~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-fr/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/libmessagecore.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2014-07-25 00:09:20 UTC
  • mfrom: (1.12.44)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140725000920-u85uk6pqhwzqg6cp
Tags: 4:4.13.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
# Geoffray Levasseur <geoffray.levasseurbrandin@numericable.fr>, 2009, 2010, 2011, 2013.
 
3
# Geoffray Levasseur <geoffray.levasseurbrandin@numericable.fr>, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014.
4
4
# xavier <xavier.besnard@neuf.fr>, 2012, 2013.
5
5
# Sebastien Renard <renard@kde.org>, 2013.
6
6
#
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: \n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2014-04-08 08:22+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 00:13+0200\n"
13
 
"Last-Translator: Sebastien Renard <renard@kde.org>\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2014-04-09 01:52+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2014-06-11 11:04+0200\n"
 
13
"Last-Translator: Geoffray Levasseur <geoffray.levasseurbrandin@numericable."
 
14
"fr>\n"
14
15
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
15
16
"Language: fr\n"
16
17
"MIME-Version: 1.0\n"
83
84
msgstr "Impossible de trouver « %1 ». Veuillez indiquer l'emplacement complet."
84
85
 
85
86
#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:146
86
 
#, fuzzy, kde-format
87
 
#| msgid "You may not attach files bigger than %1."
 
87
#, kde-format
88
88
msgid "You may not attach files bigger than %1. Share it with storage service."
89
 
msgstr "Vous ne devriez pas joindre de fichiers de plus de %1."
 
89
msgstr ""
 
90
"Vous ne devriez pas joindre de fichiers de plus de %1. Vous devriez les "
 
91
"partager à l'aide de services de stockage."
90
92
 
91
93
#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:136
92
94
#, kde-format
334
336
msgstr ""
335
337
"Ceci est la couleur utilisé pour mettre en valeur tous les messages chiffrés"
336
338
 
337
 
#: widgets/annotationdialog.cpp:57
 
339
#: widgets/annotationdialog.cpp:62
338
340
msgid "Edit Note"
339
341
msgstr "Modifier une note"
340
342
 
341
 
#: widgets/annotationdialog.cpp:59
 
343
#: widgets/annotationdialog.cpp:64
342
344
msgid "Delete Note"
343
345
msgstr "Effacer une note"
344
346
 
345
 
#: widgets/annotationdialog.cpp:62
 
347
#: widgets/annotationdialog.cpp:67
346
348
msgid "Add Note"
347
349
msgstr "Ajouter une note"
348
350
 
349
 
#: widgets/annotationdialog.cpp:68
 
351
#: widgets/annotationdialog.cpp:73
350
352
msgid "Enter the text that should be stored as a note to the mail:"
351
353
msgstr ""
352
354
"Saisissez le texte qui devrait être traité comme une note dans le courrier "
353
355
"électronique :"
354
356
 
355
 
#: widgets/annotationdialog.cpp:108
 
357
#: widgets/annotationdialog.cpp:83
 
358
msgid "Note type:"
 
359
msgstr "Type de note :"
 
360
 
 
361
#: widgets/annotationdialog.cpp:87
 
362
msgid "Private note"
 
363
msgstr "Note privée"
 
364
 
 
365
#: widgets/annotationdialog.cpp:88
 
366
msgid "Shared note"
 
367
msgstr "Note partagée"
 
368
 
 
369
#: widgets/annotationdialog.cpp:130
356
370
msgid "Do you really want to delete this note?"
357
371
msgstr "Voulez-vous vraiment effacer cette note ?"
358
372
 
359
 
#: widgets/annotationdialog.cpp:109
 
373
#: widgets/annotationdialog.cpp:131
360
374
msgid "Delete Note?"
361
375
msgstr "Effacer la note ?"
362
376
 
363
 
#: widgets/annotationdialog.cpp:109
 
377
#: widgets/annotationdialog.cpp:131
364
378
msgid "Delete"
365
379
msgstr "Effacer"
366
380