1
# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
4
# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
6
# Georgian messages for ubuntu-installer.
1
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
2
# The master files can be found under packages/po/
4
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
6
# Georgian messages for debian-installer.
7
7
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
8
8
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
10
# Aiet Kolkhi <aietkolkhi@gmail.com>, 2005, 2006.
10
# Aiet Kolkhi <aietkolkhi@gmail.com>, 2005, 2006, 2007, 2008.
12
12
# This file is maintained by Aiet Kolkhi <aietkolkhi@gmail.com>
14
14
# Includes contributions by Malkhaz Barkalaza <malxaz@gmail.com>,
15
15
# Alexander Didebulidze <didebuli@in.tum.de>, Vladimer Sichinava <vlsichinava@gmail.com>
16
# Taya Kharitonashvili <taya13@gmail.com>
16
# Taya Kharitonashvili <taya13@gmail.com>, Gia Shervashidze - www.gia.ge
20
20
"Project-Id-Version: debian-installer.2006071\n"
21
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
22
"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n"
23
"PO-Revision-Date: 2007-01-15 11:41+0400\n"
21
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-auto@packages.debian.org\n"
22
"POT-Creation-Date: 2011-02-06 22:48+0000\n"
23
"PO-Revision-Date: 2010-07-08 22:36+0400\n"
24
24
"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aietkolkhi@gmail.com>\n"
25
"Language-Team: Georgian <www.gia.ge>\n"
25
"Language-Team: Georgian\n"
26
27
"MIME-Version: 1.0\n"
27
28
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28
29
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
30
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
31
32
# templates.pot (PACKAGE VERSION)#-#-#-#-
32
33
# templates.pot (PACKAGE VERSION)#-#-#-#-
210
211
"წაიშლება, თუმცა მხოლოდ მას შემდეგ, რაც თქვენ დაადასტურებთ, რომ მართლა გსურთ "
211
212
"ამის განხორციელება."
216
#: ../partman-auto.templates:17001
217
msgid "Select disk(s) to partition:"
218
msgstr "აირჩიეთ დასაყოფი დისკები:"
223
#: ../partman-auto.templates:17001
225
"Note that all data on the disk(s) you select will be erased, but not before "
226
"you have confirmed that you really want to make the changes."
228
"გაითვალისწინეთ, რომ ამორჩეულ დისკ(ებ)ზე წაიშლება, თუმცა მხოლოდ მას შემდეგ, "
229
"რაც თქვენ დაადასრურებთ, რომ ცვლილებების განხორციელება გსურთ."
234
217
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
235
218
#. This is a method for partioning - as in guided (automatic) versus manual
236
#: ../partman-auto.templates:18001
219
#: ../partman-auto.templates:17001
238
221
msgstr "მანუალური"
243
226
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
244
#: ../partman-auto.templates:19001
227
#: ../partman-auto.templates:18001
245
228
msgid "Automatically partition the free space"
246
229
msgstr "თავისუფალი ადგილის ავტომატური დაყოფა"
251
234
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
252
#: ../partman-auto.templates:20001
235
#: ../partman-auto.templates:19001
253
236
msgid "All files in one partition (recommended for new users)"
254
237
msgstr "ყველა ფაილი ერთ დანაყოფში (ახალ მომხმარებელთათვის)"
259
242
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
260
#: ../partman-auto.templates:21001
243
#: ../partman-auto.templates:20001
261
244
msgid "Separate /home partition"
262
245
msgstr "დამოუკიდებელი /home დანაყოფი"
267
250
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
268
#: ../partman-auto.templates:22001
251
#: ../partman-auto.templates:21001
269
252
msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
270
253
msgstr "დამოუკიდებელი /home, /usr, /var, და /tmp დანაყოფები"
275
258
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
276
#: ../partman-auto.templates:23001
259
#: ../partman-auto.templates:22001
277
260
msgid "Small-disk (< 1GB) partitioning scheme"
278
261
msgstr "პატარა დისკის (< 1GB) დაყოფის სქემა"
295
278
#: ../partman-auto.templates:26001
296
279
msgid "Failed to create enough space for installation"
297
msgstr "ინსტალაციისთვის საჭირო ადგილის გამოთავისუფლება ვერ მოხერხდა"
280
msgstr "დაყენებისთვის საჭირო ადგილის გამოთავისუფლება ვერ მოხერხდა"
303
286
"The resize operation did not create enough free space for the installation. "
304
287
"Resizing may have failed. You will have to set up partitions manually."
306
"ზომები შეიცვალა, მაგრამ ინსტალაციისათვის საკმარისი ადგილი არ გამოჩნდა. "
289
"ზომები შეიცვალა, მაგრამ დაყენებისათვის საკმარისი ადგილი არ გამოჩნდა. "
307
290
"შეიძლება ზომების შეცვლა არასწორად მოხდა. სცადეთ ხელით დაყოფა."