~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-cs/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/libmessagelist.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2014-05-20 15:08:09 UTC
  • mfrom: (1.12.43)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140520150809-0xf3mlxnd39l4qpe
Tags: 4:4.13.1-0ubuntu1
* New upstream release
* Use -DLOCALE_INSTALL_DIR=/usr/share/locale-kdelibs4/ to move
  translations into kdelibs directory so they don't clash with
  incoming kf5 packages

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kmail\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2014-03-29 01:54+0000\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2014-04-19 16:00+0000\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2014-03-07 11:37+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
14
14
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
454
454
"to other folders or when narrowing the search by message status."
455
455
msgstr ""
456
456
 
457
 
#: core/quicksearchline.cpp:81
 
457
#: core/quicksearchline.cpp:80
458
458
msgid "Quick Filter:"
459
459
msgstr "Rychlý filtr:"
460
460
 
461
 
#: core/quicksearchline.cpp:87
 
461
#: core/quicksearchline.cpp:86
462
462
msgctxt "Search for messages."
463
463
msgid "Search"
464
464
msgstr "Hledat"
465
465
 
466
 
#: core/quicksearchline.cpp:98
 
466
#: core/quicksearchline.cpp:96
467
467
msgid "More..."
468
468
msgstr "Více..."
469
469
 
470
 
#: core/quicksearchline.cpp:125
 
470
#: core/quicksearchline.cpp:123
471
471
msgid "Filter message by:"
472
472
msgstr ""
473
473
 
474
 
#: core/quicksearchline.cpp:128
 
474
#: core/quicksearchline.cpp:126
475
475
msgid "Full Message"
476
476
msgstr "Celá zpráva"
477
477
 
478
 
#: core/quicksearchline.cpp:136
 
478
#: core/quicksearchline.cpp:134
479
479
msgid "Body"
480
480
msgstr "Tělo"
481
481
 
482
 
#: core/quicksearchline.cpp:143
 
482
#: core/quicksearchline.cpp:141
483
483
msgid "Subject"
484
484
msgstr "Předmět"
485
485
 
486
 
#: core/quicksearchline.cpp:158
 
486
#: core/quicksearchline.cpp:156
487
487
msgid "Bcc"
488
488
msgstr "Skrytá kopie"
489
489
 
490
 
#: core/quicksearchline.cpp:293
 
490
#: core/quicksearchline.cpp:292
491
491
msgctxt "@info:tooltip"
492
492
msgid "Clear the quick search field when changing folders"
493
493
msgstr ""
494
494
 
495
 
#: core/quicksearchline.cpp:297
 
495
#: core/quicksearchline.cpp:296
496
496
msgctxt "@info:tooltip"
497
497
msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
498
498
msgstr ""
499
499
 
500
 
#: core/quicksearchline.cpp:347
 
500
#: core/quicksearchline.cpp:346
501
501
msgid "To"
502
502
msgstr "Komu"
503
503
 
504
 
#: core/quicksearchline.cpp:349 core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2405
 
504
#: core/quicksearchline.cpp:348 core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2405
505
505
msgid "From"
506
506
msgstr "Od"
507
507
 
508
 
#: core/quicksearchline.cpp:359
 
508
#: core/quicksearchline.cpp:358
509
509
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
510
510
msgid "Unread"
511
511
msgstr "Nepřečteno"
512
512
 
513
 
#: core/quicksearchline.cpp:362
 
513
#: core/quicksearchline.cpp:361
514
514
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
515
515
msgid "Replied"
516
516
msgstr "Zodpovězeno"
517
517
 
518
 
#: core/quicksearchline.cpp:366
 
518
#: core/quicksearchline.cpp:365
519
519
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
520
520
msgid "Forwarded"
521
521
msgstr "Předáno"
522
522
 
523
 
#: core/quicksearchline.cpp:370
 
523
#: core/quicksearchline.cpp:369
524
524
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
525
525
msgid "Important"
526
526
msgstr "Důležité"
527
527
 
528
 
#: core/quicksearchline.cpp:374
 
528
#: core/quicksearchline.cpp:373
529
529
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
530
530
msgid "Action Item"
531
531
msgstr "Úkol"
532
532
 
533
 
#: core/quicksearchline.cpp:378
 
533
#: core/quicksearchline.cpp:377
534
534
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
535
535
msgid "Watched"
536
536
msgstr "Sledováno"
537
537
 
538
 
#: core/quicksearchline.cpp:382
 
538
#: core/quicksearchline.cpp:381
539
539
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
540
540
msgid "Ignored"
541
541
msgstr "Ignorováno"
542
542
 
543
 
#: core/quicksearchline.cpp:386
 
543
#: core/quicksearchline.cpp:385
544
544
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
545
545
msgid "Has Attachment"
546
546
msgstr "Má přílohu"
547
547
 
548
 
#: core/quicksearchline.cpp:390
 
548
#: core/quicksearchline.cpp:389
549
549
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
550
550
msgid "Has Invitation"
551
551
msgstr "Má pozvánku"
552
552
 
553
 
#: core/quicksearchline.cpp:394
 
553
#: core/quicksearchline.cpp:393
554
554
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
555
555
msgid "Spam"
556
556
msgstr "Spam"
557
557
 
558
 
#: core/quicksearchline.cpp:398
 
558
#: core/quicksearchline.cpp:397
559
559
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
560
560
msgid "Ham"
561
561
msgstr "Ham"
990
990
msgstr[1] "<b>%1</b> zprávy (<b>%2</b> nepřečteno)"
991
991
msgstr[2] "<b>%1</b> zpráv (<b>%2</b> nepřečteno)"
992
992
 
993
 
#: core/widgetbase.cpp:389 messagelistutil.cpp:136
 
993
#: core/widgetbase.cpp:386 messagelistutil.cpp:136
994
994
msgid "Theme"
995
995
msgstr "Motiv"
996
996
 
997
 
#: core/widgetbase.cpp:413 core/widgetbase.cpp:504
 
997
#: core/widgetbase.cpp:410 core/widgetbase.cpp:501
998
998
#: utils/aggregationconfigbutton.cpp:45 utils/themeconfigbutton.cpp:62
999
999
msgid "Configure..."
1000
1000
msgstr "Nastavit..."
1001
1001
 
1002
 
#: core/widgetbase.cpp:480 messagelistutil.cpp:130
 
1002
#: core/widgetbase.cpp:477 messagelistutil.cpp:130
1003
1003
msgid "Aggregation"
1004
1004
msgstr "Agregace"
1005
1005
 
1006
 
#: core/widgetbase.cpp:564
 
1006
#: core/widgetbase.cpp:561
1007
1007
msgid "Message Sort Order"
1008
1008
msgstr "Pořadí třídění zpráv"
1009
1009
 
1010
 
#: core/widgetbase.cpp:589
 
1010
#: core/widgetbase.cpp:586
1011
1011
msgid "Message Sort Direction"
1012
1012
msgstr "Směr třídění zpráv"
1013
1013
 
1014
 
#: core/widgetbase.cpp:608
 
1014
#: core/widgetbase.cpp:605
1015
1015
msgid "Group Sort Order"
1016
1016
msgstr "Pořadí třídění skupin"
1017
1017
 
1018
 
#: core/widgetbase.cpp:629
 
1018
#: core/widgetbase.cpp:626
1019
1019
msgid "Group Sort Direction"
1020
1020
msgstr "Směr třídění skupin"
1021
1021
 
1022
 
#: core/widgetbase.cpp:646
 
1022
#: core/widgetbase.cpp:643
1023
1023
msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
1024
1024
msgstr "Složka vždy používá toto pořadí třídění"
1025
1025
 
1145
1145
msgstr "Přizpůsobit režimy agregace zpráv"
1146
1146
 
1147
1147
#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:115
1148
 
#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:350
 
1148
#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:354
1149
1149
msgid "New Aggregation"
1150
1150
msgstr "Nová agregace"
1151
1151
 
1165
1165
msgid "Delete Aggregation"
1166
1166
msgstr "Smazat agregaci"
1167
1167
 
1168
 
#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:333
 
1168
#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:337
1169
1169
msgid "Unnamed Aggregation"
1170
1170
msgstr "Nepojmenovaná agregace"
1171
1171
 
1172
 
#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:399
 
1172
#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:403
1173
1173
msgid "Import Aggregation"
1174
1174
msgstr ""
1175
1175
 
1176
 
#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:435
 
1176
#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:439
1177
1177
msgid "Export Aggregation"
1178
1178
msgstr ""
1179
1179