~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-ca/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/libmessageviewer.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Rohan Garg
  • Date: 2014-06-12 17:19:47 UTC
  • mfrom: (1.12.43)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140612171947-vijlvon93pvqcq2a
Tags: 4:4.13.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: libmessageviewer\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2014-04-25 06:57+0000\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2014-06-05 05:54+0000\n"
16
16
"PO-Revision-Date: 2014-05-01 12:20+0200\n"
17
17
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>\n"
18
18
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
1134
1134
"mouran a la paperera, una vegada s'hagi enviat correctament la resposta."
1135
1135
 
1136
1136
#. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
1137
 
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:286 viewer/viewer_p.cpp:1709
 
1137
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:286 viewer/viewer_p.cpp:1717
1138
1138
msgid "Use Fi&xed Font"
1139
1139
msgstr "Usa un tipus de lletra d'amplada fi&xa"
1140
1140
 
1466
1466
msgid "Unable to edit attachment"
1467
1467
msgstr "No es pot editar l'adjunt"
1468
1468
 
1469
 
#: viewer/mailsourceviewer.cpp:123 viewer/viewer_p.cpp:1808
 
1469
#: viewer/mailsourceviewer.cpp:123 viewer/viewer_p.cpp:1816
1470
1470
msgid "Speak Text"
1471
1471
msgstr "Pronuncia el text"
1472
1472
 
1686
1686
msgid "Show Raw Message"
1687
1687
msgstr "Mostra el missatge en cru"
1688
1688
 
1689
 
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2067 viewer/viewer_p.cpp:2931
 
1689
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2067 viewer/viewer_p.cpp:2939
1690
1690
msgid ""
1691
1691
"Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please "
1692
1692
"report this bug."
1694
1694
"El dorsal Chiasmus no ofereix la funció «x-obtain-keys». Si us plau, "
1695
1695
"informeu d'aquest error."
1696
1696
 
1697
 
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2073 viewer/viewer_p.cpp:2933
1698
 
#: viewer/viewer_p.cpp:2938 viewer/viewer_p.cpp:2947 viewer/viewer_p.cpp:2956
1699
 
#: viewer/viewer_p.cpp:2974 viewer/viewer_p.cpp:2986 viewer/viewer_p.cpp:3026
 
1697
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2073 viewer/viewer_p.cpp:2941
 
1698
#: viewer/viewer_p.cpp:2946 viewer/viewer_p.cpp:2955 viewer/viewer_p.cpp:2964
 
1699
#: viewer/viewer_p.cpp:2982 viewer/viewer_p.cpp:2994 viewer/viewer_p.cpp:3034
1700
1700
msgid "Chiasmus Backend Error"
1701
1701
msgstr "Error al dorsal Chiasmus"
1702
1702
 
1703
 
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2079 viewer/viewer_p.cpp:2944
 
1703
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2079 viewer/viewer_p.cpp:2952
1704
1704
msgid ""
1705
1705
"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" "
1706
1706
"function did not return a string list. Please report this bug."
1708
1708
"Valor de retorn inesperat des del dorsal Chiasmus: la funció «x-obtain-keys» "
1709
1709
"no ha retornat una llista de cadenes. Si us plau, informeu d'aquest error."
1710
1710
 
1711
 
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2087 viewer/viewer_p.cpp:2953
 
1711
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2087 viewer/viewer_p.cpp:2961
1712
1712
msgid ""
1713
1713
"No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in "
1714
1714
"the Chiasmus configuration."
1716
1716
"No s'han trobat les claus. Comproveu que s'ha establert un camí de claus "
1717
1717
"vàlid a la configuració Chiasmus."
1718
1718
 
1719
 
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2093 viewer/viewer_p.cpp:2960
 
1719
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2093 viewer/viewer_p.cpp:2968
1720
1720
msgid "Chiasmus Decryption Key Selection"
1721
1721
msgstr "Selecció de la clau de desencriptatge Chiasmus"
1722
1722
 
1723
 
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2106 viewer/viewer_p.cpp:2972
 
1723
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2106 viewer/viewer_p.cpp:2980
1724
1724
msgid ""
1725
1725
"Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report "
1726
1726
"this bug."
1728
1728
"El dorsal Chiasmus no ofereix la funció «x-decrypt». Si us plau, informeu "
1729
1729
"d'aquest error."
1730
1730
 
1731
 
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2114 viewer/viewer_p.cpp:2984
 
1731
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2114 viewer/viewer_p.cpp:2992
1732
1732
msgid ""
1733
1733
"The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. Please "
1734
1734
"report this bug."
1736
1736
"La funció «x-decrypt» no accepta els paràmetres esperats. Si us plau, "
1737
1737
"informeu d'aquest error."
1738
1738
 
1739
 
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2120 viewer/viewer_p.cpp:2991
1740
 
#: viewer/viewer_p.cpp:3018
 
1739
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2120 viewer/viewer_p.cpp:2999
 
1740
#: viewer/viewer_p.cpp:3026
1741
1741
msgid "Chiasmus Decryption Error"
1742
1742
msgstr "Error de desencriptatge Chiasmus"
1743
1743
 
1744
 
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2126 viewer/viewer_p.cpp:3023
 
1744
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2126 viewer/viewer_p.cpp:3031
1745
1745
msgid ""
1746
1746
"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function "
1747
1747
"did not return a byte array. Please report this bug."
2026
2026
msgid "Turn on HTML rendering for this message."
2027
2027
msgstr "Activa la representació HTML per a aquest missatge."
2028
2028
 
2029
 
#: viewer/urlhandlermanager.cpp:522 viewer/viewer_p.cpp:1805
 
2029
#: viewer/urlhandlermanager.cpp:522 viewer/viewer_p.cpp:1813
2030
2030
msgid "Load external references from the Internet for this message."
2031
2031
msgstr "Carrega les referències externes d'Internet per a aquest missatge."
2032
2032
 
2105
2105
msgid "&Copy Email Address"
2106
2106
msgstr "&Copia l'adreça de correu"
2107
2107
 
2108
 
#: viewer/urlhandlermanager.cpp:737 viewer/viewer_p.cpp:2788
 
2108
#: viewer/urlhandlermanager.cpp:737 viewer/viewer_p.cpp:2796
2109
2109
msgid "Address copied to clipboard."
2110
2110
msgstr "Adreça copiada al porta-retalls."
2111
2111
 
2149
2149
msgid "Execute"
2150
2150
msgstr "Executa"
2151
2151
 
2152
 
#: viewer/viewer.cpp:105
 
2152
#: viewer/viewer.cpp:107
2153
2153
msgid "Loading message..."
2154
2154
msgstr "S'està carregant el missatge..."
2155
2155
 
2162
2162
"del mailman."
2163
2163
 
2164
2164
#: viewer/viewer_p.cpp:422 viewer/viewer_p.cpp:428 viewer/viewer_p.cpp:665
2165
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1914
 
2165
#: viewer/viewer_p.cpp:1922
2166
2166
msgid "Delete Attachment"
2167
2167
msgstr "Elimina l'adjunt"
2168
2168
 
2182
2182
"La modificació d'un adjunt pot invalidar qualsevol signatura digital "
2183
2183
"d'aquest missatge."
2184
2184
 
2185
 
#: viewer/viewer_p.cpp:493 viewer/viewer_p.cpp:659 viewer/viewer_p.cpp:1918
 
2185
#: viewer/viewer_p.cpp:493 viewer/viewer_p.cpp:659 viewer/viewer_p.cpp:1926
2186
2186
msgid "Edit Attachment"
2187
2187
msgstr "Edita l'adjunt"
2188
2188
 
2201
2201
msgid "&Open With..."
2202
2202
msgstr "&Obre amb..."
2203
2203
 
2204
 
#: viewer/viewer_p.cpp:621 viewer/viewer_p.cpp:1891
 
2204
#: viewer/viewer_p.cpp:621 viewer/viewer_p.cpp:1899
2205
2205
msgctxt "to open"
2206
2206
msgid "Open"
2207
2207
msgstr "Obre"
2208
2208
 
2209
 
#: viewer/viewer_p.cpp:629 viewer/viewer_p.cpp:1898
 
2209
#: viewer/viewer_p.cpp:629 viewer/viewer_p.cpp:1906
2210
2210
msgctxt "to view something"
2211
2211
msgid "View"
2212
2212
msgstr "Visualitza"
2219
2219
msgid "Save As..."
2220
2220
msgstr "Desa com a..."
2221
2221
 
2222
 
#: viewer/viewer_p.cpp:647 viewer/viewer_p.cpp:1910
 
2222
#: viewer/viewer_p.cpp:647 viewer/viewer_p.cpp:1918
2223
2223
msgid "Copy"
2224
2224
msgstr "Copia"
2225
2225
 
2227
2227
msgid "Decrypt With Chiasmus..."
2228
2228
msgstr "Desencripta amb Chiasmus..."
2229
2229
 
2230
 
#: viewer/viewer_p.cpp:676 viewer/viewer_p.cpp:1923
 
2230
#: viewer/viewer_p.cpp:676 viewer/viewer_p.cpp:1931
2231
2231
msgid "Properties"
2232
2232
msgstr "Propietats"
2233
2233
 
2235
2235
msgid "The KDE email client."
2236
2236
msgstr "El client de correu del KDE."
2237
2237
 
2238
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1407
 
2238
#: viewer/viewer_p.cpp:1415
2239
2239
#, kde-format
2240
2240
msgid "View Attachment: %1"
2241
2241
msgstr "Visualitza l'adjunt: %1"
2242
2242
 
2243
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 
2243
#: viewer/viewer_p.cpp:1577
2244
2244
msgctxt "View->"
2245
2245
msgid "&Headers"
2246
2246
msgstr "Cap&çaleres"
2247
2247
 
2248
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1571
 
2248
#: viewer/viewer_p.cpp:1579
2249
2249
msgid "Choose display style of message headers"
2250
2250
msgstr "Escolliu amb quin estil es mostraran les capçaleres"
2251
2251
 
2252
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 
2252
#: viewer/viewer_p.cpp:1582
2253
2253
msgctxt "View->headers->"
2254
2254
msgid "&Enterprise Headers"
2255
2255
msgstr "Capçaleres &corporatives"
2256
2256
 
2257
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1577
 
2257
#: viewer/viewer_p.cpp:1585
2258
2258
msgid "Show the list of headers in Enterprise style"
2259
2259
msgstr "Mostra la llista de capçaleres en un estil corporatiu"
2260
2260
 
2261
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1581
 
2261
#: viewer/viewer_p.cpp:1589
2262
2262
msgctxt "View->headers->"
2263
2263
msgid "&Fancy Headers"
2264
2264
msgstr "Capçaleres so&fisticades"
2265
2265
 
2266
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 
2266
#: viewer/viewer_p.cpp:1592
2267
2267
msgid "Show the list of headers in a fancy format"
2268
2268
msgstr "Mostra la llista de capçaleres en un format sofisticat"
2269
2269
 
2270
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1588
 
2270
#: viewer/viewer_p.cpp:1596
2271
2271
msgctxt "View->headers->"
2272
2272
msgid "&Brief Headers"
2273
2273
msgstr "Capçaleres &breus"
2274
2274
 
2275
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 
2275
#: viewer/viewer_p.cpp:1599
2276
2276
msgid "Show brief list of message headers"
2277
2277
msgstr "Mostra una breu llista de les capçaleres del missatge"
2278
2278
 
2279
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1595
 
2279
#: viewer/viewer_p.cpp:1603
2280
2280
msgctxt "View->headers->"
2281
2281
msgid "&Standard Headers"
2282
2282
msgstr "Capçaleres e&stàndard"
2283
2283
 
2284
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1598
 
2284
#: viewer/viewer_p.cpp:1606
2285
2285
msgid "Show standard list of message headers"
2286
2286
msgstr "Mostra una llista estàndard de les capçaleres del missatge"
2287
2287
 
2288
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1602
 
2288
#: viewer/viewer_p.cpp:1610
2289
2289
msgctxt "View->headers->"
2290
2290
msgid "&Long Headers"
2291
2291
msgstr "Capçaleres &llargues"
2292
2292
 
2293
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1605
 
2293
#: viewer/viewer_p.cpp:1613
2294
2294
msgid "Show long list of message headers"
2295
2295
msgstr "Mostra una llista llarga de les capçaleres del missatge"
2296
2296
 
2297
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1609
 
2297
#: viewer/viewer_p.cpp:1617
2298
2298
msgctxt "View->headers->"
2299
2299
msgid "&All Headers"
2300
2300
msgstr "&Totes les capçaleres"
2301
2301
 
2302
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1612
 
2302
#: viewer/viewer_p.cpp:1620
2303
2303
msgid "Show all message headers"
2304
2304
msgstr "Mostra totes les capçaleres"
2305
2305
 
2306
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 
2306
#: viewer/viewer_p.cpp:1624
2307
2307
msgctxt "View->headers->"
2308
2308
msgid "&Custom Headers"
2309
2309
msgstr "&Capçaleres personalitzades"
2310
2310
 
2311
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1619
 
2311
#: viewer/viewer_p.cpp:1627
2312
2312
msgid "Show custom headers"
2313
2313
msgstr "Mostra les capçaleres personalitzades"
2314
2314
 
2315
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1627
 
2315
#: viewer/viewer_p.cpp:1635
2316
2316
msgctxt "View->"
2317
2317
msgid "&Attachments"
2318
2318
msgstr "&Adjunts"
2319
2319
 
2320
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 
2320
#: viewer/viewer_p.cpp:1637
2321
2321
msgid "Choose display style of attachments"
2322
2322
msgstr "Escolliu l'estil per a veure els adjunts"
2323
2323
 
2324
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1632
 
2324
#: viewer/viewer_p.cpp:1640
2325
2325
msgctxt "View->attachments->"
2326
2326
msgid "&As Icons"
2327
2327
msgstr "Com a i&cones"
2328
2328
 
2329
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 
2329
#: viewer/viewer_p.cpp:1643
2330
2330
msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
2331
2331
msgstr "Mostra tots els adjunts com a icones. Cliqueu per a veure'ls."
2332
2332
 
2333
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1639
 
2333
#: viewer/viewer_p.cpp:1647
2334
2334
msgctxt "View->attachments->"
2335
2335
msgid "&Smart"
2336
2336
msgstr "&Intel·ligents"
2337
2337
 
2338
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1642
 
2338
#: viewer/viewer_p.cpp:1650
2339
2339
msgid "Show attachments as suggested by sender."
2340
2340
msgstr "Mostra els adjunts tal com suggereix el remitent."
2341
2341
 
2342
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1646
 
2342
#: viewer/viewer_p.cpp:1654
2343
2343
msgctxt "View->attachments->"
2344
2344
msgid "&Inline"
2345
2345
msgstr "&Inclosos"
2346
2346
 
2347
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1649
 
2347
#: viewer/viewer_p.cpp:1657
2348
2348
msgid "Show all attachments inline (if possible)"
2349
2349
msgstr "Mostra tots els adjunts inclosos (si fos possible)"
2350
2350
 
2351
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 
2351
#: viewer/viewer_p.cpp:1661
2352
2352
msgctxt "View->attachments->"
2353
2353
msgid "&Hide"
2354
2354
msgstr "&Oculta"
2355
2355
 
2356
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1656
 
2356
#: viewer/viewer_p.cpp:1664
2357
2357
msgid "Do not show attachments in the message viewer"
2358
2358
msgstr "No mostris els adjunts en el visor de missatges"
2359
2359
 
2360
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1660
 
2360
#: viewer/viewer_p.cpp:1668
2361
2361
msgctxt "View->attachments->"
2362
2362
msgid "In Header Only"
2363
2363
msgstr "Només en la capçalera"
2364
2364
 
2365
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1664
 
2365
#: viewer/viewer_p.cpp:1672
2366
2366
msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
2367
2367
msgstr "Mostra els adjunts només en la capçalera del correu"
2368
2368
 
2369
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1669
 
2369
#: viewer/viewer_p.cpp:1677
2370
2370
msgid "&Set Encoding"
2371
2371
msgstr "Estableix la co&dificació"
2372
2372
 
2373
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1675 widgets/configurewidget.cpp:44
 
2373
#: viewer/viewer_p.cpp:1683 widgets/configurewidget.cpp:44
2374
2374
#: widgets/configurewidget.cpp:127
2375
2375
msgid "Auto"
2376
2376
msgstr "Automàtic"
2377
2377
 
2378
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1692
 
2378
#: viewer/viewer_p.cpp:1700
2379
2379
msgid "Select All Text"
2380
2380
msgstr "Selecciona tot el text"
2381
2381
 
2382
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1699 viewer/viewer_p.cpp:2188
 
2382
#: viewer/viewer_p.cpp:1707 viewer/viewer_p.cpp:2196
2383
2383
msgid "Copy Link Address"
2384
2384
msgstr "Copia l'adreça de l'enllaç"
2385
2385
 
2386
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1704
 
2386
#: viewer/viewer_p.cpp:1712
2387
2387
msgid "Open URL"
2388
2388
msgstr "Obre l'URL"
2389
2389
 
2390
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1716
 
2390
#: viewer/viewer_p.cpp:1724
2391
2391
msgid "Zoom Text Only"
2392
2392
msgstr "Amplia només el text"
2393
2393
 
2394
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1719
 
2394
#: viewer/viewer_p.cpp:1727
2395
2395
msgid "&Zoom In"
2396
2396
msgstr "&Amplia"
2397
2397
 
2398
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1724
 
2398
#: viewer/viewer_p.cpp:1732
2399
2399
msgid "Zoom &Out"
2400
2400
msgstr "Red&ueix"
2401
2401
 
2402
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1729
 
2402
#: viewer/viewer_p.cpp:1737
2403
2403
msgid "Reset"
2404
2404
msgstr "Reinicia"
2405
2405
 
2406
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1736
 
2406
#: viewer/viewer_p.cpp:1744
2407
2407
msgid "Show Message Structure"
2408
2408
msgstr "Mostra l'estructura del missatge"
2409
2409
 
2410
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1741
 
2410
#: viewer/viewer_p.cpp:1749
2411
2411
msgid "&View Source"
2412
2412
msgstr "&Mostra el codi font"
2413
2413
 
2414
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1746
 
2414
#: viewer/viewer_p.cpp:1754
2415
2415
msgid "&Save message..."
2416
2416
msgstr "De&sa el missatge..."
2417
2417
 
2418
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1752
 
2418
#: viewer/viewer_p.cpp:1760
2419
2419
msgid "&Save Display Format"
2420
2420
msgstr "De&sa el format de visualització"
2421
2421
 
2422
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1756
 
2422
#: viewer/viewer_p.cpp:1764
2423
2423
msgid "&Reset Display Format"
2424
2424
msgstr "&Reinicia el format de visualització"
2425
2425
 
2426
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1763
 
2426
#: viewer/viewer_p.cpp:1771
2427
2427
msgid "Scroll Message Up"
2428
2428
msgstr "Desplaça el missatge cap amunt"
2429
2429
 
2430
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1769
 
2430
#: viewer/viewer_p.cpp:1777
2431
2431
msgid "Scroll Message Down"
2432
2432
msgstr "Desplaça el missatge cap avall"
2433
2433
 
2434
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1775
 
2434
#: viewer/viewer_p.cpp:1783
2435
2435
msgid "Scroll Message Up (More)"
2436
2436
msgstr "Desplaça el missatge cap amunt (més)"
2437
2437
 
2438
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1781
 
2438
#: viewer/viewer_p.cpp:1789
2439
2439
msgid "Scroll Message Down (More)"
2440
2440
msgstr "Desplaça el missatge cap avall (més)"
2441
2441
 
2442
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1792
 
2442
#: viewer/viewer_p.cpp:1800
2443
2443
msgid "Toggle HTML Display Mode"
2444
2444
msgstr "Commuta el mode de visualització HTML"
2445
2445
 
2446
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1797
 
2446
#: viewer/viewer_p.cpp:1805
2447
2447
msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
2448
2448
msgstr "Commuta el mode de visualització entre HTML i text pla"
2449
2449
 
2450
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1800
 
2450
#: viewer/viewer_p.cpp:1808
2451
2451
msgid "Load external references"
2452
2452
msgstr "Carrega les referències externes"
2453
2453
 
2454
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1814
 
2454
#: viewer/viewer_p.cpp:1822
2455
2455
msgid "Copy Image Location"
2456
2456
msgstr "Copia la ubicació de la imatge"
2457
2457
 
2458
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1821
 
2458
#: viewer/viewer_p.cpp:1829
2459
2459
msgid "Translate..."
2460
2460
msgstr "Tradueix..."
2461
2461
 
2462
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1828
 
2462
#: viewer/viewer_p.cpp:1836
2463
2463
msgid "&Find in Message..."
2464
2464
msgstr "C&erca al missatge..."
2465
2465
 
2466
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1835
 
2466
#: viewer/viewer_p.cpp:1843
2467
2467
msgid "Toggle Caret Browsing"
2468
2468
msgstr "Commuta a navegació basada en cursor"
2469
2469
 
2470
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1842
 
2470
#: viewer/viewer_p.cpp:1850
2471
2471
msgid "Block image"
2472
2472
msgstr "Bloca la imatge"
2473
2473
 
2474
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1847
 
2474
#: viewer/viewer_p.cpp:1855
2475
2475
msgid "Open Blockable Items..."
2476
2476
msgstr "Obre els elements bloquejables..."
2477
2477
 
2478
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1852
 
2478
#: viewer/viewer_p.cpp:1860
2479
2479
msgid "Expand Short URL"
2480
2480
msgstr "Expandeix l'URL curt"
2481
2481
 
2482
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1857
 
2482
#: viewer/viewer_p.cpp:1865
2483
2483
msgid "Create Todo"
2484
2484
msgstr "Crea una pendent"
2485
2485
 
2486
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1858
 
2486
#: viewer/viewer_p.cpp:1866
2487
2487
msgid "Create To-do"
2488
2488
msgstr "Crea una pendent"
2489
2489
 
2490
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1859
 
2490
#: viewer/viewer_p.cpp:1867
2491
2491
msgid "Allows you to create a calendar to-do or reminder from this message"
2492
2492
msgstr ""
2493
2493
"Permet crear una pendent o recordatori de calendari a partir d'aquest "
2494
2494
"missatge"
2495
2495
 
2496
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1860
 
2496
#: viewer/viewer_p.cpp:1868
2497
2497
msgid ""
2498
2498
"This option starts the KOrganizer to-do editor with initial values taken "
2499
2499
"from the currently selected message. Then you can edit the to-do to your "
2503
2503
"inicials extrets del missatge seleccionat. Llavors podreu editar la pendent "
2504
2504
"al vostre gust abans de desar-la al vostre calendari."
2505
2505
 
2506
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1887
 
2506
#: viewer/viewer_p.cpp:1895
2507
2507
msgid "Save &As..."
2508
2508
msgstr "&Desa com a..."
2509
2509
 
2510
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1897
 
2510
#: viewer/viewer_p.cpp:1905
2511
2511
msgid "Open With..."
2512
2512
msgstr "Obre amb..."
2513
2513
 
2514
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1903
 
2514
#: viewer/viewer_p.cpp:1911
2515
2515
msgid "Save All Attachments..."
2516
2516
msgstr "Desa tots els adjunts..."
2517
2517
 
2518
 
#: viewer/viewer_p.cpp:2186
 
2518
#: viewer/viewer_p.cpp:2194
2519
2519
msgid "Copy Email Address"
2520
2520
msgstr "Copia l'adreça de correu"
2521
2521
 
2522
 
#: viewer/viewer_p.cpp:2254
 
2522
#: viewer/viewer_p.cpp:2262
2523
2523
msgid "Message as Plain Text"
2524
2524
msgstr "Missatge com a text pla"
2525
2525
 
2526
 
#: viewer/viewer_p.cpp:2515
 
2526
#: viewer/viewer_p.cpp:2523
2527
2527
msgid "Attachments:"
2528
2528
msgstr "Adjunts:"
2529
2529
 
2530
 
#: viewer/viewer_p.cpp:2793
 
2530
#: viewer/viewer_p.cpp:2801
2531
2531
msgid "URL copied to clipboard."
2532
2532
msgstr "URL copiat al porta-retalls."
2533
2533
 
2534
 
#: viewer/viewer_p.cpp:3085
 
2534
#: viewer/viewer_p.cpp:3093
2535
2535
msgid "Hide full address list"
2536
2536
msgstr "Oculta la llista completa d'adreces"
2537
2537
 
2538
 
#: viewer/viewer_p.cpp:3089
 
2538
#: viewer/viewer_p.cpp:3097
2539
2539
msgid "Show full address list"
2540
2540
msgstr "Mostra la llista completa d'adreces"
2541
2541
 
2542
 
#: viewer/viewer_p.cpp:3112
 
2542
#: viewer/viewer_p.cpp:3120
2543
2543
#, kde-format
2544
2544
msgid "Message loading failed: %1."
2545
2545
msgstr "Ha fallat en carregar el missatge: %1."
2546
2546
 
2547
 
#: viewer/viewer_p.cpp:3117
 
2547
#: viewer/viewer_p.cpp:3125
2548
2548
msgid "Message not found."
2549
2549
msgstr "No s'ha trobat el missatge."
2550
2550
 
2551
 
#: viewer/viewer_p.cpp:3241
 
2551
#: viewer/viewer_p.cpp:3249
2552
2552
msgid "Caret Browsing will be activated. Switch off with F7 shortcut."
2553
2553
msgstr ""
2554
2554
"S'activarà la navegació basada en cursor. Es desactiva amb la drecera F7."
2555
2555
 
2556
 
#: viewer/viewer_p.cpp:3242
 
2556
#: viewer/viewer_p.cpp:3250
2557
2557
msgid "Activate Caret Browsing"
2558
2558
msgstr "Activació de la navegació basada en cursor"
2559
2559
 
2648
2648
msgid "The most recently selected folder used for Todos."
2649
2649
msgstr "La carpeta seleccionada més recentment per a pendents."
2650
2650
 
2651
 
#: widgets/todoedit.cpp:143
 
2651
#: widgets/todoedit.cpp:145
2652
2652
#, kde-format
2653
2653
msgid "Reply to \"%1\""
2654
2654
msgstr "Respon a «%1»"