1
# translation of ibus.pot to Danish
2
# Danish translation of ibus.
3
# Copyright (C) 2008-2013 Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com>
4
# This file is distributed under the same license as the ibus package.
7
# Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>, 2009, 2011
10
"Project-Id-Version: IBus\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/ibus/issues/list\n"
12
"POT-Creation-Date: 2013-08-09 15:07+0900\n"
13
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 11:18+0000\n"
14
"Last-Translator: kristho <lakristho@gmail.com>\n"
15
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
#: ../setup/setup.ui.h:1
26
#: ../setup/setup.ui.h:2
30
#: ../setup/setup.ui.h:3
31
msgid "Top left corner"
32
msgstr "Øverste venstre hjørne"
34
#: ../setup/setup.ui.h:4
35
msgid "Top right corner"
36
msgstr "Øverste højre hjørne"
38
#: ../setup/setup.ui.h:5
39
msgid "Bottom left corner"
40
msgstr "Nederste venstre hjørne"
42
#: ../setup/setup.ui.h:6
43
msgid "Bottom right corner"
44
msgstr "Nederste højre hjørne"
46
#: ../setup/setup.ui.h:7
48
msgstr "Brugertilpasset"
50
#: ../setup/setup.ui.h:8
51
msgid "Embedded in menu"
52
msgstr "Indlejret i menu"
54
#: ../setup/setup.ui.h:9
58
#: ../setup/setup.ui.h:10
62
#: ../setup/setup.ui.h:11 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
63
msgid "IBus Preferences"
64
msgstr "Indstillinger for IBus"
66
#: ../setup/setup.ui.h:12
67
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
68
msgstr "Genvejstaster for skift til den næste inputmetode i listen"
70
#: ../setup/setup.ui.h:13
71
msgid "Next input method:"
72
msgstr "Næste inddatametode:"
74
#: ../setup/setup.ui.h:14
75
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
76
msgstr "Genvejstaster for skift til den forrige inputmetode i listen"
78
#: ../setup/setup.ui.h:15
79
msgid "Previous input method:"
80
msgstr "Forrige inddatametode:"
82
#: ../setup/setup.ui.h:16
86
#: ../setup/setup.ui.h:17 ../data/ibus.schemas.in.h:10
87
msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
88
msgstr "Genvejstasterne for at tænde og slukke inputmetode"
90
#: ../setup/setup.ui.h:18
91
msgid "Enable or disable:"
92
msgstr "Aktivér eller deaktivér:"
94
#: ../setup/setup.ui.h:19
98
#: ../setup/setup.ui.h:20
102
#: ../setup/setup.ui.h:21
103
msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
104
msgstr "<b>Tastaturgenveje</b>"
106
#: ../setup/setup.ui.h:22
107
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
108
msgstr "Angiv orientering af kandidater i opslagstabel"
110
#: ../setup/setup.ui.h:23
111
msgid "Candidates orientation:"
112
msgstr "Orientering for kandidater:"
114
#: ../setup/setup.ui.h:24
115
msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
116
msgstr "Angiv adfæren for hvordan IBus skal vises eller skjules i sprogpanelet"
118
#: ../setup/setup.ui.h:25
119
msgid "Show language panel:"
120
msgstr "Vis sprogpanel:"
122
#: ../setup/setup.ui.h:26
123
msgid "Language panel position:"
124
msgstr "Placering af sprogpanel:"
126
#: ../setup/setup.ui.h:27 ../data/ibus.schemas.in.h:26
127
msgid "Show icon on system tray"
128
msgstr "Vis ikon i statusfelt"
130
#: ../setup/setup.ui.h:28 ../data/ibus.schemas.in.h:28
131
msgid "Show input method name on language bar"
132
msgstr "Vis navn på inputmetode i sprogpanel"
134
#: ../setup/setup.ui.h:29
135
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
136
msgstr "Vis inputmetodens navn i sprogpanelet når tjek-boksen er vinget af"
138
#: ../setup/setup.ui.h:30
139
msgid "Embed preedit text in application window"
140
msgstr "Indlejr forudredigeret tekst i programvindue"
142
#: ../setup/setup.ui.h:31
143
msgid "Embed the preedit text of input method in the application window"
144
msgstr "Indlejr forudredigeret tekst for inputmetode i programvinduet"
146
#: ../setup/setup.ui.h:32
147
msgid "Use custom font:"
148
msgstr "Brug brugertilpasset skrifttype:"
150
#: ../setup/setup.ui.h:33
151
msgid "<b>Font and Style</b>"
152
msgstr "<b>Skrifttype og stil</b>"
154
#: ../setup/setup.ui.h:34
158
#: ../setup/setup.ui.h:35
159
msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
160
msgstr "Tilføj de valgte inputmetoder i de aktiverede inputmetoder"
162
#: ../setup/setup.ui.h:36
163
msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
164
msgstr "Fjern den valgte inputmetode fra de aktiverede inputmetoder"
166
#: ../setup/setup.ui.h:37
167
msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
168
msgstr "Flyt den valgte inputmetode op i listen over aktiverede inputmetode"
170
#: ../setup/setup.ui.h:38
171
msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
172
msgstr "Flyt den valgte inputmetode i de aktiverede inputmetoder ned"
174
#: ../setup/setup.ui.h:39
175
msgid "Show information of the selected input method"
176
msgstr "Vis information om den valgte inputmetode"
178
#: ../setup/setup.ui.h:40
179
msgid "Show setup of the selected input method"
180
msgstr "Vis opsætning for den valgte input-metode"
182
#: ../setup/setup.ui.h:41
184
"<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
185
"You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
186
msgstr "<small><i>Standard inputmetoden er den øverste i listen.\nDu kan bruge op/ned-knapperne for at ændre det.</i></small>"
188
#. create im name & icon column
189
#: ../setup/setup.ui.h:43 ../setup/enginetreeview.py:66
193
#: ../setup/setup.ui.h:44 ../data/ibus.schemas.in.h:29
194
msgid "Use system keyboard layout"
195
msgstr "Brug tastaturlayout for system"
197
#: ../setup/setup.ui.h:45 ../data/ibus.schemas.in.h:30
198
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
199
msgstr "Brug systemttastaturlayout (XKB)"
201
#: ../setup/setup.ui.h:46
202
msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
203
msgstr "<b>Tastaturlayout</b>"
205
#: ../setup/setup.ui.h:47 ../data/ibus.schemas.in.h:38
206
msgid "Share the same input method among all applications"
207
msgstr "Del den samme inputmetode i alle programmer"
209
#: ../setup/setup.ui.h:48
210
msgid "<b>Global input method settings</b>"
211
msgstr "<b>Indstillinger for global inputmetode</b>"
213
#: ../setup/setup.ui.h:49
217
#: ../setup/setup.ui.h:50
219
"<big><b>IBus</b></big>\n"
220
"<small>The intelligent input bus</small>\n"
221
"Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
225
msgstr "<big><b>IBus</b></big>\n<small>Den intelligente inddatabus</small>\nNetsted: http://code.google.com/p/ibus\n\n\n\n"
227
#: ../setup/setup.ui.h:57
228
msgid "Start ibus on login"
229
msgstr "Start ibus ved logind"
231
#: ../setup/setup.ui.h:58
232
msgid "<b>Startup</b>"
233
msgstr "<b>Opstart</b>"
235
#: ../setup/setup.ui.h:59 ../setup/engineabout.py:34
239
#: ../data/ibus.schemas.in.h:1
240
msgid "Preload engines"
241
msgstr "Forindlæs motorer"
243
#: ../data/ibus.schemas.in.h:2
244
msgid "Preload engines during ibus starts up"
245
msgstr "Forindlæs motorer under opstarten af IBus"
247
#: ../data/ibus.schemas.in.h:3
248
msgid "Engines order"
251
#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
252
msgid "Saved engines order in input method list"
255
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
256
msgid "Popup delay milliseconds for IME switcher window"
259
#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
261
"Set popup delay milliseconds to show IME switcher window. The default is "
262
"400. 0 = Show the window immediately. 0 < Delay milliseconds. 0 > Do "
263
"not show the window and switch prev/next engines."
266
#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
267
msgid "Saved version number"
270
#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
272
"The saved version number will be used to check the difference between the "
273
"version of the previous installed ibus and one of the current ibus."
276
#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
277
msgid "Trigger shortcut keys"
278
msgstr "Udløser tastaturgenveje"
280
#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
281
msgid "Trigger shortcut keys for gtk_accelerator_parse"
284
#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
285
msgid "Enable shortcut keys"
286
msgstr "Aktivér genvejstaster"
288
#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
289
msgid "The shortcut keys for turning input method on"
290
msgstr "Genvejstasterne for at tænde inputmetode"
292
#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
293
msgid "Disable shortcut keys"
294
msgstr "Deaktivér genvejstaster"
296
#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
297
msgid "The shortcut keys for turning input method off"
298
msgstr "Genvejstasterne for slukning af inputmetode"
300
#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
301
msgid "Next engine shortcut keys"
302
msgstr "Genvejstaster for næste motor"
304
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
305
msgid "The shortcut keys for switching to the next input method in the list"
306
msgstr "Genvejstasterne for at skrive til næste inputmetode i listen"
308
#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
309
msgid "Prev engine shortcut keys"
310
msgstr "Genvejstaster for forrige motor"
312
#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
313
msgid "The shortcut keys for switching to the previous input method"
314
msgstr "Genvejstasterne for at skifte til forrige inputmetode"
316
#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
318
msgstr "Skjul automatisk"
320
#: ../data/ibus.schemas.in.h:21
322
"The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = "
324
msgstr "Sprogpanelets opførsel. 0 = Indlejret i menu, 1 = Skjul automatisk, 2 = Vis altid"
326
#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
327
msgid "Language panel position"
328
msgstr "Placering for sprogpanel"
330
#: ../data/ibus.schemas.in.h:23
332
"The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
333
"corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
334
msgstr "Placering af sprogpanelet. 0 = Øverste venstre hjørne, 1 = Øverste højre hjørne, 2 = Nederste venstre hjørne, 3 = Nederste højre hjørne, 4 = Brugertilpasset"
336
#: ../data/ibus.schemas.in.h:24
337
msgid "Orientation of lookup table"
338
msgstr "Orientering af opslagstabel"
340
#: ../data/ibus.schemas.in.h:25
341
msgid "Orientation of lookup table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
342
msgstr "Orientering af opslagstabel. 0 = Horisontal, 1 = Vertikal"
344
#: ../data/ibus.schemas.in.h:27
345
msgid "Show input method name"
346
msgstr "Vis navn på inputmetode"
348
#: ../data/ibus.schemas.in.h:31
349
msgid "Use custom font"
350
msgstr "Brug tilpasset skrifttype"
352
#: ../data/ibus.schemas.in.h:32
353
msgid "Use custom font name for language panel"
354
msgstr "Brug tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
356
#: ../data/ibus.schemas.in.h:33
358
msgstr "Brugertilpasset skrifttype"
360
#: ../data/ibus.schemas.in.h:34
361
msgid "Custom font name for language panel"
362
msgstr "Tilpasset skrifttypenavn til sprogpanel"
364
#: ../data/ibus.schemas.in.h:35
365
msgid "Embed Preedit Text"
366
msgstr "Indbyg forudredigeret tekst"
368
#: ../data/ibus.schemas.in.h:36
369
msgid "Embed Preedit Text in Application Window"
370
msgstr "Indlejr forudredigeret tekst i programvindue"
372
#: ../data/ibus.schemas.in.h:37
373
msgid "Use global input method"
374
msgstr "Brug global inputmetode"
376
#: ../data/ibus.schemas.in.h:39
377
msgid "Enable input method by default"
378
msgstr "Aktivér inputmetode som standard"
380
#: ../data/ibus.schemas.in.h:40
381
msgid "Enable input method by default when the application gets input focus"
382
msgstr "Aktivér inputmetoder som standard når programmerne modtaget inputfokus"
384
#: ../data/ibus.schemas.in.h:41
385
msgid "DConf preserve name prefixes"
388
#: ../data/ibus.schemas.in.h:42
389
msgid "Prefixes of DConf keys to stop name conversion"
392
#: ../ibus/_config.py.in:41
394
"Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n"
395
"Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
396
msgstr "Ophavsret (c) 2007-2010 Peng Huang\nOphavsret (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
398
#: ../ibus/lang.py:41 ../src/ibusutil.c:150 ../src/ibusutil.c:152
402
#: ../setup/engineabout.py:68
404
msgid "Language: %s\n"
407
#: ../setup/engineabout.py:71
409
msgid "Keyboard layout: %s\n"
410
msgstr "Tastaturlayout: %s\n"
412
#: ../setup/engineabout.py:74
415
msgstr "Forfatter: %s\n"
417
#: ../setup/engineabout.py:77
418
msgid "Description:\n"
419
msgstr "Beskrivelse:\n"
421
#: ../setup/enginecombobox.py:130
422
msgid "Select an input method"
423
msgstr "Vælg en inddatametode"
425
#: ../setup/enginetreeview.py:94
429
#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:2
430
msgid "Set IBus Preferences"
431
msgstr "Angiv indstillinger for IBus"
433
#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
434
msgid "Keyboard shortcuts"
435
msgstr "Tastaturgenveje"
437
#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
441
#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
443
msgstr "Kombinationstaster:"
445
#: ../setup/keyboardshortcut.py:250
447
"Please press a key (or a key combination).\n"
448
"The dialog will be closed when the key is released."
449
msgstr "Tryk venligst på en tast (eller en tastekombination).\nDialogen bliver lukket, når tasten slippes."
451
#: ../setup/keyboardshortcut.py:252
452
msgid "Please press a key (or a key combination)"
453
msgstr "Tryk venligst på en tast (eller en tastekombination)"
455
#: ../setup/main.py:98 ../setup/main.py:397
456
msgid "Use shortcut with shift to switch to the previous input method"
459
#: ../setup/main.py:331
460
msgid "The IBus daemon is not running. Do you wish to start it?"
463
#: ../setup/main.py:352
465
"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n"
466
" export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
467
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
468
" export QT_IM_MODULE=ibus"
471
#. Translators: %d == 5 currently
472
#: ../setup/main.py:366
474
msgid "IBus daemon could not be started in %d seconds"
477
#: ../setup/main.py:378
479
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
480
msgstr "Vælg tastaturgenveje til %s"
482
#: ../setup/main.py:379
483
msgid "switching input methods"
486
#: ../tools/main.vala:42
487
msgid "List engine name only"
490
#: ../tools/main.vala:58 ../tools/main.vala:179 ../tools/main.vala:189
492
msgid "Can't connect to IBus.\n"
495
#: ../tools/main.vala:84
497
msgid "language: %s\n"
500
#: ../tools/main.vala:152
502
msgid "No engine is set.\n"
505
#: ../tools/main.vala:160
507
msgid "Set global engine failed.\n"
510
#: ../tools/main.vala:165
512
msgid "Get global engine failed.\n"
515
#: ../tools/main.vala:204
516
msgid "Read the system registry cache."
519
#: ../tools/main.vala:206
520
msgid "Read the registry cache FILE."
523
#: ../tools/main.vala:224 ../tools/main.vala:229
525
msgid "The registry cache is invalid.\n"
528
#: ../tools/main.vala:244
529
msgid "Write the system registry cache."
532
#: ../tools/main.vala:246
533
msgid "Write the registry cache FILE."
536
#: ../tools/main.vala:292
537
msgid "Set or get engine"
540
#: ../tools/main.vala:293
541
msgid "Exit ibus-daemon"
544
#: ../tools/main.vala:294
545
msgid "Show available engines"
548
#: ../tools/main.vala:295
549
msgid "(Not implemented)"
552
#: ../tools/main.vala:296
553
msgid "Restart ibus-daemon"
556
#: ../tools/main.vala:297
560
#: ../tools/main.vala:298
561
msgid "Show the content of registry cache"
564
#: ../tools/main.vala:299
565
msgid "Create registry cache"
568
#: ../tools/main.vala:300
569
msgid "Print the D-Bus address of ibus-daemon"
572
#: ../tools/main.vala:301
573
msgid "Show this information"
576
#: ../tools/main.vala:307
579
"Usage: %s COMMAND [OPTION...]\n"
583
#: ../tools/main.vala:308
588
#: ../tools/main.vala:337
590
msgid "%s is unknown command!\n"
593
#: ../ui/gtk3/panel.vala:348
597
#: ../ui/gtk3/panel.vala:349 ../ui/gtk3/panel.vala:360
598
msgid "Super+space is now the default hotkey."
601
#: ../ui/gtk3/panel.vala:657
602
msgid "Copyright (c) 2007-2012 Peng Huang\n"
605
#: ../ui/gtk3/panel.vala:662
606
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
607
msgstr "IBus er en intelligent inddatabus til Linux/Unix."
609
#: ../ui/gtk3/panel.vala:666
610
msgid "translator-credits"
611
msgstr "Kris Thomsen\n\nDansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\nMere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
613
#: ../ui/gtk3/panel.vala:698