~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/php-horde-nag/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to nag-4.1.2/locale/hu/LC_MESSAGES/nag.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Mathieu Parent
  • Date: 2013-10-29 22:01:43 UTC
  • mfrom: (1.1.5)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131029220143-k16crjhccwr56jxq
Tags: 4.1.3-1
New upstream version 4.1.3

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Horde Hungarian translation file
2
 
# Copyright 2012-2013 Horde LLC (http://www.horde.org/)
3
 
# This file is distributed under the same license as the Horde package.
4
 
# Latest versions: http://etit.hu/hun_horde_project.php
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: Nag H4 (3.0.6-git)\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2013-03-05 10:52+0100\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2013-04-19 12:58+0200\n"
11
 
"Last-Translator: Kiraly Laszlo <kiru@madalbal.hu>\n"
12
 
"Language-Team: Hungarian\n"
13
 
"Language: hu\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
 
 
19
 
#: templates/view/task.inc:35
20
 
#, php-format
21
 
msgid " (%s including sub-tasks)"
22
 
msgstr " (%s alfeladatokkal együtt)"
23
 
 
24
 
#: lib/Nag.php:113
25
 
#, php-format
26
 
msgid "%d hour"
27
 
msgstr "%d óra"
28
 
 
29
 
#: lib/Nag.php:115
30
 
#, php-format
31
 
msgid "%d hour, %d minute"
32
 
msgstr "%d óra, %d perc"
33
 
 
34
 
#: lib/Nag.php:117
35
 
#, php-format
36
 
msgid "%d hour, %d minutes"
37
 
msgstr "%d óra, %d perc"
38
 
 
39
 
#: lib/Nag.php:105
40
 
#, php-format
41
 
msgid "%d hours"
42
 
msgstr "%d óra"
43
 
 
44
 
#: lib/Nag.php:107
45
 
#, php-format
46
 
msgid "%d hours, %d minute"
47
 
msgstr "%d óra, %d perc"
48
 
 
49
 
#: lib/Nag.php:109
50
 
#, php-format
51
 
msgid "%d hours, %d minutes"
52
 
msgstr "%d óra, %d perc"
53
 
 
54
 
#: lib/Nag.php:123
55
 
#, php-format
56
 
msgid "%d minute"
57
 
msgstr "%d perc"
58
 
 
59
 
#: lib/Nag.php:125
60
 
#, php-format
61
 
msgid "%d minutes"
62
 
msgstr "%d perc"
63
 
 
64
 
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:217
65
 
#, php-format
66
 
msgid "%s %s days of %s"
67
 
msgstr ""
68
 
 
69
 
#: lib/Nag.php:731
70
 
#, php-format
71
 
msgid "%s at %s"
72
 
msgstr "%s, %s"
73
 
 
74
 
#: lib/Block/Summary.php:122 lib/Nag.php:906
75
 
#, php-format
76
 
msgid "%s is due in %s"
77
 
msgstr "%s %s múlva kezdődik"
78
 
 
79
 
#: lib/Block/Summary.php:119 lib/Nag.php:904
80
 
#, php-format
81
 
msgid "%s is due now."
82
 
msgstr "%s most kezdődik."
83
 
 
84
 
#: lib/CompleteTask.php:26
85
 
#, php-format
86
 
msgid "%s is now incomplete."
87
 
msgstr "%s nem teljes."
88
 
 
89
 
#: data.php:163
90
 
#, php-format
91
 
msgid "%s successfully imported"
92
 
msgstr "A %s fájl importálása sikeresen megtörtént"
93
 
 
94
 
#: lib/Form/Task.php:42 lib/Nag.php:682
95
 
msgid "(highest)"
96
 
msgstr "(legsürgősebb)"
97
 
 
98
 
#: lib/Form/Task.php:46 lib/Nag.php:682
99
 
msgid "(lowest)"
100
 
msgstr "(legkevésbé sürgős)"
101
 
 
102
 
#: lib/Form/Type/NagAlarm.php:30
103
 
msgid "A due date must be set to enable alarms."
104
 
msgstr "A risztás használatához adja meg az esedékesség napját."
105
 
 
106
 
#: lib/CompleteTask.php:17
107
 
#, fuzzy
108
 
msgid "Access denied completing this task."
109
 
msgstr "Nincs jogosultsága %s feladatot befejezetté nyilvánítani."
110
 
 
111
 
#: task.php:23
112
 
msgid "Access denied deleting task."
113
 
msgstr "Nincs jogosultsága a feladatot törölni."
114
 
 
115
 
#: app/controllers/SaveTask.php:26 app/controllers/SaveTask.php:30
116
 
#, fuzzy, php-format
117
 
msgid "Access denied deleting task: %s"
118
 
msgstr "Nincs jogosultsága a feladatot módosítani: %s"
119
 
 
120
 
#: task.php:93 task.php:99
121
 
msgid "Access denied editing task."
122
 
msgstr "Nincs jogosultsága %s feladatot módosítani."
123
 
 
124
 
#: task.php:90
125
 
#, php-format
126
 
msgid "Access denied editing task: %s"
127
 
msgstr "Nincs jogosultsága a feladatot módosítani: %s"
128
 
 
129
 
#: lib/Driver.php:263
130
 
#, fuzzy
131
 
msgid "Access denied moving the task to this task list."
132
 
msgstr "Nincs jogosultsága %s feladatot áthelyezni."
133
 
 
134
 
#: lib/Driver.php:251
135
 
#, fuzzy
136
 
msgid "Access denied removing task from this task list."
137
 
msgstr "Nincs jogosultsága a feladatot eltávolítani %s-ből."
138
 
 
139
 
#: app/controllers/SaveTask.php:57
140
 
#, fuzzy
141
 
msgid "Access denied saving task to this task list."
142
 
msgstr "Nincs jogosultsága a feladatot elmenteni %s-be."
143
 
 
144
 
#: app/controllers/SaveTask.php:53
145
 
#, php-format
146
 
msgid "Access denied saving task: %s"
147
 
msgstr "Nincs jogosultsága a feladatot elmenteni: %s"
148
 
 
149
 
#: quick.php:13
150
 
#, php-format
151
 
msgid "Added %d task"
152
 
msgid_plural "Added %d tasks"
153
 
msgstr[0] "%d feladat hozzáadva"
154
 
msgstr[1] "%d feladat hozzáadva"
155
 
 
156
 
#: data.php:51 lib/Form/Task.php:120 templates/view/task.inc:26
157
 
msgid "Alarm"
158
 
msgstr "Figyelmeztetés"
159
 
 
160
 
#: lib/Form/Search.php:53
161
 
msgid "All"
162
 
msgstr ""
163
 
 
164
 
#: lib/Smartmobile.php:121
165
 
#, fuzzy
166
 
msgid "All Tasks"
167
 
msgstr "Az összes feladat"
168
 
 
169
 
#: lib/LoginTasks/Task/PurgeCompleted.php:80
170
 
#, php-format
171
 
msgid "All completed tasks older than %d days will be permanently deleted."
172
 
msgstr "Az összes %d napnál régebbi feladat véglegesen törölve lesz."
173
 
 
174
 
#: config/prefs.php:316
175
 
msgid ""
176
 
"All state removed for your ActiveSync devices. They will resynchronize next "
177
 
"time they connect to the server."
178
 
msgstr ""
179
 
"Minden állapotot eltávolítottunk az ActiveSync eszközökről. A következő "
180
 
"kapcsolódásukkor történik meg a szinkronizáció."
181
 
 
182
 
#: config/prefs.php:224 templates/data/export.inc:34
183
 
msgid "All tasks"
184
 
msgstr "Az összes feladat"
185
 
 
186
 
#: lib/Block/Summary.php:76
187
 
msgid "Always show completed and future tasks?"
188
 
msgstr "Mindig mutassuk a kész feladatokat?"
189
 
 
190
 
#: lib/Block/Summary.php:71
191
 
msgid "Always show overdue tasks?"
192
 
msgstr "A határidőig el nem végzett feladatokat mindig mutassuk?"
193
 
 
194
 
#: lib/Form/Type/NagMethod.php:42
195
 
msgid "An alarm must be set to specify a notification method"
196
 
msgstr "A riasztáshoz be kell állítani az értesítés módját"
197
 
 
198
 
#: config/prefs.php:114
199
 
msgid "Ascending"
200
 
msgstr "növekvő"
201
 
 
202
 
#: config/prefs.php:67 config/prefs.php:86 config/prefs.php:103 data.php:49
203
 
#: lib/Form/Task.php:111 templates/list/task_headers.html.php:37
204
 
#: templates/smartmobile/taskform.html.php:19 templates/view/task.inc:8
205
 
msgid "Assignee"
206
 
msgstr "Megbízott"
207
 
 
208
 
#: lib/Block/Summary.php:41
209
 
msgid "Block title"
210
 
msgstr "A képernyőmodul neve"
211
 
 
212
 
#: data.php:22
213
 
msgid "CSV"
214
 
msgstr "CSV"
215
 
 
216
 
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:84 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:134
217
 
msgid "Calendar"
218
 
msgstr "Naptár"
219
 
 
220
 
#: lib/Form/DeleteTaskList.php:43 lib/Form/DeleteTaskList.php:49
221
 
#: lib/Form/EditTaskList.php:129 lib/Form/EditTaskList.php:148
222
 
#: templates/quick.inc:9 templates/smartmobile/taskform.html.php:62
223
 
msgid "Cancel"
224
 
msgstr "Mégse"
225
 
 
226
 
#: lib/Driver/Smartlist.php:43
227
 
msgid "Cannot add tasks to smart lists."
228
 
msgstr "Nem lehet feljegyzéshez feladatot adni"
229
 
 
230
 
#: lib/Form/EditTaskList.php:115
231
 
msgid "Change Permissions"
232
 
msgstr "A jogosultságok módosítása"
233
 
 
234
 
#: config/prefs.php:14
235
 
msgid "Change your task sorting and display preferences."
236
 
msgstr "Sorbarendezési és megjelenítési beállítások."
237
 
 
238
 
#: lib/Nag.php:1098
239
 
#, php-format
240
 
msgid "Changed alarm from %s to %s"
241
 
msgstr "A riasztás megváltozott %s-ről %s-re"
242
 
 
243
 
#: lib/Nag.php:1077
244
 
#, php-format
245
 
msgid "Changed assignee from \"%s\" to \"%s\""
246
 
msgstr "A megbízott megváltozott \"%s\"-ről  \"%s\"-re"
247
 
 
248
 
#: lib/Nag.php:1113
249
 
#, php-format
250
 
msgid "Changed completion from %s to %s"
251
 
msgstr "A befejezése megváltozott %s-ről  %s-re"
252
 
 
253
 
#: lib/Nag.php:1118
254
 
msgid "Changed description"
255
 
msgstr "Leírás módosítása"
256
 
 
257
 
#: lib/Nag.php:1086
258
 
#, php-format
259
 
msgid "Changed due date from %s to %s"
260
 
msgstr "Az esedékesség napja megváltozott %s-ről  %s-re"
261
 
 
262
 
#: lib/Nag.php:1108
263
 
#, php-format
264
 
msgid "Changed estimate from %s to %s"
265
 
msgstr "A becsült ideje megváltozott  %s-ről  %s-re"
266
 
 
267
 
#: lib/Nag.php:1045
268
 
#, php-format
269
 
msgid "Changed name from \"%s\" to \"%s\""
270
 
msgstr "A neve megváltozott  \"%s\"-ről  \"%s\"-re"
271
 
 
272
 
#: lib/Nag.php:1059
273
 
#, php-format
274
 
msgid "Changed parent task from \"%s\" to \"%s\""
275
 
msgstr "A szülő feladat megváltozott  \"%s\"-ről  \"%s\"-re"
276
 
 
277
 
#: lib/Nag.php:1103
278
 
#, php-format
279
 
msgid "Changed priority from %s to %s"
280
 
msgstr "A prioritás megváltozott %s-ről %s-re"
281
 
 
282
 
#: lib/Nag.php:1092
283
 
#, php-format
284
 
msgid "Changed start date from %s to %s"
285
 
msgstr "A kezdési dátum megváltozott %s-ről %s-re"
286
 
 
287
 
#: lib/Nag.php:1051
288
 
#, php-format
289
 
msgid "Changed task list from \"%s\" to \"%s\""
290
 
msgstr "\"%s\" feladatlista váltása erre: \"%s\"."
291
 
 
292
 
#: lib/Nag.php:1042
293
 
msgid "Changes made for this task:"
294
 
msgstr "A feladat változásai:"
295
 
 
296
 
#: lib/Prefs/Special/TaskAlarms.php:29
297
 
msgid "Choose how you want to receive reminders for tasks with alarms:"
298
 
msgstr ""
299
 
"Válassza ki, milyen módon szeretné megkapni a feladatokra való "
300
 
"figyelmeztetéseket:"
301
 
 
302
 
#: config/prefs.php:185
303
 
msgid ""
304
 
"Choose if you want to be notified of new, edited, and deleted tasks by email:"
305
 
msgstr ""
306
 
"Válassza ki, hogy szeretne-e emailben értesítést kapni az új, módosított "
307
 
"vagy törölt feladatokról:"
308
 
 
309
 
#: config/prefs.php:49
310
 
msgid "Choose if you want to be notified of task changes and task alarms."
311
 
msgstr ""
312
 
"Válassza ki, hogy szeretne-e értesítést kapni a feladatok megváltozásáról "
313
 
"ill. a figyelmeztetésekről."
314
 
 
315
 
#: config/prefs.php:42
316
 
msgid "Choose the task lists to use for synchronization with external devices."
317
 
msgstr "Válassza ki a külső eszközre szinkronizálni kívánt feladatlistát."
318
 
 
319
 
#: config/prefs.php:35
320
 
msgid "Choose your default task list."
321
 
msgstr "Válassza ki az Ön alapértelmezés szerinti feladatlistáját."
322
 
 
323
 
#: lib/Form/EditTaskList.php:79 lib/Form/EditTaskList.php:101
324
 
msgid "Click or copy this URL to display this task list"
325
 
msgstr ""
326
 
"Kattintson rá vagy másolja le ezt az URL-t a feladatlista megjelenítéséhez"
327
 
 
328
 
#: templates/javascript_defs.php:15
329
 
msgid "Close"
330
 
msgstr "Bezárás"
331
 
 
332
 
#: templates/list/header.html.php:10
333
 
msgid "Close Search"
334
 
msgstr "A keresés bezárása"
335
 
 
336
 
#: lib/Form/CreateTaskList.php:24 lib/Form/EditTaskList.php:62
337
 
msgid "Color"
338
 
msgstr "Szín"
339
 
 
340
 
#: lib/Block/Summary.php:188 templates/list/_task.html.php:10
341
 
#, php-format
342
 
msgid "Complete \"%s\""
343
 
msgstr "\"%s\" készen van"
344
 
 
345
 
#: templates/view/task.inc:42
346
 
msgid "Complete Task"
347
 
msgstr "A feladat késszé nyilvánítása"
348
 
 
349
 
#: config/prefs.php:226
350
 
msgid "Complete tasks"
351
 
msgstr "A feladatok befejezése"
352
 
 
353
 
#: lib/Block/Summary.php:186 lib/Form/Search.php:54 lib/Nag.php:746
354
 
#: templates/smartmobile/taskform.html.php:55
355
 
msgid "Completed"
356
 
msgstr "Kész"
357
 
 
358
 
#: lib/CompleteTask.php:23
359
 
#, php-format
360
 
msgid "Completed %s."
361
 
msgstr "%s készen van."
362
 
 
363
 
#: templates/list/_task.html.php:15
364
 
msgid "Completed parent task, mark it as incomplete first"
365
 
msgstr "A főfeladat kész, először állítsa át befejezetlenre"
366
 
 
367
 
#: templates/data/export.inc:37
368
 
msgid "Completed tasks"
369
 
msgstr "Kész feladatok"
370
 
 
371
 
#: config/prefs.php:84 config/prefs.php:101 lib/Form/Task.php:130
372
 
#: templates/list/task_headers.html.php:4 templates/view/task.inc:38
373
 
msgid "Completed?"
374
 
msgstr "Elkészült a feladat?"
375
 
 
376
 
#: data.php:57
377
 
msgid "Completion Date"
378
 
msgstr "Elvégzés dátuma"
379
 
 
380
 
#: data.php:56
381
 
msgid "Completion Status"
382
 
msgstr "Státusz"
383
 
 
384
 
#: lib/Api.php:622
385
 
#, php-format
386
 
msgid "Connection failed: %s"
387
 
msgstr "A kapcsolat nem sikerült: %s"
388
 
 
389
 
#: lib/Form/CreateTaskList.php:33 templates/quick.inc:8
390
 
msgid "Create"
391
 
msgstr "Létrehozás"
392
 
 
393
 
#: lib/Form/CreateTaskList.php:21
394
 
msgid "Create Task List"
395
 
msgstr "Feladatlista létrehozása"
396
 
 
397
 
#: lib/Application.php:145
398
 
msgid "Create a new Task List"
399
 
msgstr "Új feladatlista létrehozása"
400
 
 
401
 
#: templates/view/task.inc:57
402
 
msgid "Created"
403
 
msgstr "Létrehozva"
404
 
 
405
 
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:75 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:124
406
 
msgid "Date"
407
 
msgstr "Dátum"
408
 
 
409
 
#: templates/alarm/mail.html.php:13
410
 
msgid "Date and time:"
411
 
msgstr "Dátum és idő:"
412
 
 
413
 
#: templates/alarm/mail.plain.php:7
414
 
msgid "Date:"
415
 
msgstr "Dátum:"
416
 
 
417
 
#: lib/Nag.php:778 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:164
418
 
msgid "Day(s)"
419
 
msgstr "Nap(ok)"
420
 
 
421
 
#: config/prefs.php:34
422
 
msgid "Default Task List"
423
 
msgstr "Az alapértelmezés szerinti feladatlista"
424
 
 
425
 
#: config/prefs.php:28
426
 
msgid "Defaults for new tasks"
427
 
msgstr "Az új feladatok alapértelmezett beállításai"
428
 
 
429
 
#: lib/Form/Task.php:118
430
 
msgid "Delay Start Until"
431
 
msgstr "A kezdést módosítsuk erre"
432
 
 
433
 
#: lib/Form/DeleteTaskList.php:42 lib/Form/EditTaskList.php:128
434
 
#: lib/Form/EditTaskList.php:143 lib/Form/Task.php:142
435
 
#: templates/smartmobile/taskform.html.php:63
436
 
msgid "Delete"
437
 
msgstr "Törlés"
438
 
 
439
 
#: lib/Form/DeleteTaskList.php:35
440
 
#, php-format
441
 
msgid "Delete %s"
442
 
msgstr "%s törlése"
443
 
 
444
 
#: config/prefs.php:20
445
 
msgid "Delete Confirmation"
446
 
msgstr "A törlés megerősítése"
447
 
 
448
 
#: lib/Form/Search.php:66
449
 
#, fuzzy
450
 
msgid "Delete Smart List"
451
 
msgstr "A feljegyzés törlése"
452
 
 
453
 
#: config/prefs.php:21
454
 
msgid "Delete button behaviour"
455
 
msgstr "A törlés gomb viselkedése"
456
 
 
457
 
#: task.php:34
458
 
#, php-format
459
 
msgid "Deleted %s."
460
 
msgstr "%s-t kitöröltük."
461
 
 
462
 
#: lib/Api.php:601
463
 
msgid "Deleting entire tasklists is not supported."
464
 
msgstr "A feladatlista törlése nem támogatott."
465
 
 
466
 
#: config/prefs.php:115
467
 
msgid "Descending"
468
 
msgstr "csökkenő"
469
 
 
470
 
#: data.php:48 lib/Form/CreateTaskList.php:31 lib/Form/EditTaskList.php:69
471
 
#: lib/Form/Search.php:39 lib/Form/Task.php:138
472
 
#: templates/smartmobile/taskform.html.php:14
473
 
msgid "Description"
474
 
msgstr "Leírás"
475
 
 
476
 
#: templates/alarm/mail.html.php:23
477
 
msgid "Description:"
478
 
msgstr "Leírás:"
479
 
 
480
 
#: config/prefs.php:13
481
 
msgid "Display Preferences"
482
 
msgstr "Megjelenítési beállítások"
483
 
 
484
 
#: lib/Form/EditTaskList.php:75
485
 
msgid "Display URL"
486
 
msgstr "Az URL megjelenítése"
487
 
 
488
 
#: config/prefs.php:124
489
 
msgid "Do you want to confirm deleting entries?"
490
 
msgstr "Az adatok törlését megelőzően óhajt-e egy megerősítő kérdést?"
491
 
 
492
 
#: config/prefs.php:192
493
 
msgid ""
494
 
"Don't send me a notification if I've added, changed or deleted the task?"
495
 
msgstr ""
496
 
"Nem kap értesítést, ha folytatja, biztos megváltoztatja vagy törli a "
497
 
"feladatot?"
498
 
 
499
 
#: data.php:50 lib/Form/Task.php:116 templates/view/task.inc:22
500
 
msgid "Due By"
501
 
msgstr "Határidő"
502
 
 
503
 
#: config/prefs.php:68 config/prefs.php:82 config/prefs.php:99
504
 
#: templates/smartmobile/taskform.html.php:34
505
 
msgid "Due Date"
506
 
msgstr "A határidő napja"
507
 
 
508
 
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:123
509
 
msgid "Due date specified."
510
 
msgstr "A határidő napja."
511
 
 
512
 
#: lib/Form/Search.php:60
513
 
#, fuzzy
514
 
msgid "Due date:"
515
 
msgstr "A határidő napja"
516
 
 
517
 
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:221
518
 
msgid "E.g., Is due within 2 days of today"
519
 
msgstr "Például, határidő két nap múlva mától"
520
 
 
521
 
#: lib/Block/Summary.php:179 templates/list/_task.html.php:37
522
 
#, php-format
523
 
msgid "Edit \"%s\""
524
 
msgstr "\"%s\" módosítása"
525
 
 
526
 
#: lib/Form/EditTaskList.php:43
527
 
#, php-format
528
 
msgid "Edit %s"
529
 
msgstr "%s módosítása"
530
 
 
531
 
#: templates/list/task_headers.html.php:16
532
 
msgid "Edit Task"
533
 
msgstr "A feladat módosítása"
534
 
 
535
 
#: templates/list/header.html.php:4
536
 
msgid "Edit criteria"
537
 
msgstr "Szempont módosítása"
538
 
 
539
 
#: app/controllers/SaveTask.php:12 task.php:106
540
 
#, php-format
541
 
msgid "Edit: %s"
542
 
msgstr "\"%s\" módosítása"
543
 
 
544
 
#: search.php:28
545
 
#, php-format
546
 
msgid "Editing Smart List \"%s\""
547
 
msgstr "Feljegyzés szerkesztése \"%s\""
548
 
 
549
 
#: templates/quick.inc:5
550
 
#, fuzzy
551
 
msgid ""
552
 
"Enter one task per line. Create child tasks by indenting them below their "
553
 
"parent task. Include due dates like \"laundry tomorrow\" or \"get dry "
554
 
"cleaning next Thursday\". Tags may be added by prefixing them with the \"#\" "
555
 
"character."
556
 
msgstr ""
557
 
"Írja a feladatokat külön sorba. Készítsen gyermek feladatokat beljebb kezdve "
558
 
"a szülő feladat alatt. Tartalmazzák az esedékesség napját is, mint \"holnap "
559
 
"mosoda\" vagy \"tisztító jövő csütörtökön\"."
560
 
 
561
 
#: app/controllers/SaveTask.php:39 task.php:39
562
 
#, php-format
563
 
msgid "Error deleting task: %s"
564
 
msgstr "Nem sikerült a feladat törlése: %s"
565
 
 
566
 
#: templates/smartmobile/taskform.html.php:50
567
 
#, fuzzy
568
 
msgid "Estimate"
569
 
msgstr "Becsült időtartam"
570
 
 
571
 
#: config/prefs.php:70 config/prefs.php:85 config/prefs.php:102 data.php:55
572
 
#: lib/Form/Task.php:129 templates/list/task_headers.html.php:33
573
 
#: templates/view/task.inc:34
574
 
msgid "Estimated Time"
575
 
msgstr "Becsült időtartam"
576
 
 
577
 
#: templates/data/export.inc:43
578
 
msgid "Export"
579
 
msgstr "Exportálás"
580
 
 
581
 
#: templates/data/export.inc:6
582
 
msgid "Export Tasks"
583
 
msgstr "Feladatok exportálása"
584
 
 
585
 
#: config/prefs.php:55
586
 
msgid "External Data"
587
 
msgstr "Külső adat"
588
 
 
589
 
#: config/prefs.php:227 templates/data/export.inc:36
590
 
msgid "Future tasks"
591
 
msgstr "Jövőbeli feladatok"
592
 
 
593
 
#: config/prefs.php:12 config/prefs.php:19 config/prefs.php:26
594
 
msgid "General Preferences"
595
 
msgstr "Általános beállítások"
596
 
 
597
 
#: templates/smartmobile/taskform.html.php:41
598
 
#, fuzzy
599
 
msgid "Highest"
600
 
msgstr "(legsürgősebb)"
601
 
 
602
 
#: lib/Nag.php:781 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:163
603
 
msgid "Hour(s)"
604
 
msgstr "óra"
605
 
 
606
 
#: templates/data/import.inc:7
607
 
#, php-format
608
 
msgid "Import Tasks, Step %d"
609
 
msgstr "Feladatok importálása, %d. lépés"
610
 
 
611
 
#: data.php:176
612
 
msgid "Import/Export Tasks"
613
 
msgstr "Feladatok importálása/exportálása"
614
 
 
615
 
#: lib/View/List.php:97
616
 
msgid "Incom_plete tasks"
617
 
msgstr "Elvégzetlen feladatok"
618
 
 
619
 
#: lib/Form/Search.php:55
620
 
#, fuzzy
621
 
msgid "Incomplete"
622
 
msgstr "Kész"
623
 
 
624
 
#: templates/list/_task.html.php:7
625
 
msgid "Incomplete sub tasks, complete them first"
626
 
msgstr "Az alfeladatok befejezetlenek, először végezze el őket"
627
 
 
628
 
#: config/prefs.php:225 templates/data/export.inc:35
629
 
msgid "Incomplete tasks"
630
 
msgstr "Elvégzetlen feladatok"
631
 
 
632
 
#: lib/Api.php:332
633
 
msgid "Invalid tasklist file requested."
634
 
msgstr "Érvénytelen feladatlista fájl kérés."
635
 
 
636
 
#: lib/Api.php:466
637
 
msgid "Invalid tasklist name supplied."
638
 
msgstr "Érvénytelen megadott feladatlista név."
639
 
 
640
 
#: lib/Api.php:348
641
 
msgid "Invalid tasklist requested."
642
 
msgstr "Érvénytelen feladatlista kérés."
643
 
 
644
 
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:218
645
 
msgid "Is due within"
646
 
msgstr "lejár"
647
 
 
648
 
#: templates/view/task.inc:69
649
 
msgid "Last Modified"
650
 
msgstr "Utolsó módosítás"
651
 
 
652
 
#: templates/smartmobile/lists.html.php:2
653
 
#: templates/smartmobile/main.html.php:2
654
 
#, fuzzy
655
 
msgid "Lists"
656
 
msgstr "Feladatlisták"
657
 
 
658
 
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:205
659
 
msgid "Loading..."
660
 
msgstr "Adatok betöltése"
661
 
 
662
 
#: templates/smartmobile/taskform.html.php:45
663
 
#, fuzzy
664
 
msgid "Lowest"
665
 
msgstr "(legkevésbé sürgős)"
666
 
 
667
 
#: templates/list/_task.html.php:18
668
 
#, php-format
669
 
msgid "Mark \"%s\" as incomplete"
670
 
msgstr "Jelöljük meg \"%s\"-t, mint elvégzetlent"
671
 
 
672
 
#: templates/view/task.inc:44
673
 
msgid "Mark as incomplete"
674
 
msgstr "Jelöljük meg, mint elvégzetlent"
675
 
 
676
 
#: lib/Application.php:73
677
 
msgid "Maximum Number of Tasks"
678
 
msgstr "A feladatok maximális száma"
679
 
 
680
 
#: lib/Nag.php:784 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:163
681
 
msgid "Minute(s)"
682
 
msgstr "perc"
683
 
 
684
 
#: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:82
685
 
msgid "Missing required task id"
686
 
msgstr "Hiányzó feladat azonosító"
687
 
 
688
 
#: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:86
689
 
msgid "Missing required tasklist"
690
 
msgstr "Hiányzó feladatlista"
691
 
 
692
 
#: lib/Nag.php:600
693
 
msgid "Missing valid search criteria"
694
 
msgstr "Hiányzó keresési feltétel"
695
 
 
696
 
#: templates/list/header.html.php:11
697
 
msgid "More Options..."
698
 
msgstr "További beállítások..."
699
 
 
700
 
#: lib/Api.php:1135
701
 
msgid "Multiple iCalendar components found; only one vTodo is supported."
702
 
msgstr ""
703
 
"Több iCalendar komponens van jelen; csak egy vTodo használata támogatott."
704
 
 
705
 
#: lib/Application.php:138
706
 
#, fuzzy
707
 
msgid "My Task Lists"
708
 
msgstr "Feladatlistáim:"
709
 
 
710
 
#: lib/View/List.php:67 smartmobile.php:21
711
 
#: templates/smartmobile/main.html.php:2
712
 
#: templates/smartmobile/taskform.html.php:2
713
 
msgid "My Tasks"
714
 
msgstr "Feladataim"
715
 
 
716
 
#: templates/list/task_headers.html.php:19
717
 
msgid "Na_me"
718
 
msgstr "Elnevezés"
719
 
 
720
 
#: data.php:47 lib/Form/CreateTaskList.php:23 lib/Form/EditTaskList.php:48
721
 
#: lib/Form/Search.php:38 lib/Form/Task.php:52
722
 
msgid "Name"
723
 
msgstr "Elnevezés"
724
 
 
725
 
#: config/prefs.php:131
726
 
msgid "Never"
727
 
msgstr "Soha"
728
 
 
729
 
#: templates/smartmobile/main.html.php:12
730
 
msgid "New"
731
 
msgstr "Új"
732
 
 
733
 
#: app/controllers/SaveTask.php:12 lib/Application.php:301
734
 
#: lib/Smartmobile.php:122 task.php:81 test/Nag/Unit/Form/Task/Base.php:72
735
 
#: test/Nag/Unit/Form/Task/Base.php:86
736
 
msgid "New Task"
737
 
msgstr "Új feladat"
738
 
 
739
 
#: templates/data/import.inc:42
740
 
msgid "Next"
741
 
msgstr "Következő"
742
 
 
743
 
#: config/prefs.php:180
744
 
msgid "No"
745
 
msgstr "nem"
746
 
 
747
 
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:70
748
 
msgid "No delay"
749
 
msgstr "Nincs késleltetés"
750
 
 
751
 
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:119
752
 
msgid "No due date."
753
 
msgstr "Nincs határidő."
754
 
 
755
 
#: lib/Api.php:812 lib/Api.php:835 lib/Api.php:1142
756
 
msgid "No iCalendar data was found."
757
 
msgstr "Nem található iCalendar adat."
758
 
 
759
 
#: lib/Form/Task.php:71
760
 
msgid "No parent task"
761
 
msgstr "Nincs főfeladat"
762
 
 
763
 
#: lib/Nag.php:924
764
 
msgid "No task lists are available to guests."
765
 
msgstr "A vendég felhasználók részére nem áll rendelkezésre feladatlista."
766
 
 
767
 
#: quick.php:15 quick.php:18
768
 
msgid "No tasks have been added."
769
 
msgstr "Nem adtuk hozzá a feladatot"
770
 
 
771
 
#: templates/list.html.php:74
772
 
msgid "No tasks match"
773
 
msgstr "Nincs ilyen feladat"
774
 
 
775
 
#: lib/Block/Summary.php:231 templates/smartmobile/main.html.php:5
776
 
msgid "No tasks to display"
777
 
msgstr "Nincs megjeleníthető feladat"
778
 
 
779
 
#: lib/Form/Task.php:112 lib/Nag.php:788 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:179
780
 
msgid "None"
781
 
msgstr "nincs"
782
 
 
783
 
#: lib/Nag.php:747
784
 
msgid "Not Completed"
785
 
msgstr "Elvégzetlen"
786
 
 
787
 
#: templates/view/task.inc:14
788
 
msgid "Not Private"
789
 
msgstr "nem titkos"
790
 
 
791
 
#: lib/Api.php:660
792
 
msgid "Not configured"
793
 
msgstr "Nincs beállítva"
794
 
 
795
 
#: lib/Form/Task.php:123
796
 
msgid "Notification"
797
 
msgstr "Megjegyzés"
798
 
 
799
 
#: config/prefs.php:48
800
 
msgid "Notifications"
801
 
msgstr "Értesítések"
802
 
 
803
 
#: config/prefs.php:182
804
 
msgid "On all shown task lists"
805
 
msgstr "Az összes megjelenített feladatlistán"
806
 
 
807
 
#: config/prefs.php:183
808
 
msgid "On all task lists I have read access to"
809
 
msgstr "Az összes feladatlistán, amihez hozzáférek"
810
 
 
811
 
#: config/prefs.php:181
812
 
msgid "On my task lists only"
813
 
msgstr "Csak a saját feladatlistáimon"
814
 
 
815
 
#: lib/Form/EditTaskList.php:51
816
 
msgid "Owner"
817
 
msgstr "Tulajdonos"
818
 
 
819
 
#: templates/list/task_headers.html.php:12
820
 
msgid "P_ri"
821
 
msgstr "Pri"
822
 
 
823
 
#: lib/Form/Task.php:81
824
 
msgid "Parent task"
825
 
msgstr "Főfeladat"
826
 
 
827
 
#: config/prefs.php:66 config/prefs.php:80 config/prefs.php:97 data.php:53
828
 
#: lib/Form/Task.php:126 templates/smartmobile/taskform.html.php:39
829
 
#: templates/view/task.inc:30
830
 
msgid "Priority"
831
 
msgstr "Prioritás (sürgősség)"
832
 
 
833
 
#: templates/smartmobile/taskform.html.php:24 templates/view/task.inc:14
834
 
msgid "Private"
835
 
msgstr "Titkos"
836
 
 
837
 
#: data.php:54 lib/Task.php:757
838
 
msgid "Private Task"
839
 
msgstr "Titkos feladat"
840
 
 
841
 
#: lib/Form/Task.php:115 templates/view/task.inc:12
842
 
msgid "Private?"
843
 
msgstr "Titkos?"
844
 
 
845
 
#: config/prefs.php:132
846
 
msgid "Purge completed tasks how often:"
847
 
msgstr "Milyen gyakran legyenek az elvégzett feladatok törölve:"
848
 
 
849
 
#: config/prefs.php:138
850
 
msgid "Purge completed tasks older than this amount of days."
851
 
msgstr ""
852
 
"Elvégzett feladatok törlése ha régebbi mint az itt megadott napok száma"
853
 
 
854
 
#: lib/LoginTasks/Task/PurgeCompleted.php:65
855
 
#, fuzzy, php-format
856
 
msgid "Purging %d completed task."
857
 
msgid_plural "Purging %d completed tasks."
858
 
msgstr[0] "Elvégzetlen feladatok"
859
 
msgstr[1] "Elvégzetlen feladatok"
860
 
 
861
 
#: templates/quick.inc:2
862
 
msgid "Quick Task Creation"
863
 
msgstr "Gyors feladat készítés"
864
 
 
865
 
#: lib/Form/DeleteTaskList.php:38
866
 
#, php-format
867
 
msgid ""
868
 
"Really delete the task list \"%s\"? This cannot be undone and all data on "
869
 
"this task list will be permanently removed."
870
 
msgstr ""
871
 
"Valóban törölni kívánja ezt a(z) \"%s\" feladatlistát? Ez nem "
872
 
"visszafordítható lépés, és a feladatlista adatait véglegesen törli."
873
 
 
874
 
#: view.php:73
875
 
msgid "Really delete this task?"
876
 
msgstr "Valóban törölni kívánja ezt a feladatot?"
877
 
 
878
 
#: lib/View/List.php:399
879
 
msgid "Remove from search"
880
 
msgstr "Eltávolítás a keresésből"
881
 
 
882
 
#: lib/Form/Search.php:65 lib/Form/Search.php:72
883
 
msgid "Reset"
884
 
msgstr "Visszaállítás"
885
 
 
886
 
#: lib/Form/EditTaskList.php:127 lib/Form/EditTaskList.php:136
887
 
#: lib/Form/Search.php:65 lib/Form/Task.php:140
888
 
msgid "Save"
889
 
msgstr "Mentés"
890
 
 
891
 
#: templates/smartmobile/taskform.html.php:61
892
 
#, fuzzy
893
 
msgid "Save Task"
894
 
msgstr "Új feladat"
895
 
 
896
 
#: lib/Form/Task.php:145
897
 
#, fuzzy
898
 
msgid "Save and New"
899
 
msgstr "Dátum és idő:"
900
 
 
901
 
#: lib/Form/Search.php:68
902
 
msgid "Save this search as a Smart List?"
903
 
msgstr "Mentsem feljegyzésként ezt a keresést?"
904
 
 
905
 
#: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:193
906
 
#, fuzzy, php-format
907
 
msgid "Saved %s"
908
 
msgstr "%s-t elmentettük."
909
 
 
910
 
#: app/controllers/SaveTask.php:91
911
 
#, php-format
912
 
msgid "Saved %s."
913
 
msgstr "%s-t elmentettük."
914
 
 
915
 
#: lib/Application.php:325 lib/Form/Search.php:72 search.php:17 search.php:30
916
 
#: templates/list/header.html.php:6
917
 
msgid "Search"
918
 
msgstr "Keresés"
919
 
 
920
 
#: lib/Form/Search.php:31
921
 
msgid "Search In:"
922
 
msgstr "Keresés:"
923
 
 
924
 
#: lib/Form/Search.php:29
925
 
#, fuzzy
926
 
msgid "Search Text:"
927
 
msgstr "A keresendő szöveg:"
928
 
 
929
 
#: lib/Form/Search.php:46
930
 
msgid "Search:"
931
 
msgstr "Keresés:"
932
 
 
933
 
#: lib/View/List.php:317
934
 
#, fuzzy, php-format
935
 
msgid "Search: Results for"
936
 
msgstr "Keresés: \"%s\" eredménye"
937
 
 
938
 
#: config/prefs.php:72
939
 
msgid "Select the columns that should be shown in the list view:"
940
 
msgstr "Válassza ki mely oszlopok kerüljenek listára:"
941
 
 
942
 
#: templates/data/export.inc:11
943
 
msgid "Select the export format:"
944
 
msgstr "Válassza ki az exportálás formátumát:"
945
 
 
946
 
#: templates/data/import.inc:36
947
 
msgid "Select the file to import:"
948
 
msgstr "Válassza ki az importálandó fájlt:"
949
 
 
950
 
#: templates/data/import.inc:12
951
 
msgid "Select the format of the source file:"
952
 
msgstr "Válassza ki, milyen formátumú fájlból kíván importálni:"
953
 
 
954
 
#: templates/data/export.inc:20
955
 
msgid "Select the task list(s) to export from:"
956
 
msgstr "Válassza ki az exportálás formátumát:"
957
 
 
958
 
#: templates/data/export.inc:32
959
 
msgid "Select the task states to export:"
960
 
msgstr "Válassza ki az exportálandó feladatok álapotát:"
961
 
 
962
 
#: config/prefs.php:276
963
 
msgid ""
964
 
"Select the tasklists that, in addition to the default, should be used for "
965
 
"synchronization with external devices:"
966
 
msgstr ""
967
 
"Válassza ki a feladatlistát, amelyet alapértelmezni szeretne a külső "
968
 
"eszközzel való szinkronizáláshoz:"
969
 
 
970
 
#: lib/Application.php:151
971
 
#, fuzzy
972
 
msgid "Shared Task Lists"
973
 
msgstr "Megosztott feladatlisták:"
974
 
 
975
 
#: lib/Block/Summary.php:51
976
 
msgid "Show action buttons?"
977
 
msgstr "Legyenek funkcióval ellátott ikonok?"
978
 
 
979
 
#: config/prefs.php:229
980
 
msgid "Show complete, incomplete, or all tasks in the task list?"
981
 
msgstr "A kész, az elvégzetlen vagy az összes feladatot mutassuk a listában?"
982
 
 
983
 
#: config/prefs.php:213
984
 
msgid "Show data from any of these other applications in your task list?"
985
 
msgstr "Feladatlistájában jelenjenek-e meg ezen más programok adatai?"
986
 
 
987
 
#: config/prefs.php:56
988
 
msgid "Show data from other applications or sources."
989
 
msgstr "Mutassuk más programok ill. adatforrások adatait."
990
 
 
991
 
#: lib/Block/Summary.php:56
992
 
msgid "Show due dates?"
993
 
msgstr "Mutassuk a határidőt?"
994
 
 
995
 
#: lib/Block/Summary.php:46
996
 
msgid "Show priorities?"
997
 
msgstr "Mutassuk a prioritást?"
998
 
 
999
 
#: lib/Block/Summary.php:66
1000
 
msgid "Show task alarms?"
1001
 
msgstr "Mutassuk a feladatokra figyelmeztető jelzéseket?"
1002
 
 
1003
 
#: lib/Block/Summary.php:61
1004
 
msgid "Show tasklist name?"
1005
 
msgstr "Mutassuk a feladatlista nevét?"
1006
 
 
1007
 
#: lib/Block/Summary.php:81
1008
 
msgid "Show tasks from these tasklists"
1009
 
msgstr "A következő feladatlisták tartalmát mutassuk"
1010
 
 
1011
 
#: lib/Form/Search.php:69
1012
 
#, fuzzy
1013
 
msgid "Smart List Name:"
1014
 
msgstr "Feladatlista neve"
1015
 
 
1016
 
#: lib/View/List.php:361
1017
 
msgid "Smart List deleted successfully"
1018
 
msgstr "A feljegyzés sikeresen törölve"
1019
 
 
1020
 
#: lib/Form/Search.php:64
1021
 
#, fuzzy
1022
 
msgid "SmartList Name:"
1023
 
msgstr "Feladatlista neve"
1024
 
 
1025
 
#: config/prefs.php:117
1026
 
msgid "Sort direction:"
1027
 
msgstr "A sorbarendezés iránya:"
1028
 
 
1029
 
#: config/prefs.php:89
1030
 
msgid "Sort tasks by:"
1031
 
msgstr "A sorbarendezés első szempontja:"
1032
 
 
1033
 
#: data.php:52
1034
 
msgid "Start"
1035
 
msgstr "Kezdet"
1036
 
 
1037
 
#: config/prefs.php:69 config/prefs.php:83 config/prefs.php:100
1038
 
#: templates/smartmobile/taskform.html.php:29 templates/view/task.inc:18
1039
 
msgid "Start Date"
1040
 
msgstr "Kezdő dátum"
1041
 
 
1042
 
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:74
1043
 
msgid "Start date specified."
1044
 
msgstr "Kezdő dátum."
1045
 
 
1046
 
#: lib/Form/EditTaskList.php:97
1047
 
msgid "Subscription URL"
1048
 
msgstr "Elérési URL"
1049
 
 
1050
 
#: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:116
1051
 
#, fuzzy
1052
 
msgid "Successfully deleted"
1053
 
msgstr "A %s fájl importálása sikeresen megtörtént"
1054
 
 
1055
 
#: config/prefs.php:41
1056
 
msgid "Synchronization Preferences"
1057
 
msgstr "Szinkronizációs beállítások"
1058
 
 
1059
 
#: lib/Form/EditTaskList.php:59
1060
 
msgid "System"
1061
 
msgstr "Rendszer"
1062
 
 
1063
 
#: lib/Form/CreateTaskList.php:28 lib/Form/EditTaskList.php:65
1064
 
msgid "System Task List"
1065
 
msgstr "Rendszer feladatlista"
1066
 
 
1067
 
#: lib/Form/CreateTaskList.php:29 lib/Form/EditTaskList.php:66
1068
 
msgid ""
1069
 
"System task lists don't have an owner. Only administrators can change the "
1070
 
"task list settings and permissions."
1071
 
msgstr ""
1072
 
"A rendszer feladatlistáknak nincs tulajdonosa. Kizárólag csak az "
1073
 
"admnisztrátor tudja megváltoztatni a beállításait és engedélyeit."
1074
 
 
1075
 
#: lib/Form/Search.php:44
1076
 
msgid "Tagged with:"
1077
 
msgstr "Címkézve mint:"
1078
 
 
1079
 
#: data.php:59 lib/Form/Task.php:85
1080
 
msgid "Tags"
1081
 
msgstr "Címkék"
1082
 
 
1083
 
#: templates/list/_task.html.php:60
1084
 
msgid "Task Alarm"
1085
 
msgstr "Figyelmeztető jelzés"
1086
 
 
1087
 
#: templates/list/task_headers.html.php:22
1088
 
msgid "Task Alarm?"
1089
 
msgstr "Tartozik a feladathoz figyelmeztetés?"
1090
 
 
1091
 
#: config/prefs.php:27
1092
 
msgid "Task Defaults"
1093
 
msgstr "A feladat alapértelmezett beállításai"
1094
 
 
1095
 
#: config/prefs.php:65 config/prefs.php:87 config/prefs.php:104
1096
 
#: lib/Form/Task.php:59
1097
 
msgid "Task List"
1098
 
msgstr "Feladatlista"
1099
 
 
1100
 
#: config/prefs.php:33 config/prefs.php:40 config/prefs.php:47
1101
 
#: config/prefs.php:54
1102
 
msgid "Task List and Share Preferences"
1103
 
msgstr "Feladatlista és megosztási beállítások"
1104
 
 
1105
 
#: config/prefs.php:81 config/prefs.php:98
1106
 
msgid "Task Name"
1107
 
msgstr "A feladat elnevezése"
1108
 
 
1109
 
#: templates/list/_task.html.php:58
1110
 
msgid "Task Note"
1111
 
msgstr "Megjegyzés a feladathoz"
1112
 
 
1113
 
#: templates/list/task_headers.html.php:21
1114
 
msgid "Task Note?"
1115
 
msgstr "Van megjegyzés?"
1116
 
 
1117
 
#: lib/Nag.php:1024
1118
 
msgid "Task added:"
1119
 
msgstr "Feladat hozzáadása:"
1120
 
 
1121
 
#: lib/Nag.php:1123
1122
 
msgid "Task deleted:"
1123
 
msgstr "Feladat törlése: "
1124
 
 
1125
 
#: lib/Nag.php:1140
1126
 
msgid "Task description:"
1127
 
msgstr "Feladat leírása"
1128
 
 
1129
 
#: lib/Tasklists/Default.php:45
1130
 
#, php-format
1131
 
msgid "Task list of %s"
1132
 
msgstr "%s feladatok listája"
1133
 
 
1134
 
#: lib/Nag.php:1035
1135
 
msgid "Task modified:"
1136
 
msgstr "Feladat módosítása:"
1137
 
 
1138
 
#: task.php:97 view.php:38
1139
 
msgid "Task not found."
1140
 
msgstr "A feladat nem található."
1141
 
 
1142
 
#: app/controllers/SaveTask.php:42
1143
 
#, fuzzy
1144
 
msgid "Task successfully deleted"
1145
 
msgstr "A %s fájl importálása sikeresen megtörtént"
1146
 
 
1147
 
#: lib/Api.php:614
1148
 
msgid "Tasklist does not exist or no permission to delete"
1149
 
msgstr "A feladatlista nem létezik vagy nincs joga örölni"
1150
 
 
1151
 
#: lib/Api.php:472
1152
 
msgid "Tasklist does not exist or no permission to edit"
1153
 
msgstr "A feladatlista nem létezik vagy nincs joga szerkeszteni"
1154
 
 
1155
 
#: lib/Api.php:1220 lib/Tasklists/Kolab.php:41
1156
 
msgid "Tasks"
1157
 
msgstr "Feladatok"
1158
 
 
1159
 
#: lib/Block/Summary.php:12
1160
 
msgid "Tasks Summary"
1161
 
msgstr "Feladatlista összefoglalás"
1162
 
 
1163
 
#: lib/Api.php:294
1164
 
#, php-format
1165
 
msgid "Tasks from %s"
1166
 
msgstr "Feladat innen: %s"
1167
 
 
1168
 
#: data.php:160
1169
 
#, php-format
1170
 
msgid "The %s file didn't contain any tasks."
1171
 
msgstr "A(z) \"%s\" állományban nem volt feladat."
1172
 
 
1173
 
#: lib/Driver.php:56
1174
 
msgid "The Tasks backend is not currently available."
1175
 
msgstr "A Feladatlista alrendszer jelenleg nem áll rendelkezésre."
1176
 
 
1177
 
#: lib/Factory/Driver.php:67
1178
 
#, php-format
1179
 
msgid "The Tasks backend is not currently available: %s"
1180
 
msgstr "A Feladatlista alrendszer jelenleg nem áll rendelkezésre: %s"
1181
 
 
1182
 
#: config/prefs.php:163
1183
 
msgid "The current hour"
1184
 
msgstr "A mostani óra"
1185
 
 
1186
 
#: lib/Nag.php:1028
1187
 
#, php-format
1188
 
msgid ""
1189
 
"The task \"%s\" has been added to task list \"%s\", with a due date of: %s."
1190
 
msgstr ""
1191
 
"\"%s\" feladatot hozzáadtuk a(z) \"%s\" feladatlistához a következő "
1192
 
"határidővel: %s."
1193
 
 
1194
 
#: lib/Nag.php:1029
1195
 
#, php-format
1196
 
msgid "The task \"%s\" has been added to task list \"%s\"."
1197
 
msgstr "\"%s\" feladatot hozzáadtük ehhez a listához: \"%s\"."
1198
 
 
1199
 
#: lib/Nag.php:1127
1200
 
#, php-format
1201
 
msgid "The task \"%s\" has been deleted from task list \"%s\"."
1202
 
msgstr "\"%s\" feladatot töröltük a(z) \"%s\" feladatlistából."
1203
 
 
1204
 
#: lib/Nag.php:1038
1205
 
#, php-format
1206
 
msgid "The task \"%s\" has been edited on task list \"%s\"."
1207
 
msgstr "\"%s\" feladatot módosítottuk a(z) \"%s\" feladatlistában."
1208
 
 
1209
 
#: tasklists/create.php:25
1210
 
#, php-format
1211
 
msgid "The task list \"%s\" has been created."
1212
 
msgstr "A(z) \"%s\" feladatlistát létrehoztuk."
1213
 
 
1214
 
#: tasklists/delete.php:37
1215
 
#, php-format
1216
 
msgid "The task list \"%s\" has been deleted."
1217
 
msgstr "A(z) \"%s\" feladatlistát töröltük."
1218
 
 
1219
 
#: tasklists/edit.php:39
1220
 
#, php-format
1221
 
msgid "The task list \"%s\" has been renamed to \"%s\"."
1222
 
msgstr "\"%s\" feladatlistát átneveztük erre: \"%s\"."
1223
 
 
1224
 
#: tasklists/edit.php:41
1225
 
#, php-format
1226
 
msgid "The task list \"%s\" has been saved."
1227
 
msgstr "A(z) \"%s\" feladatlistát elmentettük."
1228
 
 
1229
 
#: config/prefs.php:106
1230
 
msgid "Then:"
1231
 
msgstr "a második szempont:"
1232
 
 
1233
 
#: templates/list.html.php:30
1234
 
msgid "There are no tasks matching the current criteria."
1235
 
msgstr "Nincs a feltételeknek megfelelő feladat."
1236
 
 
1237
 
#: lib/CompleteTask.php:31
1238
 
#, php-format
1239
 
msgid "There was a problem completing %s: %s"
1240
 
msgstr "A(z) %s feladat késszé nyilvánítása során hiba lépett fel: %s"
1241
 
 
1242
 
#: task.php:30
1243
 
#, php-format
1244
 
msgid "There was a problem deleting %s: %s"
1245
 
msgstr "A(z) %s feladat törlése során hiba lépett fel: %s"
1246
 
 
1247
 
#: app/controllers/SaveTask.php:85
1248
 
#, php-format
1249
 
msgid "There was a problem saving the task: %s."
1250
 
msgstr "A feladat mentése során hiba lépett fel: %s"
1251
 
 
1252
 
#: config/prefs.php:318
1253
 
#, php-format
1254
 
msgid "There was an error communicating with the ActiveSync server: %s"
1255
 
msgstr "Hiba történt az ActiveSync szerverrel való kommunikáció közben: %s"
1256
 
 
1257
 
#: data.php:150
1258
 
#, php-format
1259
 
msgid "There was an error importing the data: %s"
1260
 
msgstr "Az importálás során hiba történt: %s"
1261
 
 
1262
 
#: lib/Api.php:488 lib/Api.php:804 lib/Api.php:1127
1263
 
msgid "There was an error importing the iCalendar data."
1264
 
msgstr "Az iCalendar adatok importálása során hiba történt."
1265
 
 
1266
 
#: lib/Application.php:232
1267
 
#, php-format
1268
 
msgid "There was an error removing tasks for %s. Details have been logged."
1269
 
msgstr ""
1270
 
"Hiba történt a feladat eltávolítása közben %s. A részletekről feljegyzés "
1271
 
"készült."
1272
 
 
1273
 
#: data.php:95
1274
 
msgid "This file format is not supported."
1275
 
msgstr "Ismeretlen fájlformátum."
1276
 
 
1277
 
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:139
1278
 
msgid "Time"
1279
 
msgstr "Idő"
1280
 
 
1281
 
#: templates/alarm/mail.plain.php:9
1282
 
msgid "Time:"
1283
 
msgstr "Idő:"
1284
 
 
1285
 
#: templates/smartmobile/taskform.html.php:9
1286
 
msgid "Title"
1287
 
msgstr ""
1288
 
 
1289
 
#: lib/Nag.php:1082
1290
 
msgid "Turned privacy off"
1291
 
msgstr "Nem magánjellegű"
1292
 
 
1293
 
#: lib/Nag.php:1082
1294
 
msgid "Turned privacy on"
1295
 
msgstr "Magánjellegű"
1296
 
 
1297
 
#: lib/Api.php:632
1298
 
#, php-format
1299
 
msgid "Unable to delete tasklist \"%s\": %s"
1300
 
msgstr "A feladatlista nem törölhető \"%s\": %s"
1301
 
 
1302
 
#: lib/Factory/Driver.php:70
1303
 
#, php-format
1304
 
msgid "Unable to load the definition of %s."
1305
 
msgstr "Nem sikerült beolvasni %s definícióját."
1306
 
 
1307
 
#: lib/Nag.php:607
1308
 
#, php-format
1309
 
msgid "Unable to save task list \"%s\": %s"
1310
 
msgstr "\"%s\" feladatlista mentése nem sikerült: %s"
1311
 
 
1312
 
#: data.php:58
1313
 
msgid "Unique ID"
1314
 
msgstr "Azonosító"
1315
 
 
1316
 
#: lib/Api.php:568 lib/Api.php:852 lib/Api.php:976 lib/Api.php:1041
1317
 
#: lib/Api.php:1159
1318
 
#, php-format
1319
 
msgid "Unsupported Content-Type: %s"
1320
 
msgstr "Nem támogatott tartalomtípus: %s"
1321
 
 
1322
 
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:41
1323
 
msgid "Use custom notification method"
1324
 
msgstr "Egyéb értesítési mód használata"
1325
 
 
1326
 
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:35
1327
 
msgid "Use default notification method"
1328
 
msgstr "Alapértelmezett értesítési mód használata"
1329
 
 
1330
 
#: templates/alarm/mail.plain.php:1
1331
 
msgid "We would like to remind you of this due task."
1332
 
msgstr "Szeretnénk emlékeztetni erre a határidős feladatra."
1333
 
 
1334
 
#: lib/Nag.php:775 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:164
1335
 
msgid "Week(s)"
1336
 
msgstr "Hét"
1337
 
 
1338
 
#: config/prefs.php:161
1339
 
msgid "What do you want to be the default due time for tasks?"
1340
 
msgstr "Mi legyen a feladatok alapértelmezett határideje?"
1341
 
 
1342
 
#: config/prefs.php:153
1343
 
msgid ""
1344
 
"When creating a new task, how many days in the future should the default due "
1345
 
"date be (0 means today)?"
1346
 
msgstr ""
1347
 
"Új feladat létrehozásakor, hány nappal később legyen a határidő (0 az "
1348
 
"aznapot jelenti)?"
1349
 
 
1350
 
#: config/prefs.php:145
1351
 
msgid "When creating a new task, should it default to having a due date?"
1352
 
msgstr "Új feladat létrehozásakor, legyen határideje?"
1353
 
 
1354
 
#: templates/data/import.inc:21
1355
 
msgid "Which tasklist should the tasks be added to?"
1356
 
msgstr "Melyik listába vegyük föl a feladatokat?"
1357
 
 
1358
 
#: lib/Nag.php:591
1359
 
msgid "You are not allowed to change this task list."
1360
 
msgstr "Ön nem jogosult ezt a feladatlistát megváltoztatni."
1361
 
 
1362
 
#: data.php:38 data.php:114 task.php:73
1363
 
#, php-format
1364
 
msgid "You are not allowed to create more than %d tasks."
1365
 
msgstr "Ön legfeljebb %d feladatot hozhat létre."
1366
 
 
1367
 
#: lib/Nag.php:624 tasklists/delete.php:27
1368
 
msgid "You are not allowed to delete this task list."
1369
 
msgstr "Ön nem jogosult törölni ezt a feladatlistát."
1370
 
 
1371
 
#: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:107
1372
 
#, fuzzy
1373
 
msgid "You are not allowed to delete this task."
1374
 
msgstr "Ön nem jogosult törölni ezt a feladatlistát."
1375
 
 
1376
 
#: lib/Api.php:133
1377
 
msgid "You are not allowed to retrieve this task list."
1378
 
msgstr "Önnek nincs jogosultsága lekérni ezt a feladat listát."
1379
 
 
1380
 
#: tasklists/edit.php:28
1381
 
#, fuzzy
1382
 
msgid "You are not allowed to see this task list."
1383
 
msgstr "Ön nem jogosult törölni ezt a feladatlistát."
1384
 
 
1385
 
#: view.php:48
1386
 
msgid "You do not have permission to view this tasklist."
1387
 
msgstr "Ön nem jogosult megtekinteni ezt a feladatlistát."
1388
 
 
1389
 
#: templates/alarm/mail.html.php:35
1390
 
#, php-format
1391
 
msgid ""
1392
 
"You get this message because your task list is configured to send you "
1393
 
"reminders of due tasks with alarms. You can change this if you %slogin to "
1394
 
"the task list%s and change your preferences."
1395
 
msgstr ""
1396
 
"Ezt az üzenetet Ön azért kapja, mert a feladatlistájában be van állítva az "
1397
 
"esedékes feladatokról való értesítés. Ha ezt meg szeretné változtatni, "
1398
 
"jelentkezzen be %slogin a feladatlistájához %s és módosítsa a beállításait."
1399
 
 
1400
 
#: lib/Nag.php:1025
1401
 
msgid "You requested to be notified when tasks are added to your task lists."
1402
 
msgstr ""
1403
 
"Ön értesítést kért arra az esetre, ha új feladatok kerülnek a "
1404
 
"feladatlistáira."
1405
 
 
1406
 
#: lib/Nag.php:1125
1407
 
msgid ""
1408
 
"You requested to be notified when tasks are deleted from your task lists."
1409
 
msgstr ""
1410
 
"Ön értesítést kért arra az esetre, ha feladatok törlődnek a feladatlistáiról."
1411
 
 
1412
 
#: lib/Nag.php:1036
1413
 
msgid "You requested to be notified when tasks are edited on your task lists."
1414
 
msgstr ""
1415
 
"Ön értesítést kért arra az esetre, ha módosulnak a feladatok  a "
1416
 
"feladatlistáin."
1417
 
 
1418
 
#: config/prefs.php:238
1419
 
msgid "Your default task list:"
1420
 
msgstr "Az Ön alapértelmezés szerinti feladatlistája:"
1421
 
 
1422
 
#: lib/Block/Summary.php:116 lib/Block/Summary.php:215
1423
 
#: templates/list/_task.html.php:47
1424
 
msgid "[none]"
1425
 
msgstr "[egy sem]"
1426
 
 
1427
 
#: lib/View/List.php:96
1428
 
msgid "_All tasks"
1429
 
msgstr "Az összes feladat"
1430
 
 
1431
 
#: view.php:66
1432
 
msgid "_Complete"
1433
 
msgstr "Elkészült"
1434
 
 
1435
 
#: lib/View/List.php:99
1436
 
msgid "_Completed tasks"
1437
 
msgstr "Kész feladatok"
1438
 
 
1439
 
#: view.php:73
1440
 
msgid "_Delete"
1441
 
msgstr "Törlés"
1442
 
 
1443
 
#: templates/list/task_headers.html.php:25
1444
 
msgid "_Due Date"
1445
 
msgstr "A határidő napja"
1446
 
 
1447
 
#: view.php:69
1448
 
msgid "_Edit"
1449
 
msgstr "Módosítás"
1450
 
 
1451
 
#: lib/View/List.php:98
1452
 
msgid "_Future tasks"
1453
 
msgstr "Jövőbeli feladatok"
1454
 
 
1455
 
#: lib/Application.php:95
1456
 
msgid "_Import/Export"
1457
 
msgstr "Import/_Export"
1458
 
 
1459
 
#: lib/Application.php:88
1460
 
msgid "_List Tasks"
1461
 
msgstr "_Lista"
1462
 
 
1463
 
#: lib/Application.php:114
1464
 
msgid "_New Task"
1465
 
msgstr "Ú_j feladat"
1466
 
 
1467
 
#: lib/Application.php:124
1468
 
msgid "_Quick Add"
1469
 
msgstr "_Gyors hozzáadás"
1470
 
 
1471
 
#: lib/Application.php:91
1472
 
msgid "_Search"
1473
 
msgstr "Kere_sés"
1474
 
 
1475
 
#: templates/list/task_headers.html.php:29
1476
 
msgid "_Start Date"
1477
 
msgstr "Kezdő dátumKezdés dátuma"
1478
 
 
1479
 
#: templates/list/task_headers.html.php:8
1480
 
msgid "_Task List"
1481
 
msgstr "Feladatlista"
1482
 
 
1483
 
#: config/prefs.php:169
1484
 
msgid "am"
1485
 
msgstr "de."
1486
 
 
1487
 
#: lib/View/List.php:327 lib/View/List.php:336
1488
 
msgid "and"
1489
 
msgstr "és"
1490
 
 
1491
 
#: lib/View/List.php:340
1492
 
#, php-format
1493
 
msgid "and tagged with %s"
1494
 
msgstr "és címkézve %s-el"
1495
 
 
1496
 
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:138
1497
 
msgid "at"
1498
 
msgstr "/"
1499
 
 
1500
 
#: lib/Driver/Sql.php:601 lib/Driver/Sql.php:610
1501
 
#, php-format
1502
 
msgid "by %s"
1503
 
msgstr "%s szerinti"
1504
 
 
1505
 
#: lib/Driver/Sql.php:603 lib/Driver/Sql.php:612
1506
 
msgid "by me"
1507
 
msgstr "általam"
1508
 
 
1509
 
#: lib/Nag.php:1114 lib/Nag.php:1115
1510
 
msgid "completed"
1511
 
msgstr "Kész"
1512
 
 
1513
 
#: lib/View/List.php:332
1514
 
#, php-format
1515
 
msgid "due date within %d days of %s"
1516
 
msgstr "határidő %d napon belül %s-tól"
1517
 
 
1518
 
#: data.php:23
1519
 
msgid "iCalendar (vTodo)"
1520
 
msgstr "Naptár (vTodo)"
1521
 
 
1522
 
#: lib/Application.php:313
1523
 
#, php-format
1524
 
msgid "in %s"
1525
 
msgstr "%s feladatokban"
1526
 
 
1527
 
#: lib/Nag.php:1087 lib/Nag.php:1088
1528
 
msgid "no due date"
1529
 
msgstr "Nincs határidő"
1530
 
 
1531
 
#: lib/Nag.php:1060 lib/Nag.php:1061
1532
 
msgid "no parent"
1533
 
msgstr "Nincs szülő elem"
1534
 
 
1535
 
#: lib/Nag.php:1093 lib/Nag.php:1094
1536
 
msgid "no start date"
1537
 
msgstr "Nincs kezdő dátum"
1538
 
 
1539
 
#: lib/Nag.php:121
1540
 
msgid "no time"
1541
 
msgstr "nincs időpont"
1542
 
 
1543
 
#: lib/Nag.php:1114 lib/Nag.php:1115
1544
 
msgid "not completed"
1545
 
msgstr "elvégzetlen"
1546
 
 
1547
 
#: config/prefs.php:169
1548
 
msgid "pm"
1549
 
msgstr "du."
1550
 
 
1551
 
#: lib/View/List.php:323
1552
 
#, fuzzy
1553
 
msgid "tasks"
1554
 
msgstr "Feladatok"
1555
 
 
1556
 
#: lib/Application.php:388 templates/data/export.inc:1
1557
 
msgid "tasks.csv"
1558
 
msgstr "feladatlista.csv"
1559
 
 
1560
 
#: lib/Application.php:402
1561
 
msgid "tasks.ics"
1562
 
msgstr "feladatlista.ics"
1563
 
 
1564
 
#: lib/View/List.php:329 lib/View/List.php:338
1565
 
msgid "with"
1566
 
msgstr "vel"