1
# Gaelic; Scottish translation for indicator-datetime
2
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3
# This file is distributed under the same license as the indicator-datetime package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-03-14 17:54+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2014-01-06 01:51+0000\n"
12
"Last-Translator: Akerbeltz <fios@akerbeltz.org>\n"
13
"Language-Team: Gaelic; Scottish <gd@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 13:59+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
20
#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
21
#: ../src/formatter.cpp:234
25
#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
26
#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:283
30
#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
31
#: ../src/formatter.cpp:240
35
#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
36
#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:293
40
#. TRANSLATORS: a strftime(3) format showing the weekday, date, and year
41
#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
45
#. TRANSLATORS: a strftime(3) format showing the weekday and date
46
#: ../src/formatter-desktop.cpp:141
50
#. TRANSLATORS: a strftime(3) format showing the weekday and year.
51
#: ../src/formatter-desktop.cpp:144
55
#. TRANSLATORS: a strftime(3) format showing the weekday.
56
#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
61
#. TRANSLATORS: a strftime(3) format showing the date and year
62
#: ../src/formatter-desktop.cpp:150
66
#. TRANSLATORS: a strftime(3) format showing the date
67
#: ../src/formatter-desktop.cpp:153
71
#. TRANSLATORS: a strftime(3) format showing the year
72
#: ../src/formatter-desktop.cpp:156
76
#. add a menuitem that shows the current date
77
#: ../src/menu.cpp:235
81
#. add the 'Add Event…' menuitem
82
#: ../src/menu.cpp:331
84
msgstr "Cuir tachartas ris..."
86
#: ../src/menu.cpp:341
90
#: ../src/menu.cpp:386
91
msgid "Date & Time Settings…"
92
msgstr "Roghainnean a' chinn-là ⁊ an ama..."
94
#: ../src/menu.cpp:390
95
msgid "Time & Date settings…"
96
msgstr "Roghainnean an ama ⁊ a' chinn-là"
98
#: ../src/menu.cpp:446
100
msgstr "Ceann-là agus àm"
102
#: ../src/menu.cpp:496
106
#: ../src/menu.cpp:501
108
msgid "%s (has alarms)"
109
msgstr "%s (tha caismeachdan aige)"
111
#: ../src/snap.cpp:230
116
#: ../src/snap.cpp:239
120
#: ../src/snap.cpp:240
124
#: ../src/utils.c:273
128
#: ../src/utils.c:274
132
#: ../src/utils.c:275
137
#: ../src/utils.c:276
141
#: ../src/utils.c:284
142
msgid "Tomorrow\\u2003%l:%M %p"
145
#: ../src/utils.c:285
146
msgid "%a\\u2003%l:%M %p"
149
#: ../src/utils.c:286
150
msgid "%a %d %b\\u2003%l:%M %p"
153
#: ../src/utils.c:294
154
msgid "Tomorrow\\u2003%H:%M"
157
#: ../src/utils.c:295
158
msgid "%a\\u2003%H:%M"
161
#: ../src/utils.c:296
162
msgid "%a %d %b\\u2003%H:%M"