1
# Gaelic; Scottish translation for friendly-recovery
2
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3
# This file is distributed under the same license as the friendly-recovery package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8
"Project-Id-Version: friendly-recovery\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-03-08 14:38-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2013-08-06 00:26+0000\n"
12
"Last-Translator: Akerbeltz <fios@akerbeltz.org>\n"
13
"Language-Team: Gaelic; Scottish <gd@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-12-15 11:27+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 17286)\n"
20
#: ../lib/recovery-mode/options/apt-snapshots:20
22
msgid "Revert to old snapshot and reboot"
23
msgstr "Aisig an seann snapshot is ath-thòisich an siostam"
25
#: ../lib/recovery-mode/options/apt-snapshots:31
30
#: ../lib/recovery-mode/options/clean:6
32
msgid "Try to make free space"
33
msgstr "Feuch is saor àite"
35
#: ../lib/recovery-mode/options/clean:12
38
"Trying to find packages you don't need (apt-get autoremove), please review "
41
"A' feuchainn ri pacaidean a lorg air nach eil feum agad tuilleadh (apt-get "
42
"autoremove), cuir sùil gheur orra."
44
#: ../lib/recovery-mode/options/clean:16 ../lib/recovery-mode/options/dpkg:41
45
#: ../lib/recovery-mode/options/grub:16 ../lib/recovery-mode/recovery-menu:84
47
msgid "Finished, please press ENTER"
48
msgstr "Deiseil, brùth ENTER"
50
#: ../lib/recovery-mode/options/dpkg:6
52
msgid "Repair broken packages"
53
msgstr "Càirich pacaidean briste"
55
#: ../lib/recovery-mode/options/failsafeX:11
57
msgid "Run in failsafe graphic mode"
58
msgstr "Ruith sa mhodh ghrafaigeachd sàbhailte"
60
#: ../lib/recovery-mode/options/fsck:6
62
msgid "Check all file systems"
63
msgstr "Sgrùd gach siostam fhaidhlichean"
65
#: ../lib/recovery-mode/options/grub:6
67
msgid "Update grub bootloader"
68
msgstr "Ùraich an grub bootloader"
70
#: ../lib/recovery-mode/options/network:6
72
msgid "Enable networking"
73
msgstr "Cuir lìonrachadh an comas"
75
#: ../lib/recovery-mode/options/root:9
77
msgid "Drop to root shell prompt"
78
msgstr "Tuit gun root shell prompt"
80
#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:9
81
#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:107
83
msgid "System summary"
84
msgstr "Gearr-chunntas an t-siostaim"
86
#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:15
88
msgid "Read-only mode"
89
msgstr "Modh ri leughadh a-mhàin"
91
#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:17
93
msgid "Read/Write mode"
94
msgstr "Modh leughaidh/sgrìobhaidh"
96
#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:21
101
#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:23
103
msgid "IP configured"
104
msgstr "Chaidh an IP a rèiteachadh"
106
#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:25
108
msgid "IP and DNS configured"
109
msgstr "Chaidh an IP agus an DNS a rèiteachadh"
111
#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:36
113
msgid "No software RAID detected (mdstat)"
114
msgstr "Cha deach RAID bathair-bhog a lorg (mdstat)"
116
#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:42
118
msgid "No LVM detected (vgscan)"
119
msgstr "Cha deach LVM a lorg (vgscan)"
121
#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:46
123
msgid "Unknown (must be run as root)"
124
msgstr "Neo-aithnichte (feumar a ruith mar root)"
126
#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:48
128
msgid "Physical Volumes:"
129
msgstr "Draibhean fiosaigeach:"
131
#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:51
132
#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:60
135
msgstr "ceart gu leòr (math)"
137
#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:53
138
#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:62
141
msgstr "chan eil e ceart gu leòr (DONA)"
143
#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:57
145
msgid "Volume Groups:"
146
msgstr "Buidhnean a dhraibhean:"
148
#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:69
150
msgid "unknown (read-only filesystem)"
151
msgstr "neo-aithnichte (siostam fhaidhlichean a tha ri leughadh a-mhàin)"
153
#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:71
155
msgid "unknown (must be run as root)"
156
msgstr "neo-aithnichte (feumar a ruith mar root)"
158
#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:75
163
#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:77
166
msgstr "chan eil (DONA)"
168
#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:81
170
msgid "(Use arrows/PageUp/PageDown keys to scroll and TAB key to select)"
172
"(Cleachd na saighdean/duilleag suas/duilleag airson sgroladh agus an iuchait "
173
"TAB gus rud a thaghadh)"
175
#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:83
177
msgid "=== General information ==="
178
msgstr "=== Fiosrachadh coitcheann ==="
180
#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:84
183
msgstr "Modh an t-siostaim:"
185
#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:85
187
msgid "CPU information:"
188
msgstr "Fiosrachadh mun CPU:"
190
#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:86
192
msgid "Network connectivity:"
193
msgstr "Ceanglaichean ris an lìonra:"
195
#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:88
197
msgid "=== Detailed disk usage ==="
198
msgstr "=== Mion-fhiosrachadh air cleachdadh an diosga ==="
200
#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:91
202
msgid "=== Software RAID state ==="
203
msgstr "=== Staid RAID a' bhathair-bhog ==="
205
#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:94
207
msgid "=== LVM state ==="
208
msgstr "=== Staid LVM ==="
210
#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:97
212
msgid "=== Detailed memory usage ==="
213
msgstr "=== Mion-fhiosrachadh air cleachdadh na cuimhne ==="
215
#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:100
217
msgid "=== Detailed network configuration ==="
218
msgstr "=== Mion-fhiosrachadh air rèiteachadh an lìonraidh ==="
220
#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:103
222
msgid "=== System database (APT) ==="
223
msgstr "=== Stòr-dàta an t-siostaim (APT) ==="
225
#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:104
227
msgid "Database is consistent:"
228
msgstr "Tha stòr-dàta cunbhalach:"
230
#: ../lib/recovery-mode/recovery-menu:20
232
msgid "Recovery Menu (filesystem state: read-only)"
234
"An clàr-taice aisig (staid an t-siostaim fhaidhlichean: ri leughadh a-mhàin)"
236
#: ../lib/recovery-mode/recovery-menu:22
238
msgid "Recovery Menu (filesystem state: read/write)"
240
"An clàr-taice aisig (staid an t-siostaim fhaidhlichean: leughadh/sgrìobhadh)"
242
#: ../lib/recovery-mode/recovery-menu:26
244
msgid " Resume normal boot"
245
msgstr " Till gu bùtadh àbhaisteach"
247
#: ../lib/recovery-mode/recovery-menu:47
250
"You are now going to exit the recovery mode and continue the boot sequence. "
251
"Please note that some graphic drivers require a full graphical boot and so "
252
"will fail when resuming from recovery.\n"
253
"If that's the case, simply reboot from the login screen and then perform a "
256
"Tha thu an impis am modh aisig fhàgail agus leantainn air tòiseachadh an t-"
257
"siostaim. Thoir an aire gu bheil cuid a dhraibhearan grafaigeachd ann a tha "
258
"feumach air bùtadh grafaigeachd slàn agus gum fàillig iad nuair a leanas tu "
259
"air on mhodh aisig.\n"
260
"Ma thachras sin, cha leig thu leas ach ath-bhùtadh on sgrìn tòiseachaidh "
261
"agus bùtadh àbhaisteach a dhèanamh an uairsin."
263
#: ../lib/recovery-mode/recovery-menu:67
266
"Continuing will remount your / filesystem in read/write mode and mount any "
267
"other filesystem defined in /etc/fstab.\n"
268
"Do you wish to continue?"
270
"Ma leanas tu air adhart, thèid an siostam fhaidhlichean agad ath-"
271
"mhunntachadh sa mhodh leughadh/sgrìobhaidh agus munntaichidh e siostam "
272
"fhaidhlichean sam bith eile a tha mìnichte ann an /etc/fstab.\n"
273
"A bheil thu airson leantainn air adhart?"
275
#: ../lib/recovery-mode/recovery-menu:95
278
"The option you selected requires your filesystem to be in read-only mode. "
279
"Unfortunately another option you selected earlier, made you exit this mode.\n"
280
"The easiest way of getting back in read-only mode is to reboot your system."
282
"Thagh thu roghainn a dh'fheumas an siostam fhaidhlichean sa mhodh ri "
283
"leughadh a-mhàin. Gu mì-fhortanach, thagh thu roghainn eile roimhe 's "
284
"dh'fhàg thu am modh sin.\n"
285
"'S e ath-thòiseachadh an t-siostaim an dòigh as fhasa airson tilleadh gun "
286
"mhodh ri leughadh a-mhàin."