2346
2352
#. TRANSLATORS: palette color
2347
#: src/gui/userpalette.cpp:113
2353
#: src/gui/userpalette.cpp:116
2349
2355
msgstr "Personagem"
2351
2357
#. TRANSLATORS: palette color
2352
#: src/gui/userpalette.cpp:115
2358
#: src/gui/userpalette.cpp:118
2353
2359
msgid "Friend names"
2354
2360
msgstr "Nomes de Amigos"
2356
2362
#. TRANSLATORS: palette color
2357
#: src/gui/userpalette.cpp:117
2363
#: src/gui/userpalette.cpp:120
2358
2364
msgid "Disregarded names"
2359
2365
msgstr "Nomes Desconsiderados"
2361
2367
#. TRANSLATORS: palette color
2362
#: src/gui/userpalette.cpp:119
2368
#: src/gui/userpalette.cpp:122
2363
2369
msgid "Ignored names"
2364
2370
msgstr "Nomes de Ignorados"
2366
2372
#. TRANSLATORS: palette color
2367
#: src/gui/userpalette.cpp:121
2373
#: src/gui/userpalette.cpp:124
2368
2374
msgid "Erased names"
2369
2375
msgstr "Nomes de Apagados"
2371
2377
#. TRANSLATORS: palette color
2372
#: src/gui/userpalette.cpp:123
2378
#: src/gui/userpalette.cpp:126
2373
2379
msgid "Other players names"
2374
2380
msgstr "Nomes de Outros Jogadores"
2376
2382
#. TRANSLATORS: palette color
2377
#: src/gui/userpalette.cpp:125
2383
#: src/gui/userpalette.cpp:128
2378
2384
msgid "Own name"
2379
2385
msgstr "Seu Nome"
2381
2387
#. TRANSLATORS: palette color
2382
#: src/gui/userpalette.cpp:127
2388
#: src/gui/userpalette.cpp:130
2383
2389
msgid "GM names"
2384
2390
msgstr "Nomes de GM"
2386
2392
#. TRANSLATORS: palette color
2387
#: src/gui/userpalette.cpp:129
2393
#: src/gui/userpalette.cpp:132
2391
2397
#. TRANSLATORS: palette color
2392
2398
#. TRANSLATORS: settings option
2393
#: src/gui/userpalette.cpp:131 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:108
2399
#: src/gui/userpalette.cpp:134 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:108
2394
2400
msgid "Monsters"
2395
2401
msgstr "Monstros"
2397
2403
#. TRANSLATORS: palette color
2398
#: src/gui/userpalette.cpp:133
2404
#: src/gui/userpalette.cpp:136
2399
2405
msgid "Monster HP bar"
2400
2406
msgstr "Barra de HP"
2402
2408
#. TRANSLATORS: palette color
2403
#: src/gui/userpalette.cpp:136
2409
#: src/gui/userpalette.cpp:139
2404
2410
msgid "Monster HP bar (second color)"
2405
2411
msgstr "Barra de HP do inimigo (segunda cor)"
2407
2413
#. TRANSLATORS: palette color
2408
#: src/gui/userpalette.cpp:138
2414
#: src/gui/userpalette.cpp:141
2409
2415
msgid "Party members"
2410
2416
msgstr "Membros do grupo"
2412
2418
#. TRANSLATORS: palette color
2413
#: src/gui/userpalette.cpp:140
2419
#: src/gui/userpalette.cpp:143
2414
2420
msgid "Guild members"
2415
2421
msgstr "Membros da guilda"
2417
2423
#. TRANSLATORS: palette color
2418
2424
#. TRANSLATORS: settings option
2419
#: src/gui/userpalette.cpp:142 src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:157
2425
#: src/gui/userpalette.cpp:145 src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:157
2420
2426
msgid "Particle effects"
2421
2427
msgstr "Efeitos de partícula"
2423
2429
#. TRANSLATORS: palette color
2424
#: src/gui/userpalette.cpp:144
2430
#: src/gui/userpalette.cpp:147
2425
2431
msgid "Pickup notification"
2426
2432
msgstr "Aviso ao pegar algum item"
2428
2434
#. TRANSLATORS: palette color
2429
#: src/gui/userpalette.cpp:146
2435
#: src/gui/userpalette.cpp:149
2430
2436
msgid "Exp notification"
2431
2437
msgstr "Aviso de experiência"
2433
2439
#. TRANSLATORS: palette color
2434
#: src/gui/userpalette.cpp:148
2440
#: src/gui/userpalette.cpp:151
2435
2441
msgid "Player HP bar"
2436
2442
msgstr "Barra de HP do jogador"
2438
2444
#. TRANSLATORS: palette color
2439
#: src/gui/userpalette.cpp:152
2445
#: src/gui/userpalette.cpp:155
2440
2446
msgid "Player HP bar (second color)"
2441
2447
msgstr "Barra de HP do jogador (segunda cor)"
2443
2449
#. TRANSLATORS: palette color
2444
#: src/gui/userpalette.cpp:154
2450
#: src/gui/userpalette.cpp:157
2445
2451
msgid "Player hits monster"
2446
2452
msgstr "Jogador acerta Monstro"
2448
2454
#. TRANSLATORS: palette color
2449
#: src/gui/userpalette.cpp:156
2455
#: src/gui/userpalette.cpp:159
2450
2456
msgid "Monster hits player"
2451
2457
msgstr "Monstro Acerta Jogador"
2453
2459
#. TRANSLATORS: palette color
2454
#: src/gui/userpalette.cpp:160
2460
#: src/gui/userpalette.cpp:163
2455
2461
msgid "Other player hits local player"
2456
2462
msgstr "Outro jogador ataca você"
2458
2464
#. TRANSLATORS: palette color
2459
#: src/gui/userpalette.cpp:162
2465
#: src/gui/userpalette.cpp:165
2460
2466
msgid "Critical Hit"
2461
2467
msgstr "Golpe crítico"
2463
2469
#. TRANSLATORS: palette color
2464
#: src/gui/userpalette.cpp:166
2470
#: src/gui/userpalette.cpp:169
2465
2471
msgid "Local player hits monster"
2466
2472
msgstr "Jogador local Acerta Monstro"
2468
2474
#. TRANSLATORS: palette color
2469
#: src/gui/userpalette.cpp:169
2475
#: src/gui/userpalette.cpp:172
2470
2476
msgid "Local player critical hit"
2471
2477
msgstr "Golpe Crítico do Jogador local"
2473
2479
#. TRANSLATORS: palette color
2474
#: src/gui/userpalette.cpp:172
2480
#: src/gui/userpalette.cpp:175
2475
2481
msgid "Local player miss"
2476
2482
msgstr "Jogador local Erra o Golpe"
2478
2484
#. TRANSLATORS: palette color
2479
#: src/gui/userpalette.cpp:174
2485
#: src/gui/userpalette.cpp:177
2481
2487
msgstr "Golpes errados"
2483
2489
#. TRANSLATORS: palette color
2484
#: src/gui/userpalette.cpp:176
2490
#: src/gui/userpalette.cpp:179
2485
2491
msgid "Portal highlight"
2486
2492
msgstr "Destaque do portal"
2488
2494
#. TRANSLATORS: palette color
2489
#: src/gui/userpalette.cpp:179
2495
#: src/gui/userpalette.cpp:182
2490
2496
msgid "Default collision highlight"
2491
2497
msgstr "Destaque de colisão padrão"
2493
2499
#. TRANSLATORS: palette color
2494
#: src/gui/userpalette.cpp:182
2500
#: src/gui/userpalette.cpp:185
2495
2501
msgid "Air collision highlight"
2496
2502
msgstr "Destaque de colisão de ar"
2498
2504
#. TRANSLATORS: palette color
2499
#: src/gui/userpalette.cpp:185
2505
#: src/gui/userpalette.cpp:188
2500
2506
msgid "Water collision highlight"
2501
2507
msgstr "Destaque de colisão de água"
2503
2509
#. TRANSLATORS: palette color
2504
#: src/gui/userpalette.cpp:188
2510
#: src/gui/userpalette.cpp:191
2505
2511
msgid "Special ground collision highlight"
2506
2512
msgstr "Destaque especial colisão de chão"
2508
2514
#. TRANSLATORS: palette color
2509
#: src/gui/userpalette.cpp:191
2515
#: src/gui/userpalette.cpp:194
2510
2516
msgid "Walkable highlight"
2511
2517
msgstr "Destaque de caminho"
2513
2519
#. TRANSLATORS: palette color
2514
#: src/gui/userpalette.cpp:194
2520
#: src/gui/userpalette.cpp:197
2515
2521
msgid "Local player attack range"
2516
2522
msgstr "Alcance de ataque de jogador local"
2518
2524
#. TRANSLATORS: palette color
2519
#: src/gui/userpalette.cpp:197
2525
#: src/gui/userpalette.cpp:200
2520
2526
msgid "Local player attack range border"
2521
2527
msgstr "Borda de Alcance de ataque de jogador local"
2523
2529
#. TRANSLATORS: palette color
2524
#: src/gui/userpalette.cpp:200
2530
#: src/gui/userpalette.cpp:203
2525
2531
msgid "Monster attack range"
2526
2532
msgstr "Alcance do monstro"
2528
2534
#. TRANSLATORS: palette color
2529
#: src/gui/userpalette.cpp:204
2535
#: src/gui/userpalette.cpp:207
2530
2536
msgid "Floor item amount color"
2531
2537
msgstr "Valor de cor em itens no chão"
2533
2539
#. TRANSLATORS: palette color
2534
#: src/gui/userpalette.cpp:207
2540
#: src/gui/userpalette.cpp:210
2535
2541
msgid "Home place"
2536
2542
msgstr "Lugar Inicial"
2538
2544
#. TRANSLATORS: palette color
2539
#: src/gui/userpalette.cpp:210
2545
#: src/gui/userpalette.cpp:213
2540
2546
msgid "Home place border"
2541
2547
msgstr "Borda do Lugar Inicial"
2543
2549
#. TRANSLATORS: palette color
2544
#: src/gui/userpalette.cpp:213
2550
#: src/gui/userpalette.cpp:216
2545
2551
msgid "Road point"
2546
2552
msgstr "Ponto de estrada"
2548
2554
#. TRANSLATORS: palette color
2549
#: src/gui/userpalette.cpp:216
2555
#: src/gui/userpalette.cpp:219
2550
2556
msgid "Tiles border"
2551
2557
msgstr "Bordas dos pisos"
2559
#. TRANSLATORS: palette color
2560
#: src/gui/userpalette.cpp:221
2564
#. TRANSLATORS: palette color
2565
#: src/gui/userpalette.cpp:223
2569
#. TRANSLATORS: palette color
2570
#: src/gui/userpalette.cpp:225
2553
2574
#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:135
2555
2576
msgid "Level: %u"
3787
3823
#. TRANSLATORS: settings option
3788
3824
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:294
3789
msgid "Enable auction bot support"
3790
msgstr "Ativar suporte ao auction bot"
3792
#. TRANSLATORS: settings option
3793
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:298
3794
3825
msgid "Enable guild bot support and disable native guild support"
3795
3826
msgstr "Ativar o suporte a bot guilda e desabilitar o suporte nativo guilda"
3797
3828
#. TRANSLATORS: settings group
3798
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:304
3829
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:300
3799
3830
msgid "Keyboard"
3800
3831
msgstr "Teclado"
3802
3833
#. TRANSLATORS: settings option
3803
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:307
3834
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:303
3804
3835
msgid "Repeat delay"
3805
3836
msgstr "Atraso de repetição"
3807
3838
#. TRANSLATORS: settings option
3808
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:311
3839
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:307
3809
3840
msgid "Repeat interval"
3810
3841
msgstr "Intervalo de repetição"
3812
3843
#. TRANSLATORS: settings option
3813
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:315
3844
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:311
3814
3845
msgid "Custom repeat interval"
3815
3846
msgstr "Intervalo de repetição personalizado"
3817
3848
#. TRANSLATORS: settings option
3818
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:323
3849
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:319
3819
3850
msgid "Shortcut buttons"
3820
3851
msgstr "botões de atalho"
3822
3853
#. TRANSLATORS: settings group
3823
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:328
3854
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:324
3824
3855
msgid "Proxy server"
3825
3856
msgstr "Servidor proxy"
3827
3858
#. TRANSLATORS: settings option
3828
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:332
3859
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:328
3829
3860
msgid "Proxy type"
3830
3861
msgstr "Tipo de Proxy"
3832
3863
#. TRANSLATORS: settings option
3833
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:336
3864
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:332
3834
3865
msgid "Proxy address:port"
3835
3866
msgstr "Proxy endereço:porta"
3837
3868
#. TRANSLATORS: settings option
3838
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:344
3869
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:340
3839
3870
msgid "Enable server side attack"
3840
3871
msgstr "Habilitar ataque do lado do servidor"
3842
3873
#. TRANSLATORS: settings option
3843
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:348
3874
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:344
3844
3875
msgid "Hide support page link on error"
3845
3876
msgstr "Esconder link da página de suporte em erros"
3847
3878
#. TRANSLATORS: settings option
3848
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:352
3879
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:348
3849
3880
msgid "Enable double clicks"
3850
3881
msgstr "Habilitar duplo clique"
3852
3883
#. TRANSLATORS: settings option
3853
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:356
3884
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:352
3854
3885
msgid "Enable bot checker"
3855
3886
msgstr "Habilitar Analisador de bot"
3857
3888
#. TRANSLATORS: settings option
3858
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:360
3889
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:356
3859
3890
msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)"
3860
3891
msgstr "Habilitar proteção para servidores com bugs (não desabilitar)"
3862
3893
#. TRANSLATORS: settings option
3863
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:365
3894
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:361
3864
3895
msgid "Enable debug log"
3865
3896
msgstr "Habilitar Depurador"
3867
3898
#. TRANSLATORS: settings option
3899
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:365
3900
msgid "Ignore logging packets"
3903
#. TRANSLATORS: settings option
3868
3904
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:369
3869
msgid "Ignore logging packets"
3872
#. TRANSLATORS: settings option
3873
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:373
3874
3905
msgid "Enable OpenGL log"
3875
3906
msgstr "Ativar LOG OpenGL"
3877
3908
#. TRANSLATORS: settings option
3878
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:377
3909
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:373
3879
3910
msgid "Enable input log"
3880
3911
msgstr "Habilitar log de entrada"
3882
3913
#. TRANSLATORS: settings option
3883
3914
#. TRANSLATORS: input action name
3884
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:381 src/input/pages/other.cpp:362
3915
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:377 src/input/pages/other.cpp:362
3885
3916
msgid "Upload log file"
3886
3917
msgstr "Arquivo de registro enviado"
3888
3919
#. TRANSLATORS: settings option
3889
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:385
3920
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:381
3890
3921
msgid "Low traffic mode"
3891
3922
msgstr "Modo de baixo tráfego"
3893
3924
#. TRANSLATORS: settings option
3894
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:389
3925
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:385
3895
3926
msgid "Hide shield sprite"
3896
3927
msgstr "Ocultar sprite de escudo"
3898
3929
#. TRANSLATORS: settings option
3899
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:394
3930
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:390
3900
3931
msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)"
3901
3932
msgstr "Utilizar FBO para capturas de tela (apenas para opengl)"
3903
3934
#. TRANSLATORS: settings option
3904
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:400
3935
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:396
3905
3936
msgid "Screenshot directory"
3906
3937
msgstr "Diretório de screenshot"
3908
3939
#. TRANSLATORS: settings option
3909
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:405
3940
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:401
3910
3941
msgid "Network delay between sub servers"
3911
3942
msgstr "Atraso de rede entre sub servidores"
3913
3944
#. TRANSLATORS: settings option
3914
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:409
3945
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:405
3915
3946
msgid "Show background"
3916
3947
msgstr "Mostrar imagem de fundo"
3918
3949
#. TRANSLATORS: settings option
3919
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:414
3950
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:410
3920
3951
msgid "Screen density override"
3921
3952
msgstr "Ultrapassar Densidade da tela"
7675
7710
"recuperar HP."
7677
7712
#. TRANSLATORS: weight message
7678
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:275
7713
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:436
7679
7714
msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
7681
7716
"Você está carregando menos ou metade de seu peso. Você pode recuperar-se "
7719
#. TRANSLATORS: char rename error
7720
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:516
7721
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:553
7722
msgid "Character rename error."
7725
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:531
7726
msgid "Character renamed."
7729
#. TRANSLATORS: char rename error
7730
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:544
7731
msgid "Rename not allowed."
7734
#. TRANSLATORS: char rename error
7735
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:548
7736
msgid "New name is not set."
7739
#. TRANSLATORS: char rename error
7740
#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:557
7741
msgid "Character not found."
7684
7744
#. TRANSLATORS: player stat
7685
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:124 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:125
7745
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:123 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:124
7687
7747
msgid "Strength %s"
7688
7748
msgstr "Força %s"
7690
7750
#. TRANSLATORS: player stat
7691
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:125 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:127
7751
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:124 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:126
7693
7753
msgid "Agility %s"
7694
7754
msgstr "Agilidade %s"
7696
7756
#. TRANSLATORS: player stat
7697
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:126 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:129
7757
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:125 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:128
7699
7759
msgid "Vitality %s"
7700
7760
msgstr "Vitalidade %s"
7702
7762
#. TRANSLATORS: player stat
7703
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:127 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:131
7763
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:126 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:130
7705
7765
msgid "Intelligence %s"
7706
7766
msgstr "Inteligência %s"
7708
7768
#. TRANSLATORS: player stat
7709
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:128 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:133
7769
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:127 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:132
7711
7771
msgid "Dexterity %s"
7712
7772
msgstr "Destreza %s"
7714
7774
#. TRANSLATORS: player stat
7715
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:129 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135
7775
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:128 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:134
7717
7777
msgid "Luck %s"
7718
7778
msgstr "Sorte %s"
7720
7780
#. TRANSLATORS: error message
7721
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:152 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:161
7781
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:159 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:160
7722
7782
msgid "Authentication failed."
7723
7783
msgstr "Falha de autenticação."
7725
7785
#. TRANSLATORS: error message
7726
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:155 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:165
7786
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:162 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:164
7727
7787
msgid "No servers available."
7728
7788
msgstr "Servidores indisponíveis."
7730
7790
#. TRANSLATORS: error message
7731
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:171
7791
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:167 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:170
7732
7792
msgid "Someone else is trying to use this account."
7733
7793
msgstr "Outra pessoa está tentando utilizar esta conta."
7735
7795
#. TRANSLATORS: error message
7736
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:165 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:177
7796
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:172 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:176
7737
7797
msgid "This account is already logged in."
7738
7798
msgstr "Existe alguém conectado a esta conta."
7740
7800
#. TRANSLATORS: error message
7741
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:169 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:182
7801
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:176 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:181
7742
7802
msgid "Speed hack detected."
7743
7803
msgstr "Hack de velocidade detectado."
7805
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:179
7806
msgid "Server full."
7809
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:182
7810
msgid "Sorry, you are underaged."
7745
7813
#. TRANSLATORS: error message
7746
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:172 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:186
7814
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:185 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:185
7747
7815
msgid "Duplicated login."
7748
7816
msgstr "Login duplicado."
7818
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:188
7819
msgid "To many connections from same ip."
7822
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:191
7823
msgid "Not paid for this time."
7826
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:194
7827
msgid "Pay suspended."
7830
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:197
7831
msgid "Pay changed."
7834
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:200
7835
msgid "Pay wrong ip."
7838
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:203
7839
msgid "Pay game room."
7842
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:206
7843
msgid "Disconnect forced by GM."
7846
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:210
7847
msgid "Ban japan refuse."
7850
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:213
7851
msgid "Remained other account."
7854
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:216
7858
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:219
7859
msgid "Ip count all."
7862
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:222
7866
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:226
7870
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:229
7874
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:232
7875
msgid "Ip limited access."
7878
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:235
7879
msgid "Over characters list."
7882
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:238
7886
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:241
7887
msgid "Invalid password count."
7890
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:244
7891
msgid "Not allowed race."
7750
7894
#. TRANSLATORS: error message
7751
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:175 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:190
7895
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:247 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:189
7752
7896
msgid "Unknown connection error."
7753
7897
msgstr "Erro de conexão desconhecido."
7755
7899
#. TRANSLATORS: error message
7756
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:257 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280
7900
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:323 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279
7757
7901
msgid "Got disconnected from server!"
7758
7902
msgstr "Você foi desconectado(a) do servidor!"
7760
7904
#. TRANSLATORS: player stat
7761
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:282 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:308
7905
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:348 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:307
7762
7906
msgid "Strength"
7765
7909
#. TRANSLATORS: player stat
7766
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:283 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:310
7910
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:349 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:309
7767
7911
msgid "Agility"
7768
7912
msgstr "Agilidade"
7770
7914
#. TRANSLATORS: player stat
7771
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:284 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:312
7915
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:350 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:311
7772
7916
msgid "Vitality"
7773
7917
msgstr "Vitalidade"
7775
#. TRANSLATORS: player stat
7776
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:285 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:314
7919
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:352 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:314
7777
7920
msgid "Intelligence"
7778
7921
msgstr "Inteligência"
7780
7923
#. TRANSLATORS: player stat
7781
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:286 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:316
7924
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:353 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:316
7782
7925
msgid "Dexterity"
7783
7926
msgstr "Destreza"
7785
7928
#. TRANSLATORS: player stat
7786
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:287 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:318
7929
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:354 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:318
7790
7933
#. TRANSLATORS: player stat
7791
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:290 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:323
7934
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:357 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:322
7792
7935
msgid "Defense"
7793
7936
msgstr "Defesa"
7795
7938
#. TRANSLATORS: player stat
7796
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:291 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:325
7939
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:358 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:324
7797
7940
msgid "M.Attack"
7798
7941
msgstr "Atq. Mágico"
7800
7943
#. TRANSLATORS: player stat
7801
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:292 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:327
7944
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:359 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:326
7802
7945
msgid "M.Defense"
7803
7946
msgstr "Def. Mágica"
7805
7948
#. TRANSLATORS: player stat
7806
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:294 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:330
7949
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:361 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:329
7808
7951
msgid "% Accuracy"
7809
7952
msgstr "% Exatidão"
7811
7954
#. TRANSLATORS: player stat
7812
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:296 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:333
7955
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:363 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:332
7814
7957
msgid "% Evade"
7815
7958
msgstr "% Evasão"
7817
7960
#. TRANSLATORS: player stat
7818
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:298 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:336
7961
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:365 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:335
7820
7963
msgid "% Critical"
7821
7964
msgstr "% Críticos"
7823
7966
#. TRANSLATORS: player stat
7824
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:299 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:338
7967
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:366 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:337
7825
7968
msgid "Attack Delay"
7826
7969
msgstr "Atraso de ataque"
7828
7971
#. TRANSLATORS: player stat
7829
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:300 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:340
7972
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:367 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:339
7830
7973
msgid "Walk Delay"
7831
7974
msgstr "Atraso de movimento"
7833
7976
#. TRANSLATORS: player stat
7834
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:301 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:342
7977
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:368 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:341
7835
7978
msgid "Attack Range"
7836
7979
msgstr "Atraso de alcance"
7838
7981
#. TRANSLATORS: player stat
7839
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:302 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:344
7982
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:369 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:343
7840
7983
msgid "Damage per sec."
7841
7984
msgstr "Dano por seg."
7843
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:228 src/net/eathena/skillhandler.cpp:288
7986
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:370
7990
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:371
7994
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:304 src/net/eathena/skillhandler.cpp:364
7845
7996
msgid "Unknown skill error: %d"
7846
msgstr "Erro desconhecido."
7848
7999
#. TRANSLATORS: error message
7849
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:235 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:224
8000
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:311 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:224
7850
8001
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
7851
8002
msgstr "Você ainda não tem o nivel necessário!"
7853
8004
#. TRANSLATORS: error message
7854
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:239 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:228
8005
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:315 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:228
7855
8006
msgid "Insufficient HP!"
7856
8007
msgstr "HP insuficiente!"
7858
8009
#. TRANSLATORS: error message
7859
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:243 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:232
8010
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:319 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:232
7860
8011
msgid "Insufficient SP!"
7861
8012
msgstr "SP insuficiente!"
7863
8014
#. TRANSLATORS: error message
7864
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:247 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:236
8015
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:323 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:236
7865
8016
msgid "You have no memos!"
7866
8017
msgstr "Você não tem nenhuma nota armazenada!"
7868
8019
#. TRANSLATORS: error message
7869
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:251 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:240
8020
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:327 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:240
7870
8021
msgid "You cannot do that right now!"
7871
8022
msgstr "Você não pode fazer isso agora!"
7873
8024
#. TRANSLATORS: error message
7874
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:255 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:244
8025
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:331 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:244
7875
8026
msgid "Seems you need more money... ;-)"
7876
8027
msgstr "Parece que você precisa de mais dinheiro... ;-)"
7878
8029
#. TRANSLATORS: error message
7879
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:259 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:248
8030
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:335 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:248
7880
8031
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
7881
8032
msgstr "Você não pode usar essa habilidade com esse tipo de arma!"
7883
8034
#. TRANSLATORS: error message
7884
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:264 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:253
8035
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:340 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:253
7885
8036
msgid "You need another red gem!"
7886
8037
msgstr "Você precisa de outra gema vermelha!"
7888
8039
#. TRANSLATORS: error message
7889
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:268 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:257
8040
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:344 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:257
7890
8041
msgid "You need another blue gem!"
7891
8042
msgstr "Você precisa de outra jóia azul!"
7893
8044
#. TRANSLATORS: error message
7894
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:272 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:261
8045
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:348 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:261
7895
8046
msgid "You're carrying to much to do this!"
7896
8047
msgstr "Você está com muita carga para fazer isso!"
7898
8049
#. TRANSLATORS: error message
7899
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:276 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:265
8050
#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:352 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:265
7900
8051
msgid "Huh? What's that?"
7901
8052
msgstr "Hã? O que é isso?"
8127
8278
#. TRANSLATORS: notification message
8128
8279
#: src/resources/notifications.h:47
8281
msgid "Unable to buy. You not have enought money."
8282
msgstr "Você não tem dinheiro suficiente."
8284
#. TRANSLATORS: notification message
8285
#: src/resources/notifications.h:51
8287
msgid "Unable to buy. You overweight."
8288
msgstr "Impossível comprar."
8290
#. TRANSLATORS: notification message
8291
#: src/resources/notifications.h:55
8292
msgid "Unable to buy. You have too many items."
8295
#. TRANSLATORS: notification message
8296
#: src/resources/notifications.h:59
8129
8297
msgid "Nothing to sell."
8130
8298
msgstr "Nada para vender."
8132
8300
#. TRANSLATORS: notification message
8133
#: src/resources/notifications.h:51
8301
#: src/resources/notifications.h:63
8134
8302
msgid "Thanks for selling."
8135
8303
msgstr "Obrigado pela venda."
8137
8305
#. TRANSLATORS: notification message
8138
#: src/resources/notifications.h:55
8306
#: src/resources/notifications.h:67
8139
8307
msgid "Unable to sell."
8140
8308
msgstr "Impossibilitado de vender."
8142
8310
#. TRANSLATORS: notification message
8143
#: src/resources/notifications.h:59
8311
#: src/resources/notifications.h:71
8144
8312
msgid "Unable to sell while trading."
8145
8313
msgstr "Não se pode vender durante uma negociação."
8147
8315
#. TRANSLATORS: notification message
8148
#: src/resources/notifications.h:63
8316
#: src/resources/notifications.h:75
8149
8317
msgid "Unable to sell unsellable item."
8150
8318
msgstr "Não se pode vender este item."
8152
8320
#. TRANSLATORS: notification message
8153
#: src/resources/notifications.h:67
8321
#: src/resources/notifications.h:79
8155
8323
msgid "Online users: %d"
8156
8324
msgstr "Jogadores online: %d"
8158
8326
#. TRANSLATORS: notification message
8159
#: src/resources/notifications.h:71
8327
#: src/resources/notifications.h:83
8160
8328
msgid "Guild created."
8161
8329
msgstr "Guilda criada."
8163
8331
#. TRANSLATORS: notification message
8164
#: src/resources/notifications.h:75
8332
#: src/resources/notifications.h:87
8165
8333
msgid "You are already in guild."
8166
8334
msgstr "Você já está em uma Guilda."
8168
8336
#. TRANSLATORS: notification message
8169
#: src/resources/notifications.h:79
8337
#: src/resources/notifications.h:91
8170
8338
msgid "Emperium check failed."
8171
8339
msgstr "Falha ao checar Emperium."
8173
8341
#. TRANSLATORS: notification message
8174
#: src/resources/notifications.h:83
8342
#: src/resources/notifications.h:95
8175
8343
msgid "Unknown server response."
8176
8344
msgstr "Resposta do servidor desconhecida."
8178
8346
#. TRANSLATORS: notification message
8179
#: src/resources/notifications.h:87
8347
#: src/resources/notifications.h:99
8180
8348
msgid "You have left the guild."
8181
8349
msgstr "Você saiu da Guilda."
8183
8351
#. TRANSLATORS: notification message
8184
#: src/resources/notifications.h:91
8352
#: src/resources/notifications.h:103
8185
8353
msgid "Could not invite user to guild."
8186
8354
msgstr "Não foi possível convidar jogador(a) para a guilda."
8188
8356
#. TRANSLATORS: notification message
8189
#: src/resources/notifications.h:95
8357
#: src/resources/notifications.h:107
8190
8358
msgid "User rejected guild invite."
8191
8359
msgstr "O jogador rejeitou o convite."
8193
8361
#. TRANSLATORS: notification message
8194
#: src/resources/notifications.h:99
8362
#: src/resources/notifications.h:111
8195
8363
msgid "User is now part of your guild."
8196
8364
msgstr "Usuário agora é um membro da sua guilda."
8198
8366
#. TRANSLATORS: notification message
8199
#: src/resources/notifications.h:103
8367
#: src/resources/notifications.h:115
8200
8368
msgid "Your guild is full."
8201
8369
msgstr "Sua guilda está cheia."
8203
8371
#. TRANSLATORS: notification message
8204
#: src/resources/notifications.h:107
8372
#: src/resources/notifications.h:119
8205
8373
msgid "Unknown guild invite response."
8206
8374
msgstr "Resposta desconhecida de convite para guilda."
8208
8376
#. TRANSLATORS: notification message
8209
#: src/resources/notifications.h:111
8377
#: src/resources/notifications.h:123
8211
8379
msgid "%s has left your guild."
8212
8380
msgstr "%s saiu de sua Guilda."
8214
8382
#. TRANSLATORS: notification message
8215
#: src/resources/notifications.h:115
8383
#: src/resources/notifications.h:127
8216
8384
msgid "You were kicked from guild."
8217
8385
msgstr "Você foi expulso da guilda."
8219
8387
#. TRANSLATORS: notification message
8220
#: src/resources/notifications.h:119
8388
#: src/resources/notifications.h:131
8222
8390
msgid "%s has kicked from your guild."
8223
8391
msgstr "%s foi expulso(a) da Guilda."
8225
8393
#. TRANSLATORS: notification message
8226
#: src/resources/notifications.h:123
8394
#: src/resources/notifications.h:135
8227
8395
msgid "Failed to use item."
8228
8396
msgstr "Falha ao usar item."
8230
8398
#. TRANSLATORS: notification message
8231
#: src/resources/notifications.h:127
8399
#: src/resources/notifications.h:139
8232
8400
msgid "Unable to equip."
8233
8401
msgstr "Impossível equipar."
8235
8403
#. TRANSLATORS: notification message
8236
#: src/resources/notifications.h:131
8404
#: src/resources/notifications.h:143
8405
msgid "Unable to equip because you have wrong level."
8408
#. TRANSLATORS: notification message
8409
#: src/resources/notifications.h:147
8237
8410
msgid "Could not create party."
8238
8411
msgstr "Não foi possível criar o grupo."
8240
8413
#. TRANSLATORS: notification message
8241
#: src/resources/notifications.h:135
8414
#: src/resources/notifications.h:151
8242
8415
msgid "Party successfully created."
8243
8416
msgstr "Grupo criado."
8245
8418
#. TRANSLATORS: notification message
8246
#: src/resources/notifications.h:139
8419
#: src/resources/notifications.h:155
8247
8420
msgid "You have left the party."
8248
8421
msgstr "Você saiu do grupo."
8250
8423
#. TRANSLATORS: notification message
8251
#: src/resources/notifications.h:143
8424
#: src/resources/notifications.h:159
8425
msgid "You cant left party on this map."
8428
#. TRANSLATORS: notification message
8429
#: src/resources/notifications.h:163
8430
msgid "You was kicked from party."
8433
#. TRANSLATORS: notification message
8434
#: src/resources/notifications.h:167
8435
msgid "You cant be kicked from party on this map."
8438
#. TRANSLATORS: notification message
8439
#: src/resources/notifications.h:171
8253
8441
msgid "%s has joined your party."
8254
8442
msgstr "%s se juntou ao grupo."
8256
8444
#. TRANSLATORS: notification message
8257
#: src/resources/notifications.h:147
8445
#: src/resources/notifications.h:175
8259
8447
msgid "%s is already a member of a party."
8260
8448
msgstr "%s já é membro de um grupo."
8262
8450
#. TRANSLATORS: notification message
8263
#: src/resources/notifications.h:151
8451
#: src/resources/notifications.h:179
8265
8453
msgid "%s refused your invitation."
8266
8454
msgstr "%s recusou seu convite."
8268
8456
#. TRANSLATORS: notification message
8269
#: src/resources/notifications.h:155
8457
#: src/resources/notifications.h:183
8271
8459
msgid "%s is now a member of your party."
8272
8460
msgstr "%s agora é um membro do seu grupo."
8274
8462
#. TRANSLATORS: notification message
8275
#: src/resources/notifications.h:159
8463
#: src/resources/notifications.h:187
8277
8465
msgid "%s can't join your party because party is full."
8278
8466
msgstr "%s não pode se juntar ao grupo cheio."
8280
8468
#. TRANSLATORS: notification message
8281
#: src/resources/notifications.h:163
8469
#: src/resources/notifications.h:191
8283
8471
msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
8284
8472
msgstr "QQQ resposta de convite desconhecida por %s."
8286
8474
#. TRANSLATORS: notification message
8287
#: src/resources/notifications.h:191
8475
#: src/resources/notifications.h:219
8289
8477
msgid "%s has left your party."
8290
8478
msgstr "%s saiu do seu grupo."
8292
8480
#. TRANSLATORS: notification message
8293
#: src/resources/notifications.h:195
8481
#: src/resources/notifications.h:223 src/resources/notifications.h:231
8483
msgid "%s cant be kicked from party on this map."
8486
#. TRANSLATORS: notification message
8487
#: src/resources/notifications.h:227
8489
msgid "%s has kicked from your party."
8492
#. TRANSLATORS: notification message
8493
#: src/resources/notifications.h:235
8295
8495
msgid "An unknown member tried to say: %s"
8296
8496
msgstr "Um membro desconhecido tentou dizer: %s"
8298
8498
#. TRANSLATORS: notification message
8299
#: src/resources/notifications.h:199
8499
#: src/resources/notifications.h:239
8301
8501
msgid "%s is not in your party!"
8302
8502
msgstr "%s não está em seu grupo!"
8304
8504
#. TRANSLATORS: notification message
8305
#: src/resources/notifications.h:203
8505
#: src/resources/notifications.h:243
8307
8507
msgid "You picked up %s."
8308
8508
msgstr "Você pegou %s."
8310
8510
#. TRANSLATORS: notification message
8311
#: src/resources/notifications.h:207
8511
#: src/resources/notifications.h:247
8313
8513
msgid "You spent %s."
8314
8514
msgstr "Você gastou %s."
8316
8516
#. TRANSLATORS: notification message
8317
#: src/resources/notifications.h:211
8517
#: src/resources/notifications.h:251
8318
8518
msgid "Cannot raise skill!"
8319
8519
msgstr "Impossível aumentar o atributo!"
8321
8521
#. TRANSLATORS: notification message
8322
#: src/resources/notifications.h:215
8522
#: src/resources/notifications.h:255
8323
8523
msgid "Equip ammunition first."
8324
8524
msgstr "Equipe a munição primeiro."
8326
8526
#. TRANSLATORS: notification message
8327
#: src/resources/notifications.h:219
8527
#: src/resources/notifications.h:259
8329
8529
msgid "Trading with %s isn't possible. Trade partner is too far away."
8331
8531
"Negociação com %s não é possível. O parceiro de negócios está muito longe."
8333
8533
#. TRANSLATORS: notification message
8334
#: src/resources/notifications.h:224
8534
#: src/resources/notifications.h:264
8336
8536
msgid "Trading with %s isn't possible. Character doesn't exist."
8337
8537
msgstr "Negociação com %s não é possível. O personagem não existe."
8339
8539
#. TRANSLATORS: notification message
8340
#: src/resources/notifications.h:228
8540
#: src/resources/notifications.h:268
8341
8541
msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
8342
8542
msgstr "Negociação cancelada devido a uma razão desconhecida."
8344
8544
#. TRANSLATORS: notification message
8345
#: src/resources/notifications.h:232
8545
#: src/resources/notifications.h:272
8347
8547
msgid "Trade with %s cancelled."
8348
8548
msgstr "Negociação com %s cancelada."
8350
8550
#. TRANSLATORS: notification message
8351
#: src/resources/notifications.h:236
8551
#: src/resources/notifications.h:276
8553
msgid "Trade with %s cancelled, because player is busy"
8554
msgstr "Negociação com %s cancelada."
8556
#. TRANSLATORS: notification message
8557
#: src/resources/notifications.h:280
8353
8559
msgid "Unhandled trade cancel packet with %s"
8354
8560
msgstr "Pacote de cancelamento não conhecido na negociação com %s"
8356
8562
#. TRANSLATORS: notification message
8357
#: src/resources/notifications.h:240
8563
#: src/resources/notifications.h:284
8358
8564
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
8359
8565
msgstr "Erro ao adicionar item. Parceiro de negócios carregando muito peso."
8361
8567
#. TRANSLATORS: notification message
8362
#: src/resources/notifications.h:244
8568
#: src/resources/notifications.h:288
8363
8569
msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
8364
8570
msgstr "Erro ao adicionar item. Parceiro de negócios não tem slots livres."
8366
8572
#. TRANSLATORS: notification message
8367
#: src/resources/notifications.h:248
8573
#: src/resources/notifications.h:292
8368
8574
msgid "Failed adding item. You can't trade this item."
8369
8575
msgstr "Falha ao adicionar item. Você não pode trocar este item."
8371
8577
#. TRANSLATORS: notification message
8372
#: src/resources/notifications.h:252
8578
#: src/resources/notifications.h:296
8373
8579
msgid "Failed adding item for unknown reason."
8374
8580
msgstr "Erro ao adicionar item devido a um motivo desconhecido."
8376
8582
#. TRANSLATORS: notification message
8377
#: src/resources/notifications.h:256
8583
#: src/resources/notifications.h:300
8378
8584
msgid "Trade canceled."
8379
8585
msgstr "Negociação cancelada."
8381
8587
#. TRANSLATORS: notification message
8382
#: src/resources/notifications.h:260
8588
#: src/resources/notifications.h:304
8383
8589
msgid "Trade completed."
8384
8590
msgstr "Negociação realizada."
8386
8592
#. TRANSLATORS: notification message
8387
#: src/resources/notifications.h:264
8593
#: src/resources/notifications.h:308
8388
8594
msgid "Kick failed!"
8389
8595
msgstr "Erro na expulsão!"
8391
8597
#. TRANSLATORS: notification message
8392
#: src/resources/notifications.h:268
8598
#: src/resources/notifications.h:312
8393
8599
msgid "Kick succeeded!"
8394
8600
msgstr "Expulsão bem sucedida!"
8396
8602
#. TRANSLATORS: notification message
8397
#: src/resources/notifications.h:272
8603
#: src/resources/notifications.h:316
8399
8605
msgid "MVP player: %s"
8400
8606
msgstr "Jogador VIP: %s"
8402
8608
#. TRANSLATORS: notification message
8403
#: src/resources/notifications.h:276
8609
#: src/resources/notifications.h:320
8404
8610
msgid "All whispers ignored."
8405
8611
msgstr "Todos sussurros ignorados."
8407
8613
#. TRANSLATORS: notification message
8408
#: src/resources/notifications.h:280
8614
#: src/resources/notifications.h:324
8409
8615
msgid "All whispers ignore failed."
8410
8616
msgstr "Todos sussurros ignorados falharam."
8412
8618
#. TRANSLATORS: notification message
8413
#: src/resources/notifications.h:284
8619
#: src/resources/notifications.h:328
8414
8620
msgid "All whispers unignored."
8415
8621
msgstr "Todos sussurros não-ignorados."
8417
8623
#. TRANSLATORS: notification message
8418
#: src/resources/notifications.h:288
8624
#: src/resources/notifications.h:332
8419
8625
msgid "All whispers unignore failed."
8420
8626
msgstr "Todos sussurros não-ignorados falharam."
8422
8628
#. TRANSLATORS: notification message
8423
#: src/resources/notifications.h:295
8629
#: src/resources/notifications.h:339
8424
8630
msgid "pvp off, gvg off"
8425
8631
msgstr "pvp desligado, gvg desligado"
8427
8633
#. TRANSLATORS: notification message
8428
#: src/resources/notifications.h:299
8634
#: src/resources/notifications.h:343
8430
8636
msgstr "pvp ligado"
8432
8638
#. TRANSLATORS: notification message
8433
#: src/resources/notifications.h:303
8639
#: src/resources/notifications.h:347
8435
8641
msgstr "gvg ligado"
8437
8643
#. TRANSLATORS: notification message
8438
#: src/resources/notifications.h:307
8644
#: src/resources/notifications.h:351
8439
8645
msgid "pvp on, gvg on"
8440
8646
msgstr "pvp ligado, gvg ligado"
8442
8648
#. TRANSLATORS: notification message
8443
#: src/resources/notifications.h:311
8649
#: src/resources/notifications.h:355
8444
8650
msgid "unknown pvp"
8445
8651
msgstr "pvp desconhecido"
8447
8653
#. TRANSLATORS: notification message
8448
#: src/resources/notifications.h:315
8654
#: src/resources/notifications.h:359
8450
8656
msgid "Char from account %s is already in your party!"
8451
8657
msgstr "Char da conta %s já está no seu grupo!"
8453
8659
#. TRANSLATORS: notification message
8454
#: src/resources/notifications.h:319
8660
#: src/resources/notifications.h:363
8456
8662
msgid "%s blocked invite!"
8457
8663
msgstr "%s bloqueou o convite!"
8459
8665
#. TRANSLATORS: notification message
8460
#: src/resources/notifications.h:323
8666
#: src/resources/notifications.h:367
8461
8667
msgid "Char is not online!"
8462
8668
msgstr "Char não está online!"
8464
8670
#. TRANSLATORS: notification message
8465
#: src/resources/notifications.h:327
8671
#: src/resources/notifications.h:371
8466
8672
msgid "Pet catch failed."
8469
8675
#. TRANSLATORS: notification message
8470
#: src/resources/notifications.h:331
8676
#: src/resources/notifications.h:375
8471
8677
msgid "Pet catched."
8474
8680
#. TRANSLATORS: notification message
8475
#: src/resources/notifications.h:335
8681
#: src/resources/notifications.h:379
8477
8683
msgid "Pet catch unkown error: %d."
8480
8686
#. TRANSLATORS: notification message
8481
#: src/resources/notifications.h:339
8687
#: src/resources/notifications.h:383
8482
8688
msgid "Your mercenary duty hour is over."
8485
8691
#. TRANSLATORS: notification message
8486
#: src/resources/notifications.h:343
8692
#: src/resources/notifications.h:387
8487
8693
msgid "Your mercenary was killed."
8490
8696
#. TRANSLATORS: notification message
8491
#: src/resources/notifications.h:347
8697
#: src/resources/notifications.h:391
8492
8698
msgid "Your mercenary was fired."
8495
8701
#. TRANSLATORS: notification message
8496
#: src/resources/notifications.h:351
8702
#: src/resources/notifications.h:395
8497
8703
msgid "Your mercenary run away."
8500
8706
#. TRANSLATORS: notification message
8501
#: src/resources/notifications.h:355
8707
#: src/resources/notifications.h:399
8502
8708
msgid "Mercenary unknown state."
8505
8711
#. TRANSLATORS: notification message
8506
#: src/resources/notifications.h:359
8507
msgid "Your feed your homunculus."
8712
#: src/resources/notifications.h:403
8713
msgid "You feed your homunculus."
8510
8716
#. TRANSLATORS: notification message
8511
#: src/resources/notifications.h:363
8717
#: src/resources/notifications.h:407
8513
8719
msgid "You cant feed homunculus, because not have %s."
8722
#. TRANSLATORS: notification message
8723
#: src/resources/notifications.h:411
8724
msgid "Card insert failed."
8727
#. TRANSLATORS: notification message
8728
#: src/resources/notifications.h:415
8729
msgid "Card inserted."
8516
8732
#. TRANSLATORS: chat option changed message
8517
8733
#: src/utils/booleanoptions.h:27