~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-fr/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/baloo_queryparser.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2014-08-18 18:27:04 UTC
  • mfrom: (1.12.46)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140818182704-7z4r850laxm877en
Tags: 4:4.14.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2014-05-29 01:40+0000\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2014-08-01 06:24+0000\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2014-07-07 09:50+0200\n"
11
11
"Last-Translator: casse\n"
12
12
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
231
231
msgstr ".,;:!?()[]{}<>=#+-"
232
232
 
233
233
#: queryparser.cpp:283
234
 
#, kde-format
235
 
msgctxt "Adding an offset to a period of time (%1=period, %2=offset)"
236
 
msgid "in %2 %1"
237
 
msgstr "dans %2 %1"
 
234
msgctxt "Adding an offset to a period of time ($1=period, $2=offset)"
 
235
msgid "in $2 $1"
 
236
msgstr ""
238
237
 
239
238
#: queryparser.cpp:286
240
 
#, kde-format
241
 
msgctxt "Removing an offset from a period of time (%1=period, %2=offset)"
242
 
msgid "%2 %1 ago"
 
239
#, fuzzy
 
240
#| msgctxt "Removing an offset from a period of time (%1=period, %2=offset)"
 
241
#| msgid "%2 %1 ago"
 
242
msgctxt "Removing an offset from a period of time ($1=period, $2=offset)"
 
243
msgid "$2 $1 ago"
243
244
msgstr "il y a %2 %1"
244
245
 
245
246
#: queryparser.cpp:290
270
271
msgstr "Aujourd'hui"
271
272
 
272
273
#: queryparser.cpp:303
273
 
#, kde-format
 
274
#, fuzzy
 
275
#| msgctxt "First period (first day, month, etc)"
 
276
#| msgid "first %1"
274
277
msgctxt "First period (first day, month, etc)"
275
 
msgid "first %1"
 
278
msgid "first $1"
276
279
msgstr "premier %1"
277
280
 
278
281
#: queryparser.cpp:304
280
283
msgstr "Première semaine, mois, jour,..."
281
284
 
282
285
#: queryparser.cpp:307
283
 
#, kde-format
 
286
#, fuzzy
 
287
#| msgctxt "Last period (last day, month, etc)"
 
288
#| msgid "last %1 of"
284
289
msgctxt "Last period (last day, month, etc)"
285
 
msgid "last %1 of"
 
290
msgid "last $1 of"
286
291
msgstr "la fin de %1"
287
292
 
288
293
#: queryparser.cpp:308
290
295
msgstr "Dernière semaine, mois, jour,..."
291
296
 
292
297
#: queryparser.cpp:311
293
 
#, kde-format
294
298
msgctxt ""
295
 
"Setting the value of a period, as in 'third week' (%1=period, %2=value)"
296
 
msgid "%2 %1"
297
 
msgstr "%2 %1"
 
299
"Setting the value of a period, as in 'third week' ($1=period, $2=value)"
 
300
msgid "$2 $1"
 
301
msgstr ""
298
302
 
299
303
#: queryparser.cpp:315
300
 
#, kde-format
 
304
#, fuzzy
 
305
#| msgctxt "Adding 1 to a period of time"
 
306
#| msgid "next %1"
301
307
msgctxt "Adding 1 to a period of time"
302
 
msgid "next %1"
 
308
msgid "next $1"
303
309
msgstr "prochain %1"
304
310
 
305
311
#: queryparser.cpp:316
307
313
msgstr "Prochaine semaine, mois, jour,..."
308
314
 
309
315
#: queryparser.cpp:319
310
 
#, kde-format
 
316
#, fuzzy
 
317
#| msgctxt "Removing 1 to a period of time"
 
318
#| msgid "last %1"
311
319
msgctxt "Removing 1 to a period of time"
312
 
msgid "last %1"
 
320
msgid "last $1"
313
321
msgstr "%1 final"
314
322
 
315
323
#: queryparser.cpp:320
317
325
msgstr "Semaine précédente, mois, jour,..."
318
326
 
319
327
#: queryparser.cpp:325
320
 
msgctxt "An hour (%5) and an optional minute (%6), PM"
321
 
msgid "at %5 :|\\. %6 pm;at %5 h pm;at %5 pm;%5 : %6 pm;%5 h pm;%5 pm"
 
328
#, fuzzy
 
329
#| msgctxt "An hour (%5) and an optional minute (%6), PM"
 
330
#| msgid "at %5 :|\\. %6 pm;at %5 h pm;at %5 pm;%5 : %6 pm;%5 h pm;%5 pm"
 
331
msgctxt "An hour ($5) and an optional minute ($6), PM"
 
332
msgid "at $5 :|\\. $6 pm;at $5 h pm;at $5 pm;$5 : $6 pm;$5 h pm;$5 pm"
322
333
msgstr "à %5 :|\\. %6 pm; à %5 h pm; à %5 pm; %5 : %6 pm; %5 h pm; %5 pm"
323
334
 
324
335
#: queryparser.cpp:326
326
337
msgstr "Une heure après midi"
327
338
 
328
339
#: queryparser.cpp:329
329
 
msgctxt "An hour (%5) and an optional minute (%6), AM"
 
340
#, fuzzy
 
341
#| msgctxt "An hour (%5) and an optional minute (%6), AM"
 
342
#| msgid ""
 
343
#| "at %5 :|\\. %6 am;at %5 \\. %6;at %5 h am;at %5 am;at %5;%5 :|\\. %6 am;"
 
344
#| "%5 : %6 : %7;%5 : %6;%5 h am;%5 h;%5 am"
 
345
msgctxt "An hour ($5) and an optional minute ($6), AM"
330
346
msgid ""
331
 
"at %5 :|\\. %6 am;at %5 \\. %6;at %5 h am;at %5 am;at %5;%5 :|\\. %6 am;%5 : "
332
 
"%6 : %7;%5 : %6;%5 h am;%5 h;%5 am"
 
347
"at $5 :|\\. $6 am;at $5 \\. $6;at $5 h am;at $5 am;at $5;$5 :|\\. $6 am;$5 : "
 
348
"$6 : $7;$5 : $6;$5 h am;$5 h;$5 am"
333
349
msgstr ""
334
350
"à %5 :|\\. %6 am; à %5 \\. %6; à %5 h am; à %5 am; à %5;%5 :|\\. %6 am;%5 : "
335
351
"%6 : %7;%5 : %6;%5 h am;%5 h;%5 am"
339
355
msgstr "Une heure"
340
356
 
341
357
#: queryparser.cpp:335
342
 
#, kde-format
 
358
#, fuzzy
 
359
#| msgctxt ""
 
360
#| "A year (%1), month (%2), day (%3), day of week (%4), hour (%5), minute "
 
361
#| "(%6), second (%7), in every combination supported by your language"
 
362
#| msgid ""
 
363
#| "%3 of %2 %1;%3 st|nd|rd|th %2 %1;%3 st|nd|rd|th of %2 %1;%3 of %2;%3 st|"
 
364
#| "nd|rd|th %2;%3 st|nd|rd|th of %2;%2 %3 st|nd|rd|th;%2 %3;%2 %1;%1 - %2 - "
 
365
#| "%3;%1 - %2;%3 / %2 / %1;%3 / %2;in %2 %1; in %1;, %1"
343
366
msgctxt ""
344
 
"A year (%1), month (%2), day (%3), day of week (%4), hour (%5), minute (%6), "
345
 
"second (%7), in every combination supported by your language"
 
367
"A year ($1), month ($2), day ($3), day of week ($4), hour ($5), minute ($6), "
 
368
"second ($7), in every combination supported by your language"
346
369
msgid ""
347
 
"%3 of %2 %1;%3 st|nd|rd|th %2 %1;%3 st|nd|rd|th of %2 %1;%3 of %2;%3 st|nd|"
348
 
"rd|th %2;%3 st|nd|rd|th of %2;%2 %3 st|nd|rd|th;%2 %3;%2 %1;%1 - %2 - %3;%1 "
349
 
"- %2;%3 / %2 / %1;%3 / %2;in %2 %1; in %1;, %1"
 
370
"$3 of $2 $1;$3 st|nd|rd|th $2 $1;$3 st|nd|rd|th of $2 $1;$3 of $2;$3 st|nd|"
 
371
"rd|th $2;$3 st|nd|rd|th of $2;$2 $3 st|nd|rd|th;$2 $3;$2 $1;$1 - $2 - $3;$1 "
 
372
"- $2;$3 / $2 / $1;$3 / $2;in $2 $1; in $1;, $1"
350
373
msgstr ""
351
374
"%3 of %2 %1;%3 ier|ième|rième|tième %2 %1; %3 ier|ième|rième|tième de %2 %1;"
352
375
"%3 of %2; %3 ier|ième|rième|tième %2; %3 ier|ième|rième|tième of %2; %2 %3 "
354
377
"%2; dans %2 %1; dans %1;, %1"
355
378
 
356
379
#: queryparser.cpp:346
357
 
#, kde-format
358
 
msgctxt "Decimal values with an integer (%1) and decimal (%2) part"
359
 
msgid "%1 \\. %2"
 
380
#, fuzzy
 
381
#| msgctxt "Decimal values with an integer (%1) and decimal (%2) part"
 
382
#| msgid "%1 \\. %2"
 
383
msgctxt "Decimal values with an integer ($1) and decimal ($2) part"
 
384
msgid "$1 \\. $2"
360
385
msgstr "%1 \\. %2"
361
386
 
362
387
#: queryparser.cpp:347
364
389
msgstr "Une valeur décimale"
365
390
 
366
391
#: queryparser.cpp:353
367
 
#, kde-format
 
392
#, fuzzy
 
393
#| msgctxt "Equality"
 
394
#| msgid "contains|containing %1"
368
395
msgctxt "Equality"
369
 
msgid "contains|containing %1"
 
396
msgid "contains|containing $1"
370
397
msgstr "contient|contenant %1"
371
398
 
372
399
#: queryparser.cpp:354
374
401
msgstr "Contenant"
375
402
 
376
403
#: queryparser.cpp:357
377
 
#, kde-format
 
404
#, fuzzy
 
405
#| msgctxt "Strictly greater"
 
406
#| msgid "greater|bigger|more than %1;at least %1;> %1"
378
407
msgctxt "Strictly greater"
379
 
msgid "greater|bigger|more than %1;at least %1;> %1"
 
408
msgid "greater|bigger|more than $1;at least $1;> $1"
380
409
msgstr "plus grand|plus gros|plus que %1;au moins %1;> %1"
381
410
 
382
411
#: queryparser.cpp:358
384
413
msgstr "Plus grand que"
385
414
 
386
415
#: queryparser.cpp:360
387
 
#, kde-format
 
416
#, fuzzy
 
417
#| msgctxt "After in time"
 
418
#| msgid "after|since %1"
388
419
msgctxt "After in time"
389
 
msgid "after|since %1"
 
420
msgid "after|since $1"
390
421
msgstr "après|depuis %1"
391
422
 
392
423
#: queryparser.cpp:361
394
425
msgstr "Après"
395
426
 
396
427
#: queryparser.cpp:364
397
 
#, kde-format
 
428
#, fuzzy
 
429
#| msgctxt "Strictly smaller"
 
430
#| msgid "smaller|less|lesser than %1;at most %1;< %1"
398
431
msgctxt "Strictly smaller"
399
 
msgid "smaller|less|lesser than %1;at most %1;< %1"
 
432
msgid "smaller|less|lesser than $1;at most $1;< $1"
400
433
msgstr "plus petit|moins|moins que %1;au maximum %1;< %1"
401
434
 
402
435
#: queryparser.cpp:365
404
437
msgstr "Plus petit que"
405
438
 
406
439
#: queryparser.cpp:367
407
 
#, kde-format
 
440
#, fuzzy
 
441
#| msgctxt "Before in time"
 
442
#| msgid "before|until %1"
408
443
msgctxt "Before in time"
409
 
msgid "before|until %1"
 
444
msgid "before|until $1"
410
445
msgstr "avant|jusqu'à %1"
411
446
 
412
447
#: queryparser.cpp:368
414
449
msgstr "Avant"
415
450
 
416
451
#: queryparser.cpp:371
417
 
#, kde-format
 
452
#, fuzzy
 
453
#| msgctxt "Equality"
 
454
#| msgid "equal|equals|= %1;equal to %1"
418
455
msgctxt "Equality"
419
 
msgid "equal|equals|= %1;equal to %1"
 
456
msgid "equal|equals|= $1;equal to $1"
420
457
msgstr "égal|égale|= %1;égal à %1"
421
458
 
422
459
#: queryparser.cpp:372
424
461
msgstr "Égal à"
425
462
 
426
463
#: queryparser.cpp:377
427
 
#, kde-format
 
464
#, fuzzy
 
465
#| msgctxt "Numeric rating of a resource"
 
466
#| msgid ""
 
467
#| "rated as %1;rated %1;score is %1;score|scored %1;having %1 stars|star"
428
468
msgctxt "Numeric rating of a resource"
429
 
msgid "rated as %1;rated %1;score is %1;score|scored %1;having %1 stars|star"
 
469
msgid "rated as $1;rated $1;score is $1;score|scored $1;having $1 stars|star"
430
470
msgstr ""
431
471
"évalué à %1;évalué %1;le score est de %1;score|marqué %1;ayant %1 étoiles|"
432
472
"étoile"
436
476
msgstr "Évaluation (0 à 10)"
437
477
 
438
478
#: queryparser.cpp:381
439
 
#, kde-format
 
479
#, fuzzy
 
480
#| msgctxt "Comment of a resource"
 
481
#| msgid ""
 
482
#| "described as %1;description|comment is %1;described|description|comment %1"
440
483
msgctxt "Comment of a resource"
441
484
msgid ""
442
 
"described as %1;description|comment is %1;described|description|comment %1"
 
485
"described as $1;description|comment is $1;described|description|comment $1"
443
486
msgstr ""
444
487
"décrit comme %1;description|le commentaire est %1;décrit|description|"
445
488
"commentaire %1"
449
492
msgstr "Commentaire ou description"
450
493
 
451
494
#: queryparser.cpp:387
452
 
#, kde-format
 
495
#, fuzzy
 
496
#| msgctxt "Sender of an e-mail"
 
497
#| msgid "sent by %1;from %1;sender is %1;sender %1"
453
498
msgctxt "Sender of an e-mail"
454
 
msgid "sent by %1;from %1;sender is %1;sender %1"
 
499
msgid "sent by $1;from $1;sender is $1;sender $1"
455
500
msgstr "envoyé par %1;depuis %1;l'expéditeur est %1;expéditeur %1"
456
501
 
457
502
#: queryparser.cpp:388
459
504
msgstr "Expéditeur d'un e-mail"
460
505
 
461
506
#: queryparser.cpp:391
462
 
#, kde-format
 
507
#, fuzzy
 
508
#| msgctxt "Subject of an e-mail or note"
 
509
#| msgid "title|subject is %1;title|subject %1;titled %1"
463
510
msgctxt "Subject of an e-mail or note"
464
 
msgid "title|subject is %1;title|subject %1;titled %1"
 
511
msgid "title|subject is $1;title|subject $1;titled $1"
465
512
msgstr "titre|sujet est %1;titre|sujet %1;intitulé %1"
466
513
 
467
514
#: queryparser.cpp:392
469
516
msgstr "Sujet"
470
517
 
471
518
#: queryparser.cpp:395
472
 
#, kde-format
 
519
#, fuzzy
 
520
#| msgctxt "Recipient of an e-mail"
 
521
#| msgid "sent to %1;to %1;recipient is %1;recipient %1"
473
522
msgctxt "Recipient of an e-mail"
474
 
msgid "sent to %1;to %1;recipient is %1;recipient %1"
 
523
msgid "sent to $1;to $1;recipient is $1;recipient $1"
475
524
msgstr "envoyé à %1;à %1;le receveur est %1;receveur %1"
476
525
 
477
526
#: queryparser.cpp:396
479
528
msgstr "Récepteur d'un e-mail"
480
529
 
481
530
#: queryparser.cpp:399
482
 
#, kde-format
 
531
#, fuzzy
 
532
#| msgctxt "Sending date-time"
 
533
#| msgid "sent at|on %1;sent %1"
483
534
msgctxt "Sending date-time"
484
 
msgid "sent at|on %1;sent %1"
 
535
msgid "sent at|on $1;sent $1"
485
536
msgstr "envoyé à|vers %1;%1 envoyé"
486
537
 
487
538
#: queryparser.cpp:400
489
540
msgstr "Date d'envoi"
490
541
 
491
542
#: queryparser.cpp:403
492
 
#, kde-format
 
543
#, fuzzy
 
544
#| msgctxt "Receiving date-time"
 
545
#| msgid "received at|on %1;received %1;reception is %1"
493
546
msgctxt "Receiving date-time"
494
 
msgid "received at|on %1;received %1;reception is %1"
 
547
msgid "received at|on $1;received $1;reception is $1"
495
548
msgstr "reçu à|à %1; %1 reçus; %1 en réception"
496
549
 
497
550
#: queryparser.cpp:404
499
552
msgstr "Date de réception"
500
553
 
501
554
#: queryparser.cpp:409
502
 
#, kde-format
 
555
#, fuzzy
 
556
#| msgctxt "Author of a document"
 
557
#| msgid "written|created|composed by %1;author is %1;by %1"
503
558
msgctxt "Author of a document"
504
 
msgid "written|created|composed by %1;author is %1;by %1"
 
559
msgid "written|created|composed by $1;author is $1;by $1"
505
560
msgstr "écrit|créé|composé par %1;l'auteur est %1;par %1"
506
561
 
507
562
#: queryparser.cpp:410
509
564
msgstr "Auteur"
510
565
 
511
566
#: queryparser.cpp:413
512
 
#, kde-format
 
567
#, fuzzy
 
568
#| msgctxt "Size of a file"
 
569
#| msgid "size is %1;size %1;being %1 large;%1 large"
513
570
msgctxt "Size of a file"
514
 
msgid "size is %1;size %1;being %1 large;%1 large"
 
571
msgid "size is $1;size $1;being $1 large;$1 large"
515
572
msgstr "La taille est de %1;taille %1;de taille %1 ;de taille %1"
516
573
 
517
574
#: queryparser.cpp:414
519
576
msgstr "Taille"
520
577
 
521
578
#: queryparser.cpp:417
522
 
#, kde-format
 
579
#, fuzzy
 
580
#| msgctxt "Name of a file or contact"
 
581
#| msgid "name is %1;name %1;named %1"
523
582
msgctxt "Name of a file or contact"
524
 
msgid "name is %1;name %1;named %1"
 
583
msgid "name is $1;name $1;named $1"
525
584
msgstr "le nom est %1;nom %1;nommé %1"
526
585
 
527
586
#: queryparser.cpp:418
529
588
msgstr "Nom"
530
589
 
531
590
#: queryparser.cpp:421
532
 
#, kde-format
 
591
#, fuzzy
 
592
#| msgctxt "Date of creation"
 
593
#| msgid ""
 
594
#| "created|dated at|on|in|of %1;created|dated %1;creation date|time|datetime "
 
595
#| "is %1"
533
596
msgctxt "Date of creation"
534
597
msgid ""
535
 
"created|dated at|on|in|of %1;created|dated %1;creation date|time|datetime is "
536
 
"%1"
 
598
"created|dated at|on|in|of $1;created|dated $1;creation date|time|datetime is "
 
599
"$1"
537
600
msgstr "créé|daté de|de|de|dev%1; créé|daté; date de création|heure|date %1"
538
601
 
539
602
#: queryparser.cpp:422
541
604
msgstr "Date de création"
542
605
 
543
606
#: queryparser.cpp:425
544
 
#, kde-format
 
607
#, fuzzy
 
608
#| msgctxt "Date of last modification"
 
609
#| msgid ""
 
610
#| "modified|edited at|on %1;modified|edited %1;modification|edition date|"
 
611
#| "time|datetime is %1"
545
612
msgctxt "Date of last modification"
546
613
msgid ""
547
 
"modified|edited at|on %1;modified|edited %1;modification|edition date|time|"
548
 
"datetime is %1"
 
614
"modified|edited at|on $1;modified|edited $1;modification|edition date|time|"
 
615
"datetime is $1"
549
616
msgstr ""
550
617
"modifié|édité à %1;modifié|édité %1;modification|édition date|heure|date est "
551
618
"%1"
555
622
msgstr "Date de dernière modification"
556
623
 
557
624
#: queryparser.cpp:431
558
 
#, kde-format
 
625
#, fuzzy
 
626
#| msgctxt "A document is associated with a tag"
 
627
#| msgid "tagged as %1;has tag %1;tag is %1;# %1"
559
628
msgctxt "A document is associated with a tag"
560
 
msgid "tagged as %1;has tag %1;tag is %1;# %1"
 
629
msgid "tagged as $1;has tag $1;tag is $1;# $1"
561
630
msgstr "étiqueté comme %1;a l'étiquette %1;l'étiquette est %1;# %1"
562
631
 
563
632
#: queryparser.cpp:432
565
634
msgstr "Étiquette"
566
635
 
567
636
#: queryparser.cpp:438
568
 
#, c-format
 
637
#, fuzzy
 
638
#| msgctxt "Related to a subquery"
 
639
#| msgid "related to %% ,"
569
640
msgctxt "Related to a subquery"
570
 
msgid "related to %% ,"
 
641
msgid "related to $$ ,"
571
642
msgstr "relié à %%,"
572
643
 
573
644
#: queryparser.cpp:439
590
661
#: utils.cpp:96
591
662
msgid "not"
592
663
msgstr "non"
 
664
 
 
665
#~ msgctxt "Adding an offset to a period of time (%1=period, %2=offset)"
 
666
#~ msgid "in %2 %1"
 
667
#~ msgstr "dans %2 %1"
 
668
 
 
669
#~ msgctxt ""
 
670
#~ "Setting the value of a period, as in 'third week' (%1=period, %2=value)"
 
671
#~ msgid "%2 %1"
 
672
#~ msgstr "%2 %1"