~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-el/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/kcmaccess.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2014-04-10 12:22:05 UTC
  • mfrom: (1.12.42)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140410122205-ncscqf2rw0qot4j0
Tags: 4:4.13.0-0ubuntu1
New upstream release of KDE Software Compilation

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
msgstr ""
15
15
"Project-Id-Version: kcmaccess\n"
16
16
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
17
 
"POT-Creation-Date: 2013-10-18 01:42+0000\n"
 
17
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
18
18
"PO-Revision-Date: 2008-04-11 19:47+0300\n"
19
19
"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
20
20
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
33
33
msgid "Your emails"
34
34
msgstr "sngeorgaras@otenet.gr, manolis@koppermind.homelinux.org"
35
35
 
36
 
#: kcmaccess.cpp:129
 
36
#: kcmaccess.cpp:126
37
37
msgid "AltGraph"
38
38
msgstr "AltGraph"
39
39
 
40
 
#: kcmaccess.cpp:131
 
40
#: kcmaccess.cpp:128
41
41
msgid "Hyper"
42
42
msgstr "Hyper"
43
43
 
44
 
#: kcmaccess.cpp:133
 
44
#: kcmaccess.cpp:130
45
45
msgid "Super"
46
46
msgstr "Super"
47
47
 
48
 
#: kcmaccess.cpp:147
 
48
#: kcmaccess.cpp:144
49
49
#, kde-format
50
50
msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active"
51
51
msgstr "Πατήστε %1 ενώ τα NumLock, CapsLock και ScrollLock είναι ενεργά"
52
52
 
53
 
#: kcmaccess.cpp:149
 
53
#: kcmaccess.cpp:146
54
54
#, kde-format
55
55
msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active"
56
56
msgstr "Πατήστε %1 ενώ τα CapsLock και ScrollLock είναι ενεργά"
57
57
 
58
 
#: kcmaccess.cpp:151
 
58
#: kcmaccess.cpp:148
59
59
#, kde-format
60
60
msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active"
61
61
msgstr "Πατήστε %1 ενώ τα NumLock και ScrollLock είναι ενεργά"
62
62
 
63
 
#: kcmaccess.cpp:153
 
63
#: kcmaccess.cpp:150
64
64
#, kde-format
65
65
msgid "Press %1 while ScrollLock is active"
66
66
msgstr "Πατήστε %1 ενώ το ScrollLock είναι ενεργό"
67
67
 
68
 
#: kcmaccess.cpp:156
 
68
#: kcmaccess.cpp:153
69
69
#, kde-format
70
70
msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active"
71
71
msgstr "Πατήστε %1 ενώ τα NumLock και CapsLock είναι ενεργά"
72
72
 
73
 
#: kcmaccess.cpp:158
 
73
#: kcmaccess.cpp:155
74
74
#, kde-format
75
75
msgid "Press %1 while CapsLock is active"
76
76
msgstr "Πατήστε %1 ενώ το CapsLock είναι ενεργό"
77
77
 
78
 
#: kcmaccess.cpp:160
 
78
#: kcmaccess.cpp:157
79
79
#, kde-format
80
80
msgid "Press %1 while NumLock is active"
81
81
msgstr "Πατήστε %1 ενώ το NumLock είναι ενεργό"
82
82
 
83
 
#: kcmaccess.cpp:162
 
83
#: kcmaccess.cpp:159
84
84
#, kde-format
85
85
msgid "Press %1"
86
86
msgstr "Πατήστε %1"
87
87
 
88
 
#: kcmaccess.cpp:172
 
88
#: kcmaccess.cpp:169
89
89
msgid "kaccess"
90
90
msgstr "kaccess"
91
91
 
92
 
#: kcmaccess.cpp:172
 
92
#: kcmaccess.cpp:169
93
93
msgid "KDE Accessibility Tool"
94
94
msgstr "Εργαλείο προσιτότητας του KDE"
95
95
 
96
 
#: kcmaccess.cpp:174
 
96
#: kcmaccess.cpp:171
97
97
msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
98
98
msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
99
99
 
100
 
#: kcmaccess.cpp:176
 
100
#: kcmaccess.cpp:173
101
101
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
102
102
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
103
103
 
104
 
#: kcmaccess.cpp:176
 
104
#: kcmaccess.cpp:173
105
105
msgid "Author"
106
106
msgstr "Συγγραφέας"
107
107
 
108
 
#: kcmaccess.cpp:190
 
108
#: kcmaccess.cpp:187
109
109
msgid "Audible Bell"
110
110
msgstr "Ακουστική ειδοποίηση"
111
111
 
112
 
#: kcmaccess.cpp:198
 
112
#: kcmaccess.cpp:195
113
113
msgid "Use &system bell"
114
114
msgstr "Χρήση μεγαφώνου &συστήματος"
115
115
 
116
 
#: kcmaccess.cpp:200
 
116
#: kcmaccess.cpp:197
117
117
msgid "Us&e customized bell"
118
118
msgstr "Χρήση προσαρμοσμένης &ειδοποίησης"
119
119
 
120
 
#: kcmaccess.cpp:202
 
120
#: kcmaccess.cpp:199
121
121
msgid ""
122
122
"If this option is checked, the default system bell will be used. See the "
123
123
"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. "
127
127
"μεγαφώνου του συστήματος. Δείτε το άρθρωμα \"Μεγάφωνο Συστήματος\" για την "
128
128
"παραμετροποίησή του. Τυπικά, είναι ένα απλό \"Μπιπ\"."
129
129
 
130
 
#: kcmaccess.cpp:205
 
130
#: kcmaccess.cpp:202
131
131
msgid ""
132
132
"<p>Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound "
133
133
"file. If you do this, you will probably want to turn off the system bell.</"
141
141
"\" μεταξύ του γεγονότος που προκαλεί την ειδοποίηση και της αναπαραγωγής του "
142
142
"ήχου.</p>"
143
143
 
144
 
#: kcmaccess.cpp:213
 
144
#: kcmaccess.cpp:210
145
145
msgid "Sound &to play:"
146
146
msgstr "Ήχος &προς αναπαραγωγή:"
147
147
 
148
 
#: kcmaccess.cpp:217
 
148
#: kcmaccess.cpp:214
149
149
msgid "Browse..."
150
150
msgstr "Εξερεύνηση..."
151
151
 
152
 
#: kcmaccess.cpp:219
 
152
#: kcmaccess.cpp:216
153
153
msgid ""
154
154
"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound "
155
155
"file here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
158
158
"επιλέξετε κάποιο αρχείο ήχου εδώ. Κάντε κλικ στο \"Browse\" για επιλογή ενός "
159
159
"αρχείου ήχου χρησιμοποιώντας το διάλογο αρχείων."
160
160
 
161
 
#: kcmaccess.cpp:236
 
161
#: kcmaccess.cpp:233
162
162
msgid "Visible Bell"
163
163
msgstr "Οπτική ειδοποίηση"
164
164
 
165
 
#: kcmaccess.cpp:244
 
165
#: kcmaccess.cpp:241
166
166
msgid "&Use visible bell"
167
167
msgstr "&Χρήση οπτικής ειδοποίησης"
168
168
 
169
 
#: kcmaccess.cpp:246
 
169
#: kcmaccess.cpp:243
170
170
msgid ""
171
171
"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification "
172
172
"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially "
176
176
"προειδοποίηση που θα εμφανίζεται κάθε φορά που συμβαίνει χρήση του Μεγαφώνου "
177
177
"Συστήματος. Είναι ιδιαίτερα χρήσιμη για ανθρώπους με προβλήματα ακοής."
178
178
 
179
 
#: kcmaccess.cpp:253
 
179
#: kcmaccess.cpp:250
180
180
msgid "I&nvert screen"
181
181
msgstr "&Αντιστροφή χρωμάτων οθόνης"
182
182
 
183
 
#: kcmaccess.cpp:257
 
183
#: kcmaccess.cpp:254
184
184
msgid ""
185
185
"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below."
186
186
msgstr ""
187
187
"Όλα τα χρώματα της οθόνης θα αντιστρέφονται για το χρονικό διάστημα που "
188
188
"καθορίζεται παρακάτω."
189
189
 
190
 
#: kcmaccess.cpp:259
 
190
#: kcmaccess.cpp:256
191
191
msgid "F&lash screen"
192
192
msgstr "&Αναλαμπή οθόνης"
193
193
 
194
 
#: kcmaccess.cpp:261
 
194
#: kcmaccess.cpp:258
195
195
msgid ""
196
196
"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified "
197
197
"below."
199
199
"Η οθόνη θα παίρνει ένα προσαρμοσμένο χρώμα για το χρονικό διάστημα που "
200
200
"καθορίζεται παρακάτω."
201
201
 
202
 
#: kcmaccess.cpp:267
 
202
#: kcmaccess.cpp:264
203
203
msgid ""
204
204
"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell."
205
205
msgstr ""
206
206
"Κάντε κλικ εδώ για να επιλέξετε το χρώμα που θα χρησιμοποιηθεί για την "
207
207
"οπτική ειδοποίηση \"Αναλαμπή οθόνης\"."
208
208
 
209
 
#: kcmaccess.cpp:277
 
209
#: kcmaccess.cpp:274
210
210
msgid "Duration:"
211
211
msgstr "Διάρκεια:"
212
212
 
213
 
#: kcmaccess.cpp:278 kcmaccess.cpp:392 kcmaccess.cpp:432
 
213
#: kcmaccess.cpp:275 kcmaccess.cpp:389 kcmaccess.cpp:429
214
214
msgid " msec"
215
215
msgstr " msec"
216
216
 
217
 
#: kcmaccess.cpp:280
 
217
#: kcmaccess.cpp:277
218
218
msgid ""
219
219
"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being "
220
220
"shown."
222
222
"Εδώ μπορείτε να προσαρμόσετε τη διάρκεια της \"οπτικής ειδοποίησης\" που θα "
223
223
"εμφανίζεται."
224
224
 
225
 
#: kcmaccess.cpp:297
 
225
#: kcmaccess.cpp:294
226
226
msgid "&Bell"
227
227
msgstr "&Ειδοποίηση"
228
228
 
229
 
#: kcmaccess.cpp:305
 
229
#: kcmaccess.cpp:302
230
230
msgid "S&ticky Keys"
231
231
msgstr "Κολλημένο πλήκ&τρα"
232
232
 
233
 
#: kcmaccess.cpp:313
 
233
#: kcmaccess.cpp:310
234
234
msgid "Use &sticky keys"
235
235
msgstr "Χρήση &κολλημένων πλήκτρων"
236
236
 
237
 
#: kcmaccess.cpp:319
 
237
#: kcmaccess.cpp:316
238
238
msgid "&Lock sticky keys"
239
239
msgstr "&Κλείδωμα κολλημένων πλήκτρων"
240
240
 
241
 
#: kcmaccess.cpp:325
 
241
#: kcmaccess.cpp:322
242
242
msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously"
243
243
msgstr ""
244
244
"Απενεργοποίηση των κολλημένων πλήκτρων όταν δύο πλήκτρα πατηθούν ταυτόχρονα"
245
245
 
246
 
#: kcmaccess.cpp:331
 
246
#: kcmaccess.cpp:328
247
247
msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked"
248
248
msgstr ""
249
249
"Χρήση του κουδουνιού συστήματος κάθε φορά που ένας τροποποιητής "
250
250
"ενεργοποιηθεί, κλειδωθεί ή ξεκλειδωθεί"
251
251
 
252
 
#: kcmaccess.cpp:334
 
252
#: kcmaccess.cpp:331
253
253
msgid "Locking Keys"
254
254
msgstr "Πλήκτρα κλειδώματος"
255
255
 
256
 
#: kcmaccess.cpp:342
 
256
#: kcmaccess.cpp:339
257
257
msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated"
258
258
msgstr ""
259
259
"Χρήση του κουδουνιού συστήματος κάθε φορά που ένα πλήκτρο κλειδώματος "
260
260
"ενεργοποιηθεί ή απενεργοποιηθεί"
261
261
 
262
 
#: kcmaccess.cpp:345
 
262
#: kcmaccess.cpp:342
263
263
msgid ""
264
264
"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key "
265
265
"changes its state"
267
267
"Χρήση του μηχανισμού ειδοποίησης συστήματος του KDE κάθε φορά που ένας "
268
268
"τροποποιητής ή πλήκτρο κλειδώματος αλλάξει κατάσταση"
269
269
 
270
 
#: kcmaccess.cpp:351 kcmaccess.cpp:518
 
270
#: kcmaccess.cpp:348 kcmaccess.cpp:515
271
271
msgid "Configure &Notifications..."
272
272
msgstr "Ρύθμιση ειδο&ποιήσεων..."
273
273
 
274
 
#: kcmaccess.cpp:368
 
274
#: kcmaccess.cpp:365
275
275
msgid "&Modifier Keys"
276
276
msgstr "Πλήκτρα &τροποποιητή"
277
277
 
278
 
#: kcmaccess.cpp:374
 
278
#: kcmaccess.cpp:371
279
279
msgid "Slo&w Keys"
280
280
msgstr "&Αργά πλήκτρα"
281
281
 
282
 
#: kcmaccess.cpp:382
 
282
#: kcmaccess.cpp:379
283
283
msgid "&Use slow keys"
284
284
msgstr "&Χρήση αργών πλήκτρων"
285
285
 
286
 
#: kcmaccess.cpp:393
 
286
#: kcmaccess.cpp:390
287
287
msgid "Acceptance dela&y:"
288
288
msgstr "Καθυστέρηση απο&δοχής:"
289
289
 
290
 
#: kcmaccess.cpp:399
 
290
#: kcmaccess.cpp:396
291
291
msgid "&Use system bell whenever a key is pressed"
292
292
msgstr "&Χρήση του κουδουνιού συστήματος κάθε φορά που ένα πλήκτρο πατηθεί"
293
293
 
294
 
#: kcmaccess.cpp:405
 
294
#: kcmaccess.cpp:402
295
295
msgid "&Use system bell whenever a key is accepted"
296
296
msgstr ""
297
297
"&Χρήση του κουδουνιού συστήματος κάθε φορά που ένα πλήκτρο γίνει αποδεκτό"
298
298
 
299
 
#: kcmaccess.cpp:411
 
299
#: kcmaccess.cpp:408
300
300
msgid "&Use system bell whenever a key is rejected"
301
301
msgstr "&Χρήση του κουδουνιού συστήματος κάθε φορά που ένα πλήκτρο απορριφθεί"
302
302
 
303
 
#: kcmaccess.cpp:414
 
303
#: kcmaccess.cpp:411
304
304
msgid "Bounce Keys"
305
305
msgstr "Πλήκτρα αναπήδησης"
306
306
 
307
 
#: kcmaccess.cpp:422
 
307
#: kcmaccess.cpp:419
308
308
msgid "Use bou&nce keys"
309
309
msgstr "Χρήση πλήκτρων α&ναπήδησης"
310
310
 
311
 
#: kcmaccess.cpp:433
 
311
#: kcmaccess.cpp:430
312
312
msgid "D&ebounce time:"
313
313
msgstr "Χρόνος αλλαγής α&ναπήδησης:"
314
314
 
315
 
#: kcmaccess.cpp:439
 
315
#: kcmaccess.cpp:436
316
316
msgid "Use the system bell whenever a key is rejected"
317
317
msgstr "Χρήση του κουδουνιού συστήματος κάθε φορά που ένα πλήκτρο απορριφθεί"
318
318
 
319
 
#: kcmaccess.cpp:457
 
319
#: kcmaccess.cpp:454
320
320
msgid "&Keyboard Filters"
321
321
msgstr "Φίλτρα πλη&κτρολογίου"
322
322
 
323
 
#: kcmaccess.cpp:464 kcmaccess.cpp:534
 
323
#: kcmaccess.cpp:461 kcmaccess.cpp:531
324
324
msgid "Activation Gestures"
325
325
msgstr "Χειρονομίες ενεργοποίησης"
326
326
 
327
 
#: kcmaccess.cpp:472
 
327
#: kcmaccess.cpp:469
328
328
msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys"
329
329
msgstr ""
330
330
"Χρήση χειρονομιών για την ενεργοποίηση των κολλημένων πλήκτρων και των αργών "
331
331
"πλήκτρων"
332
332
 
333
 
#: kcmaccess.cpp:476
 
333
#: kcmaccess.cpp:473
334
334
msgid ""
335
335
"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following "
336
336
"features: \n"
342
342
"Κολλημένα πλήκτρα: Πιέστε το Shift, 5 συνεχόμενες φορές\n"
343
343
"Αργά πλήκτρα: Κρατήστε πατημένο το Shift, για 8 δεύτερα"
344
344
 
345
 
#: kcmaccess.cpp:480
 
345
#: kcmaccess.cpp:477
346
346
#, kde-format
347
347
msgid ""
348
348
"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following "
357
357
"Κολλημένα πλήκτρα: Πιέστε το Shift, 5 συνεχόμενες φορές\n"
358
358
"Αργά πλήκτρα: Κρατήστε πατημένο το Shift, για 8 δεύτερα"
359
359
 
360
 
#: kcmaccess.cpp:485
 
360
#: kcmaccess.cpp:482
361
361
msgid ""
362
362
"Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity."
363
363
msgstr ""
364
364
"Απενεργοποίηση των κολλημένων και αργών πλήκτρων μετά από συγκεκριμένο χρόνο "
365
365
"μη δραστηριότητας."
366
366
 
367
 
#: kcmaccess.cpp:492
 
367
#: kcmaccess.cpp:489
368
368
msgid " min"
369
369
msgstr " λεπτά"
370
370
 
371
 
#: kcmaccess.cpp:494
 
371
#: kcmaccess.cpp:491
372
372
msgid "Timeout:"
373
373
msgstr "Χρονικό περιθώριο:"
374
374
 
375
 
#: kcmaccess.cpp:497
 
375
#: kcmaccess.cpp:494
376
376
msgid "Notification"
377
377
msgstr "Ειδοποίηση"
378
378
 
379
 
#: kcmaccess.cpp:505
 
379
#: kcmaccess.cpp:502
380
380
msgid ""
381
381
"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility "
382
382
"feature on or off"
384
384
"Χρήση του κουδουνιού συστήματος κάθε φορά που μία χειρονομία χρησιμοποιηθεί "
385
385
"για την ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση ενός χαρακτηριστικού προσβασιμότητας"
386
386
 
387
 
#: kcmaccess.cpp:508
 
387
#: kcmaccess.cpp:505
388
388
msgid ""
389
389
"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is "
390
390
"turned on or off"
392
392
"Εμφάνιση ενός διαλόγου επιβεβαίωσης κάθε φορά που ένα χαρακτηριστικό "
393
393
"προσβασιμότητας του πληκτρολογίου ενεργοποιηθεί ή απενεργοποιηθεί"
394
394
 
395
 
#: kcmaccess.cpp:510
 
395
#: kcmaccess.cpp:507
396
396
msgid ""
397
397
"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a "
398
398
"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n"
405
405
"Σημειώστε ότι αν η επιλογή απενεργοποιηθεί οι ρυθμίσεις προσβασιμότητας "
406
406
"πληκτρολογίου θα εφαρμόζονται χωρίς επιβεβαίωση."
407
407
 
408
 
#: kcmaccess.cpp:512
 
408
#: kcmaccess.cpp:509
409
409
msgid ""
410
410
"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility "
411
411
"feature is turned on or off"
413
413
"Χρήση του μηχανισμού ειδοποίησης συστήματος του KDE κάθε φορά που ένα "
414
414
"χαρακτηριστικό προσβασιμότητας πληκτρολογίου ενεργοποιηθεί ή απενεργοποιηθεί"
415
415
 
416
 
#~ msgid "*.wav|WAV Files"
417
 
#~ msgstr "*.wav|WAV αρχεία"
 
416
#: kcmaccess.cpp:558
 
417
msgid "*.wav|WAV Files"
 
418
msgstr "*.wav|WAV αρχεία"