~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/tryton-modules-company/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to locale/de_DE.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Mathias Behrle
  • Date: 2011-12-26 13:55:02 UTC
  • mfrom: (14.1.3 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20111226135502-8gvxed8jg0dy3bec
Tags: 2.2.1-1
* Merging upstream version 2.2.1.
* Bumping X-Python-Version to >=2.6.
* Updating versioned tryton depends to 2.2.
* Merging upstream version 2.2.0.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
 
2
msgid ""
 
3
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
4
 
 
5
msgctxt "error:company.company:0"
 
6
msgid "You can not create recursive companies!"
 
7
msgstr "Unternehmen können nicht rekursiv angelegt werden!"
 
8
 
 
9
msgctxt "error:res.user:0"
 
10
msgid "You can not set a company that is not a child of your main company!"
 
11
msgstr ""
 
12
"Das Unternehmen muss ein Tochterunternehmen (untergeordnet) des "
 
13
"Hauptunternehmens sein"
 
14
 
 
15
msgctxt "field:company.company,childs:0"
 
16
msgid "Children"
 
17
msgstr "Untergeordnet (Unternehmen)"
 
18
 
 
19
msgctxt "field:company.company,create_date:0"
 
20
msgid "Creation date"
 
21
msgstr "Erstellungsdatum"
 
22
 
 
23
msgctxt "field:company.company,create_uid:0"
 
24
msgid "Creation user"
 
25
msgstr "Ersteller"
 
26
 
 
27
msgctxt "field:company.company,currency:0"
 
28
msgid "Currency"
 
29
msgstr "Währung"
 
30
 
 
31
msgctxt "field:company.company,employees:0"
 
32
msgid "Employees"
 
33
msgstr "Mitarbeiter"
 
34
 
 
35
msgctxt "field:company.company,footer:0"
 
36
msgid "Footer"
 
37
msgstr "Dokumentenfuß"
 
38
 
 
39
msgctxt "field:company.company,header:0"
 
40
msgid "Header"
 
41
msgstr "Dokumentenkopf"
 
42
 
 
43
msgctxt "field:company.company,id:0"
 
44
msgid "ID"
 
45
msgstr "ID"
 
46
 
 
47
msgctxt "field:company.company,parent:0"
 
48
msgid "Parent"
 
49
msgstr "Übergeordnet (Unternehmen)"
 
50
 
 
51
msgctxt "field:company.company,party:0"
 
52
msgid "Party"
 
53
msgstr "Partei"
 
54
 
 
55
msgctxt "field:company.company,rec_name:0"
 
56
msgid "Name"
 
57
msgstr "Name"
 
58
 
 
59
msgctxt "field:company.company,write_date:0"
 
60
msgid "Last modification date"
 
61
msgstr "Zuletzt geändert am"
 
62
 
 
63
msgctxt "field:company.company,write_uid:0"
 
64
msgid "Last modification by"
 
65
msgstr "Zuletzt geändert von"
 
66
 
 
67
msgctxt "field:company.employee,company:0"
 
68
msgid "Company"
 
69
msgstr "Unternehmen"
 
70
 
 
71
msgctxt "field:company.employee,create_date:0"
 
72
msgid "Creation date"
 
73
msgstr "Erstellungsdatum"
 
74
 
 
75
msgctxt "field:company.employee,create_uid:0"
 
76
msgid "Creation user"
 
77
msgstr "Ersteller"
 
78
 
 
79
msgctxt "field:company.employee,id:0"
 
80
msgid "ID"
 
81
msgstr "ID"
 
82
 
 
83
msgctxt "field:company.employee,party:0"
 
84
msgid "Party"
 
85
msgstr "Partei"
 
86
 
 
87
msgctxt "field:company.employee,rec_name:0"
 
88
msgid "Name"
 
89
msgstr "Name"
 
90
 
 
91
msgctxt "field:company.employee,write_date:0"
 
92
msgid "Last modification date"
 
93
msgstr "Zuletzt geändert am"
 
94
 
 
95
msgctxt "field:company.employee,write_uid:0"
 
96
msgid "Last modification by"
 
97
msgstr "Zuletzt geändert von"
 
98
 
 
99
msgctxt "field:ir.cron,companies:0"
 
100
msgid "Companies"
 
101
msgstr "Unternehmen"
 
102
 
 
103
msgctxt "field:ir.cron-company.company,company:0"
 
104
msgid "Company"
 
105
msgstr "Unternehmen"
 
106
 
 
107
msgctxt "field:ir.cron-company.company,cron:0"
 
108
msgid "Cron"
 
109
msgstr "Cron"
 
110
 
 
111
msgctxt "field:ir.cron-company.company,rec_name:0"
 
112
msgid "Name"
 
113
msgstr "Name"
 
114
 
 
115
msgctxt "field:ir.property,company:0"
 
116
msgid "Company"
 
117
msgstr "Unternehmen"
 
118
 
 
119
msgctxt "field:ir.sequence,company:0"
 
120
msgid "Company"
 
121
msgstr "Unternehmen"
 
122
 
 
123
msgctxt "field:ir.sequence.strict,company:0"
 
124
msgid "Company"
 
125
msgstr "Unternehmen"
 
126
 
 
127
msgctxt "field:res.user,companies:0"
 
128
msgid "Current Companies"
 
129
msgstr "Aktuelle Unternehmen"
 
130
 
 
131
msgctxt "field:res.user,company:0"
 
132
msgid "Current Company"
 
133
msgstr "Aktuelles Unternehmen"
 
134
 
 
135
msgctxt "field:res.user,employee:0"
 
136
msgid "Employee"
 
137
msgstr "Mitarbeiter"
 
138
 
 
139
msgctxt "field:res.user,main_company:0"
 
140
msgid "Main Company"
 
141
msgstr "Mutterbetrieb"
 
142
 
 
143
msgctxt "help:ir.cron,companies:0"
 
144
msgid "Companies registered for this cron"
 
145
msgstr "Unternehmen, für welche dieser Job durchgeführt werden soll"
 
146
 
 
147
msgctxt "model:company.company,name:0"
 
148
msgid "Company"
 
149
msgstr "Unternehmen"
 
150
 
 
151
msgctxt "model:company.company.config.init,name:0"
 
152
msgid "Company Config Init"
 
153
msgstr "Unternehmen Konfiguration Init"
 
154
 
 
155
msgctxt "model:company.employee,name:0"
 
156
msgid "Employee"
 
157
msgstr "Mitarbeiter"
 
158
 
 
159
msgctxt "model:ir.action,name:act_company_list"
 
160
msgid "Companies"
 
161
msgstr "Unternehmen"
 
162
 
 
163
msgctxt "model:ir.action,name:act_company_tree"
 
164
msgid "Companies"
 
165
msgstr "Unternehmen"
 
166
 
 
167
msgctxt "model:ir.action,name:act_employee_form"
 
168
msgid "Employees"
 
169
msgstr "Mitarbeiter"
 
170
 
 
171
msgctxt "model:ir.action,name:report_letter"
 
172
msgid "Letter"
 
173
msgstr "Brief"
 
174
 
 
175
msgctxt "model:ir.cron-company.company,name:0"
 
176
msgid "ir.cron-company.company"
 
177
msgstr "ir.cron-company.company"
 
178
 
 
179
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_company_list"
 
180
msgid "Companies"
 
181
msgstr "Unternehmen"
 
182
 
 
183
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_company_tree"
 
184
msgid "Companies"
 
185
msgstr "Unternehmen"
 
186
 
 
187
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_employee_form"
 
188
msgid "Employees"
 
189
msgstr "Mitarbeiter"
 
190
 
 
191
msgctxt "odt:party.letter:0"
 
192
msgid "Best Regards,"
 
193
msgstr "Mit freundlichen Grüßen,"
 
194
 
 
195
msgctxt "odt:party.letter:0"
 
196
msgid "Date:"
 
197
msgstr "Datum:"
 
198
 
 
199
msgctxt "odt:party.letter:0"
 
200
msgid "Dear Madams and Sirs,"
 
201
msgstr "Sehr geehrte Damen und Herren,"
 
202
 
 
203
msgctxt "odt:party.letter:0"
 
204
msgid "E-Mail:"
 
205
msgstr "E-Mail:"
 
206
 
 
207
msgctxt "odt:party.letter:0"
 
208
msgid "Phone:"
 
209
msgstr "Telefon:"
 
210
 
 
211
msgctxt "odt:party.letter:0"
 
212
msgid "Subject:"
 
213
msgstr "Betreff:"
 
214
 
 
215
msgctxt "odt:party.letter:0"
 
216
msgid "VAT Number:"
 
217
msgstr "USt-ID-Nr.:"
 
218
 
 
219
msgctxt "view:company.company.config.init:0"
 
220
msgid "Create Company"
 
221
msgstr "Unternehmen anlegen"
 
222
 
 
223
msgctxt "view:company.company.config.init:0"
 
224
msgid "You can now add your company into the system."
 
225
msgstr "Sie können nun Ihr Unternehmen dem System hinzufügen."
 
226
 
 
227
msgctxt "view:company.company:0"
 
228
msgid "Addresses"
 
229
msgstr "Adressen"
 
230
 
 
231
msgctxt "view:company.company:0"
 
232
msgid "Companies"
 
233
msgstr "Unternehmen"
 
234
 
 
235
msgctxt "view:company.company:0"
 
236
msgid "Company"
 
237
msgstr "Unternehmen"
 
238
 
 
239
msgctxt "view:company.company:0"
 
240
msgid "Employees"
 
241
msgstr "Mitarbeiter"
 
242
 
 
243
msgctxt "view:company.company:0"
 
244
msgid "General"
 
245
msgstr "Allgemein"
 
246
 
 
247
msgctxt "view:company.company:0"
 
248
msgid "Reports"
 
249
msgstr "Berichte"
 
250
 
 
251
msgctxt "view:company.company:0"
 
252
msgid "_Employees"
 
253
msgstr "_Mitarbeiter"
 
254
 
 
255
msgctxt "view:company.company:0"
 
256
msgid "_General"
 
257
msgstr "_Allgemein"
 
258
 
 
259
msgctxt "view:company.company:0"
 
260
msgid "_Reports"
 
261
msgstr "_Berichte"
 
262
 
 
263
msgctxt "view:company.employee:0"
 
264
msgid "Addresses"
 
265
msgstr "Adressen"
 
266
 
 
267
msgctxt "view:company.employee:0"
 
268
msgid "Employee"
 
269
msgstr "Mitarbeiter"
 
270
 
 
271
msgctxt "view:company.employee:0"
 
272
msgid "Employees"
 
273
msgstr "Mitarbeiter"
 
274
 
 
275
msgctxt "view:company.employee:0"
 
276
msgid "General"
 
277
msgstr "Allgemein"
 
278
 
 
279
msgctxt "view:company.employee:0"
 
280
msgid "_General"
 
281
msgstr "_Allgemein"
 
282
 
 
283
msgctxt "wizard_button:company.company.config,company,add:0"
 
284
msgid "Add"
 
285
msgstr "Hinzufügen"
 
286
 
 
287
msgctxt "wizard_button:company.company.config,company,end:0"
 
288
msgid "Cancel"
 
289
msgstr "Abbrechen"
 
290
 
 
291
msgctxt "wizard_button:company.company.config,init,company:0"
 
292
msgid "Ok"
 
293
msgstr "OK"
 
294
 
 
295
msgctxt "wizard_button:company.company.config,init,end:0"
 
296
msgid "Cancel"
 
297
msgstr "Abbrechen"