1
# Horde Hungarian translation file
2
# Copyright 2012-2013 Horde LLC (http://www.horde.org/)
3
# This file is distributed under the same license as the Horde package.
4
# Latest versions: http://etit.hu/hun_horde_project.php
7
"Project-Id-Version: Nag H4 (3.0.6-git)\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-03-05 10:52+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2013-04-19 12:58+0200\n"
11
"Last-Translator: Kiraly Laszlo <kiru@madalbal.hu>\n"
12
"Language-Team: Hungarian\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
#: templates/view/task.inc:35
21
msgid " (%s including sub-tasks)"
22
msgstr " (%s alfeladatokkal együtt)"
31
msgid "%d hour, %d minute"
32
msgstr "%d óra, %d perc"
36
msgid "%d hour, %d minutes"
37
msgstr "%d óra, %d perc"
46
msgid "%d hours, %d minute"
47
msgstr "%d óra, %d perc"
51
msgid "%d hours, %d minutes"
52
msgstr "%d óra, %d perc"
64
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:217
66
msgid "%s %s days of %s"
74
#: lib/Block/Summary.php:122 lib/Nag.php:906
76
msgid "%s is due in %s"
77
msgstr "%s %s múlva kezdődik"
79
#: lib/Block/Summary.php:119 lib/Nag.php:904
81
msgid "%s is due now."
82
msgstr "%s most kezdődik."
84
#: lib/CompleteTask.php:26
86
msgid "%s is now incomplete."
87
msgstr "%s nem teljes."
91
msgid "%s successfully imported"
92
msgstr "A %s fájl importálása sikeresen megtörtént"
94
#: lib/Form/Task.php:42 lib/Nag.php:682
96
msgstr "(legsürgősebb)"
98
#: lib/Form/Task.php:46 lib/Nag.php:682
100
msgstr "(legkevésbé sürgős)"
102
#: lib/Form/Type/NagAlarm.php:30
103
msgid "A due date must be set to enable alarms."
104
msgstr "A risztás használatához adja meg az esedékesség napját."
106
#: lib/CompleteTask.php:17
108
msgid "Access denied completing this task."
109
msgstr "Nincs jogosultsága %s feladatot befejezetté nyilvánítani."
112
msgid "Access denied deleting task."
113
msgstr "Nincs jogosultsága a feladatot törölni."
115
#: app/controllers/SaveTask.php:26 app/controllers/SaveTask.php:30
117
msgid "Access denied deleting task: %s"
118
msgstr "Nincs jogosultsága a feladatot módosítani: %s"
120
#: task.php:93 task.php:99
121
msgid "Access denied editing task."
122
msgstr "Nincs jogosultsága %s feladatot módosítani."
126
msgid "Access denied editing task: %s"
127
msgstr "Nincs jogosultsága a feladatot módosítani: %s"
129
#: lib/Driver.php:263
131
msgid "Access denied moving the task to this task list."
132
msgstr "Nincs jogosultsága %s feladatot áthelyezni."
134
#: lib/Driver.php:251
136
msgid "Access denied removing task from this task list."
137
msgstr "Nincs jogosultsága a feladatot eltávolítani %s-ből."
139
#: app/controllers/SaveTask.php:57
141
msgid "Access denied saving task to this task list."
142
msgstr "Nincs jogosultsága a feladatot elmenteni %s-be."
144
#: app/controllers/SaveTask.php:53
146
msgid "Access denied saving task: %s"
147
msgstr "Nincs jogosultsága a feladatot elmenteni: %s"
151
msgid "Added %d task"
152
msgid_plural "Added %d tasks"
153
msgstr[0] "%d feladat hozzáadva"
154
msgstr[1] "%d feladat hozzáadva"
156
#: data.php:51 lib/Form/Task.php:120 templates/view/task.inc:26
158
msgstr "Figyelmeztetés"
160
#: lib/Form/Search.php:53
164
#: lib/Smartmobile.php:121
167
msgstr "Az összes feladat"
169
#: lib/LoginTasks/Task/PurgeCompleted.php:80
171
msgid "All completed tasks older than %d days will be permanently deleted."
172
msgstr "Az összes %d napnál régebbi feladat véglegesen törölve lesz."
174
#: config/prefs.php:316
176
"All state removed for your ActiveSync devices. They will resynchronize next "
177
"time they connect to the server."
179
"Minden állapotot eltávolítottunk az ActiveSync eszközökről. A következő "
180
"kapcsolódásukkor történik meg a szinkronizáció."
182
#: config/prefs.php:224 templates/data/export.inc:34
184
msgstr "Az összes feladat"
186
#: lib/Block/Summary.php:76
187
msgid "Always show completed and future tasks?"
188
msgstr "Mindig mutassuk a kész feladatokat?"
190
#: lib/Block/Summary.php:71
191
msgid "Always show overdue tasks?"
192
msgstr "A határidőig el nem végzett feladatokat mindig mutassuk?"
194
#: lib/Form/Type/NagMethod.php:42
195
msgid "An alarm must be set to specify a notification method"
196
msgstr "A riasztáshoz be kell állítani az értesítés módját"
198
#: config/prefs.php:114
202
#: config/prefs.php:67 config/prefs.php:86 config/prefs.php:103 data.php:49
203
#: lib/Form/Task.php:111 templates/list/task_headers.html.php:37
204
#: templates/smartmobile/taskform.html.php:19 templates/view/task.inc:8
208
#: lib/Block/Summary.php:41
210
msgstr "A képernyőmodul neve"
216
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:84 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:134
220
#: lib/Form/DeleteTaskList.php:43 lib/Form/DeleteTaskList.php:49
221
#: lib/Form/EditTaskList.php:129 lib/Form/EditTaskList.php:148
222
#: templates/quick.inc:9 templates/smartmobile/taskform.html.php:62
226
#: lib/Driver/Smartlist.php:43
227
msgid "Cannot add tasks to smart lists."
228
msgstr "Nem lehet feljegyzéshez feladatot adni"
230
#: lib/Form/EditTaskList.php:115
231
msgid "Change Permissions"
232
msgstr "A jogosultságok módosítása"
234
#: config/prefs.php:14
235
msgid "Change your task sorting and display preferences."
236
msgstr "Sorbarendezési és megjelenítési beállítások."
240
msgid "Changed alarm from %s to %s"
241
msgstr "A riasztás megváltozott %s-ről %s-re"
245
msgid "Changed assignee from \"%s\" to \"%s\""
246
msgstr "A megbízott megváltozott \"%s\"-ről \"%s\"-re"
250
msgid "Changed completion from %s to %s"
251
msgstr "A befejezése megváltozott %s-ről %s-re"
254
msgid "Changed description"
255
msgstr "Leírás módosítása"
259
msgid "Changed due date from %s to %s"
260
msgstr "Az esedékesség napja megváltozott %s-ről %s-re"
264
msgid "Changed estimate from %s to %s"
265
msgstr "A becsült ideje megváltozott %s-ről %s-re"
269
msgid "Changed name from \"%s\" to \"%s\""
270
msgstr "A neve megváltozott \"%s\"-ről \"%s\"-re"
274
msgid "Changed parent task from \"%s\" to \"%s\""
275
msgstr "A szülő feladat megváltozott \"%s\"-ről \"%s\"-re"
279
msgid "Changed priority from %s to %s"
280
msgstr "A prioritás megváltozott %s-ről %s-re"
284
msgid "Changed start date from %s to %s"
285
msgstr "A kezdési dátum megváltozott %s-ről %s-re"
289
msgid "Changed task list from \"%s\" to \"%s\""
290
msgstr "\"%s\" feladatlista váltása erre: \"%s\"."
293
msgid "Changes made for this task:"
294
msgstr "A feladat változásai:"
296
#: lib/Prefs/Special/TaskAlarms.php:29
297
msgid "Choose how you want to receive reminders for tasks with alarms:"
299
"Válassza ki, milyen módon szeretné megkapni a feladatokra való "
300
"figyelmeztetéseket:"
302
#: config/prefs.php:185
304
"Choose if you want to be notified of new, edited, and deleted tasks by email:"
306
"Válassza ki, hogy szeretne-e emailben értesítést kapni az új, módosított "
307
"vagy törölt feladatokról:"
309
#: config/prefs.php:49
310
msgid "Choose if you want to be notified of task changes and task alarms."
312
"Válassza ki, hogy szeretne-e értesítést kapni a feladatok megváltozásáról "
313
"ill. a figyelmeztetésekről."
315
#: config/prefs.php:42
316
msgid "Choose the task lists to use for synchronization with external devices."
317
msgstr "Válassza ki a külső eszközre szinkronizálni kívánt feladatlistát."
319
#: config/prefs.php:35
320
msgid "Choose your default task list."
321
msgstr "Válassza ki az Ön alapértelmezés szerinti feladatlistáját."
323
#: lib/Form/EditTaskList.php:79 lib/Form/EditTaskList.php:101
324
msgid "Click or copy this URL to display this task list"
326
"Kattintson rá vagy másolja le ezt az URL-t a feladatlista megjelenítéséhez"
328
#: templates/javascript_defs.php:15
332
#: templates/list/header.html.php:10
334
msgstr "A keresés bezárása"
336
#: lib/Form/CreateTaskList.php:24 lib/Form/EditTaskList.php:62
340
#: lib/Block/Summary.php:188 templates/list/_task.html.php:10
342
msgid "Complete \"%s\""
343
msgstr "\"%s\" készen van"
345
#: templates/view/task.inc:42
346
msgid "Complete Task"
347
msgstr "A feladat késszé nyilvánítása"
349
#: config/prefs.php:226
350
msgid "Complete tasks"
351
msgstr "A feladatok befejezése"
353
#: lib/Block/Summary.php:186 lib/Form/Search.php:54 lib/Nag.php:746
354
#: templates/smartmobile/taskform.html.php:55
358
#: lib/CompleteTask.php:23
360
msgid "Completed %s."
361
msgstr "%s készen van."
363
#: templates/list/_task.html.php:15
364
msgid "Completed parent task, mark it as incomplete first"
365
msgstr "A főfeladat kész, először állítsa át befejezetlenre"
367
#: templates/data/export.inc:37
368
msgid "Completed tasks"
369
msgstr "Kész feladatok"
371
#: config/prefs.php:84 config/prefs.php:101 lib/Form/Task.php:130
372
#: templates/list/task_headers.html.php:4 templates/view/task.inc:38
374
msgstr "Elkészült a feladat?"
377
msgid "Completion Date"
378
msgstr "Elvégzés dátuma"
381
msgid "Completion Status"
386
msgid "Connection failed: %s"
387
msgstr "A kapcsolat nem sikerült: %s"
389
#: lib/Form/CreateTaskList.php:33 templates/quick.inc:8
393
#: lib/Form/CreateTaskList.php:21
394
msgid "Create Task List"
395
msgstr "Feladatlista létrehozása"
397
#: lib/Application.php:145
398
msgid "Create a new Task List"
399
msgstr "Új feladatlista létrehozása"
401
#: templates/view/task.inc:57
405
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:75 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:124
409
#: templates/alarm/mail.html.php:13
410
msgid "Date and time:"
411
msgstr "Dátum és idő:"
413
#: templates/alarm/mail.plain.php:7
417
#: lib/Nag.php:778 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:164
421
#: config/prefs.php:34
422
msgid "Default Task List"
423
msgstr "Az alapértelmezés szerinti feladatlista"
425
#: config/prefs.php:28
426
msgid "Defaults for new tasks"
427
msgstr "Az új feladatok alapértelmezett beállításai"
429
#: lib/Form/Task.php:118
430
msgid "Delay Start Until"
431
msgstr "A kezdést módosítsuk erre"
433
#: lib/Form/DeleteTaskList.php:42 lib/Form/EditTaskList.php:128
434
#: lib/Form/EditTaskList.php:143 lib/Form/Task.php:142
435
#: templates/smartmobile/taskform.html.php:63
439
#: lib/Form/DeleteTaskList.php:35
444
#: config/prefs.php:20
445
msgid "Delete Confirmation"
446
msgstr "A törlés megerősítése"
448
#: lib/Form/Search.php:66
450
msgid "Delete Smart List"
451
msgstr "A feljegyzés törlése"
453
#: config/prefs.php:21
454
msgid "Delete button behaviour"
455
msgstr "A törlés gomb viselkedése"
460
msgstr "%s-t kitöröltük."
463
msgid "Deleting entire tasklists is not supported."
464
msgstr "A feladatlista törlése nem támogatott."
466
#: config/prefs.php:115
470
#: data.php:48 lib/Form/CreateTaskList.php:31 lib/Form/EditTaskList.php:69
471
#: lib/Form/Search.php:39 lib/Form/Task.php:138
472
#: templates/smartmobile/taskform.html.php:14
476
#: templates/alarm/mail.html.php:23
480
#: config/prefs.php:13
481
msgid "Display Preferences"
482
msgstr "Megjelenítési beállítások"
484
#: lib/Form/EditTaskList.php:75
486
msgstr "Az URL megjelenítése"
488
#: config/prefs.php:124
489
msgid "Do you want to confirm deleting entries?"
490
msgstr "Az adatok törlését megelőzően óhajt-e egy megerősítő kérdést?"
492
#: config/prefs.php:192
494
"Don't send me a notification if I've added, changed or deleted the task?"
496
"Nem kap értesítést, ha folytatja, biztos megváltoztatja vagy törli a "
499
#: data.php:50 lib/Form/Task.php:116 templates/view/task.inc:22
503
#: config/prefs.php:68 config/prefs.php:82 config/prefs.php:99
504
#: templates/smartmobile/taskform.html.php:34
506
msgstr "A határidő napja"
508
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:123
509
msgid "Due date specified."
510
msgstr "A határidő napja."
512
#: lib/Form/Search.php:60
515
msgstr "A határidő napja"
517
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:221
518
msgid "E.g., Is due within 2 days of today"
519
msgstr "Például, határidő két nap múlva mától"
521
#: lib/Block/Summary.php:179 templates/list/_task.html.php:37
524
msgstr "\"%s\" módosítása"
526
#: lib/Form/EditTaskList.php:43
529
msgstr "%s módosítása"
531
#: templates/list/task_headers.html.php:16
533
msgstr "A feladat módosítása"
535
#: templates/list/header.html.php:4
536
msgid "Edit criteria"
537
msgstr "Szempont módosítása"
539
#: app/controllers/SaveTask.php:12 task.php:106
542
msgstr "\"%s\" módosítása"
546
msgid "Editing Smart List \"%s\""
547
msgstr "Feljegyzés szerkesztése \"%s\""
549
#: templates/quick.inc:5
552
"Enter one task per line. Create child tasks by indenting them below their "
553
"parent task. Include due dates like \"laundry tomorrow\" or \"get dry "
554
"cleaning next Thursday\". Tags may be added by prefixing them with the \"#\" "
557
"Írja a feladatokat külön sorba. Készítsen gyermek feladatokat beljebb kezdve "
558
"a szülő feladat alatt. Tartalmazzák az esedékesség napját is, mint \"holnap "
559
"mosoda\" vagy \"tisztító jövő csütörtökön\"."
561
#: app/controllers/SaveTask.php:39 task.php:39
563
msgid "Error deleting task: %s"
564
msgstr "Nem sikerült a feladat törlése: %s"
566
#: templates/smartmobile/taskform.html.php:50
569
msgstr "Becsült időtartam"
571
#: config/prefs.php:70 config/prefs.php:85 config/prefs.php:102 data.php:55
572
#: lib/Form/Task.php:129 templates/list/task_headers.html.php:33
573
#: templates/view/task.inc:34
574
msgid "Estimated Time"
575
msgstr "Becsült időtartam"
577
#: templates/data/export.inc:43
581
#: templates/data/export.inc:6
583
msgstr "Feladatok exportálása"
585
#: config/prefs.php:55
586
msgid "External Data"
589
#: config/prefs.php:227 templates/data/export.inc:36
591
msgstr "Jövőbeli feladatok"
593
#: config/prefs.php:12 config/prefs.php:19 config/prefs.php:26
594
msgid "General Preferences"
595
msgstr "Általános beállítások"
597
#: templates/smartmobile/taskform.html.php:41
600
msgstr "(legsürgősebb)"
602
#: lib/Nag.php:781 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:163
606
#: templates/data/import.inc:7
608
msgid "Import Tasks, Step %d"
609
msgstr "Feladatok importálása, %d. lépés"
612
msgid "Import/Export Tasks"
613
msgstr "Feladatok importálása/exportálása"
615
#: lib/View/List.php:97
616
msgid "Incom_plete tasks"
617
msgstr "Elvégzetlen feladatok"
619
#: lib/Form/Search.php:55
624
#: templates/list/_task.html.php:7
625
msgid "Incomplete sub tasks, complete them first"
626
msgstr "Az alfeladatok befejezetlenek, először végezze el őket"
628
#: config/prefs.php:225 templates/data/export.inc:35
629
msgid "Incomplete tasks"
630
msgstr "Elvégzetlen feladatok"
633
msgid "Invalid tasklist file requested."
634
msgstr "Érvénytelen feladatlista fájl kérés."
637
msgid "Invalid tasklist name supplied."
638
msgstr "Érvénytelen megadott feladatlista név."
641
msgid "Invalid tasklist requested."
642
msgstr "Érvénytelen feladatlista kérés."
644
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:218
645
msgid "Is due within"
648
#: templates/view/task.inc:69
649
msgid "Last Modified"
650
msgstr "Utolsó módosítás"
652
#: templates/smartmobile/lists.html.php:2
653
#: templates/smartmobile/main.html.php:2
656
msgstr "Feladatlisták"
658
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:205
660
msgstr "Adatok betöltése"
662
#: templates/smartmobile/taskform.html.php:45
665
msgstr "(legkevésbé sürgős)"
667
#: templates/list/_task.html.php:18
669
msgid "Mark \"%s\" as incomplete"
670
msgstr "Jelöljük meg \"%s\"-t, mint elvégzetlent"
672
#: templates/view/task.inc:44
673
msgid "Mark as incomplete"
674
msgstr "Jelöljük meg, mint elvégzetlent"
676
#: lib/Application.php:73
677
msgid "Maximum Number of Tasks"
678
msgstr "A feladatok maximális száma"
680
#: lib/Nag.php:784 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:163
684
#: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:82
685
msgid "Missing required task id"
686
msgstr "Hiányzó feladat azonosító"
688
#: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:86
689
msgid "Missing required tasklist"
690
msgstr "Hiányzó feladatlista"
693
msgid "Missing valid search criteria"
694
msgstr "Hiányzó keresési feltétel"
696
#: templates/list/header.html.php:11
697
msgid "More Options..."
698
msgstr "További beállítások..."
701
msgid "Multiple iCalendar components found; only one vTodo is supported."
703
"Több iCalendar komponens van jelen; csak egy vTodo használata támogatott."
705
#: lib/Application.php:138
707
msgid "My Task Lists"
708
msgstr "Feladatlistáim:"
710
#: lib/View/List.php:67 smartmobile.php:21
711
#: templates/smartmobile/main.html.php:2
712
#: templates/smartmobile/taskform.html.php:2
716
#: templates/list/task_headers.html.php:19
720
#: data.php:47 lib/Form/CreateTaskList.php:23 lib/Form/EditTaskList.php:48
721
#: lib/Form/Search.php:38 lib/Form/Task.php:52
725
#: config/prefs.php:131
729
#: templates/smartmobile/main.html.php:12
733
#: app/controllers/SaveTask.php:12 lib/Application.php:301
734
#: lib/Smartmobile.php:122 task.php:81 test/Nag/Unit/Form/Task/Base.php:72
735
#: test/Nag/Unit/Form/Task/Base.php:86
739
#: templates/data/import.inc:42
743
#: config/prefs.php:180
747
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:70
749
msgstr "Nincs késleltetés"
751
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:119
753
msgstr "Nincs határidő."
755
#: lib/Api.php:812 lib/Api.php:835 lib/Api.php:1142
756
msgid "No iCalendar data was found."
757
msgstr "Nem található iCalendar adat."
759
#: lib/Form/Task.php:71
760
msgid "No parent task"
761
msgstr "Nincs főfeladat"
764
msgid "No task lists are available to guests."
765
msgstr "A vendég felhasználók részére nem áll rendelkezésre feladatlista."
767
#: quick.php:15 quick.php:18
768
msgid "No tasks have been added."
769
msgstr "Nem adtuk hozzá a feladatot"
771
#: templates/list.html.php:74
772
msgid "No tasks match"
773
msgstr "Nincs ilyen feladat"
775
#: lib/Block/Summary.php:231 templates/smartmobile/main.html.php:5
776
msgid "No tasks to display"
777
msgstr "Nincs megjeleníthető feladat"
779
#: lib/Form/Task.php:112 lib/Nag.php:788 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:179
784
msgid "Not Completed"
787
#: templates/view/task.inc:14
792
msgid "Not configured"
793
msgstr "Nincs beállítva"
795
#: lib/Form/Task.php:123
799
#: config/prefs.php:48
800
msgid "Notifications"
803
#: config/prefs.php:182
804
msgid "On all shown task lists"
805
msgstr "Az összes megjelenített feladatlistán"
807
#: config/prefs.php:183
808
msgid "On all task lists I have read access to"
809
msgstr "Az összes feladatlistán, amihez hozzáférek"
811
#: config/prefs.php:181
812
msgid "On my task lists only"
813
msgstr "Csak a saját feladatlistáimon"
815
#: lib/Form/EditTaskList.php:51
819
#: templates/list/task_headers.html.php:12
823
#: lib/Form/Task.php:81
827
#: config/prefs.php:66 config/prefs.php:80 config/prefs.php:97 data.php:53
828
#: lib/Form/Task.php:126 templates/smartmobile/taskform.html.php:39
829
#: templates/view/task.inc:30
831
msgstr "Prioritás (sürgősség)"
833
#: templates/smartmobile/taskform.html.php:24 templates/view/task.inc:14
837
#: data.php:54 lib/Task.php:757
839
msgstr "Titkos feladat"
841
#: lib/Form/Task.php:115 templates/view/task.inc:12
845
#: config/prefs.php:132
846
msgid "Purge completed tasks how often:"
847
msgstr "Milyen gyakran legyenek az elvégzett feladatok törölve:"
849
#: config/prefs.php:138
850
msgid "Purge completed tasks older than this amount of days."
852
"Elvégzett feladatok törlése ha régebbi mint az itt megadott napok száma"
854
#: lib/LoginTasks/Task/PurgeCompleted.php:65
856
msgid "Purging %d completed task."
857
msgid_plural "Purging %d completed tasks."
858
msgstr[0] "Elvégzetlen feladatok"
859
msgstr[1] "Elvégzetlen feladatok"
861
#: templates/quick.inc:2
862
msgid "Quick Task Creation"
863
msgstr "Gyors feladat készítés"
865
#: lib/Form/DeleteTaskList.php:38
868
"Really delete the task list \"%s\"? This cannot be undone and all data on "
869
"this task list will be permanently removed."
871
"Valóban törölni kívánja ezt a(z) \"%s\" feladatlistát? Ez nem "
872
"visszafordítható lépés, és a feladatlista adatait véglegesen törli."
875
msgid "Really delete this task?"
876
msgstr "Valóban törölni kívánja ezt a feladatot?"
878
#: lib/View/List.php:399
879
msgid "Remove from search"
880
msgstr "Eltávolítás a keresésből"
882
#: lib/Form/Search.php:65 lib/Form/Search.php:72
884
msgstr "Visszaállítás"
886
#: lib/Form/EditTaskList.php:127 lib/Form/EditTaskList.php:136
887
#: lib/Form/Search.php:65 lib/Form/Task.php:140
891
#: templates/smartmobile/taskform.html.php:61
896
#: lib/Form/Task.php:145
899
msgstr "Dátum és idő:"
901
#: lib/Form/Search.php:68
902
msgid "Save this search as a Smart List?"
903
msgstr "Mentsem feljegyzésként ezt a keresést?"
905
#: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:193
908
msgstr "%s-t elmentettük."
910
#: app/controllers/SaveTask.php:91
913
msgstr "%s-t elmentettük."
915
#: lib/Application.php:325 lib/Form/Search.php:72 search.php:17 search.php:30
916
#: templates/list/header.html.php:6
920
#: lib/Form/Search.php:31
924
#: lib/Form/Search.php:29
927
msgstr "A keresendő szöveg:"
929
#: lib/Form/Search.php:46
933
#: lib/View/List.php:317
935
msgid "Search: Results for"
936
msgstr "Keresés: \"%s\" eredménye"
938
#: config/prefs.php:72
939
msgid "Select the columns that should be shown in the list view:"
940
msgstr "Válassza ki mely oszlopok kerüljenek listára:"
942
#: templates/data/export.inc:11
943
msgid "Select the export format:"
944
msgstr "Válassza ki az exportálás formátumát:"
946
#: templates/data/import.inc:36
947
msgid "Select the file to import:"
948
msgstr "Válassza ki az importálandó fájlt:"
950
#: templates/data/import.inc:12
951
msgid "Select the format of the source file:"
952
msgstr "Válassza ki, milyen formátumú fájlból kíván importálni:"
954
#: templates/data/export.inc:20
955
msgid "Select the task list(s) to export from:"
956
msgstr "Válassza ki az exportálás formátumát:"
958
#: templates/data/export.inc:32
959
msgid "Select the task states to export:"
960
msgstr "Válassza ki az exportálandó feladatok álapotát:"
962
#: config/prefs.php:276
964
"Select the tasklists that, in addition to the default, should be used for "
965
"synchronization with external devices:"
967
"Válassza ki a feladatlistát, amelyet alapértelmezni szeretne a külső "
968
"eszközzel való szinkronizáláshoz:"
970
#: lib/Application.php:151
972
msgid "Shared Task Lists"
973
msgstr "Megosztott feladatlisták:"
975
#: lib/Block/Summary.php:51
976
msgid "Show action buttons?"
977
msgstr "Legyenek funkcióval ellátott ikonok?"
979
#: config/prefs.php:229
980
msgid "Show complete, incomplete, or all tasks in the task list?"
981
msgstr "A kész, az elvégzetlen vagy az összes feladatot mutassuk a listában?"
983
#: config/prefs.php:213
984
msgid "Show data from any of these other applications in your task list?"
985
msgstr "Feladatlistájában jelenjenek-e meg ezen más programok adatai?"
987
#: config/prefs.php:56
988
msgid "Show data from other applications or sources."
989
msgstr "Mutassuk más programok ill. adatforrások adatait."
991
#: lib/Block/Summary.php:56
992
msgid "Show due dates?"
993
msgstr "Mutassuk a határidőt?"
995
#: lib/Block/Summary.php:46
996
msgid "Show priorities?"
997
msgstr "Mutassuk a prioritást?"
999
#: lib/Block/Summary.php:66
1000
msgid "Show task alarms?"
1001
msgstr "Mutassuk a feladatokra figyelmeztető jelzéseket?"
1003
#: lib/Block/Summary.php:61
1004
msgid "Show tasklist name?"
1005
msgstr "Mutassuk a feladatlista nevét?"
1007
#: lib/Block/Summary.php:81
1008
msgid "Show tasks from these tasklists"
1009
msgstr "A következő feladatlisták tartalmát mutassuk"
1011
#: lib/Form/Search.php:69
1013
msgid "Smart List Name:"
1014
msgstr "Feladatlista neve"
1016
#: lib/View/List.php:361
1017
msgid "Smart List deleted successfully"
1018
msgstr "A feljegyzés sikeresen törölve"
1020
#: lib/Form/Search.php:64
1022
msgid "SmartList Name:"
1023
msgstr "Feladatlista neve"
1025
#: config/prefs.php:117
1026
msgid "Sort direction:"
1027
msgstr "A sorbarendezés iránya:"
1029
#: config/prefs.php:89
1030
msgid "Sort tasks by:"
1031
msgstr "A sorbarendezés első szempontja:"
1037
#: config/prefs.php:69 config/prefs.php:83 config/prefs.php:100
1038
#: templates/smartmobile/taskform.html.php:29 templates/view/task.inc:18
1040
msgstr "Kezdő dátum"
1042
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:74
1043
msgid "Start date specified."
1044
msgstr "Kezdő dátum."
1046
#: lib/Form/EditTaskList.php:97
1047
msgid "Subscription URL"
1048
msgstr "Elérési URL"
1050
#: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:116
1052
msgid "Successfully deleted"
1053
msgstr "A %s fájl importálása sikeresen megtörtént"
1055
#: config/prefs.php:41
1056
msgid "Synchronization Preferences"
1057
msgstr "Szinkronizációs beállítások"
1059
#: lib/Form/EditTaskList.php:59
1063
#: lib/Form/CreateTaskList.php:28 lib/Form/EditTaskList.php:65
1064
msgid "System Task List"
1065
msgstr "Rendszer feladatlista"
1067
#: lib/Form/CreateTaskList.php:29 lib/Form/EditTaskList.php:66
1069
"System task lists don't have an owner. Only administrators can change the "
1070
"task list settings and permissions."
1072
"A rendszer feladatlistáknak nincs tulajdonosa. Kizárólag csak az "
1073
"admnisztrátor tudja megváltoztatni a beállításait és engedélyeit."
1075
#: lib/Form/Search.php:44
1076
msgid "Tagged with:"
1077
msgstr "Címkézve mint:"
1079
#: data.php:59 lib/Form/Task.php:85
1083
#: templates/list/_task.html.php:60
1085
msgstr "Figyelmeztető jelzés"
1087
#: templates/list/task_headers.html.php:22
1089
msgstr "Tartozik a feladathoz figyelmeztetés?"
1091
#: config/prefs.php:27
1092
msgid "Task Defaults"
1093
msgstr "A feladat alapértelmezett beállításai"
1095
#: config/prefs.php:65 config/prefs.php:87 config/prefs.php:104
1096
#: lib/Form/Task.php:59
1098
msgstr "Feladatlista"
1100
#: config/prefs.php:33 config/prefs.php:40 config/prefs.php:47
1101
#: config/prefs.php:54
1102
msgid "Task List and Share Preferences"
1103
msgstr "Feladatlista és megosztási beállítások"
1105
#: config/prefs.php:81 config/prefs.php:98
1107
msgstr "A feladat elnevezése"
1109
#: templates/list/_task.html.php:58
1111
msgstr "Megjegyzés a feladathoz"
1113
#: templates/list/task_headers.html.php:21
1115
msgstr "Van megjegyzés?"
1119
msgstr "Feladat hozzáadása:"
1122
msgid "Task deleted:"
1123
msgstr "Feladat törlése: "
1126
msgid "Task description:"
1127
msgstr "Feladat leírása"
1129
#: lib/Tasklists/Default.php:45
1131
msgid "Task list of %s"
1132
msgstr "%s feladatok listája"
1135
msgid "Task modified:"
1136
msgstr "Feladat módosítása:"
1138
#: task.php:97 view.php:38
1139
msgid "Task not found."
1140
msgstr "A feladat nem található."
1142
#: app/controllers/SaveTask.php:42
1144
msgid "Task successfully deleted"
1145
msgstr "A %s fájl importálása sikeresen megtörtént"
1148
msgid "Tasklist does not exist or no permission to delete"
1149
msgstr "A feladatlista nem létezik vagy nincs joga örölni"
1152
msgid "Tasklist does not exist or no permission to edit"
1153
msgstr "A feladatlista nem létezik vagy nincs joga szerkeszteni"
1155
#: lib/Api.php:1220 lib/Tasklists/Kolab.php:41
1159
#: lib/Block/Summary.php:12
1160
msgid "Tasks Summary"
1161
msgstr "Feladatlista összefoglalás"
1165
msgid "Tasks from %s"
1166
msgstr "Feladat innen: %s"
1170
msgid "The %s file didn't contain any tasks."
1171
msgstr "A(z) \"%s\" állományban nem volt feladat."
1173
#: lib/Driver.php:56
1174
msgid "The Tasks backend is not currently available."
1175
msgstr "A Feladatlista alrendszer jelenleg nem áll rendelkezésre."
1177
#: lib/Factory/Driver.php:67
1179
msgid "The Tasks backend is not currently available: %s"
1180
msgstr "A Feladatlista alrendszer jelenleg nem áll rendelkezésre: %s"
1182
#: config/prefs.php:163
1183
msgid "The current hour"
1184
msgstr "A mostani óra"
1189
"The task \"%s\" has been added to task list \"%s\", with a due date of: %s."
1191
"\"%s\" feladatot hozzáadtuk a(z) \"%s\" feladatlistához a következő "
1196
msgid "The task \"%s\" has been added to task list \"%s\"."
1197
msgstr "\"%s\" feladatot hozzáadtük ehhez a listához: \"%s\"."
1201
msgid "The task \"%s\" has been deleted from task list \"%s\"."
1202
msgstr "\"%s\" feladatot töröltük a(z) \"%s\" feladatlistából."
1206
msgid "The task \"%s\" has been edited on task list \"%s\"."
1207
msgstr "\"%s\" feladatot módosítottuk a(z) \"%s\" feladatlistában."
1209
#: tasklists/create.php:25
1211
msgid "The task list \"%s\" has been created."
1212
msgstr "A(z) \"%s\" feladatlistát létrehoztuk."
1214
#: tasklists/delete.php:37
1216
msgid "The task list \"%s\" has been deleted."
1217
msgstr "A(z) \"%s\" feladatlistát töröltük."
1219
#: tasklists/edit.php:39
1221
msgid "The task list \"%s\" has been renamed to \"%s\"."
1222
msgstr "\"%s\" feladatlistát átneveztük erre: \"%s\"."
1224
#: tasklists/edit.php:41
1226
msgid "The task list \"%s\" has been saved."
1227
msgstr "A(z) \"%s\" feladatlistát elmentettük."
1229
#: config/prefs.php:106
1231
msgstr "a második szempont:"
1233
#: templates/list.html.php:30
1234
msgid "There are no tasks matching the current criteria."
1235
msgstr "Nincs a feltételeknek megfelelő feladat."
1237
#: lib/CompleteTask.php:31
1239
msgid "There was a problem completing %s: %s"
1240
msgstr "A(z) %s feladat késszé nyilvánítása során hiba lépett fel: %s"
1244
msgid "There was a problem deleting %s: %s"
1245
msgstr "A(z) %s feladat törlése során hiba lépett fel: %s"
1247
#: app/controllers/SaveTask.php:85
1249
msgid "There was a problem saving the task: %s."
1250
msgstr "A feladat mentése során hiba lépett fel: %s"
1252
#: config/prefs.php:318
1254
msgid "There was an error communicating with the ActiveSync server: %s"
1255
msgstr "Hiba történt az ActiveSync szerverrel való kommunikáció közben: %s"
1259
msgid "There was an error importing the data: %s"
1260
msgstr "Az importálás során hiba történt: %s"
1262
#: lib/Api.php:488 lib/Api.php:804 lib/Api.php:1127
1263
msgid "There was an error importing the iCalendar data."
1264
msgstr "Az iCalendar adatok importálása során hiba történt."
1266
#: lib/Application.php:232
1268
msgid "There was an error removing tasks for %s. Details have been logged."
1270
"Hiba történt a feladat eltávolítása közben %s. A részletekről feljegyzés "
1274
msgid "This file format is not supported."
1275
msgstr "Ismeretlen fájlformátum."
1277
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:139
1281
#: templates/alarm/mail.plain.php:9
1285
#: templates/smartmobile/taskform.html.php:9
1290
msgid "Turned privacy off"
1291
msgstr "Nem magánjellegű"
1294
msgid "Turned privacy on"
1295
msgstr "Magánjellegű"
1299
msgid "Unable to delete tasklist \"%s\": %s"
1300
msgstr "A feladatlista nem törölhető \"%s\": %s"
1302
#: lib/Factory/Driver.php:70
1304
msgid "Unable to load the definition of %s."
1305
msgstr "Nem sikerült beolvasni %s definícióját."
1309
msgid "Unable to save task list \"%s\": %s"
1310
msgstr "\"%s\" feladatlista mentése nem sikerült: %s"
1316
#: lib/Api.php:568 lib/Api.php:852 lib/Api.php:976 lib/Api.php:1041
1319
msgid "Unsupported Content-Type: %s"
1320
msgstr "Nem támogatott tartalomtípus: %s"
1322
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:41
1323
msgid "Use custom notification method"
1324
msgstr "Egyéb értesítési mód használata"
1326
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:35
1327
msgid "Use default notification method"
1328
msgstr "Alapértelmezett értesítési mód használata"
1330
#: templates/alarm/mail.plain.php:1
1331
msgid "We would like to remind you of this due task."
1332
msgstr "Szeretnénk emlékeztetni erre a határidős feladatra."
1334
#: lib/Nag.php:775 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:164
1338
#: config/prefs.php:161
1339
msgid "What do you want to be the default due time for tasks?"
1340
msgstr "Mi legyen a feladatok alapértelmezett határideje?"
1342
#: config/prefs.php:153
1344
"When creating a new task, how many days in the future should the default due "
1345
"date be (0 means today)?"
1347
"Új feladat létrehozásakor, hány nappal később legyen a határidő (0 az "
1350
#: config/prefs.php:145
1351
msgid "When creating a new task, should it default to having a due date?"
1352
msgstr "Új feladat létrehozásakor, legyen határideje?"
1354
#: templates/data/import.inc:21
1355
msgid "Which tasklist should the tasks be added to?"
1356
msgstr "Melyik listába vegyük föl a feladatokat?"
1359
msgid "You are not allowed to change this task list."
1360
msgstr "Ön nem jogosult ezt a feladatlistát megváltoztatni."
1362
#: data.php:38 data.php:114 task.php:73
1364
msgid "You are not allowed to create more than %d tasks."
1365
msgstr "Ön legfeljebb %d feladatot hozhat létre."
1367
#: lib/Nag.php:624 tasklists/delete.php:27
1368
msgid "You are not allowed to delete this task list."
1369
msgstr "Ön nem jogosult törölni ezt a feladatlistát."
1371
#: lib/Ajax/Application/Handler/Smartmobile.php:107
1373
msgid "You are not allowed to delete this task."
1374
msgstr "Ön nem jogosult törölni ezt a feladatlistát."
1377
msgid "You are not allowed to retrieve this task list."
1378
msgstr "Önnek nincs jogosultsága lekérni ezt a feladat listát."
1380
#: tasklists/edit.php:28
1382
msgid "You are not allowed to see this task list."
1383
msgstr "Ön nem jogosult törölni ezt a feladatlistát."
1386
msgid "You do not have permission to view this tasklist."
1387
msgstr "Ön nem jogosult megtekinteni ezt a feladatlistát."
1389
#: templates/alarm/mail.html.php:35
1392
"You get this message because your task list is configured to send you "
1393
"reminders of due tasks with alarms. You can change this if you %slogin to "
1394
"the task list%s and change your preferences."
1396
"Ezt az üzenetet Ön azért kapja, mert a feladatlistájában be van állítva az "
1397
"esedékes feladatokról való értesítés. Ha ezt meg szeretné változtatni, "
1398
"jelentkezzen be %slogin a feladatlistájához %s és módosítsa a beállításait."
1401
msgid "You requested to be notified when tasks are added to your task lists."
1403
"Ön értesítést kért arra az esetre, ha új feladatok kerülnek a "
1408
"You requested to be notified when tasks are deleted from your task lists."
1410
"Ön értesítést kért arra az esetre, ha feladatok törlődnek a feladatlistáiról."
1413
msgid "You requested to be notified when tasks are edited on your task lists."
1415
"Ön értesítést kért arra az esetre, ha módosulnak a feladatok a "
1418
#: config/prefs.php:238
1419
msgid "Your default task list:"
1420
msgstr "Az Ön alapértelmezés szerinti feladatlistája:"
1422
#: lib/Block/Summary.php:116 lib/Block/Summary.php:215
1423
#: templates/list/_task.html.php:47
1427
#: lib/View/List.php:96
1429
msgstr "Az összes feladat"
1435
#: lib/View/List.php:99
1436
msgid "_Completed tasks"
1437
msgstr "Kész feladatok"
1443
#: templates/list/task_headers.html.php:25
1445
msgstr "A határidő napja"
1451
#: lib/View/List.php:98
1452
msgid "_Future tasks"
1453
msgstr "Jövőbeli feladatok"
1455
#: lib/Application.php:95
1456
msgid "_Import/Export"
1457
msgstr "Import/_Export"
1459
#: lib/Application.php:88
1463
#: lib/Application.php:114
1465
msgstr "Ú_j feladat"
1467
#: lib/Application.php:124
1469
msgstr "_Gyors hozzáadás"
1471
#: lib/Application.php:91
1475
#: templates/list/task_headers.html.php:29
1477
msgstr "Kezdő dátumKezdés dátuma"
1479
#: templates/list/task_headers.html.php:8
1481
msgstr "Feladatlista"
1483
#: config/prefs.php:169
1487
#: lib/View/List.php:327 lib/View/List.php:336
1491
#: lib/View/List.php:340
1493
msgid "and tagged with %s"
1494
msgstr "és címkézve %s-el"
1496
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:138
1500
#: lib/Driver/Sql.php:601 lib/Driver/Sql.php:610
1503
msgstr "%s szerinti"
1505
#: lib/Driver/Sql.php:603 lib/Driver/Sql.php:612
1509
#: lib/Nag.php:1114 lib/Nag.php:1115
1513
#: lib/View/List.php:332
1515
msgid "due date within %d days of %s"
1516
msgstr "határidő %d napon belül %s-tól"
1519
msgid "iCalendar (vTodo)"
1520
msgstr "Naptár (vTodo)"
1522
#: lib/Application.php:313
1525
msgstr "%s feladatokban"
1527
#: lib/Nag.php:1087 lib/Nag.php:1088
1529
msgstr "Nincs határidő"
1531
#: lib/Nag.php:1060 lib/Nag.php:1061
1533
msgstr "Nincs szülő elem"
1535
#: lib/Nag.php:1093 lib/Nag.php:1094
1536
msgid "no start date"
1537
msgstr "Nincs kezdő dátum"
1541
msgstr "nincs időpont"
1543
#: lib/Nag.php:1114 lib/Nag.php:1115
1544
msgid "not completed"
1545
msgstr "elvégzetlen"
1547
#: config/prefs.php:169
1551
#: lib/View/List.php:323
1556
#: lib/Application.php:388 templates/data/export.inc:1
1558
msgstr "feladatlista.csv"
1560
#: lib/Application.php:402
1562
msgstr "feladatlista.ics"
1564
#: lib/View/List.php:329 lib/View/List.php:338