~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-fr/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/libkdepim.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2014-07-25 00:09:20 UTC
  • mfrom: (1.12.44)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140725000920-u85uk6pqhwzqg6cp
Tags: 4:4.13.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
# Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>, 2005.
11
11
# Mickael Sibelle <mickael.sibelle@laposte.net>, 2007.
12
12
# Mickael Sibelle <kimael@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012.
13
 
# Sebastien Renard <Sebastien.Renard@digitalfox.org>, 2009, 2013.
 
13
# Sebastien Renard <Sebastien.Renard@digitalfox.org>, 2009, 2013, 2014.
14
14
# xavier <xavier.besnard@neuf.fr>, 2012, 2013.
15
15
#
16
16
msgid ""
17
17
msgstr ""
18
18
"Project-Id-Version: libkdepim\n"
19
19
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
20
 
"POT-Creation-Date: 2014-04-08 08:21+0000\n"
21
 
"PO-Revision-Date: 2013-10-13 15:30+0200\n"
 
20
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 01:44+0000\n"
 
21
"PO-Revision-Date: 2014-06-29 21:35+0200\n"
22
22
"Last-Translator: Sebastien Renard <renard@kde.org>\n"
23
23
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
24
24
"Language: fr\n"
44
44
msgid "LDAP server: %1"
45
45
msgstr "Serveur LDAP : %1"
46
46
 
47
 
#: addressline/addresseelineedit.cpp:292
 
47
#: addressline/addresseelineedit.cpp:310
48
48
msgctxt "@title:group"
49
49
msgid "Contacts found in your data"
50
50
msgstr "Contacts trouvés dans vos données"
51
51
 
52
 
#: addressline/addresseelineedit.cpp:1300
 
52
#: addressline/addresseelineedit.cpp:1356
53
53
msgid "Configure Completion Order..."
54
54
msgstr "Configurer l'ordre du complètement..."
55
55
 
 
56
#: addressline/addresseelineedit.cpp:1359
 
57
msgid "Show Organization Unit for LDAP results"
 
58
msgstr "Afficher l'unité d'organisation pour les résultats de la requête LDAP"
 
59
 
56
60
#: addressline/completionordereditor.cpp:78
57
61
#, kde-format
58
62
msgid "LDAP server %1"
62
66
msgid "Edit Completion Order"
63
67
msgstr "Modifier l'ordre du complètement"
64
68
 
65
 
#: addressline/recentaddresses.cpp:184
 
69
#: addressline/recentaddresses.cpp:185
66
70
msgid "Edit Recent Addresses"
67
71
msgstr "Modifier les adresses récentes"
68
72
 
69
 
#: addressline/recentaddresses.cpp:209
 
73
#: addressline/recentaddresses.cpp:210
70
74
msgid "&Add"
71
75
msgstr "&Ajouter"
72
76
 
73
 
#: addressline/recentaddresses.cpp:213
 
77
#: addressline/recentaddresses.cpp:214
74
78
msgid "&Remove"
75
79
msgstr "Supprime&r"
76
80
 
 
81
#: addressline/recentaddresses.cpp:271
 
82
#, kde-format
 
83
msgid "Do you want to remove this email?"
 
84
msgid_plural "Do you want to remove %1 emails?"
 
85
msgstr[0] "Voulez-vous vraiment supprimer ce courriel ?"
 
86
msgstr[1] "Voulez-vous vraiment supprimer ces %1 courriels ?"
 
87
 
 
88
#: addressline/recentaddresses.cpp:271
 
89
msgid "Remove"
 
90
msgstr "Supprimer"
 
91
 
77
92
#: job/addcontactjob.cpp:65
78
93
msgctxt "@info"
79
94
msgid ""
318
333
msgid "Title"
319
334
msgstr "Titre"
320
335
 
321
 
#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:522
 
336
#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:523
322
337
msgid "Import Contacts from LDAP"
323
338
msgstr "Importer des contacts depuis LDAP"
324
339
 
325
 
#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:534
 
340
#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:535
326
341
msgid "Search for Addresses in Directory"
327
342
msgstr "Rechercher des adresses dans le dossier"
328
343
 
329
 
#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:541
 
344
#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:542
330
345
msgid "Search for:"
331
346
msgstr "Rechercher :"
332
347
 
333
 
#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:549
 
348
#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:550
334
349
msgctxt "In LDAP attribute"
335
350
msgid "in"
336
351
msgstr "dans"
337
352
 
338
 
#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:553
 
353
#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:554
339
354
msgctxt "@item:inlistbox Name of the contact"
340
355
msgid "Name"
341
356
msgstr "Nom"
342
357
 
343
 
#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:554
 
358
#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:555
344
359
msgctxt "@item:inlistbox email address of the contact"
345
360
msgid "Email"
346
361
msgstr "Adresse de courrier électronique"
347
362
 
348
 
#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:555
349
 
msgctxt "@item:inlistbox"
350
 
msgid "Home Number"
351
 
msgstr "Numéro du domicile"
352
 
 
353
363
#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:556
354
364
msgctxt "@item:inlistbox"
 
365
msgid "Home Number"
 
366
msgstr "Numéro du domicile"
 
367
 
 
368
#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:557
 
369
msgctxt "@item:inlistbox"
355
370
msgid "Work Number"
356
371
msgstr "Numéro sur le lieu de travail"
357
372
 
358
 
#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:558
 
373
#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:559
359
374
msgctxt "@action:button Start searching"
360
375
msgid "&Search"
361
376
msgstr "Re&chercher"
362
377
 
363
 
#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:574
 
378
#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:575
364
379
msgid "Recursive search"
365
380
msgstr "Recherche récursive"
366
381
 
367
 
#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:579
 
382
#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:580
368
383
msgid "Contains"
369
384
msgstr "Contient"
370
385
 
371
 
#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:580
 
386
#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:581
372
387
msgid "Starts With"
373
388
msgstr "Commence par"
374
389
 
375
 
#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:610
 
390
#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:591
 
391
msgid "Search in result"
 
392
msgstr "Chercher dans les résultats"
 
393
 
 
394
#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:625
376
395
msgid "Searching..."
377
396
msgstr "Recherche..."
378
397
 
379
 
#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:614
 
398
#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:629
380
399
msgid "Select All"
381
400
msgstr "Tout sélectionner"
382
401
 
383
 
#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:616
 
402
#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:631
384
403
msgid "Unselect All"
385
404
msgstr "Tout dé-sélectionner"
386
405
 
387
 
#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:623
 
406
#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:638
388
407
msgid "Add Selected"
389
408
msgstr "Ajouter l'élément sélectionné"
390
409
 
391
 
#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:624
 
410
#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:639
392
411
msgid "Configure LDAP Servers..."
393
412
msgstr "Configurer les serveurs LDAP..."
394
413
 
395
 
#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:663
 
414
#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:678
396
415
msgid "Copy"
397
416
msgstr "Copier"
398
417
 
399
 
#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:786
 
418
#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:801
400
419
msgid "You must select an LDAP server before searching."
401
420
msgstr "Vous devez sélectionner un serveur LDAP avant de lancer une recherche."
402
421
 
403
 
#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:885
 
422
#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:900
404
423
#, kde-format
405
424
msgctxt "arguments are host name, datetime"
406
425
msgid "Imported from LDAP directory %1 on %2"
407
426
msgstr "Importé depuis le dossier LDAP %1 le %2"
408
427
 
409
 
#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:903
 
428
#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:918
410
429
msgid "Configure the Address Book LDAP Settings"
411
430
msgstr "Configurer les paramètres du carnet d'adresses LDAP"
412
431