~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/gnome-session/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nb.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Tim Lunn
  • Date: 2014-10-31 09:19:52 UTC
  • mfrom: (2.2.25 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20141031091952-vlysuq5p1crvqqqb
Tags: 3.14.0-2ubuntu1
* Merge from Debian, Remaining Changes:
  - debian/control.in: 
    + Recommend session-migration
    * don't depend on xwayland
  - debian/gnome-session.install: Don't install wayland session for now
    since its not yet possible to run it
  - Split ubuntu-session out of gnome-session.
  - Add upstart user session
  - debian/gnome-session-bin.postinst, debian/gnome-session-bin.prerm:
     Moved registering gnome-session binary as a session manager to 
     gnome-session-bin package
  - don't install defaults.list (installed by desktop-file-utils in ubuntu):
     debian/gnome-session-common.dirs and gnome-session-common.install
 - debian/patches/22_support_autostart_delay.patch:
    Bugzilla patch to support adding a delay to autostart apps, using
    a "X-GNOME-Autostart-Delay" key in the desktop file
 - debian/patches/50_ubuntu_sessions.patch:
    + Add Ubuntu session
    + gnome-shell.desktop adds --session=gnome now that the "ubuntu" session
      is the default. Use TryExec to test if gnome-shell is installed.
 - debian/patches/51_remove_session_saving_from_gui.patch:
    add GNOME_SESSION_SAVE environment variable for people wanting to
    use the save session still, knowing that it can break your system
    if used unwisely (LP: #771896)
 - debian/patches/52_xdg_current_desktop.patch:
    Set XDG_CURRENT_DESKTOP inside gnome-session based on a
    new key 'DesktopName' in gnome-session .desktop files.
 - debian/patches/53_add_sessionmigration.patch, debian/control:
    recommends and launch the session-migration if present at the start
    of the session. This sync tool is running different session migration
    scripts that can be provided in various desktop packages.
 - debian/patches/95_dbus_request_shutdown.patch:
    Add "RequestShutdown" and "RequestReboot" DBus methods to allow other
    applications to shutdown or reboot the machine via the session manager.
  - debian/patches/103_kill_the_fail_whale.patch:
    Kill the Fail Whale as it tends to be more annoying than helpful
* debian/patches/revert_remove_gnome_session_properties.patch
* Dropped Changes:
* debian/patches/52_xdg_current_desktop.patch: Dropped Upsream includes a
  fallback to set this now. 
* Remove patches that have been disabled since 3.8

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
#
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: gnome-session 3.7.x\n"
 
8
"Project-Id-Version: gnome-session 3.9.x\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-02-25 18:36+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2013-02-25 18:38+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-09-24 19:36+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2013-09-24 19:36+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
13
13
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
14
14
"Language: no\n"
37
37
msgid "The startup command is not valid"
38
38
msgstr "Oppstartskommandoen er ikke gyldig"
39
39
 
40
 
#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:517
 
40
#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:519
41
41
msgid "Enabled"
42
42
msgstr "Aktivert"
43
43
 
44
 
#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:529
 
44
#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:531
45
45
msgid "Icon"
46
46
msgstr "Ikon"
47
47
 
48
 
#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:541
 
48
#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:543
49
49
msgid "Program"
50
50
msgstr "Program"
51
51
 
52
 
#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:745
 
52
#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:747
53
53
msgid "Startup Applications Preferences"
54
54
msgstr "Brukervalg for oppstartsprogrammer"
55
55
 
56
 
#: ../capplet/gsp-app.c:274
 
56
#: ../capplet/gsp-app.c:276
57
57
msgid "No name"
58
58
msgstr "Uten navn"
59
59
 
60
 
#: ../capplet/gsp-app.c:280
 
60
#: ../capplet/gsp-app.c:282
61
61
msgid "No description"
62
62
msgstr "Ingen beskrivelse"
63
63
 
64
 
#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:269
 
64
#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:309
65
65
msgid "Version of this application"
66
66
msgstr "Versjon av dette programmet"
67
67
 
69
69
msgid "Could not display help document"
70
70
msgstr "Kunne ikke vise hjelp"
71
71
 
 
72
#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:1
 
73
msgid "Custom"
 
74
msgstr "Egendefinert"
 
75
 
 
76
#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:2
 
77
msgid "This entry lets you select a saved session"
 
78
msgstr "Denne oppføringen lar deg velge en lagret økt"
 
79
 
72
80
#: ../data/gnome.desktop.in.h:1 ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1
73
81
msgid "GNOME"
74
82
msgstr "GNOME"
77
85
msgid "This session logs you into GNOME"
78
86
msgstr "Denne økten logger inn i GNOME"
79
87
 
80
 
#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:1
81
 
msgid "Custom"
82
 
msgstr "Egendefinert"
83
 
 
84
 
#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:2
85
 
msgid "This entry lets you select a saved session"
86
 
msgstr "Denne oppføringen lar deg velge en lagret økt"
87
 
 
88
88
#: ../data/gnome-dummy.session.desktop.in.in.h:1
89
89
msgid "GNOME dummy"
90
90
msgstr "GNOME dummy"
91
91
 
 
92
#: ../data/gnome-session-properties.desktop.in.in.h:1
 
93
msgid "Startup Applications"
 
94
msgstr "Oppstartsprogrammer"
 
95
 
 
96
#: ../data/gnome-session-properties.desktop.in.in.h:2
 
97
msgid "Choose what applications to start when you log in"
 
98
msgstr "Velg programmer som skal startes når du logger inn"
 
99
 
 
100
#: ../data/gnome-wayland.desktop.in.h:1
 
101
#: ../data/gnome-wayland.session.desktop.in.in.h:1
 
102
msgid "GNOME on Wayland"
 
103
msgstr "GNOME på Wayland"
 
104
 
 
105
#: ../data/gnome-wayland.desktop.in.h:2
 
106
msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland"
 
107
msgstr "Denne økten logger inn i GNOME med Wayland"
 
108
 
92
109
#: ../data/session-selector.ui.h:1
93
110
msgid "Custom Session"
94
111
msgstr "Egendefinert økt"
113
130
msgid "_Continue"
114
131
msgstr "_Fortsett"
115
132
 
116
 
#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:514
117
 
msgid "Some programs are still running:"
118
 
msgstr "Noen programmer kjører fremdeles:"
119
 
 
120
 
#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1
121
 
msgid "Startup Applications"
122
 
msgstr "Oppstartsprogrammer"
123
 
 
124
 
#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
125
 
msgid "Choose what applications to start when you log in"
126
 
msgstr "Velg programmer som skal startes når du logger inn"
127
 
 
128
133
#: ../data/session-properties.ui.h:1
129
134
msgid "Additional startup _programs:"
130
135
msgstr "Flere oppstarts_programmer:"
229
234
msgid "Show session management options"
230
235
msgstr "Vis alternativer for økthåndtering"
231
236
 
232
 
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:297
 
237
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:295
233
238
msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
234
239
msgstr "Å nei! Noe har gått galt."
235
240
 
236
 
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:304
 
241
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:302
237
242
msgid ""
238
243
"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
239
244
"administrator"
241
246
"Et problem har oppstått og systemet kan ikke gjenopprettes. Vennligst "
242
247
"kontakt en systemadmininstrator"
243
248
 
244
 
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:306
 
249
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:304
245
250
msgid ""
246
251
"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
247
252
"been disabled as a precaution."
249
254
"Et problem har oppstått og systemet kan ikke gjenopprettes. Alle utvidelser "
250
255
"er slått av som følge av dette."
251
256
 
252
 
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:308
 
257
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:306
253
258
msgid ""
254
259
"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
255
260
"Please log out and try again."
257
262
"Et problem har oppstått og systemet kan ikke gjenopprettes.\n"
258
263
"Vennligst logg ut og prøv igjen."
259
264
 
260
 
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:323
261
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:384
 
265
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:321
262
266
msgid "_Log Out"
263
267
msgstr "_Logg ut"
264
268
 
265
 
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:345 ../gnome-session/main.c:267
 
269
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:343 ../gnome-session/main.c:307
266
270
msgid "Enable debugging code"
267
271
msgstr "Aktiver feilsøkingskode"
268
272
 
269
 
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:346
 
273
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344
270
274
msgid "Allow logout"
271
275
msgstr "Tillat utlogging"
272
276
 
273
 
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:347
 
277
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:345
274
278
msgid "Show extension warning"
275
279
msgstr "Vis advarsel om utvidelser"
276
280
 
277
 
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:462
278
 
msgid "Unknown"
279
 
msgstr "Ukjent"
280
 
 
281
 
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:510
282
 
msgid "A program is still running:"
283
 
msgstr "Et program kjører fremdeles:"
284
 
 
285
 
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:511
286
 
msgid ""
287
 
"Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you to "
288
 
"lose work."
289
 
msgstr ""
290
 
"Venter på at programmet skal avslutte. Hvis du avbryter programmet kan du "
291
 
"miste data."
292
 
 
293
 
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:515
294
 
msgid ""
295
 
"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you to "
296
 
"lose work."
297
 
msgstr ""
298
 
"Venter på at programmer skal avslutte. Hvis du avbryter disse programmene "
299
 
"kan du miste data."
300
 
 
301
 
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:745
302
 
msgid "Switch User Anyway"
303
 
msgstr "Bytt bruker likevel"
304
 
 
305
 
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:748
306
 
msgid "Log Out Anyway"
307
 
msgstr "Logg ut likevel"
308
 
 
309
 
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:751
310
 
msgid "Suspend Anyway"
311
 
msgstr "Gå i hvilemodus likevel"
312
 
 
313
 
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:754
314
 
msgid "Hibernate Anyway"
315
 
msgstr "Gå i dvalemodus likevel"
316
 
 
317
 
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:757
318
 
msgid "Shut Down Anyway"
319
 
msgstr "Slå av likevel"
320
 
 
321
 
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:760
322
 
msgid "Restart Anyway"
323
 
msgstr "Start på nytt likevel"
324
 
 
325
 
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:768
326
 
msgid "Lock Screen"
327
 
msgstr "Lås skjerm"
328
 
 
329
 
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:771
330
 
msgid "Cancel"
331
 
msgstr "Avbryt"
332
 
 
333
 
#. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c
334
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:263
335
 
#, c-format
336
 
msgid "You will be automatically logged out in %d second."
337
 
msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
338
 
msgstr[0] "Du vil bli logget ut automatisk om %d sekund."
339
 
msgstr[1] "Du vil bli logget ut automatisk om %d sekunder."
340
 
 
341
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:271
342
 
#, c-format
343
 
msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
344
 
msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
345
 
msgstr[0] "Systemet vil bli slått av automatisk om %d sekund."
346
 
msgstr[1] "Systemet vil bli slått automatisk av om %d sekunder."
347
 
 
348
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:279
349
 
#, c-format
350
 
msgid "This system will be automatically restarted in %d second."
351
 
msgid_plural "This system will be automatically restarted in %d seconds."
352
 
msgstr[0] "Systemet vil bli startet på nytt automatisk om %d sekund."
353
 
msgstr[1] "Systemet vil bli startet på nytt automatisk om %d sekunder."
354
 
 
355
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:303
356
 
#, c-format
357
 
msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
358
 
msgstr "Du er logget inn som «%s»"
359
 
 
360
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:369
361
 
msgid "Log out of this system now?"
362
 
msgstr "Logg ut av dette systemet nå?"
363
 
 
364
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:375
365
 
msgid "_Switch User"
366
 
msgstr "_Bytt bruker"
367
 
 
368
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:390
369
 
msgid "Shut down this system now?"
370
 
msgstr "Slå av dette systemet nå?"
371
 
 
372
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
373
 
msgid "S_uspend"
374
 
msgstr "H_vilemodus"
375
 
 
376
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402
377
 
msgid "_Hibernate"
378
 
msgstr "_Dvalemodus"
379
 
 
380
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408
381
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:434
382
 
msgid "_Restart"
383
 
msgstr "Sta_rt på nytt"
384
 
 
385
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:418
386
 
msgid "_Shut Down"
387
 
msgstr "_Slå av"
388
 
 
389
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:424
390
 
msgid "Restart this system now?"
391
 
msgstr "Start dette systemet på nytt nå?"
392
 
 
393
 
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1429 ../gnome-session/gsm-manager.c:2178
 
281
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1271 ../gnome-session/gsm-manager.c:2043
394
282
msgid "Not responding"
395
283
msgstr "Svarer ikke"
396
284
 
402
290
#. * then the XSMP client already has set several XSMP
403
291
#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
404
292
#.
405
 
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:558
 
293
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:559
406
294
msgid "Remembered Application"
407
295
msgstr "Husket program"
408
296
 
409
 
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1196
 
297
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1209
410
298
msgid "This program is blocking logout."
411
299
msgstr "Dette programmet hindrer utlogging."
412
300
 
421
309
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
422
310
msgstr "Kunne ikke opprette plugg for ICE-lytting: %s"
423
311
 
424
 
#: ../gnome-session/main.c:265
 
312
#: ../gnome-session/main.c:305
425
313
msgid "Override standard autostart directories"
426
314
msgstr "Overstyr forvalgte kataloger for autostart"
427
315
 
428
 
#: ../gnome-session/main.c:265
 
316
#: ../gnome-session/main.c:305
429
317
msgid "AUTOSTART_DIR"
430
318
msgstr "AUTOSTART_DIR"
431
319
 
432
 
#: ../gnome-session/main.c:266
 
320
#: ../gnome-session/main.c:306
433
321
msgid "Session to use"
434
322
msgstr "Økt som skal brukes"
435
323
 
436
 
#: ../gnome-session/main.c:266
 
324
#: ../gnome-session/main.c:306
437
325
msgid "SESSION_NAME"
438
326
msgstr "SESSION_NAME"
439
327
 
440
 
#: ../gnome-session/main.c:268
 
328
#: ../gnome-session/main.c:308
441
329
msgid "Do not load user-specified applications"
442
330
msgstr "Ikke last brukerdefinerte programmer"
443
331
 
444
332
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
445
 
#: ../gnome-session/main.c:271
 
333
#: ../gnome-session/main.c:311
446
334
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
447
335
msgstr "Vis feildialog for testing"
448
336
 
449
 
#: ../gnome-session/main.c:286
 
337
#: ../gnome-session/main.c:344
450
338
msgid " - the GNOME session manager"
451
339
msgstr "- GNOME økthåndterer"
452
340