~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/manaplus/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Patrick Matthäi
  • Date: 2014-10-12 12:23:57 UTC
  • mfrom: (1.1.36)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20141012122357-7836sgv1j1v02cs2
Tags: 1.4.10.11-1
New upstream release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
19
19
msgstr ""
20
20
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
21
21
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
22
 
"POT-Creation-Date: 2014-09-27 13:23+0300\n"
23
 
"PO-Revision-Date: 2014-09-24 10:01+0000\n"
 
22
"POT-Creation-Date: 2014-10-11 17:10+0300\n"
 
23
"PO-Revision-Date: 2014-10-08 10:02+0000\n"
24
24
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
25
25
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/"
26
26
"language/es/)\n"
33
33
#. TRANSLATORS: file uploaded message
34
34
#: src/actions/actions.cpp:129
35
35
msgid "File uploaded"
36
 
msgstr ""
 
36
msgstr "Archivo subido"
37
37
 
38
38
#. TRANSLATORS: ok dialog button
39
39
#. TRANSLATORS: edit dialog label
44
44
#. TRANSLATORS: ok dialog button
45
45
#. TRANSLATORS: text dialog button
46
46
#. TRANSLATORS: ok dialog button
47
 
#: src/actions/actions.cpp:131 src/client.cpp:1463 src/client.cpp:1490
 
47
#: src/actions/actions.cpp:131 src/client.cpp:1461 src/client.cpp:1488
48
48
#: src/gamemodifiers.cpp:423 src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:163
49
49
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:312
50
50
#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:343
54
54
#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:399
55
55
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:170
56
56
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:160
57
 
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:373
58
 
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:255
59
 
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:291 src/gui/windows/editdialog.cpp:49
60
 
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:61
61
 
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:208
62
 
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:158 src/gui/windows/quitdialog.cpp:70
63
 
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:245 src/gui/windows/socialwindow.cpp:503
 
57
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:371
 
58
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:275
 
59
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:311 src/gui/windows/editdialog.cpp:49
 
60
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:59
 
61
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:206
 
62
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:158 src/gui/windows/quitdialog.cpp:68
 
63
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:243 src/gui/windows/socialwindow.cpp:503
64
64
#: src/gui/windows/textdialog.cpp:48 src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:149
65
65
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:143 src/net/ea/charserverhandler.cpp:162
66
66
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:175 src/net/ea/gamehandler.cpp:79
67
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:263 src/net/ea/playerhandler.cpp:279
 
67
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:424 src/net/ea/playerhandler.cpp:440
 
68
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:533
 
69
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:563
68
70
msgid "OK"
69
71
msgstr "OK"
70
72
 
190
192
 
191
193
#. TRANSLATORS: party invite message
192
194
#. TRANSLATORS: change relation
193
 
#: src/actions/chat.cpp:303 src/actions/commands.cpp:65
 
195
#: src/actions/chat.cpp:303 src/actions/commands.cpp:64
194
196
msgid "Please specify a name."
195
197
msgstr "Por favor, especifique un nombre."
196
198
 
213
215
msgstr "Mensaje ahora cierra el chat."
214
216
 
215
217
#. TRANSLATORS: change relation
216
 
#: src/actions/commands.cpp:108
 
218
#: src/actions/commands.cpp:107
217
219
#, c-format
218
220
msgid "Player already %s!"
219
221
msgstr "¡Jugador ya es %s!"
220
222
 
221
223
#. TRANSLATORS: change relation
222
 
#: src/actions/commands.cpp:120
 
224
#: src/actions/commands.cpp:119
223
225
#, c-format
224
226
msgid "Player successfully %s!"
225
227
msgstr "¡Relación cambiada exitosamente! El jugador ahora es %s!"
226
228
 
227
229
#. TRANSLATORS: change relation
228
 
#: src/actions/commands.cpp:122
 
230
#: src/actions/commands.cpp:121
229
231
#, c-format
230
232
msgid "Player could not be %s!"
231
233
msgstr "¡Jugador no pudo ser %s!"
232
234
 
233
235
#. TRANSLATORS: unignore command
234
 
#: src/actions/commands.cpp:153
 
236
#: src/actions/commands.cpp:152
235
237
msgid "Player wasn't ignored!"
236
238
msgstr "¡El jugador no fue ignorado!"
237
239
 
238
240
#. TRANSLATORS: unignore command
239
 
#: src/actions/commands.cpp:162
 
241
#: src/actions/commands.cpp:161
240
242
msgid "Player no longer ignored!"
241
243
msgstr "¡El jugador ya no es ignorado!"
242
244
 
243
245
#. TRANSLATORS: unignore command
244
 
#: src/actions/commands.cpp:164
 
246
#: src/actions/commands.cpp:163
245
247
msgid "Player could not be unignored!"
246
248
msgstr "¡Al jugador no se le puede dejar de ignorar!"
247
249
 
248
250
#. TRANSLATORS: erase command
249
 
#: src/actions/commands.cpp:179
 
251
#: src/actions/commands.cpp:178
250
252
msgid "Player already erased!"
251
253
msgstr "¡Jugador ya borrado!"
252
254
 
253
255
#. TRANSLATORS: erase command
254
 
#: src/actions/commands.cpp:192
 
256
#: src/actions/commands.cpp:191
255
257
msgid "Player no longer erased!"
256
258
msgstr ""
257
259
 
258
260
#. TRANSLATORS: erase command
259
 
#: src/actions/commands.cpp:194
 
261
#: src/actions/commands.cpp:193
260
262
msgid "Player could not be erased!"
261
263
msgstr "¡Jugador no pudo ser borrado!"
262
264
 
263
265
#. TRANSLATORS: adding friend command
264
 
#: src/actions/commands.cpp:201
 
266
#: src/actions/commands.cpp:200
265
267
msgid "friend"
266
268
msgstr "amigo"
267
269
 
268
270
#. TRANSLATORS: disregard command
269
 
#: src/actions/commands.cpp:208
 
271
#: src/actions/commands.cpp:207
270
272
msgid "disregarded"
271
273
msgstr "desatendido"
272
274
 
273
275
#. TRANSLATORS: neutral command
274
 
#: src/actions/commands.cpp:215
 
276
#: src/actions/commands.cpp:214
275
277
msgid "neutral"
276
278
msgstr "neutral"
277
279
 
278
280
#. TRANSLATORS: blacklist command
279
 
#: src/actions/commands.cpp:222
 
281
#: src/actions/commands.cpp:221
280
282
msgid "blacklisted"
281
283
msgstr "en la lista negra"
282
284
 
283
285
#. TRANSLATORS: enemy command
284
 
#: src/actions/commands.cpp:229
 
286
#: src/actions/commands.cpp:228
285
287
msgid "enemy"
286
288
msgstr "enemigo"
287
289
 
296
298
msgstr "Aceptando las peticiones de intercambio"
297
299
 
298
300
#. TRANSLATORS: visible beings on map
299
 
#: src/actormanager.cpp:1306
 
301
#: src/actormanager.cpp:1310
300
302
msgid "Visible on map"
301
303
msgstr "Visibles en el mapa"
302
304
 
303
305
#. TRANSLATORS: default race name
304
 
#: src/being/being.cpp:389
 
306
#: src/being/being.cpp:393
305
307
msgid "Human"
306
308
msgstr "Humano"
307
309
 
308
 
#: src/being/being.cpp:556
 
310
#: src/being/being.cpp:560
309
311
msgid "dodge"
310
312
msgstr "evade"
311
313
 
312
 
#: src/being/being.cpp:556
 
314
#: src/being/being.cpp:560
313
315
msgid "miss"
314
316
msgstr "falla"
315
317
 
316
318
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
317
 
#: src/being/being.cpp:1865 src/gui/windows/whoisonline.cpp:855
 
319
#: src/being/being.cpp:1869 src/gui/windows/whoisonline.cpp:855
318
320
msgid "A"
319
321
msgstr "A"
320
322
 
321
323
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
322
 
#: src/being/being.cpp:1870 src/gui/windows/whoisonline.cpp:860
 
324
#: src/being/being.cpp:1874 src/gui/windows/whoisonline.cpp:860
323
325
msgid "I"
324
326
msgstr "I"
325
327
 
326
328
#. TRANSLATORS: chat message after death
327
 
#: src/being/localplayer.cpp:379
 
329
#: src/being/localplayer.cpp:380
328
330
#, c-format
329
331
msgid "You were killed by %s"
330
332
msgstr "Fuiste eliminado por %s"
331
333
 
332
334
#. TRANSLATORS: pickup error message
333
 
#: src/being/localplayer.cpp:824
 
335
#: src/being/localplayer.cpp:825
334
336
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
335
337
msgstr "Intentaste recoger un objeto inexistente."
336
338
 
337
339
#. TRANSLATORS: pickup error message
338
 
#: src/being/localplayer.cpp:828
 
340
#: src/being/localplayer.cpp:829
339
341
msgid "Item is too heavy."
340
342
msgstr "El artículo es muy pesado."
341
343
 
342
344
#. TRANSLATORS: pickup error message
343
 
#: src/being/localplayer.cpp:832
 
345
#: src/being/localplayer.cpp:833
344
346
msgid "Item is too far away."
345
347
msgstr "El artículo está muy lejos."
346
348
 
347
349
#. TRANSLATORS: pickup error message
348
 
#: src/being/localplayer.cpp:836
 
350
#: src/being/localplayer.cpp:837
349
351
msgid "Inventory is full."
350
352
msgstr "El inventario está lleno."
351
353
 
352
354
#. TRANSLATORS: pickup error message
353
 
#: src/being/localplayer.cpp:840
 
355
#: src/being/localplayer.cpp:841
354
356
msgid "Stack is too big."
355
357
msgstr "El agrupamiento es demasiado grande."
356
358
 
357
359
#. TRANSLATORS: pickup error message
358
 
#: src/being/localplayer.cpp:844
 
360
#: src/being/localplayer.cpp:845
359
361
msgid "Item belongs to someone else."
360
362
msgstr "El artículo pertenece a alguien más."
361
363
 
362
364
#. TRANSLATORS: pickup error message
363
 
#: src/being/localplayer.cpp:848
 
365
#: src/being/localplayer.cpp:849
364
366
msgid "Unknown problem picking up item."
365
367
msgstr "Problema desconocido al intentar recoger el artículo."
366
368
 
367
369
#. TRANSLATORS: %d is number,
368
370
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
369
 
#: src/being/localplayer.cpp:872
 
371
#: src/being/localplayer.cpp:873
370
372
#, c-format
371
373
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
372
374
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
375
377
 
376
378
#. TRANSLATORS: this is normal experience
377
379
#. TRANSLATORS: get xp message
378
 
#: src/being/localplayer.cpp:1054 src/being/localplayer.cpp:1055
379
 
#: src/being/localplayer.cpp:1091
 
380
#: src/being/localplayer.cpp:1055 src/being/localplayer.cpp:1056
 
381
#: src/being/localplayer.cpp:1092
380
382
msgid "xp"
381
383
msgstr "xp"
382
384
 
383
385
#. TRANSLATORS: this is job experience
384
 
#: src/being/localplayer.cpp:1059 src/being/localplayer.cpp:1065
385
 
#: src/being/localplayer.cpp:1071
 
386
#: src/being/localplayer.cpp:1060 src/being/localplayer.cpp:1066
 
387
#: src/being/localplayer.cpp:1072
386
388
msgid "job"
387
389
msgstr "trabajo"
388
390
 
389
391
#. TRANSLATORS: follow command message
390
 
#: src/being/localplayer.cpp:2794
 
392
#: src/being/localplayer.cpp:2795
391
393
#, c-format
392
394
msgid "Follow: %s"
393
395
msgstr "Seguir: %s"
394
396
 
395
397
#. TRANSLATORS: follow command message
396
398
#. TRANSLATORS: cancel follow message
397
 
#: src/being/localplayer.cpp:2800 src/being/localplayer.cpp:2825
 
399
#: src/being/localplayer.cpp:2801 src/being/localplayer.cpp:2826
398
400
msgid "Follow canceled"
399
401
msgstr "Seguimiento cancelado"
400
402
 
401
403
#. TRANSLATORS: imitate command message
402
 
#: src/being/localplayer.cpp:2810
 
404
#: src/being/localplayer.cpp:2811
403
405
#, c-format
404
406
msgid "Imitation: %s"
405
407
msgstr "Imitación: %s"
406
408
 
407
409
#. TRANSLATORS: imitate command message
408
410
#. TRANSLATORS: cancel follow message
409
 
#: src/being/localplayer.cpp:2816 src/being/localplayer.cpp:2830
 
411
#: src/being/localplayer.cpp:2817 src/being/localplayer.cpp:2831
410
412
msgid "Imitation canceled"
411
413
msgstr "Imitación cancelada"
412
414
 
413
415
#. TRANSLATORS: wait player/monster message
414
 
#: src/being/localplayer.cpp:3180
 
416
#: src/being/localplayer.cpp:3181
415
417
#, c-format
416
418
msgid "You see %s"
417
419
msgstr "Tú ves %s"
449
451
#. TRANSLATORS: setup tab quick button
450
452
#. TRANSLATORS: full button name
451
453
#. TRANSLATORS: setup window name
452
 
#: src/client.cpp:920 src/gui/windowmenu.cpp:162
 
454
#: src/client.cpp:918 src/gui/windowmenu.cpp:162
453
455
#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:62
454
456
msgid "Setup"
455
457
msgstr "Configuración"
456
458
 
457
459
#. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button
458
460
#. TRANSLATORS: settings tab name
459
 
#: src/client.cpp:923 src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:54
 
461
#: src/client.cpp:921 src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:54
460
462
msgid "Performance"
461
463
msgstr "Rendimiento"
462
464
 
463
465
#. TRANSLATORS: video tab quick button
464
466
#. TRANSLATORS: video settings tab name
465
 
#: src/client.cpp:926 src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:105
 
467
#: src/client.cpp:924 src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:105
466
468
msgid "Video"
467
469
msgstr "Video"
468
470
 
469
471
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
470
472
#. TRANSLATORS: theme settings tab name
471
 
#: src/client.cpp:929 src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:122
 
473
#: src/client.cpp:927 src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:122
472
474
msgid "Theme"
473
475
msgstr "Tema"
474
476
 
475
477
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
476
 
#: src/client.cpp:932
 
478
#: src/client.cpp:930
477
479
msgid "About"
478
480
msgstr "Acerca de..."
479
481
 
480
482
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
481
483
#. TRANSLATORS: help window name
482
 
#: src/client.cpp:935 src/gui/windowmenu.cpp:74
 
484
#: src/client.cpp:933 src/gui/windowmenu.cpp:74
483
485
#: src/gui/windows/helpwindow.cpp:53
484
486
msgid "Help"
485
487
msgstr "Ayuda"
495
497
#. TRANSLATORS: npc dialog button
496
498
#. TRANSLATORS: quests window button
497
499
#. TRANSLATORS: shop window button
498
 
#: src/client.cpp:939 src/client.cpp:1391 src/client.cpp:1405
 
500
#: src/client.cpp:937 src/client.cpp:1389 src/client.cpp:1403
499
501
#: src/gui/dialogsmanager.cpp:84 src/gui/popups/popupmenu.cpp:691
500
502
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:923 src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:81
501
 
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:226 src/gui/windows/npcdialog.cpp:74
 
503
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:224 src/gui/windows/npcdialog.cpp:74
502
504
#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:112 src/gui/windows/questswindow.cpp:77
503
 
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:84
 
505
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:83
504
506
msgid "Close"
505
507
msgstr "Cerrar"
506
508
 
507
509
#. TRANSLATORS: connection dialog header
508
 
#: src/client.cpp:1065
 
510
#: src/client.cpp:1063
509
511
msgid "Connecting to server"
510
512
msgstr "Conectando al servidor"
511
513
 
512
514
#. TRANSLATORS: connection dialog header
513
 
#: src/client.cpp:1113
 
515
#: src/client.cpp:1111
514
516
msgid "Logging in"
515
517
msgstr "Accediendo a la cuenta"
516
518
 
517
519
#. TRANSLATORS: connection dialog header
518
 
#: src/client.cpp:1156
 
520
#: src/client.cpp:1154
519
521
msgid "Entering game world"
520
522
msgstr "Entrando al mundo del juego"
521
523
 
522
524
#. TRANSLATORS: connection dialog header
523
 
#: src/client.cpp:1282
 
525
#: src/client.cpp:1280
524
526
msgid "Requesting characters"
525
527
msgstr "Cargando personajes"
526
528
 
527
529
#. TRANSLATORS: connection dialog header
528
 
#: src/client.cpp:1322
 
530
#: src/client.cpp:1320
529
531
msgid "Connecting to the game server"
530
532
msgstr "Conectando al servidor del juego"
531
533
 
532
534
#. TRANSLATORS: connection dialog header
533
 
#: src/client.cpp:1334
 
535
#: src/client.cpp:1332
534
536
msgid "Changing game servers"
535
537
msgstr "Cambiando servidores del juego"
536
538
 
544
546
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
545
547
#. TRANSLATORS: error message header
546
548
#. TRANSLATORS: error message
547
 
#: src/client.cpp:1389 src/client.cpp:1403 src/client.cpp:1598
 
549
#. TRANSLATORS: info message
 
550
#. TRANSLATORS: ok dialog button
 
551
#: src/client.cpp:1387 src/client.cpp:1401 src/client.cpp:1596
548
552
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:167
549
553
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:157
550
 
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:369
551
 
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:289
552
 
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:203
553
 
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:245
 
554
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:367
 
555
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:309
 
556
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:201
 
557
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:243
554
558
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:146
555
559
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:141 src/net/ea/charserverhandler.cpp:173
 
560
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:516
 
561
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:518
556
562
msgid "Error"
557
563
msgstr "Error"
558
564
 
559
565
#. TRANSLATORS: connection dialog header
560
 
#: src/client.cpp:1418
 
566
#: src/client.cpp:1416
561
567
msgid "Requesting registration details"
562
568
msgstr "Solicitando detalles de registro"
563
569
 
564
570
#. TRANSLATORS: password change message header
565
 
#: src/client.cpp:1459
 
571
#: src/client.cpp:1457
566
572
msgid "Password Change"
567
573
msgstr "Cambio de contraseña"
568
574
 
569
575
#. TRANSLATORS: password change message text
570
 
#: src/client.cpp:1461
 
576
#: src/client.cpp:1459
571
577
msgid "Password changed successfully!"
572
578
msgstr "¡Contraseña cambiada exitosamente!"
573
579
 
574
580
#. TRANSLATORS: email change message header
575
 
#: src/client.cpp:1486
 
581
#: src/client.cpp:1484
576
582
msgid "Email Change"
577
583
msgstr "Cambio de Email"
578
584
 
579
585
#. TRANSLATORS: email change message text
580
 
#: src/client.cpp:1488
 
586
#: src/client.cpp:1486
581
587
msgid "Email changed successfully!"
582
588
msgstr "¡Email modificado exitosamente!"
583
589
 
584
590
#. TRANSLATORS: unregister message header
585
 
#: src/client.cpp:1515
 
591
#: src/client.cpp:1513
586
592
msgid "Unregister Successful"
587
593
msgstr "Registro cancelado"
588
594
 
589
595
#. TRANSLATORS: unregister message text
590
 
#: src/client.cpp:1517
 
596
#: src/client.cpp:1515
591
597
msgid "Farewell, come back any time..."
592
598
msgstr "Adiós, vuelve cuando quieras..."
593
599
 
594
600
#. TRANSLATORS: directory creation error
595
601
#: src/configmanager.cpp:53 src/dirs.cpp:260 src/dirs.cpp:275 src/dirs.cpp:320
596
 
#: src/dirs.cpp:481 src/dirs.cpp:489
 
602
#: src/dirs.cpp:488 src/dirs.cpp:496
597
603
#, c-format
598
604
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
599
605
msgstr "¡%s no existe y no puede ser creado! Saliendo."
600
606
 
601
607
#. TRANSLATORS: update server initialisation error
602
 
#: src/dirs.cpp:363
 
608
#: src/dirs.cpp:370
603
609
#, c-format
604
610
msgid "Invalid update host: %s."
605
611
msgstr "Servidor de actualización inválido: %s."
606
612
 
607
613
#. TRANSLATORS: update server initialisation error
608
 
#: src/dirs.cpp:404 src/dirs.cpp:411
 
614
#: src/dirs.cpp:411 src/dirs.cpp:418
609
615
msgid "Error creating updates directory!"
610
616
msgstr "¡Error al crear la carpeta de actualizaciones!"
611
617
 
612
 
#: src/dirs.cpp:433 src/dirs.cpp:451
 
618
#: src/dirs.cpp:440 src/dirs.cpp:458
613
619
#, c-format
614
620
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
615
621
msgstr "Error: ¡%s no existe y no puede ser creado! Saliendo."
627
633
msgstr "dyecmd archivoOrigen archivoDestino"
628
634
 
629
635
#. TRANSLATORS: chat tab header
630
 
#: src/game.cpp:236 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:482
 
636
#: src/game.cpp:234 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:482
631
637
msgid "General"
632
638
msgstr "General"
633
639
 
634
640
#. TRANSLATORS: chat tab header
635
641
#. TRANSLATORS: full button name
636
642
#. TRANSLATORS: debug window name
637
 
#: src/game.cpp:253 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:484
 
643
#: src/game.cpp:251 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:484
638
644
#: src/gui/windowmenu.cpp:149 src/gui/windows/debugwindow.cpp:42
639
645
msgid "Debug"
640
646
msgstr "Depurador"
641
647
 
642
648
#. TRANSLATORS: save file message
643
 
#: src/game.cpp:541
 
649
#: src/game.cpp:532
644
650
#, c-format
645
651
msgid "Screenshot saved as %s"
646
652
msgstr "Captura de pantalla guardada como %s"
647
653
 
648
654
#. TRANSLATORS: save file message
649
 
#: src/game.cpp:551
 
655
#: src/game.cpp:542
650
656
msgid "Saving screenshot failed!"
651
657
msgstr "¡El guardado de la captura de pantalla ha fallado!"
652
658
 
653
659
#. TRANSLATORS: error message text
654
 
#: src/game.cpp:634
 
660
#: src/game.cpp:625
655
661
msgid "The connection to the server was lost."
656
662
msgstr "Se ha perdido la conexión con el servidor."
657
663
 
658
664
#. TRANSLATORS: error message header
659
 
#: src/game.cpp:637
 
665
#: src/game.cpp:628
660
666
msgid "Network Error"
661
667
msgstr "Error de Red"
662
668
 
729
735
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
730
736
#: src/gamemodifiers.cpp:203
731
737
msgid "(4) moves to target in distance 4"
732
 
msgstr ""
 
738
msgstr "(4) se mueve al objetivo en distancia 4"
733
739
 
734
740
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
735
741
#: src/gamemodifiers.cpp:205
739
745
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
740
746
#: src/gamemodifiers.cpp:207
741
747
msgid "(6) moves to target in distance 6"
742
 
msgstr ""
 
748
msgstr "(6) se mueve al objetivo en distancia 6"
743
749
 
744
750
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
745
751
#: src/gamemodifiers.cpp:209
749
755
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
750
756
#: src/gamemodifiers.cpp:211
751
757
msgid "(8) moves to target in distance 8"
752
 
msgstr ""
 
758
msgstr "(8) se mueve al objetivo en distancia 8"
753
759
 
754
760
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
755
761
#: src/gamemodifiers.cpp:213
756
762
msgid "(9) moves to target in distance 9"
757
 
msgstr ""
 
763
msgstr "(9) se mueve al objetivo en distancia 9"
758
764
 
759
765
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
760
766
#: src/gamemodifiers.cpp:215
987
993
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
988
994
#: src/gamemodifiers.cpp:381
989
995
msgid "(e) empty map view with collision"
990
 
msgstr ""
 
996
msgstr "(e) vista de mapa vacío con colisiones"
991
997
 
992
998
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
993
999
#: src/gamemodifiers.cpp:383
994
1000
msgid "(E) empty map view"
995
 
msgstr ""
 
1001
msgstr "(E) vista de mapa vacío"
996
1002
 
997
1003
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
998
1004
#: src/gamemodifiers.cpp:385
1002
1008
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
1003
1009
#: src/gamemodifiers.cpp:387
1004
1010
msgid "(?) map view"
1005
 
msgstr ""
 
1011
msgstr "(?) vista de mapa"
1006
1012
 
1007
1013
#. TRANSLATORS: away type in status bar
1008
1014
#: src/gamemodifiers.cpp:393
1047
1053
#: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:34
1048
1054
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:79
1049
1055
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81
 
1056
#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:577
1050
1057
msgid "default"
1051
1058
msgstr "predeterminado"
1052
1059
 
1290
1297
#. TRANSLATORS: language
1291
1298
#: src/gui/models/langlistmodel.h:77
1292
1299
msgid "Swedish (Sweden)"
1293
 
msgstr ""
 
1300
msgstr "Sueco (Suecia)"
1294
1301
 
1295
1302
#. TRANSLATORS: language
1296
1303
#: src/gui/models/langlistmodel.h:79
1498
1505
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3012 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:75
1499
1506
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:58
1500
1507
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:60
1501
 
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:129
 
1508
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:127
1502
1509
#: src/gui/windows/connectiondialog.cpp:52
1503
 
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:63
 
1510
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:61
1504
1511
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:160
1505
 
#: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:72 src/gui/windows/quitdialog.cpp:72
1506
 
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:67 src/gui/windows/setupwindow.cpp:95
 
1512
#: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:72 src/gui/windows/quitdialog.cpp:70
 
1513
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:65 src/gui/windows/setupwindow.cpp:95
1507
1514
#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:88 src/gui/windows/textdialog.cpp:55
1508
1515
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:57
1509
 
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:193 src/input/pages/gui.cpp:105
 
1516
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:191 src/input/pages/gui.cpp:105
1510
1517
msgid "Cancel"
1511
1518
msgstr "Cancelar"
1512
1519
 
1537
1544
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:167 src/gui/popups/popupmenu.cpp:273
1538
1545
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:767 src/gui/widgets/skillinfo.cpp:113
1539
1546
#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:89 src/input/pages/basic.cpp:42
1540
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:289 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:321
 
1547
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:356 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:320
1541
1548
msgid "Attack"
1542
1549
msgstr "Atacar"
1543
1550
 
1673
1680
#. TRANSLATORS: popup menu item
1674
1681
#. TRANSLATORS: Mercenary move to master
1675
1682
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:309 src/gui/popups/popupmenu.cpp:320
1676
 
#, fuzzy
1677
1683
msgid "Move to master"
1678
 
msgstr "Moverse al objetivo"
 
1684
msgstr "Moverse al maestro"
1679
1685
 
1680
1686
#. TRANSLATORS: popup menu item
1681
1687
#. TRANSLATORS: fire mercenary
1682
1688
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:313
1683
1689
msgid "Fire"
1684
 
msgstr ""
 
1690
msgstr "Fuego"
1685
1691
 
1686
1692
#. TRANSLATORS: popup menu item
1687
1693
#. TRANSLATORS: feed homunculus
1689
1695
#. TRANSLATORS: feed pet
1690
1696
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:323 src/gui/popups/popupmenu.cpp:334
1691
1697
msgid "Feed"
1692
 
msgstr ""
 
1698
msgstr "Alimentar"
1693
1699
 
1694
1700
#. TRANSLATORS: popup menu item
1695
1701
#. TRANSLATORS: delete homunculus
1696
1702
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:327
1697
1703
msgid "Kill"
1698
 
msgstr ""
 
1704
msgstr "Matar"
1699
1705
 
1700
1706
#. TRANSLATORS: popup menu item
1701
1707
#. TRANSLATORS: pet drop loot
1702
1708
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:337
1703
1709
msgid "Drop loot"
1704
 
msgstr ""
 
1710
msgstr "Soltar botín"
1705
1711
 
1706
1712
#. TRANSLATORS: popup menu item
1707
1713
#. TRANSLATORS: pet unequip item
1708
1714
#. TRANSLATORS: equipment window button
1709
1715
#. TRANSLATORS: inventory button
1710
 
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:340 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:70
1711
 
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:175 src/resources/itemtypemapdata.h:47
 
1716
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:340 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:72
 
1717
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:173 src/resources/itemtypemapdata.h:47
1712
1718
#: src/resources/itemtypemapdata.h:51 src/resources/itemtypemapdata.h:55
1713
1719
#: src/resources/itemtypemapdata.h:59 src/resources/itemtypemapdata.h:63
1714
1720
#: src/resources/itemtypemapdata.h:67 src/resources/itemtypemapdata.h:71
1722
1728
#. TRANSLATORS: pet return to egg
1723
1729
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:344
1724
1730
msgid "Return to egg"
1725
 
msgstr ""
 
1731
msgstr "Regresar al huevo"
1726
1732
 
1727
1733
#. TRANSLATORS: popup menu item
1728
1734
#. TRANSLATORS: add being name to chat
1765
1771
 
1766
1772
#. TRANSLATORS: popup menu item
1767
1773
#. TRANSLATORS: rename map item
1768
 
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:574
 
1774
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:574 src/gui/windows/charselectdialog.cpp:130
1769
1775
msgid "Rename"
1770
1776
msgstr "Renombrar"
1771
1777
 
1798
1804
#. TRANSLATORS: inventory button
1799
1805
#. TRANSLATORS: outfits window name
1800
1806
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:634 src/gui/setupinputpages.cpp:53
1801
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:141 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:192
 
1807
#: src/gui/windowmenu.cpp:141 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:190
1802
1808
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:60
1803
1809
msgid "Outfits"
1804
1810
msgstr "Vestimenta"
1959
1965
#. TRANSLATORS: inventory button
1960
1966
#. TRANSLATORS: setup button
1961
1967
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2055 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2185
1962
 
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2226 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:222
1963
 
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:718 src/gui/windows/setupwindow.cpp:97
 
1968
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2226 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:220
 
1969
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:716 src/gui/windows/setupwindow.cpp:97
1964
1970
msgid "Store"
1965
1971
msgstr "Almacenar"
1966
1972
 
1991
1997
#. TRANSLATORS: popup menu item
1992
1998
#. TRANSLATORS: get item from storage
1993
1999
#. TRANSLATORS: storage button
1994
 
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2084 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:224
 
2000
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2084 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:222
1995
2001
msgid "Retrieve"
1996
2002
msgstr "Recuperar"
1997
2003
 
2026
2032
#. TRANSLATORS: skills dialog button
2027
2033
#. TRANSLATORS: inventory button
2028
2034
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2147 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2936
2029
 
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:173
2030
 
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:631 src/gui/windows/skilldialog.cpp:80
 
2035
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:171
 
2036
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:629 src/gui/windows/skilldialog.cpp:80
2031
2037
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:152 src/gui/windows/skilldialog.cpp:322
2032
2038
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:449 src/gui/windows/skilldialog.cpp:531
2033
2039
#: src/resources/itemtypemapdata.h:39 src/resources/itemtypemapdata.h:43
2185
2191
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2834
2186
2192
#, c-format
2187
2193
msgid "Join chat %s"
2188
 
msgstr ""
 
2194
msgstr "Unirse al chat %s"
2189
2195
 
2190
2196
#. TRANSLATORS: popup menu item
2191
2197
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2842
2218
2224
#. TRANSLATORS: popup menu item
2219
2225
#. TRANSLATORS: drop item
2220
2226
#. TRANSLATORS: inventory button
2221
 
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2951 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:188
2222
 
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:726
 
2227
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2951 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:186
 
2228
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:724
2223
2229
msgid "Drop..."
2224
2230
msgstr "Tirar..."
2225
2231
 
2234
2240
#. TRANSLATORS: full button name
2235
2241
#. TRANSLATORS: inventory button
2236
2242
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2960 src/gui/windowmenu.cpp:129
2237
 
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:731
 
2243
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:729
2238
2244
msgid "Drop"
2239
2245
msgstr "Tirar"
2240
2246
 
2241
2247
#. TRANSLATORS: popup menu item
2242
2248
#. TRANSLATORS: split items
2243
2249
#. TRANSLATORS: inventory button
2244
 
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2968 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:190
 
2250
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2968 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:188
2245
2251
msgid "Split"
2246
2252
msgstr "Dividir"
2247
2253
 
2277
2283
#. TRANSLATORS: popup menu item
2278
2284
#. TRANSLATORS: revive player
2279
2285
#. TRANSLATORS: ok dialog button
2280
 
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3000 src/net/ea/playerhandler.cpp:364
 
2286
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3000 src/net/ea/playerhandler.cpp:195
2281
2287
msgid "Revive"
2282
2288
msgstr "Revivir"
2283
2289
 
2301
2307
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
2302
2308
#. TRANSLATORS: settings group
2303
2309
#. TRANSLATORS: full button name
2304
 
#: src/gui/setupinputpages.cpp:49 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:319
 
2310
#: src/gui/setupinputpages.cpp:49 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:315
2305
2311
#: src/gui/windowmenu.cpp:158
2306
2312
msgid "Windows"
2307
2313
msgstr "Ventanas"
2318
2324
#. TRANSLATORS: settings tab name
2319
2325
#. TRANSLATORS: chat window name
2320
2326
#: src/gui/setupinputpages.cpp:55 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:40
2321
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:88 src/gui/windows/chatwindow.cpp:89
 
2327
#: src/gui/windowmenu.cpp:88 src/gui/windows/chatwindow.cpp:88
2322
2328
msgid "Chat"
2323
2329
msgstr "Chat"
2324
2330
 
2329
2335
#. TRANSLATORS: input action name
2330
2336
#: src/gui/setupinputpages.cpp:57 src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:151
2331
2337
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:179
2332
 
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:341
 
2338
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:337
2333
2339
#: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:192
2334
 
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:119
2335
 
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:106 src/input/pages/gui.cpp:87
 
2340
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:117
 
2341
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:104 src/input/pages/gui.cpp:87
2336
2342
msgid "Other"
2337
2343
msgstr "Otro"
2338
2344
 
2342
2348
msgstr "Interfaz"
2343
2349
 
2344
2350
#. TRANSLATORS: palette color
2345
 
#: src/gui/userpalette.cpp:113
 
2351
#: src/gui/userpalette.cpp:116
2346
2352
msgid "Being"
2347
2353
msgstr "Ser"
2348
2354
 
2349
2355
#. TRANSLATORS: palette color
2350
 
#: src/gui/userpalette.cpp:115
 
2356
#: src/gui/userpalette.cpp:118
2351
2357
msgid "Friend names"
2352
2358
msgstr "Nombre de amigos"
2353
2359
 
2354
2360
#. TRANSLATORS: palette color
2355
 
#: src/gui/userpalette.cpp:117
 
2361
#: src/gui/userpalette.cpp:120
2356
2362
msgid "Disregarded names"
2357
2363
msgstr "Nombre de desatendidos"
2358
2364
 
2359
2365
#. TRANSLATORS: palette color
2360
 
#: src/gui/userpalette.cpp:119
 
2366
#: src/gui/userpalette.cpp:122
2361
2367
msgid "Ignored names"
2362
2368
msgstr "Nombre de ignorados"
2363
2369
 
2364
2370
#. TRANSLATORS: palette color
2365
 
#: src/gui/userpalette.cpp:121
 
2371
#: src/gui/userpalette.cpp:124
2366
2372
msgid "Erased names"
2367
2373
msgstr "Nombre de borrados"
2368
2374
 
2369
2375
#. TRANSLATORS: palette color
2370
 
#: src/gui/userpalette.cpp:123
 
2376
#: src/gui/userpalette.cpp:126
2371
2377
msgid "Other players names"
2372
2378
msgstr "Nombre de otros jugadores"
2373
2379
 
2374
2380
#. TRANSLATORS: palette color
2375
 
#: src/gui/userpalette.cpp:125
 
2381
#: src/gui/userpalette.cpp:128
2376
2382
msgid "Own name"
2377
2383
msgstr "Nombre propio"
2378
2384
 
2379
2385
#. TRANSLATORS: palette color
2380
 
#: src/gui/userpalette.cpp:127
 
2386
#: src/gui/userpalette.cpp:130
2381
2387
msgid "GM names"
2382
2388
msgstr "Nombre de GMs"
2383
2389
 
2384
2390
#. TRANSLATORS: palette color
2385
 
#: src/gui/userpalette.cpp:129
 
2391
#: src/gui/userpalette.cpp:132
2386
2392
msgid "NPCs"
2387
2393
msgstr "NPCs"
2388
2394
 
2389
2395
#. TRANSLATORS: palette color
2390
2396
#. TRANSLATORS: settings option
2391
 
#: src/gui/userpalette.cpp:131 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:108
 
2397
#: src/gui/userpalette.cpp:134 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:108
2392
2398
msgid "Monsters"
2393
2399
msgstr "Monstruos"
2394
2400
 
2395
2401
#. TRANSLATORS: palette color
2396
 
#: src/gui/userpalette.cpp:133
 
2402
#: src/gui/userpalette.cpp:136
2397
2403
msgid "Monster HP bar"
2398
2404
msgstr "Barra de PV del monstruo"
2399
2405
 
2400
2406
#. TRANSLATORS: palette color
2401
 
#: src/gui/userpalette.cpp:136
 
2407
#: src/gui/userpalette.cpp:139
2402
2408
msgid "Monster HP bar (second color)"
2403
2409
msgstr "Barra de PV del monstruo (segundo color)"
2404
2410
 
2405
2411
#. TRANSLATORS: palette color
2406
 
#: src/gui/userpalette.cpp:138
 
2412
#: src/gui/userpalette.cpp:141
2407
2413
msgid "Party members"
2408
2414
msgstr "Miembros de tu grupo"
2409
2415
 
2410
2416
#. TRANSLATORS: palette color
2411
 
#: src/gui/userpalette.cpp:140
 
2417
#: src/gui/userpalette.cpp:143
2412
2418
msgid "Guild members"
2413
2419
msgstr "Miembros del gremio"
2414
2420
 
2415
2421
#. TRANSLATORS: palette color
2416
2422
#. TRANSLATORS: settings option
2417
 
#: src/gui/userpalette.cpp:142 src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:157
 
2423
#: src/gui/userpalette.cpp:145 src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:157
2418
2424
msgid "Particle effects"
2419
2425
msgstr "Efectos de partículas"
2420
2426
 
2421
2427
#. TRANSLATORS: palette color
2422
 
#: src/gui/userpalette.cpp:144
 
2428
#: src/gui/userpalette.cpp:147
2423
2429
msgid "Pickup notification"
2424
2430
msgstr "Notificación al recoger"
2425
2431
 
2426
2432
#. TRANSLATORS: palette color
2427
 
#: src/gui/userpalette.cpp:146
 
2433
#: src/gui/userpalette.cpp:149
2428
2434
msgid "Exp notification"
2429
2435
msgstr "Notificación de experiencia"
2430
2436
 
2431
2437
#. TRANSLATORS: palette color
2432
 
#: src/gui/userpalette.cpp:148
 
2438
#: src/gui/userpalette.cpp:151
2433
2439
msgid "Player HP bar"
2434
2440
msgstr "Barra de PV del jugador"
2435
2441
 
2436
2442
#. TRANSLATORS: palette color
2437
 
#: src/gui/userpalette.cpp:152
 
2443
#: src/gui/userpalette.cpp:155
2438
2444
msgid "Player HP bar (second color)"
2439
2445
msgstr "Barra de PV del jugador (segundo color)"
2440
2446
 
2441
2447
#. TRANSLATORS: palette color
2442
 
#: src/gui/userpalette.cpp:154
 
2448
#: src/gui/userpalette.cpp:157
2443
2449
msgid "Player hits monster"
2444
2450
msgstr "Jugador golpea monstruo"
2445
2451
 
2446
2452
#. TRANSLATORS: palette color
2447
 
#: src/gui/userpalette.cpp:156
 
2453
#: src/gui/userpalette.cpp:159
2448
2454
msgid "Monster hits player"
2449
2455
msgstr "Monstruo golpea jugador"
2450
2456
 
2451
2457
#. TRANSLATORS: palette color
2452
 
#: src/gui/userpalette.cpp:160
 
2458
#: src/gui/userpalette.cpp:163
2453
2459
msgid "Other player hits local player"
2454
2460
msgstr "Otro jugador golpea a jugador local"
2455
2461
 
2456
2462
#. TRANSLATORS: palette color
2457
 
#: src/gui/userpalette.cpp:162
 
2463
#: src/gui/userpalette.cpp:165
2458
2464
msgid "Critical Hit"
2459
2465
msgstr "Golpe crítico"
2460
2466
 
2461
2467
#. TRANSLATORS: palette color
2462
 
#: src/gui/userpalette.cpp:166
 
2468
#: src/gui/userpalette.cpp:169
2463
2469
msgid "Local player hits monster"
2464
2470
msgstr "Jugador local golpea monstruo"
2465
2471
 
2466
2472
#. TRANSLATORS: palette color
2467
 
#: src/gui/userpalette.cpp:169
 
2473
#: src/gui/userpalette.cpp:172
2468
2474
msgid "Local player critical hit"
2469
2475
msgstr "Jugador local da un golpe crítico"
2470
2476
 
2471
2477
#. TRANSLATORS: palette color
2472
 
#: src/gui/userpalette.cpp:172
 
2478
#: src/gui/userpalette.cpp:175
2473
2479
msgid "Local player miss"
2474
2480
msgstr "Jugador local falla"
2475
2481
 
2476
2482
#. TRANSLATORS: palette color
2477
 
#: src/gui/userpalette.cpp:174
 
2483
#: src/gui/userpalette.cpp:177
2478
2484
msgid "Misses"
2479
2485
msgstr "Golpes fallidos"
2480
2486
 
2481
2487
#. TRANSLATORS: palette color
2482
 
#: src/gui/userpalette.cpp:176
 
2488
#: src/gui/userpalette.cpp:179
2483
2489
msgid "Portal highlight"
2484
2490
msgstr "Resaltado de portal"
2485
2491
 
2486
2492
#. TRANSLATORS: palette color
2487
 
#: src/gui/userpalette.cpp:179
 
2493
#: src/gui/userpalette.cpp:182
2488
2494
msgid "Default collision highlight"
2489
2495
msgstr "Resaltado predeterminado de colisión"
2490
2496
 
2491
2497
#. TRANSLATORS: palette color
2492
 
#: src/gui/userpalette.cpp:182
 
2498
#: src/gui/userpalette.cpp:185
2493
2499
msgid "Air collision highlight"
2494
2500
msgstr "Resaltado de colisión en el Aire"
2495
2501
 
2496
2502
#. TRANSLATORS: palette color
2497
 
#: src/gui/userpalette.cpp:185
 
2503
#: src/gui/userpalette.cpp:188
2498
2504
msgid "Water collision highlight"
2499
2505
msgstr "Resaltado de colisión en el agua"
2500
2506
 
2501
2507
#. TRANSLATORS: palette color
2502
 
#: src/gui/userpalette.cpp:188
 
2508
#: src/gui/userpalette.cpp:191
2503
2509
msgid "Special ground collision highlight"
2504
2510
msgstr "Resaltado de colisión en terreno especial"
2505
2511
 
2506
2512
#. TRANSLATORS: palette color
2507
 
#: src/gui/userpalette.cpp:191
 
2513
#: src/gui/userpalette.cpp:194
2508
2514
msgid "Walkable highlight"
2509
2515
msgstr "Resaltado de zona caminable"
2510
2516
 
2511
2517
#. TRANSLATORS: palette color
2512
 
#: src/gui/userpalette.cpp:194
 
2518
#: src/gui/userpalette.cpp:197
2513
2519
msgid "Local player attack range"
2514
2520
msgstr "Rango de ataque de jugador local"
2515
2521
 
2516
2522
#. TRANSLATORS: palette color
2517
 
#: src/gui/userpalette.cpp:197
 
2523
#: src/gui/userpalette.cpp:200
2518
2524
msgid "Local player attack range border"
2519
2525
msgstr "Borde del rango de ataque de jugador local"
2520
2526
 
2521
2527
#. TRANSLATORS: palette color
2522
 
#: src/gui/userpalette.cpp:200
 
2528
#: src/gui/userpalette.cpp:203
2523
2529
msgid "Monster attack range"
2524
2530
msgstr "Rango de ataque de mostruo"
2525
2531
 
2526
2532
#. TRANSLATORS: palette color
2527
 
#: src/gui/userpalette.cpp:204
 
2533
#: src/gui/userpalette.cpp:207
2528
2534
msgid "Floor item amount color"
2529
2535
msgstr "Color de artículos amontonados en el suelo"
2530
2536
 
2531
2537
#. TRANSLATORS: palette color
2532
 
#: src/gui/userpalette.cpp:207
 
2538
#: src/gui/userpalette.cpp:210
2533
2539
msgid "Home place"
2534
2540
msgstr "Marca Home"
2535
2541
 
2536
2542
#. TRANSLATORS: palette color
2537
 
#: src/gui/userpalette.cpp:210
 
2543
#: src/gui/userpalette.cpp:213
2538
2544
msgid "Home place border"
2539
2545
msgstr "Borde de marca Home"
2540
2546
 
2541
2547
#. TRANSLATORS: palette color
2542
 
#: src/gui/userpalette.cpp:213
 
2548
#: src/gui/userpalette.cpp:216
2543
2549
msgid "Road point"
2544
2550
msgstr "Punto de recorrido"
2545
2551
 
2546
2552
#. TRANSLATORS: palette color
2547
 
#: src/gui/userpalette.cpp:216
 
2553
#: src/gui/userpalette.cpp:219
2548
2554
msgid "Tiles border"
2549
2555
msgstr "Borde de tiles"
2550
2556
 
 
2557
#. TRANSLATORS: palette color
 
2558
#: src/gui/userpalette.cpp:221
 
2559
msgid "Pets"
 
2560
msgstr ""
 
2561
 
 
2562
#. TRANSLATORS: palette color
 
2563
#: src/gui/userpalette.cpp:223
 
2564
msgid "Mercenary"
 
2565
msgstr ""
 
2566
 
 
2567
#. TRANSLATORS: palette color
 
2568
#: src/gui/userpalette.cpp:225
 
2569
msgid "Homunculus"
 
2570
msgstr ""
 
2571
 
2551
2572
#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:135
2552
2573
#, c-format
2553
2574
msgid "Level: %u"
2555
2576
 
2556
2577
#. TRANSLATORS: status window label
2557
2578
#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:138
2558
 
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:556 src/gui/windows/statuswindow.cpp:74
2559
 
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:235 src/gui/windows/statuswindow.cpp:342
 
2579
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:554 src/gui/windows/statuswindow.cpp:74
 
2580
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:234 src/gui/windows/statuswindow.cpp:341
2560
2581
#, c-format
2561
2582
msgid "Money: %s"
2562
2583
msgstr "Dinero: %s"
2578
2599
#. TRANSLATORS: servers dialog button
2579
2600
#. TRANSLATORS: input action name
2580
2601
#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:98 src/gui/windows/buydialog.cpp:262
2581
 
#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:54 src/gui/windows/quitdialog.cpp:59
2582
 
#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:61 src/gui/windows/serverdialog.cpp:117
 
2602
#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:52 src/gui/windows/quitdialog.cpp:57
 
2603
#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:59 src/gui/windows/serverdialog.cpp:117
2583
2604
#: src/input/pages/basic.cpp:216
2584
2605
msgid "Quit"
2585
2606
msgstr "Salir"
2593
2614
#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:116 src/gui/windows/buydialog.cpp:254
2594
2615
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:156
2595
2616
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:191 src/gui/windows/npcdialog.cpp:105
2596
 
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:746
 
2617
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:745
2597
2618
msgid "+"
2598
2619
msgstr "+"
2599
2620
 
2606
2627
#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:118 src/gui/windows/buydialog.cpp:257
2607
2628
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:154
2608
2629
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:188 src/gui/windows/npcdialog.cpp:107
2609
 
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:759
 
2630
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:758
2610
2631
msgid "-"
2611
2632
msgstr "-"
2612
2633
 
2616
2637
#. TRANSLATORS: status window label
2617
2638
#. TRANSLATORS: status bar label
2618
2639
#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:120 src/gui/windows/buydialog.cpp:264
2619
 
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:489 src/gui/windows/statuswindow.cpp:544
2620
 
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:743 src/gui/windows/statuswindow.cpp:775
 
2640
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:488 src/gui/windows/statuswindow.cpp:543
 
2641
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:742 src/gui/windows/statuswindow.cpp:774
2621
2642
msgid "Max"
2622
2643
msgstr "Máx"
2623
2644
 
2647
2668
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:103
2648
2669
#, c-format
2649
2670
msgid "Type: %s"
2650
 
msgstr ""
 
2671
msgstr "Tipo: %s"
2651
2672
 
2652
2673
#. TRANSLATORS: Skill type
2653
 
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:108
 
2674
#. TRANSLATORS: unknown equipment page name
 
2675
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:108 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:584
2654
2676
msgid "Unknown"
2655
 
msgstr ""
 
2677
msgstr "Desconocido"
2656
2678
 
2657
2679
#. TRANSLATORS: Skill type
2658
2680
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:118
2659
2681
msgid "Ground"
2660
 
msgstr ""
 
2682
msgstr "Tierra"
2661
2683
 
2662
2684
#. TRANSLATORS: Skill type
2663
2685
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:123
2667
2689
#. TRANSLATORS: Skill type
2668
2690
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:128
2669
2691
msgid "Unused"
2670
 
msgstr ""
 
2692
msgstr "No Usado"
2671
2693
 
2672
2694
#. TRANSLATORS: Skill type
2673
2695
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:133
2674
2696
msgid "Support"
2675
 
msgstr ""
 
2697
msgstr "Apoyo"
2676
2698
 
2677
2699
#. TRANSLATORS: Skill type
2678
2700
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:138
2682
2704
#. TRANSLATORS: Skill type
2683
2705
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:142
2684
2706
msgid "Unknown:"
2685
 
msgstr ""
 
2707
msgstr "Desconocido:"
2686
2708
 
2687
2709
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:148
2688
2710
#, c-format
2689
2711
msgid " / Mana: -%d"
2690
 
msgstr ""
 
2712
msgstr " / Mana: -%d"
2691
2713
 
2692
2714
#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:154
2693
2715
#, c-format
2694
2716
msgid "Range: %d"
2695
 
msgstr ""
 
2717
msgstr "Alcance: %d"
2696
2718
 
2697
2719
#. TRANSLATORS: battle chat tab name
2698
2720
#: src/gui/widgets/tabs/battletab.cpp:36
2851
2873
 
2852
2874
#. TRANSLATORS: debug window label
2853
2875
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:262
2854
 
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:313
2855
 
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:375
 
2876
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:319
 
2877
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:387
2856
2878
msgid "Target:"
2857
2879
msgstr "Objetivo:"
2858
2880
 
2859
2881
#. TRANSLATORS: debug window label
2860
2882
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:264
2861
 
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:319
2862
 
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:377
 
2883
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:325
 
2884
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:389
2863
2885
msgid "Target Id:"
2864
2886
msgstr "Id de Objetivo:"
2865
2887
 
2866
2888
#. TRANSLATORS: debug window label
2867
2889
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:267
2868
 
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:322
2869
 
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:379
 
2890
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:328
 
2891
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:391
2870
2892
msgid "Target type:"
2871
2893
msgstr "Tipo de objetivo:"
2872
2894
 
2877
2899
 
2878
2900
#. TRANSLATORS: debug window label
2879
2901
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:271
2880
 
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:338
 
2902
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:344
2881
2903
msgid "Target race:"
2882
2904
msgstr "Raza del objetivo:"
2883
2905
 
2893
2915
 
2894
2916
#. TRANSLATORS: debug window label
2895
2917
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:277
2896
 
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:363
2897
 
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:369
2898
 
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:387
 
2918
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:375
 
2919
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:381
 
2920
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:399
2899
2921
msgid "Attack delay:"
2900
2922
msgstr "Retraso de ataque:"
2901
2923
 
2902
2924
#. TRANSLATORS: debug window label
2903
2925
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:279
2904
 
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:350
2905
 
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:389
 
2926
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:356
 
2927
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:401
2906
2928
msgid "Minimal hit:"
2907
2929
msgstr "Golpe mínimo:"
2908
2930
 
2909
2931
#. TRANSLATORS: debug window label
2910
2932
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:281
2911
 
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:353
2912
 
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:391
 
2933
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:359
 
2934
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:403
2913
2935
msgid "Maximum hit:"
2914
2936
msgstr "Golpe máximo:"
2915
2937
 
2916
2938
#. TRANSLATORS: debug window label
2917
2939
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:283
2918
 
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:356
2919
 
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:393
 
2940
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:362
 
2941
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:405
2920
2942
msgid "Critical hit:"
2921
2943
msgstr "Golpe crítico:"
2922
2944
 
2923
2945
#. TRANSLATORS: debug window label
2924
 
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:327
 
2946
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:285
 
2947
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:365
 
2948
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:407
 
2949
msgid "Karma:"
 
2950
msgstr ""
 
2951
 
 
2952
#. TRANSLATORS: debug window label
 
2953
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:287
 
2954
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:368
 
2955
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:409
 
2956
msgid "Manner:"
 
2957
msgstr ""
 
2958
 
 
2959
#. TRANSLATORS: debug window label
2925
2960
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:333
2926
 
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:381
 
2961
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:339
 
2962
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:393
2927
2963
msgid "Target Level:"
2928
2964
msgstr "Nivel del objetivo:"
2929
2965
 
2930
2966
#. TRANSLATORS: debug window label
2931
 
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:341
2932
 
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:383
 
2967
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:347
 
2968
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:395
2933
2969
msgid "Target Party:"
2934
2970
msgstr "Grupo del Objetivo:"
2935
2971
 
2936
2972
#. TRANSLATORS: debug window label
2937
 
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:345
2938
 
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:385
 
2973
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:351
 
2974
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:397
2939
2975
msgid "Target Guild:"
2940
2976
msgstr "Gremio del objetivo:"
2941
2977
 
2942
2978
#. TRANSLATORS: debug window label
2943
 
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:430
2944
 
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:436
 
2979
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:451
 
2980
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:457
2945
2981
#, c-format
2946
2982
msgid "Ping: %s ms"
2947
2983
msgstr "Ping: %s ms"
2948
2984
 
2949
2985
#. TRANSLATORS: debug window label
2950
 
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:439
 
2986
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:460
2951
2987
#, c-format
2952
2988
msgid "In: %d bytes/s"
2953
2989
msgstr "Recibiendo: %d bytes/s"
2954
2990
 
2955
2991
#. TRANSLATORS: debug window label
2956
 
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:442
 
2992
#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:463
2957
2993
#, c-format
2958
2994
msgid "Out: %d bytes/s"
2959
2995
msgstr "Enviando: %d bytes/s"
3746
3782
#. TRANSLATORS: inventory button
3747
3783
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:267 src/gui/windowmenu.cpp:137
3748
3784
#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:40 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:51
3749
 
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:194
 
3785
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:192
3750
3786
msgid "Shop"
3751
3787
msgstr "Tienda"
3752
3788
 
3787
3823
 
3788
3824
#. TRANSLATORS: settings option
3789
3825
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:294
3790
 
msgid "Enable auction bot support"
3791
 
msgstr "Habilitar soporte para el bot 'AuctionBot'"
3792
 
 
3793
 
#. TRANSLATORS: settings option
3794
 
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:298
3795
3826
msgid "Enable guild bot support and disable native guild support"
3796
3827
msgstr ""
3797
3828
"Habilitar soporte para el bot 'guild' y deshabilitar soporte de gremio nativo"
3798
3829
 
3799
3830
#. TRANSLATORS: settings group
3800
 
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:304
 
3831
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:300
3801
3832
msgid "Keyboard"
3802
3833
msgstr "Teclado"
3803
3834
 
3804
3835
#. TRANSLATORS: settings option
3805
 
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:307
 
3836
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:303
3806
3837
msgid "Repeat delay"
3807
3838
msgstr "Retraso en repetición"
3808
3839
 
3809
3840
#. TRANSLATORS: settings option
3810
 
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:311
 
3841
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:307
3811
3842
msgid "Repeat interval"
3812
3843
msgstr "Intervalo de repetición"
3813
3844
 
3814
3845
#. TRANSLATORS: settings option
3815
 
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:315
 
3846
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:311
3816
3847
msgid "Custom repeat interval"
3817
3848
msgstr "Intervalo de repetición personalizado"
3818
3849
 
3819
3850
#. TRANSLATORS: settings option
3820
 
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:323
 
3851
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:319
3821
3852
msgid "Shortcut buttons"
3822
3853
msgstr "Atajos"
3823
3854
 
3824
3855
#. TRANSLATORS: settings group
3825
 
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:328
 
3856
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:324
3826
3857
msgid "Proxy server"
3827
3858
msgstr "Servidor proxy"
3828
3859
 
3829
3860
#. TRANSLATORS: settings option
3830
 
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:332
 
3861
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:328
3831
3862
msgid "Proxy type"
3832
3863
msgstr "Tipo de proxy"
3833
3864
 
3834
3865
#. TRANSLATORS: settings option
3835
 
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:336
 
3866
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:332
3836
3867
msgid "Proxy address:port"
3837
3868
msgstr "Dirección de proxy:puerto"
3838
3869
 
3839
3870
#. TRANSLATORS: settings option
3840
 
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:344
 
3871
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:340
3841
3872
msgid "Enable server side attack"
3842
3873
msgstr "Habilitar el ataque del lado del servidor"
3843
3874
 
3844
3875
#. TRANSLATORS: settings option
3845
 
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:348
 
3876
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:344
3846
3877
msgid "Hide support page link on error"
3847
3878
msgstr "Ocultar enlace a página de soporte al ocurrir un error"
3848
3879
 
3849
3880
#. TRANSLATORS: settings option
3850
 
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:352
 
3881
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:348
3851
3882
msgid "Enable double clicks"
3852
3883
msgstr "Habilitar doble clics"
3853
3884
 
3854
3885
#. TRANSLATORS: settings option
3855
 
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:356
 
3886
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:352
3856
3887
msgid "Enable bot checker"
3857
3888
msgstr "Habilitar inspector de bot"
3858
3889
 
3859
3890
#. TRANSLATORS: settings option
3860
 
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:360
 
3891
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:356
3861
3892
msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)"
3862
3893
msgstr "Activar la protección de servidores con errores (no deshabilitar)"
3863
3894
 
3864
3895
#. TRANSLATORS: settings option
3865
 
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:365
 
3896
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:361
3866
3897
msgid "Enable debug log"
3867
3898
msgstr "Habilitar registro de depuración"
3868
3899
 
3869
3900
#. TRANSLATORS: settings option
 
3901
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:365
 
3902
msgid "Ignore logging packets"
 
3903
msgstr ""
 
3904
 
 
3905
#. TRANSLATORS: settings option
3870
3906
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:369
3871
 
msgid "Ignore logging packets"
3872
 
msgstr ""
3873
 
 
3874
 
#. TRANSLATORS: settings option
3875
 
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:373
3876
3907
msgid "Enable OpenGL log"
3877
3908
msgstr "Habilitar registro OpenGl"
3878
3909
 
3879
3910
#. TRANSLATORS: settings option
3880
 
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:377
 
3911
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:373
3881
3912
msgid "Enable input log"
3882
3913
msgstr "Habilitar registro de entrada"
3883
3914
 
3884
3915
#. TRANSLATORS: settings option
3885
3916
#. TRANSLATORS: input action name
3886
 
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:381 src/input/pages/other.cpp:362
 
3917
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:377 src/input/pages/other.cpp:362
3887
3918
msgid "Upload log file"
3888
 
msgstr ""
 
3919
msgstr "Subir archivo de registro"
3889
3920
 
3890
3921
#. TRANSLATORS: settings option
3891
 
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:385
 
3922
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:381
3892
3923
msgid "Low traffic mode"
3893
3924
msgstr "Modo de bajo tráfico"
3894
3925
 
3895
3926
#. TRANSLATORS: settings option
3896
 
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:389
 
3927
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:385
3897
3928
msgid "Hide shield sprite"
3898
3929
msgstr "Ocultar sprite protector"
3899
3930
 
3900
3931
#. TRANSLATORS: settings option
3901
 
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:394
 
3932
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:390
3902
3933
msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)"
3903
3934
msgstr "Usar FBO para capturas de pantalla (sólo para opengl)"
3904
3935
 
3905
3936
#. TRANSLATORS: settings option
3906
 
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:400
 
3937
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:396
3907
3938
msgid "Screenshot directory"
3908
3939
msgstr "Directorio de capturas de pantalla"
3909
3940
 
3910
3941
#. TRANSLATORS: settings option
3911
 
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:405
 
3942
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:401
3912
3943
msgid "Network delay between sub servers"
3913
3944
msgstr "Retraso de red entre sub servidores"
3914
3945
 
3915
3946
#. TRANSLATORS: settings option
3916
 
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:409
 
3947
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:405
3917
3948
msgid "Show background"
3918
3949
msgstr "Mostrar fondo"
3919
3950
 
3920
3951
#. TRANSLATORS: settings option
3921
 
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:414
 
3952
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:410
3922
3953
msgid "Screen density override"
3923
3954
msgstr "Sobrescribir densidad de pantalla"
3924
3955
 
3987
4018
#. TRANSLATORS: settings option
3988
4019
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:110
3989
4020
msgid "Enable reorder sprites (need for mods support)."
3990
 
msgstr ""
 
4021
msgstr "Habilitar re-ordenamiento de sprites (necesario para soporte de mods)."
3991
4022
 
3992
4023
#. TRANSLATORS: settings option
3993
4024
#: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:115
4154
4185
#. TRANSLATORS: input action name
4155
4186
#: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:77
4156
4187
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:82
4157
 
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:125 src/gui/windows/shopwindow.cpp:101
4158
 
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:108 src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:92
 
4188
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:125 src/gui/windows/shopwindow.cpp:100
 
4189
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:107 src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:92
4159
4190
#: src/input/pages/gui.cpp:111
4160
4191
msgid "Delete"
4161
4192
msgstr "Borrar"
4814
4845
 
4815
4846
#. TRANSLATORS: equipment window name
4816
4847
#. TRANSLATORS: inventory button
4817
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:99 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:63
4818
 
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:196
 
4848
#: src/gui/windowmenu.cpp:99 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:65
 
4849
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:194
4819
4850
msgid "Equipment"
4820
4851
msgstr "Equipamiento"
4821
4852
 
4826
4857
 
4827
4858
#. TRANSLATORS: inventory window name
4828
4859
#. TRANSLATORS: inventory type name
4829
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:102 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:131
 
4860
#: src/gui/windowmenu.cpp:102 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:129
4830
4861
#: src/inventory.cpp:262
4831
4862
msgid "Inventory"
4832
4863
msgstr "Inventario"
4954
4985
#. TRANSLATORS: char create dialog button
4955
4986
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
4956
4987
#. TRANSLATORS: social window button
4957
 
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:260 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:127
4958
 
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:578
 
4988
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:260 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:125
 
4989
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:601
4959
4990
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:86
4960
4991
msgid "Create"
4961
4992
msgstr "Crear"
5003
5034
 
5004
5035
#. TRANSLATORS: change password window name
5005
5036
#. TRANSLATORS: change password dialog button
5006
 
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
5007
5037
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:51
5008
5038
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:57
5009
 
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:73
5010
5039
msgid "Change Password"
5011
5040
msgstr "Cambiar contraseña"
5012
5041
 
5015
5044
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
5016
5045
#. TRANSLATORS: unregister dialog. label.
5017
5046
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:70
5018
 
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:108 src/gui/windows/registerdialog.cpp:81
 
5047
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:106 src/gui/windows/registerdialog.cpp:79
5019
5048
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:68
5020
5049
msgid "Password:"
5021
5050
msgstr "Contraseña:"
5048
5077
msgstr "Las contraseñas nuevas ingresadas no concuerdan."
5049
5078
 
5050
5079
#. TRANSLATORS: char create dialog name
5051
 
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:77
 
5080
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:75
5052
5081
msgid "New Character"
5053
5082
msgstr "Nuevo Personaje"
5054
5083
 
5056
5085
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
5057
5086
#. TRANSLATORS: login dialog label
5058
5087
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
5059
 
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:83
5060
 
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:76 src/gui/windows/logindialog.cpp:106
5061
 
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:79
 
5088
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:81
 
5089
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:74 src/gui/windows/logindialog.cpp:104
 
5090
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:77
5062
5091
msgid "Name:"
5063
5092
msgstr "Nombre:"
5064
5093
 
5066
5095
#. You may change this symbol if your language uses another.
5067
5096
#. TRANSLATORS: char create dialog button
5068
5097
#. TRANSLATORS: outfits window button
5069
 
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:87
5070
 
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:96
5071
 
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:113
5072
 
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:193
5073
 
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:203
 
5098
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:85
 
5099
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:94
 
5100
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:111
 
5101
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:191
 
5102
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:201
5074
5103
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65
5075
5104
msgid ">"
5076
5105
msgstr ">"
5079
5108
#. You may change this symbol if your language uses another.
5080
5109
#. TRANSLATORS: char create dialog button
5081
5110
#. TRANSLATORS: outfits window button
5082
 
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:91
5083
 
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:98
5084
 
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:195
5085
 
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:205
 
5111
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:89
 
5112
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:96
 
5113
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:193
 
5114
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:203
5086
5115
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63
5087
5116
msgid "<"
5088
5117
msgstr "<"
5089
5118
 
5090
5119
#. TRANSLATORS: char create dialog label
5091
 
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:93
 
5120
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:91
5092
5121
msgid "Hair color:"
5093
5122
msgstr "Color de cabello:"
5094
5123
 
5095
5124
#. TRANSLATORS: char create dialog label
5096
 
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:100
 
5125
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:98
5097
5126
msgid "Hair style:"
5098
5127
msgstr "Peinado:"
5099
5128
 
5100
5129
#. TRANSLATORS: char create dialog button
5101
 
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:111
 
5130
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:109
5102
5131
msgid "^"
5103
5132
msgstr "^"
5104
5133
 
5105
5134
#. TRANSLATORS: char create dialog button
5106
5135
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
 
5136
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:113
 
5137
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:98
 
5138
msgid "Male"
 
5139
msgstr "Masculino"
 
5140
 
 
5141
#. TRANSLATORS: char create dialog button
 
5142
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
5107
5143
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:115
5108
5144
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:100
5109
 
msgid "Male"
5110
 
msgstr "Masculino"
5111
 
 
5112
 
#. TRANSLATORS: char create dialog button
5113
 
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
5114
 
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:117
5115
 
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:102
5116
5145
msgid "Female"
5117
5146
msgstr "Femenino"
5118
5147
 
5119
5148
#. TRANSLATORS: char create dialog label
5120
 
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:125
5121
 
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:481
 
5149
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:123
 
5150
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:479
5122
5151
#, c-format
5123
5152
msgid "Please distribute %d points"
5124
5153
msgstr "Por favor, distribuye %d puntos"
5125
5154
 
5126
5155
#. TRANSLATORS: char create dialog label
5127
 
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:197
 
5156
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:195
5128
5157
msgid "Race:"
5129
5158
msgstr "Raza:"
5130
5159
 
5131
5160
#. TRANSLATORS: char create dialog label
5132
 
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:207
 
5161
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:205
5133
5162
msgid "Look:"
5134
5163
msgstr "Apariencia:"
5135
5164
 
5136
5165
#. TRANSLATORS: char creation error
5137
 
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:371
 
5166
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:369
5138
5167
msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
5139
5168
msgstr "Tu nombre debe tener como mínimo 4 caracteres."
5140
5169
 
5141
5170
#. TRANSLATORS: char create dialog label
5142
 
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:471
 
5171
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:469
5143
5172
msgid "Character stats OK"
5144
5173
msgstr "Atributos del personaje OK"
5145
5174
 
5146
5175
#. TRANSLATORS: char create dialog label
5147
 
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:487
 
5176
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:485
5148
5177
#, c-format
5149
5178
msgid "Please remove %d points"
5150
5179
msgstr "Por favor, borra %d puntos"
5167
5196
 
5168
5197
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
5169
5198
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:71
5170
 
msgid "Switch Login"
5171
 
msgstr "Volver al Login"
 
5199
msgid "Switch"
 
5200
msgstr ""
 
5201
 
 
5202
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
 
5203
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:73
 
5204
msgid "Password"
 
5205
msgstr ""
5172
5206
 
5173
5207
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
5174
5208
#. TRANSLATORS: updater window button
5175
5209
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:78
5176
 
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:573
5177
 
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:195
 
5210
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:591
 
5211
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:193
5178
5212
msgid "Play"
5179
5213
msgstr "Jugar"
5180
5214
 
5182
5216
#. TRANSLATORS: info message
5183
5217
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:80
5184
5218
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:160
 
5219
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:531
 
5220
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:561
5185
5221
msgid "Info"
5186
5222
msgstr "Información"
5187
5223
 
5188
5224
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
5189
5225
#. TRANSLATORS: unregister dialog name
5190
5226
#. TRANSLATORS: unregister dialog. button.
5191
 
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:106
 
5227
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:108
5192
5228
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:50
5193
5229
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:55
5194
5230
msgid "Unregister"
5195
5231
msgstr "Cancelar Registro"
5196
5232
 
5197
5233
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
5198
 
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:118
 
5234
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:120
5199
5235
msgid "Change Email"
5200
5236
msgstr "Cambiar correo"
5201
5237
 
5202
5238
#. TRANSLATORS: char select dialog name
5203
 
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:156
 
5239
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:164
5204
5240
#, c-format
5205
5241
msgid "Account %s"
5206
5242
msgstr "Cuenta %s"
5207
5243
 
5208
 
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:184
 
5244
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:192
5209
5245
msgid "Please set new pincode"
5210
5246
msgstr ""
5211
5247
 
 
5248
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:238
 
5249
msgid "Please enter new name"
 
5250
msgstr ""
 
5251
 
5212
5252
#. TRANSLATORS: char select dialog. player info message.
5213
 
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:237
 
5253
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:257
5214
5254
#, c-format
5215
5255
msgid ""
5216
5256
"Hp: %u/%u\n"
5225
5265
"Experiencia: %u\n"
5226
5266
"Dinero: %s"
5227
5267
 
5228
 
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:289
 
5268
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:309
5229
5269
msgid "Incorrect password"
5230
5270
msgstr "Contraseña incorrecta"
5231
5271
 
5232
5272
#. TRANSLATORS: char deletion question.
5233
 
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:429
 
5273
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:449
5234
5274
msgid "Enter password for deleting character"
5235
5275
msgstr "Ingrese la contraseña para borrar el personaje"
5236
5276
 
5237
 
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:429
 
5277
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:449
5238
5278
msgid "Enter password:"
5239
5279
msgstr "Ingrese contraseña:"
5240
5280
 
5241
5281
#. TRANSLATORS: chat message
5242
 
#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:636
 
5282
#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:635
5243
5283
#, c-format
5244
5284
msgid "Present: %s; %d players are present."
5245
5285
msgstr "Presentes: %s; %d jugadores están presentes."
5246
5286
 
5247
5287
#. TRANSLATORS: chat message
5248
 
#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1079
 
5288
#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1078
5249
5289
#, c-format
5250
5290
msgid "Whispering to %s: %s"
5251
5291
msgstr "Susurrando a %s: %s"
5252
5292
 
5253
5293
#. TRANSLATORS: owners pet name. For example: 4144's pet
5254
 
#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1524 src/net/eathena/pethandler.cpp:167
 
5294
#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1523 src/net/eathena/pethandler.cpp:167
5255
5295
#, c-format
5256
5296
msgid "%s's pet"
5257
5297
msgstr "Mascota de %s"
5292
5332
msgstr "Abrir automáticamente esta ventana"
5293
5333
 
5294
5334
#. TRANSLATORS: edit server dialog name
5295
 
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:50
 
5335
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:48
5296
5336
msgid "Edit Server"
5297
5337
msgstr "Editar Servidor"
5298
5338
 
5299
5339
#. TRANSLATORS: edit server dialog button
5300
5340
#. TRANSLATORS: servers dialog button
5301
 
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:59
 
5341
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57
5302
5342
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:119
5303
5343
msgid "Connect"
5304
5344
msgstr "Conectar"
5305
5345
 
5306
5346
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
5307
 
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:65
 
5347
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:63
5308
5348
msgid "Use same ip"
5309
5349
msgstr "Usar la misma IP"
5310
5350
 
5311
5351
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
5312
 
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:78
 
5352
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:76
5313
5353
msgid "Address:"
5314
5354
msgstr "Dirección:"
5315
5355
 
5316
5356
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
5317
 
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:80
 
5357
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:78
5318
5358
msgid "Port:"
5319
5359
msgstr "Puerto:"
5320
5360
 
5321
5361
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
5322
 
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:82
 
5362
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:80
5323
5363
msgid "Server type:"
5324
5364
msgstr "Tipo de servidor:"
5325
5365
 
5326
5366
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
5327
 
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:84
 
5367
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:82
5328
5368
msgid "Description:"
5329
5369
msgstr "Descripción:"
5330
5370
 
5331
5371
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
5332
 
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:86
 
5372
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:84
5333
5373
msgid "Online list url:"
5334
5374
msgstr "URL de lista de conectados:"
5335
5375
 
5336
5376
#. TRANSLATORS: edit server dialog error message
5337
 
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:205
 
5377
#: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:203
5338
5378
msgid "Please at least type both the address and the port of the server."
5339
5379
msgstr ""
5340
5380
"Por favor, por lo menos especifique el nombre y el puerto del servidor."
5343
5383
#: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:42
5344
5384
#: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:44
5345
5385
msgid "Select egg"
5346
 
msgstr ""
 
5386
msgstr "Seleccionar huevo"
5347
5387
 
5348
5388
#. TRANSLATORS: egg selection dialog button
5349
5389
#. TRANSLATORS: input action name
5369
5409
#. TRANSLATORS: inventory button
5370
5410
#. TRANSLATORS: outfits window button
5371
5411
#. TRANSLATORS: inventory button
5372
 
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:171 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:67
 
5412
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:169 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:67
5373
5413
#: src/resources/itemtypemapdata.h:47 src/resources/itemtypemapdata.h:51
5374
5414
#: src/resources/itemtypemapdata.h:55 src/resources/itemtypemapdata.h:59
5375
5415
#: src/resources/itemtypemapdata.h:63 src/resources/itemtypemapdata.h:67
5534
5574
 
5535
5575
#. TRANSLATORS: login dialog name
5536
5576
#. TRANSLATORS: login dialog button
5537
 
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:66 src/gui/windows/logindialog.cpp:83
 
5577
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:64 src/gui/windows/logindialog.cpp:81
5538
5578
msgid "Login"
5539
5579
msgstr "Inicio de sesión"
5540
5580
 
5541
5581
#. TRANSLATORS: login dialog label
5542
 
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:73
 
5582
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:71
5543
5583
msgid "Remember username"
5544
5584
msgstr "Recordar nombre de usuario"
5545
5585
 
5546
5586
#. TRANSLATORS: login dialog label
5547
 
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:76
 
5587
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:74
5548
5588
msgid "Update:"
5549
5589
msgstr "Actualizar:"
5550
5590
 
5551
5591
#. TRANSLATORS: login dialog button
5552
 
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:81
 
5592
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:79
5553
5593
msgid "Change Server"
5554
5594
msgstr "Cambiar de servidor"
5555
5595
 
5556
5596
#. TRANSLATORS: login dialog button
5557
5597
#. TRANSLATORS: register dialog name
5558
5598
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
5559
 
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:85 src/gui/windows/registerdialog.cpp:56
5560
 
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:65
 
5599
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:83 src/gui/windows/registerdialog.cpp:54
 
5600
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:63
5561
5601
msgid "Register"
5562
5602
msgstr "Registrar"
5563
5603
 
5564
5604
#. TRANSLATORS: login dialog checkbox
5565
 
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:87
 
5605
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:85
5566
5606
msgid "Custom update host"
5567
5607
msgstr "Host de actualización personalizado"
5568
5608
 
5569
5609
#. TRANSLATORS: login dialog label
5570
 
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:102
 
5610
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:100
5571
5611
msgid "Server:"
5572
5612
msgstr "Servidor:"
5573
5613
 
5574
5614
#. TRANSLATORS: login dialog label
5575
 
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:112
 
5615
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:110
5576
5616
#, c-format
5577
5617
msgid "Update host: %s"
5578
5618
msgstr "Host de actualización: %s"
5579
5619
 
5580
 
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:231
 
5620
#: src/gui/windows/logindialog.cpp:229
5581
5621
msgid "Open register url"
5582
5622
msgstr "Abrir registro de url"
5583
5623
 
5620
5660
msgid "status bar"
5621
5661
msgstr "barra de estado"
5622
5662
 
5623
 
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:134
 
5663
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:133
5624
5664
msgid "job bar"
5625
5665
msgstr "barra de trabajo"
5626
5666
 
5627
5667
#. TRANSLATORS: status bar label
5628
5668
#. TRANSLATORS: status window label
5629
 
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:341
5630
 
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:246
 
5669
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:340
 
5670
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:245
5631
5671
#, c-format
5632
5672
msgid "Level: %d (GM %d)"
5633
5673
msgstr "Nivel: %d (GM %d)"
5634
5674
 
5635
5675
#. TRANSLATORS: status bar label
5636
5676
#. TRANSLATORS: status window label
5637
 
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:348
5638
 
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:72 src/gui/windows/statuswindow.cpp:253
5639
 
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:378
 
5677
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:347
 
5678
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:72 src/gui/windows/statuswindow.cpp:252
 
5679
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:377
5640
5680
#, c-format
5641
5681
msgid "Level: %d"
5642
5682
msgstr "Nivel: %d"
5643
5683
 
5644
5684
#. TRANSLATORS: status bar label
5645
 
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:364
5646
 
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:402
 
5685
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:363
 
5686
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:400
5647
5687
msgid "Need"
5648
5688
msgstr "Necesitas"
5649
5689
 
5650
5690
#. TRANSLATORS: job bar label
5651
 
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:388
 
5691
#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:387
5652
5692
#, c-format
5653
5693
msgid "Job level: %d"
5654
5694
msgstr "Nivel de trabajo: %d"
5674
5714
#. TRANSLATORS: shop window button
5675
5715
#. TRANSLATORS: trade window button
5676
5716
#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:114 src/gui/windows/serverdialog.cpp:121
5677
 
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:99 src/gui/windows/shopwindow.cpp:106
 
5717
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:98 src/gui/windows/shopwindow.cpp:105
5678
5718
#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:83
5679
5719
msgid "Add"
5680
5720
msgstr "Añadir"
5722
5762
msgstr "Vestimenta AFK"
5723
5763
 
5724
5764
#. TRANSLATORS: quit dialog button
5725
 
#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:64
 
5765
#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:62
5726
5766
msgid "Switch server"
5727
5767
msgstr "Cambiar de servidor"
5728
5768
 
5729
5769
#. TRANSLATORS: quit dialog button
5730
 
#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:67
 
5770
#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:65
5731
5771
msgid "Switch character"
5732
5772
msgstr "Cambiar de personaje"
5733
5773
 
5734
5774
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
5735
 
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:83
 
5775
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:81
5736
5776
msgid "Confirm:"
5737
5777
msgstr "Confirmar:"
5738
5778
 
5739
5779
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
5740
 
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:123
 
5780
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:121
5741
5781
msgid "Email:"
5742
5782
msgstr "Correo:"
5743
5783
 
5744
5784
#. TRANSLATORS: error message
5745
 
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:190
 
5785
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:188
5746
5786
#, c-format
5747
5787
msgid "The username needs to be at least %u characters long."
5748
5788
msgstr ""
5749
5789
"El nombre de usuario necesita tener al menos %u caracteres de longitud."
5750
5790
 
5751
5791
#. TRANSLATORS: error message
5752
 
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:199
 
5792
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:197
5753
5793
#, c-format
5754
5794
msgid "The username needs to be less than %u characters long."
5755
5795
msgstr ""
5757
5797
 
5758
5798
#. TRANSLATORS: error message
5759
5799
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
5760
 
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:208
 
5800
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:206
5761
5801
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:129
5762
5802
#, c-format
5763
5803
msgid "The password needs to be at least %u characters long."
5765
5805
 
5766
5806
#. TRANSLATORS: error message
5767
5807
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
5768
 
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:217
 
5808
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:215
5769
5809
#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:136
5770
5810
#, c-format
5771
5811
msgid "The password needs to be less than %u characters long."
5772
5812
msgstr "La contraseña necesita tener menos de %u caracteres de longitud."
5773
5813
 
5774
5814
#. TRANSLATORS: error message
5775
 
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:225
 
5815
#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:223
5776
5816
msgid "Passwords do not match."
5777
5817
msgstr "Las contraseñas no coinciden."
5778
5818
 
5839
5879
msgstr "Restablecer ventanas"
5840
5880
 
5841
5881
#. TRANSLATORS: shop window name
5842
 
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:80
 
5882
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:79
5843
5883
msgid "Personal Shop"
5844
5884
msgstr "Tienda personal"
5845
5885
 
5846
5886
#. TRANSLATORS: shop window label
5847
 
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:95
 
5887
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:94
5848
5888
msgid "Buy items"
5849
5889
msgstr "Comprar artículos"
5850
5890
 
5851
5891
#. TRANSLATORS: shop window label
5852
 
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:97
 
5892
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:96
5853
5893
msgid "Sell items"
5854
5894
msgstr "Vender artículos"
5855
5895
 
5856
5896
#. TRANSLATORS: shop window label
5857
5897
#. TRANSLATORS: shop window button
5858
 
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:103 src/gui/windows/shopwindow.cpp:110
 
5898
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:102 src/gui/windows/shopwindow.cpp:109
5859
5899
msgid "Announce"
5860
5900
msgstr "Anunciar"
5861
5901
 
5862
5902
#. TRANSLATORS: shop window checkbox
5863
 
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:114
 
5903
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:113
5864
5904
msgid "Show links in announce"
5865
5905
msgstr "Mostrar enlaces en el anuncio"
5866
5906
 
5867
 
#. TRANSLATORS: shop window button
5868
 
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:176 src/gui/windows/shopwindow.cpp:179
5869
 
msgid "Auction"
5870
 
msgstr "Subasta"
5871
 
 
5872
5907
#. TRANSLATORS: shop window dialog
5873
5908
#. TRANSLATORS: trade message
5874
 
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:791 src/net/ea/tradehandler.cpp:233
 
5909
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:776 src/net/ea/tradehandler.cpp:187
5875
5910
msgid "Request for Trade"
5876
5911
msgstr "Propuesta de intercambio"
5877
5912
 
5878
 
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:791
 
5913
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:776
5879
5914
#, c-format
5880
5915
msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
5881
5916
msgstr "%s quiere %s %s ¿aceptas?"
5904
5939
msgstr "Habilidad %d"
5905
5940
 
5906
5941
#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:450
5907
 
#, fuzzy, c-format
 
5942
#, c-format
5908
5943
msgid "Failed skill: %s"
5909
 
msgstr "Castillo del gremio: %s"
 
5944
msgstr "Habilidad fallida: %s"
5910
5945
 
5911
5946
#. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window
5912
5947
#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:77
6043
6078
msgstr "Exp:"
6044
6079
 
6045
6080
#. TRANSLATORS: status window label
6046
 
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:138
 
6081
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:137
6047
6082
msgid "MP:"
6048
6083
msgstr "MP:"
6049
6084
 
6050
6085
#. TRANSLATORS: status window label
6051
 
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:181 src/gui/windows/statuswindow.cpp:304
 
6086
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:180 src/gui/windows/statuswindow.cpp:303
6052
6087
#, c-format
6053
6088
msgid "Job: %d"
6054
6089
msgstr "Trabajo: %d"
6055
6090
 
6056
6091
#. TRANSLATORS: status window label
6057
 
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:183
 
6092
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:182
6058
6093
msgid "Job:"
6059
6094
msgstr "Trabajo:"
6060
6095
 
6061
6096
#. TRANSLATORS: status window label
6062
 
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:239 src/gui/windows/statuswindow.cpp:350
 
6097
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:238 src/gui/windows/statuswindow.cpp:349
6063
6098
#, c-format
6064
6099
msgid "Character points: %d"
6065
6100
msgstr "Puntos del personaje: %d"
6066
6101
 
6067
6102
#. TRANSLATORS: status window label
6068
 
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:365
 
6103
#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:364
6069
6104
#, c-format
6070
6105
msgid "Correction points: %d"
6071
6106
msgstr "Puntos de corrección: %d"
6195
6230
msgstr "Nombre: %s"
6196
6231
 
6197
6232
#. TRANSLATORS: updater window name
6198
 
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:174
 
6233
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:172
6199
6234
msgid "Updating..."
6200
6235
msgstr "Actualizando..."
6201
6236
 
6202
6237
#. TRANSLATORS: updater window label
6203
 
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:191
 
6238
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:189
6204
6239
msgid "Connecting..."
6205
6240
msgstr "Conectando..."
6206
6241
 
6207
 
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:398
 
6242
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:405
6208
6243
msgid "Show all news (can be slow)"
6209
6244
msgstr "Mostrar todas las noticias (puede ser lento)"
6210
6245
 
6211
6246
#. TRANSLATORS: update message
6212
 
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:824
 
6247
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:831
6213
6248
msgid "##1  The update process is incomplete."
6214
6249
msgstr "##1 El proceso de actualización está incompleto."
6215
6250
 
6216
6251
#. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.".
6217
 
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:826
 
6252
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:833
6218
6253
msgid "##1  It is strongly recommended that"
6219
6254
msgstr "##1 Se recomienda encarecidamente que"
6220
6255
 
6221
6256
#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
6222
 
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:828
 
6257
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:835
6223
6258
msgid "##1  you try again later."
6224
6259
msgstr "##1 lo intentes de nuevo más tarde."
6225
6260
 
6226
6261
#. TRANSLATORS: updater window label
6227
 
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1005
 
6262
#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1019
6228
6263
msgid "Completed"
6229
6264
msgstr "Completado"
6230
6265
 
6271
6306
#. TRANSLATORS: long key name. must be short.
6272
6307
#. TRANSLATORS: short key name. must be very short.
6273
6308
#. TRANSLATORS: long key name, should be short
6274
 
#: src/input/inputmanager.cpp:370 src/input/inputmanager.cpp:414
 
6309
#: src/input/inputmanager.cpp:371 src/input/inputmanager.cpp:415
6275
6310
#: src/input/keyboardconfig.cpp:104
6276
6311
#, c-format
6277
6312
msgid "key_%d"
6278
6313
msgstr "tecla_%d"
6279
6314
 
6280
6315
#. TRANSLATORS: long joystick button name. must be short.
6281
 
#: src/input/inputmanager.cpp:376
 
6316
#: src/input/inputmanager.cpp:377
6282
6317
#, c-format
6283
6318
msgid "JButton%d"
6284
6319
msgstr "JButton%d"
6285
6320
 
6286
6321
#. TRANSLATORS: unknown long key type
6287
 
#: src/input/inputmanager.cpp:390
 
6322
#: src/input/inputmanager.cpp:391
6288
6323
msgid "unknown key"
6289
6324
msgstr "tecla desconocida"
6290
6325
 
6291
6326
#. TRANSLATORS: short joystick button name. muse be very short
6292
 
#: src/input/inputmanager.cpp:420
 
6327
#: src/input/inputmanager.cpp:421
6293
6328
#, c-format
6294
6329
msgid "JB%d"
6295
6330
msgstr "JB%d"
6297
6332
#. TRANSLATORS: unknown short key type. must be short
6298
6333
#. TRANSLATORS: Unknown key short string.
6299
6334
#. TRANSLATORS: This string must be maximum 5 chars
6300
 
#: src/input/inputmanager.cpp:434 src/input/keyboardconfig.cpp:148
 
6335
#: src/input/inputmanager.cpp:435 src/input/keyboardconfig.cpp:148
6301
6336
msgid "u key"
6302
6337
msgstr "tecla desc."
6303
6338
 
6309
6344
#. TRANSLATORS: input action name
6310
6345
#: src/input/pages/basic.cpp:48
6311
6346
msgid "Target & attack closest monster"
6312
 
msgstr ""
 
6347
msgstr "Seleccionar y atacar al monstruo más cercano"
6313
6348
 
6314
6349
#. TRANSLATORS: input action name
6315
6350
#: src/input/pages/basic.cpp:54
6316
6351
msgid "Target & attack closest player"
6317
 
msgstr ""
 
6352
msgstr "Apuntar y atacar al jugador más cercano"
6318
6353
 
6319
6354
#. TRANSLATORS: input action name
6320
6355
#: src/input/pages/basic.cpp:60
6374
6409
#. TRANSLATORS: input action name
6375
6410
#: src/input/pages/basic.cpp:132
6376
6411
msgid "Target mercenary"
6377
 
msgstr ""
 
6412
msgstr "Apuntar a mercenario"
6378
6413
 
6379
6414
#. TRANSLATORS: input action name
6380
6415
#: src/input/pages/basic.cpp:138
6381
6416
msgid "Target pet"
6382
 
msgstr ""
 
6417
msgstr "Apuntar mascota"
6383
6418
 
6384
6419
#. TRANSLATORS: input action name
6385
6420
#: src/input/pages/basic.cpp:144
6386
6421
msgid "Catch pet"
6387
 
msgstr ""
 
6422
msgstr "Capturar mascota"
6388
6423
 
6389
6424
#. TRANSLATORS: input action name
6390
6425
#: src/input/pages/basic.cpp:150
6424
6459
#. TRANSLATORS: input action name
6425
6460
#: src/input/pages/basic.cpp:192
6426
6461
msgid "Start trade with target"
6427
 
msgstr ""
 
6462
msgstr "Iniciar intercambio con el objetivo"
6428
6463
 
6429
6464
#. TRANSLATORS: input action name
6430
6465
#: src/input/pages/basic.cpp:198
6431
6466
msgid "Follow selected player"
6432
 
msgstr ""
 
6467
msgstr "Seguir al jugador seleccionado"
6433
6468
 
6434
6469
#. TRANSLATORS: input action name
6435
6470
#: src/input/pages/basic.cpp:204
6484
6519
#. TRANSLATORS: input action name
6485
6520
#: src/input/pages/chat.cpp:63
6486
6521
msgid "Clear current chat tab"
6487
 
msgstr ""
 
6522
msgstr "Limpiar pestaña actual del chat"
6488
6523
 
6489
6524
#. TRANSLATORS: input action name
6490
6525
#: src/input/pages/chat.cpp:69
6494
6529
#. TRANSLATORS: input action name
6495
6530
#: src/input/pages/chat.cpp:75
6496
6531
msgid "Close all chat tabs"
6497
 
msgstr ""
 
6532
msgstr "Cerrar todas las pestañas del chat"
6498
6533
 
6499
6534
#. TRANSLATORS: input action name
6500
6535
#: src/input/pages/chat.cpp:81
6501
6536
msgid "Ignore all whispers"
6502
 
msgstr ""
 
6537
msgstr "Ignorar todos los susurros"
6503
6538
 
6504
6539
#. TRANSLATORS: input action name
6505
6540
#: src/input/pages/chat.cpp:87
6506
6541
msgid "Ignore all whispers on server side"
6507
 
msgstr ""
 
6542
msgstr "Ignorar todos los susurros del lado del servidor"
6508
6543
 
6509
6544
#. TRANSLATORS: input action name
6510
6545
#: src/input/pages/chat.cpp:93
6511
6546
msgid "Unignore all whispers on server side"
6512
 
msgstr ""
 
6547
msgstr "Dejar de ignorar todos los susurros del lado del servidor"
6513
6548
 
6514
6549
#. TRANSLATORS: input action name
6515
6550
#: src/input/pages/chat.cpp:99
6544
6579
#. TRANSLATORS: input action name
6545
6580
#: src/input/pages/emotes.cpp:49
6546
6581
msgid "Pet emote modifier key"
6547
 
msgstr ""
 
6582
msgstr "Tecla modificadora de emoticón de mascota"
6548
6583
 
6549
6584
#. TRANSLATORS: input action name
6550
6585
#: src/input/pages/emotes.cpp:55
6583
6618
#. TRANSLATORS: input action name
6584
6619
#: src/input/pages/emotes.cpp:354
6585
6620
msgid "Pet emote shortcuts"
6586
 
msgstr ""
 
6621
msgstr "Atajos de emoticón de mascota"
6587
6622
 
6588
6623
#. TRANSLATORS: input action name
6589
6624
#: src/input/pages/emotes.cpp:360 src/input/pages/emotes.cpp:366
6612
6647
#: src/input/pages/emotes.cpp:636 src/input/pages/emotes.cpp:642
6613
6648
#, c-format
6614
6649
msgid "Pet emote shortcut %d"
6615
 
msgstr ""
 
6650
msgstr "Atajo para emoticón %d"
6616
6651
 
6617
6652
#. TRANSLATORS: input action name
6618
6653
#: src/input/pages/gui.cpp:33
6871
6906
#. TRANSLATORS: input action name
6872
6907
#: src/input/pages/other.cpp:198
6873
6908
msgid "Show information about position in chat"
6874
 
msgstr ""
 
6909
msgstr "Mostrar información en el chat acerca de la posición"
6875
6910
 
6876
6911
#. TRANSLATORS: input action name
6877
6912
#: src/input/pages/other.cpp:204
6878
6913
msgid "Show online players number in chat"
6879
 
msgstr ""
 
6914
msgstr "Mostrar en el chat el número de jugadores conectados"
6880
6915
 
6881
6916
#. TRANSLATORS: input action name
6882
6917
#: src/input/pages/other.cpp:210
6886
6921
#. TRANSLATORS: input action name
6887
6922
#: src/input/pages/other.cpp:216
6888
6923
msgid "Clean cached graphics"
6889
 
msgstr ""
 
6924
msgstr "Limpiar gráficos cacheados"
6890
6925
 
6891
6926
#. TRANSLATORS: input action name
6892
6927
#: src/input/pages/other.cpp:222
6893
6928
msgid "Clean cached fonts"
6894
 
msgstr ""
 
6929
msgstr "Limpiar fuentes cacheadas"
6895
6930
 
6896
6931
#. TRANSLATORS: input action name
6897
6932
#: src/input/pages/other.cpp:228
6898
6933
msgid "Print visible players in chat"
6899
 
msgstr ""
 
6934
msgstr "Imprimir en el chat el número de jugadores visibles"
6900
6935
 
6901
6936
#. TRANSLATORS: input action name
6902
6937
#: src/input/pages/other.cpp:234
6903
6938
msgid "Print all visible beings in chat"
6904
 
msgstr ""
 
6939
msgstr "Imprimir en el chat todos los seres visibles"
6905
6940
 
6906
6941
#. TRANSLATORS: input action name
6907
6942
#: src/input/pages/other.cpp:240
6908
6943
msgid "Load shop items list from disk"
6909
 
msgstr ""
 
6944
msgstr "Cargar desde el disco la lista artículos de la tienda"
6910
6945
 
6911
6946
#. TRANSLATORS: input action name
6912
6947
#: src/input/pages/other.cpp:246
6913
6948
msgid "Save shop items list to disk"
6914
 
msgstr ""
 
6949
msgstr "Guardar al disco la lista de artículos de la tienda"
6915
6950
 
6916
6951
#. TRANSLATORS: input action name
6917
6952
#: src/input/pages/other.cpp:252
6918
6953
msgid "Print debug cache info"
6919
 
msgstr ""
 
6954
msgstr "Imprimir información de la caché de depuración"
6920
6955
 
6921
6956
#. TRANSLATORS: input action name
6922
6957
#: src/input/pages/other.cpp:258
6923
6958
msgid "Undress selected player"
6924
 
msgstr ""
 
6959
msgstr "Desnudar al jugador seleccionado"
6925
6960
 
6926
6961
#. TRANSLATORS: input action name
6927
6962
#: src/input/pages/other.cpp:264
6928
6963
msgid "Quick disconnect from server"
6929
 
msgstr ""
 
6964
msgstr "Desconectar rápidamende del servidor"
6930
6965
 
6931
6966
#. TRANSLATORS: input action name
6932
6967
#: src/input/pages/other.cpp:270
6936
6971
#. TRANSLATORS: input action name
6937
6972
#: src/input/pages/other.cpp:276
6938
6973
msgid "Create items (for gms)"
6939
 
msgstr ""
 
6974
msgstr "Crear artículos (para GMs)"
6940
6975
 
6941
6976
#. TRANSLATORS: input action name
6942
6977
#: src/input/pages/other.cpp:282
6943
6978
msgid "Print configured directories in chat"
6944
 
msgstr ""
 
6979
msgstr "Imprimir en el chat los directorios configurados"
6945
6980
 
6946
6981
#. TRANSLATORS: input action name
6947
6982
#: src/input/pages/other.cpp:288
6948
6983
msgid "Print client uptime in chat"
6949
 
msgstr ""
 
6984
msgstr "Imprimir en el chat el tiempo de actividad del cliente"
6950
6985
 
6951
6986
#. TRANSLATORS: input action name
6952
6987
#: src/input/pages/other.cpp:294
6953
6988
msgid "Dump debug information"
6954
 
msgstr ""
 
6989
msgstr "Vaciar información de depuración"
6955
6990
 
6956
6991
#. TRANSLATORS: input action name
6957
6992
#: src/input/pages/other.cpp:300
7001
7036
#. TRANSLATORS: input action name
7002
7037
#: src/input/pages/other.cpp:356
7003
7038
msgid "Upload server config"
7004
 
msgstr ""
 
7039
msgstr "Subir configuración del servidor"
7005
7040
 
7006
7041
#. TRANSLATORS: input action name
7007
7042
#: src/input/pages/other.cpp:368
7473
7508
msgstr "¡Petición de salida denegada!"
7474
7509
 
7475
7510
#. TRANSLATORS: guild info message
7476
 
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:188
 
7511
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:134
7477
7512
#, c-format
7478
7513
msgid "Guild name: %s"
7479
7514
msgstr "Nombre del gremio: %s"
7480
7515
 
7481
7516
#. TRANSLATORS: guild info message
7482
 
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:191
 
7517
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:137
7483
7518
#, c-format
7484
7519
msgid "Guild master: %s"
7485
7520
msgstr "Maestro del gremio: %s"
7486
7521
 
7487
7522
#. TRANSLATORS: guild info message
7488
 
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:194
 
7523
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:140
7489
7524
#, c-format
7490
7525
msgid "Guild level: %d"
7491
7526
msgstr "Nivel del gremio: %d"
7492
7527
 
7493
7528
#. TRANSLATORS: guild info message
7494
 
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:197
 
7529
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:143
7495
7530
#, c-format
7496
7531
msgid "Online members: %d"
7497
7532
msgstr "Miembros conectados: %d"
7498
7533
 
7499
7534
#. TRANSLATORS: guild info message
7500
 
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:200
 
7535
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:146
7501
7536
#, c-format
7502
7537
msgid "Max members: %d"
7503
7538
msgstr "Máx. Miembros: %d"
7504
7539
 
7505
7540
#. TRANSLATORS: guild info message
7506
 
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:203
 
7541
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:149
7507
7542
#, c-format
7508
7543
msgid "Average level: %d"
7509
7544
msgstr "Nivel promedio: %d"
7510
7545
 
7511
7546
#. TRANSLATORS: guild info message
7512
 
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:206
 
7547
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:152
7513
7548
#, c-format
7514
7549
msgid "Guild exp: %d"
7515
7550
msgstr "Experiencia del gremio: %d"
7516
7551
 
7517
7552
#. TRANSLATORS: guild info message
7518
 
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:209
 
7553
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:155
7519
7554
#, c-format
7520
7555
msgid "Guild next exp: %d"
7521
7556
msgstr "Experiencia siguiente del gremio: %d"
7522
7557
 
7523
7558
#. TRANSLATORS: guild info message
7524
 
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:212
 
7559
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:158
7525
7560
#, c-format
7526
7561
msgid "Guild castle: %s"
7527
7562
msgstr "Castillo del gremio: %s"
7528
7563
 
7529
7564
#. TRANSLATORS: chat message
7530
7565
#. TRANSLATORS: notification message
7531
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:106 src/resources/notifications.h:179
 
7566
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:106 src/resources/notifications.h:207
7532
7567
msgid "Item sharing enabled."
7533
7568
msgstr "Compartir artículos habilitado."
7534
7569
 
7535
7570
#. TRANSLATORS: chat message
7536
7571
#. TRANSLATORS: notification message
7537
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:111 src/resources/notifications.h:183
 
7572
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:111 src/resources/notifications.h:211
7538
7573
msgid "Item sharing disabled."
7539
7574
msgstr "Compartir artículos deshabilitado."
7540
7575
 
7541
7576
#. TRANSLATORS: chat message
7542
7577
#. TRANSLATORS: notification message
7543
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:116 src/resources/notifications.h:187
 
7578
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:116 src/resources/notifications.h:215
7544
7579
msgid "Item sharing not possible."
7545
7580
msgstr "No se puede compartir artículos."
7546
7581
 
7551
7586
 
7552
7587
#. TRANSLATORS: chat message
7553
7588
#. TRANSLATORS: notification message
7554
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:156 src/resources/notifications.h:167
 
7589
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:156 src/resources/notifications.h:195
7555
7590
msgid "Experience sharing enabled."
7556
7591
msgstr "Compartir experiencia habilitado."
7557
7592
 
7558
7593
#. TRANSLATORS: chat message
7559
7594
#. TRANSLATORS: notification message
7560
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:161 src/resources/notifications.h:171
 
7595
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:161 src/resources/notifications.h:199
7561
7596
msgid "Experience sharing disabled."
7562
7597
msgstr "Compartir experiencia deshabilitado."
7563
7598
 
7564
7599
#. TRANSLATORS: chat message
7565
7600
#. TRANSLATORS: notification message
7566
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:166 src/resources/notifications.h:175
 
7601
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:166 src/resources/notifications.h:203
7567
7602
msgid "Experience sharing not possible."
7568
7603
msgstr "No se puede compartir experiencia."
7569
7604
 
7672
7707
msgstr "Conexión al servidor terminada. "
7673
7708
 
7674
7709
#. TRANSLATORS: message header
7675
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:257 src/net/ea/playerhandler.cpp:273
7676
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:361
 
7710
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:192 src/net/ea/playerhandler.cpp:418
 
7711
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:434
7677
7712
msgid "Message"
7678
7713
msgstr "Mensaje"
7679
7714
 
7680
7715
#. TRANSLATORS: weight message
7681
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:259
 
7716
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:420
7682
7717
msgid ""
7683
7718
"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
7684
7719
msgstr ""
7686
7721
"salud."
7687
7722
 
7688
7723
#. TRANSLATORS: weight message
7689
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:275
 
7724
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:436
7690
7725
msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
7691
7726
msgstr ""
7692
7727
"Estás cargando menos de la mitad de tu peso. Ahora puedes recobrar la salud."
7693
7728
 
 
7729
#. TRANSLATORS: char rename error
 
7730
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:516
 
7731
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:553
 
7732
msgid "Character rename error."
 
7733
msgstr ""
 
7734
 
 
7735
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:531
 
7736
msgid "Character renamed."
 
7737
msgstr ""
 
7738
 
 
7739
#. TRANSLATORS: char rename error
 
7740
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:544
 
7741
msgid "Rename not allowed."
 
7742
msgstr ""
 
7743
 
 
7744
#. TRANSLATORS: char rename error
 
7745
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:548
 
7746
msgid "New name is not set."
 
7747
msgstr ""
 
7748
 
 
7749
#. TRANSLATORS: char rename error
 
7750
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:557
 
7751
msgid "Character not found."
 
7752
msgstr ""
 
7753
 
7694
7754
#. TRANSLATORS: player stat
7695
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:124 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:125
 
7755
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:123 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:124
7696
7756
#, c-format
7697
7757
msgid "Strength %s"
7698
7758
msgstr "Fuerza %s"
7699
7759
 
7700
7760
#. TRANSLATORS: player stat
7701
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:125 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:127
 
7761
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:124 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:126
7702
7762
#, c-format
7703
7763
msgid "Agility %s"
7704
7764
msgstr "Agilidad %s"
7705
7765
 
7706
7766
#. TRANSLATORS: player stat
7707
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:126 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:129
 
7767
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:125 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:128
7708
7768
#, c-format
7709
7769
msgid "Vitality %s"
7710
7770
msgstr "Vitalidad %s"
7711
7771
 
7712
7772
#. TRANSLATORS: player stat
7713
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:127 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:131
 
7773
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:126 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:130
7714
7774
#, c-format
7715
7775
msgid "Intelligence %s"
7716
7776
msgstr "Inteligencia %s"
7717
7777
 
7718
7778
#. TRANSLATORS: player stat
7719
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:128 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:133
 
7779
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:127 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:132
7720
7780
#, c-format
7721
7781
msgid "Dexterity %s"
7722
7782
msgstr "Destreza %s"
7723
7783
 
7724
7784
#. TRANSLATORS: player stat
7725
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:129 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135
 
7785
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:128 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:134
7726
7786
#, c-format
7727
7787
msgid "Luck %s"
7728
7788
msgstr "Suerte %s"
7729
7789
 
7730
7790
#. TRANSLATORS: error message
7731
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:152 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:161
 
7791
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:159 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:160
7732
7792
msgid "Authentication failed."
7733
7793
msgstr "Autenticación fallida."
7734
7794
 
7735
7795
#. TRANSLATORS: error message
7736
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:155 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:165
 
7796
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:162 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:164
7737
7797
msgid "No servers available."
7738
7798
msgstr "No hay servidores disponibles."
7739
7799
 
7740
7800
#. TRANSLATORS: error message
7741
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:171
 
7801
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:167 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:170
7742
7802
msgid "Someone else is trying to use this account."
7743
7803
msgstr "Alguien más está tratando de usar esta cuenta."
7744
7804
 
7745
7805
#. TRANSLATORS: error message
7746
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:165 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:177
 
7806
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:172 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:176
7747
7807
msgid "This account is already logged in."
7748
7808
msgstr "Ya hay alguien conectado con esta cuenta."
7749
7809
 
7750
7810
#. TRANSLATORS: error message
7751
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:169 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:182
 
7811
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:176 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:181
7752
7812
msgid "Speed hack detected."
7753
7813
msgstr "Speed hack detectado."
7754
7814
 
 
7815
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:179
 
7816
msgid "Server full."
 
7817
msgstr ""
 
7818
 
 
7819
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:182
 
7820
msgid "Sorry, you are underaged."
 
7821
msgstr ""
 
7822
 
7755
7823
#. TRANSLATORS: error message
7756
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:172 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:186
 
7824
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:185 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:185
7757
7825
msgid "Duplicated login."
7758
7826
msgstr "Inicio de sesión duplicada."
7759
7827
 
 
7828
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:188
 
7829
msgid "To many connections from same ip."
 
7830
msgstr ""
 
7831
 
 
7832
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:191
 
7833
msgid "Not paid for this time."
 
7834
msgstr ""
 
7835
 
 
7836
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:194
 
7837
msgid "Pay suspended."
 
7838
msgstr ""
 
7839
 
 
7840
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:197
 
7841
msgid "Pay changed."
 
7842
msgstr ""
 
7843
 
 
7844
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:200
 
7845
msgid "Pay wrong ip."
 
7846
msgstr ""
 
7847
 
 
7848
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:203
 
7849
msgid "Pay game room."
 
7850
msgstr ""
 
7851
 
 
7852
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:206
 
7853
msgid "Disconnect forced by GM."
 
7854
msgstr ""
 
7855
 
 
7856
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:210
 
7857
msgid "Ban japan refuse."
 
7858
msgstr ""
 
7859
 
 
7860
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:213
 
7861
msgid "Remained other account."
 
7862
msgstr ""
 
7863
 
 
7864
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:216
 
7865
msgid "Ip unfair."
 
7866
msgstr ""
 
7867
 
 
7868
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:219
 
7869
msgid "Ip count all."
 
7870
msgstr ""
 
7871
 
 
7872
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:222
 
7873
msgid "Ip count."
 
7874
msgstr ""
 
7875
 
 
7876
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:226
 
7877
msgid "Memory."
 
7878
msgstr ""
 
7879
 
 
7880
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:229
 
7881
msgid "Han valid."
 
7882
msgstr ""
 
7883
 
 
7884
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:232
 
7885
msgid "Ip limited access."
 
7886
msgstr ""
 
7887
 
 
7888
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:235
 
7889
msgid "Over characters list."
 
7890
msgstr ""
 
7891
 
 
7892
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:238
 
7893
msgid "Ip blocked."
 
7894
msgstr ""
 
7895
 
 
7896
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:241
 
7897
msgid "Invalid password count."
 
7898
msgstr ""
 
7899
 
 
7900
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:244
 
7901
msgid "Not allowed race."
 
7902
msgstr ""
 
7903
 
7760
7904
#. TRANSLATORS: error message
7761
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:175 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:190
 
7905
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:247 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:189
7762
7906
msgid "Unknown connection error."
7763
7907
msgstr "Error de conexión desconocido."
7764
7908
 
7765
7909
#. TRANSLATORS: error message
7766
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:257 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280
 
7910
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:323 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279
7767
7911
msgid "Got disconnected from server!"
7768
7912
msgstr "¡Desconectado del servidor!"
7769
7913
 
7770
7914
#. TRANSLATORS: player stat
7771
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:282 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:308
 
7915
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:348 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:307
7772
7916
msgid "Strength"
7773
7917
msgstr "Fuerza"
7774
7918
 
7775
7919
#. TRANSLATORS: player stat
7776
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:283 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:310
 
7920
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:349 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:309
7777
7921
msgid "Agility"
7778
7922
msgstr "Agilidad"
7779
7923
 
7780
7924
#. TRANSLATORS: player stat
7781
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:284 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:312
 
7925
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:350 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:311
7782
7926
msgid "Vitality"
7783
7927
msgstr "Vitalidad"
7784
7928
 
7785
 
#. TRANSLATORS: player stat
7786
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:285 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:314
 
7929
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:352 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:314
7787
7930
msgid "Intelligence"
7788
7931
msgstr "Inteligencia"
7789
7932
 
7790
7933
#. TRANSLATORS: player stat
7791
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:286 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:316
 
7934
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:353 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:316
7792
7935
msgid "Dexterity"
7793
7936
msgstr "Destreza"
7794
7937
 
7795
7938
#. TRANSLATORS: player stat
7796
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:287 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:318
 
7939
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:354 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:318
7797
7940
msgid "Luck"
7798
7941
msgstr "Suerte"
7799
7942
 
7800
7943
#. TRANSLATORS: player stat
7801
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:290 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:323
 
7944
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:357 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:322
7802
7945
msgid "Defense"
7803
7946
msgstr "Defensa"
7804
7947
 
7805
7948
#. TRANSLATORS: player stat
7806
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:291 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:325
 
7949
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:358 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:324
7807
7950
msgid "M.Attack"
7808
7951
msgstr "Ataque M."
7809
7952
 
7810
7953
#. TRANSLATORS: player stat
7811
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:292 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:327
 
7954
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:359 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:326
7812
7955
msgid "M.Defense"
7813
7956
msgstr "Defensa M."
7814
7957
 
7815
7958
#. TRANSLATORS: player stat
7816
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:294 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:330
 
7959
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:361 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:329
7817
7960
#, no-c-format
7818
7961
msgid "% Accuracy"
7819
7962
msgstr "% de Precisión"
7820
7963
 
7821
7964
#. TRANSLATORS: player stat
7822
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:296 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:333
 
7965
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:363 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:332
7823
7966
#, no-c-format
7824
7967
msgid "% Evade"
7825
7968
msgstr "% de Evasión"
7826
7969
 
7827
7970
#. TRANSLATORS: player stat
7828
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:298 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:336
 
7971
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:365 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:335
7829
7972
#, no-c-format
7830
7973
msgid "% Critical"
7831
7974
msgstr "% de Críticos"
7832
7975
 
7833
7976
#. TRANSLATORS: player stat
7834
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:299 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:338
 
7977
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:366 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:337
7835
7978
msgid "Attack Delay"
7836
7979
msgstr "Retraso de Ataque"
7837
7980
 
7838
7981
#. TRANSLATORS: player stat
7839
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:300 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:340
 
7982
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:367 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:339
7840
7983
msgid "Walk Delay"
7841
7984
msgstr "Retraso de Marcha"
7842
7985
 
7843
7986
#. TRANSLATORS: player stat
7844
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:301 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:342
 
7987
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:368 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:341
7845
7988
msgid "Attack Range"
7846
7989
msgstr "Rango de Ataque"
7847
7990
 
7848
7991
#. TRANSLATORS: player stat
7849
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:302 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:344
 
7992
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:369 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:343
7850
7993
msgid "Damage per sec."
7851
7994
msgstr "Daño por segundo."
7852
7995
 
7853
 
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:228 src/net/eathena/skillhandler.cpp:288
7854
 
#, fuzzy, c-format
 
7996
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:370
 
7997
msgid "Karma"
 
7998
msgstr ""
 
7999
 
 
8000
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:371
 
8001
msgid "Manner"
 
8002
msgstr ""
 
8003
 
 
8004
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:304 src/net/eathena/skillhandler.cpp:364
 
8005
#, c-format
7855
8006
msgid "Unknown skill error: %d"
7856
 
msgstr "Error desconocido."
 
8007
msgstr ""
7857
8008
 
7858
8009
#. TRANSLATORS: error message
7859
 
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:235 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:224
 
8010
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:311 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:224
7860
8011
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
7861
8012
msgstr "¡Aún no has alcanzado un nivel lo suficientemente alto!"
7862
8013
 
7863
8014
#. TRANSLATORS: error message
7864
 
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:239 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:228
 
8015
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:315 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:228
7865
8016
msgid "Insufficient HP!"
7866
8017
msgstr "¡PV insuficientes!"
7867
8018
 
7868
8019
#. TRANSLATORS: error message
7869
 
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:243 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:232
 
8020
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:319 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:232
7870
8021
msgid "Insufficient SP!"
7871
8022
msgstr "¡SP insuficiente!"
7872
8023
 
7873
8024
#. TRANSLATORS: error message
7874
 
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:247 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:236
 
8025
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:323 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:236
7875
8026
msgid "You have no memos!"
7876
8027
msgstr "¡No tienes ningún memo!"
7877
8028
 
7878
8029
#. TRANSLATORS: error message
7879
 
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:251 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:240
 
8030
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:327 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:240
7880
8031
msgid "You cannot do that right now!"
7881
8032
msgstr "¡No puedes hacer esto ahora mismo!"
7882
8033
 
7883
8034
#. TRANSLATORS: error message
7884
 
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:255 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:244
 
8035
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:331 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:244
7885
8036
msgid "Seems you need more money... ;-)"
7886
8037
msgstr "Parece que necesitas más dinero... ;-)"
7887
8038
 
7888
8039
#. TRANSLATORS: error message
7889
 
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:259 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:248
 
8040
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:335 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:248
7890
8041
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
7891
8042
msgstr "¡No puedes usar esta habilidad con este tipo de arma!"
7892
8043
 
7893
8044
#. TRANSLATORS: error message
7894
 
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:264 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:253
 
8045
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:340 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:253
7895
8046
msgid "You need another red gem!"
7896
8047
msgstr "¡Necesitas otra gema roja!"
7897
8048
 
7898
8049
#. TRANSLATORS: error message
7899
 
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:268 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:257
 
8050
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:344 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:257
7900
8051
msgid "You need another blue gem!"
7901
8052
msgstr "¡Necesitas otra gema azul!"
7902
8053
 
7903
8054
#. TRANSLATORS: error message
7904
 
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:272 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:261
 
8055
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:348 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:261
7905
8056
msgid "You're carrying to much to do this!"
7906
8057
msgstr "¡Estás llevando muchas cosas para hacer esto!"
7907
8058
 
7908
8059
#. TRANSLATORS: error message
7909
 
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:276 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:265
 
8060
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:352 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:265
7910
8061
msgid "Huh? What's that?"
7911
8062
msgstr "¿Uh? ¿Qué es eso?"
7912
8063
 
7917
8068
msgstr "Intercambio: Tú y %s"
7918
8069
 
7919
8070
#. TRANSLATORS: trade message
7920
 
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:235
 
8071
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:189
7921
8072
#, c-format
7922
8073
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
7923
8074
msgstr "%s quiere realizar un intercambio contigo, ¿aceptas?"
7924
8075
 
7925
8076
#. TRANSLATORS: playe stat
7926
 
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:349
 
8077
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:351
7927
8078
msgid "Strength:"
7928
8079
msgstr "Fuerza:"
7929
8080
 
7930
8081
#. TRANSLATORS: playe stat
7931
 
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:351
 
8082
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:353
7932
8083
msgid "Agility:"
7933
8084
msgstr "Agilidad:"
7934
8085
 
7935
8086
#. TRANSLATORS: playe stat
7936
 
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:353
 
8087
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:355
7937
8088
msgid "Vitality:"
7938
8089
msgstr "Vitalidad:"
7939
8090
 
7940
8091
#. TRANSLATORS: playe stat
7941
 
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:355
 
8092
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:357
7942
8093
msgid "Intelligence:"
7943
8094
msgstr "Inteligencia:"
7944
8095
 
7945
8096
#. TRANSLATORS: playe stat
7946
 
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:357
 
8097
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:359
7947
8098
msgid "Dexterity:"
7948
8099
msgstr "Destreza:"
7949
8100
 
7950
8101
#. TRANSLATORS: playe stat
7951
 
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:359
 
8102
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:361
7952
8103
msgid "Luck:"
7953
8104
msgstr "Suerte:"
7954
8105
 
8052
8203
#: src/resources/db/itemdb.cpp:100
8053
8204
#, c-format
8054
8205
msgid "Critical attack %s"
8055
 
msgstr ""
 
8206
msgstr "Ataque crítico %s"
8056
8207
 
8057
8208
#. TRANSLATORS: item info label (magic attack)
8058
8209
#: src/resources/db/itemdb.cpp:102
8059
8210
#, c-format
8060
8211
msgid "M. Attack %s"
8061
 
msgstr ""
 
8212
msgstr "Ataque mágico %s"
8062
8213
 
8063
8214
#. TRANSLATORS: item info label (defence)
8064
8215
#: src/resources/db/itemdb.cpp:104
8070
8221
#: src/resources/db/itemdb.cpp:106
8071
8222
#, c-format
8072
8223
msgid "Critical defense %s"
8073
 
msgstr ""
 
8224
msgstr "Defensa crítica %s"
8074
8225
 
8075
8226
#. TRANSLATORS: item info label (magic defence)
8076
8227
#: src/resources/db/itemdb.cpp:108
8077
8228
#, c-format
8078
8229
msgid "M. Defense %s"
8079
 
msgstr ""
 
8230
msgstr "Defensa mágica %s"
8080
8231
 
8081
8232
#. TRANSLATORS: item info label (health)
8082
8233
#: src/resources/db/itemdb.cpp:110
8100
8251
#: src/resources/db/itemdb.cpp:116
8101
8252
#, c-format
8102
8253
msgid "Speed %s"
8103
 
msgstr ""
 
8254
msgstr "Velocidad %s"
8104
8255
 
8105
8256
#. TRANSLATORS: item info label (health)
8106
8257
#: src/resources/db/itemdb.cpp:118
8107
8258
#, c-format
8108
8259
msgid "Range %s"
8109
 
msgstr ""
 
8260
msgstr "Alcance %s"
8110
8261
 
8111
8262
#. TRANSLATORS: item info label (health)
8112
8263
#: src/resources/db/itemdb.cpp:120
8113
8264
#, c-format
8114
8265
msgid "Flee %s"
8115
 
msgstr ""
 
8266
msgstr "Escaparse %s"
8116
8267
 
8117
8268
#. TRANSLATORS: item name
8118
8269
#: src/resources/db/itemdb.cpp:210
8136
8287
 
8137
8288
#. TRANSLATORS: notification message
8138
8289
#: src/resources/notifications.h:47
 
8290
#, fuzzy
 
8291
msgid "Unable to buy. You not have enought money."
 
8292
msgstr "No tienes suficiente dinero."
 
8293
 
 
8294
#. TRANSLATORS: notification message
 
8295
#: src/resources/notifications.h:51
 
8296
#, fuzzy
 
8297
msgid "Unable to buy. You overweight."
 
8298
msgstr "Incapaz de comprar."
 
8299
 
 
8300
#. TRANSLATORS: notification message
 
8301
#: src/resources/notifications.h:55
 
8302
msgid "Unable to buy. You have too many items."
 
8303
msgstr ""
 
8304
 
 
8305
#. TRANSLATORS: notification message
 
8306
#: src/resources/notifications.h:59
8139
8307
msgid "Nothing to sell."
8140
8308
msgstr "Nada para vender."
8141
8309
 
8142
8310
#. TRANSLATORS: notification message
8143
 
#: src/resources/notifications.h:51
 
8311
#: src/resources/notifications.h:63
8144
8312
msgid "Thanks for selling."
8145
8313
msgstr "Gracias por vender."
8146
8314
 
8147
8315
#. TRANSLATORS: notification message
8148
 
#: src/resources/notifications.h:55
 
8316
#: src/resources/notifications.h:67
8149
8317
msgid "Unable to sell."
8150
8318
msgstr "Incapaz de vender."
8151
8319
 
8152
8320
#. TRANSLATORS: notification message
8153
 
#: src/resources/notifications.h:59
 
8321
#: src/resources/notifications.h:71
8154
8322
msgid "Unable to sell while trading."
8155
8323
msgstr "Incapaz de vender mientras intercambia."
8156
8324
 
8157
8325
#. TRANSLATORS: notification message
8158
 
#: src/resources/notifications.h:63
 
8326
#: src/resources/notifications.h:75
8159
8327
msgid "Unable to sell unsellable item."
8160
8328
msgstr "Incapaz de vender artículo invendible."
8161
8329
 
8162
8330
#. TRANSLATORS: notification message
8163
 
#: src/resources/notifications.h:67
 
8331
#: src/resources/notifications.h:79
8164
8332
#, c-format
8165
8333
msgid "Online users: %d"
8166
8334
msgstr "Jugadores conectados: %d"
8167
8335
 
8168
8336
#. TRANSLATORS: notification message
8169
 
#: src/resources/notifications.h:71
 
8337
#: src/resources/notifications.h:83
8170
8338
msgid "Guild created."
8171
8339
msgstr "Gremio creado."
8172
8340
 
8173
8341
#. TRANSLATORS: notification message
8174
 
#: src/resources/notifications.h:75
 
8342
#: src/resources/notifications.h:87
8175
8343
msgid "You are already in guild."
8176
8344
msgstr "Ya estás en el gremio."
8177
8345
 
8178
8346
#. TRANSLATORS: notification message
8179
 
#: src/resources/notifications.h:79
 
8347
#: src/resources/notifications.h:91
8180
8348
msgid "Emperium check failed."
8181
8349
msgstr "La verificación del Imperio ha fallado."
8182
8350
 
8183
8351
#. TRANSLATORS: notification message
8184
 
#: src/resources/notifications.h:83
 
8352
#: src/resources/notifications.h:95
8185
8353
msgid "Unknown server response."
8186
8354
msgstr "Respuesta del servidor desconocida."
8187
8355
 
8188
8356
#. TRANSLATORS: notification message
8189
 
#: src/resources/notifications.h:87
 
8357
#: src/resources/notifications.h:99
8190
8358
msgid "You have left the guild."
8191
8359
msgstr "Has dejado el gremio."
8192
8360
 
8193
8361
#. TRANSLATORS: notification message
8194
 
#: src/resources/notifications.h:91
 
8362
#: src/resources/notifications.h:103
8195
8363
msgid "Could not invite user to guild."
8196
8364
msgstr "No se puede invitar al usuario al gremio."
8197
8365
 
8198
8366
#. TRANSLATORS: notification message
8199
 
#: src/resources/notifications.h:95
 
8367
#: src/resources/notifications.h:107
8200
8368
msgid "User rejected guild invite."
8201
8369
msgstr "El jugador ha rechazado la invitación al gremio."
8202
8370
 
8203
8371
#. TRANSLATORS: notification message
8204
 
#: src/resources/notifications.h:99
 
8372
#: src/resources/notifications.h:111
8205
8373
msgid "User is now part of your guild."
8206
8374
msgstr "El usuario ahora es parte de tu gremio."
8207
8375
 
8208
8376
#. TRANSLATORS: notification message
8209
 
#: src/resources/notifications.h:103
 
8377
#: src/resources/notifications.h:115
8210
8378
msgid "Your guild is full."
8211
8379
msgstr "Tu gremio está lleno."
8212
8380
 
8213
8381
#. TRANSLATORS: notification message
8214
 
#: src/resources/notifications.h:107
 
8382
#: src/resources/notifications.h:119
8215
8383
msgid "Unknown guild invite response."
8216
8384
msgstr "Respuesta desconocida a invitación de gremio."
8217
8385
 
8218
8386
#. TRANSLATORS: notification message
8219
 
#: src/resources/notifications.h:111
 
8387
#: src/resources/notifications.h:123
8220
8388
#, c-format
8221
8389
msgid "%s has left your guild."
8222
8390
msgstr "%s ha dejado tu gremio."
8223
8391
 
8224
8392
#. TRANSLATORS: notification message
8225
 
#: src/resources/notifications.h:115
 
8393
#: src/resources/notifications.h:127
8226
8394
msgid "You were kicked from guild."
8227
8395
msgstr "Fuiste expulsado del gremio."
8228
8396
 
8229
8397
#. TRANSLATORS: notification message
8230
 
#: src/resources/notifications.h:119
 
8398
#: src/resources/notifications.h:131
8231
8399
#, c-format
8232
8400
msgid "%s has kicked from your guild."
8233
8401
msgstr "%s ha sido expulsado de tu gremio."
8234
8402
 
8235
8403
#. TRANSLATORS: notification message
8236
 
#: src/resources/notifications.h:123
 
8404
#: src/resources/notifications.h:135
8237
8405
msgid "Failed to use item."
8238
8406
msgstr "Fallo al usar el artículo."
8239
8407
 
8240
8408
#. TRANSLATORS: notification message
8241
 
#: src/resources/notifications.h:127
 
8409
#: src/resources/notifications.h:139
8242
8410
msgid "Unable to equip."
8243
8411
msgstr "Imposible equipar."
8244
8412
 
8245
8413
#. TRANSLATORS: notification message
8246
 
#: src/resources/notifications.h:131
 
8414
#: src/resources/notifications.h:143
 
8415
msgid "Unable to equip because you have wrong level."
 
8416
msgstr ""
 
8417
 
 
8418
#. TRANSLATORS: notification message
 
8419
#: src/resources/notifications.h:147
8247
8420
msgid "Could not create party."
8248
8421
msgstr "No es posible crear un grupo."
8249
8422
 
8250
8423
#. TRANSLATORS: notification message
8251
 
#: src/resources/notifications.h:135
 
8424
#: src/resources/notifications.h:151
8252
8425
msgid "Party successfully created."
8253
8426
msgstr "Grupo creado."
8254
8427
 
8255
8428
#. TRANSLATORS: notification message
8256
 
#: src/resources/notifications.h:139
 
8429
#: src/resources/notifications.h:155
8257
8430
msgid "You have left the party."
8258
8431
msgstr "Has dejado el grupo."
8259
8432
 
8260
8433
#. TRANSLATORS: notification message
8261
 
#: src/resources/notifications.h:143
 
8434
#: src/resources/notifications.h:159
 
8435
msgid "You cant left party on this map."
 
8436
msgstr ""
 
8437
 
 
8438
#. TRANSLATORS: notification message
 
8439
#: src/resources/notifications.h:163
 
8440
msgid "You was kicked from party."
 
8441
msgstr ""
 
8442
 
 
8443
#. TRANSLATORS: notification message
 
8444
#: src/resources/notifications.h:167
 
8445
msgid "You cant be kicked from party on this map."
 
8446
msgstr ""
 
8447
 
 
8448
#. TRANSLATORS: notification message
 
8449
#: src/resources/notifications.h:171
8262
8450
#, c-format
8263
8451
msgid "%s has joined your party."
8264
8452
msgstr "%s se ha unido a tu grupo."
8265
8453
 
8266
8454
#. TRANSLATORS: notification message
8267
 
#: src/resources/notifications.h:147
 
8455
#: src/resources/notifications.h:175
8268
8456
#, c-format
8269
8457
msgid "%s is already a member of a party."
8270
8458
msgstr "%s ya es miembro de un grupo."
8271
8459
 
8272
8460
#. TRANSLATORS: notification message
8273
 
#: src/resources/notifications.h:151
 
8461
#: src/resources/notifications.h:179
8274
8462
#, c-format
8275
8463
msgid "%s refused your invitation."
8276
8464
msgstr "%s ha rechazado tu invitación."
8277
8465
 
8278
8466
#. TRANSLATORS: notification message
8279
 
#: src/resources/notifications.h:155
 
8467
#: src/resources/notifications.h:183
8280
8468
#, c-format
8281
8469
msgid "%s is now a member of your party."
8282
8470
msgstr "%s ahora es un miembro de tu grupo."
8283
8471
 
8284
8472
#. TRANSLATORS: notification message
8285
 
#: src/resources/notifications.h:159
 
8473
#: src/resources/notifications.h:187
8286
8474
#, c-format
8287
8475
msgid "%s can't join your party because party is full."
8288
8476
msgstr "%s no puede unirse a tu grupo porque el grupo está lleno."
8289
8477
 
8290
8478
#. TRANSLATORS: notification message
8291
 
#: src/resources/notifications.h:163
 
8479
#: src/resources/notifications.h:191
8292
8480
#, c-format
8293
8481
msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
8294
8482
msgstr "QQQ Respuesta desconocida a la invitación de %s."
8295
8483
 
8296
8484
#. TRANSLATORS: notification message
8297
 
#: src/resources/notifications.h:191
 
8485
#: src/resources/notifications.h:219
8298
8486
#, c-format
8299
8487
msgid "%s has left your party."
8300
8488
msgstr "%s ha dejado tu grupo."
8301
8489
 
8302
8490
#. TRANSLATORS: notification message
8303
 
#: src/resources/notifications.h:195
 
8491
#: src/resources/notifications.h:223 src/resources/notifications.h:231
 
8492
#, c-format
 
8493
msgid "%s cant be kicked from party on this map."
 
8494
msgstr ""
 
8495
 
 
8496
#. TRANSLATORS: notification message
 
8497
#: src/resources/notifications.h:227
 
8498
#, c-format
 
8499
msgid "%s has kicked from your party."
 
8500
msgstr ""
 
8501
 
 
8502
#. TRANSLATORS: notification message
 
8503
#: src/resources/notifications.h:235
8304
8504
#, c-format
8305
8505
msgid "An unknown member tried to say: %s"
8306
8506
msgstr "Un miembro desconocido intentó decir: %s"
8307
8507
 
8308
8508
#. TRANSLATORS: notification message
8309
 
#: src/resources/notifications.h:199
 
8509
#: src/resources/notifications.h:239
8310
8510
#, c-format
8311
8511
msgid "%s is not in your party!"
8312
8512
msgstr "¡%s no está en tu grupo!"
8313
8513
 
8314
8514
#. TRANSLATORS: notification message
8315
 
#: src/resources/notifications.h:203
 
8515
#: src/resources/notifications.h:243
8316
8516
#, c-format
8317
8517
msgid "You picked up %s."
8318
8518
msgstr "Has recogido %s."
8319
8519
 
8320
8520
#. TRANSLATORS: notification message
8321
 
#: src/resources/notifications.h:207
 
8521
#: src/resources/notifications.h:247
8322
8522
#, c-format
8323
8523
msgid "You spent %s."
8324
8524
msgstr "Has gastado %s."
8325
8525
 
8326
8526
#. TRANSLATORS: notification message
8327
 
#: src/resources/notifications.h:211
 
8527
#: src/resources/notifications.h:251
8328
8528
msgid "Cannot raise skill!"
8329
8529
msgstr "¡Imposible incrementar!"
8330
8530
 
8331
8531
#. TRANSLATORS: notification message
8332
 
#: src/resources/notifications.h:215
 
8532
#: src/resources/notifications.h:255
8333
8533
msgid "Equip ammunition first."
8334
8534
msgstr "Primero equipe las municiones."
8335
8535
 
8336
8536
#. TRANSLATORS: notification message
8337
 
#: src/resources/notifications.h:219
 
8537
#: src/resources/notifications.h:259
8338
8538
#, c-format
8339
8539
msgid "Trading with %s isn't possible. Trade partner is too far away."
8340
8540
msgstr "El intercambio con %s no es posible. El otro personaje está muy lejos."
8341
8541
 
8342
8542
#. TRANSLATORS: notification message
8343
 
#: src/resources/notifications.h:224
 
8543
#: src/resources/notifications.h:264
8344
8544
#, c-format
8345
8545
msgid "Trading with %s isn't possible. Character doesn't exist."
8346
8546
msgstr "El intercambio con %s no es posible. El personaje no existe."
8347
8547
 
8348
8548
#. TRANSLATORS: notification message
8349
 
#: src/resources/notifications.h:228
 
8549
#: src/resources/notifications.h:268
8350
8550
msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
8351
8551
msgstr "Intercambio cancelado por una razón desconocida."
8352
8552
 
8353
8553
#. TRANSLATORS: notification message
8354
 
#: src/resources/notifications.h:232
 
8554
#: src/resources/notifications.h:272
8355
8555
#, c-format
8356
8556
msgid "Trade with %s cancelled."
8357
8557
msgstr "Intercambio con %s cancelado."
8358
8558
 
8359
8559
#. TRANSLATORS: notification message
8360
 
#: src/resources/notifications.h:236
 
8560
#: src/resources/notifications.h:276
 
8561
#, fuzzy, c-format
 
8562
msgid "Trade with %s cancelled, because player is busy"
 
8563
msgstr "Intercambio con %s cancelado."
 
8564
 
 
8565
#. TRANSLATORS: notification message
 
8566
#: src/resources/notifications.h:280
8361
8567
#, c-format
8362
8568
msgid "Unhandled trade cancel packet with %s"
8363
8569
msgstr "Cancelar paquete de intercambio sin controlar con %s"
8364
8570
 
8365
8571
#. TRANSLATORS: notification message
8366
 
#: src/resources/notifications.h:240
 
8572
#: src/resources/notifications.h:284
8367
8573
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
8368
8574
msgstr "Error al añadir objeto. El otro jugador lleva mucho peso."
8369
8575
 
8370
8576
#. TRANSLATORS: notification message
8371
 
#: src/resources/notifications.h:244
 
8577
#: src/resources/notifications.h:288
8372
8578
msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
8373
8579
msgstr "Error al añadir objeto. El otro jugador no tiene más espacio."
8374
8580
 
8375
8581
#. TRANSLATORS: notification message
8376
 
#: src/resources/notifications.h:248
 
8582
#: src/resources/notifications.h:292
8377
8583
msgid "Failed adding item. You can't trade this item."
8378
8584
msgstr "Fallo al agregar artículo. No puedes intercambiar este artículo."
8379
8585
 
8380
8586
#. TRANSLATORS: notification message
8381
 
#: src/resources/notifications.h:252
 
8587
#: src/resources/notifications.h:296
8382
8588
msgid "Failed adding item for unknown reason."
8383
8589
msgstr "Fallo al añaadir objeto por una razón desconocida."
8384
8590
 
8385
8591
#. TRANSLATORS: notification message
8386
 
#: src/resources/notifications.h:256
 
8592
#: src/resources/notifications.h:300
8387
8593
msgid "Trade canceled."
8388
8594
msgstr "Intercambio cancelado."
8389
8595
 
8390
8596
#. TRANSLATORS: notification message
8391
 
#: src/resources/notifications.h:260
 
8597
#: src/resources/notifications.h:304
8392
8598
msgid "Trade completed."
8393
8599
msgstr "Intercambio completado."
8394
8600
 
8395
8601
#. TRANSLATORS: notification message
8396
 
#: src/resources/notifications.h:264
 
8602
#: src/resources/notifications.h:308
8397
8603
msgid "Kick failed!"
8398
8604
msgstr "¡Expulsión fallida!"
8399
8605
 
8400
8606
#. TRANSLATORS: notification message
8401
 
#: src/resources/notifications.h:268
 
8607
#: src/resources/notifications.h:312
8402
8608
msgid "Kick succeeded!"
8403
8609
msgstr "¡Expulsión exitosa!"
8404
8610
 
8405
8611
#. TRANSLATORS: notification message
8406
 
#: src/resources/notifications.h:272
 
8612
#: src/resources/notifications.h:316
8407
8613
#, c-format
8408
8614
msgid "MVP player: %s"
8409
8615
msgstr "MVP de jugador: %s"
8410
8616
 
8411
8617
#. TRANSLATORS: notification message
8412
 
#: src/resources/notifications.h:276
 
8618
#: src/resources/notifications.h:320
8413
8619
msgid "All whispers ignored."
8414
8620
msgstr "Todos los susurros ignorados."
8415
8621
 
8416
8622
#. TRANSLATORS: notification message
8417
 
#: src/resources/notifications.h:280
 
8623
#: src/resources/notifications.h:324
8418
8624
msgid "All whispers ignore failed."
8419
8625
msgstr "Ignorar todos los susurros ha fallado."
8420
8626
 
8421
8627
#. TRANSLATORS: notification message
8422
 
#: src/resources/notifications.h:284
 
8628
#: src/resources/notifications.h:328
8423
8629
msgid "All whispers unignored."
8424
8630
msgstr "Todos los susurros sin ignorar."
8425
8631
 
8426
8632
#. TRANSLATORS: notification message
8427
 
#: src/resources/notifications.h:288
 
8633
#: src/resources/notifications.h:332
8428
8634
msgid "All whispers unignore failed."
8429
8635
msgstr "Dejar de Ignorar todos los susurros ha fallado."
8430
8636
 
8431
8637
#. TRANSLATORS: notification message
8432
 
#: src/resources/notifications.h:295
 
8638
#: src/resources/notifications.h:339
8433
8639
msgid "pvp off, gvg off"
8434
8640
msgstr "pvp desactivado, gvg desactivado"
8435
8641
 
8436
8642
#. TRANSLATORS: notification message
8437
 
#: src/resources/notifications.h:299
 
8643
#: src/resources/notifications.h:343
8438
8644
msgid "pvp on"
8439
8645
msgstr "pvp activado"
8440
8646
 
8441
8647
#. TRANSLATORS: notification message
8442
 
#: src/resources/notifications.h:303
 
8648
#: src/resources/notifications.h:347
8443
8649
msgid "gvg on"
8444
8650
msgstr "gvg activado"
8445
8651
 
8446
8652
#. TRANSLATORS: notification message
8447
 
#: src/resources/notifications.h:307
 
8653
#: src/resources/notifications.h:351
8448
8654
msgid "pvp on, gvg on"
8449
8655
msgstr "pvp activado, gvg activado"
8450
8656
 
8451
8657
#. TRANSLATORS: notification message
8452
 
#: src/resources/notifications.h:311
 
8658
#: src/resources/notifications.h:355
8453
8659
msgid "unknown pvp"
8454
8660
msgstr "pvp desconocido"
8455
8661
 
8456
8662
#. TRANSLATORS: notification message
8457
 
#: src/resources/notifications.h:315
 
8663
#: src/resources/notifications.h:359
8458
8664
#, c-format
8459
8665
msgid "Char from account %s is already in your party!"
8460
 
msgstr ""
 
8666
msgstr "¡Ya el personaje de la cuenta %s está en tu grupo!"
8461
8667
 
8462
8668
#. TRANSLATORS: notification message
8463
 
#: src/resources/notifications.h:319
 
8669
#: src/resources/notifications.h:363
8464
8670
#, c-format
8465
8671
msgid "%s blocked invite!"
8466
 
msgstr ""
 
8672
msgstr "¡%s bloqueó la invitación!"
8467
8673
 
8468
8674
#. TRANSLATORS: notification message
8469
 
#: src/resources/notifications.h:323
 
8675
#: src/resources/notifications.h:367
8470
8676
msgid "Char is not online!"
8471
 
msgstr ""
 
8677
msgstr "¡El personaje no está en línea!"
8472
8678
 
8473
8679
#. TRANSLATORS: notification message
8474
 
#: src/resources/notifications.h:327
 
8680
#: src/resources/notifications.h:371
8475
8681
msgid "Pet catch failed."
8476
 
msgstr ""
 
8682
msgstr "Captura fallida de mascota."
8477
8683
 
8478
8684
#. TRANSLATORS: notification message
8479
 
#: src/resources/notifications.h:331
 
8685
#: src/resources/notifications.h:375
8480
8686
msgid "Pet catched."
8481
 
msgstr ""
 
8687
msgstr "Mascota capturada."
8482
8688
 
8483
8689
#. TRANSLATORS: notification message
8484
 
#: src/resources/notifications.h:335
 
8690
#: src/resources/notifications.h:379
8485
8691
#, c-format
8486
8692
msgid "Pet catch unkown error: %d."
8487
 
msgstr ""
 
8693
msgstr "Error desconocido en captura de mascota: %d."
8488
8694
 
8489
8695
#. TRANSLATORS: notification message
8490
 
#: src/resources/notifications.h:339
 
8696
#: src/resources/notifications.h:383
8491
8697
msgid "Your mercenary duty hour is over."
8492
8698
msgstr ""
8493
8699
 
8494
8700
#. TRANSLATORS: notification message
8495
 
#: src/resources/notifications.h:343
 
8701
#: src/resources/notifications.h:387
8496
8702
msgid "Your mercenary was killed."
8497
 
msgstr ""
 
8703
msgstr "Tu mercenario fue asesinado."
8498
8704
 
8499
8705
#. TRANSLATORS: notification message
8500
 
#: src/resources/notifications.h:347
 
8706
#: src/resources/notifications.h:391
8501
8707
msgid "Your mercenary was fired."
8502
8708
msgstr ""
8503
8709
 
8504
8710
#. TRANSLATORS: notification message
8505
 
#: src/resources/notifications.h:351
 
8711
#: src/resources/notifications.h:395
8506
8712
msgid "Your mercenary run away."
8507
8713
msgstr ""
8508
8714
 
8509
8715
#. TRANSLATORS: notification message
8510
 
#: src/resources/notifications.h:355
 
8716
#: src/resources/notifications.h:399
8511
8717
msgid "Mercenary unknown state."
8512
8718
msgstr ""
8513
8719
 
8514
8720
#. TRANSLATORS: notification message
8515
 
#: src/resources/notifications.h:359
8516
 
msgid "Your feed your homunculus."
 
8721
#: src/resources/notifications.h:403
 
8722
msgid "You feed your homunculus."
8517
8723
msgstr ""
8518
8724
 
8519
8725
#. TRANSLATORS: notification message
8520
 
#: src/resources/notifications.h:363
 
8726
#: src/resources/notifications.h:407
8521
8727
#, c-format
8522
8728
msgid "You cant feed homunculus, because not have %s."
 
8729
msgstr "No puedes alimentar al homúnculo, porque no tienes %s."
 
8730
 
 
8731
#. TRANSLATORS: notification message
 
8732
#: src/resources/notifications.h:411
 
8733
msgid "Card insert failed."
 
8734
msgstr ""
 
8735
 
 
8736
#. TRANSLATORS: notification message
 
8737
#: src/resources/notifications.h:415
 
8738
msgid "Card inserted."
8523
8739
msgstr ""
8524
8740
 
8525
8741
#. TRANSLATORS: chat option changed message