~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/language-pack-gnome-tg/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/tg/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2014-10-08 10:48:50 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20141008104850-3ks6nnkb4dfjo19f
Tags: 1:14.10+20141007
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: Tajik Gnome\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=system-"
 
9
"monitor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-10-03 10:22+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2014-10-03 19:55+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: \n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-07 11:01+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
 
20
"Language: Tajik\n"
 
21
 
 
22
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
 
23
#: ../src/callbacks.cpp:184 ../src/procman-app.cpp:360
 
24
msgid "System Monitor"
 
25
msgstr ""
 
26
 
 
27
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2
 
28
#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:185
 
29
msgid "View current processes and monitor system state"
 
30
msgstr ""
 
31
 
 
32
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:3
 
33
#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:3
 
34
msgid "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;"
 
35
msgstr ""
 
36
 
 
37
#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:1
 
38
msgid "GNOME System Monitor"
 
39
msgstr ""
 
40
 
 
41
#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in.h:1
 
42
msgid "Kill process"
 
43
msgstr ""
 
44
 
 
45
#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in.h:2
 
46
msgid "Privileges are required to kill process"
 
47
msgstr ""
 
48
 
 
49
#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in.h:3
 
50
msgid "Renice process"
 
51
msgstr ""
 
52
 
 
53
#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in.h:4
 
54
msgid "Privileges are required to renice process"
 
55
msgstr ""
 
56
 
 
57
#: ../data/interface.ui.h:2
 
58
msgid "View"
 
59
msgstr "Намоиш"
 
60
 
 
61
#: ../data/interface.ui.h:3
 
62
msgid "End _Process"
 
63
msgstr ""
 
64
 
 
65
#: ../data/interface.ui.h:4 ../data/preferences.ui.h:9
 
66
msgid "Processes"
 
67
msgstr "Равандҳо"
 
68
 
 
69
#: ../data/interface.ui.h:5
 
70
msgid "CPU History"
 
71
msgstr ""
 
72
 
 
73
#: ../data/interface.ui.h:6
 
74
msgid "Memory and Swap History"
 
75
msgstr ""
 
76
 
 
77
#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/interface.cpp:249
 
78
#: ../src/procproperties.cpp:133 ../src/proctable.cpp:211
 
79
msgid "Memory"
 
80
msgstr "Ҳофиза"
 
81
 
 
82
#: ../data/interface.ui.h:8 ../src/interface.cpp:261
 
83
msgid "Swap"
 
84
msgstr "Иваз кардан"
 
85
 
 
86
#: ../data/interface.ui.h:9
 
87
msgid "Network History"
 
88
msgstr ""
 
89
 
 
90
#: ../data/interface.ui.h:10 ../src/interface.cpp:288
 
91
msgid "Receiving"
 
92
msgstr "Қабул карда истодааст"
 
93
 
 
94
#: ../data/interface.ui.h:11
 
95
msgid "Total Received"
 
96
msgstr ""
 
97
 
 
98
#: ../data/interface.ui.h:12
 
99
msgid "Sent"
 
100
msgstr "Ирсолшуда"
 
101
 
 
102
#: ../data/interface.ui.h:13
 
103
msgid "Total Sent"
 
104
msgstr ""
 
105
 
 
106
#: ../data/interface.ui.h:14 ../data/preferences.ui.h:13
 
107
msgid "Resources"
 
108
msgstr "Захираҳо"
 
109
 
 
110
#: ../data/interface.ui.h:15 ../data/preferences.ui.h:16
 
111
msgid "File Systems"
 
112
msgstr ""
 
113
 
 
114
#: ../data/lsof.ui.h:1
 
115
msgctxt "Window title for 'Search for Open Files' dialog"
 
116
msgid "Search for Open Files"
 
117
msgstr ""
 
118
 
 
119
#: ../data/lsof.ui.h:2
 
120
msgid "_Name contains:"
 
121
msgstr ""
 
122
 
 
123
#: ../data/lsof.ui.h:3
 
124
msgid "Case insensitive matching"
 
125
msgstr ""
 
126
 
 
127
#: ../data/lsof.ui.h:4
 
128
msgid "C_lear"
 
129
msgstr "По_к кардан"
 
130
 
 
131
#: ../data/lsof.ui.h:5
 
132
msgid "S_earch results:"
 
133
msgstr ""
 
134
 
 
135
#: ../data/menus.ui.h:1
 
136
msgctxt "Menu item to Open 'Search for Open Files' dialog"
 
137
msgid "Search for Open Files"
 
138
msgstr ""
 
139
 
 
140
#: ../data/menus.ui.h:2
 
141
msgid "Preferences"
 
142
msgstr "Хусусиятҳо"
 
143
 
 
144
#: ../data/menus.ui.h:3
 
145
msgid "Help"
 
146
msgstr "Кӯмак"
 
147
 
 
148
#: ../data/menus.ui.h:4
 
149
msgid "About"
 
150
msgstr "Дар бораи барнома"
 
151
 
 
152
#: ../data/menus.ui.h:5
 
153
msgid "Quit"
 
154
msgstr "Баромад"
 
155
 
 
156
#: ../data/openfiles.ui.h:1
 
157
msgid "Open Files"
 
158
msgstr ""
 
159
 
 
160
#: ../data/preferences.ui.h:1
 
161
msgid "System Monitor Preferences"
 
162
msgstr ""
 
163
 
 
164
#: ../data/preferences.ui.h:2
 
165
msgid "Behavior"
 
166
msgstr "Рафтор"
 
167
 
 
168
#: ../data/preferences.ui.h:3
 
169
msgid "_Update interval in seconds:"
 
170
msgstr ""
 
171
 
 
172
#: ../data/preferences.ui.h:4
 
173
msgid "Enable _smooth refresh"
 
174
msgstr ""
 
175
 
 
176
#: ../data/preferences.ui.h:5
 
177
msgid "Alert before ending or _killing processes"
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#: ../data/preferences.ui.h:6
 
181
msgid "_Divide CPU usage by CPU count"
 
182
msgstr ""
 
183
 
 
184
#: ../data/preferences.ui.h:7
 
185
msgid "Information Fields"
 
186
msgstr ""
 
187
 
 
188
#: ../data/preferences.ui.h:8
 
189
msgid "Process i_nformation shown in list:"
 
190
msgstr ""
 
191
 
 
192
#: ../data/preferences.ui.h:10
 
193
msgid "Graphs"
 
194
msgstr ""
 
195
 
 
196
#: ../data/preferences.ui.h:11
 
197
msgid "_Show network speed in bits"
 
198
msgstr ""
 
199
 
 
200
#: ../data/preferences.ui.h:12
 
201
msgid "_Draw CPU chart as stacked area chart"
 
202
msgstr ""
 
203
 
 
204
#: ../data/preferences.ui.h:14
 
205
msgid "Show _all file systems"
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#: ../data/preferences.ui.h:15
 
209
msgid "File system i_nformation shown in list:"
 
210
msgstr ""
 
211
 
 
212
#: ../data/renice.ui.h:1
 
213
msgid "Change _Priority"
 
214
msgstr ""
 
215
 
 
216
#: ../data/renice.ui.h:2
 
217
msgid "_Nice value:"
 
218
msgstr ""
 
219
 
 
220
#: ../data/renice.ui.h:3
 
221
msgid ""
 
222
"<small><i><b>Note:</b> The priority of a process is given by its nice value. "
 
223
"A lower nice value corresponds to a higher priority.</i></small>"
 
224
msgstr ""
 
225
 
 
226
#: ../src/argv.cpp:20
 
227
msgid "Show the Processes tab"
 
228
msgstr ""
 
229
 
 
230
#: ../src/argv.cpp:25
 
231
msgid "Show the Resources tab"
 
232
msgstr ""
 
233
 
 
234
#: ../src/argv.cpp:30
 
235
msgid "Show the File Systems tab"
 
236
msgstr ""
 
237
 
 
238
#: ../src/callbacks.cpp:195
 
239
msgid "translator-credits"
 
240
msgstr ""
 
241
"Launchpad Contributions:\n"
 
242
"  Victor Ibragimov https://launchpad.net/~victor-ibragimov"
 
243
 
 
244
#: ../src/disks.cpp:304 ../src/memmaps.cpp:361
 
245
msgid "Device"
 
246
msgstr "Дастгоҳ"
 
247
 
 
248
#: ../src/disks.cpp:305
 
249
msgid "Directory"
 
250
msgstr "Директория"
 
251
 
 
252
#: ../src/disks.cpp:306 ../src/gsm_color_button.c:223 ../src/openfiles.cpp:252
 
253
msgid "Type"
 
254
msgstr "Навъ"
 
255
 
 
256
#: ../src/disks.cpp:307
 
257
msgid "Total"
 
258
msgstr "Ҳамагӣ"
 
259
 
 
260
#: ../src/disks.cpp:308
 
261
msgid "Free"
 
262
msgstr "Озод"
 
263
 
 
264
#: ../src/disks.cpp:309
 
265
msgid "Available"
 
266
msgstr "Дастрас"
 
267
 
 
268
#: ../src/disks.cpp:310
 
269
msgid "Used"
 
270
msgstr "Истифодашуда"
 
271
 
 
272
#. xgettext: ? stands for unknown
 
273
#: ../src/e_date.c:155
 
274
msgid "?"
 
275
msgstr "?"
 
276
 
 
277
#: ../src/e_date.c:162
 
278
msgid "Today %l:%M %p"
 
279
msgstr "Имрӯз %l:%M %p"
 
280
 
 
281
#: ../src/e_date.c:171
 
282
msgid "Yesterday %l:%M %p"
 
283
msgstr "Дирӯз %l:%M %p"
 
284
 
 
285
#: ../src/e_date.c:183
 
286
msgid "%a %l:%M %p"
 
287
msgstr ""
 
288
 
 
289
#: ../src/e_date.c:191
 
290
msgid "%b %d %l:%M %p"
 
291
msgstr ""
 
292
 
 
293
#: ../src/e_date.c:193
 
294
msgid "%b %d %Y"
 
295
msgstr ""
 
296
 
 
297
#: ../src/gsm_color_button.c:199
 
298
msgid "Fraction"
 
299
msgstr "Каср"
 
300
 
 
301
#. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled percentage property
 
302
#: ../src/gsm_color_button.c:201
 
303
msgid "Percentage full for pie color pickers"
 
304
msgstr ""
 
305
 
 
306
#: ../src/gsm_color_button.c:208
 
307
msgid "Title"
 
308
msgstr "Сарлавҳа"
 
309
 
 
310
#: ../src/gsm_color_button.c:209
 
311
msgid "The title of the color selection dialog"
 
312
msgstr ""
 
313
 
 
314
#: ../src/gsm_color_button.c:210 ../src/gsm_color_button.c:628
 
315
msgid "Pick a Color"
 
316
msgstr ""
 
317
 
 
318
#: ../src/gsm_color_button.c:216
 
319
msgid "Current Color"
 
320
msgstr ""
 
321
 
 
322
#: ../src/gsm_color_button.c:217
 
323
msgid "The selected color"
 
324
msgstr ""
 
325
 
 
326
#: ../src/gsm_color_button.c:224
 
327
msgid "Type of color picker"
 
328
msgstr ""
 
329
 
 
330
#: ../src/gsm_color_button.c:550
 
331
msgid "Received invalid color data\n"
 
332
msgstr ""
 
333
 
 
334
#: ../src/gsm_color_button.c:651
 
335
msgid "Click to set graph colors"
 
336
msgstr ""
 
337
 
 
338
#: ../src/interface.cpp:47
 
339
msgid "_View"
 
340
msgstr "_Намоиш"
 
341
 
 
342
#: ../src/interface.cpp:49
 
343
msgid "_Stop Process"
 
344
msgstr ""
 
345
 
 
346
#: ../src/interface.cpp:50
 
347
msgid "Stop process"
 
348
msgstr ""
 
349
 
 
350
#: ../src/interface.cpp:51
 
351
msgid "_Continue Process"
 
352
msgstr ""
 
353
 
 
354
#: ../src/interface.cpp:52
 
355
msgid "Continue process if stopped"
 
356
msgstr ""
 
357
 
 
358
#: ../src/interface.cpp:54 ../src/procdialogs.cpp:92
 
359
msgid "_End Process"
 
360
msgstr ""
 
361
 
 
362
#: ../src/interface.cpp:55
 
363
msgid "Force process to finish normally"
 
364
msgstr ""
 
365
 
 
366
#: ../src/interface.cpp:56 ../src/procdialogs.cpp:81
 
367
msgid "_Kill Process"
 
368
msgstr ""
 
369
 
 
370
#: ../src/interface.cpp:57
 
371
msgid "Force process to finish immediately"
 
372
msgstr ""
 
373
 
 
374
#: ../src/interface.cpp:58
 
375
msgid "_Change Priority"
 
376
msgstr ""
 
377
 
 
378
#: ../src/interface.cpp:59
 
379
msgid "Change the order of priority of process"
 
380
msgstr ""
 
381
 
 
382
#: ../src/interface.cpp:61
 
383
msgid "_Refresh"
 
384
msgstr "_Навсозӣ кардан"
 
385
 
 
386
#: ../src/interface.cpp:62
 
387
msgid "Refresh the process list"
 
388
msgstr ""
 
389
 
 
390
#: ../src/interface.cpp:64
 
391
msgid "_Memory Maps"
 
392
msgstr ""
 
393
 
 
394
#: ../src/interface.cpp:65
 
395
msgid "Open the memory maps associated with a process"
 
396
msgstr ""
 
397
 
 
398
#. Translators: this means 'Files that are open' (open is no verb here)
 
399
#: ../src/interface.cpp:67
 
400
msgid "Open _Files"
 
401
msgstr ""
 
402
 
 
403
#: ../src/interface.cpp:68
 
404
msgid "View the files opened by a process"
 
405
msgstr ""
 
406
 
 
407
#: ../src/interface.cpp:69
 
408
msgid "_Properties"
 
409
msgstr "_Хусусиятҳо"
 
410
 
 
411
#: ../src/interface.cpp:70
 
412
msgid "View additional information about a process"
 
413
msgstr ""
 
414
 
 
415
#: ../src/interface.cpp:75
 
416
msgid "_Dependencies"
 
417
msgstr ""
 
418
 
 
419
#: ../src/interface.cpp:76
 
420
msgid "Show parent/child relationship between processes"
 
421
msgstr ""
 
422
 
 
423
#: ../src/interface.cpp:83
 
424
msgid "_Active Processes"
 
425
msgstr ""
 
426
 
 
427
#: ../src/interface.cpp:84
 
428
msgid "Show active processes"
 
429
msgstr ""
 
430
 
 
431
#: ../src/interface.cpp:85
 
432
msgid "A_ll Processes"
 
433
msgstr ""
 
434
 
 
435
#: ../src/interface.cpp:86
 
436
msgid "Show all processes"
 
437
msgstr ""
 
438
 
 
439
#: ../src/interface.cpp:87
 
440
msgid "M_y Processes"
 
441
msgstr "Равандҳои _ман"
 
442
 
 
443
#: ../src/interface.cpp:88
 
444
msgid "Show only user-owned processes"
 
445
msgstr ""
 
446
 
 
447
#: ../src/interface.cpp:93 ../src/util.cpp:217
 
448
msgid "Very High"
 
449
msgstr ""
 
450
 
 
451
#: ../src/interface.cpp:94
 
452
msgid "Set process priority to very high"
 
453
msgstr ""
 
454
 
 
455
#: ../src/interface.cpp:95 ../src/util.cpp:219
 
456
msgid "High"
 
457
msgstr "Баланд"
 
458
 
 
459
#: ../src/interface.cpp:96
 
460
msgid "Set process priority to high"
 
461
msgstr ""
 
462
 
 
463
#: ../src/interface.cpp:97 ../src/util.cpp:221
 
464
msgid "Normal"
 
465
msgstr "Муқаррарӣ"
 
466
 
 
467
#: ../src/interface.cpp:98
 
468
msgid "Set process priority to normal"
 
469
msgstr ""
 
470
 
 
471
#: ../src/interface.cpp:99 ../src/util.cpp:223
 
472
msgid "Low"
 
473
msgstr "Паст"
 
474
 
 
475
#: ../src/interface.cpp:100
 
476
msgid "Set process priority to low"
 
477
msgstr ""
 
478
 
 
479
#: ../src/interface.cpp:101 ../src/util.cpp:225
 
480
msgid "Very Low"
 
481
msgstr ""
 
482
 
 
483
#: ../src/interface.cpp:102
 
484
msgid "Set process priority to very low"
 
485
msgstr ""
 
486
 
 
487
#: ../src/interface.cpp:103
 
488
msgid "Custom"
 
489
msgstr "Иловагӣ"
 
490
 
 
491
#: ../src/interface.cpp:104
 
492
msgid "Set process priority manually"
 
493
msgstr ""
 
494
 
 
495
#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, Sending
 
496
#: ../src/interface.cpp:178
 
497
#, c-format
 
498
msgid "Pick a Color for '%s'"
 
499
msgstr ""
 
500
 
 
501
#: ../src/interface.cpp:214 ../src/procproperties.cpp:139
 
502
msgid "CPU"
 
503
msgstr ""
 
504
 
 
505
#: ../src/interface.cpp:216
 
506
#, c-format
 
507
msgid "CPU%d"
 
508
msgstr ""
 
509
 
 
510
#: ../src/interface.cpp:304
 
511
msgid "Sending"
 
512
msgstr "Ирсол шуда истодааст"
 
513
 
 
514
#: ../src/load-graph.cpp:166
 
515
#, c-format
 
516
msgid "%u second"
 
517
msgid_plural "%u seconds"
 
518
msgstr[0] "%u сония"
 
519
 
 
520
#: ../src/load-graph.cpp:375
 
521
msgid "not available"
 
522
msgstr "дастнорас"
 
523
 
 
524
#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
 
525
#: ../src/load-graph.cpp:378
 
526
#, c-format
 
527
msgid "%s (%.1f%%) of %s"
 
528
msgstr "%s (%.1f%%) аз %s"
 
529
 
 
530
#: ../src/lsof.cpp:125
 
531
msgid "Error"
 
532
msgstr "Хато"
 
533
 
 
534
#: ../src/lsof.cpp:126
 
535
#, c-format
 
536
msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression."
 
537
msgstr ""
 
538
 
 
539
#: ../src/lsof.cpp:272
 
540
msgid "Process"
 
541
msgstr "Раванд"
 
542
 
 
543
#: ../src/lsof.cpp:284
 
544
msgid "PID"
 
545
msgstr "Рамзи PID"
 
546
 
 
547
#: ../src/lsof.cpp:294 ../src/memmaps.cpp:339
 
548
msgid "Filename"
 
549
msgstr "Номи файл"
 
550
 
 
551
#. xgettext: virtual memory start
 
552
#: ../src/memmaps.cpp:341
 
553
msgid "VM Start"
 
554
msgstr ""
 
555
 
 
556
#. xgettext: virtual memory end
 
557
#: ../src/memmaps.cpp:343
 
558
msgid "VM End"
 
559
msgstr ""
 
560
 
 
561
#. xgettext: virtual memory syze
 
562
#: ../src/memmaps.cpp:345
 
563
msgid "VM Size"
 
564
msgstr ""
 
565
 
 
566
#: ../src/memmaps.cpp:346
 
567
msgid "Flags"
 
568
msgstr ""
 
569
 
 
570
#. xgettext: virtual memory offset
 
571
#: ../src/memmaps.cpp:348
 
572
msgid "VM Offset"
 
573
msgstr ""
 
574
 
 
575
#. xgettext: memory that has not been modified since
 
576
#. it has been allocated
 
577
#: ../src/memmaps.cpp:351
 
578
msgid "Private clean"
 
579
msgstr ""
 
580
 
 
581
#. xgettext: memory that has been modified since it
 
582
#. has been allocated
 
583
#: ../src/memmaps.cpp:354
 
584
msgid "Private dirty"
 
585
msgstr ""
 
586
 
 
587
#. xgettext: shared memory that has not been modified
 
588
#. since it has been allocated
 
589
#: ../src/memmaps.cpp:357
 
590
msgid "Shared clean"
 
591
msgstr ""
 
592
 
 
593
#. xgettext: shared memory that has been modified
 
594
#. since it has been allocated
 
595
#: ../src/memmaps.cpp:360
 
596
msgid "Shared dirty"
 
597
msgstr ""
 
598
 
 
599
#: ../src/memmaps.cpp:362
 
600
msgid "Inode"
 
601
msgstr ""
 
602
 
 
603
#: ../src/memmaps.cpp:467
 
604
msgid "Memory Maps"
 
605
msgstr ""
 
606
 
 
607
#: ../src/memmaps.cpp:479
 
608
#, c-format
 
609
msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
 
610
msgstr ""
 
611
 
 
612
#: ../src/openfiles.cpp:38
 
613
msgid "file"
 
614
msgstr "файл"
 
615
 
 
616
#: ../src/openfiles.cpp:40
 
617
msgid "pipe"
 
618
msgstr ""
 
619
 
 
620
#: ../src/openfiles.cpp:42
 
621
msgid "IPv6 network connection"
 
622
msgstr ""
 
623
 
 
624
#: ../src/openfiles.cpp:44
 
625
msgid "IPv4 network connection"
 
626
msgstr ""
 
627
 
 
628
#: ../src/openfiles.cpp:46
 
629
msgid "local socket"
 
630
msgstr ""
 
631
 
 
632
#: ../src/openfiles.cpp:48
 
633
msgid "unknown type"
 
634
msgstr "намуди номаълум"
 
635
 
 
636
#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use
 
637
#. a very short translation if possible, and at most
 
638
#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI.
 
639
#: ../src/openfiles.cpp:251
 
640
msgid "FD"
 
641
msgstr ""
 
642
 
 
643
#: ../src/openfiles.cpp:253
 
644
msgid "Object"
 
645
msgstr "Объект"
 
646
 
 
647
#: ../src/openfiles.cpp:347
 
648
#, c-format
 
649
msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
 
650
msgstr ""
 
651
 
 
652
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:1
 
653
msgid "Main Window width"
 
654
msgstr ""
 
655
 
 
656
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:2
 
657
msgid "Main Window height"
 
658
msgstr ""
 
659
 
 
660
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:3
 
661
msgid "Main Window should open maximized"
 
662
msgstr ""
 
663
 
 
664
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:4
 
665
msgid "Main Window X position"
 
666
msgstr ""
 
667
 
 
668
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:5
 
669
msgid "Main Window Y position"
 
670
msgstr ""
 
671
 
 
672
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:6
 
673
msgid "Show process dependencies in tree form"
 
674
msgstr ""
 
675
 
 
676
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:7
 
677
msgid "Solaris mode for CPU percentage"
 
678
msgstr ""
 
679
 
 
680
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:8
 
681
msgid ""
 
682
"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage "
 
683
"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix "
 
684
"mode'."
 
685
msgstr ""
 
686
 
 
687
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:9
 
688
msgid "Show CPU chart as stacked area chart"
 
689
msgstr ""
 
690
 
 
691
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:10
 
692
msgid ""
 
693
"If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a stacked area chart instead "
 
694
"of a line chart."
 
695
msgstr ""
 
696
 
 
697
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:11
 
698
msgid "Enable/Disable smooth refresh"
 
699
msgstr ""
 
700
 
 
701
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:12
 
702
msgid "Show warning dialog when killing processes"
 
703
msgstr ""
 
704
 
 
705
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:13
 
706
msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
 
707
msgstr ""
 
708
 
 
709
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:14
 
710
msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
 
711
msgstr ""
 
712
 
 
713
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:15
 
714
msgid "Whether information about all file systems should be displayed"
 
715
msgstr ""
 
716
 
 
717
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:16
 
718
msgid ""
 
719
"Whether to display information about all file systems (including types like "
 
720
"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
 
721
"file systems."
 
722
msgstr ""
 
723
 
 
724
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:17
 
725
msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
 
726
msgstr ""
 
727
 
 
728
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:18
 
729
msgid ""
 
730
"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is "
 
731
"active"
 
732
msgstr ""
 
733
 
 
734
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:19
 
735
msgid "Saves the currently viewed tab"
 
736
msgstr ""
 
737
 
 
738
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:20
 
739
msgid ""
 
740
"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
 
741
"for the disks list"
 
742
msgstr ""
 
743
 
 
744
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:21
 
745
msgid "CPU colors"
 
746
msgstr ""
 
747
 
 
748
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:22
 
749
msgid "Each entry is in the format (CPU#, Hexadecimal color value)"
 
750
msgstr ""
 
751
 
 
752
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:23
 
753
msgid "Default graph memory color"
 
754
msgstr ""
 
755
 
 
756
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:24
 
757
msgid "Default graph swap color"
 
758
msgstr ""
 
759
 
 
760
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:25
 
761
msgid "Default graph incoming network traffic color"
 
762
msgstr ""
 
763
 
 
764
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:26
 
765
msgid "Default graph outgoing network traffic color"
 
766
msgstr ""
 
767
 
 
768
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:27
 
769
msgid "Show network traffic in bits"
 
770
msgstr ""
 
771
 
 
772
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:28
 
773
msgid "Process view sort column"
 
774
msgstr ""
 
775
 
 
776
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:29
 
777
msgid "Process view columns order"
 
778
msgstr ""
 
779
 
 
780
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:30
 
781
msgid "Process view sort order"
 
782
msgstr ""
 
783
 
 
784
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:31
 
785
msgid "Width of process 'Name' column"
 
786
msgstr ""
 
787
 
 
788
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:32
 
789
msgid "Show process 'Name' column on startup"
 
790
msgstr ""
 
791
 
 
792
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:33
 
793
msgid "Width of process 'User' column"
 
794
msgstr ""
 
795
 
 
796
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:34
 
797
msgid "Show process 'User' column on startup"
 
798
msgstr ""
 
799
 
 
800
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:35
 
801
msgid "Width of process 'Status' column"
 
802
msgstr ""
 
803
 
 
804
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:36
 
805
msgid "Show process 'Status' column on startup"
 
806
msgstr ""
 
807
 
 
808
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:37
 
809
msgid "Width of process 'Virtual Memory' column"
 
810
msgstr ""
 
811
 
 
812
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:38
 
813
msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup"
 
814
msgstr ""
 
815
 
 
816
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:39
 
817
msgid "Width of process 'Resident Memory' column"
 
818
msgstr ""
 
819
 
 
820
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:40
 
821
msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup"
 
822
msgstr ""
 
823
 
 
824
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:41
 
825
msgid "Width of process 'Writable Memory' column"
 
826
msgstr ""
 
827
 
 
828
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:42
 
829
msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup"
 
830
msgstr ""
 
831
 
 
832
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:43
 
833
msgid "Width of process 'Shared Memory' column"
 
834
msgstr ""
 
835
 
 
836
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:44
 
837
msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup"
 
838
msgstr ""
 
839
 
 
840
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:45
 
841
msgid "Width of process 'X Server Memory' column"
 
842
msgstr ""
 
843
 
 
844
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:46
 
845
msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup"
 
846
msgstr ""
 
847
 
 
848
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:48
 
849
#, no-c-format
 
850
msgid "Width of process 'CPU %' column"
 
851
msgstr ""
 
852
 
 
853
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:50
 
854
#, no-c-format
 
855
msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
 
856
msgstr ""
 
857
 
 
858
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:51
 
859
msgid "Width of process 'CPU Time' column"
 
860
msgstr ""
 
861
 
 
862
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:52
 
863
msgid "Show process 'CPU Time' column on startup"
 
864
msgstr ""
 
865
 
 
866
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:53
 
867
msgid "Width of process 'Started' column"
 
868
msgstr ""
 
869
 
 
870
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:54
 
871
msgid "Show process 'Started' column on startup"
 
872
msgstr ""
 
873
 
 
874
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:55
 
875
msgid "Width of process 'Nice' column"
 
876
msgstr ""
 
877
 
 
878
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:56
 
879
msgid "Show process 'Nice' column on startup"
 
880
msgstr ""
 
881
 
 
882
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:57
 
883
msgid "Width of process 'PID' column"
 
884
msgstr ""
 
885
 
 
886
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:58
 
887
msgid "Show process 'PID' column on startup"
 
888
msgstr ""
 
889
 
 
890
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:59
 
891
msgid "Width of process 'SELinux Security Context' column"
 
892
msgstr ""
 
893
 
 
894
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:60
 
895
msgid "Show process 'SELinux Security Context' column on startup"
 
896
msgstr ""
 
897
 
 
898
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:61
 
899
msgid "Width of process 'Command Line' column"
 
900
msgstr ""
 
901
 
 
902
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:62
 
903
msgid "Show process 'Command Line' column on startup"
 
904
msgstr ""
 
905
 
 
906
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:63
 
907
msgid "Width of process 'Memory' column"
 
908
msgstr ""
 
909
 
 
910
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:64
 
911
msgid "Show process 'Memory' column on startup"
 
912
msgstr ""
 
913
 
 
914
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:65
 
915
msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
 
916
msgstr ""
 
917
 
 
918
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:66
 
919
msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
 
920
msgstr ""
 
921
 
 
922
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:67
 
923
msgid "Width of process 'Control Group' column"
 
924
msgstr ""
 
925
 
 
926
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:68
 
927
msgid "Show process 'Control Group' column on startup"
 
928
msgstr ""
 
929
 
 
930
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:69
 
931
msgid "Width of process 'Unit' column"
 
932
msgstr ""
 
933
 
 
934
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:70
 
935
msgid "Show process 'Unit' column on startup"
 
936
msgstr ""
 
937
 
 
938
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:71
 
939
msgid "Width of process 'Session' column"
 
940
msgstr ""
 
941
 
 
942
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:72
 
943
msgid "Show process 'Session' column on startup"
 
944
msgstr ""
 
945
 
 
946
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:73
 
947
msgid "Width of process 'Seat' column"
 
948
msgstr ""
 
949
 
 
950
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:74
 
951
msgid "Show process 'Seat' column on startup"
 
952
msgstr ""
 
953
 
 
954
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:75
 
955
msgid "Width of process 'Owner' column"
 
956
msgstr ""
 
957
 
 
958
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:76
 
959
msgid "Show process 'Owner' column on startup"
 
960
msgstr ""
 
961
 
 
962
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:77
 
963
msgid "Width of process 'Priority' column"
 
964
msgstr ""
 
965
 
 
966
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:78
 
967
msgid "Show process 'Priority' column on startup"
 
968
msgstr ""
 
969
 
 
970
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:79
 
971
msgid "Disk view sort column"
 
972
msgstr ""
 
973
 
 
974
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:80
 
975
msgid "Disk view sort order"
 
976
msgstr ""
 
977
 
 
978
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:81
 
979
msgid "Disk view columns order"
 
980
msgstr ""
 
981
 
 
982
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:82
 
983
msgid "Width of disk view 'Device' column"
 
984
msgstr ""
 
985
 
 
986
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:83
 
987
msgid "Show disk view 'Device' column on startup"
 
988
msgstr ""
 
989
 
 
990
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:84
 
991
msgid "Width of disk view 'Directory' column"
 
992
msgstr ""
 
993
 
 
994
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:85
 
995
msgid "Show disk view 'Directory' column on startup"
 
996
msgstr ""
 
997
 
 
998
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:86
 
999
msgid "Width of disk view 'Type' column"
 
1000
msgstr ""
 
1001
 
 
1002
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:87
 
1003
msgid "Show disk view 'Type' column on startup"
 
1004
msgstr ""
 
1005
 
 
1006
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:88
 
1007
msgid "Width of disk view 'Total' column"
 
1008
msgstr ""
 
1009
 
 
1010
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:89
 
1011
msgid "Show disk view 'Total' column on startup"
 
1012
msgstr ""
 
1013
 
 
1014
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:90
 
1015
msgid "Width of disk view 'Free' column"
 
1016
msgstr ""
 
1017
 
 
1018
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:91
 
1019
msgid "Show disk view 'Free' column on startup"
 
1020
msgstr ""
 
1021
 
 
1022
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:92
 
1023
msgid "Width of disk view 'Available' column"
 
1024
msgstr ""
 
1025
 
 
1026
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:93
 
1027
msgid "Show disk view 'Available' column on startup"
 
1028
msgstr ""
 
1029
 
 
1030
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:94
 
1031
msgid "Width of disk view 'Used' column"
 
1032
msgstr ""
 
1033
 
 
1034
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:95
 
1035
msgid "Show disk view 'Used' column on startup"
 
1036
msgstr ""
 
1037
 
 
1038
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:96
 
1039
msgid "Memory map sort column"
 
1040
msgstr ""
 
1041
 
 
1042
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:97
 
1043
msgid "Memory map sort order"
 
1044
msgstr ""
 
1045
 
 
1046
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:98
 
1047
msgid "Open files sort column"
 
1048
msgstr ""
 
1049
 
 
1050
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:99
 
1051
msgid "Open files sort order"
 
1052
msgstr ""
 
1053
 
 
1054
#: ../src/procactions.cpp:76
 
1055
#, c-format
 
1056
msgid ""
 
1057
"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n"
 
1058
"%s"
 
1059
msgstr ""
 
1060
 
 
1061
#: ../src/procactions.cpp:156
 
1062
#, c-format
 
1063
msgid ""
 
1064
"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n"
 
1065
"%s"
 
1066
msgstr ""
 
1067
 
 
1068
#. xgettext: primary alert message
 
1069
#: ../src/procdialogs.cpp:74
 
1070
#, c-format
 
1071
msgid "Kill the selected process “%s” (PID: %u)?"
 
1072
msgstr ""
 
1073
 
 
1074
#. xgettext: secondary alert message
 
1075
#: ../src/procdialogs.cpp:78
 
1076
msgid ""
 
1077
"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
 
1078
"security risk. Only unresponsive processes should be killed."
 
1079
msgstr ""
 
1080
 
 
1081
#. xgettext: primary alert message
 
1082
#: ../src/procdialogs.cpp:85
 
1083
#, c-format
 
1084
msgid "End the selected process “%s” (PID: %u)?"
 
1085
msgstr ""
 
1086
 
 
1087
#. xgettext: secondary alert message
 
1088
#: ../src/procdialogs.cpp:89
 
1089
msgid ""
 
1090
"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security "
 
1091
"risk. Only unresponsive processes should be ended."
 
1092
msgstr ""
 
1093
 
 
1094
#: ../src/procdialogs.cpp:171
 
1095
#, c-format
 
1096
msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)"
 
1097
msgstr ""
 
1098
 
 
1099
#: ../src/procdialogs.cpp:189
 
1100
msgid "Note:"
 
1101
msgstr "Тавзеҳ:"
 
1102
 
 
1103
#: ../src/procdialogs.cpp:190
 
1104
msgid ""
 
1105
"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
 
1106
"corresponds to a higher priority."
 
1107
msgstr ""
 
1108
 
 
1109
#: ../src/procdialogs.cpp:362 ../src/procman-app.cpp:462
 
1110
msgid "Icon"
 
1111
msgstr "Нишона"
 
1112
 
 
1113
#: ../src/procman-app.cpp:576
 
1114
msgid "A simple process and system monitor."
 
1115
msgstr ""
 
1116
 
 
1117
#: ../src/procproperties.cpp:104 ../src/util.cpp:434
 
1118
msgid "N/A"
 
1119
msgstr "М/Н"
 
1120
 
 
1121
#: ../src/procproperties.cpp:130 ../src/proctable.cpp:196
 
1122
msgid "Process Name"
 
1123
msgstr ""
 
1124
 
 
1125
#: ../src/procproperties.cpp:131 ../src/proctable.cpp:197
 
1126
msgid "User"
 
1127
msgstr "Корбар"
 
1128
 
 
1129
#: ../src/procproperties.cpp:132 ../src/proctable.cpp:198
 
1130
msgid "Status"
 
1131
msgstr "Вазъият"
 
1132
 
 
1133
#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/proctable.cpp:199
 
1134
msgid "Virtual Memory"
 
1135
msgstr ""
 
1136
 
 
1137
#: ../src/procproperties.cpp:135 ../src/proctable.cpp:200
 
1138
msgid "Resident Memory"
 
1139
msgstr ""
 
1140
 
 
1141
#: ../src/procproperties.cpp:136 ../src/proctable.cpp:201
 
1142
msgid "Writable Memory"
 
1143
msgstr ""
 
1144
 
 
1145
#: ../src/procproperties.cpp:137 ../src/proctable.cpp:202
 
1146
msgid "Shared Memory"
 
1147
msgstr ""
 
1148
 
 
1149
#: ../src/procproperties.cpp:138 ../src/proctable.cpp:203
 
1150
msgid "X Server Memory"
 
1151
msgstr ""
 
1152
 
 
1153
#: ../src/procproperties.cpp:140 ../src/proctable.cpp:205
 
1154
msgid "CPU Time"
 
1155
msgstr ""
 
1156
 
 
1157
#: ../src/procproperties.cpp:140
 
1158
#, c-format
 
1159
msgid "%lld second"
 
1160
msgid_plural "%lld seconds"
 
1161
msgstr[0] ""
 
1162
msgstr[1] ""
 
1163
 
 
1164
#: ../src/procproperties.cpp:141 ../src/proctable.cpp:206
 
1165
msgid "Started"
 
1166
msgstr "Оғозёфта"
 
1167
 
 
1168
#: ../src/procproperties.cpp:142 ../src/proctable.cpp:207
 
1169
msgid "Nice"
 
1170
msgstr ""
 
1171
 
 
1172
#: ../src/procproperties.cpp:143 ../src/proctable.cpp:221
 
1173
msgid "Priority"
 
1174
msgstr "Аввалият"
 
1175
 
 
1176
#: ../src/procproperties.cpp:144 ../src/proctable.cpp:208
 
1177
msgid "ID"
 
1178
msgstr "Рамзи ID"
 
1179
 
 
1180
#: ../src/procproperties.cpp:145 ../src/proctable.cpp:209
 
1181
msgid "Security Context"
 
1182
msgstr ""
 
1183
 
 
1184
#: ../src/procproperties.cpp:146 ../src/proctable.cpp:210
 
1185
msgid "Command Line"
 
1186
msgstr ""
 
1187
 
 
1188
#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan ps(1)
 
1189
#: ../src/procproperties.cpp:147 ../src/proctable.cpp:213
 
1190
msgid "Waiting Channel"
 
1191
msgstr ""
 
1192
 
 
1193
#: ../src/procproperties.cpp:148 ../src/proctable.cpp:214
 
1194
msgid "Control Group"
 
1195
msgstr ""
 
1196
 
 
1197
#: ../src/procproperties.cpp:258
 
1198
msgid "Process Properties"
 
1199
msgstr ""
 
1200
 
 
1201
#: ../src/procproperties.cpp:278
 
1202
#, c-format
 
1203
msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):"
 
1204
msgstr ""
 
1205
 
 
1206
#: ../src/proctable.cpp:204
 
1207
#, no-c-format
 
1208
msgid "% CPU"
 
1209
msgstr ""
 
1210
 
 
1211
#: ../src/proctable.cpp:215
 
1212
msgid "Unit"
 
1213
msgstr ""
 
1214
 
 
1215
#: ../src/proctable.cpp:216
 
1216
msgid "Session"
 
1217
msgstr "Ҷаласа"
 
1218
 
 
1219
#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process belongs to, only
 
1220
#. for multi-seat environments. See http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration
 
1221
#: ../src/proctable.cpp:219
 
1222
msgid "Seat"
 
1223
msgstr "Курсӣ"
 
1224
 
 
1225
#: ../src/proctable.cpp:220
 
1226
msgid "Owner"
 
1227
msgstr "Соҳиб"
 
1228
 
 
1229
#: ../src/proctable.cpp:1032
 
1230
#, c-format
 
1231
msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
 
1232
msgstr ""
 
1233
 
 
1234
#: ../src/util.cpp:30
 
1235
msgid "Running"
 
1236
msgstr "Иҷро шуда истодааст"
 
1237
 
 
1238
#: ../src/util.cpp:34
 
1239
msgid "Stopped"
 
1240
msgstr "Қатъ кардашуда"
 
1241
 
 
1242
#: ../src/util.cpp:38
 
1243
msgid "Zombie"
 
1244
msgstr ""
 
1245
 
 
1246
#: ../src/util.cpp:42
 
1247
msgid "Uninterruptible"
 
1248
msgstr ""
 
1249
 
 
1250
#: ../src/util.cpp:46
 
1251
msgid "Sleeping"
 
1252
msgstr ""
 
1253
 
 
1254
#. xgettext: weeks, days
 
1255
#: ../src/util.cpp:101
 
1256
#, c-format
 
1257
msgid "%uw%ud"
 
1258
msgstr ""
 
1259
 
 
1260
#. xgettext: days, hours (0 -> 23)
 
1261
#: ../src/util.cpp:105
 
1262
#, c-format
 
1263
msgid "%ud%02uh"
 
1264
msgstr ""
 
1265
 
 
1266
#. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds
 
1267
#: ../src/util.cpp:109
 
1268
#, c-format
 
1269
msgid "%u:%02u:%02u"
 
1270
msgstr ""
 
1271
 
 
1272
#. xgettext: minutes, seconds, centiseconds
 
1273
#: ../src/util.cpp:112
 
1274
#, c-format
 
1275
msgid "%u:%02u.%02u"
 
1276
msgstr ""
 
1277
 
 
1278
#: ../src/util.cpp:166
 
1279
#, c-format
 
1280
msgid "%.1f KiB"
 
1281
msgstr "%.1f КБ"
 
1282
 
 
1283
#: ../src/util.cpp:167
 
1284
#, c-format
 
1285
msgid "%.1f MiB"
 
1286
msgstr "%.1f МБ"
 
1287
 
 
1288
#: ../src/util.cpp:168
 
1289
#, c-format
 
1290
msgid "%.1f GiB"
 
1291
msgstr "%.1f ГБ"
 
1292
 
 
1293
#: ../src/util.cpp:169
 
1294
#, c-format
 
1295
msgid "%.1f TiB"
 
1296
msgstr "%.1f ТБ"
 
1297
 
 
1298
#: ../src/util.cpp:170
 
1299
#, c-format
 
1300
msgid "%.3g kbit"
 
1301
msgstr ""
 
1302
 
 
1303
#: ../src/util.cpp:171
 
1304
#, c-format
 
1305
msgid "%.3g Mbit"
 
1306
msgstr ""
 
1307
 
 
1308
#: ../src/util.cpp:172
 
1309
#, c-format
 
1310
msgid "%.3g Gbit"
 
1311
msgstr ""
 
1312
 
 
1313
#: ../src/util.cpp:173
 
1314
#, c-format
 
1315
msgid "%.3g Tbit"
 
1316
msgstr ""
 
1317
 
 
1318
#: ../src/util.cpp:188
 
1319
#, c-format
 
1320
msgid "%u bit"
 
1321
msgid_plural "%u bits"
 
1322
msgstr[0] ""
 
1323
msgstr[1] ""
 
1324
 
 
1325
#: ../src/util.cpp:189
 
1326
#, c-format
 
1327
msgid "%u byte"
 
1328
msgid_plural "%u bytes"
 
1329
msgstr[0] ""
 
1330
msgstr[1] ""
 
1331
 
 
1332
#: ../src/util.cpp:232
 
1333
msgid "Very High Priority"
 
1334
msgstr ""
 
1335
 
 
1336
#: ../src/util.cpp:234
 
1337
msgid "High Priority"
 
1338
msgstr ""
 
1339
 
 
1340
#: ../src/util.cpp:236
 
1341
msgid "Normal Priority"
 
1342
msgstr ""
 
1343
 
 
1344
#: ../src/util.cpp:238
 
1345
msgid "Low Priority"
 
1346
msgstr ""
 
1347
 
 
1348
#: ../src/util.cpp:240
 
1349
msgid "Very Low Priority"
 
1350
msgstr ""
 
1351
 
 
1352
#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
 
1353
#: ../src/util.cpp:632
 
1354
#, c-format
 
1355
msgid "%s/s"
 
1356
msgstr ""