20
20
"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
21
21
"X-Poedit-Country: Indonesia\n"
23
#: clutter/clutter-actor.c:3875
23
#: clutter/clutter-actor.c:5409
24
24
msgid "X coordinate"
25
25
msgstr "Koordinat X"
27
#: clutter/clutter-actor.c:3876
27
#: clutter/clutter-actor.c:5410
28
28
msgid "X coordinate of the actor"
29
29
msgstr "Koordinat X dari aktor"
31
#: clutter/clutter-actor.c:3891
31
#: clutter/clutter-actor.c:5428
32
32
msgid "Y coordinate"
33
33
msgstr "Koordinat Y"
35
#: clutter/clutter-actor.c:3892
35
#: clutter/clutter-actor.c:5429
36
36
msgid "Y coordinate of the actor"
37
37
msgstr "Koordinat Y dari aktor"
39
#: clutter/clutter-actor.c:3907 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477
39
#: clutter/clutter-actor.c:5447 clutter/clutter-canvas.c:214
40
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479
43
#: clutter/clutter-actor.c:3908
44
#: clutter/clutter-actor.c:5448
44
45
msgid "Width of the actor"
45
46
msgstr "Lebar aktor"
47
#: clutter/clutter-actor.c:3922 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493
48
#: clutter/clutter-actor.c:5466 clutter/clutter-canvas.c:230
49
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495
51
#: clutter/clutter-actor.c:3923
53
#: clutter/clutter-actor.c:5467
52
54
msgid "Height of the actor"
53
55
msgstr "Tinggi aktor"
55
#: clutter/clutter-actor.c:3941
57
#: clutter/clutter-actor.c:5486
59
#: clutter/clutter-actor.c:3942
61
#: clutter/clutter-actor.c:5487
60
62
msgid "Forced X position of the actor"
61
63
msgstr "Posisi X aktor yang dipaksakan"
63
#: clutter/clutter-actor.c:3960
65
#: clutter/clutter-actor.c:5504
67
#: clutter/clutter-actor.c:3961
69
#: clutter/clutter-actor.c:5505
68
70
msgid "Forced Y position of the actor"
69
71
msgstr "Posisi Y aktor yang dipaksakan"
71
#: clutter/clutter-actor.c:3977
73
#: clutter/clutter-actor.c:5520
72
74
msgid "Fixed position set"
73
75
msgstr "Posisi yang ditetapkan ditata"
75
#: clutter/clutter-actor.c:3978
77
#: clutter/clutter-actor.c:5521
76
78
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
77
79
msgstr "Apakah memakai penempatan yang ditetapkan bagi aktor"
79
#: clutter/clutter-actor.c:4000
81
#: clutter/clutter-actor.c:5539
83
#: clutter/clutter-actor.c:4001
85
#: clutter/clutter-actor.c:5540
84
86
msgid "Forced minimum width request for the actor"
85
87
msgstr "Permintaan lebar minimal yang dipaksakan bagi aktor"
87
#: clutter/clutter-actor.c:4020
89
#: clutter/clutter-actor.c:5558
89
91
msgstr "Tinggi Min"
91
#: clutter/clutter-actor.c:4021
93
#: clutter/clutter-actor.c:5559
92
94
msgid "Forced minimum height request for the actor"
93
95
msgstr "Permintaan tinggi minimal yang dipaksakan bagi aktor"
95
#: clutter/clutter-actor.c:4040
97
#: clutter/clutter-actor.c:5577
96
98
msgid "Natural Width"
97
99
msgstr "Lebar Alami"
99
#: clutter/clutter-actor.c:4041
101
#: clutter/clutter-actor.c:5578
100
102
msgid "Forced natural width request for the actor"
101
103
msgstr "Permintaan lebar alami yang dipaksakan bagi aktor"
103
#: clutter/clutter-actor.c:4060
105
#: clutter/clutter-actor.c:5596
104
106
msgid "Natural Height"
105
107
msgstr "Tinggi Alami"
107
#: clutter/clutter-actor.c:4061
109
#: clutter/clutter-actor.c:5597
108
110
msgid "Forced natural height request for the actor"
109
111
msgstr "Permintaan tinggi alami yang dipaksakan bagi aktor"
111
#: clutter/clutter-actor.c:4077
113
#: clutter/clutter-actor.c:5612
112
114
msgid "Minimum width set"
113
115
msgstr "Lebar minimal ditata"
115
#: clutter/clutter-actor.c:4078
117
#: clutter/clutter-actor.c:5613
116
118
msgid "Whether to use the min-width property"
117
119
msgstr "Apakah memakai properti min-width"
119
#: clutter/clutter-actor.c:4093
121
#: clutter/clutter-actor.c:5627
120
122
msgid "Minimum height set"
121
123
msgstr "Tinggi minimal ditata"
123
#: clutter/clutter-actor.c:4094
125
#: clutter/clutter-actor.c:5628
124
126
msgid "Whether to use the min-height property"
125
127
msgstr "Apakah memakai properti min-height"
127
#: clutter/clutter-actor.c:4109
129
#: clutter/clutter-actor.c:5642
128
130
msgid "Natural width set"
129
131
msgstr "Lebar alami ditata"
131
#: clutter/clutter-actor.c:4110
133
#: clutter/clutter-actor.c:5643
132
134
msgid "Whether to use the natural-width property"
133
135
msgstr "Apakah memakai properti natural-width"
135
#: clutter/clutter-actor.c:4127
137
#: clutter/clutter-actor.c:5657
136
138
msgid "Natural height set"
137
139
msgstr "Tinggi alami ditata"
139
#: clutter/clutter-actor.c:4128
141
#: clutter/clutter-actor.c:5658
140
142
msgid "Whether to use the natural-height property"
141
143
msgstr "Apakah memakai properti natural-height"
143
#: clutter/clutter-actor.c:4147
145
#: clutter/clutter-actor.c:5674
144
146
msgid "Allocation"
147
#: clutter/clutter-actor.c:4148
149
#: clutter/clutter-actor.c:5675
148
150
msgid "The actor's allocation"
149
151
msgstr "Alokasi aktor"
151
#: clutter/clutter-actor.c:4204
153
#: clutter/clutter-actor.c:5730
152
154
msgid "Request Mode"
153
155
msgstr "Moda Permintaan"
155
#: clutter/clutter-actor.c:4205
157
#: clutter/clutter-actor.c:5731
156
158
msgid "The actor's request mode"
157
159
msgstr "Moda permintaan aktor"
159
#: clutter/clutter-actor.c:4220
161
#: clutter/clutter-actor.c:5750
161
163
msgstr "Kedalaman"
163
#: clutter/clutter-actor.c:4221
165
#: clutter/clutter-actor.c:5751
164
166
msgid "Position on the Z axis"
165
167
msgstr "Posisi pada sumbu Z"
167
#: clutter/clutter-actor.c:4235
169
#: clutter/clutter-actor.c:5768
169
171
msgstr "Kelegapan"
171
#: clutter/clutter-actor.c:4236
173
#: clutter/clutter-actor.c:5769
172
174
msgid "Opacity of an actor"
173
175
msgstr "Tingkat kelegapan aktor"
175
#: clutter/clutter-actor.c:4255
177
#: clutter/clutter-actor.c:5789
176
178
msgid "Offscreen redirect"
177
179
msgstr "Pengalihan luar layar"
179
#: clutter/clutter-actor.c:4256
181
#: clutter/clutter-actor.c:5790
180
182
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
181
183
msgstr "Flag yang mengendalikan kapan untuk meratakan aktor ke gambar tunggal"
183
#: clutter/clutter-actor.c:4274
185
#: clutter/clutter-actor.c:5804
187
#: clutter/clutter-actor.c:4275
189
#: clutter/clutter-actor.c:5805
188
190
msgid "Whether the actor is visible or not"
189
191
msgstr "Apakah aktor nampak atau tidak"
191
#: clutter/clutter-actor.c:4290
193
#: clutter/clutter-actor.c:5819
193
195
msgstr "Dipetakan"
195
#: clutter/clutter-actor.c:4291
197
#: clutter/clutter-actor.c:5820
196
198
msgid "Whether the actor will be painted"
197
199
msgstr "Apakah aktor akan digambar"
199
#: clutter/clutter-actor.c:4305
201
#: clutter/clutter-actor.c:5833
201
203
msgstr "Direalisasikan"
203
#: clutter/clutter-actor.c:4306
205
#: clutter/clutter-actor.c:5834
204
206
msgid "Whether the actor has been realized"
205
207
msgstr "Apakah aktor telah direalisasikan"
207
#: clutter/clutter-actor.c:4322
209
#: clutter/clutter-actor.c:5849
211
#: clutter/clutter-actor.c:4323
213
#: clutter/clutter-actor.c:5850
212
214
msgid "Whether the actor is reactive to events"
213
215
msgstr "Apakah aktor reaktif terhadap kejadian"
215
#: clutter/clutter-actor.c:4335
217
#: clutter/clutter-actor.c:5861
217
219
msgstr "Punya Klip"
219
#: clutter/clutter-actor.c:4336
221
#: clutter/clutter-actor.c:5862
220
222
msgid "Whether the actor has a clip set"
221
223
msgstr "Apakah aktor telah ditata punya klip"
223
#: clutter/clutter-actor.c:4351
225
#: clutter/clutter-actor.c:5876
227
#: clutter/clutter-actor.c:4352
229
#: clutter/clutter-actor.c:5877
228
230
msgid "The clip region for the actor"
229
231
msgstr "Wilayah klip bagi aktor"
231
#: clutter/clutter-actor.c:4366 clutter/clutter-actor-meta.c:207
233
#: clutter/clutter-actor.c:5890 clutter/clutter-actor-meta.c:207
232
234
#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236
236
#: clutter/clutter-actor.c:4367
238
#: clutter/clutter-actor.c:5891
237
239
msgid "Name of the actor"
238
240
msgstr "Nama aktor"
240
#: clutter/clutter-actor.c:4381
242
#: clutter/clutter-actor.c:5906
244
#: clutter/clutter-actor.c:4382
246
#: clutter/clutter-actor.c:5907
245
247
msgid "Scale factor on the X axis"
246
248
msgstr "Faktor skala pada sumbu X"
248
#: clutter/clutter-actor.c:4397
250
#: clutter/clutter-actor.c:5925
252
#: clutter/clutter-actor.c:4398
254
#: clutter/clutter-actor.c:5926
253
255
msgid "Scale factor on the Y axis"
254
256
msgstr "Faktor skala pada sumbu Y"
256
#: clutter/clutter-actor.c:4413
258
#: clutter/clutter-actor.c:5942
257
259
msgid "Scale Center X"
258
260
msgstr "Pusat Skala X"
260
#: clutter/clutter-actor.c:4414
262
#: clutter/clutter-actor.c:5943
261
263
msgid "Horizontal scale center"
262
264
msgstr "Pusat skala horisontal"
264
#: clutter/clutter-actor.c:4429
266
#: clutter/clutter-actor.c:5957
265
267
msgid "Scale Center Y"
266
268
msgstr "Pusat Skala Y"
268
#: clutter/clutter-actor.c:4430
270
#: clutter/clutter-actor.c:5958
269
271
msgid "Vertical scale center"
270
272
msgstr "Pusat skala vertikal"
272
#: clutter/clutter-actor.c:4445
274
#: clutter/clutter-actor.c:5972
273
275
msgid "Scale Gravity"
274
276
msgstr "Gravitasi Skala"
276
#: clutter/clutter-actor.c:4446
278
#: clutter/clutter-actor.c:5973
277
279
msgid "The center of scaling"
278
280
msgstr "Pusat penskalaan"
280
#: clutter/clutter-actor.c:4463
282
#: clutter/clutter-actor.c:5989
281
283
msgid "Rotation Angle X"
282
284
msgstr "Sudut Rotasi X"
284
#: clutter/clutter-actor.c:4464
286
#: clutter/clutter-actor.c:5990
285
287
msgid "The rotation angle on the X axis"
286
288
msgstr "Sudut rotasi dari sumbu X"
288
#: clutter/clutter-actor.c:4479
290
#: clutter/clutter-actor.c:6008
289
291
msgid "Rotation Angle Y"
290
292
msgstr "Sudut Rotasi Y"
292
#: clutter/clutter-actor.c:4480
294
#: clutter/clutter-actor.c:6009
293
295
msgid "The rotation angle on the Y axis"
294
296
msgstr "Sudut rotasi dari sumbu Y"
296
#: clutter/clutter-actor.c:4495
298
#: clutter/clutter-actor.c:6027
297
299
msgid "Rotation Angle Z"
298
300
msgstr "Sudut Rotasi Z"
300
#: clutter/clutter-actor.c:4496
302
#: clutter/clutter-actor.c:6028
301
303
msgid "The rotation angle on the Z axis"
302
304
msgstr "Sudut rotasi dari sumbu Z"
304
#: clutter/clutter-actor.c:4511
306
#: clutter/clutter-actor.c:6044
305
307
msgid "Rotation Center X"
306
308
msgstr "Pusat Rotasi X"
308
#: clutter/clutter-actor.c:4512
310
#: clutter/clutter-actor.c:6045
309
311
msgid "The rotation center on the X axis"
310
312
msgstr "Pusat rotasi pada sumbu X"
312
#: clutter/clutter-actor.c:4528
314
#: clutter/clutter-actor.c:6058
313
315
msgid "Rotation Center Y"
314
316
msgstr "Pusat Rotasi Y"
316
#: clutter/clutter-actor.c:4529
318
#: clutter/clutter-actor.c:6059
317
319
msgid "The rotation center on the Y axis"
318
320
msgstr "Pusat rotasi pada sumbu Y"
320
#: clutter/clutter-actor.c:4545
322
#: clutter/clutter-actor.c:6072
321
323
msgid "Rotation Center Z"
322
324
msgstr "Pusat Rotasi Z"
324
#: clutter/clutter-actor.c:4546
326
#: clutter/clutter-actor.c:6073
325
327
msgid "The rotation center on the Z axis"
326
328
msgstr "Pusat rotasi pada sumbu Z"
328
#: clutter/clutter-actor.c:4562
330
#: clutter/clutter-actor.c:6086
329
331
msgid "Rotation Center Z Gravity"
330
332
msgstr "Gravitasi Z Pusat Rotasi"
332
#: clutter/clutter-actor.c:4563
334
#: clutter/clutter-actor.c:6087
333
335
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
334
336
msgstr "Titik pusat rotasi seputar sumbu Z"
336
#: clutter/clutter-actor.c:4581
338
#: clutter/clutter-actor.c:6102
338
340
msgstr "Jangkar X"
340
#: clutter/clutter-actor.c:4582
342
#: clutter/clutter-actor.c:6103
341
343
msgid "X coordinate of the anchor point"
342
344
msgstr "Koordinat X titik jangkar"
344
#: clutter/clutter-actor.c:4598
346
#: clutter/clutter-actor.c:6118
346
348
msgstr "Jangkar Y"
348
#: clutter/clutter-actor.c:4599
350
#: clutter/clutter-actor.c:6119
349
351
msgid "Y coordinate of the anchor point"
350
352
msgstr "Koordinat Y titik jangkar"
352
#: clutter/clutter-actor.c:4614
354
#: clutter/clutter-actor.c:6133
353
355
msgid "Anchor Gravity"
354
356
msgstr "Gravitasi Jangkar"
356
#: clutter/clutter-actor.c:4615
358
#: clutter/clutter-actor.c:6134
357
359
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
358
360
msgstr "Titik jangkar sebagai ClutterGravity"
360
#: clutter/clutter-actor.c:4634
362
#: clutter/clutter-actor.c:6151
361
363
msgid "Show on set parent"
362
364
msgstr "Tampilkan saat jadi induk"
364
#: clutter/clutter-actor.c:4635
366
#: clutter/clutter-actor.c:6152
365
367
msgid "Whether the actor is shown when parented"
366
368
msgstr "Apakah aktor ditampilkan ketika dijadikan induk"
368
#: clutter/clutter-actor.c:4655
370
#: clutter/clutter-actor.c:6169
369
371
msgid "Clip to Allocation"
370
372
msgstr "Klip ke Alokasi"
372
#: clutter/clutter-actor.c:4656
374
#: clutter/clutter-actor.c:6170
373
375
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
374
376
msgstr "Tata wilayah pemotongan untuk melacak alokasi aktor"
376
#: clutter/clutter-actor.c:4666
378
#: clutter/clutter-actor.c:6183
377
379
msgid "Text Direction"
378
380
msgstr "Arah Teks"
380
#: clutter/clutter-actor.c:4667
382
#: clutter/clutter-actor.c:6184
381
383
msgid "Direction of the text"
382
384
msgstr "Arah teks"
384
#: clutter/clutter-actor.c:4685
386
#: clutter/clutter-actor.c:6199
385
387
msgid "Has Pointer"
386
388
msgstr "Punya Penunjuk"
388
#: clutter/clutter-actor.c:4686
390
#: clutter/clutter-actor.c:6200
389
391
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
390
392
msgstr "Apakah aktor memuat penunjuk dari suatu perangkat masukan"
392
#: clutter/clutter-actor.c:4703
394
#: clutter/clutter-actor.c:6213
396
#: clutter/clutter-actor.c:4704
398
#: clutter/clutter-actor.c:6214
397
399
msgid "Adds an action to the actor"
398
400
msgstr "Tambahkan aksi ke aktor"
400
#: clutter/clutter-actor.c:4718
402
#: clutter/clutter-actor.c:6227
401
403
msgid "Constraints"
404
#: clutter/clutter-actor.c:4719
406
#: clutter/clutter-actor.c:6228
405
407
msgid "Adds a constraint to the actor"
406
408
msgstr "Tambahkan kendala ke aktor"
410
#: clutter/clutter-actor.c:6241
414
#: clutter/clutter-actor.c:6242
416
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
417
msgstr "Tambahkan aksi ke aktor"
419
#: clutter/clutter-actor.c:6256
420
msgid "Layout Manager"
421
msgstr "Manajer Tata Letak"
423
#: clutter/clutter-actor.c:6257
424
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
427
#: clutter/clutter-actor.c:6272
430
msgstr "Perataan Baris"
432
#: clutter/clutter-actor.c:6273
434
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
435
msgstr "Perataan vertikal dari aktor dalam sel"
437
#: clutter/clutter-actor.c:6288
440
msgstr "Perataan Baris"
442
#: clutter/clutter-actor.c:6289
444
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
445
msgstr "Perataan vertikal dari aktor dalam sel"
447
#: clutter/clutter-actor.c:6306
451
#: clutter/clutter-actor.c:6307
452
msgid "Extra space at the top"
455
#: clutter/clutter-actor.c:6324
456
msgid "Margin Bottom"
459
#: clutter/clutter-actor.c:6325
460
msgid "Extra space at the bottom"
463
#: clutter/clutter-actor.c:6342
467
#: clutter/clutter-actor.c:6343
468
msgid "Extra space at the left"
471
#: clutter/clutter-actor.c:6360
476
#: clutter/clutter-actor.c:6361
477
msgid "Extra space at the right"
480
#: clutter/clutter-actor.c:6375
482
msgid "Background Color Set"
483
msgstr "Warna Kursor Ditata"
485
#: clutter/clutter-actor.c:6376 clutter/deprecated/clutter-box.c:275
486
msgid "Whether the background color is set"
487
msgstr "Apakah warna latar belakang ditata"
489
#: clutter/clutter-actor.c:6392
491
msgid "Background color"
492
msgstr "Warna latar belakang kotak"
494
#: clutter/clutter-actor.c:6393
496
msgid "The actor's background color"
497
msgstr "Warna latar belakang kotak"
499
#: clutter/clutter-actor.c:6408
503
#: clutter/clutter-actor.c:6409
505
msgid "The actor's first child"
506
msgstr "Moda permintaan aktor"
508
#: clutter/clutter-actor.c:6422
512
#: clutter/clutter-actor.c:6423
514
msgid "The actor's last child"
515
msgstr "Alokasi aktor"
517
#: clutter/clutter-actor.c:6437
522
#: clutter/clutter-actor.c:6438
524
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
525
msgstr "Objek ClutterPath yang mewakili lintasan animasi"
527
#: clutter/clutter-actor.c:6463
529
msgid "Content Gravity"
530
msgstr "Gravitasi Z Pusat Rotasi"
532
#: clutter/clutter-actor.c:6464
534
msgid "Alignment of the actor's content"
535
msgstr "Perataan vertikal dari aktor dalam sel"
537
#: clutter/clutter-actor.c:6484
541
#: clutter/clutter-actor.c:6485
542
msgid "The bounding box of the actor's content"
545
#: clutter/clutter-actor.c:6493
546
msgid "Minification Filter"
549
#: clutter/clutter-actor.c:6494
551
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
552
msgstr "Material yang dipakai ketika mengecat belakang aktor"
554
#: clutter/clutter-actor.c:6501
555
msgid "Magnification Filter"
558
#: clutter/clutter-actor.c:6502
560
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
561
msgstr "Material yang dipakai ketika mengecat belakang aktor"
408
563
#: clutter/clutter-actor-meta.c:193 clutter/clutter-child-meta.c:142
426
581
msgid "Whether the meta is enabled"
427
582
msgstr "Apakah meta diaktifkan"
429
#: clutter/clutter-align-constraint.c:270
430
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:349 clutter/clutter-clone.c:340
584
#: clutter/clutter-align-constraint.c:281
585
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:356 clutter/clutter-clone.c:345
431
586
#: clutter/clutter-snap-constraint.c:321
435
#: clutter/clutter-align-constraint.c:271
590
#: clutter/clutter-align-constraint.c:282
436
591
msgid "The source of the alignment"
437
592
msgstr "Sumber perataan"
439
#: clutter/clutter-align-constraint.c:284
594
#: clutter/clutter-align-constraint.c:295
440
595
msgid "Align Axis"
441
596
msgstr "Sumbu Perataan"
443
#: clutter/clutter-align-constraint.c:285
598
#: clutter/clutter-align-constraint.c:296
444
599
msgid "The axis to align the position to"
445
600
msgstr "Sumbu untuk meratakan posisi"
447
#: clutter/clutter-align-constraint.c:304
448
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:304
602
#: clutter/clutter-align-constraint.c:315
603
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:270
452
#: clutter/clutter-align-constraint.c:305
607
#: clutter/clutter-align-constraint.c:316
453
608
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
454
609
msgstr "Faktor perataan, antara 0.0 dan 1.0"
456
#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:538
611
#: clutter/clutter-alpha.c:352 clutter/clutter-animation.c:566
457
612
#: clutter/clutter-animator.c:1802
459
614
msgstr "Alur waktu"
461
#: clutter/clutter-alpha.c:346
616
#: clutter/clutter-alpha.c:353
462
617
msgid "Timeline used by the alpha"
463
618
msgstr "Alur waktu (timeline) yang dipakai oleh alfa"
465
#: clutter/clutter-alpha.c:361
620
#: clutter/clutter-alpha.c:368
466
621
msgid "Alpha value"
467
622
msgstr "Nilai alfa"
469
#: clutter/clutter-alpha.c:362
624
#: clutter/clutter-alpha.c:369
470
625
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
471
626
msgstr "Nilai alfa yang dihitung oleh alfa"
473
#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:494
628
#: clutter/clutter-alpha.c:389 clutter/clutter-animation.c:522
477
#: clutter/clutter-alpha.c:383
632
#: clutter/clutter-alpha.c:390
478
633
msgid "Progress mode"
479
634
msgstr "Moda kemajuan"
481
#: clutter/clutter-animation.c:478
636
#: clutter/clutter-animation.c:506
485
#: clutter/clutter-animation.c:479
640
#: clutter/clutter-animation.c:507
486
641
msgid "Object to which the animation applies"
487
642
msgstr "Objek yang menerapkan animasi"
489
#: clutter/clutter-animation.c:495
644
#: clutter/clutter-animation.c:523
490
645
msgid "The mode of the animation"
491
646
msgstr "Mode animasi"
493
#: clutter/clutter-animation.c:509 clutter/clutter-animator.c:1786
494
#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486
495
#: clutter/clutter-timeline.c:294
648
#: clutter/clutter-animation.c:537 clutter/clutter-animator.c:1786
649
#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1488
650
#: clutter/clutter-timeline.c:581
499
#: clutter/clutter-animation.c:510
654
#: clutter/clutter-animation.c:538
500
655
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
501
656
msgstr "Durasi animasi, dalam milidetik"
503
#: clutter/clutter-animation.c:524 clutter/clutter-timeline.c:263
658
#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-timeline.c:550
505
660
msgstr "Pengulangan"
507
#: clutter/clutter-animation.c:525
662
#: clutter/clutter-animation.c:553
508
663
msgid "Whether the animation should loop"
509
664
msgstr "Apakah animasi mesti berulang"
511
#: clutter/clutter-animation.c:539
666
#: clutter/clutter-animation.c:567
512
667
msgid "The timeline used by the animation"
513
668
msgstr "Alur waktu yang dipakai oleh animasi"
515
#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-behaviour.c:304
670
#: clutter/clutter-animation.c:583 clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:240
519
#: clutter/clutter-animation.c:553
674
#: clutter/clutter-animation.c:584
520
675
msgid "The alpha used by the animation"
521
676
msgstr "Alfa yang dipakai oleh animasi"
528
683
msgid "The timeline of the animation"
529
684
msgstr "Alur waktu animasi"
531
#: clutter/clutter-behaviour.c:305
532
msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
533
msgstr "Objek Alfa untuk mendorong perilaku"
535
#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:178
537
msgstr "Kedalaman Awal"
539
#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:179
540
msgid "Initial depth to apply"
541
msgstr "Kedalaman awal untuk diterapkan"
543
#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:194
545
msgstr "Kedalaman Akhir"
547
#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:195
548
msgid "Final depth to apply"
549
msgstr "Kedalaman akhir untuk diterapkan"
551
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397
555
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398
556
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280
557
msgid "Initial angle"
560
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413
564
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414
565
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298
569
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429
571
msgstr "Sudut miring x"
573
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430
574
msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
575
msgstr "Kemiringan elips terhadap sumbu x"
577
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445
579
msgstr "Sudut miring y"
581
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446
582
msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
583
msgstr "Kemiringan elips terhadap sumbu y"
585
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461
587
msgstr "Sudut miring z"
589
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462
590
msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
591
msgstr "Kemiringan elips terhadap sumbu z"
593
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478
594
msgid "Width of the ellipse"
597
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494
598
msgid "Height of ellipse"
599
msgstr "Tinggi elips"
601
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509
605
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510
606
msgid "Center of ellipse"
609
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524
610
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 clutter/clutter-timeline.c:310
614
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525
615
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334
616
msgid "Direction of rotation"
619
#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181
620
msgid "Opacity Start"
621
msgstr "Kelegapan Awal"
623
#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182
624
msgid "Initial opacity level"
625
msgstr "Aras kelegapan awal"
627
#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199
629
msgstr "Kelegapan Akhir"
631
#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200
632
msgid "Final opacity level"
633
msgstr "Aras kelegapan akhir"
635
#: clutter/clutter-behaviour-path.c:222 clutter/clutter-path-constraint.c:212
639
#: clutter/clutter-behaviour-path.c:223
640
msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
641
msgstr "Objek ClutterPath yang mewakili lintasan animasi"
643
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279
647
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297
651
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315
655
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316
656
msgid "Axis of rotation"
657
msgstr "Sumbu rotasi"
659
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351
663
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352
664
msgid "X coordinate of the center of rotation"
665
msgstr "Koordinat X dari pusat rotasi"
667
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369
671
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370
672
msgid "Y coordinate of the center of rotation"
673
msgstr "Koordinat Y dari pusat rotasi"
675
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387
679
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388
680
msgid "Z coordinate of the center of rotation"
681
msgstr "Koordinat Z dari pusat rotasi"
683
#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:222
684
msgid "X Start Scale"
685
msgstr "Skala Awal X"
687
#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:223
688
msgid "Initial scale on the X axis"
689
msgstr "Skala awal pada sumbu X"
691
#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:241
693
msgstr "Skala Akhir X"
695
#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:242
696
msgid "Final scale on the X axis"
697
msgstr "Skala akhir pada sumbu X"
699
#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:260
700
msgid "Y Start Scale"
701
msgstr "Skala Awal Y"
703
#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:261
704
msgid "Initial scale on the Y axis"
705
msgstr "Skala awal pada sumbu Y"
707
#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:279
709
msgstr "Skala Akhir Y"
711
#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:280
712
msgid "Final scale on the Y axis"
713
msgstr "Skala akhir pada sumbu Y"
715
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:350
686
#: clutter/clutter-backend.c:376
688
msgid "Unable to initialize the Clutter backend"
689
msgstr "Backend Clutter"
691
#: clutter/clutter-backend.c:450
693
msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
696
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:357
716
697
msgid "The source of the binding"
717
698
msgstr "Sumber pengikatan"
719
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:363
700
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:370
720
701
msgid "Coordinate"
721
702
msgstr "Koordinat"
723
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:364
704
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:371
724
705
msgid "The coordinate to bind"
725
706
msgstr "Koordinat ikatan"
727
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:378 clutter/clutter-path-constraint.c:226
708
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:385 clutter/clutter-path-constraint.c:226
728
709
#: clutter/clutter-snap-constraint.c:366
732
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:379
713
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:386
733
714
msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
734
715
msgstr "Ofset dalam piksel untuk menerapkan pengikatan"
820
776
"Apakah anak mesti menerima prioritas ketika wadah sedang mengalokasikan "
821
777
"ruang cadangan pada sumbu vertikal"
823
#: clutter/clutter-box-layout.c:396 clutter/clutter-table-layout.c:653
779
#: clutter/clutter-box-layout.c:409 clutter/clutter-table-layout.c:663
824
780
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
825
781
msgstr "Perataan horisontal dari aktor dalam sel"
827
#: clutter/clutter-box-layout.c:405 clutter/clutter-table-layout.c:668
783
#: clutter/clutter-box-layout.c:418 clutter/clutter-table-layout.c:678
828
784
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
829
785
msgstr "Perataan vertikal dari aktor dalam sel"
831
#: clutter/clutter-box-layout.c:1303
787
#: clutter/clutter-box-layout.c:1311
833
789
msgstr "Vertikal"
835
#: clutter/clutter-box-layout.c:1304
791
#: clutter/clutter-box-layout.c:1312
836
792
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
837
793
msgstr "Apakah tata letak mesti vertikal daripada horisontal"
839
#: clutter/clutter-box-layout.c:1319 clutter/clutter-flow-layout.c:901
795
#: clutter/clutter-box-layout.c:1327 clutter/clutter-flow-layout.c:898
840
796
msgid "Homogeneous"
843
#: clutter/clutter-box-layout.c:1320
799
#: clutter/clutter-box-layout.c:1328
845
801
"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
847
803
"Apakah tata letak mesti homogen, yaitu semua anak mendapat ukuran yang sama"
849
#: clutter/clutter-box-layout.c:1335
805
#: clutter/clutter-box-layout.c:1343
850
806
msgid "Pack Start"
851
807
msgstr "Pak Awal"
853
#: clutter/clutter-box-layout.c:1336
809
#: clutter/clutter-box-layout.c:1344
854
810
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
855
811
msgstr "Apakah mengepak butir-butir di awal kotak"
857
#: clutter/clutter-box-layout.c:1349
813
#: clutter/clutter-box-layout.c:1357
861
#: clutter/clutter-box-layout.c:1350
817
#: clutter/clutter-box-layout.c:1358
862
818
msgid "Spacing between children"
863
819
msgstr "Sela antar anak"
865
#: clutter/clutter-box-layout.c:1364 clutter/clutter-table-layout.c:1742
821
#: clutter/clutter-box-layout.c:1372 clutter/clutter-table-layout.c:1775
866
822
msgid "Use Animations"
867
823
msgstr "Gunakan Animasi"
869
#: clutter/clutter-box-layout.c:1365 clutter/clutter-table-layout.c:1743
825
#: clutter/clutter-box-layout.c:1373 clutter/clutter-table-layout.c:1776
870
826
msgid "Whether layout changes should be animated"
871
827
msgstr "Apakah perubahan tata letak mesti dianimasi"
873
#: clutter/clutter-box-layout.c:1386 clutter/clutter-table-layout.c:1764
829
#: clutter/clutter-box-layout.c:1394 clutter/clutter-table-layout.c:1797
874
830
msgid "Easing Mode"
875
831
msgstr "Moda Perpindahan"
877
#: clutter/clutter-box-layout.c:1387 clutter/clutter-table-layout.c:1765
833
#: clutter/clutter-box-layout.c:1395 clutter/clutter-table-layout.c:1798
878
834
msgid "The easing mode of the animations"
879
835
msgstr "Mode perpindahan dari animasi"
881
#: clutter/clutter-box-layout.c:1404 clutter/clutter-table-layout.c:1782
837
#: clutter/clutter-box-layout.c:1412 clutter/clutter-table-layout.c:1815
882
838
msgid "Easing Duration"
883
839
msgstr "Durasi perpindahan"
885
#: clutter/clutter-box-layout.c:1405 clutter/clutter-table-layout.c:1783
841
#: clutter/clutter-box-layout.c:1413 clutter/clutter-table-layout.c:1816
886
842
msgid "The duration of the animations"
887
843
msgstr "Durasi animasi"
889
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:582
845
#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:307
849
#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:308
851
msgid "The brightness change to apply"
852
msgstr "Pewarnaan yang akan diterapkan"
854
#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:327
858
#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:328
860
msgid "The contrast change to apply"
861
msgstr "Pewarnaan yang akan diterapkan"
863
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:591
890
864
msgid "Surface Width"
891
865
msgstr "Lebar Permukaan"
893
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:583
867
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:592
894
868
msgid "The width of the Cairo surface"
895
869
msgstr "Lebar permukaan Cairo"
897
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:597
871
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:606
898
872
msgid "Surface Height"
899
873
msgstr "Tinggi permukaan"
901
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:598
875
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:607
902
876
msgid "The height of the Cairo surface"
903
877
msgstr "Tinggi permukaan Cairo"
905
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:615
879
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:624
906
880
msgid "Auto Resize"
907
881
msgstr "Otomatis Ubah Ukuran"
909
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:616
883
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:625
910
884
msgid "Whether the surface should match the allocation"
911
885
msgstr "Apakah permukaan mesti cocok dengan alokasi"
887
#: clutter/clutter-canvas.c:215
889
msgid "The width of the canvas"
890
msgstr "Lebar permukaan Cairo"
892
#: clutter/clutter-canvas.c:231
894
msgid "The height of the canvas"
895
msgstr "Tinggi permukaan Cairo"
913
897
#: clutter/clutter-child-meta.c:127
914
898
msgid "Container"
915
899
msgstr "Kontainer"
1003
987
msgid "The ClutterBackend of the device manager"
1004
988
msgstr "ClutterBackend dari manajer perangkat"
1006
#: clutter/clutter-drag-action.c:596
990
#: clutter/clutter-drag-action.c:602
1007
991
msgid "Horizontal Drag Threshold"
1008
992
msgstr "Ambang Penyeretan Horisontal"
1010
#: clutter/clutter-drag-action.c:597
994
#: clutter/clutter-drag-action.c:603
1011
995
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
1012
996
msgstr "Banyaknya piksel horisontal yang diperlukan untuk memulai penyeretan"
1014
#: clutter/clutter-drag-action.c:624
998
#: clutter/clutter-drag-action.c:630
1015
999
msgid "Vertical Drag Threshold"
1016
1000
msgstr "Ambang Penyeretan Vertikal"
1018
#: clutter/clutter-drag-action.c:625
1002
#: clutter/clutter-drag-action.c:631
1019
1003
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
1020
1004
msgstr "Banyaknya piksel vertikal yang diperlukan untuk memulai penyeretan"
1022
#: clutter/clutter-drag-action.c:646
1006
#: clutter/clutter-drag-action.c:652
1023
1007
msgid "Drag Handle"
1024
1008
msgstr "Handel Penyeretan"
1026
#: clutter/clutter-drag-action.c:647
1010
#: clutter/clutter-drag-action.c:653
1027
1011
msgid "The actor that is being dragged"
1028
1012
msgstr "Aktor yang sedang diseret"
1030
#: clutter/clutter-drag-action.c:660
1014
#: clutter/clutter-drag-action.c:666
1031
1015
msgid "Drag Axis"
1032
1016
msgstr "Sumbu Seret"
1034
#: clutter/clutter-drag-action.c:661
1018
#: clutter/clutter-drag-action.c:667
1035
1019
msgid "Constraints the dragging to an axis"
1036
1020
msgstr "Batasi penyeretan ke suatu sumbu"
1038
#: clutter/clutter-flow-layout.c:885
1022
#: clutter/clutter-flow-layout.c:882
1039
1023
msgid "Orientation"
1040
1024
msgstr "Orientasi"
1042
#: clutter/clutter-flow-layout.c:886
1026
#: clutter/clutter-flow-layout.c:883
1043
1027
msgid "The orientation of the layout"
1044
1028
msgstr "Orientasi tata letak"
1046
#: clutter/clutter-flow-layout.c:902
1030
#: clutter/clutter-flow-layout.c:899
1047
1031
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
1048
1032
msgstr "Apakah setiap butir mesti menerima alokasi yang sama"
1050
#: clutter/clutter-flow-layout.c:917 clutter/clutter-table-layout.c:1713
1034
#: clutter/clutter-flow-layout.c:914 clutter/clutter-table-layout.c:1746
1051
1035
msgid "Column Spacing"
1052
1036
msgstr "Sela Kolom"
1054
#: clutter/clutter-flow-layout.c:918
1038
#: clutter/clutter-flow-layout.c:915
1055
1039
msgid "The spacing between columns"
1056
1040
msgstr "Jarak sela antar kolom"
1058
#: clutter/clutter-flow-layout.c:934 clutter/clutter-table-layout.c:1727
1042
#: clutter/clutter-flow-layout.c:931 clutter/clutter-table-layout.c:1760
1059
1043
msgid "Row Spacing"
1060
1044
msgstr "Sela Baris"
1062
#: clutter/clutter-flow-layout.c:935
1046
#: clutter/clutter-flow-layout.c:932
1063
1047
msgid "The spacing between rows"
1064
1048
msgstr "Jarak sela antar baris"
1066
#: clutter/clutter-flow-layout.c:949
1050
#: clutter/clutter-flow-layout.c:946
1067
1051
msgid "Minimum Column Width"
1068
1052
msgstr "Lebar Kolom Minimum"
1070
#: clutter/clutter-flow-layout.c:950
1054
#: clutter/clutter-flow-layout.c:947
1071
1055
msgid "Minimum width for each column"
1072
1056
msgstr "Lebar minimum bagi setiap kolom"
1074
#: clutter/clutter-flow-layout.c:965
1058
#: clutter/clutter-flow-layout.c:962
1075
1059
msgid "Maximum Column Width"
1076
1060
msgstr "Lebar Kolom Maksimum"
1078
#: clutter/clutter-flow-layout.c:966
1062
#: clutter/clutter-flow-layout.c:963
1079
1063
msgid "Maximum width for each column"
1080
1064
msgstr "Lebar maksimum bagi setiap kolom"
1082
#: clutter/clutter-flow-layout.c:980
1066
#: clutter/clutter-flow-layout.c:977
1083
1067
msgid "Minimum Row Height"
1084
1068
msgstr "Tinggi Baris Minimum"
1086
#: clutter/clutter-flow-layout.c:981
1070
#: clutter/clutter-flow-layout.c:978
1087
1071
msgid "Minimum height for each row"
1088
1072
msgstr "Tinggi minimum bagi setiap baris"
1090
#: clutter/clutter-flow-layout.c:996
1074
#: clutter/clutter-flow-layout.c:993
1091
1075
msgid "Maximum Row Height"
1092
1076
msgstr "Tinggi Baris Maksimum"
1094
#: clutter/clutter-flow-layout.c:997
1078
#: clutter/clutter-flow-layout.c:994
1095
1079
msgid "Maximum height for each row"
1096
1080
msgstr "Tinggi maksimum bagi setiap baris"
1082
#: clutter/clutter-image.c:229 clutter/clutter-image.c:317
1084
msgid "Unable to load image data"
1085
msgstr "Gagal memuat data gambar"
1098
1087
#: clutter/clutter-input-device.c:220
1303
1297
msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
1304
1298
msgstr "Ofset sepanjang path, antara -1.0 dan 2.0"
1306
#: clutter/clutter-rectangle.c:268
1307
msgid "The color of the rectangle"
1308
msgstr "Warna persegi panjang"
1310
#: clutter/clutter-rectangle.c:281
1311
msgid "Border Color"
1312
msgstr "Warna Batas"
1314
#: clutter/clutter-rectangle.c:282
1315
msgid "The color of the border of the rectangle"
1316
msgstr "Warna pinggir persegi panjang"
1318
#: clutter/clutter-rectangle.c:297
1319
msgid "Border Width"
1320
msgstr "Lebar Batas"
1322
#: clutter/clutter-rectangle.c:298
1323
msgid "The width of the border of the rectangle"
1324
msgstr "Lebar tepi persegi panjang"
1326
#: clutter/clutter-rectangle.c:312
1330
#: clutter/clutter-rectangle.c:313
1331
msgid "Whether the rectangle should have a border"
1332
msgstr "Apakah persegi panjang mesti memiliki tepi"
1334
#: clutter/clutter-script.c:434
1300
#: clutter/clutter-property-transition.c:196
1302
msgid "Property Name"
1305
#: clutter/clutter-property-transition.c:197
1307
msgid "The name of the property to animate"
1310
#: clutter/clutter-script.c:464
1335
1311
msgid "Filename Set"
1336
1312
msgstr "Nama Berkas Ditata"
1338
#: clutter/clutter-script.c:435
1314
#: clutter/clutter-script.c:465
1339
1315
msgid "Whether the :filename property is set"
1340
1316
msgstr "Apakah properti :filename ditata"
1342
#: clutter/clutter-script.c:449 clutter/clutter-texture.c:1081
1318
#: clutter/clutter-script.c:479 clutter/clutter-texture.c:1078
1343
1319
msgid "Filename"
1344
1320
msgstr "Nama Berkas"
1346
#: clutter/clutter-script.c:450
1322
#: clutter/clutter-script.c:480
1347
1323
msgid "The path of the currently parsed file"
1348
1324
msgstr "Path dari berkas yang sedang diurai"
1350
#: clutter/clutter-settings.c:414
1326
#: clutter/clutter-script.c:497
1327
msgid "Translation Domain"
1330
#: clutter/clutter-script.c:498
1331
msgid "The translation domain used to localize string"
1334
#: clutter/clutter-settings.c:440
1351
1335
msgid "Double Click Time"
1352
1336
msgstr "Waktu Klik Ganda"
1354
#: clutter/clutter-settings.c:415
1338
#: clutter/clutter-settings.c:441
1355
1339
msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
1356
1340
msgstr "Waktu antar klik yang diperlukan untuk mendeteksi klik berganda"
1358
#: clutter/clutter-settings.c:430
1342
#: clutter/clutter-settings.c:456
1359
1343
msgid "Double Click Distance"
1360
1344
msgstr "Jarak Klik Ganda"
1362
#: clutter/clutter-settings.c:431
1346
#: clutter/clutter-settings.c:457
1363
1347
msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
1364
1348
msgstr "Jarak antar klik yang diperlukan untuk mendeteksi klik berganda"
1366
#: clutter/clutter-settings.c:446
1350
#: clutter/clutter-settings.c:472
1367
1351
msgid "Drag Threshold"
1368
1352
msgstr "Ambang Penyeretan"
1370
#: clutter/clutter-settings.c:447
1354
#: clutter/clutter-settings.c:473
1371
1355
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
1372
1356
msgstr "Jarak yang mesti ditempuh kursor sebelum memulai penyeretan"
1374
#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2936
1358
#: clutter/clutter-settings.c:488 clutter/clutter-text.c:2987
1375
1359
msgid "Font Name"
1376
1360
msgstr "Nama Fonta"
1378
#: clutter/clutter-settings.c:463
1362
#: clutter/clutter-settings.c:489
1380
1364
"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
1381
1365
msgstr "Keterangan atas fonta baku, dalam bentuk yang dapat diurai oleh Pango"
1383
#: clutter/clutter-settings.c:478
1367
#: clutter/clutter-settings.c:504
1384
1368
msgid "Font Antialias"
1385
1369
msgstr "Antialias Fonta"
1387
#: clutter/clutter-settings.c:479
1371
#: clutter/clutter-settings.c:505
1389
1373
"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
1392
1376
"Apakah memakai antialias (1 untuk aktifkan, 0 untuk matikan, dan -1 untuk "
1393
1377
"memakai nilai baku)"
1395
#: clutter/clutter-settings.c:495
1379
#: clutter/clutter-settings.c:521
1396
1380
msgid "Font DPI"
1397
1381
msgstr "DPI Fonta"
1399
#: clutter/clutter-settings.c:496
1383
#: clutter/clutter-settings.c:522
1401
1385
"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
1403
1387
"Resolusi fonta, dalam 1024 * dot/inci, atau -1 untuk memakai nilai baku"
1405
#: clutter/clutter-settings.c:512
1389
#: clutter/clutter-settings.c:538
1406
1390
msgid "Font Hinting"
1407
1391
msgstr "Hint Fonta"
1409
#: clutter/clutter-settings.c:513
1393
#: clutter/clutter-settings.c:539
1411
1395
"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
1413
1397
"Apakah memakai hint (1 untuk mengaktifkan, 0 untuk mematikan, dan -1 untuk "
1414
1398
"memakai nilai baku)"
1416
#: clutter/clutter-settings.c:534
1400
#: clutter/clutter-settings.c:560
1417
1401
msgid "Font Hint Style"
1418
1402
msgstr "Gaya Hint Fonta"
1420
#: clutter/clutter-settings.c:535
1404
#: clutter/clutter-settings.c:561
1421
1405
msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
1422
1406
msgstr "Gaya hint (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
1424
#: clutter/clutter-settings.c:556
1408
#: clutter/clutter-settings.c:582
1425
1409
msgid "Font Subpixel Order"
1426
1410
msgstr "Urutan Subpiksel Fonta"
1428
#: clutter/clutter-settings.c:557
1412
#: clutter/clutter-settings.c:583
1429
1413
msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
1430
1414
msgstr "Jenis antialias subpiksel (none, rgb, bgt, vrgb, vbgr)"
1432
#: clutter/clutter-settings.c:574
1416
#: clutter/clutter-settings.c:600
1433
1417
msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
1434
1418
msgstr "Durasi minimum bagi gestur penekanan panjang untuk dikenali"
1436
#: clutter/clutter-settings.c:581
1420
#: clutter/clutter-settings.c:607
1437
1421
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
1438
1422
msgstr "Penanda waktu konfigurasi fontconfig"
1440
#: clutter/clutter-settings.c:582
1424
#: clutter/clutter-settings.c:608
1441
1425
msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
1442
1426
msgstr "Penanda waktu dari konfigurasi fontconfig kini"
1444
#: clutter/clutter-shader.c:255
1445
msgid "Vertex Source"
1446
msgstr "Sumber Verteks"
1448
#: clutter/clutter-shader.c:256
1449
msgid "Source of vertex shader"
1450
msgstr "Sumber dari shader verteks"
1452
#: clutter/clutter-shader.c:272
1453
msgid "Fragment Source"
1454
msgstr "Sumber Pecahan"
1456
#: clutter/clutter-shader.c:273
1457
msgid "Source of fragment shader"
1458
msgstr "Sumber dari shader fragmen"
1460
#: clutter/clutter-shader.c:290
1462
msgstr "Dikompilasi"
1464
#: clutter/clutter-shader.c:291
1465
msgid "Whether the shader is compiled and linked"
1466
msgstr "Apakah shader dikompail dan di-link"
1468
#: clutter/clutter-shader.c:308
1469
msgid "Whether the shader is enabled"
1470
msgstr "Apakah shader diaktifkan"
1472
#: clutter/clutter-shader.c:519
1474
msgid "%s compilation failed: %s"
1475
msgstr "kompilasi %s gagal: %s"
1477
#: clutter/clutter-shader.c:520
1478
msgid "Vertex shader"
1479
msgstr "Shader verteks"
1481
#: clutter/clutter-shader.c:521
1482
msgid "Fragment shader"
1483
msgstr "Shader fragmen"
1485
#: clutter/clutter-shader-effect.c:415
1428
#: clutter/clutter-settings.c:625
1430
msgid "Password Hint Time"
1431
msgstr "Karakter Sandi"
1433
#: clutter/clutter-settings.c:626
1434
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
1437
#: clutter/clutter-shader-effect.c:486
1486
1438
msgid "Shader Type"
1487
1439
msgstr "Jenis Shader"
1489
#: clutter/clutter-shader-effect.c:416
1441
#: clutter/clutter-shader-effect.c:487
1490
1442
msgid "The type of shader used"
1491
1443
msgstr "Jenis shader yang digunakan"
1514
1466
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
1515
1467
msgstr "Ofset dalam piksel untuk diterapkan pada kendala"
1517
#: clutter/clutter-stage.c:1720
1469
#: clutter/clutter-stage.c:1896
1518
1470
msgid "Fullscreen Set"
1519
1471
msgstr "Ditata Layar Penuh"
1521
#: clutter/clutter-stage.c:1721
1473
#: clutter/clutter-stage.c:1897
1522
1474
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
1523
1475
msgstr "Apakah pentas utama diluar layar"
1525
#: clutter/clutter-stage.c:1737
1477
#: clutter/clutter-stage.c:1911
1526
1478
msgid "Offscreen"
1527
1479
msgstr "Diluar Layar"
1529
#: clutter/clutter-stage.c:1738
1481
#: clutter/clutter-stage.c:1912
1530
1482
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
1531
1483
msgstr "Apakah pentas utama mesti dirender diluar layar"
1533
#: clutter/clutter-stage.c:1750 clutter/clutter-text.c:3049
1485
#: clutter/clutter-stage.c:1924 clutter/clutter-text.c:3100
1534
1486
msgid "Cursor Visible"
1535
1487
msgstr "Kursor Nampak"
1537
#: clutter/clutter-stage.c:1751
1489
#: clutter/clutter-stage.c:1925
1538
1490
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
1539
1491
msgstr "Apakah penunjuk tetikus nampak pada pentas utama"
1541
#: clutter/clutter-stage.c:1765
1493
#: clutter/clutter-stage.c:1939
1542
1494
msgid "User Resizable"
1543
1495
msgstr "Pengguna Dapat Mengubah Ukuran"
1545
#: clutter/clutter-stage.c:1766
1497
#: clutter/clutter-stage.c:1940
1546
1498
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
1547
1499
msgstr "Apakah pentas dapat diubah ukurannya melalui interaksi pengguna"
1549
#: clutter/clutter-stage.c:1779
1501
#: clutter/clutter-stage.c:1955 clutter/deprecated/clutter-box.c:260
1502
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:272
1506
#: clutter/clutter-stage.c:1956
1550
1507
msgid "The color of the stage"
1551
1508
msgstr "Warna pentas"
1553
#: clutter/clutter-stage.c:1793
1510
#: clutter/clutter-stage.c:1971
1554
1511
msgid "Perspective"
1555
1512
msgstr "Perspektif"
1557
#: clutter/clutter-stage.c:1794
1514
#: clutter/clutter-stage.c:1972
1558
1515
msgid "Perspective projection parameters"
1559
1516
msgstr "Parameter projeksi perspektif"
1561
#: clutter/clutter-stage.c:1809
1518
#: clutter/clutter-stage.c:1987
1565
#: clutter/clutter-stage.c:1810
1522
#: clutter/clutter-stage.c:1988
1566
1523
msgid "Stage Title"
1567
1524
msgstr "Judul Pentas"
1569
#: clutter/clutter-stage.c:1825
1526
#: clutter/clutter-stage.c:2005
1570
1527
msgid "Use Fog"
1571
1528
msgstr "Gunakan Kabut"
1573
#: clutter/clutter-stage.c:1826
1530
#: clutter/clutter-stage.c:2006
1574
1531
msgid "Whether to enable depth cueing"
1575
1532
msgstr "Apakah mengaktifkan depth cueing"
1577
#: clutter/clutter-stage.c:1840
1534
#: clutter/clutter-stage.c:2022
1581
#: clutter/clutter-stage.c:1841
1538
#: clutter/clutter-stage.c:2023
1582
1539
msgid "Settings for the depth cueing"
1583
1540
msgstr "Pengaturan bagi depth cueing"
1585
#: clutter/clutter-stage.c:1857
1542
#: clutter/clutter-stage.c:2039
1586
1543
msgid "Use Alpha"
1587
1544
msgstr "Gunakan Alfa"
1589
#: clutter/clutter-stage.c:1858
1546
#: clutter/clutter-stage.c:2040
1590
1547
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
1591
1548
msgstr "Apakah menghormati komponen alfa dari warna pentas"
1593
#: clutter/clutter-stage.c:1874
1550
#: clutter/clutter-stage.c:2056
1594
1551
msgid "Key Focus"
1595
1552
msgstr "Fokus Tombol"
1597
#: clutter/clutter-stage.c:1875
1554
#: clutter/clutter-stage.c:2057
1598
1555
msgid "The currently key focused actor"
1599
1556
msgstr "Aktur yang kini mendapat fokus tombol"
1601
#: clutter/clutter-stage.c:1891
1558
#: clutter/clutter-stage.c:2073
1602
1559
msgid "No Clear Hint"
1603
1560
msgstr "Tanpa Hint Pembersihan"
1605
#: clutter/clutter-stage.c:1892
1562
#: clutter/clutter-stage.c:2074
1606
1563
msgid "Whether the stage should clear its contents"
1607
1564
msgstr "Apakah pentas mesti membersihkan isinya"
1609
#: clutter/clutter-stage.c:1905
1566
#: clutter/clutter-stage.c:2087
1610
1567
msgid "Accept Focus"
1611
1568
msgstr "Terima Fokus"
1613
#: clutter/clutter-stage.c:1906
1570
#: clutter/clutter-stage.c:2088
1614
1571
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
1615
1572
msgstr "Apakah pentas mesti menerima fokus saat ditampilkan"
1617
#: clutter/clutter-state.c:1472
1574
#: clutter/clutter-state.c:1474
1619
1576
msgstr "Keadaan"
1621
#: clutter/clutter-state.c:1473
1578
#: clutter/clutter-state.c:1475
1622
1579
msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
1623
1580
msgstr "Keadaan sekarang, (transisi ke keadaan ini mungkin tak lengkap)"
1625
#: clutter/clutter-state.c:1487
1582
#: clutter/clutter-state.c:1489
1626
1583
msgid "Default transition duration"
1627
1584
msgstr "Durasi transisi baku"
1629
#: clutter/clutter-table-layout.c:585
1586
#: clutter/clutter-table-layout.c:595
1630
1587
msgid "Column Number"
1631
1588
msgstr "Nomor Kolom"
1633
#: clutter/clutter-table-layout.c:586
1590
#: clutter/clutter-table-layout.c:596
1634
1591
msgid "The column the widget resides in"
1635
1592
msgstr "Nomor kolom tempat widget berada"
1637
#: clutter/clutter-table-layout.c:593
1594
#: clutter/clutter-table-layout.c:603
1638
1595
msgid "Row Number"
1639
1596
msgstr "Nomor Baris"
1641
#: clutter/clutter-table-layout.c:594
1598
#: clutter/clutter-table-layout.c:604
1642
1599
msgid "The row the widget resides in"
1643
1600
msgstr "Nomor baris tempat widget berada"
1645
#: clutter/clutter-table-layout.c:601
1602
#: clutter/clutter-table-layout.c:611
1646
1603
msgid "Column Span"
1647
1604
msgstr "Rentang Kolom"
1649
#: clutter/clutter-table-layout.c:602
1606
#: clutter/clutter-table-layout.c:612
1650
1607
msgid "The number of columns the widget should span"
1651
1608
msgstr "Cacah kolom yang mesti dicakup widget"
1653
#: clutter/clutter-table-layout.c:609
1610
#: clutter/clutter-table-layout.c:619
1654
1611
msgid "Row Span"
1655
1612
msgstr "Rentang Baris"
1657
#: clutter/clutter-table-layout.c:610
1614
#: clutter/clutter-table-layout.c:620
1658
1615
msgid "The number of rows the widget should span"
1659
1616
msgstr "Cacah baris yang mesti dicakup widget"
1661
#: clutter/clutter-table-layout.c:617
1618
#: clutter/clutter-table-layout.c:627
1662
1619
msgid "Horizontal Expand"
1663
1620
msgstr "Mengembang Horisontal"
1665
#: clutter/clutter-table-layout.c:618
1622
#: clutter/clutter-table-layout.c:628
1666
1623
msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
1667
1624
msgstr "Alokasikan ruang ekstra bagi anak di sumbu horisontal"
1669
#: clutter/clutter-table-layout.c:624
1626
#: clutter/clutter-table-layout.c:634
1670
1627
msgid "Vertical Expand"
1671
1628
msgstr "Mengembang Vertikal"
1673
#: clutter/clutter-table-layout.c:625
1630
#: clutter/clutter-table-layout.c:635
1674
1631
msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
1675
1632
msgstr "Alokasikan ruang ekstra bagi anak di sumbu vertikal"
1677
#: clutter/clutter-table-layout.c:1714
1634
#: clutter/clutter-table-layout.c:1747
1678
1635
msgid "Spacing between columns"
1679
1636
msgstr "Ruang sela antar kolom"
1681
#: clutter/clutter-table-layout.c:1728
1638
#: clutter/clutter-table-layout.c:1761
1682
1639
msgid "Spacing between rows"
1683
1640
msgstr "Ruang sela antar baris"
1685
#: clutter/clutter-text.c:2937
1642
#: clutter/clutter-text-buffer.c:351 clutter/clutter-text.c:3022
1646
#: clutter/clutter-text-buffer.c:352
1648
msgid "The contents of the buffer"
1649
msgstr "Tingkat pengisian penyangga"
1651
#: clutter/clutter-text-buffer.c:365
1654
msgstr "Panjang Maks"
1656
#: clutter/clutter-text-buffer.c:366
1658
msgid "Length of the text currently in the buffer"
1659
msgstr "Path dari berkas yang sedang diurai"
1661
#: clutter/clutter-text-buffer.c:379
1663
msgid "Maximum length"
1664
msgstr "Panjang Maks"
1666
#: clutter/clutter-text-buffer.c:380
1667
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1670
#: clutter/clutter-text.c:2969
1673
msgstr "Pengisian Penyangga"
1675
#: clutter/clutter-text.c:2970
1677
msgid "The buffer for the text"
1680
#: clutter/clutter-text.c:2988
1686
1681
msgid "The font to be used by the text"
1687
1682
msgstr "Fonta yang akan dipakai oleh teks"
1689
#: clutter/clutter-text.c:2954
1684
#: clutter/clutter-text.c:3005
1690
1685
msgid "Font Description"
1691
1686
msgstr "Keterangan Fonta"
1693
#: clutter/clutter-text.c:2955
1688
#: clutter/clutter-text.c:3006
1694
1689
msgid "The font description to be used"
1695
1690
msgstr "Keterangan fonta untuk dipakai"
1697
#: clutter/clutter-text.c:2971
1701
#: clutter/clutter-text.c:2972
1692
#: clutter/clutter-text.c:3023
1702
1693
msgid "The text to render"
1703
1694
msgstr "Teks untuk dirender"
1705
#: clutter/clutter-text.c:2986
1696
#: clutter/clutter-text.c:3037
1706
1697
msgid "Font Color"
1707
1698
msgstr "Warna Fonta"
1709
#: clutter/clutter-text.c:2987
1700
#: clutter/clutter-text.c:3038
1710
1701
msgid "Color of the font used by the text"
1711
1702
msgstr "Warna fonta yang akan dipakai oleh teks"
1713
#: clutter/clutter-text.c:3001
1704
#: clutter/clutter-text.c:3052
1714
1705
msgid "Editable"
1715
1706
msgstr "Dapat disunting"
1717
#: clutter/clutter-text.c:3002
1708
#: clutter/clutter-text.c:3053
1718
1709
msgid "Whether the text is editable"
1719
1710
msgstr "Apakah teks dapat disunting"
1721
#: clutter/clutter-text.c:3017
1712
#: clutter/clutter-text.c:3068
1722
1713
msgid "Selectable"
1723
1714
msgstr "Dapat dipilih"
1725
#: clutter/clutter-text.c:3018
1716
#: clutter/clutter-text.c:3069
1726
1717
msgid "Whether the text is selectable"
1727
1718
msgstr "Apakah teks dapat dipilih"
1729
#: clutter/clutter-text.c:3032
1720
#: clutter/clutter-text.c:3083
1730
1721
msgid "Activatable"
1731
1722
msgstr "Dapat diaktifkan"
1733
#: clutter/clutter-text.c:3033
1724
#: clutter/clutter-text.c:3084
1734
1725
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
1735
1726
msgstr "Apakah menekan return menyebabkan sinyal aktifkan dipancarkan"
1737
#: clutter/clutter-text.c:3050
1728
#: clutter/clutter-text.c:3101
1738
1729
msgid "Whether the input cursor is visible"
1739
1730
msgstr "Apakah kursor masukan nampak"
1741
#: clutter/clutter-text.c:3064 clutter/clutter-text.c:3065
1732
#: clutter/clutter-text.c:3115 clutter/clutter-text.c:3116
1742
1733
msgid "Cursor Color"
1743
1734
msgstr "Warna Kursor"
1745
#: clutter/clutter-text.c:3079
1736
#: clutter/clutter-text.c:3130
1746
1737
msgid "Cursor Color Set"
1747
1738
msgstr "Warna Kursor Ditata"
1749
#: clutter/clutter-text.c:3080
1740
#: clutter/clutter-text.c:3131
1750
1741
msgid "Whether the cursor color has been set"
1751
1742
msgstr "Apakah warna kursor telah ditata"
1753
#: clutter/clutter-text.c:3095
1744
#: clutter/clutter-text.c:3146
1754
1745
msgid "Cursor Size"
1755
1746
msgstr "Ukuran Kursor"
1757
#: clutter/clutter-text.c:3096
1748
#: clutter/clutter-text.c:3147
1758
1749
msgid "The width of the cursor, in pixels"
1759
1750
msgstr "Lebar kursor, dalam piksel"
1761
#: clutter/clutter-text.c:3110
1752
#: clutter/clutter-text.c:3161
1762
1753
msgid "Cursor Position"
1763
1754
msgstr "Posisi Kursor"
1765
#: clutter/clutter-text.c:3111
1756
#: clutter/clutter-text.c:3162
1766
1757
msgid "The cursor position"
1767
1758
msgstr "Posisi kursor"
1769
#: clutter/clutter-text.c:3126
1760
#: clutter/clutter-text.c:3177
1770
1761
msgid "Selection-bound"
1773
#: clutter/clutter-text.c:3127
1764
#: clutter/clutter-text.c:3178
1774
1765
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
1775
1766
msgstr "Posisi kursor dari ujung lain seleksi"
1777
#: clutter/clutter-text.c:3142 clutter/clutter-text.c:3143
1768
#: clutter/clutter-text.c:3193 clutter/clutter-text.c:3194
1778
1769
msgid "Selection Color"
1779
1770
msgstr "Warna Pilihan"
1781
#: clutter/clutter-text.c:3157
1772
#: clutter/clutter-text.c:3208
1782
1773
msgid "Selection Color Set"
1783
1774
msgstr "Warna Pilihan Ditata"
1785
#: clutter/clutter-text.c:3158
1776
#: clutter/clutter-text.c:3209
1786
1777
msgid "Whether the selection color has been set"
1787
1778
msgstr "Apakah warna pilihan telah ditata"
1789
#: clutter/clutter-text.c:3173
1780
#: clutter/clutter-text.c:3224
1790
1781
msgid "Attributes"
1791
1782
msgstr "Atribut"
1793
#: clutter/clutter-text.c:3174
1784
#: clutter/clutter-text.c:3225
1794
1785
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
1795
1786
msgstr "Daftar atribut gaya untuk diterapkan pada isi aktor"
1797
#: clutter/clutter-text.c:3196
1788
#: clutter/clutter-text.c:3247
1798
1789
msgid "Use markup"
1799
1790
msgstr "Gunakan markup"
1801
#: clutter/clutter-text.c:3197
1792
#: clutter/clutter-text.c:3248
1802
1793
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
1803
1794
msgstr "Apakah teks termasuk markup Pango"
1805
#: clutter/clutter-text.c:3213
1796
#: clutter/clutter-text.c:3264
1806
1797
msgid "Line wrap"
1807
1798
msgstr "Lipat baris"
1809
#: clutter/clutter-text.c:3214
1800
#: clutter/clutter-text.c:3265
1810
1801
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
1812
1803
"Jika diset, teks akan dipotong dan diteruskan pada baris berikutnya bila "
1813
1804
"terlalu lebar"
1815
#: clutter/clutter-text.c:3229
1806
#: clutter/clutter-text.c:3280
1816
1807
msgid "Line wrap mode"
1817
1808
msgstr "Mode pelipatan baris"
1819
#: clutter/clutter-text.c:3230
1810
#: clutter/clutter-text.c:3281
1820
1811
msgid "Control how line-wrapping is done"
1821
1812
msgstr "Mengendalikan bagaimana pelipatan baris dilakukan"
1823
#: clutter/clutter-text.c:3245
1814
#: clutter/clutter-text.c:3296
1824
1815
msgid "Ellipsize"
1825
1816
msgstr "Singkatkan"
1827
#: clutter/clutter-text.c:3246
1818
#: clutter/clutter-text.c:3297
1828
1819
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
1829
1820
msgstr "Tempat yang disukai untuk menyingkat kalimat"
1831
#: clutter/clutter-text.c:3262
1822
#: clutter/clutter-text.c:3313
1832
1823
msgid "Line Alignment"
1833
1824
msgstr "Perataan Baris"
1835
#: clutter/clutter-text.c:3263
1826
#: clutter/clutter-text.c:3314
1836
1827
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
1837
1828
msgstr "Perataan yang disukai bagi kalimat, bagi teks multi baris"
1839
#: clutter/clutter-text.c:3279
1830
#: clutter/clutter-text.c:3330
1840
1831
msgid "Justify"
1841
1832
msgstr "Diratakan"
1843
#: clutter/clutter-text.c:3280
1834
#: clutter/clutter-text.c:3331
1844
1835
msgid "Whether the text should be justified"
1845
1836
msgstr "Apakah teks mesti diratakan"
1847
#: clutter/clutter-text.c:3295
1838
#: clutter/clutter-text.c:3346
1848
1839
msgid "Password Character"
1849
1840
msgstr "Karakter Sandi"
1851
#: clutter/clutter-text.c:3296
1842
#: clutter/clutter-text.c:3347
1852
1843
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
1853
1844
msgstr "Bila bukan nol, gunakan karakter ini untuk menampilkan isi aktor"
1855
#: clutter/clutter-text.c:3310
1846
#: clutter/clutter-text.c:3361
1856
1847
msgid "Max Length"
1857
1848
msgstr "Panjang Maks"
1859
#: clutter/clutter-text.c:3311
1850
#: clutter/clutter-text.c:3362
1860
1851
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
1861
1852
msgstr "Panjang maksimum teks di dalam aktor"
1863
#: clutter/clutter-text.c:3334
1854
#: clutter/clutter-text.c:3385
1864
1855
msgid "Single Line Mode"
1865
1856
msgstr "Moda Satu Baris"
1867
#: clutter/clutter-text.c:3335
1858
#: clutter/clutter-text.c:3386
1868
1859
msgid "Whether the text should be a single line"
1869
1860
msgstr "Apakah teks mesti hanya sebaris"
1871
#: clutter/clutter-text.c:3349 clutter/clutter-text.c:3350
1862
#: clutter/clutter-text.c:3400 clutter/clutter-text.c:3401
1872
1863
msgid "Selected Text Color"
1873
1864
msgstr "Warna Teks Yang Dipilih"
1875
#: clutter/clutter-text.c:3364
1866
#: clutter/clutter-text.c:3415
1876
1867
msgid "Selected Text Color Set"
1877
1868
msgstr "Warna Teks Terpilih Ditata"
1879
#: clutter/clutter-text.c:3365
1870
#: clutter/clutter-text.c:3416
1880
1871
msgid "Whether the selected text color has been set"
1881
1872
msgstr "Apakah warna teks yang dipilih telah ditata"
1883
#: clutter/clutter-texture.c:995
1874
#: clutter/clutter-texture.c:992
1884
1875
msgid "Sync size of actor"
1885
1876
msgstr "Ukuran penyelarasan aktor"
1887
#: clutter/clutter-texture.c:996
1878
#: clutter/clutter-texture.c:993
1888
1879
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
1890
1881
"Ukuran penyelarasn otomatis dari aktor ke dimensi pixbuf yang mendasarinya"
1892
#: clutter/clutter-texture.c:1003
1883
#: clutter/clutter-texture.c:1000
1893
1884
msgid "Disable Slicing"
1896
#: clutter/clutter-texture.c:1004
1887
#: clutter/clutter-texture.c:1001
1898
1889
"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
1899
1890
"saving individual textures"
1902
#: clutter/clutter-texture.c:1013
1893
#: clutter/clutter-texture.c:1010
1903
1894
msgid "Tile Waste"
1906
#: clutter/clutter-texture.c:1014
1897
#: clutter/clutter-texture.c:1011
1907
1898
msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
1910
#: clutter/clutter-texture.c:1022
1901
#: clutter/clutter-texture.c:1019
1911
1902
msgid "Horizontal repeat"
1912
1903
msgstr "Pengulangan horisontal"
1914
#: clutter/clutter-texture.c:1023
1905
#: clutter/clutter-texture.c:1020
1915
1906
msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
1916
1907
msgstr "Ulangi isi, bukan diskalakan secara horisontal"
1918
#: clutter/clutter-texture.c:1030
1909
#: clutter/clutter-texture.c:1027
1919
1910
msgid "Vertical repeat"
1920
1911
msgstr "Pengulangan vertikal"
1922
#: clutter/clutter-texture.c:1031
1913
#: clutter/clutter-texture.c:1028
1923
1914
msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
1924
1915
msgstr "Ulangi isi, bukan diskalakan secara vertikal"
1926
#: clutter/clutter-texture.c:1038
1917
#: clutter/clutter-texture.c:1035
1927
1918
msgid "Filter Quality"
1928
1919
msgstr "Kualitas Penyaring"
1930
#: clutter/clutter-texture.c:1039
1921
#: clutter/clutter-texture.c:1036
1931
1922
msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
1932
1923
msgstr "Kualitas perenderan yang dipakai ketika menggambar tekstur"
1934
#: clutter/clutter-texture.c:1047
1925
#: clutter/clutter-texture.c:1044
1935
1926
msgid "Pixel Format"
1936
1927
msgstr "Format Piksel"
1938
#: clutter/clutter-texture.c:1048
1929
#: clutter/clutter-texture.c:1045
1939
1930
msgid "The Cogl pixel format to use"
1940
1931
msgstr "Format piksel Cogl yang akan dipakai"
1942
#: clutter/clutter-texture.c:1056
1933
#: clutter/clutter-texture.c:1053
1934
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:430
1943
1935
msgid "Cogl Texture"
1944
1936
msgstr "Tekstur Cogl"
1946
#: clutter/clutter-texture.c:1057
1938
#: clutter/clutter-texture.c:1054
1939
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431
1947
1940
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
1950
#: clutter/clutter-texture.c:1064
1943
#: clutter/clutter-texture.c:1061
1951
1944
msgid "Cogl Material"
1952
1945
msgstr "Material Cogl"
1954
#: clutter/clutter-texture.c:1065
1947
#: clutter/clutter-texture.c:1062
1955
1948
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
1958
#: clutter/clutter-texture.c:1082
1951
#: clutter/clutter-texture.c:1079
1959
1952
msgid "The path of the file containing the image data"
1960
1953
msgstr "Path berkas yang memuat data gambar"
1962
#: clutter/clutter-texture.c:1089
1955
#: clutter/clutter-texture.c:1086
1963
1956
msgid "Keep Aspect Ratio"
1964
1957
msgstr "Jaga Rasio Aspek"
1966
#: clutter/clutter-texture.c:1090
1959
#: clutter/clutter-texture.c:1087
1968
1961
"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
1971
1964
"Pertahankan rasio aspek dari tekstur ketika meminta lebar atau tinggi yang "
1974
#: clutter/clutter-texture.c:1116
1967
#: clutter/clutter-texture.c:1113
1975
1968
msgid "Load asynchronously"
1976
1969
msgstr "Muat secara asinkron"
1978
#: clutter/clutter-texture.c:1117
1971
#: clutter/clutter-texture.c:1114
1980
1973
"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
1982
1975
"Muat berkas di dalam suatu thread untuk menghindari pemblokiran ketika "
1983
1976
"memuat gambar dari disk"
1985
#: clutter/clutter-texture.c:1133
1978
#: clutter/clutter-texture.c:1130
1986
1979
msgid "Load data asynchronously"
1987
1980
msgstr "Muat data secara asinkron"
1989
#: clutter/clutter-texture.c:1134
1982
#: clutter/clutter-texture.c:1131
1991
1984
"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
1992
1985
"images from disk"
1995
#: clutter/clutter-texture.c:1158
1988
#: clutter/clutter-texture.c:1155
1996
1989
msgid "Pick With Alpha"
1999
#: clutter/clutter-texture.c:1159
1992
#: clutter/clutter-texture.c:1156
2000
1993
msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
2003
#: clutter/clutter-texture.c:1557 clutter/clutter-texture.c:1967
2004
#: clutter/clutter-texture.c:2062 clutter/clutter-texture.c:2343
1996
#: clutter/clutter-texture.c:1576 clutter/clutter-texture.c:1969
1997
#: clutter/clutter-texture.c:2063 clutter/clutter-texture.c:2347
2005
1998
msgid "Failed to load the image data"
2006
1999
msgstr "Gagal memuat data gambar"
2008
#: clutter/clutter-texture.c:1703
2001
#: clutter/clutter-texture.c:1733
2009
2002
msgid "YUV textures are not supported"
2010
2003
msgstr "Tekstur YUV tak didukung"
2012
#: clutter/clutter-texture.c:1712
2005
#: clutter/clutter-texture.c:1742
2013
2006
msgid "YUV2 textues are not supported"
2014
2007
msgstr "Tekstur YUV2 tak didukung"
2016
#: clutter/clutter-timeline.c:264
2009
#: clutter/clutter-timeline.c:551
2017
2010
msgid "Should the timeline automatically restart"
2020
#: clutter/clutter-timeline.c:278
2013
#: clutter/clutter-timeline.c:565
2024
#: clutter/clutter-timeline.c:279
2017
#: clutter/clutter-timeline.c:566
2025
2018
msgid "Delay before start"
2026
2019
msgstr "Tundaan sebelum mulai"
2028
#: clutter/clutter-timeline.c:295
2021
#: clutter/clutter-timeline.c:582
2029
2022
msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
2030
2023
msgstr "Durasi garis waktu dalam mili detik"
2032
#: clutter/clutter-timeline.c:311
2025
#: clutter/clutter-timeline.c:597
2026
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:526
2027
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:335
2031
#: clutter/clutter-timeline.c:598
2033
2032
msgid "Direction of the timeline"
2034
2033
msgstr "Arah garis waktu"
2036
#: clutter/clutter-timeline.c:326
2035
#: clutter/clutter-timeline.c:613
2037
2036
msgid "Auto Reverse"
2038
2037
msgstr "Membalik Otomatis"
2040
#: clutter/clutter-timeline.c:327
2039
#: clutter/clutter-timeline.c:614
2041
2040
msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
2042
2041
msgstr "Apakah arah mesti dibalik ketika mencapai akhir"
2044
#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147
2043
#: clutter/clutter-timeline.c:632
2044
msgid "Repeat Count"
2047
#: clutter/clutter-timeline.c:633
2048
msgid "How many times the timeline should repeat"
2051
#: clutter/clutter-timeline.c:647
2053
msgid "Progress Mode"
2054
msgstr "Moda kemajuan"
2056
#: clutter/clutter-timeline.c:648
2057
msgid "How the timeline should compute the progress"
2060
#: clutter/clutter-transition.c:249
2064
#: clutter/clutter-transition.c:250
2066
msgid "The interval of values to transition"
2067
msgstr "Alur waktu animasi"
2069
#: clutter/clutter-transition.c:264
2072
msgstr "Dapat diaktifkan"
2074
#: clutter/clutter-transition.c:265
2075
msgid "The animatable object"
2078
#: clutter/clutter-transition.c:286
2079
msgid "Remove on Complete"
2082
#: clutter/clutter-transition.c:287
2084
msgid "Detach the transition when completed"
2085
msgstr "Apakah aktor ditampilkan ketika dijadikan induk"
2087
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241
2088
msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
2089
msgstr "Objek Alfa untuk mendorong perilaku"
2091
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180
2093
msgstr "Kedalaman Awal"
2095
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181
2096
msgid "Initial depth to apply"
2097
msgstr "Kedalaman awal untuk diterapkan"
2099
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196
2101
msgstr "Kedalaman Akhir"
2103
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197
2104
msgid "Final depth to apply"
2105
msgstr "Kedalaman akhir untuk diterapkan"
2107
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:399
2111
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:400
2112
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:282
2113
msgid "Initial angle"
2116
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:415
2118
msgstr "Sudut Akhir"
2120
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:416
2121
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:300
2123
msgstr "Sudut akhir"
2125
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:431
2126
msgid "Angle x tilt"
2127
msgstr "Sudut miring x"
2129
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:432
2130
msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
2131
msgstr "Kemiringan elips terhadap sumbu x"
2133
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:447
2134
msgid "Angle y tilt"
2135
msgstr "Sudut miring y"
2137
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:448
2138
msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
2139
msgstr "Kemiringan elips terhadap sumbu y"
2141
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:463
2142
msgid "Angle z tilt"
2143
msgstr "Sudut miring z"
2145
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:464
2146
msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
2147
msgstr "Kemiringan elips terhadap sumbu z"
2149
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480
2150
msgid "Width of the ellipse"
2151
msgstr "Lebar elips"
2153
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496
2154
msgid "Height of ellipse"
2155
msgstr "Tinggi elips"
2157
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:511
2161
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:512
2162
msgid "Center of ellipse"
2163
msgstr "Pusat elips"
2165
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:527
2166
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:336
2167
msgid "Direction of rotation"
2168
msgstr "Arah rotasi"
2170
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:183
2171
msgid "Opacity Start"
2172
msgstr "Kelegapan Awal"
2174
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184
2175
msgid "Initial opacity level"
2176
msgstr "Aras kelegapan awal"
2178
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:201
2180
msgstr "Kelegapan Akhir"
2182
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202
2183
msgid "Final opacity level"
2184
msgstr "Aras kelegapan akhir"
2186
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225
2187
msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
2188
msgstr "Objek ClutterPath yang mewakili lintasan animasi"
2190
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:281
2194
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:299
2196
msgstr "Akhir Sudut"
2198
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:317
2202
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:318
2203
msgid "Axis of rotation"
2204
msgstr "Sumbu rotasi"
2206
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:353
2210
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:354
2211
msgid "X coordinate of the center of rotation"
2212
msgstr "Koordinat X dari pusat rotasi"
2214
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:371
2218
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:372
2219
msgid "Y coordinate of the center of rotation"
2220
msgstr "Koordinat Y dari pusat rotasi"
2222
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:389
2226
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:390
2227
msgid "Z coordinate of the center of rotation"
2228
msgstr "Koordinat Z dari pusat rotasi"
2230
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:224
2231
msgid "X Start Scale"
2232
msgstr "Skala Awal X"
2234
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:225
2235
msgid "Initial scale on the X axis"
2236
msgstr "Skala awal pada sumbu X"
2238
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:243
2240
msgstr "Skala Akhir X"
2242
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:244
2243
msgid "Final scale on the X axis"
2244
msgstr "Skala akhir pada sumbu X"
2246
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:262
2247
msgid "Y Start Scale"
2248
msgstr "Skala Awal Y"
2250
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:263
2251
msgid "Initial scale on the Y axis"
2252
msgstr "Skala awal pada sumbu Y"
2254
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:281
2256
msgstr "Skala Akhir Y"
2258
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:282
2259
msgid "Final scale on the Y axis"
2260
msgstr "Skala akhir pada sumbu Y"
2262
#: clutter/deprecated/clutter-box.c:261
2263
msgid "The background color of the box"
2264
msgstr "Warna latar belakang kotak"
2266
#: clutter/deprecated/clutter-box.c:274
2268
msgstr "Warna Ditata"
2270
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273
2271
msgid "The color of the rectangle"
2272
msgstr "Warna persegi panjang"
2274
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:286
2275
msgid "Border Color"
2276
msgstr "Warna Batas"
2278
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287
2279
msgid "The color of the border of the rectangle"
2280
msgstr "Warna pinggir persegi panjang"
2282
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:302
2283
msgid "Border Width"
2284
msgstr "Lebar Batas"
2286
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303
2287
msgid "The width of the border of the rectangle"
2288
msgstr "Lebar tepi persegi panjang"
2290
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:317
2294
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318
2295
msgid "Whether the rectangle should have a border"
2296
msgstr "Apakah persegi panjang mesti memiliki tepi"
2298
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:261
2299
msgid "Vertex Source"
2300
msgstr "Sumber Verteks"
2302
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:262
2303
msgid "Source of vertex shader"
2304
msgstr "Sumber dari shader verteks"
2306
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:278
2307
msgid "Fragment Source"
2308
msgstr "Sumber Pecahan"
2310
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:279
2311
msgid "Source of fragment shader"
2312
msgstr "Sumber dari shader fragmen"
2314
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:296
2316
msgstr "Dikompilasi"
2318
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:297
2319
msgid "Whether the shader is compiled and linked"
2320
msgstr "Apakah shader dikompail dan di-link"
2322
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:314
2323
msgid "Whether the shader is enabled"
2324
msgstr "Apakah shader diaktifkan"
2326
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:525
2328
msgid "%s compilation failed: %s"
2329
msgstr "kompilasi %s gagal: %s"
2331
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:526
2332
msgid "Vertex shader"
2333
msgstr "Shader verteks"
2335
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:527
2336
msgid "Fragment shader"
2337
msgstr "Shader fragmen"
2339
#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:159
2045
2340
msgid "sysfs Path"
2046
2341
msgstr "Path sysfs"
2048
#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148
2343
#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:160
2049
2344
msgid "Path of the device in sysfs"
2050
2345
msgstr "Path perangkat di sysfs"
2052
#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163
2347
#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:175
2053
2348
msgid "Device Path"
2054
2349
msgstr "Path Perangkat"
2056
#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164
2351
#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:176
2057
2352
msgid "Path of the device node"
2058
2353
msgstr "Path dari node perangkat"
2060
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483
2355
#: clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:287
2357
msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
2360
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:404
2363
msgstr "Lebar Permukaan"
2365
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:405
2366
msgid "The underlying wayland surface"
2369
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:412
2371
msgid "Surface width"
2372
msgstr "Lebar Permukaan"
2374
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:413
2376
msgid "The width of the underlying wayland surface"
2377
msgstr "Lebar permukaan Cairo"
2379
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:421
2381
msgid "Surface height"
2382
msgstr "Tinggi permukaan"
2384
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:422
2386
msgid "The height of the underlying wayland surface"
2387
msgstr "Tinggi permukaan Cairo"
2389
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:516
2061
2390
msgid "X display to use"
2062
2391
msgstr "Tampilan X yang akan dipakai"
2064
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489
2393
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522
2065
2394
msgid "X screen to use"
2066
2395
msgstr "Layar X yang akan dipakai"
2068
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494
2397
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:527
2069
2398
msgid "Make X calls synchronous"
2070
2399
msgstr "Jadikan panggilan X sinkron"
2072
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501
2401
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:534
2073
2402
msgid "Enable XInput support"
2074
2403
msgstr "Aktifkan dukungan XInput"
2077
2406
msgid "The Clutter backend"
2078
2407
msgstr "Backend Clutter"
2080
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545
2409
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:538
2082
2411
msgstr "Pixmap"
2084
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546
2413
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539
2085
2414
msgid "The X11 Pixmap to be bound"
2088
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554
2417
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:547
2089
2418
msgid "Pixmap width"
2090
2419
msgstr "Lebar pixmap"
2092
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555
2421
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548
2093
2422
msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
2096
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563
2425
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:556
2097
2426
msgid "Pixmap height"
2098
2427
msgstr "Tinggi pixmap"
2100
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564
2429
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557
2101
2430
msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
2104
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572
2433
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:565
2105
2434
msgid "Pixmap Depth"
2106
2435
msgstr "Kedalaman Pixmap"
2108
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573
2437
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566
2109
2438
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
2112
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581
2441
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:574
2113
2442
msgid "Automatic Updates"
2114
2443
msgstr "Pemutakhiran Otomatis"
2116
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582
2445
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575
2117
2446
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
2119
2448
"Bila tekstur mesti dipertahankan selaras dengan sebarang perubahan pixmap."
2121
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590
2450
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:583
2123
2452
msgstr "Jendela"
2125
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591
2454
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584
2126
2455
msgid "The X11 Window to be bound"
2129
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
2458
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:592
2130
2459
msgid "Window Redirect Automatic"
2133
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600
2462
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593
2134
2463
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
2137
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
2466
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:603
2138
2467
msgid "Window Mapped"
2139
2468
msgstr "Jendela Dipetakan"
2141
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611
2470
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604
2142
2471
msgid "If window is mapped"
2143
2472
msgstr "Bila jendela dipetakan"
2145
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620
2474
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:613
2146
2475
msgid "Destroyed"
2147
2476
msgstr "Dihancurkan"
2149
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621
2478
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614
2150
2479
msgid "If window has been destroyed"
2151
2480
msgstr "Bila jendela telah dihancurkan"
2153
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629
2482
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:622
2154
2483
msgid "Window X"
2155
2484
msgstr "X Jendela"
2157
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630
2486
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623
2158
2487
msgid "X position of window on screen according to X11"
2159
2488
msgstr "Posisi X dari jendela pada layar menurut X11"
2161
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638
2490
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:631
2162
2491
msgid "Window Y"
2163
2492
msgstr "Y Jendela"
2165
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639
2494
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632
2166
2495
msgid "Y position of window on screen according to X11"
2167
2496
msgstr "Posisi Y dari jendela pada layar menurut X11"
2169
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646
2498
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639
2170
2499
msgid "Window Override Redirect"
2173
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647
2502
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640
2174
2503
msgid "If this is an override-redirect window"
2506
#~ msgid "The layout manager used by the box"
2507
#~ msgstr "Manajer tata letak yang dipakai oleh kotak"