~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/php-horde-nag/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to nag-4.1.2/locale/pl/LC_MESSAGES/nag.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Mathieu Parent
  • Date: 2013-10-29 22:01:43 UTC
  • mfrom: (1.1.5)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131029220143-k16crjhccwr56jxq
Tags: 4.1.3-1
New upstream version 4.1.3

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Polish translations for Nag package
2
 
# Polskie tlumaczenia dla pakietu Nag.
3
 
# Copyright 2007-2013 Horde LLC (http://www.horde.org/)
4
 
# This file is distributed under the same license as the Nag package.
5
 
# Automatically generated, 2007.
6
 
# Mariusz Zynel <mariusz@math.uwb.edu.pl>, 2001.
7
 
# Piotr Roszatycki <dexter@debian.org>, 2001.
8
 
# Krzysztof Kozlowski <kozik1@o2.pl>, 2005.
9
 
# Piotr Adamcio <adamcios@o2.pl>, 2007.
10
 
# Tadeusz Lesiecki <lesiecki@tmtsystem.pl>, 2007.
11
 
# Piotr Tarnowski <drfugazi@drfugazi.eu.org>, 2007.
12
 
# Krzysztof Kozera <krzysztof113@o2.pl>, 2012.
13
 
#
14
 
msgid ""
15
 
msgstr ""
16
 
"Project-Id-Version: Nag H5 (4.0)\n"
17
 
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
18
 
"POT-Creation-Date: 2011-07-05 15:39+0200\n"
19
 
"PO-Revision-Date: 2012-10-29 21:30+0100\n"
20
 
"Last-Translator: Krzysztof Kozera <krzysztof113@o2.pl>\n"
21
 
"Language-Team: i18n@lists.horde.org\n"
22
 
"Language: pl\n"
23
 
"MIME-Version: 1.0\n"
24
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
27
 
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
28
 
 
29
 
#: templates/view/task.inc:39
30
 
#, php-format
31
 
msgid " (%s including sub-tasks)"
32
 
msgstr ""
33
 
 
34
 
#: lib/Nag.php:116
35
 
#, php-format
36
 
msgid "%d hour"
37
 
msgstr "%d godz."
38
 
 
39
 
#: lib/Nag.php:118
40
 
#, php-format
41
 
msgid "%d hour, %d minute"
42
 
msgstr ""
43
 
 
44
 
#: lib/Nag.php:120
45
 
#, fuzzy, php-format
46
 
msgid "%d hour, %d minutes"
47
 
msgstr "%s minut"
48
 
 
49
 
#: lib/Nag.php:108
50
 
#, php-format
51
 
msgid "%d hours"
52
 
msgstr "%d godz."
53
 
 
54
 
#: lib/Nag.php:110
55
 
#, php-format
56
 
msgid "%d hours, %d minute"
57
 
msgstr "%d godzin, %d minut"
58
 
 
59
 
#: lib/Nag.php:112
60
 
#, fuzzy, php-format
61
 
msgid "%d hours, %d minutes"
62
 
msgstr "%s minut"
63
 
 
64
 
#: lib/Nag.php:126
65
 
#, fuzzy, php-format
66
 
msgid "%d minute"
67
 
msgstr "%s minut"
68
 
 
69
 
#: lib/Nag.php:128
70
 
#, fuzzy, php-format
71
 
msgid "%d minutes"
72
 
msgstr "%s minut"
73
 
 
74
 
#: lib/Nag.php:585
75
 
#, php-format
76
 
msgid "%s at %s"
77
 
msgstr "%s o %s"
78
 
 
79
 
#: lib/Application.php:340 lib/Block/Summary.php:147 lib/Nag.php:771
80
 
#, php-format
81
 
msgid "%s is due in %s"
82
 
msgstr "%s upływa za %s"
83
 
 
84
 
#: lib/Application.php:341 lib/Block/Summary.php:144 lib/Nag.php:769
85
 
#, php-format
86
 
msgid "%s is due now."
87
 
msgstr ""
88
 
 
89
 
#: task.php:228
90
 
#, php-format
91
 
msgid "%s is now incomplete."
92
 
msgstr "%s jest teraz nieukończone."
93
 
 
94
 
#: data.php:223
95
 
#, php-format
96
 
msgid "%s successfully imported"
97
 
msgstr "Udało się zaimportować %s"
98
 
 
99
 
#: lib/Form/Task.php:70 lib/Nag.php:536
100
 
msgid "(highest)"
101
 
msgstr "(najwyższy)"
102
 
 
103
 
#: lib/Form/Task.php:74 lib/Nag.php:536
104
 
msgid "(lowest)"
105
 
msgstr "(najniższy)"
106
 
 
107
 
#: lib/Form/Type/NagAlarm.php:30
108
 
msgid "A due date must be set to enable alarms."
109
 
msgstr "Termin Do musi być ustawiony gdy włączany jest alarm."
110
 
 
111
 
#: task.php:211
112
 
#, fuzzy, php-format
113
 
msgid "Access denied completing task %s."
114
 
msgstr "Brak dostępu przy tworzeniu pliku w VFS."
115
 
 
116
 
#: task.php:23
117
 
msgid "Access denied deleting task."
118
 
msgstr "Brak dostępu przy tworzeniu pliku w VFS."
119
 
 
120
 
#: task.php:94 task.php:100
121
 
msgid "Access denied editing task."
122
 
msgstr "Brak dostępu przy tworzeniu pliku w VFS."
123
 
 
124
 
#: task.php:91
125
 
#, fuzzy, php-format
126
 
msgid "Access denied editing task: %s"
127
 
msgstr "Brak dostępu przy tworzeniu pliku w VFS."
128
 
 
129
 
#: lib/Driver.php:305
130
 
#, fuzzy, php-format
131
 
msgid "Access denied moving the task to %s."
132
 
msgstr "Brak dostępu przy tworzeniu katalogu w VFS."
133
 
 
134
 
#: lib/Driver.php:293
135
 
#, fuzzy, php-format
136
 
msgid "Access denied removing task from %s."
137
 
msgstr "Brak dostępu przy tworzeniu pliku w VFS."
138
 
 
139
 
#: task.php:136
140
 
#, fuzzy, php-format
141
 
msgid "Access denied saving task to %s."
142
 
msgstr "Brak dostępu przy tworzeniu katalogu w VFS."
143
 
 
144
 
#: task.php:132
145
 
#, fuzzy, php-format
146
 
msgid "Access denied saving task: %s"
147
 
msgstr "Brak dostępu przy tworzeniu pliku w VFS."
148
 
 
149
 
#: quick.php:13
150
 
#, php-format
151
 
msgid "Added %d task"
152
 
msgid_plural "Added %d tasks"
153
 
msgstr[0] ""
154
 
msgstr[1] ""
155
 
 
156
 
#: data.php:58 lib/Form/Task.php:106 templates/view/task.inc:30
157
 
msgid "Alarm"
158
 
msgstr ""
159
 
 
160
 
#: config/prefs.php:192 templates/data/export.inc:34
161
 
msgid "All tasks"
162
 
msgstr "Wszystkie zadania"
163
 
 
164
 
#: lib/Block/Summary.php:93
165
 
msgid "Always show completed and future tasks?"
166
 
msgstr ""
167
 
 
168
 
#: lib/Block/Summary.php:88
169
 
msgid "Always show overdue tasks?"
170
 
msgstr ""
171
 
 
172
 
#: lib/Form/Type/NagMethod.php:45
173
 
msgid "An alarm must be set to specify a notification method"
174
 
msgstr "Musi być ustawiony alarm aby określi metodę powiadomienia"
175
 
 
176
 
#: config/prefs.php:116
177
 
msgid "Ascending"
178
 
msgstr "Rosnąco"
179
 
 
180
 
#: config/prefs.php:60 config/prefs.php:87 config/prefs.php:105 data.php:56
181
 
#: lib/Form/Task.php:101 templates/list/task_headers.inc:64
182
 
#: templates/view/task.inc:12
183
 
msgid "Assignee"
184
 
msgstr "Przydzielający"
185
 
 
186
 
#: lib/Block/Summary.php:53
187
 
msgid "Block title"
188
 
msgstr "Typ bloku"
189
 
 
190
 
#: data.php:28
191
 
msgid "CSV"
192
 
msgstr "CSV"
193
 
 
194
 
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:111 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:162
195
 
msgid "Calendar"
196
 
msgstr "Kalendarz"
197
 
 
198
 
#: lib/Form/DeleteTaskList.php:40 lib/Form/DeleteTaskList.php:46
199
 
#: templates/quick.inc:8
200
 
msgid "Cancel"
201
 
msgstr "Anuluj"
202
 
 
203
 
#: templates/list/task_headers.inc:68
204
 
msgid "Cat_egory"
205
 
msgstr "Kat_egoria"
206
 
 
207
 
#: config/prefs.php:64 config/prefs.php:82 config/prefs.php:100 data.php:55
208
 
#: lib/Form/Task.php:93 lib/Form/Task.php:97 templates/view/task.inc:8
209
 
msgid "Category"
210
 
msgstr "Kategoria"
211
 
 
212
 
#: tasklists/index.php:60 templates/tasklist_list.php:35
213
 
msgid "Change Permissions"
214
 
msgstr "Zmień uprawnienia"
215
 
 
216
 
#: config/prefs.php:14
217
 
msgid "Change your task sorting and display preferences."
218
 
msgstr "Zmień swoje preferencje wyświetlania i sortowania zadań."
219
 
 
220
 
#: lib/Nag.php:966
221
 
#, php-format
222
 
msgid "Changed alarm from %s to %s"
223
 
msgstr ""
224
 
 
225
 
#: lib/Nag.php:945
226
 
#, php-format
227
 
msgid "Changed assignee from \"%s\" to \"%s\""
228
 
msgstr ""
229
 
 
230
 
#: lib/Nag.php:930
231
 
#, php-format
232
 
msgid "Changed category from \"%s\" to \"%s\""
233
 
msgstr ""
234
 
 
235
 
#: lib/Nag.php:981
236
 
#, php-format
237
 
msgid "Changed completion from %s to %s"
238
 
msgstr ""
239
 
 
240
 
#: lib/Nag.php:986
241
 
msgid "Changed description"
242
 
msgstr "Opis zmieniony"
243
 
 
244
 
#: lib/Nag.php:954
245
 
#, php-format
246
 
msgid "Changed due date from %s to %s"
247
 
msgstr ""
248
 
 
249
 
#: lib/Nag.php:976
250
 
#, php-format
251
 
msgid "Changed estimate from %s to %s"
252
 
msgstr ""
253
 
 
254
 
#: lib/Nag.php:908
255
 
#, php-format
256
 
msgid "Changed name from \"%s\" to \"%s\""
257
 
msgstr ""
258
 
 
259
 
#: lib/Nag.php:922
260
 
#, php-format
261
 
msgid "Changed parent task from \"%s\" to \"%s\""
262
 
msgstr ""
263
 
 
264
 
#: lib/Nag.php:971
265
 
#, php-format
266
 
msgid "Changed priority from %s to %s"
267
 
msgstr ""
268
 
 
269
 
#: lib/Nag.php:960
270
 
#, php-format
271
 
msgid "Changed start date from %s to %s"
272
 
msgstr ""
273
 
 
274
 
#: lib/Nag.php:914
275
 
#, php-format
276
 
msgid "Changed task list from \"%s\" to \"%s\""
277
 
msgstr ""
278
 
 
279
 
#: lib/Nag.php:905
280
 
msgid "Changes made for this task:"
281
 
msgstr ""
282
 
 
283
 
#: lib/Application.php:194
284
 
msgid "Choose how you want to receive reminders for tasks with alarms:"
285
 
msgstr "Wybierz jak chcesz otrzymywać powiadomienia o zadaniach z alarmami:"
286
 
 
287
 
#: config/prefs.php:161
288
 
msgid ""
289
 
"Choose if you want to be notified of new, edited, and deleted tasks by email:"
290
 
msgstr ""
291
 
"Wybierz czy powiadamiać o nowych, edytowanych i skasowanych zadaniach "
292
 
"emailem:"
293
 
 
294
 
#: config/prefs.php:42
295
 
msgid "Choose if you want to be notified of task changes and task alarms."
296
 
msgstr ""
297
 
"Wybierz czy system ma powiadamiać o zmianach w zadaniach lub alarmach zadań."
298
 
 
299
 
#: config/prefs.php:35
300
 
msgid "Choose your default task list."
301
 
msgstr "Wybierz swoją domyślną listę zadań."
302
 
 
303
 
#: templates/tasklist_list.php:31 templates/tasklist_list.php:32
304
 
msgid "Click or copy this URL to display this task list"
305
 
msgstr "Kliknij albo skopiuj ten adres aby wyświetlić tą listę zadań"
306
 
 
307
 
#: templates/panel.inc:49
308
 
msgid "Close"
309
 
msgstr "Zamknij"
310
 
 
311
 
#: templates/list/header.inc:7
312
 
msgid "Close Search"
313
 
msgstr "Zamknij Wyszukiwarkę"
314
 
 
315
 
#: lib/Form/CreateTaskList.php:24
316
 
msgid "Color"
317
 
msgstr "Kolor"
318
 
 
319
 
#: view.php:106
320
 
msgid "Complete"
321
 
msgstr "Ukończone"
322
 
 
323
 
#: lib/Block/Summary.php:218 mobile.php:114
324
 
#: templates/list/task_summaries.inc:10
325
 
#, php-format
326
 
msgid "Complete \"%s\""
327
 
msgstr "Ukończone \"%s\""
328
 
 
329
 
#: templates/view/task.inc:46
330
 
msgid "Complete Task"
331
 
msgstr "Zadanie Ukończone"
332
 
 
333
 
#: config/prefs.php:194
334
 
msgid "Complete tasks"
335
 
msgstr "Zadania ukończone"
336
 
 
337
 
#: lib/Block/Summary.php:216 lib/Nag.php:600 mobile.php:129
338
 
msgid "Completed"
339
 
msgstr "Ukończone"
340
 
 
341
 
#: task.php:226
342
 
#, php-format
343
 
msgid "Completed %s."
344
 
msgstr "Ukończone %s"
345
 
 
346
 
#: templates/search/search.inc:27
347
 
msgid "Completed Tasks"
348
 
msgstr "Zadania Ukończone"
349
 
 
350
 
#: mobile.php:120 templates/list/task_summaries.inc:15
351
 
msgid "Completed parent task, mark it as incomplete first"
352
 
msgstr ""
353
 
 
354
 
#: templates/data/export.inc:37
355
 
msgid "Completed tasks"
356
 
msgstr "Zadania ukończone"
357
 
 
358
 
#: config/prefs.php:85 config/prefs.php:103 lib/Form/Task.php:115
359
 
#: templates/list/task_headers.inc:31 templates/view/task.inc:42
360
 
msgid "Completed?"
361
 
msgstr "Ukończone?"
362
 
 
363
 
#: data.php:64
364
 
msgid "Completion Date"
365
 
msgstr "Data Ukończenia"
366
 
 
367
 
#: data.php:63
368
 
msgid "Completion Status"
369
 
msgstr "Stan Ukończenia"
370
 
 
371
 
#: lib/Api.php:614
372
 
#, fuzzy, php-format
373
 
msgid "Connection failed: %s"
374
 
msgstr "Połączenie nie powiodło się: "
375
 
 
376
 
#: lib/Form/CreateTaskList.php:32 templates/quick.inc:7
377
 
msgid "Create"
378
 
msgstr "Stwórz"
379
 
 
380
 
#: lib/Form/CreateTaskList.php:21
381
 
msgid "Create Task List"
382
 
msgstr "Stwórz Listę Zadań"
383
 
 
384
 
#: templates/tasklist_list.php:9
385
 
msgid "Create a new Task List"
386
 
msgstr "Stwórz nową Listę Zadań"
387
 
 
388
 
#: templates/view/task.inc:61
389
 
msgid "Created"
390
 
msgstr "Stworzone"
391
 
 
392
 
#: templates/alarm/mail.html.php:13
393
 
msgid "Date and time:"
394
 
msgstr "Data i czas:"
395
 
 
396
 
#: templates/alarm/mail.plain.php:7
397
 
msgid "Date:"
398
 
msgstr "Data:"
399
 
 
400
 
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:100 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:151
401
 
msgid "Day"
402
 
msgstr "Codziennie"
403
 
 
404
 
#: lib/Nag.php:632 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:193
405
 
msgid "Day(s)"
406
 
msgstr "Dni"
407
 
 
408
 
#: config/prefs.php:34
409
 
msgid "Default Task List"
410
 
msgstr "Domyślna Lista Zadań"
411
 
 
412
 
#: config/prefs.php:28
413
 
msgid "Defaults for new tasks"
414
 
msgstr "Ustawienia domyślne dla nowych zadań"
415
 
 
416
 
#: lib/Form/Task.php:105
417
 
msgid "Delay Start Until"
418
 
msgstr "Start opóźniony do"
419
 
 
420
 
#: lib/Form/DeleteTaskList.php:40 tasklists/index.php:61
421
 
#: templates/tasklist_list.php:37 view.php:113
422
 
msgid "Delete"
423
 
msgstr "Usuń"
424
 
 
425
 
#: lib/Form/DeleteTaskList.php:34
426
 
#, fuzzy, php-format
427
 
msgid "Delete %s"
428
 
msgstr "Usuń"
429
 
 
430
 
#: config/prefs.php:20
431
 
msgid "Delete Confirmation"
432
 
msgstr "Potwierdzenie kasowania"
433
 
 
434
 
#: config/prefs.php:21
435
 
msgid "Delete button behaviour"
436
 
msgstr "Zachowanie przycisku usuń"
437
 
 
438
 
#: lib/Form/Renderer/Task.php:39 lib/Form/Task.php:126 task.php:115
439
 
msgid "Delete this task"
440
 
msgstr "Usuń to zadanie"
441
 
 
442
 
#: task.php:34
443
 
#, fuzzy, php-format
444
 
msgid "Deleted %s."
445
 
msgstr "Usuń"
446
 
 
447
 
#: lib/Api.php:593
448
 
msgid "Deleting entire tasklists is not supported."
449
 
msgstr ""
450
 
 
451
 
#: config/prefs.php:117
452
 
msgid "Descending"
453
 
msgstr "Malejąco"
454
 
 
455
 
#: data.php:54 lib/Form/CreateTaskList.php:25 lib/Form/Task.php:122
456
 
msgid "Description"
457
 
msgstr "Opis"
458
 
 
459
 
#: templates/alarm/mail.html.php:23
460
 
msgid "Description:"
461
 
msgstr "Pełny opis:"
462
 
 
463
 
#: config/prefs.php:13
464
 
msgid "Display Preferences"
465
 
msgstr "Ustawienia wyglądu"
466
 
 
467
 
#: templates/tasklist_list.php:19
468
 
msgid "Display URL"
469
 
msgstr "Wyświetl URL"
470
 
 
471
 
#: config/prefs.php:126
472
 
msgid "Do you want to confirm deleting entries?"
473
 
msgstr "Czy chcesz zatwierdzać kasowanie wspisów"
474
 
 
475
 
#: config/prefs.php:168
476
 
msgid ""
477
 
"Don't send me a notification if I've added, changed or deleted the task?"
478
 
msgstr ""
479
 
"Nie wysyłaj mi powiadomienia przy dodaniu, zmianie lub usunięciu zadania?"
480
 
 
481
 
#: data.php:57 lib/Form/Task.php:104 templates/view/task.inc:26
482
 
msgid "Due By"
483
 
msgstr "Termin do"
484
 
 
485
 
#: config/prefs.php:61 config/prefs.php:83 config/prefs.php:101
486
 
msgid "Due Date"
487
 
msgstr "Termin"
488
 
 
489
 
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:150
490
 
msgid "Due date specified."
491
 
msgstr "Nie wybrano numeru."
492
 
 
493
 
#: tasklists/index.php:59 templates/tasklist_list.php:33 view.php:109
494
 
msgid "Edit"
495
 
msgstr "Edycja"
496
 
 
497
 
#: lib/Block/Summary.php:209 templates/list/task_summaries.inc:37
498
 
#, php-format
499
 
msgid "Edit \"%s\""
500
 
msgstr "Uaktualniono \"%s\"."
501
 
 
502
 
#: lib/Form/EditTaskList.php:35
503
 
#, php-format
504
 
msgid "Edit %s"
505
 
msgstr "Edycja %s"
506
 
 
507
 
#: templates/list/task_headers.inc:43
508
 
msgid "Edit Task"
509
 
msgstr "Edytuj blok"
510
 
 
511
 
#: templates/list/task_headers.inc:74
512
 
msgid "Edit categories and colors"
513
 
msgstr "Kategorie i oznaczenia"
514
 
 
515
 
#: task.php:106 task.php:119
516
 
#, php-format
517
 
msgid "Edit: %s"
518
 
msgstr "Edycja: %s"
519
 
 
520
 
#: templates/quick.inc:4
521
 
msgid ""
522
 
"Enter one task per line. Create child tasks by indenting them below their "
523
 
"parent task. Include due dates like \"laundry tomorrow\" or \"get dry "
524
 
"cleaning next Thursday\"."
525
 
msgstr ""
526
 
 
527
 
#: task.php:39
528
 
#, php-format
529
 
msgid "Error deleting task: %s"
530
 
msgstr "Błąd przy zapisie \"%s\"."
531
 
 
532
 
#: config/prefs.php:63 config/prefs.php:86 config/prefs.php:104 data.php:62
533
 
#: lib/Form/Task.php:114 templates/list/task_headers.inc:60
534
 
#: templates/view/task.inc:38
535
 
msgid "Estimated Time"
536
 
msgstr "Szacowany czas"
537
 
 
538
 
#: templates/data/export.inc:41
539
 
msgid "Export"
540
 
msgstr "Eksport"
541
 
 
542
 
#: templates/data/export.inc:6
543
 
msgid "Export Tasks"
544
 
msgstr "Eksport Zadań"
545
 
 
546
 
#: config/prefs.php:48
547
 
msgid "External Data"
548
 
msgstr ""
549
 
 
550
 
#: config/prefs.php:195 templates/data/export.inc:36
551
 
msgid "Future tasks"
552
 
msgstr "Przyszłe zadania"
553
 
 
554
 
#: config/prefs.php:12 config/prefs.php:19 config/prefs.php:26
555
 
msgid "General Preferences"
556
 
msgstr "Ustawienia Podstawowe"
557
 
 
558
 
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:168
559
 
msgid "Hour"
560
 
msgstr ""
561
 
 
562
 
#: lib/Nag.php:635 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:192
563
 
msgid "Hour(s)"
564
 
msgstr "Godzin"
565
 
 
566
 
#: templates/data/import.inc:7
567
 
#, php-format
568
 
msgid "Import Tasks, Step %d"
569
 
msgstr "Importuj Zadań, Krok %d"
570
 
 
571
 
#: data.php:251
572
 
msgid "Import/Export Tasks"
573
 
msgstr ""
574
 
 
575
 
#: list.php:111
576
 
msgid "Incom_plete tasks"
577
 
msgstr "Nieukończone zadania"
578
 
 
579
 
#: templates/search/search.inc:26
580
 
msgid "Incomplete Tasks"
581
 
msgstr "Nieukończone Zadania"
582
 
 
583
 
#: mobile.php:111 templates/list/task_summaries.inc:7
584
 
msgid "Incomplete sub tasks, complete them first"
585
 
msgstr ""
586
 
 
587
 
#: config/prefs.php:193 templates/data/export.inc:35
588
 
msgid "Incomplete tasks"
589
 
msgstr "Zadania nieukończone"
590
 
 
591
 
#: lib/Api.php:293
592
 
msgid "Invalid tasklist file requested."
593
 
msgstr "Wysłane nieprawidłowe dane."
594
 
 
595
 
#: lib/Api.php:428
596
 
msgid "Invalid tasklist name supplied."
597
 
msgstr "Wysłane nieprawidłowe dane."
598
 
 
599
 
#: lib/Api.php:309
600
 
msgid "Invalid tasklist requested."
601
 
msgstr "Wysłane nieprawidłowe dane."
602
 
 
603
 
#: templates/tasklist_list.php:18
604
 
msgid "Kind"
605
 
msgstr "Rodzaj"
606
 
 
607
 
#: templates/view/task.inc:68
608
 
msgid "Last Modified"
609
 
msgstr "Ostatnia modyfikacja"
610
 
 
611
 
#: templates/tasklist_list.php:30
612
 
msgid "Local"
613
 
msgstr "Lokalne"
614
 
 
615
 
#: mobile.php:48
616
 
msgid "Log out"
617
 
msgstr "Wyloguj"
618
 
 
619
 
#: tasklists/index.php:64 templates/tasklist_list.php:2
620
 
msgid "Manage Task Lists"
621
 
msgstr "Zarządzanie Listami Zadań"
622
 
 
623
 
#: mobile.php:123 templates/list/task_summaries.inc:18
624
 
#, php-format
625
 
msgid "Mark \"%s\" as incomplete"
626
 
msgstr ""
627
 
 
628
 
#: templates/view/task.inc:48
629
 
msgid "Mark as incomplete"
630
 
msgstr ""
631
 
 
632
 
#: lib/Application.php:64
633
 
msgid "Maximum Number of Tasks"
634
 
msgstr ""
635
 
 
636
 
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:169
637
 
msgid "Minute"
638
 
msgstr "Minuta"
639
 
 
640
 
#: lib/Nag.php:638 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:192
641
 
msgid "Minute(s)"
642
 
msgstr "Minut"
643
 
 
644
 
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:101 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:152
645
 
msgid "Month"
646
 
msgstr "Co miesiąc"
647
 
 
648
 
#: templates/list/header.inc:8
649
 
msgid "More Options..."
650
 
msgstr "Więcej opcji..."
651
 
 
652
 
#: lib/Api.php:1168
653
 
msgid "Multiple iCalendar components found; only one vTodo is supported."
654
 
msgstr ""
655
 
 
656
 
#: templates/panel.inc:77
657
 
msgid "My Task Lists:"
658
 
msgstr "Listy Zadań:"
659
 
 
660
 
#: list.php:33 mobile.php:10
661
 
msgid "My Tasks"
662
 
msgstr "Zadania"
663
 
 
664
 
#: templates/search/search.inc:18
665
 
msgid "N_ame"
666
 
msgstr "N_azwa"
667
 
 
668
 
#: templates/list/task_headers.inc:46
669
 
msgid "Na_me"
670
 
msgstr "Nazwa"
671
 
 
672
 
#: data.php:53 lib/Form/CreateTaskList.php:23 lib/Form/Task.php:80
673
 
msgid "Name"
674
 
msgstr "Nazwa"
675
 
 
676
 
#: lib/Application.php:394 task.php:82 task.php:119
677
 
msgid "New Task"
678
 
msgstr "Nowe Zadanie"
679
 
 
680
 
#: templates/data/import.inc:39
681
 
msgid "Next"
682
 
msgstr "Następne"
683
 
 
684
 
#: config/prefs.php:156
685
 
msgid "No"
686
 
msgstr "Nie"
687
 
 
688
 
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:95
689
 
msgid "No delay"
690
 
msgstr "Bez opóźnienia"
691
 
 
692
 
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:146
693
 
msgid "No due date."
694
 
msgstr "Bez terminu."
695
 
 
696
 
#: lib/Api.php:797 lib/Api.php:849 lib/Api.php:1175
697
 
msgid "No iCalendar data was found."
698
 
msgstr "Nie znaleziono danych w formacie iCalendar."
699
 
 
700
 
#: lib/Form/Task.php:41
701
 
msgid "No parent task"
702
 
msgstr "Brak zadania głównego"
703
 
 
704
 
#: lib/Nag.php:789
705
 
msgid "No task lists are available to guests."
706
 
msgstr ""
707
 
 
708
 
#: quick.php:15 quick.php:18
709
 
msgid "No tasks have been added."
710
 
msgstr "Twoje ustawienia zostały uaktualnione."
711
 
 
712
 
#: templates/list/task_footers.inc:4
713
 
msgid "No tasks match"
714
 
msgstr ""
715
 
 
716
 
#: lib/Block/Summary.php:274
717
 
msgid "No tasks to display"
718
 
msgstr "Brak zadań do wyświetlenia"
719
 
 
720
 
#: lib/Form/Task.php:102 lib/Nag.php:642 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:208
721
 
msgid "None"
722
 
msgstr "Brak"
723
 
 
724
 
#: lib/Nag.php:601
725
 
msgid "Not Completed"
726
 
msgstr "Nie zaimplementowano."
727
 
 
728
 
#: lib/Driver/Kolab.php:93
729
 
msgid "Not Found"
730
 
msgstr "Nieznaleziony."
731
 
 
732
 
#: templates/view/task.inc:18
733
 
msgid "Not Private"
734
 
msgstr "Nie prywatne"
735
 
 
736
 
#: mobile.php:132
737
 
msgid "Not completed"
738
 
msgstr "Nie zaimplementowano."
739
 
 
740
 
#: lib/Api.php:652
741
 
msgid "Not configured"
742
 
msgstr "Skonfiguruj %s"
743
 
 
744
 
#: lib/Form/Task.php:108
745
 
msgid "Notification"
746
 
msgstr "Powiadomienie"
747
 
 
748
 
#: config/prefs.php:41
749
 
msgid "Notifications"
750
 
msgstr "Powiadomienia"
751
 
 
752
 
#: config/prefs.php:158
753
 
msgid "On all shown task lists"
754
 
msgstr "Dla wszystkich pokazywanych listach zadań"
755
 
 
756
 
#: config/prefs.php:159
757
 
msgid "On all task lists I have read access to"
758
 
msgstr ""
759
 
 
760
 
#: config/prefs.php:157
761
 
msgid "On my task lists only"
762
 
msgstr "Tylko na moich listach zadań"
763
 
 
764
 
#: templates/list/task_headers.inc:39
765
 
msgid "P_ri"
766
 
msgstr ""
767
 
 
768
 
#: lib/Form/Task.php:89
769
 
msgid "Parent task"
770
 
msgstr "Zadanie główne"
771
 
 
772
 
#: lib/Api.php:658 lib/Api.php:692 lib/Api.php:745 lib/Api.php:776
773
 
#: lib/Api.php:895 lib/Api.php:935 lib/Api.php:950 lib/Api.php:989
774
 
#: lib/Api.php:1027 lib/Api.php:1052 lib/Api.php:1104 lib/Api.php:1121
775
 
#: lib/Api.php:1151 lib/Api.php:1238 lib/Api.php:1317 lib/Api.php:1371
776
 
#: lib/Application.php:275 lib/Nag.php:285
777
 
msgid "Permission Denied"
778
 
msgstr "Brak Uprawnień"
779
 
 
780
 
#: mobile.php:46
781
 
msgid "Portal"
782
 
msgstr "Portal"
783
 
 
784
 
#: config/prefs.php:59 config/prefs.php:80 config/prefs.php:98 data.php:60
785
 
#: lib/Form/Task.php:111 templates/view/task.inc:34
786
 
msgid "Priority"
787
 
msgstr "Priorytet"
788
 
 
789
 
#: lib/Task.php:518 templates/view/task.inc:18
790
 
msgid "Private"
791
 
msgstr "Prywatne"
792
 
 
793
 
#: data.php:61 lib/Task.php:516
794
 
msgid "Private Task"
795
 
msgstr "Zadanie prywatne"
796
 
 
797
 
#: lib/Form/Task.php:103 templates/view/task.inc:16
798
 
msgid "Private?"
799
 
msgstr "Prywatne?"
800
 
 
801
 
#: templates/quick.inc:2
802
 
msgid "Quick Task Creation"
803
 
msgstr "Szybkie Dodawanie Zadań"
804
 
 
805
 
#: lib/Form/DeleteTaskList.php:37
806
 
#, php-format
807
 
msgid ""
808
 
"Really delete the task list \"%s\"? This cannot be undone and all data on "
809
 
"this task list will be permanently removed."
810
 
msgstr ""
811
 
 
812
 
#: view.php:113
813
 
msgid "Really delete this task?"
814
 
msgstr "Naprawdę usunąć to zadanie?"
815
 
 
816
 
#: lib/Form/EditTaskList.php:45 lib/Form/Renderer/Task.php:37
817
 
#: lib/Form/Task.php:124 templates/panel.inc:95
818
 
msgid "Save"
819
 
msgstr "Zapisz"
820
 
 
821
 
#: task.php:189
822
 
#, php-format
823
 
msgid "Saved %s."
824
 
msgstr "Zapisane %s"
825
 
 
826
 
#: lib/Application.php:426 search.php:19 templates/list/header.inc:3
827
 
#: templates/search/search.inc:31
828
 
msgid "Search"
829
 
msgstr "Szukaj"
830
 
 
831
 
#: templates/search/search.inc:17
832
 
msgid "Search In:"
833
 
msgstr "Szukaj"
834
 
 
835
 
#: templates/search/search.inc:12
836
 
msgid "Search _Text:"
837
 
msgstr "Szukaj"
838
 
 
839
 
#: templates/panel.inc:65
840
 
msgid "Search for Task Lists:"
841
 
msgstr "Szukaj List Zadań"
842
 
 
843
 
#: templates/search/search.inc:24
844
 
msgid "Search:"
845
 
msgstr "Szukaj:"
846
 
 
847
 
#: list.php:75 tasks/index.php:41
848
 
#, php-format
849
 
msgid "Search: Results for \"%s\""
850
 
msgstr "Szukaj: Wyniki dla \"%s\""
851
 
 
852
 
#: config/prefs.php:66
853
 
msgid "Select the columns that should be shown in the list view:"
854
 
msgstr "Wybierz kolumny które mają być wyświetlane w widoku listy:"
855
 
 
856
 
#: templates/data/export.inc:11
857
 
msgid "Select the export format:"
858
 
msgstr "Wybierz format eksportu:"
859
 
 
860
 
#: templates/data/import.inc:36
861
 
msgid "Select the file to import:"
862
 
msgstr "Wybierz plik do importu:"
863
 
 
864
 
#: templates/data/import.inc:12
865
 
msgid "Select the format of the source file:"
866
 
msgstr "Wybierz format źródłowego pliku:"
867
 
 
868
 
#: templates/data/export.inc:20
869
 
msgid "Select the task list(s) to export from:"
870
 
msgstr "Wybierz listę(y) zadań z której eksportować:"
871
 
 
872
 
#: templates/data/export.inc:32
873
 
msgid "Select the task states to export:"
874
 
msgstr "Wybierz stany zadań do eksportu:"
875
 
 
876
 
#: templates/panel.inc:86
877
 
msgid "Shared Task Lists:"
878
 
msgstr "Udostępn. Listy Zadań:"
879
 
 
880
 
#: lib/Block/Summary.php:63
881
 
msgid "Show action buttons?"
882
 
msgstr "Pokazywać przyciski akcji?"
883
 
 
884
 
#: config/prefs.php:197
885
 
msgid "Show complete, incomplete, or all tasks in the task list?"
886
 
msgstr ""
887
 
 
888
 
#: config/prefs.php:184
889
 
msgid "Show data from any of these other applications in your task list?"
890
 
msgstr ""
891
 
 
892
 
#: config/prefs.php:49
893
 
msgid "Show data from other applications or sources."
894
 
msgstr ""
895
 
 
896
 
#: lib/Block/Summary.php:68
897
 
msgid "Show due dates?"
898
 
msgstr "Pokazywać termin?"
899
 
 
900
 
#: lib/Block/Summary.php:58
901
 
msgid "Show priorities?"
902
 
msgstr "Pokaż priorytety?"
903
 
 
904
 
#: lib/Block/Summary.php:78
905
 
msgid "Show task alarms?"
906
 
msgstr "Pokazywać alarmy zadań?"
907
 
 
908
 
#: lib/Block/Summary.php:83
909
 
msgid "Show task category?"
910
 
msgstr ""
911
 
 
912
 
#: lib/Block/Summary.php:73
913
 
msgid "Show tasklist name?"
914
 
msgstr "Pokazywać nazwę listy?"
915
 
 
916
 
#: lib/Block/Summary.php:104
917
 
msgid "Show tasks from these categories"
918
 
msgstr ""
919
 
 
920
 
#: lib/Block/Summary.php:98
921
 
msgid "Show tasks from these tasklists"
922
 
msgstr ""
923
 
 
924
 
#: templates/list/task_headers.inc:64
925
 
msgid "Sort by Assignee"
926
 
msgstr ""
927
 
 
928
 
#: templates/list/task_headers.inc:68
929
 
msgid "Sort by Category"
930
 
msgstr "Sortuj po kategorii"
931
 
 
932
 
#: templates/list/task_headers.inc:31
933
 
msgid "Sort by Completion Status"
934
 
msgstr "Sortuj wg. Stanu Ukończenia"
935
 
 
936
 
#: templates/list/task_headers.inc:52
937
 
msgid "Sort by Due Date"
938
 
msgstr ""
939
 
 
940
 
#: templates/list/task_headers.inc:46
941
 
msgid "Sort by Name"
942
 
msgstr "Twoje imię"
943
 
 
944
 
#: templates/list/task_headers.inc:39
945
 
msgid "Sort by Priority"
946
 
msgstr "Sortuj wg. Priorytetu"
947
 
 
948
 
#: templates/list/task_headers.inc:56
949
 
msgid "Sort by Start Date"
950
 
msgstr ""
951
 
 
952
 
#: templates/list/task_headers.inc:35
953
 
msgid "Sort by User Name"
954
 
msgstr ""
955
 
 
956
 
#: templates/list/task_headers.inc:60
957
 
msgid "Sort by estimated time"
958
 
msgstr ""
959
 
 
960
 
#: config/prefs.php:119
961
 
msgid "Sort direction:"
962
 
msgstr "Kierunek sortowania:"
963
 
 
964
 
#: config/prefs.php:90
965
 
msgid "Sort tasks by:"
966
 
msgstr "Sortuj zadania wg:"
967
 
 
968
 
#: data.php:59
969
 
msgid "Start"
970
 
msgstr "Start"
971
 
 
972
 
#: config/prefs.php:62 config/prefs.php:84 config/prefs.php:102
973
 
#: templates/view/task.inc:22
974
 
msgid "Start Date"
975
 
msgstr "Data Startu"
976
 
 
977
 
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:99
978
 
msgid "Start date specified."
979
 
msgstr "Nie wybrano numeru."
980
 
 
981
 
#: templates/tasklist_list.php:20
982
 
msgid "Subscription URL"
983
 
msgstr "URL Subskrybcji"
984
 
 
985
 
#: templates/tasklist_list.php:30
986
 
msgid "System"
987
 
msgstr ""
988
 
 
989
 
#: lib/Form/CreateTaskList.php:28 lib/Form/EditTaskList.php:41
990
 
msgid "System Task List"
991
 
msgstr "Systemowa Lista Zadań"
992
 
 
993
 
#: lib/Form/CreateTaskList.php:29 lib/Form/EditTaskList.php:42
994
 
msgid ""
995
 
"System task lists don't have an owner. Only administrators can change the "
996
 
"task list settings and permissions."
997
 
msgstr ""
998
 
"Systemowe listy zadań nie mają właściciela. Tylko administrator może zmienić "
999
 
"ustawienia i uprawnienia listy zadań."
1000
 
 
1001
 
#: templates/list/task_summaries.inc:58
1002
 
msgid "Task Alarm"
1003
 
msgstr ""
1004
 
 
1005
 
#: templates/list/task_headers.inc:49
1006
 
msgid "Task Alarm?"
1007
 
msgstr ""
1008
 
 
1009
 
#: config/prefs.php:27
1010
 
msgid "Task Defaults"
1011
 
msgstr "Ustawienia Domyślne Zadań"
1012
 
 
1013
 
#: config/prefs.php:58 config/prefs.php:88 config/prefs.php:106
1014
 
#: lib/Form/Task.php:84 templates/tasklist_list.php:17
1015
 
msgid "Task List"
1016
 
msgstr "Lista zadań"
1017
 
 
1018
 
#: lib/Form/EditTaskList.php:38
1019
 
msgid "Task List Description"
1020
 
msgstr "Opis Listy Zadań"
1021
 
 
1022
 
#: templates/panel.inc:6
1023
 
msgid "Task List Information"
1024
 
msgstr "Informacje o Liście Zadań"
1025
 
 
1026
 
#: templates/tasklist_list.php:14
1027
 
msgid "Task List List"
1028
 
msgstr "lista zadań"
1029
 
 
1030
 
#: lib/Form/EditTaskList.php:37
1031
 
msgid "Task List Name"
1032
 
msgstr "lista zadań"
1033
 
 
1034
 
#: config/prefs.php:33 config/prefs.php:40 config/prefs.php:47
1035
 
msgid "Task List and Share Preferences"
1036
 
msgstr "Preferencje Listy Zadań i Współdzielenia"
1037
 
 
1038
 
#: templates/tasklist_info.php:6
1039
 
#, php-format
1040
 
msgid "Task List owned by %s."
1041
 
msgstr "Lista zadań %s"
1042
 
 
1043
 
#: templates/tasklist_info.php:6
1044
 
msgid "Task List owned by system."
1045
 
msgstr ""
1046
 
 
1047
 
#: templates/panel.inc:59 templates/panel.inc:60
1048
 
msgid "Task Lists"
1049
 
msgstr "Listy Zadań"
1050
 
 
1051
 
#: config/prefs.php:81 config/prefs.php:99
1052
 
msgid "Task Name"
1053
 
msgstr "Nazwa Zadania"
1054
 
 
1055
 
#: templates/list/task_summaries.inc:56
1056
 
msgid "Task Note"
1057
 
msgstr "Notatka Zadania"
1058
 
 
1059
 
#: templates/list/task_headers.inc:48
1060
 
msgid "Task Note?"
1061
 
msgstr ""
1062
 
 
1063
 
#: templates/search/search.inc:6
1064
 
msgid "Task Search"
1065
 
msgstr "Szukaj"
1066
 
 
1067
 
#: lib/Driver/Sql.php:89
1068
 
msgid "Task UID not found"
1069
 
msgstr "%s nieznaleziony."
1070
 
 
1071
 
#: lib/Nag.php:887
1072
 
msgid "Task added:"
1073
 
msgstr ""
1074
 
 
1075
 
#: lib/Nag.php:991
1076
 
msgid "Task deleted:"
1077
 
msgstr ""
1078
 
 
1079
 
#: lib/Nag.php:1008
1080
 
msgid "Task description:"
1081
 
msgstr "Pełny opis:"
1082
 
 
1083
 
#: lib/Nag.php:733
1084
 
#, php-format
1085
 
msgid "Task list of %s"
1086
 
msgstr "lista zadań %s"
1087
 
 
1088
 
#: lib/Nag.php:898
1089
 
msgid "Task modified:"
1090
 
msgstr ""
1091
 
 
1092
 
#: task.php:98 view.php:38
1093
 
msgid "Task not found."
1094
 
msgstr "Zadanie nieznalezione."
1095
 
 
1096
 
#: lib/Api.php:606
1097
 
msgid "Tasklist does not exist or no permission to delete"
1098
 
msgstr ""
1099
 
 
1100
 
#: lib/Api.php:434
1101
 
msgid "Tasklist does not exist or no permission to edit"
1102
 
msgstr ""
1103
 
 
1104
 
#: lib/Api.php:1289
1105
 
msgid "Tasks"
1106
 
msgstr "Zadania"
1107
 
 
1108
 
#: lib/Block/Summary.php:12
1109
 
msgid "Tasks Summary"
1110
 
msgstr "Podsumowanie Zadań"
1111
 
 
1112
 
#: lib/Api.php:255
1113
 
#, fuzzy, php-format
1114
 
msgid "Tasks from %s"
1115
 
msgstr "Ostatnie logowanie: %s z %s"
1116
 
 
1117
 
#: data.php:220
1118
 
#, fuzzy, php-format
1119
 
msgid "The %s file didn't contain any tasks."
1120
 
msgstr "Plik nie zawiera danych."
1121
 
 
1122
 
#: lib/Driver.php:56
1123
 
msgid "The Tasks backend is not currently available."
1124
 
msgstr "Rozszerzenie FTP jest niedostępne."
1125
 
 
1126
 
#: lib/Driver.php:116
1127
 
#, fuzzy, php-format
1128
 
msgid "The Tasks backend is not currently available: %s"
1129
 
msgstr "Rozszerzenie FTP jest niedostępne."
1130
 
 
1131
 
#: lib/Application.php:135
1132
 
msgid "The current hour"
1133
 
msgstr "Obecna godzina"
1134
 
 
1135
 
#: lib/Nag.php:891
1136
 
#, php-format
1137
 
msgid ""
1138
 
"The task \"%s\" has been added to task list \"%s\", with a due date of: %s."
1139
 
msgstr ""
1140
 
 
1141
 
#: lib/Nag.php:892
1142
 
#, fuzzy, php-format
1143
 
msgid "The task \"%s\" has been added to task list \"%s\"."
1144
 
msgstr "Zadanie \"%s\" został usunięty."
1145
 
 
1146
 
#: lib/Nag.php:995
1147
 
#, fuzzy, php-format
1148
 
msgid "The task \"%s\" has been deleted from task list \"%s\"."
1149
 
msgstr "Zadanie \"%s\" został usunięty."
1150
 
 
1151
 
#: lib/Nag.php:901
1152
 
#, fuzzy, php-format
1153
 
msgid "The task \"%s\" has been edited on task list \"%s\"."
1154
 
msgstr "Serwer \"%s\" został usunięty."
1155
 
 
1156
 
#: tasklists/create.php:25
1157
 
#, php-format
1158
 
msgid "The task list \"%s\" has been created."
1159
 
msgstr "Lista Zadań \"%s\" została utworzona."
1160
 
 
1161
 
#: tasklists/delete.php:37
1162
 
#, php-format
1163
 
msgid "The task list \"%s\" has been deleted."
1164
 
msgstr "Lista Zadań \"%s\" została usunięta."
1165
 
 
1166
 
#: tasklists/edit.php:37
1167
 
#, fuzzy, php-format
1168
 
msgid "The task list \"%s\" has been renamed to \"%s\"."
1169
 
msgstr "Tożsamość \"%s\" została usunięta."
1170
 
 
1171
 
#: tasklists/edit.php:39
1172
 
#, php-format
1173
 
msgid "The task list \"%s\" has been saved."
1174
 
msgstr "Lista Zadań \"%s\" została zapisana."
1175
 
 
1176
 
#: config/prefs.php:108
1177
 
msgid "Then:"
1178
 
msgstr "Potem wg:"
1179
 
 
1180
 
#: templates/list/empty.inc:2
1181
 
msgid "There are no tasks matching the current criteria."
1182
 
msgstr "Brak zadań spełniających obecne kryteria"
1183
 
 
1184
 
#: task.php:222
1185
 
#, php-format
1186
 
msgid "There was a problem completing %s: %s"
1187
 
msgstr "Wystąpił problem przy uaktualnianiu \"%s\": %s"
1188
 
 
1189
 
#: task.php:30
1190
 
#, php-format
1191
 
msgid "There was a problem deleting %s: %s"
1192
 
msgstr "Wystąpił problem przy uaktualnianiu \"%s\": %s"
1193
 
 
1194
 
#: task.php:183
1195
 
#, fuzzy, php-format
1196
 
msgid "There was a problem saving the task: %s."
1197
 
msgstr "Wystąpił problem przy uaktualnianiu \"%s\": %s"
1198
 
 
1199
 
#: data.php:204
1200
 
#, fuzzy, php-format
1201
 
msgid "There was an error importing the data: %s"
1202
 
msgstr "Wystąpił błąd poczas importowania danych iCalendar."
1203
 
 
1204
 
#: lib/Api.php:450 lib/Api.php:789 lib/Api.php:1160
1205
 
msgid "There was an error importing the iCalendar data."
1206
 
msgstr "Wystąpił błąd poczas importowania danych iCalendar."
1207
 
 
1208
 
#: lib/Application.php:250 lib/Application.php:262
1209
 
#, php-format
1210
 
msgid "There was an error removing tasks for %s. Details have been logged."
1211
 
msgstr ""
1212
 
 
1213
 
#: data.php:94
1214
 
msgid "There were no tasks to export."
1215
 
msgstr "Brak zadań do wyeksportowania."
1216
 
 
1217
 
#: data.php:151
1218
 
msgid "This file format is not supported."
1219
 
msgstr "Wgrywanie plikw nie jest obsługiwane."
1220
 
 
1221
 
#: templates/alarm/mail.plain.php:9
1222
 
msgid "Time:"
1223
 
msgstr "Czas"
1224
 
 
1225
 
#: templates/tasklist_info.php:7
1226
 
msgid "To subscribe to this task list from another program, use this URL:"
1227
 
msgstr "Aby subskrybować tą listę zadań z innego programu, użyj tego URL:"
1228
 
 
1229
 
#: lib/Nag.php:950
1230
 
msgid "Turned privacy off"
1231
 
msgstr ""
1232
 
 
1233
 
#: lib/Nag.php:950
1234
 
msgid "Turned privacy on"
1235
 
msgstr ""
1236
 
 
1237
 
#: lib/Api.php:624
1238
 
#, php-format
1239
 
msgid "Unable to delete tasklist \"%s\": %s"
1240
 
msgstr "Błąd podczas kasowania \"%s\": %s."
1241
 
 
1242
 
#: lib/Driver.php:119
1243
 
#, php-format
1244
 
msgid "Unable to load the definition of %s."
1245
 
msgstr "Błąd podczas zmiany do %s."
1246
 
 
1247
 
#: lib/Nag.php:495
1248
 
#, php-format
1249
 
msgid "Unable to save task list \"%s\": %s"
1250
 
msgstr "Błąd podczas kasowania \"%s\": %s."
1251
 
 
1252
 
#: lib/Block/Summary.php:38 lib/Block/Summary.php:267 lib/Form/Task.php:98
1253
 
#: lib/Nag.php:1305 lib/Nag.php:1306 lib/Nag.php:1320 lib/Nag.php:1321
1254
 
#: templates/list/task_summaries.inc:77 templates/view/task.inc:9
1255
 
msgid "Unfiled"
1256
 
msgstr "Nieprzyznana"
1257
 
 
1258
 
#: data.php:65
1259
 
msgid "Unique ID"
1260
 
msgstr ""
1261
 
 
1262
 
#: lib/Api.php:560 lib/Api.php:880 lib/Api.php:1012 lib/Api.php:1075
1263
 
#: lib/Api.php:1220
1264
 
#, fuzzy, php-format
1265
 
msgid "Unsupported Content-Type: %s"
1266
 
msgstr "Nieobsługiwane rozszerzenie"
1267
 
 
1268
 
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:62
1269
 
msgid "Use custom notification method"
1270
 
msgstr "Użyj dostosowanej metody powiadomiania"
1271
 
 
1272
 
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:56
1273
 
msgid "Use default notification method"
1274
 
msgstr "Użyj domyślnej metody powiadomiania"
1275
 
 
1276
 
#: templates/alarm/mail.plain.php:1
1277
 
msgid "We would like to remind you of this due task."
1278
 
msgstr ""
1279
 
 
1280
 
#: lib/Nag.php:629 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:193
1281
 
msgid "Week(s)"
1282
 
msgstr "Tygodni"
1283
 
 
1284
 
#: config/prefs.php:148
1285
 
msgid "What do you want to be the default due time for tasks?"
1286
 
msgstr "Jaka ma być domyślna godzina terminu ukończenia dla zadań?"
1287
 
 
1288
 
#: config/prefs.php:141
1289
 
msgid ""
1290
 
"When creating a new task, how many days in the future should the default due "
1291
 
"date be (0 means today)?"
1292
 
msgstr ""
1293
 
"Przy tworzeniu nowego zadania, ile dni w przyszłości ma wynosić domyślny "
1294
 
"okres do terminu  ukończenia (0 oznacza dziś)?"
1295
 
 
1296
 
#: config/prefs.php:133
1297
 
msgid "When creating a new task, should it default to having a due date?"
1298
 
msgstr ""
1299
 
"Przy tworzeniu nowego zadania, czy powienien mieć on domyślnie termin "
1300
 
"ukończenia?"
1301
 
 
1302
 
#: templates/data/import.inc:21
1303
 
msgid "Which tasklist should the tasks be added to?"
1304
 
msgstr ""
1305
 
 
1306
 
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:102 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:153
1307
 
msgid "Year"
1308
 
msgstr ""
1309
 
"#-#-#-#-#  compendium.po (Horde 3.0-cvs)  #-#-#-#-#\n"
1310
 
"#-#-#-#-#  compendium.po (Horde 3.0-cvs)  #-#-#-#-#\n"
1311
 
"#-#-#-#-#  compendium.po (Horde 3.0-cvs)  #-#-#-#-#\n"
1312
 
"#-#-#-#-#  compendium.po (Horde 3.0-cvs)  #-#-#-#-#\n"
1313
 
"Co rok\n"
1314
 
"#-#-#-#-#  horde.po (Horde 3.0-cvs)  #-#-#-#-#\n"
1315
 
"Rok\n"
1316
 
"#-#-#-#-#  horde.po (Horde 3.0-cvs)  #-#-#-#-#\n"
1317
 
"Rok\n"
1318
 
"#-#-#-#-#  horde.po (Horde 3.0-cvs)  #-#-#-#-#\n"
1319
 
"Rok\n"
1320
 
"#-#-#-#-#  kronolith.po (Kronolith H4 (3.0.2))  #-#-#-#-#\n"
1321
 
"Co rok"
1322
 
 
1323
 
#: lib/Nag.php:484 tasklists/edit.php:26
1324
 
msgid "You are not allowed to change this task list."
1325
 
msgstr ""
1326
 
 
1327
 
#: data.php:44 data.php:173 task.php:73
1328
 
#, php-format
1329
 
msgid "You are not allowed to create more than %d tasks."
1330
 
msgstr ""
1331
 
 
1332
 
#: lib/Nag.php:511 tasklists/delete.php:27
1333
 
msgid "You are not allowed to delete this task list."
1334
 
msgstr ""
1335
 
 
1336
 
#: view.php:48
1337
 
msgid "You do not have permission to view this tasklist."
1338
 
msgstr "Nie masz uprawnień do przeglądania tej listy zadań."
1339
 
 
1340
 
#: templates/alarm/mail.html.php:35
1341
 
#, php-format
1342
 
msgid ""
1343
 
"You get this message because your task list is configured to send you "
1344
 
"reminders of due tasks with alarms. You can change this if you %slogin to "
1345
 
"the task list%s and change your preferences."
1346
 
msgstr ""
1347
 
"Dostajesz tą wiadomość gdyż twoja lista zadań jest skonfigurowana aby "
1348
 
"wysyłać powiadomienia. Możesz to zmienić jeśli %szalogujesz się do listy "
1349
 
"zadań%s i zmienisz ustawienia."
1350
 
 
1351
 
#: lib/Nag.php:888
1352
 
msgid "You requested to be notified when tasks are added to your task lists."
1353
 
msgstr "Zażądano powiadomień gdy są dodawane zadania do twoich list zadań."
1354
 
 
1355
 
#: lib/Nag.php:993
1356
 
msgid ""
1357
 
"You requested to be notified when tasks are deleted from your task lists."
1358
 
msgstr "Zażądano powiadomień gdy są usuwane zadania z twoich list zadań."
1359
 
 
1360
 
#: lib/Nag.php:899
1361
 
msgid "You requested to be notified when tasks are edited on your task lists."
1362
 
msgstr "Zażądano powiadomień gdy są edytowane zadania w twoich list zadań."
1363
 
 
1364
 
#: config/prefs.php:210
1365
 
msgid "Your default task list:"
1366
 
msgstr "Domyślna lista zadań:"
1367
 
 
1368
 
#: templates/panel.inc:72
1369
 
msgid "[Manage Task Lists]"
1370
 
msgstr "[Zarządzaj Listami Zadań]"
1371
 
 
1372
 
#: lib/Block/Summary.php:141 lib/Block/Summary.php:250
1373
 
#: templates/list/task_summaries.inc:47
1374
 
msgid "[none]"
1375
 
msgstr ""
1376
 
 
1377
 
#: templates/search/search.inc:25
1378
 
msgid "_All Tasks"
1379
 
msgstr "Zadania"
1380
 
 
1381
 
#: list.php:110
1382
 
msgid "_All tasks"
1383
 
msgstr "Wszystkie z_adania"
1384
 
 
1385
 
#: templates/search/search.inc:20
1386
 
msgid "_Category"
1387
 
msgstr "Kategoria"
1388
 
 
1389
 
#: view.php:106
1390
 
msgid "_Complete"
1391
 
msgstr "Ukończone"
1392
 
 
1393
 
#: list.php:113
1394
 
msgid "_Completed tasks"
1395
 
msgstr "Zadania ukończone"
1396
 
 
1397
 
#: view.php:113
1398
 
msgid "_Delete"
1399
 
msgstr "Usuń"
1400
 
 
1401
 
#: templates/search/search.inc:19
1402
 
msgid "_Description"
1403
 
msgstr "Pełny opis"
1404
 
 
1405
 
#: templates/list/task_headers.inc:52
1406
 
msgid "_Due Date"
1407
 
msgstr "Termin"
1408
 
 
1409
 
#: view.php:109
1410
 
msgid "_Edit"
1411
 
msgstr "Edycja"
1412
 
 
1413
 
#: list.php:112
1414
 
msgid "_Future tasks"
1415
 
msgstr "Przyszłe zadania"
1416
 
 
1417
 
#: lib/Application.php:94
1418
 
msgid "_Import/Export"
1419
 
msgstr "_Import/Eksport"
1420
 
 
1421
 
#: lib/Application.php:76
1422
 
msgid "_List Tasks"
1423
 
msgstr "Wyświetl tabele"
1424
 
 
1425
 
#: lib/Application.php:81
1426
 
msgid "_New Task"
1427
 
msgstr "_Nowe Zadanie"
1428
 
 
1429
 
#: lib/Application.php:85
1430
 
msgid "_Quick Add"
1431
 
msgstr "_Szybkie Dodawanie"
1432
 
 
1433
 
#: lib/Application.php:90
1434
 
msgid "_Search"
1435
 
msgstr "_Szukaj"
1436
 
 
1437
 
#: templates/list/task_headers.inc:56
1438
 
msgid "_Start Date"
1439
 
msgstr "Data _Startu"
1440
 
 
1441
 
#: templates/list/task_headers.inc:35
1442
 
msgid "_Task List"
1443
 
msgstr "lista zadań"
1444
 
 
1445
 
#: lib/Application.php:140
1446
 
msgid "am"
1447
 
msgstr "am"
1448
 
 
1449
 
#: view.php:67 view.php:76
1450
 
#, php-format
1451
 
msgid "by %s"
1452
 
msgstr ""
1453
 
 
1454
 
#: view.php:69 view.php:78
1455
 
msgid "by me"
1456
 
msgstr "przeze mnie"
1457
 
 
1458
 
#: lib/Nag.php:982 lib/Nag.php:983
1459
 
msgid "completed"
1460
 
msgstr "ukończone"
1461
 
 
1462
 
#: data.php:29
1463
 
msgid "iCalendar (vTodo)"
1464
 
msgstr "Kalendarz"
1465
 
 
1466
 
#: lib/Application.php:413
1467
 
#, php-format
1468
 
msgid "in %s"
1469
 
msgstr "w %s"
1470
 
 
1471
 
#: lib/Nag.php:955 lib/Nag.php:956
1472
 
msgid "no due date"
1473
 
msgstr ""
1474
 
 
1475
 
#: lib/Nag.php:923 lib/Nag.php:924
1476
 
msgid "no parent"
1477
 
msgstr ""
1478
 
 
1479
 
#: lib/Nag.php:961 lib/Nag.php:962
1480
 
msgid "no start date"
1481
 
msgstr ""
1482
 
 
1483
 
#: lib/Nag.php:124
1484
 
msgid "no time"
1485
 
msgstr "Czas lokalny: "
1486
 
 
1487
 
#: lib/Nag.php:982 lib/Nag.php:983
1488
 
msgid "not completed"
1489
 
msgstr "nieukończone"
1490
 
 
1491
 
#: lib/Application.php:140
1492
 
msgid "pm"
1493
 
msgstr "Spam"
1494
 
 
1495
 
#: data.php:113 templates/data/export.inc:1
1496
 
msgid "tasks.csv"
1497
 
msgstr ""
1498
 
 
1499
 
#: data.php:125
1500
 
msgid "tasks.ics"
1501
 
msgstr "tasks.ics"