~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/language-pack-gnome-tg/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/tg/LC_MESSAGES/activity-log-manager.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2014-10-01 10:44:49 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20141001104449-t6che28q7ijferbi
Tags: 1:14.10+20140930
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Tajik translation for activity-log-manager
2
 
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
3
 
# This file is distributed under the same license as the activity-log-manager package.
4
 
# Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>, 2013.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: activity-log-manager\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-09-18 14:17+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2014-04-18 20:35+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: Tajik <tg@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-23 12:11+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
20
 
"Language: tg\n"
21
 
 
22
 
#: ../data/activity-log-manager.desktop.in.h:1 ../src/alm.vala:30
23
 
msgid "Activity Log Manager"
24
 
msgstr "Мудири сабти рӯйдодҳои фаъолият"
25
 
 
26
 
#: ../data/activity-log-manager.desktop.in.h:2
27
 
msgid "Configure what gets logged in your Zeitgeist activity log"
28
 
msgstr ""
29
 
"Чизеро, ки дар сабти рӯйдодҳои Zeitgeist-и шумо сабт карда мешавад, "
30
 
"конфигуратсия кунед"
31
 
 
32
 
#: ../data/activity-log-manager.desktop.in.h:3
33
 
msgid "Activities and Privacy Manager Tool"
34
 
msgstr "Абзори фаъолиятҳо ва мудири махфият"
35
 
 
36
 
#: ../data/gnome-activity-log-manager-panel.desktop.in.h:1
37
 
#: ../data/unity-activity-log-manager-panel.desktop.in.h:1
38
 
msgid "Security & Privacy"
39
 
msgstr "Амният ва махфият"
40
 
 
41
 
#: ../data/gnome-activity-log-manager-panel.desktop.in.h:2
42
 
#: ../data/unity-activity-log-manager-panel.desktop.in.h:2
43
 
msgid "Privacy and Activity Manager"
44
 
msgstr "Мудири фаъолият ва махфият"
45
 
 
46
 
#. These keywords are used when searching for applications in dashes, etc.
47
 
#: ../data/gnome-activity-log-manager-panel.desktop.in.h:4
48
 
#: ../data/unity-activity-log-manager-panel.desktop.in.h:4
49
 
msgid "privacy;activity;log;zeitgeist;diagnostics;error reports;"
50
 
msgstr "махфият;амал;сабти рӯйдодҳо;рӯҳи вақт;ташхис;гузоришҳои хато;"
51
 
 
52
 
#: ../src/activity-log-manager.vala:50
53
 
msgid "Files & Applications"
54
 
msgstr "Файлҳо ва барномаҳо"
55
 
 
56
 
#: ../src/activity-log-manager.vala:56
57
 
msgid "Security"
58
 
msgstr "Амният"
59
 
 
60
 
#: ../src/activity-log-manager.vala:60
61
 
msgid "Search"
62
 
msgstr "Ҷустуҷӯ"
63
 
 
64
 
#: ../src/activity-log-manager.vala:66
65
 
msgid "Diagnostics"
66
 
msgstr "Ташхис"
67
 
 
68
 
#: ../src/searchresults-widget.vala:59
69
 
msgid "When searching in the Dash:"
70
 
msgstr "Ҳангоми ҷустуҷӯ дар Панел:"
71
 
 
72
 
#: ../src/searchresults-widget.vala:66
73
 
msgid "Include online search results"
74
 
msgstr "Натиҷаҳои онлайни ҷустуҷӯро дар бар гиред"
75
 
 
76
 
#: ../src/security-widget.vala:43
77
 
#, c-format
78
 
msgid "%u hour"
79
 
msgid_plural "%u hours"
80
 
msgstr[0] "%u соат"
81
 
msgstr[1] "%u соат"
82
 
 
83
 
#: ../src/security-widget.vala:46
84
 
#, c-format
85
 
msgid "%u minute"
86
 
msgid_plural "%u minutes"
87
 
msgstr[0] "%u дақиқа"
88
 
msgstr[1] "%u дақиқа"
89
 
 
90
 
#: ../src/security-widget.vala:48
91
 
#, c-format
92
 
msgid "%u second"
93
 
msgid_plural "%u seconds"
94
 
msgstr[0] "%u сония"
95
 
msgstr[1] "%u сония"
96
 
 
97
 
#: ../src/security-widget.vala:57
98
 
msgid "0 second (lock immediately)"
99
 
msgid_plural "0 seconds (lock immediately)"
100
 
msgstr[0] "0 сония (дарҳол қулф кунед)"
101
 
msgstr[1] "0 сония (дарҳол қулф кунед)"
102
 
 
103
 
#: ../src/security-widget.vala:87
104
 
msgid "Require my password when:"
105
 
msgstr "Талаби пароли ман ҳангоми:"
106
 
 
107
 
#: ../src/security-widget.vala:90
108
 
msgid "_Waking from suspend"
109
 
msgstr "_Бедоршавӣ аз таваққуф"
110
 
 
111
 
#: ../src/security-widget.vala:95
112
 
msgid "_Returning from blank screen"
113
 
msgstr "_Бозгашт аз экрани холӣ"
114
 
 
115
 
#: ../src/security-widget.vala:101
116
 
msgid "_if screen has been blank for"
117
 
msgstr "_агар экран холи шуда бошад"
118
 
 
119
 
#: ../src/security-widget.vala:122
120
 
msgid "Password Settings"
121
 
msgstr "Танзимоти парол"
122
 
 
123
 
#: ../src/security-widget.vala:140
124
 
msgid "Power Settings"
125
 
msgstr "Танзимоти барқ"
126
 
 
127
 
#: ../src/unified-privacy-applications.vala:175
128
 
#: ../src/unified-privacy-applications.vala:342
129
 
#: ../src/unified-privacy.vala:278
130
 
msgid "Name"
131
 
msgstr "Ном"
132
 
 
133
 
#: ../src/unified-privacy-applications.vala:228
134
 
msgid "No description available"
135
 
msgstr "Ягон тавсиф дастрас нест"
136
 
 
137
 
#: ../src/unified-privacy-applications.vala:357
138
 
msgid "Last Used"
139
 
msgstr "Истифодашудаи охирин"
140
 
 
141
 
#: ../src/unified-privacy-applications.vala:370
142
 
msgid "Activity"
143
 
msgstr "Фаъолият"
144
 
 
145
 
#: ../src/unified-privacy-applications.vala:412
146
 
#: ../src/unified-privacy.vala:431
147
 
msgid "Select Application"
148
 
msgstr "Интихоб кардани барнома"
149
 
 
150
 
#. Today
151
 
#: ../src/unified-privacy-applications.vala:467
152
 
msgid "Today, %H:%M"
153
 
msgstr "Имрӯз, %H:%M"
154
 
 
155
 
#. Yesterday
156
 
#: ../src/unified-privacy-applications.vala:469
157
 
msgid "Yesterday, %H:%M"
158
 
msgstr "Дирӯз, %H:%M"
159
 
 
160
 
#: ../src/unified-privacy-applications.vala:471
161
 
msgid "%e %B %Y, %H:%M"
162
 
msgstr "%e %B %Y, %H:%M"
163
 
 
164
 
#: ../src/unified-privacy-applications.vala:478
165
 
msgid "Never"
166
 
msgstr "Ҳеҷ гоҳ"
167
 
 
168
 
#: ../src/unified-privacy-history.vala:93 ../src/unified-privacy.vala:797
169
 
msgid "From:"
170
 
msgstr "Аз:"
171
 
 
172
 
#: ../src/unified-privacy-history.vala:97
173
 
msgid "To:"
174
 
msgstr "Ба:"
175
 
 
176
 
#: ../src/unified-privacy-history.vala:108
177
 
msgid "Invalid Timerange"
178
 
msgstr "Диапазони вақт беэътибор аст"
179
 
 
180
 
#: ../src/unified-privacy-history.vala:154
181
 
#: ../src/unified-privacy-history.vala:187
182
 
msgid "%d %B %Y"
183
 
msgstr "%d %B %Y"
184
 
 
185
 
#: ../src/unified-privacy.vala:119
186
 
msgid "Music"
187
 
msgstr "Мусиқӣ"
188
 
 
189
 
#: ../src/unified-privacy.vala:120
190
 
msgid "Videos"
191
 
msgstr "Видеоҳо"
192
 
 
193
 
#: ../src/unified-privacy.vala:121
194
 
msgid "Pictures"
195
 
msgstr "Тасвирҳо"
196
 
 
197
 
#: ../src/unified-privacy.vala:122
198
 
msgid "Documents"
199
 
msgstr "Ҳуҷҷатҳо"
200
 
 
201
 
#: ../src/unified-privacy.vala:123
202
 
msgid "Presentations"
203
 
msgstr "Тақдимҳо"
204
 
 
205
 
#: ../src/unified-privacy.vala:124
206
 
msgid "Spreadsheets"
207
 
msgstr "Ҷадвалҳои электронӣ"
208
 
 
209
 
#: ../src/unified-privacy.vala:125
210
 
msgid "Chat Logs"
211
 
msgstr "Сабтҳои рӯйдоди чат"
212
 
 
213
 
#: ../src/unified-privacy.vala:175
214
 
msgid ""
215
 
"Files and applications you’ve used recently can be shown in the Dash and "
216
 
"elsewhere. If other people can see or access your user account, you may wish "
217
 
"to limit which items are recorded."
218
 
msgstr ""
219
 
"Файлҳо ва барномаҳои истифодашудаи охирин метавонанд дар Панел ё ягон ҷои "
220
 
"дигар намоиш дода шаванд. Агар одамони дигар тавонанд, ки ба ҳисоби шумо "
221
 
"дастрасӣ пайдо кунанд ё онро бинанд, шумо метавонед объектҳои махфиро барои "
222
 
"пинҳонкунӣ аз намоиш маҳдуд кунед."
223
 
 
224
 
#: ../src/unified-privacy.vala:185
225
 
msgid "Record file and application usage"
226
 
msgstr "Сабти файл ва истифодабарии барнома"
227
 
 
228
 
#: ../src/unified-privacy.vala:201
229
 
msgid "Clear Usage Data…"
230
 
msgstr "Тоза кардани иттилооти истифодабарӣ..."
231
 
 
232
 
#: ../src/unified-privacy.vala:251
233
 
msgid "Include:"
234
 
msgstr "Дар бар гирифтан:"
235
 
 
236
 
#. Exception List
237
 
#: ../src/unified-privacy.vala:261
238
 
msgid "Exclude:"
239
 
msgstr "Баровардан:"
240
 
 
241
 
#: ../src/unified-privacy.vala:309
242
 
msgid "Remove Item"
243
 
msgstr "Тоза кардани объект"
244
 
 
245
 
#: ../src/unified-privacy.vala:393
246
 
msgid "Select a folder to blacklist"
247
 
msgstr "Интихоби ҷузвдон ба рӯйхати сиёҳ"
248
 
 
249
 
#: ../src/unified-privacy.vala:411
250
 
msgid "Select a file to blacklist"
251
 
msgstr "Интихоби файл ба рӯйхати сиёҳ"
252
 
 
253
 
#: ../src/unified-privacy.vala:777
254
 
msgid "Clear Usage Data"
255
 
msgstr "Тоза кардани иттилооти истифодашуда"
256
 
 
257
 
#: ../src/unified-privacy.vala:789
258
 
msgid "Delete records of which files and applications were used:"
259
 
msgstr "Нест кардани сабтҳои файлҳо ва барномаҳои истифодашуда:"
260
 
 
261
 
#: ../src/unified-privacy.vala:794
262
 
msgid "In the past hour"
263
 
msgstr "Як соат пеш"
264
 
 
265
 
#: ../src/unified-privacy.vala:795
266
 
msgid "In the past day"
267
 
msgstr "Як рӯз пеш"
268
 
 
269
 
#: ../src/unified-privacy.vala:796
270
 
msgid "In the past week"
271
 
msgstr "Як ҳафта пеш"
272
 
 
273
 
#: ../src/unified-privacy.vala:798
274
 
msgid "From all time"
275
 
msgstr "Аз ҳама вақт"
276
 
 
277
 
#: ../src/unified-privacy.vala:878
278
 
msgid ""
279
 
"This operation cannot be undone, are you sure you want to delete this "
280
 
"activity?"
281
 
msgstr ""
282
 
"Ин амалиёт наметавонад ботил сохта шавад, шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед ин "
283
 
"фаъолиятро нест кунед?"
284
 
 
285
 
#: ../data/whoopsie.ui.h:1
286
 
msgid ""
287
 
"Ubuntu can collect anonymous information that helps developers improve it. "
288
 
"All information collected is covered by our privacy policy."
289
 
msgstr ""
290
 
"Ubuntu метавонад маълумоти беномро ҷамъ кунад, ки барои таҳиягарон ҳангоми "
291
 
"беҳтар гардонидани он кӯмак мекунад. Ҳамаи маълумоти ҷамъшуда бо сиёсати "
292
 
"махфияти мо идора карда мешавад."
293
 
 
294
 
#: ../data/whoopsie.ui.h:2
295
 
msgid "Privacy Policy"
296
 
msgstr "Сиёсати махфият"
297
 
 
298
 
#: ../data/whoopsie.ui.h:3
299
 
msgid "People using this computer can:"
300
 
msgstr "Одамоне, ки ин компютерро истифода мебаранд, зеринро метавонанд:"
301
 
 
302
 
#: ../data/whoopsie.ui.h:4
303
 
msgid "Send error reports to Canonical"
304
 
msgstr "Фиристодани ҳисоботҳои хатогӣ ба Canonical"
305
 
 
306
 
#: ../data/whoopsie.ui.h:5
307
 
msgid ""
308
 
"<small>Error reports include information about what a program was doing when "
309
 
"it failed. You always have the choice to send or cancel an error "
310
 
"report.</small>"
311
 
msgstr ""
312
 
"<small>Ҳисоботҳои хатогиҳо дорои маълумоте мебошанд, ки дар он амалҳое, ки "
313
 
"барнома пеш аз бо нокомӣ дучор шудан иҷро карда истода буд. Шумо метавонед "
314
 
"ҳисоботи хатогиро ҳамеша фиристонед ё бекор кунед</small>"
315
 
 
316
 
#: ../data/whoopsie.ui.h:6
317
 
msgid "Show Previous Reports"
318
 
msgstr "Намоиш додани сабтҳои қаблӣ"
319
 
 
320
 
#: ../data/whoopsie.ui.h:7
321
 
msgid "Send occasional system information to Canonical"
322
 
msgstr "Фиристодани иттилооти эҳтимолии система ба Canonical"
323
 
 
324
 
#: ../data/whoopsie.ui.h:8
325
 
msgid ""
326
 
"<small>This includes things like how many programs are running, how much "
327
 
"disk space the computer has, and what devices are connected.</small>"
328
 
msgstr ""
329
 
"<small>Ин чизҳоеро дар бар мегирад, ки чӣ қадар барномаҳо фаъол ҳастанд, "
330
 
"компютер чӣ қадар ҷои диск дорад, ва кадом дастгоҳҳо пайваст ҳастанд.<small>"