~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/language-pack-gnome-tg/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/tg/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2014-12-16 10:42:26 UTC
  • mfrom: (0.7.2 vivid-proposed)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20141216104226-arwlbx6fqybqgh0p
Tags: 1:15.04+20141215
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
# Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>, 2013.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: Tajik Gnome\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
 
10
"keyring&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2014-12-06 19:10+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2013-06-12 16:42+0000\n"
 
13
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
 
14
"Language-Team: \n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-12-15 10:54+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 17286)\n"
 
20
"Language: Tajik\n"
 
21
 
 
22
#. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label
 
23
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:85
 
24
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:121
 
25
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:78
 
26
#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:324
 
27
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
 
28
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:753
 
29
msgid "Unnamed"
 
30
msgstr "Беном"
 
31
 
 
32
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:90
 
33
#, c-format
 
34
msgid "Enter the old password for the '%s' keyring"
 
35
msgstr ""
 
36
 
 
37
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:94
 
38
#, c-format
 
39
msgid ""
 
40
"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Enter the "
 
41
"old password for it."
 
42
msgstr ""
 
43
 
 
44
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:100
 
45
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:136
 
46
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:147
 
47
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1143
 
48
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1255
 
49
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1290
 
50
msgid "Continue"
 
51
msgstr "Идома додан"
 
52
 
 
53
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:126
 
54
#, c-format
 
55
msgid "Choose a new password for the '%s' keyring"
 
56
msgstr ""
 
57
 
 
58
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:130
 
59
#, c-format
 
60
msgid ""
 
61
"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the "
 
62
"new password you want to use for it."
 
63
msgstr ""
 
64
 
 
65
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:143
 
66
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:94
 
67
msgid "Store passwords unencrypted?"
 
68
msgstr ""
 
69
 
 
70
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:145
 
71
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:96
 
72
msgid ""
 
73
"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
 
74
"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
 
75
"files."
 
76
msgstr ""
 
77
 
 
78
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:153
 
79
msgid "The original password was incorrect"
 
80
msgstr ""
 
81
 
 
82
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:354
 
83
msgid "Change Keyring Password"
 
84
msgstr ""
 
85
 
 
86
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:80
 
87
#, c-format
 
88
msgid ""
 
89
"An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the "
 
90
"password you want to use for it."
 
91
msgstr ""
 
92
 
 
93
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84
 
94
msgid "Choose password for new keyring"
 
95
msgstr ""
 
96
 
 
97
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:311
 
98
msgid "New Keyring Password"
 
99
msgstr ""
 
100
 
 
101
#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:1
 
102
msgid "GPG Password Agent"
 
103
msgstr ""
 
104
 
 
105
#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:2
 
106
msgid "GNOME Keyring: GPG Agent"
 
107
msgstr ""
 
108
 
 
109
#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:1
 
110
msgid "Certificate and Key Storage"
 
111
msgstr ""
 
112
 
 
113
#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:2
 
114
msgid "GNOME Keyring: PKCS#11 Component"
 
115
msgstr ""
 
116
 
 
117
#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:1
 
118
msgid "Secret Storage Service"
 
119
msgstr ""
 
120
 
 
121
#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:2
 
122
msgid "GNOME Keyring: Secret Service"
 
123
msgstr ""
 
124
 
 
125
#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:1
 
126
msgid "SSH Key Agent"
 
127
msgstr ""
 
128
 
 
129
#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:2
 
130
msgid "GNOME Keyring: SSH Agent"
 
131
msgstr ""
 
132
 
 
133
#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:105
 
134
msgid "Unknown"
 
135
msgstr "Номаълум"
 
136
 
 
137
#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:202
 
138
#, c-format
 
139
msgid "PGP Key: %s"
 
140
msgstr ""
 
141
 
 
142
#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:349
 
143
#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:350
 
144
msgid "Enter Passphrase"
 
145
msgstr ""
 
146
 
 
147
#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:354
 
148
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:602
 
149
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:630
 
150
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:645
 
151
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:721
 
152
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:767
 
153
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:799
 
154
msgid "Unlock"
 
155
msgstr "Кушодан"
 
156
 
 
157
#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:383
 
158
msgid "Automatically unlock this key, whenever I'm logged in"
 
159
msgstr ""
 
160
 
 
161
#. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring
 
162
#: ../daemon/login/gkd-login.c:150
 
163
msgid "Login"
 
164
msgstr "Ворид шудан"
 
165
 
 
166
#: ../egg/dotlock.c:668
 
167
#, c-format
 
168
msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
 
169
msgstr ""
 
170
 
 
171
#: ../egg/dotlock.c:718
 
172
#, c-format
 
173
msgid "error writing to `%s': %s\n"
 
174
msgstr ""
 
175
 
 
176
#: ../egg/dotlock.c:782
 
177
#, c-format
 
178
msgid "can't create `%s': %s\n"
 
179
msgstr ""
 
180
 
 
181
#. Note: It is unlikley that we get a race here unless a pid is
 
182
#. reused too fast or a new process with the same pid as the one
 
183
#. of the stale file tries to lock right at the same time as we.
 
184
#: ../egg/dotlock.c:1048
 
185
#, c-format
 
186
msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
 
187
msgstr ""
 
188
 
 
189
#: ../egg/dotlock.c:1084
 
190
#, c-format
 
191
msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
 
192
msgstr ""
 
193
 
 
194
#: ../egg/dotlock.c:1085
 
195
msgid "(deadlock?) "
 
196
msgstr ""
 
197
 
 
198
#: ../egg/dotlock.c:1124
 
199
#, c-format
 
200
msgid "lock `%s' not made: %s\n"
 
201
msgstr ""
 
202
 
 
203
#: ../egg/dotlock.c:1150
 
204
#, c-format
 
205
msgid "waiting for lock %s...\n"
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#: ../egg/egg-oid.c:40
 
209
msgid "Domain Component"
 
210
msgstr ""
 
211
 
 
212
#: ../egg/egg-oid.c:42
 
213
msgid "User ID"
 
214
msgstr ""
 
215
 
 
216
#: ../egg/egg-oid.c:45
 
217
msgid "Email Address"
 
218
msgstr "Суроғаи почтаи электронӣ"
 
219
 
 
220
#: ../egg/egg-oid.c:53
 
221
msgid "Date of Birth"
 
222
msgstr ""
 
223
 
 
224
#: ../egg/egg-oid.c:55
 
225
msgid "Place of Birth"
 
226
msgstr ""
 
227
 
 
228
#: ../egg/egg-oid.c:57
 
229
msgid "Gender"
 
230
msgstr "Ҷинс"
 
231
 
 
232
#: ../egg/egg-oid.c:59
 
233
msgid "Country of Citizenship"
 
234
msgstr ""
 
235
 
 
236
#: ../egg/egg-oid.c:61
 
237
msgid "Country of Residence"
 
238
msgstr ""
 
239
 
 
240
#: ../egg/egg-oid.c:64
 
241
msgid "Common Name"
 
242
msgstr "Номи оддӣ"
 
243
 
 
244
#: ../egg/egg-oid.c:66
 
245
msgid "Surname"
 
246
msgstr "Насаб"
 
247
 
 
248
#: ../egg/egg-oid.c:68
 
249
msgid "Serial Number"
 
250
msgstr "Рақами силсилавӣ"
 
251
 
 
252
#: ../egg/egg-oid.c:70
 
253
msgid "Country"
 
254
msgstr "Кишвар"
 
255
 
 
256
#: ../egg/egg-oid.c:72
 
257
msgid "Locality"
 
258
msgstr "Маҳалли ҷойгиршавӣ"
 
259
 
 
260
#: ../egg/egg-oid.c:74
 
261
msgid "State"
 
262
msgstr "Ноҳия"
 
263
 
 
264
#: ../egg/egg-oid.c:76
 
265
msgid "Street"
 
266
msgstr "Кӯча"
 
267
 
 
268
#: ../egg/egg-oid.c:78
 
269
msgid "Organization"
 
270
msgstr "Ташкилот"
 
271
 
 
272
#: ../egg/egg-oid.c:80
 
273
msgid "Organizational Unit"
 
274
msgstr ""
 
275
 
 
276
#: ../egg/egg-oid.c:82
 
277
msgid "Title"
 
278
msgstr "Сарлавҳа"
 
279
 
 
280
#: ../egg/egg-oid.c:84
 
281
msgid "Telephone Number"
 
282
msgstr "Рақами телефон"
 
283
 
 
284
#: ../egg/egg-oid.c:86
 
285
msgid "Given Name"
 
286
msgstr ""
 
287
 
 
288
#: ../egg/egg-oid.c:88
 
289
msgid "Initials"
 
290
msgstr "Ному насаб"
 
291
 
 
292
#: ../egg/egg-oid.c:90
 
293
msgid "Generation Qualifier"
 
294
msgstr ""
 
295
 
 
296
#: ../egg/egg-oid.c:92
 
297
msgid "DN Qualifier"
 
298
msgstr ""
 
299
 
 
300
#: ../egg/egg-oid.c:94
 
301
msgid "Pseudonym"
 
302
msgstr ""
 
303
 
 
304
#: ../egg/egg-oid.c:97
 
305
msgid "RSA"
 
306
msgstr ""
 
307
 
 
308
#: ../egg/egg-oid.c:98
 
309
msgid "MD2 with RSA"
 
310
msgstr ""
 
311
 
 
312
#: ../egg/egg-oid.c:99
 
313
msgid "MD5 with RSA"
 
314
msgstr ""
 
315
 
 
316
#: ../egg/egg-oid.c:100
 
317
msgid "SHA1 with RSA"
 
318
msgstr ""
 
319
 
 
320
#: ../egg/egg-oid.c:102
 
321
msgid "DSA"
 
322
msgstr ""
 
323
 
 
324
#: ../egg/egg-oid.c:103
 
325
msgid "SHA1 with DSA"
 
326
msgstr ""
 
327
 
 
328
#. Extended Key Usages
 
329
#: ../egg/egg-oid.c:106
 
330
msgid "Server Authentication"
 
331
msgstr ""
 
332
 
 
333
#: ../egg/egg-oid.c:107
 
334
msgid "Client Authentication"
 
335
msgstr ""
 
336
 
 
337
#: ../egg/egg-oid.c:108
 
338
msgid "Code Signing"
 
339
msgstr ""
 
340
 
 
341
#: ../egg/egg-oid.c:109
 
342
msgid "Email Protection"
 
343
msgstr ""
 
344
 
 
345
#: ../egg/egg-oid.c:110
 
346
msgid "Time Stamping"
 
347
msgstr ""
 
348
 
 
349
#: ../egg/egg-spawn.c:272
 
350
#, c-format
 
351
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
 
352
msgstr ""
 
353
 
 
354
#: ../egg/egg-spawn.c:319
 
355
#, c-format
 
356
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 
357
msgstr ""
 
358
 
 
359
#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:580
 
360
msgid "Unnamed Certificate"
 
361
msgstr ""
 
362
 
 
363
#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:341
 
364
msgid "Couldn't parse public SSH key"
 
365
msgstr ""
 
366
 
 
367
#. Get the label ready
 
368
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
 
369
#, c-format
 
370
msgid "Unlock password for: %s"
 
371
msgstr ""
 
372
 
 
373
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:590
 
374
msgid "Unlock Login Keyring"
 
375
msgstr ""
 
376
 
 
377
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:592
 
378
msgid "Enter password to unlock your login keyring"
 
379
msgstr ""
 
380
 
 
381
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:596
 
382
msgid ""
 
383
"The password you use to log in to your computer no longer matches that of "
 
384
"your login keyring."
 
385
msgstr ""
 
386
 
 
387
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:598
 
388
msgid ""
 
389
"The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer."
 
390
msgstr ""
 
391
 
 
392
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:616
 
393
msgid "Unlock Keyring"
 
394
msgstr ""
 
395
 
 
396
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:618
 
397
#, c-format
 
398
msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
 
399
msgstr ""
 
400
 
 
401
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:622
 
402
#, c-format
 
403
msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
 
404
msgstr ""
 
405
 
 
406
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:628
 
407
msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
 
408
msgstr ""
 
409
 
 
410
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:639
 
411
msgid "Unlock private key"
 
412
msgstr ""
 
413
 
 
414
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:641
 
415
msgid "Unlock certificate"
 
416
msgstr ""
 
417
 
 
418
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:643
 
419
msgid "Unlock public key"
 
420
msgstr ""
 
421
 
 
422
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:654
 
423
msgid "Enter password to unlock the private key"
 
424
msgstr ""
 
425
 
 
426
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:656
 
427
msgid "Enter password to unlock the certificate"
 
428
msgstr ""
 
429
 
 
430
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:658
 
431
msgid "Enter password to unlock the public key"
 
432
msgstr ""
 
433
 
 
434
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:660
 
435
msgid "Enter password to unlock"
 
436
msgstr ""
 
437
 
 
438
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:670
 
439
msgid "Automatically unlock this key whenever I'm logged in"
 
440
msgstr ""
 
441
 
 
442
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:672
 
443
msgid "Automatically unlock this certificate whenever I'm logged in"
 
444
msgstr ""
 
445
 
 
446
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:674
 
447
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:796
 
448
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1140
 
449
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1288
 
450
msgid "Automatically unlock whenever I'm logged in"
 
451
msgstr ""
 
452
 
 
453
#. TRANSLATORS: The private key is locked
 
454
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:685
 
455
#, c-format
 
456
msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
 
457
msgstr ""
 
458
 
 
459
#. TRANSLATORS: The certificate is locked
 
460
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:688
 
461
#, c-format
 
462
msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
 
463
msgstr ""
 
464
 
 
465
#. TRANSLATORS: The public key is locked
 
466
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:691
 
467
#, c-format
 
468
msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
 
469
msgstr ""
 
470
 
 
471
#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
 
472
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:694
 
473
#, c-format
 
474
msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
 
475
msgstr ""
 
476
 
 
477
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:765
 
478
msgid "The unlock password was incorrect"
 
479
msgstr ""
 
480
 
 
481
#. Build up the prompt
 
482
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:786
 
483
msgid "Unlock certificate/key storage"
 
484
msgstr ""
 
485
 
 
486
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:787
 
487
msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
 
488
msgstr ""
 
489
 
 
490
#. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
 
491
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:790
 
492
#, c-format
 
493
msgid ""
 
494
"An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is "
 
495
"locked"
 
496
msgstr ""
 
497
 
 
498
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1131
 
499
msgid "New Password Required"
 
500
msgstr ""
 
501
 
 
502
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132
 
503
msgid "New password required for secure storage"
 
504
msgstr ""
 
505
 
 
506
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1134
 
507
#, c-format
 
508
msgid ""
 
509
"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is "
 
510
"required"
 
511
msgstr ""
 
512
 
 
513
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1248
 
514
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1279
 
515
msgid "Change Password"
 
516
msgstr "Тағйир додани парол"
 
517
 
 
518
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1249
 
519
msgid "Original password for secure storage"
 
520
msgstr ""
 
521
 
 
522
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1251
 
523
#, c-format
 
524
msgid "To change the password for '%s', the original password is required"
 
525
msgstr ""
 
526
 
 
527
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1280
 
528
msgid "Change password for secure storage"
 
529
msgstr ""
 
530
 
 
531
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1282
 
532
#, c-format
 
533
msgid "Type a new password for '%s'"
 
534
msgstr ""
 
535
 
 
536
#: ../tool/gkr-tool.c:100
 
537
#, c-format
 
538
msgid "usage: gnome-keyring command [options]\n"
 
539
msgstr ""
 
540
 
 
541
#: ../tool/gkr-tool.c:102
 
542
msgid "commands: "
 
543
msgstr "фармонҳо: "
 
544
 
 
545
#. Translators: keep same length as translated message "commands: "
 
546
#: ../tool/gkr-tool.c:106
 
547
msgid "          "
 
548
msgstr "          "