10
10
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2014-03-20 01:50+0000\n"
12
"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:53+0000\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2013-10-06 11:55+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
136
136
msgid "Front color"
137
137
msgstr "Előtérszín:"
139
#: cube/cube.cpp:201 cube/cube_config.cpp:65
139
#: cube/cube.cpp:201 cube/cube_config.cpp:69
140
140
msgid "Desktop Cube"
141
141
msgstr "Asztalkocka"
143
#: cube/cube.cpp:209 cube/cube_config.cpp:70
143
#: cube/cube.cpp:209 cube/cube_config.cpp:74
144
144
msgid "Desktop Cylinder"
145
145
msgstr "Asztali cilinder"
147
#: cube/cube.cpp:215 cube/cube_config.cpp:74
147
#: cube/cube.cpp:215 cube/cube_config.cpp:78
148
148
msgid "Desktop Sphere"
149
149
msgstr "Asztalkocka"
151
#: cube/cube_config.cpp:55
151
#: cube/cube_config.cpp:59
152
152
msgctxt "@title:tab Basic Settings"
156
#: cube/cube_config.cpp:56
156
#: cube/cube_config.cpp:60
157
157
msgctxt "@title:tab Advanced Settings"
159
159
msgstr "Speciális"
408
408
msgid "Apply blur effect to background"
409
409
msgstr "Elmosódás effektus alkalmazása a háttérre"
411
#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:69 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:62
411
#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:69 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:66
412
412
msgid "Show Desktop Grid"
413
413
msgstr "Rácsozott asztal"
415
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:70
415
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74
416
416
msgctxt "Desktop name alignment:"
418
418
msgstr "Letiltva"
420
420
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
421
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:71 flipswitch/flipswitch_config.ui:160
421
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:75 flipswitch/flipswitch_config.ui:160
425
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:72
425
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:76
426
426
msgid "Top-Right"
427
427
msgstr "Jobbról, fent"
429
429
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
430
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:73 flipswitch/flipswitch_config.ui:125
430
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:77 flipswitch/flipswitch_config.ui:125
431
431
#: mouseclick/mouseclick.cpp:60
435
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74
435
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:78
436
436
msgid "Bottom-Right"
437
437
msgstr "Jobbról, lent"
439
439
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
440
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:75 flipswitch/flipswitch_config.ui:180
440
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:79 flipswitch/flipswitch_config.ui:180
444
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:76
444
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:80
445
445
msgid "Bottom-Left"
446
446
msgstr "Balról, lent"
448
448
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
449
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:77 flipswitch/flipswitch_config.ui:105
449
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:81 flipswitch/flipswitch_config.ui:105
450
450
#: mouseclick/mouseclick.cpp:58
454
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:78
454
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:82
456
456
msgstr "Balról, fent"
458
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:79
458
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:83
535
535
msgid "&Strength:"
536
536
msgstr "&Erősség:"
538
#: flipswitch/flipswitch.cpp:58 flipswitch/flipswitch_config.cpp:56
538
#: flipswitch/flipswitch.cpp:58 flipswitch/flipswitch_config.cpp:60
539
539
msgid "Toggle Flip Switch (Current desktop)"
540
540
msgstr "A jelenlegi ablakok átváltása (ezen az asztalon)"
542
#: flipswitch/flipswitch.cpp:65 flipswitch/flipswitch_config.cpp:59
542
#: flipswitch/flipswitch.cpp:65 flipswitch/flipswitch_config.cpp:63
543
543
msgid "Toggle Flip Switch (All desktops)"
544
544
msgstr "A jelenlegi ablakok átváltása (az összes asztalon)"
607
#: invert/invert.cpp:44 invert/invert_config.cpp:48
607
#: invert/invert.cpp:44 invert/invert_config.cpp:51
608
608
msgid "Toggle Invert Effect"
609
609
msgstr "Invertálás ki-be"
611
#: invert/invert.cpp:52 invert/invert_config.cpp:54
611
#: invert/invert.cpp:52 invert/invert_config.cpp:57
612
612
msgid "Toggle Invert Effect on Window"
613
613
msgstr "Invertálás az ablakon ki-be"
694
694
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_LineWidth)
695
695
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingSize)
696
696
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:119 mouseclick/mouseclick_config.ui:171
697
#: mousemark/mousemark_config.cpp:52
697
#: mousemark/mousemark_config.cpp:55
699
699
msgid_plural " pixels"
700
700
msgstr[0] " képpont"
735
735
msgid "Clear All Mouse Marks"
736
736
msgstr "Egérnyom nélkül"
738
#: mousemark/mousemark.cpp:57 mousemark/mousemark_config.cpp:70
738
#: mousemark/mousemark.cpp:57 mousemark/mousemark_config.cpp:73
739
739
msgid "Clear Last Mouse Mark"
740
740
msgstr "Egérnyom nélkül"
742
#: mousemark/mousemark_config.cpp:64
742
#: mousemark/mousemark_config.cpp:67
743
743
msgid "Clear Mouse Marks"
744
744
msgstr "Egérnyom nélkül"
754
754
msgstr "Rajzolás az egérrel a Shift+Meta lenyomása után az egér mozgatásával."
756
756
#: presentwindows/presentwindows.cpp:70
757
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:67
757
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:71
758
758
msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)"
759
759
msgstr "A jelenlegi ablakok átváltása (ezen az asztalon)"
761
761
#: presentwindows/presentwindows.cpp:78
762
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:61
762
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:65
763
763
msgid "Toggle Present Windows (All desktops)"
764
764
msgstr "A jelenlegi ablakok átváltása (az összes asztalon)"
766
766
#: presentwindows/presentwindows.cpp:86
767
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:73
767
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:77
768
768
msgid "Toggle Present Windows (Window class)"
769
769
msgstr "A jelenlegi ablakok átváltása (ablak osztály)"
1015
1015
msgstr "Szöveg alfa-csatorna:"
1017
1017
#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:37
1018
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:67
1018
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:70
1019
1019
msgid "Toggle Thumbnail for Current Window"
1020
1020
msgstr "Kicsinyített nézet az aktuális ablaknál"
1144
1144
msgid "Toggle window geometry display (effect only)"
1145
1145
msgstr "Ablakgeometria megjelenítésének bekapcsolása (csak effektusok)"
1147
#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:51
1147
#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:55
1148
1148
msgid "Toggle KWin composited geometry display"
1149
1149
msgstr "KWin kompozitált geometria megjelenítésének bekapcsolása"
1224
1224
msgid "Move Zoomed Area Downwards"
1225
1225
msgstr "Nagyított terület mozgatása lefelé"
1227
#: zoom/zoom.cpp:119 zoom/zoom_config.cpp:109
1227
#: zoom/zoom.cpp:119 zoom/zoom_config.cpp:112
1228
1228
msgid "Move Mouse to Focus"
1229
1229
msgstr "Egér mozgatása a fókuszhoz"
1231
#: zoom/zoom.cpp:127 zoom/zoom_config.cpp:116
1231
#: zoom/zoom.cpp:127 zoom/zoom_config.cpp:119
1232
1232
msgid "Move Mouse to Center"
1233
1233
msgstr "Egér mozgatása középre"
1235
#: zoom/zoom_config.cpp:81
1235
#: zoom/zoom_config.cpp:84
1236
1236
msgid "Move Left"
1237
1237
msgstr "Mozgatás balra"
1239
#: zoom/zoom_config.cpp:88
1239
#: zoom/zoom_config.cpp:91
1240
1240
msgid "Move Right"
1241
1241
msgstr "Mozgatás jobbra"
1243
#: zoom/zoom_config.cpp:95
1243
#: zoom/zoom_config.cpp:98
1244
1244
msgid "Move Up"
1245
1245
msgstr "Mozgatás lefelé"
1247
#: zoom/zoom_config.cpp:102
1247
#: zoom/zoom_config.cpp:105
1248
1248
msgid "Move Down"
1249
1249
msgstr "Mozgatás felfelé"