52
60
msgid "Play current selected album artist"
53
61
msgstr "Prehrať vybraného umelca"
55
#: AAListBox.cpp:152 Accelerators.cpp:115 AlbumBrowser.cpp:322
56
#: AlListBox.cpp:269 ArListBox.cpp:154 CoListBox.cpp:110 FileBrowser.cpp:345
57
#: FileBrowser.cpp:1118 GeListBox.cpp:99 LastFMPanel.cpp:556
58
#: LastFMPanel.cpp:818 LastFMPanel.cpp:1012 LastFMPanel.cpp:1212
59
#: LastFMPanel.cpp:1420 LastFMPanel.cpp:3135 PcListBox.cpp:118
60
#: PlayListPanel.cpp:229 PodcastsPanel.cpp:2044 RadioPanel.cpp:840
61
#: RaListBox.cpp:150 SoListBox.cpp:550 TaListBox.cpp:130 TreePanel.cpp:393
63
#: AAListBox.cpp:152 Accelerators.cpp:115 AlbumBrowser.cpp:307
64
#: AlbumBrowser.cpp:1846 AlbumBrowser.cpp:1981 AlListBox.cpp:269
65
#: ArListBox.cpp:154 CoListBox.cpp:110 FileBrowser.cpp:345
66
#: FileBrowser.cpp:1118 GeListBox.cpp:99 LastFMPanel.cpp:561
67
#: LastFMPanel.cpp:823 LastFMPanel.cpp:1017 LastFMPanel.cpp:1217
68
#: LastFMPanel.cpp:1425 LastFMPanel.cpp:3168 PcListBox.cpp:118
69
#: PlayListPanel.cpp:229 PodcastsPanel.cpp:2056 RadioPanel.cpp:429
70
#: RaListBox.cpp:150 SoListBox.cpp:532 TaListBox.cpp:130 TreePanel.cpp:393
62
71
#: YeListBox.cpp:110
66
75
#: AAListBox.cpp:153 CoListBox.cpp:111 PcListBox.cpp:119 RaListBox.cpp:151
67
76
#: YeListBox.cpp:111
68
77
msgid "Add current selected tracks to playlist"
69
78
msgstr "Pridať vybrané skladby do Playlistu"
71
#: AAListBox.cpp:161 AlbumBrowser.cpp:329 AlListBox.cpp:277 ArListBox.cpp:163
72
#: CoListBox.cpp:119 FileBrowser.cpp:353 FileBrowser.cpp:1126
73
#: GeListBox.cpp:108 LastFMPanel.cpp:563 LastFMPanel.cpp:825
74
#: LastFMPanel.cpp:1019 LastFMPanel.cpp:1219 LastFMPanel.cpp:1427
75
#: LastFMPanel.cpp:3142 PcListBox.cpp:127 PlayListPanel.cpp:237
76
#: PodcastsPanel.cpp:2052 RadioPanel.cpp:848 RaListBox.cpp:159
77
#: SoListBox.cpp:559 TaListBox.cpp:139 TreePanel.cpp:401 YeListBox.cpp:119
80
#: AAListBox.cpp:161 AlbumBrowser.cpp:314 AlbumBrowser.cpp:1853
81
#: AlbumBrowser.cpp:1988 AlListBox.cpp:277 ArListBox.cpp:163 CoListBox.cpp:119
82
#: FileBrowser.cpp:353 FileBrowser.cpp:1126 GeListBox.cpp:108
83
#: LastFMPanel.cpp:568 LastFMPanel.cpp:830 LastFMPanel.cpp:1024
84
#: LastFMPanel.cpp:1224 LastFMPanel.cpp:1432 LastFMPanel.cpp:3175
85
#: PcListBox.cpp:127 PlayListPanel.cpp:237 PodcastsPanel.cpp:2064
86
#: RadioPanel.cpp:437 RaListBox.cpp:159 SoListBox.cpp:541 TaListBox.cpp:139
87
#: TreePanel.cpp:401 YeListBox.cpp:119
78
88
msgid "Current Track"
79
89
msgstr "Prehrávaná skladba"
81
#: AAListBox.cpp:162 AlbumBrowser.cpp:330 ArListBox.cpp:164
82
#: FileBrowser.cpp:354 FileBrowser.cpp:1127 GeListBox.cpp:109
83
#: LastFMPanel.cpp:564 LastFMPanel.cpp:826 LastFMPanel.cpp:1020
84
#: LastFMPanel.cpp:1220 LastFMPanel.cpp:1428 LastFMPanel.cpp:3143
85
#: PcListBox.cpp:128 PlayListPanel.cpp:238 PodcastsPanel.cpp:2053
86
#: RadioPanel.cpp:849 RaListBox.cpp:160 SoListBox.cpp:560 TaListBox.cpp:140
87
#: TreePanel.cpp:402 YeListBox.cpp:120
91
#: AAListBox.cpp:162 AlbumBrowser.cpp:315 AlbumBrowser.cpp:1854
92
#: AlbumBrowser.cpp:1989 ArListBox.cpp:164 FileBrowser.cpp:354
93
#: FileBrowser.cpp:1127 GeListBox.cpp:109 LastFMPanel.cpp:569
94
#: LastFMPanel.cpp:831 LastFMPanel.cpp:1025 LastFMPanel.cpp:1225
95
#: LastFMPanel.cpp:1433 LastFMPanel.cpp:3176 PcListBox.cpp:128
96
#: PlayListPanel.cpp:238 PodcastsPanel.cpp:2065 RadioPanel.cpp:438
97
#: RaListBox.cpp:160 SoListBox.cpp:542 TaListBox.cpp:140 TreePanel.cpp:402
88
99
msgid "Add current selected tracks to playlist after the current track"
89
100
msgstr "Pridať vybrané skladby do Playlistu za prehrávanú skladbu"
91
#: AAListBox.cpp:168 AlbumBrowser.cpp:335 AlListBox.cpp:283 ArListBox.cpp:170
92
#: CoListBox.cpp:126 FileBrowser.cpp:359 FileBrowser.cpp:1133
93
#: GeListBox.cpp:115 LastFMPanel.cpp:569 LastFMPanel.cpp:831
94
#: LastFMPanel.cpp:1025 LastFMPanel.cpp:1225 LastFMPanel.cpp:1433
95
#: LastFMPanel.cpp:3148 PcListBox.cpp:134 PlayListPanel.cpp:243
96
#: PodcastsPanel.cpp:2058 RadioPanel.cpp:855 RaListBox.cpp:166
97
#: SoListBox.cpp:566 TaListBox.cpp:146 TreePanel.cpp:407 YeListBox.cpp:126
102
#: AAListBox.cpp:168 AlbumBrowser.cpp:320 AlbumBrowser.cpp:1859
103
#: AlbumBrowser.cpp:1994 AlListBox.cpp:283 ArListBox.cpp:170 CoListBox.cpp:126
104
#: FileBrowser.cpp:359 FileBrowser.cpp:1133 GeListBox.cpp:115
105
#: LastFMPanel.cpp:574 LastFMPanel.cpp:836 LastFMPanel.cpp:1030
106
#: LastFMPanel.cpp:1230 LastFMPanel.cpp:1438 LastFMPanel.cpp:3181
107
#: PcListBox.cpp:134 PlayListPanel.cpp:243 PodcastsPanel.cpp:2070
108
#: RadioPanel.cpp:444 RaListBox.cpp:166 SoListBox.cpp:548 TaListBox.cpp:146
109
#: TreePanel.cpp:407 YeListBox.cpp:126
98
110
msgid "Current Album"
99
111
msgstr "Prehrávaný album"
101
#: AAListBox.cpp:169 AlbumBrowser.cpp:336 ArListBox.cpp:171
102
#: FileBrowser.cpp:360 FileBrowser.cpp:1134 GeListBox.cpp:116
103
#: LastFMPanel.cpp:570 LastFMPanel.cpp:832 LastFMPanel.cpp:1026
104
#: LastFMPanel.cpp:1226 LastFMPanel.cpp:1434 LastFMPanel.cpp:3149
105
#: PcListBox.cpp:135 PlayListPanel.cpp:244 PodcastsPanel.cpp:2059
106
#: RadioPanel.cpp:856 RaListBox.cpp:167 SoListBox.cpp:567 TaListBox.cpp:147
107
#: TreePanel.cpp:408 YeListBox.cpp:127
113
#: AAListBox.cpp:169 AlbumBrowser.cpp:321 AlbumBrowser.cpp:1860
114
#: AlbumBrowser.cpp:1995 ArListBox.cpp:171 FileBrowser.cpp:360
115
#: FileBrowser.cpp:1134 GeListBox.cpp:116 LastFMPanel.cpp:575
116
#: LastFMPanel.cpp:837 LastFMPanel.cpp:1031 LastFMPanel.cpp:1231
117
#: LastFMPanel.cpp:1439 LastFMPanel.cpp:3182 PcListBox.cpp:135
118
#: PlayListPanel.cpp:244 PodcastsPanel.cpp:2071 RadioPanel.cpp:445
119
#: RaListBox.cpp:167 SoListBox.cpp:549 TaListBox.cpp:147 TreePanel.cpp:408
108
121
msgid "Add current selected tracks to playlist after the current album"
109
122
msgstr "Pridať vybrané skladby do Playlistu za prehrávaný album"
111
#: AAListBox.cpp:175 AlbumBrowser.cpp:341 AlListBox.cpp:289 ArListBox.cpp:177
112
#: CoListBox.cpp:133 FileBrowser.cpp:365 FileBrowser.cpp:1140
113
#: GeListBox.cpp:122 LastFMPanel.cpp:575 LastFMPanel.cpp:837
114
#: LastFMPanel.cpp:1031 LastFMPanel.cpp:1231 LastFMPanel.cpp:1439
115
#: LastFMPanel.cpp:3154 PcListBox.cpp:141 PlayListPanel.cpp:249
116
#: PodcastsPanel.cpp:2064 RadioPanel.cpp:862 RaListBox.cpp:173
117
#: SoListBox.cpp:573 TaListBox.cpp:153 TreePanel.cpp:413 YeListBox.cpp:133
124
#: AAListBox.cpp:175 AlbumBrowser.cpp:326 AlbumBrowser.cpp:1865
125
#: AlbumBrowser.cpp:2000 AlListBox.cpp:289 ArListBox.cpp:177 CoListBox.cpp:133
126
#: FileBrowser.cpp:365 FileBrowser.cpp:1140 GeListBox.cpp:122
127
#: LastFMPanel.cpp:580 LastFMPanel.cpp:842 LastFMPanel.cpp:1036
128
#: LastFMPanel.cpp:1236 LastFMPanel.cpp:1444 LastFMPanel.cpp:3187
129
#: PcListBox.cpp:141 PlayListPanel.cpp:249 PodcastsPanel.cpp:2076
130
#: RadioPanel.cpp:451 RaListBox.cpp:173 SoListBox.cpp:555 TaListBox.cpp:153
131
#: TreePanel.cpp:413 YeListBox.cpp:133
118
132
msgid "Current Artist"
119
133
msgstr "Prehrávaný umelec"
121
#: AAListBox.cpp:176 AlbumBrowser.cpp:342 ArListBox.cpp:178
122
#: FileBrowser.cpp:366 FileBrowser.cpp:1141 GeListBox.cpp:123
123
#: LastFMPanel.cpp:576 LastFMPanel.cpp:838 LastFMPanel.cpp:1032
124
#: LastFMPanel.cpp:1232 LastFMPanel.cpp:1440 LastFMPanel.cpp:3155
125
#: PcListBox.cpp:142 PlayListPanel.cpp:250 PodcastsPanel.cpp:2065
126
#: RadioPanel.cpp:863 RaListBox.cpp:174 SoListBox.cpp:574 TaListBox.cpp:154
127
#: TreePanel.cpp:414 YeListBox.cpp:134
135
#: AAListBox.cpp:176 AlbumBrowser.cpp:327 AlbumBrowser.cpp:1866
136
#: AlbumBrowser.cpp:2001 ArListBox.cpp:178 FileBrowser.cpp:366
137
#: FileBrowser.cpp:1141 GeListBox.cpp:123 LastFMPanel.cpp:581
138
#: LastFMPanel.cpp:843 LastFMPanel.cpp:1037 LastFMPanel.cpp:1237
139
#: LastFMPanel.cpp:1445 LastFMPanel.cpp:3188 PcListBox.cpp:142
140
#: PlayListPanel.cpp:250 PodcastsPanel.cpp:2077 RadioPanel.cpp:452
141
#: RaListBox.cpp:174 SoListBox.cpp:556 TaListBox.cpp:154 TreePanel.cpp:414
128
143
msgid "Add current selected tracks to playlist after the current artist"
129
144
msgstr "Pridať vybrané skladby do Playlistu za prehrávaného umelca"
131
#: AAListBox.cpp:181 AlbumBrowser.cpp:346 AlListBox.cpp:294 ArListBox.cpp:183
132
#: CoListBox.cpp:139 FileBrowser.cpp:370 FileBrowser.cpp:1146
133
#: GeListBox.cpp:128 LastFMPanel.cpp:580 LastFMPanel.cpp:842
134
#: LastFMPanel.cpp:1036 LastFMPanel.cpp:1236 LastFMPanel.cpp:1444
135
#: LastFMPanel.cpp:3159 PcListBox.cpp:147 PlayListPanel.cpp:254
136
#: PodcastsPanel.cpp:2069 RadioPanel.cpp:868 RaListBox.cpp:179
137
#: SoListBox.cpp:579 TaListBox.cpp:159 TreePanel.cpp:418 YeListBox.cpp:139
146
#: AAListBox.cpp:181 AlbumBrowser.cpp:331 AlbumBrowser.cpp:1870
147
#: AlbumBrowser.cpp:2005 AlListBox.cpp:294 ArListBox.cpp:183 CoListBox.cpp:139
148
#: FileBrowser.cpp:370 FileBrowser.cpp:1146 GeListBox.cpp:128
149
#: LastFMPanel.cpp:585 LastFMPanel.cpp:847 LastFMPanel.cpp:1041
150
#: LastFMPanel.cpp:1241 LastFMPanel.cpp:1449 LastFMPanel.cpp:3192
151
#: PcListBox.cpp:147 PlayListPanel.cpp:254 PodcastsPanel.cpp:2081
152
#: RadioPanel.cpp:457 RaListBox.cpp:179 SoListBox.cpp:561 TaListBox.cpp:159
153
#: TreePanel.cpp:418 YeListBox.cpp:139
138
154
msgid "Enqueue After"
139
155
msgstr "Zaradiť za"
141
#: AAListBox.cpp:190 AlbumBrowser.cpp:356 AlListBox.cpp:307 ArListBox.cpp:198
142
#: PcListBox.cpp:156 PlayList.cpp:1527 RaListBox.cpp:188 SoListBox.cpp:594
143
#: TreePanel.cpp:440 YeListBox.cpp:148
157
#: AAListBox.cpp:190 AlbumBrowser.cpp:341 AlbumBrowser.cpp:1880
158
#: AlbumBrowser.cpp:2015 AlListBox.cpp:307 ArListBox.cpp:198 PcListBox.cpp:156
159
#: PlayList.cpp:1538 RaListBox.cpp:188 SoListBox.cpp:576 TreePanel.cpp:440
144
161
msgid "Edit Songs"
145
162
msgstr "Upraviť skladby"
492
#: AlbumBrowser.cpp:280 DynamicPlayList.cpp:118 LibPanel.cpp:395
493
#: LibPanel.cpp:540 SmartMode.cpp:467
509
#: AlbumBrowser.cpp:265 AlbumBrowser.cpp:1630 AlbumBrowser.cpp:2459
510
#: DynamicPlayList.cpp:118 LibPanel.cpp:395 LibPanel.cpp:540 SmartMode.cpp:467
497
#: AlbumBrowser.cpp:318 LastFMPanel.cpp:814
514
#: AlbumBrowser.cpp:303 AlbumBrowser.cpp:1842 AlbumBrowser.cpp:1977
515
#: LastFMPanel.cpp:819
498
516
msgid "Play the album tracks"
499
517
msgstr "Prehrať skladby v albume"
501
#: AlbumBrowser.cpp:322 LastFMPanel.cpp:818
519
#: AlbumBrowser.cpp:307 AlbumBrowser.cpp:1846 AlbumBrowser.cpp:1981
520
#: LastFMPanel.cpp:823
502
521
msgid "Enqueue the album tracks to the playlist"
503
522
msgstr "Pridať skladby v albume do Playlistu"
505
#: AlbumBrowser.cpp:350 AlListBox.cpp:300
524
#: AlbumBrowser.cpp:335 AlbumBrowser.cpp:1874 AlbumBrowser.cpp:2009
506
526
msgid "Edit the labels assigned to the selected albums"
527
msgstr "Upraviť menovky zvolených albumov"
509
#: AlbumBrowser.cpp:356 AlListBox.cpp:308
529
#: AlbumBrowser.cpp:341 AlbumBrowser.cpp:1880 AlbumBrowser.cpp:2015
510
531
msgid "Edit the selected songs"
532
msgstr "Upraviť zvolené skladby"
513
#: AlbumBrowser.cpp:363 LastFMPanel.cpp:846
534
#: AlbumBrowser.cpp:348 AlbumBrowser.cpp:1887 LastFMPanel.cpp:851
514
535
msgid "Search Album"
536
msgstr "Hľadať album"
517
#: AlbumBrowser.cpp:363 LastFMPanel.cpp:846
538
#: AlbumBrowser.cpp:348 AlbumBrowser.cpp:1887 LastFMPanel.cpp:851
518
539
msgid "Search the album in the library"
540
msgstr "Hľadať album v knižnici"
521
#: AlbumBrowser.cpp:367 LastFMPanel.cpp:584 LastFMPanel.cpp:1040
522
#: LastFMPanel.cpp:1244 LastFMPanel.cpp:1452
542
#: AlbumBrowser.cpp:352 AlbumBrowser.cpp:1891 LastFMPanel.cpp:589
543
#: LastFMPanel.cpp:1045 LastFMPanel.cpp:1249 LastFMPanel.cpp:1457
523
544
msgid "Search Artist"
545
msgstr "Hľadať umelca"
526
#: AlbumBrowser.cpp:367 LastFMPanel.cpp:584 LastFMPanel.cpp:1040
527
#: LastFMPanel.cpp:1244 LastFMPanel.cpp:1452
547
#: AlbumBrowser.cpp:352 AlbumBrowser.cpp:1891 LastFMPanel.cpp:589
548
#: LastFMPanel.cpp:1045 LastFMPanel.cpp:1249 LastFMPanel.cpp:1457
528
549
msgid "Search the artist in the library"
550
msgstr "Hľadať umelca v knižnici"
531
#: AlbumBrowser.cpp:375 AlListBox.cpp:344
552
#: AlbumBrowser.cpp:360 AlbumBrowser.cpp:1899 AlListBox.cpp:344
532
553
msgid "Download Cover"
554
msgstr "Stiahnuť obal"
535
#: AlbumBrowser.cpp:375 AlListBox.cpp:344
556
#: AlbumBrowser.cpp:360 AlbumBrowser.cpp:1899 AlListBox.cpp:344
536
557
msgid "Download cover for the current selected album"
558
msgstr "Stiahnuť obal aktuálne zvoleného albumu"
539
#: AlbumBrowser.cpp:379 AlListBox.cpp:348
560
#: AlbumBrowser.cpp:364 AlbumBrowser.cpp:1903 AlListBox.cpp:348
540
561
msgid "Select Cover"
562
msgstr "Zvoliť album"
543
#: AlbumBrowser.cpp:379 AlListBox.cpp:348
564
#: AlbumBrowser.cpp:364 AlbumBrowser.cpp:1903 AlListBox.cpp:348
544
565
msgid "Select the cover image file from disk"
566
msgstr "Zvoliť obrázok obalu zo súboru na disku"
547
#: AlbumBrowser.cpp:383 AlListBox.cpp:352
568
#: AlbumBrowser.cpp:368 AlbumBrowser.cpp:1907 AlListBox.cpp:352
548
569
msgid "Delete Cover"
570
msgstr "Odstrániť obal"
551
#: AlbumBrowser.cpp:383 AlListBox.cpp:352
572
#: AlbumBrowser.cpp:368 AlbumBrowser.cpp:1907 AlListBox.cpp:352
552
573
msgid "Delete the cover for the selected album"
574
msgstr "Odstrániť obal zvoleného albumu"
555
#: AlbumBrowser.cpp:390 AlListBox.cpp:359
576
#: AlbumBrowser.cpp:375 AlbumBrowser.cpp:1914 AlListBox.cpp:359
556
577
msgid "Embed Cover"
578
msgstr "Zahrnúť obal"
559
#: AlbumBrowser.cpp:390
580
#: AlbumBrowser.cpp:375 AlbumBrowser.cpp:1914
560
581
msgid "Embed the cover to the selected album tracks"
582
msgstr "Zahrnúť obal do zvolených skladieb albumu"
563
#: AlbumBrowser.cpp:401 AlListBox.cpp:318 FileBrowser.cpp:763
564
#: RadioPanel.cpp:730
584
#: AlbumBrowser.cpp:386 AlListBox.cpp:318 FileBrowser.cpp:763
585
#: RadioPanel.cpp:329
568
#: AlbumBrowser.cpp:401
589
#: AlbumBrowser.cpp:386
569
590
msgid "Sort albums by name"
591
msgstr "Radiť albumy podľa mena"
572
#: AlbumBrowser.cpp:405 AlListBox.cpp:319 DynamicPlayList.cpp:55
573
#: DynamicPlayList.cpp:133 PlayList.cpp:1645 SoListBox.cpp:435
593
#: AlbumBrowser.cpp:390 AlListBox.cpp:319 DynamicPlayList.cpp:55
594
#: DynamicPlayList.cpp:133 PlayList.cpp:1656 SoListBox.cpp:417
574
595
#: TreeViewFilterEditor.cpp:68 TreeViewFilterEditor.cpp:123
578
#: AlbumBrowser.cpp:405
599
#: AlbumBrowser.cpp:390
579
600
msgid "Sort albums by year"
601
msgstr "Radiť albumy podľa roku"
582
#: AlbumBrowser.cpp:409 AlListBox.cpp:320
603
#: AlbumBrowser.cpp:394 AlListBox.cpp:320
583
604
msgid "Year Descending"
605
msgstr "Rok zostupne"
586
#: AlbumBrowser.cpp:409 AlbumBrowser.cpp:425
607
#: AlbumBrowser.cpp:394 AlbumBrowser.cpp:410
587
608
msgid "Sort albums by year descendant"
609
msgstr "Radiť albumy podľa roku zostupne"
590
#: AlbumBrowser.cpp:413
611
#: AlbumBrowser.cpp:398
591
612
msgid "Artist Name"
594
#: AlbumBrowser.cpp:413
615
#: AlbumBrowser.cpp:398
595
616
msgid "Sort albums by artist name"
617
msgstr "Radiť albumy podľa mena umelca"
598
#: AlbumBrowser.cpp:417 AlListBox.cpp:322
619
#: AlbumBrowser.cpp:402 AlListBox.cpp:322
599
620
msgid "Artist, Year"
602
#: AlbumBrowser.cpp:417
623
#: AlbumBrowser.cpp:402
603
624
msgid "Sort albums by artist, year"
625
msgstr "Radiť albumy podľa umelca a roku"
606
#: AlbumBrowser.cpp:421 AlListBox.cpp:323
627
#: AlbumBrowser.cpp:406 AlListBox.cpp:323
607
628
msgid "Artist, Year Descending"
629
msgstr "Umelec a rok zostupne"
610
#: AlbumBrowser.cpp:421
631
#: AlbumBrowser.cpp:406
611
632
msgid "Sort albums by artist, year descendant"
633
msgstr "Radiť albumy podľa umelca a roku zostupne"
614
#: AlbumBrowser.cpp:425 DynamicPlayList.cpp:60 DynamicPlayList.cpp:138
615
#: PodcastsPanel.cpp:1798 SoListBox.cpp:440
635
#: AlbumBrowser.cpp:410 DynamicPlayList.cpp:60 DynamicPlayList.cpp:138
636
#: PodcastsPanel.cpp:1810 SoListBox.cpp:422
619
#: AlbumBrowser.cpp:429 AlListBox.cpp:328
640
#: AlbumBrowser.cpp:414 AlListBox.cpp:328
623
#: AlbumBrowser.cpp:429
644
#: AlbumBrowser.cpp:414
624
645
msgid "Set the albums sorting"
646
msgstr "Nastaviť radenie albumov"
627
#: AlbumBrowser.cpp:433 LastFMPanel.cpp:592 LastFMPanel.cpp:854
628
#: LastFMPanel.cpp:1050 LastFMPanel.cpp:1255 LastFMPanel.cpp:1460
629
#: LastFMPanel.cpp:1585 LyricsPanel.cpp:286
648
#: AlbumBrowser.cpp:418 AlbumBrowser.cpp:1921 LastFMPanel.cpp:597
649
#: LastFMPanel.cpp:859 LastFMPanel.cpp:1055 LastFMPanel.cpp:1260
650
#: LastFMPanel.cpp:1465 LastFMPanel.cpp:1590 LyricsPanel.cpp:287
630
651
msgid "Copy to Clipboard"
652
msgstr "Kopírovať do schránky"
633
#: AlbumBrowser.cpp:433 LastFMPanel.cpp:854
654
#: AlbumBrowser.cpp:418 AlbumBrowser.cpp:1921 LastFMPanel.cpp:859
634
655
msgid "Copy the album info to clipboard"
656
msgstr "Kopírovať informácie o albume do schránky"
637
#: AlbumBrowser.cpp:1145 LibPanel.cpp:1149 TreePanel.cpp:1059
658
#: AlbumBrowser.cpp:1361 LibPanel.cpp:1149 TreePanel.cpp:1059
638
659
msgid "Albums Labels Editor"
641
#: AlbumBrowser.cpp:1340
660
msgstr "Editor menoviek albumov"
662
#: AlbumBrowser.cpp:1604 AlListBox.cpp:486 ItemListBox.cpp:64
663
#: PlayerFilters.cpp:107 Preferences.cpp:1819 Preferences.cpp:1916
668
#: AlbumBrowser.cpp:1672
672
#: AlbumBrowser.cpp:2024 ArListBox.cpp:208 CoListBox.cpp:158 GeListBox.cpp:136
673
#: LastFMPanel.cpp:3196 PcListBox.cpp:166 PlayList.cpp:1590 RaListBox.cpp:198
674
#: TaListBox.cpp:167 TreePanel.cpp:450
675
msgid "Save the selected tracks to playlist"
676
msgstr "Uložiť vybrané skladby do playlistu"
678
#: AlbumBrowser.cpp:2028 PlayList.cpp:1596 SoListBox.cpp:630
679
msgid "Create Smart Playlist"
680
msgstr "Vytvoriť Inteligentný Playlist"
682
#: AlbumBrowser.cpp:2028 PlayList.cpp:1596 SoListBox.cpp:630
683
msgid "Create a smart playlist from this track"
684
msgstr "Vytvoriť Inteligentný Playlist pomocou zvolenej skladby"
686
#: AlbumBrowser.cpp:2094 LibPanel.cpp:1359 PlayList.cpp:2128
687
#: PlayListPanel.cpp:1388 TreePanel.cpp:1323
688
msgid "Tracks Labels Editor"
689
msgstr "Editor menoviek skladieb"
691
#: AlbumBrowser.cpp:2416 FileBrowser.cpp:1961 FileBrowser.cpp:2098
692
#: LibPanel.cpp:1432 PlayList.cpp:1978 PlayListPanel.cpp:1497
693
#: TreePanel.cpp:1158 TreePanel.cpp:1430
695
msgstr "Nepomenované"
697
#: AlbumBrowser.cpp:2465 LibPanel.cpp:272 LibPanel.cpp:279 LibPanel.cpp:528
698
#: LocationPanel.cpp:446 MainFrame.cpp:1244
702
#: AlbumBrowser.cpp:2466 SoListBox.cpp:505
706
#: AlbumBrowser.cpp:2467
645
710
#: AlListBox.cpp:177
649
714
#: AlListBox.cpp:264
650
715
msgid "Play current selected albums"
716
msgstr "Prehrať aktuálne zvolené albumy"
653
718
#: AlListBox.cpp:270
654
719
msgid "Add current selected albums to the Playlist"
720
msgstr "Pridať aktuálne zvolené albumy do playlistu"
657
722
#: AlListBox.cpp:278 AlListBox.cpp:284 AlListBox.cpp:290 CoListBox.cpp:120
658
723
#: CoListBox.cpp:127 CoListBox.cpp:134
659
724
msgid "Add current selected albums to the Playlist as Next Tracks"
725
msgstr "Pridať aktuálne zvolený album do playlistu ako Ďalšie skladby"
662
727
#: AlListBox.cpp:294 CoListBox.cpp:139
663
728
msgid "Add the selected albums after"
729
msgstr "Pridať zvolené albumy za"
666
731
#: AlListBox.cpp:318
667
732
msgid "Albums are sorted by name"
733
msgstr "Albumy sú radené podľa mena"
670
735
#: AlListBox.cpp:319
671
736
msgid "Albums are sorted by year"
737
msgstr "Albumy sú radené podľa roku"
674
739
#: AlListBox.cpp:320
675
740
msgid "Albums are sorted by year descending"
741
msgstr "Albumy sú radené podľa roku zostupne"
678
743
#: AlListBox.cpp:321
679
744
msgid "Artist, Name"
745
msgstr "Umelec, meno"
682
747
#: AlListBox.cpp:321
683
748
msgid "Albums are sorted by artist and album name"
749
msgstr "Albumy sú radené podľa umelca a mena albumu"
686
751
#: AlListBox.cpp:322
687
752
msgid "Albums are sorted by artist and year"
753
msgstr "Albumy sú radené podľa umelca a roku"
690
755
#: AlListBox.cpp:323
691
756
msgid "Albums are sorted by artist and year descending"
757
msgstr "Albumy sú radené podľa umelca a roku zostupne"
694
759
#: AlListBox.cpp:328
695
760
msgid "Sets the albums order"
761
msgstr "Nastaviť poradie albumov"
698
763
#: AlListBox.cpp:359
699
764
msgid "Embed the current cover to the album files"
702
#: AlListBox.cpp:486 ItemListBox.cpp:82 PlayerFilters.cpp:107
703
#: Preferences.cpp:1801 Preferences.cpp:1898 SmartMode.cpp:396
765
msgstr "zahrnúť aktuálny obal do súborov albumu"
707
767
#: ArListBox.cpp:148 YeListBox.cpp:104
708
768
msgid "Play current selected artists"
769
msgstr "Prehrať aktuálne zvolených umelcov"
711
771
#: ArListBox.cpp:155
712
772
msgid "Add current selected artists to playlist"
773
msgstr "Pridať aktuálne zvolených umelcov do playlistu"
715
775
#: ArListBox.cpp:191
716
776
msgid "Edit the labels assigned to the selected artists"
1278
1312
msgid " Files "
1279
1313
msgstr " Súbory "
1281
#: ImportFiles.cpp:220
1315
#: ImportFiles.cpp:228
1282
1316
msgid "Select files"
1283
1317
msgstr "Vyberať súbory"
1285
#: ImportFiles.cpp:221
1319
#: ImportFiles.cpp:229
1286
1320
msgid "Audio files"
1287
1321
msgstr "Zvukové súbory"
1289
#: ImportFiles.cpp:222
1323
#: ImportFiles.cpp:230
1290
1324
msgid "mp3 files"
1291
1325
msgstr "súbory mp3"
1293
#: ImportFiles.cpp:223
1327
#: ImportFiles.cpp:231
1294
1328
msgid "ogg files"
1295
1329
msgstr "súbory ogg"
1297
#: ImportFiles.cpp:224
1331
#: ImportFiles.cpp:232
1298
1332
msgid "flac files"
1299
1333
msgstr "súbory flac"
1301
#: ImportFiles.cpp:225
1335
#: ImportFiles.cpp:233
1302
1336
msgid "mp4 files"
1303
1337
msgstr "súbory mp4"
1305
#: ImportFiles.cpp:226
1339
#: ImportFiles.cpp:234
1306
1340
msgid "wma files"
1307
1341
msgstr "súbory wma"
1309
#: ImportFiles.cpp:227
1343
#: ImportFiles.cpp:235
1310
1344
msgid "ape files"
1311
1345
msgstr "súbory ape"
1313
#: ImportFiles.cpp:228
1347
#: ImportFiles.cpp:236
1314
1348
msgid "waf files"
1315
1349
msgstr "súbory waf"
1317
#: ImportFiles.cpp:229
1351
#: ImportFiles.cpp:237
1318
1352
msgid "aif files"
1319
1353
msgstr "súbory aif"
1321
#: ImportFiles.cpp:230
1355
#: ImportFiles.cpp:238
1322
1356
msgid "wv files"
1323
1357
msgstr "súbory wv"
1325
#: ImportFiles.cpp:231
1359
#: ImportFiles.cpp:239
1326
1360
msgid "tta files"
1327
1361
msgstr "súbory tta"
1329
#: ImportFiles.cpp:232
1363
#: ImportFiles.cpp:240
1330
1364
msgid "mpc files"
1331
1365
msgstr "súbory mpc"
1333
#: ImportFiles.cpp:309 MediaViewer.cpp:1370 MediaViewer.cpp:1398
1334
#: MediaViewer.cpp:1413 Preferences.cpp:931
1367
#: ImportFiles.cpp:317 MediaViewer.cpp:1363 MediaViewer.cpp:1382
1368
#: MediaViewer.cpp:1397 Preferences.cpp:947
1336
1370
msgstr "skladba"
1338
#: ImportFiles.cpp:309 MediaViewer.cpp:1370 MediaViewer.cpp:1398
1339
#: MediaViewer.cpp:1413 Preferences.cpp:1036
1372
#: ImportFiles.cpp:317 MediaViewer.cpp:1363 MediaViewer.cpp:1382
1373
#: MediaViewer.cpp:1397 Preferences.cpp:1052
1341
1375
msgstr "skladby"
1343
#: ImportFiles.cpp:319
1377
#: ImportFiles.cpp:327
1344
1378
msgid "No files added"
1345
1379
msgstr "Nie sú pridané žiadne súbory"
1347
1381
#: iPodMedia.cpp:1682 Jamendo.cpp:1128 LocationPanel.cpp:510
1348
#: Magnatune.cpp:1022 MainFrame.cpp:1283 MediaViewer.cpp:952
1349
#: PortableMedia.cpp:1888
1382
#: Magnatune.cpp:1023 MainFrame.cpp:1308 MediaViewer.cpp:952
1383
#: PortableMedia.cpp:1889
1350
1384
msgid "Update the collection library"
1351
1385
msgstr "Aktualizovať knižnicu kolekcie"
1353
1387
#: iPodMedia.cpp:1685 Jamendo.cpp:1131 LocationPanel.cpp:515
1354
#: Magnatune.cpp:1025 MainFrame.cpp:1288 MediaViewer.cpp:955
1355
#: PortableMedia.cpp:1891
1388
#: Magnatune.cpp:1026 MainFrame.cpp:1313 MediaViewer.cpp:955
1389
#: PortableMedia.cpp:1892
1357
1391
msgstr "Znova prehľadať"
1359
1393
#: iPodMedia.cpp:1685 Jamendo.cpp:1131 LocationPanel.cpp:516
1360
#: Magnatune.cpp:1025 MainFrame.cpp:1289 MediaViewer.cpp:955
1361
#: PortableMedia.cpp:1891
1394
#: Magnatune.cpp:1026 MainFrame.cpp:1314 MediaViewer.cpp:955
1395
#: PortableMedia.cpp:1892
1362
1396
msgid "Rescan the collection library"
1363
1397
msgstr "Znova prehľadať knižnicu kolekcie"
1365
1399
#: iPodMedia.cpp:1688 Jamendo.cpp:1134 LocationPanel.cpp:521
1366
#: Magnatune.cpp:1028 MainFrame.cpp:1294 MediaViewer.cpp:958
1367
#: PortableMedia.cpp:1894
1400
#: Magnatune.cpp:1029 MainFrame.cpp:1319 MediaViewer.cpp:958
1401
#: PortableMedia.cpp:1895
1368
1402
msgid "Search Covers"
1369
1403
msgstr "Hľadať obaly"
1371
1405
#: iPodMedia.cpp:1688 Jamendo.cpp:1134 LocationPanel.cpp:522
1372
#: Magnatune.cpp:1028 MainFrame.cpp:1295 MediaViewer.cpp:958
1373
#: PortableMedia.cpp:1894
1406
#: Magnatune.cpp:1029 MainFrame.cpp:1320 MediaViewer.cpp:958
1407
#: PortableMedia.cpp:1895
1374
1408
msgid "Search the collection missing covers"
1375
1409
msgstr "Hľadať chýbajúce obaly v kolekcii"
1377
#: iPodMedia.cpp:1693 LocationPanel.cpp:530 MainFrame.cpp:1303
1378
#: PortableMedia.cpp:1899
1411
#: iPodMedia.cpp:1693 LocationPanel.cpp:530 MainFrame.cpp:1328
1412
#: PortableMedia.cpp:1900
1379
1413
msgid "Unmount"
1380
1414
msgstr "Odpojiť"
1382
#: iPodMedia.cpp:1693 LocationPanel.cpp:530 MainFrame.cpp:1303
1383
#: PortableMedia.cpp:1899
1416
#: iPodMedia.cpp:1693 LocationPanel.cpp:530 MainFrame.cpp:1328
1417
#: PortableMedia.cpp:1900
1384
1418
msgid "Unmount the device"
1385
1419
msgstr "Odpojiť zariadenie"
1387
1421
#: iPodMedia.cpp:1698 Jamendo.cpp:1139 LocationPanel.cpp:343
1388
#: LocationPanel.cpp:382 LocationPanel.cpp:537 Magnatune.cpp:1033
1389
#: MainFrame.cpp:1017 MainFrame.cpp:1056 MainFrame.cpp:1310
1390
#: MediaViewer.cpp:963 PodcastsPanel.cpp:1751 PortableMedia.cpp:1904
1422
#: LocationPanel.cpp:382 LocationPanel.cpp:537 Magnatune.cpp:1034
1423
#: MainFrame.cpp:1042 MainFrame.cpp:1081 MainFrame.cpp:1335
1424
#: MediaViewer.cpp:963 PodcastsPanel.cpp:1763 PortableMedia.cpp:1905
1391
1425
msgid "Properties"
1394
1428
#: iPodMedia.cpp:1698 Jamendo.cpp:1139 LocationPanel.cpp:537
1395
#: Magnatune.cpp:1033 MainFrame.cpp:1310 MediaViewer.cpp:963
1396
#: PortableMedia.cpp:1904
1429
#: Magnatune.cpp:1034 MainFrame.cpp:1335 MediaViewer.cpp:963
1430
#: PortableMedia.cpp:1905
1397
1431
msgid "Show collection properties"
1432
msgstr "Zobraziť kolekciu vlastností"
1400
#: Jamendo.cpp:1109 Jamendo.cpp:1119 Magnatune.cpp:1008 Magnatune.cpp:1015
1434
#: Jamendo.cpp:1109 Jamendo.cpp:1119 Magnatune.cpp:1009 Magnatune.cpp:1016
1401
1435
msgid "Download Albums"
1436
msgstr "Stiahnuť albumy"
1404
1438
#: Jamendo.cpp:1109 Jamendo.cpp:1112 Jamendo.cpp:1119 Jamendo.cpp:1122
1405
#: Magnatune.cpp:1008 Magnatune.cpp:1015
1439
#: Magnatune.cpp:1009 Magnatune.cpp:1016
1406
1440
msgid "Download the current selected album"
1441
msgstr "Stiahnuť aktuálne zvolený album"
1409
1443
#: Jamendo.cpp:1112 Jamendo.cpp:1122
1410
1444
msgid "Download Albums torrents"
1445
msgstr "Stiahnuť torrenty albumov"
1413
1447
#: LabelEditor.cpp:70
1414
1448
msgid " Items "
1417
1451
#: LabelEditor.cpp:91
1418
1452
msgid " Labels "
1421
1455
#: LabelEditor.cpp:119
1422
1456
msgid "Add a new label"
1457
msgstr "Pridať novú menovku"
1425
1459
#: LabelEditor.cpp:125
1426
1460
msgid "Delete the current selected label"
1461
msgstr "Odstrániť aktuálne zvolenú menovku"
1429
1463
#: LabelEditor.cpp:131
1430
1464
msgid "Copy the label selection to all the items"
1465
msgstr "Skopíruj zvolený popis do všetkých položiek"
1433
#: LabelEditor.cpp:286 RadioPanel.cpp:1010 RadioPanel.cpp:1049
1434
#: TaListBox.cpp:185 TaListBox.cpp:226
1467
#: LabelEditor.cpp:286 TaListBox.cpp:185 TaListBox.cpp:226
1435
1468
msgid "Label Name: "
1469
msgstr "Názov menovky: "
1438
#: LabelEditor.cpp:286 RadioPanel.cpp:1010 TaListBox.cpp:185
1471
#: LabelEditor.cpp:286 TaListBox.cpp:185
1439
1472
msgid "Please enter the label name"
1473
msgstr "Prosím, zadajte názov menovky"
1442
#: LabelEditor.cpp:309 RadioPanel.cpp:1027 TaListBox.cpp:202
1475
#: LabelEditor.cpp:309 TaListBox.cpp:202
1443
1476
msgid "Are you sure to delete the selected labels?"
1477
msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené menovky?"
1446
#: LastFMPanel.cpp:437 LastFMPanel.cpp:670
1479
#: LastFMPanel.cpp:440 LastFMPanel.cpp:675
1447
1480
msgid "Less..."
1450
#: LastFMPanel.cpp:437 LastFMPanel.cpp:670
1483
#: LastFMPanel.cpp:440 LastFMPanel.cpp:675
1451
1484
msgid "More..."
1454
#: LastFMPanel.cpp:552 LastFMPanel.cpp:1008 LastFMPanel.cpp:1208
1455
#: LastFMPanel.cpp:1416 LastFMPanel.cpp:3131
1487
#: LastFMPanel.cpp:557 LastFMPanel.cpp:1013 LastFMPanel.cpp:1213
1488
#: LastFMPanel.cpp:1421 LastFMPanel.cpp:3164
1456
1489
msgid "Play the artist tracks"
1490
msgstr "Prehrať skladby umelca"
1459
#: LastFMPanel.cpp:556 LastFMPanel.cpp:1012 LastFMPanel.cpp:1212
1460
#: LastFMPanel.cpp:1420 LastFMPanel.cpp:3135
1492
#: LastFMPanel.cpp:561 LastFMPanel.cpp:1017 LastFMPanel.cpp:1217
1493
#: LastFMPanel.cpp:1425 LastFMPanel.cpp:3168
1461
1494
msgid "Enqueue the artist tracks to the playlist"
1495
msgstr "Zaradiť skladby umelca do Playlistu"
1464
#: LastFMPanel.cpp:592
1497
#: LastFMPanel.cpp:597
1465
1498
msgid "Copy the artist name to clipboard"
1499
msgstr "Kopírovať meno umelca do schránky"
1468
#: LastFMPanel.cpp:600 LastFMPanel.cpp:862 LastFMPanel.cpp:1058
1469
#: LastFMPanel.cpp:1263 LastFMPanel.cpp:1468 LastFMPanel.cpp:1593
1501
#: LastFMPanel.cpp:605 LastFMPanel.cpp:867 LastFMPanel.cpp:1063
1502
#: LastFMPanel.cpp:1268 LastFMPanel.cpp:1473 LastFMPanel.cpp:1598
1470
1503
msgid "Visit last.fm page for this item"
1504
msgstr "Navštíviť stránku last.fm tejto položky"
1473
#: LastFMPanel.cpp:625
1506
#: LastFMPanel.cpp:630
1474
1507
msgid "There is no information available for this artist."
1508
msgstr "Nie je dostupná informácia o tomto umelcovi."
1477
#: LastFMPanel.cpp:1048 LastFMPanel.cpp:1252
1510
#: LastFMPanel.cpp:1053 LastFMPanel.cpp:1257
1478
1511
msgid "Show Artist Info"
1512
msgstr "Zobraziť informácie o umelcovi"
1481
#: LastFMPanel.cpp:1048 LastFMPanel.cpp:1252
1514
#: LastFMPanel.cpp:1053 LastFMPanel.cpp:1257
1482
1515
msgid "Update the information with the current selected artist"
1516
msgstr "Aktualizovať informácie z aktuálne zvoleného umelca"
1485
#: LastFMPanel.cpp:1050
1518
#: LastFMPanel.cpp:1055
1486
1519
msgid "Copy the artist info to clipboard"
1520
msgstr "Kopírovať informácie o umelcovi do schránky"
1489
#: LastFMPanel.cpp:1240 LastFMPanel.cpp:1448
1522
#: LastFMPanel.cpp:1245 LastFMPanel.cpp:1453
1490
1523
msgid "Search Track"
1524
msgstr "Hľadať skladbu"
1493
#: LastFMPanel.cpp:1240 LastFMPanel.cpp:1448
1526
#: LastFMPanel.cpp:1245 LastFMPanel.cpp:1453
1494
1527
msgid "Search the track in the library"
1528
msgstr "Hľadať skladbu v knižnici"
1497
#: LastFMPanel.cpp:1255 LastFMPanel.cpp:1460
1530
#: LastFMPanel.cpp:1260 LastFMPanel.cpp:1465
1498
1531
msgid "Copy the track info to clipboard"
1532
msgstr "Kopírovať informácie o skladbe do schránky"
1501
#: LastFMPanel.cpp:1354
1534
#: LastFMPanel.cpp:1359
1505
1538
"%i plays by %u users"
1539
msgstr "%s\n%i prehratí %u používateľmi"
1508
#: LastFMPanel.cpp:1585
1541
#: LastFMPanel.cpp:1590
1509
1542
msgid "Copy the event info to clipboard"
1543
msgstr "Kopírovať informácie o udalosti do schránky"
1512
#: LastFMPanel.cpp:1660 LyricsPanel.cpp:80
1545
#: LastFMPanel.cpp:1665 LyricsPanel.cpp:81
1513
1546
msgid "Follow player"
1547
msgstr "Nasledovať prehrávač"
1516
#: LastFMPanel.cpp:1686 LyricsPanel.cpp:120 TrackEdit.cpp:380
1549
#: LastFMPanel.cpp:1691 LyricsPanel.cpp:121 TrackEdit.cpp:380
1520
#: LastFMPanel.cpp:1706
1553
#: LastFMPanel.cpp:1711
1521
1554
msgid "Artist Info"
1555
msgstr "Informácie o umelcovi"
1524
#: LastFMPanel.cpp:1741
1557
#: LastFMPanel.cpp:1746
1525
1558
msgid "Top Albums"
1528
#: LastFMPanel.cpp:1783
1561
#: LastFMPanel.cpp:1788
1529
1562
msgid "Top Tracks"
1563
msgstr "Naj skladby"
1532
#: LastFMPanel.cpp:1824
1565
#: LastFMPanel.cpp:1829
1533
1566
msgid "Similar Artists"
1567
msgstr "Podobní umelci"
1536
#: LastFMPanel.cpp:1865
1569
#: LastFMPanel.cpp:1870
1537
1570
msgid "Similar Tracks"
1571
msgstr "Podobné skladby"
1540
#: LastFMPanel.cpp:1906
1573
#: LastFMPanel.cpp:1911
1544
#: LastFMPanel.cpp:3307
1577
#: LastFMPanel.cpp:3340
1545
1578
msgid "Unnamed"
1579
msgstr "Nepomenované"
1548
1581
#: LibPanel.cpp:219 LibPanel.cpp:226 LibPanel.cpp:522 LocationPanel.cpp:329
1549
#: LocationPanel.cpp:426 MainFrame.cpp:1003 MainFrame.cpp:1199
1550
#: RadioPanel.cpp:1185 TreeViewFilterEditor.cpp:123
1582
#: LocationPanel.cpp:426 MainFrame.cpp:1028 MainFrame.cpp:1224
1583
#: RadioPanel.cpp:620 TreeViewFilterEditor.cpp:123
1554
#: LibPanel.cpp:237 LibPanel.cpp:244 LibPanel.cpp:524 LocationPanel.cpp:324
1555
#: LocationPanel.cpp:421 MainFrame.cpp:998 MainFrame.cpp:1194
1556
#: RadioPanel.cpp:1145 RadioPanel.cpp:1153 RadioPanel.cpp:1186
1587
#: LibPanel.cpp:237 LibPanel.cpp:244 LibPanel.cpp:524 LocationPanel.cpp:421
1588
#: MainFrame.cpp:1219
1560
1592
#: LibPanel.cpp:255 LibPanel.cpp:262 LibPanel.cpp:526 LocationPanel.cpp:431
1561
#: MainFrame.cpp:1204
1593
#: MainFrame.cpp:1229
1562
1594
msgid "Artists"
1565
#: LibPanel.cpp:272 LibPanel.cpp:279 LibPanel.cpp:528 LocationPanel.cpp:446
1566
#: MainFrame.cpp:1219 MediaViewer.cpp:1384
1570
1597
#: LibPanel.cpp:292 LibPanel.cpp:299 LibPanel.cpp:530 LocationPanel.cpp:451
1571
#: MainFrame.cpp:1224
1598
#: MainFrame.cpp:1249
1575
1602
#: LibPanel.cpp:311 LibPanel.cpp:318 LibPanel.cpp:532 LocationPanel.cpp:456
1576
#: MainFrame.cpp:1229
1603
#: MainFrame.cpp:1254
1577
1604
msgid "Ratings"
1580
1607
#: LibPanel.cpp:349 LibPanel.cpp:356 LibPanel.cpp:536 LocationPanel.cpp:436
1581
#: MainFrame.cpp:1209
1608
#: MainFrame.cpp:1234
1582
1609
msgid "Composers"
1610
msgstr "Skladatelia"
1585
#: LibPanel.cpp:538 LocationPanel.cpp:441 MainFrame.cpp:1214
1612
#: LibPanel.cpp:538 LocationPanel.cpp:441 MainFrame.cpp:1239
1586
1613
msgid "Album Artists"
1614
msgstr "Autori albumov"
1589
1616
#: LibPanel.cpp:958 TreePanel.cpp:1059
1590
1617
msgid "Artist Labels Editor"
1618
msgstr "Editor menoviek umelcov"
1593
1620
#: LibPanel.cpp:1226
1594
1621
msgid "Are you sure to delete the selected album cover?"
1597
#: LibPanel.cpp:1359 PlayList.cpp:2117 PlayListPanel.cpp:1307
1598
#: TreePanel.cpp:1323
1599
msgid "Tracks Labels Editor"
1602
#: LibPanel.cpp:1635 PlayListPanel.cpp:1585 TreePanel.cpp:1599
1622
msgstr "Naozaj chcete odstrániť obaly zvolených albumov?"
1624
#: LibPanel.cpp:1635 PlayListPanel.cpp:1666 TreePanel.cpp:1599
1603
1625
msgid "Field Editor"
1626
msgstr "Editor polí"
1606
1628
#: LibPanel.cpp:2774
1608
1630
"Are you sure to delete the selected tracks from your drive?\n"
1609
1631
"This will permanently erase the selected tracks."
1632
msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené skladby zo svojho disku?\nZvolené skladby budú nenávratne odstránené."
1612
1634
#: LibPanel.cpp:2775
1613
1635
msgid "Remove tracks from drive"
1614
1636
msgstr "Odstrániť skladby zo zariadenia"
1616
#: ListView.cpp:1457
1638
#: ListView.cpp:1478
1617
1639
msgid "Select Columns"
1618
1640
msgstr "Vybrať stĺpce"
1620
#: ListView.cpp:1469
1642
#: ListView.cpp:1490
1621
1643
msgid " Columns "
1622
1644
msgstr " Stĺpce "
1628
1650
#: LocationPanel.cpp:99
1629
1651
msgid "Online Music"
1652
msgstr "Online hudba"
1632
1654
#: LocationPanel.cpp:101
1633
1655
msgid "Portable Devices"
1656
msgstr "Prenosné zariadenia"
1636
1658
#: LocationPanel.cpp:103
1637
1659
msgid "Context"
1640
#: LocationPanel.cpp:210 RadioPanel.cpp:1484 RadioPanel.cpp:1550
1662
#: LocationPanel.cpp:210 ShoutcastRadio.cpp:273
1644
#: LocationPanel.cpp:215 MainFrame.cpp:1060 MainFrame.cpp:2760
1645
#: MainFrame.cpp:3478 PodcastsPanel.cpp:904 Preferences.cpp:243
1666
#: LocationPanel.cpp:215 MainFrame.cpp:1085 MainFrame.cpp:2798
1667
#: MainFrame.cpp:3531 PodcastsPanel.cpp:916 Preferences.cpp:259
1646
1668
msgid "Podcasts"
1649
#: LocationPanel.cpp:279 MainFrame.cpp:969 MainFrame.cpp:2797
1671
#: LocationPanel.cpp:279 MainFrame.cpp:994 MainFrame.cpp:2835
1650
1672
msgid "File Browser"
1673
msgstr "Prechádzanie súbormi"
1653
#: LocationPanel.cpp:291 MainFrame.cpp:1388 MainFrame.cpp:2731
1654
#: Preferences.cpp:233 TrackEdit.cpp:400
1675
#: LocationPanel.cpp:291 MainFrame.cpp:1413 MainFrame.cpp:2769
1676
#: Preferences.cpp:249 TrackEdit.cpp:400
1658
1680
#: LocationPanel.cpp:312 LocationPanel.cpp:354 LocationPanel.cpp:401
1659
#: LocationPanel.cpp:414 MainFrame.cpp:986 MainFrame.cpp:1028
1660
#: MainFrame.cpp:1174 MainFrame.cpp:1187
1681
#: LocationPanel.cpp:414 MainFrame.cpp:1011 MainFrame.cpp:1053
1682
#: MainFrame.cpp:1199 MainFrame.cpp:1212
1664
#: LocationPanel.cpp:313 MainFrame.cpp:987
1686
#: LocationPanel.cpp:313 MainFrame.cpp:1012
1665
1687
msgid "Show/Hide the radio panel"
1688
msgstr "Zobraziť/Skryť panel rádia"
1668
#: LocationPanel.cpp:319 MainFrame.cpp:993 RadioPanel.cpp:1117
1669
#: RadioPanel.cpp:1183
1690
#: LocationPanel.cpp:319 MainFrame.cpp:1018 RadioPanel.cpp:571
1691
#: RadioPanel.cpp:618
1670
1692
msgid "Text Search"
1693
msgstr "Textové hľadanie"
1673
#: LocationPanel.cpp:319 MainFrame.cpp:993
1695
#: LocationPanel.cpp:319 MainFrame.cpp:1018
1674
1696
msgid "Show/Hide the radio text search"
1677
#: LocationPanel.cpp:324 MainFrame.cpp:998
1678
msgid "Show/Hide the radio labels"
1681
#: LocationPanel.cpp:329 MainFrame.cpp:1003
1697
msgstr "Zobraziť/Skryť hľadanie textu rádia"
1699
#: LocationPanel.cpp:329 MainFrame.cpp:1028
1682
1700
msgid "Show/Hide the radio genres"
1701
msgstr "Zobraziť/Skryť žánre rádií"
1685
#: LocationPanel.cpp:336 RadioPanel.cpp:432 RadioPanel.cpp:455
1686
#: RadioPanel.cpp:477
1703
#: LocationPanel.cpp:336 ShoutcastRadio.cpp:120
1687
1704
msgid "Update the radio station lists"
1705
msgstr "Aktualizovať zoznam staníc"
1690
#: LocationPanel.cpp:344 MainFrame.cpp:1018
1707
#: LocationPanel.cpp:344 MainFrame.cpp:1043
1691
1708
msgid "Set the radio preferences"
1709
msgstr "Nastaviť možnosti rádia"
1694
#: LocationPanel.cpp:355 MainFrame.cpp:1029
1711
#: LocationPanel.cpp:355 MainFrame.cpp:1054
1695
1712
msgid "Show/Hide the podcasts panel"
1713
msgstr "Zobraziť/Skryť panel podkastov"
1698
#: LocationPanel.cpp:361 MainFrame.cpp:1035 PodcastsPanel.cpp:878
1699
#: PodcastsPanel.cpp:886 PodcastsPanel.cpp:1043
1715
#: LocationPanel.cpp:361 MainFrame.cpp:1060 PodcastsPanel.cpp:890
1716
#: PodcastsPanel.cpp:898 PodcastsPanel.cpp:1055
1700
1717
msgid "Channels"
1703
#: LocationPanel.cpp:361 MainFrame.cpp:1035
1720
#: LocationPanel.cpp:361 MainFrame.cpp:1060
1704
1721
msgid "Show/Hide the podcasts channels"
1722
msgstr "Zobraziť/Skryť kanály podkastov"
1707
#: LocationPanel.cpp:366 MainFrame.cpp:1040 PodcastsPanel.cpp:1046
1724
#: LocationPanel.cpp:366 MainFrame.cpp:1065 PodcastsPanel.cpp:1058
1708
1725
#: TrackEdit.cpp:310
1709
1726
msgid "Details"
1727
msgstr "Podrobnosti"
1712
#: LocationPanel.cpp:366 MainFrame.cpp:1040
1729
#: LocationPanel.cpp:366 MainFrame.cpp:1065
1713
1730
msgid "Show/Hide the podcasts details"
1731
msgstr "Zobraziť/Skryť podrobnosti podkastov"
1716
#: LocationPanel.cpp:375 MainFrame.cpp:1049
1733
#: LocationPanel.cpp:375 MainFrame.cpp:1074
1717
1734
msgid "Update the podcasts added"
1735
msgstr "Aktualizovať pridané podkasty"
1720
#: LocationPanel.cpp:383 MainFrame.cpp:1057
1737
#: LocationPanel.cpp:383 MainFrame.cpp:1082
1721
1738
msgid "Set the podcasts preferences"
1739
msgstr "nastaviť možnosti podkastov"
1724
#: LocationPanel.cpp:401 MainFrame.cpp:1174
1741
#: LocationPanel.cpp:401 MainFrame.cpp:1199
1725
1742
msgid "Open the music collection"
1743
msgstr "Otvoriť zbierku hudby"
1728
#: LocationPanel.cpp:414 LocationPanel.cpp:470 MainFrame.cpp:1187
1729
#: MainFrame.cpp:1243
1745
#: LocationPanel.cpp:414 LocationPanel.cpp:470 MainFrame.cpp:1212
1746
#: MainFrame.cpp:1268
1730
1747
msgid "View the collection library"
1748
msgstr "Zobraziť knižnicu zbierky"
1733
#: LocationPanel.cpp:421 MainFrame.cpp:1194
1750
#: LocationPanel.cpp:421 MainFrame.cpp:1219
1734
1751
msgid "View the library labels"
1752
msgstr "Zobraziť menovky knižnice"
1737
#: LocationPanel.cpp:426 MainFrame.cpp:1199
1754
#: LocationPanel.cpp:426 MainFrame.cpp:1224
1738
1755
msgid "View the library genres"
1756
msgstr "Zobraziť žánre knižnice"
1741
#: LocationPanel.cpp:431 MainFrame.cpp:1204
1758
#: LocationPanel.cpp:431 MainFrame.cpp:1229
1742
1759
msgid "View the library artists"
1760
msgstr "Zobraziť umelcov knižnice"
1745
#: LocationPanel.cpp:436 MainFrame.cpp:1209
1762
#: LocationPanel.cpp:436 MainFrame.cpp:1234
1746
1763
msgid "View the library composers"
1764
msgstr "Zobraziť knižnicu skaldateľov"
1749
#: LocationPanel.cpp:441 MainFrame.cpp:1214
1766
#: LocationPanel.cpp:441 MainFrame.cpp:1239
1750
1767
msgid "View the library album artists"
1768
msgstr "Zobraziť knižnicu umelcov albumu"
1753
#: LocationPanel.cpp:446 MainFrame.cpp:1219
1770
#: LocationPanel.cpp:446 MainFrame.cpp:1244
1754
1771
msgid "View the library albums"
1772
msgstr "Zobraziť albumy knižnice"
1757
#: LocationPanel.cpp:451 MainFrame.cpp:1224
1774
#: LocationPanel.cpp:451 MainFrame.cpp:1249
1758
1775
msgid "View the library years"
1776
msgstr "Zobraziť roky knižnice"
1761
#: LocationPanel.cpp:456 MainFrame.cpp:1229
1778
#: LocationPanel.cpp:456 MainFrame.cpp:1254
1762
1779
msgid "View the library ratings"
1780
msgstr "Zobraziť hodnotenia knižnice"
1765
1782
#: LocationPanel.cpp:461
1766
1783
msgid "Play Counts"
1784
msgstr "Počet prehratí"
1769
#: LocationPanel.cpp:461 MainFrame.cpp:1234
1786
#: LocationPanel.cpp:461 MainFrame.cpp:1259
1770
1787
msgid "View the library play counts"
1788
msgstr "Zobraziť počet prehratí knižnice"
1773
#: LocationPanel.cpp:466 LocationPanel.cpp:470 MainFrame.cpp:1239
1774
#: MainFrame.cpp:1243 TreePanel.cpp:89
1790
#: LocationPanel.cpp:466 LocationPanel.cpp:470 MainFrame.cpp:1264
1791
#: MainFrame.cpp:1268 TreePanel.cpp:89
1775
1792
msgid "Library"
1778
#: LocationPanel.cpp:476 MainFrame.cpp:1249
1795
#: LocationPanel.cpp:476 MainFrame.cpp:1274
1779
1796
msgid "Album Browser"
1797
msgstr "Správca albumov"
1782
#: LocationPanel.cpp:476 MainFrame.cpp:1249
1799
#: LocationPanel.cpp:476 MainFrame.cpp:1274
1783
1800
msgid "View the collection album browser"
1801
msgstr "Zobraziť správcu albumov zbierky"
1786
#: LocationPanel.cpp:481 MainFrame.cpp:1254 TreePanel.cpp:828
1803
#: LocationPanel.cpp:481 MainFrame.cpp:1279 TreePanel.cpp:828
1787
1804
#: TreePanel.cpp:853
1791
#: LocationPanel.cpp:481 MainFrame.cpp:1254
1808
#: LocationPanel.cpp:481 MainFrame.cpp:1279
1792
1809
msgid "View the collection tree view"
1810
msgstr "Zobraziť stromový pohľad znierky"
1795
#: LocationPanel.cpp:486 MainFrame.cpp:1259 MediaViewer.cpp:235
1796
#: PlayListPanel.cpp:729 PlayListPanel.cpp:755 PortableMedia.cpp:1168
1812
#: LocationPanel.cpp:486 MainFrame.cpp:1284 MediaViewer.cpp:235
1813
#: PlayListPanel.cpp:809 PlayListPanel.cpp:835 PortableMedia.cpp:1168
1797
1814
msgid "Playlists"
1800
#: LocationPanel.cpp:486 MainFrame.cpp:1259
1817
#: LocationPanel.cpp:486 MainFrame.cpp:1284
1801
1818
msgid "View the collection playlists"
1819
msgstr "Zobraziť Playlisty kolekcie"
1804
#: LocationPanel.cpp:497 MainFrame.cpp:1270 MediaViewer.cpp:943
1821
#: LocationPanel.cpp:497 MainFrame.cpp:1295 MediaViewer.cpp:943
1805
1822
msgid "Add Path"
1823
msgstr "Pridať cestu"
1808
#: LocationPanel.cpp:497 MainFrame.cpp:1270 MediaViewer.cpp:943
1825
#: LocationPanel.cpp:497 MainFrame.cpp:1295 MediaViewer.cpp:943
1809
1826
msgid "Add path to the collection"
1827
msgstr "Pridať cestu do zbierky"
1812
#: LocationPanel.cpp:501 MainFrame.cpp:1274 MediaViewer.cpp:946
1829
#: LocationPanel.cpp:501 MainFrame.cpp:1299 MediaViewer.cpp:946
1813
1830
msgid "Import files into the collection"
1831
msgstr "Importovať súbory do zbierky"
1816
#: LyricsPanel.cpp:81
1833
#: LyricsPanel.cpp:82
1817
1834
msgid "Search the lyrics for the current playing track"
1835
msgstr "Hľadať texty aktuálne prehrávanej skladby"
1820
#: LyricsPanel.cpp:87
1837
#: LyricsPanel.cpp:88
1821
1838
msgid "Configure lyrics preferences"
1839
msgstr "Nastaviť predvoľby textu"
1824
#: LyricsPanel.cpp:91 TrackEdit.cpp:388
1841
#: LyricsPanel.cpp:92 TrackEdit.cpp:388
1825
1842
msgid "Search for lyrics"
1843
msgstr "Hľadať text"
1828
#: LyricsPanel.cpp:96
1845
#: LyricsPanel.cpp:97
1829
1846
msgid "Edit the lyrics"
1847
msgstr "Upraviť text"
1832
#: LyricsPanel.cpp:102
1849
#: LyricsPanel.cpp:103
1833
1850
msgid "Save the lyrics"
1851
msgstr "Uložiť text"
1836
#: LyricsPanel.cpp:107
1853
#: LyricsPanel.cpp:108
1837
1854
msgid "Search the lyrics on the web"
1855
msgstr "Hľadať text na webe"
1840
#: LyricsPanel.cpp:286
1857
#: LyricsPanel.cpp:287
1841
1858
msgid "Copy the content of the lyric to clipboard"
1859
msgstr "Kopírovať obsah textu do schránky"
1844
#: LyricsPanel.cpp:298
1861
#: LyricsPanel.cpp:299
1845
1862
msgid "Paste the content of the lyric from clipboard"
1863
msgstr "Vložiť obsah textu zo schránky"
1848
#: LyricsPanel.cpp:307
1865
#: LyricsPanel.cpp:308
1849
1866
msgid "Print the content of the lyrics"
1867
msgstr "Vytlačiť text skladby "
1852
#: LyricsPanel.cpp:441 LyricsPanel.cpp:560 LyricsPanel.cpp:841
1853
#: LyricsPanel.cpp:843
1869
#: LyricsPanel.cpp:442 LyricsPanel.cpp:561 LyricsPanel.cpp:844
1870
#: LyricsPanel.cpp:846
1854
1871
msgid "Searching..."
1857
#: LyricsPanel.cpp:754 LyricsPanel.cpp:847
1874
#: LyricsPanel.cpp:757 LyricsPanel.cpp:850
1858
1875
msgid "No lyrics found"
1876
msgstr "Text nenájdený"
1861
#: LyricsPanel.cpp:839
1878
#: LyricsPanel.cpp:842
1862
1879
msgid "Lyrics from "
1865
#: LyricsPanel.cpp:2038
1882
#: LyricsPanel.cpp:2078
1866
1883
msgid "Lyrics Target Editor"
1884
msgstr "Editor cieľov textov"
1869
#: LyricsPanel.cpp:2038
1886
#: LyricsPanel.cpp:2078
1870
1887
msgid "Lyrics Source Editor"
1888
msgstr "Editor zdrojov textov"
1873
#: LyricsPanel.cpp:2071
1890
#: LyricsPanel.cpp:2111
1877
#: LyricsPanel.cpp:2076
1894
#: LyricsPanel.cpp:2116
1878
1895
msgid "Embedded"
1881
#: LyricsPanel.cpp:2077
1898
#: LyricsPanel.cpp:2117
1885
#: LyricsPanel.cpp:2078
1902
#: LyricsPanel.cpp:2118
1886
1903
msgid "Command"
1889
#: LyricsPanel.cpp:2080 PodcastsPanel.cpp:2079
1906
#: LyricsPanel.cpp:2120 PodcastsPanel.cpp:2091
1890
1907
msgid "Download"
1893
#: LyricsPanel.cpp:2087
1910
#: LyricsPanel.cpp:2127
1894
1911
msgid "Source:"
1897
#: LyricsPanel.cpp:2095 LyricsPanel.cpp:2501
1914
#: LyricsPanel.cpp:2135 LyricsPanel.cpp:2541
1898
1915
msgid "Replace:"
1901
#: LyricsPanel.cpp:2130
1918
#: LyricsPanel.cpp:2170
1902
1919
msgid "Extract:"
1905
#: LyricsPanel.cpp:2160
1922
#: LyricsPanel.cpp:2200
1906
1923
msgid "Exclude:"
1909
#: LyricsPanel.cpp:2190
1926
#: LyricsPanel.cpp:2230
1910
1927
msgid "Not Found:"
1913
#: LyricsPanel.cpp:2499
1930
#: LyricsPanel.cpp:2539
1914
1931
msgid "Replace option editor"
1932
msgstr "Úprava voľby nahradiť"
1917
#: LyricsPanel.cpp:2500 RadioPanel.cpp:94
1934
#: LyricsPanel.cpp:2540 RadioPanel.cpp:1173
1918
1935
msgid "Search:"
1921
#: LyricsPanel.cpp:2505
1938
#: LyricsPanel.cpp:2545
1922
1939
msgid "Extract option editor"
1940
msgstr "Úprava voľby extrahovať"
1925
#: LyricsPanel.cpp:2506 LyricsPanel.cpp:2512
1942
#: LyricsPanel.cpp:2546 LyricsPanel.cpp:2552
1929
#: LyricsPanel.cpp:2507 LyricsPanel.cpp:2513
1946
#: LyricsPanel.cpp:2547 LyricsPanel.cpp:2553
1933
#: LyricsPanel.cpp:2511
1950
#: LyricsPanel.cpp:2551
1934
1951
msgid "Exclude option editor"
1952
msgstr "Editor volieb vylúčenia"
1937
#: LyricsPanel.cpp:2517
1954
#: LyricsPanel.cpp:2557
1938
1955
msgid "Not Found option editor"
1956
msgstr "Editor volieb nenájdených"
1941
#: LyricsPanel.cpp:2518 LyricsPanel.cpp:2519
1958
#: LyricsPanel.cpp:2558 LyricsPanel.cpp:2559
1945
#: MainFrame.cpp:244
1962
#: MainFrame.cpp:248
1946
1963
msgid "Welcome to Guayadeque "
1964
msgstr "Vitajte v Guayadeque "
1949
#: MainFrame.cpp:259 MainFrame.cpp:353 TreeViewFilterEditor.cpp:54
1966
#: MainFrame.cpp:263 MainFrame.cpp:357 TreeViewFilterEditor.cpp:54
1950
1967
msgid "Filters"
1953
#: MainFrame.cpp:351 MainFrame.cpp:1361 MainFrame.cpp:4254
1970
#: MainFrame.cpp:355 MainFrame.cpp:1386 MainFrame.cpp:4307
1954
1971
msgid "VU Meters"
1957
#: MainFrame.cpp:355 MainFrame.cpp:712 MainFrame.cpp:2115 MainFrame.cpp:2858
1958
#: MainFrame.cpp:2875 PlayList.cpp:76 RadioPanel.cpp:734
1974
#: MainFrame.cpp:359 MainFrame.cpp:723 MainFrame.cpp:2153 MainFrame.cpp:2897
1975
#: MainFrame.cpp:2914 PlayList.cpp:76 RadioPanel.cpp:333
1959
1976
msgid "Now Playing"
1977
msgstr "Práve prehrávané"
1962
#: MainFrame.cpp:949
1979
#: MainFrame.cpp:974
1963
1980
msgid "New Collection"
1981
msgstr "Nová zbierka"
1966
#: MainFrame.cpp:949
1983
#: MainFrame.cpp:974
1967
1984
msgid "Create a new collection"
1985
msgstr "Vytvoriť novú zbierku"
1970
#: MainFrame.cpp:970
1987
#: MainFrame.cpp:995
1971
1988
msgid "Show/Hide the file browser panel"
1989
msgstr "Zobraziť/Skryť panel správcu súborov"
1974
#: MainFrame.cpp:1010
1991
#: MainFrame.cpp:1035
1975
1992
msgid "Update the radio stations"
1993
msgstr "Aktualizovať stanice rádia"
1978
#: MainFrame.cpp:1021 MainFrame.cpp:2597
1995
#: MainFrame.cpp:1046 MainFrame.cpp:2635
1982
#: MainFrame.cpp:1021
1999
#: MainFrame.cpp:1046
1983
2000
msgid "Set the radio visible panels"
2001
msgstr "Nastaviť zobrazené panely rádií"
1986
#: MainFrame.cpp:1060
2003
#: MainFrame.cpp:1085
1987
2004
msgid "Set the podcasts visible panels"
2005
msgstr "Nastaviť zobrazené panely podkastov"
1990
#: MainFrame.cpp:1076
2007
#: MainFrame.cpp:1101
1991
2008
msgid "Play a online music stream"
2009
msgstr "Prehraj hudobný "
1994
#: MainFrame.cpp:1113
2011
#: MainFrame.cpp:1138
1995
2012
msgid "Show the selected portable devices"
2013
msgstr "Zobraziť zvolené prenosné zariadenia"
1998
#: MainFrame.cpp:1120
2015
#: MainFrame.cpp:1145
1999
2016
msgid "No Device Found"
2017
msgstr "Nenájdené žiadne zariadenie"
2002
#: MainFrame.cpp:1120
2019
#: MainFrame.cpp:1145
2003
2020
msgid "No portable device was detected"
2021
msgstr "Nezistené žiadne prenosné zariadenie"
2006
#: MainFrame.cpp:1130
2023
#: MainFrame.cpp:1155
2007
2024
msgid "Exits the application"
2025
msgstr "Ukončiť aplikáciu"
2010
#: MainFrame.cpp:1327
2027
#: MainFrame.cpp:1352
2011
2028
msgid "Saves the current layout"
2029
msgstr "ukladá aktuálny vzhľad"
2014
#: MainFrame.cpp:1337
2031
#: MainFrame.cpp:1362
2015
2032
msgid "Player Playlist"
2033
msgstr "Playlist prehrávača"
2018
#: MainFrame.cpp:1338
2035
#: MainFrame.cpp:1363
2019
2036
msgid "Show/Hide the player playlist panel"
2037
msgstr "Zobraziť/Skryť panel Plalistu prehrávača"
2022
#: MainFrame.cpp:1345 MainFrame.cpp:1620 MainFrame.cpp:4272
2039
#: MainFrame.cpp:1370 MainFrame.cpp:1645 MainFrame.cpp:4325
2023
2040
msgid "Sources"
2026
#: MainFrame.cpp:1346
2043
#: MainFrame.cpp:1371
2027
2044
msgid "Show/Hide the locatons"
2045
msgstr "Zobraziť/Skryť umiestnenia"
2030
#: MainFrame.cpp:1353
2047
#: MainFrame.cpp:1378
2031
2048
msgid "Player Filters"
2049
msgstr "Filtre prehrávača"
2034
#: MainFrame.cpp:1354
2051
#: MainFrame.cpp:1379
2035
2052
msgid "Show/Hide the player filters panel"
2053
msgstr "Zobraziť/Skryť panel filtrovania prehrávača"
2038
#: MainFrame.cpp:1362
2055
#: MainFrame.cpp:1387
2039
2056
msgid "Show/Hide the player vumeter"
2057
msgstr "Zobraz/Skry VU Meter prehrávača"
2042
#: MainFrame.cpp:1369 MainFrame.cpp:4288
2059
#: MainFrame.cpp:1394 MainFrame.cpp:4341
2046
#: MainFrame.cpp:1370
2063
#: MainFrame.cpp:1395
2047
2064
msgid "Show/Hide the cover"
2065
msgstr "Zobraziť/Skryť obal"
2050
#: MainFrame.cpp:1380 MainFrame.cpp:2699
2067
#: MainFrame.cpp:1405 MainFrame.cpp:2737
2051
2068
msgid "Last.fm"
2054
#: MainFrame.cpp:1381
2071
#: MainFrame.cpp:1406
2055
2072
msgid "Show/Hide the Last.fm panel"
2073
msgstr "Zobraziť/Skryť panel Last.fm"
2058
#: MainFrame.cpp:1389
2075
#: MainFrame.cpp:1414
2059
2076
msgid "Show/Hide the lyrics panel"
2077
msgstr "Zobraziť/Skryť panel textov"
2062
#: MainFrame.cpp:1399
2079
#: MainFrame.cpp:1424
2063
2080
msgid "Show/Restore the main window in full screen"
2081
msgstr "Zobraziť/Obnoviť hlavné okno v celej obrazovke"
2066
#: MainFrame.cpp:1404
2083
#: MainFrame.cpp:1429
2067
2084
msgid "Statusbar"
2085
msgstr "Stavový panel"
2070
#: MainFrame.cpp:1405
2087
#: MainFrame.cpp:1430
2071
2088
msgid "Show/Hide the statusbar"
2089
msgstr "Zobraziť/Skryť stavový panel"
2074
#: MainFrame.cpp:1410
2091
#: MainFrame.cpp:1435
2075
2092
msgid "Show Captions"
2093
msgstr "Zobraziť titulky"
2078
#: MainFrame.cpp:1411
2095
#: MainFrame.cpp:1436
2079
2096
msgid "Show/Hide the windows caption"
2097
msgstr "Zobraziť skryť titulok okna"
2082
#: MainFrame.cpp:1418
2099
#: MainFrame.cpp:1443
2083
2100
msgid "Close Current Tab"
2101
msgstr "Zatvoriť aktuálnu záložku"
2086
#: MainFrame.cpp:1419
2103
#: MainFrame.cpp:1444
2087
2104
msgid "Close the current selected tab"
2105
msgstr "Zatvoriť aktuálne zvolenú záložku"
2090
#: MainFrame.cpp:1428
2107
#: MainFrame.cpp:1453
2091
2108
msgid "View the preferences"
2109
msgstr "Zobraziť možnosti"
2094
#: MainFrame.cpp:1439
2111
#: MainFrame.cpp:1464
2095
2112
msgid "Load Layout"
2113
msgstr "Načítať vzhľad"
2098
#: MainFrame.cpp:1439
2115
#: MainFrame.cpp:1464
2099
2116
msgid "Set current view from a user defined layout"
2117
msgstr "Nastaviť aktuálny vzhľad z používateľského vzhľadu"
2102
#: MainFrame.cpp:1440
2119
#: MainFrame.cpp:1465
2103
2120
msgid "Delete Layout"
2121
msgstr "Odstrániť vzhľad"
2106
#: MainFrame.cpp:1440
2123
#: MainFrame.cpp:1465
2107
2124
msgid "Delete a user defined layout"
2125
msgstr "Odstrániť používateľský vzhľad"
2110
#: MainFrame.cpp:1449 TaskBar.cpp:122
2127
#: MainFrame.cpp:1474 TaskBar.cpp:122
2111
2128
msgid "Next Track"
2129
msgstr "Ďalšia skladba"
2114
#: MainFrame.cpp:1450
2131
#: MainFrame.cpp:1475
2115
2132
msgid "Play the next track in the playlist"
2133
msgstr "Prehrať ďalšiu skladbu v Playliste"
2118
#: MainFrame.cpp:1453
2135
#: MainFrame.cpp:1478
2119
2136
msgid "Prev. Track"
2137
msgstr "Predošlá skladba"
2122
#: MainFrame.cpp:1454
2139
#: MainFrame.cpp:1479
2123
2140
msgid "Play the previous track in the playlist"
2141
msgstr "Prehrať predošlú skladbu v Playliste"
2126
#: MainFrame.cpp:1458 TaskBar.cpp:126
2143
#: MainFrame.cpp:1483 TaskBar.cpp:126
2127
2144
msgid "Next Album"
2145
msgstr "Ďalší album"
2130
#: MainFrame.cpp:1459
2147
#: MainFrame.cpp:1484
2131
2148
msgid "Play the next album in the playlist"
2149
msgstr "Prehrať ďalší album v Playliste"
2134
#: MainFrame.cpp:1463
2151
#: MainFrame.cpp:1488
2135
2152
msgid "Prev. Album"
2153
msgstr "Predošlý album"
2138
#: MainFrame.cpp:1464
2155
#: MainFrame.cpp:1489
2139
2156
msgid "Play the previous album in the playlist"
2157
msgstr "Prehrať predošlý album v playliste"
2142
#: MainFrame.cpp:1471
2159
#: MainFrame.cpp:1496
2143
2160
msgid "Play or Pause the current track in the playlist"
2161
msgstr "Prehrať alebo prerušiť aktuálnu skladbu v Playliste"
2146
#: MainFrame.cpp:1475
2163
#: MainFrame.cpp:1500
2147
2164
msgid "Stop the current played track"
2165
msgstr "Zastaviť prehrávanie aktuálnej skladby"
2150
#: MainFrame.cpp:1480
2167
#: MainFrame.cpp:1505
2151
2168
msgid "Stop after current playing or selected track"
2169
msgstr "Zastav po prehrávanej alebo zvolenej skladbe"
2154
#: MainFrame.cpp:1487
2171
#: MainFrame.cpp:1512
2155
2172
msgid "Clear the now playing playlist"
2173
msgstr "Vymazať práve prehrávaný Playlist"
2158
#: MainFrame.cpp:1497 PlayList.cpp:1543 SoListBox.cpp:607 TaskBar.cpp:143
2175
#: MainFrame.cpp:1522 PlayList.cpp:1554 SoListBox.cpp:589 TaskBar.cpp:143
2159
2176
msgid "Set the rating to 0"
2177
msgstr "Nastaviť hodnotenie na 0"
2162
#: MainFrame.cpp:1502 PlayList.cpp:1545 SoListBox.cpp:612 TaskBar.cpp:146
2179
#: MainFrame.cpp:1527 PlayList.cpp:1556 SoListBox.cpp:594 TaskBar.cpp:146
2163
2180
msgid "Set the rating to 1"
2181
msgstr "Nastaviť hodnotenie na 1"
2166
#: MainFrame.cpp:1507 PlayList.cpp:1547 SoListBox.cpp:617 TaskBar.cpp:149
2183
#: MainFrame.cpp:1532 PlayList.cpp:1558 SoListBox.cpp:599 TaskBar.cpp:149
2167
2184
msgid "Set the rating to 2"
2185
msgstr "Nastaviť hodnotenie na 2"
2170
#: MainFrame.cpp:1512 PlayList.cpp:1549 SoListBox.cpp:622 TaskBar.cpp:152
2187
#: MainFrame.cpp:1537 PlayList.cpp:1560 SoListBox.cpp:604 TaskBar.cpp:152
2171
2188
msgid "Set the rating to 3"
2189
msgstr "Nastaviť hodnotenie na 3"
2174
#: MainFrame.cpp:1517 PlayList.cpp:1551 SoListBox.cpp:627 TaskBar.cpp:155
2191
#: MainFrame.cpp:1542 PlayList.cpp:1562 SoListBox.cpp:609 TaskBar.cpp:155
2175
2192
msgid "Set the rating to 4"
2193
msgstr "Nastaviť hodnotenie na 4"
2178
#: MainFrame.cpp:1522 PlayList.cpp:1553 SoListBox.cpp:632 TaskBar.cpp:158
2195
#: MainFrame.cpp:1547 PlayList.cpp:1564 SoListBox.cpp:614 TaskBar.cpp:158
2179
2196
msgid "Set the rating to 5"
2197
msgstr "Nastaviť hodnotenie na 5"
2182
#: MainFrame.cpp:1525 SoListBox.cpp:635
2199
#: MainFrame.cpp:1550 SoListBox.cpp:617
2183
2200
msgid "Set Rating"
2201
msgstr "Nastaviť hodnotenie"
2186
#: MainFrame.cpp:1525
2203
#: MainFrame.cpp:1550
2187
2204
msgid "Set the rating of the current track"
2205
msgstr "Nastaviť hodnotenie aktuálnej skladby"
2190
#: MainFrame.cpp:1531 TaskBar.cpp:165
2207
#: MainFrame.cpp:1556 TaskBar.cpp:165
2191
2208
msgid "Update playlist based on Last.fm statics"
2209
msgstr "Aktualizovať Playlist podľa štatistík Last.fm"
2194
#: MainFrame.cpp:1536
2211
#: MainFrame.cpp:1561
2195
2212
msgid "Randomize"
2198
#: MainFrame.cpp:1537 TaskBar.cpp:177
2215
#: MainFrame.cpp:1562 TaskBar.cpp:177
2199
2216
msgid "Randomize the playlist"
2217
msgstr "Náhodné poradie v Playliste"
2202
#: MainFrame.cpp:1540
2219
#: MainFrame.cpp:1565
2203
2220
msgid "Repeat Playlist"
2221
msgstr "Opakovať Playlist"
2206
#: MainFrame.cpp:1541 TaskBar.cpp:169
2223
#: MainFrame.cpp:1566 TaskBar.cpp:169
2207
2224
msgid "Repeat the tracks in the playlist"
2225
msgstr "Opakovať skladby v Playliste"
2210
#: MainFrame.cpp:1546
2227
#: MainFrame.cpp:1571
2211
2228
msgid "Repeat Track"
2229
msgstr "Opakovať skladby"
2214
#: MainFrame.cpp:1547 TaskBar.cpp:173
2231
#: MainFrame.cpp:1572 TaskBar.cpp:173
2215
2232
msgid "Repeat the current track in the playlist"
2233
msgstr "Opakovať aktuálnu skladbu v Playliste"
2218
#: MainFrame.cpp:1555
2235
#: MainFrame.cpp:1580
2219
2236
msgid "Increment the volume level"
2237
msgstr "Zvýšiť úroveň hlasitosti"
2222
#: MainFrame.cpp:1560
2239
#: MainFrame.cpp:1585
2223
2240
msgid "Decrement the volume level"
2241
msgstr "Znížiť úroveň hlasitosti"
2226
#: MainFrame.cpp:1566 TaskBar.cpp:183
2243
#: MainFrame.cpp:1591 TaskBar.cpp:183
2227
2244
msgid "Force Gapless Mode"
2245
msgstr "Vynútený \"Gapless\" mód"
2230
#: MainFrame.cpp:1567 TaskBar.cpp:183
2247
#: MainFrame.cpp:1592 TaskBar.cpp:183
2231
2248
msgid "Set playback in gapless mode"
2249
msgstr "Nastav prehrávanie do \"Gapless\" módu"
2234
#: MainFrame.cpp:1572 Preferences.cpp:228
2251
#: MainFrame.cpp:1597 Preferences.cpp:244
2235
2252
msgid "Audioscrobble"
2253
msgstr "Audioscrobble"
2238
#: MainFrame.cpp:1573 TaskBar.cpp:187
2255
#: MainFrame.cpp:1598 TaskBar.cpp:187
2239
2256
msgid "Send played tracks information"
2257
msgstr "Odoslať informácie o prehrávaných skladbách"
2242
#: MainFrame.cpp:1590
2259
#: MainFrame.cpp:1615
2243
2260
msgid "Get help using guayadeque"
2261
msgstr "Získať pomoc pri používaní Guayadeque"
2246
#: MainFrame.cpp:1594
2263
#: MainFrame.cpp:1619
2247
2264
msgid "Community"
2250
#: MainFrame.cpp:1595
2267
#: MainFrame.cpp:1620
2251
2268
msgid "Get guayadeque support from guayadeque.org"
2269
msgstr "Získať podporu z guayadeque.org"
2254
#: MainFrame.cpp:1600
2271
#: MainFrame.cpp:1625
2258
#: MainFrame.cpp:1601
2275
#: MainFrame.cpp:1626
2259
2276
msgid "Show information about guayadeque music player"
2277
msgstr "Zobraziť informácie o prehrávači hudby guayadeque"
2262
#: MainFrame.cpp:1628
2279
#: MainFrame.cpp:1653
2266
#: MainFrame.cpp:1636
2283
#: MainFrame.cpp:1661
2267
2284
msgid "Controls"
2270
#: MainFrame.cpp:1958
2287
#: MainFrame.cpp:1996
2271
2288
msgid "Stream:"
2274
#: MainFrame.cpp:2136 MainFrame.cpp:2206 MainFrame.cpp:2255 MainFrame.cpp:2292
2275
#: MainFrame.cpp:4463
2291
#: MainFrame.cpp:2174 MainFrame.cpp:2244 MainFrame.cpp:2293 MainFrame.cpp:2330
2292
#: MainFrame.cpp:4522
2276
2293
msgid "Copy To..."
2294
msgstr "Kopírovať do…"
2279
#: MainFrame.cpp:2152
2296
#: MainFrame.cpp:2190
2280
2297
msgid "Select destination directory"
2298
msgstr "Zvoľte cieľovú zložku"
2283
#: MainFrame.cpp:3193
2300
#: MainFrame.cpp:3246
2284
2301
msgid "station"
2287
#: MainFrame.cpp:3193
2304
#: MainFrame.cpp:3246
2288
2305
msgid "stations"
2291
#: MainFrame.cpp:3202
2308
#: MainFrame.cpp:3255
2292
2309
msgid "podcast"
2295
#: MainFrame.cpp:3202
2312
#: MainFrame.cpp:3255
2296
2313
msgid "podcasts"
2299
#: MainFrame.cpp:3217
2316
#: MainFrame.cpp:3270
2303
#: MainFrame.cpp:3217
2320
#: MainFrame.cpp:3270
2307
#: MainFrame.cpp:3219
2324
#: MainFrame.cpp:3272
2311
#: MainFrame.cpp:3219
2328
#: MainFrame.cpp:3272
2315
#: MainFrame.cpp:3641 MainFrame.cpp:3647 MainFrame.cpp:3650
2332
#: MainFrame.cpp:3694 MainFrame.cpp:3700 MainFrame.cpp:3703
2316
2333
msgid "Load this user defined layout"
2334
msgstr "Načítať tento používateľský vzhľad"
2319
#: MainFrame.cpp:3642
2336
#: MainFrame.cpp:3695
2320
2337
msgid "Delete this user defined layout"
2338
msgstr "Odstrániť tento používateľský vzhľad"
2323
#: MainFrame.cpp:3647 MainFrame.cpp:3650
2340
#: MainFrame.cpp:3700 MainFrame.cpp:3703
2324
2341
msgid "No Layouts Defined"
2342
msgstr "Nie sú definované vzhľady"
2327
#: MainFrame.cpp:3754
2344
#: MainFrame.cpp:3807
2328
2345
msgid "Layout:"
2331
#: MainFrame.cpp:3754
2348
#: MainFrame.cpp:3807
2333
2350
msgid "Layout %u"
2336
#: MainFrame.cpp:4428 MainFrame.cpp:4449
2353
#: MainFrame.cpp:4487 MainFrame.cpp:4508
2337
2354
msgid "Copy the current selected songs to a directory or device"
2355
msgstr "Kopírovať zvolené skladby do adresára alebo na disk"
2340
#: MainFrame.cpp:4460
2357
#: MainFrame.cpp:4519
2341
2358
msgid "Add Copy To patterns in preferences"
2359
msgstr "Pridať Kopírovať do predvoľbu"
2344
#: MainFrame.cpp:4463
2361
#: MainFrame.cpp:4522
2345
2362
msgid "Copy the selected tracks to a folder or device"
2363
msgstr "Kopírovať zvolené skladby do zložky alebo zariadenia"
2348
2365
#: MediaViewer.cpp:213
2349
2366
msgid "All Albums"
2367
msgstr "Všetky albumy"
2352
2369
#: MediaViewer.cpp:223
2353
2370
msgid "Library view"
2371
msgstr "Zobrazenie knižnice"
2356
2373
#: MediaViewer.cpp:227
2357
2374
msgid "Album Browser view"
2375
msgstr "Zobrazenie správcu albumov"
2360
2377
#: MediaViewer.cpp:231
2361
2378
msgid "Tree view"
2379
msgstr "Zobrazenie stromu"
2364
2381
#: MediaViewer.cpp:246
2365
2382
msgid "View the current defined filters"
2383
msgstr "Zobraziť aktuálne definované filtre"
2368
2385
#: MediaViewer.cpp:251
2369
2386
msgid "Add a new album browser filter"
2387
msgstr "Pridať nový filter správcu albumov"
2372
2389
#: MediaViewer.cpp:255
2373
2390
msgid "Delete the current selected filter"
2391
msgstr "Odstrániť aktuálne zvolený filter"
2376
2393
#: MediaViewer.cpp:260
2377
2394
msgid "Edit the current selected filter"
2395
msgstr "Upraviť aktuálne zvolený filter"
2380
2397
#: MediaViewer.cpp:836 TreePanel.cpp:1189
2381
2398
msgid "New Filter"
2399
msgstr "Nový filter"
2384
2401
#: MediaViewer.cpp:967
2385
2402
msgid "Collection"
2388
#: MediaViewer.cpp:1140 Preferences.cpp:3056
2405
#: MediaViewer.cpp:1140 Preferences.cpp:3083
2389
2406
msgid "Select library path"
2407
msgstr "Nastaviť cestu knižnice"
2392
2409
#: MediaViewer.cpp:1170
2393
2410
msgid "This Path is already in the library"
2411
msgstr "Táto cesta už je v knižnici"
2396
2413
#: MediaViewer.cpp:1171
2397
2414
msgid "Adding path error"
2400
#: MediaViewer.cpp:1385 SoListBox.cpp:523
2404
#: MediaViewer.cpp:1386
2408
#: MediaViewer.cpp:1476 SelCoverFile.cpp:39
2415
msgstr "Chyba pridania cesty"
2417
#: MediaViewer.cpp:1460 SelCoverFile.cpp:39
2410
2419
"Could not find the Album in the songs library.\n"
2411
2420
"You should update the library."
2421
msgstr "Nemožno nájsť album v knižnici skladieb.\nMali by ste aktualizovať knižnicu."
2414
#: MediaViewer.cpp:2167
2423
#: MediaViewer.cpp:2160
2415
2424
msgid " smart playlist"
2425
msgstr "Aktualizovať stanice rádia"
2418
#: MediaViewer.cpp:2176 PlayerPanel.cpp:245 PlayerPanel.cpp:2225
2427
#: MediaViewer.cpp:2169 PlayerPanel.cpp:245 PlayerPanel.cpp:2238
2419
2428
msgid "Playlist"
2422
2431
#: NewChannel.cpp:87
2423
2432
msgid "New Podcast Channel"
2433
msgstr "Nový kanál podkastu"
2426
2435
#: NewChannel.cpp:100
2427
2436
msgid " Digital Podcast Directory "
2437
msgstr " Zložka digitálnych podkastov "
2430
2439
#: NewChannel.cpp:111
2431
msgid "Search in the podcast directoy"
2440
msgid "Search in the podcast directory"
2441
msgstr "Vyhľadať v adresári podkastov"
2434
2443
#: NewChannel.cpp:115
2435
2444
msgid "Refresh the podcast directory list"
2445
msgstr "Obnoviť zoznam zložiek podkastov"
2438
2447
#: NewChannel.cpp:227
2439
2448
msgid "Filtered channels"
2449
msgstr "Filtrované kanály"
2442
2451
#: NewChannel.cpp:301
2444
2453
msgid "%u Channels"
2447
2456
#: NewChannel.cpp:306
2449
2458
msgid "%u Categories, %u Channels"
2459
msgstr "%u kategórií, %u kanálov"
2452
2461
#: NewChannel.cpp:374
2453
2462
msgid "Filter Text: "
2463
msgstr "Text filtra: "
2456
2465
#: NewChannel.cpp:374
2457
2466
msgid "Enter the text to filter podcasts channels"
2467
msgstr "Zadajte text na filtrovanie kanálov podkastov"
2460
2469
#: OnlineLinks.cpp:69
2461
2470
msgid "Add search links in preferences"
2471
msgstr "Pridať linky vyhľadávania v nastaveniach"
2464
#: OnlineLinks.cpp:72 Preferences.cpp:258
2473
#: OnlineLinks.cpp:72 Preferences.cpp:274
2468
2477
#: PcListBox.cpp:112
2469
2478
msgid "Play current selected tracks"
2479
msgstr "Prehrať aktuálne zvolené skladby"
2472
2481
#: PlayerFilters.cpp:42
2476
2485
#: PlayerFilters.cpp:51
2480
#: PlayerFilters.cpp:123 Preferences.cpp:1804 Preferences.cpp:1901
2481
#: Preferences.cpp:1924 SmartMode.cpp:450
2489
#: PlayerFilters.cpp:123 Preferences.cpp:867 Preferences.cpp:1822
2490
#: Preferences.cpp:1919 Preferences.cpp:1942 SmartMode.cpp:450
2485
2494
#: PlayerPanel.cpp:177
2486
2495
msgid "Go to the playlist previous track"
2496
msgstr "Prejsť na predošlú skladbu v Playliste"
2489
2498
#: PlayerPanel.cpp:182
2490
2499
msgid "Play or pause the current track"
2500
msgstr "Prehrať alebo zastaviť aktuálnu stopu"
2493
2502
#: PlayerPanel.cpp:187
2494
2503
msgid "Go to the playlist next track"
2504
msgstr "Prejsť na ďalšiu skladbu v Playliste"
2497
2506
#: PlayerPanel.cpp:192
2498
2507
msgid "Stop playing"
2508
msgstr "Zastaviť prehrávanie"
2501
2510
#: PlayerPanel.cpp:196
2502
2511
msgid "Record to file"
2512
msgstr "Nahrať do súboru"
2505
#: PlayerPanel.cpp:205 PlayerPanel.cpp:2844
2514
#: PlayerPanel.cpp:205 PlayerPanel.cpp:2872
2509
2518
#: PlayerPanel.cpp:210
2510
2519
msgid "Show the equalizer"
2520
msgstr "Zobraziť ekvalizér"
2513
#: PlayerPanel.cpp:218 PlayerPanel.cpp:2166
2522
#: PlayerPanel.cpp:218 PlayerPanel.cpp:2179
2514
2523
msgid "Smart Play: "
2524
msgstr "Inteligentné Prehrávanie:"
2517
#: PlayerPanel.cpp:221 PlayerPanel.cpp:237 PlayerPanel.cpp:2169
2518
#: Preferences.cpp:959
2526
#: PlayerPanel.cpp:221 PlayerPanel.cpp:237 PlayerPanel.cpp:2182
2527
#: Preferences.cpp:975
2519
2528
msgid "Disabled"
2522
#: PlayerPanel.cpp:225 PlayerPanel.cpp:2173 Preferences.cpp:1345
2523
#: Preferences.cpp:1380
2531
#: PlayerPanel.cpp:225 PlayerPanel.cpp:2186 Preferences.cpp:1363
2532
#: Preferences.cpp:1398
2524
2533
msgid "Enabled"
2527
2536
#: PlayerPanel.cpp:234
2528
2537
msgid "Repeat: "
2531
#: PlayerPanel.cpp:241 PlayerPanel.cpp:2221 PlayList.cpp:1630
2532
#: Preferences.cpp:959
2540
#: PlayerPanel.cpp:241 PlayerPanel.cpp:2234 PlayList.cpp:1641
2541
#: Preferences.cpp:975
2536
2545
#: PlayerPanel.cpp:253
2537
2546
msgid "Randomize the tracks in playlist"
2547
msgstr "Náhodné poradie skladieb v Playliste"
2540
2549
#: PlayerPanel.cpp:271
2541
2550
msgid "Show the name of the current track"
2551
msgstr "Zobraziť názov aktuálnej skladby"
2544
2553
#: PlayerPanel.cpp:281
2545
2554
msgid "Show the album name of the current track"
2555
msgstr "Zobraziť názov albumu aktuálnej skladby"
2548
2557
#: PlayerPanel.cpp:292
2549
2558
msgid "Show the artist name of the current track"
2559
msgstr "Zobraziť meno umelca aktuálnej skladby"
2552
2561
#: PlayerPanel.cpp:303
2553
2562
msgid "Show the year of the current track"
2563
msgstr "Zobraziť rok aktuálnej skladby"
2556
2565
#: PlayerPanel.cpp:306
2557
2566
msgid "00:00 of 00:00"
2567
msgstr "00:00 z 00:00"
2560
2569
#: PlayerPanel.cpp:307
2561
2570
msgid "Show the current position and song length of the current track"
2571
msgstr "Zobraziť aktuálnu pozíciu a dĺžku aktuálnej skladby"
2564
2573
#: PlayerPanel.cpp:326
2565
2574
msgid "Show the bit rate of the current track"
2575
msgstr "Zobraziť dátový tok aktuálnej skladby"
2568
#: PlayerPanel.cpp:1366
2577
#: PlayerPanel.cpp:1365
2569
2578
msgid "Buffering..."
2579
msgstr "Načítavanie..."
2572
#: PlayerPanel.cpp:2214
2581
#: PlayerPanel.cpp:2227
2573
2582
msgid "Repeat Mode: "
2583
msgstr "Režim opakovania: "
2576
#: PlayerPanel.cpp:2217
2585
#: PlayerPanel.cpp:2230
2580
2589
#: PlayListAppend.cpp:49
2581
2590
msgid "Playlist:"
2584
2593
#: PlayListAppend.cpp:61
2585
2594
msgid "New playlist"
2595
msgstr "Nový Playlist"
2588
2597
#: PlayListAppend.cpp:65
2592
2601
#: PlayListAppend.cpp:69
2593
2602
msgid "Beginning"
2596
2605
#: PlayListAppend.cpp:75
2597
2606
msgid "Tracks:"
2600
#: PlayList.cpp:1512
2609
#: PlayList.cpp:1523
2601
2610
msgid "Empty Playlist"
2611
msgstr "Prázdny playlist"
2604
#: PlayList.cpp:1512
2613
#: PlayList.cpp:1523
2605
2614
msgid "The playlist is empty"
2615
msgstr "Playlist je prázdny"
2608
#: PlayList.cpp:1522
2617
#: PlayList.cpp:1533
2609
2618
msgid "Edit the current selected tracks labels"
2619
msgstr "Upraviť menovky aktuálne zvolených skladieb"
2612
#: PlayList.cpp:1528
2621
#: PlayList.cpp:1539
2613
2622
msgid "Edit the current selected songs"
2623
msgstr "Upraviť aktuálne zvolené skladby"
2616
#: PlayList.cpp:1537
2625
#: PlayList.cpp:1548
2617
2626
msgid "Set as Next Track"
2627
msgstr "Nastaviť ako ďalšiu skladbu"
2620
#: PlayList.cpp:1538
2629
#: PlayList.cpp:1549
2621
2630
msgid "Move the selected tracks to be played next"
2631
msgstr "Presunúť zvolené skladby, aby boli prehrané ako ďalšie"
2624
#: PlayList.cpp:1556
2633
#: PlayList.cpp:1567
2625
2634
msgid "Set the current selected tracks rating"
2635
msgstr "nastaviť hodnotenie aktuálne zvolených skladieb"
2628
#: PlayList.cpp:1563
2637
#: PlayList.cpp:1574
2629
2638
msgid "Search a track in the playlist by name"
2632
#: PlayList.cpp:1585 SoListBox.cpp:648
2633
msgid "Create Smart Playlist"
2636
#: PlayList.cpp:1585 SoListBox.cpp:648
2637
msgid "Create a smart playlist from this track"
2640
#: PlayList.cpp:1591 PLSoListBox.cpp:161
2639
msgstr "Hľadať skladbu v playliste podľa mena"
2641
#: PlayList.cpp:1602 PLSoListBox.cpp:161
2641
2642
msgid "Randomize the songs in the playlist"
2643
msgstr "Náhodné poradie playlistu"
2644
#: PlayList.cpp:1596
2645
#: PlayList.cpp:1607
2645
2646
msgid "Remove all tracks from playlist"
2647
msgstr "Odstrániť všetky skladby z playlistu"
2648
#: PlayList.cpp:1603 PLSoListBox.cpp:168
2649
#: PlayList.cpp:1614 PLSoListBox.cpp:168
2649
2650
msgid "Remove from Playlist"
2651
msgstr "Odstrániť z Playlistu"
2652
#: PlayList.cpp:1604
2653
#: PlayList.cpp:1615
2653
2654
msgid "Remove the selected tracks from playlist"
2655
msgstr "Odstrániť zvolené skladby z Playlistu"
2656
#: PlayList.cpp:1611 SoListBox.cpp:656
2657
#: PlayList.cpp:1622 SoListBox.cpp:638
2657
2658
msgid "Remove from Library"
2659
msgstr "Odstrániť z knižnice"
2660
#: PlayList.cpp:1612
2661
#: PlayList.cpp:1623
2661
2662
msgid "Remove the selected tracks from library"
2663
msgstr "Odstrániť zvolené skladby z knižnice"
2664
#: PlayList.cpp:1617 SoListBox.cpp:661
2665
#: PlayList.cpp:1628 SoListBox.cpp:643
2665
2666
msgid "Delete from Drive"
2667
msgstr "Odstrániť zo zariadenia"
2668
#: PlayList.cpp:1618
2669
#: PlayList.cpp:1629
2669
2670
msgid "Remove the selected tracks from drive"
2671
msgstr "Odstrániť zvolené skladby zo zariadenia"
2672
#: PlayList.cpp:1630
2673
#: PlayList.cpp:1641
2673
2674
msgid "Selects the current selected track in the library"
2675
msgstr "Vyberie aktuálne zvolenú skladbu v knižnici"
2676
#: PlayList.cpp:1633 SoListBox.cpp:673
2677
#: PlayList.cpp:1644 SoListBox.cpp:655
2677
2678
msgid "Selects the artist of the current song"
2679
msgstr "Vyberie umelca aktuálnej skladby"
2680
#: PlayList.cpp:1636
2681
#: PlayList.cpp:1647
2681
2682
msgid "Select the album artist of the current song"
2683
msgstr "Vyberie umelca albumu aktuálnej skladby"
2684
#: PlayList.cpp:1639
2685
#: PlayList.cpp:1650
2685
2686
msgid "Select the composer of the current song"
2687
msgstr "Vyberie skladateľa aktuálnej skladby"
2688
#: PlayList.cpp:1642 SoListBox.cpp:682
2689
#: PlayList.cpp:1653 SoListBox.cpp:664
2689
2690
msgid "Select the album of the current song"
2691
msgstr "Vyberie album aktuálnej skladby"
2692
#: PlayList.cpp:1645
2693
#: PlayList.cpp:1656
2693
2694
msgid "Select the year of the current song"
2695
msgstr "Vyberie rok aktuálnej skladby"
2696
#: PlayList.cpp:1648
2697
#: PlayList.cpp:1659
2697
2698
msgid "Select the genre of the current song"
2699
msgstr "Vyberie žáner aktuálnej skladby"
2700
#: PlayList.cpp:1651 SoListBox.cpp:685
2701
#: PlayList.cpp:1662 SoListBox.cpp:667
2701
2702
msgid "Search in the library"
2703
msgstr "Hľadať v knižnici"
2704
#: PlayList.cpp:2147
2705
#: PlayList.cpp:2158
2705
2706
msgid "Search: "
2708
#: PlayList.cpp:2147
2709
#: PlayList.cpp:2158
2709
2710
msgid "Please enter the search term"
2711
msgstr "Prosím, zadajte hľadaný výraz"
2712
#: PlayList.cpp:2727
2713
#: PlayList.cpp:2738
2713
2714
msgid "Loading tracks. Please wait"
2715
msgstr "Načítavam skladby. Prosím počkajte"
2716
2717
#: PlayListPanel.cpp:83
2717
2718
msgid "Static playlists"
2719
msgstr "Statické Playlisty"
2720
2721
#: PlayListPanel.cpp:84
2721
2722
msgid "Dynamic playlists"
2723
msgstr "Dynamické Playlisty"
2724
#: PlayListPanel.cpp:224 PodcastsPanel.cpp:2039 RadioPanel.cpp:835
2725
#: SoListBox.cpp:544 TreePanel.cpp:388
2725
#: PlayListPanel.cpp:224 PodcastsPanel.cpp:2051 RadioPanel.cpp:424
2726
#: SoListBox.cpp:526 TreePanel.cpp:388
2726
2727
msgid "Play current selected songs"
2728
msgstr "Prehrať aktuálne zvolené skladby"
2729
#: PlayListPanel.cpp:230 SoListBox.cpp:551 TreePanel.cpp:394
2730
#: PlayListPanel.cpp:230 SoListBox.cpp:533 TreePanel.cpp:394
2730
2731
msgid "Add current selected songs to the playlist"
2732
msgstr "Pridať zvolené skladby do playlistu"
2733
2734
#: PlayListPanel.cpp:260
2734
2735
msgid "New Dynamic Playlist"
2736
msgstr "Nový dynamický Playlist"
2737
2738
#: PlayListPanel.cpp:260
2738
2739
msgid "Create a new dynamic playlist"
2740
msgstr "vytvoriť nový dynamický Playlist"
2741
#: PlayListPanel.cpp:266 RadioPanel.cpp:467
2742
#: PlayListPanel.cpp:266 UserRadio.cpp:74
2745
2746
#: PlayListPanel.cpp:266
2746
2747
msgid "Import a playlist"
2748
msgstr "Importovať Playlist"
2749
#: PlayListPanel.cpp:272 RadioPanel.cpp:471
2750
#: PlayListPanel.cpp:272 UserRadio.cpp:78
2753
2754
#: PlayListPanel.cpp:272
2754
2755
msgid "Export the playlist"
2756
msgstr "Exportovať Playlist"
2757
#: PlayListPanel.cpp:282 SoListBox.cpp:512 TreePanel.cpp:371
2758
#: PlayListPanel.cpp:282 SoListBox.cpp:494 TreePanel.cpp:371
2761
2762
#: PlayListPanel.cpp:282
2762
2763
msgid "Edit the selected playlist"
2764
msgstr "Upraviť zvolený Playlist"
2765
2766
#: PlayListPanel.cpp:286
2766
2767
msgid "Save the selected playlist as a Static Playlist"
2768
msgstr "Uložiť zvolený Playlist ako Statický"
2769
2770
#: PlayListPanel.cpp:291
2770
2771
msgid "Change the name of the selected playlist"
2772
msgstr "Zmeniť názov zvoleného Playlistu"
2773
2774
#: PlayListPanel.cpp:296 PlayListPanel.cpp:306
2774
2775
msgid "Delete the selected playlist"
2776
msgstr "Odstrániť zvolený Playlist"
2777
2778
#: PlayListPanel.cpp:302
2778
msgid "Set as Alow Filter"
2779
msgid "Set as Allow Filter"
2780
msgstr "Nastaviť ako Filter Povolených"
2781
2782
#: PlayListPanel.cpp:302
2782
2783
msgid "Set this playlist as the allow filter"
2784
msgstr "Nastaviť tento Playlist ako Filter Povolených"
2785
2786
#: PlayListPanel.cpp:306
2786
2787
msgid "Set as Deny Filter"
2788
msgstr "Nastaviť ako Filter Zakázaných"
2789
#: PlayListPanel.cpp:994 PlayListPanel.cpp:1135
2790
#: PlayListPanel.cpp:1074 PlayListPanel.cpp:1215
2790
2791
msgid "Playlist Name: "
2792
msgstr "Názov Playlistu:"
2793
#: PlayListPanel.cpp:995 PlayListPanel.cpp:1136
2794
#: PlayListPanel.cpp:1075 PlayListPanel.cpp:1216
2794
2795
msgid "Enter the new playlist name"
2796
msgstr "Zadajte nový názov Palylistu"
2797
#: PlayListPanel.cpp:1035
2798
#: PlayListPanel.cpp:1115
2798
2799
msgid "Are you sure to delete the selected Playlist?"
2800
msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolený Playlist"
2801
#: PlayListPanel.cpp:1120 PlayListPanel.cpp:1194
2802
#: PlayListPanel.cpp:1200 PlayListPanel.cpp:1275
2802
2803
msgid "Select the playlist file"
2804
msgstr "Zobraziť aktuálne definované filtre"
2805
#: PlayListPanel.cpp:1147
2806
#: PlayListPanel.cpp:1227
2806
2807
msgid "New Playlist"
2808
msgstr "Nový Playlist"
2809
2810
#: PLSoListBox.cpp:168
2810
2811
msgid "Delete the current selected tracks"
2812
msgstr "Odstrániť aktuálne zvolené skladby"
2813
#: PodcastsPanel.cpp:916 TrackEdit.cpp:466
2814
#: PodcastsPanel.cpp:928 TrackEdit.cpp:466
2814
2815
msgid " Details "
2816
msgstr " Podrobnosti "
2817
#: PodcastsPanel.cpp:967 RadioEditor.cpp:52
2818
#: PodcastsPanel.cpp:979 RadioEditor.cpp:52
2821
#: PodcastsPanel.cpp:982 TrackEdit.cpp:183 TrackEdit.cpp:423 TrackEdit.cpp:520
2822
#: PodcastsPanel.cpp:994 TrackEdit.cpp:183 TrackEdit.cpp:423 TrackEdit.cpp:520
2825
#: PodcastsPanel.cpp:992
2826
#: PodcastsPanel.cpp:1004
2826
2827
msgid "Sumary:"
2829
#: PodcastsPanel.cpp:1002 TrackEdit.cpp:507
2830
#: PodcastsPanel.cpp:1014 TrackEdit.cpp:507
2833
#: PodcastsPanel.cpp:1012 TrackEdit.cpp:531
2834
#: PodcastsPanel.cpp:1024 TrackEdit.cpp:531
2834
2835
msgid "Length:"
2837
#: PodcastsPanel.cpp:1033
2838
#: PodcastsPanel.cpp:1045
2838
2839
msgid "Podcast Details"
2840
msgstr "Podrobnosti podkastu"
2841
#: PodcastsPanel.cpp:1224
2842
#: PodcastsPanel.cpp:1236
2842
2843
msgid "Are you sure to delete the selected podcast channel?"
2844
msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolený kanál podkastu?"
2845
#: PodcastsPanel.cpp:1610
2846
#: PodcastsPanel.cpp:1622
2846
2847
msgid "Are you sure to delete the selected podcast item?"
2848
msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolenú položku podkastu?"
2849
#: PodcastsPanel.cpp:1733
2850
#: PodcastsPanel.cpp:1745
2850
2851
msgid "New Channel"
2853
#: PodcastsPanel.cpp:1733
2854
#: PodcastsPanel.cpp:1745
2854
2855
msgid "Add a new podcast channel"
2856
msgstr "Pridať nový kanál podkastu"
2857
#: PodcastsPanel.cpp:1739
2858
#: PodcastsPanel.cpp:1751
2858
2859
msgid "delete this podcast channels and all its items"
2860
msgstr "Odstrániť tento kanál podkastu a všetky jeho položky"
2861
#: PodcastsPanel.cpp:1745
2862
#: PodcastsPanel.cpp:1757
2862
2863
msgid "Update the podcast items of the selected channels"
2864
msgstr "Aktualizovať položky zvoleného podkastu"
2865
#: PodcastsPanel.cpp:1751
2866
#: PodcastsPanel.cpp:1763
2866
2867
msgid "Edit the podcast channel"
2868
msgstr "Upraviť kanál podkastu"
2869
#: PodcastsPanel.cpp:1789
2870
#: PodcastsPanel.cpp:1801
2873
#: PodcastsPanel.cpp:1791
2874
#: PodcastsPanel.cpp:1803
2874
2875
msgid "Channel"
2877
#: PodcastsPanel.cpp:1792
2878
#: PodcastsPanel.cpp:1804
2878
2879
msgid "Category"
2881
#: PodcastsPanel.cpp:1793
2882
#: PodcastsPanel.cpp:1805
2885
#: PodcastsPanel.cpp:1795
2886
#: PodcastsPanel.cpp:1807
2889
#: PodcastsPanel.cpp:1966 SoListBox.cpp:246
2890
#: PodcastsPanel.cpp:1978 SoListBox.cpp:246
2893
#: PodcastsPanel.cpp:2045 RadioPanel.cpp:841
2894
#: PodcastsPanel.cpp:2057 RadioPanel.cpp:430
2894
2895
msgid "Add current selected songs to playlist"
2896
msgstr "Pridať zvolené skladby do Playlistu"
2897
#: PodcastsPanel.cpp:2073
2898
#: PodcastsPanel.cpp:2085
2898
2899
msgid "Delete the current selected podcasts"
2900
msgstr "Odstrániť aktuálne zvolený podkast"
2901
#: PodcastsPanel.cpp:2079
2902
#: PodcastsPanel.cpp:2091
2902
2903
msgid "Download the current selected podcasts"
2904
msgstr "Stiahnuť aktuálne zvolený podkast"
2905
#: PodcastsPanel.cpp:2091
2906
#: PodcastsPanel.cpp:2103
2906
2907
msgid "No selected items..."
2908
msgstr "Žiadne zvolené položky..."
2909
#: PodcastsPanel.cpp:2091
2910
#: PodcastsPanel.cpp:2103
2910
2911
msgid "Copy the current selected podcasts to a directory or device"
2912
msgstr "Kopírovať aktuálne zvolený podkast do adresára alebo na disk"
2913
2914
#: PortableMedia.cpp:473 PortableMedia.cpp:1477
2914
2915
msgid "embedded"
2917
2918
#: PortableMedia.cpp:985
2918
2919
msgid "Portable Media Properties"
2920
msgstr "Vlastnosti prenosného média"
2921
#: PortableMedia.cpp:991 Preferences.cpp:1253
2922
#: PortableMedia.cpp:991 Preferences.cpp:1271
2922
2923
msgid " Properties "
2924
msgstr " Vlastnosti "
2925
#: PortableMedia.cpp:1007 Preferences.cpp:2365
2926
#: PortableMedia.cpp:1007 Preferences.cpp:2383
2929
2930
#: PortableMedia.cpp:1016
2933
2934
#: PortableMedia.cpp:1027
2935
2936
msgid "%s free of %s"
2937
msgstr "%s voľné z %s"
2938
2939
#: PortableMedia.cpp:1048
2939
2940
msgid "Name Pattern:"
2941
msgstr "Vzor názvu:"
2942
2943
#: PortableMedia.cpp:1053
2946
2947
"{f}\t: Filename\t\t{g}\t : Genre\n"
2947
2948
"{n}\t: Number\t\t\t{t}\t : Title\n"
2950
msgstr "{a}\t: Umelec\t\t{aa}\t: Umelec albumu\n{b}\t: Album\t\t\t{d}\t: Disk\n{f}\t: Meno súboru\t\t{g}\t: Žáner\n{n}\t: Číslo\t\t\t{t}\t: Názov\n{y}\t: Rok"
2951
2952
#: PortableMedia.cpp:1058
2952
2953
msgid "Audio Folders:"
2954
msgstr "Zložky audia:"
2955
2956
#: PortableMedia.cpp:1069
2956
2957
msgid "Audio Formats:"
2958
msgstr "Formáty audia:"
2959
2960
#: PortableMedia.cpp:1080
2960
2961
msgid "Transcode to:"
2962
msgstr "Prekódovať do:"
2963
2964
#: PortableMedia.cpp:1101
2964
2965
msgid "Unsupported formats only"
2966
msgstr "Len nepodporované formáty"
2967
2968
#: PortableMedia.cpp:1101
2971
#: PortableMedia.cpp:1114 Preferences.cpp:1272
2972
#: PortableMedia.cpp:1114 Preferences.cpp:1290
2972
2973
msgid "Quality:"
2975
2976
#: PortableMedia.cpp:1132
2979
2980
#: PortableMedia.cpp:1144
2980
2981
msgid "Playlist Folders:"
2983
2984
#: PortableMedia.cpp:1154
2984
2985
msgid "Playlist Format:"
2986
msgstr "Formát Playlistu:"
2987
2988
#: PortableMedia.cpp:1178
2988
2989
msgid "Cover Format:"
2990
msgstr "Formát obalu:"
2991
2992
#: PortableMedia.cpp:1191
2992
2993
msgid "Cover Name:"
2994
msgstr "Meno obalu:"
2995
2996
#: PortableMedia.cpp:1202
2996
2997
msgid "Covers Size (pixels):"
2998
msgstr "Veľkosť obalov [px]:"
2999
3000
#: PortableMedia.cpp:1212
3003
3004
#: PortableMedia.cpp:1310 PortableMedia.cpp:1405
3004
3005
msgid "Select audio folder"
3006
msgstr "Zvoľte zložku audia"
3007
3008
#: PortableMedia.cpp:1379
3008
3009
msgid "Audio format"
3010
msgstr "Formát audia"
3011
3012
#: PortableMedia.cpp:1454
3012
3013
msgid "Playlist format"
3014
msgstr "Formát Playlistu"
3015
3016
#: PortableMedia.cpp:1506
3016
3017
msgid "Cover format"
3018
msgstr "Formát obalu"
3019
#: Preferences.cpp:133 Preferences.cpp:169 Preferences.cpp:2518
3020
#: Preferences.cpp:133 Preferences.cpp:185 Preferences.cpp:2536
3020
3021
msgid "Default"
3023
3024
#: Preferences.cpp:134
3027
3028
#: Preferences.cpp:135
3031
#: Preferences.cpp:136 Preferences.cpp:170
3032
#: Preferences.cpp:136 Preferences.cpp:186
3032
3033
msgid "English"
3035
#: Preferences.cpp:137 Preferences.cpp:171
3036
#: Preferences.cpp:137 Preferences.cpp:187
3038
msgstr "francúzština"
3039
#: Preferences.cpp:138 Preferences.cpp:172
3040
#: Preferences.cpp:138 Preferences.cpp:188
3043
3044
#: Preferences.cpp:139
3048
#: Preferences.cpp:140
3044
3049
msgid "Hungarian"
3047
#: Preferences.cpp:140
3052
#: Preferences.cpp:141
3048
3053
msgid "Icelandic"
3051
#: Preferences.cpp:141 Preferences.cpp:173
3056
#: Preferences.cpp:142 Preferences.cpp:189
3052
3057
msgid "Italian"
3055
#: Preferences.cpp:142
3060
#: Preferences.cpp:143
3064
#: Preferences.cpp:144
3056
3065
msgid "Norwegian Bokmal"
3059
#: Preferences.cpp:143 Preferences.cpp:174
3068
#: Preferences.cpp:145
3072
#: Preferences.cpp:146 Preferences.cpp:190
3060
3073
msgid "Portuguese"
3074
msgstr "portugalčina"
3063
#: Preferences.cpp:144
3076
#: Preferences.cpp:147
3064
3077
msgid "Portuguese-Brazilian"
3078
msgstr "brazílska portugalčina"
3067
#: Preferences.cpp:145
3080
#: Preferences.cpp:148
3068
3081
msgid "Russian"
3071
#: Preferences.cpp:146 Preferences.cpp:175
3084
#: Preferences.cpp:149
3088
#: Preferences.cpp:150 Preferences.cpp:191
3072
3089
msgid "Spanish"
3090
msgstr "španielčina"
3075
#: Preferences.cpp:147
3092
#: Preferences.cpp:151
3076
3093
msgid "Swedish"
3079
#: Preferences.cpp:148
3096
#: Preferences.cpp:152
3083
#: Preferences.cpp:149
3100
#: Preferences.cpp:153
3104
#: Preferences.cpp:154
3084
3105
msgid "Ukrainian"
3087
#: Preferences.cpp:204
3108
#: Preferences.cpp:155
3110
msgstr "bulharština"
3112
#: Preferences.cpp:156
3114
msgstr "katalánčina"
3116
#: Preferences.cpp:157
3120
#: Preferences.cpp:220
3088
3121
msgid "General"
3091
#: Preferences.cpp:208
3124
#: Preferences.cpp:224
3092
3125
msgid "Collections"
3095
#: Preferences.cpp:213
3128
#: Preferences.cpp:229
3096
3129
msgid "Playback"
3130
msgstr "Prehrávanie"
3099
#: Preferences.cpp:218
3132
#: Preferences.cpp:234
3100
3133
msgid "Crossfader"
3134
msgstr "Prelínač skladieb"
3103
#: Preferences.cpp:223
3136
#: Preferences.cpp:239
3107
#: Preferences.cpp:238
3140
#: Preferences.cpp:254
3111
#: Preferences.cpp:268
3144
#: Preferences.cpp:284
3112
3145
msgid "Copy to"
3146
msgstr "kopírovať do"
3115
#: Preferences.cpp:273
3148
#: Preferences.cpp:289
3116
3149
msgid "Shortcuts"
3150
msgstr "Klávesové skratky"
3119
#: Preferences.cpp:355
3152
#: Preferences.cpp:371
3120
3153
msgid " Accept "
3123
#: Preferences.cpp:357
3156
#: Preferences.cpp:373
3124
3157
msgid " Cancel "
3127
#: Preferences.cpp:571
3160
#: Preferences.cpp:587
3128
3161
msgid " On Start "
3162
msgstr " Pri spustení "
3131
#: Preferences.cpp:575 Preferences.cpp:1616
3164
#: Preferences.cpp:591 Preferences.cpp:1634
3132
3165
msgid "Language:"
3135
#: Preferences.cpp:586
3168
#: Preferences.cpp:602
3136
3169
msgid "(Needs restart)"
3170
msgstr "(Vyžaduje reštart)"
3139
#: Preferences.cpp:592
3172
#: Preferences.cpp:608
3140
3173
msgid "Show splash screen"
3174
msgstr "Zobraziť úvodnú obrazovku"
3143
#: Preferences.cpp:596
3176
#: Preferences.cpp:612
3144
3177
msgid "Start minimized"
3178
msgstr "Spustiť minimalizované"
3147
#: Preferences.cpp:602
3180
#: Preferences.cpp:618
3148
3181
msgid "Restore position for tracks longer than"
3182
msgstr "Obnoviť pozíciu skladieb dlhších ako"
3151
#: Preferences.cpp:609
3184
#: Preferences.cpp:625
3152
3185
msgid "set the minimun length in minutes to save track position"
3186
msgstr "nastav minimálnu dĺžku v minútach pre ktorú ukladať pozíciu v skladbe"
3155
#: Preferences.cpp:619
3188
#: Preferences.cpp:635
3156
3189
msgid "Load default layout"
3190
msgstr "Načítať predvolený vzhľad"
3159
#: Preferences.cpp:625
3192
#: Preferences.cpp:641
3160
3193
msgid " Behaviour "
3194
msgstr " Správanie "
3163
#: Preferences.cpp:627
3196
#: Preferences.cpp:643
3164
3197
msgid "Activate task bar icon"
3198
msgstr "Aktivovať ikonu oznamovacej oblasti"
3167
#: Preferences.cpp:642
3200
#: Preferences.cpp:658
3168
3201
msgid "Integrate into SoundMenu"
3202
msgstr "Integrovať do hudobného menu systému"
3171
#: Preferences.cpp:648
3204
#: Preferences.cpp:664
3172
3205
msgid "Enqueue as default action"
3206
msgstr "Zaradiť, ako predvolená akcia"
3175
#: Preferences.cpp:652
3208
#: Preferences.cpp:668
3176
3209
msgid "Drop files clear playlist"
3210
msgstr "Vloženie súborov myšou vyčistí Playlist"
3179
#: Preferences.cpp:656
3212
#: Preferences.cpp:672
3180
3213
msgid "Instant text search"
3214
msgstr "Rýchle hľadanie textu"
3183
#: Preferences.cpp:660
3216
#: Preferences.cpp:676
3184
3217
msgid "When searching, pressing enter queues the result"
3218
msgstr "Enter počas vyhľadávania zaradí výsledky"
3187
#: Preferences.cpp:665
3220
#: Preferences.cpp:681
3188
3221
msgid "Show CD cover frame in player"
3222
msgstr "Zobraziť rám obalu CD v prehrávači"
3191
#: Preferences.cpp:671
3224
#: Preferences.cpp:687
3192
3225
msgid " On Close "
3226
msgstr " Pri ukončení "
3195
#: Preferences.cpp:673
3228
#: Preferences.cpp:689
3196
3229
msgid "Save playlist on close"
3230
msgstr "Uložiť Playlist pri skončení"
3199
#: Preferences.cpp:677
3232
#: Preferences.cpp:693
3200
3233
msgid "Close to task bar icon"
3234
msgstr "Zatvoriť do oznamovacej oblasti"
3203
#: Preferences.cpp:682
3236
#: Preferences.cpp:698
3204
3237
msgid "Ask confirmation on exit"
3238
msgstr "Potvrdiť ukončenie"
3207
#: Preferences.cpp:724
3240
#: Preferences.cpp:740
3208
3241
msgid " Collections "
3211
#: Preferences.cpp:772
3244
#: Preferences.cpp:788
3212
3245
msgid " Paths "
3215
#: Preferences.cpp:792
3248
#: Preferences.cpp:808
3216
3249
msgid " Words to detect covers "
3250
msgstr " Slová na identifikovanie obalov "
3219
#: Preferences.cpp:820 Preferences.cpp:2326
3252
#: Preferences.cpp:836 Preferences.cpp:2344
3220
3253
msgid " Options "
3223
#: Preferences.cpp:822
3256
#: Preferences.cpp:838
3224
3257
msgid "Update when opened "
3258
msgstr "Aktualizovať pri otvorení "
3227
#: Preferences.cpp:826
3260
#: Preferences.cpp:842
3228
3261
msgid "Create playlists on scan"
3262
msgstr "vytvoriť playlist pri skenovaní"
3231
#: Preferences.cpp:831
3264
#: Preferences.cpp:847
3232
3265
msgid "Follow symbolic links on scan"
3266
msgstr "Pri skenovaní nasledovať symb. odkazy"
3235
#: Preferences.cpp:835
3268
#: Preferences.cpp:851
3236
3269
msgid "Scan embedded covers in audio files"
3270
msgstr "Skenovať obaly zahrnuté v audio súboroch"
3239
#: Preferences.cpp:840
3272
#: Preferences.cpp:856
3240
3273
msgid "Embed rating, play count and labels"
3274
msgstr "Zahrnúť hodnotenie, počet prehraní a menovky"
3243
#: Preferences.cpp:846
3276
#: Preferences.cpp:862
3244
3277
msgid "Default copy action"
3278
msgstr "Predvolená akcia kopírovania"
3247
#: Preferences.cpp:927
3280
#: Preferences.cpp:943
3248
3281
msgid "Play random"
3282
msgstr "Prehrávať náhodne"
3251
#: Preferences.cpp:931
3284
#: Preferences.cpp:947
3255
#: Preferences.cpp:939
3288
#: Preferences.cpp:955
3256
3289
msgid "when playlist is empty"
3290
msgstr "keď je Playlist prázdny"
3259
#: Preferences.cpp:945
3292
#: Preferences.cpp:961
3260
3293
msgid "Delete played tracks from playlist"
3294
msgstr "Odstrániť prehrané skladby z Playlistu"
3263
#: Preferences.cpp:949
3296
#: Preferences.cpp:965
3264
3297
msgid "Show notifications"
3298
msgstr "Zobraziť upozornenia"
3267
#: Preferences.cpp:955
3300
#: Preferences.cpp:971
3268
3301
msgid "ReplayGain mode:"
3302
msgstr "ReplayGain mód:"
3271
#: Preferences.cpp:966
3304
#: Preferences.cpp:982
3272
3305
msgid "PreAmp:"
3306
msgstr "Predzosilnenie:"
3275
#: Preferences.cpp:985
3308
#: Preferences.cpp:1001
3276
3309
msgid " Random / Smart play modes "
3310
msgstr "Náhodné / Inteligentné prehrávacie režimy:"
3279
#: Preferences.cpp:995
3312
#: Preferences.cpp:1011
3280
3313
msgid "Tracks left to start search"
3314
msgstr "Zostávajúce skladby pre začatie vyhľadávania"
3283
#: Preferences.cpp:1003
3316
#: Preferences.cpp:1019
3284
3317
msgid "Tracks added each time"
3318
msgstr "Skladby vždy pridané"
3287
#: Preferences.cpp:1012
3320
#: Preferences.cpp:1028
3288
3321
msgid "Max played tracks kept in playlist"
3322
msgstr "Maximálny počet skladieb uchovávaných v Playliste"
3291
#: Preferences.cpp:1020
3324
#: Preferences.cpp:1036
3292
3325
msgid "Don't repeat last"
3326
msgstr "Neopakovať posledné"
3295
#: Preferences.cpp:1028
3328
#: Preferences.cpp:1044
3296
3329
msgid "artists or"
3330
msgstr "umelec alebo"
3299
#: Preferences.cpp:1044
3332
#: Preferences.cpp:1060
3300
3333
msgid " Silence detector "
3334
msgstr " Detektor ticha "
3303
#: Preferences.cpp:1049
3336
#: Preferences.cpp:1065
3304
3337
msgid "Skip at"
3307
#: Preferences.cpp:1068
3340
#: Preferences.cpp:1084
3308
3341
msgid "In the last"
3342
msgstr "V posledných"
3311
#: Preferences.cpp:1078 Preferences.cpp:1310
3344
#: Preferences.cpp:1094 Preferences.cpp:1328
3312
3345
msgid "seconds"
3315
#: Preferences.cpp:1086
3348
#: Preferences.cpp:1102
3316
3349
msgid " Output device "
3350
msgstr " Výstupné zariadenie "
3319
#: Preferences.cpp:1089
3352
#: Preferences.cpp:1105
3320
3353
msgid "Automatic"
3354
msgstr "Automaticky"
3323
#: Preferences.cpp:1090
3356
#: Preferences.cpp:1106
3324
3357
msgid "GConf Defined"
3358
msgstr "Definované v GConf"
3327
#: Preferences.cpp:1138
3360
#: Preferences.cpp:1156
3328
3361
msgid " Crossfader "
3362
msgstr "Prelínač skladieb"
3331
#: Preferences.cpp:1145
3364
#: Preferences.cpp:1163
3332
3365
msgid "Fade-out length:"
3366
msgstr "Dĺžka plynulého zoslabenia:"
3335
#: Preferences.cpp:1154
3368
#: Preferences.cpp:1172
3336
3369
msgid "Select the length of the fade out. 0 for gapless playback"
3370
msgstr "Voľba dĺžky zoslabenia. 0 pre \"Gapless\" prehrávanie"
3339
#: Preferences.cpp:1157
3372
#: Preferences.cpp:1175
3340
3373
msgid "Fade-in length:"
3374
msgstr "Dĺžka plynulého zosilnenia:"
3343
#: Preferences.cpp:1166
3376
#: Preferences.cpp:1184
3344
3377
msgid "Select the length of the fade in"
3378
msgstr "Voľba dĺžky zosilňovania"
3347
#: Preferences.cpp:1169
3380
#: Preferences.cpp:1187
3348
3381
msgid "Fade-in volume:"
3382
msgstr "Hlasitosť zosilnenia:"
3351
#: Preferences.cpp:1178
3384
#: Preferences.cpp:1196
3352
3385
msgid "Select the initial volume of the fade in"
3386
msgstr "Voľba počiatočnej hlasitosti pred zosilňovaním"
3355
#: Preferences.cpp:1181
3388
#: Preferences.cpp:1199
3356
3389
msgid "Fade-in start:"
3390
msgstr "Začiatok fade-in"
3359
#: Preferences.cpp:1190
3392
#: Preferences.cpp:1208
3360
3393
msgid "Select at which volume of the fade out the fade in starts"
3394
msgstr "Voľba hlasitosti zoslabovania pri ktorej začne zosilňovanie"
3363
#: Preferences.cpp:1234
3396
#: Preferences.cpp:1252
3364
3397
msgid " Record "
3367
#: Preferences.cpp:1236
3400
#: Preferences.cpp:1254
3368
3401
msgid "Enable recording"
3402
msgstr "Povoliť záznam"
3371
#: Preferences.cpp:1242
3404
#: Preferences.cpp:1260
3372
3405
msgid "Save to:"
3375
#: Preferences.cpp:1260 Preferences.cpp:2347
3408
#: Preferences.cpp:1278 Preferences.cpp:2365
3376
3409
msgid "Format:"
3379
#: Preferences.cpp:1277 Transcode.cpp:343
3412
#: Preferences.cpp:1295 Transcode.cpp:343
3380
3413
msgid "Very High"
3414
msgstr "Veľmi vysoká"
3383
#: Preferences.cpp:1278 Transcode.cpp:344
3416
#: Preferences.cpp:1296 Transcode.cpp:344
3387
#: Preferences.cpp:1279 Transcode.cpp:347
3420
#: Preferences.cpp:1297 Transcode.cpp:347
3391
#: Preferences.cpp:1280 Transcode.cpp:348
3424
#: Preferences.cpp:1298 Transcode.cpp:348
3395
#: Preferences.cpp:1281 Transcode.cpp:349
3428
#: Preferences.cpp:1299 Transcode.cpp:349
3396
3429
msgid "Very Low"
3430
msgstr "Veľmi nízka"
3399
#: Preferences.cpp:1293
3432
#: Preferences.cpp:1311
3400
3433
msgid "Split tracks"
3434
msgstr "Rozdeliť skladby"
3403
#: Preferences.cpp:1300
3436
#: Preferences.cpp:1318
3404
3437
msgid "Delete tracks shorter than"
3438
msgstr "Odstrániť skladby kratšie ako"
3407
#: Preferences.cpp:1343
3440
#: Preferences.cpp:1361
3408
3441
msgid " Last.fm audioscrobble "
3442
msgstr "Last.fm audioscrobble"
3411
#: Preferences.cpp:1353 Preferences.cpp:1388
3444
#: Preferences.cpp:1371 Preferences.cpp:1406
3412
3445
msgid "Username:"
3446
msgstr "Meno používateľa:"
3415
#: Preferences.cpp:1361 Preferences.cpp:1396
3448
#: Preferences.cpp:1379 Preferences.cpp:1414
3416
3449
msgid "Password:"
3419
#: Preferences.cpp:1378
3452
#: Preferences.cpp:1396
3420
3453
msgid " Libre.fm audioscrobble "
3454
msgstr "Libre.fm audioscrobble"
3423
#: Preferences.cpp:1417
3456
#: Preferences.cpp:1435
3424
3457
msgid "Join the Guayadeque Last.fm users group"
3458
msgstr "Staňte sa členom používateľskej skupiny Guayadeque na Last.fm"
3427
#: Preferences.cpp:1449
3460
#: Preferences.cpp:1467
3428
3461
msgid " Sources "
3431
#: Preferences.cpp:1493
3464
#: Preferences.cpp:1511
3432
3465
msgid " Targets "
3435
#: Preferences.cpp:1533
3468
#: Preferences.cpp:1551
3439
#: Preferences.cpp:1535
3472
#: Preferences.cpp:1553
3443
#: Preferences.cpp:1547
3476
#: Preferences.cpp:1565
3447
#: Preferences.cpp:1553
3480
#: Preferences.cpp:1571
3451
#: Preferences.cpp:1595
3484
#: Preferences.cpp:1613
3452
3485
msgid " Filters "
3455
#: Preferences.cpp:1614
3488
#: Preferences.cpp:1632
3456
3489
msgid " Language "
3459
#: Preferences.cpp:1630
3492
#: Preferences.cpp:1648
3460
3493
msgid " Browser command "
3494
msgstr " Príkaz prehliadača "
3463
#: Preferences.cpp:1651
3496
#: Preferences.cpp:1669
3464
3497
msgid " Minimum radio allowed bit rate "
3498
msgstr " Minimálny povolený dátový tok rádia "
3467
#: Preferences.cpp:1659
3500
#: Preferences.cpp:1677
3468
3501
msgid " Player online buffer size "
3502
msgstr " Veľkosť online bufera prehrávača"
3471
#: Preferences.cpp:1695
3504
#: Preferences.cpp:1713
3472
3505
msgid " Podcasts "
3475
#: Preferences.cpp:1699
3508
#: Preferences.cpp:1717
3476
3509
msgid "Destination directory:"
3510
msgstr "Cieľová zložka:"
3479
#: Preferences.cpp:1703
3512
#: Preferences.cpp:1721
3480
3513
msgid "Select podcasts folder"
3514
msgstr "Zvoľte zložku podkastov"
3483
#: Preferences.cpp:1711
3516
#: Preferences.cpp:1729
3484
3517
msgid "Check every"
3518
msgstr "Kontrolovať každých"
3487
#: Preferences.cpp:1716
3520
#: Preferences.cpp:1734
3491
#: Preferences.cpp:1716
3524
#: Preferences.cpp:1734
3495
#: Preferences.cpp:1716
3528
#: Preferences.cpp:1734
3499
#: Preferences.cpp:1716
3532
#: Preferences.cpp:1734
3503
#: Preferences.cpp:1727
3536
#: Preferences.cpp:1745
3504
3537
msgid "Delete after"
3538
msgstr "Odstrániť po"
3507
#: Preferences.cpp:1736
3540
#: Preferences.cpp:1754
3511
#: Preferences.cpp:1736
3544
#: Preferences.cpp:1754
3515
#: Preferences.cpp:1736
3548
#: Preferences.cpp:1754
3519
#: Preferences.cpp:1745
3552
#: Preferences.cpp:1763
3520
3553
msgid "Only if played"
3554
msgstr "Len po prehraní"
3523
#: Preferences.cpp:1773 Preferences.cpp:1866 RadioGenreEditor.cpp:37
3556
#: Preferences.cpp:1791 Preferences.cpp:1884 RadioGenreEditor.cpp:37
3524
3557
msgid " Genres "
3527
#: Preferences.cpp:1807 Preferences.cpp:1904
3560
#: Preferences.cpp:1825 Preferences.cpp:1922
3531
#: Preferences.cpp:1821
3564
#: Preferences.cpp:1839
3532
3565
msgid "Audio format:"
3566
msgstr "Formát audia:"
3535
#: Preferences.cpp:1832
3568
#: Preferences.cpp:1850
3536
3569
msgid "Torrent command:"
3570
msgstr "Príkaz torrentu:"
3539
#: Preferences.cpp:1918
3572
#: Preferences.cpp:1936
3540
3573
msgid "Membership :"
3543
#: Preferences.cpp:1925
3576
#: Preferences.cpp:1943
3544
3577
msgid "Streaming"
3578
msgstr "Streamovanie"
3547
#: Preferences.cpp:1926
3580
#: Preferences.cpp:1944
3548
3581
msgid "Downloading"
3551
#: Preferences.cpp:1940
3584
#: Preferences.cpp:1958
3552
3585
msgid "Username :"
3586
msgstr "Prihl. meno:"
3555
#: Preferences.cpp:1948
3588
#: Preferences.cpp:1966
3556
3589
msgid "Password :"
3559
#: Preferences.cpp:1966
3592
#: Preferences.cpp:1984
3560
3593
msgid "Stream as :"
3594
msgstr "Streamovať ako:"
3563
#: Preferences.cpp:1980
3596
#: Preferences.cpp:1998
3564
3597
msgid "Download as :"
3598
msgstr "Stiahnuť ako:"
3567
#: Preferences.cpp:1984
3600
#: Preferences.cpp:2002
3568
3601
msgid "Download Page"
3602
msgstr "Stránka sťahovania"
3571
#: Preferences.cpp:2025
3604
#: Preferences.cpp:2043
3572
3605
msgid " Links "
3575
#: Preferences.cpp:2080
3608
#: Preferences.cpp:2098
3579
#: Preferences.cpp:2105
3612
#: Preferences.cpp:2123
3580
3613
msgid " Define URLs using "
3614
msgstr " Definuje použité URL "
3583
#: Preferences.cpp:2111
3616
#: Preferences.cpp:2129
3585
3618
"2 letters language code\n"
3586
3619
"Text to search"
3620
msgstr "2-písmenový kód jazyka\nHľadaný text"
3589
#: Preferences.cpp:2148
3622
#: Preferences.cpp:2166
3590
3623
msgid " Commands "
3593
#: Preferences.cpp:2201
3626
#: Preferences.cpp:2219
3594
3627
msgid "Command:"
3597
#: Preferences.cpp:2226
3630
#: Preferences.cpp:2244
3598
3631
msgid " Define commands using "
3632
msgstr " Definuje použité príkazy "
3601
#: Preferences.cpp:2232
3634
#: Preferences.cpp:2250
3604
3637
"Album cover file path\n"
3639
msgstr "Cesta albumu\nCesta súboru obalu albumu\nCesta skladby"
3608
#: Preferences.cpp:2269
3641
#: Preferences.cpp:2287
3609
3642
msgid " Patterns "
3612
#: Preferences.cpp:2381
3645
#: Preferences.cpp:2399
3613
3646
msgid "Remove source files"
3647
msgstr "Odstrániť zdrojové súbory"
3616
#: Preferences.cpp:2398
3649
#: Preferences.cpp:2416
3617
3650
msgid " Define patterns using "
3651
msgstr " Definuje použité vzory "
3620
#: Preferences.cpp:2404
3653
#: Preferences.cpp:2422
3623
3656
"Album Artist\n"
3624
3657
"{aa} or {a}\n"
3659
msgstr "Umelec\nUmelec albumu\n{aa} alebo {a}\nAlbum"
3628
#: Preferences.cpp:2412
3661
#: Preferences.cpp:2430
3667
msgstr "Skladateľ\nDisk\nMeno súboru\nŽáner"
3636
#: Preferences.cpp:2420
3669
#: Preferences.cpp:2438
3675
msgstr "Index\nČíslo\nNázov\nRok"
3644
#: Preferences.cpp:2476
3677
#: Preferences.cpp:2494
3645
3678
msgid " Accelerators "
3648
#: Preferences.cpp:2481
3681
#: Preferences.cpp:2499
3652
#: Preferences.cpp:2485
3685
#: Preferences.cpp:2503
3656
#: Preferences.cpp:2917 Preferences.cpp:2937
3689
#: Preferences.cpp:2935 Preferences.cpp:2955
3657
3690
msgid "Collection: "
3660
#: Preferences.cpp:2917 Preferences.cpp:2937
3693
#: Preferences.cpp:2935 Preferences.cpp:2955
3661
3694
msgid "Enter the collection name"
3695
msgstr "Zdajte meno zbierky"
3664
#: Preferences.cpp:3034
3697
#: Preferences.cpp:3061
3665
3698
msgid "Change library path"
3699
msgstr "Zmeniť cestu knižnice"
3668
#: Preferences.cpp:3112 Preferences.cpp:3132
3701
#: Preferences.cpp:3139 Preferences.cpp:3159
3672
#: Preferences.cpp:3112 Preferences.cpp:3132
3705
#: Preferences.cpp:3139 Preferences.cpp:3159
3673
3706
msgid "Enter the text to find covers"
3707
msgstr "Zadajte text na nájdenie obalov"
3676
#: Preferences.cpp:3621 Preferences.cpp:3651
3709
#: Preferences.cpp:3648 Preferences.cpp:3678
3677
3710
msgid "Filter: "
3680
#: Preferences.cpp:3621
3713
#: Preferences.cpp:3648
3681
3714
msgid "Enter the text to filter"
3715
msgstr "Zadajte text na filtrovanie"
3684
#: Preferences.cpp:3651
3717
#: Preferences.cpp:3678
3685
3718
msgid "Edit the text to filter"
3719
msgstr "Upraviť text na filtrovanie"
3688
#: Preferences.cpp:4164
3721
#: Preferences.cpp:4191
3689
3722
msgid "Select path"
3723
msgstr "Vyberte cestu"
3692
#: Preferences.cpp:4362
3725
#: Preferences.cpp:4389
3693
3726
msgid "Key used by '"
3727
msgstr "Klávesa používaná '"
3696
3729
#: RadioGenreEditor.cpp:27
3697
3730
msgid "Radio Genre Editor"
3731
msgstr "Editor žánrov rádií"
3700
3733
#: RadioGenreEditor.cpp:48
3704
#: RadioPanel.cpp:89
3737
#: RadioPanel.cpp:330
3741
#: RadioPanel.cpp:331
3745
#: RadioPanel.cpp:332 SoListBox.cpp:423
3749
#: RadioPanel.cpp:608 RadioPanel.cpp:622
3753
#: RadioPanel.cpp:1118
3754
msgid "There are not entries for this Radio Station"
3755
msgstr "Pre túto rádiovú stanicu neexistujú položky"
3757
#: RadioPanel.cpp:1168
3705
3758
msgid " Radio Search "
3759
msgstr " Hľadanie rádia "
3708
#: RadioPanel.cpp:104
3761
#: RadioPanel.cpp:1183
3709
3762
msgid "Search in now playing info"
3763
msgstr "Hľadať v práve prehrávaných informáciách"
3712
#: RadioPanel.cpp:108
3765
#: RadioPanel.cpp:1187
3713
3766
msgid "Search in genre names"
3767
msgstr "Hľadať v názvoch žánrov"
3716
#: RadioPanel.cpp:112
3769
#: RadioPanel.cpp:1191
3717
3770
msgid "Search in station names"
3771
msgstr "Hľadať v názvoch staníc"
3720
#: RadioPanel.cpp:116
3773
#: RadioPanel.cpp:1195
3721
3774
msgid "Include results from all genres"
3724
#: RadioPanel.cpp:312
3728
#: RadioPanel.cpp:314
3732
#: RadioPanel.cpp:315
3733
msgid "User Defined"
3736
#: RadioPanel.cpp:415
3775
msgstr "Zahrnúť výsledky zo všetkých žánrov"
3777
#: RaListBox.cpp:144
3778
msgid "Play the selected tracks"
3779
msgstr "Prehrať zvolené skladby"
3781
#: SelCoverFile.cpp:30
3782
msgid "Select Cover File"
3783
msgstr "Vyberte súbor obalu"
3785
#: SelCoverFile.cpp:55
3789
#: SelCoverFile.cpp:114
3790
msgid "Select the cover filename"
3791
msgstr "Vyberte meno súboru obalu"
3793
#: ShoutcastRadio.cpp:70
3737
3794
msgid "Add Genre"
3795
msgstr "Pridať žáner"
3740
#: RadioPanel.cpp:415
3797
#: ShoutcastRadio.cpp:70
3741
3798
msgid "Create a new genre"
3799
msgstr "Vytvoriť nový žáner"
3744
#: RadioPanel.cpp:421
3801
#: ShoutcastRadio.cpp:76
3745
3802
msgid "Edit genre"
3803
msgstr "Upraviť žáner"
3748
#: RadioPanel.cpp:421
3805
#: ShoutcastRadio.cpp:76
3749
3806
msgid "Change the selected genre"
3807
msgstr "Zmeniť zvolený žáner"
3752
#: RadioPanel.cpp:425
3809
#: ShoutcastRadio.cpp:80
3753
3810
msgid "Delete genre"
3811
msgstr "Odstrániť žáner"
3756
#: RadioPanel.cpp:425 RadioPanel.cpp:448
3813
#: ShoutcastRadio.cpp:80 ShoutcastRadio.cpp:105
3757
3814
msgid "Delete the selected search"
3760
#: RadioPanel.cpp:432 RadioPanel.cpp:455 RadioPanel.cpp:477
3761
msgid "Update Radio Stations"
3764
#: RadioPanel.cpp:438
3815
msgstr "Odstrániť zvolené hľadanie"
3817
#: ShoutcastRadio.cpp:95
3765
3818
msgid "Add Search"
3819
msgstr "Pridať hľadanie"
3768
#: RadioPanel.cpp:438
3821
#: ShoutcastRadio.cpp:95
3769
3822
msgid "Create a new search"
3823
msgstr "Vytvoriť nové hľadanie"
3772
#: RadioPanel.cpp:444
3825
#: ShoutcastRadio.cpp:101
3773
3826
msgid "Edit search"
3827
msgstr "Upraviť hľadanie"
3776
#: RadioPanel.cpp:444
3829
#: ShoutcastRadio.cpp:101
3777
3830
msgid "Change the selected search"
3831
msgstr "Zmeniť zvolené hľadanie"
3780
#: RadioPanel.cpp:448
3833
#: ShoutcastRadio.cpp:105
3781
3834
msgid "Delete search"
3784
#: RadioPanel.cpp:461 RadioPanel.cpp:809
3788
#: RadioPanel.cpp:461
3789
msgid "Create a new radio"
3792
#: RadioPanel.cpp:467
3793
msgid "Import the radio stations"
3796
#: RadioPanel.cpp:471
3797
msgid "Export all the radio stations"
3800
#: RadioPanel.cpp:540
3835
msgstr "Odstrániť hľadanie"
3837
#: ShoutcastRadio.cpp:120
3838
msgid "Update Radio Stations"
3839
msgstr "Aktualizovať stanice rádia"
3841
#: ShoutcastRadio.cpp:141
3845
#: ShoutcastRadio.cpp:343
3801
3846
msgid "Genre Name: "
3847
msgstr "Názov žánru:"
3804
#: RadioPanel.cpp:540
3849
#: ShoutcastRadio.cpp:343
3805
3850
msgid "Enter the new Genre Name"
3851
msgstr "Zadajte názov nového žánru:"
3808
#: RadioPanel.cpp:560
3853
#: ShoutcastRadio.cpp:367
3809
3854
msgid "Are you sure to delete the selected radio genres?"
3812
#: RadioPanel.cpp:731
3816
#: RadioPanel.cpp:732
3820
#: RadioPanel.cpp:733 SoListBox.cpp:441
3824
#: RadioPanel.cpp:809
3828
#: RadioPanel.cpp:821 RadioPanel.cpp:1657 RadioPanel.cpp:1686
3832
#: RadioPanel.cpp:822
3833
msgid "Change the selected radio"
3836
#: RadioPanel.cpp:826
3837
msgid "Delete Radio"
3840
#: RadioPanel.cpp:826
3841
msgid "Delete the selected radio"
3844
#: RadioPanel.cpp:874
3845
msgid "Edit the labels assigned to the selected stations"
3848
#: RadioPanel.cpp:990
3852
#: RadioPanel.cpp:990 TaListBox.cpp:104
3853
msgid "Create a new label"
3856
#: RadioPanel.cpp:996
3860
#: RadioPanel.cpp:996 TaListBox.cpp:111
3861
msgid "Change selected label"
3864
#: RadioPanel.cpp:1000
3865
msgid "Delete label"
3868
#: RadioPanel.cpp:1000 TaListBox.cpp:115
3869
msgid "Delete selected labels"
3872
#: RadioPanel.cpp:1049 TaListBox.cpp:227
3873
msgid "Enter the new label name"
3876
#: RadioPanel.cpp:1173 RadioPanel.cpp:1187
3880
#: RadioPanel.cpp:1417
3881
msgid "Stations Labels Editor"
3884
#: RadioPanel.cpp:1650
3885
msgid "There are not entries for this Radio Station"
3888
#: RadioPanel.cpp:1762
3855
msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené žánre rádia?"
3857
#: ShoutcastRadio.cpp:447
3889
3858
msgid "Are you sure to delete the selected radio searches?"
3892
#: RaListBox.cpp:144
3893
msgid "Play the selected tracks"
3896
#: SelCoverFile.cpp:30
3897
msgid "Select Cover File"
3900
#: SelCoverFile.cpp:55
3904
#: SelCoverFile.cpp:114
3905
msgid "Select the cover filename"
3859
msgstr "naozaj chcete odstrániť zvolené hľadania rádií?"
3908
3861
#: SmartMode.cpp:391
3909
3862
msgid "Generate Smart Playlist"
3863
msgstr "Vygenerovať Inteligentný Playlist"
3912
3865
#: SmartMode.cpp:411
3913
3866
msgid "Save to"
3916
3869
#: SmartMode.cpp:431
3920
3873
#: SmartMode.cpp:446
3924
3877
#: SmartMode.cpp:469
3879
msgstr "Predošlá skladba"
3928
3881
#: SmartMode.cpp:470
3929
3882
msgid "MiBytes"
3932
3885
#: SmartMode.cpp:471
3933
3886
msgid "GiBytes"
3936
#: SoListBox.cpp:443
3889
#: SoListBox.cpp:425
3940
#: SoListBox.cpp:515
3893
#: SoListBox.cpp:497
3941
3894
msgid "Edit the clicked column for the selected tracks"
3895
msgstr "Upraviť vybraný stĺpec zvolených skladieb"
3944
#: SoListBox.cpp:521
3897
#: SoListBox.cpp:503
3948
#: SoListBox.cpp:528
3901
#: SoListBox.cpp:510
3949
3902
msgid "Set the clicked column for the selected tracks"
3903
msgstr "Nastaviť vybraný stĺpec zvolených skladieb"
3952
#: SoListBox.cpp:587
3905
#: SoListBox.cpp:569
3953
3906
msgid "Edit the labels assigned to the selected songs"
3907
msgstr "Upraviť menovky priradené k zvoleným skladám"
3956
#: SoListBox.cpp:595
3909
#: SoListBox.cpp:577
3957
3910
msgid "Edit the songs selected"
3911
msgstr "Upraviť zvolené skladby"
3960
#: SoListBox.cpp:635 TaskBar.cpp:162
3913
#: SoListBox.cpp:617 TaskBar.cpp:162
3961
3914
msgid "Set the current track rating"
3915
msgstr "Nastaviť hodnotenie aktuálnej skladby"
3964
#: SoListBox.cpp:642
3917
#: SoListBox.cpp:624
3965
3918
msgid "Save all selected tracks as a playlist"
3919
msgstr "Uložiť všetky zvolené skladby ako Playlist"
3968
#: SoListBox.cpp:656
3921
#: SoListBox.cpp:638
3969
3922
msgid "Remove the current selected tracks from library"
3923
msgstr "Odstrániť aktuálne zvolené skladby z knižnice"
3972
#: SoListBox.cpp:661
3925
#: SoListBox.cpp:643
3973
3926
msgid "Remove the current selected tracks from drive"
3927
msgstr "odstrániť aktuálne zvolené skladby zo zariadenia"
3976
#: SoListBox.cpp:670
3929
#: SoListBox.cpp:652
3977
3930
msgid "Selects the genre of the current song"
3931
msgstr "Vyberte žáner aktuálnej skladby"
3980
#: SoListBox.cpp:676
3933
#: SoListBox.cpp:658
3981
3934
msgid "Selects the album artist of the current song"
3935
msgstr "Vyberte album aktuálnej skladby"
3984
#: SoListBox.cpp:679
3937
#: SoListBox.cpp:661
3985
3938
msgid "Selects the composer of the current song"
3939
msgstr "Vyberte skladateľa aktuálnej skladby"
3988
3941
#: SplashWin.cpp:62
3989
3942
msgid "guayadeque.org"
3943
msgstr "guayadeque.org"
3992
3945
#: SplashWin.cpp:69
3993
3946
msgid "Please Donate!"
3947
msgstr "Prosím, podporte!"
3996
#: StatusBar.cpp:163 StatusBar.cpp:265
3949
#: StatusBar.cpp:168 StatusBar.cpp:270
3997
3950
msgid "Enable audioscrobbling"
3951
msgstr "Povoliť audioscrobbling"
4000
#: StatusBar.cpp:166 StatusBar.cpp:282
3953
#: StatusBar.cpp:171 StatusBar.cpp:287
4001
3954
msgid "Enable crossfading"
3955
msgstr "Povoliť prelínanie"
4004
#: StatusBar.cpp:166 StatusBar.cpp:282
3957
#: StatusBar.cpp:171 StatusBar.cpp:287
4005
3958
msgid "Disable crossfading"
3959
msgstr "Zakázať prelínanie"
4008
#: StatusBar.cpp:169
3961
#: StatusBar.cpp:174
4009
3962
msgid "Shows information about the selected items"
3963
msgstr "Zobraziť informácie o zvolených položkách"
4012
#: StatusBar.cpp:265
3965
#: StatusBar.cpp:270
4013
3966
msgid "Disable audioscrobbling"
3967
msgstr "Zakázať audioscrobbling"
4016
3969
#: TaListBox.cpp:104 TreePanel.cpp:367
3973
#: TaListBox.cpp:104
3974
msgid "Create a new label"
3975
msgstr "Vytvoriť novú menovku"
3977
#: TaListBox.cpp:111
3978
msgid "Change selected label"
3979
msgstr "Zmeniť zvolenú menovku"
3981
#: TaListBox.cpp:115
3982
msgid "Delete selected labels"
3983
msgstr "Odstrániť zvolené menovky"
4020
3985
#: TaListBox.cpp:124
4021
3986
msgid "Play current selected labels"
3987
msgstr "Prehrať zvolené menovky"
4024
3989
#: TaListBox.cpp:131
4025
3990
msgid "Add current selected labels to playlist"
3991
msgstr "Pridať zvolené skladby do Playlistu"
3993
#: TaListBox.cpp:227
3994
msgid "Enter the new label name"
3995
msgstr "Zadajte názov novej menovky"
4028
3997
#: TaskBar.cpp:112
4032
4001
#: TaskBar.cpp:112 TaskBar.cpp:116
4033
4002
msgid "Play current playlist"
4003
msgstr "Prehrať aktuálny Playlist"
4036
4005
#: TaskBar.cpp:122
4037
4006
msgid "Skip to next track in current playlist"
4007
msgstr "prejsť na ďalšiu skladbu v Playliste"
4040
4009
#: TaskBar.cpp:126
4041
4010
msgid "Skip to next album track in current playlist"
4011
msgstr "Preskočiť na skladbu nasledujúceho albumu aktuálneho playlistu"
4044
4013
#: TaskBar.cpp:130
4045
4014
msgid "Prev Track"
4015
msgstr "Predošlá skladba"
4048
4017
#: TaskBar.cpp:130
4049
4018
msgid "Skip to previous track in current playlist"
4019
msgstr "Preskočiť na predošlú skladbu aktuálneho playlistu"
4052
4021
#: TaskBar.cpp:134
4053
4022
msgid "Prev Album"
4023
msgstr "Predošlý album"
4056
4025
#: TaskBar.cpp:134
4057
4026
msgid "Skip to previous album track in current playlist"
4027
msgstr "Nastaviť hodnotenie aktuálnej skladby"
4060
4029
#: TaskBar.cpp:165
4061
4030
msgid "&Smart Play"
4031
msgstr "& Inteligentné Prehrávanie"
4064
4033
#: TaskBar.cpp:169
4065
4034
msgid "&Repeat Playlist"
4035
msgstr "&Opakovať Playlist"
4068
4037
#: TaskBar.cpp:173
4069
4038
msgid "&Repeat Track"
4039
msgstr "Opakovať &skladbu"
4072
4041
#: TaskBar.cpp:177
4073
4042
msgid "R&andomize"
4076
4045
#: TaskBar.cpp:187
4077
4046
msgid "Audioscrobbling"
4047
msgstr "Audioscrobbling"
4080
4049
#: TaskBar.cpp:193
4084
4053
#: TaskBar.cpp:193
4085
4054
msgid "Exit this program"
4055
msgstr "Skončiť tento program"
4088
4057
#: TrackEdit.cpp:89
4089
4058
msgid "Songs Editor"
4059
msgstr "Editor piesní"
4092
4061
#: TrackEdit.cpp:102
4093
4062
msgid " Songs "
4096
4065
#: TrackEdit.cpp:110
4097
4066
msgid "Move the track to the previous position"
4067
msgstr "Presunúť skladbu na predošlú pozíciu"
4100
4069
#: TrackEdit.cpp:116
4101
4070
msgid "Move the track to the next position"
4071
msgstr "Presunúť skladbu na ďalšiu pozíciu"
4104
4073
#: TrackEdit.cpp:145
4105
4074
msgid "Copy the artist name to all the tracks you are editing"
4075
msgstr "Kopírovať meno umelca do všetkých upravovaných skladieb"
4108
4077
#: TrackEdit.cpp:157
4109
4078
msgid "Copy the album artist name to all the tracks you are editing"
4079
msgstr "Kopírovať meno umelca albumu do všetkých upravovaných skladieb"
4112
4081
#: TrackEdit.cpp:160 TrackEdit.cpp:485
4113
4082
msgid "A. Artist:"
4116
4085
#: TrackEdit.cpp:161
4117
4086
msgid "shows the album artist of the track"
4087
msgstr "zobrazí umelca albumu skladby"
4120
4089
#: TrackEdit.cpp:169
4121
4090
msgid "Copy the album name to all the tracks you are editing"
4091
msgstr "Kopírovať meno názov albumu do všetkých upravovaných skladieb"
4124
4093
#: TrackEdit.cpp:180
4125
4094
msgid "Copy the title to all the tracks you are editing"
4095
msgstr "Kopírovať názov do všetkých upravovaných skladieb"
4128
4097
#: TrackEdit.cpp:191
4129
4098
msgid "Copy the composer to all the tracks you are editing"
4099
msgstr "Kopírovať skladateľa do všetkých upravovaných skladieb"
4132
4101
#: TrackEdit.cpp:195
4133
4102
msgid "Composer:"
4136
4105
#: TrackEdit.cpp:203
4137
4106
msgid "Copy the comment to all the tracks you are editing"
4107
msgstr "Kopírovať komentár do všetkých upravovaných skladieb"
4140
4109
#: TrackEdit.cpp:207
4141
4110
msgid "Comment:"
4144
4113
#: TrackEdit.cpp:216
4145
4114
msgid "Copy the number to all the tracks you are editing"
4115
msgstr "Kopírovať číslo do všetkých upravovaných skladieb"
4148
4117
#: TrackEdit.cpp:219 TrackEdit.cpp:543
4149
4118
msgid "Number:"
4152
4121
#: TrackEdit.cpp:233
4153
4122
msgid "Enumerate the tracks in the order they were added for editing"
4123
msgstr "Vyhodnocovať skladby v poradí v akom boli pridané pre úpravu"
4156
4125
#: TrackEdit.cpp:239
4157
4126
msgid "Copy the disk to all the tracks you are editing"
4127
msgstr "Kopírovať disk do všetkých upravovaných skladieb"
4160
4129
#: TrackEdit.cpp:243
4164
4133
#: TrackEdit.cpp:253
4165
4134
msgid "Copy the genre name to all songs you are editing"
4135
msgstr "Kopírovať názov žánru do všetkých upravovaných skladieb"
4168
4137
#: TrackEdit.cpp:256
4172
4141
#: TrackEdit.cpp:264
4173
4142
msgid "Copy the year to all songs you are editing"
4143
msgstr "Kopírovať rok do všetkých upravovaných skladieb"
4176
4145
#: TrackEdit.cpp:267
4180
4149
#: TrackEdit.cpp:283
4181
4150
msgid "Rating:"
4151
msgstr "Hodnotenie:"
4184
4153
#: TrackEdit.cpp:332
4185
4154
msgid "Add a picture from file to the current track"
4155
msgstr "Pridať obrázok zo súboru do aktuálnej skladby"
4188
4157
#: TrackEdit.cpp:336
4189
4158
msgid "Delete the picture from the current track"
4159
msgstr "Odstrániť obrázok z aktuálnej skladby"
4192
4161
#: TrackEdit.cpp:340
4193
4162
msgid "Save the current picture to file"
4163
msgstr "Uložiť aktuálny obrázok do súboru"
4196
4165
#: TrackEdit.cpp:344
4197
4166
msgid "Search the album cover"
4167
msgstr "Hľadať obal albumu"
4200
4169
#: TrackEdit.cpp:353
4201
msgid "Copy the current picute to all the tracks you are editing"
4170
msgid "Copy the current picture to all the tracks you are editing"
4171
msgstr "Kopírovať obrázok do všetkých upravovaných skladieb"
4204
4173
#: TrackEdit.cpp:361
4205
4174
msgid "Pictures"
4208
4177
#: TrackEdit.cpp:420
4209
4178
msgid "Type the artist name to search in musicbrainz"
4179
msgstr "Napíšte meno umelca pre vyhľadanie v musicbrainz"
4212
4181
#: TrackEdit.cpp:428
4213
4182
msgid "Type the album name to search in musicbrainz"
4183
msgstr "Napíšte názov albumu pre vyhľadanie v musicbrainz"
4216
4185
#: TrackEdit.cpp:432
4217
4186
msgid "Clear the search fields so it search using the music fingerprint"
4187
msgstr "Zmažte vyhľadávacie políčko pre vyhľadávanie pomocou hudobného odtlačku"
4220
4189
#: TrackEdit.cpp:446
4221
4190
msgid "Select the album found in musicbrainz"
4191
msgstr "Zvoliť album nájdený v musicbrainz"
4224
4193
#: TrackEdit.cpp:452
4225
4194
msgid "Search albums in musicbrainz"
4195
msgstr "Vyhľadávať albumy v musicbrainz"
4228
4197
#: TrackEdit.cpp:458
4229
4198
msgid "Copy the content of the album to the edited tracks"
4199
msgstr "Kopírovať obsah albumu do upravovaných skladieb"
4232
4201
#: TrackEdit.cpp:482
4233
4202
msgid "Copy the artist to the edited tracks"
4203
msgstr "Kopírovať umelca do upravovaných skladieb"
4236
4205
#: TrackEdit.cpp:493
4237
4206
msgid "Copy the album artist to the edited tracks"
4207
msgstr "Kopírovať umelca albumu do upravovaných skladieb"
4240
4209
#: TrackEdit.cpp:504
4241
4210
msgid "Copy the album to the edited tracks"
4211
msgstr "Kopírovať album do upravovaných skladieb"
4244
4213
#: TrackEdit.cpp:517
4245
4214
msgid "Copy the date to the edited tracks"
4215
msgstr "Kopírovať dátum do upravovaných skladieb"
4248
4217
#: TrackEdit.cpp:528
4249
4218
msgid "Copy the song names to the edited tracks"
4219
msgstr "Kopírovať názvy skladieb do upravovaných skladieb"
4252
4221
#: TrackEdit.cpp:553
4253
4222
msgid "Copy the number to the edited tracks"
4223
msgstr "Kopírovať číslo do upravovaných skladieb"
4256
4225
#: TrackEdit.cpp:919
4259
4228
"File Type\t: %s\n"
4230
msgstr "Typ súboru\t: %s\nDĺžka\t\t: %s"
4263
4232
#: TrackEdit.cpp:923
4266
4235
"BitRate\t: %u Kbps\n"
4267
4236
"File Size\t: %s"
4237
msgstr "Dátový tok\t\t: %u kb/s\nVeľkosť súboru\t: %s"
4270
4239
#: TrackEdit.cpp:1673
4272
4241
msgid "Error: The album have %u tracks and you are editing %u"
4242
msgstr "Chyba: Album má %u skladieb a vy upravujete %u"
4275
4244
#: TrackEdit.cpp:1678
4278
4247
"Warning: The length of some edited tracks don't match"
4248
msgstr "\nUpozornenie: Dĺžka niektorých upravovaných skladieb nesúhlasí"
4281
4250
#: Transcode.cpp:319
4282
4251
msgid "Keep Format"
4252
msgstr "Zachovať formát"
4285
4254
#: Transcode.cpp:342
4286
4255
msgid "Keep Quality"
4256
msgstr "Zachovať kvalitu"
4289
4258
#: Transcode.cpp:345
4290
4259
msgid "Very Good"
4260
msgstr "Veľmi dobré"
4293
4262
#: Transcode.cpp:346
4297
4266
#: TreePanel.cpp:72
4298
4267
msgid "Genres,Artists,Albums"
4268
msgstr "Žánre, umelci, albumy"
4301
4270
#: TreePanel.cpp:73
4302
4271
msgid "Genres,Year,Artists,Albums"
4272
msgstr "Žánre, roky, umelci, albumy"
4305
4274
#: TreePanel.cpp:88
4306
4275
msgid "Sortings"
4309
4278
#: TreePanel.cpp:367
4310
4279
msgid "Create a new filter"
4280
msgstr "Vytvoriť nový filter"
4313
4282
#: TreePanel.cpp:371
4314
4283
msgid "Edit the selected filter"
4284
msgstr "Upraviť zvolený filter"
4317
4286
#: TreePanel.cpp:375
4318
4287
msgid "Delete the selected filter"
4288
msgstr "Odstrániť zvolený filter"
4321
4290
#: TreePanel.cpp:431
4322
4291
msgid "Edit the labels assigned to the selected items"
4292
msgstr "Upraviť popisky zadané zvoleným položkám"
4325
4294
#: TreePanel.cpp:1231
4326
4295
msgid "Are you sure to delete the selected filter?"
4296
msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolený filter?"
4329
4298
#: TreeViewFilterEditor.cpp:33
4330
4299
msgid "Filter Editor"
4300
msgstr "Editor filtra"
4333
4302
#: TreeViewFilterEditor.cpp:70
4334
4303
msgid "Play Count"
4304
msgstr "Počet prehratí"
4337
4306
#: TreeViewFilterEditor.cpp:119
4338
4307
msgid "Filter:"
4341
4310
#: TreeViewFilterEditor.cpp:123
4342
4311
msgid "PlayCount"
4312
msgstr "Počítadlo prehraní"
4316
msgstr "Pridať rádio"
4319
msgid "Create a new radio"
4320
msgstr "Vytvoriť nové rádio"
4322
#: UserRadio.cpp:62 UserRadio.cpp:122 UserRadio.cpp:152
4324
msgstr "Upraviť rádio"
4327
msgid "Change the selected radio"
4328
msgstr "Zmeniť zvolené rádio"
4331
msgid "Delete Radio"
4332
msgstr "Odstrániť rádio"
4335
msgid "Delete the selected radio"
4336
msgstr "Odstrániť zvolené rádio"
4339
msgid "Import the radio stations"
4340
msgstr "Importovať rádiové stanice"
4343
msgid "Export all the radio stations"
4344
msgstr "Exportovať všetky rádiové stanice"
4346
#: UserRadio.cpp:105
4347
msgid "User Defined"
4348
msgstr "Používateľské"