~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-it/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/kcmkwm.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2014-04-10 12:22:05 UTC
  • mfrom: (1.12.42)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140410122205-h2kna3z1k2nkq9oy
Tags: 4:4.13.0-0ubuntu1
New upstream release of KDE Software Compilation

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2003, 2004, 2005.
3
3
# Andrea RIZZI <arizzi@pi.infn.it>, 2004.
4
4
# Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2006.
5
 
# Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
 
5
# Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
6
6
# Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>, 2013.
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kcmkwm\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2014-02-16 03:48+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2013-02-27 23:41+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2013-08-03 11:23+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
14
14
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
15
15
"Language: it\n"
391
391
msgid "   + "
392
392
msgstr "   + "
393
393
 
394
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, wtBox)
 
394
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, wtBox)
395
395
#: advanced.ui:43
396
396
msgid "Window Tabbing"
397
397
msgstr "Navigazione finestre"
510
510
msgid "Under Mouse"
511
511
msgstr "Sotto il mouse"
512
512
 
513
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shBox)
 
513
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, shBox)
514
514
#: advanced.ui:167
515
515
msgid "Shading"
516
516
msgstr "Arrotolamento"
535
535
msgid "&Enable hover"
536
536
msgstr "A&bilita srotolamento al passaggio del mouse"
537
537
 
538
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, shadeHover)
 
538
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, shadeHover)
539
539
#: advanced.ui:215
540
540
msgid ""
541
541
"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse "
544
544
"Imposta il tempo in millisecondi per cui il mouse deve restare sopra la "
545
545
"barra di una finestra arrotolata prima che si srotoli automaticamente."
546
546
 
547
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, delayFocus)
548
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, autoRaise)
549
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, shadeHover)
 
547
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, delayFocus)
 
548
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, autoRaise)
 
549
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, shadeHover)
550
550
#: advanced.ui:230 focus.ui:262 focus.ui:487
551
551
msgid " ms"
552
552
msgstr " ms"
577
577
 
578
578
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
579
579
#: focus.ui:30
580
 
#, fuzzy
581
 
#| msgid "Special Windows"
582
580
msgid "Activating windows"
583
 
msgstr "Finestre speciali"
 
581
msgstr "Attivazione delle finestre"
584
582
 
585
583
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
586
584
#: focus.ui:69
590
588
"This behaviour is common on other operating systems and<br>\n"
591
589
"likely what you want."
592
590
msgstr ""
 
591
"<b>Click per il fuoco</b><br>\n"
 
592
"Una finestra viene attivata facendo clic su di essa.<br><br>\n"
 
593
"Questo comportamento è comune su altri sistemi operativi<br>\n"
 
594
"e probabilmente è quello che vorrai usare."
593
595
 
594
596
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
595
597
#: focus.ui:91
601
603
"the window under the mouse is the preferred candidate.<br><br>\n"
602
604
"Unusual, but possible variant of <i>Click To Focus</i>."
603
605
msgstr ""
 
606
"<b>Clic per il fuoco – Precedenza al mouse</b><br>\n"
 
607
"Quasi lo stesso di <i>Clic per il fuoco</i><br><br>\n"
 
608
"Se una finestra attiva deve essere scelta dal sistema<br>\n"
 
609
"(ad es. perché quella attiva è stata chiusa), <br>\n"
 
610
"quella sotto il puntatore è la candidata preferita.<br><br>\n"
 
611
"Variante inconsueta ma possibilie di <i>Clic per il fuoco</i>."
604
612
 
605
613
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
606
614
#: focus.ui:112
611
619
"Focus stealing prevention takes place as usual.<br><br>\n"
612
620
"Think as <i>Click To Focus</i> just without having to actually click."
613
621
msgstr ""
 
622
"<b>Il fuoco segue il mouse</b><br>\n"
 
623
"Spostando il mouse su una finestra la si attiva.<br><br>\n"
 
624
"Ad es. le finestre che appaiono casualmente sotto il mouse non si "
 
625
"attiveranno.<br>\n"
 
626
"La prevenzione della cattura del fuoco è effettuata come al solito.<br><br>\n"
 
627
"Pensa a <i>Clic per il fuoco</i> senza dover effettivamente fare clic."
614
628
 
615
629
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
616
630
#: focus.ui:134
622
636
"the window under the mouse is the preferred candidate.<br><br>\n"
623
637
"Choose this, if you want a hover controlled focus."
624
638
msgstr ""
 
639
"<b>Il fuoco segue il mouse – Precedenza al mouse</b><br>\n"
 
640
"Questa è quasi la stessa di <i>Il fuoco segue il mouse</i><br><br>\n"
 
641
"Se la finestra attiva dev'essere scelta dal sistema<br>\n"
 
642
"(ad es. perché quella attuale è stata chiusa) <br>\n"
 
643
"quella sotto il puntatore è la candidata preferita.<br><br>\n"
 
644
"Scegli questa opzione se vuoi che il fuoco sia controllato dallo sfioramento."
625
645
 
626
646
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
627
647
#: focus.ui:158
635
655
"You very likely want to use<br>\n"
636
656
"<i>Focus Follows Mouse - Mouse Precedence</i> instead!"
637
657
msgstr ""
 
658
"<b>Fuoco sotto il mouse</b><br>\n"
 
659
"Il fuoco rimane sempre sulla finestra sotto il puntatore del mouse.<br><br>\n"
 
660
"\n"
 
661
"Nota:<br>\n"
 
662
"La <b>prevenzione della cattura del fuoco</b> e la <b>tabbox (\"Alt+Tab\")</"
 
663
"b><br>\n"
 
664
"contraddicono questa politica e <b>non funzioneranno</b>.<br><br>\n"
 
665
"Molto probabilmente vorrai usare<br>\n"
 
666
"<i>Il fuoco segue il mouse – Precedenza al mouse</i> invece di questa "
 
667
"opzione!"
638
668
 
639
669
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
640
670
#: focus.ui:183
650
680
"You very likely want to use<br>\n"
651
681
"<i>Focus Follows Mouse - Mouse Precedence</i> instead!"
652
682
msgstr ""
 
683
"<b>Fuoco strettamente sotto il mouse</b><br>\n"
 
684
"Il fuoco è strettamente sulla finestra sotto il mouse – senza nessun dubbio –"
 
685
"<br>\n"
 
686
"in modo molto simile a quello dei sistemi X11 alla vecchia maniera, non "
 
687
"gestiti.<br><br>\n"
 
688
"\n"
 
689
"Nota:<br>\n"
 
690
"La <b>prevenzione della cattura del fuoco</b> e la <b>tabbox (\"Alt+Tab\")</"
 
691
"b><br>\n"
 
692
"contraddicono questa politica e <b>non funzioneranno</b>.<br><br>\n"
 
693
"Molto probabilmente vorrai usare<br>\n"
 
694
"<i>Il fuoco segue il mouse – Precedenza al mouse</i> invece di questa "
 
695
"opzione!"
653
696
 
654
697
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, delayFocusOnLabel)
655
698
#: focus.ui:228
656
 
#, fuzzy
657
 
#| msgid "&Delay focus by:"
658
699
msgid "&Delay focus by"
659
 
msgstr "Ritar&do focus di:"
 
700
msgstr "Ritar&do fuoco di"
660
701
 
661
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, delayFocus)
 
702
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, delayFocus)
662
703
#: focus.ui:247
663
704
msgid ""
664
705
"This is the delay after which the window the mouse pointer is over will "
665
706
"automatically receive focus."
666
707
msgstr ""
667
708
"Questo è il tempo dopo il quale la finestra che ha sopra il mouse riceverà "
668
 
"il focus."
 
709
"il fuoco."
669
710
 
670
711
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStealingLabel)
671
712
#: focus.ui:273
672
 
#, fuzzy
673
 
#| msgid "Focus &stealing prevention level:"
674
713
msgid "Focus &stealing prevention"
675
 
msgstr "Livello di prevenzione della &sottrazione del fuoco:"
 
714
msgstr "Prevenzione della &sottrazione del fuoco:"
676
715
 
677
716
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, focusStealing)
678
717
#: focus.ui:300
757
796
 
758
797
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
759
798
#: focus.ui:364
760
 
#, fuzzy
761
 
#| msgid "&Policy:"
762
799
msgid "Policy"
763
 
msgstr "&Politica:"
 
800
msgstr "Politica"
764
801
 
765
802
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
766
803
#: focus.ui:377
767
804
msgid "Click"
768
 
msgstr ""
 
805
msgstr "Clic"
769
806
 
770
807
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
771
808
#: focus.ui:409
772
809
msgid "Hover"
773
 
msgstr ""
 
810
msgstr "Sfioramento"
774
811
 
775
812
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
776
813
#: focus.ui:434
777
 
#, fuzzy
778
 
#| msgctxt "Window Raising Policy"
779
 
#| msgid "Raise/Lower all floating windows"
780
814
msgid "Raising windows"
781
 
msgstr "Alza/abbassa tutte le finestre mobili"
 
815
msgstr "Alzare le finestre"
782
816
 
783
817
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoRaiseOn)
784
818
#: focus.ui:443
792
826
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoRaiseOn)
793
827
#: focus.ui:446
794
828
msgid "&Raise on hover, delayed by"
795
 
msgstr ""
 
829
msgstr "Solleva allo sfioramento, &ritardato di"
796
830
 
797
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, autoRaise)
 
831
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, autoRaise)
798
832
#: focus.ui:472
799
833
msgid ""
800
834
"This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will "
822
856
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, multiscreenBox)
823
857
#: focus.ui:520
824
858
msgid "Multiscreen behaviour"
825
 
msgstr ""
 
859
msgstr "Comportamento con motli schermi"
826
860
 
827
861
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, separateScreenFocus)
828
862
#: focus.ui:529
858
892
msgid "Active screen follows &mouse"
859
893
msgstr "Lo schermo attivo segue il &mouse"
860
894
 
861
 
#: main.cpp:78
 
895
#: main.cpp:81
862
896
msgid "&Focus"
863
897
msgstr "&Focus"
864
898
 
865
 
#: main.cpp:83 main.cpp:191
 
899
#: main.cpp:86 main.cpp:194
866
900
msgid "&Titlebar Actions"
867
901
msgstr "Azioni sulla barra del &titolo"
868
902
 
869
 
#: main.cpp:88 main.cpp:196
 
903
#: main.cpp:91 main.cpp:199
870
904
msgid "Window Actio&ns"
871
905
msgstr "A&zioni finestra"
872
906
 
873
 
#: main.cpp:93
 
907
#: main.cpp:96
874
908
msgid "&Moving"
875
909
msgstr "&Spostamento"
876
910
 
877
 
#: main.cpp:98
 
911
#: main.cpp:101
878
912
msgid "Ad&vanced"
879
913
msgstr "&Avanzate"
880
914
 
881
 
#: main.cpp:102
 
915
#: main.cpp:105
882
916
msgid "kcmkwinoptions"
883
917
msgstr "kcmkwinoptions"
884
918
 
885
 
#: main.cpp:102
 
919
#: main.cpp:105
886
920
msgid "Window Behavior Configuration Module"
887
921
msgstr "Modulo di configurazione del comportamento delle finestre"
888
922
 
889
 
#: main.cpp:104
 
923
#: main.cpp:107
890
924
msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors"
891
925
msgstr "© 1997–2002 Gli autori di KWin e KControl"
892
926
 
893
 
#: main.cpp:106
 
927
#: main.cpp:109
894
928
msgid "Matthias Ettrich"
895
929
msgstr "Matthias Ettrich"
896
930
 
897
 
#: main.cpp:107
 
931
#: main.cpp:110
898
932
msgid "Waldo Bastian"
899
933
msgstr "Waldo Bastian"
900
934
 
901
 
#: main.cpp:108
 
935
#: main.cpp:111
902
936
msgid "Cristian Tibirna"
903
937
msgstr "Cristian Tibirna"
904
938
 
905
 
#: main.cpp:109
 
939
#: main.cpp:112
906
940
msgid "Matthias Kalle Dalheimer"
907
941
msgstr "Matthias Kalle Dalheimer"
908
942
 
909
 
#: main.cpp:110
 
943
#: main.cpp:113
910
944
msgid "Daniel Molkentin"
911
945
msgstr "Daniel Molkentin"
912
946
 
913
 
#: main.cpp:111
 
947
#: main.cpp:114
914
948
msgid "Wynn Wilkes"
915
949
msgstr "Wynn Wilkes"
916
950
 
917
 
#: main.cpp:112
 
951
#: main.cpp:115
918
952
msgid "Pat Dowler"
919
953
msgstr "Pat Dowler"
920
954
 
921
 
#: main.cpp:113
 
955
#: main.cpp:116
922
956
msgid "Bernd Wuebben"
923
957
msgstr "Bernd Wuebben"
924
958
 
925
 
#: main.cpp:114
 
959
#: main.cpp:117
926
960
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
927
961
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
928
962
 
929
 
#: main.cpp:166
 
963
#: main.cpp:169
930
964
msgid ""
931
965
"<p><h1>Window Behavior</h1> Here you can customize the way windows behave "
932
966
"when being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy "
945
979
 
946
980
#. i18n: @item:inlistbox behavior on double click
947
981
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl)
948
 
#: mouse.cpp:195 mouse.ui:55
 
982
#: mouse.cpp:197 mouse.ui:55
949
983
msgid "Maximize"
950
984
msgstr "Massimizza"
951
985
 
952
986
#. i18n: @item:inlistbox behavior on double click
953
987
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl)
954
 
#: mouse.cpp:196 mouse.ui:60
 
988
#: mouse.cpp:198 mouse.ui:60
955
989
msgid "Maximize (vertical only)"
956
990
msgstr "Massimizza (solo verticale)"
957
991
 
958
992
#. i18n: @item:inlistbox behavior on double click
959
993
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl)
960
 
#: mouse.cpp:197 mouse.ui:65
 
994
#: mouse.cpp:199 mouse.ui:65
961
995
msgid "Maximize (horizontal only)"
962
996
msgstr "Massimizza (solo orizzontale)"
963
997
 
1178
1212
msgid "Snap windows onl&y when overlapping"
1179
1213
msgstr "Attrai le finestre solo quando s&ovrapposte"
1180
1214
 
1181
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, centerSnap)
 
1215
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, centerSnap)
1182
1216
#: moving.ui:55
1183
1217
msgid ""
1184
1218
"Here you can set the snap zone for the screen center, i.e. the 'strength' of "
1189
1223
"«forza» di attrazione che fa sì che le finestre si aggancino al centro "
1190
1224
"schermo quando vi vengono avvicinate."
1191
1225
 
1192
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, centerSnap)
1193
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, windowSnap)
1194
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, borderSnap)
 
1226
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, centerSnap)
 
1227
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, windowSnap)
 
1228
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, borderSnap)
1195
1229
#: moving.ui:67 moving.ui:134 moving.ui:162
1196
1230
msgid " pixel"
1197
1231
msgstr " pixel"
1198
1232
 
1199
 
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, centerSnap)
 
1233
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, centerSnap)
1200
1234
#: moving.ui:70
1201
1235
msgid "no center snap zone"
1202
1236
msgstr "niente zona di aggancio del centro"
1211
1245
msgid "&Center snap zone:"
1212
1246
msgstr "Zona di aggancio del &centro:"
1213
1247
 
1214
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, windowSnap)
 
1248
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, windowSnap)
1215
1249
#: moving.ui:122
1216
1250
msgid ""
1217
1251
"Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the "
1222
1256
"campo magnetico che attrae le finestre tra loro quando sono spostare una "
1223
1257
"vicino all'altra."
1224
1258
 
1225
 
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, windowSnap)
 
1259
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, windowSnap)
1226
1260
#: moving.ui:137
1227
1261
msgid "no window snap zone"
1228
1262
msgstr "niente zona di aggancio delle finestre"
1229
1263
 
1230
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, borderSnap)
 
1264
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, borderSnap)
1231
1265
#: moving.ui:150
1232
1266
msgid ""
1233
1267
"Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of "
1238
1272
"«forza» del campo di attrazione che fa agganciare le finestre al bordo "
1239
1273
"quando vi vengono avvicinate."
1240
1274
 
1241
 
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, borderSnap)
 
1275
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, borderSnap)
1242
1276
#: moving.ui:165
1243
1277
msgid "no border snap zone"
1244
1278
msgstr "niente zona di aggancio dei bordi"