~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/guayadeque/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sk/guayadeque.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Artur Rona
  • Date: 2014-12-29 01:09:05 UTC
  • mfrom: (12.1.3 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20141229010905-r5m8w9224bt0nm05
Tags: 0.3.7~ds0-2.1ubuntu1
* Merge from Debian unstable.  Remaining changes:
  - debian/control, debian/patches/05-diable-indicate.patch:
    + Disable indicator, as mpris only is needed for sound
      menu integration?!

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
5
5
# Translators:
6
 
#   <helix84@centrum.sk>, 2011.
7
 
# Matej Moško <matej.mosko@gmail.com>, 2011.
 
6
# JohnyPea <dzonny@zoznam.sk>, 2013
 
7
# JohnyPea <dzonny@zoznam.sk>, 2012
 
8
# helix84 <helix84@centrum.sk>, 2011
 
9
# johnypean <johnypean@gmail.com>, 2012
 
10
# Juraj <kusavica@gmail.com>, 2012
 
11
# Slavko <linux@slavino.sk>, 2012
 
12
# mari <marianna27@gmail.com>, 2012
 
13
# Matej Moško <matej.mosko@gmail.com>, 2011
 
14
# Slavko <linux@slavino.sk>, 2012
8
15
msgid ""
9
16
msgstr ""
10
17
"Project-Id-Version: Guayadeque\n"
11
18
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2012-01-03 06:49+0000\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2011-12-28 08:16+0000\n"
14
 
"Last-Translator: helix84 <helix84@centrum.sk>\n"
15
 
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 
19
"POT-Creation-Date: 2013-09-02 19:20+0100\n"
 
20
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:37+0000\n"
 
21
"Last-Translator: anonbeat <anonbeat@gmail.com>\n"
 
22
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/guayadeque/language/sk_SK/)\n"
16
23
"MIME-Version: 1.0\n"
17
24
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
25
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
26
"Language: sk_SK\n"
20
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
 
27
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21
28
 
22
29
#: AAListBox.cpp:129 Accelerators.cpp:127 AlListBox.cpp:246 ArListBox.cpp:131
23
 
#: FileBrowser.cpp:324 FileBrowser.cpp:1097 MainFrame.cpp:1427
24
 
#: MainFrame.cpp:4460 OnlineLinks.cpp:69 PlayList.cpp:1498 Preferences.cpp:130
25
 
#: SoListBox.cpp:479 TreePanel.cpp:342
 
30
#: FileBrowser.cpp:324 FileBrowser.cpp:1097 MainFrame.cpp:1452
 
31
#: MainFrame.cpp:4519 OnlineLinks.cpp:69 PlayList.cpp:1509 Preferences.cpp:130
 
32
#: SoListBox.cpp:461 TreePanel.cpp:342
26
33
msgid "Preferences"
27
34
msgstr "Nastavenia"
28
35
 
29
36
#: AAListBox.cpp:129 AlListBox.cpp:246 ArListBox.cpp:131 FileBrowser.cpp:324
30
 
#: FileBrowser.cpp:1097 PlayList.cpp:1498 SoListBox.cpp:479 TreePanel.cpp:342
 
37
#: FileBrowser.cpp:1097 PlayList.cpp:1509 SoListBox.cpp:461 TreePanel.cpp:342
31
38
msgid "Add commands in preferences"
32
39
msgstr "Pridať príkazy v nastaveniach"
33
40
 
34
41
#: AAListBox.cpp:132 AlListBox.cpp:249 ArListBox.cpp:134 FileBrowser.cpp:327
35
 
#: FileBrowser.cpp:1100 PlayList.cpp:1501 Preferences.cpp:263
36
 
#: SoListBox.cpp:482 TreePanel.cpp:346
 
42
#: FileBrowser.cpp:1100 PlayList.cpp:1512 Preferences.cpp:279
 
43
#: SoListBox.cpp:464 TreePanel.cpp:346
37
44
msgid "Commands"
38
45
msgstr "Príkazy"
39
46
 
40
 
#: AAListBox.cpp:145 Accelerators.cpp:123 AlbumBrowser.cpp:318
41
 
#: AlListBox.cpp:263 ArListBox.cpp:147 CoListBox.cpp:103 FileBrowser.cpp:339
42
 
#: FileBrowser.cpp:1112 GeListBox.cpp:92 LastFMPanel.cpp:552
43
 
#: LastFMPanel.cpp:814 LastFMPanel.cpp:1008 LastFMPanel.cpp:1208
44
 
#: LastFMPanel.cpp:1416 LastFMPanel.cpp:3131 MainFrame.cpp:1470
45
 
#: PcListBox.cpp:111 PlayListPanel.cpp:224 PodcastsPanel.cpp:2038
46
 
#: RadioPanel.cpp:834 RaListBox.cpp:143 SoListBox.cpp:543 TaListBox.cpp:123
 
47
#: AAListBox.cpp:145 Accelerators.cpp:123 AlbumBrowser.cpp:303
 
48
#: AlbumBrowser.cpp:1842 AlbumBrowser.cpp:1977 AlListBox.cpp:263
 
49
#: ArListBox.cpp:147 CoListBox.cpp:103 FileBrowser.cpp:339
 
50
#: FileBrowser.cpp:1112 GeListBox.cpp:92 LastFMPanel.cpp:557
 
51
#: LastFMPanel.cpp:819 LastFMPanel.cpp:1013 LastFMPanel.cpp:1213
 
52
#: LastFMPanel.cpp:1421 LastFMPanel.cpp:3164 MainFrame.cpp:1495
 
53
#: PcListBox.cpp:111 PlayListPanel.cpp:224 PodcastsPanel.cpp:2050
 
54
#: RadioPanel.cpp:423 RaListBox.cpp:143 SoListBox.cpp:525 TaListBox.cpp:123
47
55
#: TaskBar.cpp:112 TreePanel.cpp:388 YeListBox.cpp:103
48
56
msgid "Play"
49
57
msgstr "Prehrať"
52
60
msgid "Play current selected album artist"
53
61
msgstr "Prehrať vybraného umelca"
54
62
 
55
 
#: AAListBox.cpp:152 Accelerators.cpp:115 AlbumBrowser.cpp:322
56
 
#: AlListBox.cpp:269 ArListBox.cpp:154 CoListBox.cpp:110 FileBrowser.cpp:345
57
 
#: FileBrowser.cpp:1118 GeListBox.cpp:99 LastFMPanel.cpp:556
58
 
#: LastFMPanel.cpp:818 LastFMPanel.cpp:1012 LastFMPanel.cpp:1212
59
 
#: LastFMPanel.cpp:1420 LastFMPanel.cpp:3135 PcListBox.cpp:118
60
 
#: PlayListPanel.cpp:229 PodcastsPanel.cpp:2044 RadioPanel.cpp:840
61
 
#: RaListBox.cpp:150 SoListBox.cpp:550 TaListBox.cpp:130 TreePanel.cpp:393
 
63
#: AAListBox.cpp:152 Accelerators.cpp:115 AlbumBrowser.cpp:307
 
64
#: AlbumBrowser.cpp:1846 AlbumBrowser.cpp:1981 AlListBox.cpp:269
 
65
#: ArListBox.cpp:154 CoListBox.cpp:110 FileBrowser.cpp:345
 
66
#: FileBrowser.cpp:1118 GeListBox.cpp:99 LastFMPanel.cpp:561
 
67
#: LastFMPanel.cpp:823 LastFMPanel.cpp:1017 LastFMPanel.cpp:1217
 
68
#: LastFMPanel.cpp:1425 LastFMPanel.cpp:3168 PcListBox.cpp:118
 
69
#: PlayListPanel.cpp:229 PodcastsPanel.cpp:2056 RadioPanel.cpp:429
 
70
#: RaListBox.cpp:150 SoListBox.cpp:532 TaListBox.cpp:130 TreePanel.cpp:393
62
71
#: YeListBox.cpp:110
63
72
msgid "Enqueue"
64
 
msgstr "Zadradiť"
 
73
msgstr "Zaradiť"
65
74
 
66
75
#: AAListBox.cpp:153 CoListBox.cpp:111 PcListBox.cpp:119 RaListBox.cpp:151
67
76
#: YeListBox.cpp:111
68
77
msgid "Add current selected tracks to playlist"
69
78
msgstr "Pridať vybrané skladby do Playlistu"
70
79
 
71
 
#: AAListBox.cpp:161 AlbumBrowser.cpp:329 AlListBox.cpp:277 ArListBox.cpp:163
72
 
#: CoListBox.cpp:119 FileBrowser.cpp:353 FileBrowser.cpp:1126
73
 
#: GeListBox.cpp:108 LastFMPanel.cpp:563 LastFMPanel.cpp:825
74
 
#: LastFMPanel.cpp:1019 LastFMPanel.cpp:1219 LastFMPanel.cpp:1427
75
 
#: LastFMPanel.cpp:3142 PcListBox.cpp:127 PlayListPanel.cpp:237
76
 
#: PodcastsPanel.cpp:2052 RadioPanel.cpp:848 RaListBox.cpp:159
77
 
#: SoListBox.cpp:559 TaListBox.cpp:139 TreePanel.cpp:401 YeListBox.cpp:119
 
80
#: AAListBox.cpp:161 AlbumBrowser.cpp:314 AlbumBrowser.cpp:1853
 
81
#: AlbumBrowser.cpp:1988 AlListBox.cpp:277 ArListBox.cpp:163 CoListBox.cpp:119
 
82
#: FileBrowser.cpp:353 FileBrowser.cpp:1126 GeListBox.cpp:108
 
83
#: LastFMPanel.cpp:568 LastFMPanel.cpp:830 LastFMPanel.cpp:1024
 
84
#: LastFMPanel.cpp:1224 LastFMPanel.cpp:1432 LastFMPanel.cpp:3175
 
85
#: PcListBox.cpp:127 PlayListPanel.cpp:237 PodcastsPanel.cpp:2064
 
86
#: RadioPanel.cpp:437 RaListBox.cpp:159 SoListBox.cpp:541 TaListBox.cpp:139
 
87
#: TreePanel.cpp:401 YeListBox.cpp:119
78
88
msgid "Current Track"
79
89
msgstr "Prehrávaná skladba"
80
90
 
81
 
#: AAListBox.cpp:162 AlbumBrowser.cpp:330 ArListBox.cpp:164
82
 
#: FileBrowser.cpp:354 FileBrowser.cpp:1127 GeListBox.cpp:109
83
 
#: LastFMPanel.cpp:564 LastFMPanel.cpp:826 LastFMPanel.cpp:1020
84
 
#: LastFMPanel.cpp:1220 LastFMPanel.cpp:1428 LastFMPanel.cpp:3143
85
 
#: PcListBox.cpp:128 PlayListPanel.cpp:238 PodcastsPanel.cpp:2053
86
 
#: RadioPanel.cpp:849 RaListBox.cpp:160 SoListBox.cpp:560 TaListBox.cpp:140
87
 
#: TreePanel.cpp:402 YeListBox.cpp:120
 
91
#: AAListBox.cpp:162 AlbumBrowser.cpp:315 AlbumBrowser.cpp:1854
 
92
#: AlbumBrowser.cpp:1989 ArListBox.cpp:164 FileBrowser.cpp:354
 
93
#: FileBrowser.cpp:1127 GeListBox.cpp:109 LastFMPanel.cpp:569
 
94
#: LastFMPanel.cpp:831 LastFMPanel.cpp:1025 LastFMPanel.cpp:1225
 
95
#: LastFMPanel.cpp:1433 LastFMPanel.cpp:3176 PcListBox.cpp:128
 
96
#: PlayListPanel.cpp:238 PodcastsPanel.cpp:2065 RadioPanel.cpp:438
 
97
#: RaListBox.cpp:160 SoListBox.cpp:542 TaListBox.cpp:140 TreePanel.cpp:402
 
98
#: YeListBox.cpp:120
88
99
msgid "Add current selected tracks to playlist after the current track"
89
100
msgstr "Pridať vybrané skladby do Playlistu za prehrávanú skladbu"
90
101
 
91
 
#: AAListBox.cpp:168 AlbumBrowser.cpp:335 AlListBox.cpp:283 ArListBox.cpp:170
92
 
#: CoListBox.cpp:126 FileBrowser.cpp:359 FileBrowser.cpp:1133
93
 
#: GeListBox.cpp:115 LastFMPanel.cpp:569 LastFMPanel.cpp:831
94
 
#: LastFMPanel.cpp:1025 LastFMPanel.cpp:1225 LastFMPanel.cpp:1433
95
 
#: LastFMPanel.cpp:3148 PcListBox.cpp:134 PlayListPanel.cpp:243
96
 
#: PodcastsPanel.cpp:2058 RadioPanel.cpp:855 RaListBox.cpp:166
97
 
#: SoListBox.cpp:566 TaListBox.cpp:146 TreePanel.cpp:407 YeListBox.cpp:126
 
102
#: AAListBox.cpp:168 AlbumBrowser.cpp:320 AlbumBrowser.cpp:1859
 
103
#: AlbumBrowser.cpp:1994 AlListBox.cpp:283 ArListBox.cpp:170 CoListBox.cpp:126
 
104
#: FileBrowser.cpp:359 FileBrowser.cpp:1133 GeListBox.cpp:115
 
105
#: LastFMPanel.cpp:574 LastFMPanel.cpp:836 LastFMPanel.cpp:1030
 
106
#: LastFMPanel.cpp:1230 LastFMPanel.cpp:1438 LastFMPanel.cpp:3181
 
107
#: PcListBox.cpp:134 PlayListPanel.cpp:243 PodcastsPanel.cpp:2070
 
108
#: RadioPanel.cpp:444 RaListBox.cpp:166 SoListBox.cpp:548 TaListBox.cpp:146
 
109
#: TreePanel.cpp:407 YeListBox.cpp:126
98
110
msgid "Current Album"
99
111
msgstr "Prehrávaný album"
100
112
 
101
 
#: AAListBox.cpp:169 AlbumBrowser.cpp:336 ArListBox.cpp:171
102
 
#: FileBrowser.cpp:360 FileBrowser.cpp:1134 GeListBox.cpp:116
103
 
#: LastFMPanel.cpp:570 LastFMPanel.cpp:832 LastFMPanel.cpp:1026
104
 
#: LastFMPanel.cpp:1226 LastFMPanel.cpp:1434 LastFMPanel.cpp:3149
105
 
#: PcListBox.cpp:135 PlayListPanel.cpp:244 PodcastsPanel.cpp:2059
106
 
#: RadioPanel.cpp:856 RaListBox.cpp:167 SoListBox.cpp:567 TaListBox.cpp:147
107
 
#: TreePanel.cpp:408 YeListBox.cpp:127
 
113
#: AAListBox.cpp:169 AlbumBrowser.cpp:321 AlbumBrowser.cpp:1860
 
114
#: AlbumBrowser.cpp:1995 ArListBox.cpp:171 FileBrowser.cpp:360
 
115
#: FileBrowser.cpp:1134 GeListBox.cpp:116 LastFMPanel.cpp:575
 
116
#: LastFMPanel.cpp:837 LastFMPanel.cpp:1031 LastFMPanel.cpp:1231
 
117
#: LastFMPanel.cpp:1439 LastFMPanel.cpp:3182 PcListBox.cpp:135
 
118
#: PlayListPanel.cpp:244 PodcastsPanel.cpp:2071 RadioPanel.cpp:445
 
119
#: RaListBox.cpp:167 SoListBox.cpp:549 TaListBox.cpp:147 TreePanel.cpp:408
 
120
#: YeListBox.cpp:127
108
121
msgid "Add current selected tracks to playlist after the current album"
109
122
msgstr "Pridať vybrané skladby do Playlistu za prehrávaný album"
110
123
 
111
 
#: AAListBox.cpp:175 AlbumBrowser.cpp:341 AlListBox.cpp:289 ArListBox.cpp:177
112
 
#: CoListBox.cpp:133 FileBrowser.cpp:365 FileBrowser.cpp:1140
113
 
#: GeListBox.cpp:122 LastFMPanel.cpp:575 LastFMPanel.cpp:837
114
 
#: LastFMPanel.cpp:1031 LastFMPanel.cpp:1231 LastFMPanel.cpp:1439
115
 
#: LastFMPanel.cpp:3154 PcListBox.cpp:141 PlayListPanel.cpp:249
116
 
#: PodcastsPanel.cpp:2064 RadioPanel.cpp:862 RaListBox.cpp:173
117
 
#: SoListBox.cpp:573 TaListBox.cpp:153 TreePanel.cpp:413 YeListBox.cpp:133
 
124
#: AAListBox.cpp:175 AlbumBrowser.cpp:326 AlbumBrowser.cpp:1865
 
125
#: AlbumBrowser.cpp:2000 AlListBox.cpp:289 ArListBox.cpp:177 CoListBox.cpp:133
 
126
#: FileBrowser.cpp:365 FileBrowser.cpp:1140 GeListBox.cpp:122
 
127
#: LastFMPanel.cpp:580 LastFMPanel.cpp:842 LastFMPanel.cpp:1036
 
128
#: LastFMPanel.cpp:1236 LastFMPanel.cpp:1444 LastFMPanel.cpp:3187
 
129
#: PcListBox.cpp:141 PlayListPanel.cpp:249 PodcastsPanel.cpp:2076
 
130
#: RadioPanel.cpp:451 RaListBox.cpp:173 SoListBox.cpp:555 TaListBox.cpp:153
 
131
#: TreePanel.cpp:413 YeListBox.cpp:133
118
132
msgid "Current Artist"
119
133
msgstr "Prehrávaný umelec"
120
134
 
121
 
#: AAListBox.cpp:176 AlbumBrowser.cpp:342 ArListBox.cpp:178
122
 
#: FileBrowser.cpp:366 FileBrowser.cpp:1141 GeListBox.cpp:123
123
 
#: LastFMPanel.cpp:576 LastFMPanel.cpp:838 LastFMPanel.cpp:1032
124
 
#: LastFMPanel.cpp:1232 LastFMPanel.cpp:1440 LastFMPanel.cpp:3155
125
 
#: PcListBox.cpp:142 PlayListPanel.cpp:250 PodcastsPanel.cpp:2065
126
 
#: RadioPanel.cpp:863 RaListBox.cpp:174 SoListBox.cpp:574 TaListBox.cpp:154
127
 
#: TreePanel.cpp:414 YeListBox.cpp:134
 
135
#: AAListBox.cpp:176 AlbumBrowser.cpp:327 AlbumBrowser.cpp:1866
 
136
#: AlbumBrowser.cpp:2001 ArListBox.cpp:178 FileBrowser.cpp:366
 
137
#: FileBrowser.cpp:1141 GeListBox.cpp:123 LastFMPanel.cpp:581
 
138
#: LastFMPanel.cpp:843 LastFMPanel.cpp:1037 LastFMPanel.cpp:1237
 
139
#: LastFMPanel.cpp:1445 LastFMPanel.cpp:3188 PcListBox.cpp:142
 
140
#: PlayListPanel.cpp:250 PodcastsPanel.cpp:2077 RadioPanel.cpp:452
 
141
#: RaListBox.cpp:174 SoListBox.cpp:556 TaListBox.cpp:154 TreePanel.cpp:414
 
142
#: YeListBox.cpp:134
128
143
msgid "Add current selected tracks to playlist after the current artist"
129
144
msgstr "Pridať vybrané skladby do Playlistu za prehrávaného umelca"
130
145
 
131
 
#: AAListBox.cpp:181 AlbumBrowser.cpp:346 AlListBox.cpp:294 ArListBox.cpp:183
132
 
#: CoListBox.cpp:139 FileBrowser.cpp:370 FileBrowser.cpp:1146
133
 
#: GeListBox.cpp:128 LastFMPanel.cpp:580 LastFMPanel.cpp:842
134
 
#: LastFMPanel.cpp:1036 LastFMPanel.cpp:1236 LastFMPanel.cpp:1444
135
 
#: LastFMPanel.cpp:3159 PcListBox.cpp:147 PlayListPanel.cpp:254
136
 
#: PodcastsPanel.cpp:2069 RadioPanel.cpp:868 RaListBox.cpp:179
137
 
#: SoListBox.cpp:579 TaListBox.cpp:159 TreePanel.cpp:418 YeListBox.cpp:139
 
146
#: AAListBox.cpp:181 AlbumBrowser.cpp:331 AlbumBrowser.cpp:1870
 
147
#: AlbumBrowser.cpp:2005 AlListBox.cpp:294 ArListBox.cpp:183 CoListBox.cpp:139
 
148
#: FileBrowser.cpp:370 FileBrowser.cpp:1146 GeListBox.cpp:128
 
149
#: LastFMPanel.cpp:585 LastFMPanel.cpp:847 LastFMPanel.cpp:1041
 
150
#: LastFMPanel.cpp:1241 LastFMPanel.cpp:1449 LastFMPanel.cpp:3192
 
151
#: PcListBox.cpp:147 PlayListPanel.cpp:254 PodcastsPanel.cpp:2081
 
152
#: RadioPanel.cpp:457 RaListBox.cpp:179 SoListBox.cpp:561 TaListBox.cpp:159
 
153
#: TreePanel.cpp:418 YeListBox.cpp:139
138
154
msgid "Enqueue After"
139
155
msgstr "Zaradiť za"
140
156
 
141
 
#: AAListBox.cpp:190 AlbumBrowser.cpp:356 AlListBox.cpp:307 ArListBox.cpp:198
142
 
#: PcListBox.cpp:156 PlayList.cpp:1527 RaListBox.cpp:188 SoListBox.cpp:594
143
 
#: TreePanel.cpp:440 YeListBox.cpp:148
 
157
#: AAListBox.cpp:190 AlbumBrowser.cpp:341 AlbumBrowser.cpp:1880
 
158
#: AlbumBrowser.cpp:2015 AlListBox.cpp:307 ArListBox.cpp:198 PcListBox.cpp:156
 
159
#: PlayList.cpp:1538 RaListBox.cpp:188 SoListBox.cpp:576 TreePanel.cpp:440
 
160
#: YeListBox.cpp:148
144
161
msgid "Edit Songs"
145
162
msgstr "Upraviť skladby"
146
163
 
149
166
msgid "Edit the selected tracks"
150
167
msgstr "Upraviť vybrané skladby"
151
168
 
152
 
#: AAListBox.cpp:199 Accelerators.cpp:141 AlListBox.cpp:335 ArListBox.cpp:207
153
 
#: CoListBox.cpp:157 FileBrowser.cpp:383 FileBrowser.cpp:1162
154
 
#: GeListBox.cpp:135 LastFMPanel.cpp:3163 PcListBox.cpp:165
155
 
#: PlayListAppend.cpp:25 PlayList.cpp:1578 PlayListPanel.cpp:286
156
 
#: RaListBox.cpp:197 SoListBox.cpp:641 TaListBox.cpp:166 TreePanel.cpp:449
157
 
#: YeListBox.cpp:157
 
169
#: AAListBox.cpp:199 Accelerators.cpp:141 AlbumBrowser.cpp:2023
 
170
#: AlListBox.cpp:335 ArListBox.cpp:207 CoListBox.cpp:157 FileBrowser.cpp:383
 
171
#: FileBrowser.cpp:1162 GeListBox.cpp:135 LastFMPanel.cpp:3196
 
172
#: PcListBox.cpp:165 PlayListAppend.cpp:25 PlayList.cpp:1589
 
173
#: PlayListPanel.cpp:286 RaListBox.cpp:197 SoListBox.cpp:623 TaListBox.cpp:166
 
174
#: TreePanel.cpp:449 YeListBox.cpp:157
158
175
msgid "Save to Playlist"
159
176
msgstr "Uložiť do Playlistu"
160
177
 
170
187
msgid "Audio Scrobbling"
171
188
msgstr "Audio Scrobbling"
172
189
 
173
 
#: Accelerators.cpp:110 MainFrame.cpp:1486 PlayList.cpp:1595
 
190
#: Accelerators.cpp:110 MainFrame.cpp:1511 PlayList.cpp:1606
174
191
msgid "Clear Playlist"
175
 
msgstr "Vyčistiť Playlist"
 
192
msgstr "Vyprázdniť Playlist"
176
193
 
177
194
#: Accelerators.cpp:111
178
195
msgid "Close Window"
182
199
msgid "Community Forums"
183
200
msgstr "Komunitné fóra"
184
201
 
185
 
#: Accelerators.cpp:113 AlbumBrowser.cpp:350 AlListBox.cpp:299
186
 
#: ArListBox.cpp:190 PlayList.cpp:1521 RadioPanel.cpp:873 SoListBox.cpp:586
187
 
#: TreePanel.cpp:430
 
202
#: Accelerators.cpp:113 AlbumBrowser.cpp:335 AlbumBrowser.cpp:1874
 
203
#: AlbumBrowser.cpp:2009 AlListBox.cpp:299 ArListBox.cpp:190 PlayList.cpp:1532
 
204
#: SoListBox.cpp:568 TreePanel.cpp:430
188
205
msgid "Edit Labels"
189
206
msgstr "Upraviť popisky"
190
207
 
191
208
#: Accelerators.cpp:114 FileBrowser.cpp:375 FileBrowser.cpp:1154
192
209
msgid "Edit Tracks"
193
 
msgstr "Upraviť Skladby"
 
210
msgstr "Upraviť skladby"
194
211
 
195
212
#: Accelerators.cpp:116
196
213
msgid "Enqueue After Track"
198
215
 
199
216
#: Accelerators.cpp:117
200
217
msgid "Enqueue After Album"
201
 
msgstr "Zaradiť za aktulány album"
 
218
msgstr "Zaradiť za aktuálny album"
202
219
 
203
220
#: Accelerators.cpp:119
204
221
msgid "Enqueue After Artist"
205
222
msgstr "Zaradiť za aktuálneho umelca"
206
223
 
207
 
#: Accelerators.cpp:120 MainFrame.cpp:1398
 
224
#: Accelerators.cpp:120 MainFrame.cpp:1423
208
225
msgid "Full Screen"
209
226
msgstr "Celá obrazovka"
210
227
 
212
229
msgid "Gapless/Crossfading"
213
230
msgstr "Bez ticha / prelínanie"
214
231
 
215
 
#: Accelerators.cpp:122 Accelerators.cpp:411 MainFrame.cpp:1589
216
 
#: MainFrame.cpp:1644
 
232
#: Accelerators.cpp:122 Accelerators.cpp:411 MainFrame.cpp:1614
 
233
#: MainFrame.cpp:1669
217
234
msgid "Help"
218
235
msgstr "Pomocník"
219
236
 
225
242
msgid "Play/Pause"
226
243
msgstr "Prehrať/pozastaviť"
227
244
 
228
 
#: Accelerators.cpp:126 MainFrame.cpp:1075 MainFrame.cpp:1959
 
245
#: Accelerators.cpp:126 MainFrame.cpp:1100 MainFrame.cpp:1997
229
246
msgid "Play Stream"
230
247
msgstr "Prehrať Stream"
231
248
 
232
 
#: Accelerators.cpp:128 MainFrame.cpp:1129
 
249
#: Accelerators.cpp:128 MainFrame.cpp:1154
233
250
msgid "Quit"
234
251
msgstr "Ukončiť"
235
252
 
236
 
#: Accelerators.cpp:130 PlayList.cpp:1590 PLSoListBox.cpp:160
 
253
#: Accelerators.cpp:130 PlayList.cpp:1601 PLSoListBox.cpp:160
237
254
msgid "Randomize Playlist"
238
255
msgstr "Zamiešať Playlist"
239
256
 
240
257
#: Accelerators.cpp:131 Accelerators.cpp:132 Accelerators.cpp:133
241
258
#: Accelerators.cpp:134 Accelerators.cpp:135 Accelerators.cpp:136
242
 
#: DynamicPlayList.cpp:56 DynamicPlayList.cpp:134 PlayList.cpp:1556
243
 
#: SoListBox.cpp:437 TaskBar.cpp:162 TreeViewFilterEditor.cpp:69
 
259
#: DynamicPlayList.cpp:56 DynamicPlayList.cpp:134 PlayList.cpp:1567
 
260
#: SoListBox.cpp:419 TaskBar.cpp:162 TreeViewFilterEditor.cpp:69
244
261
#: TreeViewFilterEditor.cpp:123
245
262
msgid "Rating"
246
263
msgstr "Hodnotenie"
253
270
msgid "Repeat Current Track"
254
271
msgstr "Opakovať aktuálnu skladbu"
255
272
 
256
 
#: Accelerators.cpp:139 MainFrame.cpp:1326 MainFrame.cpp:3754
 
273
#: Accelerators.cpp:139 MainFrame.cpp:1351 MainFrame.cpp:3807
257
274
msgid "Save Layout"
258
275
msgstr "Uložiť Vzhľad"
259
276
 
260
 
#: Accelerators.cpp:142 PlayList.cpp:1562
 
277
#: Accelerators.cpp:142 PlayList.cpp:1573
261
278
msgid "Search"
262
279
msgstr "Hľadať"
263
280
 
333
350
msgid "Skip Previous Album"
334
351
msgstr "Preskočiť predchádzajúci Album"
335
352
 
336
 
#: Accelerators.cpp:163 MainFrame.cpp:1530
 
353
#: Accelerators.cpp:163 MainFrame.cpp:1555
337
354
msgid "Smart Play"
338
355
msgstr "Inteligentné prehrávanie"
339
356
 
340
 
#: Accelerators.cpp:164 MainFrame.cpp:1474 TaskBar.cpp:116
 
357
#: Accelerators.cpp:164 MainFrame.cpp:1499 TaskBar.cpp:116
341
358
msgid "Stop"
342
359
msgstr "Zastaviť"
343
360
 
344
 
#: Accelerators.cpp:165 MainFrame.cpp:1479
 
361
#: Accelerators.cpp:165 MainFrame.cpp:1504
345
362
msgid "Stop at End"
346
363
msgstr "Zastaviť na konci"
347
364
 
351
368
 
352
369
#: Accelerators.cpp:167 iPodMedia.cpp:1682 Jamendo.cpp:1128
353
370
#: LocationPanel.cpp:336 LocationPanel.cpp:374 LocationPanel.cpp:509
354
 
#: Magnatune.cpp:1022 MainFrame.cpp:1010 MainFrame.cpp:1048 MainFrame.cpp:1282
355
 
#: MediaViewer.cpp:952 PodcastsPanel.cpp:1745 PortableMedia.cpp:1888
 
371
#: Magnatune.cpp:1023 MainFrame.cpp:1035 MainFrame.cpp:1073 MainFrame.cpp:1307
 
372
#: MediaViewer.cpp:952 PodcastsPanel.cpp:1757 PortableMedia.cpp:1889
356
373
msgid "Update"
357
374
msgstr "Aktualizovať"
358
375
 
364
381
msgid "Update Podcasts"
365
382
msgstr "Aktualizovať Podcasty"
366
383
 
367
 
#: Accelerators.cpp:170 MainFrame.cpp:1559
 
384
#: Accelerators.cpp:170 MainFrame.cpp:1584
368
385
msgid "Volume Down"
369
386
msgstr "Znížiť hlasitosť"
370
387
 
371
 
#: Accelerators.cpp:171 MainFrame.cpp:1554
 
388
#: Accelerators.cpp:171 MainFrame.cpp:1579
372
389
msgid "Volume Up"
373
390
msgstr "Zvýšiť hlasitosť"
374
391
 
388
405
msgid "Meta"
389
406
msgstr "Meta"
390
407
 
391
 
#: Accelerators.cpp:303
 
408
#: Accelerators.cpp:303 AlbumBrowser.cpp:840
392
409
msgid "Back"
393
410
msgstr "Späť"
394
411
 
412
429
msgid "Enter"
413
430
msgstr "Enter"
414
431
 
415
 
#: Accelerators.cpp:348 Preferences.cpp:1552
 
432
#: Accelerators.cpp:348 Preferences.cpp:1570
416
433
msgid "Left"
417
434
msgstr "Doľava"
418
435
 
420
437
msgid "Up"
421
438
msgstr "Hore"
422
439
 
423
 
#: Accelerators.cpp:354 Preferences.cpp:1554
 
440
#: Accelerators.cpp:354 Preferences.cpp:1572
424
441
msgid "Right"
425
442
msgstr "Doprava"
426
443
 
434
451
 
435
452
#: Accelerators.cpp:362 Accelerators.cpp:369
436
453
msgid "Page Up"
437
 
msgstr "Pege Up"
 
454
msgstr "Page Up"
438
455
 
439
456
#: Accelerators.cpp:365 Accelerators.cpp:372
440
457
msgid "Page Down"
452
469
msgid "Insert"
453
470
msgstr "Insert"
454
471
 
455
 
#: Accelerators.cpp:382 PlayListPanel.cpp:296 PodcastsPanel.cpp:1739
456
 
#: PodcastsPanel.cpp:2073 TaListBox.cpp:115 TreePanel.cpp:375
 
472
#: Accelerators.cpp:382 PlayListPanel.cpp:296 PodcastsPanel.cpp:1751
 
473
#: PodcastsPanel.cpp:2085 TaListBox.cpp:115 TreePanel.cpp:375
457
474
msgid "Delete"
458
475
msgstr "Delete"
459
476
 
461
478
msgid "Separator"
462
479
msgstr "Oddeľovač"
463
480
 
464
 
#: Accelerators.cpp:406 PlayList.cpp:1651 SoListBox.cpp:685
 
481
#: Accelerators.cpp:406 PlayList.cpp:1662 SoListBox.cpp:667
465
482
msgid "Select"
466
483
msgstr "Vybrať"
467
484
 
468
 
#: Accelerators.cpp:407 LyricsPanel.cpp:307
 
485
#: Accelerators.cpp:407 LyricsPanel.cpp:308
469
486
msgid "Print"
470
487
msgstr "Tlačiť"
471
488
 
489
506
msgid "Capital"
490
507
msgstr "Capital"
491
508
 
492
 
#: AlbumBrowser.cpp:280 DynamicPlayList.cpp:118 LibPanel.cpp:395
493
 
#: LibPanel.cpp:540 SmartMode.cpp:467
 
509
#: AlbumBrowser.cpp:265 AlbumBrowser.cpp:1630 AlbumBrowser.cpp:2459
 
510
#: DynamicPlayList.cpp:118 LibPanel.cpp:395 LibPanel.cpp:540 SmartMode.cpp:467
494
511
msgid "Tracks"
495
512
msgstr "Skladby"
496
513
 
497
 
#: AlbumBrowser.cpp:318 LastFMPanel.cpp:814
 
514
#: AlbumBrowser.cpp:303 AlbumBrowser.cpp:1842 AlbumBrowser.cpp:1977
 
515
#: LastFMPanel.cpp:819
498
516
msgid "Play the album tracks"
499
517
msgstr "Prehrať skladby v albume"
500
518
 
501
 
#: AlbumBrowser.cpp:322 LastFMPanel.cpp:818
 
519
#: AlbumBrowser.cpp:307 AlbumBrowser.cpp:1846 AlbumBrowser.cpp:1981
 
520
#: LastFMPanel.cpp:823
502
521
msgid "Enqueue the album tracks to the playlist"
503
522
msgstr "Pridať skladby v albume do Playlistu"
504
523
 
505
 
#: AlbumBrowser.cpp:350 AlListBox.cpp:300
 
524
#: AlbumBrowser.cpp:335 AlbumBrowser.cpp:1874 AlbumBrowser.cpp:2009
 
525
#: AlListBox.cpp:300
506
526
msgid "Edit the labels assigned to the selected albums"
507
 
msgstr ""
 
527
msgstr "Upraviť menovky zvolených albumov"
508
528
 
509
 
#: AlbumBrowser.cpp:356 AlListBox.cpp:308
 
529
#: AlbumBrowser.cpp:341 AlbumBrowser.cpp:1880 AlbumBrowser.cpp:2015
 
530
#: AlListBox.cpp:308
510
531
msgid "Edit the selected songs"
511
 
msgstr ""
 
532
msgstr "Upraviť zvolené skladby"
512
533
 
513
 
#: AlbumBrowser.cpp:363 LastFMPanel.cpp:846
 
534
#: AlbumBrowser.cpp:348 AlbumBrowser.cpp:1887 LastFMPanel.cpp:851
514
535
msgid "Search Album"
515
 
msgstr ""
 
536
msgstr "Hľadať album"
516
537
 
517
 
#: AlbumBrowser.cpp:363 LastFMPanel.cpp:846
 
538
#: AlbumBrowser.cpp:348 AlbumBrowser.cpp:1887 LastFMPanel.cpp:851
518
539
msgid "Search the album in the library"
519
 
msgstr ""
 
540
msgstr "Hľadať album v knižnici"
520
541
 
521
 
#: AlbumBrowser.cpp:367 LastFMPanel.cpp:584 LastFMPanel.cpp:1040
522
 
#: LastFMPanel.cpp:1244 LastFMPanel.cpp:1452
 
542
#: AlbumBrowser.cpp:352 AlbumBrowser.cpp:1891 LastFMPanel.cpp:589
 
543
#: LastFMPanel.cpp:1045 LastFMPanel.cpp:1249 LastFMPanel.cpp:1457
523
544
msgid "Search Artist"
524
 
msgstr ""
 
545
msgstr "Hľadať umelca"
525
546
 
526
 
#: AlbumBrowser.cpp:367 LastFMPanel.cpp:584 LastFMPanel.cpp:1040
527
 
#: LastFMPanel.cpp:1244 LastFMPanel.cpp:1452
 
547
#: AlbumBrowser.cpp:352 AlbumBrowser.cpp:1891 LastFMPanel.cpp:589
 
548
#: LastFMPanel.cpp:1045 LastFMPanel.cpp:1249 LastFMPanel.cpp:1457
528
549
msgid "Search the artist in the library"
529
 
msgstr ""
 
550
msgstr "Hľadať umelca v knižnici"
530
551
 
531
 
#: AlbumBrowser.cpp:375 AlListBox.cpp:344
 
552
#: AlbumBrowser.cpp:360 AlbumBrowser.cpp:1899 AlListBox.cpp:344
532
553
msgid "Download Cover"
533
 
msgstr ""
 
554
msgstr "Stiahnuť obal"
534
555
 
535
 
#: AlbumBrowser.cpp:375 AlListBox.cpp:344
 
556
#: AlbumBrowser.cpp:360 AlbumBrowser.cpp:1899 AlListBox.cpp:344
536
557
msgid "Download cover for the current selected album"
537
 
msgstr ""
 
558
msgstr "Stiahnuť obal aktuálne zvoleného albumu"
538
559
 
539
 
#: AlbumBrowser.cpp:379 AlListBox.cpp:348
 
560
#: AlbumBrowser.cpp:364 AlbumBrowser.cpp:1903 AlListBox.cpp:348
540
561
msgid "Select Cover"
541
 
msgstr ""
 
562
msgstr "Zvoliť album"
542
563
 
543
 
#: AlbumBrowser.cpp:379 AlListBox.cpp:348
 
564
#: AlbumBrowser.cpp:364 AlbumBrowser.cpp:1903 AlListBox.cpp:348
544
565
msgid "Select the cover image file from disk"
545
 
msgstr ""
 
566
msgstr "Zvoliť obrázok obalu zo súboru na disku"
546
567
 
547
 
#: AlbumBrowser.cpp:383 AlListBox.cpp:352
 
568
#: AlbumBrowser.cpp:368 AlbumBrowser.cpp:1907 AlListBox.cpp:352
548
569
msgid "Delete Cover"
549
 
msgstr ""
 
570
msgstr "Odstrániť obal"
550
571
 
551
 
#: AlbumBrowser.cpp:383 AlListBox.cpp:352
 
572
#: AlbumBrowser.cpp:368 AlbumBrowser.cpp:1907 AlListBox.cpp:352
552
573
msgid "Delete the cover for the selected album"
553
 
msgstr ""
 
574
msgstr "Odstrániť obal zvoleného albumu"
554
575
 
555
 
#: AlbumBrowser.cpp:390 AlListBox.cpp:359
 
576
#: AlbumBrowser.cpp:375 AlbumBrowser.cpp:1914 AlListBox.cpp:359
556
577
msgid "Embed Cover"
557
 
msgstr ""
 
578
msgstr "Zahrnúť obal"
558
579
 
559
 
#: AlbumBrowser.cpp:390
 
580
#: AlbumBrowser.cpp:375 AlbumBrowser.cpp:1914
560
581
msgid "Embed the cover to the selected album tracks"
561
 
msgstr ""
 
582
msgstr "Zahrnúť obal do zvolených skladieb albumu"
562
583
 
563
 
#: AlbumBrowser.cpp:401 AlListBox.cpp:318 FileBrowser.cpp:763
564
 
#: RadioPanel.cpp:730
 
584
#: AlbumBrowser.cpp:386 AlListBox.cpp:318 FileBrowser.cpp:763
 
585
#: RadioPanel.cpp:329
565
586
msgid "Name"
566
 
msgstr ""
 
587
msgstr "Meno"
567
588
 
568
 
#: AlbumBrowser.cpp:401
 
589
#: AlbumBrowser.cpp:386
569
590
msgid "Sort albums by name"
570
 
msgstr ""
 
591
msgstr "Radiť albumy podľa mena"
571
592
 
572
 
#: AlbumBrowser.cpp:405 AlListBox.cpp:319 DynamicPlayList.cpp:55
573
 
#: DynamicPlayList.cpp:133 PlayList.cpp:1645 SoListBox.cpp:435
 
593
#: AlbumBrowser.cpp:390 AlListBox.cpp:319 DynamicPlayList.cpp:55
 
594
#: DynamicPlayList.cpp:133 PlayList.cpp:1656 SoListBox.cpp:417
574
595
#: TreeViewFilterEditor.cpp:68 TreeViewFilterEditor.cpp:123
575
596
msgid "Year"
576
 
msgstr ""
 
597
msgstr "Rok"
577
598
 
578
 
#: AlbumBrowser.cpp:405
 
599
#: AlbumBrowser.cpp:390
579
600
msgid "Sort albums by year"
580
 
msgstr ""
 
601
msgstr "Radiť albumy podľa roku"
581
602
 
582
 
#: AlbumBrowser.cpp:409 AlListBox.cpp:320
 
603
#: AlbumBrowser.cpp:394 AlListBox.cpp:320
583
604
msgid "Year Descending"
584
 
msgstr ""
 
605
msgstr "Rok zostupne"
585
606
 
586
 
#: AlbumBrowser.cpp:409 AlbumBrowser.cpp:425
 
607
#: AlbumBrowser.cpp:394 AlbumBrowser.cpp:410
587
608
msgid "Sort albums by year descendant"
588
 
msgstr ""
 
609
msgstr "Radiť albumy podľa roku zostupne"
589
610
 
590
 
#: AlbumBrowser.cpp:413
 
611
#: AlbumBrowser.cpp:398
591
612
msgid "Artist Name"
592
 
msgstr ""
 
613
msgstr "Meno umelca"
593
614
 
594
 
#: AlbumBrowser.cpp:413
 
615
#: AlbumBrowser.cpp:398
595
616
msgid "Sort albums by artist name"
596
 
msgstr ""
 
617
msgstr "Radiť albumy podľa mena umelca"
597
618
 
598
 
#: AlbumBrowser.cpp:417 AlListBox.cpp:322
 
619
#: AlbumBrowser.cpp:402 AlListBox.cpp:322
599
620
msgid "Artist, Year"
600
 
msgstr ""
 
621
msgstr "Umelec, rok"
601
622
 
602
 
#: AlbumBrowser.cpp:417
 
623
#: AlbumBrowser.cpp:402
603
624
msgid "Sort albums by artist, year"
604
 
msgstr ""
 
625
msgstr "Radiť albumy podľa umelca a roku"
605
626
 
606
 
#: AlbumBrowser.cpp:421 AlListBox.cpp:323
 
627
#: AlbumBrowser.cpp:406 AlListBox.cpp:323
607
628
msgid "Artist, Year Descending"
608
 
msgstr ""
 
629
msgstr "Umelec a rok zostupne"
609
630
 
610
 
#: AlbumBrowser.cpp:421
 
631
#: AlbumBrowser.cpp:406
611
632
msgid "Sort albums by artist, year descendant"
612
 
msgstr ""
 
633
msgstr "Radiť albumy podľa umelca a roku zostupne"
613
634
 
614
 
#: AlbumBrowser.cpp:425 DynamicPlayList.cpp:60 DynamicPlayList.cpp:138
615
 
#: PodcastsPanel.cpp:1798 SoListBox.cpp:440
 
635
#: AlbumBrowser.cpp:410 DynamicPlayList.cpp:60 DynamicPlayList.cpp:138
 
636
#: PodcastsPanel.cpp:1810 SoListBox.cpp:422
616
637
msgid "Added"
617
 
msgstr ""
 
638
msgstr "Pridané"
618
639
 
619
 
#: AlbumBrowser.cpp:429 AlListBox.cpp:328
 
640
#: AlbumBrowser.cpp:414 AlListBox.cpp:328
620
641
msgid "Sort By"
621
 
msgstr ""
 
642
msgstr "Radiť podľa"
622
643
 
623
 
#: AlbumBrowser.cpp:429
 
644
#: AlbumBrowser.cpp:414
624
645
msgid "Set the albums sorting"
625
 
msgstr ""
 
646
msgstr "Nastaviť radenie albumov"
626
647
 
627
 
#: AlbumBrowser.cpp:433 LastFMPanel.cpp:592 LastFMPanel.cpp:854
628
 
#: LastFMPanel.cpp:1050 LastFMPanel.cpp:1255 LastFMPanel.cpp:1460
629
 
#: LastFMPanel.cpp:1585 LyricsPanel.cpp:286
 
648
#: AlbumBrowser.cpp:418 AlbumBrowser.cpp:1921 LastFMPanel.cpp:597
 
649
#: LastFMPanel.cpp:859 LastFMPanel.cpp:1055 LastFMPanel.cpp:1260
 
650
#: LastFMPanel.cpp:1465 LastFMPanel.cpp:1590 LyricsPanel.cpp:287
630
651
msgid "Copy to Clipboard"
631
 
msgstr ""
 
652
msgstr "Kopírovať do schránky"
632
653
 
633
 
#: AlbumBrowser.cpp:433 LastFMPanel.cpp:854
 
654
#: AlbumBrowser.cpp:418 AlbumBrowser.cpp:1921 LastFMPanel.cpp:859
634
655
msgid "Copy the album info to clipboard"
635
 
msgstr ""
 
656
msgstr "Kopírovať informácie o albume do schránky"
636
657
 
637
 
#: AlbumBrowser.cpp:1145 LibPanel.cpp:1149 TreePanel.cpp:1059
 
658
#: AlbumBrowser.cpp:1361 LibPanel.cpp:1149 TreePanel.cpp:1059
638
659
msgid "Albums Labels Editor"
639
 
msgstr ""
640
 
 
641
 
#: AlbumBrowser.cpp:1340
 
660
msgstr "Editor menoviek albumov"
 
661
 
 
662
#: AlbumBrowser.cpp:1604 AlListBox.cpp:486 ItemListBox.cpp:64
 
663
#: PlayerFilters.cpp:107 Preferences.cpp:1819 Preferences.cpp:1916
 
664
#: SmartMode.cpp:396
 
665
msgid "All"
 
666
msgstr "Všetko"
 
667
 
 
668
#: AlbumBrowser.cpp:1672
642
669
msgid "Page"
643
 
msgstr ""
 
670
msgstr "Strana"
 
671
 
 
672
#: AlbumBrowser.cpp:2024 ArListBox.cpp:208 CoListBox.cpp:158 GeListBox.cpp:136
 
673
#: LastFMPanel.cpp:3196 PcListBox.cpp:166 PlayList.cpp:1590 RaListBox.cpp:198
 
674
#: TaListBox.cpp:167 TreePanel.cpp:450
 
675
msgid "Save the selected tracks to playlist"
 
676
msgstr "Uložiť vybrané skladby do playlistu"
 
677
 
 
678
#: AlbumBrowser.cpp:2028 PlayList.cpp:1596 SoListBox.cpp:630
 
679
msgid "Create Smart Playlist"
 
680
msgstr "Vytvoriť Inteligentný Playlist"
 
681
 
 
682
#: AlbumBrowser.cpp:2028 PlayList.cpp:1596 SoListBox.cpp:630
 
683
msgid "Create a smart playlist from this track"
 
684
msgstr "Vytvoriť Inteligentný Playlist pomocou zvolenej skladby"
 
685
 
 
686
#: AlbumBrowser.cpp:2094 LibPanel.cpp:1359 PlayList.cpp:2128
 
687
#: PlayListPanel.cpp:1388 TreePanel.cpp:1323
 
688
msgid "Tracks Labels Editor"
 
689
msgstr "Editor menoviek skladieb"
 
690
 
 
691
#: AlbumBrowser.cpp:2416 FileBrowser.cpp:1961 FileBrowser.cpp:2098
 
692
#: LibPanel.cpp:1432 PlayList.cpp:1978 PlayListPanel.cpp:1497
 
693
#: TreePanel.cpp:1158 TreePanel.cpp:1430
 
694
msgid "UnNamed"
 
695
msgstr "Nepomenované"
 
696
 
 
697
#: AlbumBrowser.cpp:2465 LibPanel.cpp:272 LibPanel.cpp:279 LibPanel.cpp:528
 
698
#: LocationPanel.cpp:446 MainFrame.cpp:1244
 
699
msgid "Albums"
 
700
msgstr "Albumy"
 
701
 
 
702
#: AlbumBrowser.cpp:2466 SoListBox.cpp:505
 
703
msgid "to"
 
704
msgstr "do"
 
705
 
 
706
#: AlbumBrowser.cpp:2467
 
707
msgid "of"
 
708
msgstr "z"
644
709
 
645
710
#: AlListBox.cpp:177
646
711
msgid "by "
647
 
msgstr ""
 
712
msgstr " "
648
713
 
649
714
#: AlListBox.cpp:264
650
715
msgid "Play current selected albums"
651
 
msgstr ""
 
716
msgstr "Prehrať aktuálne zvolené albumy"
652
717
 
653
718
#: AlListBox.cpp:270
654
719
msgid "Add current selected albums to the Playlist"
655
 
msgstr ""
 
720
msgstr "Pridať aktuálne zvolené albumy do playlistu"
656
721
 
657
722
#: AlListBox.cpp:278 AlListBox.cpp:284 AlListBox.cpp:290 CoListBox.cpp:120
658
723
#: CoListBox.cpp:127 CoListBox.cpp:134
659
724
msgid "Add current selected albums to the Playlist as Next Tracks"
660
 
msgstr ""
 
725
msgstr "Pridať aktuálne zvolený album do playlistu ako Ďalšie skladby"
661
726
 
662
727
#: AlListBox.cpp:294 CoListBox.cpp:139
663
728
msgid "Add the selected albums after"
664
 
msgstr ""
 
729
msgstr "Pridať zvolené albumy za"
665
730
 
666
731
#: AlListBox.cpp:318
667
732
msgid "Albums are sorted by name"
668
 
msgstr ""
 
733
msgstr "Albumy sú radené podľa mena"
669
734
 
670
735
#: AlListBox.cpp:319
671
736
msgid "Albums are sorted by year"
672
 
msgstr ""
 
737
msgstr "Albumy sú radené podľa roku"
673
738
 
674
739
#: AlListBox.cpp:320
675
740
msgid "Albums are sorted by year descending"
676
 
msgstr ""
 
741
msgstr "Albumy sú radené podľa roku zostupne"
677
742
 
678
743
#: AlListBox.cpp:321
679
744
msgid "Artist, Name"
680
 
msgstr ""
 
745
msgstr "Umelec, meno"
681
746
 
682
747
#: AlListBox.cpp:321
683
748
msgid "Albums are sorted by artist and album name"
684
 
msgstr ""
 
749
msgstr "Albumy sú radené podľa umelca a mena albumu"
685
750
 
686
751
#: AlListBox.cpp:322
687
752
msgid "Albums are sorted by artist and year"
688
 
msgstr ""
 
753
msgstr "Albumy sú radené podľa umelca a roku"
689
754
 
690
755
#: AlListBox.cpp:323
691
756
msgid "Albums are sorted by artist and year descending"
692
 
msgstr ""
 
757
msgstr "Albumy sú radené podľa umelca a roku zostupne"
693
758
 
694
759
#: AlListBox.cpp:328
695
760
msgid "Sets the albums order"
696
 
msgstr ""
 
761
msgstr "Nastaviť poradie albumov"
697
762
 
698
763
#: AlListBox.cpp:359
699
764
msgid "Embed the current cover to the album files"
700
 
msgstr ""
701
 
 
702
 
#: AlListBox.cpp:486 ItemListBox.cpp:82 PlayerFilters.cpp:107
703
 
#: Preferences.cpp:1801 Preferences.cpp:1898 SmartMode.cpp:396
704
 
msgid "All"
705
 
msgstr ""
 
765
msgstr "zahrnúť aktuálny obal do súborov albumu"
706
766
 
707
767
#: ArListBox.cpp:148 YeListBox.cpp:104
708
768
msgid "Play current selected artists"
709
 
msgstr ""
 
769
msgstr "Prehrať aktuálne zvolených umelcov"
710
770
 
711
771
#: ArListBox.cpp:155
712
772
msgid "Add current selected artists to playlist"
713
 
msgstr ""
 
773
msgstr "Pridať aktuálne zvolených umelcov do playlistu"
714
774
 
715
775
#: ArListBox.cpp:191
716
776
msgid "Edit the labels assigned to the selected artists"
720
780
msgid "Edit the songs from the selected artists"
721
781
msgstr "Upraviť skladby vybraného umelca"
722
782
 
723
 
#: ArListBox.cpp:208 CoListBox.cpp:158 GeListBox.cpp:136 LastFMPanel.cpp:3163
724
 
#: PcListBox.cpp:166 PlayList.cpp:1579 RaListBox.cpp:198 TaListBox.cpp:167
725
 
#: TreePanel.cpp:450
726
 
msgid "Save the selected tracks to playlist"
727
 
msgstr "Uložiť vybrané skladby do playlistu"
728
 
 
729
783
#: ChannelEditor.cpp:36
730
784
msgid "Podcast Channel Editor"
731
785
msgstr "Úprava podcastových kanálov"
734
788
msgid " Podcast Channel "
735
789
msgstr " Podcastový Kanál "
736
790
 
737
 
#: ChannelEditor.cpp:102 PodcastsPanel.cpp:936
 
791
#: ChannelEditor.cpp:99 PodcastsPanel.cpp:948
738
792
msgid "Description:"
739
793
msgstr "Popis:"
740
794
 
741
 
#: ChannelEditor.cpp:114 PodcastsPanel.cpp:946
 
795
#: ChannelEditor.cpp:111 PodcastsPanel.cpp:958
742
796
msgid "Author:"
743
797
msgstr "Autor:"
744
798
 
745
 
#: ChannelEditor.cpp:124 PodcastsPanel.cpp:956
 
799
#: ChannelEditor.cpp:121 PodcastsPanel.cpp:968
746
800
msgid "Owner:"
747
801
msgstr "Vlastník:"
748
802
 
749
 
#: ChannelEditor.cpp:135
 
803
#: ChannelEditor.cpp:132
750
804
msgid "Download:"
751
805
msgstr "Stiahnuť: "
752
806
 
753
 
#: ChannelEditor.cpp:142
 
807
#: ChannelEditor.cpp:139
754
808
msgid "Manually"
755
809
msgstr "Ručne"
756
810
 
757
 
#: ChannelEditor.cpp:142
 
811
#: ChannelEditor.cpp:139
758
812
msgid "Only if contains"
759
813
msgstr "Iba ak obsahuje"
760
814
 
761
 
#: ChannelEditor.cpp:142
 
815
#: ChannelEditor.cpp:139
762
816
msgid "Everything"
763
817
msgstr "Všetko"
764
818
 
765
 
#: ChannelEditor.cpp:155
 
819
#: ChannelEditor.cpp:152
766
820
msgid "Delete:"
767
821
msgstr "Vymazať:"
768
822
 
769
 
#: ChannelEditor.cpp:159
 
823
#: ChannelEditor.cpp:156
770
824
msgid "Allow delete old items"
771
825
msgstr "Povoliť vymazávanie starých položiek."
772
826
 
778
832
msgid "Edit songs"
779
833
msgstr "Upraviť skladby"
780
834
 
781
 
#: Config.cpp:1367 MainFrame.cpp:90
 
835
#: Config.cpp:1364 MainFrame.cpp:90
782
836
msgid "My Music"
783
837
msgstr "Moja hudba"
784
838
 
786
840
msgid "Please confirm"
787
841
msgstr "Prosím, potvrďte"
788
842
 
 
843
#: ConfirmExit.cpp:39
 
844
msgid "Are you sure you want to exit the application?"
 
845
msgstr "Naozaj chcete ukončiť aplikáciu?"
 
846
 
789
847
#: ConfirmExit.cpp:45
790
 
msgid "Are you sure you want to exit the application?"
791
 
msgstr "Ste si istý, že chcete ukončiť aplikáciu?"
792
 
 
793
 
#: ConfirmExit.cpp:51
794
848
msgid "Don't ask again"
795
849
msgstr "Nepýtať sa znova"
796
850
 
797
 
#: CopyTo.cpp:872
 
851
#: CopyTo.cpp:884
798
852
#, c-format
799
853
msgid ""
800
854
"Copied %u files (%s)\n"
801
855
"in %s seconds"
802
 
msgstr ""
803
 
"Skopírovaných %u súborov (%s)\n"
804
 
"za %s sekúnd"
 
856
msgstr "Skopírovaných %u súborov (%s)\nza %s sekúnd"
805
857
 
806
 
#: CopyTo.cpp:877
 
858
#: CopyTo.cpp:889
807
859
msgid "Finished copying files"
808
860
msgstr "Kopírovanie súborov je dokončené"
809
861
 
810
 
#: CoverEdit.cpp:52
 
862
#: CoverEdit.cpp:54
811
863
msgid "Cover Editor"
812
864
msgstr "Úprava obalu"
813
865
 
814
 
#: CoverEdit.cpp:69 LastFMPanel.cpp:1677 LyricsPanel.cpp:110 TrackEdit.cpp:148
 
866
#: CoverEdit.cpp:71 LastFMPanel.cpp:1682 LyricsPanel.cpp:111 TrackEdit.cpp:148
815
867
#: TrackEdit.cpp:373 TrackEdit.cpp:415 TrackEdit.cpp:474
816
868
msgid "Artist:"
817
869
msgstr "Umelec:"
818
870
 
819
 
#: CoverEdit.cpp:76 TrackEdit.cpp:172 TrackEdit.cpp:440 TrackEdit.cpp:496
 
871
#: CoverEdit.cpp:78 TrackEdit.cpp:172 TrackEdit.cpp:440 TrackEdit.cpp:496
820
872
msgid "Album:"
821
873
msgstr "Album:"
822
874
 
823
 
#: CoverEdit.cpp:83
 
875
#: CoverEdit.cpp:85
824
876
msgid "From:"
825
877
msgstr "Od:"
826
878
 
827
 
#: CoverEdit.cpp:142 SelCoverFile.cpp:67
 
879
#: CoverEdit.cpp:150 SelCoverFile.cpp:67
828
880
msgid "Embed into tracks"
829
881
msgstr "Vložiť do skladby"
830
882
 
831
 
#: DbLibrary.cpp:289 DbLibrary.cpp:301 DbLibrary.cpp:1774 DbLibrary.cpp:1786
832
 
#: DbLibrary.cpp:1851 DbLibrary.cpp:1863 Jamendo.cpp:642 PlayerPanel.cpp:1454
 
883
#: DbLibrary.cpp:289 DbLibrary.cpp:301 DbLibrary.cpp:1777 DbLibrary.cpp:1789
 
884
#: DbLibrary.cpp:1862 DbLibrary.cpp:1874 Jamendo.cpp:642 PlayerPanel.cpp:1453
833
885
msgid "Unknown"
834
 
msgstr "Neznáme"
 
886
msgstr "Neznámy"
835
887
 
836
888
#: DbLibrary.cpp:643
837
889
msgid "Recently added tracks"
845
897
msgid "Best rated tracks"
846
898
msgstr "Najlepšie hodnotené skladby"
847
899
 
848
 
#: DynamicPlayList.cpp:46 DynamicPlayList.cpp:126 PodcastsPanel.cpp:1790
849
 
#: SoListBox.cpp:427
 
900
#: DynamicPlayList.cpp:46 DynamicPlayList.cpp:126 PodcastsPanel.cpp:1802
 
901
#: SoListBox.cpp:409
850
902
msgid "Title"
851
903
msgstr "Názov"
852
904
 
853
 
#: DynamicPlayList.cpp:47 DynamicPlayList.cpp:127 PlayList.cpp:1633
854
 
#: SoListBox.cpp:428 SoListBox.cpp:673 TreeViewFilterEditor.cpp:64
 
905
#: DynamicPlayList.cpp:47 DynamicPlayList.cpp:127 PlayList.cpp:1644
 
906
#: SoListBox.cpp:410 SoListBox.cpp:655 TreeViewFilterEditor.cpp:64
855
907
#: TreeViewFilterEditor.cpp:123
856
908
msgid "Artist"
857
909
msgstr "Umelec"
858
910
 
859
911
#: DynamicPlayList.cpp:48 DynamicPlayList.cpp:128 LibPanel.cpp:368
860
 
#: LibPanel.cpp:375 PlayList.cpp:1636 SoListBox.cpp:429 SoListBox.cpp:676
 
912
#: LibPanel.cpp:375 PlayList.cpp:1647 SoListBox.cpp:411 SoListBox.cpp:658
861
913
#: TreeViewFilterEditor.cpp:66 TreeViewFilterEditor.cpp:123
862
914
msgid "Album Artist"
863
915
msgstr "Autor albumu"
864
916
 
865
 
#: DynamicPlayList.cpp:49 DynamicPlayList.cpp:129 PlayList.cpp:1642
866
 
#: Preferences.cpp:959 SoListBox.cpp:430 SoListBox.cpp:682
 
917
#: DynamicPlayList.cpp:49 DynamicPlayList.cpp:129 PlayList.cpp:1653
 
918
#: Preferences.cpp:975 SoListBox.cpp:412 SoListBox.cpp:664
867
919
#: TreeViewFilterEditor.cpp:67 TreeViewFilterEditor.cpp:123
868
920
msgid "Album"
869
921
msgstr "Album"
870
922
 
871
 
#: DynamicPlayList.cpp:50 DynamicPlayList.cpp:130 PlayList.cpp:1648
872
 
#: RadioPanel.cpp:313 RadioPanel.cpp:1135 SoListBox.cpp:431 SoListBox.cpp:670
873
 
#: TreeViewFilterEditor.cpp:63
 
923
#: DynamicPlayList.cpp:50 DynamicPlayList.cpp:130 PlayList.cpp:1659
 
924
#: RadioPanel.cpp:589 ShoutcastRadio.cpp:140 SoListBox.cpp:413
 
925
#: SoListBox.cpp:652 TreeViewFilterEditor.cpp:63
874
926
msgid "Genre"
875
927
msgstr "Žáner"
876
928
 
878
930
msgid "Label"
879
931
msgstr "Popisok"
880
932
 
881
 
#: DynamicPlayList.cpp:52 DynamicPlayList.cpp:132 PlayList.cpp:1639
882
 
#: SoListBox.cpp:432 SoListBox.cpp:679 TreeViewFilterEditor.cpp:65
 
933
#: DynamicPlayList.cpp:52 DynamicPlayList.cpp:132 PlayList.cpp:1650
 
934
#: SoListBox.cpp:414 SoListBox.cpp:661 TreeViewFilterEditor.cpp:65
883
935
#: TreeViewFilterEditor.cpp:123
884
936
msgid "Composer"
885
937
msgstr "Skladateľ"
888
940
msgid "Comment"
889
941
msgstr "Komentár"
890
942
 
891
 
#: DynamicPlayList.cpp:54 SoListBox.cpp:442
 
943
#: DynamicPlayList.cpp:54 SoListBox.cpp:424
892
944
msgid "Path"
893
945
msgstr "Cesta"
894
946
 
895
 
#: DynamicPlayList.cpp:57 DynamicPlayList.cpp:135 PodcastsPanel.cpp:1794
896
 
#: SoListBox.cpp:434
 
947
#: DynamicPlayList.cpp:57 DynamicPlayList.cpp:135 PodcastsPanel.cpp:1806
 
948
#: SoListBox.cpp:416
897
949
msgid "Length"
898
950
msgstr "Dĺžka"
899
951
 
900
952
#: DynamicPlayList.cpp:58 DynamicPlayList.cpp:136 LibPanel.cpp:330
901
 
#: LibPanel.cpp:337 LibPanel.cpp:534 MainFrame.cpp:1234 PodcastsPanel.cpp:1796
902
 
#: SoListBox.cpp:438
 
953
#: LibPanel.cpp:337 LibPanel.cpp:534 MainFrame.cpp:1259 PodcastsPanel.cpp:1808
 
954
#: SoListBox.cpp:420
903
955
msgid "Plays"
904
956
msgstr "Prehráva"
905
957
 
906
 
#: DynamicPlayList.cpp:59 DynamicPlayList.cpp:137 PodcastsPanel.cpp:1797
907
 
#: SoListBox.cpp:439
 
958
#: DynamicPlayList.cpp:59 DynamicPlayList.cpp:137 PodcastsPanel.cpp:1809
 
959
#: SoListBox.cpp:421
908
960
msgid "Last Played"
909
961
msgstr "Naposledy prehrávané"
910
962
 
912
964
msgid "Track Number"
913
965
msgstr "Číslo skladby"
914
966
 
915
 
#: DynamicPlayList.cpp:62 SoListBox.cpp:436
 
967
#: DynamicPlayList.cpp:62 SoListBox.cpp:418
916
968
msgid "Bit Rate"
917
969
msgstr "Bitový tok"
918
970
 
920
972
msgid "Size"
921
973
msgstr "Veľkosť"
922
974
 
923
 
#: DynamicPlayList.cpp:64 SoListBox.cpp:433
 
975
#: DynamicPlayList.cpp:64 SoListBox.cpp:415
924
976
msgid "Disc"
925
977
msgstr "Disk"
926
978
 
939
991
#: DynamicPlayList.cpp:72 DynamicPlayList.cpp:82 DynamicPlayList.cpp:91
940
992
#: DynamicPlayList.cpp:99
941
993
msgid "is"
942
 
msgstr ""
 
994
msgstr "je"
943
995
 
944
996
#: DynamicPlayList.cpp:73 DynamicPlayList.cpp:83 DynamicPlayList.cpp:92
945
997
#: DynamicPlayList.cpp:100
946
998
msgid "is not"
947
 
msgstr ""
 
999
msgstr "nie je"
948
1000
 
949
1001
#: DynamicPlayList.cpp:74 DynamicPlayList.cpp:84
950
1002
msgid "begins with"
951
 
msgstr ""
 
1003
msgstr "začína na"
952
1004
 
953
1005
#: DynamicPlayList.cpp:75 DynamicPlayList.cpp:85
954
1006
msgid "ends with"
955
 
msgstr ""
 
1007
msgstr "končí na"
956
1008
 
957
1009
#: DynamicPlayList.cpp:86
958
1010
msgid "not set"
959
 
msgstr ""
 
1011
msgstr "nenastavené"
960
1012
 
961
1013
#: DynamicPlayList.cpp:93
962
1014
msgid "at least"
963
 
msgstr ""
 
1015
msgstr "najmenej"
964
1016
 
965
1017
#: DynamicPlayList.cpp:94
966
1018
msgid "at most"
967
 
msgstr ""
 
1019
msgstr "najviac"
968
1020
 
969
1021
#: DynamicPlayList.cpp:101
970
1022
msgid "after"
971
 
msgstr ""
 
1023
msgstr "za"
972
1024
 
973
1025
#: DynamicPlayList.cpp:102
974
1026
msgid "before"
975
 
msgstr ""
 
1027
msgstr "pred"
976
1028
 
977
1029
#: DynamicPlayList.cpp:107
978
1030
msgid "in the last"
979
 
msgstr ""
 
1031
msgstr "v posledných"
980
1032
 
981
1033
#: DynamicPlayList.cpp:108
982
1034
msgid "before the last"
983
 
msgstr ""
 
1035
msgstr "predposledný"
984
1036
 
985
1037
#: DynamicPlayList.cpp:113
986
1038
msgid "false"
987
 
msgstr ""
 
1039
msgstr "nepravda"
988
1040
 
989
1041
#: DynamicPlayList.cpp:114
990
1042
msgid "true"
991
 
msgstr ""
 
1043
msgstr "pravda"
992
1044
 
993
1045
#: DynamicPlayList.cpp:119 SmartMode.cpp:468
994
1046
msgid "Minutes"
995
 
msgstr ""
 
1047
msgstr "Minúty"
996
1048
 
997
1049
#: DynamicPlayList.cpp:139
998
1050
msgid "Random"
999
 
msgstr ""
 
1051
msgstr "Náhodne"
1000
1052
 
1001
 
#: DynamicPlayList.cpp:144 Preferences.cpp:613
 
1053
#: DynamicPlayList.cpp:144 Preferences.cpp:629
1002
1054
msgid "minutes"
1003
 
msgstr ""
 
1055
msgstr "minúty"
1004
1056
 
1005
1057
#: DynamicPlayList.cpp:145
1006
1058
msgid "hours"
1007
 
msgstr ""
 
1059
msgstr "hodiny"
1008
1060
 
1009
1061
#: DynamicPlayList.cpp:146
1010
1062
msgid "days"
1011
 
msgstr ""
 
1063
msgstr "dni"
1012
1064
 
1013
1065
#: DynamicPlayList.cpp:147
1014
1066
msgid "weeks"
1015
 
msgstr ""
 
1067
msgstr "týždne"
1016
1068
 
1017
1069
#: DynamicPlayList.cpp:148
1018
1070
msgid "months"
1019
 
msgstr ""
 
1071
msgstr "mesiace"
1020
1072
 
1021
1073
#: DynamicPlayList.cpp:439
1022
1074
msgid "Filter Album Browser"
1023
 
msgstr ""
 
1075
msgstr "Filtrovať Prehliadač Albumov"
1024
1076
 
1025
1077
#: DynamicPlayList.cpp:440
1026
1078
msgid "Dynamic Playlist Editor"
1027
 
msgstr ""
 
1079
msgstr "Editor dynamického Playlistu"
1028
1080
 
1029
 
#: DynamicPlayList.cpp:458 FileRenamer.cpp:67 LyricsPanel.cpp:2062
1030
 
#: PortableMedia.cpp:998 Preferences.cpp:2087 Preferences.cpp:2208
1031
 
#: Preferences.cpp:2333 RadioEditor.cpp:44 TreeViewFilterEditor.cpp:45
 
1081
#: DynamicPlayList.cpp:458 FileRenamer.cpp:67 LyricsPanel.cpp:2102
 
1082
#: PortableMedia.cpp:998 Preferences.cpp:2105 Preferences.cpp:2226
 
1083
#: Preferences.cpp:2351 RadioEditor.cpp:44 TreeViewFilterEditor.cpp:45
1032
1084
msgid "Name:"
1033
 
msgstr ""
 
1085
msgstr "Meno:"
1034
1086
 
1035
1087
#: DynamicPlayList.cpp:467
1036
1088
msgid " Current Filters "
1037
 
msgstr ""
 
1089
msgstr " Aktuálne filtre "
1038
1090
 
1039
1091
#: DynamicPlayList.cpp:548
1040
1092
msgid " Result "
1041
 
msgstr ""
 
1093
msgstr " Výsledok "
1042
1094
 
1043
1095
#: DynamicPlayList.cpp:553 SmartMode.cpp:456
1044
1096
msgid "Limit to"
1045
 
msgstr ""
 
1097
msgstr "Obmedziť na"
1046
1098
 
1047
1099
#: DynamicPlayList.cpp:573
1048
1100
msgid "Any filter selects tracks"
1049
 
msgstr ""
 
1101
msgstr "Akékoľvek skladby zvolené filtrom"
1050
1102
 
1051
1103
#: DynamicPlayList.cpp:584
1052
1104
msgid "Sort by"
1053
 
msgstr ""
 
1105
msgstr "Radené podľa"
1054
1106
 
1055
1107
#: DynamicPlayList.cpp:594
1056
1108
msgid "Descending"
1057
 
msgstr ""
 
1109
msgstr "Zostupne"
1058
1110
 
1059
1111
#: DynamicPlayList.cpp:612
1060
1112
msgid "Add tracks on any criteria"
1061
 
msgstr ""
 
1113
msgstr "Pridať skladby pod akýmkoľvek kritériom"
1062
1114
 
1063
1115
#: Equalizer.cpp:70
1064
1116
msgid "Equalizer"
1065
 
msgstr ""
 
1117
msgstr "Ekvalizér"
1066
1118
 
1067
1119
#: Equalizer.cpp:112
1068
1120
msgid "Preset:"
1069
 
msgstr ""
 
1121
msgstr "Predvoľba:"
1070
1122
 
1071
1123
#: FileBrowser.cpp:226 FileBrowser.cpp:586
1072
1124
msgid "See used locations"
1073
 
msgstr ""
 
1125
msgstr "Pozrieť použité umiestnenia"
1074
1126
 
1075
1127
#: FileBrowser.cpp:227 FileBrowser.cpp:587
1076
1128
msgid "See system files"
1077
 
msgstr ""
 
1129
msgstr "Pozrieť systémové súbory"
1078
1130
 
1079
1131
#: FileBrowser.cpp:340
1080
1132
msgid "Play the selected folder"
1081
 
msgstr ""
 
1133
msgstr "Prehrať zvolený priečinok"
1082
1134
 
1083
1135
#: FileBrowser.cpp:346
1084
1136
msgid "Add the selected folder to playlist"
1085
 
msgstr ""
 
1137
msgstr "Pridať zvolenú zložku do Playlistu"
1086
1138
 
1087
1139
#: FileBrowser.cpp:376
1088
1140
msgid "Edit the tracks in the selected folder"
1089
 
msgstr ""
 
1141
msgstr "Upraviť skladby v zvolenej zložke"
1090
1142
 
1091
1143
#: FileBrowser.cpp:384
1092
1144
msgid "Add the tracks in the selected folder to a playlist"
1093
 
msgstr ""
 
1145
msgstr "Pridať skladby zvolenej zložky do Playlistu"
1094
1146
 
1095
1147
#: FileBrowser.cpp:391 FileBrowser.cpp:1170
1096
1148
msgid "Copy"
1097
 
msgstr ""
 
1149
msgstr "Kopírovať"
1098
1150
 
1099
1151
#: FileBrowser.cpp:392 FileBrowser.cpp:1170
1100
1152
msgid "Copy the selected folder to clipboard"
1101
 
msgstr ""
 
1153
msgstr "Kopírovať zvolený priečinok do schránky"
1102
1154
 
1103
 
#: FileBrowser.cpp:398 FileBrowser.cpp:1174 LyricsPanel.cpp:298
 
1155
#: FileBrowser.cpp:398 FileBrowser.cpp:1174 LyricsPanel.cpp:299
1104
1156
msgid "Paste"
1105
 
msgstr ""
 
1157
msgstr "Vložiť"
1106
1158
 
1107
1159
#: FileBrowser.cpp:399
1108
1160
msgid "Paste to the selected folder"
1109
 
msgstr ""
 
1161
msgstr "Vložiť zvolený priečinok"
1110
1162
 
1111
1163
#: FileBrowser.cpp:414 FileBrowser.cpp:471 FileBrowser.cpp:475
1112
1164
msgid "New Folder"
1113
 
msgstr ""
 
1165
msgstr "Nový priečinok"
1114
1166
 
1115
1167
#: FileBrowser.cpp:414
1116
1168
msgid "Create a new folder"
1117
 
msgstr ""
 
1169
msgstr "Vytvoriť nový priečinok"
1118
1170
 
1119
1171
#: FileBrowser.cpp:417 PlayListPanel.cpp:291 TaListBox.cpp:111
1120
1172
msgid "Rename"
1121
 
msgstr ""
 
1173
msgstr "Premenovať"
1122
1174
 
1123
1175
#: FileBrowser.cpp:417
1124
1176
msgid "Rename the selected folder"
1125
 
msgstr ""
 
1177
msgstr "Premenovať zvolený priečinok"
1126
1178
 
1127
1179
#: FileBrowser.cpp:421 FileBrowser.cpp:1195
1128
1180
msgid "Remove"
1129
 
msgstr ""
 
1181
msgstr "Odstrániť"
1130
1182
 
1131
1183
#: FileBrowser.cpp:421
1132
1184
msgid "Remove the selected folder"
1133
 
msgstr ""
 
1185
msgstr "Odstrániť zvolený priečinok"
1134
1186
 
1135
1187
#: FileBrowser.cpp:552
1136
1188
msgid "Are you sure to delete the selected path ?"
1137
 
msgstr ""
 
1189
msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolenú cestu?"
1138
1190
 
1139
 
#: FileBrowser.cpp:553 FileBrowser.cpp:2205 LabelEditor.cpp:310
1140
 
#: LibPanel.cpp:1227 PlayListPanel.cpp:1036 PodcastsPanel.cpp:1225
1141
 
#: PodcastsPanel.cpp:1611 RadioPanel.cpp:561 RadioPanel.cpp:1028
1142
 
#: RadioPanel.cpp:1763 TaListBox.cpp:203 TreePanel.cpp:1232
 
1191
#: FileBrowser.cpp:553 FileBrowser.cpp:2204 LabelEditor.cpp:310
 
1192
#: LibPanel.cpp:1227 PlayListPanel.cpp:1116 PodcastsPanel.cpp:1237
 
1193
#: PodcastsPanel.cpp:1623 ShoutcastRadio.cpp:368 ShoutcastRadio.cpp:448
 
1194
#: TaListBox.cpp:203 TreePanel.cpp:1232
1143
1195
msgid "Confirm"
1144
 
msgstr ""
 
1196
msgstr "Potvrdiť"
1145
1197
 
1146
1198
#: FileBrowser.cpp:563
1147
1199
msgid "Error deleting the folder "
1148
1200
msgstr "Chyba pri odstraňovaní priečinka  "
1149
1201
 
1150
 
#: FileBrowser.cpp:564 MediaViewer.cpp:1477 SelCoverFile.cpp:40
 
1202
#: FileBrowser.cpp:564 MediaViewer.cpp:1461 SelCoverFile.cpp:40
1151
1203
msgid "Error"
1152
1204
msgstr "Chyba"
1153
1205
 
1154
1206
#: FileBrowser.cpp:765
1155
1207
msgid "Modified"
1156
 
msgstr "Upravné"
 
1208
msgstr "Upravené"
1157
1209
 
1158
1210
#: FileBrowser.cpp:1113
1159
1211
msgid "Play current selected files"
1187
1239
msgid "Delete the selected files"
1188
1240
msgstr "Vymazať vybrané súbory"
1189
1241
 
1190
 
#: FileBrowser.cpp:1543 FileBrowser.cpp:1559
 
1242
#: FileBrowser.cpp:1544 FileBrowser.cpp:1560
1191
1243
msgid "Directories"
1192
1244
msgstr "Priečinky"
1193
1245
 
1194
 
#: FileBrowser.cpp:1960 FileBrowser.cpp:2098 LibPanel.cpp:1432
1195
 
#: PlayList.cpp:1967 PlayListPanel.cpp:1416 TreePanel.cpp:1158
1196
 
#: TreePanel.cpp:1430
1197
 
msgid "UnNamed"
1198
 
msgstr "Nepomenované"
1199
 
 
1200
 
#: FileBrowser.cpp:2204
 
1246
#: FileBrowser.cpp:2203
1201
1247
msgid "Are you sure to delete the selected files ?"
1202
 
msgstr "Ste si istý, že chcete vymazať vybrané súbory?"
 
1248
msgstr "Naozaj chcete vymazať vybrané súbory?"
1203
1249
 
1204
 
#: FileBrowser.cpp:2222
 
1250
#: FileBrowser.cpp:2221
1205
1251
msgid "There was an error deleting "
1206
1252
msgstr "Nastala chyba pri vymazávaní "
1207
1253
 
 
1254
#: FileBrowser.cpp:2222
 
1255
msgid ""
 
1256
"\n"
 
1257
"Continue deleting?"
 
1258
msgstr "\nPokračovať s vymazávaním?"
 
1259
 
1208
1260
#: FileBrowser.cpp:2223
1209
 
msgid ""
1210
 
"\n"
1211
 
"Continue deleting?"
1212
 
msgstr ""
1213
 
"\n"
1214
 
"Pokračovať s vymazávaním?"
1215
 
 
1216
 
#: FileBrowser.cpp:2224
1217
1261
msgid "Continue"
1218
1262
msgstr "Pokračovať"
1219
1263
 
1221
1265
msgid " Names Preview "
1222
1266
msgstr " Náhľad mien "
1223
1267
 
1224
 
#: FileRenamer.cpp:74 Preferences.cpp:2340
 
1268
#: FileRenamer.cpp:74 Preferences.cpp:2358
1225
1269
msgid "Pattern:"
1226
1270
msgstr "Vzor"
1227
1271
 
1237
1281
"{n} : Number\n"
1238
1282
"{y} : Year\n"
1239
1283
"{d} : Disk"
1240
 
msgstr ""
1241
 
"Premenné vzoru:\n"
1242
 
"{g} : Žáner\n"
1243
 
"{a} : Interpret\n"
1244
 
"{aa}: Interpret albumu\n"
1245
 
"{A} : {aa} alebo {a}\n"
1246
 
"{b} : Album\n"
1247
 
"{t} : Názov\n"
1248
 
"{n} : Číslo\n"
1249
 
"{y} : Rok\n"
1250
 
"{d} : Disk"
 
1284
msgstr "Premenné vzoru:\n{g} : Žáner\n{a} : Interpret\n{aa}: Interpret albumu\n{A} : {aa} alebo {a}\n{b} : Album\n{t} : Názov\n{n} : Číslo\n{y} : Rok\n{d} : Disk"
1251
1285
 
1252
1286
#: GeListBox.cpp:93
1253
1287
msgid "Play current selected genres"
1257
1291
msgid "Add current selected genres to playlist"
1258
1292
msgstr "Pridať vybrané žánre do playlistu"
1259
1293
 
1260
 
#: ImportFiles.cpp:47 LocationPanel.cpp:501 MainFrame.cpp:1274
 
1294
#: ImportFiles.cpp:47 LocationPanel.cpp:501 MainFrame.cpp:1299
1261
1295
#: MediaViewer.cpp:946
1262
1296
msgid "Import Files"
1263
1297
msgstr "Vložiť súbory"
1270
1304
msgid "Destination Folder:"
1271
1305
msgstr "Cieľový priečinok"
1272
1306
 
1273
 
#: ImportFiles.cpp:115 Preferences.cpp:1246
 
1307
#: ImportFiles.cpp:115 Preferences.cpp:1264
1274
1308
msgid "Select a folder"
1275
1309
msgstr "Vyberať priečinok"
1276
1310
 
1278
1312
msgid " Files "
1279
1313
msgstr " Súbory "
1280
1314
 
1281
 
#: ImportFiles.cpp:220
 
1315
#: ImportFiles.cpp:228
1282
1316
msgid "Select files"
1283
1317
msgstr "Vyberať súbory"
1284
1318
 
1285
 
#: ImportFiles.cpp:221
 
1319
#: ImportFiles.cpp:229
1286
1320
msgid "Audio files"
1287
1321
msgstr "Zvukové súbory"
1288
1322
 
1289
 
#: ImportFiles.cpp:222
 
1323
#: ImportFiles.cpp:230
1290
1324
msgid "mp3 files"
1291
1325
msgstr "súbory mp3"
1292
1326
 
1293
 
#: ImportFiles.cpp:223
 
1327
#: ImportFiles.cpp:231
1294
1328
msgid "ogg files"
1295
1329
msgstr "súbory ogg"
1296
1330
 
1297
 
#: ImportFiles.cpp:224
 
1331
#: ImportFiles.cpp:232
1298
1332
msgid "flac files"
1299
1333
msgstr "súbory flac"
1300
1334
 
1301
 
#: ImportFiles.cpp:225
 
1335
#: ImportFiles.cpp:233
1302
1336
msgid "mp4 files"
1303
1337
msgstr "súbory mp4"
1304
1338
 
1305
 
#: ImportFiles.cpp:226
 
1339
#: ImportFiles.cpp:234
1306
1340
msgid "wma files"
1307
1341
msgstr "súbory wma"
1308
1342
 
1309
 
#: ImportFiles.cpp:227
 
1343
#: ImportFiles.cpp:235
1310
1344
msgid "ape files"
1311
1345
msgstr "súbory ape"
1312
1346
 
1313
 
#: ImportFiles.cpp:228
 
1347
#: ImportFiles.cpp:236
1314
1348
msgid "waf files"
1315
1349
msgstr "súbory waf"
1316
1350
 
1317
 
#: ImportFiles.cpp:229
 
1351
#: ImportFiles.cpp:237
1318
1352
msgid "aif files"
1319
1353
msgstr "súbory aif"
1320
1354
 
1321
 
#: ImportFiles.cpp:230
 
1355
#: ImportFiles.cpp:238
1322
1356
msgid "wv files"
1323
1357
msgstr "súbory wv"
1324
1358
 
1325
 
#: ImportFiles.cpp:231
 
1359
#: ImportFiles.cpp:239
1326
1360
msgid "tta files"
1327
1361
msgstr "súbory tta"
1328
1362
 
1329
 
#: ImportFiles.cpp:232
 
1363
#: ImportFiles.cpp:240
1330
1364
msgid "mpc files"
1331
1365
msgstr "súbory mpc"
1332
1366
 
1333
 
#: ImportFiles.cpp:309 MediaViewer.cpp:1370 MediaViewer.cpp:1398
1334
 
#: MediaViewer.cpp:1413 Preferences.cpp:931
 
1367
#: ImportFiles.cpp:317 MediaViewer.cpp:1363 MediaViewer.cpp:1382
 
1368
#: MediaViewer.cpp:1397 Preferences.cpp:947
1335
1369
msgid "track"
1336
1370
msgstr "skladba"
1337
1371
 
1338
 
#: ImportFiles.cpp:309 MediaViewer.cpp:1370 MediaViewer.cpp:1398
1339
 
#: MediaViewer.cpp:1413 Preferences.cpp:1036
 
1372
#: ImportFiles.cpp:317 MediaViewer.cpp:1363 MediaViewer.cpp:1382
 
1373
#: MediaViewer.cpp:1397 Preferences.cpp:1052
1340
1374
msgid "tracks"
1341
1375
msgstr "skladby"
1342
1376
 
1343
 
#: ImportFiles.cpp:319
 
1377
#: ImportFiles.cpp:327
1344
1378
msgid "No files added"
1345
1379
msgstr "Nie sú pridané žiadne súbory"
1346
1380
 
1347
1381
#: iPodMedia.cpp:1682 Jamendo.cpp:1128 LocationPanel.cpp:510
1348
 
#: Magnatune.cpp:1022 MainFrame.cpp:1283 MediaViewer.cpp:952
1349
 
#: PortableMedia.cpp:1888
 
1382
#: Magnatune.cpp:1023 MainFrame.cpp:1308 MediaViewer.cpp:952
 
1383
#: PortableMedia.cpp:1889
1350
1384
msgid "Update the collection library"
1351
1385
msgstr "Aktualizovať knižnicu kolekcie"
1352
1386
 
1353
1387
#: iPodMedia.cpp:1685 Jamendo.cpp:1131 LocationPanel.cpp:515
1354
 
#: Magnatune.cpp:1025 MainFrame.cpp:1288 MediaViewer.cpp:955
1355
 
#: PortableMedia.cpp:1891
 
1388
#: Magnatune.cpp:1026 MainFrame.cpp:1313 MediaViewer.cpp:955
 
1389
#: PortableMedia.cpp:1892
1356
1390
msgid "Rescan"
1357
1391
msgstr "Znova prehľadať"
1358
1392
 
1359
1393
#: iPodMedia.cpp:1685 Jamendo.cpp:1131 LocationPanel.cpp:516
1360
 
#: Magnatune.cpp:1025 MainFrame.cpp:1289 MediaViewer.cpp:955
1361
 
#: PortableMedia.cpp:1891
 
1394
#: Magnatune.cpp:1026 MainFrame.cpp:1314 MediaViewer.cpp:955
 
1395
#: PortableMedia.cpp:1892
1362
1396
msgid "Rescan the collection library"
1363
1397
msgstr "Znova prehľadať knižnicu kolekcie"
1364
1398
 
1365
1399
#: iPodMedia.cpp:1688 Jamendo.cpp:1134 LocationPanel.cpp:521
1366
 
#: Magnatune.cpp:1028 MainFrame.cpp:1294 MediaViewer.cpp:958
1367
 
#: PortableMedia.cpp:1894
 
1400
#: Magnatune.cpp:1029 MainFrame.cpp:1319 MediaViewer.cpp:958
 
1401
#: PortableMedia.cpp:1895
1368
1402
msgid "Search Covers"
1369
1403
msgstr "Hľadať obaly"
1370
1404
 
1371
1405
#: iPodMedia.cpp:1688 Jamendo.cpp:1134 LocationPanel.cpp:522
1372
 
#: Magnatune.cpp:1028 MainFrame.cpp:1295 MediaViewer.cpp:958
1373
 
#: PortableMedia.cpp:1894
 
1406
#: Magnatune.cpp:1029 MainFrame.cpp:1320 MediaViewer.cpp:958
 
1407
#: PortableMedia.cpp:1895
1374
1408
msgid "Search the collection missing covers"
1375
1409
msgstr "Hľadať chýbajúce obaly v kolekcii"
1376
1410
 
1377
 
#: iPodMedia.cpp:1693 LocationPanel.cpp:530 MainFrame.cpp:1303
1378
 
#: PortableMedia.cpp:1899
 
1411
#: iPodMedia.cpp:1693 LocationPanel.cpp:530 MainFrame.cpp:1328
 
1412
#: PortableMedia.cpp:1900
1379
1413
msgid "Unmount"
1380
1414
msgstr "Odpojiť"
1381
1415
 
1382
 
#: iPodMedia.cpp:1693 LocationPanel.cpp:530 MainFrame.cpp:1303
1383
 
#: PortableMedia.cpp:1899
 
1416
#: iPodMedia.cpp:1693 LocationPanel.cpp:530 MainFrame.cpp:1328
 
1417
#: PortableMedia.cpp:1900
1384
1418
msgid "Unmount the device"
1385
1419
msgstr "Odpojiť zariadenie"
1386
1420
 
1387
1421
#: iPodMedia.cpp:1698 Jamendo.cpp:1139 LocationPanel.cpp:343
1388
 
#: LocationPanel.cpp:382 LocationPanel.cpp:537 Magnatune.cpp:1033
1389
 
#: MainFrame.cpp:1017 MainFrame.cpp:1056 MainFrame.cpp:1310
1390
 
#: MediaViewer.cpp:963 PodcastsPanel.cpp:1751 PortableMedia.cpp:1904
 
1422
#: LocationPanel.cpp:382 LocationPanel.cpp:537 Magnatune.cpp:1034
 
1423
#: MainFrame.cpp:1042 MainFrame.cpp:1081 MainFrame.cpp:1335
 
1424
#: MediaViewer.cpp:963 PodcastsPanel.cpp:1763 PortableMedia.cpp:1905
1391
1425
msgid "Properties"
1392
 
msgstr ""
 
1426
msgstr "Vlastnosti"
1393
1427
 
1394
1428
#: iPodMedia.cpp:1698 Jamendo.cpp:1139 LocationPanel.cpp:537
1395
 
#: Magnatune.cpp:1033 MainFrame.cpp:1310 MediaViewer.cpp:963
1396
 
#: PortableMedia.cpp:1904
 
1429
#: Magnatune.cpp:1034 MainFrame.cpp:1335 MediaViewer.cpp:963
 
1430
#: PortableMedia.cpp:1905
1397
1431
msgid "Show collection properties"
1398
 
msgstr ""
 
1432
msgstr "Zobraziť kolekciu vlastností"
1399
1433
 
1400
 
#: Jamendo.cpp:1109 Jamendo.cpp:1119 Magnatune.cpp:1008 Magnatune.cpp:1015
 
1434
#: Jamendo.cpp:1109 Jamendo.cpp:1119 Magnatune.cpp:1009 Magnatune.cpp:1016
1401
1435
msgid "Download Albums"
1402
 
msgstr ""
 
1436
msgstr "Stiahnuť albumy"
1403
1437
 
1404
1438
#: Jamendo.cpp:1109 Jamendo.cpp:1112 Jamendo.cpp:1119 Jamendo.cpp:1122
1405
 
#: Magnatune.cpp:1008 Magnatune.cpp:1015
 
1439
#: Magnatune.cpp:1009 Magnatune.cpp:1016
1406
1440
msgid "Download the current selected album"
1407
 
msgstr ""
 
1441
msgstr "Stiahnuť aktuálne zvolený album"
1408
1442
 
1409
1443
#: Jamendo.cpp:1112 Jamendo.cpp:1122
1410
1444
msgid "Download Albums torrents"
1411
 
msgstr ""
 
1445
msgstr "Stiahnuť torrenty albumov"
1412
1446
 
1413
1447
#: LabelEditor.cpp:70
1414
1448
msgid " Items "
1415
 
msgstr ""
 
1449
msgstr " položky "
1416
1450
 
1417
1451
#: LabelEditor.cpp:91
1418
1452
msgid " Labels "
1419
 
msgstr ""
 
1453
msgstr " Menovky "
1420
1454
 
1421
1455
#: LabelEditor.cpp:119
1422
1456
msgid "Add a new label"
1423
 
msgstr ""
 
1457
msgstr "Pridať novú menovku"
1424
1458
 
1425
1459
#: LabelEditor.cpp:125
1426
1460
msgid "Delete the current selected label"
1427
 
msgstr ""
 
1461
msgstr "Odstrániť aktuálne zvolenú menovku"
1428
1462
 
1429
1463
#: LabelEditor.cpp:131
1430
1464
msgid "Copy the label selection to all the items"
1431
 
msgstr ""
 
1465
msgstr "Skopíruj zvolený popis do všetkých položiek"
1432
1466
 
1433
 
#: LabelEditor.cpp:286 RadioPanel.cpp:1010 RadioPanel.cpp:1049
1434
 
#: TaListBox.cpp:185 TaListBox.cpp:226
 
1467
#: LabelEditor.cpp:286 TaListBox.cpp:185 TaListBox.cpp:226
1435
1468
msgid "Label Name: "
1436
 
msgstr ""
 
1469
msgstr "Názov menovky: "
1437
1470
 
1438
 
#: LabelEditor.cpp:286 RadioPanel.cpp:1010 TaListBox.cpp:185
 
1471
#: LabelEditor.cpp:286 TaListBox.cpp:185
1439
1472
msgid "Please enter the label name"
1440
 
msgstr ""
 
1473
msgstr "Prosím, zadajte názov menovky"
1441
1474
 
1442
 
#: LabelEditor.cpp:309 RadioPanel.cpp:1027 TaListBox.cpp:202
 
1475
#: LabelEditor.cpp:309 TaListBox.cpp:202
1443
1476
msgid "Are you sure to delete the selected labels?"
1444
 
msgstr ""
 
1477
msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené menovky?"
1445
1478
 
1446
 
#: LastFMPanel.cpp:437 LastFMPanel.cpp:670
 
1479
#: LastFMPanel.cpp:440 LastFMPanel.cpp:675
1447
1480
msgid "Less..."
1448
 
msgstr ""
 
1481
msgstr "Menej..."
1449
1482
 
1450
 
#: LastFMPanel.cpp:437 LastFMPanel.cpp:670
 
1483
#: LastFMPanel.cpp:440 LastFMPanel.cpp:675
1451
1484
msgid "More..."
1452
 
msgstr ""
 
1485
msgstr "Viac..."
1453
1486
 
1454
 
#: LastFMPanel.cpp:552 LastFMPanel.cpp:1008 LastFMPanel.cpp:1208
1455
 
#: LastFMPanel.cpp:1416 LastFMPanel.cpp:3131
 
1487
#: LastFMPanel.cpp:557 LastFMPanel.cpp:1013 LastFMPanel.cpp:1213
 
1488
#: LastFMPanel.cpp:1421 LastFMPanel.cpp:3164
1456
1489
msgid "Play the artist tracks"
1457
 
msgstr ""
 
1490
msgstr "Prehrať skladby umelca"
1458
1491
 
1459
 
#: LastFMPanel.cpp:556 LastFMPanel.cpp:1012 LastFMPanel.cpp:1212
1460
 
#: LastFMPanel.cpp:1420 LastFMPanel.cpp:3135
 
1492
#: LastFMPanel.cpp:561 LastFMPanel.cpp:1017 LastFMPanel.cpp:1217
 
1493
#: LastFMPanel.cpp:1425 LastFMPanel.cpp:3168
1461
1494
msgid "Enqueue the artist tracks to the playlist"
1462
 
msgstr ""
 
1495
msgstr "Zaradiť skladby umelca do Playlistu"
1463
1496
 
1464
 
#: LastFMPanel.cpp:592
 
1497
#: LastFMPanel.cpp:597
1465
1498
msgid "Copy the artist name to clipboard"
1466
 
msgstr ""
 
1499
msgstr "Kopírovať meno umelca do schránky"
1467
1500
 
1468
 
#: LastFMPanel.cpp:600 LastFMPanel.cpp:862 LastFMPanel.cpp:1058
1469
 
#: LastFMPanel.cpp:1263 LastFMPanel.cpp:1468 LastFMPanel.cpp:1593
 
1501
#: LastFMPanel.cpp:605 LastFMPanel.cpp:867 LastFMPanel.cpp:1063
 
1502
#: LastFMPanel.cpp:1268 LastFMPanel.cpp:1473 LastFMPanel.cpp:1598
1470
1503
msgid "Visit last.fm page for this item"
1471
 
msgstr ""
 
1504
msgstr "Navštíviť stránku last.fm tejto položky"
1472
1505
 
1473
 
#: LastFMPanel.cpp:625
 
1506
#: LastFMPanel.cpp:630
1474
1507
msgid "There is no information available for this artist."
1475
 
msgstr ""
 
1508
msgstr "Nie je dostupná informácia o tomto umelcovi."
1476
1509
 
1477
 
#: LastFMPanel.cpp:1048 LastFMPanel.cpp:1252
 
1510
#: LastFMPanel.cpp:1053 LastFMPanel.cpp:1257
1478
1511
msgid "Show Artist Info"
1479
 
msgstr ""
 
1512
msgstr "Zobraziť informácie o umelcovi"
1480
1513
 
1481
 
#: LastFMPanel.cpp:1048 LastFMPanel.cpp:1252
 
1514
#: LastFMPanel.cpp:1053 LastFMPanel.cpp:1257
1482
1515
msgid "Update the information with the current selected artist"
1483
 
msgstr ""
 
1516
msgstr "Aktualizovať informácie z aktuálne zvoleného umelca"
1484
1517
 
1485
 
#: LastFMPanel.cpp:1050
 
1518
#: LastFMPanel.cpp:1055
1486
1519
msgid "Copy the artist info to clipboard"
1487
 
msgstr ""
 
1520
msgstr "Kopírovať informácie o umelcovi do schránky"
1488
1521
 
1489
 
#: LastFMPanel.cpp:1240 LastFMPanel.cpp:1448
 
1522
#: LastFMPanel.cpp:1245 LastFMPanel.cpp:1453
1490
1523
msgid "Search Track"
1491
 
msgstr ""
 
1524
msgstr "Hľadať skladbu"
1492
1525
 
1493
 
#: LastFMPanel.cpp:1240 LastFMPanel.cpp:1448
 
1526
#: LastFMPanel.cpp:1245 LastFMPanel.cpp:1453
1494
1527
msgid "Search the track in the library"
1495
 
msgstr ""
 
1528
msgstr "Hľadať skladbu v knižnici"
1496
1529
 
1497
 
#: LastFMPanel.cpp:1255 LastFMPanel.cpp:1460
 
1530
#: LastFMPanel.cpp:1260 LastFMPanel.cpp:1465
1498
1531
msgid "Copy the track info to clipboard"
1499
 
msgstr ""
 
1532
msgstr "Kopírovať informácie o skladbe do schránky"
1500
1533
 
1501
 
#: LastFMPanel.cpp:1354
 
1534
#: LastFMPanel.cpp:1359
1502
1535
#, c-format
1503
1536
msgid ""
1504
1537
"%s\n"
1505
1538
"%i plays by %u users"
1506
 
msgstr ""
 
1539
msgstr "%s\n%i prehratí %u používateľmi"
1507
1540
 
1508
 
#: LastFMPanel.cpp:1585
 
1541
#: LastFMPanel.cpp:1590
1509
1542
msgid "Copy the event info to clipboard"
1510
 
msgstr ""
 
1543
msgstr "Kopírovať informácie o udalosti do schránky"
1511
1544
 
1512
 
#: LastFMPanel.cpp:1660 LyricsPanel.cpp:80
 
1545
#: LastFMPanel.cpp:1665 LyricsPanel.cpp:81
1513
1546
msgid "Follow player"
1514
 
msgstr ""
 
1547
msgstr "Nasledovať prehrávač"
1515
1548
 
1516
 
#: LastFMPanel.cpp:1686 LyricsPanel.cpp:120 TrackEdit.cpp:380
 
1549
#: LastFMPanel.cpp:1691 LyricsPanel.cpp:121 TrackEdit.cpp:380
1517
1550
msgid "Track:"
1518
 
msgstr ""
 
1551
msgstr "Skladba:"
1519
1552
 
1520
 
#: LastFMPanel.cpp:1706
 
1553
#: LastFMPanel.cpp:1711
1521
1554
msgid "Artist Info"
1522
 
msgstr ""
 
1555
msgstr "Informácie o umelcovi"
1523
1556
 
1524
 
#: LastFMPanel.cpp:1741
 
1557
#: LastFMPanel.cpp:1746
1525
1558
msgid "Top Albums"
1526
 
msgstr ""
 
1559
msgstr "Naj albumy"
1527
1560
 
1528
 
#: LastFMPanel.cpp:1783
 
1561
#: LastFMPanel.cpp:1788
1529
1562
msgid "Top Tracks"
1530
 
msgstr ""
 
1563
msgstr "Naj skladby"
1531
1564
 
1532
 
#: LastFMPanel.cpp:1824
 
1565
#: LastFMPanel.cpp:1829
1533
1566
msgid "Similar Artists"
1534
 
msgstr ""
 
1567
msgstr "Podobní umelci"
1535
1568
 
1536
 
#: LastFMPanel.cpp:1865
 
1569
#: LastFMPanel.cpp:1870
1537
1570
msgid "Similar Tracks"
1538
 
msgstr ""
 
1571
msgstr "Podobné skladby"
1539
1572
 
1540
 
#: LastFMPanel.cpp:1906
 
1573
#: LastFMPanel.cpp:1911
1541
1574
msgid "Events"
1542
 
msgstr ""
 
1575
msgstr "Udalosti"
1543
1576
 
1544
 
#: LastFMPanel.cpp:3307
 
1577
#: LastFMPanel.cpp:3340
1545
1578
msgid "Unnamed"
1546
 
msgstr ""
 
1579
msgstr "Nepomenované"
1547
1580
 
1548
1581
#: LibPanel.cpp:219 LibPanel.cpp:226 LibPanel.cpp:522 LocationPanel.cpp:329
1549
 
#: LocationPanel.cpp:426 MainFrame.cpp:1003 MainFrame.cpp:1199
1550
 
#: RadioPanel.cpp:1185 TreeViewFilterEditor.cpp:123
 
1582
#: LocationPanel.cpp:426 MainFrame.cpp:1028 MainFrame.cpp:1224
 
1583
#: RadioPanel.cpp:620 TreeViewFilterEditor.cpp:123
1551
1584
msgid "Genres"
1552
 
msgstr ""
 
1585
msgstr "Žánre"
1553
1586
 
1554
 
#: LibPanel.cpp:237 LibPanel.cpp:244 LibPanel.cpp:524 LocationPanel.cpp:324
1555
 
#: LocationPanel.cpp:421 MainFrame.cpp:998 MainFrame.cpp:1194
1556
 
#: RadioPanel.cpp:1145 RadioPanel.cpp:1153 RadioPanel.cpp:1186
 
1587
#: LibPanel.cpp:237 LibPanel.cpp:244 LibPanel.cpp:524 LocationPanel.cpp:421
 
1588
#: MainFrame.cpp:1219
1557
1589
msgid "Labels"
1558
 
msgstr ""
 
1590
msgstr "Menovky"
1559
1591
 
1560
1592
#: LibPanel.cpp:255 LibPanel.cpp:262 LibPanel.cpp:526 LocationPanel.cpp:431
1561
 
#: MainFrame.cpp:1204
 
1593
#: MainFrame.cpp:1229
1562
1594
msgid "Artists"
1563
 
msgstr ""
1564
 
 
1565
 
#: LibPanel.cpp:272 LibPanel.cpp:279 LibPanel.cpp:528 LocationPanel.cpp:446
1566
 
#: MainFrame.cpp:1219 MediaViewer.cpp:1384
1567
 
msgid "Albums"
1568
 
msgstr ""
 
1595
msgstr "Umelci"
1569
1596
 
1570
1597
#: LibPanel.cpp:292 LibPanel.cpp:299 LibPanel.cpp:530 LocationPanel.cpp:451
1571
 
#: MainFrame.cpp:1224
 
1598
#: MainFrame.cpp:1249
1572
1599
msgid "Years"
1573
 
msgstr ""
 
1600
msgstr "Roky"
1574
1601
 
1575
1602
#: LibPanel.cpp:311 LibPanel.cpp:318 LibPanel.cpp:532 LocationPanel.cpp:456
1576
 
#: MainFrame.cpp:1229
 
1603
#: MainFrame.cpp:1254
1577
1604
msgid "Ratings"
1578
 
msgstr ""
 
1605
msgstr "Hodnotenia"
1579
1606
 
1580
1607
#: LibPanel.cpp:349 LibPanel.cpp:356 LibPanel.cpp:536 LocationPanel.cpp:436
1581
 
#: MainFrame.cpp:1209
 
1608
#: MainFrame.cpp:1234
1582
1609
msgid "Composers"
1583
 
msgstr ""
 
1610
msgstr "Skladatelia"
1584
1611
 
1585
 
#: LibPanel.cpp:538 LocationPanel.cpp:441 MainFrame.cpp:1214
 
1612
#: LibPanel.cpp:538 LocationPanel.cpp:441 MainFrame.cpp:1239
1586
1613
msgid "Album Artists"
1587
 
msgstr ""
 
1614
msgstr "Autori albumov"
1588
1615
 
1589
1616
#: LibPanel.cpp:958 TreePanel.cpp:1059
1590
1617
msgid "Artist Labels Editor"
1591
 
msgstr ""
 
1618
msgstr "Editor menoviek umelcov"
1592
1619
 
1593
1620
#: LibPanel.cpp:1226
1594
1621
msgid "Are you sure to delete the selected album cover?"
1595
 
msgstr ""
1596
 
 
1597
 
#: LibPanel.cpp:1359 PlayList.cpp:2117 PlayListPanel.cpp:1307
1598
 
#: TreePanel.cpp:1323
1599
 
msgid "Tracks Labels Editor"
1600
 
msgstr ""
1601
 
 
1602
 
#: LibPanel.cpp:1635 PlayListPanel.cpp:1585 TreePanel.cpp:1599
 
1622
msgstr "Naozaj chcete odstrániť obaly zvolených albumov?"
 
1623
 
 
1624
#: LibPanel.cpp:1635 PlayListPanel.cpp:1666 TreePanel.cpp:1599
1603
1625
msgid "Field Editor"
1604
 
msgstr ""
 
1626
msgstr "Editor polí"
1605
1627
 
1606
1628
#: LibPanel.cpp:2774
1607
1629
msgid ""
1608
1630
"Are you sure to delete the selected tracks from your drive?\n"
1609
1631
"This will permanently erase the selected tracks."
1610
 
msgstr ""
 
1632
msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené skladby zo svojho disku?\nZvolené skladby budú nenávratne odstránené."
1611
1633
 
1612
1634
#: LibPanel.cpp:2775
1613
1635
msgid "Remove tracks from drive"
1614
1636
msgstr "Odstrániť skladby zo zariadenia"
1615
1637
 
1616
 
#: ListView.cpp:1457
 
1638
#: ListView.cpp:1478
1617
1639
msgid "Select Columns"
1618
1640
msgstr "Vybrať stĺpce"
1619
1641
 
1620
 
#: ListView.cpp:1469
 
1642
#: ListView.cpp:1490
1621
1643
msgid " Columns "
1622
1644
msgstr " Stĺpce "
1623
1645
 
1627
1649
 
1628
1650
#: LocationPanel.cpp:99
1629
1651
msgid "Online Music"
1630
 
msgstr ""
 
1652
msgstr "Online hudba"
1631
1653
 
1632
1654
#: LocationPanel.cpp:101
1633
1655
msgid "Portable Devices"
1634
 
msgstr ""
 
1656
msgstr "Prenosné zariadenia"
1635
1657
 
1636
1658
#: LocationPanel.cpp:103
1637
1659
msgid "Context"
1638
 
msgstr ""
 
1660
msgstr "Kontext"
1639
1661
 
1640
 
#: LocationPanel.cpp:210 RadioPanel.cpp:1484 RadioPanel.cpp:1550
 
1662
#: LocationPanel.cpp:210 ShoutcastRadio.cpp:273
1641
1663
msgid "Radios"
1642
 
msgstr ""
 
1664
msgstr "Rádiá"
1643
1665
 
1644
 
#: LocationPanel.cpp:215 MainFrame.cpp:1060 MainFrame.cpp:2760
1645
 
#: MainFrame.cpp:3478 PodcastsPanel.cpp:904 Preferences.cpp:243
 
1666
#: LocationPanel.cpp:215 MainFrame.cpp:1085 MainFrame.cpp:2798
 
1667
#: MainFrame.cpp:3531 PodcastsPanel.cpp:916 Preferences.cpp:259
1646
1668
msgid "Podcasts"
1647
 
msgstr ""
 
1669
msgstr "Podcasty"
1648
1670
 
1649
 
#: LocationPanel.cpp:279 MainFrame.cpp:969 MainFrame.cpp:2797
 
1671
#: LocationPanel.cpp:279 MainFrame.cpp:994 MainFrame.cpp:2835
1650
1672
msgid "File Browser"
1651
 
msgstr ""
 
1673
msgstr "Prechádzanie súbormi"
1652
1674
 
1653
 
#: LocationPanel.cpp:291 MainFrame.cpp:1388 MainFrame.cpp:2731
1654
 
#: Preferences.cpp:233 TrackEdit.cpp:400
 
1675
#: LocationPanel.cpp:291 MainFrame.cpp:1413 MainFrame.cpp:2769
 
1676
#: Preferences.cpp:249 TrackEdit.cpp:400
1655
1677
msgid "Lyrics"
1656
 
msgstr ""
 
1678
msgstr "Lyrics"
1657
1679
 
1658
1680
#: LocationPanel.cpp:312 LocationPanel.cpp:354 LocationPanel.cpp:401
1659
 
#: LocationPanel.cpp:414 MainFrame.cpp:986 MainFrame.cpp:1028
1660
 
#: MainFrame.cpp:1174 MainFrame.cpp:1187
 
1681
#: LocationPanel.cpp:414 MainFrame.cpp:1011 MainFrame.cpp:1053
 
1682
#: MainFrame.cpp:1199 MainFrame.cpp:1212
1661
1683
msgid "Show"
1662
 
msgstr ""
 
1684
msgstr "Zobraziť"
1663
1685
 
1664
 
#: LocationPanel.cpp:313 MainFrame.cpp:987
 
1686
#: LocationPanel.cpp:313 MainFrame.cpp:1012
1665
1687
msgid "Show/Hide the radio panel"
1666
 
msgstr ""
 
1688
msgstr "Zobraziť/Skryť panel rádia"
1667
1689
 
1668
 
#: LocationPanel.cpp:319 MainFrame.cpp:993 RadioPanel.cpp:1117
1669
 
#: RadioPanel.cpp:1183
 
1690
#: LocationPanel.cpp:319 MainFrame.cpp:1018 RadioPanel.cpp:571
 
1691
#: RadioPanel.cpp:618
1670
1692
msgid "Text Search"
1671
 
msgstr ""
 
1693
msgstr "Textové hľadanie"
1672
1694
 
1673
 
#: LocationPanel.cpp:319 MainFrame.cpp:993
 
1695
#: LocationPanel.cpp:319 MainFrame.cpp:1018
1674
1696
msgid "Show/Hide the radio text search"
1675
 
msgstr ""
1676
 
 
1677
 
#: LocationPanel.cpp:324 MainFrame.cpp:998
1678
 
msgid "Show/Hide the radio labels"
1679
 
msgstr ""
1680
 
 
1681
 
#: LocationPanel.cpp:329 MainFrame.cpp:1003
 
1697
msgstr "Zobraziť/Skryť hľadanie textu rádia"
 
1698
 
 
1699
#: LocationPanel.cpp:329 MainFrame.cpp:1028
1682
1700
msgid "Show/Hide the radio genres"
1683
 
msgstr ""
 
1701
msgstr "Zobraziť/Skryť žánre rádií"
1684
1702
 
1685
 
#: LocationPanel.cpp:336 RadioPanel.cpp:432 RadioPanel.cpp:455
1686
 
#: RadioPanel.cpp:477
 
1703
#: LocationPanel.cpp:336 ShoutcastRadio.cpp:120
1687
1704
msgid "Update the radio station lists"
1688
 
msgstr ""
 
1705
msgstr "Aktualizovať zoznam staníc"
1689
1706
 
1690
 
#: LocationPanel.cpp:344 MainFrame.cpp:1018
 
1707
#: LocationPanel.cpp:344 MainFrame.cpp:1043
1691
1708
msgid "Set the radio preferences"
1692
 
msgstr ""
 
1709
msgstr "Nastaviť možnosti rádia"
1693
1710
 
1694
 
#: LocationPanel.cpp:355 MainFrame.cpp:1029
 
1711
#: LocationPanel.cpp:355 MainFrame.cpp:1054
1695
1712
msgid "Show/Hide the podcasts panel"
1696
 
msgstr ""
 
1713
msgstr "Zobraziť/Skryť panel podkastov"
1697
1714
 
1698
 
#: LocationPanel.cpp:361 MainFrame.cpp:1035 PodcastsPanel.cpp:878
1699
 
#: PodcastsPanel.cpp:886 PodcastsPanel.cpp:1043
 
1715
#: LocationPanel.cpp:361 MainFrame.cpp:1060 PodcastsPanel.cpp:890
 
1716
#: PodcastsPanel.cpp:898 PodcastsPanel.cpp:1055
1700
1717
msgid "Channels"
1701
 
msgstr ""
 
1718
msgstr "Kanály"
1702
1719
 
1703
 
#: LocationPanel.cpp:361 MainFrame.cpp:1035
 
1720
#: LocationPanel.cpp:361 MainFrame.cpp:1060
1704
1721
msgid "Show/Hide the podcasts channels"
1705
 
msgstr ""
 
1722
msgstr "Zobraziť/Skryť kanály podkastov"
1706
1723
 
1707
 
#: LocationPanel.cpp:366 MainFrame.cpp:1040 PodcastsPanel.cpp:1046
 
1724
#: LocationPanel.cpp:366 MainFrame.cpp:1065 PodcastsPanel.cpp:1058
1708
1725
#: TrackEdit.cpp:310
1709
1726
msgid "Details"
1710
 
msgstr ""
 
1727
msgstr "Podrobnosti"
1711
1728
 
1712
 
#: LocationPanel.cpp:366 MainFrame.cpp:1040
 
1729
#: LocationPanel.cpp:366 MainFrame.cpp:1065
1713
1730
msgid "Show/Hide the podcasts details"
1714
 
msgstr ""
 
1731
msgstr "Zobraziť/Skryť podrobnosti podkastov"
1715
1732
 
1716
 
#: LocationPanel.cpp:375 MainFrame.cpp:1049
 
1733
#: LocationPanel.cpp:375 MainFrame.cpp:1074
1717
1734
msgid "Update the podcasts added"
1718
 
msgstr ""
 
1735
msgstr "Aktualizovať pridané podkasty"
1719
1736
 
1720
 
#: LocationPanel.cpp:383 MainFrame.cpp:1057
 
1737
#: LocationPanel.cpp:383 MainFrame.cpp:1082
1721
1738
msgid "Set the podcasts preferences"
1722
 
msgstr ""
 
1739
msgstr "nastaviť možnosti podkastov"
1723
1740
 
1724
 
#: LocationPanel.cpp:401 MainFrame.cpp:1174
 
1741
#: LocationPanel.cpp:401 MainFrame.cpp:1199
1725
1742
msgid "Open the music collection"
1726
 
msgstr ""
 
1743
msgstr "Otvoriť zbierku hudby"
1727
1744
 
1728
 
#: LocationPanel.cpp:414 LocationPanel.cpp:470 MainFrame.cpp:1187
1729
 
#: MainFrame.cpp:1243
 
1745
#: LocationPanel.cpp:414 LocationPanel.cpp:470 MainFrame.cpp:1212
 
1746
#: MainFrame.cpp:1268
1730
1747
msgid "View the collection library"
1731
 
msgstr ""
 
1748
msgstr "Zobraziť knižnicu zbierky"
1732
1749
 
1733
 
#: LocationPanel.cpp:421 MainFrame.cpp:1194
 
1750
#: LocationPanel.cpp:421 MainFrame.cpp:1219
1734
1751
msgid "View the library labels"
1735
 
msgstr ""
 
1752
msgstr "Zobraziť menovky knižnice"
1736
1753
 
1737
 
#: LocationPanel.cpp:426 MainFrame.cpp:1199
 
1754
#: LocationPanel.cpp:426 MainFrame.cpp:1224
1738
1755
msgid "View the library genres"
1739
 
msgstr ""
 
1756
msgstr "Zobraziť žánre knižnice"
1740
1757
 
1741
 
#: LocationPanel.cpp:431 MainFrame.cpp:1204
 
1758
#: LocationPanel.cpp:431 MainFrame.cpp:1229
1742
1759
msgid "View the library artists"
1743
 
msgstr ""
 
1760
msgstr "Zobraziť umelcov knižnice"
1744
1761
 
1745
 
#: LocationPanel.cpp:436 MainFrame.cpp:1209
 
1762
#: LocationPanel.cpp:436 MainFrame.cpp:1234
1746
1763
msgid "View the library composers"
1747
 
msgstr ""
 
1764
msgstr "Zobraziť knižnicu skaldateľov"
1748
1765
 
1749
 
#: LocationPanel.cpp:441 MainFrame.cpp:1214
 
1766
#: LocationPanel.cpp:441 MainFrame.cpp:1239
1750
1767
msgid "View the library album artists"
1751
 
msgstr ""
 
1768
msgstr "Zobraziť knižnicu umelcov albumu"
1752
1769
 
1753
 
#: LocationPanel.cpp:446 MainFrame.cpp:1219
 
1770
#: LocationPanel.cpp:446 MainFrame.cpp:1244
1754
1771
msgid "View the library albums"
1755
 
msgstr ""
 
1772
msgstr "Zobraziť albumy knižnice"
1756
1773
 
1757
 
#: LocationPanel.cpp:451 MainFrame.cpp:1224
 
1774
#: LocationPanel.cpp:451 MainFrame.cpp:1249
1758
1775
msgid "View the library years"
1759
 
msgstr ""
 
1776
msgstr "Zobraziť roky knižnice"
1760
1777
 
1761
 
#: LocationPanel.cpp:456 MainFrame.cpp:1229
 
1778
#: LocationPanel.cpp:456 MainFrame.cpp:1254
1762
1779
msgid "View the library ratings"
1763
 
msgstr ""
 
1780
msgstr "Zobraziť hodnotenia knižnice"
1764
1781
 
1765
1782
#: LocationPanel.cpp:461
1766
1783
msgid "Play Counts"
1767
 
msgstr ""
 
1784
msgstr "Počet prehratí"
1768
1785
 
1769
 
#: LocationPanel.cpp:461 MainFrame.cpp:1234
 
1786
#: LocationPanel.cpp:461 MainFrame.cpp:1259
1770
1787
msgid "View the library play counts"
1771
 
msgstr ""
 
1788
msgstr "Zobraziť počet prehratí knižnice"
1772
1789
 
1773
 
#: LocationPanel.cpp:466 LocationPanel.cpp:470 MainFrame.cpp:1239
1774
 
#: MainFrame.cpp:1243 TreePanel.cpp:89
 
1790
#: LocationPanel.cpp:466 LocationPanel.cpp:470 MainFrame.cpp:1264
 
1791
#: MainFrame.cpp:1268 TreePanel.cpp:89
1775
1792
msgid "Library"
1776
 
msgstr ""
 
1793
msgstr "Knižnica"
1777
1794
 
1778
 
#: LocationPanel.cpp:476 MainFrame.cpp:1249
 
1795
#: LocationPanel.cpp:476 MainFrame.cpp:1274
1779
1796
msgid "Album Browser"
1780
 
msgstr ""
 
1797
msgstr "Správca albumov"
1781
1798
 
1782
 
#: LocationPanel.cpp:476 MainFrame.cpp:1249
 
1799
#: LocationPanel.cpp:476 MainFrame.cpp:1274
1783
1800
msgid "View the collection album browser"
1784
 
msgstr ""
 
1801
msgstr "Zobraziť správcu albumov zbierky"
1785
1802
 
1786
 
#: LocationPanel.cpp:481 MainFrame.cpp:1254 TreePanel.cpp:828
 
1803
#: LocationPanel.cpp:481 MainFrame.cpp:1279 TreePanel.cpp:828
1787
1804
#: TreePanel.cpp:853
1788
1805
msgid "Tree"
1789
 
msgstr ""
 
1806
msgstr "Strom"
1790
1807
 
1791
 
#: LocationPanel.cpp:481 MainFrame.cpp:1254
 
1808
#: LocationPanel.cpp:481 MainFrame.cpp:1279
1792
1809
msgid "View the collection tree view"
1793
 
msgstr ""
 
1810
msgstr "Zobraziť stromový pohľad znierky"
1794
1811
 
1795
 
#: LocationPanel.cpp:486 MainFrame.cpp:1259 MediaViewer.cpp:235
1796
 
#: PlayListPanel.cpp:729 PlayListPanel.cpp:755 PortableMedia.cpp:1168
 
1812
#: LocationPanel.cpp:486 MainFrame.cpp:1284 MediaViewer.cpp:235
 
1813
#: PlayListPanel.cpp:809 PlayListPanel.cpp:835 PortableMedia.cpp:1168
1797
1814
msgid "Playlists"
1798
 
msgstr ""
 
1815
msgstr "Playlisty"
1799
1816
 
1800
 
#: LocationPanel.cpp:486 MainFrame.cpp:1259
 
1817
#: LocationPanel.cpp:486 MainFrame.cpp:1284
1801
1818
msgid "View the collection playlists"
1802
 
msgstr ""
 
1819
msgstr "Zobraziť Playlisty kolekcie"
1803
1820
 
1804
 
#: LocationPanel.cpp:497 MainFrame.cpp:1270 MediaViewer.cpp:943
 
1821
#: LocationPanel.cpp:497 MainFrame.cpp:1295 MediaViewer.cpp:943
1805
1822
msgid "Add Path"
1806
 
msgstr ""
 
1823
msgstr "Pridať cestu"
1807
1824
 
1808
 
#: LocationPanel.cpp:497 MainFrame.cpp:1270 MediaViewer.cpp:943
 
1825
#: LocationPanel.cpp:497 MainFrame.cpp:1295 MediaViewer.cpp:943
1809
1826
msgid "Add path to the collection"
1810
 
msgstr ""
 
1827
msgstr "Pridať cestu do zbierky"
1811
1828
 
1812
 
#: LocationPanel.cpp:501 MainFrame.cpp:1274 MediaViewer.cpp:946
 
1829
#: LocationPanel.cpp:501 MainFrame.cpp:1299 MediaViewer.cpp:946
1813
1830
msgid "Import files into the collection"
1814
 
msgstr ""
 
1831
msgstr "Importovať súbory do zbierky"
1815
1832
 
1816
 
#: LyricsPanel.cpp:81
 
1833
#: LyricsPanel.cpp:82
1817
1834
msgid "Search the lyrics for the current playing track"
1818
 
msgstr ""
 
1835
msgstr "Hľadať texty aktuálne prehrávanej skladby"
1819
1836
 
1820
 
#: LyricsPanel.cpp:87
 
1837
#: LyricsPanel.cpp:88
1821
1838
msgid "Configure lyrics preferences"
1822
 
msgstr ""
 
1839
msgstr "Nastaviť predvoľby textu"
1823
1840
 
1824
 
#: LyricsPanel.cpp:91 TrackEdit.cpp:388
 
1841
#: LyricsPanel.cpp:92 TrackEdit.cpp:388
1825
1842
msgid "Search for lyrics"
1826
 
msgstr ""
 
1843
msgstr "Hľadať text"
1827
1844
 
1828
 
#: LyricsPanel.cpp:96
 
1845
#: LyricsPanel.cpp:97
1829
1846
msgid "Edit the lyrics"
1830
 
msgstr ""
 
1847
msgstr "Upraviť text"
1831
1848
 
1832
 
#: LyricsPanel.cpp:102
 
1849
#: LyricsPanel.cpp:103
1833
1850
msgid "Save the lyrics"
1834
 
msgstr ""
 
1851
msgstr "Uložiť text"
1835
1852
 
1836
 
#: LyricsPanel.cpp:107
 
1853
#: LyricsPanel.cpp:108
1837
1854
msgid "Search the lyrics on the web"
1838
 
msgstr ""
 
1855
msgstr "Hľadať text na webe"
1839
1856
 
1840
 
#: LyricsPanel.cpp:286
 
1857
#: LyricsPanel.cpp:287
1841
1858
msgid "Copy the content of the lyric to clipboard"
1842
 
msgstr ""
 
1859
msgstr "Kopírovať obsah textu do schránky"
1843
1860
 
1844
 
#: LyricsPanel.cpp:298
 
1861
#: LyricsPanel.cpp:299
1845
1862
msgid "Paste the content of the lyric from clipboard"
1846
 
msgstr ""
 
1863
msgstr "Vložiť obsah textu zo schránky"
1847
1864
 
1848
 
#: LyricsPanel.cpp:307
 
1865
#: LyricsPanel.cpp:308
1849
1866
msgid "Print the content of the lyrics"
1850
 
msgstr ""
 
1867
msgstr "Vytlačiť text skladby "
1851
1868
 
1852
 
#: LyricsPanel.cpp:441 LyricsPanel.cpp:560 LyricsPanel.cpp:841
1853
 
#: LyricsPanel.cpp:843
 
1869
#: LyricsPanel.cpp:442 LyricsPanel.cpp:561 LyricsPanel.cpp:844
 
1870
#: LyricsPanel.cpp:846
1854
1871
msgid "Searching..."
1855
 
msgstr ""
 
1872
msgstr "Hľadanie"
1856
1873
 
1857
 
#: LyricsPanel.cpp:754 LyricsPanel.cpp:847
 
1874
#: LyricsPanel.cpp:757 LyricsPanel.cpp:850
1858
1875
msgid "No lyrics found"
1859
 
msgstr ""
 
1876
msgstr "Text nenájdený"
1860
1877
 
1861
 
#: LyricsPanel.cpp:839
 
1878
#: LyricsPanel.cpp:842
1862
1879
msgid "Lyrics from "
1863
 
msgstr ""
 
1880
msgstr "Texty z "
1864
1881
 
1865
 
#: LyricsPanel.cpp:2038
 
1882
#: LyricsPanel.cpp:2078
1866
1883
msgid "Lyrics Target Editor"
1867
 
msgstr ""
 
1884
msgstr "Editor cieľov textov"
1868
1885
 
1869
 
#: LyricsPanel.cpp:2038
 
1886
#: LyricsPanel.cpp:2078
1870
1887
msgid "Lyrics Source Editor"
1871
 
msgstr ""
 
1888
msgstr "Editor zdrojov textov"
1872
1889
 
1873
 
#: LyricsPanel.cpp:2071
 
1890
#: LyricsPanel.cpp:2111
1874
1891
msgid "Type:"
1875
 
msgstr ""
 
1892
msgstr "Typ:"
1876
1893
 
1877
 
#: LyricsPanel.cpp:2076
 
1894
#: LyricsPanel.cpp:2116
1878
1895
msgid "Embedded"
1879
 
msgstr ""
 
1896
msgstr "Pripojené"
1880
1897
 
1881
 
#: LyricsPanel.cpp:2077
 
1898
#: LyricsPanel.cpp:2117
1882
1899
msgid "File"
1883
 
msgstr ""
 
1900
msgstr "Súbor"
1884
1901
 
1885
 
#: LyricsPanel.cpp:2078
 
1902
#: LyricsPanel.cpp:2118
1886
1903
msgid "Command"
1887
 
msgstr ""
 
1904
msgstr "Príkaz"
1888
1905
 
1889
 
#: LyricsPanel.cpp:2080 PodcastsPanel.cpp:2079
 
1906
#: LyricsPanel.cpp:2120 PodcastsPanel.cpp:2091
1890
1907
msgid "Download"
1891
 
msgstr ""
 
1908
msgstr "Stiahnuť"
1892
1909
 
1893
 
#: LyricsPanel.cpp:2087
 
1910
#: LyricsPanel.cpp:2127
1894
1911
msgid "Source:"
1895
 
msgstr ""
 
1912
msgstr "Zdroj:"
1896
1913
 
1897
 
#: LyricsPanel.cpp:2095 LyricsPanel.cpp:2501
 
1914
#: LyricsPanel.cpp:2135 LyricsPanel.cpp:2541
1898
1915
msgid "Replace:"
1899
 
msgstr ""
 
1916
msgstr "Nahradiť:"
1900
1917
 
1901
 
#: LyricsPanel.cpp:2130
 
1918
#: LyricsPanel.cpp:2170
1902
1919
msgid "Extract:"
1903
 
msgstr ""
 
1920
msgstr "Extrahuj:"
1904
1921
 
1905
 
#: LyricsPanel.cpp:2160
 
1922
#: LyricsPanel.cpp:2200
1906
1923
msgid "Exclude:"
1907
 
msgstr ""
 
1924
msgstr "Vylúčiť:"
1908
1925
 
1909
 
#: LyricsPanel.cpp:2190
 
1926
#: LyricsPanel.cpp:2230
1910
1927
msgid "Not Found:"
1911
 
msgstr ""
 
1928
msgstr "Nenájdené:"
1912
1929
 
1913
 
#: LyricsPanel.cpp:2499
 
1930
#: LyricsPanel.cpp:2539
1914
1931
msgid "Replace option editor"
1915
 
msgstr ""
 
1932
msgstr "Úprava voľby nahradiť"
1916
1933
 
1917
 
#: LyricsPanel.cpp:2500 RadioPanel.cpp:94
 
1934
#: LyricsPanel.cpp:2540 RadioPanel.cpp:1173
1918
1935
msgid "Search:"
1919
 
msgstr ""
 
1936
msgstr "Hľadať:"
1920
1937
 
1921
 
#: LyricsPanel.cpp:2505
 
1938
#: LyricsPanel.cpp:2545
1922
1939
msgid "Extract option editor"
1923
 
msgstr ""
 
1940
msgstr "Úprava voľby extrahovať"
1924
1941
 
1925
 
#: LyricsPanel.cpp:2506 LyricsPanel.cpp:2512
 
1942
#: LyricsPanel.cpp:2546 LyricsPanel.cpp:2552
1926
1943
msgid "Begin:"
1927
 
msgstr ""
 
1944
msgstr "Začiatok:"
1928
1945
 
1929
 
#: LyricsPanel.cpp:2507 LyricsPanel.cpp:2513
 
1946
#: LyricsPanel.cpp:2547 LyricsPanel.cpp:2553
1930
1947
msgid "End:"
1931
 
msgstr ""
 
1948
msgstr "Koniec:"
1932
1949
 
1933
 
#: LyricsPanel.cpp:2511
 
1950
#: LyricsPanel.cpp:2551
1934
1951
msgid "Exclude option editor"
1935
 
msgstr ""
 
1952
msgstr "Editor volieb vylúčenia"
1936
1953
 
1937
 
#: LyricsPanel.cpp:2517
 
1954
#: LyricsPanel.cpp:2557
1938
1955
msgid "Not Found option editor"
1939
 
msgstr ""
 
1956
msgstr "Editor volieb nenájdených"
1940
1957
 
1941
 
#: LyricsPanel.cpp:2518 LyricsPanel.cpp:2519
 
1958
#: LyricsPanel.cpp:2558 LyricsPanel.cpp:2559
1942
1959
msgid "Tag:"
1943
 
msgstr ""
 
1960
msgstr "Značka:"
1944
1961
 
1945
 
#: MainFrame.cpp:244
 
1962
#: MainFrame.cpp:248
1946
1963
msgid "Welcome to Guayadeque "
1947
 
msgstr ""
 
1964
msgstr "Vitajte v Guayadeque "
1948
1965
 
1949
 
#: MainFrame.cpp:259 MainFrame.cpp:353 TreeViewFilterEditor.cpp:54
 
1966
#: MainFrame.cpp:263 MainFrame.cpp:357 TreeViewFilterEditor.cpp:54
1950
1967
msgid "Filters"
1951
 
msgstr ""
 
1968
msgstr "Filtre"
1952
1969
 
1953
 
#: MainFrame.cpp:351 MainFrame.cpp:1361 MainFrame.cpp:4254
 
1970
#: MainFrame.cpp:355 MainFrame.cpp:1386 MainFrame.cpp:4307
1954
1971
msgid "VU Meters"
1955
 
msgstr ""
 
1972
msgstr "VU Metre"
1956
1973
 
1957
 
#: MainFrame.cpp:355 MainFrame.cpp:712 MainFrame.cpp:2115 MainFrame.cpp:2858
1958
 
#: MainFrame.cpp:2875 PlayList.cpp:76 RadioPanel.cpp:734
 
1974
#: MainFrame.cpp:359 MainFrame.cpp:723 MainFrame.cpp:2153 MainFrame.cpp:2897
 
1975
#: MainFrame.cpp:2914 PlayList.cpp:76 RadioPanel.cpp:333
1959
1976
msgid "Now Playing"
1960
 
msgstr ""
 
1977
msgstr "Práve prehrávané"
1961
1978
 
1962
 
#: MainFrame.cpp:949
 
1979
#: MainFrame.cpp:974
1963
1980
msgid "New Collection"
1964
 
msgstr ""
 
1981
msgstr "Nová zbierka"
1965
1982
 
1966
 
#: MainFrame.cpp:949
 
1983
#: MainFrame.cpp:974
1967
1984
msgid "Create a new collection"
1968
 
msgstr ""
 
1985
msgstr "Vytvoriť novú zbierku"
1969
1986
 
1970
 
#: MainFrame.cpp:970
 
1987
#: MainFrame.cpp:995
1971
1988
msgid "Show/Hide the file browser panel"
1972
 
msgstr ""
 
1989
msgstr "Zobraziť/Skryť panel správcu súborov"
1973
1990
 
1974
 
#: MainFrame.cpp:1010
 
1991
#: MainFrame.cpp:1035
1975
1992
msgid "Update the radio stations"
1976
 
msgstr ""
 
1993
msgstr "Aktualizovať stanice rádia"
1977
1994
 
1978
 
#: MainFrame.cpp:1021 MainFrame.cpp:2597
 
1995
#: MainFrame.cpp:1046 MainFrame.cpp:2635
1979
1996
msgid "Radio"
1980
 
msgstr ""
 
1997
msgstr "Rádio"
1981
1998
 
1982
 
#: MainFrame.cpp:1021
 
1999
#: MainFrame.cpp:1046
1983
2000
msgid "Set the radio visible panels"
1984
 
msgstr ""
 
2001
msgstr "Nastaviť zobrazené panely rádií"
1985
2002
 
1986
 
#: MainFrame.cpp:1060
 
2003
#: MainFrame.cpp:1085
1987
2004
msgid "Set the podcasts visible panels"
1988
 
msgstr ""
 
2005
msgstr "Nastaviť zobrazené panely podkastov"
1989
2006
 
1990
 
#: MainFrame.cpp:1076
 
2007
#: MainFrame.cpp:1101
1991
2008
msgid "Play a online music stream"
1992
 
msgstr ""
 
2009
msgstr "Prehraj hudobný "
1993
2010
 
1994
 
#: MainFrame.cpp:1113
 
2011
#: MainFrame.cpp:1138
1995
2012
msgid "Show the selected portable devices"
1996
 
msgstr ""
 
2013
msgstr "Zobraziť zvolené prenosné zariadenia"
1997
2014
 
1998
 
#: MainFrame.cpp:1120
 
2015
#: MainFrame.cpp:1145
1999
2016
msgid "No Device Found"
2000
 
msgstr ""
 
2017
msgstr "Nenájdené žiadne zariadenie"
2001
2018
 
2002
 
#: MainFrame.cpp:1120
 
2019
#: MainFrame.cpp:1145
2003
2020
msgid "No portable device was detected"
2004
 
msgstr ""
 
2021
msgstr "Nezistené žiadne prenosné zariadenie"
2005
2022
 
2006
 
#: MainFrame.cpp:1130
 
2023
#: MainFrame.cpp:1155
2007
2024
msgid "Exits the application"
2008
 
msgstr ""
 
2025
msgstr "Ukončiť aplikáciu"
2009
2026
 
2010
 
#: MainFrame.cpp:1327
 
2027
#: MainFrame.cpp:1352
2011
2028
msgid "Saves the current layout"
2012
 
msgstr ""
 
2029
msgstr "ukladá aktuálny vzhľad"
2013
2030
 
2014
 
#: MainFrame.cpp:1337
 
2031
#: MainFrame.cpp:1362
2015
2032
msgid "Player Playlist"
2016
 
msgstr ""
 
2033
msgstr "Playlist prehrávača"
2017
2034
 
2018
 
#: MainFrame.cpp:1338
 
2035
#: MainFrame.cpp:1363
2019
2036
msgid "Show/Hide the player playlist panel"
2020
 
msgstr ""
 
2037
msgstr "Zobraziť/Skryť panel Plalistu prehrávača"
2021
2038
 
2022
 
#: MainFrame.cpp:1345 MainFrame.cpp:1620 MainFrame.cpp:4272
 
2039
#: MainFrame.cpp:1370 MainFrame.cpp:1645 MainFrame.cpp:4325
2023
2040
msgid "Sources"
2024
 
msgstr ""
 
2041
msgstr "Zdroje"
2025
2042
 
2026
 
#: MainFrame.cpp:1346
 
2043
#: MainFrame.cpp:1371
2027
2044
msgid "Show/Hide the locatons"
2028
 
msgstr ""
 
2045
msgstr "Zobraziť/Skryť umiestnenia"
2029
2046
 
2030
 
#: MainFrame.cpp:1353
 
2047
#: MainFrame.cpp:1378
2031
2048
msgid "Player Filters"
2032
 
msgstr ""
 
2049
msgstr "Filtre prehrávača"
2033
2050
 
2034
 
#: MainFrame.cpp:1354
 
2051
#: MainFrame.cpp:1379
2035
2052
msgid "Show/Hide the player filters panel"
2036
 
msgstr ""
 
2053
msgstr "Zobraziť/Skryť panel filtrovania prehrávača"
2037
2054
 
2038
 
#: MainFrame.cpp:1362
 
2055
#: MainFrame.cpp:1387
2039
2056
msgid "Show/Hide the player vumeter"
2040
 
msgstr ""
 
2057
msgstr "Zobraz/Skry VU Meter prehrávača"
2041
2058
 
2042
 
#: MainFrame.cpp:1369 MainFrame.cpp:4288
 
2059
#: MainFrame.cpp:1394 MainFrame.cpp:4341
2043
2060
msgid "Cover"
2044
 
msgstr ""
 
2061
msgstr "Obal"
2045
2062
 
2046
 
#: MainFrame.cpp:1370
 
2063
#: MainFrame.cpp:1395
2047
2064
msgid "Show/Hide the cover"
2048
 
msgstr ""
 
2065
msgstr "Zobraziť/Skryť obal"
2049
2066
 
2050
 
#: MainFrame.cpp:1380 MainFrame.cpp:2699
 
2067
#: MainFrame.cpp:1405 MainFrame.cpp:2737
2051
2068
msgid "Last.fm"
2052
 
msgstr ""
 
2069
msgstr "Last.fm"
2053
2070
 
2054
 
#: MainFrame.cpp:1381
 
2071
#: MainFrame.cpp:1406
2055
2072
msgid "Show/Hide the Last.fm panel"
2056
 
msgstr ""
 
2073
msgstr "Zobraziť/Skryť panel Last.fm"
2057
2074
 
2058
 
#: MainFrame.cpp:1389
 
2075
#: MainFrame.cpp:1414
2059
2076
msgid "Show/Hide the lyrics panel"
2060
 
msgstr ""
 
2077
msgstr "Zobraziť/Skryť panel textov"
2061
2078
 
2062
 
#: MainFrame.cpp:1399
 
2079
#: MainFrame.cpp:1424
2063
2080
msgid "Show/Restore the main window in full screen"
2064
 
msgstr ""
 
2081
msgstr "Zobraziť/Obnoviť hlavné okno v celej obrazovke"
2065
2082
 
2066
 
#: MainFrame.cpp:1404
 
2083
#: MainFrame.cpp:1429
2067
2084
msgid "Statusbar"
2068
 
msgstr ""
 
2085
msgstr "Stavový panel"
2069
2086
 
2070
 
#: MainFrame.cpp:1405
 
2087
#: MainFrame.cpp:1430
2071
2088
msgid "Show/Hide the statusbar"
2072
 
msgstr ""
 
2089
msgstr "Zobraziť/Skryť stavový panel"
2073
2090
 
2074
 
#: MainFrame.cpp:1410
 
2091
#: MainFrame.cpp:1435
2075
2092
msgid "Show Captions"
2076
 
msgstr ""
 
2093
msgstr "Zobraziť titulky"
2077
2094
 
2078
 
#: MainFrame.cpp:1411
 
2095
#: MainFrame.cpp:1436
2079
2096
msgid "Show/Hide the windows caption"
2080
 
msgstr ""
 
2097
msgstr "Zobraziť skryť titulok okna"
2081
2098
 
2082
 
#: MainFrame.cpp:1418
 
2099
#: MainFrame.cpp:1443
2083
2100
msgid "Close Current Tab"
2084
 
msgstr ""
 
2101
msgstr "Zatvoriť aktuálnu záložku"
2085
2102
 
2086
 
#: MainFrame.cpp:1419
 
2103
#: MainFrame.cpp:1444
2087
2104
msgid "Close the current selected tab"
2088
 
msgstr ""
 
2105
msgstr "Zatvoriť aktuálne zvolenú záložku"
2089
2106
 
2090
 
#: MainFrame.cpp:1428
 
2107
#: MainFrame.cpp:1453
2091
2108
msgid "View the preferences"
2092
 
msgstr ""
 
2109
msgstr "Zobraziť možnosti"
2093
2110
 
2094
 
#: MainFrame.cpp:1439
 
2111
#: MainFrame.cpp:1464
2095
2112
msgid "Load Layout"
2096
 
msgstr ""
 
2113
msgstr "Načítať vzhľad"
2097
2114
 
2098
 
#: MainFrame.cpp:1439
 
2115
#: MainFrame.cpp:1464
2099
2116
msgid "Set current view from a user defined layout"
2100
 
msgstr ""
 
2117
msgstr "Nastaviť aktuálny vzhľad z používateľského vzhľadu"
2101
2118
 
2102
 
#: MainFrame.cpp:1440
 
2119
#: MainFrame.cpp:1465
2103
2120
msgid "Delete Layout"
2104
 
msgstr ""
 
2121
msgstr "Odstrániť vzhľad"
2105
2122
 
2106
 
#: MainFrame.cpp:1440
 
2123
#: MainFrame.cpp:1465
2107
2124
msgid "Delete a user defined layout"
2108
 
msgstr ""
 
2125
msgstr "Odstrániť používateľský vzhľad"
2109
2126
 
2110
 
#: MainFrame.cpp:1449 TaskBar.cpp:122
 
2127
#: MainFrame.cpp:1474 TaskBar.cpp:122
2111
2128
msgid "Next Track"
2112
 
msgstr ""
 
2129
msgstr "Ďalšia skladba"
2113
2130
 
2114
 
#: MainFrame.cpp:1450
 
2131
#: MainFrame.cpp:1475
2115
2132
msgid "Play the next track in the playlist"
2116
 
msgstr ""
 
2133
msgstr "Prehrať ďalšiu skladbu v Playliste"
2117
2134
 
2118
 
#: MainFrame.cpp:1453
 
2135
#: MainFrame.cpp:1478
2119
2136
msgid "Prev. Track"
2120
 
msgstr ""
 
2137
msgstr "Predošlá skladba"
2121
2138
 
2122
 
#: MainFrame.cpp:1454
 
2139
#: MainFrame.cpp:1479
2123
2140
msgid "Play the previous track in the playlist"
2124
 
msgstr ""
 
2141
msgstr "Prehrať predošlú skladbu v Playliste"
2125
2142
 
2126
 
#: MainFrame.cpp:1458 TaskBar.cpp:126
 
2143
#: MainFrame.cpp:1483 TaskBar.cpp:126
2127
2144
msgid "Next Album"
2128
 
msgstr ""
 
2145
msgstr "Ďalší album"
2129
2146
 
2130
 
#: MainFrame.cpp:1459
 
2147
#: MainFrame.cpp:1484
2131
2148
msgid "Play the next album in the playlist"
2132
 
msgstr ""
 
2149
msgstr "Prehrať ďalší album v Playliste"
2133
2150
 
2134
 
#: MainFrame.cpp:1463
 
2151
#: MainFrame.cpp:1488
2135
2152
msgid "Prev. Album"
2136
 
msgstr ""
 
2153
msgstr "Predošlý album"
2137
2154
 
2138
 
#: MainFrame.cpp:1464
 
2155
#: MainFrame.cpp:1489
2139
2156
msgid "Play the previous album in the playlist"
2140
 
msgstr ""
 
2157
msgstr "Prehrať predošlý album v playliste"
2141
2158
 
2142
 
#: MainFrame.cpp:1471
 
2159
#: MainFrame.cpp:1496
2143
2160
msgid "Play or Pause the current track in the playlist"
2144
 
msgstr ""
 
2161
msgstr "Prehrať alebo prerušiť aktuálnu skladbu v Playliste"
2145
2162
 
2146
 
#: MainFrame.cpp:1475
 
2163
#: MainFrame.cpp:1500
2147
2164
msgid "Stop the current played track"
2148
 
msgstr ""
 
2165
msgstr "Zastaviť prehrávanie aktuálnej skladby"
2149
2166
 
2150
 
#: MainFrame.cpp:1480
 
2167
#: MainFrame.cpp:1505
2151
2168
msgid "Stop after current playing or selected track"
2152
 
msgstr ""
 
2169
msgstr "Zastav po prehrávanej alebo zvolenej skladbe"
2153
2170
 
2154
 
#: MainFrame.cpp:1487
 
2171
#: MainFrame.cpp:1512
2155
2172
msgid "Clear the now playing playlist"
2156
 
msgstr ""
 
2173
msgstr "Vymazať práve prehrávaný Playlist"
2157
2174
 
2158
 
#: MainFrame.cpp:1497 PlayList.cpp:1543 SoListBox.cpp:607 TaskBar.cpp:143
 
2175
#: MainFrame.cpp:1522 PlayList.cpp:1554 SoListBox.cpp:589 TaskBar.cpp:143
2159
2176
msgid "Set the rating to 0"
2160
 
msgstr ""
 
2177
msgstr "Nastaviť hodnotenie na 0"
2161
2178
 
2162
 
#: MainFrame.cpp:1502 PlayList.cpp:1545 SoListBox.cpp:612 TaskBar.cpp:146
 
2179
#: MainFrame.cpp:1527 PlayList.cpp:1556 SoListBox.cpp:594 TaskBar.cpp:146
2163
2180
msgid "Set the rating to 1"
2164
 
msgstr ""
 
2181
msgstr "Nastaviť hodnotenie na 1"
2165
2182
 
2166
 
#: MainFrame.cpp:1507 PlayList.cpp:1547 SoListBox.cpp:617 TaskBar.cpp:149
 
2183
#: MainFrame.cpp:1532 PlayList.cpp:1558 SoListBox.cpp:599 TaskBar.cpp:149
2167
2184
msgid "Set the rating to 2"
2168
 
msgstr ""
 
2185
msgstr "Nastaviť hodnotenie na 2"
2169
2186
 
2170
 
#: MainFrame.cpp:1512 PlayList.cpp:1549 SoListBox.cpp:622 TaskBar.cpp:152
 
2187
#: MainFrame.cpp:1537 PlayList.cpp:1560 SoListBox.cpp:604 TaskBar.cpp:152
2171
2188
msgid "Set the rating to 3"
2172
 
msgstr ""
 
2189
msgstr "Nastaviť hodnotenie na 3"
2173
2190
 
2174
 
#: MainFrame.cpp:1517 PlayList.cpp:1551 SoListBox.cpp:627 TaskBar.cpp:155
 
2191
#: MainFrame.cpp:1542 PlayList.cpp:1562 SoListBox.cpp:609 TaskBar.cpp:155
2175
2192
msgid "Set the rating to 4"
2176
 
msgstr ""
 
2193
msgstr "Nastaviť hodnotenie na 4"
2177
2194
 
2178
 
#: MainFrame.cpp:1522 PlayList.cpp:1553 SoListBox.cpp:632 TaskBar.cpp:158
 
2195
#: MainFrame.cpp:1547 PlayList.cpp:1564 SoListBox.cpp:614 TaskBar.cpp:158
2179
2196
msgid "Set the rating to 5"
2180
 
msgstr ""
 
2197
msgstr "Nastaviť hodnotenie na 5"
2181
2198
 
2182
 
#: MainFrame.cpp:1525 SoListBox.cpp:635
 
2199
#: MainFrame.cpp:1550 SoListBox.cpp:617
2183
2200
msgid "Set Rating"
2184
 
msgstr ""
 
2201
msgstr "Nastaviť hodnotenie"
2185
2202
 
2186
 
#: MainFrame.cpp:1525
 
2203
#: MainFrame.cpp:1550
2187
2204
msgid "Set the rating of the current track"
2188
 
msgstr ""
 
2205
msgstr "Nastaviť hodnotenie aktuálnej skladby"
2189
2206
 
2190
 
#: MainFrame.cpp:1531 TaskBar.cpp:165
 
2207
#: MainFrame.cpp:1556 TaskBar.cpp:165
2191
2208
msgid "Update playlist based on Last.fm statics"
2192
 
msgstr ""
 
2209
msgstr "Aktualizovať Playlist podľa štatistík Last.fm"
2193
2210
 
2194
 
#: MainFrame.cpp:1536
 
2211
#: MainFrame.cpp:1561
2195
2212
msgid "Randomize"
2196
 
msgstr ""
 
2213
msgstr "Náhodné"
2197
2214
 
2198
 
#: MainFrame.cpp:1537 TaskBar.cpp:177
 
2215
#: MainFrame.cpp:1562 TaskBar.cpp:177
2199
2216
msgid "Randomize the playlist"
2200
 
msgstr ""
 
2217
msgstr "Náhodné poradie v Playliste"
2201
2218
 
2202
 
#: MainFrame.cpp:1540
 
2219
#: MainFrame.cpp:1565
2203
2220
msgid "Repeat Playlist"
2204
 
msgstr ""
 
2221
msgstr "Opakovať Playlist"
2205
2222
 
2206
 
#: MainFrame.cpp:1541 TaskBar.cpp:169
 
2223
#: MainFrame.cpp:1566 TaskBar.cpp:169
2207
2224
msgid "Repeat the tracks in the playlist"
2208
 
msgstr ""
 
2225
msgstr "Opakovať skladby v Playliste"
2209
2226
 
2210
 
#: MainFrame.cpp:1546
 
2227
#: MainFrame.cpp:1571
2211
2228
msgid "Repeat Track"
2212
 
msgstr ""
 
2229
msgstr "Opakovať skladby"
2213
2230
 
2214
 
#: MainFrame.cpp:1547 TaskBar.cpp:173
 
2231
#: MainFrame.cpp:1572 TaskBar.cpp:173
2215
2232
msgid "Repeat the current track in the playlist"
2216
 
msgstr ""
 
2233
msgstr "Opakovať aktuálnu skladbu v Playliste"
2217
2234
 
2218
 
#: MainFrame.cpp:1555
 
2235
#: MainFrame.cpp:1580
2219
2236
msgid "Increment the volume level"
2220
 
msgstr ""
 
2237
msgstr "Zvýšiť úroveň hlasitosti"
2221
2238
 
2222
 
#: MainFrame.cpp:1560
 
2239
#: MainFrame.cpp:1585
2223
2240
msgid "Decrement the volume level"
2224
 
msgstr ""
 
2241
msgstr "Znížiť úroveň hlasitosti"
2225
2242
 
2226
 
#: MainFrame.cpp:1566 TaskBar.cpp:183
 
2243
#: MainFrame.cpp:1591 TaskBar.cpp:183
2227
2244
msgid "Force Gapless Mode"
2228
 
msgstr ""
 
2245
msgstr "Vynútený \"Gapless\" mód"
2229
2246
 
2230
 
#: MainFrame.cpp:1567 TaskBar.cpp:183
 
2247
#: MainFrame.cpp:1592 TaskBar.cpp:183
2231
2248
msgid "Set playback in gapless mode"
2232
 
msgstr ""
 
2249
msgstr "Nastav prehrávanie do \"Gapless\" módu"
2233
2250
 
2234
 
#: MainFrame.cpp:1572 Preferences.cpp:228
 
2251
#: MainFrame.cpp:1597 Preferences.cpp:244
2235
2252
msgid "Audioscrobble"
2236
 
msgstr ""
 
2253
msgstr "Audioscrobble"
2237
2254
 
2238
 
#: MainFrame.cpp:1573 TaskBar.cpp:187
 
2255
#: MainFrame.cpp:1598 TaskBar.cpp:187
2239
2256
msgid "Send played tracks information"
2240
 
msgstr ""
 
2257
msgstr "Odoslať informácie o prehrávaných skladbách"
2241
2258
 
2242
 
#: MainFrame.cpp:1590
 
2259
#: MainFrame.cpp:1615
2243
2260
msgid "Get help using guayadeque"
2244
 
msgstr ""
 
2261
msgstr "Získať pomoc pri používaní Guayadeque"
2245
2262
 
2246
 
#: MainFrame.cpp:1594
 
2263
#: MainFrame.cpp:1619
2247
2264
msgid "Community"
2248
 
msgstr ""
 
2265
msgstr "Komunita"
2249
2266
 
2250
 
#: MainFrame.cpp:1595
 
2267
#: MainFrame.cpp:1620
2251
2268
msgid "Get guayadeque support from guayadeque.org"
2252
 
msgstr ""
 
2269
msgstr "Získať podporu z guayadeque.org"
2253
2270
 
2254
 
#: MainFrame.cpp:1600
 
2271
#: MainFrame.cpp:1625
2255
2272
msgid "About"
2256
 
msgstr ""
 
2273
msgstr "O programe"
2257
2274
 
2258
 
#: MainFrame.cpp:1601
 
2275
#: MainFrame.cpp:1626
2259
2276
msgid "Show information about guayadeque music player"
2260
 
msgstr ""
 
2277
msgstr "Zobraziť informácie o prehrávači hudby guayadeque"
2261
2278
 
2262
 
#: MainFrame.cpp:1628
 
2279
#: MainFrame.cpp:1653
2263
2280
msgid "View"
2264
 
msgstr ""
 
2281
msgstr "Zobraziť"
2265
2282
 
2266
 
#: MainFrame.cpp:1636
 
2283
#: MainFrame.cpp:1661
2267
2284
msgid "Controls"
2268
 
msgstr ""
 
2285
msgstr "Ovládanie"
2269
2286
 
2270
 
#: MainFrame.cpp:1958
 
2287
#: MainFrame.cpp:1996
2271
2288
msgid "Stream:"
2272
 
msgstr ""
 
2289
msgstr "Stream:"
2273
2290
 
2274
 
#: MainFrame.cpp:2136 MainFrame.cpp:2206 MainFrame.cpp:2255 MainFrame.cpp:2292
2275
 
#: MainFrame.cpp:4463
 
2291
#: MainFrame.cpp:2174 MainFrame.cpp:2244 MainFrame.cpp:2293 MainFrame.cpp:2330
 
2292
#: MainFrame.cpp:4522
2276
2293
msgid "Copy To..."
2277
 
msgstr ""
 
2294
msgstr "Kopírovať do…"
2278
2295
 
2279
 
#: MainFrame.cpp:2152
 
2296
#: MainFrame.cpp:2190
2280
2297
msgid "Select destination directory"
2281
 
msgstr ""
 
2298
msgstr "Zvoľte cieľovú zložku"
2282
2299
 
2283
 
#: MainFrame.cpp:3193
 
2300
#: MainFrame.cpp:3246
2284
2301
msgid "station"
2285
 
msgstr ""
 
2302
msgstr "stanica"
2286
2303
 
2287
 
#: MainFrame.cpp:3193
 
2304
#: MainFrame.cpp:3246
2288
2305
msgid "stations"
2289
 
msgstr ""
 
2306
msgstr "stanice"
2290
2307
 
2291
 
#: MainFrame.cpp:3202
 
2308
#: MainFrame.cpp:3255
2292
2309
msgid "podcast"
2293
 
msgstr ""
 
2310
msgstr "podcast"
2294
2311
 
2295
 
#: MainFrame.cpp:3202
 
2312
#: MainFrame.cpp:3255
2296
2313
msgid "podcasts"
2297
 
msgstr ""
 
2314
msgstr "podcasty"
2298
2315
 
2299
 
#: MainFrame.cpp:3217
 
2316
#: MainFrame.cpp:3270
2300
2317
msgid "dir"
2301
 
msgstr ""
 
2318
msgstr "adresár"
2302
2319
 
2303
 
#: MainFrame.cpp:3217
 
2320
#: MainFrame.cpp:3270
2304
2321
msgid "dirs"
2305
 
msgstr ""
 
2322
msgstr "adresáre"
2306
2323
 
2307
 
#: MainFrame.cpp:3219
 
2324
#: MainFrame.cpp:3272
2308
2325
msgid "file"
2309
 
msgstr ""
 
2326
msgstr "súbor"
2310
2327
 
2311
 
#: MainFrame.cpp:3219
 
2328
#: MainFrame.cpp:3272
2312
2329
msgid "files"
2313
 
msgstr ""
 
2330
msgstr "súbory"
2314
2331
 
2315
 
#: MainFrame.cpp:3641 MainFrame.cpp:3647 MainFrame.cpp:3650
 
2332
#: MainFrame.cpp:3694 MainFrame.cpp:3700 MainFrame.cpp:3703
2316
2333
msgid "Load this user defined layout"
2317
 
msgstr ""
 
2334
msgstr "Načítať tento používateľský vzhľad"
2318
2335
 
2319
 
#: MainFrame.cpp:3642
 
2336
#: MainFrame.cpp:3695
2320
2337
msgid "Delete this user defined layout"
2321
 
msgstr ""
 
2338
msgstr "Odstrániť tento používateľský vzhľad"
2322
2339
 
2323
 
#: MainFrame.cpp:3647 MainFrame.cpp:3650
 
2340
#: MainFrame.cpp:3700 MainFrame.cpp:3703
2324
2341
msgid "No Layouts Defined"
2325
 
msgstr ""
 
2342
msgstr "Nie sú definované vzhľady"
2326
2343
 
2327
 
#: MainFrame.cpp:3754
 
2344
#: MainFrame.cpp:3807
2328
2345
msgid "Layout:"
2329
 
msgstr ""
 
2346
msgstr "Vzhľad"
2330
2347
 
2331
 
#: MainFrame.cpp:3754
 
2348
#: MainFrame.cpp:3807
2332
2349
#, c-format
2333
2350
msgid "Layout %u"
2334
 
msgstr ""
 
2351
msgstr "Vzhľad %u"
2335
2352
 
2336
 
#: MainFrame.cpp:4428 MainFrame.cpp:4449
 
2353
#: MainFrame.cpp:4487 MainFrame.cpp:4508
2337
2354
msgid "Copy the current selected songs to a directory or device"
2338
 
msgstr ""
 
2355
msgstr "Kopírovať zvolené skladby do adresára alebo na disk"
2339
2356
 
2340
 
#: MainFrame.cpp:4460
 
2357
#: MainFrame.cpp:4519
2341
2358
msgid "Add Copy To patterns in preferences"
2342
 
msgstr ""
 
2359
msgstr "Pridať Kopírovať do predvoľbu"
2343
2360
 
2344
 
#: MainFrame.cpp:4463
 
2361
#: MainFrame.cpp:4522
2345
2362
msgid "Copy the selected tracks to a folder or device"
2346
 
msgstr ""
 
2363
msgstr "Kopírovať zvolené skladby do zložky alebo zariadenia"
2347
2364
 
2348
2365
#: MediaViewer.cpp:213
2349
2366
msgid "All Albums"
2350
 
msgstr ""
 
2367
msgstr "Všetky albumy"
2351
2368
 
2352
2369
#: MediaViewer.cpp:223
2353
2370
msgid "Library view"
2354
 
msgstr ""
 
2371
msgstr "Zobrazenie knižnice"
2355
2372
 
2356
2373
#: MediaViewer.cpp:227
2357
2374
msgid "Album Browser view"
2358
 
msgstr ""
 
2375
msgstr "Zobrazenie správcu albumov"
2359
2376
 
2360
2377
#: MediaViewer.cpp:231
2361
2378
msgid "Tree view"
2362
 
msgstr ""
 
2379
msgstr "Zobrazenie stromu"
2363
2380
 
2364
2381
#: MediaViewer.cpp:246
2365
2382
msgid "View the current defined filters"
2366
 
msgstr ""
 
2383
msgstr "Zobraziť aktuálne definované filtre"
2367
2384
 
2368
2385
#: MediaViewer.cpp:251
2369
2386
msgid "Add a new album browser filter"
2370
 
msgstr ""
 
2387
msgstr "Pridať nový filter správcu albumov"
2371
2388
 
2372
2389
#: MediaViewer.cpp:255
2373
2390
msgid "Delete the current selected filter"
2374
 
msgstr ""
 
2391
msgstr "Odstrániť aktuálne zvolený filter"
2375
2392
 
2376
2393
#: MediaViewer.cpp:260
2377
2394
msgid "Edit the current selected filter"
2378
 
msgstr ""
 
2395
msgstr "Upraviť aktuálne zvolený filter"
2379
2396
 
2380
2397
#: MediaViewer.cpp:836 TreePanel.cpp:1189
2381
2398
msgid "New Filter"
2382
 
msgstr ""
 
2399
msgstr "Nový filter"
2383
2400
 
2384
2401
#: MediaViewer.cpp:967
2385
2402
msgid "Collection"
2386
 
msgstr ""
 
2403
msgstr "Zbierka"
2387
2404
 
2388
 
#: MediaViewer.cpp:1140 Preferences.cpp:3056
 
2405
#: MediaViewer.cpp:1140 Preferences.cpp:3083
2389
2406
msgid "Select library path"
2390
 
msgstr ""
 
2407
msgstr "Nastaviť cestu knižnice"
2391
2408
 
2392
2409
#: MediaViewer.cpp:1170
2393
2410
msgid "This Path is already in the library"
2394
 
msgstr ""
 
2411
msgstr "Táto cesta už je v knižnici"
2395
2412
 
2396
2413
#: MediaViewer.cpp:1171
2397
2414
msgid "Adding path error"
2398
 
msgstr ""
2399
 
 
2400
 
#: MediaViewer.cpp:1385 SoListBox.cpp:523
2401
 
msgid "to"
2402
 
msgstr ""
2403
 
 
2404
 
#: MediaViewer.cpp:1386
2405
 
msgid "of"
2406
 
msgstr ""
2407
 
 
2408
 
#: MediaViewer.cpp:1476 SelCoverFile.cpp:39
 
2415
msgstr "Chyba pridania cesty"
 
2416
 
 
2417
#: MediaViewer.cpp:1460 SelCoverFile.cpp:39
2409
2418
msgid ""
2410
2419
"Could not find the Album in the songs library.\n"
2411
2420
"You should update the library."
2412
 
msgstr ""
 
2421
msgstr "Nemožno nájsť album v knižnici skladieb.\nMali by ste aktualizovať knižnicu."
2413
2422
 
2414
 
#: MediaViewer.cpp:2167
 
2423
#: MediaViewer.cpp:2160
2415
2424
msgid " smart playlist"
2416
 
msgstr ""
 
2425
msgstr "Aktualizovať stanice rádia"
2417
2426
 
2418
 
#: MediaViewer.cpp:2176 PlayerPanel.cpp:245 PlayerPanel.cpp:2225
 
2427
#: MediaViewer.cpp:2169 PlayerPanel.cpp:245 PlayerPanel.cpp:2238
2419
2428
msgid "Playlist"
2420
 
msgstr ""
 
2429
msgstr "Playlist"
2421
2430
 
2422
2431
#: NewChannel.cpp:87
2423
2432
msgid "New Podcast Channel"
2424
 
msgstr ""
 
2433
msgstr "Nový kanál podkastu"
2425
2434
 
2426
2435
#: NewChannel.cpp:100
2427
2436
msgid " Digital Podcast Directory "
2428
 
msgstr ""
 
2437
msgstr " Zložka digitálnych podkastov "
2429
2438
 
2430
2439
#: NewChannel.cpp:111
2431
 
msgid "Search in the podcast directoy"
2432
 
msgstr ""
 
2440
msgid "Search in the podcast directory"
 
2441
msgstr "Vyhľadať v adresári podkastov"
2433
2442
 
2434
2443
#: NewChannel.cpp:115
2435
2444
msgid "Refresh the podcast directory list"
2436
 
msgstr ""
 
2445
msgstr "Obnoviť zoznam zložiek podkastov"
2437
2446
 
2438
2447
#: NewChannel.cpp:227
2439
2448
msgid "Filtered channels"
2440
 
msgstr ""
 
2449
msgstr "Filtrované kanály"
2441
2450
 
2442
2451
#: NewChannel.cpp:301
2443
2452
#, c-format
2444
2453
msgid "%u Channels"
2445
 
msgstr ""
 
2454
msgstr "%u kanálov"
2446
2455
 
2447
2456
#: NewChannel.cpp:306
2448
2457
#, c-format
2449
2458
msgid "%u Categories, %u Channels"
2450
 
msgstr ""
 
2459
msgstr "%u kategórií, %u kanálov"
2451
2460
 
2452
2461
#: NewChannel.cpp:374
2453
2462
msgid "Filter Text: "
2454
 
msgstr ""
 
2463
msgstr "Text filtra: "
2455
2464
 
2456
2465
#: NewChannel.cpp:374
2457
2466
msgid "Enter the text to filter podcasts channels"
2458
 
msgstr ""
 
2467
msgstr "Zadajte text na filtrovanie kanálov podkastov"
2459
2468
 
2460
2469
#: OnlineLinks.cpp:69
2461
2470
msgid "Add search links in preferences"
2462
 
msgstr ""
 
2471
msgstr "Pridať linky vyhľadávania v nastaveniach"
2463
2472
 
2464
 
#: OnlineLinks.cpp:72 Preferences.cpp:258
 
2473
#: OnlineLinks.cpp:72 Preferences.cpp:274
2465
2474
msgid "Links"
2466
 
msgstr ""
 
2475
msgstr "Odkazy"
2467
2476
 
2468
2477
#: PcListBox.cpp:112
2469
2478
msgid "Play current selected tracks"
2470
 
msgstr ""
 
2479
msgstr "Prehrať aktuálne zvolené skladby"
2471
2480
 
2472
2481
#: PlayerFilters.cpp:42
2473
2482
msgid "Allow:"
2474
 
msgstr ""
 
2483
msgstr "Povoliť:"
2475
2484
 
2476
2485
#: PlayerFilters.cpp:51
2477
2486
msgid "Deny:"
2478
 
msgstr ""
 
2487
msgstr "Zakázať:"
2479
2488
 
2480
 
#: PlayerFilters.cpp:123 Preferences.cpp:1804 Preferences.cpp:1901
2481
 
#: Preferences.cpp:1924 SmartMode.cpp:450
 
2489
#: PlayerFilters.cpp:123 Preferences.cpp:867 Preferences.cpp:1822
 
2490
#: Preferences.cpp:1919 Preferences.cpp:1942 SmartMode.cpp:450
2482
2491
msgid "None"
2483
 
msgstr ""
 
2492
msgstr "Žiadne"
2484
2493
 
2485
2494
#: PlayerPanel.cpp:177
2486
2495
msgid "Go to the playlist previous track"
2487
 
msgstr ""
 
2496
msgstr "Prejsť na predošlú skladbu v Playliste"
2488
2497
 
2489
2498
#: PlayerPanel.cpp:182
2490
2499
msgid "Play or pause the current track"
2491
 
msgstr ""
 
2500
msgstr "Prehrať alebo zastaviť aktuálnu stopu"
2492
2501
 
2493
2502
#: PlayerPanel.cpp:187
2494
2503
msgid "Go to the playlist next track"
2495
 
msgstr ""
 
2504
msgstr "Prejsť na ďalšiu skladbu v Playliste"
2496
2505
 
2497
2506
#: PlayerPanel.cpp:192
2498
2507
msgid "Stop playing"
2499
 
msgstr ""
 
2508
msgstr "Zastaviť prehrávanie"
2500
2509
 
2501
2510
#: PlayerPanel.cpp:196
2502
2511
msgid "Record to file"
2503
 
msgstr ""
 
2512
msgstr "Nahrať do súboru"
2504
2513
 
2505
 
#: PlayerPanel.cpp:205 PlayerPanel.cpp:2844
 
2514
#: PlayerPanel.cpp:205 PlayerPanel.cpp:2872
2506
2515
msgid "Volume"
2507
 
msgstr ""
 
2516
msgstr "Hlasitosť"
2508
2517
 
2509
2518
#: PlayerPanel.cpp:210
2510
2519
msgid "Show the equalizer"
2511
 
msgstr ""
 
2520
msgstr "Zobraziť ekvalizér"
2512
2521
 
2513
 
#: PlayerPanel.cpp:218 PlayerPanel.cpp:2166
 
2522
#: PlayerPanel.cpp:218 PlayerPanel.cpp:2179
2514
2523
msgid "Smart Play: "
2515
 
msgstr ""
 
2524
msgstr "Inteligentné Prehrávanie:"
2516
2525
 
2517
 
#: PlayerPanel.cpp:221 PlayerPanel.cpp:237 PlayerPanel.cpp:2169
2518
 
#: Preferences.cpp:959
 
2526
#: PlayerPanel.cpp:221 PlayerPanel.cpp:237 PlayerPanel.cpp:2182
 
2527
#: Preferences.cpp:975
2519
2528
msgid "Disabled"
2520
 
msgstr ""
 
2529
msgstr "Zakázané"
2521
2530
 
2522
 
#: PlayerPanel.cpp:225 PlayerPanel.cpp:2173 Preferences.cpp:1345
2523
 
#: Preferences.cpp:1380
 
2531
#: PlayerPanel.cpp:225 PlayerPanel.cpp:2186 Preferences.cpp:1363
 
2532
#: Preferences.cpp:1398
2524
2533
msgid "Enabled"
2525
 
msgstr ""
 
2534
msgstr "Povolené"
2526
2535
 
2527
2536
#: PlayerPanel.cpp:234
2528
2537
msgid "Repeat: "
2529
 
msgstr ""
 
2538
msgstr "Opakovať: "
2530
2539
 
2531
 
#: PlayerPanel.cpp:241 PlayerPanel.cpp:2221 PlayList.cpp:1630
2532
 
#: Preferences.cpp:959
 
2540
#: PlayerPanel.cpp:241 PlayerPanel.cpp:2234 PlayList.cpp:1641
 
2541
#: Preferences.cpp:975
2533
2542
msgid "Track"
2534
 
msgstr ""
 
2543
msgstr "Skladba"
2535
2544
 
2536
2545
#: PlayerPanel.cpp:253
2537
2546
msgid "Randomize the tracks in playlist"
2538
 
msgstr ""
 
2547
msgstr "Náhodné poradie skladieb v Playliste"
2539
2548
 
2540
2549
#: PlayerPanel.cpp:271
2541
2550
msgid "Show the name of the current track"
2542
 
msgstr ""
 
2551
msgstr "Zobraziť názov aktuálnej skladby"
2543
2552
 
2544
2553
#: PlayerPanel.cpp:281
2545
2554
msgid "Show the album name of the current track"
2546
 
msgstr ""
 
2555
msgstr "Zobraziť názov albumu aktuálnej skladby"
2547
2556
 
2548
2557
#: PlayerPanel.cpp:292
2549
2558
msgid "Show the artist name of the current track"
2550
 
msgstr ""
 
2559
msgstr "Zobraziť meno umelca aktuálnej skladby"
2551
2560
 
2552
2561
#: PlayerPanel.cpp:303
2553
2562
msgid "Show the year of the current track"
2554
 
msgstr ""
 
2563
msgstr "Zobraziť rok aktuálnej skladby"
2555
2564
 
2556
2565
#: PlayerPanel.cpp:306
2557
2566
msgid "00:00 of 00:00"
2558
 
msgstr ""
 
2567
msgstr "00:00 z 00:00"
2559
2568
 
2560
2569
#: PlayerPanel.cpp:307
2561
2570
msgid "Show the current position and song length of the current track"
2562
 
msgstr ""
 
2571
msgstr "Zobraziť aktuálnu pozíciu a dĺžku aktuálnej skladby"
2563
2572
 
2564
2573
#: PlayerPanel.cpp:326
2565
2574
msgid "Show the bit rate of the current track"
2566
 
msgstr ""
 
2575
msgstr "Zobraziť dátový tok aktuálnej skladby"
2567
2576
 
2568
 
#: PlayerPanel.cpp:1366
 
2577
#: PlayerPanel.cpp:1365
2569
2578
msgid "Buffering..."
2570
 
msgstr ""
 
2579
msgstr "Načítavanie..."
2571
2580
 
2572
 
#: PlayerPanel.cpp:2214
 
2581
#: PlayerPanel.cpp:2227
2573
2582
msgid "Repeat Mode: "
2574
 
msgstr ""
 
2583
msgstr "Režim opakovania: "
2575
2584
 
2576
 
#: PlayerPanel.cpp:2217
 
2585
#: PlayerPanel.cpp:2230
2577
2586
msgid "Off"
2578
 
msgstr ""
 
2587
msgstr "Vypnutý"
2579
2588
 
2580
2589
#: PlayListAppend.cpp:49
2581
2590
msgid "Playlist:"
2582
 
msgstr ""
 
2591
msgstr "Playlist:"
2583
2592
 
2584
2593
#: PlayListAppend.cpp:61
2585
2594
msgid "New playlist"
2586
 
msgstr ""
 
2595
msgstr "Nový Playlist"
2587
2596
 
2588
2597
#: PlayListAppend.cpp:65
2589
2598
msgid "Where:"
2590
 
msgstr ""
 
2599
msgstr "Kde:"
2591
2600
 
2592
2601
#: PlayListAppend.cpp:69
2593
2602
msgid "Beginning"
2594
 
msgstr ""
 
2603
msgstr "Začiatok"
2595
2604
 
2596
2605
#: PlayListAppend.cpp:75
2597
2606
msgid "Tracks:"
2598
 
msgstr ""
 
2607
msgstr "Skladby:"
2599
2608
 
2600
 
#: PlayList.cpp:1512
 
2609
#: PlayList.cpp:1523
2601
2610
msgid "Empty Playlist"
2602
 
msgstr ""
 
2611
msgstr "Prázdny playlist"
2603
2612
 
2604
 
#: PlayList.cpp:1512
 
2613
#: PlayList.cpp:1523
2605
2614
msgid "The playlist is empty"
2606
 
msgstr ""
 
2615
msgstr "Playlist je prázdny"
2607
2616
 
2608
 
#: PlayList.cpp:1522
 
2617
#: PlayList.cpp:1533
2609
2618
msgid "Edit the current selected tracks labels"
2610
 
msgstr ""
 
2619
msgstr "Upraviť menovky aktuálne zvolených skladieb"
2611
2620
 
2612
 
#: PlayList.cpp:1528
 
2621
#: PlayList.cpp:1539
2613
2622
msgid "Edit the current selected songs"
2614
 
msgstr ""
 
2623
msgstr "Upraviť aktuálne zvolené skladby"
2615
2624
 
2616
 
#: PlayList.cpp:1537
 
2625
#: PlayList.cpp:1548
2617
2626
msgid "Set as Next Track"
2618
 
msgstr ""
 
2627
msgstr "Nastaviť ako ďalšiu skladbu"
2619
2628
 
2620
 
#: PlayList.cpp:1538
 
2629
#: PlayList.cpp:1549
2621
2630
msgid "Move the selected tracks to be played next"
2622
 
msgstr ""
 
2631
msgstr "Presunúť zvolené skladby, aby boli prehrané ako ďalšie"
2623
2632
 
2624
 
#: PlayList.cpp:1556
 
2633
#: PlayList.cpp:1567
2625
2634
msgid "Set the current selected tracks rating"
2626
 
msgstr ""
 
2635
msgstr "nastaviť hodnotenie aktuálne zvolených skladieb"
2627
2636
 
2628
 
#: PlayList.cpp:1563
 
2637
#: PlayList.cpp:1574
2629
2638
msgid "Search a track in the playlist by name"
2630
 
msgstr ""
2631
 
 
2632
 
#: PlayList.cpp:1585 SoListBox.cpp:648
2633
 
msgid "Create Smart Playlist"
2634
 
msgstr ""
2635
 
 
2636
 
#: PlayList.cpp:1585 SoListBox.cpp:648
2637
 
msgid "Create a smart playlist from this track"
2638
 
msgstr ""
2639
 
 
2640
 
#: PlayList.cpp:1591 PLSoListBox.cpp:161
 
2639
msgstr "Hľadať skladbu v playliste podľa mena"
 
2640
 
 
2641
#: PlayList.cpp:1602 PLSoListBox.cpp:161
2641
2642
msgid "Randomize the songs in the playlist"
2642
 
msgstr ""
 
2643
msgstr "Náhodné poradie playlistu"
2643
2644
 
2644
 
#: PlayList.cpp:1596
 
2645
#: PlayList.cpp:1607
2645
2646
msgid "Remove all tracks from playlist"
2646
 
msgstr ""
 
2647
msgstr "Odstrániť všetky skladby z playlistu"
2647
2648
 
2648
 
#: PlayList.cpp:1603 PLSoListBox.cpp:168
 
2649
#: PlayList.cpp:1614 PLSoListBox.cpp:168
2649
2650
msgid "Remove from Playlist"
2650
 
msgstr ""
 
2651
msgstr "Odstrániť z Playlistu"
2651
2652
 
2652
 
#: PlayList.cpp:1604
 
2653
#: PlayList.cpp:1615
2653
2654
msgid "Remove the selected tracks from playlist"
2654
 
msgstr ""
 
2655
msgstr "Odstrániť zvolené skladby z Playlistu"
2655
2656
 
2656
 
#: PlayList.cpp:1611 SoListBox.cpp:656
 
2657
#: PlayList.cpp:1622 SoListBox.cpp:638
2657
2658
msgid "Remove from Library"
2658
 
msgstr ""
 
2659
msgstr "Odstrániť z knižnice"
2659
2660
 
2660
 
#: PlayList.cpp:1612
 
2661
#: PlayList.cpp:1623
2661
2662
msgid "Remove the selected tracks from library"
2662
 
msgstr ""
 
2663
msgstr "Odstrániť zvolené skladby z  knižnice"
2663
2664
 
2664
 
#: PlayList.cpp:1617 SoListBox.cpp:661
 
2665
#: PlayList.cpp:1628 SoListBox.cpp:643
2665
2666
msgid "Delete from Drive"
2666
 
msgstr ""
 
2667
msgstr "Odstrániť zo zariadenia"
2667
2668
 
2668
 
#: PlayList.cpp:1618
 
2669
#: PlayList.cpp:1629
2669
2670
msgid "Remove the selected tracks from drive"
2670
 
msgstr ""
 
2671
msgstr "Odstrániť zvolené skladby zo zariadenia"
2671
2672
 
2672
 
#: PlayList.cpp:1630
 
2673
#: PlayList.cpp:1641
2673
2674
msgid "Selects the current selected track in the library"
2674
 
msgstr ""
 
2675
msgstr "Vyberie aktuálne zvolenú skladbu v knižnici"
2675
2676
 
2676
 
#: PlayList.cpp:1633 SoListBox.cpp:673
 
2677
#: PlayList.cpp:1644 SoListBox.cpp:655
2677
2678
msgid "Selects the artist of the current song"
2678
 
msgstr ""
 
2679
msgstr "Vyberie umelca aktuálnej skladby"
2679
2680
 
2680
 
#: PlayList.cpp:1636
 
2681
#: PlayList.cpp:1647
2681
2682
msgid "Select the album artist of the current song"
2682
 
msgstr ""
 
2683
msgstr "Vyberie umelca albumu aktuálnej skladby"
2683
2684
 
2684
 
#: PlayList.cpp:1639
 
2685
#: PlayList.cpp:1650
2685
2686
msgid "Select the composer of the current song"
2686
 
msgstr ""
 
2687
msgstr "Vyberie skladateľa aktuálnej skladby"
2687
2688
 
2688
 
#: PlayList.cpp:1642 SoListBox.cpp:682
 
2689
#: PlayList.cpp:1653 SoListBox.cpp:664
2689
2690
msgid "Select the album of the current song"
2690
 
msgstr ""
 
2691
msgstr "Vyberie album aktuálnej skladby"
2691
2692
 
2692
 
#: PlayList.cpp:1645
 
2693
#: PlayList.cpp:1656
2693
2694
msgid "Select the year of the current song"
2694
 
msgstr ""
 
2695
msgstr "Vyberie rok aktuálnej skladby"
2695
2696
 
2696
 
#: PlayList.cpp:1648
 
2697
#: PlayList.cpp:1659
2697
2698
msgid "Select the genre of the current song"
2698
 
msgstr ""
 
2699
msgstr "Vyberie žáner aktuálnej skladby"
2699
2700
 
2700
 
#: PlayList.cpp:1651 SoListBox.cpp:685
 
2701
#: PlayList.cpp:1662 SoListBox.cpp:667
2701
2702
msgid "Search in the library"
2702
 
msgstr ""
 
2703
msgstr "Hľadať v knižnici"
2703
2704
 
2704
 
#: PlayList.cpp:2147
 
2705
#: PlayList.cpp:2158
2705
2706
msgid "Search: "
2706
 
msgstr ""
 
2707
msgstr "Hľadať: "
2707
2708
 
2708
 
#: PlayList.cpp:2147
 
2709
#: PlayList.cpp:2158
2709
2710
msgid "Please enter the search term"
2710
 
msgstr ""
 
2711
msgstr "Prosím, zadajte hľadaný výraz"
2711
2712
 
2712
 
#: PlayList.cpp:2727
 
2713
#: PlayList.cpp:2738
2713
2714
msgid "Loading tracks. Please wait"
2714
 
msgstr ""
 
2715
msgstr "Načítavam skladby. Prosím počkajte"
2715
2716
 
2716
2717
#: PlayListPanel.cpp:83
2717
2718
msgid "Static playlists"
2718
 
msgstr ""
 
2719
msgstr "Statické Playlisty"
2719
2720
 
2720
2721
#: PlayListPanel.cpp:84
2721
2722
msgid "Dynamic playlists"
2722
 
msgstr ""
 
2723
msgstr "Dynamické Playlisty"
2723
2724
 
2724
 
#: PlayListPanel.cpp:224 PodcastsPanel.cpp:2039 RadioPanel.cpp:835
2725
 
#: SoListBox.cpp:544 TreePanel.cpp:388
 
2725
#: PlayListPanel.cpp:224 PodcastsPanel.cpp:2051 RadioPanel.cpp:424
 
2726
#: SoListBox.cpp:526 TreePanel.cpp:388
2726
2727
msgid "Play current selected songs"
2727
 
msgstr ""
 
2728
msgstr "Prehrať aktuálne zvolené skladby"
2728
2729
 
2729
 
#: PlayListPanel.cpp:230 SoListBox.cpp:551 TreePanel.cpp:394
 
2730
#: PlayListPanel.cpp:230 SoListBox.cpp:533 TreePanel.cpp:394
2730
2731
msgid "Add current selected songs to the playlist"
2731
 
msgstr ""
 
2732
msgstr "Pridať zvolené skladby do playlistu"
2732
2733
 
2733
2734
#: PlayListPanel.cpp:260
2734
2735
msgid "New Dynamic Playlist"
2735
 
msgstr ""
 
2736
msgstr "Nový dynamický Playlist"
2736
2737
 
2737
2738
#: PlayListPanel.cpp:260
2738
2739
msgid "Create a new dynamic playlist"
2739
 
msgstr ""
 
2740
msgstr "vytvoriť nový dynamický Playlist"
2740
2741
 
2741
 
#: PlayListPanel.cpp:266 RadioPanel.cpp:467
 
2742
#: PlayListPanel.cpp:266 UserRadio.cpp:74
2742
2743
msgid "Import"
2743
 
msgstr ""
 
2744
msgstr "Importovať"
2744
2745
 
2745
2746
#: PlayListPanel.cpp:266
2746
2747
msgid "Import a playlist"
2747
 
msgstr ""
 
2748
msgstr "Importovať Playlist"
2748
2749
 
2749
 
#: PlayListPanel.cpp:272 RadioPanel.cpp:471
 
2750
#: PlayListPanel.cpp:272 UserRadio.cpp:78
2750
2751
msgid "Export"
2751
 
msgstr ""
 
2752
msgstr "Exportovať"
2752
2753
 
2753
2754
#: PlayListPanel.cpp:272
2754
2755
msgid "Export the playlist"
2755
 
msgstr ""
 
2756
msgstr "Exportovať Playlist"
2756
2757
 
2757
 
#: PlayListPanel.cpp:282 SoListBox.cpp:512 TreePanel.cpp:371
 
2758
#: PlayListPanel.cpp:282 SoListBox.cpp:494 TreePanel.cpp:371
2758
2759
msgid "Edit"
2759
 
msgstr ""
 
2760
msgstr "Upraviť"
2760
2761
 
2761
2762
#: PlayListPanel.cpp:282
2762
2763
msgid "Edit the selected playlist"
2763
 
msgstr ""
 
2764
msgstr "Upraviť zvolený Playlist"
2764
2765
 
2765
2766
#: PlayListPanel.cpp:286
2766
2767
msgid "Save the selected playlist as a Static Playlist"
2767
 
msgstr ""
 
2768
msgstr "Uložiť zvolený Playlist ako Statický"
2768
2769
 
2769
2770
#: PlayListPanel.cpp:291
2770
2771
msgid "Change the name of the selected playlist"
2771
 
msgstr ""
 
2772
msgstr "Zmeniť názov zvoleného Playlistu"
2772
2773
 
2773
2774
#: PlayListPanel.cpp:296 PlayListPanel.cpp:306
2774
2775
msgid "Delete the selected playlist"
2775
 
msgstr ""
 
2776
msgstr "Odstrániť zvolený Playlist"
2776
2777
 
2777
2778
#: PlayListPanel.cpp:302
2778
 
msgid "Set as Alow Filter"
2779
 
msgstr ""
 
2779
msgid "Set as Allow Filter"
 
2780
msgstr "Nastaviť ako Filter Povolených"
2780
2781
 
2781
2782
#: PlayListPanel.cpp:302
2782
2783
msgid "Set this playlist as the allow filter"
2783
 
msgstr ""
 
2784
msgstr "Nastaviť tento Playlist ako Filter Povolených"
2784
2785
 
2785
2786
#: PlayListPanel.cpp:306
2786
2787
msgid "Set as Deny Filter"
2787
 
msgstr ""
 
2788
msgstr "Nastaviť ako Filter Zakázaných"
2788
2789
 
2789
 
#: PlayListPanel.cpp:994 PlayListPanel.cpp:1135
 
2790
#: PlayListPanel.cpp:1074 PlayListPanel.cpp:1215
2790
2791
msgid "Playlist Name: "
2791
 
msgstr ""
 
2792
msgstr "Názov Playlistu:"
2792
2793
 
2793
 
#: PlayListPanel.cpp:995 PlayListPanel.cpp:1136
 
2794
#: PlayListPanel.cpp:1075 PlayListPanel.cpp:1216
2794
2795
msgid "Enter the new playlist name"
2795
 
msgstr ""
 
2796
msgstr "Zadajte nový názov Palylistu"
2796
2797
 
2797
 
#: PlayListPanel.cpp:1035
 
2798
#: PlayListPanel.cpp:1115
2798
2799
msgid "Are you sure to delete the selected Playlist?"
2799
 
msgstr ""
 
2800
msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolený Playlist"
2800
2801
 
2801
 
#: PlayListPanel.cpp:1120 PlayListPanel.cpp:1194
 
2802
#: PlayListPanel.cpp:1200 PlayListPanel.cpp:1275
2802
2803
msgid "Select the playlist file"
2803
 
msgstr ""
 
2804
msgstr "Zobraziť aktuálne definované filtre"
2804
2805
 
2805
 
#: PlayListPanel.cpp:1147
 
2806
#: PlayListPanel.cpp:1227
2806
2807
msgid "New Playlist"
2807
 
msgstr ""
 
2808
msgstr "Nový Playlist"
2808
2809
 
2809
2810
#: PLSoListBox.cpp:168
2810
2811
msgid "Delete the current selected tracks"
2811
 
msgstr ""
 
2812
msgstr "Odstrániť aktuálne zvolené skladby"
2812
2813
 
2813
 
#: PodcastsPanel.cpp:916 TrackEdit.cpp:466
 
2814
#: PodcastsPanel.cpp:928 TrackEdit.cpp:466
2814
2815
msgid " Details "
2815
 
msgstr ""
 
2816
msgstr " Podrobnosti "
2816
2817
 
2817
 
#: PodcastsPanel.cpp:967 RadioEditor.cpp:52
 
2818
#: PodcastsPanel.cpp:979 RadioEditor.cpp:52
2818
2819
msgid "Link:"
2819
 
msgstr ""
 
2820
msgstr "Odkaz:"
2820
2821
 
2821
 
#: PodcastsPanel.cpp:982 TrackEdit.cpp:183 TrackEdit.cpp:423 TrackEdit.cpp:520
 
2822
#: PodcastsPanel.cpp:994 TrackEdit.cpp:183 TrackEdit.cpp:423 TrackEdit.cpp:520
2822
2823
msgid "Title:"
2823
 
msgstr ""
 
2824
msgstr "Názov:"
2824
2825
 
2825
 
#: PodcastsPanel.cpp:992
 
2826
#: PodcastsPanel.cpp:1004
2826
2827
msgid "Sumary:"
2827
 
msgstr ""
 
2828
msgstr "Zhrnutie:"
2828
2829
 
2829
 
#: PodcastsPanel.cpp:1002 TrackEdit.cpp:507
 
2830
#: PodcastsPanel.cpp:1014 TrackEdit.cpp:507
2830
2831
msgid "Date:"
2831
 
msgstr ""
 
2832
msgstr "Dátum:"
2832
2833
 
2833
 
#: PodcastsPanel.cpp:1012 TrackEdit.cpp:531
 
2834
#: PodcastsPanel.cpp:1024 TrackEdit.cpp:531
2834
2835
msgid "Length:"
2835
 
msgstr ""
 
2836
msgstr "Dĺžka:"
2836
2837
 
2837
 
#: PodcastsPanel.cpp:1033
 
2838
#: PodcastsPanel.cpp:1045
2838
2839
msgid "Podcast Details"
2839
 
msgstr ""
 
2840
msgstr "Podrobnosti podkastu"
2840
2841
 
2841
 
#: PodcastsPanel.cpp:1224
 
2842
#: PodcastsPanel.cpp:1236
2842
2843
msgid "Are you sure to delete the selected podcast channel?"
2843
 
msgstr ""
 
2844
msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolený kanál podkastu?"
2844
2845
 
2845
 
#: PodcastsPanel.cpp:1610
 
2846
#: PodcastsPanel.cpp:1622
2846
2847
msgid "Are you sure to delete the selected podcast item?"
2847
 
msgstr ""
 
2848
msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolenú položku podkastu?"
2848
2849
 
2849
 
#: PodcastsPanel.cpp:1733
 
2850
#: PodcastsPanel.cpp:1745
2850
2851
msgid "New Channel"
2851
 
msgstr ""
 
2852
msgstr "Nový kanál"
2852
2853
 
2853
 
#: PodcastsPanel.cpp:1733
 
2854
#: PodcastsPanel.cpp:1745
2854
2855
msgid "Add a new podcast channel"
2855
 
msgstr ""
 
2856
msgstr "Pridať nový kanál podkastu"
2856
2857
 
2857
 
#: PodcastsPanel.cpp:1739
 
2858
#: PodcastsPanel.cpp:1751
2858
2859
msgid "delete this podcast channels and all its items"
2859
 
msgstr ""
 
2860
msgstr "Odstrániť tento kanál podkastu a všetky jeho položky"
2860
2861
 
2861
 
#: PodcastsPanel.cpp:1745
 
2862
#: PodcastsPanel.cpp:1757
2862
2863
msgid "Update the podcast items of the selected channels"
2863
 
msgstr ""
 
2864
msgstr "Aktualizovať položky zvoleného podkastu"
2864
2865
 
2865
 
#: PodcastsPanel.cpp:1751
 
2866
#: PodcastsPanel.cpp:1763
2866
2867
msgid "Edit the podcast channel"
2867
 
msgstr ""
 
2868
msgstr "Upraviť kanál podkastu"
2868
2869
 
2869
 
#: PodcastsPanel.cpp:1789
 
2870
#: PodcastsPanel.cpp:1801
2870
2871
msgid "Status"
2871
 
msgstr ""
 
2872
msgstr "Stav"
2872
2873
 
2873
 
#: PodcastsPanel.cpp:1791
 
2874
#: PodcastsPanel.cpp:1803
2874
2875
msgid "Channel"
2875
 
msgstr ""
 
2876
msgstr "Kanál"
2876
2877
 
2877
 
#: PodcastsPanel.cpp:1792
 
2878
#: PodcastsPanel.cpp:1804
2878
2879
msgid "Category"
2879
 
msgstr ""
 
2880
msgstr "Kategória"
2880
2881
 
2881
 
#: PodcastsPanel.cpp:1793
 
2882
#: PodcastsPanel.cpp:1805
2882
2883
msgid "Date"
2883
 
msgstr ""
 
2884
msgstr "Dátum"
2884
2885
 
2885
 
#: PodcastsPanel.cpp:1795
 
2886
#: PodcastsPanel.cpp:1807
2886
2887
msgid "Author"
2887
 
msgstr ""
 
2888
msgstr "Autor"
2888
2889
 
2889
 
#: PodcastsPanel.cpp:1966 SoListBox.cpp:246
 
2890
#: PodcastsPanel.cpp:1978 SoListBox.cpp:246
2890
2891
msgid "Never"
2891
 
msgstr ""
 
2892
msgstr "Nikdy"
2892
2893
 
2893
 
#: PodcastsPanel.cpp:2045 RadioPanel.cpp:841
 
2894
#: PodcastsPanel.cpp:2057 RadioPanel.cpp:430
2894
2895
msgid "Add current selected songs to playlist"
2895
 
msgstr ""
 
2896
msgstr "Pridať zvolené skladby do Playlistu"
2896
2897
 
2897
 
#: PodcastsPanel.cpp:2073
 
2898
#: PodcastsPanel.cpp:2085
2898
2899
msgid "Delete the current selected podcasts"
2899
 
msgstr ""
 
2900
msgstr "Odstrániť aktuálne zvolený podkast"
2900
2901
 
2901
 
#: PodcastsPanel.cpp:2079
 
2902
#: PodcastsPanel.cpp:2091
2902
2903
msgid "Download the current selected podcasts"
2903
 
msgstr ""
 
2904
msgstr "Stiahnuť aktuálne zvolený podkast"
2904
2905
 
2905
 
#: PodcastsPanel.cpp:2091
 
2906
#: PodcastsPanel.cpp:2103
2906
2907
msgid "No selected items..."
2907
 
msgstr ""
 
2908
msgstr "Žiadne zvolené položky..."
2908
2909
 
2909
 
#: PodcastsPanel.cpp:2091
 
2910
#: PodcastsPanel.cpp:2103
2910
2911
msgid "Copy the current selected podcasts to a directory or device"
2911
 
msgstr ""
 
2912
msgstr "Kopírovať aktuálne zvolený podkast do adresára alebo na disk"
2912
2913
 
2913
2914
#: PortableMedia.cpp:473 PortableMedia.cpp:1477
2914
2915
msgid "embedded"
2915
 
msgstr ""
 
2916
msgstr "Pripojené"
2916
2917
 
2917
2918
#: PortableMedia.cpp:985
2918
2919
msgid "Portable Media Properties"
2919
 
msgstr ""
 
2920
msgstr "Vlastnosti prenosného média"
2920
2921
 
2921
 
#: PortableMedia.cpp:991 Preferences.cpp:1253
 
2922
#: PortableMedia.cpp:991 Preferences.cpp:1271
2922
2923
msgid " Properties "
2923
 
msgstr ""
 
2924
msgstr " Vlastnosti "
2924
2925
 
2925
 
#: PortableMedia.cpp:1007 Preferences.cpp:2365
 
2926
#: PortableMedia.cpp:1007 Preferences.cpp:2383
2926
2927
msgid "Path:"
2927
 
msgstr ""
 
2928
msgstr "Cesta:"
2928
2929
 
2929
2930
#: PortableMedia.cpp:1016
2930
2931
msgid "Used:"
2931
 
msgstr ""
 
2932
msgstr "Použité:"
2932
2933
 
2933
2934
#: PortableMedia.cpp:1027
2934
2935
#, c-format
2935
2936
msgid "%s free of %s"
2936
 
msgstr ""
 
2937
msgstr "%s voľné z %s"
2937
2938
 
2938
2939
#: PortableMedia.cpp:1048
2939
2940
msgid "Name Pattern:"
2940
 
msgstr ""
 
2941
msgstr "Vzor názvu:"
2941
2942
 
2942
2943
#: PortableMedia.cpp:1053
2943
2944
msgid ""
2946
2947
"{f}\t: Filename\t\t{g}\t : Genre\n"
2947
2948
"{n}\t: Number\t\t\t{t}\t : Title\n"
2948
2949
"{y}\t: Year"
2949
 
msgstr ""
 
2950
msgstr "{a}\t: Umelec\t\t{aa}\t: Umelec albumu\n{b}\t: Album\t\t\t{d}\t: Disk\n{f}\t: Meno súboru\t\t{g}\t: Žáner\n{n}\t: Číslo\t\t\t{t}\t: Názov\n{y}\t: Rok"
2950
2951
 
2951
2952
#: PortableMedia.cpp:1058
2952
2953
msgid "Audio Folders:"
2953
 
msgstr ""
 
2954
msgstr "Zložky audia:"
2954
2955
 
2955
2956
#: PortableMedia.cpp:1069
2956
2957
msgid "Audio Formats:"
2957
 
msgstr ""
 
2958
msgstr "Formáty audia:"
2958
2959
 
2959
2960
#: PortableMedia.cpp:1080
2960
2961
msgid "Transcode to:"
2961
 
msgstr ""
 
2962
msgstr "Prekódovať do:"
2962
2963
 
2963
2964
#: PortableMedia.cpp:1101
2964
2965
msgid "Unsupported formats only"
2965
 
msgstr ""
 
2966
msgstr "Len nepodporované formáty"
2966
2967
 
2967
2968
#: PortableMedia.cpp:1101
2968
2969
msgid "always"
2969
 
msgstr ""
 
2970
msgstr "vždy"
2970
2971
 
2971
 
#: PortableMedia.cpp:1114 Preferences.cpp:1272
 
2972
#: PortableMedia.cpp:1114 Preferences.cpp:1290
2972
2973
msgid "Quality:"
2973
 
msgstr ""
 
2974
msgstr "Kvalita:"
2974
2975
 
2975
2976
#: PortableMedia.cpp:1132
2976
2977
msgid "Audio"
2977
 
msgstr ""
 
2978
msgstr "Audio"
2978
2979
 
2979
2980
#: PortableMedia.cpp:1144
2980
2981
msgid "Playlist Folders:"
2981
 
msgstr ""
 
2982
msgstr "stanica"
2982
2983
 
2983
2984
#: PortableMedia.cpp:1154
2984
2985
msgid "Playlist Format:"
2985
 
msgstr ""
 
2986
msgstr "Formát Playlistu:"
2986
2987
 
2987
2988
#: PortableMedia.cpp:1178
2988
2989
msgid "Cover Format:"
2989
 
msgstr ""
 
2990
msgstr "Formát obalu:"
2990
2991
 
2991
2992
#: PortableMedia.cpp:1191
2992
2993
msgid "Cover Name:"
2993
 
msgstr ""
 
2994
msgstr "Meno obalu:"
2994
2995
 
2995
2996
#: PortableMedia.cpp:1202
2996
2997
msgid "Covers Size (pixels):"
2997
 
msgstr ""
 
2998
msgstr "Veľkosť obalov [px]:"
2998
2999
 
2999
3000
#: PortableMedia.cpp:1212
3000
3001
msgid "Covers"
3001
 
msgstr ""
 
3002
msgstr "Obaly"
3002
3003
 
3003
3004
#: PortableMedia.cpp:1310 PortableMedia.cpp:1405
3004
3005
msgid "Select audio folder"
3005
 
msgstr ""
 
3006
msgstr "Zvoľte zložku audia"
3006
3007
 
3007
3008
#: PortableMedia.cpp:1379
3008
3009
msgid "Audio format"
3009
 
msgstr ""
 
3010
msgstr "Formát audia"
3010
3011
 
3011
3012
#: PortableMedia.cpp:1454
3012
3013
msgid "Playlist format"
3013
 
msgstr ""
 
3014
msgstr "Formát Playlistu"
3014
3015
 
3015
3016
#: PortableMedia.cpp:1506
3016
3017
msgid "Cover format"
3017
 
msgstr ""
 
3018
msgstr "Formát obalu"
3018
3019
 
3019
 
#: Preferences.cpp:133 Preferences.cpp:169 Preferences.cpp:2518
 
3020
#: Preferences.cpp:133 Preferences.cpp:185 Preferences.cpp:2536
3020
3021
msgid "Default"
3021
 
msgstr ""
 
3022
msgstr "Predvolené"
3022
3023
 
3023
3024
#: Preferences.cpp:134
3024
3025
msgid "Czech"
3025
 
msgstr ""
 
3026
msgstr "čeština"
3026
3027
 
3027
3028
#: Preferences.cpp:135
3028
3029
msgid "Dutch"
3029
 
msgstr ""
 
3030
msgstr "holandčina"
3030
3031
 
3031
 
#: Preferences.cpp:136 Preferences.cpp:170
 
3032
#: Preferences.cpp:136 Preferences.cpp:186
3032
3033
msgid "English"
3033
 
msgstr ""
 
3034
msgstr "angličtina"
3034
3035
 
3035
 
#: Preferences.cpp:137 Preferences.cpp:171
 
3036
#: Preferences.cpp:137 Preferences.cpp:187
3036
3037
msgid "French"
3037
 
msgstr ""
 
3038
msgstr "francúzština"
3038
3039
 
3039
 
#: Preferences.cpp:138 Preferences.cpp:172
 
3040
#: Preferences.cpp:138 Preferences.cpp:188
3040
3041
msgid "German"
3041
 
msgstr ""
 
3042
msgstr "nemčina"
3042
3043
 
3043
3044
#: Preferences.cpp:139
 
3045
msgid "Greek"
 
3046
msgstr "gréčtina"
 
3047
 
 
3048
#: Preferences.cpp:140
3044
3049
msgid "Hungarian"
3045
 
msgstr ""
 
3050
msgstr "maďarčina"
3046
3051
 
3047
 
#: Preferences.cpp:140
 
3052
#: Preferences.cpp:141
3048
3053
msgid "Icelandic"
3049
 
msgstr ""
 
3054
msgstr "islandčina"
3050
3055
 
3051
 
#: Preferences.cpp:141 Preferences.cpp:173
 
3056
#: Preferences.cpp:142 Preferences.cpp:189
3052
3057
msgid "Italian"
3053
 
msgstr ""
3054
 
 
3055
 
#: Preferences.cpp:142
 
3058
msgstr "taliančina"
 
3059
 
 
3060
#: Preferences.cpp:143
 
3061
msgid "Japanese"
 
3062
msgstr "japončina"
 
3063
 
 
3064
#: Preferences.cpp:144
3056
3065
msgid "Norwegian Bokmal"
3057
 
msgstr ""
3058
 
 
3059
 
#: Preferences.cpp:143 Preferences.cpp:174
 
3066
msgstr "nórčina"
 
3067
 
 
3068
#: Preferences.cpp:145
 
3069
msgid "Polish"
 
3070
msgstr "poľština"
 
3071
 
 
3072
#: Preferences.cpp:146 Preferences.cpp:190
3060
3073
msgid "Portuguese"
3061
 
msgstr ""
 
3074
msgstr "portugalčina"
3062
3075
 
3063
 
#: Preferences.cpp:144
 
3076
#: Preferences.cpp:147
3064
3077
msgid "Portuguese-Brazilian"
3065
 
msgstr ""
 
3078
msgstr "brazílska portugalčina"
3066
3079
 
3067
 
#: Preferences.cpp:145
 
3080
#: Preferences.cpp:148
3068
3081
msgid "Russian"
3069
 
msgstr ""
3070
 
 
3071
 
#: Preferences.cpp:146 Preferences.cpp:175
 
3082
msgstr "ruština"
 
3083
 
 
3084
#: Preferences.cpp:149
 
3085
msgid "Slovak"
 
3086
msgstr "slovenčina"
 
3087
 
 
3088
#: Preferences.cpp:150 Preferences.cpp:191
3072
3089
msgid "Spanish"
3073
 
msgstr ""
 
3090
msgstr "španielčina"
3074
3091
 
3075
 
#: Preferences.cpp:147
 
3092
#: Preferences.cpp:151
3076
3093
msgid "Swedish"
3077
 
msgstr ""
 
3094
msgstr "švédčina"
3078
3095
 
3079
 
#: Preferences.cpp:148
 
3096
#: Preferences.cpp:152
3080
3097
msgid "Thai"
3081
 
msgstr ""
3082
 
 
3083
 
#: Preferences.cpp:149
 
3098
msgstr "thajsky"
 
3099
 
 
3100
#: Preferences.cpp:153
 
3101
msgid "Turkish"
 
3102
msgstr "turečtina"
 
3103
 
 
3104
#: Preferences.cpp:154
3084
3105
msgid "Ukrainian"
3085
 
msgstr ""
3086
 
 
3087
 
#: Preferences.cpp:204
 
3106
msgstr "Ukrajinský"
 
3107
 
 
3108
#: Preferences.cpp:155
 
3109
msgid "Bulgarian"
 
3110
msgstr "bulharština"
 
3111
 
 
3112
#: Preferences.cpp:156
 
3113
msgid "Catalan"
 
3114
msgstr "katalánčina"
 
3115
 
 
3116
#: Preferences.cpp:157
 
3117
msgid "Serbian"
 
3118
msgstr "srbština"
 
3119
 
 
3120
#: Preferences.cpp:220
3088
3121
msgid "General"
3089
 
msgstr ""
 
3122
msgstr "Všeobecné"
3090
3123
 
3091
 
#: Preferences.cpp:208
 
3124
#: Preferences.cpp:224
3092
3125
msgid "Collections"
3093
 
msgstr ""
 
3126
msgstr "Zbierky"
3094
3127
 
3095
 
#: Preferences.cpp:213
 
3128
#: Preferences.cpp:229
3096
3129
msgid "Playback"
3097
 
msgstr ""
 
3130
msgstr "Prehrávanie"
3098
3131
 
3099
 
#: Preferences.cpp:218
 
3132
#: Preferences.cpp:234
3100
3133
msgid "Crossfader"
3101
 
msgstr ""
 
3134
msgstr "Prelínač skladieb"
3102
3135
 
3103
 
#: Preferences.cpp:223
 
3136
#: Preferences.cpp:239
3104
3137
msgid "Record"
3105
 
msgstr ""
 
3138
msgstr "Nahrať"
3106
3139
 
3107
 
#: Preferences.cpp:238
 
3140
#: Preferences.cpp:254
3108
3141
msgid "Online"
3109
 
msgstr ""
 
3142
msgstr "Online"
3110
3143
 
3111
 
#: Preferences.cpp:268
 
3144
#: Preferences.cpp:284
3112
3145
msgid "Copy to"
3113
 
msgstr ""
 
3146
msgstr "kopírovať do"
3114
3147
 
3115
 
#: Preferences.cpp:273
 
3148
#: Preferences.cpp:289
3116
3149
msgid "Shortcuts"
3117
 
msgstr ""
 
3150
msgstr "Klávesové skratky"
3118
3151
 
3119
 
#: Preferences.cpp:355
 
3152
#: Preferences.cpp:371
3120
3153
msgid " Accept "
3121
 
msgstr ""
 
3154
msgstr " Prijať "
3122
3155
 
3123
 
#: Preferences.cpp:357
 
3156
#: Preferences.cpp:373
3124
3157
msgid " Cancel "
3125
 
msgstr ""
 
3158
msgstr " Zrušiť "
3126
3159
 
3127
 
#: Preferences.cpp:571
 
3160
#: Preferences.cpp:587
3128
3161
msgid " On Start "
3129
 
msgstr ""
 
3162
msgstr " Pri spustení "
3130
3163
 
3131
 
#: Preferences.cpp:575 Preferences.cpp:1616
 
3164
#: Preferences.cpp:591 Preferences.cpp:1634
3132
3165
msgid "Language:"
3133
 
msgstr ""
 
3166
msgstr "Jazyk:"
3134
3167
 
3135
 
#: Preferences.cpp:586
 
3168
#: Preferences.cpp:602
3136
3169
msgid "(Needs restart)"
3137
 
msgstr ""
 
3170
msgstr "(Vyžaduje reštart)"
3138
3171
 
3139
 
#: Preferences.cpp:592
 
3172
#: Preferences.cpp:608
3140
3173
msgid "Show splash screen"
3141
 
msgstr ""
 
3174
msgstr "Zobraziť úvodnú obrazovku"
3142
3175
 
3143
 
#: Preferences.cpp:596
 
3176
#: Preferences.cpp:612
3144
3177
msgid "Start minimized"
3145
 
msgstr ""
 
3178
msgstr "Spustiť minimalizované"
3146
3179
 
3147
 
#: Preferences.cpp:602
 
3180
#: Preferences.cpp:618
3148
3181
msgid "Restore position for tracks longer than"
3149
 
msgstr ""
 
3182
msgstr "Obnoviť pozíciu skladieb dlhších ako"
3150
3183
 
3151
 
#: Preferences.cpp:609
 
3184
#: Preferences.cpp:625
3152
3185
msgid "set the minimun length in minutes to save track position"
3153
 
msgstr ""
 
3186
msgstr "nastav minimálnu dĺžku v minútach pre ktorú ukladať pozíciu v skladbe"
3154
3187
 
3155
 
#: Preferences.cpp:619
 
3188
#: Preferences.cpp:635
3156
3189
msgid "Load default layout"
3157
 
msgstr ""
 
3190
msgstr "Načítať predvolený vzhľad"
3158
3191
 
3159
 
#: Preferences.cpp:625
 
3192
#: Preferences.cpp:641
3160
3193
msgid " Behaviour "
3161
 
msgstr ""
 
3194
msgstr " Správanie "
3162
3195
 
3163
 
#: Preferences.cpp:627
 
3196
#: Preferences.cpp:643
3164
3197
msgid "Activate task bar icon"
3165
 
msgstr ""
 
3198
msgstr "Aktivovať ikonu oznamovacej oblasti"
3166
3199
 
3167
 
#: Preferences.cpp:642
 
3200
#: Preferences.cpp:658
3168
3201
msgid "Integrate into SoundMenu"
3169
 
msgstr ""
 
3202
msgstr "Integrovať do hudobného menu systému"
3170
3203
 
3171
 
#: Preferences.cpp:648
 
3204
#: Preferences.cpp:664
3172
3205
msgid "Enqueue as default action"
3173
 
msgstr ""
 
3206
msgstr "Zaradiť, ako predvolená akcia"
3174
3207
 
3175
 
#: Preferences.cpp:652
 
3208
#: Preferences.cpp:668
3176
3209
msgid "Drop files clear playlist"
3177
 
msgstr ""
 
3210
msgstr "Vloženie súborov myšou vyčistí Playlist"
3178
3211
 
3179
 
#: Preferences.cpp:656
 
3212
#: Preferences.cpp:672
3180
3213
msgid "Instant text search"
3181
 
msgstr ""
 
3214
msgstr "Rýchle hľadanie textu"
3182
3215
 
3183
 
#: Preferences.cpp:660
 
3216
#: Preferences.cpp:676
3184
3217
msgid "When searching, pressing enter queues the result"
3185
 
msgstr ""
 
3218
msgstr "Enter počas vyhľadávania zaradí výsledky"
3186
3219
 
3187
 
#: Preferences.cpp:665
 
3220
#: Preferences.cpp:681
3188
3221
msgid "Show CD cover frame in player"
3189
 
msgstr ""
 
3222
msgstr "Zobraziť rám obalu CD v prehrávači"
3190
3223
 
3191
 
#: Preferences.cpp:671
 
3224
#: Preferences.cpp:687
3192
3225
msgid " On Close "
3193
 
msgstr ""
 
3226
msgstr " Pri ukončení "
3194
3227
 
3195
 
#: Preferences.cpp:673
 
3228
#: Preferences.cpp:689
3196
3229
msgid "Save playlist on close"
3197
 
msgstr ""
 
3230
msgstr "Uložiť Playlist pri skončení"
3198
3231
 
3199
 
#: Preferences.cpp:677
 
3232
#: Preferences.cpp:693
3200
3233
msgid "Close to task bar icon"
3201
 
msgstr ""
 
3234
msgstr "Zatvoriť do oznamovacej oblasti"
3202
3235
 
3203
 
#: Preferences.cpp:682
 
3236
#: Preferences.cpp:698
3204
3237
msgid "Ask confirmation on exit"
3205
 
msgstr ""
 
3238
msgstr "Potvrdiť ukončenie"
3206
3239
 
3207
 
#: Preferences.cpp:724
 
3240
#: Preferences.cpp:740
3208
3241
msgid " Collections "
3209
 
msgstr ""
 
3242
msgstr " Zbierky "
3210
3243
 
3211
 
#: Preferences.cpp:772
 
3244
#: Preferences.cpp:788
3212
3245
msgid " Paths "
3213
 
msgstr ""
 
3246
msgstr " Cesty "
3214
3247
 
3215
 
#: Preferences.cpp:792
 
3248
#: Preferences.cpp:808
3216
3249
msgid " Words to detect covers "
3217
 
msgstr ""
 
3250
msgstr " Slová na identifikovanie obalov "
3218
3251
 
3219
 
#: Preferences.cpp:820 Preferences.cpp:2326
 
3252
#: Preferences.cpp:836 Preferences.cpp:2344
3220
3253
msgid " Options "
3221
 
msgstr ""
 
3254
msgstr " Voľby "
3222
3255
 
3223
 
#: Preferences.cpp:822
 
3256
#: Preferences.cpp:838
3224
3257
msgid "Update when opened "
3225
 
msgstr ""
 
3258
msgstr "Aktualizovať pri otvorení "
3226
3259
 
3227
 
#: Preferences.cpp:826
 
3260
#: Preferences.cpp:842
3228
3261
msgid "Create playlists on scan"
3229
 
msgstr ""
 
3262
msgstr "vytvoriť playlist pri skenovaní"
3230
3263
 
3231
 
#: Preferences.cpp:831
 
3264
#: Preferences.cpp:847
3232
3265
msgid "Follow symbolic links on scan"
3233
 
msgstr ""
 
3266
msgstr "Pri skenovaní nasledovať symb. odkazy"
3234
3267
 
3235
 
#: Preferences.cpp:835
 
3268
#: Preferences.cpp:851
3236
3269
msgid "Scan embedded covers in audio files"
3237
 
msgstr ""
 
3270
msgstr "Skenovať obaly zahrnuté v audio súboroch"
3238
3271
 
3239
 
#: Preferences.cpp:840
 
3272
#: Preferences.cpp:856
3240
3273
msgid "Embed rating, play count and labels"
3241
 
msgstr ""
 
3274
msgstr "Zahrnúť hodnotenie, počet prehraní a menovky"
3242
3275
 
3243
 
#: Preferences.cpp:846
 
3276
#: Preferences.cpp:862
3244
3277
msgid "Default copy action"
3245
 
msgstr ""
 
3278
msgstr "Predvolená akcia kopírovania"
3246
3279
 
3247
 
#: Preferences.cpp:927
 
3280
#: Preferences.cpp:943
3248
3281
msgid "Play random"
3249
 
msgstr ""
 
3282
msgstr "Prehrávať náhodne"
3250
3283
 
3251
 
#: Preferences.cpp:931
 
3284
#: Preferences.cpp:947
3252
3285
msgid "album"
3253
 
msgstr ""
 
3286
msgstr "album"
3254
3287
 
3255
 
#: Preferences.cpp:939
 
3288
#: Preferences.cpp:955
3256
3289
msgid "when playlist is empty"
3257
 
msgstr ""
 
3290
msgstr "keď je Playlist prázdny"
3258
3291
 
3259
 
#: Preferences.cpp:945
 
3292
#: Preferences.cpp:961
3260
3293
msgid "Delete played tracks from playlist"
3261
 
msgstr ""
 
3294
msgstr "Odstrániť prehrané skladby z Playlistu"
3262
3295
 
3263
 
#: Preferences.cpp:949
 
3296
#: Preferences.cpp:965
3264
3297
msgid "Show notifications"
3265
 
msgstr ""
 
3298
msgstr "Zobraziť upozornenia"
3266
3299
 
3267
 
#: Preferences.cpp:955
 
3300
#: Preferences.cpp:971
3268
3301
msgid "ReplayGain mode:"
3269
 
msgstr ""
 
3302
msgstr "ReplayGain mód:"
3270
3303
 
3271
 
#: Preferences.cpp:966
 
3304
#: Preferences.cpp:982
3272
3305
msgid "PreAmp:"
3273
 
msgstr ""
 
3306
msgstr "Predzosilnenie:"
3274
3307
 
3275
 
#: Preferences.cpp:985
 
3308
#: Preferences.cpp:1001
3276
3309
msgid " Random / Smart play modes "
3277
 
msgstr ""
 
3310
msgstr "Náhodné / Inteligentné prehrávacie režimy:"
3278
3311
 
3279
 
#: Preferences.cpp:995
 
3312
#: Preferences.cpp:1011
3280
3313
msgid "Tracks left to start search"
3281
 
msgstr ""
 
3314
msgstr "Zostávajúce skladby pre začatie vyhľadávania"
3282
3315
 
3283
 
#: Preferences.cpp:1003
 
3316
#: Preferences.cpp:1019
3284
3317
msgid "Tracks added each time"
3285
 
msgstr ""
 
3318
msgstr "Skladby vždy pridané"
3286
3319
 
3287
 
#: Preferences.cpp:1012
 
3320
#: Preferences.cpp:1028
3288
3321
msgid "Max played tracks kept in playlist"
3289
 
msgstr ""
 
3322
msgstr "Maximálny počet skladieb uchovávaných v Playliste"
3290
3323
 
3291
 
#: Preferences.cpp:1020
 
3324
#: Preferences.cpp:1036
3292
3325
msgid "Don't repeat last"
3293
 
msgstr ""
 
3326
msgstr "Neopakovať posledné"
3294
3327
 
3295
 
#: Preferences.cpp:1028
 
3328
#: Preferences.cpp:1044
3296
3329
msgid "artists or"
3297
 
msgstr ""
 
3330
msgstr "umelec alebo"
3298
3331
 
3299
 
#: Preferences.cpp:1044
 
3332
#: Preferences.cpp:1060
3300
3333
msgid " Silence detector "
3301
 
msgstr ""
 
3334
msgstr " Detektor ticha "
3302
3335
 
3303
 
#: Preferences.cpp:1049
 
3336
#: Preferences.cpp:1065
3304
3337
msgid "Skip at"
3305
 
msgstr ""
 
3338
msgstr "Preskoč"
3306
3339
 
3307
 
#: Preferences.cpp:1068
 
3340
#: Preferences.cpp:1084
3308
3341
msgid "In the last"
3309
 
msgstr ""
 
3342
msgstr "V posledných"
3310
3343
 
3311
 
#: Preferences.cpp:1078 Preferences.cpp:1310
 
3344
#: Preferences.cpp:1094 Preferences.cpp:1328
3312
3345
msgid "seconds"
3313
 
msgstr ""
 
3346
msgstr "sekundy"
3314
3347
 
3315
 
#: Preferences.cpp:1086
 
3348
#: Preferences.cpp:1102
3316
3349
msgid " Output device "
3317
 
msgstr ""
 
3350
msgstr " Výstupné zariadenie "
3318
3351
 
3319
 
#: Preferences.cpp:1089
 
3352
#: Preferences.cpp:1105
3320
3353
msgid "Automatic"
3321
 
msgstr ""
 
3354
msgstr "Automaticky"
3322
3355
 
3323
 
#: Preferences.cpp:1090
 
3356
#: Preferences.cpp:1106
3324
3357
msgid "GConf Defined"
3325
 
msgstr ""
 
3358
msgstr "Definované v GConf"
3326
3359
 
3327
 
#: Preferences.cpp:1138
 
3360
#: Preferences.cpp:1156
3328
3361
msgid " Crossfader "
3329
 
msgstr ""
 
3362
msgstr "Prelínač skladieb"
3330
3363
 
3331
 
#: Preferences.cpp:1145
 
3364
#: Preferences.cpp:1163
3332
3365
msgid "Fade-out length:"
3333
 
msgstr ""
 
3366
msgstr "Dĺžka plynulého zoslabenia:"
3334
3367
 
3335
 
#: Preferences.cpp:1154
 
3368
#: Preferences.cpp:1172
3336
3369
msgid "Select the length of the fade out. 0 for gapless playback"
3337
 
msgstr ""
 
3370
msgstr "Voľba dĺžky zoslabenia. 0 pre \"Gapless\" prehrávanie"
3338
3371
 
3339
 
#: Preferences.cpp:1157
 
3372
#: Preferences.cpp:1175
3340
3373
msgid "Fade-in length:"
3341
 
msgstr ""
 
3374
msgstr "Dĺžka plynulého zosilnenia:"
3342
3375
 
3343
 
#: Preferences.cpp:1166
 
3376
#: Preferences.cpp:1184
3344
3377
msgid "Select the length of the fade in"
3345
 
msgstr ""
 
3378
msgstr "Voľba dĺžky zosilňovania"
3346
3379
 
3347
 
#: Preferences.cpp:1169
 
3380
#: Preferences.cpp:1187
3348
3381
msgid "Fade-in volume:"
3349
 
msgstr ""
 
3382
msgstr "Hlasitosť zosilnenia:"
3350
3383
 
3351
 
#: Preferences.cpp:1178
 
3384
#: Preferences.cpp:1196
3352
3385
msgid "Select the initial volume of the fade in"
3353
 
msgstr ""
 
3386
msgstr "Voľba počiatočnej hlasitosti pred zosilňovaním"
3354
3387
 
3355
 
#: Preferences.cpp:1181
 
3388
#: Preferences.cpp:1199
3356
3389
msgid "Fade-in start:"
3357
 
msgstr ""
 
3390
msgstr "Začiatok fade-in"
3358
3391
 
3359
 
#: Preferences.cpp:1190
 
3392
#: Preferences.cpp:1208
3360
3393
msgid "Select at which volume of the fade out the fade in starts"
3361
 
msgstr ""
 
3394
msgstr "Voľba hlasitosti zoslabovania pri ktorej začne zosilňovanie"
3362
3395
 
3363
 
#: Preferences.cpp:1234
 
3396
#: Preferences.cpp:1252
3364
3397
msgid " Record "
3365
 
msgstr ""
 
3398
msgstr " Záznam "
3366
3399
 
3367
 
#: Preferences.cpp:1236
 
3400
#: Preferences.cpp:1254
3368
3401
msgid "Enable recording"
3369
 
msgstr ""
 
3402
msgstr "Povoliť záznam"
3370
3403
 
3371
 
#: Preferences.cpp:1242
 
3404
#: Preferences.cpp:1260
3372
3405
msgid "Save to:"
3373
 
msgstr ""
 
3406
msgstr "Uložiť do:"
3374
3407
 
3375
 
#: Preferences.cpp:1260 Preferences.cpp:2347
 
3408
#: Preferences.cpp:1278 Preferences.cpp:2365
3376
3409
msgid "Format:"
3377
 
msgstr ""
 
3410
msgstr "Formát:"
3378
3411
 
3379
 
#: Preferences.cpp:1277 Transcode.cpp:343
 
3412
#: Preferences.cpp:1295 Transcode.cpp:343
3380
3413
msgid "Very High"
3381
 
msgstr ""
 
3414
msgstr "Veľmi vysoká"
3382
3415
 
3383
 
#: Preferences.cpp:1278 Transcode.cpp:344
 
3416
#: Preferences.cpp:1296 Transcode.cpp:344
3384
3417
msgid "High"
3385
 
msgstr ""
 
3418
msgstr "Vysoká"
3386
3419
 
3387
 
#: Preferences.cpp:1279 Transcode.cpp:347
 
3420
#: Preferences.cpp:1297 Transcode.cpp:347
3388
3421
msgid "Normal"
3389
 
msgstr ""
 
3422
msgstr "Normálna"
3390
3423
 
3391
 
#: Preferences.cpp:1280 Transcode.cpp:348
 
3424
#: Preferences.cpp:1298 Transcode.cpp:348
3392
3425
msgid "Low"
3393
 
msgstr ""
 
3426
msgstr "Nízka"
3394
3427
 
3395
 
#: Preferences.cpp:1281 Transcode.cpp:349
 
3428
#: Preferences.cpp:1299 Transcode.cpp:349
3396
3429
msgid "Very Low"
3397
 
msgstr ""
 
3430
msgstr "Veľmi nízka"
3398
3431
 
3399
 
#: Preferences.cpp:1293
 
3432
#: Preferences.cpp:1311
3400
3433
msgid "Split tracks"
3401
 
msgstr ""
 
3434
msgstr "Rozdeliť skladby"
3402
3435
 
3403
 
#: Preferences.cpp:1300
 
3436
#: Preferences.cpp:1318
3404
3437
msgid "Delete tracks shorter than"
3405
 
msgstr ""
 
3438
msgstr "Odstrániť skladby kratšie ako"
3406
3439
 
3407
 
#: Preferences.cpp:1343
 
3440
#: Preferences.cpp:1361
3408
3441
msgid " Last.fm audioscrobble "
3409
 
msgstr ""
 
3442
msgstr "Last.fm audioscrobble"
3410
3443
 
3411
 
#: Preferences.cpp:1353 Preferences.cpp:1388
 
3444
#: Preferences.cpp:1371 Preferences.cpp:1406
3412
3445
msgid "Username:"
3413
 
msgstr ""
 
3446
msgstr "Meno používateľa:"
3414
3447
 
3415
 
#: Preferences.cpp:1361 Preferences.cpp:1396
 
3448
#: Preferences.cpp:1379 Preferences.cpp:1414
3416
3449
msgid "Password:"
3417
 
msgstr ""
 
3450
msgstr "Heslo:"
3418
3451
 
3419
 
#: Preferences.cpp:1378
 
3452
#: Preferences.cpp:1396
3420
3453
msgid " Libre.fm audioscrobble "
3421
 
msgstr ""
 
3454
msgstr "Libre.fm audioscrobble"
3422
3455
 
3423
 
#: Preferences.cpp:1417
 
3456
#: Preferences.cpp:1435
3424
3457
msgid "Join the Guayadeque Last.fm users group"
3425
 
msgstr ""
 
3458
msgstr "Staňte sa členom používateľskej skupiny Guayadeque na Last.fm"
3426
3459
 
3427
 
#: Preferences.cpp:1449
 
3460
#: Preferences.cpp:1467
3428
3461
msgid " Sources "
3429
 
msgstr ""
 
3462
msgstr " Zdroje "
3430
3463
 
3431
 
#: Preferences.cpp:1493
 
3464
#: Preferences.cpp:1511
3432
3465
msgid " Targets "
3433
 
msgstr ""
 
3466
msgstr " Ciele "
3434
3467
 
3435
 
#: Preferences.cpp:1533
 
3468
#: Preferences.cpp:1551
3436
3469
msgid " Font "
3437
 
msgstr ""
 
3470
msgstr " Písmo "
3438
3471
 
3439
 
#: Preferences.cpp:1535
 
3472
#: Preferences.cpp:1553
3440
3473
msgid "Font:"
3441
 
msgstr ""
 
3474
msgstr "Písmo:"
3442
3475
 
3443
 
#: Preferences.cpp:1547
 
3476
#: Preferences.cpp:1565
3444
3477
msgid "Align:"
3445
 
msgstr ""
 
3478
msgstr "Zarovnať:"
3446
3479
 
3447
 
#: Preferences.cpp:1553
 
3480
#: Preferences.cpp:1571
3448
3481
msgid "Center"
3449
 
msgstr ""
 
3482
msgstr "Na stred"
3450
3483
 
3451
 
#: Preferences.cpp:1595
 
3484
#: Preferences.cpp:1613
3452
3485
msgid " Filters "
3453
 
msgstr ""
 
3486
msgstr " Filtre "
3454
3487
 
3455
 
#: Preferences.cpp:1614
 
3488
#: Preferences.cpp:1632
3456
3489
msgid " Language "
3457
 
msgstr ""
 
3490
msgstr " Jazyk "
3458
3491
 
3459
 
#: Preferences.cpp:1630
 
3492
#: Preferences.cpp:1648
3460
3493
msgid " Browser command "
3461
 
msgstr ""
 
3494
msgstr " Príkaz prehliadača "
3462
3495
 
3463
 
#: Preferences.cpp:1651
 
3496
#: Preferences.cpp:1669
3464
3497
msgid " Minimum radio allowed bit rate "
3465
 
msgstr ""
 
3498
msgstr " Minimálny povolený dátový tok rádia "
3466
3499
 
3467
 
#: Preferences.cpp:1659
 
3500
#: Preferences.cpp:1677
3468
3501
msgid " Player online buffer size "
3469
 
msgstr ""
 
3502
msgstr " Veľkosť online bufera prehrávača"
3470
3503
 
3471
 
#: Preferences.cpp:1695
 
3504
#: Preferences.cpp:1713
3472
3505
msgid " Podcasts "
3473
 
msgstr ""
 
3506
msgstr " Podkasty "
3474
3507
 
3475
 
#: Preferences.cpp:1699
 
3508
#: Preferences.cpp:1717
3476
3509
msgid "Destination directory:"
3477
 
msgstr ""
 
3510
msgstr "Cieľová zložka:"
3478
3511
 
3479
 
#: Preferences.cpp:1703
 
3512
#: Preferences.cpp:1721
3480
3513
msgid "Select podcasts folder"
3481
 
msgstr ""
 
3514
msgstr "Zvoľte zložku podkastov"
3482
3515
 
3483
 
#: Preferences.cpp:1711
 
3516
#: Preferences.cpp:1729
3484
3517
msgid "Check every"
3485
 
msgstr ""
 
3518
msgstr "Kontrolovať každých"
3486
3519
 
3487
 
#: Preferences.cpp:1716
 
3520
#: Preferences.cpp:1734
3488
3521
msgid "Hour"
3489
 
msgstr ""
 
3522
msgstr "Hod"
3490
3523
 
3491
 
#: Preferences.cpp:1716
 
3524
#: Preferences.cpp:1734
3492
3525
msgid "Day"
3493
 
msgstr ""
 
3526
msgstr "Deň"
3494
3527
 
3495
 
#: Preferences.cpp:1716
 
3528
#: Preferences.cpp:1734
3496
3529
msgid "Week"
3497
 
msgstr ""
 
3530
msgstr "Týždeň"
3498
3531
 
3499
 
#: Preferences.cpp:1716
 
3532
#: Preferences.cpp:1734
3500
3533
msgid "Month"
3501
 
msgstr ""
 
3534
msgstr "Mesiac"
3502
3535
 
3503
 
#: Preferences.cpp:1727
 
3536
#: Preferences.cpp:1745
3504
3537
msgid "Delete after"
3505
 
msgstr ""
 
3538
msgstr "Odstrániť po"
3506
3539
 
3507
 
#: Preferences.cpp:1736
 
3540
#: Preferences.cpp:1754
3508
3541
msgid "Days"
3509
 
msgstr ""
 
3542
msgstr "Dňoch"
3510
3543
 
3511
 
#: Preferences.cpp:1736
 
3544
#: Preferences.cpp:1754
3512
3545
msgid "Weeks"
3513
 
msgstr ""
 
3546
msgstr "Týždňoch"
3514
3547
 
3515
 
#: Preferences.cpp:1736
 
3548
#: Preferences.cpp:1754
3516
3549
msgid "Months"
3517
 
msgstr ""
 
3550
msgstr "Mesiacoch"
3518
3551
 
3519
 
#: Preferences.cpp:1745
 
3552
#: Preferences.cpp:1763
3520
3553
msgid "Only if played"
3521
 
msgstr ""
 
3554
msgstr "Len po prehraní"
3522
3555
 
3523
 
#: Preferences.cpp:1773 Preferences.cpp:1866 RadioGenreEditor.cpp:37
 
3556
#: Preferences.cpp:1791 Preferences.cpp:1884 RadioGenreEditor.cpp:37
3524
3557
msgid " Genres "
3525
 
msgstr ""
 
3558
msgstr " Žánre "
3526
3559
 
3527
 
#: Preferences.cpp:1807 Preferences.cpp:1904
 
3560
#: Preferences.cpp:1825 Preferences.cpp:1922
3528
3561
msgid "Invert"
3529
 
msgstr ""
 
3562
msgstr "Invertovať"
3530
3563
 
3531
 
#: Preferences.cpp:1821
 
3564
#: Preferences.cpp:1839
3532
3565
msgid "Audio format:"
3533
 
msgstr ""
 
3566
msgstr "Formát audia:"
3534
3567
 
3535
 
#: Preferences.cpp:1832
 
3568
#: Preferences.cpp:1850
3536
3569
msgid "Torrent command:"
3537
 
msgstr ""
 
3570
msgstr "Príkaz torrentu:"
3538
3571
 
3539
 
#: Preferences.cpp:1918
 
3572
#: Preferences.cpp:1936
3540
3573
msgid "Membership :"
3541
 
msgstr ""
 
3574
msgstr "Členstvo:"
3542
3575
 
3543
 
#: Preferences.cpp:1925
 
3576
#: Preferences.cpp:1943
3544
3577
msgid "Streaming"
3545
 
msgstr ""
 
3578
msgstr "Streamovanie"
3546
3579
 
3547
 
#: Preferences.cpp:1926
 
3580
#: Preferences.cpp:1944
3548
3581
msgid "Downloading"
3549
 
msgstr ""
 
3582
msgstr "Sťahovanie"
3550
3583
 
3551
 
#: Preferences.cpp:1940
 
3584
#: Preferences.cpp:1958
3552
3585
msgid "Username :"
3553
 
msgstr ""
 
3586
msgstr "Prihl. meno:"
3554
3587
 
3555
 
#: Preferences.cpp:1948
 
3588
#: Preferences.cpp:1966
3556
3589
msgid "Password :"
3557
 
msgstr ""
 
3590
msgstr "Heslo:"
3558
3591
 
3559
 
#: Preferences.cpp:1966
 
3592
#: Preferences.cpp:1984
3560
3593
msgid "Stream as :"
3561
 
msgstr ""
 
3594
msgstr "Streamovať ako:"
3562
3595
 
3563
 
#: Preferences.cpp:1980
 
3596
#: Preferences.cpp:1998
3564
3597
msgid "Download as :"
3565
 
msgstr ""
 
3598
msgstr "Stiahnuť ako:"
3566
3599
 
3567
 
#: Preferences.cpp:1984
 
3600
#: Preferences.cpp:2002
3568
3601
msgid "Download Page"
3569
 
msgstr ""
 
3602
msgstr "Stránka sťahovania"
3570
3603
 
3571
 
#: Preferences.cpp:2025
 
3604
#: Preferences.cpp:2043
3572
3605
msgid " Links "
3573
 
msgstr ""
 
3606
msgstr " Odkazy "
3574
3607
 
3575
 
#: Preferences.cpp:2080
 
3608
#: Preferences.cpp:2098
3576
3609
msgid "URL:"
3577
 
msgstr ""
 
3610
msgstr "URL:"
3578
3611
 
3579
 
#: Preferences.cpp:2105
 
3612
#: Preferences.cpp:2123
3580
3613
msgid " Define URLs using "
3581
 
msgstr ""
 
3614
msgstr " Definuje použité URL "
3582
3615
 
3583
 
#: Preferences.cpp:2111
 
3616
#: Preferences.cpp:2129
3584
3617
msgid ""
3585
3618
"2 letters language code\n"
3586
3619
"Text to search"
3587
 
msgstr ""
 
3620
msgstr "2-písmenový kód jazyka\nHľadaný text"
3588
3621
 
3589
 
#: Preferences.cpp:2148
 
3622
#: Preferences.cpp:2166
3590
3623
msgid " Commands "
3591
 
msgstr ""
 
3624
msgstr " Príkazy "
3592
3625
 
3593
 
#: Preferences.cpp:2201
 
3626
#: Preferences.cpp:2219
3594
3627
msgid "Command:"
3595
 
msgstr ""
 
3628
msgstr "Príkaz:"
3596
3629
 
3597
 
#: Preferences.cpp:2226
 
3630
#: Preferences.cpp:2244
3598
3631
msgid " Define commands using "
3599
 
msgstr ""
 
3632
msgstr " Definuje použité príkazy "
3600
3633
 
3601
 
#: Preferences.cpp:2232
 
3634
#: Preferences.cpp:2250
3602
3635
msgid ""
3603
3636
"Album path\n"
3604
3637
"Album cover file path\n"
3605
3638
"Track path"
3606
 
msgstr ""
 
3639
msgstr "Cesta albumu\nCesta súboru obalu albumu\nCesta skladby"
3607
3640
 
3608
 
#: Preferences.cpp:2269
 
3641
#: Preferences.cpp:2287
3609
3642
msgid " Patterns "
3610
 
msgstr ""
 
3643
msgstr " Vzory "
3611
3644
 
3612
 
#: Preferences.cpp:2381
 
3645
#: Preferences.cpp:2399
3613
3646
msgid "Remove source files"
3614
 
msgstr ""
 
3647
msgstr "Odstrániť zdrojové súbory"
3615
3648
 
3616
 
#: Preferences.cpp:2398
 
3649
#: Preferences.cpp:2416
3617
3650
msgid " Define patterns using "
3618
 
msgstr ""
 
3651
msgstr " Definuje použité vzory "
3619
3652
 
3620
 
#: Preferences.cpp:2404
 
3653
#: Preferences.cpp:2422
3621
3654
msgid ""
3622
3655
"Artist\n"
3623
3656
"Album Artist\n"
3624
3657
"{aa} or {a}\n"
3625
3658
"Album"
3626
 
msgstr ""
 
3659
msgstr "Umelec\nUmelec albumu\n{aa} alebo {a}\nAlbum"
3627
3660
 
3628
 
#: Preferences.cpp:2412
 
3661
#: Preferences.cpp:2430
3629
3662
msgid ""
3630
3663
"Composer\n"
3631
3664
"Disk\n"
3632
3665
"Filename\n"
3633
3666
"Genre"
3634
 
msgstr ""
 
3667
msgstr "Skladateľ\nDisk\nMeno súboru\nŽáner"
3635
3668
 
3636
 
#: Preferences.cpp:2420
 
3669
#: Preferences.cpp:2438
3637
3670
msgid ""
3638
3671
"Index\n"
3639
3672
"Number\n"
3640
3673
"Title\n"
3641
3674
"Year"
3642
 
msgstr ""
 
3675
msgstr "Index\nČíslo\nNázov\nRok"
3643
3676
 
3644
 
#: Preferences.cpp:2476
 
3677
#: Preferences.cpp:2494
3645
3678
msgid " Accelerators "
3646
 
msgstr ""
 
3679
msgstr "Uložiť do:"
3647
3680
 
3648
 
#: Preferences.cpp:2481
 
3681
#: Preferences.cpp:2499
3649
3682
msgid "Action"
3650
 
msgstr ""
 
3683
msgstr "Akcia"
3651
3684
 
3652
 
#: Preferences.cpp:2485
 
3685
#: Preferences.cpp:2503
3653
3686
msgid "Key"
3654
 
msgstr ""
 
3687
msgstr "Kľúč"
3655
3688
 
3656
 
#: Preferences.cpp:2917 Preferences.cpp:2937
 
3689
#: Preferences.cpp:2935 Preferences.cpp:2955
3657
3690
msgid "Collection: "
3658
 
msgstr ""
 
3691
msgstr "Zbierka: "
3659
3692
 
3660
 
#: Preferences.cpp:2917 Preferences.cpp:2937
 
3693
#: Preferences.cpp:2935 Preferences.cpp:2955
3661
3694
msgid "Enter the collection name"
3662
 
msgstr ""
 
3695
msgstr "Zdajte meno zbierky"
3663
3696
 
3664
 
#: Preferences.cpp:3034
 
3697
#: Preferences.cpp:3061
3665
3698
msgid "Change library path"
3666
 
msgstr ""
 
3699
msgstr "Zmeniť cestu knižnice"
3667
3700
 
3668
 
#: Preferences.cpp:3112 Preferences.cpp:3132
 
3701
#: Preferences.cpp:3139 Preferences.cpp:3159
3669
3702
msgid "Word: "
3670
 
msgstr ""
 
3703
msgstr "Slovo: "
3671
3704
 
3672
 
#: Preferences.cpp:3112 Preferences.cpp:3132
 
3705
#: Preferences.cpp:3139 Preferences.cpp:3159
3673
3706
msgid "Enter the text to find covers"
3674
 
msgstr ""
 
3707
msgstr "Zadajte text na nájdenie obalov"
3675
3708
 
3676
 
#: Preferences.cpp:3621 Preferences.cpp:3651
 
3709
#: Preferences.cpp:3648 Preferences.cpp:3678
3677
3710
msgid "Filter: "
3678
 
msgstr ""
 
3711
msgstr "Filter: "
3679
3712
 
3680
 
#: Preferences.cpp:3621
 
3713
#: Preferences.cpp:3648
3681
3714
msgid "Enter the text to filter"
3682
 
msgstr ""
 
3715
msgstr "Zadajte text na filtrovanie"
3683
3716
 
3684
 
#: Preferences.cpp:3651
 
3717
#: Preferences.cpp:3678
3685
3718
msgid "Edit the text to filter"
3686
 
msgstr ""
 
3719
msgstr "Upraviť text na filtrovanie"
3687
3720
 
3688
 
#: Preferences.cpp:4164
 
3721
#: Preferences.cpp:4191
3689
3722
msgid "Select path"
3690
 
msgstr ""
 
3723
msgstr "Vyberte cestu"
3691
3724
 
3692
 
#: Preferences.cpp:4362
 
3725
#: Preferences.cpp:4389
3693
3726
msgid "Key used by '"
3694
 
msgstr ""
 
3727
msgstr "Klávesa používaná '"
3695
3728
 
3696
3729
#: RadioGenreEditor.cpp:27
3697
3730
msgid "Radio Genre Editor"
3698
 
msgstr ""
 
3731
msgstr "Editor žánrov rádií"
3699
3732
 
3700
3733
#: RadioGenreEditor.cpp:48
3701
3734
msgid "Other:"
3702
 
msgstr ""
3703
 
 
3704
 
#: RadioPanel.cpp:89
 
3735
msgstr "Iné:"
 
3736
 
 
3737
#: RadioPanel.cpp:330
 
3738
msgid "BitRate"
 
3739
msgstr "Dátový tok"
 
3740
 
 
3741
#: RadioPanel.cpp:331
 
3742
msgid "Listeners"
 
3743
msgstr "Poslucháči"
 
3744
 
 
3745
#: RadioPanel.cpp:332 SoListBox.cpp:423
 
3746
msgid "Format"
 
3747
msgstr "Formát"
 
3748
 
 
3749
#: RadioPanel.cpp:608 RadioPanel.cpp:622
 
3750
msgid "Stations"
 
3751
msgstr "Stanice"
 
3752
 
 
3753
#: RadioPanel.cpp:1118
 
3754
msgid "There are not entries for this Radio Station"
 
3755
msgstr "Pre túto rádiovú stanicu neexistujú položky"
 
3756
 
 
3757
#: RadioPanel.cpp:1168
3705
3758
msgid " Radio Search "
3706
 
msgstr ""
 
3759
msgstr " Hľadanie rádia "
3707
3760
 
3708
 
#: RadioPanel.cpp:104
 
3761
#: RadioPanel.cpp:1183
3709
3762
msgid "Search in now playing info"
3710
 
msgstr ""
 
3763
msgstr "Hľadať v práve prehrávaných informáciách"
3711
3764
 
3712
 
#: RadioPanel.cpp:108
 
3765
#: RadioPanel.cpp:1187
3713
3766
msgid "Search in genre names"
3714
 
msgstr ""
 
3767
msgstr "Hľadať v názvoch žánrov"
3715
3768
 
3716
 
#: RadioPanel.cpp:112
 
3769
#: RadioPanel.cpp:1191
3717
3770
msgid "Search in station names"
3718
 
msgstr ""
 
3771
msgstr "Hľadať v názvoch staníc"
3719
3772
 
3720
 
#: RadioPanel.cpp:116
 
3773
#: RadioPanel.cpp:1195
3721
3774
msgid "Include results from all genres"
3722
 
msgstr ""
3723
 
 
3724
 
#: RadioPanel.cpp:312
3725
 
msgid "Shoutcast"
3726
 
msgstr ""
3727
 
 
3728
 
#: RadioPanel.cpp:314
3729
 
msgid "Searches"
3730
 
msgstr ""
3731
 
 
3732
 
#: RadioPanel.cpp:315
3733
 
msgid "User Defined"
3734
 
msgstr ""
3735
 
 
3736
 
#: RadioPanel.cpp:415
 
3775
msgstr "Zahrnúť výsledky zo všetkých žánrov"
 
3776
 
 
3777
#: RaListBox.cpp:144
 
3778
msgid "Play the selected tracks"
 
3779
msgstr "Prehrať zvolené skladby"
 
3780
 
 
3781
#: SelCoverFile.cpp:30
 
3782
msgid "Select Cover File"
 
3783
msgstr "Vyberte súbor obalu"
 
3784
 
 
3785
#: SelCoverFile.cpp:55
 
3786
msgid "Cover:"
 
3787
msgstr "Obal:"
 
3788
 
 
3789
#: SelCoverFile.cpp:114
 
3790
msgid "Select the cover filename"
 
3791
msgstr "Vyberte meno súboru obalu"
 
3792
 
 
3793
#: ShoutcastRadio.cpp:70
3737
3794
msgid "Add Genre"
3738
 
msgstr ""
 
3795
msgstr "Pridať žáner"
3739
3796
 
3740
 
#: RadioPanel.cpp:415
 
3797
#: ShoutcastRadio.cpp:70
3741
3798
msgid "Create a new genre"
3742
 
msgstr ""
 
3799
msgstr "Vytvoriť nový žáner"
3743
3800
 
3744
 
#: RadioPanel.cpp:421
 
3801
#: ShoutcastRadio.cpp:76
3745
3802
msgid "Edit genre"
3746
 
msgstr ""
 
3803
msgstr "Upraviť žáner"
3747
3804
 
3748
 
#: RadioPanel.cpp:421
 
3805
#: ShoutcastRadio.cpp:76
3749
3806
msgid "Change the selected genre"
3750
 
msgstr ""
 
3807
msgstr "Zmeniť zvolený žáner"
3751
3808
 
3752
 
#: RadioPanel.cpp:425
 
3809
#: ShoutcastRadio.cpp:80
3753
3810
msgid "Delete genre"
3754
 
msgstr ""
 
3811
msgstr "Odstrániť žáner"
3755
3812
 
3756
 
#: RadioPanel.cpp:425 RadioPanel.cpp:448
 
3813
#: ShoutcastRadio.cpp:80 ShoutcastRadio.cpp:105
3757
3814
msgid "Delete the selected search"
3758
 
msgstr ""
3759
 
 
3760
 
#: RadioPanel.cpp:432 RadioPanel.cpp:455 RadioPanel.cpp:477
3761
 
msgid "Update Radio Stations"
3762
 
msgstr ""
3763
 
 
3764
 
#: RadioPanel.cpp:438
 
3815
msgstr "Odstrániť zvolené hľadanie"
 
3816
 
 
3817
#: ShoutcastRadio.cpp:95
3765
3818
msgid "Add Search"
3766
 
msgstr ""
 
3819
msgstr "Pridať hľadanie"
3767
3820
 
3768
 
#: RadioPanel.cpp:438
 
3821
#: ShoutcastRadio.cpp:95
3769
3822
msgid "Create a new search"
3770
 
msgstr ""
 
3823
msgstr "Vytvoriť nové hľadanie"
3771
3824
 
3772
 
#: RadioPanel.cpp:444
 
3825
#: ShoutcastRadio.cpp:101
3773
3826
msgid "Edit search"
3774
 
msgstr ""
 
3827
msgstr "Upraviť hľadanie"
3775
3828
 
3776
 
#: RadioPanel.cpp:444
 
3829
#: ShoutcastRadio.cpp:101
3777
3830
msgid "Change the selected search"
3778
 
msgstr ""
 
3831
msgstr "Zmeniť zvolené hľadanie"
3779
3832
 
3780
 
#: RadioPanel.cpp:448
 
3833
#: ShoutcastRadio.cpp:105
3781
3834
msgid "Delete search"
3782
 
msgstr ""
3783
 
 
3784
 
#: RadioPanel.cpp:461 RadioPanel.cpp:809
3785
 
msgid "Add Radio"
3786
 
msgstr ""
3787
 
 
3788
 
#: RadioPanel.cpp:461
3789
 
msgid "Create a new radio"
3790
 
msgstr ""
3791
 
 
3792
 
#: RadioPanel.cpp:467
3793
 
msgid "Import the radio stations"
3794
 
msgstr ""
3795
 
 
3796
 
#: RadioPanel.cpp:471
3797
 
msgid "Export all the radio stations"
3798
 
msgstr ""
3799
 
 
3800
 
#: RadioPanel.cpp:540
 
3835
msgstr "Odstrániť hľadanie"
 
3836
 
 
3837
#: ShoutcastRadio.cpp:120
 
3838
msgid "Update Radio Stations"
 
3839
msgstr "Aktualizovať stanice rádia"
 
3840
 
 
3841
#: ShoutcastRadio.cpp:141
 
3842
msgid "Searches"
 
3843
msgstr "Hľadania"
 
3844
 
 
3845
#: ShoutcastRadio.cpp:343
3801
3846
msgid "Genre Name: "
3802
 
msgstr ""
 
3847
msgstr "Názov žánru:"
3803
3848
 
3804
 
#: RadioPanel.cpp:540
 
3849
#: ShoutcastRadio.cpp:343
3805
3850
msgid "Enter the new Genre Name"
3806
 
msgstr ""
 
3851
msgstr "Zadajte názov nového žánru:"
3807
3852
 
3808
 
#: RadioPanel.cpp:560
 
3853
#: ShoutcastRadio.cpp:367
3809
3854
msgid "Are you sure to delete the selected radio genres?"
3810
 
msgstr ""
3811
 
 
3812
 
#: RadioPanel.cpp:731
3813
 
msgid "BitRate"
3814
 
msgstr ""
3815
 
 
3816
 
#: RadioPanel.cpp:732
3817
 
msgid "Listeners"
3818
 
msgstr ""
3819
 
 
3820
 
#: RadioPanel.cpp:733 SoListBox.cpp:441
3821
 
msgid "Format"
3822
 
msgstr ""
3823
 
 
3824
 
#: RadioPanel.cpp:809
3825
 
msgid "Add a radio"
3826
 
msgstr ""
3827
 
 
3828
 
#: RadioPanel.cpp:821 RadioPanel.cpp:1657 RadioPanel.cpp:1686
3829
 
msgid "Edit Radio"
3830
 
msgstr ""
3831
 
 
3832
 
#: RadioPanel.cpp:822
3833
 
msgid "Change the selected radio"
3834
 
msgstr ""
3835
 
 
3836
 
#: RadioPanel.cpp:826
3837
 
msgid "Delete Radio"
3838
 
msgstr ""
3839
 
 
3840
 
#: RadioPanel.cpp:826
3841
 
msgid "Delete the selected radio"
3842
 
msgstr ""
3843
 
 
3844
 
#: RadioPanel.cpp:874
3845
 
msgid "Edit the labels assigned to the selected stations"
3846
 
msgstr ""
3847
 
 
3848
 
#: RadioPanel.cpp:990
3849
 
msgid "Add Label"
3850
 
msgstr ""
3851
 
 
3852
 
#: RadioPanel.cpp:990 TaListBox.cpp:104
3853
 
msgid "Create a new label"
3854
 
msgstr ""
3855
 
 
3856
 
#: RadioPanel.cpp:996
3857
 
msgid "Edit Label"
3858
 
msgstr ""
3859
 
 
3860
 
#: RadioPanel.cpp:996 TaListBox.cpp:111
3861
 
msgid "Change selected label"
3862
 
msgstr ""
3863
 
 
3864
 
#: RadioPanel.cpp:1000
3865
 
msgid "Delete label"
3866
 
msgstr ""
3867
 
 
3868
 
#: RadioPanel.cpp:1000 TaListBox.cpp:115
3869
 
msgid "Delete selected labels"
3870
 
msgstr ""
3871
 
 
3872
 
#: RadioPanel.cpp:1049 TaListBox.cpp:227
3873
 
msgid "Enter the new label name"
3874
 
msgstr ""
3875
 
 
3876
 
#: RadioPanel.cpp:1173 RadioPanel.cpp:1187
3877
 
msgid "Stations"
3878
 
msgstr ""
3879
 
 
3880
 
#: RadioPanel.cpp:1417
3881
 
msgid "Stations Labels Editor"
3882
 
msgstr ""
3883
 
 
3884
 
#: RadioPanel.cpp:1650
3885
 
msgid "There are not entries for this Radio Station"
3886
 
msgstr ""
3887
 
 
3888
 
#: RadioPanel.cpp:1762
 
3855
msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené žánre rádia?"
 
3856
 
 
3857
#: ShoutcastRadio.cpp:447
3889
3858
msgid "Are you sure to delete the selected radio searches?"
3890
 
msgstr ""
3891
 
 
3892
 
#: RaListBox.cpp:144
3893
 
msgid "Play the selected tracks"
3894
 
msgstr ""
3895
 
 
3896
 
#: SelCoverFile.cpp:30
3897
 
msgid "Select Cover File"
3898
 
msgstr ""
3899
 
 
3900
 
#: SelCoverFile.cpp:55
3901
 
msgid "Cover:"
3902
 
msgstr ""
3903
 
 
3904
 
#: SelCoverFile.cpp:114
3905
 
msgid "Select the cover filename"
3906
 
msgstr ""
 
3859
msgstr "naozaj chcete odstrániť zvolené hľadania rádií?"
3907
3860
 
3908
3861
#: SmartMode.cpp:391
3909
3862
msgid "Generate Smart Playlist"
3910
 
msgstr ""
 
3863
msgstr "Vygenerovať Inteligentný Playlist"
3911
3864
 
3912
3865
#: SmartMode.cpp:411
3913
3866
msgid "Save to"
3914
 
msgstr ""
 
3867
msgstr "Uložiť ako"
3915
3868
 
3916
3869
#: SmartMode.cpp:431
3917
3870
msgid "Allow"
3918
 
msgstr ""
 
3871
msgstr "Povoliť"
3919
3872
 
3920
3873
#: SmartMode.cpp:446
3921
3874
msgid "Deny"
3922
 
msgstr ""
 
3875
msgstr "Zakázať"
3923
3876
 
3924
3877
#: SmartMode.cpp:469
3925
3878
msgid "Hours"
3926
 
msgstr ""
 
3879
msgstr "Predošlá skladba"
3927
3880
 
3928
3881
#: SmartMode.cpp:470
3929
3882
msgid "MiBytes"
3930
 
msgstr ""
 
3883
msgstr "MiB"
3931
3884
 
3932
3885
#: SmartMode.cpp:471
3933
3886
msgid "GiBytes"
3934
 
msgstr ""
 
3887
msgstr "GiB"
3935
3888
 
3936
 
#: SoListBox.cpp:443
 
3889
#: SoListBox.cpp:425
3937
3890
msgid "Offset"
3938
 
msgstr ""
 
3891
msgstr "Posun"
3939
3892
 
3940
 
#: SoListBox.cpp:515
 
3893
#: SoListBox.cpp:497
3941
3894
msgid "Edit the clicked column for the selected tracks"
3942
 
msgstr ""
 
3895
msgstr "Upraviť vybraný stĺpec zvolených skladieb"
3943
3896
 
3944
 
#: SoListBox.cpp:521
 
3897
#: SoListBox.cpp:503
3945
3898
msgid "Set"
3946
 
msgstr ""
 
3899
msgstr "Nastaviť"
3947
3900
 
3948
 
#: SoListBox.cpp:528
 
3901
#: SoListBox.cpp:510
3949
3902
msgid "Set the clicked column for the selected tracks"
3950
 
msgstr ""
 
3903
msgstr "Nastaviť vybraný stĺpec zvolených skladieb"
3951
3904
 
3952
 
#: SoListBox.cpp:587
 
3905
#: SoListBox.cpp:569
3953
3906
msgid "Edit the labels assigned to the selected songs"
3954
 
msgstr ""
 
3907
msgstr "Upraviť menovky priradené k zvoleným skladám"
3955
3908
 
3956
 
#: SoListBox.cpp:595
 
3909
#: SoListBox.cpp:577
3957
3910
msgid "Edit the songs selected"
3958
 
msgstr ""
 
3911
msgstr "Upraviť zvolené skladby"
3959
3912
 
3960
 
#: SoListBox.cpp:635 TaskBar.cpp:162
 
3913
#: SoListBox.cpp:617 TaskBar.cpp:162
3961
3914
msgid "Set the current track rating"
3962
 
msgstr ""
 
3915
msgstr "Nastaviť hodnotenie aktuálnej skladby"
3963
3916
 
3964
 
#: SoListBox.cpp:642
 
3917
#: SoListBox.cpp:624
3965
3918
msgid "Save all selected tracks as a playlist"
3966
 
msgstr ""
 
3919
msgstr "Uložiť všetky zvolené skladby ako Playlist"
3967
3920
 
3968
 
#: SoListBox.cpp:656
 
3921
#: SoListBox.cpp:638
3969
3922
msgid "Remove the current selected tracks from library"
3970
 
msgstr ""
 
3923
msgstr "Odstrániť aktuálne zvolené skladby z knižnice"
3971
3924
 
3972
 
#: SoListBox.cpp:661
 
3925
#: SoListBox.cpp:643
3973
3926
msgid "Remove the current selected tracks from drive"
3974
 
msgstr ""
 
3927
msgstr "odstrániť aktuálne zvolené skladby zo zariadenia"
3975
3928
 
3976
 
#: SoListBox.cpp:670
 
3929
#: SoListBox.cpp:652
3977
3930
msgid "Selects the genre of the current song"
3978
 
msgstr ""
 
3931
msgstr "Vyberte žáner aktuálnej skladby"
3979
3932
 
3980
 
#: SoListBox.cpp:676
 
3933
#: SoListBox.cpp:658
3981
3934
msgid "Selects the album artist of the current song"
3982
 
msgstr ""
 
3935
msgstr "Vyberte album aktuálnej skladby"
3983
3936
 
3984
 
#: SoListBox.cpp:679
 
3937
#: SoListBox.cpp:661
3985
3938
msgid "Selects the composer of the current song"
3986
 
msgstr ""
 
3939
msgstr "Vyberte skladateľa aktuálnej skladby"
3987
3940
 
3988
3941
#: SplashWin.cpp:62
3989
3942
msgid "guayadeque.org"
3990
 
msgstr ""
 
3943
msgstr "guayadeque.org"
3991
3944
 
3992
3945
#: SplashWin.cpp:69
3993
3946
msgid "Please Donate!"
3994
 
msgstr ""
 
3947
msgstr "Prosím, podporte!"
3995
3948
 
3996
 
#: StatusBar.cpp:163 StatusBar.cpp:265
 
3949
#: StatusBar.cpp:168 StatusBar.cpp:270
3997
3950
msgid "Enable audioscrobbling"
3998
 
msgstr ""
 
3951
msgstr "Povoliť audioscrobbling"
3999
3952
 
4000
 
#: StatusBar.cpp:166 StatusBar.cpp:282
 
3953
#: StatusBar.cpp:171 StatusBar.cpp:287
4001
3954
msgid "Enable crossfading"
4002
 
msgstr ""
 
3955
msgstr "Povoliť prelínanie"
4003
3956
 
4004
 
#: StatusBar.cpp:166 StatusBar.cpp:282
 
3957
#: StatusBar.cpp:171 StatusBar.cpp:287
4005
3958
msgid "Disable crossfading"
4006
 
msgstr ""
 
3959
msgstr "Zakázať prelínanie"
4007
3960
 
4008
 
#: StatusBar.cpp:169
 
3961
#: StatusBar.cpp:174
4009
3962
msgid "Shows information about the selected items"
4010
 
msgstr ""
 
3963
msgstr "Zobraziť informácie o zvolených položkách"
4011
3964
 
4012
 
#: StatusBar.cpp:265
 
3965
#: StatusBar.cpp:270
4013
3966
msgid "Disable audioscrobbling"
4014
 
msgstr ""
 
3967
msgstr "Zakázať audioscrobbling"
4015
3968
 
4016
3969
#: TaListBox.cpp:104 TreePanel.cpp:367
4017
3970
msgid "Create"
4018
 
msgstr ""
 
3971
msgstr "Vytvoriť"
 
3972
 
 
3973
#: TaListBox.cpp:104
 
3974
msgid "Create a new label"
 
3975
msgstr "Vytvoriť novú menovku"
 
3976
 
 
3977
#: TaListBox.cpp:111
 
3978
msgid "Change selected label"
 
3979
msgstr "Zmeniť zvolenú menovku"
 
3980
 
 
3981
#: TaListBox.cpp:115
 
3982
msgid "Delete selected labels"
 
3983
msgstr "Odstrániť zvolené menovky"
4019
3984
 
4020
3985
#: TaListBox.cpp:124
4021
3986
msgid "Play current selected labels"
4022
 
msgstr ""
 
3987
msgstr "Prehrať zvolené menovky"
4023
3988
 
4024
3989
#: TaListBox.cpp:131
4025
3990
msgid "Add current selected labels to playlist"
4026
 
msgstr ""
 
3991
msgstr "Pridať zvolené skladby do Playlistu"
 
3992
 
 
3993
#: TaListBox.cpp:227
 
3994
msgid "Enter the new label name"
 
3995
msgstr "Zadajte názov novej menovky"
4027
3996
 
4028
3997
#: TaskBar.cpp:112
4029
3998
msgid "Pause"
4030
 
msgstr ""
 
3999
msgstr "Prerušiť"
4031
4000
 
4032
4001
#: TaskBar.cpp:112 TaskBar.cpp:116
4033
4002
msgid "Play current playlist"
4034
 
msgstr ""
 
4003
msgstr "Prehrať aktuálny Playlist"
4035
4004
 
4036
4005
#: TaskBar.cpp:122
4037
4006
msgid "Skip to next track in current playlist"
4038
 
msgstr ""
 
4007
msgstr "prejsť na ďalšiu skladbu v Playliste"
4039
4008
 
4040
4009
#: TaskBar.cpp:126
4041
4010
msgid "Skip to next album track in current playlist"
4042
 
msgstr ""
 
4011
msgstr "Preskočiť na skladbu nasledujúceho albumu aktuálneho playlistu"
4043
4012
 
4044
4013
#: TaskBar.cpp:130
4045
4014
msgid "Prev Track"
4046
 
msgstr ""
 
4015
msgstr "Predošlá skladba"
4047
4016
 
4048
4017
#: TaskBar.cpp:130
4049
4018
msgid "Skip to previous track in current playlist"
4050
 
msgstr ""
 
4019
msgstr "Preskočiť na predošlú skladbu aktuálneho playlistu"
4051
4020
 
4052
4021
#: TaskBar.cpp:134
4053
4022
msgid "Prev Album"
4054
 
msgstr ""
 
4023
msgstr "Predošlý album"
4055
4024
 
4056
4025
#: TaskBar.cpp:134
4057
4026
msgid "Skip to previous album track in current playlist"
4058
 
msgstr ""
 
4027
msgstr "Nastaviť hodnotenie aktuálnej skladby"
4059
4028
 
4060
4029
#: TaskBar.cpp:165
4061
4030
msgid "&Smart Play"
4062
 
msgstr ""
 
4031
msgstr "& Inteligentné Prehrávanie"
4063
4032
 
4064
4033
#: TaskBar.cpp:169
4065
4034
msgid "&Repeat Playlist"
4066
 
msgstr ""
 
4035
msgstr "&Opakovať Playlist"
4067
4036
 
4068
4037
#: TaskBar.cpp:173
4069
4038
msgid "&Repeat Track"
4070
 
msgstr ""
 
4039
msgstr "Opakovať &skladbu"
4071
4040
 
4072
4041
#: TaskBar.cpp:177
4073
4042
msgid "R&andomize"
4074
 
msgstr ""
 
4043
msgstr "&Náhodne"
4075
4044
 
4076
4045
#: TaskBar.cpp:187
4077
4046
msgid "Audioscrobbling"
4078
 
msgstr ""
 
4047
msgstr "Audioscrobbling"
4079
4048
 
4080
4049
#: TaskBar.cpp:193
4081
4050
msgid "Exit"
4082
 
msgstr ""
 
4051
msgstr "Skončiť"
4083
4052
 
4084
4053
#: TaskBar.cpp:193
4085
4054
msgid "Exit this program"
4086
 
msgstr ""
 
4055
msgstr "Skončiť tento program"
4087
4056
 
4088
4057
#: TrackEdit.cpp:89
4089
4058
msgid "Songs Editor"
4090
 
msgstr ""
 
4059
msgstr "Editor piesní"
4091
4060
 
4092
4061
#: TrackEdit.cpp:102
4093
4062
msgid " Songs "
4094
 
msgstr ""
 
4063
msgstr " Piesne "
4095
4064
 
4096
4065
#: TrackEdit.cpp:110
4097
4066
msgid "Move the track to the previous position"
4098
 
msgstr ""
 
4067
msgstr "Presunúť skladbu na predošlú pozíciu"
4099
4068
 
4100
4069
#: TrackEdit.cpp:116
4101
4070
msgid "Move the track to the next position"
4102
 
msgstr ""
 
4071
msgstr "Presunúť skladbu na ďalšiu pozíciu"
4103
4072
 
4104
4073
#: TrackEdit.cpp:145
4105
4074
msgid "Copy the artist name to all the tracks you are editing"
4106
 
msgstr ""
 
4075
msgstr "Kopírovať meno umelca do všetkých upravovaných skladieb"
4107
4076
 
4108
4077
#: TrackEdit.cpp:157
4109
4078
msgid "Copy the album artist name to all the tracks you are editing"
4110
 
msgstr ""
 
4079
msgstr "Kopírovať meno umelca albumu do všetkých upravovaných skladieb"
4111
4080
 
4112
4081
#: TrackEdit.cpp:160 TrackEdit.cpp:485
4113
4082
msgid "A. Artist:"
4114
 
msgstr ""
 
4083
msgstr "A. Umelec:"
4115
4084
 
4116
4085
#: TrackEdit.cpp:161
4117
4086
msgid "shows the album artist of the track"
4118
 
msgstr ""
 
4087
msgstr "zobrazí umelca albumu skladby"
4119
4088
 
4120
4089
#: TrackEdit.cpp:169
4121
4090
msgid "Copy the album name to all the tracks you are editing"
4122
 
msgstr ""
 
4091
msgstr "Kopírovať meno názov albumu do všetkých upravovaných skladieb"
4123
4092
 
4124
4093
#: TrackEdit.cpp:180
4125
4094
msgid "Copy the title to all the tracks you are editing"
4126
 
msgstr ""
 
4095
msgstr "Kopírovať názov do všetkých upravovaných skladieb"
4127
4096
 
4128
4097
#: TrackEdit.cpp:191
4129
4098
msgid "Copy the composer to all the tracks you are editing"
4130
 
msgstr ""
 
4099
msgstr "Kopírovať skladateľa do všetkých upravovaných skladieb"
4131
4100
 
4132
4101
#: TrackEdit.cpp:195
4133
4102
msgid "Composer:"
4134
 
msgstr ""
 
4103
msgstr "Skladateľ:"
4135
4104
 
4136
4105
#: TrackEdit.cpp:203
4137
4106
msgid "Copy the comment to all the tracks you are editing"
4138
 
msgstr ""
 
4107
msgstr "Kopírovať komentár do všetkých upravovaných skladieb"
4139
4108
 
4140
4109
#: TrackEdit.cpp:207
4141
4110
msgid "Comment:"
4142
 
msgstr ""
 
4111
msgstr "Komentár:"
4143
4112
 
4144
4113
#: TrackEdit.cpp:216
4145
4114
msgid "Copy the number to all the tracks you are editing"
4146
 
msgstr ""
 
4115
msgstr "Kopírovať číslo do všetkých upravovaných skladieb"
4147
4116
 
4148
4117
#: TrackEdit.cpp:219 TrackEdit.cpp:543
4149
4118
msgid "Number:"
4150
 
msgstr ""
 
4119
msgstr "Číslo:"
4151
4120
 
4152
4121
#: TrackEdit.cpp:233
4153
4122
msgid "Enumerate the tracks in the order they were added for editing"
4154
 
msgstr ""
 
4123
msgstr "Vyhodnocovať skladby v poradí v akom boli pridané pre úpravu"
4155
4124
 
4156
4125
#: TrackEdit.cpp:239
4157
4126
msgid "Copy the disk to all the tracks you are editing"
4158
 
msgstr ""
 
4127
msgstr "Kopírovať disk do všetkých upravovaných skladieb"
4159
4128
 
4160
4129
#: TrackEdit.cpp:243
4161
4130
msgid "Disk:"
4162
 
msgstr ""
 
4131
msgstr "Disk:"
4163
4132
 
4164
4133
#: TrackEdit.cpp:253
4165
4134
msgid "Copy the genre name to all songs you are editing"
4166
 
msgstr ""
 
4135
msgstr "Kopírovať názov žánru do všetkých upravovaných skladieb"
4167
4136
 
4168
4137
#: TrackEdit.cpp:256
4169
4138
msgid "Genre:"
4170
 
msgstr ""
 
4139
msgstr "Žáner:"
4171
4140
 
4172
4141
#: TrackEdit.cpp:264
4173
4142
msgid "Copy the year to all songs you are editing"
4174
 
msgstr ""
 
4143
msgstr "Kopírovať rok do všetkých upravovaných skladieb"
4175
4144
 
4176
4145
#: TrackEdit.cpp:267
4177
4146
msgid "Year:"
4178
 
msgstr ""
 
4147
msgstr "Rok:"
4179
4148
 
4180
4149
#: TrackEdit.cpp:283
4181
4150
msgid "Rating:"
4182
 
msgstr ""
 
4151
msgstr "Hodnotenie:"
4183
4152
 
4184
4153
#: TrackEdit.cpp:332
4185
4154
msgid "Add a picture from file to the current track"
4186
 
msgstr ""
 
4155
msgstr "Pridať obrázok zo súboru do aktuálnej skladby"
4187
4156
 
4188
4157
#: TrackEdit.cpp:336
4189
4158
msgid "Delete the picture from the current track"
4190
 
msgstr ""
 
4159
msgstr "Odstrániť obrázok z aktuálnej skladby"
4191
4160
 
4192
4161
#: TrackEdit.cpp:340
4193
4162
msgid "Save the current picture to file"
4194
 
msgstr ""
 
4163
msgstr "Uložiť aktuálny obrázok do súboru"
4195
4164
 
4196
4165
#: TrackEdit.cpp:344
4197
4166
msgid "Search the album cover"
4198
 
msgstr ""
 
4167
msgstr "Hľadať obal albumu"
4199
4168
 
4200
4169
#: TrackEdit.cpp:353
4201
 
msgid "Copy the current picute to all the tracks you are editing"
4202
 
msgstr ""
 
4170
msgid "Copy the current picture to all the tracks you are editing"
 
4171
msgstr "Kopírovať obrázok do všetkých upravovaných skladieb"
4203
4172
 
4204
4173
#: TrackEdit.cpp:361
4205
4174
msgid "Pictures"
4206
 
msgstr ""
 
4175
msgstr "Obrázky"
4207
4176
 
4208
4177
#: TrackEdit.cpp:420
4209
4178
msgid "Type the artist name to search in musicbrainz"
4210
 
msgstr ""
 
4179
msgstr "Napíšte meno umelca pre vyhľadanie v musicbrainz"
4211
4180
 
4212
4181
#: TrackEdit.cpp:428
4213
4182
msgid "Type the album name to search in musicbrainz"
4214
 
msgstr ""
 
4183
msgstr "Napíšte názov albumu pre vyhľadanie v musicbrainz"
4215
4184
 
4216
4185
#: TrackEdit.cpp:432
4217
4186
msgid "Clear the search fields so it search using the music fingerprint"
4218
 
msgstr ""
 
4187
msgstr "Zmažte vyhľadávacie políčko pre vyhľadávanie pomocou hudobného odtlačku"
4219
4188
 
4220
4189
#: TrackEdit.cpp:446
4221
4190
msgid "Select the album found in musicbrainz"
4222
 
msgstr ""
 
4191
msgstr "Zvoliť album nájdený v musicbrainz"
4223
4192
 
4224
4193
#: TrackEdit.cpp:452
4225
4194
msgid "Search albums in musicbrainz"
4226
 
msgstr ""
 
4195
msgstr "Vyhľadávať albumy v musicbrainz"
4227
4196
 
4228
4197
#: TrackEdit.cpp:458
4229
4198
msgid "Copy the content of the album to the edited tracks"
4230
 
msgstr ""
 
4199
msgstr "Kopírovať obsah albumu do upravovaných skladieb"
4231
4200
 
4232
4201
#: TrackEdit.cpp:482
4233
4202
msgid "Copy the artist to the edited tracks"
4234
 
msgstr ""
 
4203
msgstr "Kopírovať umelca do upravovaných skladieb"
4235
4204
 
4236
4205
#: TrackEdit.cpp:493
4237
4206
msgid "Copy the album artist to the edited tracks"
4238
 
msgstr ""
 
4207
msgstr "Kopírovať umelca albumu do upravovaných skladieb"
4239
4208
 
4240
4209
#: TrackEdit.cpp:504
4241
4210
msgid "Copy the album to the edited tracks"
4242
 
msgstr ""
 
4211
msgstr "Kopírovať album do upravovaných skladieb"
4243
4212
 
4244
4213
#: TrackEdit.cpp:517
4245
4214
msgid "Copy the date to the edited tracks"
4246
 
msgstr ""
 
4215
msgstr "Kopírovať dátum do upravovaných skladieb"
4247
4216
 
4248
4217
#: TrackEdit.cpp:528
4249
4218
msgid "Copy the song names to the edited tracks"
4250
 
msgstr ""
 
4219
msgstr "Kopírovať názvy skladieb do upravovaných skladieb"
4251
4220
 
4252
4221
#: TrackEdit.cpp:553
4253
4222
msgid "Copy the number to the edited tracks"
4254
 
msgstr ""
 
4223
msgstr "Kopírovať číslo do upravovaných skladieb"
4255
4224
 
4256
4225
#: TrackEdit.cpp:919
4257
4226
#, c-format
4258
4227
msgid ""
4259
4228
"File Type\t: %s\n"
4260
4229
"Length\t: %s"
4261
 
msgstr ""
 
4230
msgstr "Typ súboru\t: %s\nDĺžka\t\t: %s"
4262
4231
 
4263
4232
#: TrackEdit.cpp:923
4264
4233
#, c-format
4265
4234
msgid ""
4266
4235
"BitRate\t: %u Kbps\n"
4267
4236
"File Size\t: %s"
4268
 
msgstr ""
 
4237
msgstr "Dátový tok\t\t: %u kb/s\nVeľkosť súboru\t: %s"
4269
4238
 
4270
4239
#: TrackEdit.cpp:1673
4271
4240
#, c-format
4272
4241
msgid "Error: The album have %u tracks and you are editing %u"
4273
 
msgstr ""
 
4242
msgstr "Chyba: Album má %u skladieb a vy upravujete %u"
4274
4243
 
4275
4244
#: TrackEdit.cpp:1678
4276
4245
msgid ""
4277
4246
"\n"
4278
4247
"Warning: The length of some edited tracks don't match"
4279
 
msgstr ""
 
4248
msgstr "\nUpozornenie: Dĺžka niektorých upravovaných skladieb nesúhlasí"
4280
4249
 
4281
4250
#: Transcode.cpp:319
4282
4251
msgid "Keep Format"
4283
 
msgstr ""
 
4252
msgstr "Zachovať formát"
4284
4253
 
4285
4254
#: Transcode.cpp:342
4286
4255
msgid "Keep Quality"
4287
 
msgstr ""
 
4256
msgstr "Zachovať kvalitu"
4288
4257
 
4289
4258
#: Transcode.cpp:345
4290
4259
msgid "Very Good"
4291
 
msgstr ""
 
4260
msgstr "Veľmi dobré"
4292
4261
 
4293
4262
#: Transcode.cpp:346
4294
4263
msgid "Good"
4295
 
msgstr ""
 
4264
msgstr "Dobré"
4296
4265
 
4297
4266
#: TreePanel.cpp:72
4298
4267
msgid "Genres,Artists,Albums"
4299
 
msgstr ""
 
4268
msgstr "Žánre, umelci, albumy"
4300
4269
 
4301
4270
#: TreePanel.cpp:73
4302
4271
msgid "Genres,Year,Artists,Albums"
4303
 
msgstr ""
 
4272
msgstr "Žánre, roky, umelci, albumy"
4304
4273
 
4305
4274
#: TreePanel.cpp:88
4306
4275
msgid "Sortings"
4307
 
msgstr ""
 
4276
msgstr "Radenia"
4308
4277
 
4309
4278
#: TreePanel.cpp:367
4310
4279
msgid "Create a new filter"
4311
 
msgstr ""
 
4280
msgstr "Vytvoriť nový filter"
4312
4281
 
4313
4282
#: TreePanel.cpp:371
4314
4283
msgid "Edit the selected filter"
4315
 
msgstr ""
 
4284
msgstr "Upraviť zvolený filter"
4316
4285
 
4317
4286
#: TreePanel.cpp:375
4318
4287
msgid "Delete the selected filter"
4319
 
msgstr ""
 
4288
msgstr "Odstrániť zvolený filter"
4320
4289
 
4321
4290
#: TreePanel.cpp:431
4322
4291
msgid "Edit the labels assigned to the selected items"
4323
 
msgstr ""
 
4292
msgstr "Upraviť popisky zadané zvoleným položkám"
4324
4293
 
4325
4294
#: TreePanel.cpp:1231
4326
4295
msgid "Are you sure to delete the selected filter?"
4327
 
msgstr ""
 
4296
msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolený filter?"
4328
4297
 
4329
4298
#: TreeViewFilterEditor.cpp:33
4330
4299
msgid "Filter Editor"
4331
 
msgstr ""
 
4300
msgstr "Editor filtra"
4332
4301
 
4333
4302
#: TreeViewFilterEditor.cpp:70
4334
4303
msgid "Play Count"
4335
 
msgstr ""
 
4304
msgstr "Počet prehratí"
4336
4305
 
4337
4306
#: TreeViewFilterEditor.cpp:119
4338
4307
msgid "Filter:"
4339
 
msgstr ""
 
4308
msgstr "Filter:"
4340
4309
 
4341
4310
#: TreeViewFilterEditor.cpp:123
4342
4311
msgid "PlayCount"
4343
 
msgstr ""
4344
 
 
4345
 
 
 
4312
msgstr "Počítadlo prehraní"
 
4313
 
 
4314
#: UserRadio.cpp:55
 
4315
msgid "Add Radio"
 
4316
msgstr "Pridať rádio"
 
4317
 
 
4318
#: UserRadio.cpp:55
 
4319
msgid "Create a new radio"
 
4320
msgstr "Vytvoriť nové rádio"
 
4321
 
 
4322
#: UserRadio.cpp:62 UserRadio.cpp:122 UserRadio.cpp:152
 
4323
msgid "Edit Radio"
 
4324
msgstr "Upraviť rádio"
 
4325
 
 
4326
#: UserRadio.cpp:63
 
4327
msgid "Change the selected radio"
 
4328
msgstr "Zmeniť zvolené rádio"
 
4329
 
 
4330
#: UserRadio.cpp:67
 
4331
msgid "Delete Radio"
 
4332
msgstr "Odstrániť rádio"
 
4333
 
 
4334
#: UserRadio.cpp:67
 
4335
msgid "Delete the selected radio"
 
4336
msgstr "Odstrániť zvolené rádio"
 
4337
 
 
4338
#: UserRadio.cpp:74
 
4339
msgid "Import the radio stations"
 
4340
msgstr "Importovať rádiové stanice"
 
4341
 
 
4342
#: UserRadio.cpp:78
 
4343
msgid "Export all the radio stations"
 
4344
msgstr "Exportovať všetky rádiové stanice"
 
4345
 
 
4346
#: UserRadio.cpp:105
 
4347
msgid "User Defined"
 
4348
msgstr "Používateľské"