~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/clutter-1.0/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/id.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Michael Biebl
  • Date: 2012-05-01 23:50:39 UTC
  • mfrom: (4.1.22 experimental)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120501235039-7wehcmtr33nqhv67
Tags: 1.10.4-2
Upload to unstable

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: clutter master\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
10
10
"product=clutter\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-01-30 12:30+0000\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-05-01 13:37+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2011-09-15 04:03+0700\n"
13
13
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome@i15n.org>\n"
20
20
"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
21
21
"X-Poedit-Country: Indonesia\n"
22
22
 
23
 
#: clutter/clutter-actor.c:3875
 
23
#: clutter/clutter-actor.c:5409
24
24
msgid "X coordinate"
25
25
msgstr "Koordinat X"
26
26
 
27
 
#: clutter/clutter-actor.c:3876
 
27
#: clutter/clutter-actor.c:5410
28
28
msgid "X coordinate of the actor"
29
29
msgstr "Koordinat X dari aktor"
30
30
 
31
 
#: clutter/clutter-actor.c:3891
 
31
#: clutter/clutter-actor.c:5428
32
32
msgid "Y coordinate"
33
33
msgstr "Koordinat Y"
34
34
 
35
 
#: clutter/clutter-actor.c:3892
 
35
#: clutter/clutter-actor.c:5429
36
36
msgid "Y coordinate of the actor"
37
37
msgstr "Koordinat Y dari aktor"
38
38
 
39
 
#: clutter/clutter-actor.c:3907 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477
 
39
#: clutter/clutter-actor.c:5447 clutter/clutter-canvas.c:214
 
40
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479
40
41
msgid "Width"
41
42
msgstr "Lebar"
42
43
 
43
 
#: clutter/clutter-actor.c:3908
 
44
#: clutter/clutter-actor.c:5448
44
45
msgid "Width of the actor"
45
46
msgstr "Lebar aktor"
46
47
 
47
 
#: clutter/clutter-actor.c:3922 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493
 
48
#: clutter/clutter-actor.c:5466 clutter/clutter-canvas.c:230
 
49
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495
48
50
msgid "Height"
49
51
msgstr "Tinggi"
50
52
 
51
 
#: clutter/clutter-actor.c:3923
 
53
#: clutter/clutter-actor.c:5467
52
54
msgid "Height of the actor"
53
55
msgstr "Tinggi aktor"
54
56
 
55
 
#: clutter/clutter-actor.c:3941
 
57
#: clutter/clutter-actor.c:5486
56
58
msgid "Fixed X"
57
59
msgstr "X Tetap"
58
60
 
59
 
#: clutter/clutter-actor.c:3942
 
61
#: clutter/clutter-actor.c:5487
60
62
msgid "Forced X position of the actor"
61
63
msgstr "Posisi X aktor yang dipaksakan"
62
64
 
63
 
#: clutter/clutter-actor.c:3960
 
65
#: clutter/clutter-actor.c:5504
64
66
msgid "Fixed Y"
65
67
msgstr "Y Tetap"
66
68
 
67
 
#: clutter/clutter-actor.c:3961
 
69
#: clutter/clutter-actor.c:5505
68
70
msgid "Forced Y position of the actor"
69
71
msgstr "Posisi Y aktor yang dipaksakan"
70
72
 
71
 
#: clutter/clutter-actor.c:3977
 
73
#: clutter/clutter-actor.c:5520
72
74
msgid "Fixed position set"
73
75
msgstr "Posisi yang ditetapkan ditata"
74
76
 
75
 
#: clutter/clutter-actor.c:3978
 
77
#: clutter/clutter-actor.c:5521
76
78
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
77
79
msgstr "Apakah memakai penempatan yang ditetapkan bagi aktor"
78
80
 
79
 
#: clutter/clutter-actor.c:4000
 
81
#: clutter/clutter-actor.c:5539
80
82
msgid "Min Width"
81
83
msgstr "Lebar Min"
82
84
 
83
 
#: clutter/clutter-actor.c:4001
 
85
#: clutter/clutter-actor.c:5540
84
86
msgid "Forced minimum width request for the actor"
85
87
msgstr "Permintaan lebar minimal yang dipaksakan bagi aktor"
86
88
 
87
 
#: clutter/clutter-actor.c:4020
 
89
#: clutter/clutter-actor.c:5558
88
90
msgid "Min Height"
89
91
msgstr "Tinggi Min"
90
92
 
91
 
#: clutter/clutter-actor.c:4021
 
93
#: clutter/clutter-actor.c:5559
92
94
msgid "Forced minimum height request for the actor"
93
95
msgstr "Permintaan tinggi minimal yang dipaksakan bagi aktor"
94
96
 
95
 
#: clutter/clutter-actor.c:4040
 
97
#: clutter/clutter-actor.c:5577
96
98
msgid "Natural Width"
97
99
msgstr "Lebar Alami"
98
100
 
99
 
#: clutter/clutter-actor.c:4041
 
101
#: clutter/clutter-actor.c:5578
100
102
msgid "Forced natural width request for the actor"
101
103
msgstr "Permintaan lebar alami yang dipaksakan bagi aktor"
102
104
 
103
 
#: clutter/clutter-actor.c:4060
 
105
#: clutter/clutter-actor.c:5596
104
106
msgid "Natural Height"
105
107
msgstr "Tinggi Alami"
106
108
 
107
 
#: clutter/clutter-actor.c:4061
 
109
#: clutter/clutter-actor.c:5597
108
110
msgid "Forced natural height request for the actor"
109
111
msgstr "Permintaan tinggi alami yang dipaksakan bagi aktor"
110
112
 
111
 
#: clutter/clutter-actor.c:4077
 
113
#: clutter/clutter-actor.c:5612
112
114
msgid "Minimum width set"
113
115
msgstr "Lebar minimal ditata"
114
116
 
115
 
#: clutter/clutter-actor.c:4078
 
117
#: clutter/clutter-actor.c:5613
116
118
msgid "Whether to use the min-width property"
117
119
msgstr "Apakah memakai properti min-width"
118
120
 
119
 
#: clutter/clutter-actor.c:4093
 
121
#: clutter/clutter-actor.c:5627
120
122
msgid "Minimum height set"
121
123
msgstr "Tinggi minimal ditata"
122
124
 
123
 
#: clutter/clutter-actor.c:4094
 
125
#: clutter/clutter-actor.c:5628
124
126
msgid "Whether to use the min-height property"
125
127
msgstr "Apakah memakai properti min-height"
126
128
 
127
 
#: clutter/clutter-actor.c:4109
 
129
#: clutter/clutter-actor.c:5642
128
130
msgid "Natural width set"
129
131
msgstr "Lebar alami ditata"
130
132
 
131
 
#: clutter/clutter-actor.c:4110
 
133
#: clutter/clutter-actor.c:5643
132
134
msgid "Whether to use the natural-width property"
133
135
msgstr "Apakah memakai properti natural-width"
134
136
 
135
 
#: clutter/clutter-actor.c:4127
 
137
#: clutter/clutter-actor.c:5657
136
138
msgid "Natural height set"
137
139
msgstr "Tinggi alami ditata"
138
140
 
139
 
#: clutter/clutter-actor.c:4128
 
141
#: clutter/clutter-actor.c:5658
140
142
msgid "Whether to use the natural-height property"
141
143
msgstr "Apakah memakai properti natural-height"
142
144
 
143
 
#: clutter/clutter-actor.c:4147
 
145
#: clutter/clutter-actor.c:5674
144
146
msgid "Allocation"
145
147
msgstr "Alokasi"
146
148
 
147
 
#: clutter/clutter-actor.c:4148
 
149
#: clutter/clutter-actor.c:5675
148
150
msgid "The actor's allocation"
149
151
msgstr "Alokasi aktor"
150
152
 
151
 
#: clutter/clutter-actor.c:4204
 
153
#: clutter/clutter-actor.c:5730
152
154
msgid "Request Mode"
153
155
msgstr "Moda Permintaan"
154
156
 
155
 
#: clutter/clutter-actor.c:4205
 
157
#: clutter/clutter-actor.c:5731
156
158
msgid "The actor's request mode"
157
159
msgstr "Moda permintaan aktor"
158
160
 
159
 
#: clutter/clutter-actor.c:4220
 
161
#: clutter/clutter-actor.c:5750
160
162
msgid "Depth"
161
163
msgstr "Kedalaman"
162
164
 
163
 
#: clutter/clutter-actor.c:4221
 
165
#: clutter/clutter-actor.c:5751
164
166
msgid "Position on the Z axis"
165
167
msgstr "Posisi pada sumbu Z"
166
168
 
167
 
#: clutter/clutter-actor.c:4235
 
169
#: clutter/clutter-actor.c:5768
168
170
msgid "Opacity"
169
171
msgstr "Kelegapan"
170
172
 
171
 
#: clutter/clutter-actor.c:4236
 
173
#: clutter/clutter-actor.c:5769
172
174
msgid "Opacity of an actor"
173
175
msgstr "Tingkat kelegapan aktor"
174
176
 
175
 
#: clutter/clutter-actor.c:4255
 
177
#: clutter/clutter-actor.c:5789
176
178
msgid "Offscreen redirect"
177
179
msgstr "Pengalihan luar layar"
178
180
 
179
 
#: clutter/clutter-actor.c:4256
 
181
#: clutter/clutter-actor.c:5790
180
182
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
181
183
msgstr "Flag yang mengendalikan kapan untuk meratakan aktor ke gambar tunggal"
182
184
 
183
 
#: clutter/clutter-actor.c:4274
 
185
#: clutter/clutter-actor.c:5804
184
186
msgid "Visible"
185
187
msgstr "Tampak"
186
188
 
187
 
#: clutter/clutter-actor.c:4275
 
189
#: clutter/clutter-actor.c:5805
188
190
msgid "Whether the actor is visible or not"
189
191
msgstr "Apakah aktor nampak atau tidak"
190
192
 
191
 
#: clutter/clutter-actor.c:4290
 
193
#: clutter/clutter-actor.c:5819
192
194
msgid "Mapped"
193
195
msgstr "Dipetakan"
194
196
 
195
 
#: clutter/clutter-actor.c:4291
 
197
#: clutter/clutter-actor.c:5820
196
198
msgid "Whether the actor will be painted"
197
199
msgstr "Apakah aktor akan digambar"
198
200
 
199
 
#: clutter/clutter-actor.c:4305
 
201
#: clutter/clutter-actor.c:5833
200
202
msgid "Realized"
201
203
msgstr "Direalisasikan"
202
204
 
203
 
#: clutter/clutter-actor.c:4306
 
205
#: clutter/clutter-actor.c:5834
204
206
msgid "Whether the actor has been realized"
205
207
msgstr "Apakah aktor telah direalisasikan"
206
208
 
207
 
#: clutter/clutter-actor.c:4322
 
209
#: clutter/clutter-actor.c:5849
208
210
msgid "Reactive"
209
211
msgstr "Reaktif"
210
212
 
211
 
#: clutter/clutter-actor.c:4323
 
213
#: clutter/clutter-actor.c:5850
212
214
msgid "Whether the actor is reactive to events"
213
215
msgstr "Apakah aktor reaktif terhadap kejadian"
214
216
 
215
 
#: clutter/clutter-actor.c:4335
 
217
#: clutter/clutter-actor.c:5861
216
218
msgid "Has Clip"
217
219
msgstr "Punya Klip"
218
220
 
219
 
#: clutter/clutter-actor.c:4336
 
221
#: clutter/clutter-actor.c:5862
220
222
msgid "Whether the actor has a clip set"
221
223
msgstr "Apakah aktor telah ditata punya klip"
222
224
 
223
 
#: clutter/clutter-actor.c:4351
 
225
#: clutter/clutter-actor.c:5876
224
226
msgid "Clip"
225
227
msgstr "Klip"
226
228
 
227
 
#: clutter/clutter-actor.c:4352
 
229
#: clutter/clutter-actor.c:5877
228
230
msgid "The clip region for the actor"
229
231
msgstr "Wilayah klip bagi aktor"
230
232
 
231
 
#: clutter/clutter-actor.c:4366 clutter/clutter-actor-meta.c:207
 
233
#: clutter/clutter-actor.c:5890 clutter/clutter-actor-meta.c:207
232
234
#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236
233
235
msgid "Name"
234
236
msgstr "Nama"
235
237
 
236
 
#: clutter/clutter-actor.c:4367
 
238
#: clutter/clutter-actor.c:5891
237
239
msgid "Name of the actor"
238
240
msgstr "Nama aktor"
239
241
 
240
 
#: clutter/clutter-actor.c:4381
 
242
#: clutter/clutter-actor.c:5906
241
243
msgid "Scale X"
242
244
msgstr "Skala X"
243
245
 
244
 
#: clutter/clutter-actor.c:4382
 
246
#: clutter/clutter-actor.c:5907
245
247
msgid "Scale factor on the X axis"
246
248
msgstr "Faktor skala pada sumbu X"
247
249
 
248
 
#: clutter/clutter-actor.c:4397
 
250
#: clutter/clutter-actor.c:5925
249
251
msgid "Scale Y"
250
252
msgstr "Skala Y"
251
253
 
252
 
#: clutter/clutter-actor.c:4398
 
254
#: clutter/clutter-actor.c:5926
253
255
msgid "Scale factor on the Y axis"
254
256
msgstr "Faktor skala pada sumbu Y"
255
257
 
256
 
#: clutter/clutter-actor.c:4413
 
258
#: clutter/clutter-actor.c:5942
257
259
msgid "Scale Center X"
258
260
msgstr "Pusat Skala X"
259
261
 
260
 
#: clutter/clutter-actor.c:4414
 
262
#: clutter/clutter-actor.c:5943
261
263
msgid "Horizontal scale center"
262
264
msgstr "Pusat skala horisontal"
263
265
 
264
 
#: clutter/clutter-actor.c:4429
 
266
#: clutter/clutter-actor.c:5957
265
267
msgid "Scale Center Y"
266
268
msgstr "Pusat Skala Y"
267
269
 
268
 
#: clutter/clutter-actor.c:4430
 
270
#: clutter/clutter-actor.c:5958
269
271
msgid "Vertical scale center"
270
272
msgstr "Pusat skala vertikal"
271
273
 
272
 
#: clutter/clutter-actor.c:4445
 
274
#: clutter/clutter-actor.c:5972
273
275
msgid "Scale Gravity"
274
276
msgstr "Gravitasi Skala"
275
277
 
276
 
#: clutter/clutter-actor.c:4446
 
278
#: clutter/clutter-actor.c:5973
277
279
msgid "The center of scaling"
278
280
msgstr "Pusat penskalaan"
279
281
 
280
 
#: clutter/clutter-actor.c:4463
 
282
#: clutter/clutter-actor.c:5989
281
283
msgid "Rotation Angle X"
282
284
msgstr "Sudut Rotasi X"
283
285
 
284
 
#: clutter/clutter-actor.c:4464
 
286
#: clutter/clutter-actor.c:5990
285
287
msgid "The rotation angle on the X axis"
286
288
msgstr "Sudut rotasi dari sumbu X"
287
289
 
288
 
#: clutter/clutter-actor.c:4479
 
290
#: clutter/clutter-actor.c:6008
289
291
msgid "Rotation Angle Y"
290
292
msgstr "Sudut Rotasi Y"
291
293
 
292
 
#: clutter/clutter-actor.c:4480
 
294
#: clutter/clutter-actor.c:6009
293
295
msgid "The rotation angle on the Y axis"
294
296
msgstr "Sudut rotasi dari sumbu Y"
295
297
 
296
 
#: clutter/clutter-actor.c:4495
 
298
#: clutter/clutter-actor.c:6027
297
299
msgid "Rotation Angle Z"
298
300
msgstr "Sudut Rotasi Z"
299
301
 
300
 
#: clutter/clutter-actor.c:4496
 
302
#: clutter/clutter-actor.c:6028
301
303
msgid "The rotation angle on the Z axis"
302
304
msgstr "Sudut rotasi dari sumbu Z"
303
305
 
304
 
#: clutter/clutter-actor.c:4511
 
306
#: clutter/clutter-actor.c:6044
305
307
msgid "Rotation Center X"
306
308
msgstr "Pusat Rotasi X"
307
309
 
308
 
#: clutter/clutter-actor.c:4512
 
310
#: clutter/clutter-actor.c:6045
309
311
msgid "The rotation center on the X axis"
310
312
msgstr "Pusat rotasi pada sumbu X"
311
313
 
312
 
#: clutter/clutter-actor.c:4528
 
314
#: clutter/clutter-actor.c:6058
313
315
msgid "Rotation Center Y"
314
316
msgstr "Pusat Rotasi Y"
315
317
 
316
 
#: clutter/clutter-actor.c:4529
 
318
#: clutter/clutter-actor.c:6059
317
319
msgid "The rotation center on the Y axis"
318
320
msgstr "Pusat rotasi pada sumbu Y"
319
321
 
320
 
#: clutter/clutter-actor.c:4545
 
322
#: clutter/clutter-actor.c:6072
321
323
msgid "Rotation Center Z"
322
324
msgstr "Pusat Rotasi Z"
323
325
 
324
 
#: clutter/clutter-actor.c:4546
 
326
#: clutter/clutter-actor.c:6073
325
327
msgid "The rotation center on the Z axis"
326
328
msgstr "Pusat rotasi pada sumbu Z"
327
329
 
328
 
#: clutter/clutter-actor.c:4562
 
330
#: clutter/clutter-actor.c:6086
329
331
msgid "Rotation Center Z Gravity"
330
332
msgstr "Gravitasi Z Pusat Rotasi"
331
333
 
332
 
#: clutter/clutter-actor.c:4563
 
334
#: clutter/clutter-actor.c:6087
333
335
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
334
336
msgstr "Titik pusat rotasi seputar sumbu Z"
335
337
 
336
 
#: clutter/clutter-actor.c:4581
 
338
#: clutter/clutter-actor.c:6102
337
339
msgid "Anchor X"
338
340
msgstr "Jangkar X"
339
341
 
340
 
#: clutter/clutter-actor.c:4582
 
342
#: clutter/clutter-actor.c:6103
341
343
msgid "X coordinate of the anchor point"
342
344
msgstr "Koordinat X titik jangkar"
343
345
 
344
 
#: clutter/clutter-actor.c:4598
 
346
#: clutter/clutter-actor.c:6118
345
347
msgid "Anchor Y"
346
348
msgstr "Jangkar Y"
347
349
 
348
 
#: clutter/clutter-actor.c:4599
 
350
#: clutter/clutter-actor.c:6119
349
351
msgid "Y coordinate of the anchor point"
350
352
msgstr "Koordinat Y titik jangkar"
351
353
 
352
 
#: clutter/clutter-actor.c:4614
 
354
#: clutter/clutter-actor.c:6133
353
355
msgid "Anchor Gravity"
354
356
msgstr "Gravitasi Jangkar"
355
357
 
356
 
#: clutter/clutter-actor.c:4615
 
358
#: clutter/clutter-actor.c:6134
357
359
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
358
360
msgstr "Titik jangkar sebagai ClutterGravity"
359
361
 
360
 
#: clutter/clutter-actor.c:4634
 
362
#: clutter/clutter-actor.c:6151
361
363
msgid "Show on set parent"
362
364
msgstr "Tampilkan saat jadi induk"
363
365
 
364
 
#: clutter/clutter-actor.c:4635
 
366
#: clutter/clutter-actor.c:6152
365
367
msgid "Whether the actor is shown when parented"
366
368
msgstr "Apakah aktor ditampilkan ketika dijadikan induk"
367
369
 
368
 
#: clutter/clutter-actor.c:4655
 
370
#: clutter/clutter-actor.c:6169
369
371
msgid "Clip to Allocation"
370
372
msgstr "Klip ke Alokasi"
371
373
 
372
 
#: clutter/clutter-actor.c:4656
 
374
#: clutter/clutter-actor.c:6170
373
375
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
374
376
msgstr "Tata wilayah pemotongan untuk melacak alokasi aktor"
375
377
 
376
 
#: clutter/clutter-actor.c:4666
 
378
#: clutter/clutter-actor.c:6183
377
379
msgid "Text Direction"
378
380
msgstr "Arah Teks"
379
381
 
380
 
#: clutter/clutter-actor.c:4667
 
382
#: clutter/clutter-actor.c:6184
381
383
msgid "Direction of the text"
382
384
msgstr "Arah teks"
383
385
 
384
 
#: clutter/clutter-actor.c:4685
 
386
#: clutter/clutter-actor.c:6199
385
387
msgid "Has Pointer"
386
388
msgstr "Punya Penunjuk"
387
389
 
388
 
#: clutter/clutter-actor.c:4686
 
390
#: clutter/clutter-actor.c:6200
389
391
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
390
392
msgstr "Apakah aktor memuat penunjuk dari suatu perangkat masukan"
391
393
 
392
 
#: clutter/clutter-actor.c:4703
 
394
#: clutter/clutter-actor.c:6213
393
395
msgid "Actions"
394
396
msgstr "Aksi"
395
397
 
396
 
#: clutter/clutter-actor.c:4704
 
398
#: clutter/clutter-actor.c:6214
397
399
msgid "Adds an action to the actor"
398
400
msgstr "Tambahkan aksi ke aktor"
399
401
 
400
 
#: clutter/clutter-actor.c:4718
 
402
#: clutter/clutter-actor.c:6227
401
403
msgid "Constraints"
402
404
msgstr "Kendala"
403
405
 
404
 
#: clutter/clutter-actor.c:4719
 
406
#: clutter/clutter-actor.c:6228
405
407
msgid "Adds a constraint to the actor"
406
408
msgstr "Tambahkan kendala ke aktor"
407
409
 
 
410
#: clutter/clutter-actor.c:6241
 
411
msgid "Effect"
 
412
msgstr ""
 
413
 
 
414
#: clutter/clutter-actor.c:6242
 
415
#, fuzzy
 
416
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
 
417
msgstr "Tambahkan aksi ke aktor"
 
418
 
 
419
#: clutter/clutter-actor.c:6256
 
420
msgid "Layout Manager"
 
421
msgstr "Manajer Tata Letak"
 
422
 
 
423
#: clutter/clutter-actor.c:6257
 
424
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
 
425
msgstr ""
 
426
 
 
427
#: clutter/clutter-actor.c:6272
 
428
#, fuzzy
 
429
msgid "X Alignment"
 
430
msgstr "Perataan Baris"
 
431
 
 
432
#: clutter/clutter-actor.c:6273
 
433
#, fuzzy
 
434
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
 
435
msgstr "Perataan vertikal dari aktor dalam sel"
 
436
 
 
437
#: clutter/clutter-actor.c:6288
 
438
#, fuzzy
 
439
msgid "Y Alignment"
 
440
msgstr "Perataan Baris"
 
441
 
 
442
#: clutter/clutter-actor.c:6289
 
443
#, fuzzy
 
444
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
 
445
msgstr "Perataan vertikal dari aktor dalam sel"
 
446
 
 
447
#: clutter/clutter-actor.c:6306
 
448
msgid "Margin Top"
 
449
msgstr ""
 
450
 
 
451
#: clutter/clutter-actor.c:6307
 
452
msgid "Extra space at the top"
 
453
msgstr ""
 
454
 
 
455
#: clutter/clutter-actor.c:6324
 
456
msgid "Margin Bottom"
 
457
msgstr ""
 
458
 
 
459
#: clutter/clutter-actor.c:6325
 
460
msgid "Extra space at the bottom"
 
461
msgstr ""
 
462
 
 
463
#: clutter/clutter-actor.c:6342
 
464
msgid "Margin Left"
 
465
msgstr ""
 
466
 
 
467
#: clutter/clutter-actor.c:6343
 
468
msgid "Extra space at the left"
 
469
msgstr ""
 
470
 
 
471
#: clutter/clutter-actor.c:6360
 
472
#, fuzzy
 
473
msgid "Margin Right"
 
474
msgstr "Tinggi Min"
 
475
 
 
476
#: clutter/clutter-actor.c:6361
 
477
msgid "Extra space at the right"
 
478
msgstr ""
 
479
 
 
480
#: clutter/clutter-actor.c:6375
 
481
#, fuzzy
 
482
msgid "Background Color Set"
 
483
msgstr "Warna Kursor Ditata"
 
484
 
 
485
#: clutter/clutter-actor.c:6376 clutter/deprecated/clutter-box.c:275
 
486
msgid "Whether the background color is set"
 
487
msgstr "Apakah warna latar belakang ditata"
 
488
 
 
489
#: clutter/clutter-actor.c:6392
 
490
#, fuzzy
 
491
msgid "Background color"
 
492
msgstr "Warna latar belakang kotak"
 
493
 
 
494
#: clutter/clutter-actor.c:6393
 
495
#, fuzzy
 
496
msgid "The actor's background color"
 
497
msgstr "Warna latar belakang kotak"
 
498
 
 
499
#: clutter/clutter-actor.c:6408
 
500
msgid "First Child"
 
501
msgstr ""
 
502
 
 
503
#: clutter/clutter-actor.c:6409
 
504
#, fuzzy
 
505
msgid "The actor's first child"
 
506
msgstr "Moda permintaan aktor"
 
507
 
 
508
#: clutter/clutter-actor.c:6422
 
509
msgid "Last Child"
 
510
msgstr ""
 
511
 
 
512
#: clutter/clutter-actor.c:6423
 
513
#, fuzzy
 
514
msgid "The actor's last child"
 
515
msgstr "Alokasi aktor"
 
516
 
 
517
#: clutter/clutter-actor.c:6437
 
518
#, fuzzy
 
519
msgid "Content"
 
520
msgstr "Kontainer"
 
521
 
 
522
#: clutter/clutter-actor.c:6438
 
523
#, fuzzy
 
524
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
 
525
msgstr "Objek ClutterPath yang mewakili lintasan animasi"
 
526
 
 
527
#: clutter/clutter-actor.c:6463
 
528
#, fuzzy
 
529
msgid "Content Gravity"
 
530
msgstr "Gravitasi Z Pusat Rotasi"
 
531
 
 
532
#: clutter/clutter-actor.c:6464
 
533
#, fuzzy
 
534
msgid "Alignment of the actor's content"
 
535
msgstr "Perataan vertikal dari aktor dalam sel"
 
536
 
 
537
#: clutter/clutter-actor.c:6484
 
538
msgid "Content Box"
 
539
msgstr ""
 
540
 
 
541
#: clutter/clutter-actor.c:6485
 
542
msgid "The bounding box of the actor's content"
 
543
msgstr ""
 
544
 
 
545
#: clutter/clutter-actor.c:6493
 
546
msgid "Minification Filter"
 
547
msgstr ""
 
548
 
 
549
#: clutter/clutter-actor.c:6494
 
550
#, fuzzy
 
551
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
 
552
msgstr "Material yang dipakai ketika mengecat belakang aktor"
 
553
 
 
554
#: clutter/clutter-actor.c:6501
 
555
msgid "Magnification Filter"
 
556
msgstr ""
 
557
 
 
558
#: clutter/clutter-actor.c:6502
 
559
#, fuzzy
 
560
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
 
561
msgstr "Material yang dipakai ketika mengecat belakang aktor"
 
562
 
408
563
#: clutter/clutter-actor-meta.c:193 clutter/clutter-child-meta.c:142
409
564
msgid "Actor"
410
565
msgstr "Aktor"
418
573
msgstr "Nama meta"
419
574
 
420
575
#: clutter/clutter-actor-meta.c:221 clutter/clutter-input-device.c:315
421
 
#: clutter/clutter-shader.c:307
 
576
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:313
422
577
msgid "Enabled"
423
578
msgstr "Diaktifkan"
424
579
 
426
581
msgid "Whether the meta is enabled"
427
582
msgstr "Apakah meta diaktifkan"
428
583
 
429
 
#: clutter/clutter-align-constraint.c:270
430
 
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:349 clutter/clutter-clone.c:340
 
584
#: clutter/clutter-align-constraint.c:281
 
585
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:356 clutter/clutter-clone.c:345
431
586
#: clutter/clutter-snap-constraint.c:321
432
587
msgid "Source"
433
588
msgstr "Sumber"
434
589
 
435
 
#: clutter/clutter-align-constraint.c:271
 
590
#: clutter/clutter-align-constraint.c:282
436
591
msgid "The source of the alignment"
437
592
msgstr "Sumber perataan"
438
593
 
439
 
#: clutter/clutter-align-constraint.c:284
 
594
#: clutter/clutter-align-constraint.c:295
440
595
msgid "Align Axis"
441
596
msgstr "Sumbu Perataan"
442
597
 
443
 
#: clutter/clutter-align-constraint.c:285
 
598
#: clutter/clutter-align-constraint.c:296
444
599
msgid "The axis to align the position to"
445
600
msgstr "Sumbu untuk meratakan posisi"
446
601
 
447
 
#: clutter/clutter-align-constraint.c:304
448
 
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:304
 
602
#: clutter/clutter-align-constraint.c:315
 
603
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:270
449
604
msgid "Factor"
450
605
msgstr "Faktor"
451
606
 
452
 
#: clutter/clutter-align-constraint.c:305
 
607
#: clutter/clutter-align-constraint.c:316
453
608
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
454
609
msgstr "Faktor perataan, antara 0.0 dan 1.0"
455
610
 
456
 
#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:538
 
611
#: clutter/clutter-alpha.c:352 clutter/clutter-animation.c:566
457
612
#: clutter/clutter-animator.c:1802
458
613
msgid "Timeline"
459
614
msgstr "Alur waktu"
460
615
 
461
 
#: clutter/clutter-alpha.c:346
 
616
#: clutter/clutter-alpha.c:353
462
617
msgid "Timeline used by the alpha"
463
618
msgstr "Alur waktu (timeline) yang dipakai oleh alfa"
464
619
 
465
 
#: clutter/clutter-alpha.c:361
 
620
#: clutter/clutter-alpha.c:368
466
621
msgid "Alpha value"
467
622
msgstr "Nilai alfa"
468
623
 
469
 
#: clutter/clutter-alpha.c:362
 
624
#: clutter/clutter-alpha.c:369
470
625
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
471
626
msgstr "Nilai alfa yang dihitung oleh alfa"
472
627
 
473
 
#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:494
 
628
#: clutter/clutter-alpha.c:389 clutter/clutter-animation.c:522
474
629
msgid "Mode"
475
630
msgstr "Mode"
476
631
 
477
 
#: clutter/clutter-alpha.c:383
 
632
#: clutter/clutter-alpha.c:390
478
633
msgid "Progress mode"
479
634
msgstr "Moda kemajuan"
480
635
 
481
 
#: clutter/clutter-animation.c:478
 
636
#: clutter/clutter-animation.c:506
482
637
msgid "Object"
483
638
msgstr "Objek"
484
639
 
485
 
#: clutter/clutter-animation.c:479
 
640
#: clutter/clutter-animation.c:507
486
641
msgid "Object to which the animation applies"
487
642
msgstr "Objek yang menerapkan animasi"
488
643
 
489
 
#: clutter/clutter-animation.c:495
 
644
#: clutter/clutter-animation.c:523
490
645
msgid "The mode of the animation"
491
646
msgstr "Mode animasi"
492
647
 
493
 
#: clutter/clutter-animation.c:509 clutter/clutter-animator.c:1786
494
 
#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486
495
 
#: clutter/clutter-timeline.c:294
 
648
#: clutter/clutter-animation.c:537 clutter/clutter-animator.c:1786
 
649
#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1488
 
650
#: clutter/clutter-timeline.c:581
496
651
msgid "Duration"
497
652
msgstr "Durasi"
498
653
 
499
 
#: clutter/clutter-animation.c:510
 
654
#: clutter/clutter-animation.c:538
500
655
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
501
656
msgstr "Durasi animasi, dalam milidetik"
502
657
 
503
 
#: clutter/clutter-animation.c:524 clutter/clutter-timeline.c:263
 
658
#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-timeline.c:550
504
659
msgid "Loop"
505
660
msgstr "Pengulangan"
506
661
 
507
 
#: clutter/clutter-animation.c:525
 
662
#: clutter/clutter-animation.c:553
508
663
msgid "Whether the animation should loop"
509
664
msgstr "Apakah animasi mesti berulang"
510
665
 
511
 
#: clutter/clutter-animation.c:539
 
666
#: clutter/clutter-animation.c:567
512
667
msgid "The timeline used by the animation"
513
668
msgstr "Alur waktu yang dipakai oleh animasi"
514
669
 
515
 
#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-behaviour.c:304
 
670
#: clutter/clutter-animation.c:583 clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:240
516
671
msgid "Alpha"
517
672
msgstr "Alfa"
518
673
 
519
 
#: clutter/clutter-animation.c:553
 
674
#: clutter/clutter-animation.c:584
520
675
msgid "The alpha used by the animation"
521
676
msgstr "Alfa yang dipakai oleh animasi"
522
677
 
528
683
msgid "The timeline of the animation"
529
684
msgstr "Alur waktu animasi"
530
685
 
531
 
#: clutter/clutter-behaviour.c:305
532
 
msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
533
 
msgstr "Objek Alfa untuk mendorong perilaku"
534
 
 
535
 
#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:178
536
 
msgid "Start Depth"
537
 
msgstr "Kedalaman Awal"
538
 
 
539
 
#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:179
540
 
msgid "Initial depth to apply"
541
 
msgstr "Kedalaman awal untuk diterapkan"
542
 
 
543
 
#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:194
544
 
msgid "End Depth"
545
 
msgstr "Kedalaman Akhir"
546
 
 
547
 
#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:195
548
 
msgid "Final depth to apply"
549
 
msgstr "Kedalaman akhir untuk diterapkan"
550
 
 
551
 
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397
552
 
msgid "Start Angle"
553
 
msgstr "Sudut Awal"
554
 
 
555
 
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398
556
 
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280
557
 
msgid "Initial angle"
558
 
msgstr "Sudut awal"
559
 
 
560
 
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413
561
 
msgid "End Angle"
562
 
msgstr "Sudut Akhir"
563
 
 
564
 
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414
565
 
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298
566
 
msgid "Final angle"
567
 
msgstr "Sudut akhir"
568
 
 
569
 
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429
570
 
msgid "Angle x tilt"
571
 
msgstr "Sudut miring x"
572
 
 
573
 
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430
574
 
msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
575
 
msgstr "Kemiringan elips terhadap sumbu x"
576
 
 
577
 
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445
578
 
msgid "Angle y tilt"
579
 
msgstr "Sudut miring y"
580
 
 
581
 
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446
582
 
msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
583
 
msgstr "Kemiringan elips terhadap sumbu y"
584
 
 
585
 
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461
586
 
msgid "Angle z tilt"
587
 
msgstr "Sudut miring z"
588
 
 
589
 
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462
590
 
msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
591
 
msgstr "Kemiringan elips terhadap sumbu z"
592
 
 
593
 
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478
594
 
msgid "Width of the ellipse"
595
 
msgstr "Lebar elips"
596
 
 
597
 
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494
598
 
msgid "Height of ellipse"
599
 
msgstr "Tinggi elips"
600
 
 
601
 
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509
602
 
msgid "Center"
603
 
msgstr "Pusat"
604
 
 
605
 
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510
606
 
msgid "Center of ellipse"
607
 
msgstr "Pusat elips"
608
 
 
609
 
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524
610
 
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 clutter/clutter-timeline.c:310
611
 
msgid "Direction"
612
 
msgstr "Arah"
613
 
 
614
 
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525
615
 
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334
616
 
msgid "Direction of rotation"
617
 
msgstr "Arah rotasi"
618
 
 
619
 
#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181
620
 
msgid "Opacity Start"
621
 
msgstr "Kelegapan Awal"
622
 
 
623
 
#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182
624
 
msgid "Initial opacity level"
625
 
msgstr "Aras kelegapan awal"
626
 
 
627
 
#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199
628
 
msgid "Opacity End"
629
 
msgstr "Kelegapan Akhir"
630
 
 
631
 
#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200
632
 
msgid "Final opacity level"
633
 
msgstr "Aras kelegapan akhir"
634
 
 
635
 
#: clutter/clutter-behaviour-path.c:222 clutter/clutter-path-constraint.c:212
636
 
msgid "Path"
637
 
msgstr "Path"
638
 
 
639
 
#: clutter/clutter-behaviour-path.c:223
640
 
msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
641
 
msgstr "Objek ClutterPath yang mewakili lintasan animasi"
642
 
 
643
 
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279
644
 
msgid "Angle Begin"
645
 
msgstr "Awal Sudut"
646
 
 
647
 
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297
648
 
msgid "Angle End"
649
 
msgstr "Akhir Sudut"
650
 
 
651
 
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315
652
 
msgid "Axis"
653
 
msgstr "Sumbu"
654
 
 
655
 
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316
656
 
msgid "Axis of rotation"
657
 
msgstr "Sumbu rotasi"
658
 
 
659
 
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351
660
 
msgid "Center X"
661
 
msgstr "Pusat X"
662
 
 
663
 
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352
664
 
msgid "X coordinate of the center of rotation"
665
 
msgstr "Koordinat X dari pusat rotasi"
666
 
 
667
 
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369
668
 
msgid "Center Y"
669
 
msgstr "Pusat Y"
670
 
 
671
 
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370
672
 
msgid "Y coordinate of the center of rotation"
673
 
msgstr "Koordinat Y dari pusat rotasi"
674
 
 
675
 
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387
676
 
msgid "Center Z"
677
 
msgstr "Pusat Z"
678
 
 
679
 
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388
680
 
msgid "Z coordinate of the center of rotation"
681
 
msgstr "Koordinat Z dari pusat rotasi"
682
 
 
683
 
#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:222
684
 
msgid "X Start Scale"
685
 
msgstr "Skala Awal X"
686
 
 
687
 
#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:223
688
 
msgid "Initial scale on the X axis"
689
 
msgstr "Skala awal pada sumbu X"
690
 
 
691
 
#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:241
692
 
msgid "X End Scale"
693
 
msgstr "Skala Akhir X"
694
 
 
695
 
#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:242
696
 
msgid "Final scale on the X axis"
697
 
msgstr "Skala akhir pada sumbu X"
698
 
 
699
 
#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:260
700
 
msgid "Y Start Scale"
701
 
msgstr "Skala Awal Y"
702
 
 
703
 
#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:261
704
 
msgid "Initial scale on the Y axis"
705
 
msgstr "Skala awal pada sumbu Y"
706
 
 
707
 
#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:279
708
 
msgid "Y End Scale"
709
 
msgstr "Skala Akhir Y"
710
 
 
711
 
#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:280
712
 
msgid "Final scale on the Y axis"
713
 
msgstr "Skala akhir pada sumbu Y"
714
 
 
715
 
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:350
 
686
#: clutter/clutter-backend.c:376
 
687
#, fuzzy
 
688
msgid "Unable to initialize the Clutter backend"
 
689
msgstr "Backend Clutter"
 
690
 
 
691
#: clutter/clutter-backend.c:450
 
692
#, c-format
 
693
msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
 
694
msgstr ""
 
695
 
 
696
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:357
716
697
msgid "The source of the binding"
717
698
msgstr "Sumber pengikatan"
718
699
 
719
 
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:363
 
700
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:370
720
701
msgid "Coordinate"
721
702
msgstr "Koordinat"
722
703
 
723
 
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:364
 
704
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:371
724
705
msgid "The coordinate to bind"
725
706
msgstr "Koordinat ikatan"
726
707
 
727
 
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:378 clutter/clutter-path-constraint.c:226
 
708
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:385 clutter/clutter-path-constraint.c:226
728
709
#: clutter/clutter-snap-constraint.c:366
729
710
msgid "Offset"
730
711
msgstr "Ofset"
731
712
 
732
 
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:379
 
713
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:386
733
714
msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
734
715
msgstr "Ofset dalam piksel untuk menerapkan pengikatan"
735
716
 
737
718
msgid "The unique name of the binding pool"
738
719
msgstr "Nama unik dari pul pengikatan"
739
720
 
740
 
#: clutter/clutter-bin-layout.c:261 clutter/clutter-bin-layout.c:585
741
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:395 clutter/clutter-table-layout.c:652
 
721
#: clutter/clutter-bin-layout.c:266 clutter/clutter-bin-layout.c:588
 
722
#: clutter/clutter-box-layout.c:408 clutter/clutter-table-layout.c:662
742
723
msgid "Horizontal Alignment"
743
724
msgstr "Perataan Horisontal"
744
725
 
745
 
#: clutter/clutter-bin-layout.c:262
 
726
#: clutter/clutter-bin-layout.c:267
746
727
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
747
728
msgstr "Perataan horisontal bagi aktor di dalam manajer tata letak"
748
729
 
749
 
#: clutter/clutter-bin-layout.c:270 clutter/clutter-bin-layout.c:602
750
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:404 clutter/clutter-table-layout.c:667
 
730
#: clutter/clutter-bin-layout.c:275 clutter/clutter-bin-layout.c:605
 
731
#: clutter/clutter-box-layout.c:417 clutter/clutter-table-layout.c:677
751
732
msgid "Vertical Alignment"
752
733
msgstr "Perataan Vertikal"
753
734
 
754
 
#: clutter/clutter-bin-layout.c:271
 
735
#: clutter/clutter-bin-layout.c:276
755
736
msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
756
737
msgstr "Perataan vertikal bagi aktor di dalam manajer tata letak"
757
738
 
758
 
#: clutter/clutter-bin-layout.c:586
 
739
#: clutter/clutter-bin-layout.c:589
759
740
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
760
741
msgstr "Perataan horisontal baku bagi aktor di dalam manajer tata letak"
761
742
 
762
 
#: clutter/clutter-bin-layout.c:603
 
743
#: clutter/clutter-bin-layout.c:606
763
744
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
764
745
msgstr "Perataan vertikal baku bagi aktor di dalam manajer tata letak"
765
746
 
766
 
#: clutter/clutter-box.c:544
767
 
msgid "Layout Manager"
768
 
msgstr "Manajer Tata Letak"
769
 
 
770
 
#: clutter/clutter-box.c:545
771
 
msgid "The layout manager used by the box"
772
 
msgstr "Manajer tata letak yang dipakai oleh kotak"
773
 
 
774
 
#: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267
775
 
#: clutter/clutter-stage.c:1778
776
 
msgid "Color"
777
 
msgstr "Warna"
778
 
 
779
 
#: clutter/clutter-box.c:565
780
 
msgid "The background color of the box"
781
 
msgstr "Warna latar belakang kotak"
782
 
 
783
 
#: clutter/clutter-box.c:579
784
 
msgid "Color Set"
785
 
msgstr "Warna Ditata"
786
 
 
787
 
#: clutter/clutter-box.c:580
788
 
msgid "Whether the background color is set"
789
 
msgstr "Apakah warna latar belakang ditata"
790
 
 
791
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:370
 
747
#: clutter/clutter-box-layout.c:383
792
748
msgid "Expand"
793
749
msgstr "Kembangkan"
794
750
 
795
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:371
 
751
#: clutter/clutter-box-layout.c:384
796
752
msgid "Allocate extra space for the child"
797
753
msgstr "Alokasikan ruang ekstra bagi anak"
798
754
 
799
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:377 clutter/clutter-table-layout.c:631
 
755
#: clutter/clutter-box-layout.c:390 clutter/clutter-table-layout.c:641
800
756
msgid "Horizontal Fill"
801
757
msgstr "Penuhi Horisontal"
802
758
 
803
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:378 clutter/clutter-table-layout.c:632
 
759
#: clutter/clutter-box-layout.c:391 clutter/clutter-table-layout.c:642
804
760
msgid ""
805
761
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
806
762
"spare space on the horizontal axis"
808
764
"Apakah anak mesti menerima prioritas ketika wadah sedang mengalokasikan "
809
765
"ruang cadangan pada sumbu horisontal"
810
766
 
811
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:386 clutter/clutter-table-layout.c:638
 
767
#: clutter/clutter-box-layout.c:399 clutter/clutter-table-layout.c:648
812
768
msgid "Vertical Fill"
813
769
msgstr "Penuhi Vertikal"
814
770
 
815
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:387 clutter/clutter-table-layout.c:639
 
771
#: clutter/clutter-box-layout.c:400 clutter/clutter-table-layout.c:649
816
772
msgid ""
817
773
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
818
774
"spare space on the vertical axis"
820
776
"Apakah anak mesti menerima prioritas ketika wadah sedang mengalokasikan "
821
777
"ruang cadangan pada sumbu vertikal"
822
778
 
823
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:396 clutter/clutter-table-layout.c:653
 
779
#: clutter/clutter-box-layout.c:409 clutter/clutter-table-layout.c:663
824
780
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
825
781
msgstr "Perataan horisontal dari aktor dalam sel"
826
782
 
827
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:405 clutter/clutter-table-layout.c:668
 
783
#: clutter/clutter-box-layout.c:418 clutter/clutter-table-layout.c:678
828
784
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
829
785
msgstr "Perataan vertikal dari aktor dalam sel"
830
786
 
831
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:1303
 
787
#: clutter/clutter-box-layout.c:1311
832
788
msgid "Vertical"
833
789
msgstr "Vertikal"
834
790
 
835
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:1304
 
791
#: clutter/clutter-box-layout.c:1312
836
792
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
837
793
msgstr "Apakah tata letak mesti vertikal daripada horisontal"
838
794
 
839
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:1319 clutter/clutter-flow-layout.c:901
 
795
#: clutter/clutter-box-layout.c:1327 clutter/clutter-flow-layout.c:898
840
796
msgid "Homogeneous"
841
797
msgstr "Homogen"
842
798
 
843
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:1320
 
799
#: clutter/clutter-box-layout.c:1328
844
800
msgid ""
845
801
"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
846
802
msgstr ""
847
803
"Apakah tata letak mesti homogen, yaitu semua anak mendapat ukuran yang sama"
848
804
 
849
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:1335
 
805
#: clutter/clutter-box-layout.c:1343
850
806
msgid "Pack Start"
851
807
msgstr "Pak Awal"
852
808
 
853
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:1336
 
809
#: clutter/clutter-box-layout.c:1344
854
810
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
855
811
msgstr "Apakah mengepak butir-butir di awal kotak"
856
812
 
857
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:1349
 
813
#: clutter/clutter-box-layout.c:1357
858
814
msgid "Spacing"
859
815
msgstr "Sela"
860
816
 
861
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:1350
 
817
#: clutter/clutter-box-layout.c:1358
862
818
msgid "Spacing between children"
863
819
msgstr "Sela antar anak"
864
820
 
865
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:1364 clutter/clutter-table-layout.c:1742
 
821
#: clutter/clutter-box-layout.c:1372 clutter/clutter-table-layout.c:1775
866
822
msgid "Use Animations"
867
823
msgstr "Gunakan Animasi"
868
824
 
869
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:1365 clutter/clutter-table-layout.c:1743
 
825
#: clutter/clutter-box-layout.c:1373 clutter/clutter-table-layout.c:1776
870
826
msgid "Whether layout changes should be animated"
871
827
msgstr "Apakah perubahan tata letak mesti dianimasi"
872
828
 
873
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:1386 clutter/clutter-table-layout.c:1764
 
829
#: clutter/clutter-box-layout.c:1394 clutter/clutter-table-layout.c:1797
874
830
msgid "Easing Mode"
875
831
msgstr "Moda Perpindahan"
876
832
 
877
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:1387 clutter/clutter-table-layout.c:1765
 
833
#: clutter/clutter-box-layout.c:1395 clutter/clutter-table-layout.c:1798
878
834
msgid "The easing mode of the animations"
879
835
msgstr "Mode perpindahan dari animasi"
880
836
 
881
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:1404 clutter/clutter-table-layout.c:1782
 
837
#: clutter/clutter-box-layout.c:1412 clutter/clutter-table-layout.c:1815
882
838
msgid "Easing Duration"
883
839
msgstr "Durasi perpindahan"
884
840
 
885
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:1405 clutter/clutter-table-layout.c:1783
 
841
#: clutter/clutter-box-layout.c:1413 clutter/clutter-table-layout.c:1816
886
842
msgid "The duration of the animations"
887
843
msgstr "Durasi animasi"
888
844
 
889
 
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:582
 
845
#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:307
 
846
msgid "Brightness"
 
847
msgstr ""
 
848
 
 
849
#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:308
 
850
#, fuzzy
 
851
msgid "The brightness change to apply"
 
852
msgstr "Pewarnaan yang akan diterapkan"
 
853
 
 
854
#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:327
 
855
msgid "Contrast"
 
856
msgstr ""
 
857
 
 
858
#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:328
 
859
#, fuzzy
 
860
msgid "The contrast change to apply"
 
861
msgstr "Pewarnaan yang akan diterapkan"
 
862
 
 
863
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:591
890
864
msgid "Surface Width"
891
865
msgstr "Lebar Permukaan"
892
866
 
893
 
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:583
 
867
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:592
894
868
msgid "The width of the Cairo surface"
895
869
msgstr "Lebar permukaan Cairo"
896
870
 
897
 
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:597
 
871
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:606
898
872
msgid "Surface Height"
899
873
msgstr "Tinggi permukaan"
900
874
 
901
 
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:598
 
875
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:607
902
876
msgid "The height of the Cairo surface"
903
877
msgstr "Tinggi permukaan Cairo"
904
878
 
905
 
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:615
 
879
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:624
906
880
msgid "Auto Resize"
907
881
msgstr "Otomatis Ubah Ukuran"
908
882
 
909
 
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:616
 
883
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:625
910
884
msgid "Whether the surface should match the allocation"
911
885
msgstr "Apakah permukaan mesti cocok dengan alokasi"
912
886
 
 
887
#: clutter/clutter-canvas.c:215
 
888
#, fuzzy
 
889
msgid "The width of the canvas"
 
890
msgstr "Lebar permukaan Cairo"
 
891
 
 
892
#: clutter/clutter-canvas.c:231
 
893
#, fuzzy
 
894
msgid "The height of the canvas"
 
895
msgstr "Tinggi permukaan Cairo"
 
896
 
913
897
#: clutter/clutter-child-meta.c:127
914
898
msgid "Container"
915
899
msgstr "Kontainer"
938
922
msgid "Whether the clickable has a grab"
939
923
msgstr "Apakah yang-dapat-diklik memiliki penyeret"
940
924
 
941
 
#: clutter/clutter-click-action.c:578 clutter/clutter-settings.c:573
 
925
#: clutter/clutter-click-action.c:578 clutter/clutter-settings.c:599
942
926
msgid "Long Press Duration"
943
927
msgstr "Durasi Tekan Lama"
944
928
 
954
938
msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
955
939
msgstr "Ambang maksimum sebelum penekanan panjang dibatalkan"
956
940
 
957
 
#: clutter/clutter-clone.c:341
 
941
#: clutter/clutter-clone.c:346
958
942
msgid "Specifies the actor to be cloned"
959
943
msgstr "Nyatakan aktor yang akan digandakan"
960
944
 
961
 
#: clutter/clutter-colorize-effect.c:307
 
945
#: clutter/clutter-colorize-effect.c:251
962
946
msgid "Tint"
963
947
msgstr "Pewarnaan"
964
948
 
965
 
#: clutter/clutter-colorize-effect.c:308
 
949
#: clutter/clutter-colorize-effect.c:252
966
950
msgid "The tint to apply"
967
951
msgstr "Pewarnaan yang akan diterapkan"
968
952
 
969
 
#: clutter/clutter-deform-effect.c:529
 
953
#: clutter/clutter-deform-effect.c:588
970
954
msgid "Horizontal Tiles"
971
955
msgstr "Ubin Horisontal"
972
956
 
973
 
#: clutter/clutter-deform-effect.c:530
 
957
#: clutter/clutter-deform-effect.c:589
974
958
msgid "The number of horizontal tiles"
975
959
msgstr "Cacah ubin horisontal"
976
960
 
977
 
#: clutter/clutter-deform-effect.c:545
 
961
#: clutter/clutter-deform-effect.c:604
978
962
msgid "Vertical Tiles"
979
963
msgstr "Ubin Vertikal"
980
964
 
981
 
#: clutter/clutter-deform-effect.c:546
 
965
#: clutter/clutter-deform-effect.c:605
982
966
msgid "The number of vertical tiles"
983
967
msgstr "Cacah ubin vertikal"
984
968
 
985
 
#: clutter/clutter-deform-effect.c:563
 
969
#: clutter/clutter-deform-effect.c:622
986
970
msgid "Back Material"
987
971
msgstr "Material Belakang"
988
972
 
989
 
#: clutter/clutter-deform-effect.c:564
 
973
#: clutter/clutter-deform-effect.c:623
990
974
msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
991
975
msgstr "Material yang dipakai ketika mengecat belakang aktor"
992
976
 
993
 
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:305
 
977
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:271
994
978
msgid "The desaturation factor"
995
979
msgstr "Faktor desaturasi"
996
980
 
1003
987
msgid "The ClutterBackend of the device manager"
1004
988
msgstr "ClutterBackend dari manajer perangkat"
1005
989
 
1006
 
#: clutter/clutter-drag-action.c:596
 
990
#: clutter/clutter-drag-action.c:602
1007
991
msgid "Horizontal Drag Threshold"
1008
992
msgstr "Ambang Penyeretan Horisontal"
1009
993
 
1010
 
#: clutter/clutter-drag-action.c:597
 
994
#: clutter/clutter-drag-action.c:603
1011
995
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
1012
996
msgstr "Banyaknya piksel horisontal yang diperlukan untuk memulai penyeretan"
1013
997
 
1014
 
#: clutter/clutter-drag-action.c:624
 
998
#: clutter/clutter-drag-action.c:630
1015
999
msgid "Vertical Drag Threshold"
1016
1000
msgstr "Ambang Penyeretan Vertikal"
1017
1001
 
1018
 
#: clutter/clutter-drag-action.c:625
 
1002
#: clutter/clutter-drag-action.c:631
1019
1003
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
1020
1004
msgstr "Banyaknya piksel vertikal yang diperlukan untuk memulai penyeretan"
1021
1005
 
1022
 
#: clutter/clutter-drag-action.c:646
 
1006
#: clutter/clutter-drag-action.c:652
1023
1007
msgid "Drag Handle"
1024
1008
msgstr "Handel Penyeretan"
1025
1009
 
1026
 
#: clutter/clutter-drag-action.c:647
 
1010
#: clutter/clutter-drag-action.c:653
1027
1011
msgid "The actor that is being dragged"
1028
1012
msgstr "Aktor yang sedang diseret"
1029
1013
 
1030
 
#: clutter/clutter-drag-action.c:660
 
1014
#: clutter/clutter-drag-action.c:666
1031
1015
msgid "Drag Axis"
1032
1016
msgstr "Sumbu Seret"
1033
1017
 
1034
 
#: clutter/clutter-drag-action.c:661
 
1018
#: clutter/clutter-drag-action.c:667
1035
1019
msgid "Constraints the dragging to an axis"
1036
1020
msgstr "Batasi penyeretan ke suatu sumbu"
1037
1021
 
1038
 
#: clutter/clutter-flow-layout.c:885
 
1022
#: clutter/clutter-flow-layout.c:882
1039
1023
msgid "Orientation"
1040
1024
msgstr "Orientasi"
1041
1025
 
1042
 
#: clutter/clutter-flow-layout.c:886
 
1026
#: clutter/clutter-flow-layout.c:883
1043
1027
msgid "The orientation of the layout"
1044
1028
msgstr "Orientasi tata letak"
1045
1029
 
1046
 
#: clutter/clutter-flow-layout.c:902
 
1030
#: clutter/clutter-flow-layout.c:899
1047
1031
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
1048
1032
msgstr "Apakah setiap butir mesti menerima alokasi yang sama"
1049
1033
 
1050
 
#: clutter/clutter-flow-layout.c:917 clutter/clutter-table-layout.c:1713
 
1034
#: clutter/clutter-flow-layout.c:914 clutter/clutter-table-layout.c:1746
1051
1035
msgid "Column Spacing"
1052
1036
msgstr "Sela Kolom"
1053
1037
 
1054
 
#: clutter/clutter-flow-layout.c:918
 
1038
#: clutter/clutter-flow-layout.c:915
1055
1039
msgid "The spacing between columns"
1056
1040
msgstr "Jarak sela antar kolom"
1057
1041
 
1058
 
#: clutter/clutter-flow-layout.c:934 clutter/clutter-table-layout.c:1727
 
1042
#: clutter/clutter-flow-layout.c:931 clutter/clutter-table-layout.c:1760
1059
1043
msgid "Row Spacing"
1060
1044
msgstr "Sela Baris"
1061
1045
 
1062
 
#: clutter/clutter-flow-layout.c:935
 
1046
#: clutter/clutter-flow-layout.c:932
1063
1047
msgid "The spacing between rows"
1064
1048
msgstr "Jarak sela antar baris"
1065
1049
 
1066
 
#: clutter/clutter-flow-layout.c:949
 
1050
#: clutter/clutter-flow-layout.c:946
1067
1051
msgid "Minimum Column Width"
1068
1052
msgstr "Lebar Kolom Minimum"
1069
1053
 
1070
 
#: clutter/clutter-flow-layout.c:950
 
1054
#: clutter/clutter-flow-layout.c:947
1071
1055
msgid "Minimum width for each column"
1072
1056
msgstr "Lebar minimum bagi setiap kolom"
1073
1057
 
1074
 
#: clutter/clutter-flow-layout.c:965
 
1058
#: clutter/clutter-flow-layout.c:962
1075
1059
msgid "Maximum Column Width"
1076
1060
msgstr "Lebar Kolom Maksimum"
1077
1061
 
1078
 
#: clutter/clutter-flow-layout.c:966
 
1062
#: clutter/clutter-flow-layout.c:963
1079
1063
msgid "Maximum width for each column"
1080
1064
msgstr "Lebar maksimum bagi setiap kolom"
1081
1065
 
1082
 
#: clutter/clutter-flow-layout.c:980
 
1066
#: clutter/clutter-flow-layout.c:977
1083
1067
msgid "Minimum Row Height"
1084
1068
msgstr "Tinggi Baris Minimum"
1085
1069
 
1086
 
#: clutter/clutter-flow-layout.c:981
 
1070
#: clutter/clutter-flow-layout.c:978
1087
1071
msgid "Minimum height for each row"
1088
1072
msgstr "Tinggi minimum bagi setiap baris"
1089
1073
 
1090
 
#: clutter/clutter-flow-layout.c:996
 
1074
#: clutter/clutter-flow-layout.c:993
1091
1075
msgid "Maximum Row Height"
1092
1076
msgstr "Tinggi Baris Maksimum"
1093
1077
 
1094
 
#: clutter/clutter-flow-layout.c:997
 
1078
#: clutter/clutter-flow-layout.c:994
1095
1079
msgid "Maximum height for each row"
1096
1080
msgstr "Tinggi maksimum bagi setiap baris"
1097
1081
 
 
1082
#: clutter/clutter-image.c:229 clutter/clutter-image.c:317
 
1083
#, fuzzy
 
1084
msgid "Unable to load image data"
 
1085
msgstr "Gagal memuat data gambar"
 
1086
 
1098
1087
#: clutter/clutter-input-device.c:220
1099
1088
msgid "Id"
1100
1089
msgstr "Id"
1155
1144
msgid "The backend instance"
1156
1145
msgstr "Instansi backend"
1157
1146
 
1158
 
#: clutter/clutter-interval.c:397
 
1147
#: clutter/clutter-interval.c:381
1159
1148
msgid "Value Type"
1160
1149
msgstr "Jenis Nilai"
1161
1150
 
1162
 
#: clutter/clutter-interval.c:398
 
1151
#: clutter/clutter-interval.c:382
1163
1152
msgid "The type of the values in the interval"
1164
1153
msgstr "Jenis nilai dalam interval"
1165
1154
 
1171
1160
msgid "The manager that created this data"
1172
1161
msgstr "Manajer yang membuat data ini"
1173
1162
 
1174
 
#: clutter/clutter-main.c:492
 
1163
#: clutter/clutter-main.c:763
1175
1164
msgid "default:LTR"
1176
1165
msgstr "default:LTR"
1177
1166
 
1178
 
#: clutter/clutter-main.c:1323
 
1167
#: clutter/clutter-main.c:1610
1179
1168
msgid "Show frames per second"
1180
1169
msgstr "Tampilkan frame per detik"
1181
1170
 
1182
 
#: clutter/clutter-main.c:1325
 
1171
#: clutter/clutter-main.c:1612
1183
1172
msgid "Default frame rate"
1184
1173
msgstr "Laju frame baku"
1185
1174
 
1186
 
#: clutter/clutter-main.c:1327
 
1175
#: clutter/clutter-main.c:1614
1187
1176
msgid "Make all warnings fatal"
1188
1177
msgstr "Jadikan semua peringatan dianggap fatal"
1189
1178
 
1190
 
#: clutter/clutter-main.c:1330
 
1179
#: clutter/clutter-main.c:1617
1191
1180
msgid "Direction for the text"
1192
1181
msgstr "Arah teks"
1193
1182
 
1194
 
#: clutter/clutter-main.c:1333
 
1183
#: clutter/clutter-main.c:1620
1195
1184
msgid "Disable mipmapping on text"
1196
1185
msgstr "Matikan mipmap pada teks"
1197
1186
 
1198
 
#: clutter/clutter-main.c:1336
 
1187
#: clutter/clutter-main.c:1623
1199
1188
msgid "Use 'fuzzy' picking"
1200
1189
msgstr "Gunakan pemetikan fuzzy"
1201
1190
 
1202
 
#: clutter/clutter-main.c:1339
 
1191
#: clutter/clutter-main.c:1626
1203
1192
msgid "Clutter debugging flags to set"
1204
1193
msgstr "Flag pengawakutuan Clutter yang akan ditata"
1205
1194
 
1206
 
#: clutter/clutter-main.c:1341
 
1195
#: clutter/clutter-main.c:1628
1207
1196
msgid "Clutter debugging flags to unset"
1208
1197
msgstr "Flag pengawakutuan yang akan dibebaskan"
1209
1198
 
1210
 
#: clutter/clutter-main.c:1345
 
1199
#: clutter/clutter-main.c:1632
1211
1200
msgid "Clutter profiling flags to set"
1212
1201
msgstr "Flag pemrofilan Clutter yang akan ditata"
1213
1202
 
1214
 
#: clutter/clutter-main.c:1347
 
1203
#: clutter/clutter-main.c:1634
1215
1204
msgid "Clutter profiling flags to unset"
1216
1205
msgstr "Flag pemrofilan Clutter yang akan dibebaskan"
1217
1206
 
1218
 
#: clutter/clutter-main.c:1350
 
1207
#: clutter/clutter-main.c:1637
1219
1208
msgid "Enable accessibility"
1220
1209
msgstr "Aktifkan aksesibilitas"
1221
1210
 
1222
 
#: clutter/clutter-main.c:1532
 
1211
#: clutter/clutter-main.c:1829
1223
1212
msgid "Clutter Options"
1224
1213
msgstr "Opsi Clutter"
1225
1214
 
1226
 
#: clutter/clutter-main.c:1533
 
1215
#: clutter/clutter-main.c:1830
1227
1216
msgid "Show Clutter Options"
1228
1217
msgstr "Tampilkan Opsi Clutter"
1229
1218
 
1295
1284
msgid "The duration of the stream, in seconds"
1296
1285
msgstr "Durasi stream, dalam detik"
1297
1286
 
 
1287
#: clutter/clutter-path-constraint.c:212
 
1288
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:224
 
1289
msgid "Path"
 
1290
msgstr "Path"
 
1291
 
1298
1292
#: clutter/clutter-path-constraint.c:213
1299
1293
msgid "The path used to constrain an actor"
1300
1294
msgstr "Path yang dipakai untuk membatasi aktor"
1303
1297
msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
1304
1298
msgstr "Ofset sepanjang path, antara -1.0 dan 2.0"
1305
1299
 
1306
 
#: clutter/clutter-rectangle.c:268
1307
 
msgid "The color of the rectangle"
1308
 
msgstr "Warna persegi panjang"
1309
 
 
1310
 
#: clutter/clutter-rectangle.c:281
1311
 
msgid "Border Color"
1312
 
msgstr "Warna Batas"
1313
 
 
1314
 
#: clutter/clutter-rectangle.c:282
1315
 
msgid "The color of the border of the rectangle"
1316
 
msgstr "Warna pinggir persegi panjang"
1317
 
 
1318
 
#: clutter/clutter-rectangle.c:297
1319
 
msgid "Border Width"
1320
 
msgstr "Lebar Batas"
1321
 
 
1322
 
#: clutter/clutter-rectangle.c:298
1323
 
msgid "The width of the border of the rectangle"
1324
 
msgstr "Lebar tepi persegi panjang"
1325
 
 
1326
 
#: clutter/clutter-rectangle.c:312
1327
 
msgid "Has Border"
1328
 
msgstr "Punya Tepi"
1329
 
 
1330
 
#: clutter/clutter-rectangle.c:313
1331
 
msgid "Whether the rectangle should have a border"
1332
 
msgstr "Apakah persegi panjang mesti memiliki tepi"
1333
 
 
1334
 
#: clutter/clutter-script.c:434
 
1300
#: clutter/clutter-property-transition.c:196
 
1301
#, fuzzy
 
1302
msgid "Property Name"
 
1303
msgstr "Nama Fonta"
 
1304
 
 
1305
#: clutter/clutter-property-transition.c:197
 
1306
#, fuzzy
 
1307
msgid "The name of the property to animate"
 
1308
msgstr "Nama meta"
 
1309
 
 
1310
#: clutter/clutter-script.c:464
1335
1311
msgid "Filename Set"
1336
1312
msgstr "Nama Berkas Ditata"
1337
1313
 
1338
 
#: clutter/clutter-script.c:435
 
1314
#: clutter/clutter-script.c:465
1339
1315
msgid "Whether the :filename property is set"
1340
1316
msgstr "Apakah properti :filename ditata"
1341
1317
 
1342
 
#: clutter/clutter-script.c:449 clutter/clutter-texture.c:1081
 
1318
#: clutter/clutter-script.c:479 clutter/clutter-texture.c:1078
1343
1319
msgid "Filename"
1344
1320
msgstr "Nama Berkas"
1345
1321
 
1346
 
#: clutter/clutter-script.c:450
 
1322
#: clutter/clutter-script.c:480
1347
1323
msgid "The path of the currently parsed file"
1348
1324
msgstr "Path dari berkas yang sedang diurai"
1349
1325
 
1350
 
#: clutter/clutter-settings.c:414
 
1326
#: clutter/clutter-script.c:497
 
1327
msgid "Translation Domain"
 
1328
msgstr ""
 
1329
 
 
1330
#: clutter/clutter-script.c:498
 
1331
msgid "The translation domain used to localize string"
 
1332
msgstr ""
 
1333
 
 
1334
#: clutter/clutter-settings.c:440
1351
1335
msgid "Double Click Time"
1352
1336
msgstr "Waktu Klik Ganda"
1353
1337
 
1354
 
#: clutter/clutter-settings.c:415
 
1338
#: clutter/clutter-settings.c:441
1355
1339
msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
1356
1340
msgstr "Waktu antar klik yang diperlukan untuk mendeteksi klik berganda"
1357
1341
 
1358
 
#: clutter/clutter-settings.c:430
 
1342
#: clutter/clutter-settings.c:456
1359
1343
msgid "Double Click Distance"
1360
1344
msgstr "Jarak Klik Ganda"
1361
1345
 
1362
 
#: clutter/clutter-settings.c:431
 
1346
#: clutter/clutter-settings.c:457
1363
1347
msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
1364
1348
msgstr "Jarak antar klik yang diperlukan untuk mendeteksi klik berganda"
1365
1349
 
1366
 
#: clutter/clutter-settings.c:446
 
1350
#: clutter/clutter-settings.c:472
1367
1351
msgid "Drag Threshold"
1368
1352
msgstr "Ambang Penyeretan"
1369
1353
 
1370
 
#: clutter/clutter-settings.c:447
 
1354
#: clutter/clutter-settings.c:473
1371
1355
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
1372
1356
msgstr "Jarak yang mesti ditempuh kursor sebelum memulai penyeretan"
1373
1357
 
1374
 
#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2936
 
1358
#: clutter/clutter-settings.c:488 clutter/clutter-text.c:2987
1375
1359
msgid "Font Name"
1376
1360
msgstr "Nama Fonta"
1377
1361
 
1378
 
#: clutter/clutter-settings.c:463
 
1362
#: clutter/clutter-settings.c:489
1379
1363
msgid ""
1380
1364
"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
1381
1365
msgstr "Keterangan atas fonta baku, dalam bentuk yang dapat diurai oleh Pango"
1382
1366
 
1383
 
#: clutter/clutter-settings.c:478
 
1367
#: clutter/clutter-settings.c:504
1384
1368
msgid "Font Antialias"
1385
1369
msgstr "Antialias Fonta"
1386
1370
 
1387
 
#: clutter/clutter-settings.c:479
 
1371
#: clutter/clutter-settings.c:505
1388
1372
msgid ""
1389
1373
"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
1390
1374
"default)"
1392
1376
"Apakah memakai antialias (1 untuk aktifkan, 0 untuk matikan, dan -1 untuk "
1393
1377
"memakai nilai baku)"
1394
1378
 
1395
 
#: clutter/clutter-settings.c:495
 
1379
#: clutter/clutter-settings.c:521
1396
1380
msgid "Font DPI"
1397
1381
msgstr "DPI Fonta"
1398
1382
 
1399
 
#: clutter/clutter-settings.c:496
 
1383
#: clutter/clutter-settings.c:522
1400
1384
msgid ""
1401
1385
"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
1402
1386
msgstr ""
1403
1387
"Resolusi fonta, dalam 1024 * dot/inci, atau -1 untuk memakai nilai baku"
1404
1388
 
1405
 
#: clutter/clutter-settings.c:512
 
1389
#: clutter/clutter-settings.c:538
1406
1390
msgid "Font Hinting"
1407
1391
msgstr "Hint Fonta"
1408
1392
 
1409
 
#: clutter/clutter-settings.c:513
 
1393
#: clutter/clutter-settings.c:539
1410
1394
msgid ""
1411
1395
"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
1412
1396
msgstr ""
1413
1397
"Apakah memakai hint (1 untuk mengaktifkan, 0 untuk mematikan, dan -1 untuk "
1414
1398
"memakai nilai baku)"
1415
1399
 
1416
 
#: clutter/clutter-settings.c:534
 
1400
#: clutter/clutter-settings.c:560
1417
1401
msgid "Font Hint Style"
1418
1402
msgstr "Gaya Hint Fonta"
1419
1403
 
1420
 
#: clutter/clutter-settings.c:535
 
1404
#: clutter/clutter-settings.c:561
1421
1405
msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
1422
1406
msgstr "Gaya hint (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
1423
1407
 
1424
 
#: clutter/clutter-settings.c:556
 
1408
#: clutter/clutter-settings.c:582
1425
1409
msgid "Font Subpixel Order"
1426
1410
msgstr "Urutan Subpiksel Fonta"
1427
1411
 
1428
 
#: clutter/clutter-settings.c:557
 
1412
#: clutter/clutter-settings.c:583
1429
1413
msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
1430
1414
msgstr "Jenis antialias subpiksel (none, rgb, bgt, vrgb, vbgr)"
1431
1415
 
1432
 
#: clutter/clutter-settings.c:574
 
1416
#: clutter/clutter-settings.c:600
1433
1417
msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
1434
1418
msgstr "Durasi minimum bagi gestur penekanan panjang untuk dikenali"
1435
1419
 
1436
 
#: clutter/clutter-settings.c:581
 
1420
#: clutter/clutter-settings.c:607
1437
1421
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
1438
1422
msgstr "Penanda waktu konfigurasi fontconfig"
1439
1423
 
1440
 
#: clutter/clutter-settings.c:582
 
1424
#: clutter/clutter-settings.c:608
1441
1425
msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
1442
1426
msgstr "Penanda waktu dari konfigurasi fontconfig kini"
1443
1427
 
1444
 
#: clutter/clutter-shader.c:255
1445
 
msgid "Vertex Source"
1446
 
msgstr "Sumber Verteks"
1447
 
 
1448
 
#: clutter/clutter-shader.c:256
1449
 
msgid "Source of vertex shader"
1450
 
msgstr "Sumber dari shader verteks"
1451
 
 
1452
 
#: clutter/clutter-shader.c:272
1453
 
msgid "Fragment Source"
1454
 
msgstr "Sumber Pecahan"
1455
 
 
1456
 
#: clutter/clutter-shader.c:273
1457
 
msgid "Source of fragment shader"
1458
 
msgstr "Sumber dari shader fragmen"
1459
 
 
1460
 
#: clutter/clutter-shader.c:290
1461
 
msgid "Compiled"
1462
 
msgstr "Dikompilasi"
1463
 
 
1464
 
#: clutter/clutter-shader.c:291
1465
 
msgid "Whether the shader is compiled and linked"
1466
 
msgstr "Apakah shader dikompail dan di-link"
1467
 
 
1468
 
#: clutter/clutter-shader.c:308
1469
 
msgid "Whether the shader is enabled"
1470
 
msgstr "Apakah shader diaktifkan"
1471
 
 
1472
 
#: clutter/clutter-shader.c:519
1473
 
#, c-format
1474
 
msgid "%s compilation failed: %s"
1475
 
msgstr "kompilasi %s gagal: %s"
1476
 
 
1477
 
#: clutter/clutter-shader.c:520
1478
 
msgid "Vertex shader"
1479
 
msgstr "Shader verteks"
1480
 
 
1481
 
#: clutter/clutter-shader.c:521
1482
 
msgid "Fragment shader"
1483
 
msgstr "Shader fragmen"
1484
 
 
1485
 
#: clutter/clutter-shader-effect.c:415
 
1428
#: clutter/clutter-settings.c:625
 
1429
#, fuzzy
 
1430
msgid "Password Hint Time"
 
1431
msgstr "Karakter Sandi"
 
1432
 
 
1433
#: clutter/clutter-settings.c:626
 
1434
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
 
1435
msgstr ""
 
1436
 
 
1437
#: clutter/clutter-shader-effect.c:486
1486
1438
msgid "Shader Type"
1487
1439
msgstr "Jenis Shader"
1488
1440
 
1489
 
#: clutter/clutter-shader-effect.c:416
 
1441
#: clutter/clutter-shader-effect.c:487
1490
1442
msgid "The type of shader used"
1491
1443
msgstr "Jenis shader yang digunakan"
1492
1444
 
1514
1466
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
1515
1467
msgstr "Ofset dalam piksel untuk diterapkan pada kendala"
1516
1468
 
1517
 
#: clutter/clutter-stage.c:1720
 
1469
#: clutter/clutter-stage.c:1896
1518
1470
msgid "Fullscreen Set"
1519
1471
msgstr "Ditata Layar Penuh"
1520
1472
 
1521
 
#: clutter/clutter-stage.c:1721
 
1473
#: clutter/clutter-stage.c:1897
1522
1474
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
1523
1475
msgstr "Apakah pentas utama diluar layar"
1524
1476
 
1525
 
#: clutter/clutter-stage.c:1737
 
1477
#: clutter/clutter-stage.c:1911
1526
1478
msgid "Offscreen"
1527
1479
msgstr "Diluar Layar"
1528
1480
 
1529
 
#: clutter/clutter-stage.c:1738
 
1481
#: clutter/clutter-stage.c:1912
1530
1482
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
1531
1483
msgstr "Apakah pentas utama mesti dirender diluar layar"
1532
1484
 
1533
 
#: clutter/clutter-stage.c:1750 clutter/clutter-text.c:3049
 
1485
#: clutter/clutter-stage.c:1924 clutter/clutter-text.c:3100
1534
1486
msgid "Cursor Visible"
1535
1487
msgstr "Kursor Nampak"
1536
1488
 
1537
 
#: clutter/clutter-stage.c:1751
 
1489
#: clutter/clutter-stage.c:1925
1538
1490
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
1539
1491
msgstr "Apakah penunjuk tetikus nampak pada pentas utama"
1540
1492
 
1541
 
#: clutter/clutter-stage.c:1765
 
1493
#: clutter/clutter-stage.c:1939
1542
1494
msgid "User Resizable"
1543
1495
msgstr "Pengguna Dapat Mengubah Ukuran"
1544
1496
 
1545
 
#: clutter/clutter-stage.c:1766
 
1497
#: clutter/clutter-stage.c:1940
1546
1498
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
1547
1499
msgstr "Apakah pentas dapat diubah ukurannya melalui interaksi pengguna"
1548
1500
 
1549
 
#: clutter/clutter-stage.c:1779
 
1501
#: clutter/clutter-stage.c:1955 clutter/deprecated/clutter-box.c:260
 
1502
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:272
 
1503
msgid "Color"
 
1504
msgstr "Warna"
 
1505
 
 
1506
#: clutter/clutter-stage.c:1956
1550
1507
msgid "The color of the stage"
1551
1508
msgstr "Warna pentas"
1552
1509
 
1553
 
#: clutter/clutter-stage.c:1793
 
1510
#: clutter/clutter-stage.c:1971
1554
1511
msgid "Perspective"
1555
1512
msgstr "Perspektif"
1556
1513
 
1557
 
#: clutter/clutter-stage.c:1794
 
1514
#: clutter/clutter-stage.c:1972
1558
1515
msgid "Perspective projection parameters"
1559
1516
msgstr "Parameter projeksi perspektif"
1560
1517
 
1561
 
#: clutter/clutter-stage.c:1809
 
1518
#: clutter/clutter-stage.c:1987
1562
1519
msgid "Title"
1563
1520
msgstr "Judul"
1564
1521
 
1565
 
#: clutter/clutter-stage.c:1810
 
1522
#: clutter/clutter-stage.c:1988
1566
1523
msgid "Stage Title"
1567
1524
msgstr "Judul Pentas"
1568
1525
 
1569
 
#: clutter/clutter-stage.c:1825
 
1526
#: clutter/clutter-stage.c:2005
1570
1527
msgid "Use Fog"
1571
1528
msgstr "Gunakan Kabut"
1572
1529
 
1573
 
#: clutter/clutter-stage.c:1826
 
1530
#: clutter/clutter-stage.c:2006
1574
1531
msgid "Whether to enable depth cueing"
1575
1532
msgstr "Apakah mengaktifkan depth cueing"
1576
1533
 
1577
 
#: clutter/clutter-stage.c:1840
 
1534
#: clutter/clutter-stage.c:2022
1578
1535
msgid "Fog"
1579
1536
msgstr "Kabut"
1580
1537
 
1581
 
#: clutter/clutter-stage.c:1841
 
1538
#: clutter/clutter-stage.c:2023
1582
1539
msgid "Settings for the depth cueing"
1583
1540
msgstr "Pengaturan bagi depth cueing"
1584
1541
 
1585
 
#: clutter/clutter-stage.c:1857
 
1542
#: clutter/clutter-stage.c:2039
1586
1543
msgid "Use Alpha"
1587
1544
msgstr "Gunakan Alfa"
1588
1545
 
1589
 
#: clutter/clutter-stage.c:1858
 
1546
#: clutter/clutter-stage.c:2040
1590
1547
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
1591
1548
msgstr "Apakah menghormati komponen alfa dari warna pentas"
1592
1549
 
1593
 
#: clutter/clutter-stage.c:1874
 
1550
#: clutter/clutter-stage.c:2056
1594
1551
msgid "Key Focus"
1595
1552
msgstr "Fokus Tombol"
1596
1553
 
1597
 
#: clutter/clutter-stage.c:1875
 
1554
#: clutter/clutter-stage.c:2057
1598
1555
msgid "The currently key focused actor"
1599
1556
msgstr "Aktur yang kini mendapat fokus tombol"
1600
1557
 
1601
 
#: clutter/clutter-stage.c:1891
 
1558
#: clutter/clutter-stage.c:2073
1602
1559
msgid "No Clear Hint"
1603
1560
msgstr "Tanpa Hint Pembersihan"
1604
1561
 
1605
 
#: clutter/clutter-stage.c:1892
 
1562
#: clutter/clutter-stage.c:2074
1606
1563
msgid "Whether the stage should clear its contents"
1607
1564
msgstr "Apakah pentas mesti membersihkan isinya"
1608
1565
 
1609
 
#: clutter/clutter-stage.c:1905
 
1566
#: clutter/clutter-stage.c:2087
1610
1567
msgid "Accept Focus"
1611
1568
msgstr "Terima Fokus"
1612
1569
 
1613
 
#: clutter/clutter-stage.c:1906
 
1570
#: clutter/clutter-stage.c:2088
1614
1571
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
1615
1572
msgstr "Apakah pentas mesti menerima fokus saat ditampilkan"
1616
1573
 
1617
 
#: clutter/clutter-state.c:1472
 
1574
#: clutter/clutter-state.c:1474
1618
1575
msgid "State"
1619
1576
msgstr "Keadaan"
1620
1577
 
1621
 
#: clutter/clutter-state.c:1473
 
1578
#: clutter/clutter-state.c:1475
1622
1579
msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
1623
1580
msgstr "Keadaan sekarang, (transisi ke keadaan ini mungkin tak lengkap)"
1624
1581
 
1625
 
#: clutter/clutter-state.c:1487
 
1582
#: clutter/clutter-state.c:1489
1626
1583
msgid "Default transition duration"
1627
1584
msgstr "Durasi transisi baku"
1628
1585
 
1629
 
#: clutter/clutter-table-layout.c:585
 
1586
#: clutter/clutter-table-layout.c:595
1630
1587
msgid "Column Number"
1631
1588
msgstr "Nomor Kolom"
1632
1589
 
1633
 
#: clutter/clutter-table-layout.c:586
 
1590
#: clutter/clutter-table-layout.c:596
1634
1591
msgid "The column the widget resides in"
1635
1592
msgstr "Nomor kolom tempat widget berada"
1636
1593
 
1637
 
#: clutter/clutter-table-layout.c:593
 
1594
#: clutter/clutter-table-layout.c:603
1638
1595
msgid "Row Number"
1639
1596
msgstr "Nomor Baris"
1640
1597
 
1641
 
#: clutter/clutter-table-layout.c:594
 
1598
#: clutter/clutter-table-layout.c:604
1642
1599
msgid "The row the widget resides in"
1643
1600
msgstr "Nomor baris tempat widget berada"
1644
1601
 
1645
 
#: clutter/clutter-table-layout.c:601
 
1602
#: clutter/clutter-table-layout.c:611
1646
1603
msgid "Column Span"
1647
1604
msgstr "Rentang Kolom"
1648
1605
 
1649
 
#: clutter/clutter-table-layout.c:602
 
1606
#: clutter/clutter-table-layout.c:612
1650
1607
msgid "The number of columns the widget should span"
1651
1608
msgstr "Cacah kolom yang mesti dicakup widget"
1652
1609
 
1653
 
#: clutter/clutter-table-layout.c:609
 
1610
#: clutter/clutter-table-layout.c:619
1654
1611
msgid "Row Span"
1655
1612
msgstr "Rentang Baris"
1656
1613
 
1657
 
#: clutter/clutter-table-layout.c:610
 
1614
#: clutter/clutter-table-layout.c:620
1658
1615
msgid "The number of rows the widget should span"
1659
1616
msgstr "Cacah baris yang mesti dicakup widget"
1660
1617
 
1661
 
#: clutter/clutter-table-layout.c:617
 
1618
#: clutter/clutter-table-layout.c:627
1662
1619
msgid "Horizontal Expand"
1663
1620
msgstr "Mengembang Horisontal"
1664
1621
 
1665
 
#: clutter/clutter-table-layout.c:618
 
1622
#: clutter/clutter-table-layout.c:628
1666
1623
msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
1667
1624
msgstr "Alokasikan ruang ekstra bagi anak di sumbu horisontal"
1668
1625
 
1669
 
#: clutter/clutter-table-layout.c:624
 
1626
#: clutter/clutter-table-layout.c:634
1670
1627
msgid "Vertical Expand"
1671
1628
msgstr "Mengembang Vertikal"
1672
1629
 
1673
 
#: clutter/clutter-table-layout.c:625
 
1630
#: clutter/clutter-table-layout.c:635
1674
1631
msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
1675
1632
msgstr "Alokasikan ruang ekstra bagi anak di sumbu vertikal"
1676
1633
 
1677
 
#: clutter/clutter-table-layout.c:1714
 
1634
#: clutter/clutter-table-layout.c:1747
1678
1635
msgid "Spacing between columns"
1679
1636
msgstr "Ruang sela antar kolom"
1680
1637
 
1681
 
#: clutter/clutter-table-layout.c:1728
 
1638
#: clutter/clutter-table-layout.c:1761
1682
1639
msgid "Spacing between rows"
1683
1640
msgstr "Ruang sela antar baris"
1684
1641
 
1685
 
#: clutter/clutter-text.c:2937
 
1642
#: clutter/clutter-text-buffer.c:351 clutter/clutter-text.c:3022
 
1643
msgid "Text"
 
1644
msgstr "Teks"
 
1645
 
 
1646
#: clutter/clutter-text-buffer.c:352
 
1647
#, fuzzy
 
1648
msgid "The contents of the buffer"
 
1649
msgstr "Tingkat pengisian penyangga"
 
1650
 
 
1651
#: clutter/clutter-text-buffer.c:365
 
1652
#, fuzzy
 
1653
msgid "Text length"
 
1654
msgstr "Panjang Maks"
 
1655
 
 
1656
#: clutter/clutter-text-buffer.c:366
 
1657
#, fuzzy
 
1658
msgid "Length of the text currently in the buffer"
 
1659
msgstr "Path dari berkas yang sedang diurai"
 
1660
 
 
1661
#: clutter/clutter-text-buffer.c:379
 
1662
#, fuzzy
 
1663
msgid "Maximum length"
 
1664
msgstr "Panjang Maks"
 
1665
 
 
1666
#: clutter/clutter-text-buffer.c:380
 
1667
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 
1668
msgstr ""
 
1669
 
 
1670
#: clutter/clutter-text.c:2969
 
1671
#, fuzzy
 
1672
msgid "Buffer"
 
1673
msgstr "Pengisian Penyangga"
 
1674
 
 
1675
#: clutter/clutter-text.c:2970
 
1676
#, fuzzy
 
1677
msgid "The buffer for the text"
 
1678
msgstr "Nama meta"
 
1679
 
 
1680
#: clutter/clutter-text.c:2988
1686
1681
msgid "The font to be used by the text"
1687
1682
msgstr "Fonta yang akan dipakai oleh teks"
1688
1683
 
1689
 
#: clutter/clutter-text.c:2954
 
1684
#: clutter/clutter-text.c:3005
1690
1685
msgid "Font Description"
1691
1686
msgstr "Keterangan Fonta"
1692
1687
 
1693
 
#: clutter/clutter-text.c:2955
 
1688
#: clutter/clutter-text.c:3006
1694
1689
msgid "The font description to be used"
1695
1690
msgstr "Keterangan fonta untuk dipakai"
1696
1691
 
1697
 
#: clutter/clutter-text.c:2971
1698
 
msgid "Text"
1699
 
msgstr "Teks"
1700
 
 
1701
 
#: clutter/clutter-text.c:2972
 
1692
#: clutter/clutter-text.c:3023
1702
1693
msgid "The text to render"
1703
1694
msgstr "Teks untuk dirender"
1704
1695
 
1705
 
#: clutter/clutter-text.c:2986
 
1696
#: clutter/clutter-text.c:3037
1706
1697
msgid "Font Color"
1707
1698
msgstr "Warna Fonta"
1708
1699
 
1709
 
#: clutter/clutter-text.c:2987
 
1700
#: clutter/clutter-text.c:3038
1710
1701
msgid "Color of the font used by the text"
1711
1702
msgstr "Warna fonta yang akan dipakai oleh teks"
1712
1703
 
1713
 
#: clutter/clutter-text.c:3001
 
1704
#: clutter/clutter-text.c:3052
1714
1705
msgid "Editable"
1715
1706
msgstr "Dapat disunting"
1716
1707
 
1717
 
#: clutter/clutter-text.c:3002
 
1708
#: clutter/clutter-text.c:3053
1718
1709
msgid "Whether the text is editable"
1719
1710
msgstr "Apakah teks dapat disunting"
1720
1711
 
1721
 
#: clutter/clutter-text.c:3017
 
1712
#: clutter/clutter-text.c:3068
1722
1713
msgid "Selectable"
1723
1714
msgstr "Dapat dipilih"
1724
1715
 
1725
 
#: clutter/clutter-text.c:3018
 
1716
#: clutter/clutter-text.c:3069
1726
1717
msgid "Whether the text is selectable"
1727
1718
msgstr "Apakah teks dapat dipilih"
1728
1719
 
1729
 
#: clutter/clutter-text.c:3032
 
1720
#: clutter/clutter-text.c:3083
1730
1721
msgid "Activatable"
1731
1722
msgstr "Dapat diaktifkan"
1732
1723
 
1733
 
#: clutter/clutter-text.c:3033
 
1724
#: clutter/clutter-text.c:3084
1734
1725
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
1735
1726
msgstr "Apakah menekan return menyebabkan sinyal aktifkan dipancarkan"
1736
1727
 
1737
 
#: clutter/clutter-text.c:3050
 
1728
#: clutter/clutter-text.c:3101
1738
1729
msgid "Whether the input cursor is visible"
1739
1730
msgstr "Apakah kursor masukan nampak"
1740
1731
 
1741
 
#: clutter/clutter-text.c:3064 clutter/clutter-text.c:3065
 
1732
#: clutter/clutter-text.c:3115 clutter/clutter-text.c:3116
1742
1733
msgid "Cursor Color"
1743
1734
msgstr "Warna Kursor"
1744
1735
 
1745
 
#: clutter/clutter-text.c:3079
 
1736
#: clutter/clutter-text.c:3130
1746
1737
msgid "Cursor Color Set"
1747
1738
msgstr "Warna Kursor Ditata"
1748
1739
 
1749
 
#: clutter/clutter-text.c:3080
 
1740
#: clutter/clutter-text.c:3131
1750
1741
msgid "Whether the cursor color has been set"
1751
1742
msgstr "Apakah warna kursor telah ditata"
1752
1743
 
1753
 
#: clutter/clutter-text.c:3095
 
1744
#: clutter/clutter-text.c:3146
1754
1745
msgid "Cursor Size"
1755
1746
msgstr "Ukuran Kursor"
1756
1747
 
1757
 
#: clutter/clutter-text.c:3096
 
1748
#: clutter/clutter-text.c:3147
1758
1749
msgid "The width of the cursor, in pixels"
1759
1750
msgstr "Lebar kursor, dalam piksel"
1760
1751
 
1761
 
#: clutter/clutter-text.c:3110
 
1752
#: clutter/clutter-text.c:3161
1762
1753
msgid "Cursor Position"
1763
1754
msgstr "Posisi Kursor"
1764
1755
 
1765
 
#: clutter/clutter-text.c:3111
 
1756
#: clutter/clutter-text.c:3162
1766
1757
msgid "The cursor position"
1767
1758
msgstr "Posisi kursor"
1768
1759
 
1769
 
#: clutter/clutter-text.c:3126
 
1760
#: clutter/clutter-text.c:3177
1770
1761
msgid "Selection-bound"
1771
1762
msgstr ""
1772
1763
 
1773
 
#: clutter/clutter-text.c:3127
 
1764
#: clutter/clutter-text.c:3178
1774
1765
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
1775
1766
msgstr "Posisi kursor dari ujung lain seleksi"
1776
1767
 
1777
 
#: clutter/clutter-text.c:3142 clutter/clutter-text.c:3143
 
1768
#: clutter/clutter-text.c:3193 clutter/clutter-text.c:3194
1778
1769
msgid "Selection Color"
1779
1770
msgstr "Warna Pilihan"
1780
1771
 
1781
 
#: clutter/clutter-text.c:3157
 
1772
#: clutter/clutter-text.c:3208
1782
1773
msgid "Selection Color Set"
1783
1774
msgstr "Warna Pilihan Ditata"
1784
1775
 
1785
 
#: clutter/clutter-text.c:3158
 
1776
#: clutter/clutter-text.c:3209
1786
1777
msgid "Whether the selection color has been set"
1787
1778
msgstr "Apakah warna pilihan telah ditata"
1788
1779
 
1789
 
#: clutter/clutter-text.c:3173
 
1780
#: clutter/clutter-text.c:3224
1790
1781
msgid "Attributes"
1791
1782
msgstr "Atribut"
1792
1783
 
1793
 
#: clutter/clutter-text.c:3174
 
1784
#: clutter/clutter-text.c:3225
1794
1785
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
1795
1786
msgstr "Daftar atribut gaya untuk diterapkan pada isi aktor"
1796
1787
 
1797
 
#: clutter/clutter-text.c:3196
 
1788
#: clutter/clutter-text.c:3247
1798
1789
msgid "Use markup"
1799
1790
msgstr "Gunakan markup"
1800
1791
 
1801
 
#: clutter/clutter-text.c:3197
 
1792
#: clutter/clutter-text.c:3248
1802
1793
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
1803
1794
msgstr "Apakah teks termasuk markup Pango"
1804
1795
 
1805
 
#: clutter/clutter-text.c:3213
 
1796
#: clutter/clutter-text.c:3264
1806
1797
msgid "Line wrap"
1807
1798
msgstr "Lipat baris"
1808
1799
 
1809
 
#: clutter/clutter-text.c:3214
 
1800
#: clutter/clutter-text.c:3265
1810
1801
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
1811
1802
msgstr ""
1812
1803
"Jika diset, teks akan dipotong dan diteruskan pada baris berikutnya bila "
1813
1804
"terlalu lebar"
1814
1805
 
1815
 
#: clutter/clutter-text.c:3229
 
1806
#: clutter/clutter-text.c:3280
1816
1807
msgid "Line wrap mode"
1817
1808
msgstr "Mode pelipatan baris"
1818
1809
 
1819
 
#: clutter/clutter-text.c:3230
 
1810
#: clutter/clutter-text.c:3281
1820
1811
msgid "Control how line-wrapping is done"
1821
1812
msgstr "Mengendalikan bagaimana pelipatan baris dilakukan"
1822
1813
 
1823
 
#: clutter/clutter-text.c:3245
 
1814
#: clutter/clutter-text.c:3296
1824
1815
msgid "Ellipsize"
1825
1816
msgstr "Singkatkan"
1826
1817
 
1827
 
#: clutter/clutter-text.c:3246
 
1818
#: clutter/clutter-text.c:3297
1828
1819
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
1829
1820
msgstr "Tempat yang disukai untuk menyingkat kalimat"
1830
1821
 
1831
 
#: clutter/clutter-text.c:3262
 
1822
#: clutter/clutter-text.c:3313
1832
1823
msgid "Line Alignment"
1833
1824
msgstr "Perataan Baris"
1834
1825
 
1835
 
#: clutter/clutter-text.c:3263
 
1826
#: clutter/clutter-text.c:3314
1836
1827
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
1837
1828
msgstr "Perataan yang disukai bagi kalimat, bagi teks multi baris"
1838
1829
 
1839
 
#: clutter/clutter-text.c:3279
 
1830
#: clutter/clutter-text.c:3330
1840
1831
msgid "Justify"
1841
1832
msgstr "Diratakan"
1842
1833
 
1843
 
#: clutter/clutter-text.c:3280
 
1834
#: clutter/clutter-text.c:3331
1844
1835
msgid "Whether the text should be justified"
1845
1836
msgstr "Apakah teks mesti diratakan"
1846
1837
 
1847
 
#: clutter/clutter-text.c:3295
 
1838
#: clutter/clutter-text.c:3346
1848
1839
msgid "Password Character"
1849
1840
msgstr "Karakter Sandi"
1850
1841
 
1851
 
#: clutter/clutter-text.c:3296
 
1842
#: clutter/clutter-text.c:3347
1852
1843
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
1853
1844
msgstr "Bila bukan nol, gunakan karakter ini untuk menampilkan isi aktor"
1854
1845
 
1855
 
#: clutter/clutter-text.c:3310
 
1846
#: clutter/clutter-text.c:3361
1856
1847
msgid "Max Length"
1857
1848
msgstr "Panjang Maks"
1858
1849
 
1859
 
#: clutter/clutter-text.c:3311
 
1850
#: clutter/clutter-text.c:3362
1860
1851
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
1861
1852
msgstr "Panjang maksimum teks di dalam aktor"
1862
1853
 
1863
 
#: clutter/clutter-text.c:3334
 
1854
#: clutter/clutter-text.c:3385
1864
1855
msgid "Single Line Mode"
1865
1856
msgstr "Moda Satu Baris"
1866
1857
 
1867
 
#: clutter/clutter-text.c:3335
 
1858
#: clutter/clutter-text.c:3386
1868
1859
msgid "Whether the text should be a single line"
1869
1860
msgstr "Apakah teks mesti hanya sebaris"
1870
1861
 
1871
 
#: clutter/clutter-text.c:3349 clutter/clutter-text.c:3350
 
1862
#: clutter/clutter-text.c:3400 clutter/clutter-text.c:3401
1872
1863
msgid "Selected Text Color"
1873
1864
msgstr "Warna Teks Yang Dipilih"
1874
1865
 
1875
 
#: clutter/clutter-text.c:3364
 
1866
#: clutter/clutter-text.c:3415
1876
1867
msgid "Selected Text Color Set"
1877
1868
msgstr "Warna Teks Terpilih Ditata"
1878
1869
 
1879
 
#: clutter/clutter-text.c:3365
 
1870
#: clutter/clutter-text.c:3416
1880
1871
msgid "Whether the selected text color has been set"
1881
1872
msgstr "Apakah warna teks yang dipilih telah ditata"
1882
1873
 
1883
 
#: clutter/clutter-texture.c:995
 
1874
#: clutter/clutter-texture.c:992
1884
1875
msgid "Sync size of actor"
1885
1876
msgstr "Ukuran penyelarasan aktor"
1886
1877
 
1887
 
#: clutter/clutter-texture.c:996
 
1878
#: clutter/clutter-texture.c:993
1888
1879
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
1889
1880
msgstr ""
1890
1881
"Ukuran penyelarasn otomatis dari aktor ke dimensi pixbuf yang mendasarinya"
1891
1882
 
1892
 
#: clutter/clutter-texture.c:1003
 
1883
#: clutter/clutter-texture.c:1000
1893
1884
msgid "Disable Slicing"
1894
1885
msgstr ""
1895
1886
 
1896
 
#: clutter/clutter-texture.c:1004
 
1887
#: clutter/clutter-texture.c:1001
1897
1888
msgid ""
1898
1889
"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
1899
1890
"saving individual textures"
1900
1891
msgstr ""
1901
1892
 
1902
 
#: clutter/clutter-texture.c:1013
 
1893
#: clutter/clutter-texture.c:1010
1903
1894
msgid "Tile Waste"
1904
1895
msgstr ""
1905
1896
 
1906
 
#: clutter/clutter-texture.c:1014
 
1897
#: clutter/clutter-texture.c:1011
1907
1898
msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
1908
1899
msgstr ""
1909
1900
 
1910
 
#: clutter/clutter-texture.c:1022
 
1901
#: clutter/clutter-texture.c:1019
1911
1902
msgid "Horizontal repeat"
1912
1903
msgstr "Pengulangan horisontal"
1913
1904
 
1914
 
#: clutter/clutter-texture.c:1023
 
1905
#: clutter/clutter-texture.c:1020
1915
1906
msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
1916
1907
msgstr "Ulangi isi, bukan diskalakan secara horisontal"
1917
1908
 
1918
 
#: clutter/clutter-texture.c:1030
 
1909
#: clutter/clutter-texture.c:1027
1919
1910
msgid "Vertical repeat"
1920
1911
msgstr "Pengulangan vertikal"
1921
1912
 
1922
 
#: clutter/clutter-texture.c:1031
 
1913
#: clutter/clutter-texture.c:1028
1923
1914
msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
1924
1915
msgstr "Ulangi isi, bukan diskalakan secara vertikal"
1925
1916
 
1926
 
#: clutter/clutter-texture.c:1038
 
1917
#: clutter/clutter-texture.c:1035
1927
1918
msgid "Filter Quality"
1928
1919
msgstr "Kualitas Penyaring"
1929
1920
 
1930
 
#: clutter/clutter-texture.c:1039
 
1921
#: clutter/clutter-texture.c:1036
1931
1922
msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
1932
1923
msgstr "Kualitas perenderan yang dipakai ketika menggambar tekstur"
1933
1924
 
1934
 
#: clutter/clutter-texture.c:1047
 
1925
#: clutter/clutter-texture.c:1044
1935
1926
msgid "Pixel Format"
1936
1927
msgstr "Format Piksel"
1937
1928
 
1938
 
#: clutter/clutter-texture.c:1048
 
1929
#: clutter/clutter-texture.c:1045
1939
1930
msgid "The Cogl pixel format to use"
1940
1931
msgstr "Format piksel Cogl yang akan dipakai"
1941
1932
 
1942
 
#: clutter/clutter-texture.c:1056
 
1933
#: clutter/clutter-texture.c:1053
 
1934
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:430
1943
1935
msgid "Cogl Texture"
1944
1936
msgstr "Tekstur Cogl"
1945
1937
 
1946
 
#: clutter/clutter-texture.c:1057
 
1938
#: clutter/clutter-texture.c:1054
 
1939
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431
1947
1940
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
1948
1941
msgstr ""
1949
1942
 
1950
 
#: clutter/clutter-texture.c:1064
 
1943
#: clutter/clutter-texture.c:1061
1951
1944
msgid "Cogl Material"
1952
1945
msgstr "Material Cogl"
1953
1946
 
1954
 
#: clutter/clutter-texture.c:1065
 
1947
#: clutter/clutter-texture.c:1062
1955
1948
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
1956
1949
msgstr ""
1957
1950
 
1958
 
#: clutter/clutter-texture.c:1082
 
1951
#: clutter/clutter-texture.c:1079
1959
1952
msgid "The path of the file containing the image data"
1960
1953
msgstr "Path berkas yang memuat data gambar"
1961
1954
 
1962
 
#: clutter/clutter-texture.c:1089
 
1955
#: clutter/clutter-texture.c:1086
1963
1956
msgid "Keep Aspect Ratio"
1964
1957
msgstr "Jaga Rasio Aspek"
1965
1958
 
1966
 
#: clutter/clutter-texture.c:1090
 
1959
#: clutter/clutter-texture.c:1087
1967
1960
msgid ""
1968
1961
"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
1969
1962
"height"
1971
1964
"Pertahankan rasio aspek dari tekstur ketika meminta lebar atau tinggi yang "
1972
1965
"disukai"
1973
1966
 
1974
 
#: clutter/clutter-texture.c:1116
 
1967
#: clutter/clutter-texture.c:1113
1975
1968
msgid "Load asynchronously"
1976
1969
msgstr "Muat secara asinkron"
1977
1970
 
1978
 
#: clutter/clutter-texture.c:1117
 
1971
#: clutter/clutter-texture.c:1114
1979
1972
msgid ""
1980
1973
"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
1981
1974
msgstr ""
1982
1975
"Muat berkas di dalam suatu thread untuk menghindari pemblokiran ketika "
1983
1976
"memuat gambar dari disk"
1984
1977
 
1985
 
#: clutter/clutter-texture.c:1133
 
1978
#: clutter/clutter-texture.c:1130
1986
1979
msgid "Load data asynchronously"
1987
1980
msgstr "Muat data secara asinkron"
1988
1981
 
1989
 
#: clutter/clutter-texture.c:1134
 
1982
#: clutter/clutter-texture.c:1131
1990
1983
msgid ""
1991
1984
"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
1992
1985
"images from disk"
1993
1986
msgstr ""
1994
1987
 
1995
 
#: clutter/clutter-texture.c:1158
 
1988
#: clutter/clutter-texture.c:1155
1996
1989
msgid "Pick With Alpha"
1997
1990
msgstr ""
1998
1991
 
1999
 
#: clutter/clutter-texture.c:1159
 
1992
#: clutter/clutter-texture.c:1156
2000
1993
msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
2001
1994
msgstr ""
2002
1995
 
2003
 
#: clutter/clutter-texture.c:1557 clutter/clutter-texture.c:1967
2004
 
#: clutter/clutter-texture.c:2062 clutter/clutter-texture.c:2343
 
1996
#: clutter/clutter-texture.c:1576 clutter/clutter-texture.c:1969
 
1997
#: clutter/clutter-texture.c:2063 clutter/clutter-texture.c:2347
2005
1998
msgid "Failed to load the image data"
2006
1999
msgstr "Gagal memuat data gambar"
2007
2000
 
2008
 
#: clutter/clutter-texture.c:1703
 
2001
#: clutter/clutter-texture.c:1733
2009
2002
msgid "YUV textures are not supported"
2010
2003
msgstr "Tekstur YUV tak didukung"
2011
2004
 
2012
 
#: clutter/clutter-texture.c:1712
 
2005
#: clutter/clutter-texture.c:1742
2013
2006
msgid "YUV2 textues are not supported"
2014
2007
msgstr "Tekstur YUV2 tak didukung"
2015
2008
 
2016
 
#: clutter/clutter-timeline.c:264
 
2009
#: clutter/clutter-timeline.c:551
2017
2010
msgid "Should the timeline automatically restart"
2018
2011
msgstr ""
2019
2012
 
2020
 
#: clutter/clutter-timeline.c:278
 
2013
#: clutter/clutter-timeline.c:565
2021
2014
msgid "Delay"
2022
2015
msgstr "Tunda"
2023
2016
 
2024
 
#: clutter/clutter-timeline.c:279
 
2017
#: clutter/clutter-timeline.c:566
2025
2018
msgid "Delay before start"
2026
2019
msgstr "Tundaan sebelum mulai"
2027
2020
 
2028
 
#: clutter/clutter-timeline.c:295
 
2021
#: clutter/clutter-timeline.c:582
2029
2022
msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
2030
2023
msgstr "Durasi garis waktu dalam mili detik"
2031
2024
 
2032
 
#: clutter/clutter-timeline.c:311
 
2025
#: clutter/clutter-timeline.c:597
 
2026
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:526
 
2027
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:335
 
2028
msgid "Direction"
 
2029
msgstr "Arah"
 
2030
 
 
2031
#: clutter/clutter-timeline.c:598
2033
2032
msgid "Direction of the timeline"
2034
2033
msgstr "Arah garis waktu"
2035
2034
 
2036
 
#: clutter/clutter-timeline.c:326
 
2035
#: clutter/clutter-timeline.c:613
2037
2036
msgid "Auto Reverse"
2038
2037
msgstr "Membalik Otomatis"
2039
2038
 
2040
 
#: clutter/clutter-timeline.c:327
 
2039
#: clutter/clutter-timeline.c:614
2041
2040
msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
2042
2041
msgstr "Apakah arah mesti dibalik ketika mencapai akhir"
2043
2042
 
2044
 
#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147
 
2043
#: clutter/clutter-timeline.c:632
 
2044
msgid "Repeat Count"
 
2045
msgstr ""
 
2046
 
 
2047
#: clutter/clutter-timeline.c:633
 
2048
msgid "How many times the timeline should repeat"
 
2049
msgstr ""
 
2050
 
 
2051
#: clutter/clutter-timeline.c:647
 
2052
#, fuzzy
 
2053
msgid "Progress Mode"
 
2054
msgstr "Moda kemajuan"
 
2055
 
 
2056
#: clutter/clutter-timeline.c:648
 
2057
msgid "How the timeline should compute the progress"
 
2058
msgstr ""
 
2059
 
 
2060
#: clutter/clutter-transition.c:249
 
2061
msgid "Interval"
 
2062
msgstr ""
 
2063
 
 
2064
#: clutter/clutter-transition.c:250
 
2065
#, fuzzy
 
2066
msgid "The interval of values to transition"
 
2067
msgstr "Alur waktu animasi"
 
2068
 
 
2069
#: clutter/clutter-transition.c:264
 
2070
#, fuzzy
 
2071
msgid "Animatable"
 
2072
msgstr "Dapat diaktifkan"
 
2073
 
 
2074
#: clutter/clutter-transition.c:265
 
2075
msgid "The animatable object"
 
2076
msgstr ""
 
2077
 
 
2078
#: clutter/clutter-transition.c:286
 
2079
msgid "Remove on Complete"
 
2080
msgstr ""
 
2081
 
 
2082
#: clutter/clutter-transition.c:287
 
2083
#, fuzzy
 
2084
msgid "Detach the transition when completed"
 
2085
msgstr "Apakah aktor ditampilkan ketika dijadikan induk"
 
2086
 
 
2087
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241
 
2088
msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
 
2089
msgstr "Objek Alfa untuk mendorong perilaku"
 
2090
 
 
2091
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180
 
2092
msgid "Start Depth"
 
2093
msgstr "Kedalaman Awal"
 
2094
 
 
2095
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181
 
2096
msgid "Initial depth to apply"
 
2097
msgstr "Kedalaman awal untuk diterapkan"
 
2098
 
 
2099
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196
 
2100
msgid "End Depth"
 
2101
msgstr "Kedalaman Akhir"
 
2102
 
 
2103
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197
 
2104
msgid "Final depth to apply"
 
2105
msgstr "Kedalaman akhir untuk diterapkan"
 
2106
 
 
2107
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:399
 
2108
msgid "Start Angle"
 
2109
msgstr "Sudut Awal"
 
2110
 
 
2111
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:400
 
2112
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:282
 
2113
msgid "Initial angle"
 
2114
msgstr "Sudut awal"
 
2115
 
 
2116
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:415
 
2117
msgid "End Angle"
 
2118
msgstr "Sudut Akhir"
 
2119
 
 
2120
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:416
 
2121
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:300
 
2122
msgid "Final angle"
 
2123
msgstr "Sudut akhir"
 
2124
 
 
2125
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:431
 
2126
msgid "Angle x tilt"
 
2127
msgstr "Sudut miring x"
 
2128
 
 
2129
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:432
 
2130
msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
 
2131
msgstr "Kemiringan elips terhadap sumbu x"
 
2132
 
 
2133
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:447
 
2134
msgid "Angle y tilt"
 
2135
msgstr "Sudut miring y"
 
2136
 
 
2137
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:448
 
2138
msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
 
2139
msgstr "Kemiringan elips terhadap sumbu y"
 
2140
 
 
2141
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:463
 
2142
msgid "Angle z tilt"
 
2143
msgstr "Sudut miring z"
 
2144
 
 
2145
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:464
 
2146
msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
 
2147
msgstr "Kemiringan elips terhadap sumbu z"
 
2148
 
 
2149
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480
 
2150
msgid "Width of the ellipse"
 
2151
msgstr "Lebar elips"
 
2152
 
 
2153
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496
 
2154
msgid "Height of ellipse"
 
2155
msgstr "Tinggi elips"
 
2156
 
 
2157
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:511
 
2158
msgid "Center"
 
2159
msgstr "Pusat"
 
2160
 
 
2161
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:512
 
2162
msgid "Center of ellipse"
 
2163
msgstr "Pusat elips"
 
2164
 
 
2165
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:527
 
2166
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:336
 
2167
msgid "Direction of rotation"
 
2168
msgstr "Arah rotasi"
 
2169
 
 
2170
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:183
 
2171
msgid "Opacity Start"
 
2172
msgstr "Kelegapan Awal"
 
2173
 
 
2174
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184
 
2175
msgid "Initial opacity level"
 
2176
msgstr "Aras kelegapan awal"
 
2177
 
 
2178
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:201
 
2179
msgid "Opacity End"
 
2180
msgstr "Kelegapan Akhir"
 
2181
 
 
2182
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202
 
2183
msgid "Final opacity level"
 
2184
msgstr "Aras kelegapan akhir"
 
2185
 
 
2186
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225
 
2187
msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
 
2188
msgstr "Objek ClutterPath yang mewakili lintasan animasi"
 
2189
 
 
2190
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:281
 
2191
msgid "Angle Begin"
 
2192
msgstr "Awal Sudut"
 
2193
 
 
2194
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:299
 
2195
msgid "Angle End"
 
2196
msgstr "Akhir Sudut"
 
2197
 
 
2198
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:317
 
2199
msgid "Axis"
 
2200
msgstr "Sumbu"
 
2201
 
 
2202
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:318
 
2203
msgid "Axis of rotation"
 
2204
msgstr "Sumbu rotasi"
 
2205
 
 
2206
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:353
 
2207
msgid "Center X"
 
2208
msgstr "Pusat X"
 
2209
 
 
2210
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:354
 
2211
msgid "X coordinate of the center of rotation"
 
2212
msgstr "Koordinat X dari pusat rotasi"
 
2213
 
 
2214
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:371
 
2215
msgid "Center Y"
 
2216
msgstr "Pusat Y"
 
2217
 
 
2218
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:372
 
2219
msgid "Y coordinate of the center of rotation"
 
2220
msgstr "Koordinat Y dari pusat rotasi"
 
2221
 
 
2222
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:389
 
2223
msgid "Center Z"
 
2224
msgstr "Pusat Z"
 
2225
 
 
2226
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:390
 
2227
msgid "Z coordinate of the center of rotation"
 
2228
msgstr "Koordinat Z dari pusat rotasi"
 
2229
 
 
2230
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:224
 
2231
msgid "X Start Scale"
 
2232
msgstr "Skala Awal X"
 
2233
 
 
2234
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:225
 
2235
msgid "Initial scale on the X axis"
 
2236
msgstr "Skala awal pada sumbu X"
 
2237
 
 
2238
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:243
 
2239
msgid "X End Scale"
 
2240
msgstr "Skala Akhir X"
 
2241
 
 
2242
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:244
 
2243
msgid "Final scale on the X axis"
 
2244
msgstr "Skala akhir pada sumbu X"
 
2245
 
 
2246
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:262
 
2247
msgid "Y Start Scale"
 
2248
msgstr "Skala Awal Y"
 
2249
 
 
2250
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:263
 
2251
msgid "Initial scale on the Y axis"
 
2252
msgstr "Skala awal pada sumbu Y"
 
2253
 
 
2254
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:281
 
2255
msgid "Y End Scale"
 
2256
msgstr "Skala Akhir Y"
 
2257
 
 
2258
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:282
 
2259
msgid "Final scale on the Y axis"
 
2260
msgstr "Skala akhir pada sumbu Y"
 
2261
 
 
2262
#: clutter/deprecated/clutter-box.c:261
 
2263
msgid "The background color of the box"
 
2264
msgstr "Warna latar belakang kotak"
 
2265
 
 
2266
#: clutter/deprecated/clutter-box.c:274
 
2267
msgid "Color Set"
 
2268
msgstr "Warna Ditata"
 
2269
 
 
2270
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273
 
2271
msgid "The color of the rectangle"
 
2272
msgstr "Warna persegi panjang"
 
2273
 
 
2274
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:286
 
2275
msgid "Border Color"
 
2276
msgstr "Warna Batas"
 
2277
 
 
2278
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287
 
2279
msgid "The color of the border of the rectangle"
 
2280
msgstr "Warna pinggir persegi panjang"
 
2281
 
 
2282
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:302
 
2283
msgid "Border Width"
 
2284
msgstr "Lebar Batas"
 
2285
 
 
2286
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303
 
2287
msgid "The width of the border of the rectangle"
 
2288
msgstr "Lebar tepi persegi panjang"
 
2289
 
 
2290
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:317
 
2291
msgid "Has Border"
 
2292
msgstr "Punya Tepi"
 
2293
 
 
2294
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318
 
2295
msgid "Whether the rectangle should have a border"
 
2296
msgstr "Apakah persegi panjang mesti memiliki tepi"
 
2297
 
 
2298
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:261
 
2299
msgid "Vertex Source"
 
2300
msgstr "Sumber Verteks"
 
2301
 
 
2302
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:262
 
2303
msgid "Source of vertex shader"
 
2304
msgstr "Sumber dari shader verteks"
 
2305
 
 
2306
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:278
 
2307
msgid "Fragment Source"
 
2308
msgstr "Sumber Pecahan"
 
2309
 
 
2310
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:279
 
2311
msgid "Source of fragment shader"
 
2312
msgstr "Sumber dari shader fragmen"
 
2313
 
 
2314
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:296
 
2315
msgid "Compiled"
 
2316
msgstr "Dikompilasi"
 
2317
 
 
2318
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:297
 
2319
msgid "Whether the shader is compiled and linked"
 
2320
msgstr "Apakah shader dikompail dan di-link"
 
2321
 
 
2322
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:314
 
2323
msgid "Whether the shader is enabled"
 
2324
msgstr "Apakah shader diaktifkan"
 
2325
 
 
2326
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:525
 
2327
#, c-format
 
2328
msgid "%s compilation failed: %s"
 
2329
msgstr "kompilasi %s gagal: %s"
 
2330
 
 
2331
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:526
 
2332
msgid "Vertex shader"
 
2333
msgstr "Shader verteks"
 
2334
 
 
2335
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:527
 
2336
msgid "Fragment shader"
 
2337
msgstr "Shader fragmen"
 
2338
 
 
2339
#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:159
2045
2340
msgid "sysfs Path"
2046
2341
msgstr "Path sysfs"
2047
2342
 
2048
 
#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148
 
2343
#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:160
2049
2344
msgid "Path of the device in sysfs"
2050
2345
msgstr "Path perangkat di sysfs"
2051
2346
 
2052
 
#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163
 
2347
#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:175
2053
2348
msgid "Device Path"
2054
2349
msgstr "Path Perangkat"
2055
2350
 
2056
 
#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164
 
2351
#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:176
2057
2352
msgid "Path of the device node"
2058
2353
msgstr "Path dari node perangkat"
2059
2354
 
2060
 
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483
 
2355
#: clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:287
 
2356
#, c-format
 
2357
msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
 
2358
msgstr ""
 
2359
 
 
2360
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:404
 
2361
#, fuzzy
 
2362
msgid "Surface"
 
2363
msgstr "Lebar Permukaan"
 
2364
 
 
2365
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:405
 
2366
msgid "The underlying wayland surface"
 
2367
msgstr ""
 
2368
 
 
2369
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:412
 
2370
#, fuzzy
 
2371
msgid "Surface width"
 
2372
msgstr "Lebar Permukaan"
 
2373
 
 
2374
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:413
 
2375
#, fuzzy
 
2376
msgid "The width of the underlying wayland surface"
 
2377
msgstr "Lebar permukaan Cairo"
 
2378
 
 
2379
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:421
 
2380
#, fuzzy
 
2381
msgid "Surface height"
 
2382
msgstr "Tinggi permukaan"
 
2383
 
 
2384
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:422
 
2385
#, fuzzy
 
2386
msgid "The height of the underlying wayland surface"
 
2387
msgstr "Tinggi permukaan Cairo"
 
2388
 
 
2389
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:516
2061
2390
msgid "X display to use"
2062
2391
msgstr "Tampilan X yang akan dipakai"
2063
2392
 
2064
 
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489
 
2393
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522
2065
2394
msgid "X screen to use"
2066
2395
msgstr "Layar X yang akan dipakai"
2067
2396
 
2068
 
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494
 
2397
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:527
2069
2398
msgid "Make X calls synchronous"
2070
2399
msgstr "Jadikan panggilan X sinkron"
2071
2400
 
2072
 
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501
 
2401
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:534
2073
2402
msgid "Enable XInput support"
2074
2403
msgstr "Aktifkan dukungan XInput"
2075
2404
 
2077
2406
msgid "The Clutter backend"
2078
2407
msgstr "Backend Clutter"
2079
2408
 
2080
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545
 
2409
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:538
2081
2410
msgid "Pixmap"
2082
2411
msgstr "Pixmap"
2083
2412
 
2084
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546
 
2413
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539
2085
2414
msgid "The X11 Pixmap to be bound"
2086
2415
msgstr ""
2087
2416
 
2088
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554
 
2417
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:547
2089
2418
msgid "Pixmap width"
2090
2419
msgstr "Lebar pixmap"
2091
2420
 
2092
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555
 
2421
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548
2093
2422
msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
2094
2423
msgstr ""
2095
2424
 
2096
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563
 
2425
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:556
2097
2426
msgid "Pixmap height"
2098
2427
msgstr "Tinggi pixmap"
2099
2428
 
2100
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564
 
2429
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557
2101
2430
msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
2102
2431
msgstr ""
2103
2432
 
2104
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572
 
2433
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:565
2105
2434
msgid "Pixmap Depth"
2106
2435
msgstr "Kedalaman Pixmap"
2107
2436
 
2108
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573
 
2437
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566
2109
2438
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
2110
2439
msgstr ""
2111
2440
 
2112
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581
 
2441
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:574
2113
2442
msgid "Automatic Updates"
2114
2443
msgstr "Pemutakhiran Otomatis"
2115
2444
 
2116
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582
 
2445
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575
2117
2446
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
2118
2447
msgstr ""
2119
2448
"Bila tekstur mesti dipertahankan selaras dengan sebarang perubahan pixmap."
2120
2449
 
2121
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590
 
2450
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:583
2122
2451
msgid "Window"
2123
2452
msgstr "Jendela"
2124
2453
 
2125
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591
 
2454
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584
2126
2455
msgid "The X11 Window to be bound"
2127
2456
msgstr ""
2128
2457
 
2129
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
 
2458
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:592
2130
2459
msgid "Window Redirect Automatic"
2131
2460
msgstr ""
2132
2461
 
2133
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600
 
2462
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593
2134
2463
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
2135
2464
msgstr ""
2136
2465
 
2137
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
 
2466
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:603
2138
2467
msgid "Window Mapped"
2139
2468
msgstr "Jendela Dipetakan"
2140
2469
 
2141
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611
 
2470
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604
2142
2471
msgid "If window is mapped"
2143
2472
msgstr "Bila jendela dipetakan"
2144
2473
 
2145
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620
 
2474
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:613
2146
2475
msgid "Destroyed"
2147
2476
msgstr "Dihancurkan"
2148
2477
 
2149
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621
 
2478
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614
2150
2479
msgid "If window has been destroyed"
2151
2480
msgstr "Bila jendela telah dihancurkan"
2152
2481
 
2153
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629
 
2482
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:622
2154
2483
msgid "Window X"
2155
2484
msgstr "X Jendela"
2156
2485
 
2157
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630
 
2486
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623
2158
2487
msgid "X position of window on screen according to X11"
2159
2488
msgstr "Posisi X dari jendela pada layar menurut X11"
2160
2489
 
2161
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638
 
2490
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:631
2162
2491
msgid "Window Y"
2163
2492
msgstr "Y Jendela"
2164
2493
 
2165
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639
 
2494
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632
2166
2495
msgid "Y position of window on screen according to X11"
2167
2496
msgstr "Posisi Y dari jendela pada layar menurut X11"
2168
2497
 
2169
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646
 
2498
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639
2170
2499
msgid "Window Override Redirect"
2171
2500
msgstr ""
2172
2501
 
2173
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647
 
2502
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640
2174
2503
msgid "If this is an override-redirect window"
2175
2504
msgstr ""
 
2505
 
 
2506
#~ msgid "The layout manager used by the box"
 
2507
#~ msgstr "Manajer tata letak yang dipakai oleh kotak"