641
642
msgstr "dyecmd srcdyestring dstfile"
643
644
#. TRANSLATORS: chat tab header
648
649
#. TRANSLATORS: chat tab header
649
650
#. TRANSLATORS: full button name
650
651
#. TRANSLATORS: debug window name
651
#: src/game.cpp:254 src/gui/windowmenu.cpp:153
652
#: src/game.cpp:258 src/gui/windowmenu.cpp:156
652
653
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:42
656
657
#. TRANSLATORS: save file message
659
660
msgid "Screenshot saved as %s"
660
661
msgstr "Snímek obrazovky uložen jako %s"
662
663
#. TRANSLATORS: save file message
664
665
msgid "Saving screenshot failed!"
665
666
msgstr "Ukládání snímku obrazovky selhalo!"
667
668
#. TRANSLATORS: error message text
669
670
msgid "The connection to the server was lost."
670
671
msgstr "Spojení se serverem bylo ztraceno."
672
673
#. TRANSLATORS: error message header
674
675
msgid "Network Error"
675
676
msgstr "Chyba sítě"
677
678
#. TRANSLATORS: move type in status bar
678
#: src/gamemodifiers.cpp:144
679
#: src/gamemodifiers.cpp:145
679
680
msgid "(D) default moves"
680
681
msgstr "(D) výchozí pohyby"
682
683
#. TRANSLATORS: move type in status bar
683
#: src/gamemodifiers.cpp:146
684
#: src/gamemodifiers.cpp:147
684
685
msgid "(I) invert moves"
685
686
msgstr "(I) invertované pohyby"
687
688
#. TRANSLATORS: move type in status bar
688
#: src/gamemodifiers.cpp:148
689
#: src/gamemodifiers.cpp:149
689
690
msgid "(c) moves with some crazy moves"
690
691
msgstr "(c) pohyby s trochou šílených pohybů"
692
693
#. TRANSLATORS: move type in status bar
693
#: src/gamemodifiers.cpp:150
694
#: src/gamemodifiers.cpp:151
694
695
msgid "(C) moves with crazy moves"
695
696
msgstr "(C) pohyby s šílenými pohyby"
697
698
#. TRANSLATORS: move type in status bar
698
#: src/gamemodifiers.cpp:152
699
#: src/gamemodifiers.cpp:153
699
700
msgid "(d) double normal + crazy"
700
701
msgstr "(d) dvojité normální + šílené"
702
703
#. TRANSLATORS: move type in status bar
703
#: src/gamemodifiers.cpp:154
704
#: src/gamemodifiers.cpp:155
704
705
msgid "(?) unknown move"
705
706
msgstr "(?) neznámý pohyb"
707
708
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
708
#: src/gamemodifiers.cpp:179
709
#: src/gamemodifiers.cpp:180
710
711
msgid "(%u) crazy move number %u"
711
712
msgstr "(%u) šílené pohyby číslo %u"
713
714
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
714
#: src/gamemodifiers.cpp:185
715
#: src/gamemodifiers.cpp:186
715
716
msgid "(a) custom crazy move"
716
717
msgstr "(a) vlastní šílené pohyby"
718
719
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
719
#: src/gamemodifiers.cpp:190
720
#: src/gamemodifiers.cpp:191
720
721
msgid "(?) crazy move"
721
722
msgstr "(?) šílené pohyby"
723
724
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
724
#: src/gamemodifiers.cpp:197
725
#: src/gamemodifiers.cpp:198
725
726
msgid "(0) default moves to target"
726
727
msgstr "(0) výchozí pohyb k cíli"
728
729
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
729
#: src/gamemodifiers.cpp:199
730
#: src/gamemodifiers.cpp:200
730
731
msgid "(1) moves to target in distance 1"
731
732
msgstr "(1) pohyb k cíli do vzdálenosti 1"
733
734
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
734
#: src/gamemodifiers.cpp:201
735
#: src/gamemodifiers.cpp:202
735
736
msgid "(2) moves to target in distance 2"
736
737
msgstr "(2) pohyb k cíli do vzdálenosti 2"
738
739
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
739
#: src/gamemodifiers.cpp:203
740
#: src/gamemodifiers.cpp:204
740
741
msgid "(3) moves to target in distance 3"
741
742
msgstr "(3) pohyb k cíli do vzdálenosti 3"
743
744
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
744
#: src/gamemodifiers.cpp:205
745
#: src/gamemodifiers.cpp:206
745
746
msgid "(4) moves to target in distance 4"
746
747
msgstr "(4) pohyb k cíli do vzdálenosti 4"
748
749
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
749
#: src/gamemodifiers.cpp:207
750
#: src/gamemodifiers.cpp:208
750
751
msgid "(5) moves to target in distance 5"
751
752
msgstr "(5) pohyb k cíli do vzdálenosti 5"
753
754
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
754
#: src/gamemodifiers.cpp:209
755
#: src/gamemodifiers.cpp:210
755
756
msgid "(6) moves to target in distance 6"
756
757
msgstr "(6) pohyb k cíli do vzdálenosti 6"
758
759
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
759
#: src/gamemodifiers.cpp:211
760
#: src/gamemodifiers.cpp:212
760
761
msgid "(7) moves to target in distance 7"
761
762
msgstr "(7) pohyb k cíli do vzdálenosti 7"
763
764
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
764
#: src/gamemodifiers.cpp:213
765
#: src/gamemodifiers.cpp:214
765
766
msgid "(8) moves to target in distance 8"
766
767
msgstr "(8) pohyb k cíli do vzdálenosti 8"
768
769
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
769
#: src/gamemodifiers.cpp:215
770
#: src/gamemodifiers.cpp:216
770
771
msgid "(9) moves to target in distance 9"
771
772
msgstr "(9) pohyb k cíli do vzdálenosti 9"
773
774
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
774
#: src/gamemodifiers.cpp:217
775
#: src/gamemodifiers.cpp:218
775
776
msgid "(A) moves to target in attack range"
776
777
msgstr "(A) pohyb k cíli na útočný dosah"
778
779
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
779
#: src/gamemodifiers.cpp:219
780
#: src/gamemodifiers.cpp:220
780
781
msgid "(a) archer attack range"
781
782
msgstr "(a) dosah útoku lučštníka"
783
784
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
784
#: src/gamemodifiers.cpp:221
785
#: src/gamemodifiers.cpp:222
785
786
msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
786
787
msgstr "(B) jdi na útočnou vzdálenost -1"
788
789
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
789
#: src/gamemodifiers.cpp:223
790
#: src/gamemodifiers.cpp:224
790
791
msgid "(?) move to target"
791
792
msgstr "(?) pohyb k cíli"
793
794
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
794
#: src/gamemodifiers.cpp:229
795
#: src/gamemodifiers.cpp:230
795
796
msgid "(D) default follow"
796
797
msgstr "(D) výchozí následování"
798
799
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
799
#: src/gamemodifiers.cpp:231
800
#: src/gamemodifiers.cpp:232
800
801
msgid "(R) relative follow"
801
802
msgstr "(R) relativní následování"
803
804
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
804
#: src/gamemodifiers.cpp:233
805
#: src/gamemodifiers.cpp:234
805
806
msgid "(M) mirror follow"
806
807
msgstr "(M) zrcadlené následování"
808
809
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
809
#: src/gamemodifiers.cpp:235
810
#: src/gamemodifiers.cpp:236
810
811
msgid "(P) pet follow"
811
812
msgstr "(P) následování mazlíčka"
813
814
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
814
#: src/gamemodifiers.cpp:237
815
#: src/gamemodifiers.cpp:238
815
816
msgid "(?) unknown follow"
816
817
msgstr "(?) neznámé následování"
818
819
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
819
820
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
820
#: src/gamemodifiers.cpp:243 src/gamemodifiers.cpp:251
821
#: src/gamemodifiers.cpp:265
821
#: src/gamemodifiers.cpp:244 src/gamemodifiers.cpp:252
822
#: src/gamemodifiers.cpp:266
822
823
msgid "(?) attack"
823
824
msgstr "(?) útok"
825
826
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
826
827
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
827
#: src/gamemodifiers.cpp:245 src/gamemodifiers.cpp:257
828
#: src/gamemodifiers.cpp:246 src/gamemodifiers.cpp:258
828
829
msgid "(D) default attack"
829
830
msgstr "(D) výchozí útok"
831
832
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
832
#: src/gamemodifiers.cpp:247
833
#: src/gamemodifiers.cpp:248
833
834
msgid "(s) switch attack without shield"
834
835
msgstr "(s) přepínat útok bez štítu"
836
837
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
837
#: src/gamemodifiers.cpp:249
838
#: src/gamemodifiers.cpp:250
838
839
msgid "(S) switch attack with shield"
839
840
msgstr "(S) přepínat útok se štítem"
841
842
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
842
#: src/gamemodifiers.cpp:259
843
#: src/gamemodifiers.cpp:260
843
844
msgid "(G) go and attack"
844
845
msgstr "(G) jdi a útoč"
846
847
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
847
#: src/gamemodifiers.cpp:261
848
#: src/gamemodifiers.cpp:262
848
849
msgid "(A) go, attack, pickup"
849
850
msgstr "(A) jdi, útoč, sbírej"
851
852
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
852
#: src/gamemodifiers.cpp:263
853
#: src/gamemodifiers.cpp:264
853
854
msgid "(d) without auto attack"
854
855
msgstr "(d) bez automatického útoku"
856
857
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
857
#: src/gamemodifiers.cpp:298
858
#: src/gamemodifiers.cpp:299
858
859
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
859
860
msgstr "(S) malý sběr 1x1 pole"
861
862
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
862
#: src/gamemodifiers.cpp:300
863
#: src/gamemodifiers.cpp:301
863
864
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
864
865
msgstr "(D) výchozí sběr 2x1 pole"
866
867
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
867
#: src/gamemodifiers.cpp:302
868
#: src/gamemodifiers.cpp:303
868
869
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
869
870
msgstr "(F) sběr přes 2x3 pole"
871
872
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
872
#: src/gamemodifiers.cpp:304
873
#: src/gamemodifiers.cpp:305
873
874
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
874
875
msgstr "(3) sběr 3x3 pole"
876
877
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
877
#: src/gamemodifiers.cpp:306
878
#: src/gamemodifiers.cpp:307
878
879
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
879
880
msgstr "(g) jdi a seber do vzdálenosti 4"
881
882
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
882
#: src/gamemodifiers.cpp:308
883
#: src/gamemodifiers.cpp:309
883
884
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
884
885
msgstr "(G) jdi a seber do vzdálenosti 8"
886
887
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
887
#: src/gamemodifiers.cpp:310
888
#: src/gamemodifiers.cpp:311
888
889
msgid "(A) go and pick up in max distance"
889
890
msgstr "(A) jdi a seber do max. vzdálenosti"
891
892
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
892
#: src/gamemodifiers.cpp:312
893
#: src/gamemodifiers.cpp:313
893
894
msgid "(?) pick up"
894
895
msgstr "(?) sběr"
896
897
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
897
#: src/gamemodifiers.cpp:318
898
#: src/gamemodifiers.cpp:319
898
899
msgid "(f) use #flar for magic attack"
899
900
msgstr "(f) použij #flar pro magický útok"
901
902
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
902
#: src/gamemodifiers.cpp:320
903
#: src/gamemodifiers.cpp:321
903
904
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
904
905
msgstr "(c) použij #chiza pro magický útok"
906
907
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
907
#: src/gamemodifiers.cpp:322
908
#: src/gamemodifiers.cpp:323
908
909
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
909
910
msgstr "(I) použij #ingrav pro magický útok"
911
912
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
912
#: src/gamemodifiers.cpp:324
913
#: src/gamemodifiers.cpp:325
913
914
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
914
915
msgstr "(F) použij #frillyar pro magický útok"
916
917
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
917
#: src/gamemodifiers.cpp:326
918
#: src/gamemodifiers.cpp:327
918
919
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
919
920
msgstr "(U) použij #upmarmu pro magický útok"
921
922
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
922
#: src/gamemodifiers.cpp:328
923
#: src/gamemodifiers.cpp:329
923
924
msgid "(?) magic attack"
924
925
msgstr "(?) magický útok attack"
926
927
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
927
#: src/gamemodifiers.cpp:334
928
#: src/gamemodifiers.cpp:335
928
929
msgid "(a) attack all players"
929
930
msgstr "(a) útoč na všecky hráče"
931
932
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
932
#: src/gamemodifiers.cpp:336
933
#: src/gamemodifiers.cpp:337
933
934
msgid "(f) attack all except friends"
934
935
msgstr "(f) útočit na všecky krom přátel"
936
937
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
937
#: src/gamemodifiers.cpp:338
938
#: src/gamemodifiers.cpp:339
938
939
msgid "(b) attack bad relations"
939
940
msgstr "(b) útoč na ty se špatnými vztahy"
941
942
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
942
#: src/gamemodifiers.cpp:340
943
#: src/gamemodifiers.cpp:341
943
944
msgid "(d) don't attack players"
944
945
msgstr "(d) neútočit na hráče"
946
947
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
947
#: src/gamemodifiers.cpp:342
948
#: src/gamemodifiers.cpp:343
948
949
msgid "(?) pvp attack"
949
950
msgstr "(?) útok hráče proti hráči"
951
952
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
952
#: src/gamemodifiers.cpp:348
953
#: src/gamemodifiers.cpp:349
953
954
msgid "(D) default imitation"
954
955
msgstr "(D) výchozí imitace"
956
957
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
957
#: src/gamemodifiers.cpp:350
958
#: src/gamemodifiers.cpp:351
958
959
msgid "(O) outfits imitation"
959
960
msgstr "(O) imitace výstroje"
961
962
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
962
#: src/gamemodifiers.cpp:352
963
#: src/gamemodifiers.cpp:353
963
964
msgid "(?) imitation"
964
965
msgstr "(?) imitace"
966
967
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
967
#: src/gamemodifiers.cpp:358
968
#: src/gamemodifiers.cpp:359
968
969
msgid "Game modifiers are enabled"
969
970
msgstr "Modifikátory hry jsou zapnuty"
971
972
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
972
#: src/gamemodifiers.cpp:360
973
#: src/gamemodifiers.cpp:361
973
974
msgid "Game modifiers are disabled"
974
975
msgstr "Modifikátory hry jsou vypnuty"
976
977
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
977
#: src/gamemodifiers.cpp:362
978
#: src/gamemodifiers.cpp:363
978
979
msgid "Game modifiers are unknown"
979
980
msgstr "Modifikátory hry nejsou známy"
981
982
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
982
#: src/gamemodifiers.cpp:375
983
#: src/gamemodifiers.cpp:376
983
984
msgid "(N) normal map view"
984
985
msgstr "(N) Normální zobrazení mapy"
986
987
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
987
#: src/gamemodifiers.cpp:377
988
#: src/gamemodifiers.cpp:378
988
989
msgid "(D) debug map view"
989
990
msgstr "(D) debug zobrazení mapy"
991
992
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
992
#: src/gamemodifiers.cpp:379
993
#: src/gamemodifiers.cpp:380
993
994
msgid "(u) ultra map view"
994
995
msgstr "(u) ultra zobrazení mapy"
996
997
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
997
#: src/gamemodifiers.cpp:381
998
#: src/gamemodifiers.cpp:382
998
999
msgid "(U) ultra map view 2"
999
1000
msgstr "(U) ultra zobrazení mapy 2"
1001
1002
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
1002
#: src/gamemodifiers.cpp:383
1003
#: src/gamemodifiers.cpp:384
1003
1004
msgid "(e) empty map view with collision"
1004
1005
msgstr "(e) prázdná mapa s kolizní vrstvou"
1006
1007
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
1007
#: src/gamemodifiers.cpp:385
1008
#: src/gamemodifiers.cpp:386
1008
1009
msgid "(E) empty map view"
1009
1010
msgstr "(E) prázdná mapa"
1011
1012
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
1012
#: src/gamemodifiers.cpp:387
1013
#: src/gamemodifiers.cpp:388
1013
1014
msgid "(b) black & white map view"
1014
1015
msgstr "(b) zobrazení černobílé mapy"
1016
1017
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
1017
#: src/gamemodifiers.cpp:389
1018
#: src/gamemodifiers.cpp:390
1018
1019
msgid "(?) map view"
1019
1020
msgstr "(?) zobrazení mapy"
1021
1022
#. TRANSLATORS: away type in status bar
1022
#: src/gamemodifiers.cpp:395
1023
#: src/gamemodifiers.cpp:396
1023
1024
msgid "(O) on keyboard"
1024
1025
msgstr "(O) u počítače"
1026
1027
#. TRANSLATORS: away type in status bar
1027
#: src/gamemodifiers.cpp:397
1028
#: src/gamemodifiers.cpp:398
1028
1029
msgid "(A) away"
1029
1030
msgstr "(A) pryč (away)"
1031
1032
#. TRANSLATORS: away type in status bar
1032
1033
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
1033
#: src/gamemodifiers.cpp:399 src/gamemodifiers.cpp:452
1034
#: src/gamemodifiers.cpp:400 src/gamemodifiers.cpp:454
1034
1035
msgid "(?) away"
1035
1036
msgstr "(?) away"
1037
1038
#. TRANSLATORS: away message box header
1038
#: src/gamemodifiers.cpp:422
1039
#: src/gamemodifiers.cpp:424
1042
1043
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
1043
#: src/gamemodifiers.cpp:448
1044
#: src/gamemodifiers.cpp:450
1044
1045
msgid "(G) game camera mode"
1045
1046
msgstr "(G) mód herní kamery"
1047
1048
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
1048
#: src/gamemodifiers.cpp:450
1049
#: src/gamemodifiers.cpp:452
1049
1050
msgid "(F) free camera mode"
1050
1051
msgstr "(F) mód volné kamery"
2097
2104
#. TRANSLATORS: undress item from player
2098
2105
#. TRANSLATORS: popup menu item
2099
2106
#. TRANSLATORS: undress player
2100
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2106 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2463
2107
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2117 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2474
2101
2108
msgid "Undress"
2102
2109
msgstr "Svléknout"
2104
2111
#. TRANSLATORS: popup menu item
2105
2112
#. TRANSLATORS: copy text to clipboard
2106
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2124
2113
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2135
2108
2115
msgstr "Kopírovat"
2110
2117
#. TRANSLATORS: popup menu item
2111
2118
#. TRANSLATORS: paste text from clipboard
2112
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2127
2119
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2138
2114
2121
msgstr "Vložit"
2116
2123
#. TRANSLATORS: popup menu item
2117
2124
#. TRANSLATORS: open link in browser
2118
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2145
2125
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2156
2119
2126
msgid "Open link"
2120
2127
msgstr "Otevřít odkaz"
2122
2129
#. TRANSLATORS: popup menu header
2123
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2163
2130
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2174
2124
2131
msgid "Show window"
2125
2132
msgstr "Zobrazit okno"
2127
2134
#. TRANSLATORS: popup menu item
2128
2135
#. TRANSLATORS: add player to disregarded list
2129
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2236 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2272
2130
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2311 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2329
2136
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2247 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2283
2137
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2322 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2340
2131
2138
msgid "Disregard"
2132
2139
msgstr "Přehlížet"
2134
2141
#. TRANSLATORS: popup menu item
2135
2142
#. TRANSLATORS: add player to ignore list
2136
2143
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
2137
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2239 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2275
2138
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2314 src/gui/windows/confirmdialog.cpp:60
2144
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2250 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2286
2145
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2325 src/gui/windows/confirmdialog.cpp:60
2140
2147
msgstr "Ignorovat"
2142
2149
#. TRANSLATORS: popup menu item
2143
2150
#. TRANSLATORS: add player to black list
2144
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2242 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2317
2151
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2253 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2328
2145
2152
msgid "Black list"
2146
2153
msgstr "Černá listina"
2148
2155
#. TRANSLATORS: popup menu item
2149
2156
#. TRANSLATORS: add player to enemy list
2150
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2245 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2278
2157
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2256 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2289
2151
2158
msgid "Set as enemy"
2152
2159
msgstr "Nastavit jako nepřítele"
2154
2161
#. TRANSLATORS: popup menu item
2155
2162
#. TRANSLATORS: add player to erased list
2156
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2248 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2281
2157
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2293 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2302
2158
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2320
2163
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2259 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2292
2164
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2304 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2313
2165
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2331
2160
2167
msgstr "Vymazat"
2162
2169
#. TRANSLATORS: popup menu item
2163
2170
#. TRANSLATORS: add player to friends list
2164
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2258
2171
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2269
2165
2172
msgid "Be friend"
2166
2173
msgstr "Být přátelé"
2168
2175
#. TRANSLATORS: popup menu item
2169
2176
#. TRANSLATORS: remove player from ignore list
2170
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2269 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2287
2171
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2299 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2308
2172
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2326
2177
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2280 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2298
2178
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2310 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2319
2179
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2337
2173
2180
msgid "Unignore"
2174
2181
msgstr "Odignorovat"
2176
2183
#. TRANSLATORS: popup menu item
2177
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2345
2184
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2356
2179
2186
msgstr "Následovat"
2181
2188
#. TRANSLATORS: popup menu item
2182
2189
#. TRANSLATORS: imitate player
2183
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2349
2190
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2360
2184
2191
msgid "Imitate"
2187
2194
#. TRANSLATORS: popup menu item
2188
2195
#. TRANSLATORS: buy item
2189
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2373 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2388
2196
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2384 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2399
2190
2197
msgid "Buy (?)"
2191
2198
msgstr "Koupit (?)"
2193
2200
#. TRANSLATORS: popup menu item
2194
2201
#. TRANSLATORS: sell item
2195
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2376 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2391
2202
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2387 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2402
2196
2203
msgid "Sell (?)"
2197
2204
msgstr "Prodat (?)"
2199
2206
#. TRANSLATORS: popup menu item
2200
2207
#. TRANSLATORS: invite player to party
2201
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2405 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2429
2208
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2416 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2440
2202
2209
msgid "Invite to party"
2203
2210
msgstr "Pozvat do party"
2205
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2452
2212
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2463
2207
2214
msgid "Join chat %s"
2208
2215
msgstr "Připojit k chatu %s"
2210
2217
#. TRANSLATORS: popup menu item
2211
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2460
2218
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2471
2212
2219
msgid "Show Items"
2213
2220
msgstr "Zobrazit předměty"
2215
2222
#. TRANSLATORS: popup menu item
2216
2223
#. TRANSLATORS: remove item from pickup list
2217
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2477
2224
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2488
2218
2225
msgid "Remove from pickup list"
2219
2226
msgstr "Odeber ze seznamu sběru"
2221
2228
#. TRANSLATORS: popup menu item
2222
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2482
2229
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2493
2223
2230
msgid "Add to pickup list"
2224
2231
msgstr "Přidej do seznamu sběru"
2226
2233
#. TRANSLATORS: popup menu item
2227
2234
#. TRANSLATORS: remove protection from item
2228
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2531
2235
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2542
2229
2236
msgid "Unprotect item"
2230
2237
msgstr "Přestat chránit předmět"
2232
2239
#. TRANSLATORS: popup menu item
2233
2240
#. TRANSLATORS: add protection to item
2234
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2540
2241
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2551
2235
2242
msgid "Protect item"
2236
2243
msgstr "Chránit předmět"
2238
2245
#. TRANSLATORS: popup menu item
2239
2246
#. TRANSLATORS: drop item
2240
2247
#. TRANSLATORS: inventory button
2241
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2569 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:189
2242
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:727
2248
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2580 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:200
2249
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:861
2243
2250
msgid "Drop..."
2244
2251
msgstr "Upustit..."
2246
2253
#. TRANSLATORS: popup menu item
2247
2254
#. TRANSLATORS: drop all item amount
2248
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2572
2255
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2583
2249
2256
msgid "Drop all"
2250
2257
msgstr "Upustit vše"
4918
4926
#. TRANSLATORS: inventory window name
4919
4927
#. TRANSLATORS: inventory type name
4920
#: src/gui/windowmenu.cpp:102 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:132
4921
#: src/inventory.cpp:299
4928
#: src/gui/windowmenu.cpp:102 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:141
4929
#: src/inventory.cpp:300
4922
4930
msgid "Inventory"
4923
4931
msgstr "Inventář"
4933
#. TRANSLATORS: short button name for cart window.
4934
#: src/gui/windowmenu.cpp:104
4938
#. TRANSLATORS: cart button tooltip
4939
#. TRANSLATORS: inventory type name
4940
#: src/gui/windowmenu.cpp:105 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:220
4941
#: src/inventory.cpp:310
4925
4945
#. TRANSLATORS: short button name for map window.
4926
#: src/gui/windowmenu.cpp:104
4946
#: src/gui/windowmenu.cpp:107
4930
4950
#. TRANSLATORS: short button name for skills window.
4931
#: src/gui/windowmenu.cpp:110
4951
#: src/gui/windowmenu.cpp:113
4935
4955
#. TRANSLATORS: skills dialog name
4936
#: src/gui/windowmenu.cpp:111 src/gui/windows/skilldialog.cpp:74
4956
#: src/gui/windowmenu.cpp:114 src/gui/windows/skilldialog.cpp:74
4938
4958
msgstr "Dovednosti"
4940
4960
#. TRANSLATORS: short button name for social window.
4941
#: src/gui/windowmenu.cpp:115
4961
#: src/gui/windowmenu.cpp:118
4945
4965
#. TRANSLATORS: full button name
4946
4966
#. TRANSLATORS: social window name
4947
#: src/gui/windowmenu.cpp:117 src/gui/windows/socialwindow.cpp:62
4967
#: src/gui/windowmenu.cpp:120 src/gui/windows/socialwindow.cpp:62
4949
4969
msgstr "Společenství"
4951
4971
#. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window.
4952
#: src/gui/windowmenu.cpp:119
4972
#: src/gui/windowmenu.cpp:122
4956
4976
#. TRANSLATORS: short button name for spells window.
4957
#: src/gui/windowmenu.cpp:123
4977
#: src/gui/windowmenu.cpp:126
4961
4981
#. TRANSLATORS: short button name for drops window.
4962
#: src/gui/windowmenu.cpp:127
4982
#: src/gui/windowmenu.cpp:130
4966
4986
#. TRANSLATORS: short button name for did you know window.
4967
#: src/gui/windowmenu.cpp:131
4987
#: src/gui/windowmenu.cpp:134
4971
4991
#. TRANSLATORS: full button name
4972
#: src/gui/windowmenu.cpp:133
4992
#: src/gui/windowmenu.cpp:136
4973
4993
msgid "Did you know"
4974
4994
msgstr "Víte že"
4976
4996
#. TRANSLATORS: short button name for shop window.
4977
#: src/gui/windowmenu.cpp:135
4997
#: src/gui/windowmenu.cpp:138
4981
5001
#. TRANSLATORS: short button name for outfits window.
4982
#: src/gui/windowmenu.cpp:139
5002
#: src/gui/windowmenu.cpp:142
4986
5006
#. TRANSLATORS: short button name for updates window.
4987
#: src/gui/windowmenu.cpp:143
5007
#: src/gui/windowmenu.cpp:146
4991
5011
#. TRANSLATORS: full button name
4992
#: src/gui/windowmenu.cpp:145
5012
#: src/gui/windowmenu.cpp:148
4993
5013
msgid "Updates"
4994
5014
msgstr "Aktualizace"
4996
5016
#. TRANSLATORS: short button name for bank window.
4997
#: src/gui/windowmenu.cpp:147
5017
#: src/gui/windowmenu.cpp:150
5001
5021
#. TRANSLATORS: full button name
5002
5022
#. TRANSLATORS: bank window name
5003
#: src/gui/windowmenu.cpp:149 src/gui/windows/bankwindow.cpp:43
5023
#: src/gui/windowmenu.cpp:152 src/gui/windows/bankwindow.cpp:43
5007
5027
#. TRANSLATORS: short button name for debug window.
5008
#: src/gui/windowmenu.cpp:151
5028
#: src/gui/windowmenu.cpp:154
5012
5032
#. TRANSLATORS: short button name for windows list menu.
5013
#: src/gui/windowmenu.cpp:160
5033
#: src/gui/windowmenu.cpp:163
5017
5037
#. TRANSLATORS: short button name for setup window.
5018
#: src/gui/windowmenu.cpp:164
5038
#: src/gui/windowmenu.cpp:167
5022
5042
#. TRANSLATORS: short key name
5023
5043
#. TRANSLATORS: outfits window label
5024
#: src/gui/windowmenu.cpp:299 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:77
5044
#: src/gui/windowmenu.cpp:302 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:77
5025
5045
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:571
5027
5047
msgid "Key: %s"
7375
7403
msgstr "Zkratka předmětu %d"
7377
7405
#. TRANSLATORS: input action name
7378
#: src/input/pages/windows.cpp:36
7406
#: src/input/pages/windows.cpp:42
7379
7407
msgid "Show Windows Menu"
7380
7408
msgstr "Zobrazit menu oken"
7382
7410
#. TRANSLATORS: input action name
7383
#: src/input/pages/windows.cpp:42
7411
#: src/input/pages/windows.cpp:48
7384
7412
msgid "Hide Windows"
7385
7413
msgstr "Skrýt okna"
7387
7415
#. TRANSLATORS: input action name
7388
#: src/input/pages/windows.cpp:48
7416
#: src/input/pages/windows.cpp:54
7389
7417
msgid "About Window"
7390
7418
msgstr "Okno o ManaPlus"
7392
7420
#. TRANSLATORS: input action name
7393
#: src/input/pages/windows.cpp:54
7421
#: src/input/pages/windows.cpp:60
7394
7422
msgid "Bank Window"
7395
7423
msgstr "Bankovní Okno"
7397
7425
#. TRANSLATORS: input action name
7398
#: src/input/pages/windows.cpp:60
7426
#: src/input/pages/windows.cpp:66
7399
7427
msgid "Help Window"
7400
7428
msgstr "Okno nápovědy"
7402
7430
#. TRANSLATORS: input action name
7403
#: src/input/pages/windows.cpp:66
7431
#: src/input/pages/windows.cpp:72
7404
7432
msgid "Status Window"
7405
7433
msgstr "Stavové okno"
7407
7435
#. TRANSLATORS: input action name
7408
#: src/input/pages/windows.cpp:72
7436
#: src/input/pages/windows.cpp:78
7409
7437
msgid "Inventory Window"
7410
7438
msgstr "Okno inventáře"
7412
7440
#. TRANSLATORS: input action name
7413
#: src/input/pages/windows.cpp:78
7441
#: src/input/pages/windows.cpp:84
7414
7442
msgid "Equipment Window"
7415
7443
msgstr "Okno vybavení"
7417
7445
#. TRANSLATORS: input action name
7418
#: src/input/pages/windows.cpp:84
7446
#: src/input/pages/windows.cpp:90
7419
7447
msgid "Skill Window"
7420
7448
msgstr "Okno dovedností"
7422
7450
#. TRANSLATORS: input action name
7423
#: src/input/pages/windows.cpp:90
7451
#: src/input/pages/windows.cpp:96
7424
7452
msgid "Minimap Window"
7425
7453
msgstr "Okno s minimapou"
7427
7455
#. TRANSLATORS: input action name
7428
#: src/input/pages/windows.cpp:96
7456
#: src/input/pages/windows.cpp:102
7429
7457
msgid "Chat Window"
7430
7458
msgstr "Okno s chatem"
7432
7460
#. TRANSLATORS: input action name
7433
#: src/input/pages/windows.cpp:102
7461
#: src/input/pages/windows.cpp:108
7434
7462
msgid "Item Shortcut Window"
7435
7463
msgstr "Okno zkratek předmětů"
7437
7465
#. TRANSLATORS: input action name
7438
#: src/input/pages/windows.cpp:108
7466
#: src/input/pages/windows.cpp:114
7439
7467
msgid "Setup Window"
7440
7468
msgstr "Okno nastavení"
7442
7470
#. TRANSLATORS: input action name
7443
#: src/input/pages/windows.cpp:114
7471
#: src/input/pages/windows.cpp:120
7444
7472
msgid "Debug Window"
7445
7473
msgstr "Debug okno"
7447
7475
#. TRANSLATORS: input action name
7448
#: src/input/pages/windows.cpp:120
7476
#: src/input/pages/windows.cpp:126
7449
7477
msgid "Social Window"
7450
7478
msgstr "Okno společenství"
7452
7480
#. TRANSLATORS: input action name
7453
#: src/input/pages/windows.cpp:126
7481
#: src/input/pages/windows.cpp:132
7454
7482
msgid "Emote Shortcut Window"
7455
7483
msgstr "Okno zkratek smajlíků"
7457
7485
#. TRANSLATORS: input action name
7458
#: src/input/pages/windows.cpp:132
7486
#: src/input/pages/windows.cpp:138
7459
7487
msgid "Outfits Window"
7460
7488
msgstr "Okno výstroje"
7462
7490
#. TRANSLATORS: input action name
7463
#: src/input/pages/windows.cpp:138
7491
#: src/input/pages/windows.cpp:144
7464
7492
msgid "Shop Window"
7465
7493
msgstr "Okno s obchodem"
7467
7495
#. TRANSLATORS: input action name
7468
#: src/input/pages/windows.cpp:144
7496
#: src/input/pages/windows.cpp:150
7469
7497
msgid "Quick drop Window"
7470
7498
msgstr "Okno rychlého upuštění"
7472
7500
#. TRANSLATORS: input action name
7473
#: src/input/pages/windows.cpp:150
7501
#: src/input/pages/windows.cpp:156
7474
7502
msgid "Kill Stats Window"
7475
7503
msgstr "Okno statistik zabití"
7477
7505
#. TRANSLATORS: input action name
7478
#: src/input/pages/windows.cpp:156
7506
#: src/input/pages/windows.cpp:162
7479
7507
msgid "Commands Window"
7480
7508
msgstr "Okno příkazů"
7482
7510
#. TRANSLATORS: input action name
7483
#: src/input/pages/windows.cpp:162
7511
#: src/input/pages/windows.cpp:168
7484
7512
msgid "Bot Checker Window"
7485
7513
msgstr "Okno kontroly botů"
7487
7515
#. TRANSLATORS: input action name
7488
#: src/input/pages/windows.cpp:168
7516
#: src/input/pages/windows.cpp:174
7489
7517
msgid "Who Is Online Window"
7490
7518
msgstr "Okno \"Kdo je online\""
7492
7520
#. TRANSLATORS: input action name
7493
#: src/input/pages/windows.cpp:174
7521
#: src/input/pages/windows.cpp:180
7494
7522
msgid "Did you know Window"
7495
7523
msgstr "Okno \"Víte že...\""
7497
7525
#. TRANSLATORS: input action name
7498
#: src/input/pages/windows.cpp:180
7526
#: src/input/pages/windows.cpp:186
7499
7527
msgid "Quests Window"
7500
7528
msgstr "Okno úkolů"
7502
7530
#. TRANSLATORS: input action name
7503
#: src/input/pages/windows.cpp:186
7531
#: src/input/pages/windows.cpp:192
7504
7532
msgid "Updates Window"
7505
7533
msgstr "Okno Aktualizací"
7507
7535
#. TRANSLATORS: input action name
7508
#: src/input/pages/windows.cpp:192
7536
#: src/input/pages/windows.cpp:198
7540
#. TRANSLATORS: input action name
7541
#: src/input/pages/windows.cpp:210
7509
7542
msgid "Previous Social Tab"
7510
7543
msgstr "Předchozí záložka společenství"
7512
7545
#. TRANSLATORS: input action name
7513
#: src/input/pages/windows.cpp:198
7546
#: src/input/pages/windows.cpp:216
7514
7547
msgid "Next Social Tab"
7515
7548
msgstr "Další záložka společenství"
7517
7550
#. TRANSLATORS: input action name
7518
#: src/input/pages/windows.cpp:204
7551
#: src/input/pages/windows.cpp:222
7519
7552
msgid "Previous Shortcuts tab"
7520
7553
msgstr "Předchozí záložka zkratek"
7522
7555
#. TRANSLATORS: input action name
7523
#: src/input/pages/windows.cpp:210
7556
#: src/input/pages/windows.cpp:228
7524
7557
msgid "Next Shortcuts tab"
7525
7558
msgstr "Další záložka zkratek"
7527
7560
#. TRANSLATORS: input action name
7528
#: src/input/pages/windows.cpp:216
7561
#: src/input/pages/windows.cpp:234
7529
7562
msgid "Previous Commands tab"
7530
7563
msgstr "Předchozí záložka příkazů"
7532
7565
#. TRANSLATORS: input action name
7533
#: src/input/pages/windows.cpp:222
7566
#: src/input/pages/windows.cpp:240
7534
7567
msgid "Next Commands tab"
7535
7568
msgstr "Další záložka příkazů"
7537
7570
#. TRANSLATORS: input action name
7538
#: src/input/pages/windows.cpp:228
7571
#: src/input/pages/windows.cpp:246
7539
7572
msgid "Previous inventory tab"
7540
7573
msgstr "Předchozí záložka inventáře"
7542
7575
#. TRANSLATORS: input action name
7543
#: src/input/pages/windows.cpp:234
7576
#: src/input/pages/windows.cpp:252
7544
7577
msgid "Next inventory tab"
7545
7578
msgstr "Další záložka inventáře"
7547
7580
#. TRANSLATORS: input action name
7548
#: src/input/pages/windows.cpp:240
7581
#: src/input/pages/windows.cpp:258
7550
7582
msgid "Clear drops window"
7551
msgstr "Vyčistit okno upuštění"
7553
7585
#. TRANSLATORS: inventory type name
7554
#: src/inventory.cpp:304
7586
#: src/inventory.cpp:305
7555
7587
msgid "Storage"
7558
7590
#. TRANSLATORS: inventory type name
7559
#: src/inventory.cpp:309
7591
#: src/inventory.cpp:315
7563
7595
#. TRANSLATORS: command line help
7564
7596
#: src/main.cpp:79