~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-gl/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/applications/dolphin.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-08-13 19:26:53 UTC
  • mfrom: (1.12.32)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130813192653-rz1tvw082j41fgwt
Tags: 4:4.11.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
13
13
msgstr ""
14
14
"Project-Id-Version: dolphin\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2013-07-19 05:06+0000\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2013-08-05 05:26+0000\n"
17
17
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 00:57+0200\n"
18
18
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>\n"
19
19
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
198
198
msgid "Select All"
199
199
msgstr "Escoller todo"
200
200
 
201
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1540 dolphinpart.cpp:195
 
201
#: dolphinmainwindow.cpp:1540 dolphinpart.cpp:196
202
202
msgctxt "@action:inmenu Edit"
203
203
msgid "Invert Selection"
204
204
msgstr "Inverter a selección"
346
346
msgid "Split view"
347
347
msgstr "Vista partida"
348
348
 
349
 
#: dolphinpart.cpp:176
 
349
#: dolphinpart.cpp:177
350
350
msgctxt "@action:inmenu Edit"
351
351
msgid "&Edit File Type..."
352
352
msgstr "&Editar o tipo do ficheiro..."
353
353
 
354
 
#: dolphinpart.cpp:180
 
354
#: dolphinpart.cpp:181
355
355
msgctxt "@action:inmenu Edit"
356
356
msgid "Select Items Matching..."
357
357
msgstr "Escoller elementos coincidentes..."
358
358
 
359
 
#: dolphinpart.cpp:185
 
359
#: dolphinpart.cpp:186
360
360
msgctxt "@action:inmenu Edit"
361
361
msgid "Unselect Items Matching..."
362
362
msgstr "Anular a selección de elementos coincidentes..."
363
363
 
364
 
#: dolphinpart.cpp:191
 
364
#: dolphinpart.cpp:192
365
365
msgctxt "@action:inmenu Edit"
366
366
msgid "Unselect All"
367
367
msgstr "Anular a selección de todo"
368
368
 
369
 
#: dolphinpart.cpp:208
 
369
#: dolphinpart.cpp:209
370
370
msgctxt "@action:inmenu Go"
371
371
msgid "App&lications"
372
372
msgstr "Ap&licativos"
373
373
 
374
 
#: dolphinpart.cpp:211
 
374
#: dolphinpart.cpp:212
375
375
msgctxt "@action:inmenu Go"
376
376
msgid "&Network Folders"
377
377
msgstr "Cartafoles en &rede"
378
378
 
379
 
#: dolphinpart.cpp:214
 
379
#: dolphinpart.cpp:215
380
380
msgctxt "@action:inmenu Go"
381
381
msgid "Sett&ings"
382
382
msgstr "Conf&iguración"
383
383
 
384
 
#: dolphinpart.cpp:217
 
384
#: dolphinpart.cpp:218
385
385
msgctxt "@action:inmenu Go"
386
386
msgid "Trash"
387
387
msgstr "Lixo"
388
388
 
389
 
#: dolphinpart.cpp:220
 
389
#: dolphinpart.cpp:221
390
390
msgctxt "@action:inmenu Go"
391
391
msgid "Autostart"
392
392
msgstr "Inicio automático"
393
393
 
394
 
#: dolphinpart.cpp:225
 
394
#: dolphinpart.cpp:226
395
395
msgctxt "@action:inmenu Tools"
396
396
msgid "Find File..."
397
397
msgstr "Procurar ficheiros..."
398
398
 
399
 
#: dolphinpart.cpp:233
 
399
#: dolphinpart.cpp:234
400
400
msgctxt "@action:inmenu Tools"
401
401
msgid "Open &Terminal"
402
402
msgstr "Abrir unha &terminal"
403
403
 
404
 
#: dolphinpart.cpp:302
 
404
#: dolphinpart.cpp:303
405
405
msgctxt "@title"
406
406
msgid "Dolphin Part"
407
407
msgstr "Compoñente Dolphin"
408
408
 
409
 
#: dolphinpart.cpp:496
 
409
#: dolphinpart.cpp:498
410
410
msgctxt "@title:window"
411
411
msgid "Select"
412
412
msgstr "Seleccionar"
413
413
 
414
 
#: dolphinpart.cpp:497
 
414
#: dolphinpart.cpp:499
415
415
msgid "Select all items matching this pattern:"
416
416
msgstr "Seleccionar todos os elementos que coincidan con este padrón:"
417
417
 
418
 
#: dolphinpart.cpp:503
 
418
#: dolphinpart.cpp:505
419
419
msgctxt "@title:window"
420
420
msgid "Unselect"
421
421
msgstr "Anular a selección"
422
422
 
423
 
#: dolphinpart.cpp:504
 
423
#: dolphinpart.cpp:506
424
424
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
425
425
msgstr ""
426
426
"Anular a selección de todos os elementos que coincidan con este padrón:"
2219
2219
msgstr "Cartafoles expansíbeis"
2220
2220
 
2221
2221
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:283
2222
 
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:353
 
2222
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:362
2223
2223
#, kde-format
2224
2224
msgctxt "@info:tooltip"
2225
2225
msgid "Size: 1 pixel"
2357
2357
msgid "Folders: %1"
2358
2358
msgstr "Cartafoles: %1"
2359
2359
 
2360
 
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:69
 
2360
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:71
2361
2361
msgid "Zoom"
2362
2362
msgstr "Ampliación"
2363
2363
 
2364
 
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:70
 
2364
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:72
2365
2365
msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
2366
2366
msgid "Sets the size of the file icons."
2367
2367
msgstr "Define o tamaño das iconas dos ficheiros."
2368
2368
 
2369
 
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:83
2370
 
msgid "Stop"
2371
 
msgstr "Deter"
2372
 
 
2373
2369
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:85
 
2370
msgid "Stop"
 
2371
msgstr "Deter"
 
2372
 
 
2373
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:87
2374
2374
msgctxt "@tooltip"
2375
2375
msgid "Stop loading"
2376
2376
msgstr "Para de cargar"
2377
2377
 
2378
 
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:262
 
2378
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:264
2379
2379
msgctxt "@action:inmenu"
2380
2380
msgid "Copy Text"
2381
2381
msgstr "Copiar o texto"
2382
2382
 
2383
 
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:263
 
2383
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:265
2384
2384
msgctxt "@action:inmenu"
2385
2385
msgid "Show Zoom Slider"
2386
2386
msgstr "Mostrar a barra de ampliación"
2387
2387
 
2388
 
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:267
 
2388
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:269
2389
2389
msgctxt "@action:inmenu"
2390
2390
msgid "Show Space Information"
2391
2391
msgstr "Mostrar información do espazo"
2485
2485
msgid "Custom Column Widths"
2486
2486
msgstr "Largura de columna personalizadas"
2487
2487
 
2488
 
#: views/dolphinview.cpp:1375
 
2488
#: views/dolphinview.cpp:1378
2489
2489
msgctxt "@info:status"
2490
2490
msgid "Delete operation completed."
2491
2491
msgstr "Completouse a operación de borrado."
2492
2492
 
2493
 
#: views/dolphinview.cpp:1504
 
2493
#: views/dolphinview.cpp:1507
2494
2494
msgctxt "@info:status"
2495
2495
msgid "The location is empty."
2496
2496
msgstr "O lugar está baleiro."
2497
2497
 
2498
 
#: views/dolphinview.cpp:1506
 
2498
#: views/dolphinview.cpp:1509
2499
2499
#, kde-format
2500
2500
msgctxt "@info:status"
2501
2501
msgid "The location '%1' is invalid."