~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/ddclient/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/vi.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Artur Rona
  • Date: 2015-01-06 11:31:11 UTC
  • mfrom: (2.2.19 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150106113111-1ztk85fkmgbtlicj
Tags: 3.8.2-2ubuntu1
* Merge from Debian unstable.  Remaining changes:
  - debian/ddclient.NetworkManager, debian/rules:
    + Use NetworkManager dispatcher to stop/start ddclient,
      fixes DNS lookup errors that caused checkins to fail.
  - debian/patches/sample_ubuntu.diff:
    + Adjust ubuntu init script, set CONF file to /etc/ddclient.conf
* debian/patches/fix_digest_sha_freedns.diff:
  - Dropped, fixed upstream.
* debian/ddclient.init:
  + Changes have been fixed in Debian.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: ddclient 3.8.0-11.1\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: ddclient@packages.debian.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-28 18:52+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2014-01-16 00:49+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2010-09-30 18:05+0930\n"
11
11
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
12
12
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
114
114
msgid "Please enter the password to use with the dynamic DNS service."
115
115
msgstr "Hãy nhập mật khẩu cần dùng với dịch vụ DNS động."
116
116
 
 
117
#. Type: password
 
118
#. Description
 
119
#: ../ddclient.templates:8001
 
120
msgid "Re-enter password to verify:"
 
121
msgstr ""
 
122
 
 
123
#. Type: password
 
124
#. Description
 
125
#: ../ddclient.templates:8001
 
126
msgid ""
 
127
"Please enter your dynamic DNS service password again to make sure you typed "
 
128
"it correctly."
 
129
msgstr ""
 
130
 
 
131
#. Type: error
 
132
#. Description
 
133
#: ../ddclient.templates:9001
 
134
msgid "Passwords do not match"
 
135
msgstr ""
 
136
 
 
137
#. Type: error
 
138
#. Description
 
139
#: ../ddclient.templates:9001
 
140
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
 
141
msgstr ""
 
142
 
117
143
#. Type: boolean
118
144
#. Description
119
 
#: ../ddclient.templates:8001
 
145
#: ../ddclient.templates:10001
120
146
msgid "Find public IP using checkip.dyndns.com?"
121
147
msgstr "Tìm IP công dùng checkip.dyndns.com ?"
122
148
 
123
149
#. Type: boolean
124
150
#. Description
125
 
#: ../ddclient.templates:8001
 
151
#: ../ddclient.templates:10001
126
152
msgid ""
127
153
"Please choose whether ddclient should try to find the IP address of this "
128
154
"machine via the DynDNS web interface.  This is recommended for machines that "
134
160
 
135
161
#. Type: string
136
162
#. Description
137
 
#: ../ddclient.templates:9001
 
163
#: ../ddclient.templates:11001
138
164
msgid "Network interface used for dynamic DNS service:"
139
165
msgstr "Giao diện mạng dùng cho dịch vụ DNS động:"
140
166
 
141
167
#. Type: string
142
168
#. Description
143
 
#: ../ddclient.templates:9001
 
169
#: ../ddclient.templates:11001
144
170
msgid ""
145
171
"Please enter the name of the network interface (eth0/wlan0/ppp0/...) to use "
146
172
"for dynamic DNS service."
150
176
 
151
177
#. Type: boolean
152
178
#. Description
153
 
#: ../ddclient.templates:10001
 
179
#: ../ddclient.templates:12001
 
180
#, fuzzy
 
181
#| msgid "Run ddclient on PPP connect?"
 
182
msgid "Run ddclient on DHCP update?"
 
183
msgstr "Kết nối PPP thì chạy ddclient không?"
 
184
 
 
185
#. Type: boolean
 
186
#. Description
 
187
#: ../ddclient.templates:12001
 
188
#, fuzzy
 
189
#| msgid ""
 
190
#| "You should enable this option if ddclient should be run every time a PPP "
 
191
#| "connection is established. Note: This mode is not compatible with daemon "
 
192
#| "mode."
 
193
msgid ""
 
194
"You should enable this option if ddclient should be run every time the IP "
 
195
"address is changed by the DHCP client (dhclient). Note: This mode is not "
 
196
"compatible with daemon mode."
 
197
msgstr ""
 
198
"Có nên bật tùy chọn này nếu ứng dụng khách ddclient nên chạy mỗi lần một kết "
 
199
"nối PPP được thiết lập. Ghi chú : chế độ này không tương thích với chế độ "
 
200
"trình nền (dæmon mode)."
 
201
 
 
202
#. Type: boolean
 
203
#. Description
 
204
#: ../ddclient.templates:13001
154
205
msgid "Run ddclient on PPP connect?"
155
206
msgstr "Kết nối PPP thì chạy ddclient không?"
156
207
 
157
208
#. Type: boolean
158
209
#. Description
159
 
#: ../ddclient.templates:10001
 
210
#: ../ddclient.templates:13001
160
211
msgid ""
161
212
"You should enable this option if ddclient should be run every time a PPP "
162
213
"connection is established. Note: This mode is not compatible with daemon "
168
219
 
169
220
#. Type: boolean
170
221
#. Description
171
 
#: ../ddclient.templates:11001
 
222
#: ../ddclient.templates:14001
172
223
msgid "Run ddclient as daemon?"
173
224
msgstr "Chạy ddclient trong nền ?"
174
225
 
175
226
#. Type: boolean
176
227
#. Description
177
 
#: ../ddclient.templates:11001
 
228
#: ../ddclient.templates:14001
178
229
msgid ""
179
230
"Please choose whether you want ddclient to be run in daemon mode on system "
180
231
"startup."
184
235
 
185
236
#. Type: string
186
237
#. Description
187
 
#: ../ddclient.templates:12001
 
238
#: ../ddclient.templates:15001
188
239
msgid "Interval between ddclient runs:"
189
240
msgstr "Khoảng giữa hai lần chạy ddclient:"
190
241
 
191
242
#. Type: string
192
243
#. Description
193
 
#: ../ddclient.templates:12001
 
244
#: ../ddclient.templates:15001
194
245
msgid ""
195
246
"Please choose the delay between interface address checks. Values may be "
196
247
"given in seconds (e.g. \"5s\"), in minutes (e.g. \"3m\"), in hours (e.g. \"7h"
205
256
 
206
257
#. Type: error
207
258
#. Description
208
 
#: ../ddclient.templates:13001
 
259
#: ../ddclient.templates:16001
209
260
msgid "Modified configuration file"
210
261
msgstr "Tập tin cấu hình bị sửa đổi"
211
262
 
212
263
#. Type: error
213
264
#. Description
214
 
#: ../ddclient.templates:13001
 
265
#: ../ddclient.templates:16001
215
266
msgid ""
216
267
"The config file /etc/ddclient.conf on your system does not consist of three "
217
268
"entries. The automatic configuration utility cannot handle this situation."
221
272
 
222
273
#. Type: error
223
274
#. Description
224
 
#: ../ddclient.templates:13001
 
275
#: ../ddclient.templates:16001
225
276
msgid ""
226
277
"If you have edited the configuration file manually, it won't be modified. If "
227
278
"you need a new configuration file, run \"dpkg-reconfigure ddclient\"."
231
282
 
232
283
#. Type: select
233
284
#. Choices
234
 
#: ../ddclient.templates:14001
 
285
#: ../ddclient.templates:17001
235
286
msgid "From list"
236
287
msgstr "Từ danh sách"
237
288
 
238
289
#. Type: select
239
290
#. Choices
240
 
#: ../ddclient.templates:14001
 
291
#: ../ddclient.templates:17001
241
292
msgid "Manually"
242
293
msgstr "Bằng tay"
243
294
 
244
295
#. Type: select
245
296
#. Description
246
 
#: ../ddclient.templates:14002
 
297
#: ../ddclient.templates:17002
247
298
msgid "Selection method for updated names:"
248
299
msgstr "Phương pháp chọn các tên cần cập nhật:"
249
300
 
250
301
#. Type: select
251
302
#. Description
252
 
#: ../ddclient.templates:14002
 
303
#: ../ddclient.templates:17002
253
304
msgid ""
254
305
"You'll have to select which host names to update using ddclient.  You can "
255
306
"select host names to update from a list (taken from your DynDNS account) or "
261
312
 
262
313
#. Type: multiselect
263
314
#. Description
264
 
#: ../ddclient.templates:15001
 
315
#: ../ddclient.templates:18001
265
316
msgid "Host names to keep updated:"
266
317
msgstr "Tên máy cần cứ cập nhật:"
267
318
 
268
319
#. Type: multiselect
269
320
#. Description
270
 
#: ../ddclient.templates:15001
 
321
#: ../ddclient.templates:18001
271
322
msgid ""
272
323
"The list of host names managed via your DynDNS account has been downloaded. "
273
324
"Please choose the one(s) for which ddclient should be used to keep IP "
279
330
 
280
331
#. Type: error
281
332
#. Description
282
 
#: ../ddclient.templates:16001
 
333
#: ../ddclient.templates:19001
283
334
msgid "Empty host list"
284
335
msgstr "Danh sách máy trống"
285
336
 
286
337
#. Type: error
287
338
#. Description
288
 
#: ../ddclient.templates:16001
 
339
#: ../ddclient.templates:19001
289
340
msgid ""
290
341
"The list of host names managed under your account is empty when retrieved "
291
342
"from the dynamic DNS service website."
295
346
 
296
347
#. Type: error
297
348
#. Description
298
 
#: ../ddclient.templates:16001
 
349
#: ../ddclient.templates:19001
299
350
msgid ""
300
351
"You may have provided an incorrect username or password, or the online "
301
352
"account may have no host names configured."
305
356
 
306
357
#. Type: error
307
358
#. Description
308
 
#: ../ddclient.templates:16001
 
359
#: ../ddclient.templates:19001
309
360
msgid ""
310
361
"Please check your account to be sure you have host names configured, then "
311
362
"run \"dpkg-reconfigure ddclient\" to input your username and password again."