454
454
"to other folders or when narrowing the search by message status."
457
#: core/quicksearchline.cpp:81
457
#: core/quicksearchline.cpp:80
458
458
msgid "Quick Filter:"
459
459
msgstr "Rychlý filtr:"
461
#: core/quicksearchline.cpp:87
461
#: core/quicksearchline.cpp:86
462
462
msgctxt "Search for messages."
466
#: core/quicksearchline.cpp:98
466
#: core/quicksearchline.cpp:96
470
#: core/quicksearchline.cpp:125
470
#: core/quicksearchline.cpp:123
471
471
msgid "Filter message by:"
474
#: core/quicksearchline.cpp:128
474
#: core/quicksearchline.cpp:126
475
475
msgid "Full Message"
476
476
msgstr "Celá zpráva"
478
#: core/quicksearchline.cpp:136
478
#: core/quicksearchline.cpp:134
482
#: core/quicksearchline.cpp:143
482
#: core/quicksearchline.cpp:141
486
#: core/quicksearchline.cpp:158
486
#: core/quicksearchline.cpp:156
488
488
msgstr "Skrytá kopie"
490
#: core/quicksearchline.cpp:293
490
#: core/quicksearchline.cpp:292
491
491
msgctxt "@info:tooltip"
492
492
msgid "Clear the quick search field when changing folders"
495
#: core/quicksearchline.cpp:297
495
#: core/quicksearchline.cpp:296
496
496
msgctxt "@info:tooltip"
497
497
msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
500
#: core/quicksearchline.cpp:347
500
#: core/quicksearchline.cpp:346
504
#: core/quicksearchline.cpp:349 core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2405
504
#: core/quicksearchline.cpp:348 core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2405
508
#: core/quicksearchline.cpp:359
508
#: core/quicksearchline.cpp:358
509
509
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
511
511
msgstr "Nepřečteno"
513
#: core/quicksearchline.cpp:362
513
#: core/quicksearchline.cpp:361
514
514
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
516
516
msgstr "Zodpovězeno"
518
#: core/quicksearchline.cpp:366
518
#: core/quicksearchline.cpp:365
519
519
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
520
520
msgid "Forwarded"
523
#: core/quicksearchline.cpp:370
523
#: core/quicksearchline.cpp:369
524
524
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
525
525
msgid "Important"
526
526
msgstr "Důležité"
528
#: core/quicksearchline.cpp:374
528
#: core/quicksearchline.cpp:373
529
529
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
530
530
msgid "Action Item"
533
#: core/quicksearchline.cpp:378
533
#: core/quicksearchline.cpp:377
534
534
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
536
536
msgstr "Sledováno"
538
#: core/quicksearchline.cpp:382
538
#: core/quicksearchline.cpp:381
539
539
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
541
541
msgstr "Ignorováno"
543
#: core/quicksearchline.cpp:386
543
#: core/quicksearchline.cpp:385
544
544
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
545
545
msgid "Has Attachment"
546
546
msgstr "Má přílohu"
548
#: core/quicksearchline.cpp:390
548
#: core/quicksearchline.cpp:389
549
549
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
550
550
msgid "Has Invitation"
551
551
msgstr "Má pozvánku"
553
#: core/quicksearchline.cpp:394
553
#: core/quicksearchline.cpp:393
554
554
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
558
#: core/quicksearchline.cpp:398
558
#: core/quicksearchline.cpp:397
559
559
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
990
990
msgstr[1] "<b>%1</b> zprávy (<b>%2</b> nepřečteno)"
991
991
msgstr[2] "<b>%1</b> zpráv (<b>%2</b> nepřečteno)"
993
#: core/widgetbase.cpp:389 messagelistutil.cpp:136
993
#: core/widgetbase.cpp:386 messagelistutil.cpp:136
997
#: core/widgetbase.cpp:413 core/widgetbase.cpp:504
997
#: core/widgetbase.cpp:410 core/widgetbase.cpp:501
998
998
#: utils/aggregationconfigbutton.cpp:45 utils/themeconfigbutton.cpp:62
999
999
msgid "Configure..."
1000
1000
msgstr "Nastavit..."
1002
#: core/widgetbase.cpp:480 messagelistutil.cpp:130
1002
#: core/widgetbase.cpp:477 messagelistutil.cpp:130
1003
1003
msgid "Aggregation"
1004
1004
msgstr "Agregace"
1006
#: core/widgetbase.cpp:564
1006
#: core/widgetbase.cpp:561
1007
1007
msgid "Message Sort Order"
1008
1008
msgstr "Pořadí třídění zpráv"
1010
#: core/widgetbase.cpp:589
1010
#: core/widgetbase.cpp:586
1011
1011
msgid "Message Sort Direction"
1012
1012
msgstr "Směr třídění zpráv"
1014
#: core/widgetbase.cpp:608
1014
#: core/widgetbase.cpp:605
1015
1015
msgid "Group Sort Order"
1016
1016
msgstr "Pořadí třídění skupin"
1018
#: core/widgetbase.cpp:629
1018
#: core/widgetbase.cpp:626
1019
1019
msgid "Group Sort Direction"
1020
1020
msgstr "Směr třídění skupin"
1022
#: core/widgetbase.cpp:646
1022
#: core/widgetbase.cpp:643
1023
1023
msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
1024
1024
msgstr "Složka vždy používá toto pořadí třídění"
1165
1165
msgid "Delete Aggregation"
1166
1166
msgstr "Smazat agregaci"
1168
#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:333
1168
#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:337
1169
1169
msgid "Unnamed Aggregation"
1170
1170
msgstr "Nepojmenovaná agregace"
1172
#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:399
1172
#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:403
1173
1173
msgid "Import Aggregation"
1176
#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:435
1176
#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:439
1177
1177
msgid "Export Aggregation"