~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/ubuntu-docs/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to ubuntu-help/pt/pt.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jeremy Bicha
  • Date: 2012-04-04 09:13:40 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120404091340-6q6wqt93ai8kwh9c
Tags: 12.04.4
* Finalize screenshots for Ubuntu 12.04
* Fix missing keyboard shortcuts page
* Refer to the Windows key as the Super key instead of the meta key
* Update for new Unity Ctrl+Super keyboard shortcuts (LP: #969235)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Portuguese translation for ubuntu-docs
2
 
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
 
2
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-docs package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5
5
#
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-10-17 20:47+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-10-29 08:15+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-04-03 22:26-0400\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 23:20+0000\n"
 
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
13
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-31 17:46+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
19
 
 
20
 
#: C/legal.xml:2(license/p)
21
 
msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
22
 
msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 05:23+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
23
19
 
24
20
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
25
21
msgctxt "_"
26
22
msgid "translator-credits"
27
23
msgstr ""
28
24
"Launchpad Contributions:\n"
29
 
"  AlmaMater https://launchpad.net/~almamater\n"
30
25
"  Douglas Moura https://launchpad.net/~araujodemoura\n"
31
26
"  Nuno Rodrigues https://launchpad.net/~atchim73\n"
32
27
"  Pedro Castro e Silva https://launchpad.net/~pedrocs\n"
33
28
"  Pedro Silva https://launchpad.net/~skaixa\n"
34
 
"  Rafael Neri https://launchpad.net/~rafepel\n"
35
29
"  Tiago Carrondo https://launchpad.net/~tcarrondo\n"
36
30
"  rita morais dias https://launchpad.net/~rtdias716"
37
31
 
38
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:11(credit/name)
 
32
#: C/a11y-bouncekeys.page:12(credit/name)
39
33
#: C/a11y-braille.page:11(credit/name)
40
34
#: C/a11y-contrast.page:11(credit/name)
41
 
#: C/a11y-dwellclick.page:10(credit/name)
 
35
#: C/a11y-dwellclick.page:12(credit/name)
42
36
#: C/a11y-font-size.page:10(credit/name)
43
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:11(credit/name)
 
37
#: C/a11y-locate-pointer.page:12(credit/name)
44
38
#: C/a11y.page:10(credit/name)
45
 
#: C/a11y-right-click.page:10(credit/name)
 
39
#: C/a11y-right-click.page:12(credit/name)
46
40
#: C/a11y-screen-reader.page:10(credit/name)
47
 
#: C/a11y-slowkeys.page:11(credit/name)
48
 
#: C/a11y-stickykeys.page:11(credit/name)
 
41
#: C/a11y-slowkeys.page:12(credit/name)
 
42
#: C/a11y-stickykeys.page:12(credit/name)
49
43
#: C/a11y-visualalert.page:11(credit/name)
50
 
#: C/bluetooth.page:10(credit/name)
51
 
#: C/clock.page:16(credit/name)
52
 
#: C/disk.page:10(credit/name)
53
 
#: C/display-dimscreen.page:21(credit/name)
54
 
#: C/display-lock.page:14(credit/name)
55
 
#: C/files-browse.page:16(credit/name)
56
 
#: C/files-delete.page:16(credit/name)
57
 
#: C/files-lost.page:17(credit/name)
58
 
#: C/files-open.page:16(credit/name)
59
 
#: C/files.page:11(credit/name)
60
 
#: C/files-removedrive.page:9(credit/name)
61
 
#: C/files-rename.page:14(credit/name)
 
44
#: C/bluetooth-connect-device.page:22(credit/name)
 
45
#: C/bluetooth.page:11(credit/name)
 
46
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:18(credit/name)
 
47
#: C/bluetooth-visibility.page:14(credit/name)
 
48
#: C/clock.page:18(credit/name)
 
49
#: C/disk.page:9(credit/name)
 
50
#: C/display-dimscreen.page:25(credit/name)
 
51
#: C/display-lock.page:15(credit/name)
 
52
#: C/files-browse.page:18(credit/name)
 
53
#: C/files-delete.page:17(credit/name)
 
54
#: C/files-lost.page:18(credit/name)
 
55
#: C/files-open.page:17(credit/name)
 
56
#: C/files.page:10(credit/name)
 
57
#: C/files-removedrive.page:8(credit/name)
 
58
#: C/files-rename.page:16(credit/name)
62
59
#: C/files-search.page:17(credit/name)
63
 
#: C/files-select.page:9(credit/name)
64
 
#: C/files-share.page:14(credit/name)
 
60
#: C/files-select.page:8(credit/name)
 
61
#: C/files-share.page:18(credit/name)
65
62
#: C/hardware.page:10(credit/name)
66
 
#: C/keyboard.page:17(credit/name)
67
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:11(credit/name)
68
 
#: C/keyboard-layouts.page:10(credit/name)
69
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:10(credit/name)
70
 
#: C/look-background.page:25(credit/name)
 
63
#: C/keyboard-cursor-blink.page:15(credit/name)
 
64
#: C/keyboard-layouts.page:12(credit/name)
 
65
#: C/keyboard-nav.page:21(credit/name)
 
66
#: C/keyboard.page:19(credit/name)
 
67
#: C/keyboard-repeat-keys.page:12(credit/name)
 
68
#: C/look-background.page:27(credit/name)
71
69
#: C/media.page:10(credit/name)
72
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:13(credit/name)
73
 
#: C/mouse-doubleclick.page:18(credit/name)
74
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:10(credit/name)
75
 
#: C/mouse-lefthanded.page:15(credit/name)
76
 
#: C/mouse-middleclick.page:18(credit/name)
 
70
#: C/mouse-disabletouchpad.page:15(credit/name)
 
71
#: C/mouse-doubleclick.page:20(credit/name)
 
72
#: C/mouse-drag-threshold.page:12(credit/name)
 
73
#: C/mouse-lefthanded.page:17(credit/name)
 
74
#: C/mouse-middleclick.page:20(credit/name)
77
75
#: C/mouse-mousekeys.page:19(credit/name)
78
 
#: C/mouse-sensitivity.page:22(credit/name)
79
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:11(credit/name)
 
76
#: C/mouse-problem-notmoving.page:18(credit/name)
 
77
#: C/mouse-sensitivity.page:23(credit/name)
 
78
#: C/mouse-touchpad-click.page:13(credit/name)
80
79
#: C/nautilus-behavior.page:17(credit/name)
81
 
#: C/nautilus-connect.page:12(credit/name)
 
80
#: C/nautilus-connect.page:17(credit/name)
82
81
#: C/nautilus-display.page:13(credit/name)
83
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:17(credit/name)
84
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:17(credit/name)
 
82
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:18(credit/name)
 
83
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:18(credit/name)
85
84
#: C/nautilus-prefs.page:10(credit/name)
86
 
#: C/nautilus-preview.page:12(credit/name)
 
85
#: C/nautilus-preview.page:13(credit/name)
87
86
#: C/nautilus-views.page:17(credit/name)
88
 
#: C/net-editcon.page:10(credit/name)
89
 
#: C/net-findip.page:10(credit/name)
90
 
#: C/net-macaddress.page:9(credit/name)
 
87
#: C/net-findip.page:12(credit/name)
 
88
#: C/net-macaddress.page:11(credit/name)
91
89
#: C/net-nonm.page:9(credit/name)
92
90
#: C/net.page:11(credit/name)
 
91
#: C/net-wireless-adhoc.page:15(credit/name)
 
92
#: C/net-wireless-edit-connection.page:11(credit/name)
93
93
#: C/net-wrongnetwork.page:10(credit/name)
 
94
#: C/prefs-display.page:10(credit/name)
 
95
#: C/prefs-language.page:10(credit/name)
94
96
#: C/prefs.page:11(credit/name)
95
 
#: C/prefs-language.page:10(credit/name)
96
 
#: C/prefs-display.page:10(credit/name)
97
 
#: C/printing-setup.page:24(credit/name)
98
 
#: C/session-language.page:15(credit/name)
99
 
#: C/shell-exit.page:15(credit/name)
100
 
#: C/sound-alert.page:9(credit/name)
101
 
#: C/sound-usemic.page:9(credit/name)
102
 
#: C/sound-usespeakers.page:10(credit/name)
 
97
#: C/printing-setup.page:26(credit/name)
 
98
#: C/session-formats.page:14(credit/name)
 
99
#: C/session-language.page:18(credit/name)
 
100
#: C/shell-exit.page:19(credit/name)
 
101
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:13(credit/name)
 
102
#: C/shell-windows-maximize.page:16(credit/name)
 
103
#: C/shell-windows-tiled.page:15(credit/name)
 
104
#: C/sound-alert.page:11(credit/name)
 
105
#: C/sound-usemic.page:11(credit/name)
 
106
#: C/sound-usespeakers.page:9(credit/name)
 
107
#: C/sound-volume.page:13(credit/name)
103
108
#: C/tips.page:9(credit/name)
104
 
#: C/tips-specialchars.page:11(credit/name)
 
109
#: C/tips-specialchars.page:12(credit/name)
105
110
#: C/unity-introduction.page:13(credit/name)
106
 
#: C/user-add.page:15(credit/name)
107
 
#: C/user-changepicture.page:14(credit/name)
108
 
#: C/user-delete.page:18(credit/name)
 
111
#: C/user-add.page:16(credit/name)
 
112
#: C/user-changepicture.page:15(credit/name)
 
113
#: C/user-delete.page:19(credit/name)
109
114
msgid "Shaun McCance"
110
115
msgstr "Shaun McCance"
111
116
 
112
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:16(credit/name)
113
 
#: C/a11y-dwellclick.page:15(credit/name)
114
 
#: C/a11y-icon.page:11(credit/name)
115
 
#: C/a11y-right-click.page:15(credit/name)
116
 
#: C/a11y-slowkeys.page:16(credit/name)
117
 
#: C/a11y-stickykeys.page:16(credit/name)
118
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:14(credit/name)
119
 
#: C/files-hidden.page:10(credit/name)
120
 
#: C/files-sort.page:11(credit/name)
121
 
#: C/files-tilde.page:11(credit/name)
122
 
#: C/hardware-problems-bluetooth.page:11(credit/name)
 
117
#: C/a11y-bouncekeys.page:17(credit/name)
 
118
#: C/a11y-dwellclick.page:17(credit/name)
 
119
#: C/a11y-right-click.page:17(credit/name)
 
120
#: C/a11y-slowkeys.page:17(credit/name)
 
121
#: C/a11y-stickykeys.page:17(credit/name)
 
122
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:15(credit/name)
 
123
#: C/files-browse.page:22(credit/name)
 
124
#: C/files-hidden.page:13(credit/name)
 
125
#: C/files-sort.page:12(credit/name)
 
126
#: C/files-tilde.page:14(credit/name)
123
127
#: C/hardware-problems-graphics.page:10(credit/name)
124
128
#: C/look-display-fuzzy.page:19(credit/name)
125
 
#: C/mouse-doubleclick.page:14(credit/name)
126
 
#: C/mouse-lefthanded.page:11(credit/name)
 
129
#: C/mouse-doubleclick.page:16(credit/name)
 
130
#: C/mouse-lefthanded.page:13(credit/name)
127
131
#: C/mouse-mousekeys.page:15(credit/name)
128
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:13(credit/name)
129
 
#: C/mouse-sensitivity.page:14(credit/name)
 
132
#: C/mouse-problem-notmoving.page:14(credit/name)
 
133
#: C/mouse-sensitivity.page:15(credit/name)
130
134
#: C/nautilus-list.page:11(credit/name)
131
 
#: C/net-adhoc.page:9(credit/name)
132
 
#: C/net-default-browser.page:10(credit/name)
133
 
#: C/net-default-email.page:10(credit/name)
134
 
#: C/net-editcon.page:15(credit/name)
135
 
#: C/net-email-virus.page:12(credit/name)
136
 
#: C/net-install-flash.page:10(credit/name)
137
 
#: C/net-install-moonlight.page:10(credit/name)
138
 
#: C/net-manual.page:9(credit/name)
139
 
#: C/net-othersconnect.page:11(credit/name)
140
 
#: C/net-otherscontrol.page:9(credit/name)
141
 
#: C/net-passwordok-noconnect.page:9(credit/name)
142
 
#: C/net-proxy.page:10(credit/name)
143
 
#: C/net-slow.page:9(credit/name)
144
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:14(credit/name)
 
135
#: C/net-default-browser.page:11(credit/name)
 
136
#: C/net-default-email.page:11(credit/name)
 
137
#: C/net-email-virus.page:13(credit/name)
 
138
#: C/net-install-flash.page:11(credit/name)
 
139
#: C/net-install-moonlight.page:11(credit/name)
 
140
#: C/net-manual.page:12(credit/name)
 
141
#: C/net-othersconnect.page:12(credit/name)
 
142
#: C/net-othersedit.page:12(credit/name)
 
143
#: C/net-proxy.page:11(credit/name)
 
144
#: C/net-slow.page:11(credit/name)
 
145
#: C/net-wireless-adhoc.page:11(credit/name)
 
146
#: C/net-wireless-disconnecting.page:17(credit/name)
 
147
#: C/net-wireless-edit-connection.page:16(credit/name)
 
148
#: C/net-wireless-noconnection.page:11(credit/name)
 
149
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:14(credit/name)
145
150
#: C/net-wrongnetwork.page:15(credit/name)
146
 
#: C/power-batteryestimate.page:17(credit/name)
147
 
#: C/power-batterylife.page:17(credit/name)
148
 
#: C/power-batteryoptimal.page:17(credit/name)
149
 
#: C/power-batterywindows.page:14(credit/name)
150
 
#: C/power-othercountry.page:15(credit/name)
151
 
#: C/printing.page:10(credit/name)
152
 
#: C/printing-2sided.page:12(credit/name)
153
 
#: C/printing-cancel-job.page:12(credit/name)
154
 
#: C/printing-differentsize.page:11(credit/name)
155
 
#: C/printing-envelopes.page:12(credit/name)
156
 
#: C/printing-order.page:12(credit/name)
157
 
#: C/printing-select.page:11(credit/name)
158
 
#: C/printing-setup.page:12(credit/name)
159
 
#: C/sound-volume.page:9(credit/name)
160
 
#: C/user-goodpassword.page:15(credit/name)
 
151
#: C/power-batteryestimate.page:18(credit/name)
 
152
#: C/power-batterylife.page:18(credit/name)
 
153
#: C/power-batteryoptimal.page:18(credit/name)
 
154
#: C/power-batterywindows.page:17(credit/name)
 
155
#: C/power-othercountry.page:16(credit/name)
 
156
#: C/printing-2sided.page:14(credit/name)
 
157
#: C/printing-cancel-job.page:14(credit/name)
 
158
#: C/printing-differentsize.page:13(credit/name)
 
159
#: C/printing-envelopes.page:15(credit/name)
 
160
#: C/printing-order.page:14(credit/name)
 
161
#: C/printing.page:9(credit/name)
 
162
#: C/printing-select.page:13(credit/name)
 
163
#: C/printing-setup.page:14(credit/name)
 
164
#: C/sound-volume.page:8(credit/name)
 
165
#: C/user-goodpassword.page:16(credit/name)
161
166
msgid "Phil Bull"
162
167
msgstr "Phil Bull"
163
168
 
164
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:20(info/desc)
165
 
msgid "Ignore quickly-repeated keypresses of the same key."
166
 
msgstr ""
167
 
 
168
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:24(page/title)
169
 
msgid "Turn on Bounce Keys"
170
 
msgstr ""
171
 
 
172
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:33(page/p)
 
169
#: C/a11y-bouncekeys.page:21(info/desc)
 
170
msgid "Ignore quickly-repeated key presses of the same key."
 
171
msgstr ""
 
172
 
 
173
#: C/a11y-bouncekeys.page:25(page/title)
 
174
msgid "Turn on bounce keys"
 
175
msgstr ""
 
176
 
 
177
#: C/a11y-bouncekeys.page:27(page/p)
173
178
msgid ""
174
 
"Turn on <em>bounce keys</em> to ignore keypresses that are rapidly repeated. "
175
 
"For example, if you have hand tremors which cause you to press a key "
176
 
"multiple times when you only want to press it once, you should turn on "
 
179
"Turn on <em>bounce keys</em> to ignore key presses that are rapidly "
 
180
"repeated. For example, if you have hand tremors which cause you to press a "
 
181
"key multiple times when you only want to press it once, you should turn on "
177
182
"bounce keys."
178
183
msgstr ""
179
184
 
180
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:36(item/p)
 
185
#: C/a11y-bouncekeys.page:30(item/p)
 
186
#: C/a11y-contrast.page:24(item/p)
181
187
#: C/a11y-font-size.page:24(item/p)
182
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:25(item/p)
183
 
#: C/a11y-right-click.page:28(item/p)
 
188
#: C/a11y-locate-pointer.page:29(item/p)
 
189
#: C/a11y-right-click.page:32(item/p)
184
190
#: C/a11y-slowkeys.page:36(item/p)
185
 
#: C/a11y-stickykeys.page:38(item/p)
 
191
#: C/a11y-stickykeys.page:39(item/p)
186
192
#: C/a11y-visualalert.page:32(item/p)
187
 
#: C/display-dimscreen.page:36(item/p)
188
 
#: C/display-lock.page:31(item/p)
189
 
#: C/session-screenlocks.page:26(item/p)
190
 
#: C/tips-specialchars.page:57(item/p)
 
193
#: C/display-dimscreen.page:44(item/p)
 
194
#: C/display-lock.page:32(item/p)
 
195
#: C/files-autorun.page:36(item/p)
 
196
#: C/mouse-disabletouchpad.page:29(item/p)
 
197
#: C/mouse-doubleclick.page:34(item/p)
 
198
#: C/mouse-drag-threshold.page:31(item/p)
 
199
#: C/mouse-lefthanded.page:29(item/p)
 
200
#: C/mouse-mousekeys.page:37(item/p)
 
201
#: C/mouse-sensitivity.page:36(item/p)
 
202
#: C/mouse-touchpad-click.page:25(item/p)
 
203
#: C/net-default-browser.page:25(item/p)
 
204
#: C/net-default-email.page:25(item/p)
 
205
#: C/power-closelid.page:50(item/p)
 
206
#: C/power-whydim.page:31(item/p)
 
207
#: C/session-formats.page:30(item/p)
 
208
#: C/session-screenlocks.page:32(item/p)
 
209
#: C/tips-specialchars.page:58(item/p)
191
210
msgid ""
192
 
"Click the icon at the very right of the <gui>top bar</gui> and select "
 
211
"Click the icon at the very right of the <gui>menu bar</gui> and select "
193
212
"<gui>System Settings</gui>."
194
213
msgstr ""
195
214
 
196
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:37(item/p)
197
 
#: C/a11y-icon.page:31(item/p)
198
 
#: C/a11y-right-click.page:29(item/p)
199
 
#: C/a11y-slowkeys.page:37(item/p)
200
 
#: C/a11y-stickykeys.page:39(item/p)
201
 
#: C/a11y-visualalert.page:33(item/p)
202
 
#: C/mouse-mousekeys.page:33(item/p)
203
 
msgid "Click <gui>Universal Access</gui>."
204
 
msgstr ""
205
 
 
206
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:38(item/p)
207
 
#: C/a11y-icon.page:32(item/p)
 
215
#: C/a11y-bouncekeys.page:31(item/p)
208
216
#: C/a11y-slowkeys.page:38(item/p)
209
 
#: C/a11y-stickykeys.page:40(item/p)
210
 
msgid "Select the <gui>Typing</gui> tab."
211
 
msgstr ""
212
 
 
213
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:39(item/p)
214
 
#: C/a11y-icon.page:33(item/p)
215
 
#: C/a11y-slowkeys.page:39(item/p)
216
217
#: C/a11y-stickykeys.page:41(item/p)
217
 
msgid "Select <gui>Turn on accessibility features from the keyboard</gui>."
 
218
#: C/keyboard-osk.page:33(item/p)
 
219
msgid ""
 
220
"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Typing</gui> tab."
218
221
msgstr ""
219
222
 
220
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:40(item/p)
 
223
#: C/a11y-bouncekeys.page:32(item/p)
221
224
msgid "Switch <gui>Bounce Keys</gui> on."
222
225
msgstr ""
223
226
 
224
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:43(page/p)
 
227
#: C/a11y-bouncekeys.page:35(page/p)
225
228
msgid ""
226
229
"Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to change how long bounce keys "
227
230
"waits before it registers another key press after you pressed the key for "
230
233
"happened too soon after the previous key press."
231
234
msgstr ""
232
235
 
233
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:46(note/p)
234
 
#: C/a11y-slowkeys.page:43(note/p)
235
 
#: C/a11y-stickykeys.page:45(note/p)
236
 
#: C/mouse-mousekeys.page:44(note/p)
237
 
msgid ""
238
 
"You can quickly turn this feature on and off from the <link xref=\"a11y-"
239
 
"icon\">universal access menu</link>."
240
 
msgstr ""
241
 
 
242
236
#: C/a11y-braille.page:15(info/desc)
243
237
msgid ""
244
238
"Use the <app>Orca</app> screen reader with a refreshable Braille display."
268
262
#: C/a11y-contrast.page:21(page/p)
269
263
msgid ""
270
264
"You can adjust the contrast of windows and buttons so that they're easier to "
271
 
"see. This is not the same as <link xref=\"power-brighter\">changing the "
 
265
"see. This is not the same as <link xref=\"display-dimscreen\">changing the "
272
266
"brightness of the whole screen</link>; only parts of the <em>user "
273
267
"interface</em> will change."
274
268
msgstr ""
275
269
 
276
 
#: C/a11y-contrast.page:24(item/p)
277
 
msgid "Click your name on the top bar and select <gui>System Settings</gui>."
278
 
msgstr ""
279
 
 
280
270
#: C/a11y-contrast.page:25(item/p)
281
 
msgid "Open <gui>Universal Access</gui>."
 
271
msgid "Open <gui>Appearance</gui>."
282
272
msgstr ""
283
273
 
284
274
#: C/a11y-contrast.page:26(item/p)
285
275
msgid ""
286
 
"Under <gui>Display</gui> select the <gui>Contrast</gui> that best suits your "
287
 
"needs. <gui>Low</gui> will make things less vivid, for example."
288
 
msgstr ""
289
 
 
290
 
#: C/a11y-contrast.page:30(note/p)
291
 
msgid ""
292
 
"You can quickly change the contrast by clicking the <link xref=\"a11y-"
293
 
"icon\">universal access menu</link> on the top bar and selecting "
294
 
"<gui>Enhance contrast in colors</gui>."
295
 
msgstr ""
296
 
 
297
 
#: C/a11y-dwellclick.page:19(info/desc)
 
276
"Under <gui>Theme</gui>, select <gui>High Contrast</gui> or <gui>High "
 
277
"Contrast Inverse</gui>."
 
278
msgstr ""
 
279
 
 
280
#: C/a11y-dwellclick.page:21(info/desc)
298
281
msgid ""
299
282
"The Hover Click (Dwell Click) feature allows you to click by holding the "
300
283
"mouse still."
301
284
msgstr ""
302
285
 
303
 
#: C/a11y-dwellclick.page:23(page/title)
 
286
#: C/a11y-dwellclick.page:26(page/title)
304
287
msgid "Simulate clicking by hovering"
305
288
msgstr ""
306
289
 
307
 
#: C/a11y-dwellclick.page:25(page/p)
308
 
msgid ""
309
 
"You can make it so that buttons are clicked when you hover the mouse pointer "
310
 
"over them (hover click). This is useful if you find it difficult to move the "
311
 
"mouse and click the mouse button at the same time. When hover click is "
312
 
"turned on you can move your mouse pointer over a button, let go of the mouse "
313
 
"and then wait for a while before the button will be clicked for you."
314
 
msgstr ""
315
 
 
316
 
#: C/a11y-dwellclick.page:28(item/p)
317
 
msgid ""
318
 
"Click the icon at the far right of the top bar and select <gui>System "
 
290
#: C/a11y-dwellclick.page:28(page/p)
 
291
msgid ""
 
292
"You can click or drag simply by hovering your mouse pointer over a control "
 
293
"or object on the screen. This is useful if you find it difficult to move the "
 
294
"mouse and click at the same time. This feature is called Hover Click or "
 
295
"Dwell Click."
 
296
msgstr ""
 
297
 
 
298
#: C/a11y-dwellclick.page:33(page/p)
 
299
msgid ""
 
300
"When Hover Click is enabled, you can move your mouse pointer over a control, "
 
301
"let go of the mouse, and then wait for a while before the button will be "
 
302
"clicked for you."
 
303
msgstr ""
 
304
 
 
305
#: C/a11y-dwellclick.page:38(item/p)
 
306
#: C/keyboard-cursor-blink.page:36(item/p)
 
307
msgid ""
 
308
"Click the icon at the far right of the menu bar and select <gui>System "
319
309
"Settings</gui>."
320
310
msgstr ""
321
311
 
322
 
#: C/a11y-dwellclick.page:29(item/p)
 
312
#: C/a11y-dwellclick.page:40(item/p)
 
313
#: C/a11y-right-click.page:33(item/p)
323
314
msgid ""
324
315
"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Pointing and "
325
316
"Clicking</gui> tab."
326
317
msgstr ""
327
318
 
328
 
#: C/a11y-dwellclick.page:30(item/p)
 
319
#: C/a11y-dwellclick.page:42(item/p)
329
320
msgid "Switch <gui>Hover Click</gui> on."
330
321
msgstr ""
331
322
 
332
 
#: C/a11y-dwellclick.page:33(page/p)
 
323
#: C/a11y-dwellclick.page:45(page/p)
333
324
msgid ""
334
325
"The <gui>Hover Click</gui> window will open, and will stay above all of your "
335
326
"other windows. You can use this to choose what sort of click should happen "
336
 
"when you hover over a button. For example, if you select <gui>Secondary "
337
 
"Click</gui>, the mouse will right-click when you hover over a button for a "
338
 
"few seconds."
 
327
"when you hover. For example, if you select <gui>Secondary Click</gui>, you "
 
328
"will right-click when you hover. After you double-click, right-click, or "
 
329
"drag, you will be automatically returned to clicking."
339
330
msgstr ""
340
331
 
341
 
#: C/a11y-dwellclick.page:35(page/p)
 
332
#: C/a11y-dwellclick.page:51(page/p)
342
333
msgid ""
343
334
"When you hover your mouse pointer over a button and don't move it, it will "
344
335
"gradually change color. When it has fully changed color, the button will be "
345
336
"clicked."
346
337
msgstr ""
347
338
 
348
 
#: C/a11y-dwellclick.page:37(page/p)
349
 
msgid ""
350
 
"Hover click will click anywhere that your mouse pointer is hovering over, "
351
 
"not just on buttons."
352
 
msgstr ""
353
 
 
354
 
#: C/a11y-dwellclick.page:40(section/title)
355
 
msgid "Change how long to wait before the button is clicked"
356
 
msgstr ""
357
 
 
358
 
#: C/a11y-dwellclick.page:41(section/p)
359
 
msgid ""
360
 
"You can change how long the delay should be between hovering the mouse "
361
 
"pointer over a button and that button being pressed. To do this, go to the "
362
 
"<gui>Pointing and Clicking</gui> tab (see above) and change the "
363
 
"<gui>Delay</gui> in the <gui>Hover Click</gui> section."
364
 
msgstr ""
365
 
 
366
 
#: C/a11y-dwellclick.page:45(section/title)
367
 
msgid "Change how much the mouse is allowed to move/wiggle when hovering"
368
 
msgstr ""
369
 
 
370
 
#: C/a11y-dwellclick.page:46(section/p)
371
 
msgid ""
372
 
"You don't need to hold the mouse perfectly still when hovering over a button "
373
 
"to click it - the pointer is allowed to move a little bit and will still "
374
 
"click after a while. If it moves too much, however, the click will not "
375
 
"happen."
376
 
msgstr ""
377
 
 
378
 
#: C/a11y-dwellclick.page:47(section/p)
379
 
msgid ""
380
 
"You can change how much the pointer is allowed to move but still be "
381
 
"considered \"still enough\" to click the button. Go to the <gui>Pointing and "
382
 
"Clicking</gui> tab (see above) and change the <gui>Motion threshold</gui> in "
383
 
"the <gui>Hover Click</gui> section; a large motion threshold will allow the "
384
 
"pointer to move quite a lot but will still register the click."
385
 
msgstr ""
386
 
 
387
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
388
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
389
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
390
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
391
 
#: C/a11y-icon.page:26(media)
392
 
msgctxt "_"
393
 
msgid ""
394
 
"external ref='/usr/share/icons/gnome/22x22/apps/preferences-desktop-"
395
 
"accessibility.png' md5='__failed__'"
396
 
msgstr ""
397
 
 
398
 
#: C/a11y-icon.page:15(info/desc)
399
 
msgid ""
400
 
"The universal access menu is the icon on the top bar that looks like a "
401
 
"person."
402
 
msgstr ""
403
 
 
404
 
#: C/a11y-icon.page:19(page/title)
405
 
msgid "Show the universal access menu"
406
 
msgstr ""
407
 
 
408
 
#: C/a11y-icon.page:21(page/p)
409
 
msgid ""
410
 
"The <em>universal access menu</em> allows quick access to turn on or off "
411
 
"various accessibility settings."
412
 
msgstr ""
413
 
 
414
 
#: C/a11y-icon.page:25(figure/desc)
415
 
msgid "The universal access menu can be added to the top panel."
416
 
msgstr ""
417
 
 
418
 
#: C/a11y-icon.page:30(item/p)
419
 
msgid ""
420
 
"Click the icon at the very right of the <gui>panel</gui> and select "
421
 
"<gui>System Settings</gui>."
 
339
#: C/a11y-dwellclick.page:55(page/p)
 
340
msgid ""
 
341
"Adjust the <gui>Delay</gui> setting to change how long you have to hold the "
 
342
"mouse pointer still before clicking."
 
343
msgstr ""
 
344
 
 
345
#: C/a11y-dwellclick.page:58(page/p)
 
346
msgid ""
 
347
"You don't need to hold the mouse perfectly still when hovering to click. The "
 
348
"pointer is allowed to move a little bit and will still click after a while. "
 
349
"If it moves too much, however, the click will not happen."
 
350
msgstr ""
 
351
 
 
352
#: C/a11y-dwellclick.page:62(page/p)
 
353
msgid ""
 
354
"Adjust the <gui>Motion threshold</gui> setting to change how much the "
 
355
"pointer can move and still be considered to be hovering."
422
356
msgstr ""
423
357
 
424
358
#: C/a11y-font-size.page:14(info/desc)
440
374
msgstr ""
441
375
 
442
376
#: C/a11y-font-size.page:26(item/p)
443
 
msgid "Select the <gui>Seeing</gui> tab."
444
 
msgstr ""
445
 
 
446
 
#: C/a11y-font-size.page:27(item/p)
447
377
msgid ""
448
378
"Under <gui>Display</gui> select the <gui>Text size</gui> that is big enough "
449
379
"for you. It will adjust immediately."
450
380
msgstr ""
451
381
 
452
 
#: C/a11y-font-size.page:32(note/p)
 
382
#: C/a11y-font-size.page:31(note/p)
453
383
msgid ""
454
384
"In many apps, you can increase the text size at any time by pressing "
455
385
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>. To reduce the text size, press "
456
386
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>."
457
387
msgstr ""
458
388
 
459
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:15(info/desc)
460
 
msgid "Pressing <key>Ctrl</key> can find your mouse pointer."
 
389
#: C/a11y-locate-pointer.page:16(info/desc)
 
390
msgid "Pressing <key>Ctrl</key> can find the mouse pointer."
461
391
msgstr ""
462
392
 
463
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:19(page/title)
 
393
#: C/a11y-locate-pointer.page:20(page/title)
464
394
msgid "Quickly locate the pointer"
465
395
msgstr ""
466
396
 
467
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:22(page/p)
 
397
#: C/a11y-locate-pointer.page:23(page/p)
468
398
msgid ""
469
399
"If you have trouble seeing where the mouse pointer is on your screen, you "
470
400
"can make it so that simply pressing the <key>Ctrl</key> key will locate your "
472
402
"animation to appear briefly at the location of your pointer."
473
403
msgstr ""
474
404
 
475
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:26(item/p)
 
405
#: C/a11y-locate-pointer.page:31(item/p)
476
406
msgid ""
477
407
"Open <gui>Mouse and Touchpad</gui> and select the <gui>Mouse</gui> tab."
478
408
msgstr ""
479
409
 
480
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:27(item/p)
 
410
#: C/a11y-locate-pointer.page:33(item/p)
481
411
msgid ""
482
 
"Check <gui>Show position of pointer when the Control key is pressed</gui>."
 
412
"Select <gui>Show position of pointer when the Control key is pressed</gui>."
483
413
msgstr ""
484
414
 
485
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:30(page/p)
 
415
#: C/a11y-locate-pointer.page:37(page/p)
486
416
msgid "Your <key>Ctrl</key> keys will now locate the pointer when pressed."
487
417
msgstr ""
488
418
 
495
425
msgstr ""
496
426
 
497
427
#: C/a11y.page:24(page/title)
 
428
#: C/keyboard.page:36(links/title)
498
429
msgid "Universal access"
499
430
msgstr ""
500
431
 
524
455
 
525
456
#: C/a11y.page:44(links/title)
526
457
#: C/a11y.page:66(links/title)
 
458
#: C/keyboard.page:40(links/title)
527
459
msgid "Other topics"
528
460
msgstr "Outros tópicos"
529
461
 
547
479
msgid "Keyboard use"
548
480
msgstr ""
549
481
 
550
 
#: C/a11y-right-click.page:19(info/desc)
 
482
#: C/a11y-right-click.page:21(info/desc)
551
483
msgid "Press and hold the left mouse button to right-click."
552
484
msgstr ""
553
485
 
554
 
#: C/a11y-right-click.page:23(page/title)
 
486
#: C/a11y-right-click.page:25(page/title)
555
487
msgid "Simulate a right mouse click"
556
488
msgstr ""
557
489
 
558
 
#: C/a11y-right-click.page:25(page/p)
 
490
#: C/a11y-right-click.page:27(page/p)
559
491
msgid ""
560
 
"You can make it so that, instead of clicking the right mouse button, you can "
561
 
"just hold-down the left mouse button for a while to do the same thing. This "
562
 
"is useful if you find it difficult to move your fingers individually on one "
563
 
"hand, or if you have a specialized mouse."
564
 
msgstr ""
565
 
 
566
 
#: C/a11y-right-click.page:30(item/p)
567
 
#: C/mouse-mousekeys.page:34(item/p)
568
 
msgid "Select the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab."
569
 
msgstr ""
570
 
 
571
 
#: C/a11y-right-click.page:31(item/p)
 
492
"You can right-click by holding down the left mouse button. This is useful if "
 
493
"you find it difficult to move your fingers individually on one hand, or if "
 
494
"your pointing device only has a single button."
 
495
msgstr ""
 
496
 
 
497
#: C/a11y-right-click.page:35(item/p)
572
498
msgid "Switch <gui>Simulated Secondary Click</gui> on."
573
499
msgstr ""
574
500
 
575
 
#: C/a11y-right-click.page:34(page/p)
 
501
#: C/a11y-right-click.page:38(page/p)
576
502
msgid ""
577
503
"You can change how long you must hold down the left mouse button for before "
578
 
"it is registered as a right click. In the <gui>Pointing and Clicking</gui> "
579
 
"tab, change the <gui>acceptance delay</gui> under <gui>Simulated Secondary "
 
504
"it is registered as a right click. On the <gui>Pointing and Clicking</gui> "
 
505
"tab, change the <gui>Acceptance delay</gui> under <gui>Simulated Secondary "
580
506
"Click</gui>."
581
507
msgstr ""
582
508
 
 
509
#: C/a11y-right-click.page:50(page/p)
 
510
msgid ""
 
511
"To right-click with simulated secondary click, hold down the left mouse "
 
512
"button where you would normally right-click, then release. You will only "
 
513
"right-click once you release the mouse button. If you use <link xref=\"mouse-"
 
514
"mousekeys\">Mouse Keys</link>, this will also allow you to right-click by "
 
515
"holding down the <key>5</key> key on your keypad."
 
516
msgstr ""
 
517
 
583
518
#: C/a11y-screen-reader.page:14(info/desc)
584
519
msgid "Use the <app>Orca</app> screen reader to speak the user interface."
585
520
msgstr ""
595
530
"information."
596
531
msgstr ""
597
532
 
598
 
#: C/a11y-slowkeys.page:20(info/desc)
 
533
#: C/a11y-slowkeys.page:21(info/desc)
599
534
msgid ""
600
535
"Have a delay between a key being pressed and that letter appearing on the "
601
536
"screen."
602
537
msgstr ""
603
538
 
604
 
#: C/a11y-slowkeys.page:24(page/title)
605
 
msgid "Turn on Slow Keys"
 
539
#: C/a11y-slowkeys.page:26(page/title)
 
540
msgid "Turn on slow keys"
606
541
msgstr ""
607
542
 
608
 
#: C/a11y-slowkeys.page:33(page/p)
 
543
#: C/a11y-slowkeys.page:28(page/p)
609
544
msgid ""
610
 
"Turn on <em>Slow Keys</em> if you would like there to be a delay between "
 
545
"Turn on <em>slow keys</em> if you would like there to be a delay between "
611
546
"pressing a key and that letter being displayed on the screen. This means "
612
547
"that you have to hold down each key you want to type for a little while "
613
548
"before it appears. Use slow keys if you accidentally press several keys at a "
614
549
"time when you type, or if you find it difficult to press the right key on "
615
 
"the keyboard the first time."
 
550
"the keyboard first time."
616
551
msgstr ""
617
552
 
618
553
#: C/a11y-slowkeys.page:40(item/p)
619
554
msgid "Switch <gui>Slow Keys</gui> on."
620
555
msgstr ""
621
556
 
622
 
#: C/a11y-slowkeys.page:46(page/p)
 
557
#: C/a11y-slowkeys.page:43(page/p)
623
558
msgid ""
624
559
"Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to control how long you have to "
625
560
"hold a key down for it to register."
626
561
msgstr ""
627
562
 
628
 
#: C/a11y-slowkeys.page:49(page/p)
 
563
#: C/a11y-slowkeys.page:46(page/p)
629
564
msgid ""
630
565
"You can have your computer make a sound when you press a key, when a key "
631
566
"press is accepted, or when a key press is rejected because you didn't hold "
632
567
"the key down long enough."
633
568
msgstr ""
634
569
 
635
 
#: C/a11y-stickykeys.page:20(info/desc)
 
570
#: C/a11y-stickykeys.page:21(info/desc)
636
571
msgid ""
637
572
"Type keyboard shortcuts one key at a time rather than having to hold down "
638
573
"all of the keys at once."
639
574
msgstr ""
640
575
 
641
 
#: C/a11y-stickykeys.page:24(page/title)
642
 
msgid "Turn on Sticky Keys"
 
576
#: C/a11y-stickykeys.page:26(page/title)
 
577
msgid "Turn on sticky keys"
643
578
msgstr ""
644
579
 
645
 
#: C/a11y-stickykeys.page:33(page/p)
 
580
#: C/a11y-stickykeys.page:28(page/p)
646
581
msgid ""
647
 
"<em>Sticky Keys</em> allows you to type keyboard shortcuts one key at a time "
 
582
"<em>Sticky keys</em> allows you to type keyboard shortcuts one key at a time "
648
583
"rather than having to hold down all of the keys at once. For example, the "
649
584
"<keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> shortcut switches between "
650
585
"windows. Without sticky keys turned on, you would have to hold down both "
658
593
"several keys at once."
659
594
msgstr ""
660
595
 
661
 
#: C/a11y-stickykeys.page:42(item/p)
 
596
#: C/a11y-stickykeys.page:43(item/p)
662
597
msgid "Switch <gui>Sticky Keys</gui> on."
663
598
msgstr ""
664
599
 
665
 
#: C/a11y-stickykeys.page:49(page/p)
 
600
#: C/a11y-stickykeys.page:46(page/p)
666
601
msgid ""
667
602
"If you press two keys at once, you can have sticky keys turn itself off "
668
603
"temporarily to let you enter a keyboard shortcut in the \"standard\" way."
669
604
msgstr ""
670
605
 
671
 
#: C/a11y-stickykeys.page:50(page/p)
 
606
#: C/a11y-stickykeys.page:47(page/p)
672
607
msgid ""
673
608
"For example, if you have sticky keys turned on but press <key>Alt</key> and "
674
609
"<key>Tab</key> simultaneously, sticky keys would not wait for you to press "
678
613
"together), but not others."
679
614
msgstr ""
680
615
 
681
 
#: C/a11y-stickykeys.page:51(page/p)
 
616
#: C/a11y-stickykeys.page:48(page/p)
682
617
msgid ""
683
618
"Select <gui>Disable if two keys are pressed together</gui> to enable this."
684
619
msgstr ""
685
620
 
686
 
#: C/a11y-stickykeys.page:53(page/p)
 
621
#: C/a11y-stickykeys.page:50(page/p)
687
622
msgid ""
688
623
"You can have the computer make a \"beep\" sound when you start typing a "
689
624
"keyboard shortcut with sticky keys turned on. This is useful if you want to "
717
652
"alert\"/> to learn how to mute the alert sound, then enable visual alerts."
718
653
msgstr ""
719
654
 
 
655
#: C/a11y-visualalert.page:33(item/p)
 
656
msgid ""
 
657
"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Hearing</gui> tab."
 
658
msgstr ""
 
659
 
720
660
#: C/a11y-visualalert.page:34(item/p)
721
661
msgid ""
722
 
"On the <gui>Hearing</gui> tab, switch on <gui>Visual Alerts</gui>. Select "
723
 
"whether you want the entire screen or just your current window to flash."
 
662
"Switch <gui>Visual Alerts</gui> on. Select whether you want the entire "
 
663
"screen or just your current window to flash."
724
664
msgstr ""
725
665
 
726
 
#: C/about-this-guide.page:9(info/desc)
 
666
#: C/about-this-guide.page:10(info/desc)
727
667
msgid "A few tips about using the Ubuntu Desktop Guide."
728
668
msgstr ""
729
669
 
730
 
#: C/about-this-guide.page:13(credit/name)
731
 
#: C/backup-check.page:12(credit/name)
 
670
#: C/about-this-guide.page:14(credit/name)
 
671
#: C/backup-check.page:11(credit/name)
732
672
#: C/backup-frequency.page:16(credit/name)
733
 
#: C/backup-how.page:14(credit/name)
734
 
#: C/backup-restore.page:13(credit/name)
735
 
#: C/backup-thinkabout.page:14(credit/name)
736
 
#: C/backup-what.page:9(credit/name)
737
 
#: C/backup-where.page:10(credit/name)
738
 
#: C/backup-why.page:18(credit/name)
739
 
#: C/clock-calendar.page:13(credit/name)
740
 
#: C/clock-set.page:11(credit/name)
741
 
#: C/clock-timezone.page:10(credit/name)
742
 
#: C/display-dimscreen.page:13(credit/name)
743
 
#: C/fallback-mode.page:12(credit/name)
744
 
#: C/files-autorun.page:15(credit/name)
745
 
#: C/files-lost.page:13(credit/name)
746
 
#: C/files-recover.page:12(credit/name)
747
 
#: C/files-rename.page:10(credit/name)
 
673
#: C/backup-how.page:16(credit/name)
 
674
#: C/backup-restore.page:15(credit/name)
 
675
#: C/backup-thinkabout.page:18(credit/name)
 
676
#: C/backup-what.page:11(credit/name)
 
677
#: C/backup-where.page:13(credit/name)
 
678
#: C/backup-why.page:14(credit/name)
 
679
#: C/clock-calendar.page:15(credit/name)
 
680
#: C/clock-set.page:12(credit/name)
 
681
#: C/clock-timezone.page:11(credit/name)
 
682
#: C/disk-benchmark.page:11(credit/name)
 
683
#: C/disk-capacity.page:10(credit/name)
 
684
#: C/disk-check.page:9(credit/name)
 
685
#: C/disk-format.page:9(credit/name)
 
686
#: C/disk-partitions.page:9(credit/name)
 
687
#: C/display-dimscreen.page:17(credit/name)
 
688
#: C/fallback-mode.page:11(credit/name)
 
689
#: C/files-autorun.page:18(credit/name)
 
690
#: C/files-lost.page:14(credit/name)
 
691
#: C/files-recover.page:14(credit/name)
 
692
#: C/files-rename.page:12(credit/name)
748
693
#: C/files-search.page:13(credit/name)
 
694
#: C/hardware-cardreader.page:14(credit/name)
749
695
#: C/hardware-driver.page:12(credit/name)
750
 
#: C/hardware-cardreader.page:13(credit/name)
751
 
#: C/look-background.page:13(credit/name)
 
696
#: C/look-background.page:15(credit/name)
752
697
#: C/look-display-fuzzy.page:11(credit/name)
753
698
#: C/look-resolution.page:13(credit/name)
754
 
#: C/mouse-wakeup.page:10(credit/name)
755
 
#: C/net-antivirus.page:12(credit/name)
756
 
#: C/net-vpn-connect.page:10(credit/name)
757
 
#: C/net-wired-connect.page:10(credit/name)
758
 
#: C/net-wireless-airplane.page:11(credit/name)
759
 
#: C/net-wireless-connect.page:12(credit/name)
760
 
#: C/net-wireless-find.page:11(credit/name)
761
 
#: C/net-wireless-hidden.page:11(credit/name)
762
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:17(credit/name)
 
699
#: C/mouse-wakeup.page:11(credit/name)
 
700
#: C/music-cantplay-drm.page:10(credit/name)
 
701
#: C/music-player-ipodtransfer.page:10(credit/name)
 
702
#: C/music-player-newipod.page:10(credit/name)
 
703
#: C/music-player-notrecognized.page:11(credit/name)
 
704
#: C/net-antivirus.page:14(credit/name)
 
705
#: C/net-vpn-connect.page:12(credit/name)
 
706
#: C/net-wired-connect.page:11(credit/name)
 
707
#: C/net-wireless-airplane.page:12(credit/name)
 
708
#: C/net-wireless-connect.page:14(credit/name)
 
709
#: C/net-wireless-find.page:13(credit/name)
 
710
#: C/net-wireless-hidden.page:12(credit/name)
763
711
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:15(credit/name)
764
712
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:15(credit/name)
765
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:16(credit/name)
766
 
#: C/net-wireless-wepwpa.page:10(credit/name)
 
713
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:15(credit/name)
 
714
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:16(credit/name)
 
715
#: C/net-wireless-wepwpa.page:11(credit/name)
767
716
#: C/power-batterybroken.page:14(credit/name)
768
 
#: C/power-batteryestimate.page:13(credit/name)
769
 
#: C/power-batterylife.page:13(credit/name)
770
 
#: C/power-batteryoptimal.page:13(credit/name)
771
 
#: C/power-batteryslow.page:12(credit/name)
772
 
#: C/power-batterywindows.page:10(credit/name)
773
 
#: C/power-brighter.page:14(credit/name)
774
 
#: C/power-closelid.page:12(credit/name)
775
 
#: C/power-constantfan.page:12(credit/name)
776
 
#: C/power-hotcomputer.page:11(credit/name)
777
 
#: C/power-lowpower.page:10(credit/name)
778
 
#: C/power-nowireless.page:14(credit/name)
779
 
#: C/power-othercountry.page:11(credit/name)
780
 
#: C/power-suspendfail.page:13(credit/name)
781
 
#: C/power-suspendhibernate.page:12(credit/name)
782
 
#: C/power-turnoffbutton.page:10(credit/name)
783
 
#: C/power-whydim.page:12(credit/name)
784
 
#: C/power-willnotturnon.page:12(credit/name)
785
 
#: C/session-language.page:11(credit/name)
786
 
#: C/session-loginsound.page:13(credit/name)
787
 
#: C/session-screenlocks.page:12(credit/name)
 
717
#: C/power-batteryestimate.page:14(credit/name)
 
718
#: C/power-batterylife.page:14(credit/name)
 
719
#: C/power-batteryoptimal.page:14(credit/name)
 
720
#: C/power-batteryslow.page:13(credit/name)
 
721
#: C/power-batterywindows.page:13(credit/name)
 
722
#: C/power-closelid.page:14(credit/name)
 
723
#: C/power-constantfan.page:13(credit/name)
 
724
#: C/power-hibernate.page:15(credit/name)
 
725
#: C/power-hotcomputer.page:13(credit/name)
 
726
#: C/power-lowpower.page:11(credit/name)
 
727
#: C/power-nowireless.page:15(credit/name)
 
728
#: C/power-othercountry.page:12(credit/name)
 
729
#: C/power-suspendfail.page:14(credit/name)
 
730
#: C/power-suspend.page:13(credit/name)
 
731
#: C/power-whydim.page:13(credit/name)
 
732
#: C/power-willnotturnon.page:13(credit/name)
 
733
#: C/printing-streaks.page:15(credit/name)
 
734
#: C/session-language.page:14(credit/name)
 
735
#: C/session-screenlocks.page:14(credit/name)
788
736
#: C/shell-apps-favorites.page:14(credit/name)
789
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:14(credit/name)
790
 
#: C/shell-overview.page:14(credit/name)
791
 
#: C/shell-windows-maximize.page:14(credit/name)
792
 
#: C/shell-windows.page:14(credit/name)
793
 
#: C/shell-windows-states.page:13(credit/name)
794
 
#: C/shell-windows-switching.page:13(credit/name)
795
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:15(credit/name)
796
 
#: C/shell-workspaces.page:13(credit/name)
797
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:15(credit/name)
798
 
#: C/sound-broken.page:13(credit/name)
799
 
#: C/sound-crackle.page:12(credit/name)
800
 
#: C/sound-nosound.page:12(credit/name)
 
737
#: C/shell-overview.page:21(credit/name)
 
738
#: C/shell-windows.page:15(credit/name)
 
739
#: C/shell-windows-states.page:15(credit/name)
 
740
#: C/shell-windows-switching.page:15(credit/name)
 
741
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:18(credit/name)
 
742
#: C/shell-workspaces.page:15(credit/name)
 
743
#: C/shell-workspaces-switch.page:17(credit/name)
 
744
#: C/sound-broken.page:14(credit/name)
 
745
#: C/sound-crackle.page:14(credit/name)
 
746
#: C/sound-nosound.page:15(credit/name)
801
747
#: C/user-accounts.page:16(credit/name)
802
 
#: C/user-add.page:11(credit/name)
803
 
#: C/user-admin-change.page:13(credit/name)
804
 
#: C/user-admin-explain.page:12(credit/name)
805
 
#: C/user-admin-problems.page:12(credit/name)
806
 
#: C/user-changepassword.page:14(credit/name)
807
 
#: C/user-changepicture.page:10(credit/name)
808
 
#: C/user-delete.page:14(credit/name)
 
748
#: C/user-add.page:12(credit/name)
 
749
#: C/user-admin-change.page:17(credit/name)
 
750
#: C/user-admin-explain.page:14(credit/name)
 
751
#: C/user-admin-problems.page:14(credit/name)
 
752
#: C/user-changepassword.page:16(credit/name)
 
753
#: C/user-changepicture.page:11(credit/name)
 
754
#: C/user-delete.page:15(credit/name)
809
755
#: C/user-forgottenpassword.page:10(credit/name)
810
 
#: C/user-goodpassword.page:11(credit/name)
811
 
#: C/video-dvd.page:12(credit/name)
812
 
#: C/video-sending.page:12(credit/name)
813
 
#: C/windows-key.page:9(credit/name)
 
756
#: C/user-goodpassword.page:12(credit/name)
 
757
#: C/video-dvd.page:15(credit/name)
 
758
#: C/video-sending.page:11(credit/name)
 
759
#: C/windows-key.page:10(credit/name)
814
760
msgid "GNOME Documentation Project"
815
761
msgstr ""
816
762
 
817
 
#: C/about-this-guide.page:18(credit/name)
 
763
#: C/about-this-guide.page:19(credit/name)
 
764
#: C/addremove-install.page:12(credit/name)
818
765
#: C/addremove-install-synaptic.page:10(credit/name)
819
 
#: C/addremove-install.page:10(credit/name)
820
 
#: C/addremove-ppa.page:10(credit/name)
 
766
#: C/addremove-ppa.page:11(credit/name)
821
767
#: C/addremove-remove.page:10(credit/name)
822
768
#: C/addremove-sources.page:10(credit/name)
823
769
#: C/app-cheese.page:10(credit/name)
824
 
#: C/fallback-mode.page:16(credit/name)
825
 
#: C/net-antivirus.page:17(credit/name)
 
770
#: C/fallback-mode.page:15(credit/name)
 
771
#: C/hardware-driver-proprietary.page:12(credit/name)
 
772
#: C/net-antivirus.page:19(credit/name)
826
773
#: C/net-chat-empathy.page:11(credit/name)
827
774
#: C/net-chat-skype.page:11(credit/name)
828
775
#: C/net-chat-social.page:10(credit/name)
829
776
#: C/net-chat-video.page:10(credit/name)
830
777
#: C/net-install-java-plugin.page:10(credit/name)
831
778
#: C/net-mobile.page:10(credit/name)
832
 
#: C/net-wireless-airplane.page:16(credit/name)
833
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:10(credit/name)
834
 
#: C/net-wireless-hidden.page:16(credit/name)
 
779
#: C/net-wireless-airplane.page:17(credit/name)
 
780
#: C/net-wireless-hidden.page:17(credit/name)
835
781
#: C/report-ubuntu-bug.page:11(credit/name)
836
782
#: C/unity-appmenu-intro.page:9(credit/name)
837
783
#: C/unity-dash-intro.page:9(credit/name)
840
786
msgid "Ubuntu Documentation Team"
841
787
msgstr ""
842
788
 
843
 
#: C/about-this-guide.page:24(page/title)
 
789
#: C/about-this-guide.page:25(page/title)
844
790
msgid "About this guide"
845
791
msgstr "Acerca deste guia"
846
792
 
847
 
#: C/about-this-guide.page:25(page/p)
 
793
#: C/about-this-guide.page:26(page/p)
848
794
msgid ""
849
795
"This guide is designed to give you a tour of the features of your desktop, "
850
796
"answer your computer-related questions, and provide tips on using your "
851
 
"computer more effectively.We've tried to make this guide as easy to use as "
 
797
"computer more effectively. We've tried to make this guide as easy to use as "
852
798
"possible:"
853
799
msgstr ""
854
800
 
855
 
#: C/about-this-guide.page:28(item/p)
 
801
#: C/about-this-guide.page:29(item/p)
856
802
msgid ""
857
803
"The guide is sorted into small, task-oriented topics--not chapters. This "
858
804
"means that you don't need to skim through an entire manual to find the "
859
805
"answer to your questions."
860
806
msgstr ""
861
807
 
862
 
#: C/about-this-guide.page:29(item/p)
 
808
#: C/about-this-guide.page:30(item/p)
863
809
msgid ""
864
810
"Related items are linked together. \"See Also\" links at the bottom of some "
865
811
"pages will direct you to related topics. This makes it easy to find similar "
866
812
"topics that might help you perform a certain task."
867
813
msgstr ""
868
814
 
869
 
#: C/about-this-guide.page:30(item/p)
 
815
#: C/about-this-guide.page:31(item/p)
870
816
msgid ""
871
817
"It includes built-in search. The bar at the top of the help browser is a "
872
818
"<em>search bar</em>, and relevant results will start appearing as soon as "
873
819
"you start typing."
874
820
msgstr ""
875
821
 
876
 
#: C/about-this-guide.page:31(item/p)
 
822
#: C/about-this-guide.page:32(item/p)
877
823
msgid ""
878
824
"The guide is constantly being improved. Although we attempt to provide you "
879
825
"with a comprehensive set of helpful information, we know we won't answer all "
881
827
"more helpful, though."
882
828
msgstr ""
883
829
 
884
 
#: C/about-this-guide.page:34(page/p)
 
830
#: C/about-this-guide.page:35(page/p)
885
831
msgid ""
886
832
"Thank you for taking the time to read the <em>Ubuntu Desktop Guide</em>. We "
887
833
"sincerely hope that you will never have to use it."
888
834
msgstr ""
889
835
 
890
 
#: C/about-this-guide.page:36(page/p)
 
836
#: C/about-this-guide.page:37(page/p)
891
837
msgid "-- The Ubuntu documentation team"
892
838
msgstr ""
893
839
 
894
 
#: C/addremove.page:11(credit/name)
895
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:11(credit/name)
896
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:11(credit/name)
897
 
#: C/bluetooth-send-file.page:11(credit/name)
898
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:11(credit/name)
899
 
#: C/more-help.page:15(credit/name)
900
 
#: C/net-editcon.page:20(credit/name)
901
 
#: C/net-findip.page:15(credit/name)
902
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:9(credit/name)
903
 
#: C/net-macaddress.page:13(credit/name)
904
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:9(credit/name)
905
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:9(credit/name)
906
 
#: C/printing-2sided.page:16(credit/name)
907
 
#: C/printing-cancel-job.page:16(credit/name)
908
 
#: C/printing-differentsize.page:15(credit/name)
909
 
#: C/printing-envelopes.page:16(credit/name)
910
 
#: C/printing-order.page:16(credit/name)
911
 
#: C/printing-paperjam.page:12(credit/name)
912
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:12(credit/name)
913
 
#: C/printing-setup.page:16(credit/name)
914
 
#: C/unity-introduction.page:18(credit/name)
915
 
msgid "Jim Campbell"
916
 
msgstr "Jim Campbell"
917
 
 
918
 
#: C/addremove.page:15(credit/name)
919
 
msgid "Matthew East"
920
 
msgstr ""
921
 
 
922
 
#: C/addremove.page:19(info/desc)
923
 
msgid ""
924
 
"<link xref=\"addremove-install\">Install</link>, <link xref=\"addremove-"
925
 
"remove\">remove</link>, <link xref=\"addremove-sources\">software "
926
 
"repositories</link>, <link xref=\"addremove-ppa\">Personal Package "
927
 
"Archives</link>..."
928
 
msgstr ""
929
 
 
930
 
#: C/addremove.page:29(page/title)
931
 
msgid "Add &amp; remove software"
932
 
msgstr ""
933
 
 
934
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:13(info/desc)
935
 
msgid ""
936
 
"Synaptic is a powerful but complicated software management alternative to "
937
 
"Ubuntu Software Center."
938
 
msgstr ""
939
 
 
940
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:17(page/title)
941
 
msgid "Use Synaptic for more advanced software management"
942
 
msgstr ""
943
 
 
944
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:19(page/p)
945
 
msgid ""
946
 
"<app>Synaptic Package Manager</app> is more powerful and can do some "
947
 
"software management tasks which <app>Ubuntu Software Center</app> cannot. "
948
 
"Synaptic's interface is more complicated and does not support newer Software "
949
 
"Center features like ratings and reviews and thus is not recommended for use "
950
 
"by those new to Ubuntu."
951
 
msgstr ""
952
 
 
953
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:27(item/p)
954
 
msgid "Open the <em>Dash</em> by pressing the <key>meta</key> key."
955
 
msgstr ""
956
 
 
957
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:30(item/p)
958
 
msgid ""
959
 
"Search for <app>Synaptic</app> from the <gui>search bar</gui> at the top of "
960
 
"the <em>Dash</em>."
961
 
msgstr ""
962
 
 
963
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:33(item/p)
964
 
msgid ""
965
 
"When the <app>Synaptic</app> application appears in the list, click on it to "
966
 
"open it. This will launch the application. If prompted to do so, enter your "
967
 
"password."
968
 
msgstr ""
969
 
 
970
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:37(item/p)
971
 
msgid ""
972
 
"When <app>Synaptic</app> opens, click <gui>Search</gui> to search for an "
973
 
"application, or click <gui>Sections</gui> and look through the categories to "
974
 
"find one."
975
 
msgstr ""
976
 
 
977
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:42(item/p)
978
 
msgid ""
979
 
"Right-click the application that you want to install and select <gui>Mark "
980
 
"for Installation</gui>."
981
 
msgstr ""
982
 
 
983
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:46(item/p)
984
 
msgid ""
985
 
"If you are asked if you would like to mark additional changes, click "
986
 
"<gui>Mark</gui>."
987
 
msgstr ""
988
 
 
989
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:50(item/p)
990
 
msgid "Select any other applications that you would like to install."
991
 
msgstr ""
992
 
 
993
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:54(item/p)
994
 
msgid ""
995
 
"Click <gui>Apply</gui>, and then click <gui>Apply</gui> in the window that "
996
 
"appears. The applications that you chose will be downloaded and installed."
997
 
msgstr ""
998
 
 
999
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:60(page/p)
1000
 
msgid ""
1001
 
"For more information about using <app>Synaptic</app>, consult the <link "
1002
 
"href=\"ghelp:synaptic\">Synaptic Manual</link>."
1003
 
msgstr ""
1004
 
 
1005
 
#: C/addremove-install.page:13(info/desc)
 
840
#: C/addremove-install.page:15(info/desc)
1006
841
msgid ""
1007
842
"Use the Ubuntu Software Center to add programs and make Ubuntu more useful."
1008
843
msgstr ""
1009
844
 
1010
 
#: C/addremove-install.page:17(page/title)
 
845
#: C/addremove-install.page:19(page/title)
1011
846
msgid "Install additional software"
1012
847
msgstr "Instalar software adicional"
1013
848
 
1014
 
#: C/addremove-install.page:18(page/p)
 
849
#: C/addremove-install.page:20(page/p)
1015
850
msgid ""
1016
851
"The Ubuntu development team has chosen a default set of applications that we "
1017
852
"think makes Ubuntu very useful for most day-to-day tasks. However, you will "
1018
853
"certainly want to install more software to make Ubuntu more useful to you."
1019
854
msgstr ""
1020
855
 
1021
 
#: C/addremove-install.page:21(page/p)
 
856
#: C/addremove-install.page:23(page/p)
1022
857
msgid "To install additional software, complete the following steps:"
1023
858
msgstr "Para instalar software adicional, complete os seguintes passos:"
1024
859
 
1025
 
#: C/addremove-install.page:23(item/p)
1026
 
msgid ""
1027
 
"Unless you are installing software from a local source, make sure that you "
1028
 
"have a working Internet connection."
1029
 
msgstr ""
1030
 
 
1031
860
#: C/addremove-install.page:25(item/p)
1032
 
#: C/addremove-ppa.page:24(item/p)
1033
861
msgid ""
1034
 
"Click on the <app>Ubuntu Software Center</app> icon in the Launcher, or "
1035
 
"search for Software Center in the search bar of the <app>Dash</app>."
 
862
"Connect to the Internet using a <link xref=\"net-wireless-"
 
863
"connect\">wireless</link> or <link xref=\"net-wired-connect\">wired "
 
864
"connection</link>."
1036
865
msgstr ""
1037
866
 
1038
867
#: C/addremove-install.page:27(item/p)
 
868
#: C/addremove-ppa.page:30(item/p)
 
869
#: C/addremove-remove.page:23(item/p)
 
870
msgid ""
 
871
"Click the <app>Ubuntu Software Center</app> icon in the <gui>launcher</gui>, "
 
872
"or search for <input>Software Center</input> in the <gui>dash</gui>."
 
873
msgstr ""
 
874
 
 
875
#: C/addremove-install.page:29(item/p)
1039
876
msgid ""
1040
877
"When the Software Center launches, search for an application, or select a "
1041
878
"category and find an application from the list."
1042
879
msgstr ""
1043
880
 
1044
 
#: C/addremove-install.page:28(item/p)
 
881
#: C/addremove-install.page:31(item/p)
1045
882
msgid ""
1046
883
"Select the application that you are interested in and click "
1047
884
"<gui>Install</gui>."
1048
885
msgstr ""
1049
886
 
1050
 
#: C/addremove-install.page:29(item/p)
 
887
#: C/addremove-install.page:32(item/p)
1051
888
msgid ""
1052
889
"You will be asked to enter your password. Once you have done that the "
1053
890
"installation will begin."
1054
891
msgstr ""
1055
892
 
1056
 
#: C/addremove-install.page:30(item/p)
 
893
#: C/addremove-install.page:33(item/p)
1057
894
msgid ""
1058
895
"The installation usually finishes quickly, but could take a while if you "
1059
 
"have a slow Internet connection. When it has finished, your new application "
1060
 
"will be ready to use; most applications can be accessed from the "
1061
 
"Applications menu."
1062
 
msgstr ""
1063
 
 
1064
 
#: C/addremove-install.page:35(page/p)
1065
 
#: C/addremove-remove.page:48(page/p)
1066
 
msgid ""
1067
 
"For more information about using the <app>Ubuntu Software Center</app>, "
1068
 
"consult the <link href=\"ghelp:software-center\">Ubuntu Software Center "
1069
 
"Manual</link>."
1070
 
msgstr ""
1071
 
 
1072
 
#: C/addremove-ppa.page:13(info/desc)
 
896
"have a slow Internet connection."
 
897
msgstr ""
 
898
 
 
899
#: C/addremove-install.page:35(item/p)
 
900
msgid ""
 
901
"A shortcut to your new app will be added to the launcher. To disable this "
 
902
"feature, uncheck <guiseq><gui>View</gui><gui>New Applications in "
 
903
"Launcher</gui></guiseq>."
 
904
msgstr ""
 
905
 
 
906
#: C/addremove-install-synaptic.page:13(info/desc)
 
907
msgid ""
 
908
"Synaptic is a powerful but complicated software management alternative to "
 
909
"Ubuntu Software Center."
 
910
msgstr ""
 
911
 
 
912
#: C/addremove-install-synaptic.page:17(page/title)
 
913
msgid "Use Synaptic for more advanced software management"
 
914
msgstr ""
 
915
 
 
916
#: C/addremove-install-synaptic.page:19(page/p)
 
917
msgid ""
 
918
"<app>Synaptic Package Manager</app> is more powerful and can do some "
 
919
"software management tasks which <app>Ubuntu Software Center</app> can't. "
 
920
"Synaptic's interface is more complicated and doesn't support newer Software "
 
921
"Center features like ratings and reviews and therefore isn't recommended for "
 
922
"use by those new to Ubuntu."
 
923
msgstr ""
 
924
 
 
925
#: C/addremove-install-synaptic.page:26(page/p)
 
926
msgid ""
 
927
"Synaptic isn't installed by default, but you can <link "
 
928
"href=\"apt:synaptic\">install</link> it with Software Center."
 
929
msgstr ""
 
930
 
 
931
#: C/addremove-install-synaptic.page:31(section/title)
 
932
msgid "Install software with Synaptic"
 
933
msgstr ""
 
934
 
 
935
#: C/addremove-install-synaptic.page:34(item/p)
 
936
msgid ""
 
937
"Open Synaptic from the <gui>dash</gui> or the <gui>launcher</gui>. You will "
 
938
"need to enter your password in the <gui>Authenticate</gui> window."
 
939
msgstr ""
 
940
 
 
941
#: C/addremove-install-synaptic.page:38(item/p)
 
942
msgid ""
 
943
"Click <gui>Search</gui> to search for an application, or click "
 
944
"<gui>Sections</gui> and look through the categories to find one."
 
945
msgstr ""
 
946
 
 
947
#: C/addremove-install-synaptic.page:43(item/p)
 
948
msgid ""
 
949
"Right-click the application that you want to install and select <gui>Mark "
 
950
"for Installation</gui>."
 
951
msgstr ""
 
952
 
 
953
#: C/addremove-install-synaptic.page:47(item/p)
 
954
msgid ""
 
955
"If you are asked if you would like to mark additional changes, click "
 
956
"<gui>Mark</gui>."
 
957
msgstr ""
 
958
 
 
959
#: C/addremove-install-synaptic.page:51(item/p)
 
960
msgid "Select any other applications that you would like to install."
 
961
msgstr ""
 
962
 
 
963
#: C/addremove-install-synaptic.page:55(item/p)
 
964
msgid ""
 
965
"Click <gui>Apply</gui>, and then click <gui>Apply</gui> in the window that "
 
966
"appears. The applications that you chose will be downloaded and installed."
 
967
msgstr ""
 
968
 
 
969
#: C/addremove-install-synaptic.page:61(section/p)
 
970
msgid ""
 
971
"For more information about using <app>Synaptic</app>, consult the <link "
 
972
"href=\"ghelp:synaptic\">Synaptic Manual</link>."
 
973
msgstr ""
 
974
 
 
975
#: C/addremove-ppa.page:14(info/desc)
1073
976
msgid "Add PPAs to help test pre-release or specialty software."
1074
977
msgstr ""
1075
978
 
1076
 
#: C/addremove-ppa.page:17(page/title)
 
979
#: C/addremove-ppa.page:18(page/title)
1077
980
msgid "Add a Personal Package Archive (PPA)"
1078
981
msgstr ""
1079
982
 
1080
 
#: C/addremove-ppa.page:18(page/p)
 
983
#: C/addremove-ppa.page:19(page/p)
1081
984
msgid ""
1082
985
"<em>Personal Package Archives (PPAs)</em> are software repositories designed "
1083
986
"for Ubuntu users and are easier to install than other third-party "
1084
987
"repositories."
1085
988
msgstr ""
1086
989
 
1087
 
#: C/addremove-ppa.page:19(note/p)
1088
 
#: C/addremove-sources.page:19(note/p)
 
990
#: C/addremove-ppa.page:22(note/p)
 
991
#: C/addremove-sources.page:20(note/p)
 
992
msgid "Only add software repositories from sources that you trust!"
 
993
msgstr ""
 
994
 
 
995
#: C/addremove-ppa.page:23(note/p)
 
996
#: C/addremove-sources.page:21(note/p)
1089
997
msgid ""
1090
 
"Only add software repositories from sources that you trust. Third-party "
1091
 
"software repositories are not checked for security by Ubuntu members, and "
1092
 
"may contain software which is harmful to your computer."
 
998
"Third-party software repositories are not checked for security or "
 
999
"reliability by Ubuntu members, and may contain software which is harmful to "
 
1000
"your computer."
1093
1001
msgstr ""
1094
1002
 
1095
 
#: C/addremove-ppa.page:22(steps/title)
 
1003
#: C/addremove-ppa.page:27(steps/title)
1096
1004
msgid "Install a PPA"
1097
1005
msgstr ""
1098
1006
 
1099
 
#: C/addremove-ppa.page:23(item/p)
 
1007
#: C/addremove-ppa.page:28(item/p)
1100
1008
msgid ""
1101
 
"On the PPA's overview page, look for the heading that reads <gui>Adding this "
1102
 
"PPA to your system</gui>. Make a note of the PPA's location, which should "
1103
 
"look similar to: <code>ppa:mozillateam/firefox-stable</code>."
 
1009
"On the PPA's overview page, look for the heading <gui>Adding this PPA to "
 
1010
"your system</gui>. Make a note of the PPA's location, which should look "
 
1011
"similar to: <code>ppa:mozillateam/firefox-next</code>."
1104
1012
msgstr ""
1105
1013
 
1106
 
#: C/addremove-ppa.page:26(item/p)
1107
 
#: C/addremove-sources.page:25(item/p)
 
1014
#: C/addremove-ppa.page:32(item/p)
 
1015
#: C/addremove-sources.page:28(item/p)
1108
1016
msgid ""
1109
1017
"When the Software Center launches, click "
1110
1018
"<guiseq><gui>Edit&gt;</gui><gui>Software Sources</gui></guiseq>"
1111
1019
msgstr ""
1112
1020
 
1113
 
#: C/addremove-ppa.page:27(item/p)
1114
 
#: C/addremove-sources.page:26(item/p)
1115
 
msgid ""
1116
 
"You will be asked to enter your password. Once you have done that, switch to "
1117
 
"the <gui>Other Software</gui> tab."
 
1021
#: C/addremove-ppa.page:33(item/p)
 
1022
msgid "Switch to the <gui>Other Software</gui> tab."
1118
1023
msgstr ""
1119
1024
 
1120
 
#: C/addremove-ppa.page:28(item/p)
 
1025
#: C/addremove-ppa.page:34(item/p)
1121
1026
msgid "Click <gui>Add</gui> and enter the <code>ppa:</code> location."
1122
1027
msgstr ""
1123
1028
 
1124
 
#: C/addremove-ppa.page:29(item/p)
1125
 
#: C/addremove-sources.page:29(item/p)
1126
 
msgid ""
1127
 
"Click <gui>Add Source</gui> then close the Software Sources window. Ubuntu "
1128
 
"Software Center will then check your software sources for new updates."
 
1029
#: C/addremove-ppa.page:35(item/p)
 
1030
msgid ""
 
1031
"Click <gui>Add Source</gui>. Enter your password in the Authenticate window."
 
1032
msgstr ""
 
1033
 
 
1034
#: C/addremove-ppa.page:36(item/p)
 
1035
msgid ""
 
1036
"Close the Software Sources window. Ubuntu Software Center will then check "
 
1037
"your software sources for new software."
1129
1038
msgstr ""
1130
1039
 
1131
1040
#: C/addremove-remove.page:13(info/desc)
1142
1051
"you no longer use."
1143
1052
msgstr ""
1144
1053
 
1145
 
#: C/addremove-remove.page:23(item/p)
1146
 
msgid ""
1147
 
"Click on the <app>Software Center</app> icon in the <gui>Launcher</gui>, or "
1148
 
"open the <gui>Dash</gui>, and search for <app>Software Center</app>."
1149
 
msgstr ""
1150
 
 
1151
1054
#: C/addremove-remove.page:27(item/p)
1152
1055
msgid ""
1153
 
"When the <app>Software Center</app> opens, click on <gui>Installed "
1154
 
"Software</gui>."
 
1056
"When the Software Center opens, click the <gui>Installed</gui> button at the "
 
1057
"top."
1155
1058
msgstr ""
1156
1059
 
1157
1060
#: C/addremove-remove.page:30(item/p)
1158
1061
msgid ""
1159
 
"In the <em>Installed Software</em> section, find the application that you "
1160
 
"want to remove by finding it in the list or by searching for it."
 
1062
"Find the application that you want to remove by using the search box, or by "
 
1063
"looking through the list of installed applications."
1161
1064
msgstr ""
1162
1065
 
1163
1066
#: C/addremove-remove.page:34(item/p)
1167
1070
#: C/addremove-remove.page:37(item/p)
1168
1071
msgid ""
1169
1072
"You may be asked to enter your password. After you have done that, the "
1170
 
"application will be removed. This should not take very long."
 
1073
"application will be removed."
1171
1074
msgstr ""
1172
1075
 
1173
 
#: C/addremove-remove.page:41(note/p)
 
1076
#: C/addremove-remove.page:40(note/p)
1174
1077
msgid ""
1175
1078
"Some applications depend on others being installed in order to work "
1176
1079
"properly. If you try to remove an application which is needed by another "
1178
1081
"this is what you want to happen before the applications are removed."
1179
1082
msgstr ""
1180
1083
 
1181
 
#: C/addremove-remove.page:50(page/p)
1182
 
msgid ""
1183
 
"If the application that you want to remove is not available in the "
1184
 
"<app>Ubuntu Software Center</app>, use <link xref=\"addremove-install-"
1185
 
"synaptic\">Synaptic </link> to remove it instead."
1186
 
msgstr ""
1187
 
 
1188
1084
#: C/addremove-sources.page:13(info/desc)
1189
1085
msgid ""
1190
1086
"Add other repositories to extend the software sources Ubuntu uses for "
1203
1099
"repositories."
1204
1100
msgstr ""
1205
1101
 
1206
 
#: C/addremove-sources.page:22(steps/title)
 
1102
#: C/addremove-sources.page:25(steps/title)
1207
1103
msgid "Install other repositories"
1208
1104
msgstr "Instalar outros repositórios"
1209
1105
 
1210
 
#: C/addremove-sources.page:23(item/p)
 
1106
#: C/addremove-sources.page:26(item/p)
1211
1107
msgid ""
1212
1108
"Click on the <app>Ubuntu Software Center</app> icon in the Launcher, or "
1213
1109
"search for Ubuntu Software Center in the search bar of the <app>Dash</app>."
1214
1110
msgstr ""
1215
1111
 
1216
 
#: C/addremove-sources.page:27(item/p)
 
1112
#: C/addremove-sources.page:29(item/p)
 
1113
msgid ""
 
1114
"You will be asked to enter your password. Once you have done that, switch to "
 
1115
"the <gui>Other Software</gui> tab."
 
1116
msgstr ""
 
1117
 
 
1118
#: C/addremove-sources.page:30(item/p)
1217
1119
msgid ""
1218
1120
"Click <gui>Add</gui> and enter the APT line for the repository. This should "
1219
1121
"be available from the website of the repository, and should look similar to:"
1220
1122
msgstr ""
1221
1123
 
1222
 
#: C/addremove-sources.page:28(item/p)
1223
 
msgid "<code>deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ maverick main</code>"
1224
 
msgstr ""
1225
 
 
1226
 
#: C/addremove-sources.page:33(section/title)
 
1124
#: C/addremove-sources.page:31(item/p)
 
1125
msgid "<code>deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ precise main</code>"
 
1126
msgstr ""
 
1127
 
 
1128
#: C/addremove-sources.page:32(item/p)
 
1129
msgid ""
 
1130
"Click <gui>Add Source</gui> then close the Software Sources window. Ubuntu "
 
1131
"Software Center will then check your software sources for new updates."
 
1132
msgstr ""
 
1133
 
 
1134
#: C/addremove-sources.page:36(section/title)
1227
1135
msgid "Activate the Canonical Partner repository"
1228
1136
msgstr ""
1229
1137
 
1230
 
#: C/addremove-sources.page:34(section/p)
 
1138
#: C/addremove-sources.page:37(section/p)
1231
1139
msgid ""
1232
1140
"The Canonical Partner repository offers some proprietary applications that "
1233
1141
"don't cost any money to use but are closed source. They include software "
1237
1145
"enabled."
1238
1146
msgstr ""
1239
1147
 
1240
 
#: C/addremove-sources.page:35(section/p)
 
1148
#: C/addremove-sources.page:38(section/p)
1241
1149
msgid ""
1242
1150
"To enable the repository, follow the steps above to open the <gui>Other "
1243
1151
"Software</gui> tab in <app>Software Sources</app>. If you see the "
1246
1154
"<gui>Add</gui> and enter:"
1247
1155
msgstr ""
1248
1156
 
1249
 
#: C/addremove-sources.page:39(section/p)
1250
 
msgid "<code>deb http://archive.canonical.com/ubuntu natty partner</code>"
 
1157
#: C/addremove-sources.page:42(section/p)
 
1158
msgid "<code>deb http://archive.canonical.com/ubuntu precise partner</code>"
1251
1159
msgstr ""
1252
1160
 
1253
 
#: C/addremove-sources.page:40(section/p)
 
1161
#: C/addremove-sources.page:43(section/p)
1254
1162
msgid ""
1255
1163
"Click <gui>Add Source</gui> then close the Software Sources window. Wait a "
1256
1164
"moment for Ubuntu Software Center to download the repository information."
1314
1222
msgid "Verify your backup was successful."
1315
1223
msgstr ""
1316
1224
 
1317
 
#: C/backup-check.page:18(page/title)
 
1225
#: C/backup-check.page:17(page/title)
1318
1226
msgid "Check your backup"
1319
1227
msgstr ""
1320
1228
 
1321
 
#: C/backup-check.page:20(page/p)
 
1229
#: C/backup-check.page:19(page/p)
1322
1230
msgid ""
1323
1231
"After you have backed up your files, you should make sure that the backup "
1324
1232
"was successful. If it didn't work properly, you could lose important data "
1325
1233
"since some files could be missing from the backup."
1326
1234
msgstr ""
1327
1235
 
1328
 
#: C/backup-check.page:24(page/p)
 
1236
#: C/backup-check.page:23(page/p)
1329
1237
msgid ""
1330
1238
"When you use the file manager to copy or move files, the computer checks to "
1331
1239
"make sure that all of the data transferred correctly. However, if you are "
1333
1241
"additional checks to confirm that your data has been transferred properly."
1334
1242
msgstr ""
1335
1243
 
1336
 
#: C/backup-check.page:30(page/p)
 
1244
#: C/backup-check.page:29(page/p)
1337
1245
msgid ""
1338
1246
"You can do an extra check by looking through the copied files and folders on "
1339
1247
"the destination media. By checking to make sure that the files and folders "
1350
1258
msgstr ""
1351
1259
 
1352
1260
#: C/backup-frequency.page:7(info/desc)
1353
 
msgid "How often and when to backup your files."
 
1261
msgid ""
 
1262
"Learn how often you should backup your important files to make sure that "
 
1263
"they're safe."
1354
1264
msgstr ""
1355
1265
 
1356
1266
#: C/backup-frequency.page:12(credit/name)
1357
 
#: C/backup-how.page:10(credit/name)
1358
 
#: C/backup-restore.page:9(credit/name)
1359
 
#: C/backup-thinkabout.page:10(credit/name)
1360
 
#: C/backup-what.page:13(credit/name)
1361
 
#: C/backup-where.page:14(credit/name)
1362
 
#: C/files-browse.page:12(credit/name)
1363
 
#: C/files-copy.page:15(credit/name)
1364
 
#: C/get-involved.page:12(credit/name)
 
1267
#: C/backup-how.page:12(credit/name)
 
1268
#: C/backup-restore.page:11(credit/name)
 
1269
#: C/backup-thinkabout.page:14(credit/name)
 
1270
#: C/backup-what.page:15(credit/name)
 
1271
#: C/backup-where.page:17(credit/name)
 
1272
#: C/display-dual-monitors.page:10(credit/name)
 
1273
#: C/files-browse.page:14(credit/name)
 
1274
#: C/files-copy.page:17(credit/name)
 
1275
#: C/get-involved.page:14(credit/name)
1365
1276
#: C/more-help.page:10(credit/name)
1366
 
#: C/mouse.page:15(credit/name)
1367
 
#: C/mouse-middleclick.page:14(credit/name)
1368
 
#: C/mouse-sensitivity.page:18(credit/name)
 
1277
#: C/mouse-middleclick.page:16(credit/name)
 
1278
#: C/mouse.page:16(credit/name)
 
1279
#: C/mouse-sensitivity.page:19(credit/name)
1369
1280
#: C/nautilus-behavior.page:13(credit/name)
1370
1281
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:11(credit/name)
1371
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:13(credit/name)
1372
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:13(credit/name)
 
1282
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:14(credit/name)
 
1283
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:14(credit/name)
1373
1284
#: C/nautilus-views.page:13(credit/name)
1374
 
#: C/screen-shot-record.page:12(credit/name)
1375
 
#: C/user-delete.page:10(credit/name)
1376
 
#: C/user-goodpassword.page:19(credit/name)
 
1285
#: C/screen-shot-record.page:14(credit/name)
 
1286
#: C/user-delete.page:11(credit/name)
 
1287
#: C/user-goodpassword.page:20(credit/name)
1377
1288
msgid "Tiffany Antopolski"
1378
1289
msgstr ""
1379
1290
 
1388
1299
"stored on your servers, then even nightly backups may not be enough."
1389
1300
msgstr ""
1390
1301
 
1391
 
#: C/backup-frequency.page:26(page/p)
 
1302
#: C/backup-frequency.page:28(page/p)
1392
1303
msgid ""
1393
1304
"On the other hand, if you are backing up the data on your home computer then "
1394
 
"you may need to factor in a few things, such as:"
 
1305
"hourly backups would likely be unnecessary. You may find it helpful to "
 
1306
"consider the following points when planning your backup schedule:"
1395
1307
msgstr ""
1396
1308
 
1397
 
#: C/backup-frequency.page:31(item/p)
 
1309
#: C/backup-frequency.page:33(item/p)
1398
1310
msgid "The amount of time you spend on the computer."
1399
1311
msgstr ""
1400
1312
 
1401
 
#: C/backup-frequency.page:32(item/p)
 
1313
#: C/backup-frequency.page:34(item/p)
1402
1314
msgid "How often and by how much the data on the computer changes."
1403
1315
msgstr ""
1404
1316
 
1405
 
#: C/backup-frequency.page:35(page/p)
 
1317
#: C/backup-frequency.page:37(page/p)
1406
1318
msgid ""
1407
 
"If it is just some music, e-mails and family photos, then weekly or even "
1408
 
"monthly backups may suffice. However, if you happen to be in the middle of a "
1409
 
"tax audit, more frequent backups may be necessary."
 
1319
"If the data you want to back up is lower priority, or subject to few "
 
1320
"changes, like music, e-mails and family photos, then weekly or even monthly "
 
1321
"backups may suffice. However, if you happen to be in the middle of a tax "
 
1322
"audit, more frequent backups may be necessary."
1410
1323
msgstr ""
1411
1324
 
1412
 
#: C/backup-frequency.page:39(page/p)
 
1325
#: C/backup-frequency.page:42(page/p)
1413
1326
msgid ""
1414
1327
"As a general rule, the amount of time in between backups should be no more "
1415
 
"than the amount of time you could stand to spend re-doing any lost work. For "
 
1328
"than the amount of time you are willing to spend re-doing any lost work. For "
1416
1329
"example, if spending a week re-writing lost documents is too long for you, "
1417
1330
"you should back up at least once per week."
1418
1331
msgstr ""
1423
1336
"valuable files and settings to protect against loss."
1424
1337
msgstr ""
1425
1338
 
1426
 
#: C/backup-how.page:20(page/title)
 
1339
#: C/backup-how.page:20(credit/name)
 
1340
#: C/backup-thinkabout.page:22(credit/name)
 
1341
#: C/backup-what.page:19(credit/name)
 
1342
#: C/disk-benchmark.page:19(credit/name)
 
1343
#: C/disk-capacity.page:18(credit/name)
 
1344
#: C/disk-check.page:17(credit/name)
 
1345
#: C/files-disc-write.page:8(credit/name)
 
1346
#: C/keyboard-nav.page:13(credit/name)
 
1347
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:13(credit/name)
 
1348
#: C/user-goodpassword.page:24(credit/name)
 
1349
msgid "Michael Hill"
 
1350
msgstr ""
 
1351
 
 
1352
#: C/backup-how.page:26(page/title)
1427
1353
msgid "How to back up"
1428
1354
msgstr ""
1429
1355
 
1430
 
#: C/backup-how.page:22(page/p)
 
1356
#: C/backup-how.page:28(page/p)
1431
1357
msgid ""
1432
1358
"The easiest way of backing up your files and settings is to let a backup "
1433
1359
"application manage the backup process for you. A number of different backup "
1434
 
"applications are available, for example <link href=\"apt:deja-dup\">Déjà "
1435
 
"Dup</link>."
 
1360
"applications are available, for example <app>Déjà Dup</app>."
1436
1361
msgstr ""
1437
1362
 
1438
 
#: C/backup-how.page:24(page/p)
 
1363
#: C/backup-how.page:32(page/p)
1439
1364
msgid ""
1440
1365
"The help for your chosen backup application will walk you through setting "
1441
 
"your preferences for the backup, as well as how to restore your data if "
1442
 
"something goes wrong."
 
1366
"your preferences for the backup, as well as how to restore your data."
1443
1367
msgstr ""
1444
1368
 
1445
 
#: C/backup-how.page:26(page/p)
 
1369
#: C/backup-how.page:35(page/p)
1446
1370
msgid ""
1447
 
"An alternative option is to just <link xref=\"files-copy\">copy your "
1448
 
"files</link> to a safe location, such as an external hard drive, another "
1449
 
"computer on the network, or a USB drive. Your <link xref=\"backup-"
1450
 
"thinkabout\">personal files</link> and settings are usually in your Home "
1451
 
"folder, so you can copy them from there."
 
1371
"An alternative option is to <link xref=\"files-copy\">copy your files</link> "
 
1372
"to a safe location, such as an external hard drive, another computer on the "
 
1373
"network, or a USB drive. Your <link xref=\"backup-thinkabout\">personal "
 
1374
"files</link> and settings are usually in your Home folder, so you can copy "
 
1375
"them from there."
1452
1376
msgstr ""
1453
1377
 
1454
 
#: C/backup-how.page:28(page/p)
 
1378
#: C/backup-how.page:40(page/p)
1455
1379
msgid ""
1456
1380
"The amount of data you can back up is limited by the size of the storage "
1457
1381
"device. If you have the room on your backup device, it is best to back up "
1458
1382
"the entire Home folder with the following exceptions:"
1459
1383
msgstr ""
1460
1384
 
1461
 
#: C/backup-how.page:31(item/p)
1462
 
msgid ""
1463
 
"Files that you have copied from a CD, DVD, or other removable media, since "
1464
 
"it would be faster to copy them again than to restore them from backup."
1465
 
msgstr ""
1466
 
 
1467
 
#: C/backup-how.page:32(item/p)
1468
 
msgid ""
1469
 
"Files that you can regenerate easily. For example, PDFs that can be "
1470
 
"generated from TeX files, or object files that can be made with the Make "
1471
 
"utility. Just ensure the source is backed up."
1472
 
msgstr ""
1473
 
 
1474
 
#: C/backup-how.page:33(item/p)
1475
 
msgid ""
1476
 
"Your trashed files, which can be found in <cmd>~/.local/share/Trash</cmd> "
1477
 
"(the Trash folder)."
1478
 
msgstr ""
1479
 
 
1480
 
#: C/backup-restore.page:6(info/desc)
 
1385
#: C/backup-how.page:45(item/p)
 
1386
msgid ""
 
1387
"Files that are already backed up somewhere else, such as to a CD, DVD, or "
 
1388
"other removable media."
 
1389
msgstr ""
 
1390
 
 
1391
#: C/backup-how.page:47(item/p)
 
1392
msgid ""
 
1393
"Files that you can recreate easily. For example, if you are a programmer, "
 
1394
"you don't have to back up the files that get produced when you compile your "
 
1395
"programs. Instead, just make sure that you back up the original source files."
 
1396
msgstr ""
 
1397
 
 
1398
#: C/backup-how.page:51(item/p)
 
1399
msgid ""
 
1400
"Any files in the Trash folder. Your Trash folder can be found in "
 
1401
"<file>~/.local/share/Trash</file>."
 
1402
msgstr ""
 
1403
 
 
1404
#: C/backup-restore.page:7(info/desc)
1481
1405
msgid "Retrieve your files from a backup."
1482
1406
msgstr ""
1483
1407
 
1484
 
#: C/backup-restore.page:20(page/title)
 
1408
#: C/backup-restore.page:22(page/title)
1485
1409
msgid "Restore a backup"
1486
1410
msgstr ""
1487
1411
 
1488
 
#: C/backup-restore.page:22(page/p)
1489
 
msgid ""
1490
 
"If something went wrong and you lost some files and documents, you can "
1491
 
"restore from a recent backup (if you have one)."
1492
 
msgstr ""
1493
 
 
1494
1412
#: C/backup-restore.page:24(page/p)
1495
1413
msgid ""
1496
 
"If you simply copied your files to a safe location, such as an external hard "
1497
 
"drive, another computer on the network or a USB drive, you can <link "
 
1414
"If you lost or deleted some of your files, but you have a backup of them, "
 
1415
"you can restore them from the backup:"
 
1416
msgstr ""
 
1417
 
 
1418
#: C/backup-restore.page:28(item/p)
 
1419
msgid ""
 
1420
"If you want to restore your backup from a device such as external hard "
 
1421
"drive, USB drive or another computer on the network, you can <link "
1498
1422
"xref=\"files-copy\">copy them</link> back to your computer."
1499
1423
msgstr ""
1500
1424
 
1501
 
#: C/backup-restore.page:27(page/p)
 
1425
#: C/backup-restore.page:32(item/p)
1502
1426
msgid ""
1503
 
"If you used <app>Déjà Dup</app> (or some other backup application) to "
1504
 
"perform your backup, you should use <app>Déjà Dup</app> to restore your data "
1505
 
"from backup too. See the help for Déjà Dup for more information."
 
1427
"If you created your backup using a backup application such as <app>Déjà "
 
1428
"Dup</app>, it is recommended that you use the same application to restore "
 
1429
"your backup. Review the application help for your backup program: it will "
 
1430
"provide specific instructions on how to restore your files."
1506
1431
msgstr ""
1507
1432
 
1508
 
#: C/backup-thinkabout.page:6(info/desc)
 
1433
#: C/backup-thinkabout.page:7(info/desc)
1509
1434
msgid ""
1510
1435
"A list of folders where you can find documents, files and settings that you "
1511
1436
"may want to back up."
1512
1437
msgstr ""
1513
1438
 
1514
 
#: C/backup-thinkabout.page:21(page/title)
 
1439
#: C/backup-thinkabout.page:29(page/title)
1515
1440
msgid "Where can I find the files I want to back up?"
1516
1441
msgstr ""
1517
1442
 
1518
 
#: C/backup-thinkabout.page:23(page/p)
1519
 
msgid ""
1520
 
"Deciding what files to backup and finding where they all are is the most "
1521
 
"difficult step when attempting to perform a backup. Below is a list of where "
1522
 
"most of your important files should be, so you can find them more easily."
1523
 
msgstr ""
1524
 
 
1525
 
#: C/backup-thinkabout.page:29(item/title)
1526
 
msgid "Your personal files and settings"
1527
 
msgstr ""
1528
 
 
1529
 
#: C/backup-thinkabout.page:30(item/p)
1530
 
msgid ""
1531
 
"These are usually stored in your Home folder (<cmd>/home/your_name</cmd>). "
1532
 
"They could be in subfolders such as Desktop, Documents, Pictures, Music, "
1533
 
"Videos and/or .evolution (for email). If your backup medium has sufficient "
1534
 
"space, consider backing up the entire <cmd>/home</cmd> folder. This is the "
1535
 
"simplest way."
1536
 
msgstr ""
1537
 
 
1538
 
#: C/backup-thinkabout.page:32(item/p)
1539
 
msgid ""
1540
 
"If you are not able to backup all of <cmd>/home</cmd>, see below for a list "
1541
 
"of some subfolders of the <cmd>/home</cmd> folder to check for important "
1542
 
"files."
 
1443
#: C/backup-thinkabout.page:31(page/p)
 
1444
msgid ""
 
1445
"Deciding which files to back up, and locating them, is the most difficult "
 
1446
"step when attempting to perform a backup. Listed below are the most common "
 
1447
"locations of important files and settings that you may want to back up."
1543
1448
msgstr ""
1544
1449
 
1545
1450
#: C/backup-thinkabout.page:37(item/p)
1546
 
msgid "<cmd>~/</cmd> represents your home folder <cmd>/home/your_name</cmd>"
1547
 
msgstr ""
1548
 
 
1549
 
#: C/backup-thinkabout.page:39(item/p)
1550
 
msgid ""
1551
 
"Any file or folder name that starts with a period is hidden by default. To "
1552
 
"view hidden files, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden "
1553
 
"Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>."
1554
 
msgstr ""
1555
 
 
1556
 
#: C/backup-thinkabout.page:48(td/p)
1557
 
#: C/backup-what.page:28(item/title)
 
1451
msgid "Personal files (documents, music, photos and videos)"
 
1452
msgstr ""
 
1453
 
 
1454
#. translators: xdg dirs are localised by package xdg-user-dirs and need
 
1455
#. to be translated. You can find the correct translations for your
 
1456
#. language here: http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html
 
1457
#: C/backup-thinkabout.page:38(item/p)
 
1458
msgid ""
 
1459
"These are usually stored in your home folder (<file>/home/your_name</file>). "
 
1460
"They could be in subfolders such as Desktop, Documents, Pictures, Music and "
 
1461
"Videos."
 
1462
msgstr ""
 
1463
 
 
1464
#: C/backup-thinkabout.page:41(item/p)
 
1465
msgid ""
 
1466
"If your backup medium has sufficient space (if it's an external hard disk, "
 
1467
"for example), consider backing up the entire Home folder. You can find out "
 
1468
"how much disk space your Home folder takes up by using the <app>Disk Usage "
 
1469
"Analyzer</app>."
 
1470
msgstr ""
 
1471
 
 
1472
#: C/backup-thinkabout.page:48(item/p)
 
1473
msgid "Hidden files"
 
1474
msgstr ""
 
1475
 
 
1476
#: C/backup-thinkabout.page:49(item/p)
 
1477
msgid ""
 
1478
"Any file or folder name that starts with a period (.) is hidden by default. "
 
1479
"To view hidden files, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden "
 
1480
"Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. "
 
1481
"You can copy these to a backup location like any other file."
 
1482
msgstr ""
 
1483
 
 
1484
#: C/backup-thinkabout.page:56(item/p)
 
1485
msgid ""
 
1486
"Personal settings (desktop preferences, themes, and software settings)"
 
1487
msgstr ""
 
1488
 
 
1489
#: C/backup-thinkabout.page:57(item/p)
 
1490
msgid ""
 
1491
"Most applications store their settings in hidden folders inside your Home "
 
1492
"folder (see above for information on hidden files)."
 
1493
msgstr ""
 
1494
 
 
1495
#: C/backup-thinkabout.page:59(item/p)
 
1496
msgid ""
 
1497
"Most of your application settings will be stored in the hidden folders "
 
1498
"<cmd>.config</cmd>, <cmd>.gconf</cmd>, <cmd>.gnome2</cmd>, and "
 
1499
"<cmd>.local</cmd> in your Home folder."
 
1500
msgstr ""
 
1501
 
 
1502
#: C/backup-thinkabout.page:65(item/p)
 
1503
msgid "System-wide settings"
 
1504
msgstr ""
 
1505
 
 
1506
#: C/backup-thinkabout.page:66(item/p)
 
1507
msgid ""
 
1508
"Settings for important parts of the system aren't stored in your Home "
 
1509
"folder. There are a number of locations that they could be stored, but most "
 
1510
"are stored in the <file>/etc</file> folder. In general, you won't need to "
 
1511
"back up these files on a home computer. If you are running a server, "
 
1512
"however, you should back up the files for the services that it is running."
 
1513
msgstr ""
 
1514
 
 
1515
#: C/backup-what.page:7(info/desc)
 
1516
msgid "Back up anything that you can't bear to lose if something goes wrong."
 
1517
msgstr ""
 
1518
 
 
1519
#: C/backup-what.page:26(page/title)
 
1520
msgid "What to back up"
 
1521
msgstr ""
 
1522
 
 
1523
#: C/backup-what.page:28(page/p)
 
1524
msgid ""
 
1525
"Your priority should be to back up your <link xref=\"backup-"
 
1526
"thinkabout\">most important files</link> as well as those that are difficult "
 
1527
"to recreate. For example, ranked from most important to least important:"
 
1528
msgstr ""
 
1529
 
 
1530
#: C/backup-what.page:35(item/title)
1558
1531
msgid "Your personal files"
1559
1532
msgstr ""
1560
1533
 
1561
 
#: C/backup-thinkabout.page:48(td/p)
 
1534
#: C/backup-what.page:36(item/p)
1562
1535
msgid ""
1563
 
"<cmd>~/</cmd>, <cmd>~/Desktop</cmd>, <cmd>~/Documents</cmd>, "
1564
 
"<cmd>~/Pictures</cmd>, <cmd>~/Music</cmd>, <cmd>Videos</cmd>, and others"
1565
 
msgstr ""
1566
 
 
1567
 
#: C/backup-thinkabout.page:48(td/p)
1568
 
msgid "Contain files you actively created."
1569
 
msgstr ""
1570
 
 
1571
 
#: C/backup-thinkabout.page:52(td/p)
1572
 
#: C/backup-what.page:33(item/title)
 
1536
"This may include documents, spreadsheets, email, calendar appointments, "
 
1537
"financial data, family photos, or any other personal files that you would "
 
1538
"consider irreplaceable."
 
1539
msgstr ""
 
1540
 
 
1541
#: C/backup-what.page:42(item/title)
1573
1542
msgid "Your personal settings"
1574
1543
msgstr ""
1575
1544
 
1576
 
#: C/backup-thinkabout.page:52(td/p)
1577
 
msgid "<cmd>~/.config</cmd>, <cmd>~/.gconf</cmd>, <cmd>~/.local</cmd>"
1578
 
msgstr ""
1579
 
 
1580
 
#: C/backup-thinkabout.page:53(td/p)
1581
 
msgid "Contain settings you set for your desktop and some applications."
1582
 
msgstr ""
1583
 
 
1584
 
#: C/backup-thinkabout.page:56(td/p)
1585
 
#: C/backup-what.page:38(item/title)
1586
 
msgid "System settings"
1587
 
msgstr ""
1588
 
 
1589
 
#: C/backup-thinkabout.page:56(td/p)
1590
 
msgid ""
1591
 
"<cmd>/etc</cmd> located in the File System outside of your Home folder."
1592
 
msgstr ""
1593
 
 
1594
 
#: C/backup-thinkabout.page:57(td/p)
1595
 
msgid ""
1596
 
"Your system settings. In general, you don't need to go outside of your Home "
1597
 
"folder."
1598
 
msgstr ""
1599
 
 
1600
 
#: C/backup-what.page:6(info/desc)
1601
 
msgid "Back up anything that you can't bear to lose if something goes wrong."
1602
 
msgstr ""
1603
 
 
1604
 
#: C/backup-what.page:20(page/title)
1605
 
msgid "What to back up"
1606
 
msgstr ""
1607
 
 
1608
 
#: C/backup-what.page:22(page/p)
1609
 
msgid ""
1610
 
"Your priority should be to backup your <link xref=\"backup-thinkabout\">most "
1611
 
"important files</link> as well as those that are difficult to recreate. An "
1612
 
"example of most important to least important:"
1613
 
msgstr ""
1614
 
 
1615
 
#: C/backup-what.page:29(item/p)
1616
 
msgid ""
1617
 
"Documents, spreadsheets, email, calendar appointments, financial data, "
1618
 
"family photos, anything that you made that has importance to you. These are "
1619
 
"clearly the most important as they may be irreplaceable."
1620
 
msgstr ""
1621
 
 
1622
 
#: C/backup-what.page:34(item/p)
 
1545
#: C/backup-what.page:43(item/p)
1623
1546
msgid ""
1624
1547
"This includes changes you may have made to colors, backgrounds, screen "
1625
1548
"resolution and mouse settings on your desktop. This also includes "
1628
1551
"while to recreate."
1629
1552
msgstr ""
1630
1553
 
1631
 
#: C/backup-what.page:39(item/p)
1632
 
msgid ""
1633
 
"Most people never change the settings that are created during installation. "
1634
 
"If you do customize your system, you may wish to backup these settings."
1635
 
msgstr ""
1636
 
 
1637
 
#: C/backup-what.page:44(item/title)
1638
 
msgid "Installed software (and everything else)."
1639
 
msgstr ""
1640
 
 
1641
 
#: C/backup-what.page:45(item/p)
1642
 
msgid "Such software can usually be restored by reinstalling it."
1643
 
msgstr ""
1644
 
 
1645
 
#: C/backup-what.page:49(page/p)
1646
 
msgid ""
1647
 
"In general, you will want to backup files that are irreplaceable and files "
 
1554
#: C/backup-what.page:51(item/title)
 
1555
msgid "System settings"
 
1556
msgstr ""
 
1557
 
 
1558
#: C/backup-what.page:52(item/p)
 
1559
msgid ""
 
1560
"Most people never change the system settings that are created during "
 
1561
"installation. If you do customize your system settings for some reason, or "
 
1562
"if you use your computer as a server, then you may wish to back up these "
 
1563
"settings."
 
1564
msgstr ""
 
1565
 
 
1566
#: C/backup-what.page:59(item/title)
 
1567
msgid "Installed software"
 
1568
msgstr ""
 
1569
 
 
1570
#: C/backup-what.page:60(item/p)
 
1571
msgid ""
 
1572
"The software you use can normally be restored quite quickly after a serious "
 
1573
"computer problem by reinstalling it."
 
1574
msgstr ""
 
1575
 
 
1576
#: C/backup-what.page:65(page/p)
 
1577
msgid ""
 
1578
"In general, you will want to back up files that are irreplaceable and files "
1648
1579
"that require a great time investment to replace without a backup. If things "
1649
1580
"are easy to replace, on the other hand, you may not want to use up disk "
1650
1581
"space by having backups of them."
1651
1582
msgstr ""
1652
1583
 
1653
 
#: C/backup-where.page:6(info/desc)
 
1584
#: C/backup-where.page:7(info/desc)
1654
1585
msgid ""
1655
1586
"Advice on where to store your backups and what type of storage device to use."
1656
1587
msgstr ""
1657
1588
 
1658
 
#: C/backup-where.page:7(info/title)
 
1589
#: C/backup-where.page:9(info/title)
1659
1590
msgctxt "sort"
1660
1591
msgid "c"
1661
1592
msgstr ""
1662
1593
 
1663
 
#: C/backup-where.page:20(page/title)
 
1594
#: C/backup-where.page:23(page/title)
1664
1595
msgid "Where to store your backup"
1665
1596
msgstr ""
1666
1597
 
1667
 
#: C/backup-where.page:21(page/p)
 
1598
#: C/backup-where.page:25(page/p)
1668
1599
msgid ""
1669
1600
"You should store backup copies of your files somewhere separate from your "
1670
1601
"computer - on an external hard disk, for example. That way, if the computer "
1673
1604
"theft, both copies of the data could be lost if they are kept together."
1674
1605
msgstr ""
1675
1606
 
1676
 
#: C/backup-where.page:23(page/p)
 
1607
#: C/backup-where.page:31(page/p)
1677
1608
msgid ""
1678
1609
"It is important to choose an appropriate <em>backup medium</em> too. You "
1679
1610
"need to store your backups on a device that has sufficient disk capacity for "
1680
1611
"all of the backed-up files."
1681
1612
msgstr ""
1682
1613
 
1683
 
#: C/backup-where.page:26(list/title)
 
1614
#: C/backup-where.page:36(list/title)
1684
1615
msgid "Local and remote storage options"
1685
1616
msgstr ""
1686
1617
 
1687
 
#: C/backup-where.page:28(item/p)
 
1618
#: C/backup-where.page:38(item/p)
1688
1619
msgid "USB memory key (low capacity)"
1689
1620
msgstr ""
1690
1621
 
1691
 
#: C/backup-where.page:31(item/p)
 
1622
#: C/backup-where.page:41(item/p)
1692
1623
msgid "Internal disk drive (high capacity)"
1693
1624
msgstr ""
1694
1625
 
1695
 
#: C/backup-where.page:34(item/p)
 
1626
#: C/backup-where.page:44(item/p)
1696
1627
msgid "External hard disk (typically high capacity)"
1697
1628
msgstr ""
1698
1629
 
1699
 
#: C/backup-where.page:37(item/p)
 
1630
#: C/backup-where.page:47(item/p)
1700
1631
msgid "Network-connected drive (high capacity)"
1701
1632
msgstr ""
1702
1633
 
1703
 
#: C/backup-where.page:40(item/p)
 
1634
#: C/backup-where.page:50(item/p)
1704
1635
msgid "File/backup server (high capacity)"
1705
1636
msgstr ""
1706
1637
 
1707
 
#: C/backup-where.page:43(item/p)
 
1638
#: C/backup-where.page:53(item/p)
1708
1639
msgid "Writable CDs or DVDs (low/medium capacity)"
1709
1640
msgstr ""
1710
1641
 
1711
 
#: C/backup-where.page:46(item/p)
 
1642
#: C/backup-where.page:56(item/p)
1712
1643
msgid ""
1713
 
"Online backup service like <link href=\"http://aws.amazon.com/s3/\">Amazon "
1714
 
"S3</link> or <link href=\"https://one.ubuntu.com/\">Ubuntu One</link> "
1715
 
"(stores your data off-site for a small fee)"
 
1644
"Online backup service (<link href=\"http://aws.amazon.com/s3/\">Amazon "
 
1645
"S3</link> or <link href=\"https://one.ubuntu.com/\">Ubuntu One</link>, for "
 
1646
"example; capacity depends on price)"
1716
1647
msgstr ""
1717
1648
 
1718
 
#: C/backup-where.page:50(page/p)
 
1649
#: C/backup-where.page:62(page/p)
1719
1650
msgid ""
1720
1651
"Some of these options have sufficient capacity to allow for a backup of "
1721
1652
"every file on your system, also known as a <em>complete system backup</em>."
1722
1653
msgstr ""
1723
1654
 
1724
1655
#: C/backup-why.page:7(info/desc)
1725
 
msgid ""
1726
 
"<link xref=\"backup-why\">Why</link>, <link xref=\"backup-"
1727
 
"what\">what</link>, <link xref=\"backup-where\">where</link> and <link "
1728
 
"xref=\"backup-how\">how</link> of backups."
 
1656
msgid "Why, what, where and how of backups."
1729
1657
msgstr ""
1730
1658
 
1731
 
#: C/backup-why.page:15(info/title)
 
1659
#: C/backup-why.page:8(info/title)
1732
1660
msgctxt "link:trail"
1733
1661
msgid "Backups"
1734
1662
msgstr ""
1735
1663
 
1736
 
#: C/backup-why.page:24(page/title)
 
1664
#: C/backup-why.page:20(page/title)
1737
1665
msgid "Back up your important files"
1738
1666
msgstr ""
1739
1667
 
1740
 
#: C/backup-why.page:25(page/p)
 
1668
#: C/backup-why.page:22(page/p)
1741
1669
msgid ""
1742
 
"<em>Backing up</em> your files simply means making a copy of your files for "
 
1670
"<em>Backing up</em> your files simply means making a copy of them for "
1743
1671
"safekeeping. This is done in case the original files become unusable due to "
1744
1672
"loss or corruption. These copies can be used to restore the original data in "
1745
1673
"the event of loss. Copies should be stored on a different device from the "
1749
1677
 
1750
1678
#: C/backup-why.page:29(page/p)
1751
1679
msgid ""
1752
 
"The best way to back up up your files is to do so regularly, keeping the "
1753
 
"copies off-site and encrypted."
1754
 
msgstr ""
1755
 
 
1756
 
#: C/bluetooth.page:14(info/desc)
1757
 
msgid ""
1758
 
"<link xref=\"bluetooth-connect-device\">Connect</link>, <link "
1759
 
"xref=\"bluetooth-send-file\">send files</link>, <link xref=\"bluetooth-turn-"
1760
 
"on-off\">turn on and off</link>..."
1761
 
msgstr ""
1762
 
 
1763
 
#: C/bluetooth.page:23(page/title)
1764
 
msgid "Bluetooth"
1765
 
msgstr ""
1766
 
 
1767
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:7(info/desc)
 
1680
"The best way to back up your files is to do so regularly, keeping the copies "
 
1681
"off-site and (possibly) encrypted."
 
1682
msgstr ""
 
1683
 
 
1684
#: C/bluetooth-connect-device.page:11(info/desc)
1768
1685
msgid "Pair Bluetooth devices."
1769
1686
msgstr ""
1770
1687
 
1771
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:15(credit/name)
1772
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:15(credit/name)
 
1688
#: C/bluetooth-connect-device.page:14(credit/name)
 
1689
#: C/bluetooth-remove-connection.page:14(credit/name)
1773
1690
#: C/bluetooth-send-file.page:15(credit/name)
 
1691
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:14(credit/name)
 
1692
#: C/files-delete.page:22(credit/name)
 
1693
#: C/files-removedrive.page:12(credit/name)
 
1694
#: C/files-rename.page:20(credit/name)
 
1695
#: C/files-sort.page:16(credit/name)
 
1696
#: C/more-help.page:15(credit/name)
 
1697
#: C/net-findip.page:16(credit/name)
 
1698
#: C/net-fixed-ip-address.page:12(credit/name)
 
1699
#: C/net-macaddress.page:15(credit/name)
 
1700
#: C/net-what-is-ip-address.page:11(credit/name)
 
1701
#: C/net-wireless-disconnecting.page:12(credit/name)
 
1702
#: C/printing-2sided.page:18(credit/name)
 
1703
#: C/printing-cancel-job.page:18(credit/name)
 
1704
#: C/printing-differentsize.page:17(credit/name)
 
1705
#: C/printing-envelopes.page:19(credit/name)
 
1706
#: C/printing-order.page:18(credit/name)
 
1707
#: C/printing-paperjam.page:15(credit/name)
 
1708
#: C/printing-setup-default-printer.page:14(credit/name)
 
1709
#: C/printing-setup.page:18(credit/name)
 
1710
#: C/unity-introduction.page:18(credit/name)
 
1711
msgid "Jim Campbell"
 
1712
msgstr "Jim Campbell"
 
1713
 
 
1714
#: C/bluetooth-connect-device.page:18(credit/name)
 
1715
#: C/bluetooth-remove-connection.page:18(credit/name)
 
1716
#: C/bluetooth-send-file.page:19(credit/name)
1774
1717
#: C/net-firewall-on-off.page:10(credit/name)
1775
 
#: C/net-firewall-ports.page:11(credit/name)
1776
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:16(credit/name)
1777
 
#: C/printing-setup.page:20(credit/name)
 
1718
#: C/net-firewall-ports.page:12(credit/name)
 
1719
#: C/printing-setup-default-printer.page:18(credit/name)
 
1720
#: C/printing-setup.page:22(credit/name)
1778
1721
msgid "Paul W. Frields"
1779
1722
msgstr "Paul W. Frields"
1780
1723
 
1781
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:21(page/title)
1782
 
msgid "Connect your computer to another Bluetooth device"
1783
 
msgstr ""
1784
 
 
1785
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:23(page/p)
1786
 
msgid ""
1787
 
"Before you can transfer files between Bluetooth-enabled devices, you first "
1788
 
"need to connect them. This is also called, \"pairing\" Bluetooth devices."
1789
 
msgstr ""
1790
 
 
1791
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:27(item/p)
1792
 
msgid ""
1793
 
"<link xref=\"bluetooth-turn-on-off\">Turn on</link> your computer's "
1794
 
"Bluetooth device."
1795
 
msgstr ""
1796
 
 
1797
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:30(item/p)
1798
 
msgid ""
1799
 
"Select the <gui>Bluetooth menu</gui> in the <gui>top panel</gui>, and select "
1800
 
"<gui>Set up new device...</gui>."
1801
 
msgstr ""
1802
 
 
1803
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:33(item/p)
1804
 
msgid ""
1805
 
"Make the other Bluetooth device discoverable or visible, and place it within "
1806
 
"10 meters of your computer. Then select <gui>Forward</gui>. Your computer "
 
1724
#: C/bluetooth-connect-device.page:28(page/title)
 
1725
msgid "Connect your computer to a Bluetooth device"
 
1726
msgstr ""
 
1727
 
 
1728
#: C/bluetooth-connect-device.page:30(page/p)
 
1729
msgid ""
 
1730
"Before you can use a Bluetooth device like a mouse or a headset, you first "
 
1731
"need to connect your computer to the device. This is also called pairing the "
 
1732
"Bluetooth devices."
 
1733
msgstr ""
 
1734
 
 
1735
#: C/bluetooth-connect-device.page:35(note/p)
 
1736
#: C/bluetooth-send-file.page:36(note/p)
 
1737
msgid ""
 
1738
"Before you begin, make sure Bluetooth is enabled on your computer. See <link "
 
1739
"xref=\"bluetooth-turn-on-off\"/>."
 
1740
msgstr ""
 
1741
 
 
1742
#: C/bluetooth-connect-device.page:41(item/p)
 
1743
msgid ""
 
1744
"Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Set Up New "
 
1745
"Device</gui>."
 
1746
msgstr ""
 
1747
 
 
1748
#: C/bluetooth-connect-device.page:44(item/p)
 
1749
msgid ""
 
1750
"Make the other Bluetooth device <link xref=\"bluetooth-"
 
1751
"visibility\">discoverable or visible</link> and place it within 10 meters "
 
1752
"(about 33 feet) of your computer. Click <gui>Continue</gui>. Your computer "
1807
1753
"will begin searching for devices."
1808
1754
msgstr ""
1809
1755
 
1810
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:36(item/p)
1811
 
msgid ""
1812
 
"If there are too many devices listed, select the <gui>Device type</gui> drop-"
1813
 
"down bar to display only a single type of device in the list."
1814
 
msgstr ""
1815
 
 
1816
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:39(item/p)
1817
 
msgid ""
1818
 
"Select <gui>PIN options...</gui> to set how a PIN will be delivered to the "
1819
 
"other device."
1820
 
msgstr ""
1821
 
 
1822
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:41(note/p)
 
1756
#: C/bluetooth-connect-device.page:49(item/p)
 
1757
msgid ""
 
1758
"If there are too many devices listed, use the <gui>Device type</gui> drop-"
 
1759
"down to display only a single type of device in the list."
 
1760
msgstr ""
 
1761
 
 
1762
#: C/bluetooth-connect-device.page:52(item/p)
 
1763
msgid ""
 
1764
"Click <gui>PIN options</gui> to set how a PIN will be delivered to the other "
 
1765
"device."
 
1766
msgstr ""
 
1767
 
 
1768
#: C/bluetooth-connect-device.page:54(note/p)
1823
1769
msgid ""
1824
1770
"The automatic PIN setting will use a six-digit numerical code. A device with "
1825
1771
"no input keys or screen, such as a mouse or headset, may require a specific "
1827
1773
"proper setting."
1828
1774
msgstr ""
1829
1775
 
1830
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:43(item/p)
 
1776
#: C/bluetooth-connect-device.page:56(item/p)
1831
1777
msgid ""
1832
 
"Choose an appropriate PIN setting for your device, and then select "
 
1778
"Choose an appropriate PIN setting for your device, then click "
1833
1779
"<gui>Close</gui>."
1834
1780
msgstr ""
1835
1781
 
1836
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:46(item/p)
 
1782
#: C/bluetooth-connect-device.page:59(item/p)
1837
1783
msgid ""
1838
 
"Select <gui>Forward</gui> to proceed. If you did not choose a preset PIN, "
 
1784
"Click <gui>Continue</gui> to proceed. If you did not choose a preset PIN, "
1839
1785
"the PIN will be displayed on the screen."
1840
1786
msgstr ""
1841
1787
 
1842
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:49(item/p)
1843
 
msgid ""
1844
 
"Enter the PIN code on your other device, if required. You need to finish "
1845
 
"your entry within about 20 seconds on most devices, or the connection will "
1846
 
"not be completed. If that happens, return to the device list and start again."
1847
 
msgstr ""
1848
 
 
1849
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:52(item/p)
1850
 
msgid ""
1851
 
"A message appears when the connection successfully completes. If the device "
1852
 
"offers other capabilities, such as Personal Area Networking (PAN) on a "
1853
 
"mobile phone, you can enable them using checkboxes. Then select "
 
1788
#: C/bluetooth-connect-device.page:62(item/p)
 
1789
msgid ""
 
1790
"If required, confirm the PIN on your other device. The device should show "
 
1791
"you the PIN you see on your computer screen, or may prompt you to enter the "
 
1792
"PIN. Confirm the PIN on the device, then click <gui>Matches</gui>."
 
1793
msgstr ""
 
1794
 
 
1795
#: C/bluetooth-connect-device.page:65(item/p)
 
1796
msgid ""
 
1797
"You need to finish your entry within about 20 seconds on most devices, or "
 
1798
"the connection will not be completed. If that happens, return to the device "
 
1799
"list and start again."
 
1800
msgstr ""
 
1801
 
 
1802
#: C/bluetooth-connect-device.page:70(item/p)
 
1803
msgid ""
 
1804
"A message appears when the connection successfully completes. Click "
1854
1805
"<gui>Close</gui>."
1855
1806
msgstr ""
1856
1807
 
1857
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:56(page/p)
 
1808
#: C/bluetooth-connect-device.page:74(page/p)
1858
1809
msgid ""
1859
1810
"You can <link xref=\"bluetooth-remove-connection\">remove a Bluetooth "
1860
1811
"connection</link> later if desired."
1861
1812
msgstr ""
1862
1813
 
1863
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:10(info/desc)
 
1814
#: C/bluetooth.page:15(info/desc)
 
1815
msgid ""
 
1816
"<link xref=\"bluetooth-connect-device\">Connect</link>, <link "
 
1817
"xref=\"bluetooth-send-file\">send files</link>, <link xref=\"bluetooth-turn-"
 
1818
"on-off\">turn on and off</link>..."
 
1819
msgstr ""
 
1820
 
 
1821
#: C/bluetooth.page:24(page/title)
 
1822
msgid "Bluetooth"
 
1823
msgstr ""
 
1824
 
 
1825
#: C/bluetooth.page:26(page/p)
 
1826
msgid ""
 
1827
"Bluetooth is a wireless protocol that allows you to connect many different "
 
1828
"types of devices to your computer. Bluetooth is commonly used for headsets "
 
1829
"and input devices like mice and keyboards. You can also use Bluetooth to "
 
1830
"<link xref=\"bluetooth-send-file\">send files between devices</link>, such "
 
1831
"as from your computer to your cell phone."
 
1832
msgstr ""
 
1833
 
 
1834
#: C/bluetooth.page:48(info/title)
 
1835
msgctxt "link"
 
1836
msgid "Bluetooth problems"
 
1837
msgstr ""
 
1838
 
 
1839
#: C/bluetooth.page:51(section/title)
 
1840
#: C/color.page:34(section/title)
 
1841
#: C/power.page:42(section/title)
 
1842
msgid "Problems"
 
1843
msgstr ""
 
1844
 
 
1845
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:12(info/desc)
1864
1846
msgid ""
1865
1847
"The adapter could be turned off or may not have drivers, or Bluetooth might "
1866
1848
"be disabled or blocked."
1867
1849
msgstr ""
1868
1850
 
1869
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:20(page/title)
1870
 
msgid "Why can't I connect my Bluetooth device?"
 
1851
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:21(page/title)
 
1852
msgid "I can't connect my Bluetooth device"
1871
1853
msgstr ""
1872
1854
 
1873
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:22(page/p)
 
1855
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:23(page/p)
1874
1856
msgid ""
1875
1857
"There are a number of reasons why you may not be able to connect to a "
1876
 
"Bluetooth device (like a phone or headset):"
 
1858
"Bluetooth device, such as a phone or headset."
1877
1859
msgstr ""
1878
1860
 
1879
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:26(item/p)
 
1861
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:28(item/title)
1880
1862
msgid "Connection blocked or untrusted"
1881
1863
msgstr ""
1882
1864
 
1883
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:27(item/p)
 
1865
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:29(item/p)
1884
1866
msgid ""
1885
1867
"Some Bluetooth devices block connections by default, or require you to "
1886
1868
"change a setting to allow connections to be made. Make sure that your device "
1887
 
"is setup to allow connections."
 
1869
"is set up to allow connections."
1888
1870
msgstr ""
1889
1871
 
1890
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:31(item/p)
 
1872
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:34(item/title)
1891
1873
msgid "Bluetooth hardware not recognized"
1892
1874
msgstr ""
1893
1875
 
1894
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:32(item/p)
 
1876
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:35(item/p)
1895
1877
msgid ""
1896
1878
"Your Bluetooth adapter/dongle may not have been recognized by the computer. "
1897
 
"This could be because drivers for the adapter aren't installed. Some "
1898
 
"Bluetooth adapters aren't supported on Linux, and so you may not be able to "
1899
 
"get the right drivers for them. In this case, you will probably have to get "
1900
 
"a different Bluetooth adapter."
 
1879
"This could be because <link xref=\"hardware-driver\">drivers</link> for the "
 
1880
"adapter aren't installed. Some Bluetooth adapters aren't supported on Linux, "
 
1881
"so you may not be able to get the right drivers for them. In this case, you "
 
1882
"will probably have to get a different Bluetooth adapter."
1901
1883
msgstr ""
1902
1884
 
1903
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:36(item/p)
 
1885
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:42(item/title)
1904
1886
msgid "Adapter not switched on"
1905
1887
msgstr ""
1906
1888
 
1907
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:37(item/p)
 
1889
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:43(item/p)
1908
1890
msgid ""
1909
 
"Make sure that your Bluetooth adapter is switched on. Click the "
1910
 
"<gui>Bluetooth menu</gui> in the <gui>top panel</gui> and check that it's "
1911
 
"not turned off."
 
1891
"Make sure that your Bluetooth adapter is switched on. Click the Bluetooth "
 
1892
"icon in the <gui>menu bar</gui> and check that it's not <link "
 
1893
"xref=\"bluetooth-turn-on-off\">disabled</link>."
1912
1894
msgstr ""
1913
1895
 
1914
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:41(item/p)
 
1896
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:46(item/title)
1915
1897
msgid "Device Bluetooth connection switched off"
1916
1898
msgstr ""
1917
1899
 
1918
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:42(item/p)
 
1900
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:47(item/p)
1919
1901
msgid ""
1920
1902
"Check that Bluetooth is turned on on the device you're trying to connect to. "
1921
1903
"For example, if you're trying to connect to a phone, make sure that it's not "
1922
 
"in airplane mode"
 
1904
"in airplane mode."
1923
1905
msgstr ""
1924
1906
 
1925
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:46(item/p)
 
1907
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:51(item/title)
1926
1908
msgid "No Bluetooth adapter in your computer"
1927
1909
msgstr ""
1928
1910
 
1929
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:47(item/p)
 
1911
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:52(item/p)
1930
1912
msgid ""
1931
1913
"Many computers do not have Bluetooth adapters. You can buy an adapter if you "
1932
1914
"want to use Bluetooth."
1933
1915
msgstr ""
1934
1916
 
1935
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:7(info/desc)
 
1917
#: C/bluetooth-remove-connection.page:11(info/desc)
1936
1918
msgid "Remove a device from the list of Bluetooth devices."
1937
1919
msgstr ""
1938
1920
 
1939
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:21(page/title)
 
1921
#: C/bluetooth-remove-connection.page:24(page/title)
1940
1922
msgid "Remove a connection between Bluetooth devices"
1941
1923
msgstr ""
1942
1924
 
1943
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:22(page/p)
1944
 
msgid ""
1945
 
"If you don't want to be connected to a Bluetooth device any more, remove the "
1946
 
"connection:"
1947
 
msgstr ""
1948
 
 
1949
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:26(item/p)
1950
 
msgid ""
1951
 
"Click the <gui>Bluetooth menu</gui> in the <gui>top panel</gui>, and choose "
1952
 
"<gui>Preferences</gui>."
1953
 
msgstr ""
1954
 
 
1955
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:29(item/p)
1956
 
msgid "Select the device you want to disconnect."
1957
 
msgstr ""
1958
 
 
1959
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:32(item/p)
1960
 
msgid "Click <gui>Remove</gui>."
1961
 
msgstr ""
1962
 
 
1963
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:36(page/p)
 
1925
#: C/bluetooth-remove-connection.page:27(page/p)
 
1926
msgid ""
 
1927
"If you don't want to be connected to a Bluetooth device anymore, you can "
 
1928
"remove the connection. This is useful if you no longer want to use a device "
 
1929
"like a mouse or headset, or if you no longer wish to transfer files to or "
 
1930
"from a device."
 
1931
msgstr ""
 
1932
 
 
1933
#: C/bluetooth-remove-connection.page:34(item/p)
 
1934
msgid ""
 
1935
"Click the Bluetooth icon in the <gui>menu bar</gui> and select "
 
1936
"<gui>Bluetooth Settings</gui>."
 
1937
msgstr ""
 
1938
 
 
1939
#: C/bluetooth-remove-connection.page:37(item/p)
 
1940
msgid ""
 
1941
"Select the device you want to disconnect in the left pane, then click the "
 
1942
"<gui>-</gui> icon underneath the list."
 
1943
msgstr ""
 
1944
 
 
1945
#: C/bluetooth-remove-connection.page:41(item/p)
 
1946
msgid "Click <gui>Remove</gui> in the confirmation window."
 
1947
msgstr ""
 
1948
 
 
1949
#: C/bluetooth-remove-connection.page:45(page/p)
1964
1950
msgid ""
1965
1951
"You can <link xref=\"bluetooth-connect-device\">reconnect a Bluetooth "
1966
1952
"device</link> later if desired."
1967
1953
msgstr ""
1968
1954
 
1969
 
#: C/bluetooth-send-file.page:7(info/desc)
1970
 
msgid ""
1971
 
"Share files between Bluetooth-enabled devices, like your computer and your "
1972
 
"phone."
1973
 
msgstr ""
1974
 
 
1975
 
#: C/bluetooth-send-file.page:21(page/title)
1976
 
msgid "Send a file to another Bluetooth device"
1977
 
msgstr ""
1978
 
 
1979
 
#: C/bluetooth-send-file.page:22(page/p)
 
1955
#: C/bluetooth-send-file.page:12(info/desc)
 
1956
msgid "Share files to Bluetooth devices such as your phone."
 
1957
msgstr ""
 
1958
 
 
1959
#: C/bluetooth-send-file.page:25(page/title)
 
1960
msgid "Send a file to a Bluetooth device"
 
1961
msgstr ""
 
1962
 
 
1963
#: C/bluetooth-send-file.page:27(page/p)
1980
1964
msgid ""
1981
1965
"You can send files to connected Bluetooth devices, such as some mobile "
1982
1966
"phones or other computers. Some types of devices don't allow the transfer of "
1983
 
"files, or specific types of files."
1984
 
msgstr ""
1985
 
 
1986
 
#: C/bluetooth-send-file.page:26(item/p)
1987
 
msgid ""
1988
 
"If you have not done so already, <link xref=\"bluetooth-connect-"
1989
 
"device\">create a connection</link> to the Bluetooth device."
1990
 
msgstr ""
1991
 
 
1992
 
#: C/bluetooth-send-file.page:29(item/p)
1993
 
msgid ""
1994
 
"Click the <gui>Bluetooth menu</gui> in the <gui>top panel</gui> and click "
1995
 
"<gui>Send files to device</gui>."
1996
 
msgstr ""
1997
 
 
1998
 
#: C/bluetooth-send-file.page:32(item/p)
 
1967
"files, or specific types of files. You can send files in one of three ways: "
 
1968
"using the Bluetooth icon in the menu bar, from the Bluetooth settings "
 
1969
"window, or directly from the file manager."
 
1970
msgstr ""
 
1971
 
 
1972
#: C/bluetooth-send-file.page:33(page/p)
 
1973
msgid ""
 
1974
"To send files directly from the file manager, see <link xref=\"files-"
 
1975
"share\"/>."
 
1976
msgstr ""
 
1977
 
 
1978
#: C/bluetooth-send-file.page:41(steps/title)
 
1979
msgid "Send files using the Bluetooth icon"
 
1980
msgstr ""
 
1981
 
 
1982
#: C/bluetooth-send-file.page:43(item/p)
 
1983
msgid ""
 
1984
"Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Send Files to "
 
1985
"Device</gui>."
 
1986
msgstr ""
 
1987
 
 
1988
#: C/bluetooth-send-file.page:46(item/p)
 
1989
#: C/bluetooth-send-file.page:72(item/p)
1999
1990
msgid "Choose the file you want to send and click <gui>Select</gui>."
2000
1991
msgstr ""
2001
1992
 
2002
 
#: C/bluetooth-send-file.page:33(item/p)
2003
 
msgid ""
2004
 
"(To send more than one file in a folder, hold down <key>Ctrl</key> as you "
2005
 
"select each file.)"
2006
 
msgstr ""
2007
 
 
2008
 
#: C/bluetooth-send-file.page:36(item/p)
2009
 
msgid ""
2010
 
"Select the device which you want to send the files to from the list and then "
2011
 
"click <gui>Send</gui>."
2012
 
msgstr ""
2013
 
 
2014
 
#: C/bluetooth-send-file.page:37(item/p)
2015
 
msgid ""
2016
 
"You can limit the list to only specific device types using the <gui>Device "
2017
 
"type</gui> drop-down control. You can also filter the list by whether the "
2018
 
"devices are paired and whether they are trusted."
2019
 
msgstr ""
2020
 
 
2021
 
#: C/bluetooth-send-file.page:40(item/p)
 
1993
#: C/bluetooth-send-file.page:47(item/p)
 
1994
#: C/bluetooth-send-file.page:73(item/p)
 
1995
msgid ""
 
1996
"To send more than one file in a folder, hold down <key>Ctrl</key> as you "
 
1997
"select each file."
 
1998
msgstr ""
 
1999
 
 
2000
#: C/bluetooth-send-file.page:50(item/p)
 
2001
msgid ""
 
2002
"Select the device which you want to send the files to and click "
 
2003
"<gui>Send</gui>."
 
2004
msgstr ""
 
2005
 
 
2006
#: C/bluetooth-send-file.page:51(item/p)
 
2007
msgid ""
 
2008
"The list of devices will show both <link xref=\"bluetooth-connect-"
 
2009
"device\">devices you are already connected to</link> as well as <link "
 
2010
"xref=\"bluetooth-visibility\">visible devices</link> within range. If you "
 
2011
"have not already connected to the selected device, you will be prompted to "
 
2012
"pair with the device after clicking <gui>Send</gui>. This will probably "
 
2013
"require confirmation on the other device."
 
2014
msgstr ""
 
2015
 
 
2016
#: C/bluetooth-send-file.page:56(item/p)
 
2017
msgid ""
 
2018
"If there are many devices, you can limit the list to only specific device "
 
2019
"types using the <gui>Device type</gui> drop-down."
 
2020
msgstr ""
 
2021
 
 
2022
#: C/bluetooth-send-file.page:60(item/p)
 
2023
#: C/bluetooth-send-file.page:76(item/p)
2022
2024
msgid ""
2023
2025
"The owner of the receiving device usually has to press a button to accept "
2024
2026
"the file. Once the owner accepts or declines, the result of the file "
2025
2027
"transfer will be shown on your screen."
2026
2028
msgstr ""
2027
2029
 
 
2030
#: C/bluetooth-send-file.page:65(steps/title)
 
2031
msgid "Send files from the Bluetooth settings"
 
2032
msgstr ""
 
2033
 
 
2034
#: C/bluetooth-send-file.page:66(item/p)
 
2035
msgid ""
 
2036
"Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Bluetooth "
 
2037
"Settings</gui>."
 
2038
msgstr ""
 
2039
 
 
2040
#: C/bluetooth-send-file.page:67(item/p)
 
2041
msgid ""
 
2042
"Select the device to send files to from the list on the left. The list only "
 
2043
"shows devices you've already connected to. See <link xref=\"bluetooth-"
 
2044
"connect-device\"/>."
 
2045
msgstr ""
 
2046
 
 
2047
#: C/bluetooth-send-file.page:70(item/p)
 
2048
msgid "In the device information on the right, click <gui>Send Files</gui>."
 
2049
msgstr ""
 
2050
 
2028
2051
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
2029
2052
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
2030
2053
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2034
2057
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
2035
2058
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2036
2059
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2037
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:25(media)
 
2060
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:26(media)
2038
2061
#: C/unity-appmenu-intro.page:37(media)
2039
2062
msgctxt "_"
2040
2063
msgid ""
2042
2065
"active.svg' md5='265f0461c4f337cfe7f9ebc04b98a58f'"
2043
2066
msgstr ""
2044
2067
 
2045
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:7(info/desc)
 
2068
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:11(info/desc)
2046
2069
msgid "Enable or disable the Bluetooth device on your computer."
2047
2070
msgstr ""
2048
2071
 
2049
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:17(page/title)
 
2072
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:24(page/title)
2050
2073
msgid "Turn Bluetooth on or off"
2051
2074
msgstr ""
2052
2075
 
2053
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:19(page/p)
2054
 
msgid ""
2055
 
"You can turn Bluetooth on to send and receive files, but turn it off to "
2056
 
"conserve power."
2057
 
msgstr ""
2058
 
 
2059
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:24(figure/desc)
2060
 
msgid "The Bluetooth menu can be found on the top panel."
2061
 
msgstr ""
2062
 
 
2063
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:28(page/p)
2064
 
msgid ""
2065
 
"To turn Bluetooth on, click the <gui>Bluetooth menu</gui> in the <gui>top "
2066
 
"panel</gui> and click <gui>Turn Bluetooth On</gui>."
2067
 
msgstr ""
2068
 
 
2069
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:32(page/p)
 
2076
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:27(media/p)
 
2077
msgid "The Bluetooth icon in the menu bar"
 
2078
msgstr ""
 
2079
 
 
2080
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:30(page/p)
 
2081
msgid ""
 
2082
"You can turn Bluetooth on to use Bluetooth devices and send and receive "
 
2083
"files, but turn it off to conserve power. To turn Bluetooth on, click the "
 
2084
"Bluetooth icon in the menu bar and click <gui>Turn On Bluetooth</gui>."
 
2085
msgstr ""
 
2086
 
 
2087
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:35(page/p)
2070
2088
msgid ""
2071
2089
"Many laptop computers have a hardware switch or key combination to turn "
2072
2090
"Bluetooth on and off. If the Bluetooth hardware is turned off, you will not "
2073
 
"see a Bluetooth icon in the top bar. Look for a switch on your computer or a "
2074
 
"key on your keyboard. The keyboard key is often accessed with the help of "
 
2091
"see a Bluetooth icon in the menu bar. Look for a switch on your computer or "
 
2092
"a key on your keyboard. The keyboard key is often accessed with the help of "
2075
2093
"the <key>Fn</key> key."
2076
2094
msgstr ""
2077
2095
 
2078
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:38(note/p)
2079
 
msgid ""
2080
 
"If you are connecting to another <app>Bluetooth</app> device for the first "
2081
 
"time, click the <gui>Visible</gui> button to make sure it is checked. This "
2082
 
"allows your device to be seen by other <app>Bluetooth</app> devices. Uncheck "
2083
 
"<gui>Visible</gui> when you are done to increase security."
2084
 
msgstr ""
2085
 
 
2086
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:40(page/p)
2087
 
msgid ""
2088
 
"Click <gui>Turn Off Bluetooth</gui> to disable Bluetooth if you are not "
2089
 
"using it."
 
2096
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:41(page/p)
 
2097
msgid ""
 
2098
"To turn Bluetooth off, click the Bluetooth icon and click <gui>Turn Off "
 
2099
"Bluetooth</gui>."
 
2100
msgstr ""
 
2101
 
 
2102
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:43(note/p)
 
2103
msgid ""
 
2104
"You only need to switch <gui>Visibility</gui> on if you are connecting to "
 
2105
"this computer from another device. See <link xref=\"bluetooth-visibility\"/> "
 
2106
"for more information."
 
2107
msgstr ""
 
2108
 
 
2109
#: C/bluetooth-visibility.page:11(info/desc)
 
2110
msgid "Whether or not other devices can discover your computer."
 
2111
msgstr ""
 
2112
 
 
2113
#: C/bluetooth-visibility.page:20(page/title)
 
2114
msgid "What is Bluetooth visibility?"
 
2115
msgstr ""
 
2116
 
 
2117
#: C/bluetooth-visibility.page:22(page/p)
 
2118
msgid ""
 
2119
"Bluetooth visibility simply refers to whether other devices can discover "
 
2120
"your computer when searching for Bluetooth devices. When Bluetooth "
 
2121
"visibility is turned on, your computer will advertise itself to all other "
 
2122
"devices within range, allowing them to attempt to connect to you."
 
2123
msgstr ""
 
2124
 
 
2125
#: C/bluetooth-visibility.page:27(page/p)
 
2126
msgid ""
 
2127
"Your computer does not need to be visible to search for other devices, but "
 
2128
"those devices need to be visible for your computer to discover them."
 
2129
msgstr ""
 
2130
 
 
2131
#: C/bluetooth-visibility.page:30(page/p)
 
2132
msgid ""
 
2133
"After you have <link xref=\"bluetooth-connect-device\">connected to a "
 
2134
"device</link>, neither your computer nor the device needs to be visible to "
 
2135
"communicate with each other."
 
2136
msgstr ""
 
2137
 
 
2138
#: C/bluetooth-visibility.page:34(page/p)
 
2139
msgid ""
 
2140
"Unless you or someone you trust needs to connect to your computer from "
 
2141
"another device, you should leave visibility off."
 
2142
msgstr ""
 
2143
 
 
2144
#: C/clock-calendar.page:9(info/desc)
 
2145
msgid "Display your appointments on the calendar at the top of the screen."
 
2146
msgstr ""
 
2147
 
 
2148
#: C/clock-calendar.page:22(page/title)
 
2149
msgid "View appointments in your calendar"
 
2150
msgstr ""
 
2151
 
 
2152
#: C/clock-calendar.page:25(page/p)
 
2153
msgid ""
 
2154
"You can organize your calendar appointments by clicking on the clock in the "
 
2155
"panel, if you're using a mail and calendar application called "
 
2156
"<app>Evolution</app>."
 
2157
msgstr ""
 
2158
 
 
2159
#: C/clock-calendar.page:28(page/p)
 
2160
msgid ""
 
2161
"If you have already set up Evolution, click the clock on the menu bar and "
 
2162
"then click the <gui>Add Event</gui> to start adding appointments. As "
 
2163
"appointments are added, they will appear below the calendar when you click "
 
2164
"on the clock."
 
2165
msgstr ""
 
2166
 
 
2167
#: C/clock-calendar.page:32(page/p)
 
2168
msgid ""
 
2169
"To quickly get to the full Evolution calendar, click on the clock and click "
 
2170
"the first line where today's date is."
 
2171
msgstr ""
 
2172
 
 
2173
#: C/clock-calendar.page:41(note/p)
 
2174
msgid ""
 
2175
"This will work only if you have an existing <app>Evolution</app> account. "
 
2176
"Otherwise, a window will appear with the necessary steps for adding your "
 
2177
"first account."
 
2178
msgstr ""
 
2179
 
 
2180
#: C/clock-calendar.page:45(section/title)
 
2181
msgid "Turn off Evolution calendar integration"
 
2182
msgstr ""
 
2183
 
 
2184
#: C/clock-calendar.page:46(section/p)
 
2185
msgid "You can also turn off this feature if you like."
 
2186
msgstr ""
 
2187
 
 
2188
#: C/clock-calendar.page:49(item/p)
 
2189
#: C/clock-timezone.page:24(item/p)
 
2190
msgid "Click on the clock and select <gui>Time &amp; Date Settings</gui>."
 
2191
msgstr ""
 
2192
 
 
2193
#: C/clock-calendar.page:50(item/p)
 
2194
msgid "Now, switch to the <gui>Clock</gui> tab."
 
2195
msgstr ""
 
2196
 
 
2197
#: C/clock-calendar.page:51(item/p)
 
2198
msgid "Uncheck <gui>Coming events from Evolution Calendar</gui>."
 
2199
msgstr ""
 
2200
 
 
2201
#: C/clock-more-info.page:7(info/desc)
 
2202
msgid ""
 
2203
"Choose to show additional information such as the date or day of the week."
 
2204
msgstr ""
 
2205
 
 
2206
#: C/clock-more-info.page:10(credit/name)
 
2207
#: C/clock-set.page:16(credit/name)
 
2208
#: C/shell-apps-favorites.page:18(credit/name)
 
2209
#: C/shell-windows-switching.page:19(credit/name)
 
2210
#: C/video-dvd-restricted.page:13(credit/name)
 
2211
msgid "Ubuntu Documentation Project"
 
2212
msgstr ""
 
2213
 
 
2214
#: C/clock-more-info.page:17(page/title)
 
2215
msgid "Change how much information is shown in the clock"
 
2216
msgstr ""
 
2217
 
 
2218
#: C/clock-more-info.page:19(page/p)
 
2219
msgid ""
 
2220
"By default, Ubuntu only shows the time in the clock. You can set the clock "
 
2221
"to show additional information if you choose."
 
2222
msgstr ""
 
2223
 
 
2224
#: C/clock-more-info.page:22(page/p)
 
2225
msgid ""
 
2226
"Click on the clock and select <gui>Time &amp; Date Settings</gui>. Switch to "
 
2227
"the <gui>Clock</gui> tab. Select the time and date options you want to "
 
2228
"display."
 
2229
msgstr ""
 
2230
 
 
2231
#: C/clock-more-info.page:25(note/p)
 
2232
msgid ""
 
2233
"You can also turn the clock off entirely by unchecking <gui>Show a clock in "
 
2234
"the menu bar</gui>."
 
2235
msgstr ""
 
2236
 
 
2237
#: C/clock-more-info.page:27(note/p)
 
2238
msgid ""
 
2239
"If you later change your mind, you can get the clock back by clicking the "
 
2240
"icon in the very right of the menu bar and selecting <gui>System "
 
2241
"Settings</gui>. In the System section, click <gui>Time &amp; Date</gui>."
 
2242
msgstr ""
 
2243
 
 
2244
#: C/clock-more-info.page:32(section/title)
 
2245
msgid "Change the date format"
 
2246
msgstr ""
 
2247
 
 
2248
#: C/clock-more-info.page:33(section/p)
 
2249
msgid ""
 
2250
"You can also change the clock's date format to match the preferred standard "
 
2251
"for your location."
 
2252
msgstr ""
 
2253
 
 
2254
#: C/clock-more-info.page:36(item/p)
 
2255
#: C/keyboard-layouts.page:34(item/p)
 
2256
#: C/keyboard-osk.page:31(item/p)
 
2257
#: C/keyboard-repeat-keys.page:38(item/p)
 
2258
#: C/net-proxy.page:46(item/p)
 
2259
#: C/net-wireless-adhoc.page:43(item/p)
 
2260
#: C/session-language.page:37(item/p)
 
2261
#: C/unity-launcher-change-size.page:25(item/p)
 
2262
msgid ""
 
2263
"Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>System "
 
2264
"Settings</gui>."
 
2265
msgstr ""
 
2266
 
 
2267
#: C/clock-more-info.page:37(item/p)
 
2268
msgid "In the Personal section, click <gui>Language Support</gui>."
 
2269
msgstr ""
 
2270
 
 
2271
#: C/clock-more-info.page:38(item/p)
 
2272
msgid "Switch to the <gui>Regional Formats</gui> tab."
 
2273
msgstr ""
 
2274
 
 
2275
#: C/clock-more-info.page:39(item/p)
 
2276
msgid "Select your preferred location in the dropdown list."
 
2277
msgstr ""
 
2278
 
 
2279
#: C/clock-more-info.page:40(item/p)
 
2280
msgid ""
 
2281
"You will need to log out and log back in for this change to take effect."
 
2282
msgstr ""
 
2283
 
 
2284
#: C/clock.page:8(info/desc)
 
2285
msgid ""
 
2286
"<link xref=\"clock-set\">Set time and date</link>, <link xref=\"clock-"
 
2287
"timezone\">timezone</link>, <link xref=\"clock-calendar\">calendar and "
 
2288
"appointments</link>..."
 
2289
msgstr ""
 
2290
 
 
2291
#: C/clock.page:25(page/title)
 
2292
msgid "Time &amp; date"
 
2293
msgstr ""
 
2294
 
 
2295
#: C/clock-set.page:8(info/desc)
 
2296
msgid "Update the time/date displayed at the top of the screen."
 
2297
msgstr ""
 
2298
 
 
2299
#: C/clock-set.page:23(page/title)
 
2300
msgid "Change the time and date"
 
2301
msgstr ""
 
2302
 
 
2303
#: C/clock-set.page:27(item/p)
 
2304
msgid ""
 
2305
"To adjust the time and date, click on the clock located in the <gui>menu "
 
2306
"bar</gui> and select <gui>Time &amp; Date Settings</gui>."
 
2307
msgstr ""
 
2308
 
 
2309
#: C/clock-set.page:32(item/p)
 
2310
msgid ""
 
2311
"Click on <gui>Unlock</gui> and type your password to be able to change the "
 
2312
"system time zone by clicking on the map or entering your city into the "
 
2313
"<gui>Location</gui> box."
 
2314
msgstr ""
 
2315
 
 
2316
#: C/clock-set.page:37(item/p)
 
2317
msgid ""
 
2318
"By default, Ubuntu periodically synchronizes the clock with a very accurate "
 
2319
"clock on the Internet so you don't have to set your clock manually."
 
2320
msgstr ""
 
2321
 
 
2322
#: C/clock-timezone.page:7(info/desc)
 
2323
msgid "Add other timezones so you can see what time it is in other cities."
 
2324
msgstr ""
 
2325
 
 
2326
#: C/clock-timezone.page:18(page/title)
 
2327
msgid "Show other timezones"
 
2328
msgstr ""
 
2329
 
 
2330
#: C/clock-timezone.page:19(page/p)
 
2331
msgid ""
 
2332
"If you want to know what time it is in different cities around the world, "
 
2333
"you can add additional timezones to the clock menu. These additional cities "
 
2334
"will show up below the calendar when you click on the clock."
 
2335
msgstr ""
 
2336
 
 
2337
#: C/clock-timezone.page:25(item/p)
 
2338
msgid ""
 
2339
"Switch to the <gui>Clock</gui> tab and select <gui>Time in other "
 
2340
"locations</gui>."
 
2341
msgstr ""
 
2342
 
 
2343
#: C/clock-timezone.page:26(item/p)
 
2344
msgid "Click <gui>Choose locations</gui>."
 
2345
msgstr ""
 
2346
 
 
2347
#: C/clock-timezone.page:27(item/p)
 
2348
msgid "Click <gui>+</gui> to add a location."
 
2349
msgstr ""
 
2350
 
 
2351
#: C/clock-timezone.page:28(item/p)
 
2352
msgid ""
 
2353
"Fill in the Location blank with the city name you want to add. Wait a moment "
 
2354
"for a list of possible cities to show up in the drop-down list."
 
2355
msgstr ""
 
2356
 
 
2357
#: C/clock-timezone.page:30(item/p)
 
2358
msgid ""
 
2359
"Select the city you want and the current time in that location will fill in "
 
2360
"automatically."
 
2361
msgstr ""
 
2362
 
 
2363
#: C/clock-timezone.page:32(item/p)
 
2364
msgid "Click <gui>-</gui> to delete a city from the list."
 
2365
msgstr ""
 
2366
 
 
2367
#: C/clock-timezone.page:33(item/p)
 
2368
msgid ""
 
2369
"You can also drag and drop the cities in this <gui>Locations</gui> window to "
 
2370
"change the order in which they will show up in the clock menu."
2090
2371
msgstr ""
2091
2372
 
2092
2373
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
2093
2374
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
2094
2375
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2095
2376
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2096
 
#: C/color-assignprofiles.page:38(media)
 
2377
#: C/color-assignprofiles.page:39(media)
2097
2378
msgctxt "_"
2098
2379
msgid "external ref='figures/color-profile-default.png' md5='__failed__'"
2099
2380
msgstr ""
2104
2385
"option to change this."
2105
2386
msgstr ""
2106
2387
 
2107
 
#: C/color-assignprofiles.page:11(credit/name)
2108
 
#: C/color-calibrate-camera.page:13(credit/name)
2109
 
#: C/color-calibrate-printer.page:12(credit/name)
2110
 
#: C/color-calibrate-scanner.page:13(credit/name)
2111
 
#: C/color-calibrate-screen.page:12(credit/name)
2112
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:12(credit/name)
 
2388
#: C/color-assignprofiles.page:12(credit/name)
 
2389
#: C/color-calibrate-camera.page:14(credit/name)
 
2390
#: C/color-calibrate-printer.page:13(credit/name)
 
2391
#: C/color-calibrate-scanner.page:14(credit/name)
 
2392
#: C/color-calibrate-screen.page:13(credit/name)
 
2393
#: C/color-calibrationcharacterization.page:13(credit/name)
2113
2394
#: C/color-calibrationdevices.page:12(credit/name)
2114
 
#: C/color-calibrationtargets.page:12(credit/name)
2115
 
#: C/color-canshareprofiles.page:10(credit/name)
2116
 
#: C/color-gettingprofiles.page:12(credit/name)
2117
 
#: C/color-howtoimport.page:11(credit/name)
2118
 
#: C/color-missingvcgt.page:10(credit/name)
2119
 
#: C/color.page:9(credit/name)
2120
 
#: C/color-virtualdevice.page:10(credit/name)
2121
 
#: C/color-whatisprofile.page:9(credit/name)
2122
 
#: C/color-whatisspace.page:10(credit/name)
2123
 
#: C/color-why-calibrate.page:9(credit/name)
2124
 
#: C/color-whyimportant.page:9(credit/name)
 
2395
#: C/color-calibrationtargets.page:13(credit/name)
 
2396
#: C/color-canshareprofiles.page:11(credit/name)
 
2397
#: C/color-gettingprofiles.page:13(credit/name)
 
2398
#: C/color-howtoimport.page:12(credit/name)
 
2399
#: C/color-missingvcgt.page:11(credit/name)
 
2400
#: C/color.page:10(credit/name)
 
2401
#: C/color-virtualdevice.page:11(credit/name)
 
2402
#: C/color-whatisprofile.page:10(credit/name)
 
2403
#: C/color-whatisspace.page:11(credit/name)
 
2404
#: C/color-why-calibrate.page:10(credit/name)
 
2405
#: C/color-whyimportant.page:10(credit/name)
2125
2406
msgid "Richard Hughes"
2126
2407
msgstr ""
2127
2408
 
2128
 
#: C/color-assignprofiles.page:17(page/title)
 
2409
#: C/color-assignprofiles.page:18(page/title)
2129
2410
msgid "How do I assign profiles to devices?"
2130
2411
msgstr ""
2131
2412
 
2132
 
#: C/color-assignprofiles.page:19(page/p)
 
2413
#: C/color-assignprofiles.page:20(page/p)
2133
2414
msgid ""
2134
2415
"Open <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq>, and click "
2135
2416
"the device that you wish to add a profile to."
2136
2417
msgstr ""
2137
2418
 
2138
 
#: C/color-assignprofiles.page:23(page/p)
 
2419
#: C/color-assignprofiles.page:24(page/p)
2139
2420
msgid ""
2140
2421
"By clicking <gui>Add profile</gui> you can select an existing profile or "
2141
2422
"import a new file."
2142
2423
msgstr ""
2143
2424
 
2144
 
#: C/color-assignprofiles.page:27(page/p)
 
2425
#: C/color-assignprofiles.page:28(page/p)
2145
2426
msgid ""
2146
2427
"Each device can have multiple profiles assigned to it, but only one profile "
2147
2428
"can be the <em>default</em> profile. The default profile is used when there "
2150
2431
"glossy paper and another plain paper."
2151
2432
msgstr ""
2152
2433
 
2153
 
#: C/color-assignprofiles.page:37(figure/desc)
 
2434
#: C/color-assignprofiles.page:38(figure/desc)
2154
2435
msgid "You can make a profile default by changing it with the radio button."
2155
2436
msgstr ""
2156
2437
 
2157
 
#: C/color-assignprofiles.page:41(page/p)
 
2438
#: C/color-assignprofiles.page:42(page/p)
2158
2439
msgid ""
2159
2440
"If calibration hardware is connected the <gui>Calibrate...</gui> button will "
2160
2441
"create a new profile."
2164
2445
msgid "Calibrating your camera is important to capture accurate colors."
2165
2446
msgstr ""
2166
2447
 
2167
 
#: C/color-calibrate-camera.page:19(page/title)
 
2448
#: C/color-calibrate-camera.page:20(page/title)
2168
2449
msgid "How do I calibrate my camera?"
2169
2450
msgstr ""
2170
2451
 
2171
 
#: C/color-calibrate-camera.page:21(page/p)
 
2452
#: C/color-calibrate-camera.page:22(page/p)
2172
2453
msgid ""
2173
2454
"Camera devices are calibrated by taking a photograph of a target under the "
2174
2455
"desired lighting conditions. By converting the RAW file to a TIFF file, it "
2175
2456
"can be used to calibrate the camera device in the color control panel."
2176
2457
msgstr ""
2177
2458
 
2178
 
#: C/color-calibrate-camera.page:29(note/p)
 
2459
#: C/color-calibrate-camera.page:30(note/p)
2179
2460
msgid ""
2180
2461
"The resulting profile is only valid under the lighting condition that you "
2181
 
"aquired the original image from. This means you might need to profile "
 
2462
"acquired the original image from. This means you might need to profile "
2182
2463
"several times for <em>studio</em>, <em>bright sunlight</em> and "
2183
2464
"<em>cloudy</em> lighting conditions."
2184
2465
msgstr ""
2187
2468
msgid "Calibrating your printer is important to print accurate colors."
2188
2469
msgstr ""
2189
2470
 
2190
 
#: C/color-calibrate-printer.page:18(page/title)
 
2471
#: C/color-calibrate-printer.page:19(page/title)
2191
2472
msgid "How do I calibrate my printer?"
2192
2473
msgstr ""
2193
2474
 
2194
 
#: C/color-calibrate-printer.page:20(page/p)
 
2475
#: C/color-calibrate-printer.page:21(page/p)
2195
2476
msgid "There are two ways to profile a printer device:"
2196
2477
msgstr ""
2197
2478
 
2198
 
#: C/color-calibrate-printer.page:25(item/p)
 
2479
#: C/color-calibrate-printer.page:26(item/p)
2199
2480
msgid "Using a photospectrometer device like the Pantone ColorMunki"
2200
2481
msgstr ""
2201
2482
 
2202
 
#: C/color-calibrate-printer.page:26(item/p)
 
2483
#: C/color-calibrate-printer.page:27(item/p)
2203
2484
msgid "Downloading a printing a reference file from a color company"
2204
2485
msgstr ""
2205
2486
 
2206
 
#: C/color-calibrate-printer.page:29(page/p)
 
2487
#: C/color-calibrate-printer.page:30(page/p)
2207
2488
msgid ""
2208
2489
"Using a color company to generate a printer profile is usually the cheapest "
2209
2490
"option if you only have one or two different paper types. By downloading the "
2212
2493
"profile and email you back an accurate ICC profile."
2213
2494
msgstr ""
2214
2495
 
2215
 
#: C/color-calibrate-printer.page:37(page/p)
 
2496
#: C/color-calibrate-printer.page:38(page/p)
2216
2497
msgid ""
2217
2498
"Using an expensive device such as a ColorMunki works out cheaper only if you "
2218
2499
"are profiling a large number of ink sets or paper types."
2219
2500
msgstr ""
2220
2501
 
2221
 
#: C/color-calibrate-printer.page:43(note/p)
 
2502
#: C/color-calibrate-printer.page:44(note/p)
2222
2503
msgid ""
2223
2504
"If you change your ink supplier, make sure you recalibrate the printer!"
2224
2505
msgstr ""
2227
2508
msgid "Calibrating your scanner is important to capture accurate colors."
2228
2509
msgstr ""
2229
2510
 
2230
 
#: C/color-calibrate-scanner.page:19(page/title)
 
2511
#: C/color-calibrate-scanner.page:20(page/title)
2231
2512
msgid "How do I calibrate my scanner?"
2232
2513
msgstr ""
2233
2514
 
2234
 
#: C/color-calibrate-scanner.page:21(page/p)
 
2515
#: C/color-calibrate-scanner.page:22(page/p)
2235
2516
msgid ""
2236
2517
"You scan in your target file and save it as an uncompressed TIFF file. You "
2237
2518
"can then click <gui>Calibrate...</gui> from <guiseq><gui>System "
2238
2519
"Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> to create a profile for the device."
2239
2520
msgstr ""
2240
2521
 
2241
 
#: C/color-calibrate-scanner.page:29(note/p)
 
2522
#: C/color-calibrate-scanner.page:30(note/p)
2242
2523
msgid ""
2243
2524
"Scanner devices are incredibly stable over time and temperature and do not "
2244
2525
"usually need to be recalibrated."
2248
2529
msgid "Calibrating your screen is important to display accurate colors."
2249
2530
msgstr ""
2250
2531
 
2251
 
#: C/color-calibrate-screen.page:18(page/title)
 
2532
#: C/color-calibrate-screen.page:19(page/title)
2252
2533
msgid "How do I calibrate my screen?"
2253
2534
msgstr ""
2254
2535
 
2255
 
#: C/color-calibrate-screen.page:20(page/p)
 
2536
#: C/color-calibrate-screen.page:21(page/p)
2256
2537
msgid ""
2257
2538
"Calibrating your screen is very easy to do and should be a hard requirement "
2258
2539
"if you're involved in computer design or artwork."
2259
2540
msgstr ""
2260
2541
 
2261
 
#: C/color-calibrate-screen.page:24(page/p)
 
2542
#: C/color-calibrate-screen.page:25(page/p)
2262
2543
msgid ""
2263
2544
"By using a device called colorimeter you accurately measure the different "
2264
2545
"colors that your screen is able to display. By running <guiseq><gui>System "
2267
2548
"settings to adjust."
2268
2549
msgstr ""
2269
2550
 
2270
 
#: C/color-calibrate-screen.page:33(note/p)
 
2551
#: C/color-calibrate-screen.page:34(note/p)
2271
2552
msgid ""
2272
2553
"Screens change all the time - the backlight in a TFT will half in brightness "
2273
2554
"approximately every 18 months, and will get yellower as it gets older. This "
2275
2556
"color control panel."
2276
2557
msgstr ""
2277
2558
 
2278
 
#: C/color-calibrate-screen.page:40(note/p)
 
2559
#: C/color-calibrate-screen.page:41(note/p)
2279
2560
msgid "LED screens also change over time, but a much slower rate than TFTs."
2280
2561
msgstr ""
2281
2562
 
2283
2564
msgid "Calibration and characterization are different things entirely."
2284
2565
msgstr ""
2285
2566
 
2286
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:18(page/title)
 
2567
#: C/color-calibrationcharacterization.page:19(page/title)
2287
2568
msgid "What's the difference between calibration and characterization?"
2288
2569
msgstr ""
2289
2570
 
2290
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:19(page/p)
 
2571
#: C/color-calibrationcharacterization.page:20(page/p)
2291
2572
msgid ""
2292
2573
"Many people are initially confused about the difference between calibration "
2293
2574
"and characterization. Calibration is the process of modifying the color "
2294
2575
"behavior of a device. This is typically done using two mechanisms:"
2295
2576
msgstr ""
2296
2577
 
2297
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:26(item/p)
 
2578
#: C/color-calibrationcharacterization.page:27(item/p)
2298
2579
msgid "Changing controls or internal settings that it has"
2299
2580
msgstr ""
2300
2581
 
2301
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:27(item/p)
 
2582
#: C/color-calibrationcharacterization.page:28(item/p)
2302
2583
msgid "Applying curves to its color channels"
2303
2584
msgstr ""
2304
2585
 
2305
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:29(page/p)
 
2586
#: C/color-calibrationcharacterization.page:30(page/p)
2306
2587
msgid ""
2307
2588
"The idea of calibration is to put a device in a defined state with regard to "
2308
2589
"its color response. Often this is used as a day to day means of maintaining "
2311
2592
"calibration curves."
2312
2593
msgstr ""
2313
2594
 
2314
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:36(page/p)
 
2595
#: C/color-calibrationcharacterization.page:37(page/p)
2315
2596
msgid ""
2316
2597
"Characterization (or profiling) is <em>recording</em> the way a device "
2317
2598
"reproduces or responds to color. Typically the result is stored in a device "
2322
2603
"color from one device representation to another be achieved."
2323
2604
msgstr ""
2324
2605
 
2325
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:47(note/p)
 
2606
#: C/color-calibrationcharacterization.page:48(note/p)
2326
2607
msgid ""
2327
 
"Note that a characterization (profile) will only be valid for a device if it "
2328
 
"is in the same state of calibration as it was when it was characterized."
 
2608
"Note that a characterization (profile) will only be valid for a device if "
 
2609
"it's in the same state of calibration as it was when it was characterized."
2329
2610
msgstr ""
2330
2611
 
2331
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:53(page/p)
 
2612
#: C/color-calibrationcharacterization.page:54(page/p)
2332
2613
msgid ""
2333
2614
"In the case of display profiles there is some additional confusion because "
2334
2615
"often the calibration information is stored in the profile for convenience. "
2340
2621
msgstr ""
2341
2622
 
2342
2623
#: C/color-calibrationdevices.page:9(info/desc)
2343
 
msgid "We support a huge number of calibration devices."
 
2624
msgid "We support a large number of calibration devices."
2344
2625
msgstr ""
2345
2626
 
2346
 
#: C/color-calibrationdevices.page:18(page/title)
 
2627
#: C/color-calibrationdevices.page:19(page/title)
2347
2628
msgid "What color measuring instruments are supported?"
2348
2629
msgstr ""
2349
2630
 
2350
 
#: C/color-calibrationdevices.page:20(page/p)
 
2631
#: C/color-calibrationdevices.page:21(page/p)
2351
2632
msgid ""
2352
 
"GNOME relies on the ArgyllCMS project to support color instruments. Thus the "
2353
 
"following display measuring instruments are supported:"
2354
 
msgstr ""
2355
 
 
2356
 
#: C/color-calibrationdevices.page:26(item/p)
2357
 
msgid "Gretag-Macbeth Eye-One Pro (spectrometer)"
2358
 
msgstr ""
2359
 
 
2360
 
#: C/color-calibrationdevices.page:27(item/p)
2361
 
msgid "Gretag-Macbeth Eye-One Monitor (spectrometer)"
 
2633
"GNOME relies on the Argyll color management system to support color "
 
2634
"instruments. Thus the following display measuring instruments are supported:"
2362
2635
msgstr ""
2363
2636
 
2364
2637
#: C/color-calibrationdevices.page:28(item/p)
2365
 
msgid "Gretag-Macbeth Eye-One Display 1, 2 or LT (colorimeter)"
 
2638
msgid "Gretag-Macbeth i1 Pro (spectrometer)"
2366
2639
msgstr ""
2367
2640
 
2368
2641
#: C/color-calibrationdevices.page:29(item/p)
 
2642
msgid "Gretag-Macbeth i1 Monitor (spectrometer)"
 
2643
msgstr ""
 
2644
 
 
2645
#: C/color-calibrationdevices.page:30(item/p)
 
2646
msgid "Gretag-Macbeth i1 Display 1, 2 or LT (colorimeter)"
 
2647
msgstr ""
 
2648
 
 
2649
#: C/color-calibrationdevices.page:31(item/p)
 
2650
msgid "X-Rite i1 Display Pro (colorimeter)"
 
2651
msgstr ""
 
2652
 
 
2653
#: C/color-calibrationdevices.page:32(item/p)
2369
2654
msgid "X-Rite ColorMunki Design or Photo (spectrometer)"
2370
2655
msgstr ""
2371
2656
 
2372
 
#: C/color-calibrationdevices.page:30(item/p)
 
2657
#: C/color-calibrationdevices.page:33(item/p)
2373
2658
msgid "X-Rite ColorMunki Create (colorimeter)"
2374
2659
msgstr ""
2375
2660
 
2376
 
#: C/color-calibrationdevices.page:31(item/p)
 
2661
#: C/color-calibrationdevices.page:34(item/p)
 
2662
msgid "X-Rite ColorMunki Display (colorimeter)"
 
2663
msgstr ""
 
2664
 
 
2665
#: C/color-calibrationdevices.page:35(item/p)
2377
2666
msgid "Pantone Huey (colorimeter)"
2378
2667
msgstr ""
2379
2668
 
2380
 
#: C/color-calibrationdevices.page:32(item/p)
 
2669
#: C/color-calibrationdevices.page:36(item/p)
2381
2670
msgid "MonacoOPTIX (colorimeter)"
2382
2671
msgstr ""
2383
2672
 
2384
 
#: C/color-calibrationdevices.page:33(item/p)
 
2673
#: C/color-calibrationdevices.page:37(item/p)
2385
2674
msgid "ColorVision Spyder 2 and 3 (colorimeter)"
2386
2675
msgstr ""
2387
2676
 
2388
 
#: C/color-calibrationdevices.page:34(item/p)
 
2677
#: C/color-calibrationdevices.page:38(item/p)
2389
2678
msgid "Colorimètre HCFR (colorimeter)"
2390
2679
msgstr ""
2391
2680
 
2392
 
#: C/color-calibrationdevices.page:38(note/p)
 
2681
#: C/color-calibrationdevices.page:42(note/p)
2393
2682
msgid ""
2394
2683
"The Pantone Huey is currently the cheapest and best supported hardware in "
2395
2684
"Linux."
2396
2685
msgstr ""
2397
2686
 
 
2687
#: C/color-calibrationdevices.page:45(page/p)
 
2688
msgid ""
 
2689
"Thanks to Argyll there's also a number of spot and strip reading reflective "
 
2690
"spectrometers supported to help you calibrating and characterizing your "
 
2691
"printers:"
 
2692
msgstr ""
 
2693
 
 
2694
#: C/color-calibrationdevices.page:52(item/p)
 
2695
msgid "X-Rite DTP20 \"Pulse\" (\"swipe\" type reflective spectrometer)"
 
2696
msgstr ""
 
2697
 
 
2698
#: C/color-calibrationdevices.page:53(item/p)
 
2699
msgid "X-Rite DTP22 Digital Swatchbook (spot type reflective spectrometer)"
 
2700
msgstr ""
 
2701
 
 
2702
#: C/color-calibrationdevices.page:54(item/p)
 
2703
msgid "X-Rite DTP41 (spot and strip reading reflective spectrometer)"
 
2704
msgstr ""
 
2705
 
 
2706
#: C/color-calibrationdevices.page:55(item/p)
 
2707
msgid "X-Rite DTP41T (spot and strip reading reflective spectrometer)"
 
2708
msgstr ""
 
2709
 
 
2710
#: C/color-calibrationdevices.page:56(item/p)
 
2711
msgid "X-Rite DTP51 (spot reading reflective spectrometer)"
 
2712
msgstr ""
 
2713
 
2398
2714
#: C/color-calibrationtargets.page:9(info/desc)
2399
2715
msgid "Calibration targets are needed to do scanner and camera profiling."
2400
2716
msgstr ""
2401
2717
 
2402
 
#: C/color-calibrationtargets.page:18(page/title)
 
2718
#: C/color-calibrationtargets.page:19(page/title)
2403
2719
msgid "Which target types are supported?"
2404
2720
msgstr ""
2405
2721
 
2406
 
#: C/color-calibrationtargets.page:20(page/p)
 
2722
#: C/color-calibrationtargets.page:21(page/p)
2407
2723
msgid "The following types of targets are supported:"
2408
2724
msgstr ""
2409
2725
 
2410
 
#: C/color-calibrationtargets.page:25(item/p)
 
2726
#: C/color-calibrationtargets.page:26(item/p)
2411
2727
msgid "CMP DigitalTarget"
2412
2728
msgstr ""
2413
2729
 
2414
 
#: C/color-calibrationtargets.page:26(item/p)
 
2730
#: C/color-calibrationtargets.page:27(item/p)
2415
2731
msgid "ColorChecker 24"
2416
2732
msgstr ""
2417
2733
 
2418
 
#: C/color-calibrationtargets.page:27(item/p)
 
2734
#: C/color-calibrationtargets.page:28(item/p)
2419
2735
msgid "ColorChecker DC"
2420
2736
msgstr ""
2421
2737
 
2422
 
#: C/color-calibrationtargets.page:28(item/p)
 
2738
#: C/color-calibrationtargets.page:29(item/p)
2423
2739
msgid "ColorChecker SG"
2424
2740
msgstr ""
2425
2741
 
2426
 
#: C/color-calibrationtargets.page:29(item/p)
 
2742
#: C/color-calibrationtargets.page:30(item/p)
2427
2743
msgid "i1 RGB Scan 14"
2428
2744
msgstr ""
2429
2745
 
2430
 
#: C/color-calibrationtargets.page:30(item/p)
 
2746
#: C/color-calibrationtargets.page:31(item/p)
2431
2747
msgid "LaserSoft DC Pro"
2432
2748
msgstr ""
2433
2749
 
2434
 
#: C/color-calibrationtargets.page:31(item/p)
 
2750
#: C/color-calibrationtargets.page:32(item/p)
2435
2751
msgid "QPcard 201"
2436
2752
msgstr ""
2437
2753
 
2438
 
#: C/color-calibrationtargets.page:32(item/p)
 
2754
#: C/color-calibrationtargets.page:33(item/p)
2439
2755
msgid "IT8.7/2"
2440
2756
msgstr ""
2441
2757
 
2442
 
#: C/color-calibrationtargets.page:36(note/p)
 
2758
#: C/color-calibrationtargets.page:37(note/p)
2443
2759
msgid ""
2444
2760
"You can purchase targets from well-known vendors like KODAK, X-Rite and "
2445
2761
"LaserSoft in various online shops."
2446
2762
msgstr ""
2447
2763
 
2448
 
#: C/color-calibrationtargets.page:40(note/p)
 
2764
#: C/color-calibrationtargets.page:41(note/p)
2449
2765
msgid ""
2450
2766
"Alternatively you can buy targets from <link "
2451
2767
"href=\"http://www.targets.coloraid.de/\">Wolf Faust</link> at a very fair "
2454
2770
 
2455
2771
#: C/color-canshareprofiles.page:8(info/desc)
2456
2772
msgid ""
2457
 
"Sharing color profiles is nevera good idea as hardware changes over time."
 
2773
"Sharing color profiles is never a good idea as hardware changes over time."
2458
2774
msgstr ""
2459
2775
 
2460
 
#: C/color-canshareprofiles.page:16(page/title)
 
2776
#: C/color-canshareprofiles.page:17(page/title)
2461
2777
msgid "Can I share my color profile?"
2462
2778
msgstr ""
2463
2779
 
2464
 
#: C/color-canshareprofiles.page:18(page/p)
 
2780
#: C/color-canshareprofiles.page:19(page/p)
2465
2781
msgid ""
2466
2782
"Color profiles that you have created yourself are specific to the hardware "
2467
 
"that you calibrated for. My DreamColor LP2480zx has been powered for a few "
2468
 
"hundred hours, and is going to have a very different color profile to a "
2469
 
"similar display with the next serial number if it's been lit for a thousand "
2470
 
"hours."
 
2783
"and lighting conditions that you calibrated for. A display that has been "
 
2784
"powered for a few hundred hours is going to have a very different color "
 
2785
"profile to a similar display with the next serial number that has been lit "
 
2786
"for a thousand hours."
2471
2787
msgstr ""
2472
2788
 
2473
 
#: C/color-canshareprofiles.page:25(page/p)
 
2789
#: C/color-canshareprofiles.page:26(page/p)
2474
2790
msgid ""
2475
2791
"This means if you share your color profile with somebody, you might be "
2476
2792
"getting them <em>closer</em> to calibration, but it's misleading at best to "
2477
2793
"say that their display is calibrated."
2478
2794
msgstr ""
2479
2795
 
2480
 
#: C/color-canshareprofiles.page:32(note/p)
 
2796
#: C/color-canshareprofiles.page:31(page/p)
 
2797
msgid ""
 
2798
"Similarly, unless everyone has recommended controlled lighting (no sunlight "
 
2799
"from windows, black walls, daylight bulbs etc.) in a room where viewing and "
 
2800
"editing images takes place, sharing a profile that you created in your own "
 
2801
"specific lighting conditions doesn't make a lot of sense."
 
2802
msgstr ""
 
2803
 
 
2804
#: C/color-canshareprofiles.page:40(note/p)
2481
2805
msgid ""
2482
2806
"You should carefully check the redistribution conditions for profiles "
2483
2807
"downloaded from vendor websites or that were created on your behalf."
2487
2811
msgid "Color profiles are provided by vendors and can be generated yourself."
2488
2812
msgstr ""
2489
2813
 
2490
 
#: C/color-gettingprofiles.page:18(page/title)
 
2814
#: C/color-gettingprofiles.page:19(page/title)
2491
2815
msgid "Where do I get color profiles?"
2492
2816
msgstr ""
2493
2817
 
2494
 
#: C/color-gettingprofiles.page:20(page/p)
 
2818
#: C/color-gettingprofiles.page:21(page/p)
2495
2819
msgid ""
2496
2820
"The best way to get profiles is to generate them yourself, although this "
2497
2821
"does require some initial outlay."
2498
2822
msgstr ""
2499
2823
 
2500
 
#: C/color-gettingprofiles.page:24(page/p)
 
2824
#: C/color-gettingprofiles.page:25(page/p)
2501
2825
msgid ""
2502
2826
"Many manufacturers do try to provide color profiles for devices, although "
2503
2827
"sometimes they are wrapped up in <em>driver bundles</em> which you may need "
2504
2828
"to download, extract and then search for the color profiles."
2505
2829
msgstr ""
2506
2830
 
2507
 
#: C/color-gettingprofiles.page:30(page/p)
 
2831
#: C/color-gettingprofiles.page:31(page/p)
2508
2832
msgid ""
2509
2833
"Some manufacturers do not provide accurate profiles for the hardware and the "
2510
2834
"profiles are best avoided. A good clue is to download the profile, and if "
2512
2836
"then it's likely dummy data generated that is useless."
2513
2837
msgstr ""
2514
2838
 
2515
 
#: C/color-gettingprofiles.page:38(page/p)
 
2839
#: C/color-gettingprofiles.page:39(page/p)
2516
2840
msgid ""
2517
 
"See <link xref=\"color-why-calibrate\"/> for information on why vendor "
2518
 
"suplied profiles are often worse than useless."
 
2841
"See <link xref=\"color-why-calibrate\"/> for information on why vendor-"
 
2842
"supplied profiles are often worse than useless."
2519
2843
msgstr ""
2520
2844
 
2521
2845
#: C/color-howtoimport.page:8(info/desc)
2522
2846
msgid "Color profiles can be easily imported by opening them."
2523
2847
msgstr ""
2524
2848
 
2525
 
#: C/color-howtoimport.page:17(page/title)
 
2849
#: C/color-howtoimport.page:18(page/title)
2526
2850
msgid "How do I import color profiles?"
2527
2851
msgstr ""
2528
2852
 
2529
 
#: C/color-howtoimport.page:19(page/p)
 
2853
#: C/color-howtoimport.page:20(page/p)
2530
2854
msgid ""
2531
2855
"The profile can easily be imported by double clicking on the "
2532
2856
"<input>.ICC</input> or <input>.ICM</input> file in the file browser."
2533
2857
msgstr ""
2534
2858
 
2535
 
#: C/color-howtoimport.page:23(page/p)
 
2859
#: C/color-howtoimport.page:24(page/p)
2536
2860
msgid ""
2537
2861
"Alternatively you can select <gui>Import profile...</gui> from "
2538
2862
"<guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> when selecting a "
2544
2868
"Whole-screen color correction modifies all the screen colors on all windows."
2545
2869
msgstr ""
2546
2870
 
2547
 
#: C/color-missingvcgt.page:16(page/title)
 
2871
#: C/color-missingvcgt.page:17(page/title)
2548
2872
msgid "Missing information for whole-screen color correction?"
2549
2873
msgstr ""
2550
2874
 
2551
 
#: C/color-missingvcgt.page:17(page/p)
 
2875
#: C/color-missingvcgt.page:18(page/p)
2552
2876
msgid ""
2553
2877
"Unfortunately, many vendor-supplied ICC profiles do not include the "
2554
2878
"information required for whole-screen color correction. These profiles can "
2556
2880
"will not see all the colors of your screen change."
2557
2881
msgstr ""
2558
2882
 
2559
 
#: C/color-missingvcgt.page:23(page/p)
 
2883
#: C/color-missingvcgt.page:24(page/p)
2560
2884
msgid ""
2561
2885
"In order to create a display profile, which includes both calibration and "
2562
 
"characterisation data, you will need to use a special color measuring "
2563
 
"instruments callled a colorimeter or a spectrometer."
 
2886
"characterization data, you will need to use a special color measuring "
 
2887
"instruments called a colorimeter or a spectrometer."
2564
2888
msgstr ""
2565
2889
 
2566
 
#: C/color.page:14(info/desc)
 
2890
#: C/color.page:15(info/desc)
2567
2891
msgid ""
2568
2892
"<link xref=\"color-whyimportant\">Why is this important</link>, <link "
2569
2893
"xref=\"color#profiles\">Color profiles</link>, <link "
2570
2894
"xref=\"color#calibration\">How to calibrate a device</link>..."
2571
2895
msgstr ""
2572
2896
 
2573
 
#: C/color.page:22(page/title)
 
2897
#: C/color.page:23(page/title)
2574
2898
msgid "Color management"
2575
2899
msgstr ""
2576
2900
 
2577
 
#: C/color.page:25(section/title)
 
2901
#: C/color.page:26(section/title)
2578
2902
msgid "Color profiles"
2579
2903
msgstr ""
2580
2904
 
2581
 
#: C/color.page:29(section/title)
 
2905
#: C/color.page:30(section/title)
2582
2906
msgid "Calibration"
2583
2907
msgstr ""
2584
2908
 
2585
 
#: C/color.page:33(section/title)
2586
 
#: C/power.page:35(section/title)
2587
 
msgid "Problems"
2588
 
msgstr ""
2589
 
 
2590
2909
#: C/color-virtualdevice.page:8(info/desc)
2591
2910
msgid ""
2592
2911
"A virtual device is a color managed device that is not connected to the "
2593
2912
"computer."
2594
2913
msgstr ""
2595
2914
 
2596
 
#: C/color-virtualdevice.page:16(page/title)
 
2915
#: C/color-virtualdevice.page:17(page/title)
2597
2916
msgid "What's a virtual color managed device?"
2598
2917
msgstr ""
2599
2918
 
2600
 
#: C/color-virtualdevice.page:18(page/p)
 
2919
#: C/color-virtualdevice.page:19(page/p)
2601
2920
msgid ""
2602
2921
"A virtual device is a color managed device that is not connected to the "
2603
2922
"computer. Examples of this might be:"
2604
2923
msgstr ""
2605
2924
 
2606
 
#: C/color-virtualdevice.page:25(item/p)
 
2925
#: C/color-virtualdevice.page:26(item/p)
2607
2926
msgid ""
2608
2927
"An online print-shop where photos are uploaded, printed and sent to you"
2609
2928
msgstr ""
2610
2929
 
2611
 
#: C/color-virtualdevice.page:26(item/p)
 
2930
#: C/color-virtualdevice.page:27(item/p)
2612
2931
msgid "Photos from a digital camera stored on a memory card"
2613
2932
msgstr ""
2614
2933
 
2615
 
#: C/color-virtualdevice.page:29(page/p)
 
2934
#: C/color-virtualdevice.page:30(page/p)
2616
2935
msgid ""
2617
 
"To create a virtual profile for a digital camera just drag and drop on of "
 
2936
"To create a virtual profile for a digital camera just drag and drop one of "
2618
2937
"the image files onto the <guiseq><gui>System Settings</gui> "
2619
2938
"<gui>Color</gui></guiseq> dialog. You can then <link xref=\"color-"
2620
2939
"assignprofiles\">assign profiles</link> to it like any other device or even "
2627
2946
"response."
2628
2947
msgstr ""
2629
2948
 
2630
 
#: C/color-whatisprofile.page:15(page/title)
 
2949
#: C/color-whatisprofile.page:16(page/title)
2631
2950
msgid "What is a color profile?"
2632
2951
msgstr ""
2633
2952
 
2634
 
#: C/color-whatisprofile.page:17(page/p)
 
2953
#: C/color-whatisprofile.page:18(page/p)
2635
2954
msgid ""
2636
2955
"A color profile is a set of data that characterizes either a device such as "
2637
2956
"a projector or a color space such as sRGB."
2638
2957
msgstr ""
2639
2958
 
2640
 
#: C/color-whatisprofile.page:21(page/p)
 
2959
#: C/color-whatisprofile.page:22(page/p)
2641
2960
msgid ""
2642
2961
"Most color profiles are in the form of an ICC profile, which is a small file "
2643
2962
"with a <input>.ICC</input> or <input>.ICM</input> file extension."
2644
2963
msgstr ""
2645
2964
 
2646
 
#: C/color-whatisprofile.page:26(page/p)
 
2965
#: C/color-whatisprofile.page:27(page/p)
2647
2966
msgid ""
2648
2967
"Color profiles can be embedded into images to specify the gamut range of the "
2649
2968
"data. This ensures that users see the same colors on different devices."
2650
2969
msgstr ""
2651
2970
 
2652
 
#: C/color-whatisprofile.page:31(page/p)
 
2971
#: C/color-whatisprofile.page:32(page/p)
2653
2972
msgid ""
2654
2973
"Every device that is processing color should have it's own ICC profile and "
2655
2974
"when this is achieved the system is said to have an <em>end-to-end color-"
2661
2980
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
2662
2981
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2663
2982
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2664
 
#: C/color-whatisspace.page:47(media)
 
2983
#: C/color-whatisspace.page:48(media)
2665
2984
msgctxt "_"
2666
2985
msgid ""
2667
2986
"external ref='figures/color-space.png' md5='0417f11824ea39b7ab1e31193c19e207'"
2671
2990
msgid "A color space is a defined range of colors."
2672
2991
msgstr ""
2673
2992
 
2674
 
#: C/color-whatisspace.page:16(page/title)
 
2993
#: C/color-whatisspace.page:17(page/title)
2675
2994
msgid "What is a color space?"
2676
2995
msgstr ""
2677
2996
 
2678
 
#: C/color-whatisspace.page:18(page/p)
 
2997
#: C/color-whatisspace.page:19(page/p)
2679
2998
msgid ""
2680
 
"A colorspace is a defined range of colors. Well known colorspaces include "
 
2999
"A color space is a defined range of colors. Well known color spaces include "
2681
3000
"sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB."
2682
3001
msgstr ""
2683
3002
 
2684
 
#: C/color-whatisspace.page:23(page/p)
 
3003
#: C/color-whatisspace.page:24(page/p)
2685
3004
msgid ""
2686
3005
"The human visual system is not a simple RGB sensor, but we can approximate "
2687
 
"how the eye responds with a CIE 1931 chromacity diagram that shows the human "
2688
 
"visual response as a horse-shoe shape. You can see that in human vision "
2689
 
"there is many more shades of green detected than blue or red. With a "
2690
 
"trichromatic colorspace like RGB we represent the colors on the computer "
 
3006
"how the eye responds with a CIE 1931 chromaticity diagram that shows the "
 
3007
"human visual response as a horse-shoe shape. You can see that in human "
 
3008
"vision there are many more shades of green detected than blue or red. With a "
 
3009
"trichromatic color space like RGB we represent the colors on the computer "
2691
3010
"using three values, which restricts up to encoding a <em>triangle</em> of "
2692
3011
"colors."
2693
3012
msgstr ""
2694
3013
 
2695
 
#: C/color-whatisspace.page:35(note/p)
 
3014
#: C/color-whatisspace.page:36(note/p)
2696
3015
msgid ""
2697
 
"Using models such as a CIE 1931 chromacity diagram is a huge simplification "
2698
 
"of the human visual system, and real gamuts are expressed as 3D hulls, "
2699
 
"rather than 2D projections. A 2D projection of a 3D shape can sometimes be "
2700
 
"misleading, so if you want to see the 3D hull, use the <code>gcm-"
2701
 
"viewer</code> application."
 
3016
"Using models such as a CIE 1931 chromaticity diagram is a huge "
 
3017
"simplification of the human visual system, and real gamuts are expressed as "
 
3018
"3D hulls, rather than 2D projections. A 2D projection of a 3D shape can "
 
3019
"sometimes be misleading, so if you want to see the 3D hull, install "
 
3020
"<code>gnome-color-manager</code> and then run <code>gcm-viewer</code>."
2702
3021
msgstr ""
2703
3022
 
2704
 
#: C/color-whatisspace.page:46(figure/desc)
 
3023
#: C/color-whatisspace.page:47(figure/desc)
2705
3024
msgid "sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB represented by white triangles"
2706
3025
msgstr ""
2707
3026
 
2708
 
#: C/color-whatisspace.page:50(page/p)
 
3027
#: C/color-whatisspace.page:51(page/p)
2709
3028
msgid ""
2710
3029
"First, looking at sRGB, which is the smallest space and can encode the least "
2711
 
"number of colors. It it an approximation of a 10 year old CRT display, and "
 
3030
"number of colors. It is an approximation of a 10 year old CRT display, and "
2712
3031
"so most modern monitors can easily display more colors than this. sRGB is a "
2713
 
"standard <em>least-common-demoninator</em> standard and is used in a large "
2714
 
"number of applications (including the Internet)."
 
3032
"<em>least-common-denominator</em> standard and is used in a large number of "
 
3033
"applications (including the Internet)."
2715
3034
msgstr ""
2716
3035
 
2717
 
#: C/color-whatisspace.page:58(page/p)
 
3036
#: C/color-whatisspace.page:59(page/p)
2718
3037
msgid ""
2719
 
"AbodeRGB is frequently used as an <em>editing space</em>. It can encode more "
2720
 
"colors than sRGB, and means you adjust colors in a photograph without "
2721
 
"worrying too much that the brightnest colors are being clipped or the blacks "
 
3038
"AdobeRGB is frequently used as an <em>editing space</em>. It can encode more "
 
3039
"colors than sRGB, which means you can change colors in a photograph without "
 
3040
"worrying too much that the most vivid colors are being clipped or the blacks "
2722
3041
"crushed."
2723
3042
msgstr ""
2724
3043
 
2725
 
#: C/color-whatisspace.page:64(page/p)
 
3044
#: C/color-whatisspace.page:65(page/p)
2726
3045
msgid ""
2727
3046
"PhoPhoto is the largest space available and is frequently used for document "
2728
3047
"archival. It can encode nearly the whole range of colors detected by the "
2729
3048
"human eye, and even encode colors that the eye cannot detect!"
2730
3049
msgstr ""
2731
3050
 
2732
 
#: C/color-whatisspace.page:71(page/p)
 
3051
#: C/color-whatisspace.page:72(page/p)
2733
3052
msgid ""
2734
3053
"Now, if PhoPhoto is clearly better, why don't we use it for everything? The "
2735
 
"answer is to do with <em>quantisation</em>. If you only have 8 bits (256 "
 
3054
"answer is to do with <em>quantization</em>. If you only have 8 bits (256 "
2736
3055
"levels) to encode each channel, then a larger range is going to have bigger "
2737
3056
"steps between each value."
2738
3057
msgstr ""
2739
3058
 
2740
 
#: C/color-whatisspace.page:77(page/p)
 
3059
#: C/color-whatisspace.page:78(page/p)
2741
3060
msgid ""
2742
3061
"Bigger steps mean a larger error between the captured color and the stored "
2743
3062
"color, and for some colors this is a big problem. It turns out that key "
2745
3064
"untrained viewers notice that something in a photograph looks wrong."
2746
3065
msgstr ""
2747
3066
 
2748
 
#: C/color-whatisspace.page:84(page/p)
 
3067
#: C/color-whatisspace.page:85(page/p)
2749
3068
msgid ""
2750
3069
"Of course, using a 16 bit image is going to leave many more steps and a much "
2751
 
"smaller quantisation error, but this doubles the size of each image file. "
 
3070
"smaller quantization error, but this doubles the size of each image file. "
2752
3071
"Most content in existance today is 8bpp, i.e. 8 bits-per-pixel."
2753
3072
msgstr ""
2754
3073
 
2755
 
#: C/color-whatisspace.page:90(page/p)
 
3074
#: C/color-whatisspace.page:91(page/p)
2756
3075
msgid ""
2757
 
"Color managment is a process for converting from one colorspace to another, "
2758
 
"where a color space can be a well known defined space like sRGB, or a custom "
2759
 
"space such as your monitor or printer profile."
 
3076
"Color management is a process for converting from one color space to "
 
3077
"another, where a color space can be a well known defined space like sRGB, or "
 
3078
"a custom space such as your monitor or printer profile."
2760
3079
msgstr ""
2761
3080
 
2762
3081
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
2763
3082
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
2764
3083
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2765
3084
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2766
 
#: C/color-why-calibrate.page:23(media)
 
3085
#: C/color-why-calibrate.page:24(media)
2767
3086
msgctxt "_"
2768
3087
msgid ""
2769
3088
"external ref='figures/color-average.png' "
2775
3094
"Calibrating is important if you care about the colors you display or print."
2776
3095
msgstr ""
2777
3096
 
2778
 
#: C/color-why-calibrate.page:15(page/title)
 
3097
#: C/color-why-calibrate.page:16(page/title)
2779
3098
msgid "Why do I need to do calibration myself?"
2780
3099
msgstr ""
2781
3100
 
2782
 
#: C/color-why-calibrate.page:17(page/p)
 
3101
#: C/color-why-calibrate.page:18(page/p)
2783
3102
msgid ""
2784
3103
"Generic profiles are usually bad. When a manufacturer creates a new model, "
2785
3104
"they just take a few items from the production line and average them "
2786
3105
"together:"
2787
3106
msgstr ""
2788
3107
 
2789
 
#: C/color-why-calibrate.page:24(media/p)
 
3108
#: C/color-why-calibrate.page:25(media/p)
2790
3109
msgid "Averaged profiles"
2791
3110
msgstr ""
2792
3111
 
2793
 
#: C/color-why-calibrate.page:27(page/p)
 
3112
#: C/color-why-calibrate.page:28(page/p)
2794
3113
msgid ""
2795
3114
"Display panels differ quite a lot from unit to unit and change substantially "
2796
3115
"as the display ages. It is also more difficult for printers, as just "
2798
3117
"state and make the profile inaccurate."
2799
3118
msgstr ""
2800
3119
 
2801
 
#: C/color-why-calibrate.page:35(page/p)
 
3120
#: C/color-why-calibrate.page:36(page/p)
2802
3121
msgid ""
2803
3122
"The best way of ensuring the profile you have is accurate is by doing the "
2804
3123
"calibration yourself, or by letting an external company supply you with a "
2809
3128
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
2810
3129
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2811
3130
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2812
 
#: C/color-whyimportant.page:29(media)
 
3131
#: C/color-whyimportant.page:30(media)
2813
3132
msgctxt "_"
2814
3133
msgid ""
2815
3134
"external ref='figures/color-camera.png' "
2820
3139
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
2821
3140
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2822
3141
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2823
 
#: C/color-whyimportant.page:39(media)
 
3142
#: C/color-whyimportant.page:40(media)
2824
3143
msgctxt "_"
2825
3144
msgid ""
2826
3145
"external ref='figures/color-display.png' "
2831
3150
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
2832
3151
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2833
3152
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2834
 
#: C/color-whyimportant.page:49(media)
 
3153
#: C/color-whyimportant.page:50(media)
2835
3154
msgctxt "_"
2836
3155
msgid ""
2837
3156
"external ref='figures/color-printer.png' "
2843
3162
"Color management is important for designers, photographers and artists."
2844
3163
msgstr ""
2845
3164
 
2846
 
#: C/color-whyimportant.page:15(page/title)
 
3165
#: C/color-whyimportant.page:16(page/title)
2847
3166
msgid "Why is color management important?"
2848
3167
msgstr ""
2849
3168
 
2850
 
#: C/color-whyimportant.page:16(page/p)
 
3169
#: C/color-whyimportant.page:17(page/p)
2851
3170
msgid ""
2852
3171
"Color management is the process of capturing a color using an input device, "
2853
3172
"displaying it on a screen, and printing it all whilst managing the exact "
2854
3173
"colors and the range of colors on each medium."
2855
3174
msgstr ""
2856
3175
 
2857
 
#: C/color-whyimportant.page:22(page/p)
 
3176
#: C/color-whyimportant.page:23(page/p)
2858
3177
msgid ""
2859
3178
"The need for color management is probably explained best with a photograph "
2860
3179
"of a bird on a frosty day in winter."
2861
3180
msgstr ""
2862
3181
 
2863
 
#: C/color-whyimportant.page:28(figure/desc)
 
3182
#: C/color-whyimportant.page:29(figure/desc)
2864
3183
msgid "A bird on a frosty wall as seen on the camera view-finder"
2865
3184
msgstr ""
2866
3185
 
2867
 
#: C/color-whyimportant.page:32(page/p)
 
3186
#: C/color-whyimportant.page:33(page/p)
2868
3187
msgid ""
2869
3188
"Displays typically over-saturate the blue channel, making the images look "
2870
3189
"cold."
2871
3190
msgstr ""
2872
3191
 
2873
 
#: C/color-whyimportant.page:38(figure/desc)
 
3192
#: C/color-whyimportant.page:39(figure/desc)
2874
3193
msgid "This is what the user sees on a typical business laptop screen"
2875
3194
msgstr ""
2876
3195
 
2877
 
#: C/color-whyimportant.page:42(page/p)
 
3196
#: C/color-whyimportant.page:43(page/p)
2878
3197
msgid ""
2879
3198
"Notice how the white is not 'paper white' and the black of the eye is now a "
2880
3199
"muddy brown."
2881
3200
msgstr ""
2882
3201
 
2883
 
#: C/color-whyimportant.page:48(figure/desc)
 
3202
#: C/color-whyimportant.page:49(figure/desc)
2884
3203
msgid "This is what the user sees when printing on a typical inkjet printer"
2885
3204
msgstr ""
2886
3205
 
2887
 
#: C/color-whyimportant.page:52(page/p)
 
3206
#: C/color-whyimportant.page:53(page/p)
2888
3207
msgid ""
2889
3208
"The basic problem we have here is that each device is capable of handling a "
2890
3209
"different range of colors. So while you might be able to take a photo of "
2891
3210
"electric blue, most printers are not going to be able to reproduce it."
2892
3211
msgstr ""
2893
3212
 
2894
 
#: C/color-whyimportant.page:58(page/p)
 
3213
#: C/color-whyimportant.page:59(page/p)
2895
3214
msgid ""
2896
3215
"Most image devices capture in RGB (Red, Green, Blue) and have to convert to "
2897
3216
"CMYK (Cyan, Magenta, Yellow, and Black) to print. Another problem is that "
2899
3218
"as the paper color."
2900
3219
msgstr ""
2901
3220
 
2902
 
#: C/color-whyimportant.page:65(page/p)
 
3221
#: C/color-whyimportant.page:66(page/p)
2903
3222
msgid ""
2904
3223
"Another problem is units. Without specifying the scale on which a color is "
2905
3224
"measured, we don't know if 100% red is near infrared or just the deepest red "
2906
 
"ink in the printer. What is 50% red on your display is probably something "
2907
 
"like 62% on my display. It's like telling a person that you've just driven 7 "
2908
 
"units of distance, without the unit you don't know if that's 7 kilometers or "
2909
 
"7 meters."
 
3225
"ink in the printer. What is 50% red on one display is probably something "
 
3226
"like 62% on another display. It's like telling a person that you've just "
 
3227
"driven 7 units of distance, without the unit you don't know if that's 7 "
 
3228
"kilometers or 7 meters."
2910
3229
msgstr ""
2911
3230
 
2912
 
#: C/color-whyimportant.page:77(page/p)
 
3231
#: C/color-whyimportant.page:76(page/p)
2913
3232
msgid ""
2914
 
"In color, we refer to the units as gamut. Gamut is essentually the range of "
 
3233
"In color, we refer to the units as gamut. Gamut is essentially the range of "
2915
3234
"colors that can be reproduced. A device like a DSLR camera might have a very "
2916
3235
"large gamut, being able to capture all the colors in a sunset, but a "
2917
3236
"projector has a very small gamut and all the colors are going to look "
2918
3237
"\"washed out\"."
2919
3238
msgstr ""
2920
3239
 
2921
 
#: C/color-whyimportant.page:85(page/p)
 
3240
#: C/color-whyimportant.page:84(page/p)
2922
3241
msgid ""
2923
 
"In some cases we can <em>correct</em> the device response by altering the "
2924
 
"data we sent to the device but in other cases where that's not possible (you "
2925
 
"can't print electric blue) we need to show the user what the result is going "
2926
 
"to look like."
 
3242
"In some cases we can <em>correct</em> the device output by altering the data "
 
3243
"we send to it, but in other cases where that's not possible (you can't print "
 
3244
"electric blue) we need to show the user what the result is going to look "
 
3245
"like."
2927
3246
msgstr ""
2928
3247
 
2929
 
#: C/color-whyimportant.page:92(page/p)
 
3248
#: C/color-whyimportant.page:91(page/p)
2930
3249
msgid ""
2931
3250
"For photographs it makes sense to use the full tonal range of a color "
2932
 
"device, to be able to make smooth changes in color. For other graphics you "
 
3251
"device, to be able to make smooth changes in color. For other graphics, you "
2933
3252
"might want to match the color exactly, which is important if you're trying "
2934
 
"to print a custom mug with the Red Hat logo, that <em>has</em> to be the "
 
3253
"to print a custom mug with the Red Hat logo that <em>has</em> to be the "
2935
3254
"exact Red Hat Red."
2936
3255
msgstr ""
2937
3256
 
2938
 
#: C/clock.page:9(info/desc)
2939
 
msgid ""
2940
 
"<link xref=\"clock-set\">Set time and date</link>, <link xref=\"clock-"
2941
 
"timezone\">timezone</link>, <link xref=\"clock-calendar\">calendar and "
2942
 
"appointments</link>..."
2943
 
msgstr ""
2944
 
 
2945
 
#: C/clock.page:23(page/title)
2946
 
msgid "Time &amp; date"
2947
 
msgstr ""
2948
 
 
2949
 
#: C/clock-calendar.page:9(info/desc)
2950
 
msgid "Display your appointments on the calendar at the top of the screen."
2951
 
msgstr ""
2952
 
 
2953
 
#: C/clock-calendar.page:20(page/title)
2954
 
msgid "View appointments in your calendar"
2955
 
msgstr ""
2956
 
 
2957
 
#: C/clock-calendar.page:23(page/p)
2958
 
msgid ""
2959
 
"You can organize your calendar appointments by clicking on the clock in the "
2960
 
"panel, if you're using a mail and calendar application called "
2961
 
"<app>Evolution</app>."
2962
 
msgstr ""
2963
 
 
2964
 
#: C/clock-calendar.page:26(page/p)
2965
 
msgid ""
2966
 
"If you have already set up Evolution, click the clock on the top bar and "
2967
 
"then click the <gui>Add Event</gui> to start adding appointments. As "
2968
 
"appointments are added, they will appear below the calendar when you click "
2969
 
"on the clock."
2970
 
msgstr ""
2971
 
 
2972
 
#: C/clock-calendar.page:30(page/p)
2973
 
msgid ""
2974
 
"To quickly get to the full Evolution calendar, click on the clock and click "
2975
 
"the first line where today's date is."
2976
 
msgstr ""
2977
 
 
2978
 
#: C/clock-calendar.page:39(note/p)
2979
 
msgid ""
2980
 
"This will work only if you have an existing <app>Evolution</app> account. "
2981
 
"Otherwise, a window will appear with the necessary steps for adding your "
2982
 
"first account."
2983
 
msgstr ""
2984
 
 
2985
 
#: C/clock-calendar.page:43(section/title)
2986
 
msgid "Turn off Evolution calendar integration"
2987
 
msgstr ""
2988
 
 
2989
 
#: C/clock-calendar.page:44(section/p)
2990
 
msgid "You can also turn off this feature if you like."
2991
 
msgstr ""
2992
 
 
2993
 
#: C/clock-calendar.page:47(item/p)
2994
 
#: C/clock-timezone.page:23(item/p)
2995
 
msgid "Click on the clock and select <gui>Time &amp; Date Settings</gui>."
2996
 
msgstr ""
2997
 
 
2998
 
#: C/clock-calendar.page:48(item/p)
2999
 
msgid "Now, switch to the <gui>Clock</gui> tab."
3000
 
msgstr ""
3001
 
 
3002
 
#: C/clock-calendar.page:49(item/p)
3003
 
msgid "Uncheck <gui>Coming events from Evolution Calendar</gui>."
3004
 
msgstr ""
3005
 
 
3006
 
#: C/clock-more-info.page:7(info/desc)
3007
 
msgid ""
3008
 
"Choose to show additional information such as the date or day of the week."
3009
 
msgstr ""
3010
 
 
3011
 
#: C/clock-more-info.page:10(credit/name)
3012
 
#: C/clock-set.page:15(credit/name)
3013
 
#: C/session-loginsound.page:18(credit/name)
3014
 
#: C/shell-apps-favorites.page:18(credit/name)
3015
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:18(credit/name)
3016
 
#: C/shell-windows-switching.page:17(credit/name)
3017
 
#: C/video-dvd-restricted.page:13(credit/name)
3018
 
msgid "Ubuntu Documentation Project"
3019
 
msgstr ""
3020
 
 
3021
 
#: C/clock-more-info.page:17(page/title)
3022
 
msgid "Change how much information is shown in the clock"
3023
 
msgstr ""
3024
 
 
3025
 
#: C/clock-more-info.page:19(page/p)
3026
 
msgid ""
3027
 
"By default, Ubuntu only shows the time in the clock. You can set the clock "
3028
 
"to show additional information if you choose."
3029
 
msgstr ""
3030
 
 
3031
 
#: C/clock-more-info.page:22(page/p)
3032
 
msgid ""
3033
 
"Click on the clock and select <gui>Time &amp; Date Settings</gui>. Switch to "
3034
 
"the <gui>Clock</gui> tab. Select the time and date options you want to "
3035
 
"display."
3036
 
msgstr ""
3037
 
 
3038
 
#: C/clock-more-info.page:25(note/p)
3039
 
msgid ""
3040
 
"You can also turn the clock off entirely by unchecking <gui>Show a clock in "
3041
 
"the menu bar</gui>."
3042
 
msgstr ""
3043
 
 
3044
 
#: C/clock-more-info.page:27(note/p)
3045
 
msgid ""
3046
 
"If you later change your mind, you can get the clock back by clicking the "
3047
 
"icon in the top right of the panel and selecting <gui>System Settings</gui>. "
3048
 
"In the System section, click <gui>Time &amp; Date</gui>."
3049
 
msgstr ""
3050
 
 
3051
 
#: C/clock-more-info.page:32(section/title)
3052
 
msgid "Change the date format"
3053
 
msgstr ""
3054
 
 
3055
 
#: C/clock-more-info.page:33(section/p)
3056
 
msgid ""
3057
 
"You can also change the clock's date format to match the preferred standard "
3058
 
"for your location."
3059
 
msgstr ""
3060
 
 
3061
 
#: C/clock-more-info.page:36(item/p)
3062
 
msgid ""
3063
 
"Click the icon at the very right of the panel and select <gui>System "
3064
 
"Settings</gui>."
3065
 
msgstr ""
3066
 
 
3067
 
#: C/clock-more-info.page:37(item/p)
3068
 
msgid "In the Personal section, click <gui>Language Support</gui>."
3069
 
msgstr ""
3070
 
 
3071
 
#: C/clock-more-info.page:38(item/p)
3072
 
msgid "Switch to the <gui>Regional Formats</gui> tab."
3073
 
msgstr ""
3074
 
 
3075
 
#: C/clock-more-info.page:39(item/p)
3076
 
msgid "Select your preferred location in the dropdown list."
3077
 
msgstr ""
3078
 
 
3079
 
#: C/clock-more-info.page:40(item/p)
3080
 
msgid ""
3081
 
"You will need to log out and log back in for this change to take effect."
3082
 
msgstr ""
3083
 
 
3084
 
#: C/clock-set.page:8(info/desc)
3085
 
msgid "Update the time/date displayed at the top of the screen."
3086
 
msgstr ""
3087
 
 
3088
 
#: C/clock-set.page:22(page/title)
3089
 
msgid "Change the time and date"
3090
 
msgstr ""
3091
 
 
3092
 
#: C/clock-set.page:26(item/p)
3093
 
msgid ""
3094
 
"To adjust the time and date, click on the clock located in the <gui>top "
3095
 
"panel</gui> and select <gui>Time &amp; Date Settings</gui>."
3096
 
msgstr ""
3097
 
 
3098
 
#: C/clock-set.page:31(item/p)
3099
 
msgid ""
3100
 
"Click on <gui>Unlock</gui> and type your password to be able to change the "
3101
 
"system time zone by clicking on the map or entering your city into the "
3102
 
"<gui>Location</gui> box."
3103
 
msgstr ""
3104
 
 
3105
 
#: C/clock-set.page:36(item/p)
3106
 
msgid ""
3107
 
"By default, Ubuntu periodically synchronizes the clock with a very accurate "
3108
 
"clock on the Internet so you don't have to set your clock manually."
3109
 
msgstr ""
3110
 
 
3111
 
#: C/clock-timezone.page:7(info/desc)
3112
 
msgid "Add other timezones so you can see what time it is in other cities."
3113
 
msgstr ""
3114
 
 
3115
 
#: C/clock-timezone.page:17(page/title)
3116
 
msgid "Show other timezones"
3117
 
msgstr ""
3118
 
 
3119
 
#: C/clock-timezone.page:18(page/p)
3120
 
msgid ""
3121
 
"If you want to know what time it is in different cities around the world, "
3122
 
"you can add additional timezones to the clock menu. These additional cities "
3123
 
"will show up below the calendar when you click on the clock."
3124
 
msgstr ""
3125
 
 
3126
 
#: C/clock-timezone.page:24(item/p)
3127
 
msgid ""
3128
 
"Switch to the <gui>Clock</gui> tab and select <gui>Time in other "
3129
 
"locations</gui>."
3130
 
msgstr ""
3131
 
 
3132
 
#: C/clock-timezone.page:25(item/p)
3133
 
msgid "Click <gui>Choose locations</gui>."
3134
 
msgstr ""
3135
 
 
3136
 
#: C/clock-timezone.page:26(item/p)
3137
 
msgid "Click <gui>+</gui> to add a location."
3138
 
msgstr ""
3139
 
 
3140
 
#: C/clock-timezone.page:27(item/p)
3141
 
msgid ""
3142
 
"Fill in the Location blank with the city name you want to add. Wait a moment "
3143
 
"for a list of possible cities to show up in the drop-down list."
3144
 
msgstr ""
3145
 
 
3146
 
#: C/clock-timezone.page:29(item/p)
3147
 
msgid ""
3148
 
"Select the city you want and the current time in that location will fill in "
3149
 
"automatically."
3150
 
msgstr ""
3151
 
 
3152
 
#: C/clock-timezone.page:31(item/p)
3153
 
msgid "Click <gui>-</gui> to delete a city from the list."
3154
 
msgstr ""
3155
 
 
3156
 
#: C/clock-timezone.page:32(item/p)
3157
 
msgid ""
3158
 
"You can also drag and drop the cities in this <gui>Locations</gui> window to "
3159
 
"change the order in which they will show up in the clock menu."
3160
 
msgstr ""
3161
 
 
3162
 
#: C/disk.page:14(info/desc)
3163
 
msgid ""
3164
 
"<link xref=\"disk-capacity\">Disk space</link>, <link xref=\"disk-"
3165
 
"benchmark\">performance</link>, <link xref=\"disk-check\">problems</link>, "
3166
 
"<link xref=\"disk-partitions\">volumes and partitions</link>..."
3167
 
msgstr ""
3168
 
 
3169
 
#: C/disk.page:24(page/title)
3170
 
msgid "Disks &amp; storage"
3171
 
msgstr ""
3172
 
 
3173
 
#: C/disk-benchmark.page:10(credit/name)
3174
 
#: C/disk-capacity.page:10(credit/name)
3175
 
#: C/disk-check.page:10(credit/name)
3176
 
#: C/disk-format.page:10(credit/name)
3177
 
#: C/disk-partitions.page:10(credit/name)
3178
 
#: C/music-cantplay-drm.page:10(credit/name)
3179
 
#: C/music-player-ipodtransfer.page:10(credit/name)
3180
 
#: C/music-player-newipod.page:10(credit/name)
3181
 
#: C/music-player-notrecognized.page:11(credit/name)
3182
 
#: C/printing-streaks.page:12(credit/name)
3183
 
msgid "GNOME Documentation Team"
3184
 
msgstr ""
3185
 
 
3186
 
#: C/disk-benchmark.page:14(credit/name)
 
3257
#: C/disk-benchmark.page:15(credit/name)
3187
3258
#: C/disk-capacity.page:14(credit/name)
3188
 
#: C/disk-check.page:14(credit/name)
3189
 
#: C/display-dimscreen.page:17(credit/name)
3190
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:15(credit/name)
3191
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:14(credit/name)
3192
 
#: C/look-background.page:21(credit/name)
 
3259
#: C/disk-check.page:13(credit/name)
 
3260
#: C/display-dimscreen.page:21(credit/name)
 
3261
#: C/keyboard-cursor-blink.page:19(credit/name)
 
3262
#: C/keyboard-repeat-keys.page:16(credit/name)
 
3263
#: C/look-background.page:23(credit/name)
3193
3264
#: C/look-display-fuzzy.page:15(credit/name)
3194
3265
#: C/look-resolution.page:17(credit/name)
3195
3266
msgid "Natalia Ruz Leiva"
3196
3267
msgstr ""
3197
3268
 
3198
 
#: C/disk-benchmark.page:18(credit/name)
3199
 
#: C/display-2monitors.page:9(credit/name)
3200
 
#: C/net-security-tips.page:15(credit/name)
3201
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:20(credit/name)
3202
 
#: C/printing-setup.page:28(credit/name)
3203
 
msgid "Steven Richards"
3204
 
msgstr ""
3205
 
 
3206
 
#: C/disk-benchmark.page:22(info/desc)
3207
 
msgid "You can run benchmarks on your hard disk to check how fast it is."
3208
 
msgstr ""
3209
 
 
3210
 
#: C/disk-benchmark.page:26(page/title)
 
3269
#: C/disk-benchmark.page:23(info/desc)
 
3270
msgid "Run benchmarks on your hard disk to check how fast it is."
 
3271
msgstr ""
 
3272
 
 
3273
#: C/disk-benchmark.page:27(page/title)
3211
3274
msgid "Test the performance of your hard disk"
3212
3275
msgstr ""
3213
3276
 
3214
 
#: C/disk-benchmark.page:28(page/p)
3215
 
msgid ""
3216
 
"To test the performance of the hard disk, go to the <link xref=\"unity-dash-"
3217
 
"intro\">dash</link> and open the <app>Disk Utility</app>."
3218
 
msgstr ""
3219
 
 
3220
 
#: C/disk-benchmark.page:31(page/p)
3221
 
msgid "To run a benchmark in <gui>Disk Utility</gui>:"
 
3277
#: C/disk-benchmark.page:29(page/p)
 
3278
msgid "To test the speed of your hard disk:"
3222
3279
msgstr ""
3223
3280
 
3224
3281
#: C/disk-benchmark.page:34(item/p)
3225
3282
msgid ""
3226
 
"Click on the hard disk in the <gui>Storage Devices</gui> list. Information "
3227
 
"will appear about the disk and its status under <gui>Drive</gui>."
3228
 
msgstr ""
3229
 
 
3230
 
#: C/disk-benchmark.page:36(item/p)
 
3283
"Open the <app>Disk Utility</app> application from the <link xref=\"unity-"
 
3284
"dash-intro\">dash</link>."
 
3285
msgstr ""
 
3286
 
 
3287
#: C/disk-benchmark.page:37(item/p)
 
3288
msgid ""
 
3289
"Choose the hard disk from the <gui>Storage Devices</gui> list. Information "
 
3290
"about the disk and its status will appear under <gui>Drive</gui>."
 
3291
msgstr ""
 
3292
 
 
3293
#: C/disk-benchmark.page:40(item/p)
3231
3294
msgid "Choose <gui>Benchmark</gui>."
3232
3295
msgstr ""
3233
3296
 
3234
 
#: C/disk-benchmark.page:38(item/p)
3235
 
msgid ""
3236
 
"Click <gui>Start Read-Only Benchmark</gui> or <gui>Start Read/Write "
3237
 
"Benchmark</gui>."
3238
 
msgstr ""
3239
 
 
3240
 
#: C/disk-benchmark.page:39(item/p)
3241
 
msgid ""
3242
 
"The read-only benchmark will only test how fast data can be read off the "
3243
 
"disk. The read/write benchmark will also test how fast data can be put onto "
3244
 
"the disk, so it will take longer to complete."
3245
 
msgstr ""
3246
 
 
3247
 
#: C/disk-benchmark.page:44(page/p)
3248
 
msgid ""
3249
 
"When the test is finished, the results will appear on the graph. These "
3250
 
"results tell you how fast files were read or written, and how long it took. "
3251
 
"The time is measured in Milliseconds (ms) and data transfer speed is "
3252
 
"measured in Megabytes per Second (MB/s)."
3253
 
msgstr ""
3254
 
 
3255
 
#: C/disk-benchmark.page:48(page/p)
3256
 
msgid ""
3257
 
"After the test is finished, the following statistics will be listed below "
3258
 
"the graph:"
3259
 
msgstr ""
3260
 
 
3261
 
#: C/disk-benchmark.page:51(item/p)
3262
 
msgid "Minimum Read Rate in Megabytes per Second"
3263
 
msgstr ""
3264
 
 
3265
 
#: C/disk-benchmark.page:52(item/p)
3266
 
msgid "Maximum Read Rate in Megabytes per Second"
3267
 
msgstr ""
3268
 
 
3269
 
#: C/disk-benchmark.page:53(item/p)
3270
 
msgid "Average Read Rate in Megabytes per Second"
3271
 
msgstr ""
3272
 
 
3273
 
#: C/disk-benchmark.page:54(item/p)
3274
 
msgid "Last Benchmark in Seconds"
3275
 
msgstr ""
3276
 
 
3277
 
#: C/disk-benchmark.page:55(item/p)
3278
 
msgid "Minimum Write Rate in Megabytes per Second"
3279
 
msgstr ""
3280
 
 
3281
 
#: C/disk-benchmark.page:56(item/p)
3282
 
msgid "Maximum Write Rate in Megabytes per Second"
3283
 
msgstr ""
3284
 
 
3285
 
#: C/disk-benchmark.page:57(item/p)
3286
 
msgid "Average Write Rate in Megabytes per Second"
3287
 
msgstr ""
3288
 
 
3289
 
#: C/disk-benchmark.page:58(item/p)
3290
 
msgid "Average Access Time in Milliseconds"
3291
 
msgstr ""
3292
 
 
3293
 
#: C/disk-capacity.page:18(info/desc)
 
3297
#: C/disk-benchmark.page:43(item/p)
 
3298
msgid ""
 
3299
"Click <gui>Start Read-Only Benchmark</gui> to test how fast data can be read "
 
3300
"from the disk or <gui>Start Read/Write Benchmark</gui> to test how fast data "
 
3301
"can be read from and written to the disk. The latter option will take longer "
 
3302
"to complete."
 
3303
msgstr ""
 
3304
 
 
3305
#: C/disk-benchmark.page:51(page/p)
 
3306
msgid ""
 
3307
"When the test is finished, the results will appear on the graph. The green "
 
3308
"points and connecting lines indicate the samples taken; these correspond to "
 
3309
"the right axis, showing access time, plotted against the bottom axis, "
 
3310
"representing percentage time elapsed during the benchmark. The blue line "
 
3311
"represents read rates, while the red line represents write rates; these are "
 
3312
"shown as access data rates on the left axis, plotted against percentage of "
 
3313
"the disk traveled, from the outside to the spindle, along the bottom axis."
 
3314
msgstr ""
 
3315
 
 
3316
#: C/disk-benchmark.page:59(page/p)
 
3317
msgid ""
 
3318
"Below the graph, values are displayed for minimum, maximum and average read "
 
3319
"and write rates, average access time and time elapsed since the last "
 
3320
"benchmark test."
 
3321
msgstr ""
 
3322
 
 
3323
#: C/disk-capacity.page:22(info/desc)
3294
3324
msgid "With <gui>Disk Usage Analyzer</gui> or <gui>System Monitor</gui>."
3295
3325
msgstr ""
3296
3326
 
3297
 
#: C/disk-capacity.page:22(page/title)
 
3327
#: C/disk-capacity.page:26(page/title)
3298
3328
msgid "Check how much disk space is left"
3299
3329
msgstr ""
3300
3330
 
3301
 
#: C/disk-capacity.page:23(page/p)
 
3331
#: C/disk-capacity.page:28(page/p)
3302
3332
msgid ""
3303
 
"You can check how much disk space is left by using <app>Disk Usage "
3304
 
"Analyzer</app> and <app>System Monitor</app>."
 
3333
"You can check how much disk space is left with <app>Disk Usage "
 
3334
"Analyzer</app> or <app>System Monitor</app>."
3305
3335
msgstr ""
3306
3336
 
3307
 
#: C/disk-capacity.page:24(section/title)
 
3337
#: C/disk-capacity.page:32(section/title)
3308
3338
msgid "Check with Disk Usage Analyzer"
3309
3339
msgstr ""
3310
3340
 
3311
 
#: C/disk-capacity.page:25(section/p)
 
3341
#: C/disk-capacity.page:34(section/p)
3312
3342
msgid ""
3313
3343
"To check the free disk space and disk capacity using <app>Disk Usage "
3314
3344
"Analyzer</app>:"
3315
3345
msgstr ""
3316
3346
 
3317
 
#: C/disk-capacity.page:33(item/p)
3318
 
msgid ""
3319
 
"Open the <app>Disk Usage Analyzer</app> application from the <gui>Dash</gui>."
3320
 
msgstr ""
3321
 
 
3322
 
#: C/disk-capacity.page:34(item/p)
3323
 
msgid ""
3324
 
"The <app>Disk Usage Analyzer</app> window will display the <gui>Total file "
3325
 
"system capacity</gui> and <gui>Total file system usage</gui>."
3326
 
msgstr ""
3327
 
 
3328
 
#: C/disk-capacity.page:34(item/p)
3329
 
msgid ""
3330
 
"(You can click on <gui>View as Rings Chart</gui> to change the display to "
3331
 
"<gui>View as Treemap Chart</gui>)."
3332
 
msgstr ""
3333
 
 
3334
 
#: C/disk-capacity.page:35(item/p)
3335
 
msgid ""
3336
 
"Click <gui>Scan Home</gui> if you want to check how much disk space is left "
3337
 
"inside the Home folder or click <gui>Scan filesystem</gui> icon if you want "
3338
 
"to check how much disk space is left inside the '/' (Root) folder. In both "
3339
 
"cases, the location of the files and other options like Usage, Size and "
3340
 
"Contents will be presented. You can change the order of the details and view "
3341
 
"the files in order of file size."
3342
 
msgstr ""
3343
 
 
3344
 
#: C/disk-capacity.page:36(item/p)
3345
 
msgid ""
3346
 
"Click the <gui>Scan a folder</gui> icon if you want to scan disk space "
3347
 
"inside specific folder or click <gui>Scan a remote folder</gui> if you want "
3348
 
"to scan disk space inside remote folder."
3349
 
msgstr ""
3350
 
 
3351
 
#: C/disk-capacity.page:37(item/p)
3352
 
msgid ""
3353
 
"Click <gui>Stop </gui> or <gui>Refresh</gui> anytime you need to cancel or "
3354
 
"update the scanning."
3355
 
msgstr ""
3356
 
 
3357
 
#: C/disk-capacity.page:41(note/p)
3358
 
msgid ""
3359
 
"<gui>Disk Usage Analyzer</gui> can also be run by pressing "
3360
 
"<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>, typing 'baobab' (without the "
3361
 
"single-quotes) and pressing <key>Enter</key>."
3362
 
msgstr ""
3363
 
 
3364
 
#: C/disk-capacity.page:45(section/title)
 
3347
#: C/disk-capacity.page:39(item/p)
 
3348
msgid ""
 
3349
"Open <app>Disk Usage Analyzer</app> from the <gui>dash</gui>. The window "
 
3350
"will display the <gui>Total file system capacity</gui> and <gui>Total file "
 
3351
"system usage</gui>."
 
3352
msgstr ""
 
3353
 
 
3354
#: C/disk-capacity.page:44(item/p)
 
3355
msgid ""
 
3356
"Click one of the toolbar buttons to choose to <gui>Scan Home</gui>, "
 
3357
"<gui>Scan filesystem</gui>, <gui>Scan a folder</gui>, or <gui>Scan a remote "
 
3358
"folder</gui>."
 
3359
msgstr ""
 
3360
 
 
3361
#: C/disk-capacity.page:49(section/p)
 
3362
msgid ""
 
3363
"The information is displayed according to <gui>Folder</gui>, "
 
3364
"<gui>Usage</gui>, <gui>Size</gui> and <gui>Contents</gui>. See more details "
 
3365
"in <link href=\"ghelp:baobab?baobab-usage\"><app>Disk Usage "
 
3366
"Analyzer</app></link>."
 
3367
msgstr ""
 
3368
 
 
3369
#: C/disk-capacity.page:57(section/title)
3365
3370
msgid "Check with System Monitor"
3366
3371
msgstr ""
3367
3372
 
3368
 
#: C/disk-capacity.page:47(section/p)
 
3373
#: C/disk-capacity.page:59(section/p)
3369
3374
msgid ""
3370
3375
"To check the free disk space and disk capacity with <app>System "
3371
3376
"Monitor</app>:"
3372
3377
msgstr ""
3373
3378
 
3374
 
#: C/disk-capacity.page:49(item/p)
 
3379
#: C/disk-capacity.page:63(item/p)
3375
3380
msgid ""
3376
 
"Open the <app>System Monitor</app> application from the <gui>Dash</gui>."
 
3381
"Open the <app>System Monitor</app> application from the <gui>dash</gui>."
3377
3382
msgstr ""
3378
3383
 
3379
 
#: C/disk-capacity.page:50(item/p)
 
3384
#: C/disk-capacity.page:66(item/p)
3380
3385
msgid ""
3381
3386
"Select the <gui>File Systems</gui> tab to view the system's partitions and "
3382
 
"disk space usage in Total, Free, Available and Used."
 
3387
"disk space usage. The information is displayed according to "
 
3388
"<gui>Total</gui>, <gui>Free</gui>, <gui>Available</gui> and <gui>Used</gui>."
3383
3389
msgstr ""
3384
3390
 
3385
 
#: C/disk-capacity.page:53(section/title)
 
3391
#: C/disk-capacity.page:75(section/title)
3386
3392
msgid "What if the disk is too full?"
3387
3393
msgstr ""
3388
3394
 
3389
 
#: C/disk-capacity.page:54(section/p)
 
3395
#: C/disk-capacity.page:77(section/p)
3390
3396
msgid "If the disk is too full you should:"
3391
3397
msgstr ""
3392
3398
 
3393
 
#: C/disk-capacity.page:56(item/p)
 
3399
#: C/disk-capacity.page:81(item/p)
3394
3400
msgid "Delete files that aren't important or that you won't use anymore."
3395
3401
msgstr ""
3396
3402
 
3397
 
#: C/disk-capacity.page:57(item/p)
 
3403
#: C/disk-capacity.page:84(item/p)
3398
3404
msgid ""
3399
3405
"Make <link xref=\"backup-why\">backups</link> of the important files that "
3400
3406
"you won't need for a while and delete them from the hard drive."
3401
3407
msgstr ""
3402
3408
 
3403
 
#: C/disk-check.page:18(info/desc)
3404
 
msgid ""
3405
 
"You can test your hard disk for problems to make sure that it's healthy."
 
3409
#: C/disk-check.page:24(info/desc)
 
3410
msgid "Test your hard disk for problems to make sure that it's healthy."
3406
3411
msgstr ""
3407
3412
 
3408
 
#: C/disk-check.page:22(page/title)
 
3413
#: C/disk-check.page:28(page/title)
3409
3414
msgid "Check your hard disk for problems"
3410
3415
msgstr ""
3411
3416
 
3412
 
#: C/disk-check.page:29(section/title)
 
3417
#: C/disk-check.page:31(section/title)
3413
3418
msgid "Checking the hard disk"
3414
3419
msgstr ""
3415
3420
 
3416
 
#: C/disk-check.page:30(section/p)
 
3421
#: C/disk-check.page:32(section/p)
3417
3422
msgid ""
3418
3423
"Hard disks have a built-in health-check tool called <app>SMART</app> (Self-"
3419
3424
"Monitoring, Analysis, and Reporting Technology), which continually checks "
3421
3426
"to fail, helping you avoid loss of important data."
3422
3427
msgstr ""
3423
3428
 
3424
 
#: C/disk-check.page:35(section/p)
 
3429
#: C/disk-check.page:37(section/p)
3425
3430
msgid ""
3426
3431
"Although SMART runs automatically, you can also check your disk's health by "
3427
3432
"running the <app>Disk Utility</app> application:"
3428
3433
msgstr ""
3429
3434
 
3430
 
#: C/disk-check.page:39(steps/title)
 
3435
#: C/disk-check.page:41(steps/title)
3431
3436
msgid "Check your disk's health using the Disk Utility application"
3432
3437
msgstr ""
3433
3438
 
3434
 
#: C/disk-check.page:40(item/p)
3435
 
#: C/disk-format.page:27(item/p)
3436
 
msgid ""
3437
 
"Open the <app>Disk Utility</app> application from the <gui>Dash</gui>."
3438
 
msgstr ""
3439
 
 
3440
 
#: C/disk-check.page:42(item/p)
3441
 
msgid ""
3442
 
"Select the disk you want to check from the <gui>Storage Devices </gui> list. "
3443
 
"Information and status of the disk will appear under <gui>Drive </gui>."
3444
 
msgstr ""
3445
 
 
3446
 
#: C/disk-check.page:45(item/p)
 
3439
#: C/disk-check.page:44(item/p)
 
3440
#: C/disk-format.page:31(item/p)
 
3441
msgid ""
 
3442
"Open the <app>Disk Utility</app> application from the <gui>dash</gui>."
 
3443
msgstr ""
 
3444
 
 
3445
#: C/disk-check.page:47(item/p)
 
3446
msgid ""
 
3447
"Select the disk you want to check from the <gui>Storage Devices</gui> list. "
 
3448
"Information and status of the disk will appear under <gui>Drive</gui>."
 
3449
msgstr ""
 
3450
 
 
3451
#: C/disk-check.page:51(item/p)
3447
3452
msgid "<gui>SMART Status</gui> should say \"Disk is healthy\"."
3448
3453
msgstr ""
3449
3454
 
3450
 
#: C/disk-check.page:46(item/p)
 
3455
#: C/disk-check.page:54(item/p)
3451
3456
msgid ""
3452
3457
"Click the <gui>SMART Data</gui> button to view more drive information, or to "
3453
3458
"run a self-test."
3454
3459
msgstr ""
3455
3460
 
3456
 
#: C/disk-check.page:53(section/title)
 
3461
#: C/disk-check.page:64(section/title)
3457
3462
msgid "What if the disk isn't healthy?"
3458
3463
msgstr ""
3459
3464
 
3460
 
#: C/disk-check.page:54(section/p)
 
3465
#: C/disk-check.page:66(section/p)
3461
3466
msgid ""
3462
3467
"Even if the <gui>SMART Status</gui> indicates that the disk <em>isn't</em> "
3463
3468
"healthy, there may be no cause for alarm. However, it's better to be "
3464
3469
"prepared with a <link xref=\"backup-why\">backup</link> to prevent data loss."
3465
3470
msgstr ""
3466
3471
 
3467
 
#: C/disk-check.page:58(section/p)
 
3472
#: C/disk-check.page:70(section/p)
3468
3473
msgid ""
3469
3474
"If the status says \"Pre-fail\", the disk is still reasonably healthy but "
3470
3475
"signs of wear have been detected which mean it might fail in the near "
3474
3479
"the disk status periodically to see if it gets worse."
3475
3480
msgstr ""
3476
3481
 
3477
 
#: C/disk-check.page:65(section/p)
 
3482
#: C/disk-check.page:77(section/p)
3478
3483
msgid ""
3479
3484
"If it gets worse, you may wish to take the computer/hard disk to a "
3480
3485
"professional for further diagnosis or repair."
3481
3486
msgstr ""
3482
3487
 
3483
 
#: C/disk-format.page:14(info/desc)
 
3488
#: C/disk-format.page:16(info/desc)
3484
3489
msgid ""
3485
3490
"Remove all of the files and folders from an external hard disk or USB flash "
3486
3491
"drive by formatting it."
3487
3492
msgstr ""
3488
3493
 
3489
 
#: C/disk-format.page:18(page/title)
 
3494
#: C/disk-format.page:21(page/title)
3490
3495
msgid "Wipe everything off a removable disk"
3491
3496
msgstr ""
3492
3497
 
3493
 
#: C/disk-format.page:20(page/p)
 
3498
#: C/disk-format.page:23(page/p)
3494
3499
msgid ""
3495
3500
"If you have a removable disk, like a USB memory stick or an external hard "
3496
3501
"disk, you may sometimes wish to completely remove all of its files and "
3498
3503
"of the files on the disk and leaves it empty."
3499
3504
msgstr ""
3500
3505
 
3501
 
#: C/disk-format.page:26(steps/title)
 
3506
#: C/disk-format.page:29(steps/title)
3502
3507
msgid "Format a removable disk"
3503
3508
msgstr ""
3504
3509
 
3505
 
#: C/disk-format.page:28(item/p)
 
3510
#: C/disk-format.page:34(item/p)
3506
3511
msgid ""
3507
3512
"Select the disk you want to wipe from the <gui>Storage Devices</gui> list."
3508
3513
msgstr ""
3509
3514
 
3510
 
#: C/disk-format.page:29(note/p)
 
3515
#: C/disk-format.page:37(note/p)
3511
3516
msgid ""
3512
3517
"Make sure that you have selected the correct disk! If you choose the wrong "
3513
3518
"disk, all of the files on the other disk will be deleted!"
3514
3519
msgstr ""
3515
3520
 
3516
 
#: C/disk-format.page:30(item/p)
 
3521
#: C/disk-format.page:42(item/p)
3517
3522
msgid ""
3518
3523
"In the Volumes section, click <gui>Unmount Volume</gui>. Then click "
3519
3524
"<gui>Format Volume</gui>."
3520
3525
msgstr ""
3521
3526
 
3522
 
#: C/disk-format.page:31(item/p)
 
3527
#: C/disk-format.page:46(item/p)
3523
3528
msgid ""
3524
 
"In the window that pops up, choose a file system <gui>Type</gui> for the "
3525
 
"disk."
 
3529
"In the window that pops up, choose a filesystem <gui>Type</gui> for the disk."
3526
3530
msgstr ""
3527
3531
 
3528
 
#: C/disk-format.page:32(item/p)
 
3532
#: C/disk-format.page:48(item/p)
3529
3533
msgid ""
3530
3534
"If you use the disk on Windows and Mac OS computers in addition to Linux "
3531
3535
"computers, choose <gui>FAT</gui>. If you only use it on Windows, "
3533
3537
"system type</gui> will be presented as a label."
3534
3538
msgstr ""
3535
3539
 
3536
 
#: C/disk-format.page:33(item/p)
 
3540
#: C/disk-format.page:54(item/p)
3537
3541
msgid ""
3538
3542
"Give the disk a name and click <gui>Format</gui> to begin wiping the disk."
3539
3543
msgstr ""
3540
3544
 
3541
 
#: C/disk-format.page:34(item/p)
 
3545
#: C/disk-format.page:57(item/p)
3542
3546
msgid ""
3543
3547
"Once the formatting has finished, <gui>safely remove</gui> the disk. It "
3544
3548
"should now be blank and ready to use again."
3545
3549
msgstr ""
3546
3550
 
3547
 
#: C/disk-format.page:38(note/title)
 
3551
#: C/disk-format.page:63(note/title)
3548
3552
msgid "Formatting a disk does not securely delete your files"
3549
3553
msgstr ""
3550
3554
 
3551
 
#: C/disk-format.page:39(note/p)
 
3555
#: C/disk-format.page:64(note/p)
3552
3556
msgid ""
3553
3557
"Formatting a disk is not a completely secure way of wiping all of its data. "
3554
3558
"A formatted disk will not appear to have files on it, but it is possible "
3557
3561
"as <app>shred</app>."
3558
3562
msgstr ""
3559
3563
 
3560
 
#: C/disk-partitions.page:14(info/desc)
 
3564
#: C/disk.page:16(info/desc)
 
3565
msgid ""
 
3566
"<link xref=\"disk-capacity\">Disk space</link>, <link xref=\"disk-"
 
3567
"benchmark\">performance</link>, <link xref=\"disk-check\">problems</link>, "
 
3568
"<link xref=\"disk-partitions\">volumes and partitions</link>..."
 
3569
msgstr ""
 
3570
 
 
3571
#: C/disk.page:26(page/title)
 
3572
msgid "Disks &amp; storage"
 
3573
msgstr ""
 
3574
 
 
3575
#: C/disk-partitions.page:16(info/desc)
3561
3576
msgid ""
3562
3577
"Understand what volumes and partitions are and use the disk utility to "
3563
3578
"manage them."
3564
3579
msgstr ""
3565
3580
 
3566
 
#: C/disk-partitions.page:19(page/title)
 
3581
#: C/disk-partitions.page:21(page/title)
3567
3582
msgid "Manage volumes and partitions"
3568
3583
msgstr ""
3569
3584
 
3570
 
#: C/disk-partitions.page:21(page/p)
 
3585
#: C/disk-partitions.page:23(page/p)
3571
3586
msgid ""
3572
3587
"The word <em>volume</em> is used to describe a storage device, like a hard "
3573
3588
"disk. It can also refer to a <em>part</em> of the storage on that device, "
3578
3593
"(and possibly write) files on it."
3579
3594
msgstr ""
3580
3595
 
3581
 
#: C/disk-partitions.page:23(page/p)
 
3596
#: C/disk-partitions.page:31(page/p)
3582
3597
msgid ""
3583
3598
"Often, a mounted volume is called a <em>partition</em>, though they are not "
3584
3599
"necessarily the same thing. A “partition” refers to a <em>physical</em> area "
3588
3603
"“back rooms” of partitions and drives."
3589
3604
msgstr ""
3590
3605
 
3591
 
#: C/disk-partitions.page:26(section/title)
 
3606
#: C/disk-partitions.page:39(section/title)
3592
3607
msgid "View and manage volumes and partitions using the disk utility"
3593
3608
msgstr ""
3594
3609
 
3595
 
#: C/disk-partitions.page:27(section/p)
 
3610
#: C/disk-partitions.page:41(section/p)
3596
3611
msgid ""
3597
3612
"You can check and modify your computer's storage volumes with the disk "
3598
3613
"utility."
3599
3614
msgstr ""
3600
3615
 
3601
 
#: C/disk-partitions.page:30(item/p)
3602
 
msgid ""
3603
 
"Open the <gui>Activities</gui> overview and start the <app>Disk "
3604
 
"Utility</app>."
 
3616
#: C/disk-partitions.page:46(item/p)
 
3617
msgid "Open the <gui>dash</gui> and start the <app>Disk Utility</app>."
3605
3618
msgstr ""
3606
3619
 
3607
 
#: C/disk-partitions.page:33(item/p)
 
3620
#: C/disk-partitions.page:49(item/p)
3608
3621
msgid ""
3609
3622
"In the pane marked <gui>Storage Devices</gui>, you will find hard disks, "
3610
3623
"CD/DVD drives, and other physical devices. Click the device you want to "
3611
3624
"inspect."
3612
3625
msgstr ""
3613
3626
 
3614
 
#: C/disk-partitions.page:36(item/p)
 
3627
#: C/disk-partitions.page:54(item/p)
3615
3628
msgid ""
3616
3629
"In the right pane, the area labeled <gui>Volumes</gui> provides a visual "
3617
3630
"breakdown of the volumes and partitions present on the selected device. It "
3618
3631
"also contains a variety of tools used to manage these volumes."
3619
3632
msgstr ""
3620
3633
 
3621
 
#: C/disk-partitions.page:37(item/p)
 
3634
#: C/disk-partitions.page:57(item/p)
3622
3635
msgid ""
3623
3636
"Be careful: it is possible to completely erase the data on your disk with "
3624
3637
"these utilities."
3625
3638
msgstr ""
3626
3639
 
3627
 
#: C/disk-partitions.page:41(section/p)
 
3640
#: C/disk-partitions.page:62(section/p)
3628
3641
msgid ""
3629
3642
"Your computer most likely has at least one <em>primary</em> partition and a "
3630
3643
"single <em>swap</em> partition. The swap partition is used by the operating "
3634
3647
"or convenience."
3635
3648
msgstr ""
3636
3649
 
3637
 
#: C/disk-partitions.page:43(section/p)
 
3650
#: C/disk-partitions.page:69(section/p)
3638
3651
msgid ""
3639
3652
"One primary partition must contain information that your computer uses to "
3640
3653
"start up, or <em>boot</em>. For this reason it is sometimes called a boot "
3643
3656
"drives and CDs may also contain a bootable volume."
3644
3657
msgstr ""
3645
3658
 
3646
 
#: C/display-2monitors.page:13(credit/name)
3647
 
msgid "Connor Imes"
3648
 
msgstr ""
3649
 
 
3650
 
#: C/display-2monitors.page:17(info/desc)
3651
 
msgid "Enable a second display device, like another monitor or a projector."
3652
 
msgstr ""
3653
 
 
3654
 
#: C/display-2monitors.page:21(page/title)
3655
 
msgid "Enable a second monitor"
3656
 
msgstr ""
3657
 
 
3658
 
#: C/display-2monitors.page:23(page/p)
3659
 
msgid ""
3660
 
"Having a second monitor is great for multitasking or for sharing your "
3661
 
"desktop on a second display, like a projector. Setting it up is quick and "
3662
 
"easy to do by following these simple steps."
3663
 
msgstr ""
3664
 
 
3665
 
#: C/display-2monitors.page:27(note/p)
3666
 
msgid ""
3667
 
"Only certain computers are capable of supporting two displays. Make sure you "
3668
 
"have proper outputs on your video card, and that your card is able to "
3669
 
"support this feature."
3670
 
msgstr ""
3671
 
 
3672
 
#: C/display-2monitors.page:33(item/p)
3673
 
msgid ""
3674
 
"First ensure that the second monitor is attached to your video card and is "
3675
 
"turned on."
3676
 
msgstr ""
3677
 
 
3678
 
#: C/display-2monitors.page:36(item/p)
3679
 
#: C/files-autorun.page:30(item/p)
3680
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:27(item/p)
3681
 
#: C/mouse-doubleclick.page:32(item/p)
3682
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:29(item/p)
3683
 
#: C/mouse-lefthanded.page:27(item/p)
3684
 
#: C/mouse-mousekeys.page:32(item/p)
3685
 
#: C/mouse-sensitivity.page:35(item/p)
3686
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:24(item/p)
3687
 
#: C/net-default-browser.page:24(item/p)
3688
 
#: C/net-default-email.page:24(item/p)
3689
 
#: C/power-whydim.page:30(item/p)
3690
 
msgid ""
3691
 
"Click the icon at the very right of the <gui>top panel</gui> and select "
3692
 
"<gui>System Settings</gui>."
3693
 
msgstr ""
3694
 
 
3695
 
#: C/display-2monitors.page:39(item/p)
3696
 
msgid "In the <gui>Hardware</gui> section, select <gui>Monitors</gui>."
3697
 
msgstr ""
3698
 
 
3699
 
#: C/display-2monitors.page:42(item/p)
3700
 
msgid ""
3701
 
"Click the rectangle that says your monitor's name, such as XYZ Brand 23. To "
3702
 
"enable it, change the setting at the top of the dialog from <gui>Off</gui> "
3703
 
"to <gui>On</gui>."
3704
 
msgstr ""
3705
 
 
3706
 
#: C/display-2monitors.page:46(item/p)
3707
 
msgid ""
3708
 
"Select the appropriate resolution that your monitor supports, refresh rate, "
3709
 
"and rotation (if necessary). If you are unsure which settings to use, then "
3710
 
"refer to your monitor's manual."
3711
 
msgstr ""
3712
 
 
3713
 
#: C/display-2monitors.page:50(item/p)
3714
 
msgid ""
3715
 
"If the monitor's virtual location does not match its actual location, drag "
3716
 
"the monitor's rectangle around to the appropriate location."
3717
 
msgstr ""
3718
 
 
3719
 
#: C/display-2monitors.page:53(item/p)
3720
 
msgid ""
3721
 
"To test the new configuration, click the <gui>Apply</gui> button. If it "
3722
 
"looks correct, close the window."
3723
 
msgstr ""
3724
 
 
3725
 
#: C/display-2monitors.page:58(page/p)
3726
 
msgid ""
3727
 
"By default, different images are displayed on each monitor. To enable the "
3728
 
"same image across both monitors, check the box entitled <gui>Same image in "
3729
 
"all monitors</gui> and then click <gui>Apply</gui>."
3730
 
msgstr ""
3731
 
 
3732
 
#: C/display-2monitors.page:60(page/p)
3733
 
msgid ""
3734
 
"You also have the option to create a shortcut to the <gui>Monitors</gui> "
3735
 
"application by enabling <gui>Show monitors in panel</gui>, which will then "
3736
 
"place itself in the panel."
3737
 
msgstr ""
3738
 
 
3739
 
#: C/display-dimscreen.page:9(info/desc)
 
3659
#: C/display-dimscreen.page:14(info/desc)
3740
3660
msgid ""
3741
3661
"Dim the screen to save power or increase the brightness to make it more "
3742
3662
"readable in bright light."
3743
3663
msgstr ""
3744
3664
 
3745
 
#: C/display-dimscreen.page:27(page/title)
 
3665
#: C/display-dimscreen.page:29(credit/name)
 
3666
#: C/power-batteryestimate.page:22(credit/name)
 
3667
#: C/power-batterylife.page:22(credit/name)
 
3668
#: C/power-batteryoptimal.page:22(credit/name)
 
3669
#: C/power-closelid.page:18(credit/name)
 
3670
#: C/power-hibernate.page:19(credit/name)
 
3671
#: C/power-lowpower.page:15(credit/name)
 
3672
#: C/power-nowireless.page:19(credit/name)
 
3673
#: C/power-suspendfail.page:18(credit/name)
 
3674
#: C/power-suspend.page:17(credit/name)
 
3675
#: C/sharing-desktop.page:11(credit/name)
 
3676
#: C/sharing.page:14(credit/name)
 
3677
msgid "Ekaterina Gerasimova"
 
3678
msgstr ""
 
3679
 
 
3680
#: C/display-dimscreen.page:35(page/title)
3746
3681
msgid "Set screen brightness"
3747
3682
msgstr ""
3748
3683
 
3749
 
#: C/display-dimscreen.page:29(page/p)
 
3684
#: C/display-dimscreen.page:37(page/p)
3750
3685
msgid ""
3751
 
"You can change the brightness of your screen to save power or make the "
 
3686
"You can change the brightness of your screen to save power or to make the "
3752
3687
"screen more readable in bright light. You can also have the screen dim "
3753
3688
"automatically when on battery power and have it turn off automatically when "
3754
3689
"not in use."
3755
3690
msgstr ""
3756
3691
 
3757
 
#: C/display-dimscreen.page:35(steps/title)
 
3692
#: C/display-dimscreen.page:43(steps/title)
3758
3693
msgid "Set the brightness"
3759
3694
msgstr ""
3760
3695
 
3761
 
#: C/display-dimscreen.page:37(item/p)
3762
 
#: C/display-lock.page:33(item/p)
3763
 
#: C/session-screenlocks.page:27(item/p)
3764
 
msgid "Select <gui>Screen</gui>."
 
3696
#: C/display-dimscreen.page:45(item/p)
 
3697
#: C/display-lock.page:34(item/p)
 
3698
msgid "Select <gui>Brightness and Lock</gui>."
3765
3699
msgstr ""
3766
3700
 
3767
 
#: C/display-dimscreen.page:38(item/p)
 
3701
#: C/display-dimscreen.page:46(item/p)
3768
3702
msgid "Adjust the <gui>Brightness</gui> slider to a comfortable value."
3769
3703
msgstr ""
3770
3704
 
3771
 
#: C/display-dimscreen.page:39(item/p)
 
3705
#: C/display-dimscreen.page:50(note/p)
3772
3706
msgid ""
3773
 
"Many laptop keyboards have special keys on the keyboard to adjust the "
3774
 
"brightness. These have a picture of what looks like the Sun and are usually "
3775
 
"located on the <key>F8</key> and <key>F9</key> keys. Hold down the "
3776
 
"<key>Fn</key> key to use these keys."
 
3707
"Many laptop keyboards have special keys to adjust the brightness. These have "
 
3708
"a picture that looks like the sun and are located on the function keys at "
 
3709
"the top. Hold down the <key>Fn</key> key to use these keys."
3777
3710
msgstr ""
3778
3711
 
3779
 
#: C/display-dimscreen.page:44(page/p)
 
3712
#: C/display-dimscreen.page:55(page/p)
3780
3713
msgid ""
3781
3714
"Select <gui>Dim screen to save power</gui> to have the brightness "
3782
3715
"automatically lowered when you're on battery power. The backlight of your "
3784
3717
"battery will last before it needs to be recharged."
3785
3718
msgstr ""
3786
3719
 
3787
 
#: C/display-dimscreen.page:49(page/p)
 
3720
#: C/display-dimscreen.page:60(page/p)
3788
3721
msgid ""
3789
3722
"The screen will automatically turn off after you haven't used it for a "
3790
3723
"while. This only affects the display, and doesn't turn off your computer. "
3791
 
"You can adjust how long you have to be inactive with the <gui>Turn off "
3792
 
"after</gui> drop-down list."
3793
 
msgstr ""
3794
 
 
3795
 
#: C/display-lock.page:10(info/desc)
 
3724
"You can adjust how long you have to be inactive with the <gui>Turn screen "
 
3725
"off when inactive for</gui> option."
 
3726
msgstr ""
 
3727
 
 
3728
#: C/display-dual-monitors.page:6(info/desc)
 
3729
msgid "Set up dual monitors."
 
3730
msgstr ""
 
3731
 
 
3732
#: C/display-dual-monitors.page:18(page/title)
 
3733
msgid "Connect an external monitor to your laptop"
 
3734
msgstr ""
 
3735
 
 
3736
#: C/display-dual-monitors.page:21(section/title)
 
3737
msgid "Set up an external monitor"
 
3738
msgstr ""
 
3739
 
 
3740
#: C/display-dual-monitors.page:22(section/p)
 
3741
msgid ""
 
3742
"To set up an external monitor with your laptop, connect the monitor to your "
 
3743
"laptop. If your system doesn't recognize it immediately, or you would like "
 
3744
"to adjust the settings:"
 
3745
msgstr ""
 
3746
 
 
3747
#: C/display-dual-monitors.page:28(item/p)
 
3748
msgid ""
 
3749
"Click the icon at the very right of the menu bar and select "
 
3750
"<gui>Displays…</gui> to open the <gui>Displays Settings</gui>."
 
3751
msgstr ""
 
3752
 
 
3753
#: C/display-dual-monitors.page:32(item/p)
 
3754
msgid ""
 
3755
"Click on the image of the monitor you would like to activate or deactivate, "
 
3756
"then switch it <gui>ON/OFF</gui>."
 
3757
msgstr ""
 
3758
 
 
3759
#: C/display-dual-monitors.page:36(item/p)
 
3760
msgid ""
 
3761
"By default, the launcher only shows on the primary monitor. To change which "
 
3762
"monitor is \"primary\", change the monitor in the <gui>Launcher "
 
3763
"Placement</gui> drop-down box. You could also drag the launcher in the "
 
3764
"preview to the monitor you want to set as the \"primary\" monitor."
 
3765
msgstr ""
 
3766
 
 
3767
#: C/display-dual-monitors.page:39(item/p)
 
3768
msgid ""
 
3769
"If you want the launcher to show on all monitors, change <gui>Launcher "
 
3770
"Placement</gui> to <gui>All Displays</gui>."
 
3771
msgstr ""
 
3772
 
 
3773
#: C/display-dual-monitors.page:43(item/p)
 
3774
msgid ""
 
3775
"To change the \"position\" of a monitor, click on it and drag it to the "
 
3776
"desired position."
 
3777
msgstr ""
 
3778
 
 
3779
#: C/display-dual-monitors.page:45(note/p)
 
3780
msgid ""
 
3781
"If you would like both monitors to display the same content, check the "
 
3782
"<gui>Mirror displays</gui> box."
 
3783
msgstr ""
 
3784
 
 
3785
#: C/display-dual-monitors.page:49(item/p)
 
3786
msgid ""
 
3787
"When you are happy with your settings, click <gui>Apply</gui> and then click "
 
3788
"<gui>Keep This Configuration</gui>."
 
3789
msgstr ""
 
3790
 
 
3791
#: C/display-dual-monitors.page:53(item/p)
 
3792
msgid ""
 
3793
"To close the <gui>Displays Settings</gui> click on the <gui>x</gui> in the "
 
3794
"top corner."
 
3795
msgstr ""
 
3796
 
 
3797
#: C/display-dual-monitors.page:60(section/title)
 
3798
msgid "Sticky Edges"
 
3799
msgstr ""
 
3800
 
 
3801
#: C/display-dual-monitors.page:61(section/p)
 
3802
msgid ""
 
3803
"A typical problem with dual monitors is that it's easy for the mouse pointer "
 
3804
"to \"slip\" to the other monitor when you don't want it to. Unity's "
 
3805
"<gui>Sticky Edges</gui> feature helps with that problem by requiring you to "
 
3806
"push a little bit harder to move the mouse pointer from one monitor to the "
 
3807
"other."
 
3808
msgstr ""
 
3809
 
 
3810
#: C/display-dual-monitors.page:66(section/p)
 
3811
msgid ""
 
3812
"You can switch <gui>Sticky Edges</gui> off if you don't like this feature."
 
3813
msgstr ""
 
3814
 
 
3815
#: C/display-lock.page:12(info/desc)
3796
3816
msgid ""
3797
3817
"Prevent other people from using your desktop when you go away from your "
3798
3818
"computer."
3799
3819
msgstr ""
3800
3820
 
3801
 
#: C/display-lock.page:20(page/title)
 
3821
#: C/display-lock.page:21(page/title)
3802
3822
msgid "Automatically lock your screen"
3803
3823
msgstr ""
3804
3824
 
3805
 
#: C/display-lock.page:22(page/p)
 
3825
#: C/display-lock.page:23(page/p)
3806
3826
msgid ""
3807
3827
"When you leave your computer, you should <link xref=\"shell-exit#lock-"
3808
3828
"screen\">lock the screen</link> to prevent other people from using your "
3812
3832
"have the screen lock automatically."
3813
3833
msgstr ""
3814
3834
 
3815
 
#: C/display-lock.page:34(item/p)
 
3835
#: C/display-lock.page:35(item/p)
3816
3836
msgid ""
3817
3837
"Make sure <gui>Lock</gui> is switched on, then select a timeout from the "
3818
3838
"drop-down list below. The screen will automatically lock after you have been "
3819
3839
"inactive for this long. You can also select <gui>Screen turns off</gui> to "
3820
3840
"lock the screen after the screen is automatically turned off, controlled "
3821
 
"with the <gui>Turn off after</gui> drop-down list above."
 
3841
"with the <gui>Turn screen off when inactive for</gui> drop-down list above."
3822
3842
msgstr ""
3823
3843
 
3824
 
#: C/display-lock.page:43(note/p)
 
3844
#: C/display-lock.page:44(note/p)
3825
3845
msgid ""
3826
3846
"To lock your screen immediately, click the icon at the very right of the "
3827
 
"<gui>top bar</gui> and select <gui>Lock Screen</gui>, or just press "
 
3847
"<gui>menu bar</gui> and select <gui>Lock Screen</gui>, or just press "
3828
3848
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>."
3829
3849
msgstr ""
3830
3850
 
3831
 
#: C/fallback-mode.page:9(info/desc)
 
3851
#: C/fallback-mode.page:8(info/desc)
3832
3852
msgid ""
3833
3853
"If your computer's graphics card doesn't support certain features, a more "
3834
3854
"basic version of Unity will be started."
3835
3855
msgstr ""
3836
3856
 
3837
 
#: C/fallback-mode.page:23(page/title)
 
3857
#: C/fallback-mode.page:22(page/title)
3838
3858
msgid "What is Unity 2D?"
3839
3859
msgstr ""
3840
3860
 
3841
 
#: C/fallback-mode.page:25(page/p)
 
3861
#: C/fallback-mode.page:24(page/p)
3842
3862
msgid ""
3843
3863
"If your computer's graphics card doesn't support certain features, a more "
3844
3864
"basic version of the desktop will be displayed. This is called <em>Unity "
3846
3866
"the fancier visual effects."
3847
3867
msgstr ""
3848
3868
 
3849
 
#: C/fallback-mode.page:27(page/p)
 
3869
#: C/fallback-mode.page:26(page/p)
3850
3870
msgid ""
3851
3871
"One particular difference is that the Alt-Tab window switcher in Unity 2D is "
3852
3872
"much more basic compared to the version in regular Unity. Some of the other "
3855
3875
" it only changes the way that the desktop looks."
3856
3876
msgstr ""
3857
3877
 
3858
 
#: C/fallback-mode.page:32(page/p)
 
3878
#: C/fallback-mode.page:31(page/p)
3859
3879
msgid ""
3860
3880
"Starting in Unity 2D doesn't necessarily mean that your graphics card isn't "
3861
3881
"good enough to run Ubuntu - it might just mean that you don't have the right "
3864
3884
"Unity."
3865
3885
msgstr ""
3866
3886
 
3867
 
#: C/files-autorun.page:10(info/desc)
 
3887
#: C/files-autorun.page:14(info/desc)
3868
3888
msgid ""
3869
3889
"Automatically run applications for CDs and DVDs, cameras, audio players, and "
3870
3890
"other devices and media."
3871
3891
msgstr ""
3872
3892
 
3873
 
#: C/files-autorun.page:22(page/title)
3874
 
msgid "Open an application when you plug in a device"
 
3893
#: C/files-autorun.page:25(page/title)
 
3894
msgid "Open applications for devices or discs"
3875
3895
msgstr ""
3876
3896
 
3877
 
#: C/files-autorun.page:24(page/p)
 
3897
#: C/files-autorun.page:27(page/p)
3878
3898
msgid ""
3879
 
"You can have an application automatically start when you plug in a device. "
3880
 
"For example, you might want your photo organizer to start when you plug in a "
3881
 
"digital camera. You can also turn this off, so that nothing happens when you "
3882
 
"plug something in."
 
3899
"You can have an application automatically start when you plug in a device or "
 
3900
"insert a disc or media card. For example, you might want your photo "
 
3901
"organizer to start when you plug in a digital camera. You can also turn this "
 
3902
"off, so that nothing happens when you plug something in."
3883
3903
msgstr ""
3884
3904
 
3885
 
#: C/files-autorun.page:26(page/p)
 
3905
#: C/files-autorun.page:32(page/p)
3886
3906
msgid ""
3887
3907
"To decide which applications should start when you plug in various devices:"
3888
3908
msgstr ""
3889
3909
 
3890
 
#: C/files-autorun.page:34(item/p)
3891
 
msgid ""
3892
 
"Open <gui>Removable Media</gui> and change the options under <gui>Select how "
3893
 
"media should be handled</gui>."
3894
 
msgstr ""
3895
 
 
3896
 
#: C/files-autorun.page:35(item/p)
3897
 
msgid ""
3898
 
"Instead of simply starting an application, you can also set it so that:"
3899
 
msgstr ""
3900
 
 
3901
 
#: C/files-autorun.page:37(item/p)
 
3910
#: C/files-autorun.page:38(item/p)
 
3911
msgid "Select <guiseq><gui>Details</gui><gui>Removable Media</gui></guiseq>."
 
3912
msgstr ""
 
3913
 
 
3914
#: C/files-autorun.page:41(item/p)
 
3915
msgid ""
 
3916
"Find your desired device or media type, and then choose an application or "
 
3917
"action for that media type."
 
3918
msgstr ""
 
3919
 
 
3920
#: C/files-autorun.page:43(item/p)
 
3921
msgid "Instead of starting an application, you can also set it so that:"
 
3922
msgstr ""
 
3923
 
 
3924
#: C/files-autorun.page:45(item/p)
3902
3925
msgid ""
3903
3926
"The device will be shown in the File Manager (choose <gui>Open folder</gui>)"
3904
3927
msgstr ""
3905
3928
 
3906
 
#: C/files-autorun.page:38(item/p)
 
3929
#: C/files-autorun.page:46(item/p)
3907
3930
msgid "You will be asked what to open (<gui>Ask what to do</gui>)"
3908
3931
msgstr ""
3909
3932
 
3910
 
#: C/files-autorun.page:39(item/p)
 
3933
#: C/files-autorun.page:47(item/p)
3911
3934
msgid "Nothing at all will happen (<gui>Do nothing</gui>)."
3912
3935
msgstr ""
3913
3936
 
3914
 
#: C/files-autorun.page:44(item/p)
 
3937
#: C/files-autorun.page:51(item/p)
3915
3938
msgid ""
3916
3939
"The <gui>Software</gui> option is slightly different from the others - if "
3917
3940
"the computer detects that there is software on a disk that you inserted, it "
3920
3943
"inserted (for example, a slideshow)."
3921
3944
msgstr ""
3922
3945
 
3923
 
#: C/files-autorun.page:48(item/p)
 
3946
#: C/files-autorun.page:57(item/p)
3924
3947
msgid ""
3925
3948
"If you don't see the device or media type that you want to change in the "
3926
3949
"list (such as Blu-ray discs or E-book readers), click <gui>Other Media</gui> "
3927
 
"to see a more detailed list of devices."
3928
 
msgstr ""
3929
 
 
3930
 
#: C/files-autorun.page:53(note/title)
3931
 
msgid "Don't open <em>any</em> applications automatically"
3932
 
msgstr ""
3933
 
 
3934
 
#: C/files-autorun.page:54(note/p)
 
3950
"to see a more detailed list of devices. Select the type of device or media "
 
3951
"from the <gui>Type</gui> drop-down and the application or action from the "
 
3952
"<gui>Action</gui> drop-down."
 
3953
msgstr ""
 
3954
 
 
3955
#: C/files-autorun.page:66(note/p)
3935
3956
msgid ""
3936
3957
"If you don't want any applications to be opened automatically, whatever you "
3937
 
"plug in, check <gui>Never prompt or start programs on media insertion</gui> "
 
3958
"plug in, select <gui>Never prompt or start programs on media insertion</gui> "
3938
3959
"at the bottom of the Removable Media window."
3939
3960
msgstr ""
3940
3961
 
3941
 
#: C/files-browse.page:8(info/desc)
 
3962
#: C/files-browse.page:9(info/desc)
3942
3963
msgid "Manage and organize files with the file manager."
3943
3964
msgstr ""
3944
3965
 
3945
 
#: C/files-browse.page:22(page/title)
 
3966
#: C/files-browse.page:28(page/title)
3946
3967
msgid "Browse files and folders"
3947
3968
msgstr ""
3948
3969
 
3949
 
#: C/files-browse.page:24(page/p)
3950
 
msgid ""
3951
 
"Use the <app>Files</app> application to browse the files in your home "
3952
 
"folder, on external devices, on <link xref=\"nautilus-connect\">file "
3953
 
"servers</link>, and across your computer's file system."
3954
 
msgstr ""
3955
 
 
3956
 
#: C/files-browse.page:30(list/title)
3957
 
msgid "How do I open the file manager?"
3958
 
msgstr ""
3959
 
 
3960
 
#: C/files-browse.page:32(item/p)
3961
 
msgid ""
3962
 
"Search for files and folders in the <gui>dash</gui> the same way you would "
3963
 
"<link xref=\"unity-dash-intro#dash-global-search\">search for "
 
3970
#: C/files-browse.page:38(page/p)
 
3971
msgid ""
 
3972
"Use the <app>Files</app> file manager to browse and organize the files on "
 
3973
"your computer. You can also use it to manage files on storage devices (like "
 
3974
"external hard disks), on <link xref=\"nautilus-connect\">file "
 
3975
"servers</link>, and network shares."
 
3976
msgstr ""
 
3977
 
 
3978
#: C/files-browse.page:43(page/p)
 
3979
msgid ""
 
3980
"To open the file manager, open <app>Files</app> in the <gui>dash</gui>. You "
 
3981
"can also search for files and folders with the <gui>dash</gui> in the same "
 
3982
"way you would <link xref=\"unity-dash-intro#dash-global-search\">search for "
3964
3983
"applications</link>. They will appear under the heading <gui>Files and "
3965
3984
"Folders</gui>."
3966
3985
msgstr ""
3967
3986
 
3968
 
#: C/files-browse.page:37(item/p)
 
3987
#: C/files-browse.page:49(page/p)
3969
3988
msgid ""
3970
3989
"Another way to open the file manager is to select the <app>Home Folder</app> "
3971
3990
"shortcut in the launcher."
3972
3991
msgstr ""
3973
3992
 
3974
 
#: C/files-browse.page:42(page/p)
 
3993
#: C/files-browse.page:53(section/title)
 
3994
msgid "Exploring the contents of folders"
 
3995
msgstr ""
 
3996
 
 
3997
#: C/files-browse.page:55(section/p)
3975
3998
msgid ""
3976
3999
"In the file manager, double-click any folder to view its contents, and "
3977
4000
"double-click any file to open it with the default application for that file. "
3978
4001
"You can also right-click a folder to open it in a new tab or new window. In "
3979
 
"list view, you can also click the expander next to a folder to show its "
3980
 
"contents in a tree."
3981
 
msgstr ""
3982
 
 
3983
 
#: C/files-browse.page:48(page/p)
3984
 
msgid ""
3985
 
"The path bar above the list of files and folders shows you which folder "
3986
 
"you're viewing, including the parent folders up to your home directory, the "
3987
 
"root of a removable device, or the root of your file system. Click a parent "
3988
 
"folder in the path bar to go to that folder. Right-click any folder in the "
3989
 
"path bar to open it in a new tab or window, copy or move it, or access its "
3990
 
"properties."
3991
 
msgstr ""
3992
 
 
3993
 
#: C/files-browse.page:55(page/p)
3994
 
msgid ""
3995
 
"You can quickly access common places from the sidebar. If you do not see the "
3996
 
"sidebar, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Sidebar</gui> <gui>Show "
3997
 
"Sidebar</gui></guiseq>. You can add bookmarks to folders you use often, and "
3998
 
"they will appear in the sidebar."
3999
 
msgstr ""
4000
 
 
4001
 
#: C/files-browse.page:60(page/p)
 
4002
"<link xref=\"files-sort#list-view\">list view</link>, you can also click the "
 
4003
"expander next to a folder to show its contents in a tree."
 
4004
msgstr ""
 
4005
 
 
4006
#: C/files-browse.page:63(section/p)
 
4007
msgid ""
 
4008
"The <em>path bar</em> above the list of files and folders shows you which "
 
4009
"folder you're viewing, including the parent folders of the current folder. "
 
4010
"Click a parent folder in the path bar to go to that folder. Right-click any "
 
4011
"folder in the path bar to open it in a new tab or window, copy or move it, "
 
4012
"or access its properties."
 
4013
msgstr ""
 
4014
 
 
4015
#: C/files-browse.page:69(section/p)
 
4016
msgid ""
 
4017
"If you want to quickly skip to a file in the folder you're viewing, start "
 
4018
"typing its name. A search box will appear at the bottom of the window and "
 
4019
"the first file which matches your search will be highlighted. Press the down "
 
4020
"arrow key or <keyseq><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq>, or scroll with "
 
4021
"the mouse, to skip to the next file that matches your search."
 
4022
msgstr ""
 
4023
 
 
4024
#: C/files-browse.page:75(section/p)
 
4025
msgid ""
 
4026
"You can quickly access common places from the <em>sidebar</em>. If you do "
 
4027
"not see the sidebar, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Sidebar</gui> "
 
4028
"<gui>Show Sidebar</gui></guiseq>. You can add bookmarks to folders that you "
 
4029
"use often and they will appear in the sidebar. Use the <gui>Bookmarks</gui> "
 
4030
"menu to do this, or simply drag a folder into the sidebar."
 
4031
msgstr ""
 
4032
 
 
4033
#: C/files-browse.page:82(section/p)
4002
4034
msgid ""
4003
4035
"If you frequently move files between nested folders, you might find it more "
4004
 
"useful to show a tree in the sidebar instead. Click "
 
4036
"useful to show a <em>tree</em> in the sidebar instead. Click "
4005
4037
"<guiseq><gui>View</gui><gui>Sidebar</gui><gui>Tree</gui></guiseq> to enable "
4006
 
"the tree sidebar. Click the expander next to a folder to show its child "
4007
 
"folders in the tree, or click a folder to open it in the window."
4008
 
msgstr ""
4009
 
 
4010
 
#: C/files-copy.page:7(info/desc)
4011
 
msgid "Copy or move items to a new directory."
4012
 
msgstr ""
4013
 
 
4014
 
#: C/files-copy.page:11(credit/name)
4015
 
#: C/files-delete.page:12(credit/name)
4016
 
#: C/files-open.page:12(credit/name)
 
4038
"the tree sidebar. Click the expander arrow next to a folder to show its "
 
4039
"child folders in the tree, or click a folder to open it in the window."
 
4040
msgstr ""
 
4041
 
 
4042
#: C/files-copy.page:8(info/desc)
 
4043
msgid "Copy or move items to a new folder."
 
4044
msgstr ""
 
4045
 
 
4046
#: C/files-copy.page:13(credit/name)
 
4047
#: C/files-delete.page:13(credit/name)
 
4048
#: C/files-open.page:13(credit/name)
4017
4049
msgid "Cristopher Thomas"
4018
4050
msgstr ""
4019
4051
 
4020
 
#: C/files-copy.page:21(page/title)
 
4052
#: C/files-copy.page:23(page/title)
4021
4053
msgid "Copy or move files and folders"
4022
4054
msgstr ""
4023
4055
 
4024
 
#: C/files-copy.page:23(page/p)
 
4056
#: C/files-copy.page:25(page/p)
4025
4057
msgid ""
4026
4058
"A file or folder can be copied or moved to a new location by dragging and "
4027
4059
"dropping with the mouse, using the copy and paste commands, or by using "
4028
4060
"keyboard shortcuts."
4029
4061
msgstr ""
4030
4062
 
4031
 
#: C/files-copy.page:26(page/p)
4032
 
msgid ""
4033
 
"As an example, copying files can be useful when creating a folder which "
4034
 
"contains files to email to a friend or coworker, or when <link "
4035
 
"xref=\"files#backup\">backing up</link> individual files to an external disk."
4036
 
msgstr ""
4037
 
 
4038
 
#: C/files-copy.page:31(steps/title)
4039
 
msgid "Drag files to copy or move"
4040
 
msgstr ""
4041
 
 
4042
 
#: C/files-copy.page:32(item/p)
4043
 
msgid ""
4044
 
"<link xref=\"files-browse\">Open the file manager</link> to the folder "
4045
 
"containing the item you want to copy."
4046
 
msgstr ""
4047
 
 
4048
 
#: C/files-copy.page:33(item/p)
4049
 
msgid ""
4050
 
"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New Window</gui></guiseq> (or press "
4051
 
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>) to open a second window. "
4052
 
"Navigate to the folder where you want to move or copy the item in the new "
4053
 
"window."
4054
 
msgstr ""
4055
 
 
4056
 
#: C/files-copy.page:34(item/p)
4057
 
msgid ""
4058
 
"Click and drag the item from one window to another. By default, dragging an "
4059
 
"item will <em>move it</em> if the destination is on the same device (i.e. if "
4060
 
"both folders are on the same hard disk on your computer)."
4061
 
msgstr ""
4062
 
 
4063
 
#: C/files-copy.page:35(item/p)
4064
 
msgid ""
4065
 
"Dragging will <em>copy it</em> if the destination is on a difference device, "
4066
 
"such as a USB storage device, however. You can override this:"
4067
 
msgstr ""
4068
 
 
4069
 
#: C/files-copy.page:37(item/p)
4070
 
msgid ""
4071
 
"To force the file to be copied, hold down the <key>Ctrl</key> key while "
4072
 
"dragging."
4073
 
msgstr ""
4074
 
 
4075
 
#: C/files-copy.page:38(item/p)
4076
 
msgid ""
4077
 
"To force the file to be moved, hold down the <key>Shift</key> key while "
4078
 
"dragging."
4079
 
msgstr ""
4080
 
 
4081
 
#: C/files-copy.page:43(steps/title)
 
4063
#: C/files-copy.page:29(page/p)
 
4064
msgid ""
 
4065
"For example, you might want to copy a presentation onto a memory stick so "
 
4066
"you can take it to work with you. Or, you could make a back-up copy of a "
 
4067
"document before you make changes to it (and then use the old copy if you "
 
4068
"don't like your changes)."
 
4069
msgstr ""
 
4070
 
 
4071
#: C/files-copy.page:34(page/p)
 
4072
msgid ""
 
4073
"These instructions apply to both files and folders. You copy and move files "
 
4074
"and folders in exactly the same way."
 
4075
msgstr ""
 
4076
 
 
4077
#: C/files-copy.page:38(steps/title)
4082
4078
msgid "Copy and paste files"
4083
4079
msgstr ""
4084
4080
 
4085
 
#: C/files-copy.page:44(item/p)
4086
 
msgid "Select the item you want to copy by clicking on it once."
 
4081
#: C/files-copy.page:39(item/p)
 
4082
msgid "Select the file you want to copy by clicking on it once."
4087
4083
msgstr ""
4088
4084
 
4089
 
#: C/files-copy.page:45(item/p)
 
4085
#: C/files-copy.page:40(item/p)
4090
4086
msgid ""
4091
4087
"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Copy</gui></guiseq>, or press "
4092
4088
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>."
4093
4089
msgstr ""
4094
4090
 
4095
 
#: C/files-copy.page:46(item/p)
 
4091
#: C/files-copy.page:42(item/p)
4096
4092
msgid ""
4097
 
"Navigate to another folder, where you want to put the copy of the item."
 
4093
"Navigate to another folder, where you want to put the copy of the file."
4098
4094
msgstr ""
4099
4095
 
4100
 
#: C/files-copy.page:47(item/p)
 
4096
#: C/files-copy.page:44(item/p)
4101
4097
msgid ""
4102
4098
"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Paste</gui></guiseq> to finish copying the "
4103
 
"item, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>. There will now "
 
4099
"file, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>. There will now "
4104
4100
"be a copy of the file in the original folder and the other folder."
4105
4101
msgstr ""
4106
4102
 
4107
4103
#: C/files-copy.page:51(steps/title)
4108
 
msgid "Cut and paste files (to move them)"
 
4104
msgid "Cut and paste files to move them"
4109
4105
msgstr ""
4110
4106
 
4111
4107
#: C/files-copy.page:52(item/p)
4112
 
msgid "Select the item you want to move by clicking on it once."
 
4108
msgid "Select the file you want to move by clicking on it once."
4113
4109
msgstr ""
4114
4110
 
4115
4111
#: C/files-copy.page:53(item/p)
4118
4114
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>."
4119
4115
msgstr ""
4120
4116
 
4121
 
#: C/files-copy.page:54(item/p)
4122
 
msgid "Navigate to another folder, where you want to move the item."
4123
 
msgstr ""
4124
 
 
4125
4117
#: C/files-copy.page:55(item/p)
 
4118
msgid "Navigate to another folder, where you want to move the file."
 
4119
msgstr ""
 
4120
 
 
4121
#: C/files-copy.page:56(item/p)
4126
4122
msgid ""
4127
4123
"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Paste</gui></guiseq> to finish moving the "
4128
 
"item, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>. The file will "
 
4124
"file, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>. The file will "
4129
4125
"be taken out of its original folder and moved to the other folder."
4130
4126
msgstr ""
4131
4127
 
4132
 
#: C/files-copy.page:59(note/title)
4133
 
msgid "Why can't I copy/move a file?"
4134
 
msgstr ""
4135
 
 
4136
 
#: C/files-copy.page:60(note/p)
 
4128
#: C/files-copy.page:62(steps/title)
 
4129
msgid "Drag files to copy or move"
 
4130
msgstr ""
 
4131
 
 
4132
#: C/files-copy.page:63(item/p)
 
4133
msgid ""
 
4134
"Open the file manager and go to the folder which contains the file you want "
 
4135
"to copy."
 
4136
msgstr ""
 
4137
 
 
4138
#: C/files-copy.page:65(item/p)
 
4139
msgid ""
 
4140
"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New Window</gui></guiseq> (or press "
 
4141
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>) to open a second window. In "
 
4142
"the new window, navigate to the folder where you want to move or copy the "
 
4143
"file."
 
4144
msgstr ""
 
4145
 
 
4146
#: C/files-copy.page:70(item/p)
 
4147
msgid ""
 
4148
"Click and drag the file from one window to another. This will <em>move "
 
4149
"it</em> if the destination is on the <em>same</em> device, or <em>copy "
 
4150
"it</em> if the destination is on a <em>different</em> device."
 
4151
msgstr ""
 
4152
 
 
4153
#: C/files-copy.page:73(item/p)
 
4154
msgid ""
 
4155
"For example, if you drag a file from a USB memory stick to your Home folder, "
 
4156
"it will be copied, because you're dragging from one device to another."
 
4157
msgstr ""
 
4158
 
 
4159
#: C/files-copy.page:75(item/p)
 
4160
msgid ""
 
4161
"You can force the file to be copied by holding down the <key>Ctrl</key> key "
 
4162
"while dragging, or force it to be moved by holding down the <key>Shift</key> "
 
4163
"key while dragging."
 
4164
msgstr ""
 
4165
 
 
4166
#: C/files-copy.page:82(note/p)
4137
4167
msgid ""
4138
4168
"You can't copy or move a file into a folder that is <em>read-only</em>. Some "
4139
4169
"folders are read-only to prevent you from making changes to their contents. "
4140
4170
"You can change things from being read-only by <link xref=\"nautilus-file-"
4141
 
"properties-permissions\">changing file permissions</link>."
 
4171
"properties-permissions\">changing file permissions </link>."
4142
4172
msgstr ""
4143
4173
 
4144
4174
#: C/files-delete.page:8(info/desc)
4145
4175
msgid "Remove files or folders you no longer need."
4146
4176
msgstr ""
4147
4177
 
4148
 
#: C/files-delete.page:22(page/title)
 
4178
#: C/files-delete.page:27(page/title)
4149
4179
msgid "Delete files and folders"
4150
4180
msgstr ""
4151
4181
 
4152
 
#: C/files-delete.page:24(page/p)
4153
 
msgid "If you don't want a file or folder any more, you can delete it."
4154
 
msgstr ""
4155
 
 
4156
 
#: C/files-delete.page:28(page/p)
 
4182
#: C/files-delete.page:29(page/p)
4157
4183
msgid ""
4158
 
"When you delete an item it is moved to the Trash folder, where it is stored "
4159
 
"until you empty the trash. Items stored in the Trash folder can be <link "
4160
 
"xref=\"files-recover\">restored to their original location</link> if you "
4161
 
"decide you need them, or if they were accidentally deleted."
 
4184
"If you don't want a file or folder any more, you can delete it. When you "
 
4185
"delete an item it is moved to the <gui>Trash</gui> folder, where it is "
 
4186
"stored until you empty the trash. You can <link xref=\"files-"
 
4187
"recover\">restore items </link> in the <gui>Trash</gui> folder to their "
 
4188
"original location if you decide you need them, or if they were accidentally "
 
4189
"deleted."
4162
4190
msgstr ""
4163
4191
 
4164
 
#: C/files-delete.page:36(item/p)
4165
 
msgid "Select the item you want to delete by clicking it once."
 
4192
#: C/files-delete.page:36(steps/title)
 
4193
msgid "To send a file to the trash:"
4166
4194
msgstr ""
4167
4195
 
4168
4196
#: C/files-delete.page:37(item/p)
 
4197
msgid "Select the item you want to place in the trash by clicking it once."
 
4198
msgstr ""
 
4199
 
 
4200
#: C/files-delete.page:39(item/p)
4169
4201
msgid ""
4170
4202
"Press <key>Delete</key> on your keyboard. Alternatively, drag the item to "
4171
4203
"the <gui>Trash</gui> in the sidebar."
4172
4204
msgstr ""
4173
4205
 
4174
 
#: C/files-delete.page:41(page/p)
 
4206
#: C/files-delete.page:44(page/p)
4175
4207
msgid ""
4176
 
"To delete files permanently, and to free up disk space on your computer, you "
 
4208
"To delete files permanently, and free up disk space on your computer, you "
4177
4209
"need to empty the trash. To empty the trash, right-click <gui>Trash</gui> in "
4178
 
"the sidebar and select <gui>Empty Trash</gui>. Alternatively, you can "
4179
 
"permanently delete individual items in the trash by navigating to the trash "
4180
 
"from the sidebar or the <gui>Go</gui> menu. Select files you want to delete "
4181
 
"permanently and press <key>Delete</key> on your keyboard, or right-click and "
4182
 
"select <gui>Delete Permanently</gui>."
4183
 
msgstr ""
4184
 
 
4185
 
#: C/files-delete.page:50(note/p)
4186
 
msgid ""
4187
 
"Deleted files on a <link xref=\"files#removable\">removable device</link> "
4188
 
"may not be visible on other operating systems, such Windows or Mac OS. The "
4189
 
"files are still there, and will be available when you plug the device back "
4190
 
"into your computer."
4191
 
msgstr ""
4192
 
 
4193
 
#: C/files-delete.page:56(section/title)
 
4210
"the sidebar and select <gui>Empty Trash</gui>."
 
4211
msgstr ""
 
4212
 
 
4213
#: C/files-delete.page:49(section/title)
4194
4214
msgid "Permanently delete a file"
4195
4215
msgstr ""
4196
4216
 
4197
 
#: C/files-delete.page:57(section/p)
 
4217
#: C/files-delete.page:50(section/p)
4198
4218
msgid ""
4199
4219
"You can immediately delete a file permanently, without having to send it to "
4200
4220
"the trash first."
4201
4221
msgstr ""
4202
4222
 
4203
 
#: C/files-delete.page:61(item/p)
 
4223
#: C/files-delete.page:54(steps/title)
 
4224
msgid "To permanently delete a file:"
 
4225
msgstr ""
 
4226
 
 
4227
#: C/files-delete.page:55(item/p)
4204
4228
msgid "Select the item you want to delete."
4205
4229
msgstr ""
4206
4230
 
4207
 
#: C/files-delete.page:62(item/p)
 
4231
#: C/files-delete.page:56(item/p)
4208
4232
msgid ""
4209
 
"Press and hold the <gui>Shift</gui> key, then press the <key>Delete</key> "
 
4233
"Press and hold the <key>Shift</key> key, then press the <key>Delete</key> "
4210
4234
"key on your keyboard."
4211
4235
msgstr ""
4212
4236
 
4213
 
#: C/files-delete.page:63(item/p)
 
4237
#: C/files-delete.page:58(item/p)
4214
4238
msgid ""
4215
4239
"Because you cannot undo this, you will be asked to confirm that you want to "
4216
4240
"delete the file or folder."
4217
4241
msgstr ""
4218
4242
 
4219
 
#: C/files-delete.page:67(section/p)
 
4243
#: C/files-delete.page:62(note/p)
4220
4244
msgid ""
4221
4245
"If you frequently need to delete files without using the trash (for example, "
4222
4246
"if you often work with sensitive data), you can add a <gui>Delete</gui> "
4226
4250
"Trash</gui>."
4227
4251
msgstr ""
4228
4252
 
4229
 
#: C/files-disc-write.page:9(credit/name)
4230
 
msgid "Michael Hill"
 
4253
#: C/files-delete.page:69(note/p)
 
4254
msgid ""
 
4255
"Deleted files on a <link xref=\"files#removable\">removable device </link> "
 
4256
"may not be visible on other operating systems, such Windows or Mac OS. The "
 
4257
"files are still there, and will be available when you plug the device back "
 
4258
"into your computer."
4231
4259
msgstr ""
4232
4260
 
4233
 
#: C/files-disc-write.page:13(info/desc)
 
4261
#: C/files-disc-write.page:15(info/desc)
4234
4262
msgid "Put files and documents onto a blank CD or DVD using a CD/DVD burner."
4235
4263
msgstr ""
4236
4264
 
4237
 
#: C/files-disc-write.page:17(page/title)
 
4265
#: C/files-disc-write.page:19(page/title)
4238
4266
msgid "Write files to a CD or DVD"
4239
4267
msgstr ""
4240
4268
 
4241
 
#: C/files-disc-write.page:19(page/p)
 
4269
#: C/files-disc-write.page:21(page/p)
4242
4270
msgid ""
4243
 
"The <gui>CD/DVD Creator</gui> in the file manager makes it easy to transfer "
 
4271
"You can put files onto a blank disc by using <gui>CD/DVD Creator</gui>. The "
 
4272
"option to create a CD or DVD will appear in the file manager as soon as you "
 
4273
"place the CD into your CD/DVD writer. The file manager lets you transfer "
4244
4274
"files to other computers or perform <link xref=\"backup-why\">backups</link> "
4245
4275
"by putting files onto a blank disc. To write files to a CD or DVD:"
4246
4276
msgstr ""
4247
4277
 
4248
 
#: C/files-disc-write.page:22(item/p)
 
4278
#: C/files-disc-write.page:29(item/p)
4249
4279
msgid "Place an empty disc into your CD/DVD writable drive."
4250
4280
msgstr ""
4251
4281
 
4252
 
#: C/files-disc-write.page:24(item/p)
 
4282
#: C/files-disc-write.page:31(item/p)
4253
4283
msgid ""
4254
4284
"In the <gui>Blank CD/DVD-R Disc</gui> window that appears, select "
4255
 
"<gui>CD/DVD Creator</gui> and click <gui>OK</gui>. The <gui>CD/DVD Creator "
4256
 
"Folder</gui> window will open."
 
4285
"<gui>CD/DVD Creator</gui> and click <gui>OK</gui>. The <gui>CD/DVD "
 
4286
"Creator</gui> folder window will open."
4257
4287
msgstr ""
4258
4288
 
4259
 
#: C/files-disc-write.page:25(item/p)
 
4289
#: C/files-disc-write.page:34(item/p)
4260
4290
msgid ""
4261
4291
"(You can also click on <gui>Blank CD/DVD-R Disc</gui> under "
4262
4292
"<gui>Devices</gui> in the file manager sidebar.)"
4263
4293
msgstr ""
4264
4294
 
4265
 
#: C/files-disc-write.page:27(item/p)
 
4295
#: C/files-disc-write.page:38(item/p)
4266
4296
msgid "In the <gui>Disc Name</gui> field, type a name for the disc."
4267
4297
msgstr ""
4268
4298
 
4269
 
#: C/files-disc-write.page:28(item/p)
4270
 
msgid ""
4271
 
"Drag or <link xref=\"files-copy\">copy</link> the desired files into the "
4272
 
"window."
4273
 
msgstr ""
4274
 
 
4275
 
#: C/files-disc-write.page:30(item/p)
 
4299
#: C/files-disc-write.page:41(item/p)
 
4300
msgid "Drag or copy the desired files into the window."
 
4301
msgstr ""
 
4302
 
 
4303
#: C/files-disc-write.page:44(item/p)
 
4304
msgid "Click <gui>Write to Disc</gui>."
 
4305
msgstr ""
 
4306
 
 
4307
#: C/files-disc-write.page:47(item/p)
4276
4308
msgid "Under <gui>Select a disc to write to</gui>, choose the blank disc."
4277
4309
msgstr ""
4278
4310
 
4279
 
#: C/files-disc-write.page:31(item/p)
 
4311
#: C/files-disc-write.page:48(item/p)
4280
4312
msgid ""
4281
4313
"(You could choose <gui>Image file</gui> instead. This will put the files in "
4282
4314
"a <em>disc image</em>, which will be saved on your computer. You can then "
4283
4315
"burn that disc image onto a blank disc at a later date.)"
4284
4316
msgstr ""
4285
4317
 
4286
 
#: C/files-disc-write.page:33(item/p)
 
4318
#: C/files-disc-write.page:53(item/p)
4287
4319
msgid ""
4288
4320
"Click <gui>Properties</gui> if you want to adjust burning speed, the "
4289
4321
"location of temporary files, and other options. The default options should "
4290
4322
"be fine."
4291
4323
msgstr ""
4292
4324
 
4293
 
#: C/files-disc-write.page:35(item/p)
 
4325
#: C/files-disc-write.page:58(item/p)
4294
4326
msgid "Click the <gui>Burn</gui> button to begin recording."
4295
4327
msgstr ""
4296
4328
 
4297
 
#: C/files-disc-write.page:36(item/p)
 
4329
#: C/files-disc-write.page:59(item/p)
4298
4330
msgid ""
4299
4331
"If <gui>Burn Several Copies</gui> is selected, you will be prompted for "
4300
4332
"additional discs."
4301
4333
msgstr ""
4302
4334
 
4303
 
#: C/files-disc-write.page:38(item/p)
 
4335
#: C/files-disc-write.page:63(item/p)
4304
4336
msgid ""
4305
4337
"When the disc burning is complete, it will eject automatically. Choose "
4306
4338
"<gui>Make More Copies</gui> or <gui>Close</gui> to exit."
4307
4339
msgstr ""
4308
4340
 
4309
 
#: C/files-disc-write.page:41(note/p)
 
4341
#: C/files-disc-write.page:68(note/p)
4310
4342
msgid "For more advanced CD/DVD burning projects, try <app>Brasero</app>."
4311
4343
msgstr ""
4312
4344
 
4313
 
#: C/files-disc-write.page:42(note/p)
 
4345
#: C/files-disc-write.page:69(note/p)
4314
4346
msgid ""
4315
4347
"For help with using Brasero, read the <link href=\"ghelp:brasero\">user "
4316
4348
"guide</link>."
4317
4349
msgstr ""
4318
4350
 
4319
 
#: C/files-disc-write.page:45(section/title)
4320
 
msgid "The disc wasn't burned properly!"
 
4351
#: C/files-disc-write.page:72(section/title)
 
4352
msgid "If the disc wasn't burned properly"
4321
4353
msgstr ""
4322
4354
 
4323
 
#: C/files-disc-write.page:46(section/p)
 
4355
#: C/files-disc-write.page:73(section/p)
4324
4356
msgid ""
4325
 
"Sometimes, discs aren't burned correctly and you won't be able to see the "
4326
 
"files you put onto the disc when you insert it into a computer."
 
4357
"Sometimes the computer doesn't record the data correctly, and you won't be "
 
4358
"able to see the files you put onto the disc when you insert it into a "
 
4359
"computer."
4327
4360
msgstr ""
4328
4361
 
4329
 
#: C/files-disc-write.page:48(section/p)
 
4362
#: C/files-disc-write.page:76(section/p)
4330
4363
msgid ""
4331
4364
"In this case, try burning the disc again but use a lower burning speed, e.g. "
4332
4365
"12x rather than 48x. Burning at slower speeds is more reliable. You can "
4333
4366
"choose the speed by clicking the <gui>Properties</gui> button in the "
4334
 
"<gui>CD/DVD Creator Folder</gui> window."
 
4367
"<gui>CD/DVD Creator</gui> window."
4335
4368
msgstr ""
4336
4369
 
4337
 
#: C/files-hidden.page:6(info/desc)
 
4370
#: C/files-hidden.page:7(info/desc)
4338
4371
msgid "Make a file invisible, so you can't see it in the file manager."
4339
4372
msgstr ""
4340
4373
 
4341
 
#: C/files-hidden.page:16(page/title)
 
4374
#: C/files-hidden.page:19(page/title)
4342
4375
msgid "Hide a file"
4343
4376
msgstr ""
4344
4377
 
4345
 
#: C/files-hidden.page:18(page/p)
4346
 
msgid ""
4347
 
"You can hide files by renaming them with a <key>.</key> at the beginning of "
4348
 
"their name. Hidden files are invisible by default; they are not displayed in "
4349
 
"the file manager, but they are still there in the folder."
4350
 
msgstr ""
4351
 
 
4352
 
#: C/files-hidden.page:20(page/p)
4353
 
msgid ""
4354
 
"To hide a file, <link xref=\"files-rename\">rename it</link> with a \".\" at "
4355
 
"the beginning of its name. For example, to hide a file "
4356
 
"<file>example.txt</file>, you should rename it to <file>.example.txt</file>."
4357
 
msgstr ""
4358
 
 
4359
 
#: C/files-hidden.page:23(note/p)
4360
 
msgid ""
4361
 
"You can hide folders in the same way that you can hide files. Rename the "
4362
 
"folder with a \".\" at the beginning of its name."
4363
 
msgstr ""
4364
 
 
4365
 
#: C/files-hidden.page:27(section/title)
 
4378
#: C/files-hidden.page:21(page/p)
 
4379
msgid ""
 
4380
"The GNOME file manager gives you the ability to hide and unhide files at "
 
4381
"your discretion. When a file is hiddden, it isn't displayed by the file "
 
4382
"manager, but it's still there in its folder."
 
4383
msgstr ""
 
4384
 
 
4385
#: C/files-hidden.page:25(page/p)
 
4386
msgid ""
 
4387
"To hide a file, <link xref=\"files-rename\">rename it</link> with a "
 
4388
"<key>.</key> at the beginning of its name. For example, to hide a file named "
 
4389
"<file> example.txt</file>, you should rename it to <file>.example.txt</file>."
 
4390
msgstr ""
 
4391
 
 
4392
#: C/files-hidden.page:31(note/p)
 
4393
msgid ""
 
4394
"You can hide folders in the same way that you can hide files. Hide a folder "
 
4395
"by placing a <key>.</key> at the beginning of the folder's name."
 
4396
msgstr ""
 
4397
 
 
4398
#: C/files-hidden.page:36(section/title)
4366
4399
msgid "Show all hidden files"
4367
4400
msgstr ""
4368
4401
 
4369
 
#: C/files-hidden.page:28(section/p)
 
4402
#: C/files-hidden.page:37(section/p)
4370
4403
msgid ""
4371
4404
"If you want to see all hidden files in a folder, go to that folder and "
4372
4405
"either click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq> or "
4373
 
"press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. All hidden files will be "
4374
 
"shown along with the files that were not hidden."
4375
 
msgstr ""
4376
 
 
4377
 
#: C/files-hidden.page:31(section/p)
4378
 
msgid ""
4379
 
"Some hidden files will have a \".\" at the beginning of their name. Others "
4380
 
"might have a \"~\" at the end of their name instead (see <link xref=\"files-"
4381
 
"tilde\"/>)."
4382
 
msgstr ""
4383
 
 
4384
 
#: C/files-hidden.page:34(section/p)
4385
 
msgid ""
4386
 
"To hide these files again, either click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show "
4387
 
"Hidden Files</gui></guiseq> or press "
4388
 
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq> again."
4389
 
msgstr ""
4390
 
 
4391
 
#: C/files-hidden.page:37(section/p)
4392
 
msgid ""
4393
 
"Hidden files will only be shown in the current window, until you turn the "
4394
 
"option for that window off. To show hidden files in all file manager "
4395
 
"windows, see <link xref=\"nautilus-views\"/>."
4396
 
msgstr ""
4397
 
 
4398
 
#: C/files-hidden.page:43(section/title)
 
4406
"press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. You will see all hidden "
 
4407
"files, along with regular files that are not hidden."
 
4408
msgstr ""
 
4409
 
 
4410
#: C/files-hidden.page:42(section/p)
 
4411
msgid ""
 
4412
"To hide these files again, either click <guiseq><gui>View</gui><gui> Show "
 
4413
"Hidden Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key> "
 
4414
"</keyseq> again."
 
4415
msgstr ""
 
4416
 
 
4417
#: C/files-hidden.page:49(section/title)
4399
4418
msgid "Unhide a file"
4400
4419
msgstr ""
4401
4420
 
4402
 
#: C/files-hidden.page:44(section/p)
 
4421
#: C/files-hidden.page:50(section/p)
4403
4422
msgid ""
4404
4423
"To unhide a file, go to the folder containing the hidden file and click "
4405
4424
"<guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq>. Then, find the "
4406
 
"hidden file and rename it so that it doesn't have a \".\" in front of its "
4407
 
"name."
4408
 
msgstr ""
4409
 
 
4410
 
#: C/files-hidden.page:47(section/p)
4411
 
msgid ""
4412
 
"For example, to unhide a file called <file>.example.txt</file>, you should "
4413
 
"rename it to <file>example.txt</file>."
4414
 
msgstr ""
4415
 
 
4416
 
#: C/files-hidden.page:50(section/p)
4417
 
msgid ""
4418
 
"Once you have renamed the file, you can either click "
4419
 
"<guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq> or press "
4420
 
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq> to hide any other hidden files "
4421
 
"again."
4422
 
msgstr ""
4423
 
 
4424
 
#: C/files-lost.page:8(info/desc)
 
4425
"hidden file and rename it so that it doesn't have a <key>.</key> in front of "
 
4426
"its name. For example, to unhide a file called <file>.example.txt</file>, "
 
4427
"you should rename it to <file>example.txt</file>."
 
4428
msgstr ""
 
4429
 
 
4430
#: C/files-hidden.page:56(section/p)
 
4431
msgid ""
 
4432
"Once you have renamed the file, you can either click <guiseq><gui>View "
 
4433
"</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key> "
 
4434
"<key>H</key></keyseq> to hide any other hidden files again."
 
4435
msgstr ""
 
4436
 
 
4437
#: C/files-hidden.page:60(note/p)
 
4438
msgid ""
 
4439
"By default, you will only see hidden files in the file manager until you "
 
4440
"close the file manager. To change this setting so that the file manager will "
 
4441
"always show hidden files, see <link xref=\"nautilus-views\"/>."
 
4442
msgstr ""
 
4443
 
 
4444
#: C/files-hidden.page:65(note/p)
 
4445
msgid ""
 
4446
"Most hidden files will have a <key>.</key> at the beginning of their name, "
 
4447
"but others might have a <key>~</key> at the end of their name instead. These "
 
4448
"files are backup files. See <link xref=\"files-tilde\"/> for more "
 
4449
"information."
 
4450
msgstr ""
 
4451
 
 
4452
#: C/files-lost.page:10(info/desc)
4425
4453
msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded."
4426
4454
msgstr ""
4427
4455
 
4428
 
#: C/files-lost.page:24(page/title)
 
4456
#: C/files-lost.page:25(page/title)
4429
4457
msgid "Find a lost file"
4430
4458
msgstr ""
4431
4459
 
4432
 
#: C/files-lost.page:26(page/p)
 
4460
#: C/files-lost.page:27(page/p)
4433
4461
msgid ""
4434
4462
"If you created or downloaded a file, but now you can't find it, follow these "
4435
4463
"tips."
4436
4464
msgstr ""
4437
4465
 
4438
 
#: C/files-lost.page:30(item/p)
 
4466
#: C/files-lost.page:31(item/p)
4439
4467
msgid ""
4440
4468
"If you don't remember where you saved the file, but you have some idea of "
4441
4469
"how you named it, you can search for the file by name. See <link "
4442
4470
"xref=\"files-search\"/> to learn how."
4443
4471
msgstr ""
4444
4472
 
4445
 
#: C/files-lost.page:34(item/p)
 
4473
#: C/files-lost.page:35(item/p)
4446
4474
msgid ""
4447
4475
"If you just downloaded the file, your web browser might have automatically "
4448
 
"saved it to a common folder. Check the <file>Desktop</file> and "
4449
 
"<file>Downloads</file> folders in your home folder."
 
4476
"saved it to a common folder. Check the Desktop and Downloads folders in your "
 
4477
"home folder."
4450
4478
msgstr ""
4451
4479
 
4452
4480
#: C/files-lost.page:39(item/p)
4465
4493
"to learn more."
4466
4494
msgstr ""
4467
4495
 
4468
 
#: C/files-open.page:8(info/desc)
 
4496
#: C/files-open.page:10(info/desc)
4469
4497
msgid ""
4470
4498
"Open files using an application that isn't the default one for that type of "
4471
4499
"file. You can change the default too."
4472
4500
msgstr ""
4473
4501
 
4474
 
#: C/files-open.page:22(page/title)
 
4502
#: C/files-open.page:23(page/title)
4475
4503
msgid "Open files with other applications"
4476
4504
msgstr ""
4477
4505
 
4478
 
#: C/files-open.page:24(page/p)
 
4506
#: C/files-open.page:25(page/p)
4479
4507
msgid ""
4480
 
"When you double-click a file in the <link xref=\"files-browse\">file "
4481
 
"manager</link>, it will be opened with the default application for that file "
4482
 
"type. You can open it in a different application, search online for "
4483
 
"applications, or set the default application for all files of the same type."
 
4508
"When you double-click a file in the file manager, it will be opened with the "
 
4509
"default application for that file type. You can open it in a different "
 
4510
"application, search online for applications, or set the default application "
 
4511
"for all files of the same type."
4484
4512
msgstr ""
4485
4513
 
4486
 
#: C/files-open.page:29(page/p)
 
4514
#: C/files-open.page:30(page/p)
4487
4515
msgid ""
4488
4516
"To open a file with an application other than the default, right-click the "
4489
4517
"file and select the application you want from the top of the menu. If you "
4493
4521
"computer, click <gui>Show other applications</gui>."
4494
4522
msgstr ""
4495
4523
 
4496
 
#: C/files-open.page:36(page/p)
 
4524
#: C/files-open.page:37(page/p)
4497
4525
msgid ""
4498
4526
"If you still can't find the application you want, you can search for more "
4499
4527
"applications by clicking <gui>Find applications online</gui>. The file "
4501
4529
"known to handle files of that type."
4502
4530
msgstr ""
4503
4531
 
4504
 
#: C/files-open.page:42(section/title)
 
4532
#: C/files-open.page:43(section/title)
4505
4533
msgid "Change the default application"
4506
4534
msgstr ""
4507
4535
 
4508
 
#: C/files-open.page:43(section/p)
 
4536
#: C/files-open.page:44(section/p)
4509
4537
msgid ""
4510
4538
"You can change the default application that is used to open files of a given "
4511
4539
"type. This will allow you to open your preferred application when you double-"
4513
4541
"to open when you double-click an MP3 file."
4514
4542
msgstr ""
4515
4543
 
4516
 
#: C/files-open.page:49(item/p)
 
4544
#: C/files-open.page:50(item/p)
4517
4545
msgid ""
4518
4546
"Select a file of the type whose default application you want to change. For "
4519
4547
"example, to change which application is used to open MP3 files, select a "
4520
4548
"<file>.mp3</file> file."
4521
4549
msgstr ""
4522
4550
 
4523
 
#: C/files-open.page:52(item/p)
 
4551
#: C/files-open.page:53(item/p)
4524
4552
msgid "Right-click the file and select <gui>Properties</gui>."
4525
4553
msgstr ""
4526
4554
 
4527
 
#: C/files-open.page:53(item/p)
 
4555
#: C/files-open.page:54(item/p)
4528
4556
msgid "Select the <gui>Open With</gui> tab."
4529
4557
msgstr ""
4530
4558
 
4531
 
#: C/files-open.page:54(item/p)
 
4559
#: C/files-open.page:55(item/p)
4532
4560
msgid ""
4533
4561
"Select the application you want and click <gui>Set as default</gui>. By "
4534
4562
"default, the file manager only shows applications it knows can handle the "
4536
4564
"other applications</gui>."
4537
4565
msgstr ""
4538
4566
 
4539
 
#: C/files-open.page:58(item/p)
 
4567
#: C/files-open.page:59(item/p)
4540
4568
msgid ""
4541
4569
"If <gui>Other Applications</gui> contains an application you sometimes want "
4542
4570
"to use, but don't want to make the default, select that application and "
4545
4573
"clicking the file and selecting it from the list."
4546
4574
msgstr ""
4547
4575
 
4548
 
#: C/files-open.page:65(section/p)
 
4576
#: C/files-open.page:66(section/p)
4549
4577
msgid ""
4550
4578
"This changes the default application not just for the selected file, but for "
4551
4579
"all files with the same type."
4555
4583
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
4556
4584
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
4557
4585
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
4558
 
#: C/files.page:28(media)
 
4586
#: C/files.page:31(media)
4559
4587
msgctxt "_"
4560
4588
msgid ""
4561
 
"external ref='figures/nautilus.png' md5='7c905000084a729c8ee23a600a7ad945'"
 
4589
"external ref='figures/nautilus.png' md5='ee267f12a8f32b65a5ac7a51453cc162'"
4562
4590
msgstr ""
4563
4591
 
4564
 
#: C/files.page:15(info/title)
 
4592
#: C/files.page:14(info/title)
4565
4593
msgctxt "link:trail"
4566
4594
msgid "Files"
4567
4595
msgstr ""
4568
4596
 
4569
 
#: C/files.page:17(info/desc)
 
4597
#: C/files.page:19(info/desc)
4570
4598
msgid ""
4571
4599
"<link xref=\"files-search\">Searching</link>, <link xref=\"files-"
4572
4600
"delete\">delete files</link>, <link xref=\"files#backup\">backups</link>, "
4573
4601
"<link xref=\"files#removable\">removable drives</link>..."
4574
4602
msgstr ""
4575
4603
 
4576
 
#: C/files.page:26(page/title)
 
4604
#: C/files.page:28(page/title)
4577
4605
msgid "Files, folders &amp; search"
4578
4606
msgstr ""
4579
4607
 
4580
 
#: C/files.page:29(media/p)
 
4608
#: C/files.page:32(media/p)
4581
4609
msgid "<app>Nautilus</app> file manager"
4582
4610
msgstr ""
4583
4611
 
4584
 
#: C/files.page:33(links/title)
 
4612
#: C/files.page:36(links/title)
4585
4613
msgid "Common tasks"
4586
4614
msgstr ""
4587
4615
 
4588
 
#: C/files.page:37(links/title)
 
4616
#: C/files.page:40(links/title)
4589
4617
#: C/hardware.page:32(links/title)
4590
4618
msgid "More topics"
4591
4619
msgstr ""
4592
4620
 
4593
 
#: C/files.page:41(section/title)
 
4621
#: C/files.page:44(section/title)
4594
4622
msgid "Removable drives and external disks"
4595
4623
msgstr ""
4596
4624
 
4597
 
#: C/files.page:46(section/title)
 
4625
#: C/files.page:49(section/title)
4598
4626
msgid "Backing up"
4599
4627
msgstr ""
4600
4628
 
4601
 
#: C/files.page:51(section/title)
 
4629
#: C/files.page:54(section/title)
4602
4630
msgid "Tips and questions"
4603
4631
msgstr ""
4604
4632
 
4605
4633
#: C/files-recover.page:8(info/desc)
4606
 
msgid ""
4607
 
"When you delete a file, they are normally sent to the Trash. You can get "
4608
 
"them back from the Trash."
4609
 
msgstr ""
4610
 
 
4611
 
#: C/files-recover.page:19(page/title)
4612
 
msgid "Recover a file that you deleted"
4613
 
msgstr ""
4614
 
 
4615
 
#: C/files-recover.page:20(page/p)
4616
 
msgid ""
4617
 
"If you deleted a file in the <gui>File Manager</gui> by pressing "
4618
 
"<key>Delete</key> or clicking the <gui>Move to Trash</gui> option in the "
4619
 
"right-click menu, the file should be in the Trash. To recover the file:"
4620
 
msgstr ""
4621
 
 
4622
 
#: C/files-recover.page:23(item/p)
 
4634
msgid "Deleted files are normally sent to the Trash, but can be recovered."
 
4635
msgstr ""
 
4636
 
 
4637
#: C/files-recover.page:21(page/title)
 
4638
msgid "Recover a file from the Trash"
 
4639
msgstr ""
 
4640
 
 
4641
#: C/files-recover.page:22(page/p)
 
4642
msgid ""
 
4643
"If you delete a file with the file manager, the file is normally placed into "
 
4644
"the <gui>Trash</gui>, and should be able to be restored."
 
4645
msgstr ""
 
4646
 
 
4647
#: C/files-recover.page:25(steps/title)
 
4648
msgid "To restore a file from the Trash:"
 
4649
msgstr ""
 
4650
 
 
4651
#: C/files-recover.page:26(item/p)
4623
4652
msgid ""
4624
4653
"Open the <gui>launcher</gui> and then click the <app>Trash</app> shortcut "
4625
 
"which is the shortcut at the bottom of the launcher."
4626
 
msgstr ""
4627
 
 
4628
 
#: C/files-recover.page:26(item/p)
4629
 
msgid ""
4630
 
"If your deleted file is there, right-click on it and select "
4631
 
"<gui>Restore</gui>. It will be restored to the folder it was deleted from."
4632
 
msgstr ""
4633
 
 
4634
 
#: C/files-recover.page:29(page/p)
4635
 
msgid ""
4636
 
"If you deleted the file using "
4637
 
"<keyseq><key>Shift</key><key>Delete</key></keyseq>, or from the command "
4638
 
"line, the file can't be recovered using this method because it has been "
4639
 
"permanently deleted."
4640
 
msgstr ""
4641
 
 
4642
 
#: C/files-recover.page:31(page/p)
 
4654
"which is located at the bottom of the launcher."
 
4655
msgstr ""
 
4656
 
 
4657
#: C/files-recover.page:28(item/p)
 
4658
msgid ""
 
4659
"If your deleted file is there, right-click on it and select <gui> "
 
4660
"Restore</gui>. It will be restored to the folder it was deleted from."
 
4661
msgstr ""
 
4662
 
 
4663
#: C/files-recover.page:32(page/p)
 
4664
msgid ""
 
4665
"If you deleted the file by pressing <keyseq><key>Shift</key><key>Delete "
 
4666
"</key></keyseq>, or by using the command line, the file has been permanently "
 
4667
"deleted. Files that have been permanently deleted can't be recovered from "
 
4668
"the <gui>Trash</gui>."
 
4669
msgstr ""
 
4670
 
 
4671
#: C/files-recover.page:37(page/p)
4643
4672
msgid ""
4644
4673
"There are a number of recovery tools available that are sometimes able to "
4645
 
"recover files that were permanently deleted. They are generally not very "
4646
 
"easy to use, however. If you accidentally permanently deleted a file, it's "
4647
 
"probably best to ask for advice on a support forum to see if you can recover "
4648
 
"it."
 
4674
"recover files that were permanently deleted. These tools are generally not "
 
4675
"very easy to use, however. If you accidentally permanently deleted a file, "
 
4676
"it's probably best to ask for advice on a support forum to see if you can "
 
4677
"recover it."
4649
4678
msgstr ""
4650
4679
 
4651
 
#: C/files-removedrive.page:13(info/desc)
 
4680
#: C/files-removedrive.page:18(info/desc)
4652
4681
msgid "Eject or unmount a USB flash drive, CD, DVD, or other device."
4653
4682
msgstr ""
4654
4683
 
4655
 
#: C/files-removedrive.page:17(page/title)
 
4684
#: C/files-removedrive.page:22(page/title)
4656
4685
msgid "Safely remove an external drive"
4657
4686
msgstr ""
4658
4687
 
4659
 
#: C/files-removedrive.page:19(page/p)
 
4688
#: C/files-removedrive.page:24(page/p)
4660
4689
msgid ""
4661
4690
"When you use external storage devices like USB flash drives, you should "
4662
4691
"safely remove them before unplugging them. If you just unplug a device, you "
4663
 
"run the risk of unplugging while an application is still using it, which "
 
4692
"run the risk of unplugging while an application is still using it. This "
4664
4693
"could result in some of your files being lost or damaged. When you use an "
4665
4694
"optical disc like a CD or DVD, you can use the same steps to eject the disc "
4666
4695
"from your computer."
4667
4696
msgstr ""
4668
4697
 
4669
 
#: C/files-removedrive.page:27(item/p)
4670
 
#: C/files-rename.page:23(item/p)
 
4698
#: C/files-removedrive.page:32(steps/title)
 
4699
msgid "To eject a removable device:"
 
4700
msgstr ""
 
4701
 
 
4702
#: C/files-removedrive.page:33(item/p)
4671
4703
msgid "<link xref=\"files-browse\">Open the file manager</link>."
4672
4704
msgstr ""
4673
4705
 
4674
 
#: C/files-removedrive.page:28(item/p)
 
4706
#: C/files-removedrive.page:35(item/p)
4675
4707
msgid ""
4676
4708
"Locate the device in the sidebar. It should have a small eject icon next to "
4677
4709
"the name. Click the eject icon to safely remove or eject the device."
4678
4710
msgstr ""
4679
4711
 
4680
 
#: C/files-removedrive.page:33(page/p)
4681
 
msgid ""
4682
 
"Alternatively, you can right-click the device and select either "
4683
 
"<gui>Eject</gui> or <gui>Safely Remove Drive</gui>. USB drives can't be "
4684
 
"physically ejected, so for these devices, there is no difference between "
4685
 
"<gui>Eject</gui> and <gui>Safely Remove Drive</gui>."
4686
 
msgstr ""
4687
 
 
4688
 
#: C/files-removedrive.page:38(page/p)
4689
 
msgid ""
4690
 
"If you have any files stored on the device open in any applications, you "
 
4712
#: C/files-removedrive.page:38(item/p)
 
4713
msgid ""
 
4714
"Alternately, you can right-click the name of the device in the sidebar and "
 
4715
"select <gui>Eject</gui>."
 
4716
msgstr ""
 
4717
 
 
4718
#: C/files-removedrive.page:43(section/title)
 
4719
msgid "Safely remove a device that is in use"
 
4720
msgstr ""
 
4721
 
 
4722
#: C/files-removedrive.page:45(section/p)
 
4723
msgid ""
 
4724
"If any of the files on the device are open and in use by an application, you "
4691
4725
"will not be able to safely remove the device. You will be prompted with a "
4692
 
"window telling you that \"the volume is busy\", and listing all the open "
 
4726
"window telling you that \"the volume is busy,\" and listing all the open "
4693
4727
"files on the device. Once you close all the files on the device, the device "
4694
 
"will automatically be safely removed (so you can unplug or eject it)."
4695
 
msgstr ""
4696
 
 
4697
 
#: C/files-removedrive.page:44(page/p)
4698
 
msgid ""
4699
 
"You can also choose <gui>Unmount Anyway</gui> to remove the device without "
4700
 
"closing the files. This can cause errors in applications that have those "
4701
 
"files open."
4702
 
msgstr ""
4703
 
 
4704
 
#: C/files-removedrive.page:48(page/p)
 
4728
"will automatically be safe to remove. At that time you can unplug or eject "
 
4729
"it."
 
4730
msgstr ""
 
4731
 
 
4732
#: C/files-removedrive.page:52(section/p)
4705
4733
msgid ""
4706
4734
"If you can't close one of the files, for example if the application using "
4707
4735
"the file is locked up, you can right-click the file in the <gui>Volume is "
4710
4738
"have open with that application."
4711
4739
msgstr ""
4712
4740
 
 
4741
#: C/files-removedrive.page:58(note/p)
 
4742
msgid ""
 
4743
"You can also choose <gui>Unmount Anyway</gui> to remove the device without "
 
4744
"closing the files. This may cause errors in applications that have those "
 
4745
"files open."
 
4746
msgstr ""
 
4747
 
4713
4748
#: C/files-rename.page:7(info/desc)
4714
4749
msgid "Change file or folder name."
4715
4750
msgstr ""
4716
4751
 
4717
 
#: C/files-rename.page:20(page/title)
 
4752
#: C/files-rename.page:26(page/title)
4718
4753
msgid "Rename a file or folder"
4719
4754
msgstr ""
4720
4755
 
4721
 
#: C/files-rename.page:24(item/p)
 
4756
#: C/files-rename.page:28(page/p)
 
4757
msgid "You can use the file manager to change the name of a file or folder."
 
4758
msgstr ""
 
4759
 
 
4760
#: C/files-rename.page:31(steps/title)
 
4761
msgid "To rename a file or folder:"
 
4762
msgstr ""
 
4763
 
 
4764
#: C/files-rename.page:32(item/p)
4722
4765
msgid ""
4723
 
"Right-click on a file or folder and select <gui>Rename</gui>, or select the "
4724
 
"file and press <key>F2</key>."
 
4766
"Right-click on the item and select <gui>Rename</gui>, or select the file and "
 
4767
"press <key>F2</key>."
4725
4768
msgstr ""
4726
4769
 
4727
 
#: C/files-rename.page:26(item/p)
 
4770
#: C/files-rename.page:34(item/p)
4728
4771
msgid "Type the new name and press <key>Enter</key>."
4729
4772
msgstr ""
4730
4773
 
4731
 
#: C/files-rename.page:29(page/p)
 
4774
#: C/files-rename.page:37(page/p)
4732
4775
msgid ""
4733
4776
"You can also rename a file from the <link xref=\"nautilus-file-properties-"
4734
4777
"basic\">properties</link> window."
4735
4778
msgstr ""
4736
4779
 
4737
 
#: C/files-rename.page:32(page/p)
 
4780
#: C/files-rename.page:40(page/p)
4738
4781
msgid ""
4739
4782
"When you rename a file, only the first part of the name of the file is "
4740
4783
"selected, not the file extension (the part after the \".\"). The extension "
4741
4784
"normally denotes what type of file it is (e.g. <file>file.pdf</file> is a "
4742
4785
"PDF document), and you usually do not want to change that. If you need to "
4743
 
"change the extension as well, select it with your mouse, or press "
4744
 
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq> to select the entire file name."
4745
 
msgstr ""
4746
 
 
4747
 
#: C/files-rename.page:35(section/title)
 
4786
"change the extension as well, select the entire file name and change it."
 
4787
msgstr ""
 
4788
 
 
4789
#: C/files-rename.page:47(note/p)
 
4790
msgid ""
 
4791
"If you renamed the wrong file, or named your file improperly, you can undo "
 
4792
"the rename. To revert the action choose immediately <guiseq><gui>Edit "
 
4793
"</gui><gui> Undo</gui> </guiseq> to restore the former name."
 
4794
msgstr ""
 
4795
 
 
4796
#: C/files-rename.page:53(section/title)
4748
4797
msgid "Valid characters for file names"
4749
4798
msgstr ""
4750
4799
 
4751
 
#: C/files-rename.page:36(section/p)
 
4800
#: C/files-rename.page:54(section/p)
4752
4801
msgid ""
4753
4802
"You can use any character except the <key>/</key> (slash) character in file "
4754
4803
"names. Some devices, however, use a <em>file system</em> that has more "
4755
 
"restrictions on file names. For example, USB flash drives are often "
4756
 
"formatted with the <em>FAT32</em> file system. On these devices, or if you "
4757
 
"intend to share files with people who use another operating system, you "
4758
 
"should avoid the following characters: <key>|</key>, <key>\\</key>, "
 
4804
"restrictions on file names. Therefore, it is a best practice to avoid the "
 
4805
"following characters in your file names: <key>|</key>, <key>\\</key>, "
4759
4806
"<key>?</key>, <key>*</key>, <key>&lt;</key>, <key>\"</key>, <key>:</key>, "
4760
4807
"<key>&gt;</key>, <key>/</key>."
4761
4808
msgstr ""
4762
4809
 
4763
 
#: C/files-rename.page:45(note/p)
 
4810
#: C/files-rename.page:62(note/p)
4764
4811
msgid ""
4765
4812
"If you name a file with a <key>.</key> as the first character, the file will "
4766
 
"be <link xref=\"files-hidden\">hidden</link>."
 
4813
"be <link xref=\"files-hidden\">hidden</link> when you attempt to view it in "
 
4814
"the file manager."
4767
4815
msgstr ""
4768
4816
 
4769
 
#: C/files-rename.page:51(section/title)
 
4817
#: C/files-rename.page:69(section/title)
4770
4818
#: C/hardware.page:40(section/title)
4771
 
#: C/mouse.page:35(section/title)
 
4819
#: C/mouse.page:36(section/title)
4772
4820
msgid "Common problems"
4773
4821
msgstr ""
4774
4822
 
4775
 
#: C/files-rename.page:54(item/title)
4776
 
msgid "The name is already used"
 
4823
#: C/files-rename.page:72(item/title)
 
4824
msgid "The file name is already in use"
4777
4825
msgstr ""
4778
4826
 
4779
 
#: C/files-rename.page:55(item/p)
 
4827
#: C/files-rename.page:73(item/p)
4780
4828
msgid ""
4781
4829
"You can't have two files or folders with the same name in the same folder. "
4782
4830
"If you try to rename a file to a name that already exists in the folder you "
4783
 
"are working in, the file manager will not allow it. Use a different name."
 
4831
"are working in, the file manager will not allow it."
4784
4832
msgstr ""
4785
4833
 
4786
 
#: C/files-rename.page:58(item/p)
 
4834
#: C/files-rename.page:76(item/p)
4787
4835
msgid ""
4788
 
"File and folder names are case sensitive. For example, <file>File.txt</file> "
4789
 
"and <file>file.txt</file> are different names. This is allowed, though it's "
4790
 
"not always a good idea."
 
4836
"File and folder names are case sensitive, so the file name "
 
4837
"<file>File.txt</file> is not the same as <file>FILE.txt</file>. Using "
 
4838
"different file names like this is allowed, though it is not recommended."
4791
4839
msgstr ""
4792
4840
 
4793
 
#: C/files-rename.page:63(item/title)
 
4841
#: C/files-rename.page:82(item/title)
4794
4842
msgid "The file name is too long"
4795
4843
msgstr ""
4796
4844
 
4797
 
#: C/files-rename.page:64(item/p)
 
4845
#: C/files-rename.page:83(item/p)
4798
4846
msgid ""
4799
4847
"On some file systems, file names can have no more than 255 characters in "
4800
 
"their names. Use a shorter name."
 
4848
"their names. This 255 character limit includes both the file name and the "
 
4849
"path to the file (e.g., <file>/home/wanda/Documents/work/business-"
 
4850
"proposals/... </file>), so you should avoid long file and folder names where "
 
4851
"possible."
4801
4852
msgstr ""
4802
4853
 
4803
 
#: C/files-rename.page:67(item/title)
 
4854
#: C/files-rename.page:90(item/title)
4804
4855
msgid "The option to rename is grayed out"
4805
4856
msgstr ""
4806
4857
 
4807
 
#: C/files-rename.page:68(item/p)
 
4858
#: C/files-rename.page:91(item/p)
4808
4859
msgid ""
4809
4860
"If <gui>Rename</gui> is grayed out, you do not have permission to rename the "
4810
 
"file. Generally, if you do not have the correct permissions to rename a "
4811
 
"file, you should not be renaming it. See <link xref=\"nautilus-file-"
4812
 
"properties-permissions\"/>."
 
4861
"file. You should use caution with renaming such files, as renaming some "
 
4862
"protected files may cause your system to become unstable. See <link "
 
4863
"xref=\"nautilus-file-properties-permissions\"/> for more information."
4813
4864
msgstr ""
4814
4865
 
4815
 
#: C/files-search.page:9(info/desc)
 
4866
#: C/files-search.page:10(info/desc)
4816
4867
msgid ""
4817
4868
"Locate files based on file name and type. Save your searches for later use."
4818
4869
msgstr ""
4848
4899
 
4849
4900
#: C/files-search.page:40(item/p)
4850
4901
msgid ""
4851
 
"Click <gui>Search</gui> in the toolbar, or press "
4852
 
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>."
 
4902
"Click <gui>Search</gui> in the toolbar, or press <keyseq><key>Ctrl "
 
4903
"</key><key>F</key></keyseq>."
4853
4904
msgstr ""
4854
4905
 
4855
4906
#: C/files-search.page:42(item/p)
4856
4907
msgid ""
4857
4908
"Type a word or words that you know appear in the file name and press enter. "
4858
4909
"For example, if you name all your invoices with the word \"Invoice\", type "
4859
 
"<input>invoice</input>. Words are matched regardless of case."
 
4910
"<input>invoice</input>. Press <key>Enter</key>. Words are matched regardless "
 
4911
"of case."
4860
4912
msgstr ""
4861
4913
 
4862
4914
#: C/files-search.page:46(item/p)
4863
4915
msgid ""
4864
 
"You can narrow your results by selecting a different starting folder in "
4865
 
"<gui>Location</gui>. Or click <gui>Location</gui> and select <gui>File "
4866
 
"Type</gui> from the drop-down list to narrow your results based on file "
4867
 
"type. Click the <gui>+</gui> button to add multiple filters if you want to "
4868
 
"narrow based on location and file type. When you make changes, click "
4869
 
"<gui>Reload</gui> to search again."
4870
 
msgstr ""
4871
 
 
4872
 
#: C/files-search.page:53(item/p)
 
4916
"You can narrow your results by location and file type. Click the "
 
4917
"<gui>+</gui> button to set more search criteria."
 
4918
msgstr ""
 
4919
 
 
4920
#: C/files-search.page:49(item/p)
 
4921
msgid ""
 
4922
"Select <gui>Location</gui> from the drop-down list to narrow the search "
 
4923
"results by a starting parent location."
 
4924
msgstr ""
 
4925
 
 
4926
#: C/files-search.page:51(item/p)
 
4927
msgid ""
 
4928
"Select <gui>File Type</gui> from the drop-down list to narrow the search "
 
4929
"results based on file type."
 
4930
msgstr ""
 
4931
 
 
4932
#: C/files-search.page:54(item/p)
 
4933
msgid ""
 
4934
"Click the <gui>-</gui> button next to any search option to remove that "
 
4935
"option and widen the search results."
 
4936
msgstr ""
 
4937
 
 
4938
#: C/files-search.page:56(item/p)
4873
4939
msgid ""
4874
4940
"You can open, copy, delete, or otherwise work with your files from the "
4875
4941
"search results, just as you would from any folder in the file manager."
4876
4942
msgstr ""
4877
4943
 
4878
 
#: C/files-search.page:56(item/p)
 
4944
#: C/files-search.page:59(item/p)
4879
4945
msgid ""
4880
4946
"Click <gui>Search</gui> in the toolbar again to exit the search and return "
4881
4947
"to the folder."
4882
4948
msgstr ""
4883
4949
 
4884
 
#: C/files-search.page:60(page/p)
 
4950
#: C/files-search.page:63(page/p)
4885
4951
msgid ""
4886
4952
"If you perform certain searches often, you can save them to access them "
4887
4953
"quickly."
4888
4954
msgstr ""
4889
4955
 
4890
 
#: C/files-search.page:64(steps/title)
 
4956
#: C/files-search.page:67(steps/title)
4891
4957
msgid "Save a search"
4892
4958
msgstr ""
4893
4959
 
4894
 
#: C/files-search.page:65(item/p)
 
4960
#: C/files-search.page:68(item/p)
4895
4961
msgid "Start a search as above."
4896
4962
msgstr ""
4897
4963
 
4898
 
#: C/files-search.page:66(item/p)
 
4964
#: C/files-search.page:69(item/p)
4899
4965
msgid ""
4900
 
"When you're happy with the search parameters, click "
4901
 
"<guiseq><gui>File</gui><gui>Save Search As</gui></guiseq>."
 
4966
"When you're happy with the search parameters, click <guiseq><gui> "
 
4967
"File</gui><gui>Save Search As</gui></guiseq>."
4902
4968
msgstr ""
4903
4969
 
4904
 
#: C/files-search.page:68(item/p)
 
4970
#: C/files-search.page:71(item/p)
4905
4971
msgid ""
4906
4972
"Give the search a name and click <gui>Save</gui>. If you like, select a "
4907
4973
"different folder to save the search in. When you view that folder, you will "
4908
4974
"see your saved search as an orange folder icon with a magnifying glass on it."
4909
4975
msgstr ""
4910
4976
 
4911
 
#: C/files-select.page:13(info/desc)
 
4977
#: C/files-search.page:77(page/p)
 
4978
msgid ""
 
4979
"To remove the search file when you are done with it, simply <link "
 
4980
"xref=\"files-delete\">delete</link> the search as you would any other file. "
 
4981
"When you delete a saved search, it does not delete the files that the search "
 
4982
"matched."
 
4983
msgstr ""
 
4984
 
 
4985
#: C/files-select.page:15(info/desc)
4912
4986
msgid ""
4913
4987
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq> to select multiple files "
4914
4988
"which have similar names."
4915
4989
msgstr ""
4916
4990
 
4917
 
#: C/files-select.page:17(page/title)
 
4991
#: C/files-select.page:20(page/title)
4918
4992
msgid "Select files by pattern"
4919
4993
msgstr ""
4920
4994
 
4921
 
#: C/files-select.page:19(page/p)
 
4995
#: C/files-select.page:22(page/p)
4922
4996
msgid ""
4923
4997
"You can select files in a folder using a pattern on the file name. Press "
4924
4998
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq> to bring up the <gui>Select "
4927
5001
"available:"
4928
5002
msgstr ""
4929
5003
 
4930
 
#: C/files-select.page:26(item/p)
 
5004
#: C/files-select.page:29(item/p)
4931
5005
msgid ""
4932
5006
"<file>*</file> matches any number of any characters, even no characters at "
4933
5007
"all."
4934
5008
msgstr ""
4935
5009
 
4936
 
#: C/files-select.page:28(item/p)
 
5010
#: C/files-select.page:31(item/p)
4937
5011
msgid "<file>?</file> matches exactly one of any character."
4938
5012
msgstr ""
4939
5013
 
4940
 
#: C/files-select.page:31(page/p)
 
5014
#: C/files-select.page:34(page/p)
4941
5015
msgid "For example:"
4942
5016
msgstr ""
4943
5017
 
4944
 
#: C/files-select.page:34(item/p)
 
5018
#: C/files-select.page:37(item/p)
4945
5019
msgid ""
4946
5020
"If you have an OpenDocument Text file, a PDF file, and an image that all "
4947
5021
"have the same base name <file>Invoice</file>, select all three with the "
4948
5022
"pattern"
4949
5023
msgstr ""
4950
5024
 
4951
 
#: C/files-select.page:37(example/p)
 
5025
#: C/files-select.page:40(example/p)
4952
5026
msgid "<file>Invoice.*</file>"
4953
5027
msgstr ""
4954
5028
 
4955
 
#: C/files-select.page:39(item/p)
 
5029
#: C/files-select.page:42(item/p)
4956
5030
msgid ""
4957
5031
"If you have some photos that are named like <file>Vacation-001.jpg</file>, "
4958
5032
"<file>Vacation-002.jpg</file>, <file>Vacation-003.jpg</file>; select them "
4959
5033
"all with the pattern"
4960
5034
msgstr ""
4961
5035
 
4962
 
#: C/files-select.page:42(example/p)
 
5036
#: C/files-select.page:45(example/p)
4963
5037
msgid "<file>Vacation-???.jpg</file>"
4964
5038
msgstr ""
4965
5039
 
4966
 
#: C/files-select.page:44(item/p)
 
5040
#: C/files-select.page:47(item/p)
4967
5041
msgid ""
4968
5042
"If you have photos as before, but you've edited some of them and added "
4969
5043
"<file>-edited</file> to the end of the file name of the photos you've "
4970
5044
"edited, select the edited photos with"
4971
5045
msgstr ""
4972
5046
 
4973
 
#: C/files-select.page:47(example/p)
 
5047
#: C/files-select.page:50(example/p)
4974
5048
msgid "<file>Vacation-???-edited.jpg</file>"
4975
5049
msgstr ""
4976
5050
 
4977
 
#: C/files-share.page:9(info/desc)
 
5051
#: C/files-share.page:11(info/desc)
4978
5052
msgid ""
4979
5053
"Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager."
4980
5054
msgstr ""
4981
5055
 
4982
 
#: C/files-share.page:20(page/title)
 
5056
#: C/files-share.page:24(page/title)
4983
5057
msgid "Share and transfer files"
4984
5058
msgstr ""
4985
5059
 
4986
 
#: C/files-share.page:28(page/p)
 
5060
#: C/files-share.page:32(page/p)
4987
5061
msgid ""
4988
5062
"You can easily share files with your contacts or transfer them to external "
4989
5063
"devices or <link xref=\"nautilus-connect\">network shares</link> directly "
4990
5064
"from the file manager."
4991
5065
msgstr ""
4992
5066
 
4993
 
#: C/files-share.page:33(item/p)
 
5067
#: C/files-share.page:37(item/p)
4994
5068
msgid "Open the <link xref=\"files-browse\">file manager</link>."
4995
5069
msgstr ""
4996
5070
 
4997
 
#: C/files-share.page:34(item/p)
 
5071
#: C/files-share.page:38(item/p)
4998
5072
msgid "Locate the file you want to transfer."
4999
5073
msgstr ""
5000
5074
 
5001
 
#: C/files-share.page:35(item/p)
 
5075
#: C/files-share.page:39(item/p)
5002
5076
msgid "Right-click the file and select <gui>Send To</gui>."
5003
5077
msgstr ""
5004
5078
 
5005
 
#: C/files-share.page:36(item/p)
 
5079
#: C/files-share.page:40(item/p)
5006
5080
msgid ""
5007
5081
"The <gui>Send To</gui> window will appear. Choose where you want to send the "
5008
5082
"file and click <gui>Send</gui>. See the list of destinations below for more "
5009
5083
"information."
5010
5084
msgstr ""
5011
5085
 
5012
 
#: C/files-share.page:42(note/p)
 
5086
#: C/files-share.page:46(note/p)
5013
5087
msgid ""
5014
5088
"You can send multiple files at once. Select multiple files by holding down "
5015
5089
"<key>Ctrl</key>, then right-click any selected file. You can have the files "
5016
 
"automatically packed into a tar or zip archive."
 
5090
"automatically compressed into a zip or tar archive."
5017
5091
msgstr ""
5018
5092
 
5019
 
#: C/files-share.page:48(list/title)
 
5093
#: C/files-share.page:52(list/title)
5020
5094
msgid "Destinations"
5021
5095
msgstr ""
5022
5096
 
5023
 
#: C/files-share.page:49(item/p)
 
5097
#: C/files-share.page:53(item/p)
5024
5098
msgid ""
5025
5099
"To email the file, select <gui>Email</gui> and enter the recipient's email "
5026
5100
"address."
5027
5101
msgstr ""
5028
5102
 
5029
 
#: C/files-share.page:51(item/p)
 
5103
#: C/files-share.page:55(item/p)
5030
5104
msgid ""
5031
5105
"To send the file to an instant messaging contact, select <gui>Instant "
5032
5106
"Message</gui>, then select contact from the drop-down list. Your instant "
5033
5107
"messaging application may need to be started for this to work."
5034
5108
msgstr ""
5035
5109
 
5036
 
#: C/files-share.page:55(item/p)
 
5110
#: C/files-share.page:59(item/p)
5037
5111
msgid ""
5038
5112
"To write the file to a CD or DVD, select <gui>CD/DVD Creator</gui>. See "
5039
5113
"<link xref=\"files-disc-write\"/> to learn more."
5040
5114
msgstr ""
5041
5115
 
5042
 
#: C/files-share.page:57(item/p)
 
5116
#: C/files-share.page:61(item/p)
5043
5117
msgid ""
5044
5118
"To transfer the file to a Bluetooth device, select <gui>Bluetooth (OBEX "
5045
 
"Push)</gui>. See <link xref=\"bluetooth\"/> for more information."
 
5119
"Push)</gui> and select the device to send the file to. You will only see "
 
5120
"devices you have already paired with. See <link xref=\"bluetooth\"/> for "
 
5121
"more information."
5046
5122
msgstr ""
5047
5123
 
5048
 
#: C/files-share.page:60(item/p)
 
5124
#: C/files-share.page:65(item/p)
5049
5125
msgid ""
5050
 
"To copy the file to an external device like a USB flash drive, or to upload "
5051
 
"it to a server you've connected to, select <gui>Removable disks and "
 
5126
"To copy a file to an external device like a USB flash drive, or to upload it "
 
5127
"to a server you've connected to, select <gui>Removable disks and "
5052
5128
"shares</gui>, then select the device or server you want to copy the file to."
5053
5129
msgstr ""
5054
5130
 
5056
5132
msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed."
5057
5133
msgstr ""
5058
5134
 
5059
 
#: C/files-sort.page:17(page/title)
 
5135
#: C/files-sort.page:22(page/title)
5060
5136
msgid "Sort files and folders"
5061
5137
msgstr ""
5062
5138
 
5063
 
#: C/files-sort.page:19(page/p)
 
5139
#: C/files-sort.page:28(page/p)
5064
5140
msgid ""
5065
5141
"You can sort files in different ways in a folder, for example by sorting "
5066
5142
"them in order of date or file size. See <link xref=\"#ways\"/> below for a "
5067
5143
"list of common ways to sort files."
5068
5144
msgstr ""
5069
5145
 
5070
 
#: C/files-sort.page:21(page/p)
 
5146
#: C/files-sort.page:30(page/p)
 
5147
msgid ""
 
5148
"When you change how items are sorted in a folder, it only affects that "
 
5149
"folder. The file manager will remember your sorting choice for that folder, "
 
5150
"but will use the default sort order for other folders. See <link "
 
5151
"xref=\"nautilus-views\"/> for information on how to change the default sort "
 
5152
"order."
 
5153
msgstr ""
 
5154
 
 
5155
#: C/files-sort.page:35(page/p)
5071
5156
msgid ""
5072
5157
"The way that you can sort files depends on the <em>folder view</em> that you "
5073
5158
"are using. You can change the current view using the <gui>View</gui> menu."
5074
5159
msgstr ""
5075
5160
 
5076
 
#: C/files-sort.page:24(page/p)
5077
 
msgid ""
5078
 
"When you change how items are sorted in a folder, it only affects that "
5079
 
"folder. The file manager will remember your sorting choice for that folder, "
5080
 
"but use the default sort order for other folders. See <link xref=\"nautilus-"
5081
 
"views\"/> for information on how to change the default sort order."
5082
 
msgstr ""
5083
 
 
5084
 
#: C/files-sort.page:30(section/title)
 
5161
#: C/files-sort.page:39(section/title)
5085
5162
msgid "Icon view"
5086
5163
msgstr ""
5087
5164
 
5088
 
#: C/files-sort.page:31(section/p)
 
5165
#: C/files-sort.page:40(section/p)
5089
5166
msgid ""
5090
5167
"To sort files in a different order, right-click a blank space in the folder "
5091
5168
"and choose an option from the <gui>Arrange Items</gui> menu. Alternatively, "
5092
5169
"use the <guiseq><gui>View</gui><gui>Arrange Items</gui></guiseq> menu."
5093
5170
msgstr ""
5094
5171
 
5095
 
#: C/files-sort.page:32(section/p)
 
5172
#: C/files-sort.page:41(section/p)
5096
5173
msgid ""
5097
5174
"As an example, if you select <gui>Sort by Name</gui> from the <gui>Arrange "
5098
5175
"Items</gui> menu, the files will be sorted by their names, in alphabetical "
5099
5176
"order. See <link xref=\"#ways\"/> for other options."
5100
5177
msgstr ""
5101
5178
 
5102
 
#: C/files-sort.page:33(section/p)
 
5179
#: C/files-sort.page:42(section/p)
5103
5180
msgid ""
5104
5181
"You can sort in the reverse order by selecting <gui>Reversed Order</gui> "
5105
5182
"from the <gui>Arrange Items</gui> menu."
5106
5183
msgstr ""
5107
5184
 
5108
 
#: C/files-sort.page:34(section/p)
 
5185
#: C/files-sort.page:43(section/p)
5109
5186
msgid ""
5110
5187
"For complete control over the order and position of files in the folder, "
5111
5188
"right-click a blank space in the folder and select <guiseq><gui>Arrange "
5113
5190
"dragging them around in the folder. Manual sorting only works in icon view."
5114
5191
msgstr ""
5115
5192
 
5116
 
#: C/files-sort.page:35(section/p)
 
5193
#: C/files-sort.page:44(section/p)
5117
5194
msgid ""
5118
5195
"The <gui>Compact Layout</gui> option in the <gui>Arrange Items</gui> menu "
5119
5196
"arranges the files so they take up as little space as possible. This is "
5120
5197
"useful if you want to have lots of files visible at once in a folder."
5121
5198
msgstr ""
5122
5199
 
5123
 
#: C/files-sort.page:39(section/title)
 
5200
#: C/files-sort.page:48(section/title)
5124
5201
msgid "List view"
5125
5202
msgstr ""
5126
5203
 
5127
 
#: C/files-sort.page:40(section/p)
 
5204
#: C/files-sort.page:49(section/p)
5128
5205
msgid ""
5129
5206
"To sort files in a different order, click one of the column headings in the "
5130
5207
"file manager. For example, click <gui>Type</gui> to sort by file type. Click "
5131
5208
"the column heading again to sort in the reverse order."
5132
5209
msgstr ""
5133
5210
 
5134
 
#: C/files-sort.page:41(section/p)
 
5211
#: C/files-sort.page:50(section/p)
5135
5212
msgid ""
5136
5213
"In list view, you can show columns with more attributes and sort on those "
5137
5214
"columns. Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Visible Columns</gui></guiseq> "
5140
5217
"of available columns."
5141
5218
msgstr ""
5142
5219
 
5143
 
#: C/files-sort.page:45(section/title)
 
5220
#: C/files-sort.page:54(section/title)
5144
5221
msgid "Compact view"
5145
5222
msgstr ""
5146
5223
 
5147
 
#: C/files-sort.page:46(section/p)
 
5224
#: C/files-sort.page:55(section/p)
5148
5225
msgid ""
5149
5226
"You can sort files in Compact view in the same way that you can sort them in "
5150
5227
"the Icon view. The only difference is that you can't manually position the "
5151
5228
"files anywhere you want; they are always organized as a list in this view."
5152
5229
msgstr ""
5153
5230
 
5154
 
#: C/files-sort.page:50(section/title)
 
5231
#: C/files-sort.page:59(section/title)
5155
5232
msgid "Ways of sorting files"
5156
5233
msgstr ""
5157
5234
 
5158
 
#: C/files-sort.page:53(item/title)
 
5235
#: C/files-sort.page:62(item/title)
5159
5236
msgid "By Name"
5160
5237
msgstr ""
5161
5238
 
5162
 
#: C/files-sort.page:54(item/p)
 
5239
#: C/files-sort.page:63(item/p)
5163
5240
msgid "Sorts alphabetically by the name of the file."
5164
5241
msgstr ""
5165
5242
 
5166
 
#: C/files-sort.page:57(item/title)
 
5243
#: C/files-sort.page:66(item/title)
5167
5244
msgid "By Size"
5168
5245
msgstr ""
5169
5246
 
5170
 
#: C/files-sort.page:58(item/p)
 
5247
#: C/files-sort.page:67(item/p)
5171
5248
msgid ""
5172
5249
"Sorts by the size of the file (how much disk space it takes up). Sorts from "
5173
5250
"smallest to largest by default."
5174
5251
msgstr ""
5175
5252
 
5176
 
#: C/files-sort.page:61(item/title)
 
5253
#: C/files-sort.page:70(item/title)
5177
5254
msgid "By Type"
5178
5255
msgstr ""
5179
5256
 
5180
 
#: C/files-sort.page:62(item/p)
 
5257
#: C/files-sort.page:71(item/p)
5181
5258
msgid ""
5182
5259
"Sorts alphabetically by the file type. Files of the same type are grouped "
5183
5260
"together, then sorted by name."
5184
5261
msgstr ""
5185
5262
 
5186
 
#: C/files-sort.page:65(item/title)
 
5263
#: C/files-sort.page:74(item/title)
5187
5264
msgid "By Modification Date"
5188
5265
msgstr ""
5189
5266
 
5190
 
#: C/files-sort.page:66(item/p)
 
5267
#: C/files-sort.page:75(item/p)
5191
5268
msgid ""
5192
5269
"Sorts by the date and time that a file was last changed. Sorts from oldest "
5193
5270
"to newest by default."
5197
5274
msgid "Quickly create new documents from custom file templates."
5198
5275
msgstr ""
5199
5276
 
5200
 
#: C/files-templates.page:11(credit/name)
5201
 
#: C/printing-inklevel.page:12(credit/name)
 
5277
#: C/files-templates.page:13(credit/name)
 
5278
#: C/printing-inklevel.page:14(credit/name)
5202
5279
msgid "Anita Reitere"
5203
5280
msgstr ""
5204
5281
 
5205
 
#: C/files-templates.page:17(page/title)
 
5282
#: C/files-templates.page:19(page/title)
5206
5283
msgid "Templates for commonly-used document types"
5207
5284
msgstr ""
5208
5285
 
5209
 
#: C/files-templates.page:19(page/p)
 
5286
#: C/files-templates.page:21(page/p)
5210
5287
msgid ""
5211
5288
"If you often create documents based on the same content, you might benefit "
5212
5289
"from using file templates. A file template can be a document of any type "
5214
5291
"could create a template document with your letterhead."
5215
5292
msgstr ""
5216
5293
 
5217
 
#: C/files-templates.page:25(steps/title)
 
5294
#: C/files-templates.page:27(steps/title)
5218
5295
msgid "Make a new template"
5219
5296
msgstr ""
5220
5297
 
5221
 
#: C/files-templates.page:26(item/p)
 
5298
#: C/files-templates.page:28(item/p)
5222
5299
msgid ""
5223
5300
"Create a document that you are going to use as a template. For example, you "
5224
5301
"could make your letterhead in a word processing application."
5225
5302
msgstr ""
5226
5303
 
5227
 
#: C/files-templates.page:27(item/p)
 
5304
#: C/files-templates.page:31(item/p)
5228
5305
msgid ""
5229
 
"Save the file with the template content in the <file>Templates</file> folder "
5230
 
"in your <file>Home</file> folder. If the <file>Templates</file> folder "
5231
 
"doesn't exist, you will need to create it first."
 
5306
"Save the file with the template content in the <file>Templates </file> "
 
5307
"folder in your <file>Home</file> folder. If the <file>Templates </file> "
 
5308
"folder doesn't exist, you will need to create it first."
5232
5309
msgstr ""
5233
5310
 
5234
 
#: C/files-templates.page:31(steps/title)
 
5311
#: C/files-templates.page:37(steps/title)
5235
5312
msgid "Use a template to create a document"
5236
5313
msgstr ""
5237
5314
 
5238
 
#: C/files-templates.page:32(item/p)
 
5315
#: C/files-templates.page:38(item/p)
5239
5316
msgid "Open the folder where you want to place the new document."
5240
5317
msgstr ""
5241
5318
 
5242
 
#: C/files-templates.page:33(item/p)
 
5319
#: C/files-templates.page:39(item/p)
5243
5320
msgid ""
5244
5321
"Right-click anywhere in the empty space in the folder, then choose <gui "
5245
 
"style=\"menuitem\">Create document</gui>. The names of available templates "
5246
 
"will be listed in the submenu."
5247
 
msgstr ""
5248
 
 
5249
 
#: C/files-templates.page:34(item/p)
 
5322
"style=\"menuitem\">Create New Document</gui>. The names of available "
 
5323
"templates will be listed in the submenu."
 
5324
msgstr ""
 
5325
 
 
5326
#: C/files-templates.page:42(item/p)
 
5327
msgid "Choose your desired template from the list."
 
5328
msgstr ""
 
5329
 
 
5330
#: C/files-templates.page:43(item/p)
5250
5331
msgid "Enter a filename for the newly-created document."
5251
5332
msgstr ""
5252
5333
 
5253
 
#: C/files-templates.page:35(item/p)
 
5334
#: C/files-templates.page:44(item/p)
5254
5335
msgid "Double-click the file to open it and start editing."
5255
5336
msgstr ""
5256
5337
 
5257
 
#: C/files-tilde.page:7(info/desc)
 
5338
#: C/files-tilde.page:8(info/desc)
5258
5339
msgid "These are backup files. They are hidden by default."
5259
5340
msgstr ""
5260
5341
 
5261
 
#: C/files-tilde.page:17(page/title)
 
5342
#: C/files-tilde.page:20(page/title)
5262
5343
msgid "What is a file with a \"~\" at the end of its name?"
5263
5344
msgstr ""
5264
5345
 
5265
 
#: C/files-tilde.page:20(note/p)
 
5346
#: C/files-tilde.page:22(page/p)
5266
5347
msgid ""
5267
5348
"Files with a \"~\" at the end of their names (for example, "
5268
5349
"<file>example.txt~</file>) are automatically created backup copies of "
5269
 
"documents edited in the <app>Gedit</app> text editor, as well as in other "
5270
 
"applications. It is normally safe to delete them, but there really is no "
5271
 
"need to."
 
5350
"documents edited in the <app>gedit</app> text editor or other applications. "
 
5351
"It is safe to delete them, but there's no harm to leave them on your "
 
5352
"computer."
5272
5353
msgstr ""
5273
5354
 
5274
 
#: C/files-tilde.page:22(note/p)
 
5355
#: C/files-tilde.page:27(page/p)
5275
5356
msgid ""
5276
5357
"These files are hidden by default. If you are seeing them, that is because "
5277
 
"you either selected <guiseq><gui>View</gui><gui>Hidden Files</gui></guiseq> "
5278
 
"or pressed <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. You can hide them "
5279
 
"again by repeating one of these steps."
 
5358
"you either selected <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden "
 
5359
"Files</gui></guiseq> or pressed "
 
5360
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. You can hide them again by "
 
5361
"repeating either of these steps."
5280
5362
msgstr ""
5281
5363
 
5282
 
#: C/files-tilde.page:25(page/p)
 
5364
#: C/files-tilde.page:32(page/p)
5283
5365
msgid ""
5284
5366
"These files are treated in the same way as normal hidden files. See <link "
5285
5367
"xref=\"files-hidden\"/> for advice on dealing with hidden files."
5289
5371
msgid "How and where to report problems with these help topics."
5290
5372
msgstr ""
5291
5373
 
5292
 
#: C/get-involved.page:18(page/title)
5293
 
msgid "Participate to improve this guide."
 
5374
#: C/get-involved.page:19(page/title)
 
5375
msgid "Participate to improve this guide"
5294
5376
msgstr ""
5295
5377
 
5296
 
#: C/get-involved.page:19(page/p)
 
5378
#: C/get-involved.page:22(page/p)
5297
5379
msgid ""
5298
5380
"This help system is created by a volunteer community. You are welcome to "
5299
5381
"participate. If you notice a problem with these help pages (like typos, "
5301
5383
"file a <em>bug report</em>."
5302
5384
msgstr ""
5303
5385
 
5304
 
#: C/get-involved.page:22(page/p)
 
5386
#: C/get-involved.page:25(page/p)
5305
5387
msgid ""
5306
5388
"To file a bug, press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> and type "
5307
5389
"<input>ubuntu-bug ubuntu-docs</input>. Press <gui>Enter</gui> to begin the "
5308
5390
"bug collection process."
5309
5391
msgstr ""
5310
5392
 
5311
 
#: C/get-involved.page:25(page/p)
 
5393
#: C/get-involved.page:28(page/p)
5312
5394
msgid ""
5313
5395
"See the <link xref=\"ubuntu-report-bug\">Ubuntu bug reporting "
5314
5396
"instructions</link> for more information about how to file your bug."
5315
5397
msgstr ""
5316
5398
 
5317
 
#: C/get-involved.page:28(page/p)
 
5399
#: C/get-involved.page:31(page/p)
5318
5400
msgid "Thanks for helping make the Ubuntu Help better!"
5319
5401
msgstr ""
5320
5402
 
 
5403
#: C/hardware-cardreader.page:10(info/desc)
 
5404
msgid "Troubleshoot media card readers"
 
5405
msgstr ""
 
5406
 
 
5407
#: C/hardware-cardreader.page:21(page/title)
 
5408
msgid "Media card reader problems"
 
5409
msgstr ""
 
5410
 
 
5411
#: C/hardware-cardreader.page:23(page/p)
 
5412
msgid ""
 
5413
"Many computers contain readers for SD (Secure Digital), MMC "
 
5414
"(MultiMediaCard), SmartMedia, Memory Stick, CompactFlash, and other storage "
 
5415
"media cards. These should be automatically detected and <link xref=\"disk-"
 
5416
"partitions\">mounted</link>. Here are some troubleshooting steps if they are "
 
5417
"not:"
 
5418
msgstr ""
 
5419
 
 
5420
#: C/hardware-cardreader.page:30(item/p)
 
5421
msgid ""
 
5422
"Make sure that the card is put in correctly. Many cards look as though they "
 
5423
"are “upside down” when correctly inserted. Also make sure that the card is "
 
5424
"firmly seated in the slot; some cards, especially CompactFlash, require a "
 
5425
"small amount of force to insert correctly. (Be careful not to push too hard! "
 
5426
"If you come up against something solid, do not force it.)"
 
5427
msgstr ""
 
5428
 
 
5429
#: C/hardware-cardreader.page:38(item/p)
 
5430
msgid ""
 
5431
"Open <app>Files</app> by using the <gui>dash</gui>. Does the inserted card "
 
5432
"appear in the <gui>Devices</gui> list in the left sidebar? Sometimes the "
 
5433
"card appears in this list but is not mounted; click it once to mount. (If "
 
5434
"the sidebar is not visible, press <key>F9</key> or click "
 
5435
"<guiseq><gui>View</gui><gui> Sidebar</gui><gui> Show Sidebar</gui></guiseq>.)"
 
5436
msgstr ""
 
5437
 
 
5438
#: C/hardware-cardreader.page:45(item/p)
 
5439
msgid ""
 
5440
"If your card does not show up in the sidebar, click "
 
5441
"<guiseq><gui>Go</gui><gui>Computer</gui></guiseq>. If your card reader is "
 
5442
"correctly configured, the reader should come up as a drive when no card is "
 
5443
"present, and the card itself when the card has been mounted (see the picture "
 
5444
"below)."
 
5445
msgstr ""
 
5446
 
 
5447
#: C/hardware-cardreader.page:51(item/p)
 
5448
msgid ""
 
5449
"If you see the card reader but not the card, the problem may be with the "
 
5450
"card itself. Try a different card or check the card on a different reader if "
 
5451
"possible."
 
5452
msgstr ""
 
5453
 
 
5454
#: C/hardware-cardreader.page:56(page/p)
 
5455
msgid ""
 
5456
"If no cards or drives are available in the <gui>Computer</gui> folder, it is "
 
5457
"possible that your card reader does not work with Linux due to driver "
 
5458
"issues. If your card reader is internal (inside the computer instead of "
 
5459
"sitting outside) this is more likely. The best solution is to directly "
 
5460
"connect your device (camera, cell phone, etc.) to a USB port on the "
 
5461
"computer. USB external card readers are also available, and are far better "
 
5462
"supported by Linux."
 
5463
msgstr ""
 
5464
 
5321
5465
#: C/hardware-driver.page:8(info/desc)
5322
5466
msgid ""
5323
5467
"A hardware/device driver allows your computer to use devices that are "
5369
5513
msgid "Proprietary device drivers are not freely available or open source."
5370
5514
msgstr ""
5371
5515
 
5372
 
#: C/hardware-driver-proprietary.page:12(credit/name)
5373
 
msgid "Ubuntu Documentation Teak"
5374
 
msgstr ""
5375
 
 
5376
5516
#: C/hardware-driver-proprietary.page:19(page/title)
5377
5517
msgid "What are proprietary drivers?"
5378
5518
msgstr ""
5439
5579
msgid "Hardware problems"
5440
5580
msgstr ""
5441
5581
 
5442
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
5443
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
5444
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
5445
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
5446
 
#: C/hardware-cardreader.page:67(media)
5447
 
msgctxt "_"
5448
 
msgid ""
5449
 
"external ref='figures/hardware-cardreader.png' "
5450
 
"md5='04be9d0c69aaa81c268acb3e2823ce87'"
5451
 
msgstr ""
5452
 
 
5453
 
#: C/hardware-cardreader.page:9(info/desc)
5454
 
msgid "Troubleshoot media card readers"
5455
 
msgstr ""
5456
 
 
5457
 
#: C/hardware-cardreader.page:20(page/title)
5458
 
msgid "Media card reader problems"
5459
 
msgstr ""
5460
 
 
5461
 
#: C/hardware-cardreader.page:22(page/p)
5462
 
msgid ""
5463
 
"Many computers contain readers for SD (Secure Digital), MMC "
5464
 
"(MultiMediaCard), SmartMedia, Memory Stick, CompactFlash, and other storage "
5465
 
"media cards. These should be automatically detected and <link xref=\"disk-"
5466
 
"partitions\">mounted</link>. Here are some troubleshooting steps if they are "
5467
 
"not:"
5468
 
msgstr ""
5469
 
 
5470
 
#: C/hardware-cardreader.page:29(item/p)
5471
 
msgid ""
5472
 
"Make sure that the card is put in correctly. Many cards look as though they "
5473
 
"are “upside down” when correctly inserted. Also make sure that the card is "
5474
 
"firmly seated in the slot; some cards, especially CompactFlash, require a "
5475
 
"small amount of force to insert correctly. (Be careful not to push too hard! "
5476
 
"If you come up against something solid, do not force it.)"
5477
 
msgstr ""
5478
 
 
5479
 
#: C/hardware-cardreader.page:37(item/p)
5480
 
msgid ""
5481
 
"Open <app>Files</app> by using the <gui>Activities</gui> menu. Does the "
5482
 
"inserted card appear in the <gui>Devices</gui> list in the left sidebar? "
5483
 
"Sometimes the card appears in this list but is not mounted; click it once to "
5484
 
"mount. (If the sidebar is not visible, press <key>F9</key> or click "
5485
 
"<guiseq><gui>View</gui><gui> Sidebar</gui><gui> Show Sidebar</gui></guiseq>.)"
5486
 
msgstr ""
5487
 
 
5488
 
#: C/hardware-cardreader.page:44(item/p)
5489
 
msgid ""
5490
 
"If your card does not show up in the sidebar, click "
5491
 
"<guiseq><gui>Go</gui><gui>Computer</gui></guiseq>. If your card reader is "
5492
 
"correctly configured, the reader should come up as a drive when no card is "
5493
 
"present, and the card itself when the card has been mounted (see the picture "
5494
 
"below)."
5495
 
msgstr ""
5496
 
 
5497
 
#: C/hardware-cardreader.page:50(item/p)
5498
 
msgid ""
5499
 
"If you see the card reader but not the card, the problem may be with the "
5500
 
"card itself. Try a different card or check the card on a different reader if "
5501
 
"possible."
5502
 
msgstr ""
5503
 
 
5504
 
#: C/hardware-cardreader.page:55(page/p)
5505
 
msgid ""
5506
 
"If no cards or drives are available in the <gui>Computer</gui> folder, it is "
5507
 
"possible that your card reader does not work with Linux due to driver "
5508
 
"issues. If your card reader is internal (inside the computer instead of "
5509
 
"sitting outside) this is more likely. The best solution is to directly "
5510
 
"connect your device (camera, cell phone, etc.) to a USB port on the "
5511
 
"computer. USB external card readers are also available, and are far better "
5512
 
"supported by Linux."
5513
 
msgstr ""
5514
 
 
5515
 
#: C/hardware-cardreader.page:63(figure/desc)
5516
 
msgid ""
5517
 
"In the depicted <gui>Computer</gui> window, a correctly-configured card "
5518
 
"reader is represented by three drives: <gui>CompactFlash</gui>, "
5519
 
"<gui>SmartMedia</gui>, and <gui>Secure Digital</gui>. Only the SD card is "
5520
 
"mounted, and is visible in the left column (where it says <em>31 MB "
5521
 
"F...</em>)."
5522
 
msgstr ""
5523
 
 
5524
 
#: C/hardware-problems-bluetooth.page:15(info/desc)
5525
 
msgid "Troubleshoot problems with connecting your Bluetooth device."
5526
 
msgstr ""
5527
 
 
5528
 
#: C/hardware-problems-bluetooth.page:21(page/title)
5529
 
msgid "Bluetooth problems"
5530
 
msgstr ""
5531
 
 
5532
 
#: C/hardware-problems-bluetooth.page:23(page/p)
5533
 
msgid ""
5534
 
"Bluetooth devices sometimes have problems connecting, or transferring files. "
5535
 
"Which of the topics below best describes the problem you are experiencing?"
5536
 
msgstr ""
5537
 
 
5538
5582
#: C/hardware-problems-graphics.page:14(info/desc)
5539
5583
msgid "Troubleshoot screen and graphics problems."
5540
5584
msgstr ""
5554
5598
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
5555
5599
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
5556
5600
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
5557
 
#: C/index.page:17(media)
 
5601
#. 
 
5602
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
5603
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
5604
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
5605
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
5606
#: C/index.page:11(media)
 
5607
#: C/index.page:18(media)
5558
5608
msgctxt "_"
5559
5609
msgid ""
5560
5610
"external ref='figures/ubuntu-logo.png' md5='d2369e87106064d4c4ff65a0e65dca11'"
5581
5631
"src=\"figures/ubuntu-logo.png\">Help</media> Ubuntu Desktop Guide"
5582
5632
msgstr ""
5583
5633
 
5584
 
#: C/index.page:17(page/title)
 
5634
#: C/index.page:18(page/title)
5585
5635
msgid ""
5586
5636
"<media type=\"image\" src=\"figures/ubuntu-logo.png\">Ubuntu Logo</media> "
5587
5637
"Ubuntu Desktop Guide"
5588
5638
msgstr ""
5589
5639
 
5590
 
#: C/keyboard.page:10(info/desc)
5591
 
msgid ""
5592
 
"<link xref=\"keyboard-layouts\">Keyboard layouts</link>, <link "
5593
 
"xref=\"keyboard-cursor-blink\">cursor blinking</link>, <link "
5594
 
"xref=\"a11y#mobility\">keyboard accessibility</link>..."
5595
 
msgstr ""
5596
 
 
5597
 
#: C/keyboard.page:24(page/title)
5598
 
msgid "Keyboard"
5599
 
msgstr ""
5600
 
 
5601
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:8(info/desc)
 
5640
#: C/keyboard-cursor-blink.page:12(info/desc)
5602
5641
msgid "Make the insertion point blink and control how quickly it blinks."
5603
5642
msgstr ""
5604
5643
 
5605
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:21(page/title)
 
5644
#: C/keyboard-cursor-blink.page:23(credit/name)
 
5645
#: C/keyboard-layouts.page:16(credit/name)
 
5646
#: C/keyboard-nav.page:17(credit/name)
 
5647
#: C/keyboard-osk.page:16(credit/name)
 
5648
#: C/keyboard.page:23(credit/name)
 
5649
#: C/keyboard-repeat-keys.page:20(credit/name)
 
5650
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:17(credit/name)
 
5651
msgid "Julita Inca"
 
5652
msgstr ""
 
5653
 
 
5654
#: C/keyboard-cursor-blink.page:29(page/title)
5606
5655
msgid "Make the keyboard cursor blink"
5607
5656
msgstr ""
5608
5657
 
5609
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:23(page/p)
5610
 
msgid ""
5611
 
"You could lose the keyboard cursor in a text field, but if the keyboard "
5612
 
"cursor blinks, it is easier to find it. To make the cursor blink and to "
5613
 
"adjust the speed of it:"
5614
 
msgstr ""
5615
 
 
5616
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:27(item/p)
5617
 
msgid ""
5618
 
"Click the icon at the far right of the top panel and select <gui>System "
5619
 
"Settings</gui>."
5620
 
msgstr ""
5621
 
 
5622
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:28(item/p)
5623
 
#: C/keyboard-layouts.page:29(item/p)
5624
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:32(item/p)
 
5658
#: C/keyboard-cursor-blink.page:31(page/p)
 
5659
msgid ""
 
5660
"If you find it difficult to see the keyboard cursor in a text field, you can "
 
5661
"make it blink to make it easier to locate."
 
5662
msgstr ""
 
5663
 
 
5664
#: C/keyboard-cursor-blink.page:39(item/p)
 
5665
#: C/keyboard-repeat-keys.page:41(item/p)
5625
5666
msgid "In the Hardware section, click <gui>Keyboard</gui>."
5626
5667
msgstr ""
5627
5668
 
5628
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:29(item/p)
 
5669
#: C/keyboard-cursor-blink.page:41(item/p)
5629
5670
msgid "Select <gui>Cursor blinks in text fields</gui>."
5630
5671
msgstr ""
5631
5672
 
5632
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:30(item/p)
 
5673
#: C/keyboard-cursor-blink.page:43(item/p)
5633
5674
msgid ""
5634
5675
"Use the <gui>Speed</gui> slider to adjust how quickly the cursor blinks."
5635
5676
msgstr ""
5636
5677
 
5637
 
#: C/keyboard-layouts.page:14(info/desc)
 
5678
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
5679
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
5680
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
5681
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
5682
#: C/keyboard-layouts.page:51(media)
 
5683
msgctxt "_"
 
5684
msgid ""
 
5685
"external ref='figures/input-keyboard-symbolic.svg' "
 
5686
"md5='74389aa7cb7f9702fd63253a83f08678'"
 
5687
msgstr ""
 
5688
 
 
5689
#: C/keyboard-layouts.page:19(info/desc)
5638
5690
msgid "Make your keyboard behave like a keyboard for another language."
5639
5691
msgstr ""
5640
5692
 
5641
 
#: C/keyboard-layouts.page:18(page/title)
 
5693
#: C/keyboard-layouts.page:23(page/title)
5642
5694
msgid "Use alternate keyboard layouts"
5643
5695
msgstr ""
5644
5696
 
5645
 
#: C/keyboard-layouts.page:20(page/p)
 
5697
#: C/keyboard-layouts.page:25(page/p)
5646
5698
msgid ""
5647
5699
"Keyboards come in hundreds of different layouts for different languages. "
5648
5700
"Even for a single language, there are often multiple keyboard layouts, such "
5652
5704
"languages."
5653
5705
msgstr ""
5654
5706
 
5655
 
#: C/keyboard-layouts.page:28(item/p)
5656
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:31(item/p)
5657
 
#: C/session-language.page:34(item/p)
5658
 
msgid ""
5659
 
"Click the icon at the very right of the top panel and select <gui>System "
5660
 
"Settings</gui>."
5661
 
msgstr ""
5662
 
 
5663
 
#: C/keyboard-layouts.page:30(item/p)
5664
 
msgid "Switch to the <gui>Layouts</gui> tab."
5665
 
msgstr ""
5666
 
 
5667
 
#: C/keyboard-layouts.page:31(item/p)
5668
 
msgid ""
5669
 
"Click the <gui>Add</gui> button, select a layout under the <gui>By "
5670
 
"country</gui> or <gui>By language</gui> tabs, and click <gui>Add</gui>."
5671
 
msgstr ""
5672
 
 
5673
 
#: C/keyboard-layouts.page:35(page/p)
 
5707
#: C/keyboard-layouts.page:38(item/p)
 
5708
msgid "In the Personal section, click <gui>Keyboard Layout</gui>."
 
5709
msgstr ""
 
5710
 
 
5711
#: C/keyboard-layouts.page:41(item/p)
 
5712
msgid ""
 
5713
"Click the <gui>+</gui> button, select a layout, and click <gui>Add</gui>. "
 
5714
"You can add at most four layouts."
 
5715
msgstr ""
 
5716
 
 
5717
#: C/keyboard-layouts.page:50(note/p)
 
5718
msgid ""
 
5719
"You can preview an image of any layout by selecting it in the list and "
 
5720
"clicking <gui><media type=\"image\" src=\"figures/input-keyboard-"
 
5721
"symbolic.svg\" width=\"16\" height=\"16\">preview</media></gui> or by "
 
5722
"clicking <gui>Preview</gui> in the pop-up window when adding a layout."
 
5723
msgstr ""
 
5724
 
 
5725
#: C/keyboard-layouts.page:55(page/p)
5674
5726
msgid ""
5675
5727
"When you add multiple layouts, you can quickly switch between them using the "
5676
 
"keyboard layout indicator menu in the panel. The menu will display a short "
5677
 
"string identifying the current layout, such as <gui>USA</gui> or "
5678
 
"<gui>GBr</gui> for the standard English layout. Click the layout indicator "
5679
 
"and select the layout you want to use from the menu."
 
5728
"keyboard layout icon in the menu bar. The menu will display a short "
 
5729
"identifier for the current layout, such as <gui>en</gui> for the standard "
 
5730
"English layout. Click the layout indicator and select the layout you want to "
 
5731
"use from the menu."
5680
5732
msgstr ""
5681
5733
 
5682
 
#: C/keyboard-layouts.page:41(page/p)
 
5734
#: C/keyboard-layouts.page:61(page/p)
5683
5735
msgid ""
5684
5736
"When you use multiple layouts, you can choose to have all windows use the "
5685
5737
"same layout or to set a different layout for each window. Using a different "
5688
5740
"be remembered for each window as you switch between windows."
5689
5741
msgstr ""
5690
5742
 
5691
 
#: C/keyboard-layouts.page:47(page/p)
 
5743
#: C/keyboard-layouts.page:67(page/p)
5692
5744
msgid ""
5693
5745
"By default, new windows will use the default keyboard layout. You can "
5694
5746
"instead choose to have them use the layout of the window you were last "
5695
5747
"using. The default layout is the layout at the top of the list. Use the "
5696
 
"<gui>Move Up</gui> and <gui>Move Down</gui> buttons to move layouts up and "
5697
 
"down in the list."
5698
 
msgstr ""
5699
 
 
5700
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:17(info/desc)
 
5748
"<gui>↑</gui> and <gui>↓</gui> buttons to move layouts up and down in the "
 
5749
"list."
 
5750
msgstr ""
 
5751
 
 
5752
#: C/keyboard-layouts.page:85(note/title)
 
5753
msgid "Custom options"
 
5754
msgstr ""
 
5755
 
 
5756
#: C/keyboard-layouts.page:86(note/p)
 
5757
msgid ""
 
5758
"You may want to add certain symbols to specific keys or adjust custom option "
 
5759
"and behaviors. You can do this by clicking <gui>Options</gui>."
 
5760
msgstr ""
 
5761
 
 
5762
#: C/keyboard-nav.page:23(credit/years)
 
5763
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:15(credit/years)
 
5764
msgid "2012"
 
5765
msgstr ""
 
5766
 
 
5767
#: C/keyboard-nav.page:25(info/desc)
 
5768
msgid "Use applications and the desktop without a mouse."
 
5769
msgstr ""
 
5770
 
 
5771
#: C/keyboard-nav.page:28(page/title)
 
5772
msgid "Keyboard navigation"
 
5773
msgstr ""
 
5774
 
 
5775
#: C/keyboard-nav.page:45(page/p)
 
5776
msgid ""
 
5777
"This page details keyboard navigation for people who cannot use a mouse or "
 
5778
"other pointing device, or who want to use a keyboard as much as possible. "
 
5779
"For keyboard shortcuts that are useful to all users, see <link xref=\"shell-"
 
5780
"keyboard-shortcuts\"/> instead."
 
5781
msgstr ""
 
5782
 
 
5783
#: C/keyboard-nav.page:51(note/p)
 
5784
msgid ""
 
5785
"If you cannot use a pointing device like a mouse, you can control the mouse "
 
5786
"pointer using the numeric keypad on your keyboard. See <link xref=\"mouse-"
 
5787
"mousekeys\"/> for details."
 
5788
msgstr ""
 
5789
 
 
5790
#: C/keyboard-nav.page:57(table/title)
 
5791
msgid "Navigate user interfaces"
 
5792
msgstr ""
 
5793
 
 
5794
#: C/keyboard-nav.page:59(td/p)
 
5795
msgid "<key>Tab</key> and <keyseq><key>Ctrl</key><key>Tab</key></keyseq>"
 
5796
msgstr ""
 
5797
 
 
5798
#: C/keyboard-nav.page:61(td/p)
 
5799
msgid ""
 
5800
"Move keyboard focus between different controls. <keyseq><key>Ctrl</key> "
 
5801
"<key>Tab</key></keyseq> moves between groups of controls, such as from a "
 
5802
"sidebar to the main content. <keyseq><key>Ctrl</key><key>Tab</key></keyseq> "
 
5803
"can also break out of a control that uses <key>Tab</key> itself, such as a "
 
5804
"text area."
 
5805
msgstr ""
 
5806
 
 
5807
#: C/keyboard-nav.page:65(td/p)
 
5808
msgid "Hold down <key>Shift</key> to move focus in reverse order."
 
5809
msgstr ""
 
5810
 
 
5811
#: C/keyboard-nav.page:69(td/p)
 
5812
msgid "Arrow keys"
 
5813
msgstr ""
 
5814
 
 
5815
#: C/keyboard-nav.page:71(td/p)
 
5816
msgid ""
 
5817
"Move selection between items in a single control, or among a set of related "
 
5818
"controls. Use the arrow keys to focus buttons in a toolbar, select items in "
 
5819
"a list or icon view, or select a radio button from a group."
 
5820
msgstr ""
 
5821
 
 
5822
#: C/keyboard-nav.page:74(td/p)
 
5823
msgid ""
 
5824
"In a tree view, use the left and right arrow keys to collapse and expand "
 
5825
"items with children."
 
5826
msgstr ""
 
5827
 
 
5828
#: C/keyboard-nav.page:79(td/p)
 
5829
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key>Arrow keys</keyseq>"
 
5830
msgstr ""
 
5831
 
 
5832
#: C/keyboard-nav.page:80(td/p)
 
5833
msgid ""
 
5834
"In a list or icon view, move the keyboard focus to another item without "
 
5835
"changing which item is selected."
 
5836
msgstr ""
 
5837
 
 
5838
#: C/keyboard-nav.page:84(td/p)
 
5839
msgid "<keyseq><key>Shift</key>Arrow keys</keyseq>"
 
5840
msgstr ""
 
5841
 
 
5842
#: C/keyboard-nav.page:85(td/p)
 
5843
msgid ""
 
5844
"In a list or icon view, select all items from the currently selected item to "
 
5845
"the newly focused item."
 
5846
msgstr ""
 
5847
 
 
5848
#: C/keyboard-nav.page:89(td/p)
 
5849
msgid "<key>Space</key>"
 
5850
msgstr ""
 
5851
 
 
5852
#: C/keyboard-nav.page:90(td/p)
 
5853
msgid "Activate a focused item such as a button, check box, or list item."
 
5854
msgstr ""
 
5855
 
 
5856
#: C/keyboard-nav.page:93(td/p)
 
5857
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Space</key></keyseq>"
 
5858
msgstr ""
 
5859
 
 
5860
#: C/keyboard-nav.page:94(td/p)
 
5861
msgid ""
 
5862
"In a list or icon view, select or deselect the focused item without "
 
5863
"deselecting other items."
 
5864
msgstr ""
 
5865
 
 
5866
#: C/keyboard-nav.page:98(td/p)
 
5867
msgid "<key>Alt</key>"
 
5868
msgstr ""
 
5869
 
 
5870
#: C/keyboard-nav.page:99(td/p)
 
5871
msgid ""
 
5872
"Hold down the <key>Alt</key> key to reveal <em>accelerators</em>: underlined "
 
5873
"letters on menu items, buttons, and other controls. Press <key>Alt</key> "
 
5874
"plus the underlined letter to activate a control, just as if you had clicked "
 
5875
"on it."
 
5876
msgstr ""
 
5877
 
 
5878
#: C/keyboard-nav.page:105(td/p)
 
5879
msgid "<key>Esc</key>"
 
5880
msgstr ""
 
5881
 
 
5882
#: C/keyboard-nav.page:106(td/p)
 
5883
msgid "Exit a menu, popup, switcher, or dialog window."
 
5884
msgstr ""
 
5885
 
 
5886
#: C/keyboard-nav.page:109(td/p)
 
5887
msgid "<key>F10</key>"
 
5888
msgstr ""
 
5889
 
 
5890
#: C/keyboard-nav.page:110(td/p)
 
5891
msgid ""
 
5892
"Open the first menu on the menubar of a window. Use the arrow keys to "
 
5893
"navigate the menus."
 
5894
msgstr ""
 
5895
 
 
5896
#: C/keyboard-nav.page:114(td/p)
 
5897
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>F10</key></keyseq> or the Menu key"
 
5898
msgstr ""
 
5899
 
 
5900
#: C/keyboard-nav.page:116(td/p)
 
5901
msgid ""
 
5902
"Pop up the context menu for the current selection, as if you had right-"
 
5903
"clicked."
 
5904
msgstr ""
 
5905
 
 
5906
#: C/keyboard-nav.page:121(td/p)
 
5907
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F10</key></keyseq>"
 
5908
msgstr ""
 
5909
 
 
5910
#: C/keyboard-nav.page:122(td/p)
 
5911
msgid ""
 
5912
"In the file manager, pop up the context menu for the current folder, as if "
 
5913
"you had right-clicked on the background and not on any item."
 
5914
msgstr ""
 
5915
 
 
5916
#: C/keyboard-nav.page:126(td/p)
 
5917
msgid ""
 
5918
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>PageUp</key></keyseq> and "
 
5919
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>PageDown</key></keyseq>"
 
5920
msgstr ""
 
5921
 
 
5922
#: C/keyboard-nav.page:128(td/p)
 
5923
msgid "In a tabbed interface, switch to the tab to the left or right."
 
5924
msgstr ""
 
5925
 
 
5926
#: C/keyboard-nav.page:133(table/title)
 
5927
msgid "Navigate the desktop"
 
5928
msgstr ""
 
5929
 
 
5930
#: C/keyboard-nav.page:146(table/title)
 
5931
msgid "Navigate windows"
 
5932
msgstr ""
 
5933
 
 
5934
#: C/keyboard-nav.page:148(td/p)
 
5935
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:30(td/p)
 
5936
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>"
 
5937
msgstr ""
 
5938
 
 
5939
#: C/keyboard-nav.page:149(td/p)
 
5940
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:31(td/p)
 
5941
msgid "Close the current window."
 
5942
msgstr ""
 
5943
 
 
5944
#: C/keyboard-nav.page:152(td/p)
 
5945
msgid ""
 
5946
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
 
5947
"key\">Super</key><key>↓</key></keyseq>"
 
5948
msgstr ""
 
5949
 
 
5950
#: C/keyboard-nav.page:153(td/p)
 
5951
msgid "Restore a maximized window to its original size."
 
5952
msgstr ""
 
5953
 
 
5954
#: C/keyboard-nav.page:156(td/p)
 
5955
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F7</key></keyseq>"
 
5956
msgstr ""
 
5957
 
 
5958
#: C/keyboard-nav.page:157(td/p)
 
5959
msgid ""
 
5960
"Move the current window. Press <keyseq><key>Alt</key><key>F7</key></keyseq>, "
 
5961
"then use the arrow keys to move the window. Press <key>Enter</key> to finish "
 
5962
"moving the window, or <key>Esc</key> to return it to its original place."
 
5963
msgstr ""
 
5964
 
 
5965
#: C/keyboard-nav.page:162(td/p)
 
5966
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F8</key></keyseq>"
 
5967
msgstr ""
 
5968
 
 
5969
#: C/keyboard-nav.page:163(td/p)
 
5970
msgid ""
 
5971
"Resize the current window. Press "
 
5972
"<keyseq><key>Alt</key><key>F8</key></keyseq>, then use the arrow keys to "
 
5973
"resize the window. Press <key>Enter</key> to finish resizing the window, or "
 
5974
"<key>Esc</key> to return it to its original size."
 
5975
msgstr ""
 
5976
 
 
5977
#: C/keyboard-nav.page:171(td/p)
 
5978
msgid ""
 
5979
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
 
5980
"key\">Super</key><key>↑</key></keyseq>"
 
5981
msgstr ""
 
5982
 
 
5983
#: C/keyboard-nav.page:172(td/p)
 
5984
msgid "<link xref=\"shell-windows-maximize\">Maximize</link> a window."
 
5985
msgstr ""
 
5986
 
 
5987
#: C/keyboard-nav.page:175(td/p)
 
5988
msgid ""
 
5989
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
 
5990
"key\">Super</key><key>←</key></keyseq>"
 
5991
msgstr ""
 
5992
 
 
5993
#: C/keyboard-nav.page:176(td/p)
 
5994
msgid "Maximize a window vertically along the left side of the screen."
 
5995
msgstr ""
 
5996
 
 
5997
#: C/keyboard-nav.page:180(td/p)
 
5998
msgid ""
 
5999
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
 
6000
"key\">Super</key><key>→</key></keyseq>"
 
6001
msgstr ""
 
6002
 
 
6003
#: C/keyboard-nav.page:181(td/p)
 
6004
msgid "Maximize a window vertically along the right side of the screen."
 
6005
msgstr ""
 
6006
 
 
6007
#: C/keyboard-nav.page:185(td/p)
 
6008
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq>"
 
6009
msgstr ""
 
6010
 
 
6011
#: C/keyboard-nav.page:186(td/p)
 
6012
msgid "Pop up the window menu, as if you had right-clicked on the titlebar."
 
6013
msgstr ""
 
6014
 
 
6015
#: C/keyboard-osk.page:12(credit/name)
 
6016
#: C/net-firewall-on-off.page:14(credit/name)
 
6017
#: C/unity-hud-intro.page:13(credit/name)
 
6018
#: C/unity-scrollbars-intro.page:13(credit/name)
 
6019
msgid "Jeremy Bicha"
 
6020
msgstr ""
 
6021
 
 
6022
#: C/keyboard-osk.page:19(info/desc)
 
6023
msgid ""
 
6024
"Use an on-screen keyboard to enter text by clicking buttons with the mouse."
 
6025
msgstr ""
 
6026
 
 
6027
#: C/keyboard-osk.page:25(page/title)
 
6028
msgid "Use a screen keyboard"
 
6029
msgstr ""
 
6030
 
 
6031
#: C/keyboard-osk.page:27(page/p)
 
6032
msgid ""
 
6033
"If you don't have a keyboard attached to your computer or prefer not to use "
 
6034
"it, you can turn on the <em>screen keyboard</em> to enter text."
 
6035
msgstr ""
 
6036
 
 
6037
#: C/keyboard-osk.page:35(item/p)
 
6038
msgid "Switch on <gui>Typing Assistant</gui> to show the screen keyboard."
 
6039
msgstr ""
 
6040
 
 
6041
#: C/keyboard.page:12(info/desc)
 
6042
msgid ""
 
6043
"<link xref=\"keyboard-layouts\">Keyboard layouts</link>, <link "
 
6044
"xref=\"keyboard-cursor-blink\">cursor blinking</link>, <link "
 
6045
"xref=\"a11y#mobility\">keyboard accessibility</link>..."
 
6046
msgstr ""
 
6047
 
 
6048
#: C/keyboard.page:29(page/title)
 
6049
msgid "Keyboard"
 
6050
msgstr ""
 
6051
 
 
6052
#: C/keyboard.page:32(links/title)
 
6053
#: C/prefs-language.page:23(page/title)
 
6054
msgid "Language &amp; region"
 
6055
msgstr ""
 
6056
 
 
6057
#: C/keyboard-repeat-keys.page:23(info/desc)
5701
6058
msgid ""
5702
6059
"Make the keyboard not repeat letters when you hold down a key, or change the "
5703
6060
"delay and speed of repeat keys."
5704
6061
msgstr ""
5705
6062
 
5706
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:22(page/title)
 
6063
#: C/keyboard-repeat-keys.page:28(page/title)
5707
6064
msgid "Turn off repeated key presses"
5708
6065
msgstr ""
5709
6066
 
5710
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:24(page/p)
 
6067
#: C/keyboard-repeat-keys.page:30(page/p)
5711
6068
msgid ""
5712
6069
"By default, when you hold down a key on your keyboard, the letter or symbol "
5713
6070
"will be repeated until you release the key. If you have difficulty picking "
5715
6072
"how long it takes before key presses start repeating."
5716
6073
msgstr ""
5717
6074
 
5718
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:33(item/p)
5719
 
msgid ""
5720
 
"On the <gui>General</gui> tab, turn off <gui>Key presses repeat when key is "
5721
 
"held down</gui> to disable repeated keys entirely. Alternatively, adjust the "
5722
 
"<gui>Delay</gui> slider to control how long you have to hold a key down to "
5723
 
"begin repeating it, and adjust the <gui>Speed</gui> slider to control how "
5724
 
"quickly key presses repeat."
5725
 
msgstr ""
5726
 
 
5727
 
#: C/look-background.page:9(info/desc)
5728
 
msgid "How to set an image as your desktop background."
5729
 
msgstr ""
5730
 
 
5731
 
#: C/look-background.page:17(credit/name)
 
6075
#: C/keyboard-repeat-keys.page:44(item/p)
 
6076
msgid ""
 
6077
"Turn off <gui>Key presses repeat when key is held down</gui> to disable "
 
6078
"repeated keys entirely."
 
6079
msgstr ""
 
6080
 
 
6081
#: C/keyboard-repeat-keys.page:46(item/p)
 
6082
msgid ""
 
6083
"Alternatively, adjust the <gui>Delay</gui> slider to control how long you "
 
6084
"have to hold a key down to begin repeating it, and adjust the "
 
6085
"<gui>Speed</gui> slider to control how quickly key presses repeat."
 
6086
msgstr ""
 
6087
 
 
6088
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:20(info/desc)
 
6089
msgid "Define or change keyboard shortcuts in <gui>Keyboard</gui> settings."
 
6090
msgstr ""
 
6091
 
 
6092
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:23(page/title)
 
6093
msgid "Set keyboard shortcuts"
 
6094
msgstr ""
 
6095
 
 
6096
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:38(page/p)
 
6097
msgid "To change the key or keys to be pressed for a keyboard shortcut:"
 
6098
msgstr ""
 
6099
 
 
6100
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:42(item/p)
 
6101
msgid ""
 
6102
"Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>System "
 
6103
"Settings </gui>."
 
6104
msgstr ""
 
6105
 
 
6106
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:44(item/p)
 
6107
msgid "Open <gui>Keyboard</gui> and select the <gui>Shortcuts</gui> tab."
 
6108
msgstr ""
 
6109
 
 
6110
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:47(item/p)
 
6111
msgid ""
 
6112
"Select a category on the left side of the window, and the desired action on "
 
6113
"the right."
 
6114
msgstr ""
 
6115
 
 
6116
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:51(item/p)
 
6117
msgid "Click the current shortcut definition on the far right."
 
6118
msgstr ""
 
6119
 
 
6120
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:54(item/p)
 
6121
msgid ""
 
6122
"Hold down the desired key combination or press <key>Backspace</key> to clear."
 
6123
msgstr ""
 
6124
 
 
6125
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:59(section/title)
 
6126
msgid "Custom shortcuts"
 
6127
msgstr ""
 
6128
 
 
6129
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:61(section/p)
 
6130
msgid "To create your own keyboard shortcut:"
 
6131
msgstr ""
 
6132
 
 
6133
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:65(item/p)
 
6134
msgid "Select <gui>Custom Shortcuts</gui> on the left side of the window."
 
6135
msgstr ""
 
6136
 
 
6137
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:68(item/p)
 
6138
msgid ""
 
6139
"Click the <gui>+</gui> button. The <gui>Custom Shortcut</gui> window will "
 
6140
"appear."
 
6141
msgstr ""
 
6142
 
 
6143
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:72(item/p)
 
6144
msgid ""
 
6145
"Write a <gui>Name</gui> to identify the shortcut, and a <gui>Command</gui> "
 
6146
"to run an application, then click <gui>Apply</gui>. For example, if you "
 
6147
"wanted the shortcut to open Rhythmbox, you could name it "
 
6148
"<input>Music</input> and use the <input>rhythmbox</input> command."
 
6149
msgstr ""
 
6150
 
 
6151
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:78(item/p)
 
6152
msgid ""
 
6153
"Double click where it says <gui>Disabled</gui> on the far right, and then "
 
6154
"hold down the desired shortcut key combination."
 
6155
msgstr ""
 
6156
 
 
6157
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:82(section/p)
 
6158
msgid ""
 
6159
"The command name that you type should be a valid system command. You can "
 
6160
"check that the command works by opening a Terminal and typing it in there. "
 
6161
"The command that opens an application may not have exactly the same name as "
 
6162
"the application itself."
 
6163
msgstr ""
 
6164
 
 
6165
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:87(section/p)
 
6166
msgid ""
 
6167
"If you want to change the command that is associated with a custom keyboard "
 
6168
"shortcut, double-click the <em>name</em> of the shortcut. The <gui>Custom "
 
6169
"Shortcut</gui> window will appear, and you can edit the command."
 
6170
msgstr ""
 
6171
 
 
6172
#: C/look-background.page:12(info/desc)
 
6173
msgid "Set an image, color, or gradient as your desktop background."
 
6174
msgstr ""
 
6175
 
 
6176
#: C/look-background.page:19(credit/name)
5732
6177
msgid "April Gonzales"
5733
6178
msgstr ""
5734
6179
 
5735
 
#: C/look-background.page:31(page/title)
 
6180
#: C/look-background.page:33(page/title)
5736
6181
msgid "Change the desktop background"
5737
6182
msgstr ""
5738
6183
 
5739
 
#: C/look-background.page:33(page/p)
 
6184
#: C/look-background.page:35(page/p)
5740
6185
msgid ""
5741
 
"You can change the image used on your desktop background, or set it to a "
 
6186
"You can change the image used for your desktop background, or set it to a "
5742
6187
"simple color or gradient."
5743
6188
msgstr ""
5744
6189
 
5745
 
#: C/look-background.page:37(item/p)
 
6190
#: C/look-background.page:39(item/p)
5746
6191
msgid ""
5747
6192
"Right click on the desktop and select <gui>Change Desktop Background</gui>."
5748
6193
msgstr ""
5749
6194
 
5750
 
#: C/look-background.page:38(item/p)
 
6195
#: C/look-background.page:40(item/p)
5751
6196
msgid ""
5752
6197
"Select an image or color. The settings are applied immediately. <link "
5753
6198
"xref=\"shell-workspaces-switch\">Switch to an empty workspace</link> to view "
5754
6199
"your entire desktop."
5755
6200
msgstr ""
5756
6201
 
5757
 
#: C/look-background.page:43(page/p)
5758
 
msgid "There are three choices in the drop-down list on the left."
 
6202
#: C/look-background.page:45(page/p)
 
6203
msgid "There are three choices in the drop-down list on the top right."
5759
6204
msgstr ""
5760
6205
 
5761
 
#: C/look-background.page:46(item/p)
 
6206
#: C/look-background.page:48(item/p)
5762
6207
msgid ""
5763
6208
"Select <gui>Wallpapers</gui> to use one of the many professional background "
5764
6209
"images that ship with Ubuntu. With the exception of the Ubuntu wallpaper, "
5766
6211
"Wallpaper Contest."
5767
6212
msgstr ""
5768
6213
 
5769
 
#: C/look-background.page:50(item/p)
 
6214
#: C/look-background.page:52(item/p)
5770
6215
msgid ""
5771
6216
"Some wallpapers are partially transparent and allow a background color to "
5772
6217
"show through. For these wallpapers, there will be a color selector button in "
5773
 
"the bottom right."
 
6218
"the bottom-right corner."
5774
6219
msgstr ""
5775
6220
 
5776
 
#: C/look-background.page:53(item/p)
 
6221
#: C/look-background.page:56(item/p)
5777
6222
msgid ""
5778
6223
"Select <gui>Pictures Folder</gui> to use one of your own photos from your "
5779
6224
"Pictures folder. Most photo management applications store photos there."
5780
6225
msgstr ""
5781
6226
 
5782
 
#: C/look-background.page:56(item/p)
 
6227
#: C/look-background.page:59(item/p)
5783
6228
msgid ""
5784
 
"You can also select <gui>Colors &amp; Gradients</gui> to just use a flat "
5785
 
"color or a linear gradient. Color selector buttons will appear in the bottom "
5786
 
"right corner."
 
6229
"Select <gui>Colors &amp; Gradients</gui> to just use a flat color or a "
 
6230
"linear gradient. Color selector buttons will appear in the bottom right "
 
6231
"corner."
5787
6232
msgstr ""
5788
6233
 
5789
 
#: C/look-background.page:61(page/p)
 
6234
#: C/look-background.page:64(page/p)
5790
6235
msgid ""
5791
6236
"You can also browse for any picture on your computer by clicking the "
5792
6237
"<gui>+</gui> button. Any picture you add this way will show up under "
5793
6238
"<gui>Pictures Folder</gui>. You can remove it from the list by selecting it "
5794
 
"and clicking the <gui>-</gui> button."
 
6239
"and clicking the <gui>-</gui> button. Removing a picture from the list will "
 
6240
"not delete the original file."
5795
6241
msgstr ""
5796
6242
 
5797
6243
#: C/look-display-fuzzy.page:8(info/desc)
5810
6256
 
5811
6257
#: C/look-display-fuzzy.page:29(page/p)
5812
6258
msgid ""
5813
 
"To solve this, click the icon at the very right of the panel and go to "
 
6259
"To solve this, click the icon at the very right of the menu bar and go to "
5814
6260
"<gui>System Settings</gui>. In the Hardware section, choose "
5815
6261
"<gui>Displays</gui>. Try some of the <gui>Resolution</gui> options and set "
5816
6262
"the one that makes the screen look better."
5843
6289
 
5844
6290
#: C/look-display-fuzzy.page:49(item/p)
5845
6291
msgid ""
5846
 
"Click the icon at the very right of the panel and select <gui>System "
 
6292
"Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>System "
5847
6293
"Settings</gui>. Open <gui>Displays</gui>."
5848
6294
msgstr ""
5849
6295
 
5858
6304
"display looks right."
5859
6305
msgstr ""
5860
6306
 
5861
 
#: C/look-resolution.page:10(info/desc)
 
6307
#: C/look-resolution.page:11(info/desc)
5862
6308
msgid "Change the resolution of the screen and its orientation (rotation)."
5863
6309
msgstr ""
5864
6310
 
5865
6311
#: C/look-resolution.page:23(page/title)
5866
 
msgid "Change the size/rotation of the screen"
 
6312
msgid "Change the size or rotation of the screen"
5867
6313
msgstr ""
5868
6314
 
5869
6315
#: C/look-resolution.page:25(page/p)
5874
6320
"<em>rotation</em>."
5875
6321
msgstr ""
5876
6322
 
5877
 
#: C/look-resolution.page:27(page/p)
5878
 
msgid ""
5879
 
"To change either of these options, click the icon on the very right of the "
5880
 
"panel and click <gui>System Settings</gui>. Go to the Hardware section and "
5881
 
"open <gui>Displays</gui>."
5882
 
msgstr ""
5883
 
 
5884
 
#: C/look-resolution.page:30(note/p)
 
6323
#: C/look-resolution.page:33(item/p)
 
6324
msgid ""
 
6325
"Click the icon on the very right of the menu bar and select <gui>System "
 
6326
"Settings</gui>."
 
6327
msgstr ""
 
6328
 
 
6329
#: C/look-resolution.page:34(item/p)
 
6330
msgid "Open <gui>Displays</gui>."
 
6331
msgstr ""
 
6332
 
 
6333
#: C/look-resolution.page:35(item/p)
 
6334
msgid ""
 
6335
"If you have multiple displays and they are not mirrored, you can have "
 
6336
"different settings on display. Select a display in the preview area."
 
6337
msgstr ""
 
6338
 
 
6339
#: C/look-resolution.page:37(item/p)
 
6340
msgid "Select your desired resolution and rotation."
 
6341
msgstr ""
 
6342
 
 
6343
#: C/look-resolution.page:38(item/p)
 
6344
msgid ""
 
6345
"Click <gui>Apply</gui>. The new settings will be applied for 30 seconds "
 
6346
"before reverting back. That way, if you cannot see anything with the new "
 
6347
"settings, your old settings will be automatically restored. If you are happy "
 
6348
"with the new settings, click <gui>Keep This Configuration</gui>."
 
6349
msgstr ""
 
6350
 
 
6351
#: C/look-resolution.page:45(note/p)
5885
6352
msgid ""
5886
6353
"When you use another display, like a projector, it should be detected "
5887
6354
"automatically so you can change its settings in the same way as your usual "
5888
6355
"display. If this does not happen, just click <gui>Detect Displays</gui>."
5889
6356
msgstr ""
5890
6357
 
5891
 
#: C/look-resolution.page:34(section/title)
 
6358
#: C/look-resolution.page:49(section/title)
5892
6359
msgid "Resolution"
5893
6360
msgstr ""
5894
6361
 
5895
 
#: C/look-resolution.page:35(section/p)
 
6362
#: C/look-resolution.page:50(section/p)
5896
6363
msgid ""
5897
6364
"The resolution is the number of pixels (dots on the screen) in each "
5898
 
"direction that can be displayed."
5899
 
msgstr ""
5900
 
 
5901
 
#: C/look-resolution.page:36(section/p)
5902
 
msgid ""
5903
 
"You can choose the one you prefer from the options in the drop-down menu. "
5904
 
"Notice that if you choose one that is not the right for your screen it may "
5905
 
"<link xref=\"look-display-fuzzy\">look fuzzy or pixelated</link>."
5906
 
msgstr ""
5907
 
 
5908
 
#: C/look-resolution.page:38(section/p)
5909
 
msgid ""
5910
 
"To save the changes, click <gui>Apply</gui>. If the screen goes blank, wait "
5911
 
"for a minute and the settings will be returned to their previous values. "
5912
 
"Otherwise, click <gui>Keep This Configuration</gui> in the window that "
5913
 
"appears."
5914
 
msgstr ""
5915
 
 
5916
 
#: C/look-resolution.page:42(section/title)
 
6365
"direction that can be displayed. Each resolution has an <em>aspect "
 
6366
"ratio</em>, the ratio of the width to the height. Wide-screen displays use a "
 
6367
"16:9 aspect ratio, while traditional displays use 4:3. If you choose a "
 
6368
"resolution that does not match the aspect ratio of your display, the screen "
 
6369
"will be letterboxed to avoid distortion."
 
6370
msgstr ""
 
6371
 
 
6372
#: C/look-resolution.page:55(section/p)
 
6373
msgid ""
 
6374
"You can choose the resolution you prefer from the <gui>Resolution</gui> drop-"
 
6375
"down list. If you choose one that is not right for your screen it may <link "
 
6376
"xref=\"look-display-fuzzy\">look fuzzy or pixelated</link>."
 
6377
msgstr ""
 
6378
 
 
6379
#: C/look-resolution.page:61(section/title)
5917
6380
msgid "Rotation"
5918
6381
msgstr ""
5919
6382
 
5920
 
#: C/look-resolution.page:43(section/p)
 
6383
#: C/look-resolution.page:62(section/p)
5921
6384
msgid ""
5922
 
"There are some laptops that can rotate physically their screens in many "
5923
 
"directions, so it is useful to be able to change the display rotation. You "
5924
 
"can choose the rotation you want for your screen from the drop-down menu."
5925
 
msgstr ""
5926
 
 
5927
 
#: C/look-resolution.page:45(section/p)
5928
 
msgid "When you've selected the one you prefer, click <gui>Apply</gui>."
 
6385
"On some laptops, you can physically rotate the screen in many directions. It "
 
6386
"is useful to be able to change the display rotation. You can choose the "
 
6387
"rotation you want for your display from <gui>Rotation</gui> drop-down list."
5929
6388
msgstr ""
5930
6389
 
5931
6390
#: C/media.page:14(info/desc)
5998
6457
"xref=\"get-involved\">help improve this guide</link>..."
5999
6458
msgstr ""
6000
6459
 
6001
 
#: C/more-help.page:23(page/title)
 
6460
#: C/more-help.page:25(page/title)
6002
6461
msgid "Get more help"
6003
6462
msgstr ""
6004
6463
 
6005
 
#: C/mouse.page:7(info/desc)
6006
 
msgid ""
6007
 
"<link xref=\"mouse-lefthanded\">Left-handed</link>, <link xref=\"mouse-"
6008
 
"sensitivity\">speed and sensitivity</link>, <link xref=\"mouse-touchpad-"
6009
 
"click\">touchpad clicking and scrolling</link>..."
6010
 
msgstr ""
6011
 
 
6012
 
#: C/mouse.page:21(page/title)
6013
 
msgid "Mouse"
6014
 
msgstr ""
6015
 
 
6016
 
#: C/mouse.page:32(info/title)
6017
 
msgctxt "link"
6018
 
msgid "Common mouse problems"
6019
 
msgstr ""
6020
 
 
6021
 
#: C/mouse.page:33(info/title)
6022
 
msgctxt "link:trail"
6023
 
msgid "Common problems"
6024
 
msgstr ""
6025
 
 
6026
 
#: C/mouse.page:40(info/title)
6027
 
msgctxt "link"
6028
 
msgid "Tips"
6029
 
msgstr ""
6030
 
 
6031
 
#: C/mouse.page:41(info/title)
6032
 
msgctxt "link:trail"
6033
 
msgid "Tips"
6034
 
msgstr ""
6035
 
 
6036
 
#: C/mouse.page:43(section/title)
6037
 
msgid "Tips"
6038
 
msgstr ""
6039
 
 
6040
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:9(info/desc)
 
6464
#: C/mouse-disabletouchpad.page:12(info/desc)
6041
6465
msgid "Turn the touchpad off while typing to prevent accidental clicks."
6042
6466
msgstr ""
6043
6467
 
6044
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:19(page/title)
 
6468
#: C/mouse-disabletouchpad.page:21(page/title)
6045
6469
msgid "Disable touchpad while typing"
6046
6470
msgstr ""
6047
6471
 
6048
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:21(page/p)
 
6472
#: C/mouse-disabletouchpad.page:23(page/p)
6049
6473
msgid ""
6050
6474
"Touchpads on laptops are often located where you rest your wrist while "
6051
6475
"typing, which can sometimes cause accidental clicks while you type. You can "
6053
6477
"after your last key stroke."
6054
6478
msgstr ""
6055
6479
 
6056
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:28(item/p)
6057
 
#: C/mouse-doubleclick.page:33(item/p)
6058
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:30(item/p)
6059
 
#: C/mouse-lefthanded.page:28(item/p)
6060
 
#: C/mouse-sensitivity.page:36(item/p)
6061
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:25(item/p)
6062
 
msgid "Click <gui>Mouse and Touchpad</gui>."
6063
 
msgstr ""
6064
 
 
6065
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:29(item/p)
 
6480
#: C/mouse-disabletouchpad.page:31(item/p)
 
6481
#: C/mouse-touchpad-click.page:27(item/p)
6066
6482
msgid ""
6067
 
"Switch to the <gui>Touchpad</gui> tab and select <gui>Disable touchpad while "
6068
 
"typing</gui>."
6069
 
msgstr ""
6070
 
 
6071
 
#: C/mouse-doubleclick.page:9(info/desc)
 
6483
"Open <gui>Mouse and Touchpad</gui> and select the <gui>Touchpad</gui> tab. "
 
6484
"The touchpad tab will only be available if your computer has a touchpad."
 
6485
msgstr ""
 
6486
 
 
6487
#: C/mouse-disabletouchpad.page:34(item/p)
 
6488
msgid "Select <gui>Disable touchpad while typing</gui>."
 
6489
msgstr ""
 
6490
 
 
6491
#: C/mouse-doubleclick.page:12(info/desc)
6072
6492
msgid ""
6073
6493
"Control how quickly you need to press the mouse button a second time to "
6074
6494
"double-click."
6075
6495
msgstr ""
6076
6496
 
6077
 
#: C/mouse-doubleclick.page:24(page/title)
 
6497
#: C/mouse-doubleclick.page:26(page/title)
6078
6498
msgid "Adjust the double-click speed"
6079
6499
msgstr ""
6080
6500
 
6081
 
#: C/mouse-doubleclick.page:26(page/p)
 
6501
#: C/mouse-doubleclick.page:28(page/p)
6082
6502
msgid ""
6083
6503
"Double-clicking only happens when you press the mouse button twice quickly "
6084
6504
"enough. If the second press is too long after the first, you'll just get two "
6085
6505
"separate clicks, not a double click. If you have difficulty pressing the "
6086
 
"mouse button so quickly, you should increase the timeout."
6087
 
msgstr ""
6088
 
 
6089
 
#: C/mouse-doubleclick.page:34(item/p)
 
6506
"mouse button quickly, you should increase the timeout."
 
6507
msgstr ""
 
6508
 
 
6509
#: C/mouse-doubleclick.page:35(item/p)
 
6510
#: C/mouse-drag-threshold.page:32(item/p)
 
6511
#: C/mouse-lefthanded.page:30(item/p)
 
6512
#: C/mouse-sensitivity.page:37(item/p)
 
6513
msgid "Click <gui>Mouse and Touchpad</gui>."
 
6514
msgstr ""
 
6515
 
 
6516
#: C/mouse-doubleclick.page:36(item/p)
6090
6517
msgid ""
6091
6518
"Under <gui>Double-Click Timeout</gui>, adjust the <gui>Timeout</gui> slider "
6092
6519
"to a value you find comfortable. Use the smiley face under the slider to "
6094
6521
"give it an ear-to-ear grin."
6095
6522
msgstr ""
6096
6523
 
6097
 
#: C/mouse-doubleclick.page:41(note/p)
 
6524
#: C/mouse-doubleclick.page:42(page/p)
6098
6525
msgid ""
6099
6526
"If your mouse double-clicks when you want it to single-click even though you "
6100
6527
"have increased the double-click timeout, your mouse may be faulty. Try "
6103
6530
"if it still has the same problem."
6104
6531
msgstr ""
6105
6532
 
6106
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:14(info/desc)
 
6533
#: C/mouse-doubleclick.page:49(note/p)
 
6534
#: C/mouse-drag-threshold.page:38(note/p)
 
6535
#: C/mouse-lefthanded.page:34(note/p)
 
6536
msgid ""
 
6537
"This setting will affect both your mouse and touchpad, as well as any other "
 
6538
"pointing device."
 
6539
msgstr ""
 
6540
 
 
6541
#: C/mouse-drag-threshold.page:16(info/desc)
6107
6542
msgid "Change how far you have to move your mouse pointer to start dragging."
6108
6543
msgstr ""
6109
6544
 
6110
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:19(page/title)
 
6545
#: C/mouse-drag-threshold.page:21(page/title)
6111
6546
msgid "Adjust the mouse drag threshold"
6112
6547
msgstr ""
6113
6548
 
6114
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:21(page/p)
 
6549
#: C/mouse-drag-threshold.page:23(page/p)
6115
6550
msgid ""
6116
6551
"When you click something, it's not uncommon for your hand to move a little "
6117
6552
"between the time you press the mouse button and the time you release it. For "
6120
6555
"click. You can control the minimum distance required to start dragging."
6121
6556
msgstr ""
6122
6557
 
6123
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:31(item/p)
 
6558
#: C/mouse-drag-threshold.page:33(item/p)
6124
6559
msgid ""
6125
6560
"Under <gui>Drag and Drop</gui>, adjust the <gui>Threshold</gui> slider to a "
6126
6561
"value you find comfortable. Try moving the settings window by dragging the "
6127
6562
"titlebar to test the current value."
6128
6563
msgstr ""
6129
6564
 
6130
 
#: C/mouse-lefthanded.page:7(info/desc)
 
6565
#: C/mouse-lefthanded.page:10(info/desc)
6131
6566
msgid "Reverse the left and right mouse buttons in the mouse settings."
6132
6567
msgstr ""
6133
6568
 
6134
 
#: C/mouse-lefthanded.page:21(page/title)
 
6569
#: C/mouse-lefthanded.page:23(page/title)
6135
6570
msgid "Use your mouse left-handed"
6136
6571
msgstr ""
6137
6572
 
6138
 
#: C/mouse-lefthanded.page:23(page/p)
 
6573
#: C/mouse-lefthanded.page:25(page/p)
6139
6574
msgid ""
6140
6575
"You can swap the behavior of the left and right buttons on your mouse or "
6141
6576
"touchpad to make it more comfortable for left-handed use."
6142
6577
msgstr ""
6143
6578
 
6144
 
#: C/mouse-lefthanded.page:29(item/p)
6145
 
msgid ""
6146
 
"On the <gui>Mouse</gui> tab, select <gui>Left-handed</gui>. This settings "
6147
 
"will affect both your mouse and touchpad."
 
6579
#: C/mouse-lefthanded.page:31(item/p)
 
6580
msgid "Select <gui>Left-handed</gui>."
6148
6581
msgstr ""
6149
6582
 
6150
6583
#: C/mouse-middleclick.page:6(info/desc)
6153
6586
"more."
6154
6587
msgstr ""
6155
6588
 
6156
 
#: C/mouse-middleclick.page:24(page/title)
 
6589
#: C/mouse-middleclick.page:26(page/title)
6157
6590
msgid "Middle-click"
6158
6591
msgstr ""
6159
6592
 
6160
 
#: C/mouse-middleclick.page:26(page/p)
 
6593
#: C/mouse-middleclick.page:28(page/p)
6161
6594
msgid ""
6162
6595
"Many mice and some touchpads have a middle mouse button. On a mouse with a "
6163
6596
"scroll wheel, you can usually press directly down on the scroll wheel to "
6164
6597
"middle-click. If you don't have a middle mouse button, you can press the "
6165
 
"left and right mouse buttons at the same time to middle-click."
 
6598
"left and right mouse buttons at the same time to middle-click. If you find "
 
6599
"you are unable to middle-click this way you can try following <link "
 
6600
"href=\"https://wiki.ubuntu.com/X/Quirks#A2-button_Mice\"> these "
 
6601
"instructions</link>."
6166
6602
msgstr ""
6167
6603
 
6168
 
#: C/mouse-middleclick.page:32(page/p)
 
6604
#: C/mouse-middleclick.page:36(page/p)
6169
6605
msgid ""
6170
6606
"On touchpads that support multi-finger taps, you can tap with three fingers "
6171
6607
"at once to middle-click. You have to <link xref=\"mouse-touchpad-"
6172
6608
"click\">enable tap clicking</link> in the touchpad settings for this to work."
6173
6609
msgstr ""
6174
6610
 
6175
 
#: C/mouse-middleclick.page:37(page/p)
 
6611
#: C/mouse-middleclick.page:41(page/p)
6176
6612
msgid "Many applications use middle-click for advanced click shortcuts."
6177
6613
msgstr ""
6178
6614
 
6179
 
#: C/mouse-middleclick.page:40(item/p)
 
6615
#: C/mouse-middleclick.page:44(item/p)
6180
6616
msgid ""
6181
6617
"One common shortcut is to paste selected text. (This is sometimes called "
6182
6618
"primary selection paste.) Select the text you want to paste, then go to "
6184
6620
"the mouse position."
6185
6621
msgstr ""
6186
6622
 
6187
 
#: C/mouse-middleclick.page:44(item/p)
 
6623
#: C/mouse-middleclick.page:48(item/p)
6188
6624
msgid ""
6189
6625
"Pasting text with your middle mouse button is completely separate from the "
6190
6626
"normal clipboard. Selecting text does not copy it to your clipboard. This "
6191
6627
"quick method of pasting only works with the middle mouse button."
6192
6628
msgstr ""
6193
6629
 
6194
 
#: C/mouse-middleclick.page:49(item/p)
 
6630
#: C/mouse-middleclick.page:53(item/p)
 
6631
msgid ""
 
6632
"On scrollbars and sliders, a regular click in the empty space moves by a set "
 
6633
"amount (such as one page) in the direction you clicked. You can also middle-"
 
6634
"click in the empty space to move to exactly the location you clicked."
 
6635
msgstr ""
 
6636
 
 
6637
#: C/mouse-middleclick.page:59(item/p)
6195
6638
msgid ""
6196
6639
"You can quickly open a new window for an application with middle-click. "
6197
6640
"Simply middle-click on the application's icon, either in the "
6198
6641
"<gui>launcher</gui> on the left, or in the <gui>dash</gui>."
6199
6642
msgstr ""
6200
6643
 
6201
 
#: C/mouse-middleclick.page:53(item/p)
 
6644
#: C/mouse-middleclick.page:66(item/p)
6202
6645
msgid ""
6203
6646
"Most web browsers allow you to open links in tabs quickly with the middle "
6204
6647
"mouse button. Just click any link with your middle mouse button, and it will "
6209
6652
"<key>Enter</key>."
6210
6653
msgstr ""
6211
6654
 
6212
 
#: C/mouse-middleclick.page:60(item/p)
 
6655
#: C/mouse-middleclick.page:74(item/p)
6213
6656
msgid ""
6214
6657
"In the file manager, middle-click serves two roles. If you middle-click a "
6215
6658
"folder, it will open in a new tab. This mimics the behavior of popular web "
6217
6660
"had double-clicked."
6218
6661
msgstr ""
6219
6662
 
6220
 
#: C/mouse-middleclick.page:66(page/p)
 
6663
#: C/mouse-middleclick.page:80(page/p)
6221
6664
msgid ""
6222
6665
"Some specialized applications allow you to use the middle mouse button for "
6223
6666
"other functions. Search your application's help for <em>middle-click</em> or "
6224
6667
"<em>middle mouse button</em>."
6225
6668
msgstr ""
6226
6669
 
6227
 
#: C/mouse-mousekeys.page:9(info/desc)
 
6670
#: C/mouse-mousekeys.page:12(info/desc)
6228
6671
msgid ""
6229
6672
"How to enable <gui>Mouse Keys</gui> to click and move the mouse pointer with "
6230
6673
"a keypad."
6237
6680
#: C/mouse-mousekeys.page:27(page/p)
6238
6681
msgid ""
6239
6682
"If you have difficulties using a mouse or other pointing device, you can "
6240
 
"control the mouse pointer using the numeric keypad on your keyboard."
6241
 
msgstr ""
6242
 
 
6243
 
#: C/mouse-mousekeys.page:35(item/p)
 
6683
"control the mouse pointer using the numeric keypad on your keyboard. This "
 
6684
"feature is called <em>mouse keys</em>."
 
6685
msgstr ""
 
6686
 
 
6687
#: C/mouse-mousekeys.page:38(item/p)
 
6688
msgid "Click <gui>Universal Access</gui>."
 
6689
msgstr ""
 
6690
 
 
6691
#: C/mouse-mousekeys.page:39(item/p)
 
6692
msgid "Select the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab."
 
6693
msgstr ""
 
6694
 
 
6695
#: C/mouse-mousekeys.page:40(item/p)
6244
6696
msgid "Switch <gui>Mouse Keys</gui> on."
6245
6697
msgstr ""
6246
6698
 
6247
 
#: C/mouse-mousekeys.page:37(item/p)
 
6699
#: C/mouse-mousekeys.page:42(item/p)
6248
6700
msgid ""
6249
6701
"Make sure that <key>Num Lock</key> is turned off. You will now be able to "
6250
6702
"move the mouse pointer using the keypad."
6251
6703
msgstr ""
6252
6704
 
6253
 
#: C/mouse-mousekeys.page:47(page/p)
 
6705
#: C/mouse-mousekeys.page:50(note/p)
 
6706
msgid ""
 
6707
"These instructions provide the shortest way to enable mouse keys using only "
 
6708
"the keyboard. Select <gui>Universal Access Settings</gui> to see more "
 
6709
"accessibility options."
 
6710
msgstr ""
 
6711
 
 
6712
#: C/mouse-mousekeys.page:55(page/p)
6254
6713
msgid ""
6255
6714
"The keypad is a set of numerical buttons on your keyboard, usually arranged "
6256
6715
"into a square grid. If you have a keyboard without a keypad (such as a "
6259
6718
"feature often on a laptop, you can purchase external USB keypads."
6260
6719
msgstr ""
6261
6720
 
6262
 
#: C/mouse-mousekeys.page:55(page/p)
 
6721
#: C/mouse-mousekeys.page:63(page/p)
6263
6722
msgid ""
6264
6723
"Each number on the keypad corresponds to a direction. For example, pressing "
6265
6724
"<key>8</key> will move the pointer upwards and pressing <key>2</key> will "
6266
6725
"move it downwards. Press the <key>5</key> key to click once with the mouse, "
6267
 
"or quickly press it twice to double-click. Most keyboards have a special key "
6268
 
"which allows you to right-click; it is often near to the space bar. Note, "
6269
 
"however, that this key responds to where your keyboard focus is, not where "
6270
 
"your mouse pointer is."
6271
 
msgstr ""
6272
 
 
6273
 
#: C/mouse-mousekeys.page:65(page/p)
6274
 
msgid ""
6275
 
"If you want to use the keypad to type numbers while Mouse Keys is enabled, "
 
6726
"or quickly press it twice to double-click."
 
6727
msgstr ""
 
6728
 
 
6729
#: C/mouse-mousekeys.page:70(page/p)
 
6730
msgid ""
 
6731
"Most keyboards have a special key which allows you to right-click; it is "
 
6732
"often near to the space bar. Note, however, that this key responds to where "
 
6733
"your keyboard focus is, not where your mouse pointer is. See <link "
 
6734
"xref=\"a11y-right-click\"/> for information on how to right-click by holding "
 
6735
"down <key>5</key> or the left mouse button."
 
6736
msgstr ""
 
6737
 
 
6738
#: C/mouse-mousekeys.page:78(page/p)
 
6739
msgid ""
 
6740
"If you want to use the keypad to type numbers while mouse keys is enabled, "
6276
6741
"turn <key>Num Lock</key> on. The mouse cannot be controlled with the keypad "
6277
6742
"when <key>Num Lock</key> is turned on, though."
6278
6743
msgstr ""
6279
6744
 
6280
 
#: C/mouse-mousekeys.page:72(note/p)
 
6745
#: C/mouse-mousekeys.page:85(note/p)
6281
6746
msgid ""
6282
6747
"The normal number keys, in a line at the top of the keyboard, will not "
6283
6748
"control the mouse pointer. Only the keypad number keys can be used."
6284
6749
msgstr ""
6285
6750
 
 
6751
#: C/mouse.page:7(info/desc)
 
6752
msgid ""
 
6753
"<link xref=\"mouse-lefthanded\">Left-handed</link>, <link xref=\"mouse-"
 
6754
"sensitivity\">speed and sensitivity</link>, <link xref=\"mouse-touchpad-"
 
6755
"click\">touchpad clicking and scrolling</link>..."
 
6756
msgstr ""
 
6757
 
 
6758
#: C/mouse.page:22(page/title)
 
6759
msgid "Mouse"
 
6760
msgstr ""
 
6761
 
 
6762
#: C/mouse.page:33(info/title)
 
6763
msgctxt "link"
 
6764
msgid "Common mouse problems"
 
6765
msgstr ""
 
6766
 
 
6767
#: C/mouse.page:34(info/title)
 
6768
msgctxt "link:trail"
 
6769
msgid "Common problems"
 
6770
msgstr ""
 
6771
 
 
6772
#: C/mouse.page:41(info/title)
 
6773
msgctxt "link"
 
6774
msgid "Mouse tips"
 
6775
msgstr ""
 
6776
 
 
6777
#: C/mouse.page:42(info/title)
 
6778
msgctxt "link:trail"
 
6779
msgid "Tips"
 
6780
msgstr ""
 
6781
 
 
6782
#: C/mouse.page:44(section/title)
 
6783
msgid "Tips"
 
6784
msgstr ""
 
6785
 
6286
6786
#: C/mouse-problem-notmoving.page:7(info/desc)
6287
6787
msgid "How to check your mouse if it is not working."
6288
6788
msgstr ""
6289
6789
 
6290
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:19(page/title)
6291
 
msgid "Mouse pointer not moving"
 
6790
#: C/mouse-problem-notmoving.page:24(page/title)
 
6791
msgid "Mouse pointer is not moving"
6292
6792
msgstr ""
6293
6793
 
6294
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:24(section/title)
 
6794
#: C/mouse-problem-notmoving.page:29(section/title)
6295
6795
msgid "Check that the mouse is plugged in"
6296
6796
msgstr ""
6297
6797
 
6298
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:25(section/p)
 
6798
#: C/mouse-problem-notmoving.page:30(section/p)
6299
6799
msgid ""
6300
6800
"If you have a mouse with a cable, check that it is firmly plugged in to your "
6301
6801
"computer."
6302
6802
msgstr ""
6303
6803
 
6304
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:29(section/p)
 
6804
#: C/mouse-problem-notmoving.page:34(section/p)
6305
6805
msgid ""
6306
6806
"If it is a USB mouse (with a rectangular connector), try plugging it in to a "
6307
6807
"different USB port. If it is a PS/2 mouse (with a small, round connector "
6310
6810
"if it was not plugged in."
6311
6811
msgstr ""
6312
6812
 
6313
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:39(section/title)
 
6813
#: C/mouse-problem-notmoving.page:44(section/title)
6314
6814
msgid "Check that the mouse was recognized by your computer"
6315
6815
msgstr ""
6316
6816
 
6317
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:42(item/p)
6318
 
#: C/shell-workspaces.page:36(item/p)
6319
 
msgid ""
6320
 
"Go to the <link xref=\"unity-dash-intro\">dash</link> and open the "
6321
 
"<app>Terminal</app>."
6322
 
msgstr ""
6323
 
 
6324
6817
#: C/mouse-problem-notmoving.page:46(item/p)
6325
6818
msgid ""
6326
 
"In the terminal window, at the prompt (the $), type <cmd>xsetpointer -l | "
6327
 
"grep Pointer</cmd>, exactly as it appears here, and press <key>Enter</key>."
6328
 
msgstr ""
6329
 
 
6330
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:52(item/p)
 
6819
"Type <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>t</key></keyseq> to open the "
 
6820
"<app>Terminal</app>."
 
6821
msgstr ""
 
6822
 
 
6823
#: C/mouse-problem-notmoving.page:48(item/p)
 
6824
msgid ""
 
6825
"In the terminal window, type <cmd>xsetpointer -l | grep Pointer</cmd>, "
 
6826
"exactly as it appears here, and press <key>Enter</key>."
 
6827
msgstr ""
 
6828
 
 
6829
#: C/mouse-problem-notmoving.page:55(item/p)
6331
6830
msgid ""
6332
6831
"A short list of mouse devices will appear. Check that at least one of the "
6333
6832
"items says <sys>[XExtensionPointer]</sys> next to it, and that one of the "
6335
6834
"of it."
6336
6835
msgstr ""
6337
6836
 
6338
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:57(item/p)
 
6837
#: C/mouse-problem-notmoving.page:61(item/p)
6339
6838
msgid ""
6340
6839
"If there is no entry that has the name of the mouse followed by "
6341
6840
"<sys>[XExtensionPointer]</sys>, then the mouse was not recognized by your "
6342
6841
"computer. If the entry exists, your mouse was recognized by your computer. "
6343
 
"In this case you should check that the mouse is <link xref=\"#plugged-"
6344
 
"in\">plugged</link> in and in <link xref=\"#broken\">working "
6345
 
"condition</link>."
 
6842
"In this case you should check that the mouse is <link xref=\"mouse-problem-"
 
6843
"notmoving#plugged-in\">plugged in</link> and in <link xref=\"mouse-problem-"
 
6844
"notmoving#broken\">working condition</link>."
6346
6845
msgstr ""
6347
6846
 
6348
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:62(section/p)
 
6847
#: C/mouse-problem-notmoving.page:76(section/p)
6349
6848
msgid ""
6350
6849
"If your mouse has a serial (RS-232) connector, you may need to perform some "
6351
6850
"extra steps to get it working. The steps might depend on the make or model "
6352
6851
"of your mouse."
6353
6852
msgstr ""
6354
6853
 
6355
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:68(section/p)
 
6854
#: C/mouse-problem-notmoving.page:82(section/p)
6356
6855
msgid ""
6357
6856
"It can be complicated to fix problems with mouse detection. Ask for support "
6358
6857
"from your distribution or vendor if you think that your mouse has not been "
6359
6858
"detected properly."
6360
6859
msgstr ""
6361
6860
 
6362
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:84(section/title)
 
6861
#: C/mouse-problem-notmoving.page:96(section/title)
6363
6862
msgid "Check that the mouse actually works"
6364
6863
msgstr ""
6365
6864
 
6366
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:85(section/p)
 
6865
#: C/mouse-problem-notmoving.page:97(section/p)
6367
6866
msgid "Plug the mouse in to a different computer and see if it works."
6368
6867
msgstr ""
6369
6868
 
6370
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:89(section/p)
 
6869
#: C/mouse-problem-notmoving.page:99(section/p)
6371
6870
msgid ""
6372
6871
"If the mouse is an optical or laser mouse, a light should be shining out of "
6373
6872
"the bottom of the mouse if it is turned on. If there is no light, check that "
6375
6874
"broken."
6376
6875
msgstr ""
6377
6876
 
6378
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:96(section/title)
 
6877
#: C/mouse-problem-notmoving.page:106(section/title)
6379
6878
msgid "Checking wireless mice"
6380
6879
msgstr ""
6381
6880
 
6382
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:100(item/p)
 
6881
#: C/mouse-problem-notmoving.page:109(item/p)
 
6882
msgid ""
 
6883
"Make sure the mouse is turned on. There is often a switch on the bottom of "
 
6884
"the mouse to turn the mouse off completely, so you can move it from place to "
 
6885
"place without it constantly waking up."
 
6886
msgstr ""
 
6887
 
 
6888
#: C/mouse-problem-notmoving.page:112(item/p)
 
6889
msgid ""
 
6890
"If you are using a Bluetooth mouse, make sure you have actually paired the "
 
6891
"mouse with your computer. See <link xref=\"bluetooth-connect-device\"/>."
 
6892
msgstr ""
 
6893
 
 
6894
#: C/mouse-problem-notmoving.page:115(item/p)
6383
6895
msgid ""
6384
6896
"Click a button and see if the mouse pointer moves now. Some wireless mice go "
6385
 
"to sleep to save power, so might not respond until you click a button."
 
6897
"to sleep to save power, so might not respond until you click a button. See "
 
6898
"<link xref=\"mouse-wakeup\"/>."
6386
6899
msgstr ""
6387
6900
 
6388
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:106(item/p)
 
6901
#: C/mouse-problem-notmoving.page:122(item/p)
6389
6902
msgid "Check that the battery of the mouse is charged."
6390
6903
msgstr ""
6391
6904
 
6392
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:111(item/p)
 
6905
#: C/mouse-problem-notmoving.page:127(item/p)
6393
6906
msgid ""
6394
6907
"Make sure that the receiver (dongle) is firmly plugged in to the computer."
6395
6908
msgstr ""
6396
6909
 
6397
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:116(item/p)
 
6910
#: C/mouse-problem-notmoving.page:132(item/p)
6398
6911
msgid ""
6399
6912
"If your mouse and receiver can operate on different radio channels, make "
6400
6913
"sure that they are both set to the same channel."
6401
6914
msgstr ""
6402
6915
 
6403
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:122(item/p)
 
6916
#: C/mouse-problem-notmoving.page:138(item/p)
6404
6917
msgid ""
6405
6918
"You may need to press a button on the mouse, receiver or both to establish a "
6406
6919
"connection. The instruction manual of your mouse should have more details if "
6407
6920
"this is the case."
6408
6921
msgstr ""
6409
6922
 
6410
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:130(section/p)
 
6923
#: C/mouse-problem-notmoving.page:146(section/p)
6411
6924
msgid ""
6412
6925
"Most RF (radio) wireless mice should work automatically when you plug them "
6413
6926
"into your computer. If you have a Bluetooth or IR (infrared) wireless mouse, "
6415
6928
"depend on the make or model of your mouse."
6416
6929
msgstr ""
6417
6930
 
6418
 
#: C/mouse-sensitivity.page:9(info/desc)
 
6931
#: C/mouse-sensitivity.page:11(info/desc)
6419
6932
msgid ""
6420
6933
"Change how quickly the pointer moves when you use your mouse or touchpad."
6421
6934
msgstr ""
6422
6935
 
6423
 
#: C/mouse-sensitivity.page:28(page/title)
 
6936
#: C/mouse-sensitivity.page:29(page/title)
6424
6937
msgid "Adjust speed of the mouse and touchpad"
6425
6938
msgstr ""
6426
6939
 
6427
 
#: C/mouse-sensitivity.page:30(page/p)
 
6940
#: C/mouse-sensitivity.page:31(page/p)
6428
6941
msgid ""
6429
6942
"If your pointer moves too fast or slow when you move your mouse or use your "
6430
6943
"touchpad, you can adjust the pointer sensitivity and acceleration for these "
6431
6944
"devices."
6432
6945
msgstr ""
6433
6946
 
6434
 
#: C/mouse-sensitivity.page:37(item/p)
6435
 
msgid ""
6436
 
"Adjust the <gui>Acceleration</gui> and <gui>Sensitivity</gui> sliders until "
6437
 
"the pointer motion is comfortable for you. Sensitivity is how much your "
6438
 
"pointer initially moves when you move your mouse."
6439
 
msgstr ""
6440
 
 
6441
 
#: C/mouse-sensitivity.page:40(item/p)
 
6947
#: C/mouse-sensitivity.page:38(item/p)
 
6948
msgid ""
 
6949
"Under <gui>Pointer Speed</gui>, adjust the <gui>Acceleration</gui> and "
 
6950
"<gui>Sensitivity</gui> sliders until the pointer motion is comfortable for "
 
6951
"you."
 
6952
msgstr ""
 
6953
 
 
6954
#: C/mouse-sensitivity.page:43(page/p)
 
6955
msgid ""
 
6956
"Sensitivity is how much your pointer initially moves when you move your "
 
6957
"mouse."
 
6958
msgstr ""
 
6959
 
 
6960
#: C/mouse-sensitivity.page:45(page/p)
6442
6961
msgid ""
6443
6962
"The farther you move your mouse, the faster and faster the pointer moves "
6444
6963
"relative to your movement. This helps you get the pointer across the screen "
6446
6965
"accurately. Acceleration controls this behavior."
6447
6966
msgstr ""
6448
6967
 
6449
 
#: C/mouse-sensitivity.page:48(note/p)
 
6968
#: C/mouse-sensitivity.page:51(note/p)
6450
6969
msgid ""
6451
6970
"You can set the sensitivity and acceleration differently for your mouse and "
6452
6971
"touchpad. Sometimes the most comfortable settings for one type of device "
6458
6977
msgid "Click or scroll using taps and gestures on your touchpad."
6459
6978
msgstr ""
6460
6979
 
6461
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:17(page/title)
 
6980
#: C/mouse-touchpad-click.page:19(page/title)
6462
6981
msgid "Click or scroll with the touchpad"
6463
6982
msgstr ""
6464
6983
 
6465
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:19(page/p)
 
6984
#: C/mouse-touchpad-click.page:21(page/p)
6466
6985
msgid ""
6467
6986
"You can click, double-click, drag, and scroll using only your touchpad, "
6468
 
"without separate hardware buttons. Access these features in the mouse and "
6469
 
"touchpad settings."
6470
 
msgstr ""
6471
 
 
6472
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:26(item/p)
6473
 
msgid "Switch to the <gui>Touchpad</gui> tab."
6474
 
msgstr ""
6475
 
 
6476
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:29(page/p)
 
6987
"without separate hardware buttons."
 
6988
msgstr ""
 
6989
 
 
6990
#: C/mouse-touchpad-click.page:33(page/p)
6477
6991
msgid ""
6478
6992
"To click, double-click, and drag with your touchpad, select <gui>Enable "
6479
 
"mouse clicks with the touchpad</gui>. To click, tap on the touchpad. To "
6480
 
"double-click, tap twice. If your touchpad supports multi-finger taps, you "
6481
 
"can right-click by tapping with two fingers at once. To drag an item, double-"
6482
 
"tap but don't lift your finger after the second tap. Drag the item where you "
6483
 
"want it, then lift your finger to drop. You still need to use hardware "
6484
 
"buttons to right-click."
6485
 
msgstr ""
6486
 
 
6487
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:38(page/p)
 
6993
"mouse clicks with the touchpad</gui>."
 
6994
msgstr ""
 
6995
 
 
6996
#: C/mouse-touchpad-click.page:37(item/p)
 
6997
msgid "To click, tap on the touchpad."
 
6998
msgstr ""
 
6999
 
 
7000
#: C/mouse-touchpad-click.page:38(item/p)
 
7001
msgid "To double-click, tap twice."
 
7002
msgstr ""
 
7003
 
 
7004
#: C/mouse-touchpad-click.page:39(item/p)
 
7005
msgid ""
 
7006
"To drag an item, double-tap but don't lift your finger after the second tap. "
 
7007
"Drag the item where you want it, then lift your finger to drop."
 
7008
msgstr ""
 
7009
 
 
7010
#: C/mouse-touchpad-click.page:41(item/p)
 
7011
msgid ""
 
7012
"If your touchpad supports multi-finger taps, right-click by tapping with two "
 
7013
"fingers at once. Otherwise, you still need to use hardware buttons to right-"
 
7014
"click. See <link xref=\"a11y-right-click\"/> for a method of right-clicking "
 
7015
"without a second mouse button."
 
7016
msgstr ""
 
7017
 
 
7018
#: C/mouse-touchpad-click.page:45(item/p)
 
7019
msgid ""
 
7020
"If your touchpad supports multi-finger taps, <link xref=\"mouse-"
 
7021
"middleclick\">middle-click</link> by tapping with three fingers at once."
 
7022
msgstr ""
 
7023
 
 
7024
#: C/mouse-touchpad-click.page:50(note/p)
 
7025
msgid ""
 
7026
"When tapping or dragging with multiple fingers, make sure your fingers are "
 
7027
"spread far enough apart. If your fingers are too close, your computer may "
 
7028
"think they're a single finger."
 
7029
msgstr ""
 
7030
 
 
7031
#: C/mouse-touchpad-click.page:54(page/p)
6488
7032
msgid ""
6489
7033
"You can scroll using your touchpad using either the edges of the touchpad or "
6490
7034
"using two fingers."
6491
7035
msgstr ""
6492
7036
 
6493
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:41(page/p)
 
7037
#: C/mouse-touchpad-click.page:57(page/p)
6494
7038
msgid ""
6495
7039
"Select <gui>Edge scrolling</gui> under <gui>Scrolling</gui> to scroll using "
6496
7040
"the edge of your touchpad. When this is selected, dragging your finger up "
6499
7043
"left and right along the bottom of your touchpad will scroll horizontally."
6500
7044
msgstr ""
6501
7045
 
6502
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:48(page/p)
 
7046
#: C/mouse-touchpad-click.page:64(page/p)
6503
7047
msgid ""
6504
7048
"Select <gui>Two-finger scrolling</gui> under <gui>Scrolling</gui> to scroll "
6505
7049
"with two fingers. When this is selected, tapping and dragging with one "
6511
7055
"touchpad."
6512
7056
msgstr ""
6513
7057
 
6514
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:58(note/p)
 
7058
#: C/mouse-touchpad-click.page:74(note/p)
6515
7059
msgid "Two-finger scrolling may not work on all touchpads."
6516
7060
msgstr ""
6517
7061
 
6518
 
#: C/mouse-wakeup.page:7(info/desc)
 
7062
#: C/mouse-wakeup.page:9(info/desc)
6519
7063
msgid "If you have to wiggle or click the mouse before it responds."
6520
7064
msgstr ""
6521
7065
 
6522
 
#: C/mouse-wakeup.page:17(page/title)
 
7066
#: C/mouse-wakeup.page:18(page/title)
6523
7067
msgid "Mouse has a delay before it will work"
6524
7068
msgstr ""
6525
7069
 
6526
 
#: C/mouse-wakeup.page:19(page/p)
 
7070
#: C/mouse-wakeup.page:20(page/p)
6527
7071
msgid ""
6528
7072
"Wireless and optical mice, as well as touchpads on laptops, may need to "
6529
7073
"\"wake up\" before they will work. They automatically go to sleep when not "
6531
7075
"click on a mouse button or wiggle the mouse."
6532
7076
msgstr ""
6533
7077
 
6534
 
#: C/mouse-wakeup.page:22(page/p)
 
7078
#: C/mouse-wakeup.page:24(page/p)
6535
7079
msgid ""
6536
7080
"Laptop touchpads sometimes have a delay after you stop typing before they "
6537
7081
"will start working. This is to prevent you from accidentally touching the "
6552
7096
#: C/music-cantplay-drm.page:20(page/p)
6553
7097
msgid ""
6554
7098
"If you downloaded some music from an online store you may find that it won't "
6555
 
"play on your computer, especially if you bought it on a Windows or Mac OS "
 
7099
"play on your computer, especially if you bought it on a Windows or Mac OS X "
6556
7100
"computer and then copied it over."
6557
7101
msgstr ""
6558
7102
 
6598
7142
msgid ""
6599
7143
"When you plug an iPod into your computer, it will appear in your music "
6600
7144
"player application and also in the file manager (the <app>Files</app> "
6601
 
"application in the <gui>Launcher</gui>). You must copy songs onto the iPod "
 
7145
"application in the <gui>launcher</gui>). You must copy songs onto the iPod "
6602
7146
"using the music player - if you copy them across using the file manager, it "
6603
7147
"won't work because the songs won't be put into the right location. iPods "
6604
7148
"have a special location for storing songs that music player applications "
6645
7189
 
6646
7190
#: C/music-player-newipod.page:22(page/p)
6647
7191
msgid ""
6648
 
"To set-up your iPod, install iTunes on a Windows or Mac computer and plug it "
6649
 
"in. You will be led through a few steps to set it up. When asked for the "
 
7192
"To set up your iPod, install iTunes on a Windows or Mac computer and plug it "
 
7193
"in. You will be led through a few steps to set it up. If asked for the "
6650
7194
"<gui>Volume Format</gui>, choose <gui>MS-DOS (FAT)</gui>, <gui>Windows</gui> "
6651
 
"or similar. The other format does not work as well with Linux."
 
7195
"or similar. The other format (HFS/Mac) does not work as well with Linux."
6652
7196
msgstr ""
6653
7197
 
6654
7198
#: C/music-player-newipod.page:24(page/p)
6717
7261
"trash behavior."
6718
7262
msgstr ""
6719
7263
 
6720
 
#: C/nautilus-behavior.page:28(page/title)
 
7264
#: C/nautilus-behavior.page:23(page/title)
6721
7265
msgid "File manager behavior preferences"
6722
7266
msgstr ""
6723
7267
 
6724
 
#: C/nautilus-behavior.page:29(page/p)
 
7268
#: C/nautilus-behavior.page:24(page/p)
6725
7269
msgid ""
6726
7270
"You can control whether you single-click or double-click files, whether "
6727
7271
"folders are opened in new windows, how executable text files are handled, "
6730
7274
"<gui>Behavior</gui> tab."
6731
7275
msgstr ""
6732
7276
 
6733
 
#: C/nautilus-behavior.page:36(section/title)
 
7277
#: C/nautilus-behavior.page:31(section/title)
6734
7278
msgid "Behavior"
6735
7279
msgstr ""
6736
7280
 
6737
 
#: C/nautilus-behavior.page:39(title/gui)
6738
 
msgid "Single click to open items"
6739
 
msgstr ""
6740
 
 
6741
 
#: C/nautilus-behavior.page:40(title/gui)
6742
 
msgid "Double click to open items"
6743
 
msgstr ""
6744
 
 
6745
 
#: C/nautilus-behavior.page:41(item/p)
 
7281
#: C/nautilus-behavior.page:34(item/title)
 
7282
msgid "<gui>Single click to open items</gui>"
 
7283
msgstr ""
 
7284
 
 
7285
#: C/nautilus-behavior.page:35(item/title)
 
7286
msgid "<gui>Double click to open items</gui>"
 
7287
msgstr ""
 
7288
 
 
7289
#: C/nautilus-behavior.page:36(item/p)
6746
7290
msgid ""
6747
7291
"By default, clicking selects files and double-clicking opens them. You can "
6748
7292
"instead choose to have files and folders open when you click on them once. "
6750
7294
"while clicking to select one or more files."
6751
7295
msgstr ""
6752
7296
 
6753
 
#: C/nautilus-behavior.page:47(title/gui)
6754
 
msgid "Open each folder in its own window"
 
7297
#: C/nautilus-behavior.page:42(item/title)
 
7298
msgid "<gui>Open each folder in its own window</gui>"
6755
7299
msgstr ""
6756
7300
 
6757
 
#: C/nautilus-behavior.page:48(item/p)
 
7301
#: C/nautilus-behavior.page:43(item/p)
6758
7302
msgid ""
6759
7303
"When you open a folder in the file manager, it will normally open in the "
6760
7304
"same window. You can right-click a folder and select <gui>Open in New "
6763
7307
"own window by default."
6764
7308
msgstr ""
6765
7309
 
6766
 
#: C/nautilus-behavior.page:58(section/title)
 
7310
#: C/nautilus-behavior.page:53(section/title)
6767
7311
msgid "Executable text files"
6768
7312
msgstr ""
6769
7313
 
6770
 
#: C/nautilus-behavior.page:59(section/p)
 
7314
#: C/nautilus-behavior.page:54(section/p)
6771
7315
msgid ""
6772
7316
"An executable text file is a file that contains a program that you can run "
6773
 
"(execute). The <link xref=\"nautilus-file-properties-"
6774
 
"permissions#files\">file permissions</link> must also allow for the file to "
6775
 
"run as a program. The most common are Shell, Python, and Perl scripts. These "
6776
 
"have extensions .sh, .py, and .pl respectively."
 
7317
"(execute). The <link xref=\"nautilus-file-properties-permissions\">file "
 
7318
"permissions</link> must also allow for the file to run as a program. The "
 
7319
"most common are Shell, Python, and Perl scripts. These have extensions .sh, "
 
7320
".py and .pl, respectively."
6777
7321
msgstr ""
6778
7322
 
6779
 
#: C/nautilus-behavior.page:60(section/p)
 
7323
#: C/nautilus-behavior.page:55(section/p)
6780
7324
msgid ""
6781
7325
"You can select to <gui>Run executable text files when they are opened</gui>, "
6782
7326
"<gui>View executable text files when they are opened</gui> or <gui>Ask each "
6783
 
"time</gui>. If the last option is selected, a dialog box will appear asking "
6784
 
"if you wish to run or view the selected text file."
 
7327
"time</gui>. If the last option is selected, a window will appear asking if "
 
7328
"you wish to run or view the selected text file."
6785
7329
msgstr ""
6786
7330
 
6787
 
#: C/nautilus-behavior.page:67(info/title)
 
7331
#: C/nautilus-behavior.page:62(info/title)
6788
7332
msgctxt "link"
6789
7333
msgid "File manager trash preferences"
6790
7334
msgstr ""
6791
7335
 
6792
 
#: C/nautilus-behavior.page:69(section/title)
 
7336
#: C/nautilus-behavior.page:64(section/title)
6793
7337
msgid "Trash"
6794
7338
msgstr ""
6795
7339
 
6796
 
#: C/nautilus-behavior.page:73(title/gui)
6797
 
msgid "Ask before emptying the Trash or deleting files"
 
7340
#: C/nautilus-behavior.page:68(item/title)
 
7341
msgid "<gui>Ask before emptying the Trash or deleting files</gui>"
6798
7342
msgstr ""
6799
7343
 
6800
 
#: C/nautilus-behavior.page:74(item/p)
 
7344
#: C/nautilus-behavior.page:69(item/p)
6801
7345
msgid ""
6802
7346
"This option is selected by default. When emptying the trash, a message will "
6803
7347
"be displayed confirming that you would like to empty the trash or delete "
6804
7348
"files."
6805
7349
msgstr ""
6806
7350
 
6807
 
#: C/nautilus-behavior.page:77(title/gui)
6808
 
msgid "Include a delete command that bypasses Trash"
 
7351
#: C/nautilus-behavior.page:72(item/title)
 
7352
msgid "<gui>Include a delete command that bypasses Trash</gui>"
6809
7353
msgstr ""
6810
7354
 
6811
 
#: C/nautilus-behavior.page:78(item/p)
 
7355
#: C/nautilus-behavior.page:73(item/p)
6812
7356
msgid ""
6813
7357
"Selecting this option will add a <gui>Delete</gui> menu item to the "
6814
7358
"<gui>Edit</gui> menu as well as the menu that pops up when you right-click "
6815
7359
"on an item in the <app>Files</app> application."
6816
7360
msgstr ""
6817
7361
 
6818
 
#: C/nautilus-behavior.page:80(note/p)
 
7362
#: C/nautilus-behavior.page:75(note/p)
6819
7363
msgid ""
6820
7364
"Deleting an item using the <gui>Delete</gui> menu option bypasses the Trash "
6821
7365
"altogether. The item is removed from the system completely. There is no way "
6869
7413
msgstr ""
6870
7414
 
6871
7415
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:33(steps/title)
6872
 
msgid "Rename a bookmark"
 
7416
msgid "Rename a bookmark:"
6873
7417
msgstr ""
6874
7418
 
6875
7419
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:35(item/p)
6891
7435
"than the name of the folder it points to."
6892
7436
msgstr ""
6893
7437
 
6894
 
#: C/nautilus-connect.page:7(info/desc)
 
7438
#: C/nautilus-connect.page:13(info/desc)
6895
7439
msgid ""
6896
7440
"View and edit files on another computer over FTP, SSH, Windows shares, or "
6897
7441
"WebDAV."
6898
7442
msgstr ""
6899
7443
 
6900
 
#: C/nautilus-connect.page:18(page/title)
 
7444
#: C/nautilus-connect.page:23(page/title)
6901
7445
msgid "Browse files on a server or network share"
6902
7446
msgstr ""
6903
7447
 
6904
 
#: C/nautilus-connect.page:20(page/p)
 
7448
#: C/nautilus-connect.page:25(page/p)
6905
7449
msgid ""
6906
7450
"You can connect to a server or network share to browse and view files on "
6907
7451
"that server, exactly as if they were on your own computer. This is a "
6909
7453
"files with other people on your local network."
6910
7454
msgstr ""
6911
7455
 
6912
 
#: C/nautilus-connect.page:26(page/p)
6913
 
msgid ""
6914
 
"To browse files over the network, first <link xref=\"files-browse\">open the "
6915
 
"file manager</link>"
6916
 
msgstr ""
6917
 
 
6918
 
#: C/nautilus-connect.page:28(page/p)
6919
 
msgid ""
6920
 
"Click <gui>Browse Network</gui> in the sidebar, or select <gui>Network</gui> "
6921
 
"from the <gui>Go</gui> menu. The file manager will find any computers on "
6922
 
"your local area network that advertise their ability to serve files. If you "
6923
 
"want to connect to a server on the internet, or if you do not see the "
6924
 
"computer you're looking for, you can manually connect to a server by typing "
6925
 
"in its internet/network address."
6926
 
msgstr ""
6927
 
 
6928
 
#: C/nautilus-connect.page:37(steps/title)
 
7456
#: C/nautilus-connect.page:31(page/p)
 
7457
msgid ""
 
7458
"To browse files over the network, <link xref=\"files-browse\">open the file "
 
7459
"manager</link>. Then, click <gui>Browse Network</gui> in the sidebar, or "
 
7460
"select <gui>Network</gui> from the <gui>Go</gui> menu. The file manager will "
 
7461
"find any computers on your local area network that advertise their ability "
 
7462
"to serve files. If you want to connect to a server on the internet, or if "
 
7463
"you do not see the computer you're looking for, you can manually connect to "
 
7464
"a server by typing in its internet/network address."
 
7465
msgstr ""
 
7466
 
 
7467
#: C/nautilus-connect.page:42(steps/title)
6929
7468
msgid "Connect to a file server"
6930
7469
msgstr ""
6931
7470
 
6932
 
#: C/nautilus-connect.page:38(item/p)
 
7471
#: C/nautilus-connect.page:43(item/p)
6933
7472
msgid ""
6934
7473
"In the file manager, click <guiseq><gui>File</gui> <gui>Connect to "
6935
7474
"Server</gui></guiseq>."
6936
7475
msgstr ""
6937
7476
 
6938
 
#: C/nautilus-connect.page:40(item/p)
 
7477
#: C/nautilus-connect.page:45(item/p)
6939
7478
msgid ""
6940
7479
"Enter the server address, select the type of server, and enter any "
6941
7480
"additional information as required. Then click <gui>Connect</gui>. Details "
6942
7481
"on server types are <link xref=\"#types\">listed below</link>."
6943
7482
msgstr ""
6944
7483
 
6945
 
#: C/nautilus-connect.page:43(item/p)
 
7484
#: C/nautilus-connect.page:48(item/p)
6946
7485
msgid ""
6947
7486
"For servers on the internet, you can usually use the domain name (e.g. "
6948
7487
"<sys>ftp.example.com</sys>). For computers on your local network, however, "
6950
7489
"address</link>."
6951
7490
msgstr ""
6952
7491
 
6953
 
#: C/nautilus-connect.page:48(item/p)
 
7492
#: C/nautilus-connect.page:53(item/p)
6954
7493
msgid ""
6955
7494
"A new window will open showing you the files on the server. You can browse "
6956
7495
"the files just as you would for those on your own computer."
6957
7496
msgstr ""
6958
7497
 
6959
 
#: C/nautilus-connect.page:50(item/p)
 
7498
#: C/nautilus-connect.page:55(item/p)
6960
7499
msgid ""
6961
7500
"The server will also be added to the sidebar so you can access it quickly in "
6962
7501
"the future"
6963
7502
msgstr ""
6964
7503
 
6965
 
#: C/nautilus-connect.page:56(section/title)
 
7504
#: C/nautilus-connect.page:61(section/title)
6966
7505
msgid "Different types of servers"
6967
7506
msgstr ""
6968
7507
 
6969
 
#: C/nautilus-connect.page:58(section/p)
 
7508
#: C/nautilus-connect.page:63(section/p)
6970
7509
msgid ""
6971
7510
"You can connect to different types of servers. Some servers are public, and "
6972
7511
"allow anybody to connect. Other servers require you to log in with a user "
6973
7512
"name and password."
6974
7513
msgstr ""
6975
7514
 
6976
 
#: C/nautilus-connect.page:61(section/p)
 
7515
#: C/nautilus-connect.page:66(section/p)
6977
7516
msgid ""
6978
7517
"You may not have permissions to perform certain actions on files on a "
6979
7518
"server. For example, on public FTP sites, you will probably not be able to "
6980
7519
"delete files."
6981
7520
msgstr ""
6982
7521
 
6983
 
#: C/nautilus-connect.page:66(terms/title)
 
7522
#: C/nautilus-connect.page:71(terms/title)
6984
7523
msgid "Types of servers"
6985
7524
msgstr ""
6986
7525
 
6987
 
#: C/nautilus-connect.page:68(item/title)
 
7526
#: C/nautilus-connect.page:73(item/title)
6988
7527
msgid "SSH"
6989
7528
msgstr ""
6990
7529
 
6991
 
#: C/nautilus-connect.page:69(item/p)
 
7530
#: C/nautilus-connect.page:74(item/p)
6992
7531
msgid ""
6993
7532
"If you have a <em>secure shell</em> account on a server, you can connect "
6994
7533
"using this method. Many web hosts provide SSH accounts to members so they "
6996
7535
"use a secure shell key to log in, leave the password field blank."
6997
7536
msgstr ""
6998
7537
 
6999
 
#: C/nautilus-connect.page:79(item/p)
 
7538
#: C/nautilus-connect.page:84(item/p)
7000
7539
msgid ""
7001
7540
"When using SSH, all the data you send (including your password) is encrypted "
7002
7541
"so that other users on your network can't see it."
7003
7542
msgstr ""
7004
7543
 
7005
 
#: C/nautilus-connect.page:83(item/title)
 
7544
#: C/nautilus-connect.page:88(item/title)
7006
7545
msgid "FTP (with login)"
7007
7546
msgstr ""
7008
7547
 
7009
 
#: C/nautilus-connect.page:84(item/p)
 
7548
#: C/nautilus-connect.page:89(item/p)
7010
7549
msgid ""
7011
7550
"FTP is a popular way to exchange files on the Internet. Because data is not "
7012
7551
"encrypted over FTP, many servers now provide access through SSH. Some "
7015
7554
"upload files."
7016
7555
msgstr ""
7017
7556
 
7018
 
#: C/nautilus-connect.page:91(item/title)
 
7557
#: C/nautilus-connect.page:96(item/title)
7019
7558
msgid "Public FTP"
7020
7559
msgstr ""
7021
7560
 
7022
 
#: C/nautilus-connect.page:92(item/p)
 
7561
#: C/nautilus-connect.page:97(item/p)
7023
7562
msgid ""
7024
7563
"Sites that allow you to download files will sometimes provide public or "
7025
7564
"anonymous FTP access. These servers do not require a user name and password, "
7026
7565
"and will usually not allow you to delete or upload files."
7027
7566
msgstr ""
7028
7567
 
7029
 
#: C/nautilus-connect.page:96(note/p)
 
7568
#: C/nautilus-connect.page:101(item/p)
7030
7569
msgid ""
7031
7570
"Some anonymous FTP sites require you to log in with a public user name and "
7032
7571
"password, or with a public user name using your email address as the "
7034
7573
"use the credentials specified by the FTP site."
7035
7574
msgstr ""
7036
7575
 
7037
 
#: C/nautilus-connect.page:103(item/title)
 
7576
#: C/nautilus-connect.page:108(item/title)
7038
7577
msgid "Windows share"
7039
7578
msgstr ""
7040
7579
 
7041
 
#: C/nautilus-connect.page:104(item/p)
 
7580
#: C/nautilus-connect.page:109(item/p)
7042
7581
msgid ""
7043
7582
"Windows computers use a proprietary protocol to share files over a local "
7044
7583
"area network. Computers on a Windows network are sometimes grouped into "
7047
7586
"share from the file manager."
7048
7587
msgstr ""
7049
7588
 
7050
 
#: C/nautilus-connect.page:111(item/title)
 
7589
#: C/nautilus-connect.page:116(item/title)
7051
7590
msgid "WebDAV and Secure WebDAV"
7052
7591
msgstr ""
7053
7592
 
7054
 
#: C/nautilus-connect.page:112(item/p)
 
7593
#: C/nautilus-connect.page:117(item/p)
7055
7594
msgid ""
7056
7595
"Based on the HTTP protocol used on the web, WebDAV is sometimes used to "
7057
7596
"share files on a local network and to store files on the internet. If the "
7147
7686
"applications."
7148
7687
msgstr ""
7149
7688
 
7150
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:25(page/title)
 
7689
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:26(page/title)
7151
7690
msgid "File properties"
7152
7691
msgstr ""
7153
7692
 
7154
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:27(page/p)
 
7693
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:28(page/p)
7155
7694
msgid ""
7156
7695
"To view information about a file or folder, right-click it and select "
7157
7696
"<gui>Properties</gui>. You can also select the file and press "
7158
 
"<guiseq><gui>Alt</gui><gui>Enter</gui></guiseq>."
 
7697
"<keyseq><key>Alt</key><key>Enter</key></keyseq>."
7159
7698
msgstr ""
7160
7699
 
7161
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:31(page/p)
 
7700
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:32(page/p)
7162
7701
msgid ""
7163
7702
"The file properties window shows you information like the type of file, the "
7164
7703
"size of the file, and when you last modified it. If you need this "
7165
7704
"information often, you can have it displayed in <link xref=\"nautilus-"
7166
7705
"list\">list view columns</link> or <link xref=\"nautilus-display#icon-"
7167
 
"captions\">icon captions</link>. You can also use this window to <link "
7168
 
"xref=\"nautilus-file-properties-permissions\">set file permissions</link> "
7169
 
"and <link xref=\"files-open\">choose applications to open files</link>."
 
7706
"captions\">icon captions</link>."
7170
7707
msgstr ""
7171
7708
 
7172
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:40(page/p)
 
7709
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:38(page/p)
7173
7710
msgid ""
7174
7711
"The information given on the <gui>Basic</gui> tab is explained below. There "
7175
7712
"are also <gui><link xref=\"nautilus-file-properties-"
7179
7716
"like the dimensions, duration, and codec."
7180
7717
msgstr ""
7181
7718
 
7182
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:56(section/title)
 
7719
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:46(section/title)
7183
7720
msgid "Basic properties"
7184
7721
msgstr ""
7185
7722
 
7186
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:59(title/gui)
 
7723
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:49(title/gui)
7187
7724
#: C/nautilus-list.page:31(title/gui)
7188
 
#: C/net-firewall-ports.page:28(td/p)
 
7725
#: C/net-firewall-ports.page:29(td/p)
7189
7726
msgid "Name"
7190
7727
msgstr ""
7191
7728
 
7192
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:60(item/p)
 
7729
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:50(item/p)
7193
7730
msgid ""
7194
7731
"You can rename the file by changing this field. You can also rename a file "
7195
7732
"outside the properties window. See <link xref=\"files-rename\"/>."
7196
7733
msgstr ""
7197
7734
 
7198
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:65(title/gui)
 
7735
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:55(title/gui)
7199
7736
#: C/nautilus-list.page:40(title/gui)
7200
7737
msgid "Type"
7201
7738
msgstr ""
7202
7739
 
7203
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:66(item/p)
 
7740
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:56(item/p)
7204
7741
msgid ""
7205
7742
"This helps you identify the type of the file, such as PDF document, "
7206
7743
"OpenDocument Text, or JPEG image. The file type determines which "
7209
7746
"information on this."
7210
7747
msgstr ""
7211
7748
 
7212
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:71(item/p)
 
7749
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:61(item/p)
7213
7750
msgid ""
7214
7751
"The <em>MIME type</em> of the file is shown in parentheses; MIME type is a "
7215
7752
"standard way that computers use to refer to the file type."
7216
7753
msgstr ""
7217
7754
 
7218
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:76(item/title)
 
7755
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:66(item/title)
7219
7756
msgid "Contents"
7220
7757
msgstr ""
7221
7758
 
7222
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:77(item/p)
 
7759
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:67(item/p)
7223
7760
msgid ""
7224
7761
"This field is displayed if you are looking at the properties of a folder "
7225
7762
"rather than a file. It helps you see the number of items in the folder. If "
7228
7765
"the folder is empty, the contents will display <gui>nothing</gui>."
7229
7766
msgstr ""
7230
7767
 
7231
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:81(item/title)
 
7768
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:71(item/title)
7232
7769
#: C/nautilus-list.page:35(title/gui)
7233
7770
msgid "Size"
7234
7771
msgstr ""
7235
7772
 
7236
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:82(item/p)
 
7773
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:72(item/p)
7237
7774
msgid ""
7238
7775
"This field is displayed if you are looking at a file (not a folder). The "
7239
7776
"size of a file tells you how much disk space it takes up. This is also an "
7241
7778
"(big files take longer to send/receive)."
7242
7779
msgstr ""
7243
7780
 
7244
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:83(item/p)
 
7781
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:73(item/p)
7245
7782
msgid ""
7246
7783
"Sizes may be given in bytes, KB, MB, or GB; in the case of the last three, "
7247
7784
"the size in bytes will also be given in parentheses. Technically, 1 KB is "
7248
7785
"1024 bytes, 1 MB is 1024 KB and so on."
7249
7786
msgstr ""
7250
7787
 
7251
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:87(item/title)
 
7788
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:77(item/title)
7252
7789
#: C/nautilus-list.page:59(title/gui)
7253
7790
msgid "Location"
7254
7791
msgstr ""
7255
7792
 
7256
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:88(item/p)
 
7793
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:78(item/p)
7257
7794
msgid ""
7258
7795
"The location of each file on your computer is given by its <em>absolute "
7259
7796
"path</em>. This is a unique \"address\" of the file on your computer, made "
7262
7799
"folder, its location would be <file>/home/jim/Resume.pdf</file>."
7263
7800
msgstr ""
7264
7801
 
7265
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:92(item/title)
 
7802
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:82(item/title)
7266
7803
msgid "Volume"
7267
7804
msgstr ""
7268
7805
 
7269
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:93(item/p)
 
7806
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:83(item/p)
7270
7807
msgid ""
7271
7808
"The file system or device that the file is stored on. This shows you where "
7272
7809
"the file is physically stored, for example if it is on the hard disk or on a "
7276
7813
"<gui>Volume</gui> too."
7277
7814
msgstr ""
7278
7815
 
7279
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:103(item/title)
 
7816
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:93(item/title)
7280
7817
msgid "Free Space"
7281
7818
msgstr ""
7282
7819
 
7283
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:104(item/p)
 
7820
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:94(item/p)
7284
7821
msgid ""
7285
7822
"This is only displayed for folders. It gives the amount of disk space which "
7286
7823
"is available on the disk that the folder is on. This is useful for checking "
7287
7824
"if the hard disk is full."
7288
7825
msgstr ""
7289
7826
 
7290
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:111(item/title)
 
7827
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:101(item/title)
7291
7828
msgid "Accessed"
7292
7829
msgstr ""
7293
7830
 
7294
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:112(item/p)
 
7831
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:102(item/p)
7295
7832
msgid "The date and time when the file was last opened."
7296
7833
msgstr ""
7297
7834
 
7298
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:116(item/title)
 
7835
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:106(item/title)
7299
7836
msgid "Modified"
7300
7837
msgstr ""
7301
7838
 
7302
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:117(item/p)
 
7839
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:107(item/p)
7303
7840
msgid "The date and time when the file was last changed and saved."
7304
7841
msgstr ""
7305
7842
 
7307
7844
msgid "Control who can view and edit your files and folders."
7308
7845
msgstr ""
7309
7846
 
7310
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:25(page/title)
 
7847
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:26(page/title)
7311
7848
msgid "Set file permissions"
7312
7849
msgstr ""
7313
7850
 
7314
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:27(page/p)
 
7851
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:28(page/p)
7315
7852
msgid ""
7316
 
"You can use file permissions control who can view and edit files that you "
 
7853
"You can use file permissions to control who can view and edit files that you "
7317
7854
"own. To view and set the permissions for a file, right click it and select "
7318
7855
"<gui>Properties</gui>, then select the <gui>Permissions</gui> tab."
7319
7856
msgstr ""
7320
7857
 
7321
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:31(page/p)
 
7858
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:32(page/p)
7322
7859
msgid ""
7323
7860
"See <link xref=\"#files\"/> and <link xref=\"#folders\"/> below for details "
7324
7861
"on the types of permissions you can set."
7325
7862
msgstr ""
7326
7863
 
7327
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:35(section/title)
 
7864
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:36(section/title)
7328
7865
msgid "Files"
7329
7866
msgstr ""
7330
7867
 
7331
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:37(section/p)
 
7868
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:38(section/p)
7332
7869
msgid ""
7333
7870
"You can set the permissions for the file owner, the group owner, and all "
7334
7871
"other users of the system. For your files, you are the owner, and you can "
7336
7873
"only if you don't want to accidentally change it."
7337
7874
msgstr ""
7338
7875
 
7339
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:42(section/p)
 
7876
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:43(section/p)
7340
7877
msgid ""
7341
7878
"Every user on your computer belongs to a group. On home computers, it is "
7342
7879
"common for each user to have their own group, and group permissions are not "
7347
7884
"to."
7348
7885
msgstr ""
7349
7886
 
7350
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:50(section/p)
 
7887
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:51(section/p)
7351
7888
msgid ""
7352
7889
"You can also set the permissions for users other than the owner and those in "
7353
7890
"the file's group."
7354
7891
msgstr ""
7355
7892
 
7356
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:53(section/p)
 
7893
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:54(section/p)
7357
7894
msgid ""
7358
7895
"If the file is a program, such as a script, you must select <gui>Allow "
7359
7896
"executing file as program</gui> to run it. Even with this option selected, "
7362
7899
"information."
7363
7900
msgstr ""
7364
7901
 
7365
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:61(section/title)
7366
 
#: C/nautilus-preview.page:62(title/gui)
 
7902
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:62(section/title)
 
7903
#: C/nautilus-preview.page:56(title/gui)
7367
7904
msgid "Folders"
7368
7905
msgstr ""
7369
7906
 
7370
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:62(section/p)
 
7907
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:63(section/p)
7371
7908
msgid ""
7372
7909
"You can set permissions on folders for the owner, group, and other users. "
7373
7910
"See the details of file permissions above for an explanation of owners, "
7374
7911
"groups, and other users."
7375
7912
msgstr ""
7376
7913
 
7377
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:65(section/p)
 
7914
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:66(section/p)
7378
7915
msgid ""
7379
7916
"The permissions you can set for a folder are different from those you can "
7380
7917
"set for a file."
7381
7918
msgstr ""
7382
7919
 
7383
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:69(title/gui)
 
7920
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:70(title/gui)
 
7921
#: C/net-proxy.page:55(item/title)
7384
7922
msgid "None"
7385
7923
msgstr ""
7386
7924
 
7387
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:70(item/p)
 
7925
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:71(item/p)
7388
7926
msgid "The user will not even be able to see what files are in the folder."
7389
7927
msgstr ""
7390
7928
 
7391
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:74(title/gui)
 
7929
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:75(title/gui)
7392
7930
msgid "List files only"
7393
7931
msgstr ""
7394
7932
 
7395
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:75(item/p)
 
7933
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:76(item/p)
7396
7934
msgid ""
7397
7935
"The user will be able to see what files are in the folder, but will not be "
7398
7936
"able to open, create, or delete files."
7399
7937
msgstr ""
7400
7938
 
7401
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:79(title/gui)
 
7939
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:80(title/gui)
7402
7940
msgid "Access files"
7403
7941
msgstr ""
7404
7942
 
7405
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:80(item/p)
 
7943
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:81(item/p)
7406
7944
msgid ""
7407
7945
"The user will be able to open files in the folder (provided they have "
7408
7946
"permission to do so on the particular file), but will not be able to create "
7409
7947
"new files or delete files."
7410
7948
msgstr ""
7411
7949
 
7412
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:85(title/gui)
 
7950
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:86(title/gui)
7413
7951
msgid "Create and delete files"
7414
7952
msgstr ""
7415
7953
 
7416
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:86(item/p)
 
7954
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:87(item/p)
7417
7955
msgid ""
7418
 
"The user will have full access to the directory, including opening, "
7419
 
"creating, and deleting files."
 
7956
"The user will have full access to the folder, including opening, creating, "
 
7957
"and deleting files."
7420
7958
msgstr ""
7421
7959
 
7422
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:91(section/p)
 
7960
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:92(section/p)
7423
7961
msgid ""
7424
7962
"You can also quickly set the file permissions for all the files in the "
7425
7963
"folder by using the <gui>File access</gui> drop-down lists and the "
7428
7966
"horizontal line across it)."
7429
7967
msgstr ""
7430
7968
 
7431
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:96(section/p)
 
7969
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:97(section/p)
7432
7970
msgid ""
7433
7971
"If you click <gui>Apply Permissions to Enclosed Files</gui>, the file "
7434
7972
"manager will adjust the read, write, and execute permissions of contained "
7614
8152
msgid "Control when thumbnails and previews are used for files."
7615
8153
msgstr ""
7616
8154
 
7617
 
#: C/nautilus-preview.page:21(page/title)
 
8155
#: C/nautilus-preview.page:22(page/title)
7618
8156
msgid "File manager preview preferences"
7619
8157
msgstr ""
7620
8158
 
7621
 
#: C/nautilus-preview.page:23(page/p)
 
8159
#: C/nautilus-preview.page:24(page/p)
7622
8160
msgid ""
7623
 
"The file manager creates thumbnails to preview image and video files, and "
7624
 
"can also preview text files and sound files. Previews can be slow for large "
7625
 
"files or over networks, so you can control when previews are made. In any "
7626
 
"file manager window, click <guiseq><gui>Edit</gui> "
7627
 
"<gui>Preferences</gui></guiseq> and select the <gui>Preview</gui> tab."
 
8161
"The file manager creates thumbnails to preview image, video, and text files. "
 
8162
"Thumbnail previews can be slow for large files or over networks, so you can "
 
8163
"control when previews are made. In any file manager window, click "
 
8164
"<guiseq><gui>Edit</gui> <gui>Preferences</gui></guiseq> and select the "
 
8165
"<gui>Preview</gui> tab."
7628
8166
msgstr ""
7629
8167
 
7630
 
#: C/nautilus-preview.page:29(page/p)
 
8168
#: C/nautilus-preview.page:30(page/p)
7631
8169
msgid ""
7632
8170
"By default, all previews are only done for local files on your computer or "
7633
8171
"connected external drives. The file manager can <link xref=\"nautilus-"
7637
8175
"preview options to <gui>Always</gui>."
7638
8176
msgstr ""
7639
8177
 
7640
 
#: C/nautilus-preview.page:38(title/gui)
 
8178
#: C/nautilus-preview.page:39(title/gui)
7641
8179
msgid "Text Files"
7642
8180
msgstr ""
7643
8181
 
7644
 
#: C/nautilus-preview.page:39(item/p)
 
8182
#: C/nautilus-preview.page:40(item/p)
7645
8183
msgid ""
7646
8184
"The icon for plain text files looks like a piece of paper with text inside. "
7647
8185
"The file manager automatically extracts the first few lines of text from the "
7649
8187
"it on only for files on your computer and local external drives."
7650
8188
msgstr ""
7651
8189
 
7652
 
#: C/nautilus-preview.page:46(title/gui)
 
8190
#: C/nautilus-preview.page:47(title/gui)
7653
8191
msgid "Other Previewable Files"
7654
8192
msgstr ""
7655
8193
 
7656
 
#: C/nautilus-preview.page:47(item/p)
 
8194
#: C/nautilus-preview.page:48(item/p)
7657
8195
msgid ""
7658
8196
"The file manager can automatically create thumbnails for images, videos, PDF "
7659
8197
"files, and various other file types. Applications with custom file types can "
7663
8201
"below a certain file size."
7664
8202
msgstr ""
7665
8203
 
7666
 
#: C/nautilus-preview.page:55(title/gui)
7667
 
msgid "Sound Files"
7668
 
msgstr ""
7669
 
 
7670
 
#: C/nautilus-preview.page:56(item/p)
7671
 
msgid ""
7672
 
"You can <link xref=\"files-preview-music\">preview music and other sounds "
7673
 
"files</link> by hovering your mouse. You can turn this feature on or off, or "
7674
 
"turn it on only for files on your computer and local external drives."
7675
 
msgstr ""
7676
 
 
7677
 
#: C/nautilus-preview.page:63(item/p)
 
8204
#: C/nautilus-preview.page:57(item/p)
7678
8205
msgid ""
7679
8206
"If you show file sizes in <link xref=\"nautilus-list\">list view "
7680
8207
"columns</link> or <link xref=\"nautilus-display#icon-captions\">icon "
7754
8281
"By default, the file manager will show all folders before files. Folders and "
7755
8282
"files will each be arranged according to the selected sort order. If you "
7756
8283
"would rather not treat folders specially and have them mixed with files "
7757
 
"according to the sort order, select this option."
 
8284
"according to the sort order, deselect this option."
7758
8285
msgstr ""
7759
8286
 
7760
8287
#: C/nautilus-views.page:65(title/gui)
7854
8381
"the sidebar as well, turn <gui>Show only folders</gui> off."
7855
8382
msgstr ""
7856
8383
 
7857
 
#: C/net-adhoc.page:13(info/desc)
7858
 
msgid ""
7859
 
"You can connect computers together by forming an <em>ad-hoc</em> wireless "
7860
 
"network."
7861
 
msgstr ""
7862
 
 
7863
 
#: C/net-adhoc.page:17(page/title)
7864
 
msgid "Connect directly to another computer with a wireless connection"
7865
 
msgstr ""
7866
 
 
7867
 
#: C/net-adhoc.page:19(page/p)
7868
 
msgid ""
7869
 
"You can connect computers together by forming an <em>ad-hoc</em> wireless "
7870
 
"network. This is useful if one of the computers has a printer connected to "
7871
 
"it that you want to share, or if you want to transfer files between them."
7872
 
msgstr ""
7873
 
 
7874
 
#: C/net-adhoc.page:21(page/p)
7875
 
msgid ""
7876
 
"With a normal (<em>infrastructure</em>) wireless network, you would connect "
7877
 
"both computers to a wireless network provided by wireless base station or "
7878
 
"router. If you don't have a base station, however, an ad-hoc network will "
7879
 
"still allow you to connect the computers to each other."
7880
 
msgstr ""
7881
 
 
7882
 
#: C/net-adhoc.page:23(page/p)
7883
 
msgid "To set-up an ad-hoc wireless network:"
7884
 
msgstr ""
7885
 
 
7886
 
#: C/net-adhoc.page:26(item/p)
7887
 
msgid ""
7888
 
"On one of the computers, click the <gui>network menu</gui> on the top panel "
7889
 
"and select <gui>Edit Connections</gui>."
7890
 
msgstr ""
7891
 
 
7892
 
#: C/net-adhoc.page:30(item/p)
7893
 
msgid "Go to the <gui>Wireless</gui> tab and click <gui>Add</gui>."
7894
 
msgstr ""
7895
 
 
7896
 
#: C/net-adhoc.page:34(item/p)
7897
 
msgid ""
7898
 
"In the window that appears, choose a name for the wireless network and then "
7899
 
"look at the <gui>Wireless</gui> tab."
7900
 
msgstr ""
7901
 
 
7902
 
#: C/net-adhoc.page:38(item/p)
7903
 
msgid ""
7904
 
"Choose an <gui>SSID</gui>. This is the name of the network that other people "
7905
 
"will be able to see."
7906
 
msgstr ""
7907
 
 
7908
 
#: C/net-adhoc.page:42(item/p)
7909
 
msgid ""
7910
 
"Change the <gui>Mode</gui> to <gui>Ad-hoc</gui> and leave the other settings "
7911
 
"at their defaults. Click <gui>Save</gui>."
7912
 
msgstr ""
7913
 
 
7914
 
#: C/net-adhoc.page:46(item/p)
7915
 
msgid ""
7916
 
"On the other computer, click the <gui>network indicator</gui> on the top bar "
7917
 
"and look for a network with the SSID you chose. It might take a minute or "
7918
 
"two to appear in the list."
7919
 
msgstr ""
7920
 
 
7921
 
#: C/net-adhoc.page:47(item/p)
7922
 
msgid ""
7923
 
"Click the name of your new ad-hoc network to connect to it. Once connected, "
7924
 
"you will be able to access network shares and so on, like you would if both "
7925
 
"computers were connected to a conventional wireless network."
7926
 
msgstr ""
7927
 
 
7928
 
#: C/net-adhoc.page:51(page/p)
7929
 
msgid ""
7930
 
"These instructions will be different if one of the computers is not running "
7931
 
"Linux. You may find it easiest to set-up the ad-hoc network on the Linux "
7932
 
"computer and connect to it using the other computer."
7933
 
msgstr ""
7934
 
 
7935
 
#: C/net-adhoc.page:53(page/p)
7936
 
msgid ""
7937
 
"Also note that some wireless network cards do not support ad-hoc networking, "
7938
 
"so you will not be able to use them to create an ad-hoc network."
7939
 
msgstr ""
7940
 
 
7941
 
#: C/net-adhoc.page:56(section/title)
7942
 
msgid "Securing an ad-hoc network"
7943
 
msgstr ""
7944
 
 
7945
 
#: C/net-adhoc.page:57(section/p)
7946
 
msgid ""
7947
 
"Anyone in the area will be able to connect to your ad-hoc network, so it's "
7948
 
"not very secure. You can add a <link xref=\"net-wireless-wepwpa\">WEP/WPA "
7949
 
"password</link> to the network to protect it from unauthorized access."
7950
 
msgstr ""
7951
 
 
7952
 
#: C/net-adhoc.page:59(section/p)
7953
 
msgid "To add a password:"
7954
 
msgstr ""
7955
 
 
7956
 
#: C/net-adhoc.page:63(item/p)
7957
 
#: C/net-manual.page:25(item/p)
7958
 
#: C/net-othersconnect.page:27(item/p)
7959
 
#: C/net-otherscontrol.page:28(item/p)
7960
 
msgid ""
7961
 
"Click the <gui>network menu</gui> on the top panel and click <gui>Edit "
7962
 
"Connections</gui>."
7963
 
msgstr ""
7964
 
 
7965
 
#: C/net-adhoc.page:67(item/p)
7966
 
msgid ""
7967
 
"Go to the <gui>Wireless</gui> tab, select the ad-hoc wireless network and "
7968
 
"click <gui>Edit</gui>."
7969
 
msgstr ""
7970
 
 
7971
 
#: C/net-adhoc.page:71(item/p)
7972
 
msgid ""
7973
 
"Go to the <gui>Wireless Security</gui> tab and change the "
7974
 
"<gui>Security</gui> from <gui>None</gui>."
7975
 
msgstr ""
7976
 
 
7977
 
#: C/net-adhoc.page:75(item/p)
7978
 
msgid ""
7979
 
"Choose your own password and then click <gui>Save</gui>. The other computers "
7980
 
"connected to the ad-hoc connection will have to reconnect and you'll have to "
7981
 
"enter the password on each of them."
7982
 
msgstr ""
7983
 
 
7984
 
#: C/net-antivirus.page:8(info/desc)
 
8384
#: C/net-antivirus.page:11(info/desc)
7985
8385
msgid ""
7986
8386
"There are few Linux viruses, so you probably don't need anti-virus software."
7987
8387
msgstr ""
7988
8388
 
7989
 
#: C/net-antivirus.page:23(page/title)
 
8389
#: C/net-antivirus.page:25(page/title)
7990
8390
msgid "Do I need anti-virus software?"
7991
8391
msgstr ""
7992
8392
 
7993
 
#: C/net-antivirus.page:25(page/p)
 
8393
#: C/net-antivirus.page:27(page/p)
7994
8394
msgid ""
7995
8395
"If you are used to Windows or Mac OS, you are probably also used to having "
7996
8396
"anti-virus software running all of the time. Anti-virus software runs in the "
7997
 
"background, constantly checking for computer viruses which might find their "
 
8397
"background, constantly checking for computer viruses that might find their "
7998
8398
"way onto your computer and cause problems."
7999
8399
msgstr ""
8000
8400
 
8001
 
#: C/net-antivirus.page:27(page/p)
 
8401
#: C/net-antivirus.page:29(page/p)
8002
8402
msgid ""
8003
8403
"Anti-virus software does exist for Linux, but you probably don't need to use "
8004
 
"it. Viruses which affect Linux are still very rare. Some argue that this is "
 
8404
"it. Viruses that affect Linux are still very rare. Some argue that this is "
8005
8405
"because Linux is not as widely used as other operating systems, so no-one "
8006
8406
"writes viruses for it. Others argue that Linux is intrinsically more secure, "
8007
 
"and security problems which viruses could make use of are fixed very quickly."
 
8407
"and security problems that viruses could make use of are fixed very quickly."
8008
8408
msgstr ""
8009
8409
 
8010
 
#: C/net-antivirus.page:29(page/p)
 
8410
#: C/net-antivirus.page:31(page/p)
8011
8411
msgid ""
8012
8412
"Whatever the reason, Linux viruses are so rare that you don't really need to "
8013
8413
"worry about them at the moment."
8014
8414
msgstr ""
8015
8415
 
8016
 
#: C/net-antivirus.page:31(page/p)
 
8416
#: C/net-antivirus.page:33(page/p)
8017
8417
msgid ""
8018
8418
"If you want to be extra-safe, or if you want to check for viruses in files "
8019
8419
"that you are passing between yourself and people using Windows and Mac OS, "
8021
8421
"Center</app> where a number of applications are available."
8022
8422
msgstr ""
8023
8423
 
8024
 
#: C/net-browser.page:10(info/desc)
 
8424
#: C/net-browser.page:11(info/desc)
8025
8425
msgid ""
8026
8426
"<link xref=\"net-default-browser\">Change the default browser</link>, <link "
8027
8427
"xref=\"net-install-flash\">install flash</link>, <link xref=\"net-install-"
8028
8428
"java-plugin\">install the java plugin</link>..."
8029
8429
msgstr ""
8030
8430
 
8031
 
#: C/net-browser.page:17(credit/name)
 
8431
#: C/net-browser.page:18(credit/name)
8032
8432
#: C/net-chat.page:19(credit/name)
8033
 
#: C/net-email.page:15(credit/name)
8034
 
#: C/net-general.page:18(credit/name)
8035
 
#: C/net-problem.page:16(credit/name)
8036
 
#: C/net-security.page:16(credit/name)
8037
 
#: C/net-wired.page:16(credit/name)
8038
 
#: C/net-wireless.page:20(credit/name)
8039
 
#: C/net-wireless-connect.page:17(credit/name)
 
8433
#: C/net-email.page:16(credit/name)
 
8434
#: C/net-general.page:19(credit/name)
 
8435
#: C/net-problem.page:17(credit/name)
 
8436
#: C/net-security.page:17(credit/name)
 
8437
#: C/net-wired.page:17(credit/name)
 
8438
#: C/net-wireless-connect.page:19(credit/name)
 
8439
#: C/net-wireless.page:21(credit/name)
8040
8440
msgid "The Ubuntu Documentation Team"
8041
8441
msgstr ""
8042
8442
 
8043
 
#: C/net-browser.page:22(page/title)
 
8443
#: C/net-browser.page:23(page/title)
8044
8444
msgid "Web Browsers"
8045
8445
msgstr ""
8046
8446
 
8047
 
#: C/net-chat.page:11(info/desc)
8048
 
msgid ""
8049
 
"<link xref=\"net-chat-empathy\">Chat on any network using "
8050
 
"<app>Empathy</app></link>, <link xref=\"net-chat-video\">make video "
8051
 
"calls</link>, <link xref=\"net-chat-skype\">install skype</link>, <link "
8052
 
"xref=\"net-chat-social\">social networking apps</link>"
8053
 
msgstr ""
8054
 
 
8055
 
#: C/net-chat.page:24(page/title)
8056
 
msgid "Chat &amp; Social Networking"
8057
 
msgstr ""
8058
 
 
8059
8447
#: C/net-chat-empathy.page:15(info/desc)
8060
8448
msgid ""
8061
8449
"With <app>Empathy</app> you can chat, call and video call with friends and "
8080
8468
"Messaging</app> from the <link xref=\"unity-dash-intro\">dash</link>, the "
8081
8469
"<link xref=\"unity-launcher-intro\">launcher</link> or choose "
8082
8470
"<gui>Chat</gui> from the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">Messaging "
8083
 
"Menu</link>."
 
8471
"menu</link>."
8084
8472
msgstr ""
8085
8473
 
8086
8474
#: C/net-chat-empathy.page:37(note/p)
8087
8475
msgid ""
8088
8476
"You can change your instant messaging status (Available, Away, Busy etc) "
8089
 
"from the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">Me Menu</link>."
 
8477
"from the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">Messaging menu</link>."
8090
8478
msgstr ""
8091
8479
 
8092
8480
#: C/net-chat-empathy.page:43(page/p)
8093
8481
msgid ""
8094
 
"For help with using Empathy, read the <link href=\"ghelp:empathy\">Empathy "
 
8482
"For help with using Empathy, read the <link href=\"help:empathy\">Empathy "
8095
8483
"manual</link>."
8096
8484
msgstr ""
8097
8485
 
 
8486
#: C/net-chat.page:11(info/desc)
 
8487
msgid ""
 
8488
"<link xref=\"net-chat-empathy\">Chat on any network using "
 
8489
"<app>Empathy</app></link>, <link xref=\"net-chat-video\">make video "
 
8490
"calls</link>, <link xref=\"net-chat-skype\">install skype</link>, <link "
 
8491
"xref=\"net-chat-social\">social networking apps</link>"
 
8492
msgstr ""
 
8493
 
 
8494
#: C/net-chat.page:24(page/title)
 
8495
msgid "Chat &amp; Social Networking"
 
8496
msgstr ""
 
8497
 
8098
8498
#: C/net-chat-skype.page:14(info/desc)
8099
8499
msgid ""
8100
8500
"<app>Skype</app> is proprietary software and must be installed manually on "
8181
8581
 
8182
8582
#: C/net-chat-social.page:32(item/p)
8183
8583
msgid ""
8184
 
"Click the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">Me menu</link> on the right "
8185
 
"hand side of the top panel."
 
8584
"Click the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">Messaging menu</link> on the "
 
8585
"right hand side of the menu bar."
8186
8586
msgstr ""
8187
8587
 
8188
8588
#: C/net-chat-social.page:36(item/p)
8189
 
msgid "Choose <gui>Broadcast Accounts...</gui>"
 
8589
msgid "Choose <gui>Set Up Broadcast Account...</gui>"
8190
8590
msgstr ""
8191
8591
 
8192
8592
#: C/net-chat-social.page:40(item/p)
8203
8603
#: C/net-chat-social.page:51(page/p)
8204
8604
msgid ""
8205
8605
"You can now view your social networking messages from the <link xref=\"unity-"
8206
 
"appmenu-intro\"> Messaging menu</link> on the right hand side of the top "
 
8606
"appmenu-intro\"> Messaging menu</link> on the right hand side of the menu "
8207
8607
"bar, in the <gui>Broadcast</gui> section. Click on any of the items in that "
8208
8608
"section to open <gui>Gwibber</gui> and to read or post messages to your "
8209
8609
"social network."
8230
8630
"You can make video calls from Ubuntu without installing any additional "
8231
8631
"software using <app>Empathy</app> - via the <em>Google Talk</em>, <em>MSN "
8232
8632
"</em>, <em>Jabber </em>, and <em>SIP</em> networks. See <link "
8233
 
"href=\"ghelp:empathy?audio-video\">the Empathy manual</link> for help on "
 
8633
"href=\"help:empathy/audio-video\">the Empathy manual</link> for help on "
8234
8634
"making video calls with <app>Empathy</app>."
8235
8635
msgstr ""
8236
8636
 
8246
8646
msgid "<app>Ekiga</app>"
8247
8647
msgstr ""
8248
8648
 
8249
 
#: C/net-default-browser.page:14(info/desc)
 
8649
#: C/net-default-browser.page:15(info/desc)
8250
8650
msgid ""
8251
 
"Change the default web browser by going to <gui>System Info</gui> in the "
 
8651
"Change the default web browser by going to <gui>Details</gui> in the "
8252
8652
"<gui>System Settings</gui>."
8253
8653
msgstr ""
8254
8654
 
8255
 
#: C/net-default-browser.page:18(page/title)
8256
 
msgid "Change the default web browser"
 
8655
#: C/net-default-browser.page:19(page/title)
 
8656
msgid "Change which web browser websites are opened in"
8257
8657
msgstr ""
8258
8658
 
8259
 
#: C/net-default-browser.page:20(page/p)
 
8659
#: C/net-default-browser.page:21(page/p)
8260
8660
msgid ""
8261
8661
"When you click a link to a web page in any application, a web browser will "
8262
8662
"automatically open up to that page. If you have more than one browser "
8263
 
"installed, however, the page may not open up in your preferred web browser. "
8264
 
"To fix this, change the default web browser:"
 
8663
"installed, however, the page may not open up in the browser you wanted it to "
 
8664
"open in. To fix this, change the default web browser:"
8265
8665
msgstr ""
8266
8666
 
8267
 
#: C/net-default-browser.page:28(item/p)
8268
 
#: C/net-default-email.page:28(item/p)
 
8667
#: C/net-default-browser.page:29(item/p)
 
8668
#: C/net-default-email.page:29(item/p)
8269
8669
msgid ""
8270
 
"Open <gui>System Info</gui> and choose <gui>Default Applications</gui> from "
8271
 
"the list on the left side of the window."
 
8670
"Open <gui>Details</gui> and choose <gui>Default Applications</gui> from the "
 
8671
"list on the left side of the window."
8272
8672
msgstr ""
8273
8673
 
8274
 
#: C/net-default-browser.page:32(item/p)
 
8674
#: C/net-default-browser.page:33(item/p)
8275
8675
msgid ""
8276
8676
"Choose which web browser you would like links to be opened in by changing "
8277
8677
"the <gui>Web</gui> option."
8278
8678
msgstr ""
8279
8679
 
8280
 
#: C/net-default-browser.page:36(page/p)
 
8680
#: C/net-default-browser.page:37(page/p)
8281
8681
msgid ""
8282
8682
"When you open up a different web browser, it might tell you that it's not "
8283
8683
"the default browser any more. If this happens, click the <gui>Cancel</gui> "
8285
8685
"browser again."
8286
8686
msgstr ""
8287
8687
 
8288
 
#: C/net-default-email.page:14(info/desc)
 
8688
#: C/net-default-email.page:15(info/desc)
8289
8689
msgid ""
8290
 
"Change the default email client by going to <gui>System Info</gui> in the "
 
8690
"Change the default email client by going to <gui>Details</gui> in the "
8291
8691
"<gui>System Settings</gui>."
8292
8692
msgstr ""
8293
8693
 
8294
 
#: C/net-default-email.page:18(page/title)
 
8694
#: C/net-default-email.page:19(page/title)
8295
8695
msgid "Change which mail application is used to write emails"
8296
8696
msgstr ""
8297
8697
 
8298
 
#: C/net-default-email.page:20(page/p)
 
8698
#: C/net-default-email.page:21(page/p)
8299
8699
msgid ""
8300
8700
"When you click a button or link to send a new email (for example, in your "
8301
8701
"word processing application), your default mail application will open up "
8304
8704
"You can fix this by changing which one is the default email application:"
8305
8705
msgstr ""
8306
8706
 
8307
 
#: C/net-default-email.page:32(item/p)
 
8707
#: C/net-default-email.page:33(item/p)
8308
8708
msgid ""
8309
8709
"Choose which email client you would like to be used by default by changing "
8310
8710
"the <gui>Mail</gui> option."
8311
8711
msgstr ""
8312
8712
 
8313
 
#: C/net-editcon.page:24(info/desc)
8314
 
msgid "Learn how to change wireless connection options."
8315
 
msgstr ""
8316
 
 
8317
 
#: C/net-editcon.page:31(page/title)
8318
 
msgid "Edit a wireless connection"
8319
 
msgstr ""
8320
 
 
8321
 
#: C/net-editcon.page:37(page/p)
8322
 
msgid ""
8323
 
"This topic describes all of the options that are available when you edit a "
8324
 
"wireless network connection. To edit a connection, click the <gui>network "
8325
 
"menu</gui> in the top panel and select <gui>Edit Connections</gui>."
8326
 
msgstr ""
8327
 
 
8328
 
#: C/net-editcon.page:42(note/p)
8329
 
msgid ""
8330
 
"Most networks will work fine if you leave these settings at their defaults, "
8331
 
"so you probably don't need to change any of them. Many of the options here "
8332
 
"are provided to give you greater control over more advanced networks."
8333
 
msgstr ""
8334
 
 
8335
 
#: C/net-editcon.page:46(section/title)
8336
 
msgid "Available to all users / Connect automatically"
8337
 
msgstr ""
8338
 
 
8339
 
#: C/net-editcon.page:49(title/gui)
8340
 
msgid "Connect automatically"
8341
 
msgstr ""
8342
 
 
8343
 
#: C/net-editcon.page:50(item/p)
8344
 
msgid ""
8345
 
"Check this option if you would like the computer to try to connect to this "
8346
 
"wireless network whenever it is in range."
8347
 
msgstr ""
8348
 
 
8349
 
#: C/net-editcon.page:51(item/p)
8350
 
msgid ""
8351
 
"If several networks which are set to connect automatically are in range, the "
8352
 
"computer will connect to the first one shown in the <gui>Wireless</gui> tab "
8353
 
"in the <gui>Network Connections</gui> window. It won't disconnect from one "
8354
 
"available network to connect to a different one that has just come in range."
8355
 
msgstr ""
8356
 
 
8357
 
#: C/net-editcon.page:55(title/gui)
8358
 
msgid "Available to all users"
8359
 
msgstr ""
8360
 
 
8361
 
#: C/net-editcon.page:56(item/p)
8362
 
msgid ""
8363
 
"Check this if you would like all of the users on the computer to have access "
8364
 
"to this wireless network. If the network has a <link xref=\"net-wireless-"
8365
 
"wepwpa\">WEP/WPA password</link> and you have checked this option, you will "
8366
 
"only need to enter the password once. All of the other users on your "
8367
 
"computer will be able to connect to the network without having to know the "
8368
 
"password themselves."
8369
 
msgstr ""
8370
 
 
8371
 
#: C/net-editcon.page:57(item/p)
8372
 
msgid ""
8373
 
"If this is checked, you need to be an <link xref=\"user-admin-"
8374
 
"explain\">administrator</link> to change any of the settings for this "
8375
 
"network. You may be asked to enter your admin password."
8376
 
msgstr ""
8377
 
 
8378
 
#: C/net-editcon.page:63(section/title)
8379
 
msgid "Wireless"
8380
 
msgstr ""
8381
 
 
8382
 
#: C/net-editcon.page:66(title/gui)
8383
 
msgid "SSID"
8384
 
msgstr ""
8385
 
 
8386
 
#: C/net-editcon.page:67(item/p)
8387
 
msgid ""
8388
 
"This is the name of the wireless network you are connecting to, otherwise "
8389
 
"known as the <em>Service Set Identifier</em>. Don't change this unless you "
8390
 
"have changed the name of the wireless network (for example, by changing the "
8391
 
"settings of your wireless router or base station)."
8392
 
msgstr ""
8393
 
 
8394
 
#: C/net-editcon.page:71(title/gui)
8395
 
msgid "Mode"
8396
 
msgstr ""
8397
 
 
8398
 
#: C/net-editcon.page:72(item/p)
8399
 
msgid ""
8400
 
"Use this to specify whether you are connecting to an "
8401
 
"<gui>Infrastructure</gui> network (one where computers wirelessly connect to "
8402
 
"a central base station or router) or an <gui>Ad-hoc</gui> network (where "
8403
 
"there is no base station, and the computers in the network connect to one "
8404
 
"another). Most networks are infrastructure ones; you may wish to <link "
8405
 
"xref=\"net-adhoc\">set-up your own ad-hoc network</link> though."
8406
 
msgstr ""
8407
 
 
8408
 
#: C/net-editcon.page:73(item/p)
8409
 
msgid ""
8410
 
"If you choose <gui>Ad-hoc</gui>, you will see two other options, "
8411
 
"<gui>Band</gui> and <gui>Channel</gui>. These determine which wireless "
8412
 
"frequency band the ad-hoc wireless network will operate on. Some computers "
8413
 
"are only able to work on certain bands (for example, only <gui>A</gui> or "
8414
 
"only <gui>B/G</gui>), so you might want to pick a band that all of the "
8415
 
"computers in the ad-hoc network can use. In busy places, there might be "
8416
 
"several wireless networks sharing the same channel; this might slow-down "
8417
 
"your connection, so you can change which channel you are using too."
8418
 
msgstr ""
8419
 
 
8420
 
#: C/net-editcon.page:77(title/gui)
8421
 
msgid "BSSID"
8422
 
msgstr ""
8423
 
 
8424
 
#: C/net-editcon.page:78(item/p)
8425
 
msgid ""
8426
 
"This is the <em>Basic Service Set Identifier</em>. The SSID (see above) is "
8427
 
"the name of the network which humans are intended to read; the BSSID is a "
8428
 
"name which the computer understands (it's a string of letters and numbers "
8429
 
"that is supposed to be unique to the wireless network). If a <link "
8430
 
"xref=\"net-wireless-hidden\">network is hidden</link>, it will not have an "
8431
 
"SSID but it will have a BSSID."
8432
 
msgstr ""
8433
 
 
8434
 
#: C/net-editcon.page:82(title/gui)
8435
 
msgid "Device MAC address"
8436
 
msgstr ""
8437
 
 
8438
 
#: C/net-editcon.page:83(item/p)
8439
 
msgid ""
8440
 
"A <link xref=\"net-macaddress\">MAC address</link> is a code which "
8441
 
"identifies a piece of network hardware (for example, a wireless card, an "
8442
 
"Ethernet network card or a router). Every device that you can connect to a "
8443
 
"network has a unique MAC address which was given to it in the factory."
8444
 
msgstr ""
8445
 
 
8446
 
#: C/net-editcon.page:84(item/p)
8447
 
msgid ""
8448
 
"This option can be used to change the MAC address of your network card."
8449
 
msgstr ""
8450
 
 
8451
 
#: C/net-editcon.page:88(title/gui)
8452
 
msgid "Cloned MAC address"
8453
 
msgstr ""
8454
 
 
8455
 
#: C/net-editcon.page:89(item/p)
8456
 
msgid ""
8457
 
"Your network hardware (wireless card) can pretend to have a different MAC "
8458
 
"address. This is useful if you have a device or service which will only "
8459
 
"communicate with a certain MAC address (for example, a cable broadband "
8460
 
"modem). If you put that MAC address into the <gui>cloned MAC address</gui> "
8461
 
"box, the device/service will think that your computer has the cloned MAC "
8462
 
"address rather than its real one."
8463
 
msgstr ""
8464
 
 
8465
 
#: C/net-editcon.page:93(title/gui)
8466
 
msgid "MTU"
8467
 
msgstr ""
8468
 
 
8469
 
#: C/net-editcon.page:94(item/p)
8470
 
msgid ""
8471
 
"This setting changes the <em>Maximum Transmission Unit</em>, which is the "
8472
 
"maximum size of a chunk of data that can be sent over the network. When "
8473
 
"files are sent over a network, data is broken up into small chunks (or "
8474
 
"packets). The optimal MTU for your network will depend on how likely it is "
8475
 
"for packets to be lost (due to a noisy connection) and how fast the "
8476
 
"connection is. In general, you should not need to change this setting."
8477
 
msgstr ""
8478
 
 
8479
 
#: C/net-editcon.page:101(section/title)
8480
 
msgid "Wireless Security"
8481
 
msgstr ""
8482
 
 
8483
 
#: C/net-editcon.page:104(title/gui)
8484
 
msgid "Security"
8485
 
msgstr ""
8486
 
 
8487
 
#: C/net-editcon.page:105(item/p)
8488
 
msgid ""
8489
 
"This defines what sort of <em>encryption</em> your wireless network uses. "
8490
 
"Encrypted connections help protect your wireless connection from being "
8491
 
"intercepted, so other people can't \"listen in\" and see what websites "
8492
 
"you're visiting and so on."
8493
 
msgstr ""
8494
 
 
8495
 
#: C/net-editcon.page:106(item/p)
8496
 
msgid ""
8497
 
"Some types of encryption are stronger than others, but may not be supported "
8498
 
"by older wireless networking equipment. You'll normally need to type a "
8499
 
"password for the connection; more sophisticated types of security may also "
8500
 
"require a username and a digital \"certificate\". See <link xref=\"net-"
8501
 
"wireless-wepwpa\"/> for more information on popular types of wireless "
8502
 
"encryption."
8503
 
msgstr ""
8504
 
 
8505
 
#: C/net-editcon.page:112(section/title)
8506
 
msgid "IPv4 Settings"
8507
 
msgstr ""
8508
 
 
8509
 
#: C/net-editcon.page:121(section/p)
8510
 
msgid ""
8511
 
"Use this tab to define information like the IP address of your computer and "
8512
 
"which DNS servers it should use. Change the <gui>Method</gui> to see "
8513
 
"different ways of getting/setting that information."
8514
 
msgstr ""
8515
 
 
8516
 
#: C/net-editcon.page:122(section/p)
8517
 
msgid "The following methods are available:"
8518
 
msgstr ""
8519
 
 
8520
 
#: C/net-editcon.page:125(title/gui)
8521
 
msgid "Automatic (DHCP)"
8522
 
msgstr ""
8523
 
 
8524
 
#: C/net-editcon.page:126(item/p)
8525
 
msgid ""
8526
 
"Get information like the IP address and DNS server to use from a <em>DHCP "
8527
 
"server</em>. A DHCP server is a computer (or other device, like a router) "
8528
 
"connected to the network which decides which network settings your computer "
8529
 
"should have - when you first connect to the network, you will automatically "
8530
 
"be assigned the correct settings. Most networks use DHCP."
8531
 
msgstr ""
8532
 
 
8533
 
#: C/net-editcon.page:130(title/gui)
8534
 
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
8535
 
msgstr ""
8536
 
 
8537
 
#: C/net-editcon.page:131(item/p)
8538
 
msgid ""
8539
 
"If you choose this setting, your computer will get its IP address from a "
8540
 
"DHCP server, but you will have to manually define other details (like which "
8541
 
"DNS server to use)."
8542
 
msgstr ""
8543
 
 
8544
 
#: C/net-editcon.page:135(title/gui)
8545
 
msgid "Manual"
8546
 
msgstr ""
8547
 
 
8548
 
#: C/net-editcon.page:136(item/p)
8549
 
msgid ""
8550
 
"Choose this option if you would like to define all of the network settings "
8551
 
"yourself, including which IP address the computer should use."
8552
 
msgstr ""
8553
 
 
8554
 
#: C/net-editcon.page:140(title/gui)
8555
 
msgid "Link-Local Only"
8556
 
msgstr ""
8557
 
 
8558
 
#: C/net-editcon.page:141(item/p)
8559
 
msgid ""
8560
 
"<em>Link-Local</em> is a way of connecting computers together on a network "
8561
 
"without requiring a DHCP server or manually defining IP addresses and other "
8562
 
"information. If you connect to a Link-Local network, the computers on the "
8563
 
"network will decide amongst themselves which IP addresses to use and so on. "
8564
 
"This is useful if you want to temporarily connect a few computers together "
8565
 
"so they communicate with each other."
8566
 
msgstr ""
8567
 
 
8568
 
#: C/net-editcon.page:145(title/gui)
8569
 
msgid "Disabled"
8570
 
msgstr ""
8571
 
 
8572
 
#: C/net-editcon.page:146(item/p)
8573
 
msgid ""
8574
 
"This option will disable the network connection and prevent you from "
8575
 
"connecting to it. Note that <gui>IPv4</gui> and <gui>IPv6</gui> are treated "
8576
 
"as separate connections even though they are for the same network card. If "
8577
 
"you have one enabled, you may wish to set the other to disabled."
8578
 
msgstr ""
8579
 
 
8580
 
#: C/net-editcon.page:153(section/title)
8581
 
msgid "IPv6 Settings"
8582
 
msgstr ""
8583
 
 
8584
 
#: C/net-editcon.page:158(section/p)
8585
 
msgid ""
8586
 
"This is similar to the <gui>IPv4</gui> tab except it deals with the newer "
8587
 
"IPv6 standard. Very modern networks use IPv6, but IPv4 is still more popular "
8588
 
"at the moment."
8589
 
msgstr ""
8590
 
 
8591
 
#: C/net-email.page:10(info/desc)
 
8713
#: C/net-email.page:11(info/desc)
8592
8714
msgid "<link xref=\"net-default-email\">Default email apps</link>"
8593
8715
msgstr ""
8594
8716
 
8595
 
#: C/net-email.page:19(credit/name)
8596
 
#: C/net-general.page:22(credit/name)
8597
 
msgid "The GNOME Documentation Team"
 
8717
#: C/net-email.page:20(credit/name)
 
8718
#: C/net-general.page:23(credit/name)
 
8719
msgid "The GNOME Documentation Project"
8598
8720
msgstr ""
8599
8721
 
8600
 
#: C/net-email.page:23(page/title)
 
8722
#: C/net-email.page:24(page/title)
8601
8723
msgid "Email &amp; email software"
8602
8724
msgstr ""
8603
8725
 
8604
 
#: C/net-email-virus.page:16(info/desc)
 
8726
#: C/net-email-virus.page:17(info/desc)
8605
8727
msgid ""
8606
 
"Viruses are unlikely to infect your Linux computer but could infect other "
8607
 
"people you email."
 
8728
"Viruses are unlikely to infect your computer, but could infect the computers "
 
8729
"of people you email."
8608
8730
msgstr ""
8609
8731
 
8610
 
#: C/net-email-virus.page:20(page/title)
 
8732
#: C/net-email-virus.page:21(page/title)
8611
8733
msgid "Do I need to scan my emails for viruses?"
8612
8734
msgstr ""
8613
8735
 
8614
 
#: C/net-email-virus.page:22(page/p)
 
8736
#: C/net-email-virus.page:23(page/p)
8615
8737
msgid ""
8616
 
"Viruses are programs which cause problems if they manage to find their way "
 
8738
"Viruses are programs that cause problems if they manage to find their way "
8617
8739
"onto your computer. A common way of them getting onto your computer is "
8618
8740
"through email messages."
8619
8741
msgstr ""
8620
8742
 
8621
 
#: C/net-email-virus.page:24(page/p)
 
8743
#: C/net-email-virus.page:25(page/p)
8622
8744
msgid ""
8623
 
"Viruses which can affect computers running Linux are rare, so you are <link "
8624
 
"xref=\"net-antivirus\">unlikely to get a virus through email or "
 
8745
"Viruses that can affect computers running Linux are quite rare, so you are "
 
8746
"<link xref=\"net-antivirus\">unlikely to get a virus through email or "
8625
8747
"otherwise</link>. If you receive an email with a virus hidden in it, it will "
8626
8748
"probably have no effect on your computer. As such, you probably don't need "
8627
8749
"to scan your email for viruses."
8628
8750
msgstr ""
8629
8751
 
8630
 
#: C/net-email-virus.page:26(page/p)
 
8752
#: C/net-email-virus.page:27(page/p)
8631
8753
msgid ""
8632
8754
"You may, however, wish to scan your email for viruses in case you happen to "
8633
8755
"forward a virus from one person to another. For example, if one of your "
8639
8761
"software of their own anyway."
8640
8762
msgstr ""
8641
8763
 
8642
 
#: C/net-findip.page:18(info/desc)
 
8764
#: C/net-findip.page:20(info/desc)
8643
8765
msgid "Knowing your IP address can help you troubleshoot network problems."
8644
8766
msgstr ""
8645
8767
 
8646
 
#: C/net-findip.page:22(page/title)
 
8768
#: C/net-findip.page:24(page/title)
8647
8769
msgid "Find your IP address"
8648
8770
msgstr ""
8649
8771
 
8650
 
#: C/net-findip.page:24(page/p)
 
8772
#: C/net-findip.page:26(page/p)
8651
8773
msgid ""
8652
 
"Knowing your IP address can help you to troubleshoot problems with your "
 
8774
"Knowing your IP address can help you troubleshoot problems with your "
8653
8775
"internet connection. You may be surprised to learn that you have "
8654
8776
"<em>two</em> IP addresses: an IP address for your computer on the internal "
8655
8777
"network and an IP address for your computer on the internet."
8656
8778
msgstr ""
8657
8779
 
8658
 
#: C/net-findip.page:26(page/p)
8659
 
msgid "Find your internal IP address:"
8660
 
msgstr ""
8661
 
 
8662
 
#: C/net-findip.page:28(item/p)
8663
 
msgid "Click the <gui>network menu</gui> on the top panel."
8664
 
msgstr ""
8665
 
 
8666
 
#: C/net-findip.page:29(item/p)
 
8780
#: C/net-findip.page:29(steps/title)
 
8781
msgid "Find your internal (network) IP address"
 
8782
msgstr ""
 
8783
 
 
8784
#: C/net-findip.page:30(item/p)
 
8785
#: C/net-macaddress.page:31(item/p)
 
8786
msgid "Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar."
 
8787
msgstr ""
 
8788
 
 
8789
#: C/net-findip.page:31(item/p)
8667
8790
msgid "Select <gui>Connection information</gui>."
8668
8791
msgstr ""
8669
8792
 
8670
 
#: C/net-findip.page:30(item/p)
 
8793
#: C/net-findip.page:32(item/p)
8671
8794
msgid ""
8672
8795
"Your internal IP address will be displayed as the <gui>IP Address</gui>."
8673
8796
msgstr ""
8674
8797
 
8675
 
#: C/net-findip.page:33(page/p)
 
8798
#: C/net-findip.page:35(page/p)
8676
8799
msgid ""
8677
8800
"Click <gui>Close</gui> to close the <gui>Connection Information</gui> window."
8678
8801
msgstr ""
8679
8802
 
8680
 
#: C/net-findip.page:35(page/p)
8681
 
msgid "Find your external, internet IP address:"
 
8803
#: C/net-findip.page:38(steps/title)
 
8804
msgid "Find your external (internet) IP address"
8682
8805
msgstr ""
8683
8806
 
8684
 
#: C/net-findip.page:37(item/p)
 
8807
#: C/net-findip.page:39(item/p)
8685
8808
msgid ""
8686
8809
"Visit <link "
8687
8810
"href=\"http://whatismyipaddress.com/\">whatismyipaddress.com</link>."
8688
8811
msgstr ""
8689
8812
 
8690
 
#: C/net-findip.page:38(item/p)
8691
 
msgid "The site will display your external IP address for you"
 
8813
#: C/net-findip.page:40(item/p)
 
8814
msgid "The site will display your external IP address for you."
 
8815
msgstr ""
 
8816
 
 
8817
#: C/net-findip.page:43(page/p)
 
8818
msgid ""
 
8819
"Depending on how your computer connects to the internet, these addresses may "
 
8820
"be the same."
8692
8821
msgstr ""
8693
8822
 
8694
8823
#: C/net-firewall-on-off.page:7(info/desc)
8695
 
msgid "You can control what programs are accessible by the network."
8696
 
msgstr ""
8697
 
 
8698
 
#: C/net-firewall-on-off.page:14(credit/name)
8699
 
msgid "Jeremy Bicha"
 
8824
msgid ""
 
8825
"You can control which programs can access the network. This helps to keep "
 
8826
"your computer secure."
8700
8827
msgstr ""
8701
8828
 
8702
8829
#: C/net-firewall-on-off.page:21(page/title)
8703
 
msgid "Enabling and blocking firewall access"
 
8830
msgid "Enable or block firewall access"
8704
8831
msgstr ""
8705
8832
 
8706
8833
#: C/net-firewall-on-off.page:23(page/p)
8777
8904
"kept open for the firewall to work."
8778
8905
msgstr ""
8779
8906
 
8780
 
#: C/net-firewall-ports.page:8(info/desc)
 
8907
#: C/net-firewall-ports.page:10(info/desc)
8781
8908
msgid ""
8782
8909
"You need to specify the right network port to enable/disable network access "
8783
8910
"for a program with your firewall."
8784
8911
msgstr ""
8785
8912
 
8786
 
#: C/net-firewall-ports.page:18(page/title)
 
8913
#: C/net-firewall-ports.page:19(page/title)
8787
8914
msgid "Commonly-used network ports"
8788
8915
msgstr ""
8789
8916
 
8790
 
#: C/net-firewall-ports.page:19(page/p)
 
8917
#: C/net-firewall-ports.page:20(page/p)
8791
8918
msgid ""
8792
 
"This is a list of network ports commonly used by applications which provide "
 
8919
"This is a list of network ports commonly used by applications that provide "
8793
8920
"network services, like file sharing or remote desktop viewing. You can "
8794
8921
"change your system's firewall to <link xref=\"net-firewall-on-off\">block or "
8795
8922
"allow access</link> to these applications. There are thousands of ports in "
8796
8923
"use, so this table isn't complete."
8797
8924
msgstr ""
8798
8925
 
8799
 
#: C/net-firewall-ports.page:25(td/p)
 
8926
#: C/net-firewall-ports.page:26(td/p)
8800
8927
msgid "Port"
8801
8928
msgstr ""
8802
8929
 
8803
 
#: C/net-firewall-ports.page:31(td/p)
 
8930
#: C/net-firewall-ports.page:32(td/p)
8804
8931
msgid "Description"
8805
8932
msgstr ""
8806
8933
 
8807
 
#: C/net-firewall-ports.page:38(td/p)
 
8934
#: C/net-firewall-ports.page:39(td/p)
8808
8935
msgid "5353/udp"
8809
8936
msgstr ""
8810
8937
 
8811
 
#: C/net-firewall-ports.page:41(td/p)
 
8938
#: C/net-firewall-ports.page:42(td/p)
8812
8939
msgid "mDNS, Avahi"
8813
8940
msgstr ""
8814
8941
 
8815
 
#: C/net-firewall-ports.page:44(td/p)
 
8942
#: C/net-firewall-ports.page:45(td/p)
8816
8943
msgid ""
8817
8944
"Allows systems to find each other, and describe which services they offer, "
8818
8945
"without you having to specify the details manually."
8819
8946
msgstr ""
8820
8947
 
8821
 
#: C/net-firewall-ports.page:49(td/p)
 
8948
#: C/net-firewall-ports.page:50(td/p)
8822
8949
msgid "631/udp"
8823
8950
msgstr ""
8824
8951
 
8825
 
#: C/net-firewall-ports.page:52(td/p)
8826
 
#: C/net-firewall-ports.page:63(td/p)
8827
 
#: C/printing.page:26(page/title)
 
8952
#: C/net-firewall-ports.page:53(td/p)
 
8953
#: C/net-firewall-ports.page:64(td/p)
 
8954
#: C/printing.page:28(page/title)
8828
8955
msgid "Printing"
8829
8956
msgstr ""
8830
8957
 
8831
 
#: C/net-firewall-ports.page:55(td/p)
 
8958
#: C/net-firewall-ports.page:56(td/p)
8832
8959
msgid "Allows you to send print jobs to a printer over the network."
8833
8960
msgstr ""
8834
8961
 
8835
 
#: C/net-firewall-ports.page:60(td/p)
 
8962
#: C/net-firewall-ports.page:61(td/p)
8836
8963
msgid "631/tcp"
8837
8964
msgstr ""
8838
8965
 
8839
 
#: C/net-firewall-ports.page:66(td/p)
 
8966
#: C/net-firewall-ports.page:67(td/p)
8840
8967
msgid "Allows you to share your printer with other people over the network."
8841
8968
msgstr ""
8842
8969
 
8843
 
#: C/net-firewall-ports.page:71(td/p)
 
8970
#: C/net-firewall-ports.page:72(td/p)
8844
8971
msgid "5298/tcp"
8845
8972
msgstr ""
8846
8973
 
8847
 
#: C/net-firewall-ports.page:74(td/p)
 
8974
#: C/net-firewall-ports.page:75(td/p)
8848
8975
msgid "Presence"
8849
8976
msgstr ""
8850
8977
 
8851
 
#: C/net-firewall-ports.page:77(td/p)
 
8978
#: C/net-firewall-ports.page:78(td/p)
8852
8979
msgid ""
8853
8980
"Allows you to advertise your instant messaging status to other people on the "
8854
8981
"network, such as \"online\" or \"busy\"."
8855
8982
msgstr ""
8856
8983
 
8857
 
#: C/net-firewall-ports.page:82(td/p)
 
8984
#: C/net-firewall-ports.page:83(td/p)
8858
8985
msgid "5900/tcp"
8859
8986
msgstr ""
8860
8987
 
8861
 
#: C/net-firewall-ports.page:85(td/p)
 
8988
#: C/net-firewall-ports.page:86(td/p)
8862
8989
msgid "Remote desktop"
8863
8990
msgstr ""
8864
8991
 
8865
 
#: C/net-firewall-ports.page:88(td/p)
 
8992
#: C/net-firewall-ports.page:89(td/p)
8866
8993
msgid ""
8867
8994
"Allows you to share your desktop so other people can view it or provide "
8868
8995
"remote assistance."
8869
8996
msgstr ""
8870
8997
 
8871
 
#: C/net-firewall-ports.page:93(td/p)
 
8998
#: C/net-firewall-ports.page:94(td/p)
8872
8999
msgid "3689/tcp"
8873
9000
msgstr ""
8874
9001
 
8875
 
#: C/net-firewall-ports.page:96(td/p)
 
9002
#: C/net-firewall-ports.page:97(td/p)
8876
9003
msgid "Music sharing (DAAP)"
8877
9004
msgstr ""
8878
9005
 
8879
 
#: C/net-firewall-ports.page:99(td/p)
 
9006
#: C/net-firewall-ports.page:100(td/p)
8880
9007
msgid "Allows you to share your music library with others on your network."
8881
9008
msgstr ""
8882
9009
 
8883
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:13(info/desc)
 
9010
#: C/net-fixed-ip-address.page:16(info/desc)
8884
9011
msgid ""
8885
 
"Using a static IP address can make it easier to administer some network "
8886
 
"services."
 
9012
"Using a static IP address can make it easier to provide some network "
 
9013
"services from your computer."
8887
9014
msgstr ""
8888
9015
 
8889
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:17(page/title)
 
9016
#: C/net-fixed-ip-address.page:20(page/title)
8890
9017
msgid "Create a connection with a fixed IP address"
8891
9018
msgstr ""
8892
9019
 
8893
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:19(page/p)
 
9020
#: C/net-fixed-ip-address.page:22(page/p)
8894
9021
msgid ""
8895
 
"Most networks will automatically assign an IP address and other details to "
8896
 
"your computer when you connect to the network. These details can change "
8897
 
"periodically, but you might want to have a fixed IP address for the computer "
8898
 
"so you always know what its address is (for example, if it is a file server)."
 
9022
"Most networks will automatically assign an <link xref=\"net-what-is-ip-"
 
9023
"address\">IP address</link> and other details to your computer when you "
 
9024
"connect to the network. These details can change periodically, but you might "
 
9025
"want to have a fixed IP address for the computer so you always know what its "
 
9026
"address is (for example, if it is a file server)."
8899
9027
msgstr ""
8900
9028
 
8901
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:20(page/p)
 
9029
#: C/net-fixed-ip-address.page:23(page/p)
8902
9030
msgid "To give your computer a fixed (static) IP address:"
8903
9031
msgstr ""
8904
9032
 
8905
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:23(item/p)
 
9033
#: C/net-fixed-ip-address.page:26(item/p)
8906
9034
#: C/net-wrongnetwork.page:29(item/p)
8907
9035
msgid ""
8908
 
"Click the <gui>network menu</gui> on the top panel and select <gui>Edit "
 
9036
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and select <gui>Edit "
8909
9037
"Connections</gui>."
8910
9038
msgstr ""
8911
9039
 
8912
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:24(item/p)
 
9040
#: C/net-fixed-ip-address.page:27(item/p)
8913
9041
msgid ""
8914
 
"Select the Auto eth connection on the <gui>Wired</gui>tab or your WiFi "
 
9042
"Select the Auto eth connection on the <gui>Wired</gui> tab or your WiFi "
8915
9043
"network on the <gui>Wireless</gui> tab and click <gui>Edit</gui>."
8916
9044
msgstr ""
8917
9045
 
8918
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:25(item/p)
 
9046
#: C/net-fixed-ip-address.page:28(item/p)
8919
9047
msgid ""
8920
9048
"Click on the <gui>IPv4 Settings</gui> tab and change the <gui>Method</gui> "
8921
9049
"to <em>Manual</em>."
8922
9050
msgstr ""
8923
9051
 
8924
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:26(item/p)
 
9052
#: C/net-fixed-ip-address.page:29(item/p)
8925
9053
msgid ""
8926
9054
"If no connection information is listed in the <gui>Addresses</gui> list, or "
8927
9055
"if you want to set up a new connection, click <gui>Add</gui>."
8928
9056
msgstr ""
8929
9057
 
8930
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:27(item/p)
 
9058
#: C/net-fixed-ip-address.page:30(item/p)
8931
9059
msgid ""
8932
9060
"Enter the <em>IP Address</em>, <em>Netmask</em>, and <em>Gateway</em> "
8933
9061
"information into the appropriate boxes. How you choose these will depend on "
8935
9063
"and netmasks are valid for a given network."
8936
9064
msgstr ""
8937
9065
 
8938
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:28(item/p)
 
9066
#: C/net-fixed-ip-address.page:31(item/p)
8939
9067
msgid ""
8940
9068
"If necessary, enter a <em>Domain Name Server</em> address into the <gui>DNS "
8941
9069
"servers</gui> box. This is the IP address of a server which looks up domain "
8943
9071
"servers."
8944
9072
msgstr ""
8945
9073
 
8946
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:29(item/p)
8947
 
msgid "Click <gui>Save</gui>."
8948
 
msgstr ""
8949
 
 
8950
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:30(item/p)
8951
 
msgid "Close the network settings window."
8952
 
msgstr ""
8953
 
 
8954
 
#: C/net-general.page:10(info/desc)
 
9074
#: C/net-fixed-ip-address.page:32(item/p)
 
9075
msgid ""
 
9076
"Click <gui>Save</gui>. The network connection should now have a fixed IP "
 
9077
"address."
 
9078
msgstr ""
 
9079
 
 
9080
#: C/net-general.page:11(info/desc)
8955
9081
msgid ""
8956
9082
"<link xref=\"net-findip\">Find your IP address</link>, <link xref=\"net-"
8957
9083
"wireless-wepwpa\">WEP &amp; WPA security</link>, <link xref=\"net-"
8958
9084
"macaddress\">MAC addresses</link>, <link xref=\"net-proxy\">proxies</link>..."
8959
9085
msgstr ""
8960
9086
 
8961
 
#: C/net-general.page:28(page/title)
 
9087
#: C/net-general.page:29(page/title)
8962
9088
msgid "Networking terms &amp; tips"
8963
9089
msgstr ""
8964
9090
 
8965
 
#: C/net-install-flash.page:14(info/desc)
 
9091
#: C/net-install-flash.page:15(info/desc)
8966
9092
msgid ""
8967
9093
"You may need to install Flash to be able to view websites like YouTube, "
8968
9094
"which display videos and interactive web pages."
8969
9095
msgstr ""
8970
9096
 
8971
 
#: C/net-install-flash.page:18(page/title)
 
9097
#: C/net-install-flash.page:19(page/title)
8972
9098
msgid "Install the Flash plug-in"
8973
9099
msgstr ""
8974
9100
 
8975
 
#: C/net-install-flash.page:20(page/p)
 
9101
#: C/net-install-flash.page:21(page/p)
8976
9102
msgid ""
8977
 
"<app>Flash</app> is a <em>plug-in</em> for your web browser which allows you "
 
9103
"<app>Flash</app> is a <em>plug-in</em> for your web browser that allows you "
8978
9104
"to watch videos and use interactive web pages on some websites. Some "
8979
9105
"websites won't work without Flash."
8980
9106
msgstr ""
8981
9107
 
8982
 
#: C/net-install-flash.page:27(page/p)
 
9108
#: C/net-install-flash.page:28(page/p)
8983
9109
msgid ""
8984
9110
"If you do not have Flash installed, you will probably see a message telling "
8985
9111
"you so when you visit a website that needs it. Flash is available as a free "
8986
9112
"(but not open-source) download for most web browsers."
8987
9113
msgstr ""
8988
9114
 
8989
 
#: C/net-install-flash.page:30(steps/title)
 
9115
#: C/net-install-flash.page:31(steps/title)
8990
9116
msgid "How to install Flash"
8991
9117
msgstr ""
8992
9118
 
8993
 
#: C/net-install-flash.page:32(item/p)
 
9119
#: C/net-install-flash.page:33(item/p)
8994
9120
msgid ""
8995
9121
"Click <link href=\"apt:flashplugin-installer\">this link</link> to launch "
8996
9122
"the <app>Software Center</app>."
8997
9123
msgstr ""
8998
9124
 
8999
 
#: C/net-install-flash.page:35(item/p)
 
9125
#: C/net-install-flash.page:36(item/p)
9000
9126
msgid ""
9001
9127
"Read the information and reviews to make sure you want to install Flash."
9002
9128
msgstr ""
9003
9129
 
9004
 
#: C/net-install-flash.page:38(item/p)
 
9130
#: C/net-install-flash.page:39(item/p)
9005
9131
msgid ""
9006
9132
"If you choose to install Flash, click <gui>Install</gui> from the Software "
9007
9133
"Center window."
9008
9134
msgstr ""
9009
9135
 
9010
 
#: C/net-install-flash.page:41(item/p)
 
9136
#: C/net-install-flash.page:42(item/p)
9011
9137
msgid ""
9012
9138
"If you have any web browser windows open, close them and then re-open them. "
9013
9139
"The web browser should detect that Flash is installed when you open it "
9014
9140
"again, and you should now be able to view websites using Flash."
9015
9141
msgstr ""
9016
9142
 
9017
 
#: C/net-install-flash.page:46(section/title)
 
9143
#: C/net-install-flash.page:47(section/title)
9018
9144
msgid "Open-source alternatives to Flash"
9019
9145
msgstr ""
9020
9146
 
9021
 
#: C/net-install-flash.page:47(section/p)
 
9147
#: C/net-install-flash.page:48(section/p)
9022
9148
msgid ""
9023
9149
"A handful of free, open-source alternatives to Flash are available. These "
9024
9150
"tend to work better than the Flash plug-in in some ways (for example, by "
9026
9152
"being able to display some of the more complicated Flash pages on the web)."
9027
9153
msgstr ""
9028
9154
 
9029
 
#: C/net-install-flash.page:48(section/p)
 
9155
#: C/net-install-flash.page:49(section/p)
9030
9156
msgid ""
9031
9157
"You might like to try one of these if you are dissatisfied with the Flash "
9032
9158
"player, or if you would like to use as much open-source software as possible "
9033
9159
"on your computer. Here are a few of the options:"
9034
9160
msgstr ""
9035
9161
 
9036
 
#: C/net-install-flash.page:50(item/p)
 
9162
#: C/net-install-flash.page:51(item/p)
9037
9163
msgid "<link href=\"apt:browser-plugin-gnash\">Gnash</link>"
9038
9164
msgstr ""
9039
9165
 
9040
 
#: C/net-install-flash.page:51(item/p)
 
9166
#: C/net-install-flash.page:52(item/p)
9041
9167
msgid "<link href=\"apt:browser-plugin-lightspark\">LightSpark</link>"
9042
9168
msgstr ""
9043
9169
 
9061
9187
"package</link> to view Java programs in your browser."
9062
9188
msgstr ""
9063
9189
 
9064
 
#: C/net-install-moonlight.page:14(info/desc)
 
9190
#: C/net-install-moonlight.page:15(info/desc)
9065
9191
msgid ""
9066
9192
"Some websites use Silverlight to display web pages. The Moonlight plug-in "
9067
9193
"lets you view these pages."
9068
9194
msgstr ""
9069
9195
 
9070
 
#: C/net-install-moonlight.page:18(page/title)
 
9196
#: C/net-install-moonlight.page:19(page/title)
9071
9197
msgid "Install the Silverlight plug-in"
9072
9198
msgstr ""
9073
9199
 
9074
 
#: C/net-install-moonlight.page:25(page/p)
 
9200
#: C/net-install-moonlight.page:26(page/p)
9075
9201
msgid ""
9076
9202
"<app>Silverlight</app> is a <em>plug-in</em> for your web browser which "
9077
9203
"allows you to watch videos and use interactive web pages on some websites. "
9078
9204
"Some websites won't work without Silverlight."
9079
9205
msgstr ""
9080
9206
 
9081
 
#: C/net-install-moonlight.page:27(page/p)
 
9207
#: C/net-install-moonlight.page:28(page/p)
9082
9208
msgid ""
9083
9209
"If you view a Silverlight-enabled website but don't have the plug-in "
9084
9210
"installed, you will probably see a message telling you so. This message "
9086
9212
"instructions might not be suitable for your web browser or version of Linux."
9087
9213
msgstr ""
9088
9214
 
9089
 
#: C/net-install-moonlight.page:29(page/p)
 
9215
#: C/net-install-moonlight.page:30(page/p)
9090
9216
msgid ""
9091
9217
"If you want to view Silverlight-enabled websites, you should install the "
9092
9218
"<em>Moonlight</em> plug-in instead. This is a free, open-source version of "
9093
9219
"Silverlight which runs on Linux."
9094
9220
msgstr ""
9095
9221
 
9096
 
#: C/net-install-moonlight.page:32(page/p)
 
9222
#: C/net-install-moonlight.page:33(page/p)
9097
9223
msgid ""
9098
9224
"Please see the <link href=\"http://www.go-mono.com/moonlight/\">Moonlight "
9099
9225
"website</link> for more information and installation instructions."
9100
9226
msgstr ""
9101
9227
 
9102
 
#: C/net-macaddress.page:17(info/desc)
9103
 
msgid "The unique code assigned to network hardware."
 
9228
#: C/net-macaddress.page:19(info/desc)
 
9229
msgid "The unique identifier assigned to network hardware."
9104
9230
msgstr ""
9105
9231
 
9106
 
#: C/net-macaddress.page:21(page/title)
 
9232
#: C/net-macaddress.page:23(page/title)
9107
9233
msgid "What is a MAC address?"
9108
9234
msgstr ""
9109
9235
 
9110
 
#: C/net-macaddress.page:23(page/p)
 
9236
#: C/net-macaddress.page:25(page/p)
9111
9237
msgid ""
9112
 
"A <em>MAC address</em> is the unique code that is assigned by the "
 
9238
"A <em>MAC address</em> is the unique identifier that is assigned by the "
9113
9239
"manufacturer to a piece of network hardware (like a wireless card or an "
9114
 
"ethernet card). <em>MAC</em> stands for <em>Media Access Control</em>, and "
9115
 
"each code is intended to be unique to a particular device."
 
9240
"ethernet card). MAC stands for <em>Media Access Control</em>, and each "
 
9241
"identifier is intended to be unique to a particular device."
9116
9242
msgstr ""
9117
9243
 
9118
 
#: C/net-macaddress.page:25(page/p)
 
9244
#: C/net-macaddress.page:27(page/p)
9119
9245
msgid ""
9120
9246
"A MAC address consists of six sets of two characters, each separated by a "
9121
9247
"colon. <code>00:1B:44:11:3A:B7</code> is an example of a MAC address."
9122
9248
msgstr ""
9123
9249
 
9124
 
#: C/net-macaddress.page:27(page/p)
 
9250
#: C/net-macaddress.page:29(page/p)
9125
9251
msgid "To identify the MAC address of your own network hardware:"
9126
9252
msgstr ""
9127
9253
 
9128
 
#: C/net-macaddress.page:29(item/p)
9129
 
msgid "Click the <gui>network indicator</gui> on the top bar."
9130
 
msgstr ""
9131
 
 
9132
 
#: C/net-macaddress.page:30(item/p)
 
9254
#: C/net-macaddress.page:32(item/p)
9133
9255
msgid "Select <gui>Connection Information</gui>."
9134
9256
msgstr ""
9135
9257
 
9136
 
#: C/net-macaddress.page:31(item/p)
 
9258
#: C/net-macaddress.page:33(item/p)
9137
9259
msgid ""
9138
9260
"Your MAC address will be displayed as the <gui>Hardware Address</gui>."
9139
9261
msgstr ""
9140
9262
 
9141
 
#: C/net-macaddress.page:34(note/p)
 
9263
#: C/net-macaddress.page:36(page/p)
9142
9264
msgid ""
9143
9265
"In practice, you may need to <link xref=\"net-editcon\">modify or \"spoof\" "
9144
9266
"a MAC address</link>. For example, some internet service providers may "
9145
9267
"require that a specific MAC address be used to access their service. If the "
9146
 
"network card stops working, and you need to change your network card, the "
9147
 
"service won't work anymore. In such cases, you would need to spoof the MAC "
9148
 
"address."
9149
 
msgstr ""
9150
 
 
9151
 
#: C/net-manual.page:17(page/title)
 
9268
"network card stops working, and you need to swap a new card in, the service "
 
9269
"won't work anymore. In such cases, you would need to spoof the MAC address."
 
9270
msgstr ""
 
9271
 
 
9272
#: C/net-manual.page:16(info/desc)
 
9273
msgid ""
 
9274
"If network settings don't get assigned automatically, you may have to enter "
 
9275
"them yourself."
 
9276
msgstr ""
 
9277
 
 
9278
#: C/net-manual.page:20(page/title)
9152
9279
msgid "Manually set network settings"
9153
9280
msgstr ""
9154
9281
 
9155
 
#: C/net-manual.page:19(page/p)
 
9282
#: C/net-manual.page:22(page/p)
9156
9283
msgid ""
9157
9284
"If your network doesn't automatically assign network settings to your "
9158
9285
"computer, you may have to manually enter the settings yourself. This topic "
9159
9286
"assumes that you already know the correct settings to use. If not, you may "
9160
9287
"need to ask your network administrator or look at the settings of your "
9161
 
"router or switch."
 
9288
"router or network switch."
9162
9289
msgstr ""
9163
9290
 
9164
 
#: C/net-manual.page:21(page/p)
 
9291
#: C/net-manual.page:25(steps/title)
9165
9292
msgid "To manually set your network settings:"
9166
9293
msgstr ""
9167
9294
 
9168
 
#: C/net-manual.page:29(item/p)
9169
 
msgid ""
9170
 
"Find the network connection that you want to set up manually. For example, "
 
9295
#: C/net-manual.page:27(item/p)
 
9296
#: C/net-othersconnect.page:34(item/p)
 
9297
#: C/net-othersedit.page:37(item/p)
 
9298
msgid ""
 
9299
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and click <gui>Edit "
 
9300
"Connections</gui>."
 
9301
msgstr ""
 
9302
 
 
9303
#: C/net-manual.page:31(item/p)
 
9304
msgid ""
 
9305
"Select the network connection that you want to set up manually. For example, "
9171
9306
"if you plug in to the network with a cable, look at the <gui>Wired</gui> tab."
9172
9307
msgstr ""
9173
9308
 
9174
 
#: C/net-manual.page:33(item/p)
 
9309
#: C/net-manual.page:35(item/p)
9175
9310
msgid ""
9176
9311
"Click the connection you want to edit to select it, then click "
9177
9312
"<gui>Edit</gui>."
9178
9313
msgstr ""
9179
9314
 
9180
 
#: C/net-manual.page:37(item/p)
 
9315
#: C/net-manual.page:39(item/p)
9181
9316
msgid ""
9182
9317
"Go to the <gui>IPv4 Settings</gui> tab and change the <gui>Method</gui> to "
9183
9318
"<gui>Manual</gui>."
9184
9319
msgstr ""
9185
9320
 
9186
 
#: C/net-manual.page:41(item/p)
 
9321
#: C/net-manual.page:43(item/p)
9187
9322
msgid ""
9188
9323
"Click <gui>Add</gui> and type the <em>IP address</em>, <em>network mask</em> "
9189
 
"and <em>default gateway IP address</em> into the columns in the "
9190
 
"<gui>Addresses</gui> list. Press <key>Enter</key> when you've finished "
9191
 
"typing each address."
 
9324
"and <em>default gateway IP address</em> into the corresponding columns of "
 
9325
"the <gui>Addresses</gui> list. Press <key>Enter</key> or <key>Tab</key> "
 
9326
"after typing each address."
9192
9327
msgstr ""
9193
9328
 
9194
 
#: C/net-manual.page:42(item/p)
 
9329
#: C/net-manual.page:44(item/p)
9195
9330
msgid ""
9196
 
"All three of these addresses must be \"IP addresses\", which will be four "
 
9331
"These three addresses must be IP addresses; that is, they must be four "
9197
9332
"numbers separated by periods (e.g. 123.45.6.78)."
9198
9333
msgstr ""
9199
9334
 
9200
 
#: C/net-manual.page:46(item/p)
 
9335
#: C/net-manual.page:48(item/p)
9201
9336
msgid ""
9202
9337
"Type the IP addresses of the DNS servers you want to use, separated by "
9203
9338
"commas."
9204
9339
msgstr ""
9205
9340
 
9206
 
#: C/net-manual.page:50(item/p)
 
9341
#: C/net-manual.page:52(item/p)
9207
9342
msgid ""
9208
 
"Click <gui>Save</gui>. If you are not connected to the network, go to the "
9209
 
"network icon on the top bar and connect to it. Test the network settings by "
 
9343
"Click <gui>Save</gui>. If you are not connected to the network, click the "
 
9344
"network icon on the menu bar and connect. Test the network settings by "
9210
9345
"trying to visit a website or look at shared files on the network, for "
9211
9346
"example."
9212
9347
msgstr ""
9254
9389
#: C/net-mobile.page:52(item/p)
9255
9390
msgid ""
9256
9391
"Your connection is now ready to use. To connect, click the <gui>network "
9257
 
"menu</gui> in the <gui>top panel</gui> and select your new connection."
 
9392
"menu</gui> in the <gui>menu bar</gui> and select your new connection."
9258
9393
msgstr ""
9259
9394
 
9260
9395
#: C/net-mobile.page:58(item/p)
9261
9396
msgid ""
9262
 
"To disconnect, click the <gui>network menu</gui> in the top panel and click "
 
9397
"To disconnect, click the <gui>network menu</gui> in the menu bar and click "
9263
9398
"<gui>Disconnect</gui>."
9264
9399
msgstr ""
9265
9400
 
9272
9407
 
9273
9408
#: C/net-mobile.page:71(item/p)
9274
9409
msgid ""
9275
 
"Click the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">network menu</link> in the top "
9276
 
"panel and select <gui>Edit Connections...</gui>"
 
9410
"Click the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">network menu</link> in the menu "
 
9411
"bar and select <gui>Edit Connections...</gui>"
9277
9412
msgstr ""
9278
9413
 
9279
9414
#: C/net-mobile.page:77(item/p)
9280
 
msgid "Swith to the <gui>Mobile Broadband</gui> tab."
 
9415
msgid "Switch to the <gui>Mobile Broadband</gui> tab."
9281
9416
msgstr ""
9282
9417
 
9283
9418
#: C/net-mobile.page:82(item/p)
9297
9432
msgstr ""
9298
9433
 
9299
9434
#: C/net-nonm.page:17(page/title)
9300
 
msgid "There's no network menu in the top panel"
 
9435
msgid "There's no network menu in the menu bar"
9301
9436
msgstr ""
9302
9437
 
9303
9438
#: C/net-nonm.page:19(page/p)
9304
9439
msgid ""
9305
 
"If the network menu has disappeared from the top panel, your <app>Network "
 
9440
"If the network menu has disappeared from the menu bar, your <app>Network "
9306
9441
"Manager</app> may not be running. To start it up again:"
9307
9442
msgstr ""
9308
9443
 
9331
9466
"ask for help on a support forum and quote these error messages."
9332
9467
msgstr ""
9333
9468
 
9334
 
#: C/net-othersconnect.page:15(info/desc)
9335
 
msgid "Make your network connection available to all users."
 
9469
#: C/net-othersconnect.page:16(info/desc)
 
9470
msgid ""
 
9471
"You can save settings (like the password) for a network connection so that "
 
9472
"everyone who uses the computer will be able to connect to it."
9336
9473
msgstr ""
9337
9474
 
9338
 
#: C/net-othersconnect.page:19(page/title)
 
9475
#: C/net-othersconnect.page:20(page/title)
9339
9476
msgid "Other users can't connect to the internet"
9340
9477
msgstr ""
9341
9478
 
9342
 
#: C/net-othersconnect.page:21(page/p)
 
9479
#: C/net-othersconnect.page:28(page/p)
9343
9480
msgid ""
9344
9481
"If you have set up a network connection but other users on your computer "
9345
9482
"can't connect to it, they probably aren't entering the right settings when "
9347
9484
"may not be entering the right wireless security password."
9348
9485
msgstr ""
9349
9486
 
9350
 
#: C/net-othersconnect.page:23(page/p)
 
9487
#: C/net-othersconnect.page:30(page/p)
9351
9488
msgid ""
9352
9489
"You can make it so that everyone can share the settings for a network "
9353
9490
"connection once you have set it up. This means that you only need to set it "
9355
9492
"without being asked any questions. To do this:"
9356
9493
msgstr ""
9357
9494
 
9358
 
#: C/net-othersconnect.page:31(item/p)
 
9495
#: C/net-othersconnect.page:38(item/p)
9359
9496
msgid ""
9360
9497
"Find the connection you want everyone to be able to use. You will probably "
9361
9498
"need to switch to the <gui>Wireless</gui> tab. Select the network name and "
9362
9499
"then click <gui>Edit</gui>."
9363
9500
msgstr ""
9364
9501
 
9365
 
#: C/net-othersconnect.page:35(item/p)
 
9502
#: C/net-othersconnect.page:42(item/p)
9366
9503
msgid ""
9367
9504
"Check <gui>Available to all users</gui> and click <gui>Save</gui>. You will "
9368
9505
"have to enter your admin password to save the changes. Only admin users can "
9369
9506
"do this."
9370
9507
msgstr ""
9371
9508
 
9372
 
#: C/net-othersconnect.page:39(item/p)
 
9509
#: C/net-othersconnect.page:46(item/p)
9373
9510
msgid ""
9374
9511
"Other users of the computer will now be able to use this connection without "
9375
9512
"entering any further details."
9376
9513
msgstr ""
9377
9514
 
9378
 
#: C/net-otherscontrol.page:13(info/desc)
 
9515
#: C/net-othersedit.page:16(info/desc)
9379
9516
msgid ""
9380
9517
"You need to uncheck the <gui>Available to all users</gui> option in the "
9381
 
"connection settings."
9382
 
msgstr ""
9383
 
 
9384
 
#: C/net-otherscontrol.page:17(page/title)
9385
 
msgid "Other users can't control the network connections"
9386
 
msgstr ""
9387
 
 
9388
 
#: C/net-otherscontrol.page:19(page/p)
 
9518
"network connection settings."
 
9519
msgstr ""
 
9520
 
 
9521
#: C/net-othersedit.page:20(page/title)
 
9522
msgid "Other users can't edit the network connections"
 
9523
msgstr ""
 
9524
 
 
9525
#: C/net-othersedit.page:28(page/p)
9389
9526
msgid ""
9390
9527
"If you can edit a network connection but other users on your computer can't, "
9391
9528
"you may have set the connection to be <gui>available to all users</gui>. "
9394
9531
"administrative rights</link> are allowed to change its settings."
9395
9532
msgstr ""
9396
9533
 
9397
 
#: C/net-otherscontrol.page:21(page/p)
 
9534
#: C/net-othersedit.page:30(page/p)
9398
9535
msgid ""
9399
9536
"The reason for this is that, since everyone is affected if the settings are "
9400
9537
"changed, only highly-trusted (admin) users should be allowed to modify the "
9401
9538
"connection."
9402
9539
msgstr ""
9403
9540
 
9404
 
#: C/net-otherscontrol.page:23(page/p)
 
9541
#: C/net-othersedit.page:32(page/p)
9405
9542
msgid ""
9406
9543
"If other users really need to be able to change the connection themselves, "
9407
 
"make it so the connection is <em>not</em> available to everyone on the "
9408
 
"computer. This way, everyone will be able to manage their own connection "
 
9544
"make it so the connection is <em>not</em> set to be available to everyone on "
 
9545
"the computer. This way, everyone will be able to manage their own connection "
9409
9546
"settings rather than relying on one set of shared, system-wide settings for "
9410
9547
"the connection."
9411
9548
msgstr ""
9412
9549
 
9413
 
#: C/net-otherscontrol.page:26(steps/title)
 
9550
#: C/net-othersedit.page:35(steps/title)
9414
9551
msgid "Make it so that the connection isn't shared any more"
9415
9552
msgstr ""
9416
9553
 
9417
 
#: C/net-otherscontrol.page:32(item/p)
 
9554
#: C/net-othersedit.page:41(item/p)
9418
9555
msgid ""
9419
9556
"Find the connection you want everyone to be able to manage/edit themselves. "
9420
9557
"Click to select it and then click <gui>Edit</gui>."
9421
9558
msgstr ""
9422
9559
 
9423
 
#: C/net-otherscontrol.page:36(item/p)
 
9560
#: C/net-othersedit.page:45(item/p)
9424
9561
msgid ""
9425
9562
"You will have to enter your admin password to change the connection. Only "
9426
9563
"admin users can do this."
9427
9564
msgstr ""
9428
9565
 
9429
 
#: C/net-otherscontrol.page:40(item/p)
 
9566
#: C/net-othersedit.page:49(item/p)
9430
9567
msgid ""
9431
9568
"Uncheck <gui>Available to all users</gui> and click <gui>Save</gui>. Other "
9432
9569
"users of the computer will now be able to manage the connection themselves."
9433
9570
msgstr ""
9434
9571
 
9435
 
#: C/net.page:15(info/desc)
 
9572
#: C/net.page:17(info/desc)
9436
9573
msgid ""
9437
9574
"<link xref=\"net-wireless\">Wireless</link>, <link xref=\"net-"
9438
9575
"wired\">wired</link>, <link xref=\"net-problem\">connection problems</link>, "
9441
9578
"messaging</link>..."
9442
9579
msgstr ""
9443
9580
 
9444
 
#: C/net.page:26(page/title)
 
9581
#: C/net.page:43(page/title)
9445
9582
msgid "Networking, web, email &amp; chat"
9446
9583
msgstr ""
9447
9584
 
9448
 
#: C/net-passwordok-noconnect.page:13(info/desc)
9449
 
msgid ""
9450
 
"Double-check the password, try using the pass key instead of the password, "
9451
 
"turn the wireless card off and on again..."
9452
 
msgstr ""
9453
 
 
9454
 
#: C/net-passwordok-noconnect.page:17(page/title)
9455
 
msgid "I've entered the correct password, but I still can't connect"
9456
 
msgstr ""
9457
 
 
9458
 
#: C/net-passwordok-noconnect.page:19(page/p)
9459
 
msgid ""
9460
 
"If you're sure that you entered the correct <link xref=\"net-wireless-"
9461
 
"wepwpa\">wireless password</link> but you still can't successfully connect "
9462
 
"to a wireless network, try some of the following:"
9463
 
msgstr ""
9464
 
 
9465
 
#: C/net-passwordok-noconnect.page:23(item/p)
9466
 
msgid "Double-check that you have the right password"
9467
 
msgstr ""
9468
 
 
9469
 
#: C/net-passwordok-noconnect.page:24(item/p)
9470
 
msgid ""
9471
 
"Passwords are case-sensitive (it matters whether they have capital or lower-"
9472
 
"case letters), so check that you didn't get the case of one of the letters "
9473
 
"wrong."
9474
 
msgstr ""
9475
 
 
9476
 
#: C/net-passwordok-noconnect.page:28(item/p)
9477
 
msgid "Try the hex or ASCII pass key"
9478
 
msgstr ""
9479
 
 
9480
 
#: C/net-passwordok-noconnect.page:29(item/p)
9481
 
msgid ""
9482
 
"The password you enter can also be represented in a different way - as a "
9483
 
"string of characters in hexadecimal (numbers 0-9 and letters a-f). If you "
9484
 
"have access to the pass key as well as the password/passphrase, try typing "
9485
 
"the pass key instead. Make sure you select the correct <gui>wireless "
9486
 
"security</gui> option when asked for your password (for example, select "
9487
 
"<gui>WEP 40/128-bit Key</gui> if you're typing the 40-character pass key for "
9488
 
"a WEP-encrypted connection)."
9489
 
msgstr ""
9490
 
 
9491
 
#: C/net-passwordok-noconnect.page:33(item/p)
9492
 
msgid "Try turning your wireless card off and then on again"
9493
 
msgstr ""
9494
 
 
9495
 
#: C/net-passwordok-noconnect.page:34(item/p)
9496
 
msgid ""
9497
 
"Sometimes wireless cards get stuck or experience a minor problem that means "
9498
 
"they won't connect. Try turning the card off and then on again to reset it - "
9499
 
"see <link xref=\"net-wireless-troubleshooting\"/> for more information."
9500
 
msgstr ""
9501
 
 
9502
 
#: C/net-passwordok-noconnect.page:38(item/p)
9503
 
msgid "Check that you're using the right type of wireless security"
9504
 
msgstr ""
9505
 
 
9506
 
#: C/net-passwordok-noconnect.page:39(item/p)
9507
 
msgid ""
9508
 
"When prompted for your wireless security password, you can choose which type "
9509
 
"of wireless security to use. Make sure you choose the one that is used by "
9510
 
"the router or wireless base station. This should be selected by default, but "
9511
 
"sometimes it will not be for some reason. If you don't know which one it is, "
9512
 
"use trial and error to go through the different options."
9513
 
msgstr ""
9514
 
 
9515
 
#: C/net-passwordok-noconnect.page:43(item/p)
9516
 
msgid "Check that your wireless card is properly supported"
9517
 
msgstr ""
9518
 
 
9519
 
#: C/net-passwordok-noconnect.page:44(item/p)
9520
 
msgid ""
9521
 
"Some wireless cards aren't supported very well. They show up as a wireless "
9522
 
"connection, but they can't connect to a network because their drivers lack "
9523
 
"the ability to do this. See if you can get an alternative wireless driver, "
9524
 
"or if you need to perform some extra set-up (like installing a different "
9525
 
"<em>firmware</em>). See <link xref=\"net-wireless-troubleshooting\"/> for "
9526
 
"more information."
9527
 
msgstr ""
9528
 
 
9529
 
#: C/net-problem.page:10(info/desc)
 
9585
#: C/net-problem.page:11(info/desc)
9530
9586
msgid ""
9531
9587
"<link xref=\"net-wireless-troubleshooting\">Troubleshooting wireless "
9532
 
"connections</link>, <link xref=\"net-wireless-find\">Finding your wifi "
9533
 
"network</link>,"
 
9588
"connections</link>, <link xref=\"net-wireless-find\">finding your wifi "
 
9589
"network</link>..."
9534
9590
msgstr ""
9535
9591
 
9536
 
#: C/net-problem.page:21(page/title)
 
9592
#: C/net-problem.page:22(page/title)
9537
9593
msgid "Network problems"
9538
9594
msgstr ""
9539
9595
 
9540
 
#: C/net-proxy.page:14(info/desc)
 
9596
#: C/net-proxy.page:15(credit/name)
 
9597
msgid "Baptiste Mille-Mathias"
 
9598
msgstr ""
 
9599
 
 
9600
#: C/net-proxy.page:19(info/desc)
9541
9601
msgid ""
9542
9602
"A proxy filters websites that you look at, usually for control or security "
9543
9603
"purposes."
9544
9604
msgstr ""
9545
9605
 
9546
 
#: C/net-proxy.page:18(page/title)
 
9606
#: C/net-proxy.page:23(page/title)
 
9607
msgid "Define proxy settings"
 
9608
msgstr ""
 
9609
 
 
9610
#: C/net-proxy.page:26(section/title)
9547
9611
msgid "What is a proxy?"
9548
9612
msgstr ""
9549
9613
 
9550
 
#: C/net-proxy.page:20(page/p)
9551
 
msgid ""
9552
 
"A <em>web proxy</em> filters websites that you look at. They are commonly "
9553
 
"used in businesses and at public wireless hotspots to control what websites "
9554
 
"you can look at, prevent you from accessing the internet without logging-in, "
9555
 
"or to do security checks on websites."
9556
 
msgstr ""
9557
 
 
9558
 
#: C/net-proxy.page:22(page/p)
9559
 
msgid ""
9560
 
"When you go to a website, the text and images on that website pass through "
9561
 
"the proxy first before reaching your computer. For example, the proxy may "
9562
 
"scan the contents of the website and decide whether to display it or whether "
9563
 
"to show you a different page."
9564
 
msgstr ""
9565
 
 
9566
 
#: C/net-proxy.page:24(page/p)
9567
 
msgid ""
9568
 
"An example of where proxies are commonly used is in universities. When a "
9569
 
"student connects to the university's wireless network and tries to visit a "
9570
 
"website, the proxy will instead redirect them to a log-in page. They will "
9571
 
"then log in to the network and can go to the page they were trying to look "
9572
 
"at. Someone who is not a student will get the same log-in page but will not "
9573
 
"know the password and be unable to browse the web. This stops unauthorized "
9574
 
"people from using the connection."
9575
 
msgstr ""
9576
 
 
9577
 
#: C/net-security.page:10(info/desc)
 
9614
#: C/net-proxy.page:28(section/p)
 
9615
msgid ""
 
9616
"A <em>web proxy</em> filters websites that you look at, it receipts requests "
 
9617
"from your web browser to fetches the web pages and their elements, and "
 
9618
"following a policy will decide to pass them you back. They are commonly used "
 
9619
"in businesses and at public wireless hotspots to control what websites you "
 
9620
"can look at, prevent you from accessing the internet without logging in, or "
 
9621
"to do security checks on websites."
 
9622
msgstr ""
 
9623
 
 
9624
#: C/net-proxy.page:37(section/title)
 
9625
msgid "Change proxy method"
 
9626
msgstr ""
 
9627
 
 
9628
#: C/net-proxy.page:49(item/p)
 
9629
msgid ""
 
9630
"Open <gui>Network</gui> and choose <gui>Network Proxy</gui> from the list on "
 
9631
"the left side of the window."
 
9632
msgstr ""
 
9633
 
 
9634
#: C/net-proxy.page:52(item/p)
 
9635
msgid ""
 
9636
"Choose which proxy method you want to use among the following methods."
 
9637
msgstr ""
 
9638
 
 
9639
#: C/net-proxy.page:56(item/p)
 
9640
msgid ""
 
9641
"The applications will use a direct connection to fetch the content on the "
 
9642
"web."
 
9643
msgstr ""
 
9644
 
 
9645
#: C/net-proxy.page:59(item/title)
 
9646
#: C/net-wireless-edit-connection.page:131(title/gui)
 
9647
msgid "Manual"
 
9648
msgstr ""
 
9649
 
 
9650
#: C/net-proxy.page:60(item/p)
 
9651
msgid ""
 
9652
"For each proxied protocol, define the address of a proxy and port for the "
 
9653
"protocols. The protocols are <gui>HTTP</gui>, <gui>HTTPS</gui>, "
 
9654
"<gui>FTP</gui> and <gui>SOCKS</gui>."
 
9655
msgstr ""
 
9656
 
 
9657
#: C/net-proxy.page:64(item/title)
 
9658
msgid "Automatic"
 
9659
msgstr ""
 
9660
 
 
9661
#: C/net-proxy.page:65(item/p)
 
9662
msgid ""
 
9663
"An url points to a resource, which contains the appropriate configuration "
 
9664
"for your system."
 
9665
msgstr ""
 
9666
 
 
9667
#: C/net-proxy.page:70(section/p)
 
9668
msgid ""
 
9669
"The proxy settings will be applied to applications that use network "
 
9670
"connection to use the choosen configuration."
 
9671
msgstr ""
 
9672
 
 
9673
#: C/net-security.page:11(info/desc)
9578
9674
msgid ""
9579
9675
"<link xref=\"net-antivirus\">Antivirus software</link>, <link xref=\"net-"
9580
9676
"firewall-on-off\">basic firewalls</link>..."
9581
9677
msgstr ""
9582
9678
 
9583
 
#: C/net-security.page:21(page/title)
 
9679
#: C/net-security.page:22(page/title)
9584
9680
msgid "Keeping safe on the internet"
9585
9681
msgstr ""
9586
9682
 
9587
 
#: C/net-security-tips.page:10(info/desc)
 
9683
#: C/net-security-tips.page:11(info/desc)
9588
9684
msgid "General tips to keep in mind when using the internet"
9589
9685
msgstr ""
9590
9686
 
9591
 
#: C/net-security-tips.page:21(page/title)
 
9687
#: C/net-security-tips.page:16(credit/name)
 
9688
#: C/printing-setup-default-printer.page:22(credit/name)
 
9689
#: C/printing-setup.page:30(credit/name)
 
9690
msgid "Steven Richards"
 
9691
msgstr ""
 
9692
 
 
9693
#: C/net-security-tips.page:22(page/title)
9592
9694
msgid "Staying safe on the internet"
9593
9695
msgstr ""
9594
9696
 
9595
 
#: C/net-security-tips.page:23(page/p)
9596
 
msgid ""
9597
 
"A reason why you may be using Linux is for the robust security that it is "
9598
 
"known for. One reason Linux is relatively safe from malware and viruses is "
9599
 
"due to the number of people that use it. Viruses are targeted at popular "
9600
 
"operating systems like Windows that have an extremely massive user base. "
9601
 
"Linux is also very secure due to its open source nature which allows experts "
9602
 
"to modify and enhance the security features included with each distribution."
9603
 
msgstr ""
9604
 
 
9605
 
#: C/net-security-tips.page:29(page/p)
9606
 
msgid ""
9607
 
"Despite the measures taken to ensure your installation of Linux is secure, "
9608
 
"there are always vulnerabilities. As an average user on the internet you are "
9609
 
"still susceptible to:"
9610
 
msgstr ""
9611
 
 
9612
 
#: C/net-security-tips.page:33(item/p)
9613
 
msgid ""
9614
 
"Phishing Scams (Sites that try to obtain sensitive information through "
9615
 
"deception)"
9616
 
msgstr ""
9617
 
 
9618
 
#: C/net-security-tips.page:34(item/p)
9619
 
msgid "<link xref=\"net-email-virus\">Forwarding malicious emails</link>"
 
9697
#: C/net-security-tips.page:24(page/p)
 
9698
msgid ""
 
9699
"A possible reason for why you are using Linux is the robust security that it "
 
9700
"is known for. One reason that Linux is relatively safe from malware and "
 
9701
"viruses is due to the lower number of people who use it. Viruses are "
 
9702
"targeted at popular operating systems like Windows, that have an extremely "
 
9703
"large user base. Linux is also very secure due to its open source nature, "
 
9704
"which allows experts to modify and enhance the security features included "
 
9705
"with each distribution."
 
9706
msgstr ""
 
9707
 
 
9708
#: C/net-security-tips.page:31(page/p)
 
9709
msgid ""
 
9710
"Despite the measures taken to ensure that your installation of Linux is "
 
9711
"secure, there are always vulnerabilities. As an average user on the internet "
 
9712
"you can still be susceptible to:"
9620
9713
msgstr ""
9621
9714
 
9622
9715
#: C/net-security-tips.page:35(item/p)
9623
9716
msgid ""
9624
 
"<link xref=\"net-antivirus\">Applications with malicious intents "
9625
 
"(Viruses)</link>"
 
9717
"Phishing Scams (websites and emails that try to obtain sensitive information "
 
9718
"through deception)"
9626
9719
msgstr ""
9627
9720
 
9628
9721
#: C/net-security-tips.page:36(item/p)
9629
 
msgid ""
9630
 
"<link xref=\"net-wireless-wepwpa\">Unwarranted remote/local network "
 
9722
msgid "<link xref=\"net-email-virus\">Forwarding malicious emails</link>"
 
9723
msgstr ""
 
9724
 
 
9725
#: C/net-security-tips.page:37(item/p)
 
9726
msgid ""
 
9727
"<link xref=\"net-antivirus\">Applications with malicious intent "
 
9728
"(viruses)</link>"
 
9729
msgstr ""
 
9730
 
 
9731
#: C/net-security-tips.page:38(item/p)
 
9732
msgid ""
 
9733
"<link xref=\"net-wireless-wepwpa\">Unauthorised remote/local network "
9631
9734
"access</link>"
9632
9735
msgstr ""
9633
9736
 
9634
 
#: C/net-security-tips.page:39(page/p)
9635
 
msgid ""
9636
 
"To stay safe from malicious exploits, keep in mind the following tips:"
 
9737
#: C/net-security-tips.page:41(page/p)
 
9738
msgid "To stay safe online, keep in mind the following tips:"
9637
9739
msgstr ""
9638
9740
 
9639
 
#: C/net-security-tips.page:42(item/p)
 
9741
#: C/net-security-tips.page:44(item/p)
9640
9742
msgid ""
9641
 
"Do not open emails, attachments, or links that were sent from people you do "
 
9743
"Be wary of emails, attachments, or links that were sent from people you do "
9642
9744
"not know."
9643
9745
msgstr ""
9644
9746
 
9645
 
#: C/net-security-tips.page:43(item/p)
9646
 
msgid ""
9647
 
"If a website's offer is too good to be true or asks for sensitive "
9648
 
"information that seems unnecessary, then think twice about what you are "
9649
 
"submitting and the potential consequences if that information is compromised "
9650
 
"by identity thieves or other criminals."
9651
 
msgstr ""
9652
 
 
9653
 
#: C/net-security-tips.page:46(item/p)
9654
 
msgid ""
9655
 
"Be careful in providing any application root level permissions, especially "
9656
 
"ones that you have not used before or apps that are not well-known. "
9657
 
"Providing anyone/anything with root level permissions puts your computer at "
9658
 
"high risk to exploitation."
9659
 
msgstr ""
9660
 
 
9661
 
#: C/net-security-tips.page:49(item/p)
9662
 
msgid ""
9663
 
"Make sure you are only running necessary remote-access services. Having "
9664
 
"<app>SSH</app> or <app>VNC</app> running can be useful but also leaves your "
9665
 
"computer open to intrusion if not secured properly. Consider using a <link "
9666
 
"xref=\"net-firewall-on-off\">firewall</link> to help protect your computer "
9667
 
"from intrusion."
9668
 
msgstr ""
9669
 
 
9670
 
#: C/net-slow.page:13(info/desc)
 
9747
#: C/net-security-tips.page:45(item/p)
 
9748
msgid ""
 
9749
"If a website's offer is too good to be true, or asks for sensitive "
 
9750
"information that seems unnecessary, then think twice about what information "
 
9751
"you are submitting and the potential consequences if that information is "
 
9752
"compromised by identity thieves or other criminals."
 
9753
msgstr ""
 
9754
 
 
9755
#: C/net-security-tips.page:48(item/p)
 
9756
msgid ""
 
9757
"Be careful in providing any application <link xref=\"user-admin-"
 
9758
"explain\">root level permissions</link>, especially ones that you have not "
 
9759
"used before or apps that are not well-known. Providing anyone/anything with "
 
9760
"root level permissions puts your computer at high risk to exploitation."
 
9761
msgstr ""
 
9762
 
 
9763
#: C/net-security-tips.page:51(item/p)
 
9764
msgid ""
 
9765
"Make sure you are only running necessary remote-access services. Having SSH "
 
9766
"or VNC running can be useful, but also leaves your computer open to "
 
9767
"intrusion if not secured properly. Consider using a <link xref=\"net-"
 
9768
"firewall-on-off\">firewall</link> to help protect your computer from "
 
9769
"intrusion."
 
9770
msgstr ""
 
9771
 
 
9772
#: C/net-slow.page:15(info/desc)
9671
9773
msgid ""
9672
9774
"Other things might be downloading, you could have a poor connection, or it "
9673
 
"could be the time of day."
 
9775
"could be a busy time of day."
9674
9776
msgstr ""
9675
9777
 
9676
 
#: C/net-slow.page:17(page/title)
 
9778
#: C/net-slow.page:19(page/title)
9677
9779
msgid "The internet seems slow"
9678
9780
msgstr ""
9679
9781
 
9680
 
#: C/net-slow.page:19(page/p)
 
9782
#: C/net-slow.page:21(page/p)
9681
9783
msgid ""
9682
9784
"If you are using the internet and it seems slow, there are a number of "
9683
9785
"things that could be causing the slow down."
9684
9786
msgstr ""
9685
9787
 
9686
 
#: C/net-slow.page:21(page/p)
 
9788
#: C/net-slow.page:23(page/p)
9687
9789
msgid ""
9688
9790
"Try closing your web browser and then re-opening it, and disconnecting from "
9689
9791
"the internet and then reconnecting again. (Doing this resets a lot of things "
9690
9792
"that might be causing the internet to run slowly.)"
9691
9793
msgstr ""
9692
9794
 
9693
 
#: C/net-slow.page:25(item/p)
9694
 
msgid "Busy time of day"
 
9795
#: C/net-slow.page:27(item/p)
 
9796
msgid "<em style=\"strong\">Busy time of day</em>"
9695
9797
msgstr ""
9696
9798
 
9697
 
#: C/net-slow.page:26(item/p)
 
9799
#: C/net-slow.page:28(item/p)
9698
9800
msgid ""
9699
 
"Internet service providers commonly set-up internet connections so that they "
 
9801
"Internet service providers commonly setup internet connections so that they "
9700
9802
"are shared between several households. Even though you connect separately, "
9701
9803
"through your own phone line or cable connection, the connection to the rest "
9702
9804
"of the internet at the telephone exchange might actually be shared. If this "
9706
9808
"evenings, for example)."
9707
9809
msgstr ""
9708
9810
 
9709
 
#: C/net-slow.page:30(item/p)
9710
 
msgid "Downloading lots of things at once"
 
9811
#: C/net-slow.page:32(item/p)
 
9812
msgid "<em style=\"strong\">Downloading lots of things at once</em>"
9711
9813
msgstr ""
9712
9814
 
9713
 
#: C/net-slow.page:31(item/p)
 
9815
#: C/net-slow.page:33(item/p)
9714
9816
msgid ""
9715
9817
"If you or someone else using your internet connection are downloading "
9716
9818
"several files at once, or watching videos, the internet connection might not "
9717
9819
"be fast enough to keep up with the demand. In this case, it will feel slower."
9718
9820
msgstr ""
9719
9821
 
9720
 
#: C/net-slow.page:35(item/p)
9721
 
msgid "Unreliable connection"
 
9822
#: C/net-slow.page:37(item/p)
 
9823
msgid "<em style=\"strong\">Unreliable connection</em>"
9722
9824
msgstr ""
9723
9825
 
9724
 
#: C/net-slow.page:36(item/p)
 
9826
#: C/net-slow.page:38(item/p)
9725
9827
msgid ""
9726
9828
"Some internet connections are just unreliable, especially temporary ones or "
9727
9829
"those in high demand areas. If you are in a busy coffee shop or a conference "
9728
9830
"center, the internet connection might be too busy or simply unreliable."
9729
9831
msgstr ""
9730
9832
 
9731
 
#: C/net-slow.page:40(item/p)
9732
 
msgid "Low wireless connection signal"
 
9833
#: C/net-slow.page:42(item/p)
 
9834
msgid "<em style=\"strong\">Low wireless connection signal</em>"
9733
9835
msgstr ""
9734
9836
 
9735
 
#: C/net-slow.page:41(item/p)
 
9837
#: C/net-slow.page:43(item/p)
9736
9838
msgid ""
9737
9839
"If you're connected to the internet by wireless (wifi), check the network "
9738
 
"menu on the top panel to see if you have good wireless signal. If not, the "
 
9840
"menu on the menu bar to see if you have good wireless signal. If not, the "
9739
9841
"internet may be slow because you don't have a very strong signal."
9740
9842
msgstr ""
9741
9843
 
9742
 
#: C/net-slow.page:45(item/p)
9743
 
msgid "Using a slower mobile internet connection"
 
9844
#: C/net-slow.page:47(item/p)
 
9845
msgid "<em style=\"strong\">Using a slower mobile internet connection</em>"
9744
9846
msgstr ""
9745
9847
 
9746
 
#: C/net-slow.page:46(item/p)
 
9848
#: C/net-slow.page:48(item/p)
9747
9849
msgid ""
9748
9850
"If you have a mobile internet connection and notice that it is slow, you may "
9749
9851
"have moved into an area where signal reception is poor. When this happens, "
9752
9854
"like GPRS."
9753
9855
msgstr ""
9754
9856
 
9755
 
#: C/net-slow.page:50(item/p)
9756
 
msgid "Web browser has a problem"
 
9857
#: C/net-slow.page:52(item/p)
 
9858
msgid "<em style=\"strong\">Web browser has a problem</em>"
9757
9859
msgstr ""
9758
9860
 
9759
 
#: C/net-slow.page:51(item/p)
 
9861
#: C/net-slow.page:53(item/p)
9760
9862
msgid ""
9761
 
"Sometimes web browsers encounter a problem which makes them run slow. This "
9762
 
"could be for any number of reasons - you could have visited a website which "
 
9863
"Sometimes web browsers encounter a problem that makes them run slow. This "
 
9864
"could be for any number of reasons - you could have visited a website that "
9763
9865
"the browser struggled to load, or you might have had the browser open for a "
9764
9866
"long time, for example. Try closing all of the browser's windows and then "
9765
9867
"opening the browser again to see if this makes a difference."
9766
9868
msgstr ""
9767
9869
 
9768
 
#: C/net-vpn-connect.page:14(info/desc)
9769
 
msgid "Connect to a private local network over the internet."
9770
 
msgstr ""
9771
 
 
9772
 
#: C/net-vpn-connect.page:18(page/title)
9773
 
msgid "Virtual Private Networks (VPNs)"
9774
 
msgstr ""
9775
 
 
9776
 
#: C/net-vpn-connect.page:20(page/p)
 
9870
#: C/net-vpn-connect.page:16(info/desc)
 
9871
msgid ""
 
9872
"VPNs allow you to connect to a local network over the internet. Learn how to "
 
9873
"set up a VPN connection."
 
9874
msgstr ""
 
9875
 
 
9876
#: C/net-vpn-connect.page:20(page/title)
 
9877
msgid "Connect to a VPN"
 
9878
msgstr ""
 
9879
 
 
9880
#: C/net-vpn-connect.page:22(page/p)
9777
9881
msgid ""
9778
9882
"A VPN (or <em>Virtual Private Network</em>) is a way of connecting to a "
9779
9883
"local network over the internet. For example, say you want to connect to the "
9786
9890
"without logging in."
9787
9891
msgstr ""
9788
9892
 
9789
 
#: C/net-vpn-connect.page:22(page/p)
 
9893
#: C/net-vpn-connect.page:24(page/p)
9790
9894
msgid ""
9791
9895
"There are a number of different types of VPN. You may have to install some "
9792
9896
"extra software depending on what type of VPN you're connecting to. Find out "
9798
9902
"Software Center</app>."
9799
9903
msgstr ""
9800
9904
 
9801
 
#: C/net-vpn-connect.page:25(note/p)
 
9905
#: C/net-vpn-connect.page:27(note/p)
9802
9906
msgid ""
9803
9907
"If there isn't a NetworkManager package for your type of VPN, you will "
9804
9908
"probably have to download and install some client software from the company "
9806
9910
"different instructions to get that working."
9807
9911
msgstr ""
9808
9912
 
9809
 
#: C/net-vpn-connect.page:28(page/p)
 
9913
#: C/net-vpn-connect.page:30(page/p)
9810
9914
msgid "Once that's done, you can set up the VPN connection:"
9811
9915
msgstr ""
9812
9916
 
9813
 
#: C/net-vpn-connect.page:32(item/p)
 
9917
#: C/net-vpn-connect.page:34(item/p)
9814
9918
msgid ""
9815
 
"Click the <gui>network menu</gui> on the top panel and, under <gui>VPN "
 
9919
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and, under <gui>VPN "
9816
9920
"Connections</gui>, select <gui>Configure VPN</gui>."
9817
9921
msgstr ""
9818
9922
 
9819
 
#: C/net-vpn-connect.page:36(item/p)
 
9923
#: C/net-vpn-connect.page:38(item/p)
9820
9924
msgid ""
9821
9925
"Click <gui>Add</gui> and choose which kind of VPN connection you have."
9822
9926
msgstr ""
9823
9927
 
9824
 
#: C/net-vpn-connect.page:40(item/p)
 
9928
#: C/net-vpn-connect.page:42(item/p)
9825
9929
msgid ""
9826
9930
"Click <gui>Create</gui> and follow the instructions on the screen, entering "
9827
9931
"details like your username and password as you go."
9828
9932
msgstr ""
9829
9933
 
9830
 
#: C/net-vpn-connect.page:44(item/p)
 
9934
#: C/net-vpn-connect.page:46(item/p)
9831
9935
msgid ""
9832
9936
"When you've finished setting-up the VPN, click the <gui>network menu</gui> "
9833
 
"on the top panel, go to <gui>VPN Connections</gui> and click on the "
 
9937
"on the menu bar, go to <gui>VPN Connections</gui> and click on the "
9834
9938
"connection you just created. It will try to establish a VPN connection - the "
9835
9939
"network icon will change as it tries to connect."
9836
9940
msgstr ""
9837
9941
 
9838
 
#: C/net-vpn-connect.page:48(item/p)
 
9942
#: C/net-vpn-connect.page:50(item/p)
9839
9943
msgid ""
9840
9944
"Hopefully, you will successfully connect to the VPN. If not, you may need to "
9841
9945
"double-check the VPN settings you entered. You can do this by clicking the "
9843
9947
"<gui>VPN</gui> tab."
9844
9948
msgstr ""
9845
9949
 
9846
 
#: C/net-vpn-connect.page:52(item/p)
 
9950
#: C/net-vpn-connect.page:54(item/p)
9847
9951
msgid ""
9848
9952
"To disconnect from the VPN, click the network menu and select "
9849
9953
"<gui>Disconnect</gui> under the name of your VPN connection."
9850
9954
msgstr ""
9851
9955
 
9852
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:13(info/desc)
 
9956
#: C/net-what-is-ip-address.page:15(info/desc)
9853
9957
msgid "An IP Address is like a phone number for your computer."
9854
9958
msgstr ""
9855
9959
 
9856
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:17(page/title)
 
9960
#: C/net-what-is-ip-address.page:19(page/title)
9857
9961
msgid "What is an IP address?"
9858
9962
msgstr ""
9859
9963
 
9860
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:19(page/p)
9861
 
msgid ""
9862
 
"IP address stands for <em>Internet Protocol address</em>, and each device "
9863
 
"that is connected to a network (such as the Internet) has one."
9864
 
msgstr ""
9865
 
 
9866
9964
#: C/net-what-is-ip-address.page:21(page/p)
9867
9965
msgid ""
 
9966
"\"IP address\" stands for <em>Internet Protocol address</em>, and each "
 
9967
"device that is connected to a network (like the internet) has one."
 
9968
msgstr ""
 
9969
 
 
9970
#: C/net-what-is-ip-address.page:23(page/p)
 
9971
msgid ""
9868
9972
"An IP address is similar to your phone number. Your phone number is a unique "
9869
9973
"set of numbers that identifies your phone so that other people can call you. "
9870
9974
"Similarly, an IP address is a unique set of numbers that identifies your "
9871
9975
"computer so that it can send and receive data with other computers."
9872
9976
msgstr ""
9873
9977
 
9874
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:23(page/p)
 
9978
#: C/net-what-is-ip-address.page:25(page/p)
9875
9979
msgid ""
9876
9980
"Currently, most IP addresses consist of four sets of numbers, each separated "
9877
9981
"by a period. <code>192.168.1.42</code> is an example of an IP address."
9878
9982
msgstr ""
9879
9983
 
9880
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:25(note/p)
 
9984
#: C/net-what-is-ip-address.page:27(note/p)
9881
9985
msgid ""
9882
9986
"An IP address can either be <em>dynamic</em> or <em>static</em>. Dynamic IP "
9883
 
"addresses are temporarily assigned each time your computer accesses the "
 
9987
"addresses are temporarily assigned each time your computer connects to a "
9884
9988
"network. Static IP addresses are fixed, and do not change. Dynamic IP "
9885
 
"addresses are more common that static addresses--static IP addresses are "
 
9989
"addresses are more common that static addresses - static addresses are "
9886
9990
"typically only used when there is a special need for them, such as "
9887
9991
"administering a server."
9888
9992
msgstr ""
9889
9993
 
9890
 
#: C/net-wired.page:10(info/desc)
9891
 
msgid ""
9892
 
"<link xref=\"net-wired-connect\">Wired internet connections</link>, <link "
9893
 
"xref=\"net-fixed-ip-address\">fixed IP addresses</link>..."
9894
 
msgstr ""
9895
 
 
9896
 
#: C/net-wired.page:21(page/title)
9897
 
msgid "Wired Networking"
9898
 
msgstr ""
9899
 
 
9900
 
#: C/net-wired-connect.page:14(info/desc)
 
9994
#: C/net-wired-connect.page:15(info/desc)
9901
9995
msgid ""
9902
9996
"To set up most wired network connections, all you need to do is plug in a "
9903
9997
"network cable."
9904
9998
msgstr ""
9905
9999
 
9906
 
#: C/net-wired-connect.page:18(page/title)
 
10000
#: C/net-wired-connect.page:19(page/title)
9907
10001
msgid "Connect to a wired (Ethernet) network"
9908
10002
msgstr ""
9909
10003
 
9910
 
#: C/net-wired-connect.page:20(page/p)
 
10004
#: C/net-wired-connect.page:21(page/p)
9911
10005
msgid ""
9912
10006
"To set up most wired network connections, all you need to do is plug in a "
9913
 
"network cable. The network icon on the top panel should rotate for a few "
 
10007
"network cable. The network icon on the menu bar should pulse for a few "
9914
10008
"seconds and then will change to a \"socket\" icon when you are connected."
9915
10009
msgstr ""
9916
10010
 
9917
 
#: C/net-wired-connect.page:22(page/p)
 
10011
#: C/net-wired-connect.page:23(page/p)
9918
10012
msgid ""
9919
10013
"If this does not happen, you should first of all make sure that your network "
9920
10014
"cable is plugged in. One end of the cable should be plugged into the "
9921
 
"rectangular Ethernet (network) port on your computer, the other end should "
9922
 
"be plugged into a switch, router, wall socket or similar (depending on the "
9923
 
"network setup you have)."
 
10015
"rectangular Ethernet (network) port on your computer, and the other end "
 
10016
"should be plugged into a switch, router, network wall socket or similar "
 
10017
"(depending on the network setup you have). Sometimes, a light beside the "
 
10018
"Ethernet port will indicate that it is plugged in and active."
9924
10019
msgstr ""
9925
10020
 
9926
 
#: C/net-wired-connect.page:25(note/p)
 
10021
#: C/net-wired-connect.page:26(note/p)
9927
10022
msgid ""
9928
10023
"You can't plug one computer directly into another one with a network cable "
9929
10024
"(at least, not without some extra setting-up). To connect two computers, you "
9930
10025
"should plug them both into a network hub, router or switch."
9931
10026
msgstr ""
9932
10027
 
9933
 
#: C/net-wired-connect.page:28(page/p)
9934
 
msgid ""
9935
 
"If you are still not connected, your network may not support automatic set-"
9936
 
"up (DHCP). In this case you'll have to <link xref=\"net-manual\">configure "
9937
 
"it manually</link>."
9938
 
msgstr ""
9939
 
 
9940
 
#: C/net-wireless.page:12(info/desc)
9941
 
msgid ""
9942
 
"<link xref=\"net-wireless-connect\">Connect to wifi</link>, <link xref=\"net-"
9943
 
"wireless-hidden\">Hidden networks</link>, <link xref=\"net-editcon\">Edit "
9944
 
"connection settings</link>, <link xref=\"net-wireless-"
9945
 
"disconnecting\">Disconnecting</link>..."
9946
 
msgstr ""
9947
 
 
9948
 
#: C/net-wireless.page:25(page/title)
9949
 
msgid "Wireless Networking"
9950
 
msgstr ""
9951
 
 
9952
 
#: C/net-wireless-airplane.page:19(info/desc)
9953
 
msgid "Click the network menu on the top panel and uncheck Enable Wireless."
9954
 
msgstr ""
9955
 
 
9956
 
#: C/net-wireless-airplane.page:23(page/title)
 
10028
#: C/net-wired-connect.page:29(page/p)
 
10029
msgid ""
 
10030
"If you are still not connected, your network may not support automatic setup "
 
10031
"(DHCP). In this case you'll have to <link xref=\"net-manual\">configure it "
 
10032
"manually</link>."
 
10033
msgstr ""
 
10034
 
 
10035
#: C/net-wired.page:11(info/desc)
 
10036
msgid ""
 
10037
"<link xref=\"net-wired-connect\">Wired internet connections</link>, <link "
 
10038
"xref=\"net-fixed-ip-address\">Fixed IP addresses</link>..."
 
10039
msgstr ""
 
10040
 
 
10041
#: C/net-wired.page:22(page/title)
 
10042
msgid "Wired Networking"
 
10043
msgstr ""
 
10044
 
 
10045
#: C/net-wireless-adhoc.page:19(info/desc)
 
10046
msgid ""
 
10047
"Use an ad-hoc network to allow other devices to connect to your computer and "
 
10048
"its network connections."
 
10049
msgstr ""
 
10050
 
 
10051
#: C/net-wireless-adhoc.page:25(page/title)
 
10052
msgid "Create a wireless hotspot"
 
10053
msgstr ""
 
10054
 
 
10055
#: C/net-wireless-adhoc.page:27(page/p)
 
10056
msgid ""
 
10057
"You can use your computer as a wireless hotspot. This allows other devices "
 
10058
"to connect to you without a separate network, and allows you to share an "
 
10059
"internet connection you've made with another interface, such as to a wired "
 
10060
"network or over the cellular network."
 
10061
msgstr ""
 
10062
 
 
10063
#: C/net-wireless-adhoc.page:44(item/p)
 
10064
msgid "Open <gui>Network</gui> and select <gui>Wireless</gui> on the left."
 
10065
msgstr ""
 
10066
 
 
10067
#: C/net-wireless-adhoc.page:45(item/p)
 
10068
msgid "Click the <gui>Use as Hotspot</gui> button."
 
10069
msgstr ""
 
10070
 
 
10071
#: C/net-wireless-adhoc.page:46(item/p)
 
10072
msgid ""
 
10073
"If you are already connected to a wireless network, you will be asked if you "
 
10074
"want to disconnect from that network. A single wireless adapter can only "
 
10075
"connect to or create one network at a time. Click <gui>Create Hotspot</gui> "
 
10076
"to confirm."
 
10077
msgstr ""
 
10078
 
 
10079
#: C/net-wireless-adhoc.page:52(page/p)
 
10080
msgid ""
 
10081
"A network name (SSID) and security key are automatically generated. The "
 
10082
"network name will be based on the name of your computer. Other devices will "
 
10083
"need this information to connect to the hotspot you've just created."
 
10084
msgstr ""
 
10085
 
 
10086
#: C/net-wireless-airplane.page:20(info/desc)
 
10087
msgid "Click the network menu on the menu bar and uncheck Enable Wireless."
 
10088
msgstr ""
 
10089
 
 
10090
#: C/net-wireless-airplane.page:24(page/title)
9957
10091
msgid "Turn off wireless (airplane mode)"
9958
10092
msgstr ""
9959
10093
 
9960
 
#: C/net-wireless-airplane.page:25(page/p)
 
10094
#: C/net-wireless-airplane.page:26(page/p)
9961
10095
msgid ""
9962
10096
"If you have your computer on an airplane (or some other area where wireless "
9963
10097
"connections are not allowed), you should switch off your wireless. You may "
9964
 
"also want to switch off your wireless to save power."
 
10098
"also want to switch off your wireless for other reasons (to save battery "
 
10099
"power, for example). To do this:"
9965
10100
msgstr ""
9966
10101
 
9967
 
#: C/net-wireless-airplane.page:27(page/p)
 
10102
#: C/net-wireless-airplane.page:28(page/p)
9968
10103
msgid ""
9969
 
"To do this, click the <gui>network menu</gui> on the top panel and uncheck "
 
10104
"To do this, click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and uncheck "
9970
10105
"<gui>Enable Wireless</gui>. This will turn off your wireless connection "
9971
10106
"until you switch it back on again."
9972
10107
msgstr ""
9973
10108
 
9974
 
#: C/net-wireless-airplane.page:29(page/p)
 
10109
#: C/net-wireless-airplane.page:30(page/p)
9975
10110
msgid ""
9976
 
"To turn wireless back on, click the <gui>network menu</gui> on the top panel "
 
10111
"To turn wireless back on, click the <gui>network menu</gui> on the menu bar "
9977
10112
"and select <gui>Enable Wireless</gui> so that it has a checkmark in front of "
9978
10113
"it."
9979
10114
msgstr ""
9980
10115
 
9981
 
#: C/net-wireless-airplane.page:31(note/p)
 
10116
#: C/net-wireless-airplane.page:32(note/p)
9982
10117
msgid ""
9983
10118
"Your laptop may still be broadcasting if you have not turned off <link "
9984
10119
"xref=\"bluetooth-turn-on-off\">Bluetooth</link>."
9985
10120
msgstr ""
9986
10121
 
9987
 
#: C/net-wireless-connect.page:20(info/desc)
 
10122
#: C/net-wireless-connect.page:22(info/desc)
9988
10123
msgid "Get on the internet - wirelessly."
9989
10124
msgstr ""
9990
10125
 
9991
 
#: C/net-wireless-connect.page:24(page/title)
 
10126
#: C/net-wireless-connect.page:26(page/title)
9992
10127
msgid "Connect to a wireless network"
9993
10128
msgstr ""
9994
10129
 
9995
 
#: C/net-wireless-connect.page:26(page/p)
 
10130
#: C/net-wireless-connect.page:28(page/p)
9996
10131
msgid ""
9997
10132
"If you have a wireless-enabled computer, you can connect to a wireless "
9998
10133
"network that is within range to get access to the internet, view shared "
9999
10134
"files on the network, and so on."
10000
10135
msgstr ""
10001
10136
 
10002
 
#: C/net-wireless-connect.page:29(item/p)
 
10137
#: C/net-wireless-connect.page:32(item/p)
10003
10138
msgid ""
10004
10139
"If you have a wireless hardware switch on your computer, make sure that it "
10005
10140
"is turned on."
10006
10141
msgstr ""
10007
10142
 
10008
 
#: C/net-wireless-connect.page:30(item/p)
10009
 
msgid ""
10010
 
"Click the <gui>network menu</gui> in the <gui>top panel</gui>, and look for "
10011
 
"your desired network."
10012
 
msgstr ""
10013
 
 
10014
 
#: C/net-wireless-connect.page:32(item/p)
10015
 
msgid "Select the name of your wireless network."
10016
 
msgstr ""
10017
 
 
10018
 
#: C/net-wireless-connect.page:33(item/p)
10019
 
msgid ""
10020
 
"If the name of your wireless network isn't in the list, click <gui>More "
 
10143
#: C/net-wireless-connect.page:35(item/p)
 
10144
msgid ""
 
10145
"Click the <gui>network menu</gui> in the <gui>menu bar</gui>, and click the "
 
10146
"name of the network you want to connect to."
 
10147
msgstr ""
 
10148
 
 
10149
#: C/net-wireless-connect.page:36(item/p)
 
10150
msgid ""
 
10151
"If the name of the network isn't in the list, select <gui>More "
10021
10152
"Networks</gui> to see if the network is further down the list. If you still "
10022
10153
"don't see the network, you may be out of range or the network <link "
10023
10154
"xref=\"net-wireless-hidden\">might be hidden</link>."
10024
10155
msgstr ""
10025
10156
 
10026
 
#: C/net-wireless-connect.page:36(item/p)
 
10157
#: C/net-wireless-connect.page:38(item/p)
10027
10158
msgid ""
10028
10159
"If the network is protected by a password (<link xref=\"net-wireless-"
10029
10160
"wepwpa\">encryption key</link>), enter the password when prompted and click "
10030
10161
"<gui>Connect</gui>."
10031
10162
msgstr ""
10032
10163
 
10033
 
#: C/net-wireless-connect.page:37(item/p)
 
10164
#: C/net-wireless-connect.page:39(item/p)
10034
10165
msgid ""
10035
10166
"If you do not know the key, it may be written on the underside of the "
10036
10167
"wireless router or base station, in its instruction manual, or you may have "
10037
10168
"to ask the person who administers the wireless network."
10038
10169
msgstr ""
10039
10170
 
10040
 
#: C/net-wireless-connect.page:38(item/p)
 
10171
#: C/net-wireless-connect.page:40(item/p)
10041
10172
msgid ""
10042
10173
"The network icon will change appearance as the computer attempts to connect "
10043
10174
"to the network."
10044
10175
msgstr ""
10045
10176
 
10046
 
#: C/net-wireless-connect.page:40(item/p)
 
10177
#: C/net-wireless-connect.page:42(item/p)
10047
10178
msgid ""
10048
10179
"If the connection is successful, the icon will change to a dot with several "
10049
10180
"bars above it. More bars indicate a stronger connection to the network. If "
10051
10182
"reliable."
10052
10183
msgstr ""
10053
10184
 
10054
 
#: C/net-wireless-connect.page:44(page/p)
 
10185
#: C/net-wireless-connect.page:46(page/p)
10055
10186
msgid ""
10056
10187
"If the connection is not successful, you <link xref=\"net-passwordok-"
10057
10188
"noconnect\">may be asked for your password again</link> or it might just "
10058
10189
"tell you that the connection has been disconnected. There are a number of "
10059
 
"things that could have caused this to happen - you could have entered the "
 
10190
"things that could have caused this to happen. You could have entered the "
10060
10191
"wrong password, the wireless signal could be too weak, or your computer's "
10061
10192
"wireless card might have a problem, for example. See <link xref=\"net-"
10062
10193
"wireless-troubleshooting\"/> for more help."
10063
10194
msgstr ""
10064
10195
 
10065
 
#: C/net-wireless-connect.page:46(page/p)
 
10196
#: C/net-wireless-connect.page:48(page/p)
10066
10197
msgid ""
10067
10198
"A stronger connection to a wireless network does not necessarily mean that "
10068
10199
"you have a faster internet connection, or that you will have faster download "
10072
10203
"speeds."
10073
10204
msgstr ""
10074
10205
 
10075
 
#: C/net-wireless-connect.page:48(note/p)
10076
 
msgid ""
10077
 
"Connecting to a wireless network is easy in most cases, but there can "
10078
 
"sometimes be problems."
10079
 
msgstr ""
10080
 
 
10081
 
#: C/net-wireless-connect.page:49(note/p)
10082
 
msgid ""
10083
 
"If you experience any trouble with accessing your network, visit some of the "
10084
 
"other networking-related help topics by clicking on one of the \"See Also\" "
10085
 
"links at the bottom of this page."
10086
 
msgstr ""
10087
 
 
10088
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:18(info/desc)
 
10206
#: C/net-wireless-disconnecting.page:21(info/desc)
10089
10207
msgid ""
10090
10208
"You might have low signal, or the network might not be letting you connect "
10091
10209
"properly."
10092
10210
msgstr ""
10093
10211
 
10094
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:22(page/title)
 
10212
#: C/net-wireless-disconnecting.page:25(page/title)
10095
10213
msgid "Why does my wireless network keep disconnecting?"
10096
10214
msgstr ""
10097
10215
 
10098
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:24(page/p)
 
10216
#: C/net-wireless-disconnecting.page:27(page/p)
10099
10217
msgid ""
10100
10218
"You may find that you have been disconnected from a wireless network even "
10101
10219
"though you wanted to stay connected. Your computer will normally try to "
10102
10220
"reconnect to the network as soon as this happens (the network icon on the "
10103
 
"top bar will rotate if it is trying to reconnect), but it can be annoying, "
 
10221
"menu bar will pulse if it is trying to reconnect), but it can be annoying, "
10104
10222
"especially if you were using the internet at the time."
10105
10223
msgstr ""
10106
10224
 
10107
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:27(section/title)
 
10225
#: C/net-wireless-disconnecting.page:30(section/title)
10108
10226
msgid "Weak wireless signal"
10109
10227
msgstr ""
10110
10228
 
10111
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:29(section/p)
 
10229
#: C/net-wireless-disconnecting.page:32(section/p)
10112
10230
msgid ""
10113
10231
"A common reason for being disconnected from a wireless network is that you "
10114
10232
"have low signal. Wireless networks have a limited range, so if you are too "
10117
10235
"and the base station can also weaken the signal."
10118
10236
msgstr ""
10119
10237
 
10120
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:31(section/p)
 
10238
#: C/net-wireless-disconnecting.page:34(section/p)
10121
10239
msgid ""
10122
 
"The network icon on the top bar displays how strong your wireless signal is. "
10123
 
"If the signal looks low, try moving closer to the wireless base station."
 
10240
"The network icon on the menu bar displays how strong your wireless signal "
 
10241
"is. If the signal looks low, try moving closer to the wireless base station."
10124
10242
msgstr ""
10125
10243
 
10126
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:36(section/title)
 
10244
#: C/net-wireless-disconnecting.page:39(section/title)
10127
10245
msgid "Network connection not being established properly"
10128
10246
msgstr ""
10129
10247
 
10130
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:38(section/p)
 
10248
#: C/net-wireless-disconnecting.page:41(section/p)
10131
10249
msgid ""
10132
10250
"Sometimes, when you connect to a wireless network, it may appear that you "
10133
 
"have successfully connected at first, but then you will be disconnected. "
10134
 
"This normally happens because your computer was only partially successful in "
10135
 
"connecting to the network—it managed to establish a connection, but was "
10136
 
"unable to finalize the connection for some reason and so was disconnected."
 
10251
"have successfully connected at first, but then you will be disconnected soon "
 
10252
"after. This normally happens because your computer was only partially "
 
10253
"successful in connecting to the network - it managed to establish a "
 
10254
"connection, but was unable to finalize the connection for some reason and so "
 
10255
"was disconnected."
10137
10256
msgstr ""
10138
10257
 
10139
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:40(section/p)
 
10258
#: C/net-wireless-disconnecting.page:43(section/p)
10140
10259
msgid ""
10141
10260
"A possible reason for this is that you entered the wrong wireless "
10142
10261
"passphrase, or that your computer was not allowed on the network (because "
10143
10262
"the network requires a username to log in, for example)."
10144
10263
msgstr ""
10145
10264
 
10146
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:45(section/title)
 
10265
#: C/net-wireless-disconnecting.page:48(section/title)
10147
10266
msgid "Unreliable wireless hardware/drivers"
10148
10267
msgstr ""
10149
10268
 
10150
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:47(section/p)
 
10269
#: C/net-wireless-disconnecting.page:50(section/p)
10151
10270
msgid ""
10152
10271
"Some wireless network hardware can be a little unreliable. Wireless networks "
10153
10272
"are complicated, so wireless cards and base stations occasionally run into "
10154
10273
"minor problems and may drop connections. This is annoying, but it happens "
10155
10274
"quite regularly with many devices. If you are disconnected from wireless "
10156
10275
"connections from time to time, this may be the only reason. If it happens "
10157
 
"very regularly, you may want to consider using different hardware."
 
10276
"very regularly, you may want to consider getting some different hardware."
10158
10277
msgstr ""
10159
10278
 
10160
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:52(section/title)
 
10279
#: C/net-wireless-disconnecting.page:55(section/title)
10161
10280
msgid "Busy wireless networks"
10162
10281
msgstr ""
10163
10282
 
10164
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:54(section/p)
 
10283
#: C/net-wireless-disconnecting.page:57(section/p)
10165
10284
msgid ""
10166
10285
"Wireless networks in busy places (in universities and coffee shops, for "
10167
10286
"example) often have many computers trying to connect to them at once. "
10169
10288
"the computers that are trying to connect, so some of them get disconnected."
10170
10289
msgstr ""
10171
10290
 
10172
 
#: C/net-wireless-find.page:15(info/desc)
 
10291
#: C/net-wireless-edit-connection.page:20(info/desc)
 
10292
msgid ""
 
10293
"Learn what the options on the wireless connection editing screen mean."
 
10294
msgstr ""
 
10295
 
 
10296
#: C/net-wireless-edit-connection.page:27(page/title)
 
10297
msgid "Edit a wireless connection"
 
10298
msgstr ""
 
10299
 
 
10300
#: C/net-wireless-edit-connection.page:33(page/p)
 
10301
msgid ""
 
10302
"This topic describes all of the options that are available when you edit a "
 
10303
"wireless network connection. To edit a connection, click the <gui>network "
 
10304
"menu</gui> in the menu bar and select <gui>Edit Connections</gui>."
 
10305
msgstr ""
 
10306
 
 
10307
#: C/net-wireless-edit-connection.page:38(note/p)
 
10308
msgid ""
 
10309
"Most networks will work fine if you leave these settings at their defaults, "
 
10310
"so you probably don't need to change any of them. Many of the options here "
 
10311
"are provided to give you greater control over more advanced networks."
 
10312
msgstr ""
 
10313
 
 
10314
#: C/net-wireless-edit-connection.page:42(section/title)
 
10315
msgid "Available to all users / Connect automatically"
 
10316
msgstr ""
 
10317
 
 
10318
#: C/net-wireless-edit-connection.page:45(title/gui)
 
10319
msgid "Connect automatically"
 
10320
msgstr ""
 
10321
 
 
10322
#: C/net-wireless-edit-connection.page:46(item/p)
 
10323
msgid ""
 
10324
"Check this option if you would like the computer to try to connect to this "
 
10325
"wireless network whenever it is in range."
 
10326
msgstr ""
 
10327
 
 
10328
#: C/net-wireless-edit-connection.page:47(item/p)
 
10329
msgid ""
 
10330
"If several networks which are set to connect automatically are in range, the "
 
10331
"computer will connect to the first one shown in the <gui>Wireless</gui> tab "
 
10332
"in the <gui>Network Connections</gui> window. It won't disconnect from one "
 
10333
"available network to connect to a different one that has just come in range."
 
10334
msgstr ""
 
10335
 
 
10336
#: C/net-wireless-edit-connection.page:51(title/gui)
 
10337
msgid "Available to all users"
 
10338
msgstr ""
 
10339
 
 
10340
#: C/net-wireless-edit-connection.page:52(item/p)
 
10341
msgid ""
 
10342
"Check this if you would like all of the users on the computer to have access "
 
10343
"to this wireless network. If the network has a <link xref=\"net-wireless-"
 
10344
"wepwpa\">WEP/WPA password</link> and you have checked this option, you will "
 
10345
"only need to enter the password once. All of the other users on your "
 
10346
"computer will be able to connect to the network without having to know the "
 
10347
"password themselves."
 
10348
msgstr ""
 
10349
 
 
10350
#: C/net-wireless-edit-connection.page:53(item/p)
 
10351
msgid ""
 
10352
"If this is checked, you need to be an <link xref=\"user-admin-"
 
10353
"explain\">administrator</link> to change any of the settings for this "
 
10354
"network. You may be asked to enter your admin password."
 
10355
msgstr ""
 
10356
 
 
10357
#: C/net-wireless-edit-connection.page:59(section/title)
 
10358
msgid "Wireless"
 
10359
msgstr ""
 
10360
 
 
10361
#: C/net-wireless-edit-connection.page:62(title/gui)
 
10362
msgid "SSID"
 
10363
msgstr ""
 
10364
 
 
10365
#: C/net-wireless-edit-connection.page:63(item/p)
 
10366
msgid ""
 
10367
"This is the name of the wireless network you are connecting to, otherwise "
 
10368
"known as the <em>Service Set Identifier</em>. Don't change this unless you "
 
10369
"have changed the name of the wireless network (for example, by changing the "
 
10370
"settings of your wireless router or base station)."
 
10371
msgstr ""
 
10372
 
 
10373
#: C/net-wireless-edit-connection.page:67(title/gui)
 
10374
msgid "Mode"
 
10375
msgstr ""
 
10376
 
 
10377
#: C/net-wireless-edit-connection.page:68(item/p)
 
10378
msgid ""
 
10379
"Use this to specify whether you are connecting to an "
 
10380
"<gui>Infrastructure</gui> network (one where computers wirelessly connect to "
 
10381
"a central base station or router) or an <gui>Ad-hoc</gui> network (where "
 
10382
"there is no base station, and the computers in the network connect to one "
 
10383
"another). Most networks are infrastructure ones; you may wish to <link "
 
10384
"xref=\"net-adhoc\">set-up your own ad-hoc network</link> though."
 
10385
msgstr ""
 
10386
 
 
10387
#: C/net-wireless-edit-connection.page:69(item/p)
 
10388
msgid ""
 
10389
"If you choose <gui>Ad-hoc</gui>, you will see two other options, "
 
10390
"<gui>Band</gui> and <gui>Channel</gui>. These determine which wireless "
 
10391
"frequency band the ad-hoc wireless network will operate on. Some computers "
 
10392
"are only able to work on certain bands (for example, only <gui>A</gui> or "
 
10393
"only <gui>B/G</gui>), so you might want to pick a band that all of the "
 
10394
"computers in the ad-hoc network can use. In busy places, there might be "
 
10395
"several wireless networks sharing the same channel; this might slow-down "
 
10396
"your connection, so you can change which channel you are using too."
 
10397
msgstr ""
 
10398
 
 
10399
#: C/net-wireless-edit-connection.page:73(title/gui)
 
10400
msgid "BSSID"
 
10401
msgstr ""
 
10402
 
 
10403
#: C/net-wireless-edit-connection.page:74(item/p)
 
10404
msgid ""
 
10405
"This is the <em>Basic Service Set Identifier</em>. The SSID (see above) is "
 
10406
"the name of the network which humans are intended to read; the BSSID is a "
 
10407
"name which the computer understands (it's a string of letters and numbers "
 
10408
"that is supposed to be unique to the wireless network). If a <link "
 
10409
"xref=\"net-wireless-hidden\">network is hidden</link>, it will not have an "
 
10410
"SSID but it will have a BSSID."
 
10411
msgstr ""
 
10412
 
 
10413
#: C/net-wireless-edit-connection.page:78(title/gui)
 
10414
msgid "Device MAC address"
 
10415
msgstr ""
 
10416
 
 
10417
#: C/net-wireless-edit-connection.page:79(item/p)
 
10418
msgid ""
 
10419
"A <link xref=\"net-macaddress\">MAC address</link> is a code which "
 
10420
"identifies a piece of network hardware (for example, a wireless card, an "
 
10421
"Ethernet network card or a router). Every device that you can connect to a "
 
10422
"network has a unique MAC address which was given to it in the factory."
 
10423
msgstr ""
 
10424
 
 
10425
#: C/net-wireless-edit-connection.page:80(item/p)
 
10426
msgid ""
 
10427
"This option can be used to change the MAC address of your network card."
 
10428
msgstr ""
 
10429
 
 
10430
#: C/net-wireless-edit-connection.page:84(title/gui)
 
10431
msgid "Cloned MAC address"
 
10432
msgstr ""
 
10433
 
 
10434
#: C/net-wireless-edit-connection.page:85(item/p)
 
10435
msgid ""
 
10436
"Your network hardware (wireless card) can pretend to have a different MAC "
 
10437
"address. This is useful if you have a device or service which will only "
 
10438
"communicate with a certain MAC address (for example, a cable broadband "
 
10439
"modem). If you put that MAC address into the <gui>cloned MAC address</gui> "
 
10440
"box, the device/service will think that your computer has the cloned MAC "
 
10441
"address rather than its real one."
 
10442
msgstr ""
 
10443
 
 
10444
#: C/net-wireless-edit-connection.page:89(title/gui)
 
10445
msgid "MTU"
 
10446
msgstr ""
 
10447
 
 
10448
#: C/net-wireless-edit-connection.page:90(item/p)
 
10449
msgid ""
 
10450
"This setting changes the <em>Maximum Transmission Unit</em>, which is the "
 
10451
"maximum size of a chunk of data that can be sent over the network. When "
 
10452
"files are sent over a network, data is broken up into small chunks (or "
 
10453
"packets). The optimal MTU for your network will depend on how likely it is "
 
10454
"for packets to be lost (due to a noisy connection) and how fast the "
 
10455
"connection is. In general, you should not need to change this setting."
 
10456
msgstr ""
 
10457
 
 
10458
#: C/net-wireless-edit-connection.page:97(section/title)
 
10459
msgid "Wireless Security"
 
10460
msgstr ""
 
10461
 
 
10462
#: C/net-wireless-edit-connection.page:100(title/gui)
 
10463
#: C/sharing-desktop.page:45(section/title)
 
10464
msgid "Security"
 
10465
msgstr ""
 
10466
 
 
10467
#: C/net-wireless-edit-connection.page:101(item/p)
 
10468
msgid ""
 
10469
"This defines what sort of <em>encryption</em> your wireless network uses. "
 
10470
"Encrypted connections help protect your wireless connection from being "
 
10471
"intercepted, so other people can't \"listen in\" and see what websites "
 
10472
"you're visiting and so on."
 
10473
msgstr ""
 
10474
 
 
10475
#: C/net-wireless-edit-connection.page:102(item/p)
 
10476
msgid ""
 
10477
"Some types of encryption are stronger than others, but may not be supported "
 
10478
"by older wireless networking equipment. You'll normally need to type a "
 
10479
"password for the connection; more sophisticated types of security may also "
 
10480
"require a username and a digital \"certificate\". See <link xref=\"net-"
 
10481
"wireless-wepwpa\"/> for more information on popular types of wireless "
 
10482
"encryption."
 
10483
msgstr ""
 
10484
 
 
10485
#: C/net-wireless-edit-connection.page:108(section/title)
 
10486
msgid "IPv4 Settings"
 
10487
msgstr ""
 
10488
 
 
10489
#: C/net-wireless-edit-connection.page:117(section/p)
 
10490
msgid ""
 
10491
"Use this tab to define information like the IP address of your computer and "
 
10492
"which DNS servers it should use. Change the <gui>Method</gui> to see "
 
10493
"different ways of getting/setting that information."
 
10494
msgstr ""
 
10495
 
 
10496
#: C/net-wireless-edit-connection.page:118(section/p)
 
10497
msgid "The following methods are available:"
 
10498
msgstr ""
 
10499
 
 
10500
#: C/net-wireless-edit-connection.page:121(title/gui)
 
10501
msgid "Automatic (DHCP)"
 
10502
msgstr ""
 
10503
 
 
10504
#: C/net-wireless-edit-connection.page:122(item/p)
 
10505
msgid ""
 
10506
"Get information like the IP address and DNS server to use from a <em>DHCP "
 
10507
"server</em>. A DHCP server is a computer (or other device, like a router) "
 
10508
"connected to the network which decides which network settings your computer "
 
10509
"should have - when you first connect to the network, you will automatically "
 
10510
"be assigned the correct settings. Most networks use DHCP."
 
10511
msgstr ""
 
10512
 
 
10513
#: C/net-wireless-edit-connection.page:126(title/gui)
 
10514
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
 
10515
msgstr ""
 
10516
 
 
10517
#: C/net-wireless-edit-connection.page:127(item/p)
 
10518
msgid ""
 
10519
"If you choose this setting, your computer will get its IP address from a "
 
10520
"DHCP server, but you will have to manually define other details (like which "
 
10521
"DNS server to use)."
 
10522
msgstr ""
 
10523
 
 
10524
#: C/net-wireless-edit-connection.page:132(item/p)
 
10525
msgid ""
 
10526
"Choose this option if you would like to define all of the network settings "
 
10527
"yourself, including which IP address the computer should use."
 
10528
msgstr ""
 
10529
 
 
10530
#: C/net-wireless-edit-connection.page:136(title/gui)
 
10531
msgid "Link-Local Only"
 
10532
msgstr ""
 
10533
 
 
10534
#: C/net-wireless-edit-connection.page:137(item/p)
 
10535
msgid ""
 
10536
"<em>Link-Local</em> is a way of connecting computers together on a network "
 
10537
"without requiring a DHCP server or manually defining IP addresses and other "
 
10538
"information. If you connect to a Link-Local network, the computers on the "
 
10539
"network will decide amongst themselves which IP addresses to use and so on. "
 
10540
"This is useful if you want to temporarily connect a few computers together "
 
10541
"so they communicate with each other."
 
10542
msgstr ""
 
10543
 
 
10544
#: C/net-wireless-edit-connection.page:141(title/gui)
 
10545
msgid "Disabled"
 
10546
msgstr ""
 
10547
 
 
10548
#: C/net-wireless-edit-connection.page:142(item/p)
 
10549
msgid ""
 
10550
"This option will disable the network connection and prevent you from "
 
10551
"connecting to it. Note that <gui>IPv4</gui> and <gui>IPv6</gui> are treated "
 
10552
"as separate connections even though they are for the same network card. If "
 
10553
"you have one enabled, you may wish to set the other to disabled."
 
10554
msgstr ""
 
10555
 
 
10556
#: C/net-wireless-edit-connection.page:149(section/title)
 
10557
msgid "IPv6 Settings"
 
10558
msgstr ""
 
10559
 
 
10560
#: C/net-wireless-edit-connection.page:154(section/p)
 
10561
msgid ""
 
10562
"This is similar to the <gui>IPv4</gui> tab except it deals with the newer "
 
10563
"IPv6 standard. Very modern networks use IPv6, but IPv4 is still more popular "
 
10564
"at the moment."
 
10565
msgstr ""
 
10566
 
 
10567
#: C/net-wireless-find.page:17(info/desc)
10173
10568
msgid ""
10174
10569
"The wireless could be turned off or broken, there might be too many wireless "
10175
10570
"networks nearby, or you might be out of range."
10176
10571
msgstr ""
10177
10572
 
10178
 
#: C/net-wireless-find.page:19(page/title)
 
10573
#: C/net-wireless-find.page:21(page/title)
10179
10574
msgid "I can't see my wireless network in the list"
10180
10575
msgstr ""
10181
10576
 
10182
 
#: C/net-wireless-find.page:21(page/p)
 
10577
#: C/net-wireless-find.page:23(page/p)
10183
10578
msgid ""
10184
10579
"There are a number of reasons why you might not be able to see your wireless "
10185
10580
"network on the list of networks which appears when you click the network "
10186
 
"icon on the top bar."
 
10581
"icon on the menu bar."
10187
10582
msgstr ""
10188
10583
 
10189
 
#: C/net-wireless-find.page:25(item/p)
 
10584
#: C/net-wireless-find.page:27(item/p)
10190
10585
msgid ""
10191
10586
"If no networks are shown in the list, your wireless hardware could be turned "
10192
10587
"off, or it <link xref=\"net-wireless-troubleshooting\">may not be working "
10193
10588
"properly</link>. Make sure it is turned on."
10194
10589
msgstr ""
10195
10590
 
10196
 
#: C/net-wireless-find.page:29(item/p)
 
10591
#: C/net-wireless-find.page:31(item/p)
10197
10592
msgid ""
10198
10593
"If there are lots of wireless networks nearby, the network you are looking "
10199
10594
"for might not be on the first page of the list. If this is the case, look at "
10201
10596
"your mouse over it to display the rest of the wireless networks."
10202
10597
msgstr ""
10203
10598
 
10204
 
#: C/net-wireless-find.page:33(item/p)
 
10599
#: C/net-wireless-find.page:35(item/p)
10205
10600
msgid ""
10206
10601
"You could be out of range of the network. Try moving closer to the wireless "
10207
10602
"base station/router and see if the network appears in the list after a while."
10208
10603
msgstr ""
10209
10604
 
10210
 
#: C/net-wireless-find.page:37(item/p)
 
10605
#: C/net-wireless-find.page:39(item/p)
10211
10606
msgid ""
10212
10607
"The list of wireless networks takes time to update. If you have just turned "
10213
10608
"on your computer or moved to a different location, wait for a minute or so "
10214
10609
"and then check if the network has appeared in the list."
10215
10610
msgstr ""
10216
10611
 
10217
 
#: C/net-wireless-find.page:41(item/p)
 
10612
#: C/net-wireless-find.page:43(item/p)
10218
10613
msgid ""
10219
10614
"The network could be hidden. You need to <link xref=\"net-wireless-"
10220
10615
"hidden\">connect in a different way</link> if it is a hidden network."
10221
10616
msgstr ""
10222
10617
 
10223
 
#: C/net-wireless-hidden.page:19(info/desc)
 
10618
#: C/net-wireless-hidden.page:20(info/desc)
 
10619
#: C/net-wireless-hidden.page:30(item/p)
10224
10620
msgid ""
10225
 
"Click the <gui>network menu</gui> on the top panel and select <gui>Connect "
10226
 
"to Hidden Wireless Network</gui>."
 
10621
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and select <gui>Connect to "
 
10622
"Hidden Wireless Network</gui>."
10227
10623
msgstr ""
10228
10624
 
10229
 
#: C/net-wireless-hidden.page:23(page/title)
 
10625
#: C/net-wireless-hidden.page:24(page/title)
10230
10626
msgid "Connect to a hidden wireless network"
10231
10627
msgstr ""
10232
10628
 
10233
 
#: C/net-wireless-hidden.page:25(page/p)
 
10629
#: C/net-wireless-hidden.page:26(page/p)
10234
10630
msgid ""
10235
10631
"It is possible to set up a wireless network so that it is \"hidden.\" Hidden "
10236
10632
"networks won't show up in the list of networks that are displayed when you "
10237
 
"click the network menu in the top panel (nor will they appear in the list of "
10238
 
"wireless networks on any other computer)."
 
10633
"click the network menu in the menu bar (or the list of wireless networks on "
 
10634
"any other computer). To connect to a hidden wireless network:"
10239
10635
msgstr ""
10240
10636
 
10241
 
#: C/net-wireless-hidden.page:27(page/p)
 
10637
#: C/net-wireless-hidden.page:33(item/p)
10242
10638
msgid ""
10243
 
"To connect to a hidden wireless network, click the <gui>network menu</gui> "
10244
 
"on the top panel and select <gui>Connect to Hidden Wireless Network</gui>. "
10245
10639
"In the window that appears, type the network name, choose the type of "
10246
 
"wireless security and click <gui>Connect</gui>."
 
10640
"wireless security, and click <gui>Connect</gui>."
10247
10641
msgstr ""
10248
10642
 
10249
 
#: C/net-wireless-hidden.page:29(page/p)
 
10643
#: C/net-wireless-hidden.page:37(page/p)
10250
10644
msgid ""
10251
 
"You may have to check the settings of the wireless base station/router to "
 
10645
"You may have to check the settings of the wireless base station or router to "
10252
10646
"see what the network name is. It is sometimes called the <em>BSSID</em> "
10253
10647
"(Basic Service Set Identifier), and looks something like this: "
10254
10648
"<gui>02:00:01:02:03:04</gui>."
10255
10649
msgstr ""
10256
10650
 
10257
 
#: C/net-wireless-hidden.page:31(page/p)
 
10651
#: C/net-wireless-hidden.page:39(page/p)
10258
10652
msgid ""
10259
 
"You should also check the wireless base station's security settings; look "
 
10653
"You should also check the wireless base station's security settings. Look "
10260
10654
"for terms like WEP and WPA."
10261
10655
msgstr ""
10262
10656
 
10263
 
#: C/net-wireless-hidden.page:34(note/p)
 
10657
#: C/net-wireless-hidden.page:42(note/p)
10264
10658
msgid ""
10265
10659
"You may think that hiding your wireless network will improve security by "
10266
10660
"preventing people who don't know about it from connecting. In practice, this "
10268
10662
"detectable."
10269
10663
msgstr ""
10270
10664
 
10271
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:13(credit/name)
10272
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:6(credit/name)
 
10665
#: C/net-wireless-noconnection.page:15(info/desc)
 
10666
msgid ""
 
10667
"Double-check the password, try using the pass key instead of the password, "
 
10668
"turn the wireless card off and on again..."
 
10669
msgstr ""
 
10670
 
 
10671
#: C/net-wireless-noconnection.page:19(page/title)
 
10672
msgid "I've entered the correct password, but I still can't connect"
 
10673
msgstr ""
 
10674
 
 
10675
#: C/net-wireless-noconnection.page:21(page/p)
 
10676
msgid ""
 
10677
"If you're sure that you entered the correct <link xref=\"net-wireless-"
 
10678
"wepwpa\">wireless password</link> but you still can't successfully connect "
 
10679
"to a wireless network, try some of the following:"
 
10680
msgstr ""
 
10681
 
 
10682
#: C/net-wireless-noconnection.page:25(item/p)
 
10683
msgid "Double-check that you have the right password"
 
10684
msgstr ""
 
10685
 
 
10686
#: C/net-wireless-noconnection.page:26(item/p)
 
10687
msgid ""
 
10688
"Passwords are case-sensitive (it matters whether they have capital or lower-"
 
10689
"case letters), so check that you didn't get the case of one of the letters "
 
10690
"wrong."
 
10691
msgstr ""
 
10692
 
 
10693
#: C/net-wireless-noconnection.page:30(item/p)
 
10694
msgid "Try the hex or ASCII pass key"
 
10695
msgstr ""
 
10696
 
 
10697
#: C/net-wireless-noconnection.page:31(item/p)
 
10698
msgid ""
 
10699
"The password you enter can also be represented in a different way - as a "
 
10700
"string of characters in hexadecimal (numbers 0-9 and letters a-f) called a "
 
10701
"pass key. Each password has an equivalent pass key. If you have access to "
 
10702
"the pass key as well as the password/passphrase, try typing the pass key "
 
10703
"instead. Make sure you select the correct <gui>wireless security</gui> "
 
10704
"option when asked for your password (for example, select <gui>WEP 40/128-bit "
 
10705
"Key</gui> if you're typing the 40-character pass key for a WEP-encrypted "
 
10706
"connection)."
 
10707
msgstr ""
 
10708
 
 
10709
#: C/net-wireless-noconnection.page:35(item/p)
 
10710
msgid "Try turning your wireless card off and then on again"
 
10711
msgstr ""
 
10712
 
 
10713
#: C/net-wireless-noconnection.page:36(item/p)
 
10714
msgid ""
 
10715
"Sometimes wireless cards get stuck or experience a minor problem that means "
 
10716
"they won't connect. Try turning the card off and then on again to reset it - "
 
10717
"see <link xref=\"net-wireless-troubleshooting\"/> for more information."
 
10718
msgstr ""
 
10719
 
 
10720
#: C/net-wireless-noconnection.page:40(item/p)
 
10721
msgid "Check that you're using the right type of wireless security"
 
10722
msgstr ""
 
10723
 
 
10724
#: C/net-wireless-noconnection.page:41(item/p)
 
10725
msgid ""
 
10726
"When prompted for your wireless security password, you can choose which type "
 
10727
"of wireless security to use. Make sure you choose the one that is used by "
 
10728
"the router or wireless base station. This should be selected by default, but "
 
10729
"sometimes it will not be for some reason. If you don't know which one it is, "
 
10730
"use trial and error to go through the different options."
 
10731
msgstr ""
 
10732
 
 
10733
#: C/net-wireless-noconnection.page:45(item/p)
 
10734
msgid "Check that your wireless card is properly supported"
 
10735
msgstr ""
 
10736
 
 
10737
#: C/net-wireless-noconnection.page:46(item/p)
 
10738
msgid ""
 
10739
"Some wireless cards aren't supported very well. They show up as a wireless "
 
10740
"connection, but they can't connect to a network because their drivers lack "
 
10741
"the ability to do this. See if you can get an alternative wireless driver, "
 
10742
"or if you need to perform some extra set-up (like installing a different "
 
10743
"<em>firmware</em>). See <link xref=\"net-wireless-troubleshooting\"/> for "
 
10744
"more information."
 
10745
msgstr ""
 
10746
 
 
10747
#: C/net-wireless.page:13(info/desc)
 
10748
msgid ""
 
10749
"<link xref=\"net-wireless-connect\">Connect to wifi</link>, <link xref=\"net-"
 
10750
"wireless-hidden\">Hidden networks</link>, <link xref=\"net-editcon\">Edit "
 
10751
"connection settings</link>, <link xref=\"net-wireless-"
 
10752
"disconnecting\">Disconnecting</link>..."
 
10753
msgstr ""
 
10754
 
 
10755
#: C/net-wireless.page:26(page/title)
 
10756
msgid "Wireless Networking"
 
10757
msgstr ""
 
10758
 
 
10759
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:10(credit/name)
10273
10760
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:11(credit/name)
10274
10761
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:11(credit/name)
10275
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:12(credit/name)
 
10762
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:11(credit/name)
 
10763
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:12(credit/name)
10276
10764
msgid "Contributors to the Ubuntu documentation wiki"
10277
10765
msgstr ""
10278
10766
 
10279
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:21(info/desc)
10280
 
msgid "Identify and fix problems with wireless connections"
 
10767
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:18(info/desc)
 
10768
msgid ""
 
10769
"Some device drivers don't work very well with certain wireless adapters, so "
 
10770
"you may need to find a better one."
10281
10771
msgstr ""
10282
10772
 
10283
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:25(page/title)
 
10773
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:22(page/title)
 
10774
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:23(page/title)
 
10775
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:23(page/title)
 
10776
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:24(page/title)
10284
10777
msgid "Wireless network troubleshooter"
10285
10778
msgstr ""
10286
10779
 
10287
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:27(page/p)
10288
 
msgid ""
10289
 
"This guide is designed to help you troubleshoot and resolve problems with "
10290
 
"accessing a wireless network."
10291
 
msgstr ""
10292
 
 
10293
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:29(note/p)
10294
 
msgid ""
10295
 
"Due to the technical nature of troubleshooting network problems, this guide "
10296
 
"contains some commands that will need to be entered into a "
10297
 
"<app>terminal</app> window. While this may seem intimidating at first, do "
10298
 
"not be afraid! The guide will direct you at each step."
10299
 
msgstr ""
10300
 
 
10301
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:31(page/p)
10302
 
msgid ""
10303
 
"We will proceed through the following tasks to connect your computer to the "
10304
 
"internet:"
10305
 
msgstr ""
10306
 
 
10307
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:34(item/p)
10308
 
msgid ""
10309
 
"<link xref=\"net-wireless-troubleshooting-initial-check\">Perform an initial "
10310
 
"check</link>"
10311
 
msgstr ""
10312
 
 
10313
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:37(item/p)
10314
 
msgid ""
10315
 
"<link xref=\"net-wireless-troubleshooting-hardware-info\">Gather information "
10316
 
"about your hardware</link>"
10317
 
msgstr ""
10318
 
 
10319
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:40(item/p)
10320
 
msgid ""
10321
 
"<link xref=\"net-wireless-troubleshooting-hardware-check\">Check your "
10322
 
"hardware</link>"
10323
 
msgstr ""
10324
 
 
10325
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:43(item/p)
10326
 
msgid ""
10327
 
"<link xref=\"net-wireless-troubleshooting-device-drivers\">Check your device "
10328
 
"drivers</link>"
10329
 
msgstr ""
10330
 
 
10331
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:52(page/p)
10332
 
msgid ""
10333
 
"To get started, click on the <em>Next</em> link in the upper-right portion "
10334
 
"of the page. This link, and others like it on following pages, will take you "
10335
 
"through each step in the guide."
10336
 
msgstr ""
10337
 
 
10338
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:12(info/desc)
10339
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:19(info/desc)
10340
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:19(info/desc)
10341
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:20(info/desc)
10342
 
msgid "Troubleshoot your connection to a wireless network."
10343
 
msgstr ""
10344
 
 
10345
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:16(page/title)
10346
 
msgid "Check your device drivers"
10347
 
msgstr ""
10348
 
 
10349
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:19(section/title)
10350
 
msgid "Check for automatically loaded drivers"
10351
 
msgstr ""
10352
 
 
10353
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:21(section/p)
10354
 
msgid ""
10355
 
"Your device may already be supported with a preinstalled driver. To check if "
10356
 
"a driver was automatically loaded, run <cmd>sudo lshw -C network</cmd>. Look "
10357
 
"in the line that begins with <gui>configuration:</gui> for the word "
10358
 
"<em>driver</em>. If this exists, a driver has already been installed and "
10359
 
"loaded."
10360
 
msgstr ""
10361
 
 
10362
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:27(section/p)
10363
 
msgid ""
10364
 
"If you are not running the most recent kernel, update your system first. "
10365
 
"Drivers, especially wireless, are constantly being added and modified. You "
10366
 
"can do this by clicking on the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">session "
10367
 
"menu</link> and selecting <gui>System Settings</gui>. In the System section, "
10368
 
"click <gui>Update Manager</gui>."
10369
 
msgstr ""
10370
 
 
10371
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:36(section/title)
10372
 
msgid "Find additional Linux drivers"
10373
 
msgstr ""
10374
 
 
10375
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:37(section/p)
10376
 
msgid ""
10377
 
"You can check for additional Linux drivers in the following locations:"
10378
 
msgstr ""
10379
 
 
10380
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:40(item/p)
10381
 
msgid ""
10382
 
"Check for a driver by clicking the <link xref=\"unity-appmenu-"
10383
 
"intro\">session menu</link> and selecting <gui>System Settings</gui>. In the "
10384
 
"Hardware section, click <gui>Additional Drivers</gui>. Wait a moment for "
10385
 
"Ubuntu to update its database."
10386
 
msgstr ""
10387
 
 
10388
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:45(item/p)
10389
 
msgid ""
10390
 
"Many of the drivers found in <app>Additional Drivers</app> are proprietary "
10391
 
"and the source code isn't freely available. Therefore, Linux community "
10392
 
"developers are unable to fix any security or functionality problems in the "
10393
 
"driver. These drivers also cannot be installed automatically as part of "
10394
 
"Ubuntu. If you are willing to accept this limitation, activate the driver."
 
10780
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:23(page/subtitle)
 
10781
msgid "Make sure that working device drivers are installed"
 
10782
msgstr ""
 
10783
 
 
10784
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:27(page/p)
 
10785
msgid ""
 
10786
"In this step you can check to see if you can get working device drivers for "
 
10787
"your wireless adapter. A <em>device driver</em> is a piece of software which "
 
10788
"tells the computer how to make a hardware device work properly. Even though "
 
10789
"the wireless adapter has been recognized by the computer, it may not have "
 
10790
"drivers which work very well. You may be able to find different drivers for "
 
10791
"the wireless adapter which do work. Try some of the options below:"
 
10792
msgstr ""
 
10793
 
 
10794
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:31(item/p)
 
10795
msgid ""
 
10796
"Check to see if your wireless adapter is on a list of supported devices"
 
10797
msgstr ""
 
10798
 
 
10799
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:32(item/p)
 
10800
msgid ""
 
10801
"Most Linux distributions keep a list of wireless devices that they have "
 
10802
"support for. Sometimes, these lists provide extra information on how to get "
 
10803
"the drivers for certain adapters working properly. Go to the list for your "
 
10804
"distribution (for example, <link "
 
10805
"href=\"https://help.ubuntu.com/community/WifiDocs/WirelessCardsSupported\">Ub"
 
10806
"untu</link>, <link "
 
10807
"href=\"http://linuxwireless.org/en/users/Drivers\">Fedora</link> or <link "
 
10808
"href=\"http://en.opensuse.org/HCL:Network_(Wireless)\">openSuSE</link>) and "
 
10809
"see if your make and model of wireless adapter is listed. You may be able to "
 
10810
"use some of the information there to get your wireless drivers working."
 
10811
msgstr ""
 
10812
 
 
10813
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:36(item/p)
 
10814
msgid "Look for additional open or proprietary drivers"
 
10815
msgstr ""
 
10816
 
 
10817
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:37(item/p)
 
10818
msgid ""
 
10819
"Although Ubuntu includes support for a large amount of devices, some drivers "
 
10820
"need to be installed separately. Use the <gui>Additional Drivers</gui> tool "
 
10821
"to check for these extra open or <link xref=\"hardware-driver-"
 
10822
"proprietary\">proprietary</link> drivers."
 
10823
msgstr ""
 
10824
 
 
10825
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:43(item/p)
 
10826
msgid ""
 
10827
"Click the button at the far right side of the menu bar and select "
 
10828
"<gui>System Settings</gui>."
 
10829
msgstr ""
 
10830
 
 
10831
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:46(item/p)
 
10832
msgid "In the Hardware section, click <gui>Additional Drivers</gui>."
10395
10833
msgstr ""
10396
10834
 
10397
10835
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:54(item/p)
10398
 
msgid "Search your card manufacturer's website for a Linux driver."
10399
 
msgstr ""
10400
 
 
10401
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:60(section/title)
10402
 
msgid "Use Ndiswrapper for cards without a Linux driver"
10403
 
msgstr ""
10404
 
 
10405
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:61(section/p)
10406
 
msgid ""
10407
 
"If you find your card does not have a Linux driver you could try "
10408
 
"<app>ndiswrapper</app>."
10409
 
msgstr ""
10410
 
 
10411
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:66(item/p)
10412
 
msgid ""
10413
 
"Check the <link "
10414
 
"href=\"http://sourceforge.net/apps/mediawiki/ndiswrapper/\">device "
10415
 
"database</link> to see if your card is supported by ndiswrapper."
10416
 
msgstr ""
10417
 
 
10418
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:72(item/p)
 
10836
msgid "Use the Windows drivers for your adapter"
 
10837
msgstr ""
 
10838
 
 
10839
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:55(item/p)
 
10840
msgid ""
 
10841
"In general, you cannot use a device driver designed for one operating system "
 
10842
"(like Windows) on another operating system (like Linux). This is because "
 
10843
"they have different ways of handling devices. For wireless adapters, "
 
10844
"however, you can install a compatibility layer called <em>NDISwrapper</em> "
 
10845
"which lets you use some Windows wireless drivers on Linux. This is useful "
 
10846
"because wireless adapters almost always have Windows drivers available for "
 
10847
"them, whereas Linux drivers are sometimes not available. You can learn more "
 
10848
"about how to use NDISwrapper <link "
 
10849
"href=\"http://sourceforge.net/apps/mediawiki/ndiswrapper/index.php?title=Main"
 
10850
"_Page\">here</link>. Note that not all wireless drivers can be used through "
 
10851
"NDISwrapper."
 
10852
msgstr ""
 
10853
 
 
10854
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:56(item/p)
10419
10855
msgid ""
10420
10856
"Full information on ndiswrapper kept on <link "
10421
10857
"href=\"https://help.ubuntu.com/community/WifiDocs/Driver/Ndiswrapper\">this "
10422
10858
"page</link> including troubleshooting help specific to ndiswrapper."
10423
10859
msgstr ""
10424
10860
 
10425
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:82(section/title)
10426
 
msgid "Check Driver"
10427
 
msgstr ""
10428
 
 
10429
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:83(section/p)
10430
 
msgid ""
10431
 
"If you ran <cmd>lshw -C network</cmd> and saw a driver bound to the device "
10432
 
"then let's test to make sure it's communicating with the kernel. You can "
10433
 
"also go back to the <link xref=\"net-wireless-troubleshooting-initial-"
10434
 
"check\">Initial Check page</link> to check for any signs of connectivity."
10435
 
msgstr ""
10436
 
 
10437
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:90(item/p)
10438
 
msgid ""
10439
 
"Run <cmd>sudo lsmod</cmd> to see if the driver is loaded. Look for the "
10440
 
"driver name that was listed in the \"configuration\" line output of lshw."
10441
 
msgstr ""
10442
 
 
10443
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:96(item/p)
10444
 
msgid ""
10445
 
"If you did not see the driver module in the list then use <cmd>sudo "
10446
 
"modprobe</cmd> to load it."
10447
 
msgstr ""
10448
 
 
10449
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:103(item/p)
10450
 
msgid ""
10451
 
"Run <cmd>sudo iwconfig</cmd>. If you see output like in the example in the "
10452
 
"command section then the driver is at least identifying the device as a "
10453
 
"wireless device to the kernel."
10454
 
msgstr ""
10455
 
 
10456
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:108(item/p)
10457
 
msgid ""
10458
 
"Run the command <cmd>sudo iwlist scan</cmd> to scan for a wireless access "
10459
 
"point. If an access point is identified, the card is probably working "
10460
 
"properly as it can complete a wireless interface task."
10461
 
msgstr ""
10462
 
 
10463
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:117(note/p)
10464
 
msgid ""
10465
 
"To find more information about all the commands used in this guide, click "
10466
 
"<link "
10467
 
"href=\"https://help.ubuntu.com/community/WifiDocs/WirelessTroubleShootingGuid"
10468
 
"e/Commands\">here</link>."
 
10861
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:19(info/desc)
 
10862
msgid ""
 
10863
"Even though your wireless adapter is connected, it may not have been "
 
10864
"recognized properly by the computer."
10469
10865
msgstr ""
10470
10866
 
10471
10867
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:23(page/title)
10472
 
msgid "Check your hardware"
10473
 
msgstr ""
10474
 
 
10475
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:25(page/p)
10476
 
msgid "Let's see if your computer recognizes your wireless adapter."
10477
 
msgstr ""
10478
 
 
10479
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:27(item/p)
10480
 
msgid ""
10481
 
"Open a <app>terminal</app> window, and enter <cmd>sudo lshw -C network</cmd>."
10482
 
msgstr ""
10483
 
 
10484
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:28(item/p)
10485
 
msgid ""
10486
 
"If you get no response, you may need to install the <app>lshw</app> program "
10487
 
"on your computer; you can install it by typing <code>sudo apt-get install "
10488
 
"lshw</code> in a terminal."
10489
 
msgstr ""
10490
 
 
10491
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:29(item/p)
10492
 
msgid ""
10493
 
"Read the output from the command, and check for the <em>Wireless "
10494
 
"interface</em> section. If your wireless adapter is detected, the output "
10495
 
"should look similar to this:"
10496
 
msgstr ""
10497
 
 
10498
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:31(example/code)
 
10868
msgid "Wireless connection troubleshooter"
 
10869
msgstr ""
 
10870
 
 
10871
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:24(page/subtitle)
 
10872
msgid "Check that the wireless adapter was recognized"
 
10873
msgstr ""
 
10874
 
 
10875
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:26(page/p)
 
10876
msgid ""
 
10877
"Even though the wireless adapter is connected to the computer, it may not "
 
10878
"have been recognized as a network device by the computer. In this step, you "
 
10879
"will check whether the device was recognized properly."
 
10880
msgstr ""
 
10881
 
 
10882
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:30(item/p)
 
10883
msgid ""
 
10884
"Open a Terminal window, type <cmd>sudo lshw -C network</cmd> and press "
 
10885
"<key>Enter</key>. If this gives an error message, you can install the "
 
10886
"<app>lshw</app> program on your computer by typing <cmd>sudo apt-get install "
 
10887
"lshw</cmd> into the terminal."
 
10888
msgstr ""
 
10889
 
 
10890
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:33(item/p)
 
10891
msgid ""
 
10892
"Look through the information that appeared and find the <em>Wireless "
 
10893
"interface</em> section. If your wireless adapter was detected properly, you "
 
10894
"should see something similar (but not identical) to this:"
 
10895
msgstr ""
 
10896
 
 
10897
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:34(item/code)
10499
10898
#, no-wrap
10500
10899
msgid ""
10501
10900
"*-network\n"
10502
10901
"       description: Wireless interface\n"
10503
10902
"       product: PRO/Wireless 3945ABG [Golan] Network Connection\n"
10504
 
"       vendor: Intel Corporation\n"
10505
 
"       physical id: 0\n"
10506
 
"       bus info: pci@0000:03:00.0\n"
10507
 
"       logical name: wlan0\n"
10508
 
"       version: 02\n"
10509
 
"       serial: 00:1b:77:11:5a:a7\n"
10510
 
"       width: 32 bits\n"
10511
 
"       clock: 33MHz\n"
10512
 
"       capabilities: pm msi pciexpress bus_master cap_list ethernet physical "
10513
 
"wireless\n"
10514
 
"       configuration: broadcast=yes driver=iwl3945 driverversion=2.6.38.2-"
10515
 
"9.fc15.i686\n"
10516
 
"       firmware=15.32.2.9 ip=192.168.1.42 latency=0 link=yes multicast=yes\n"
10517
 
"       wireless=IEEE 802.11abg\n"
10518
 
"       resources: irq:46 memory:edf00000-edf00fff"
10519
 
msgstr ""
10520
 
 
10521
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:50(page/p)
10522
 
msgid ""
10523
 
"If a wireless device is listed, then continue to the <link xref=\"net-"
10524
 
"wireless-troubleshooting-device-drivers\">Device Drivers page</link>."
10525
 
msgstr ""
10526
 
 
10527
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:51(page/p)
10528
 
msgid ""
10529
 
"If a wireless device is not listed, the next steps will help you to locate "
10530
 
"the hardware information."
10531
 
msgstr ""
10532
 
 
10533
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:54(section/title)
10534
 
msgid "Further wireless hardware checks"
10535
 
msgstr ""
10536
 
 
10537
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:55(section/p)
10538
 
msgid ""
10539
 
"Because your wireless adapter was not found with the previous command, you "
10540
 
"need to take further steps to make sure your computer recognizes your "
10541
 
"adapter."
10542
 
msgstr ""
10543
 
 
10544
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:56(section/p)
10545
 
msgid ""
10546
 
"The steps you take will depend on the type of device that you use. Refer to "
10547
 
"the section that is relevant to the type of wireless adapter that you use "
10548
 
"with your computer: PCI (internal), USB, or PCMCIA."
10549
 
msgstr ""
10550
 
 
10551
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:57(note/p)
10552
 
msgid ""
10553
 
"Internal PCI adapters are most common, and are found on laptops made within "
10554
 
"the past few years. PCMCIA adapters are external, card-style adapters, and "
10555
 
"are more common on older laptops."
 
10903
"       vendor: Intel Corporation"
 
10904
msgstr ""
 
10905
 
 
10906
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:40(item/p)
 
10907
msgid ""
 
10908
"If a wireless device is listed, continue on to the <link xref=\"net-wireless-"
 
10909
"troubleshooting-device-drivers\">Device Drivers step</link>."
 
10910
msgstr ""
 
10911
 
 
10912
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:41(item/p)
 
10913
msgid ""
 
10914
"If a wireless device is <em>not</em> listed, the next steps you take will "
 
10915
"depend on the type of device that you use. Refer to the section below that "
 
10916
"is relevant to the type of wireless adapter that your computer has (<link "
 
10917
"xref=\"#pci\">internal PCI</link>, <link xref=\"#usb\">USB</link>, or <link "
 
10918
"xref=\"#pcmcia\">PCMCIA</link>)."
 
10919
msgstr ""
 
10920
 
 
10921
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:46(section/title)
 
10922
msgid "PCI (internal) wireless adapter"
 
10923
msgstr ""
 
10924
 
 
10925
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:47(section/p)
 
10926
msgid ""
 
10927
"Internal PCI adapters are the most common, and are found in most laptops "
 
10928
"made within the past few years. To check if your PCI wireless adapter was "
 
10929
"recognized:"
 
10930
msgstr ""
 
10931
 
 
10932
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:49(item/p)
 
10933
msgid "Open a Terminal, type <cmd>lspci</cmd> and press <key>Enter</key>."
 
10934
msgstr ""
 
10935
 
 
10936
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:51(item/p)
 
10937
msgid ""
 
10938
"Look through the list of devices that is shown and find any that are marked "
 
10939
"<code>Network controller</code> or <code>Ethernet controller</code>. Several "
 
10940
"devices may be marked in this way; the one corresponding to your wireless "
 
10941
"adapter might include words like <code>wireless</code>, <code>WLAN</code>, "
 
10942
"<code>wifi</code> or <code>802.11</code>. Here is an example of what the "
 
10943
"entry might look like:"
 
10944
msgstr ""
 
10945
 
 
10946
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:52(item/code)
 
10947
#, no-wrap
 
10948
msgid ""
 
10949
"Network controller: Intel Corporation PRO/Wireless 3945ABG [Golan] Network "
 
10950
"Connection"
 
10951
msgstr ""
 
10952
 
 
10953
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:54(item/p)
 
10954
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:67(item/p)
 
10955
msgid ""
 
10956
"If you found your wireless adapter in the list, proceed to the <link "
 
10957
"xref=\"net-wireless-troubleshooting-device-drivers\">Device Drivers "
 
10958
"step</link>. If you didn't find anything related to your wireless adapter, "
 
10959
"see <link xref=\"#not-recognized\">the instructions below</link>."
10556
10960
msgstr ""
10557
10961
 
10558
10962
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:59(section/title)
10559
 
msgid "Checking for a PCI (internal) device"
 
10963
msgid "USB wireless adapter"
10560
10964
msgstr ""
10561
10965
 
10562
10966
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:60(section/p)
10563
10967
msgid ""
10564
 
"To check if your computer can recognize your PCI wireless adapter, enter "
10565
 
"<cmd>sudo lspci</cmd> into a terminal window. The terminal will display a "
10566
 
"list of PCI devices that it has found on your computer."
10567
 
msgstr ""
10568
 
 
10569
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:61(section/p)
10570
 
msgid ""
10571
 
"Although this may be a bit difficult to read-through, look for the name and "
10572
 
"model number of your wireless adapter. Here is an example of what a PCI "
10573
 
"device listing may look like:"
10574
 
msgstr ""
10575
 
 
10576
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:63(example/p)
10577
 
msgid ""
10578
 
"<code>Network controller: Intel Corporation PRO/Wireless 3945ABG [Golan] "
10579
 
"Network Connection</code>"
10580
 
msgstr ""
10581
 
 
10582
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:65(section/p)
10583
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:74(section/p)
10584
 
msgid ""
10585
 
"If your device is recognized by the previous command, great! Proceed to the "
10586
 
"<link xref=\"net-wireless-troubleshooting-device-drivers\">Device "
10587
 
"Drivers</link> page. If the above command does not show any output related "
10588
 
"to your wireless adapter, see the instructions at the bottom of this page."
10589
 
msgstr ""
10590
 
 
10591
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:68(section/title)
10592
 
msgid "Checking for a USB device"
10593
 
msgstr ""
10594
 
 
10595
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:69(section/p)
10596
 
msgid ""
10597
 
"To check if your computer recognizes your USB wireless adapter, enter "
10598
 
"<cmd>sudo lsusb</cmd> into a terminal window. The terminal will display a "
10599
 
"list of USB devices that it has found on your computer."
10600
 
msgstr ""
10601
 
 
10602
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:70(section/p)
10603
 
msgid ""
10604
 
"Although it may be difficult to read-through, look for the name and model "
10605
 
"number of your USB wireless adapter. Here is some sample output from the "
10606
 
"<cmd>lsusb</cmd> command:"
10607
 
msgstr ""
10608
 
 
10609
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:72(example/p)
10610
 
msgid ""
10611
 
"<code>Bus 005 Device 009: ID 12d1:140b Huawei Technologies Co., Ltd. EC1260 "
10612
 
"Wireless Data Modem HSD USB Card</code>"
10613
 
msgstr ""
10614
 
 
10615
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:77(section/title)
 
10968
"Wireless adapters that plug into a USB port on your computer are less "
 
10969
"common. They can plug directly into a USB port, or may be connected by a USB "
 
10970
"cable. 3G/mobile broadband adapters look quite similar to wireless (wifi) "
 
10971
"adapters, so if you think you have a USB wireless adapter, double-check that "
 
10972
"it is not actually a 3G adapter. To check if your USB wireless adapter was "
 
10973
"recognized:"
 
10974
msgstr ""
 
10975
 
 
10976
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:62(item/p)
 
10977
msgid "Open a Terminal, type <cmd>lsusb</cmd> and press <key>Enter</key>."
 
10978
msgstr ""
 
10979
 
 
10980
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:64(item/p)
 
10981
msgid ""
 
10982
"Look through the list of devices that is shown and find any that seem to "
 
10983
"refer to a wireless or network device. The one corresponding to your "
 
10984
"wireless adapter might include words like <code>wireless</code>, "
 
10985
"<code>WLAN</code>, <code>wifi</code> or <code>802.11</code>. Here is an "
 
10986
"example of what the entry might look like:"
 
10987
msgstr ""
 
10988
 
 
10989
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:65(item/code)
 
10990
#, no-wrap
 
10991
msgid ""
 
10992
"Bus 005 Device 009: ID 12d1:140b Huawei Technologies Co., Ltd. EC1260 "
 
10993
"Wireless Data Modem HSD USB Card"
 
10994
msgstr ""
 
10995
 
 
10996
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:72(section/title)
10616
10997
msgid "Checking for a PCMCIA device"
10617
10998
msgstr ""
10618
10999
 
10619
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:78(section/p)
 
11000
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:73(section/p)
10620
11001
msgid ""
10621
 
"To check if your computer recognizes your PCMCIA adapter, complete the "
10622
 
"following steps:"
 
11002
"PCMCIA wireless adapters are typically rectangular cards which slot into the "
 
11003
"side of your laptop. They are more commonly found in older computers. To "
 
11004
"check if your PCMCIA adapter was recognized:"
10623
11005
msgstr ""
10624
11006
 
10625
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:80(item/p)
 
11007
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:75(item/p)
10626
11008
msgid "Start your computer <em>without</em> the wireless adapter plugged in."
10627
11009
msgstr ""
10628
11010
 
 
11011
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:77(item/p)
 
11012
msgid "Open a Terminal and type the following, then press <key>Enter</key>:"
 
11013
msgstr ""
 
11014
 
 
11015
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:78(item/code)
 
11016
#, no-wrap
 
11017
msgid "tail -f /var/log/dmesg"
 
11018
msgstr ""
 
11019
 
 
11020
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:79(item/p)
 
11021
msgid ""
 
11022
"This will display a list of messages related to your computer's hardware, "
 
11023
"and will automatically update if anything to do with your hardware changes."
 
11024
msgstr ""
 
11025
 
10629
11026
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:81(item/p)
10630
 
msgid "Log in when/if prompted."
 
11027
msgid ""
 
11028
"Insert your wireless adapter into the PCMCIA slot and see what changes in "
 
11029
"the Terminal window. The changes should include some information about your "
 
11030
"wireless adapter. Look through them and see if you can identify it."
10631
11031
msgstr ""
10632
11032
 
10633
11033
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:82(item/p)
10634
11034
msgid ""
10635
 
"When the desktop loads, open a terminal window and type the following "
10636
 
"command:"
 
11035
"To stop the command from running in the Terminal, press "
 
11036
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>. After you have done that, you "
 
11037
"can close the Terminal if you like."
10637
11038
msgstr ""
10638
11039
 
10639
11040
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:83(item/p)
10640
 
msgid "<cmd>sudo tail -f /var/log/messages</cmd>"
10641
 
msgstr ""
10642
 
 
10643
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:84(item/p)
10644
 
msgid "Insert your wireless adapter into an available slot."
10645
 
msgstr ""
10646
 
 
10647
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:85(item/p)
10648
 
msgid "Repeat the command above, and note the difference between the two."
10649
 
msgstr ""
10650
 
 
10651
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:88(section/p)
10652
 
msgid ""
10653
 
"If your device is recognized by the previous command, great! Proceed to the "
10654
 
"<link xref=\"net-wireless-troubleshooting-device-drivers\">Device "
10655
 
"Drivers</link> page."
10656
 
msgstr ""
10657
 
 
10658
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:90(note/p)
10659
 
msgid ""
10660
 
"If your device is not recognized by any of the above commands, it may mean "
10661
 
"that your device is not working, or that your device is not supported by "
10662
 
"your operating system."
10663
 
msgstr ""
10664
 
 
10665
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:91(note/p)
10666
 
msgid ""
10667
 
"To get additional help, post a message to a user forum appropriate to your "
10668
 
"operating system (e.g., Fedora, OpenSUSE, or Ubuntu forums, etc.), or post a "
10669
 
"message to an appropriate mailing list."
10670
 
msgstr ""
10671
 
 
10672
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:23(page/title)
10673
 
msgid "Gather information about your hardware"
10674
 
msgstr ""
10675
 
 
10676
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:25(page/p)
10677
 
msgid ""
10678
 
"To best troubleshoot your wireless connection you will need some items and "
10679
 
"some information. Although you might not have all of these items, collect "
10680
 
"what you can:"
10681
 
msgstr ""
10682
 
 
10683
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:27(item/p)
10684
 
msgid "Your laptop and wireless router (of course!)"
10685
 
msgstr ""
10686
 
 
10687
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:28(item/p)
10688
 
msgid ""
10689
 
"The packaging and contents for your device (particularly the user guide for "
10690
 
"your router)"
10691
 
msgstr ""
10692
 
 
10693
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:29(item/p)
10694
 
msgid "A driver disc - even if it only contains Windows drivers"
 
11041
msgid ""
 
11042
"If you found any information about your wireless adapter, proceed to the "
 
11043
"<link xref=\"net-wireless-troubleshooting-device-drivers\">Device Drivers "
 
11044
"step</link>. If you didn't find anything related to your wireless adapter, "
 
11045
"see <link xref=\"#not-recognized\">the instructions below</link>."
 
11046
msgstr ""
 
11047
 
 
11048
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:88(section/title)
 
11049
msgid "Wireless adapter was not recognized"
 
11050
msgstr ""
 
11051
 
 
11052
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:89(section/p)
 
11053
msgid ""
 
11054
"If your wireless adapter was not recognized, it might not be working "
 
11055
"properly or the correct drivers may not be installed for it."
 
11056
msgstr ""
 
11057
 
 
11058
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:90(section/p)
 
11059
msgid ""
 
11060
"To get specific help, look at the support options on your distribution's "
 
11061
"website. These might include mailing lists and web chats where you can ask "
 
11062
"about your wireless adapter, for example."
 
11063
msgstr ""
 
11064
 
 
11065
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:19(info/desc)
 
11066
msgid ""
 
11067
"You may need details such as the model number of your wireless adapter in "
 
11068
"subsequent troubleshooting steps."
 
11069
msgstr ""
 
11070
 
 
11071
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:24(page/subtitle)
 
11072
msgid "Gather information about your network hardware"
 
11073
msgstr ""
 
11074
 
 
11075
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:26(page/p)
 
11076
msgid ""
 
11077
"In this step, you will collect information about your wireless network "
 
11078
"device. The way you fix many wireless problems depends on the make and model "
 
11079
"number of the wireless adapter, so you will need to make a note of these "
 
11080
"details. It can also be helpful to have some of the items that came with "
 
11081
"your computer too, like device driver installation discs. Look for the "
 
11082
"following items, if you still have them:"
10695
11083
msgstr ""
10696
11084
 
10697
11085
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:30(item/p)
10698
11086
msgid ""
10699
 
"If possible, have access to an alternate working internet connection for "
10700
 
"downloading software and drivers"
10701
 
msgstr ""
10702
 
 
10703
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:33(page/p)
10704
 
msgid ""
10705
 
"It is also helpful to have the following information available. Again, just "
10706
 
"collect what you can:"
10707
 
msgstr ""
10708
 
 
10709
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:35(item/p)
10710
 
msgid ""
10711
 
"The name of the manufacturer for your computer, wireless adapter and router"
 
11087
"The packaging and instructions for your wireless devices (especially the "
 
11088
"user guide for your router)"
 
11089
msgstr ""
 
11090
 
 
11091
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:33(item/p)
 
11092
msgid ""
 
11093
"The disc containing drivers for your wireless adapter (even if it only "
 
11094
"contains Windows drivers)"
10712
11095
msgstr ""
10713
11096
 
10714
11097
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:36(item/p)
10715
 
msgid "The complete model number of your computer and router"
10716
 
msgstr ""
10717
 
 
10718
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:37(item/p)
10719
 
msgid ""
10720
 
"Any version numbers that may be printed on your devices or their packaging. "
10721
 
"These can be especially helpful, so look carefully."
10722
 
msgstr ""
10723
 
 
10724
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:38(item/p)
10725
 
msgid ""
10726
 
"Anything on the driver disc that identifies either the device itself or the "
10727
 
"components it uses. Wireless implementation chips are often operated by "
10728
 
"firmware, a type of software written specifically for that chip."
10729
 
msgstr ""
10730
 
 
10731
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:40(page/p)
10732
 
msgid ""
10733
 
"Once you have these items and this information, click <gui>Next</gui> in the "
10734
 
"upper-right portion of this page to continue."
10735
 
msgstr ""
10736
 
 
10737
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:24(page/title)
10738
 
msgid "Perform an initial check"
 
11098
msgid ""
 
11099
"The manufacturers and model numbers of your computer, wireless adapter and "
 
11100
"router. This information can usually be found on the underside/reverse of "
 
11101
"the device."
 
11102
msgstr ""
 
11103
 
 
11104
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:39(item/p)
 
11105
msgid ""
 
11106
"Any version/revision numbers that may be printed on your wireless network "
 
11107
"devices or their packaging. These can be especially helpful, so look "
 
11108
"carefully."
 
11109
msgstr ""
 
11110
 
 
11111
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:42(item/p)
 
11112
msgid ""
 
11113
"Anything on the driver disc that identifies either the device itself, its "
 
11114
"\"firmware\" version, or the components (chipset) it uses."
 
11115
msgstr ""
 
11116
 
 
11117
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:46(page/p)
 
11118
msgid ""
 
11119
"If possible, try to get access to an alternative working internet connection "
 
11120
"so that you can download software and drivers if necessary. (Plugging your "
 
11121
"computer directly into the router with an Ethernet network cable is one way "
 
11122
"of providing this, but only plug it in when you need to.)"
 
11123
msgstr ""
 
11124
 
 
11125
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:48(page/p)
 
11126
msgid ""
 
11127
"Once you have as many of these items as possible, click <gui>Next</gui>."
 
11128
msgstr ""
 
11129
 
 
11130
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:19(info/desc)
 
11131
msgid ""
 
11132
"Make sure that simple network settings are correct and prepare for the next "
 
11133
"few troubleshooting steps."
 
11134
msgstr ""
 
11135
 
 
11136
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:24(page/subtitle)
 
11137
msgid "Perform an initial connection check"
10739
11138
msgstr ""
10740
11139
 
10741
11140
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:26(page/p)
10742
11141
msgid ""
10743
 
"Our first step will be to verify some basic network connectivity information."
 
11142
"In this step you will check some basic information about your wireless "
 
11143
"network connection. This is to make sure that your networking problem isn't "
 
11144
"caused by a relatively simple issue, like the wireless connection being "
 
11145
"turned off, and to prepare for the next few troubleshooting steps."
10744
11146
msgstr ""
10745
11147
 
10746
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:28(item/p)
 
11148
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:30(item/p)
10747
11149
msgid ""
10748
11150
"Make sure that your laptop is not connected to a <em>wired</em> internet "
10749
11151
"connection."
10750
11152
msgstr ""
10751
11153
 
10752
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:29(item/p)
10753
 
msgid ""
10754
 
"If you have an external wireless adapter (such as a wireless-USB adapter, or "
10755
 
"a PCMCIA card), make sure that it is inserted into the proper slot on your "
10756
 
"computer."
10757
 
msgstr ""
10758
 
 
10759
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:30(item/p)
10760
 
msgid ""
10761
 
"If your wireless card is <em>inside</em> your computer, make sure that your "
10762
 
"wireless adapter switch is turned on."
10763
 
msgstr ""
10764
 
 
10765
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:31(item/p)
10766
 
msgid ""
10767
 
"Click the <gui>network menu</gui> on the top panel and make sure that the "
 
11154
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:33(item/p)
 
11155
msgid ""
 
11156
"If you have an external wireless adapter (such as a USB adapter, or a PCMCIA "
 
11157
"card that plugs into your laptop), make sure that it is firmly inserted into "
 
11158
"the proper slot on your computer."
 
11159
msgstr ""
 
11160
 
 
11161
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:36(item/p)
 
11162
msgid ""
 
11163
"If your wireless card is <em>inside</em> your computer, make sure that the "
 
11164
"wireless switch is turned on (if it has one). Laptops often have wireless "
 
11165
"switches that you can toggle by pressing a combination of keyboard keys."
 
11166
msgstr ""
 
11167
 
 
11168
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:39(item/p)
 
11169
msgid ""
 
11170
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and make sure that the "
10768
11171
"<gui>Enable Wireless</gui> setting is checked."
10769
11172
msgstr ""
10770
11173
 
10771
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:32(item/p)
10772
 
msgid ""
10773
 
"Open a <app>terminal</app> window (such as <app>gnome-terminal</app>), and "
10774
 
"enter the following command:"
10775
 
msgstr ""
10776
 
 
10777
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:33(item/p)
10778
 
msgid "<cmd>nm-tool</cmd>"
10779
 
msgstr ""
10780
 
 
10781
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:36(page/p)
10782
 
msgid ""
10783
 
"The <app>nm-tool</app> program will display information about your network "
10784
 
"hardware and connection status. If output from the wireless connection "
10785
 
"section contains the text, <code>State: Connected</code>, it means that your "
10786
 
"wireless adapter is working and it is connected to your wireless router."
10787
 
msgstr ""
10788
 
 
10789
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:38(page/p)
 
11174
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:42(item/p)
 
11175
msgid ""
 
11176
"Open the Terminal, type <cmd>nm-tool</cmd> and press <key>Enter</key>."
 
11177
msgstr ""
 
11178
 
 
11179
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:43(item/p)
 
11180
msgid ""
 
11181
"This will display information about your network hardware and connection "
 
11182
"status. Look down the list of information and see if there is a section "
 
11183
"related to the wireless network adapter. The information for each network "
 
11184
"device is separated by a row of dashes. If you find the line <code>State: "
 
11185
"Connected</code> in the section for your wireless adapter, it means that it "
 
11186
"is working and connected to your wireless router."
 
11187
msgstr ""
 
11188
 
 
11189
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:47(page/p)
10790
11190
msgid ""
10791
11191
"If you are connected to your wireless router, but you still cannot access "
10792
11192
"the internet, your router may not be set up correctly, or your Internet "
10793
 
"Service Provider (ISP) may be experiencing some technical problems. Review "
10794
 
"your router and ISP setup guides, or contact your ISP for support."
10795
 
msgstr ""
10796
 
 
10797
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:39(page/p)
10798
 
msgid ""
10799
 
"If the output from the <cmd>nm-tool</cmd> command did not indicate that you "
10800
 
"were connected to the network, proceed to the <link xref=\"net-wireless-"
10801
 
"troubleshooting-hardware-info\">next portion</link> of the troubleshooting "
10802
 
"guide."
10803
 
msgstr ""
10804
 
 
10805
 
#: C/net-wireless-wepwpa.page:14(info/desc)
 
11193
"Service Provider (ISP) maybe experiencing some technical problems. Review "
 
11194
"your router and ISP setup guides to make sure the settings are correct, or "
 
11195
"contact your ISP for support."
 
11196
msgstr ""
 
11197
 
 
11198
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:49(page/p)
 
11199
msgid ""
 
11200
"If the information from <cmd>nm-tool</cmd> did not indicate that you were "
 
11201
"connected to the network, click <gui>Next</gui> to proceed to the next "
 
11202
"portion of the troubleshooting guide."
 
11203
msgstr ""
 
11204
 
 
11205
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:20(info/desc)
 
11206
msgid "Identify and fix problems with wireless connections"
 
11207
msgstr ""
 
11208
 
 
11209
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:26(page/p)
 
11210
msgid ""
 
11211
"This is a step-by step troubleshooting guide to help you identify and fix "
 
11212
"wireless problems. If you cannot connect to a wireless network for some "
 
11213
"reason, try following the instructions here."
 
11214
msgstr ""
 
11215
 
 
11216
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:28(page/p)
 
11217
msgid ""
 
11218
"We will proceed through the following steps to get your computer connected "
 
11219
"to the internet:"
 
11220
msgstr ""
 
11221
 
 
11222
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:30(item/p)
 
11223
msgid "Performing an initial check"
 
11224
msgstr ""
 
11225
 
 
11226
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:31(item/p)
 
11227
msgid "Gathering information about your hardware"
 
11228
msgstr ""
 
11229
 
 
11230
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:32(item/p)
 
11231
msgid "Checking your hardware"
 
11232
msgstr ""
 
11233
 
 
11234
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:33(item/p)
 
11235
msgid "Attempting to create a connection to your wireless router"
 
11236
msgstr ""
 
11237
 
 
11238
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:34(item/p)
 
11239
msgid "Performing a check of your modem and router"
 
11240
msgstr ""
 
11241
 
 
11242
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:36(page/p)
 
11243
msgid ""
 
11244
"To get started, click on the <em>Next</em> link at the top right of the "
 
11245
"page. This link, and others like it on following pages, will take you "
 
11246
"through each step in the guide."
 
11247
msgstr ""
 
11248
 
 
11249
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:39(note/title)
 
11250
msgid "Using the command line"
 
11251
msgstr ""
 
11252
 
 
11253
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:40(note/p)
 
11254
msgid ""
 
11255
"Some of the instructions in this guide ask you to type commands into the "
 
11256
"<em>command line</em> (Terminal). You can find the Terminal application in "
 
11257
"the <gui>dash</gui>."
 
11258
msgstr ""
 
11259
 
 
11260
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:41(note/p)
 
11261
msgid ""
 
11262
"If you are not familiar with using a command line, don't worry - this guide "
 
11263
"will direct you at each step. All you need to remember is that commands are "
 
11264
"case-sensitive (so you must type them <em>exactly</em> as they appear here), "
 
11265
"and to press <key>Enter</key> after typing each command to run it."
 
11266
msgstr ""
 
11267
 
 
11268
#: C/net-wireless-wepwpa.page:15(info/desc)
10806
11269
msgid "WEP and WPA are ways of encrypting data on wireless networks."
10807
11270
msgstr ""
10808
11271
 
10809
 
#: C/net-wireless-wepwpa.page:18(page/title)
 
11272
#: C/net-wireless-wepwpa.page:19(page/title)
10810
11273
msgid "What do WEP and WPA mean?"
10811
11274
msgstr ""
10812
11275
 
10813
 
#: C/net-wireless-wepwpa.page:20(page/p)
 
11276
#: C/net-wireless-wepwpa.page:21(page/p)
10814
11277
msgid ""
10815
11278
"WEP and WPA (along with WPA2) are names for different encryption tools used "
10816
11279
"to secure your wireless connection. Encryption scrambles the network "
10820
11283
"the second version of the WPA standard."
10821
11284
msgstr ""
10822
11285
 
10823
 
#: C/net-wireless-wepwpa.page:22(page/p)
 
11286
#: C/net-wireless-wepwpa.page:23(page/p)
10824
11287
msgid ""
10825
11288
"Using <em>some</em> encryption is always better than using none, but WEP is "
10826
11289
"the least secure of these standards, and you should not use it if you can "
10863
11326
msgid ""
10864
11327
"If you later want to connect to the network you just deleted, simply select "
10865
11328
"it from the list of wireless networks that appears when you click the "
10866
 
"network menu on the top panel - just as you would connect to any other "
 
11329
"network menu on the menu bar - just as you would connect to any other "
10867
11330
"wireless network."
10868
11331
msgstr ""
10869
11332
 
10908
11371
"battery may be broken and you might need to seek a replacement."
10909
11372
msgstr ""
10910
11373
 
10911
 
#: C/power-batteryestimate.page:9(info/desc)
10912
 
msgid "The battery life that is displayed is only an estimate."
10913
 
msgstr ""
10914
 
 
10915
 
#: C/power-batteryestimate.page:24(page/title)
10916
 
msgid "It says X minutes of battery remaining, but that's not true"
10917
 
msgstr ""
10918
 
 
10919
 
#: C/power-batteryestimate.page:26(page/p)
10920
 
msgid ""
10921
 
"When you check the remaining battery life, you may find that the <em>time "
10922
 
"remaining</em> it reports is different to how long the battery "
10923
 
"<em>actually</em> lasts. This is because the amount of remaining battery "
10924
 
"life can only be estimated. The estimates should get better over time, "
10925
 
"though."
10926
 
msgstr ""
10927
 
 
10928
 
#: C/power-batteryestimate.page:28(page/p)
 
11374
#: C/power-batteryestimate.page:11(info/desc)
 
11375
msgid ""
 
11376
"The battery life displayed when you click on the <gui>battery icon</gui> is "
 
11377
"an estimate."
 
11378
msgstr ""
 
11379
 
 
11380
#: C/power-batteryestimate.page:29(page/title)
 
11381
msgid "The estimated battery life is wrong"
 
11382
msgstr ""
 
11383
 
 
11384
#: C/power-batteryestimate.page:31(page/p)
 
11385
msgid ""
 
11386
"When you check the remaining battery life, you may find that the time "
 
11387
"remaining that it reports is different to how long the battery actually "
 
11388
"lasts. This is because the amount of remaining battery life can only be "
 
11389
"estimated. Normally, the estimates improve over time."
 
11390
msgstr ""
 
11391
 
 
11392
#: C/power-batteryestimate.page:36(page/p)
10929
11393
msgid ""
10930
11394
"In order to estimate the remaining battery life, a number of factors must be "
10931
11395
"taken into account. One is the amount of power currently being used by the "
10935
11399
"example). This changes from moment to moment, and is difficult to predict."
10936
11400
msgstr ""
10937
11401
 
10938
 
#: C/power-batteryestimate.page:30(page/p)
 
11402
#: C/power-batteryestimate.page:43(page/p)
10939
11403
msgid ""
10940
11404
"Another factor is how the battery discharges. Some batteries lose charge "
10941
11405
"faster the emptier they get. Without precise knowledge of how the battery "
10942
11406
"discharges, only a rough estimate of remaining battery life can be made."
10943
11407
msgstr ""
10944
11408
 
10945
 
#: C/power-batteryestimate.page:32(page/p)
 
11409
#: C/power-batteryestimate.page:47(page/p)
10946
11410
msgid ""
10947
 
"As the battery discharges, the Power Manager will figure-out its discharge "
 
11411
"As the battery discharges, the power manager will figure out its discharge "
10948
11412
"properties and will learn how to make better estimates of battery life. They "
10949
11413
"will never be completely accurate, though."
10950
11414
msgstr ""
10951
11415
 
10952
 
#: C/power-batteryestimate.page:35(note/p)
 
11416
#: C/power-batteryestimate.page:52(note/p)
10953
11417
msgid ""
10954
11418
"If you get a completely ridiculous battery life estimate (say, hundreds of "
10955
 
"days!), the Power Manager is probably missing some of the data it needs to "
 
11419
"days), the power manager is probably missing some of the data it needs to "
10956
11420
"make a sensible estimate."
10957
11421
msgstr ""
10958
11422
 
10959
 
#: C/power-batteryestimate.page:36(note/p)
 
11423
#: C/power-batteryestimate.page:55(note/p)
10960
11424
msgid ""
10961
11425
"If you unplug the power and run the laptop on battery for a while, then plug "
10962
 
"it in and let it recharge again, the Power Manager should be able to get the "
 
11426
"it in and let it recharge again, the power manager should be able to get the "
10963
11427
"data it needs."
10964
11428
msgstr ""
10965
11429
 
10966
 
#: C/power-batterylife.page:9(info/desc)
 
11430
#: C/power-batterylife.page:11(info/desc)
10967
11431
msgid "Tips to reduce your computer's power consumption."
10968
11432
msgstr ""
10969
11433
 
10970
 
#: C/power-batterylife.page:24(page/title)
 
11434
#: C/power-batterylife.page:29(page/title)
10971
11435
msgid "Use less power and improve battery life"
10972
11436
msgstr ""
10973
11437
 
10974
 
#: C/power-batterylife.page:26(page/p)
 
11438
#: C/power-batterylife.page:31(page/p)
10975
11439
msgid ""
10976
11440
"Computers can use a lot of power. By using some simple energy-saving "
10977
11441
"strategies, you can reduce your energy bill and help the environment. If you "
10979
11443
"on battery power."
10980
11444
msgstr ""
10981
11445
 
10982
 
#: C/power-batterylife.page:30(section/title)
 
11446
#: C/power-batterylife.page:36(section/title)
10983
11447
msgid "General tips"
10984
11448
msgstr ""
10985
11449
 
10986
 
#: C/power-batterylife.page:33(item/p)
 
11450
#: C/power-batterylife.page:39(item/p)
10987
11451
msgid ""
10988
 
"<link xref=\"shell-exit#shut-down\">Suspend your computer</link> when you "
10989
 
"are not using it. This significantly reduces the amount of power it uses, "
10990
 
"and it can be woken up very quickly."
 
11452
"<link xref=\"shell-exit#suspend\">Suspend your computer</link> when you are "
 
11453
"not using it. This significantly reduces the amount of power it uses, and it "
 
11454
"can be woken up very quickly."
10991
11455
msgstr ""
10992
11456
 
10993
 
#: C/power-batterylife.page:36(item/p)
 
11457
#: C/power-batterylife.page:44(item/p)
10994
11458
msgid ""
10995
11459
"Turn off the computer when you will not be using it for longer periods. Some "
10996
11460
"people worry that turning off a computer regularly may cause it to wear out "
10997
 
"faster, but modern computers are quite robust, so this shouldn't be an issue."
 
11461
"faster, but this isn't the case."
10998
11462
msgstr ""
10999
11463
 
11000
 
#: C/power-batterylife.page:39(item/p)
 
11464
#: C/power-batterylife.page:49(item/p)
11001
11465
msgid ""
11002
 
"Use the Power Management preferences to change your power settings. There "
11003
 
"are a number of options that will help to save power: you can <link "
11004
 
"xref=\"display-dimscreen\">automatically dim</link> the display or send it "
11005
 
"to sleep after a certain time; <link xref=\"power-brighter\">reduce the "
11006
 
"display's brightness</link> (for laptops); and have the computer <link "
11007
 
"xref=\"power-suspendhibernate\">automatically go to sleep</link> if you "
11008
 
"haven't used it for a certain period of time."
 
11466
"Use the <gui>Power</gui> preferences in <app>System Settings</app> to change "
 
11467
"your power settings. There are a number of options that will help to save "
 
11468
"power: you can <link xref=\"display-dimscreen\">automatically dim</link> the "
 
11469
"display after a certain time; <link xref=\"display-dimscreen\">reduce the "
 
11470
"display brightness</link> (for laptops); and have the computer <link "
 
11471
"xref=\"power-suspend\">automatically suspend</link> if you have not used it "
 
11472
"for a certain period of time."
11009
11473
msgstr ""
11010
11474
 
11011
 
#: C/power-batterylife.page:42(item/p)
 
11475
#: C/power-batterylife.page:58(item/p)
11012
11476
msgid ""
11013
11477
"Turn off any external devices (like printers and scanners) when you're not "
11014
11478
"using them."
11015
11479
msgstr ""
11016
11480
 
11017
 
#: C/power-batterylife.page:48(section/title)
 
11481
#: C/power-batterylife.page:65(section/title)
11018
11482
msgid "Laptops, netbooks, and other devices with batteries"
11019
11483
msgstr ""
11020
11484
 
11021
 
#: C/power-batterylife.page:52(item/p)
 
11485
#: C/power-batterylife.page:69(item/p)
11022
11486
msgid ""
11023
 
"<link xref=\"power-brighter\">Reduce the screen's brightness</link>; "
 
11487
"<link xref=\"display-dimscreen\">Reduce the screen brightness</link>; "
11024
11488
"powering the screen accounts for a significant fraction of a laptop's power "
11025
11489
"consumption."
11026
11490
msgstr ""
11027
11491
 
11028
 
#: C/power-batterylife.page:53(item/p)
 
11492
#: C/power-batterylife.page:72(item/p)
11029
11493
msgid ""
11030
11494
"Most laptops have buttons on the keyboard (or a keyboard shortcut) that you "
11031
11495
"can use to reduce the brightness."
11032
11496
msgstr ""
11033
11497
 
11034
 
#: C/power-batterylife.page:56(item/p)
 
11498
#: C/power-batterylife.page:76(item/p)
11035
11499
msgid ""
11036
11500
"If you don't need an Internet connection for a little while, turn off the "
11037
11501
"wireless/Bluetooth card. These devices work by broadcasting radio waves, "
11038
11502
"which takes quite a bit of power."
11039
11503
msgstr ""
11040
11504
 
11041
 
#: C/power-batterylife.page:57(item/p)
 
11505
#: C/power-batterylife.page:79(item/p)
11042
11506
msgid ""
11043
11507
"Some computers have a physical switch that can be used to turn it off, "
11044
11508
"whereas others have a keyboard shortcut that you can use instead. You can "
11045
11509
"turn it on again when you need it."
11046
11510
msgstr ""
11047
11511
 
11048
 
#: C/power-batterylife.page:63(section/title)
 
11512
#: C/power-batterylife.page:87(section/title)
11049
11513
msgid "More advanced tips"
11050
11514
msgstr ""
11051
11515
 
11052
 
#: C/power-batterylife.page:67(item/p)
 
11516
#: C/power-batterylife.page:91(item/p)
11053
11517
msgid ""
11054
11518
"Reduce the number of tasks that are running in the background. Computers use "
11055
11519
"more power when they have more work to do."
11056
11520
msgstr ""
11057
11521
 
11058
 
#: C/power-batterylife.page:68(item/p)
 
11522
#: C/power-batterylife.page:93(item/p)
11059
11523
msgid ""
11060
 
"Most of your running applications do very little when you're not actively "
 
11524
"Most of your running applications do very little when you are not actively "
11061
11525
"using them. However, applications that frequently grab data from the "
11062
 
"internet, play music or movies, or run distributed calculations can impact "
11063
 
"your power consumption."
 
11526
"internet, play music or movies can impact your power consumption."
11064
11527
msgstr ""
11065
11528
 
11066
 
#: C/power-batteryoptimal.page:9(info/desc)
 
11529
#: C/power-batteryoptimal.page:11(info/desc)
11067
11530
msgid "Tips such as \"Don't let the battery charge get too low\""
11068
11531
msgstr ""
11069
11532
 
11070
 
#: C/power-batteryoptimal.page:24(page/title)
 
11533
#: C/power-batteryoptimal.page:29(page/title)
11071
11534
msgid "Get the most out of your laptop battery"
11072
11535
msgstr ""
11073
11536
 
11074
 
#: C/power-batteryoptimal.page:26(page/p)
 
11537
#: C/power-batteryoptimal.page:31(page/p)
11075
11538
msgid ""
11076
11539
"As laptop batteries age, they get worse at storing charge and their capacity "
11077
11540
"gradually decreases. There are a few techniques that you can use to prolong "
11078
11541
"their useful lifetime, although you shouldn't expect a big difference."
11079
11542
msgstr ""
11080
11543
 
11081
 
#: C/power-batteryoptimal.page:30(item/p)
 
11544
#: C/power-batteryoptimal.page:37(item/p)
11082
11545
msgid ""
11083
11546
"Don't let the battery run all the way down. Always recharge <em>before</em> "
11084
 
"the battery gets very low; recharging when it is only partially discharged "
11085
 
"is more efficient."
11086
 
msgstr ""
11087
 
 
11088
 
#: C/power-batteryoptimal.page:33(item/p)
11089
 
msgid ""
11090
 
"Heat has a detrimental effect on a battery's charging efficiency. Don't let "
11091
 
"the battery get any warmer than it has to."
11092
 
msgstr ""
11093
 
 
11094
 
#: C/power-batteryoptimal.page:36(item/p)
11095
 
msgid ""
11096
 
"Batteries age even if you leave them in storage. There is little advantage "
11097
 
"in buying a replacement battery at the same time as you get the original "
 
11547
"the battery gets very low, although most batteries have built-in safeguards "
 
11548
"to prevent the battery running too low. Recharging when it is only partially "
 
11549
"discharged is more efficient, but recharging when it is only slightly "
 
11550
"discharged is worse for the battery."
 
11551
msgstr ""
 
11552
 
 
11553
#: C/power-batteryoptimal.page:44(item/p)
 
11554
msgid ""
 
11555
"Heat has a detrimental effect on the battery's charging efficiency. Don't "
 
11556
"let the battery get any warmer than it has to."
 
11557
msgstr ""
 
11558
 
 
11559
#: C/power-batteryoptimal.page:48(item/p)
 
11560
msgid ""
 
11561
"Batteries age even if you leave them in storage. There's little advantage in "
 
11562
"buying a replacement battery at the same time as you get the original "
11098
11563
"battery - always buy replacements when you need them."
11099
11564
msgstr ""
11100
11565
 
11101
 
#: C/power-batteryoptimal.page:41(note/p)
 
11566
#: C/power-batteryoptimal.page:55(note/p)
11102
11567
msgid ""
11103
11568
"This advice applies specifically to Lithium-Ion (Li-Ion) batteries, which "
11104
 
"are the most common type. Other types of battery may behave differently."
 
11569
"are the most common type. Other types of battery may benefit from different "
 
11570
"treatment."
11105
11571
msgstr ""
11106
11572
 
11107
11573
#: C/power-batteryslow.page:7(info/desc)
11109
11575
"Some laptops intentionally slow down when they are running on battery."
11110
11576
msgstr ""
11111
11577
 
11112
 
#: C/power-batteryslow.page:19(page/title)
 
11578
#: C/power-batteryslow.page:20(page/title)
11113
11579
msgid "Why is my laptop slow when it's on battery?"
11114
11580
msgstr ""
11115
11581
 
11116
 
#: C/power-batteryslow.page:21(page/p)
 
11582
#: C/power-batteryslow.page:22(page/p)
11117
11583
msgid ""
11118
11584
"Some laptops intentionally slow down when they are running on battery in "
11119
11585
"order to conserve power. The laptop's processor (CPU) switches to a slower "
11121
11587
"should last longer."
11122
11588
msgstr ""
11123
11589
 
11124
 
#: C/power-batteryslow.page:23(page/p)
 
11590
#: C/power-batteryslow.page:27(page/p)
11125
11591
msgid "This feature is called <em>CPU frequency scaling</em>."
11126
11592
msgstr ""
11127
11593
 
11128
 
#: C/power-batterywindows.page:7(info/desc)
 
11594
#: C/power-batterywindows.page:11(info/desc)
11129
11595
msgid ""
11130
11596
"Tweaks from the manufacturer and differing battery life estimates may be the "
11131
11597
"cause of this problem."
11132
11598
msgstr ""
11133
11599
 
11134
 
#: C/power-batterywindows.page:21(page/title)
 
11600
#: C/power-batterywindows.page:24(page/title)
11135
11601
msgid "Why do I have less battery life than I did on Windows/Mac OS?"
11136
11602
msgstr ""
11137
11603
 
11138
 
#: C/power-batterywindows.page:23(page/p)
 
11604
#: C/power-batterywindows.page:26(page/p)
11139
11605
msgid ""
11140
11606
"Some computers appear to have a shorter battery life when running on Linux "
11141
11607
"than they do when running Windows or Mac OS. One reason for this is that "
11145
11611
"them in Linux is difficult."
11146
11612
msgstr ""
11147
11613
 
11148
 
#: C/power-batterywindows.page:25(page/p)
 
11614
#: C/power-batterywindows.page:33(page/p)
11149
11615
msgid ""
11150
 
"Unfortunately, there's not an easy way of applying these tweaks yourself "
 
11616
"Unfortunately, there is not an easy way of applying these tweaks yourself "
11151
11617
"without knowing exactly what they are. You may find that using some <link "
11152
 
"xref=\"power-batterylife\">simple power-saving methods</link> helps, though. "
11153
 
"If your computer has a <link xref=\"power-batteryslow\">variable-speed "
 
11618
"xref=\"power-batterylife\">power-saving methods</link> helps, though. If "
 
11619
"your computer has a <link xref=\"power-batteryslow\">variable-speed "
11154
11620
"processor</link>, you might find that changing its settings is also useful."
11155
11621
msgstr ""
11156
11622
 
11157
 
#: C/power-batterywindows.page:27(page/p)
 
11623
#: C/power-batterywindows.page:39(page/p)
11158
11624
msgid ""
11159
11625
"Another possible reason for the discrepancy is that the method of estimating "
11160
11626
"battery life is different on Windows/Mac OS than on Linux. The actual "
11161
11627
"battery life could be exactly the same, but the different methods give "
11162
 
"different estimates. See <link xref=\"power-batteryestimate\"/> for more "
11163
 
"information."
11164
 
msgstr ""
11165
 
 
11166
 
#: C/power-brighter.page:11(info/desc)
11167
 
msgid ""
11168
 
"Laptops and desktop monitors usually have buttons that you can press to "
11169
 
"change the brightness."
11170
 
msgstr ""
11171
 
 
11172
 
#: C/power-brighter.page:21(page/title)
11173
 
msgid "How can I make the screen brighter?"
11174
 
msgstr ""
11175
 
 
11176
 
#: C/power-brighter.page:23(page/p)
11177
 
msgid ""
11178
 
"If you have a laptop or netbook, there are probably some screen brightness "
11179
 
"controls on the keyboard. They usually have stylized \"sun\" icons, and are "
11180
 
"often on or above the function keys (e.g. <key>F4</key>). On some laptops, "
11181
 
"you must hold-down the Function (<key>Fn</key>) key and then press one of "
11182
 
"the brightness keys to change the screen brightness. For example, you might "
11183
 
"press <keyseq><key>Fn</key><key>F4</key></keyseq> to decrease the brightness "
11184
 
"and <keyseq><key>Fn</key><key>F5</key></keyseq> to increase it."
11185
 
msgstr ""
11186
 
 
11187
 
#: C/power-brighter.page:25(page/p)
11188
 
msgid ""
11189
 
"You can also change the brightness by clicking the icon at the very right of "
11190
 
"the <gui>top panel</gui>, selecting <gui>System Settings</gui> and then "
11191
 
"opening the <gui>Screen</gui> preferences."
11192
 
msgstr ""
11193
 
 
11194
 
#: C/power-brighter.page:27(page/p)
11195
 
msgid ""
11196
 
"If you have a desktop computer, you should be able to use controls on the "
11197
 
"monitor to change the brightness of the screen. How you do this depends very "
11198
 
"much on what monitor you have - some have specific buttons to change "
11199
 
"brightness, whereas others have buttons which you use to navigate on-screen "
11200
 
"menus."
11201
 
msgstr ""
11202
 
 
11203
 
#: C/power-brighter.page:29(page/p)
11204
 
msgid ""
11205
 
"If you have increased the brightness to the maximum but it's still not "
11206
 
"bright enough, you may need to adjust the <em>contrast</em> or "
11207
 
"<em>gamma</em> settings of the screen instead. Not all screens allow you to "
11208
 
"change both of these settings, however."
11209
 
msgstr ""
11210
 
 
11211
 
#: C/power-closelid.page:9(info/desc)
 
11628
"different estimates."
 
11629
msgstr ""
 
11630
 
 
11631
#: C/power-closelid.page:12(info/desc)
11212
11632
msgid "Laptops go to sleep when you close the lid, in order to save power."
11213
11633
msgstr ""
11214
11634
 
11215
 
#: C/power-closelid.page:19(page/title)
 
11635
#: C/power-closelid.page:25(page/title)
11216
11636
msgid "Why does my computer turn off when I close the lid?"
11217
11637
msgstr ""
11218
11638
 
11219
 
#: C/power-closelid.page:21(page/p)
 
11639
#: C/power-closelid.page:27(page/p)
11220
11640
msgid ""
11221
 
"When you close the lid of your laptop, your computer will <em>suspend</em> "
11222
 
"in order to save power. This means that the computer is not actually turned "
11223
 
"off - it has just gone to sleep. You can wake it up by opening the lid. If "
11224
 
"it doesn't wake up, try clicking the mouse or pressing a key. If that still "
11225
 
"doesn't work, press the power button."
 
11641
"When you close the lid of your laptop, your computer will <link xref=\"power-"
 
11642
"suspend\"><em>suspend</em></link> in order to save power. This means that "
 
11643
"the computer isn't actually turned off - it has just gone to sleep. You can "
 
11644
"resume it by opening the lid. If it doesn't resume, try clicking the mouse "
 
11645
"or pressing a key. If that still doesn't work, press the power button."
11226
11646
msgstr ""
11227
11647
 
11228
 
#: C/power-closelid.page:23(page/p)
 
11648
#: C/power-closelid.page:33(page/p)
11229
11649
msgid ""
11230
11650
"Some computers are unable to suspend properly, normally because their "
11231
 
"hardware isn't completely supported by the operating system (e.g. the Linux "
11232
 
"drivers are incomplete). In this case, you may find that you are unable to "
11233
 
"wake up your computer after you've closed the lid. You can try to <link "
11234
 
"xref=\"power-suspendfail\">fix the problem with suspend</link>, or you can "
11235
 
"prevent the computer from trying to suspend when you close the lid."
 
11651
"hardware isn't completely supported by the operating system (for example, "
 
11652
"the Linux drivers are incomplete). In this case, you may find that you are "
 
11653
"unable to resume your computer after you've closed the lid. You can try to "
 
11654
"<link xref=\"power-suspendfail\">fix the problem with suspend</link>, or you "
 
11655
"can prevent the computer from trying to suspend when you close the lid."
11236
11656
msgstr ""
11237
11657
 
11238
 
#: C/power-closelid.page:26(section/title)
 
11658
#: C/power-closelid.page:41(section/title)
11239
11659
msgid "Stop the computer from suspending when the lid is closed"
11240
11660
msgstr ""
11241
11661
 
11242
 
#: C/power-closelid.page:27(section/p)
 
11662
#: C/power-closelid.page:42(section/p)
11243
11663
msgid ""
11244
11664
"If you don't want the computer to suspend when you close the lid, you can "
11245
 
"change the settings for that behavior. To set the computer to blank the "
11246
 
"screen, rather than suspend, when the lid is closed:"
 
11665
"change the settings for that behavior:"
11247
11666
msgstr ""
11248
11667
 
11249
 
#: C/power-closelid.page:29(note/p)
 
11668
#: C/power-closelid.page:44(note/p)
11250
11669
msgid ""
11251
11670
"Be very careful if you change this setting. Some laptops can overheat if "
11252
11671
"they are left running with the lid closed, especially if they are in a "
11253
11672
"confined place like a backpack."
11254
11673
msgstr ""
11255
11674
 
11256
 
#: C/power-closelid.page:35(item/p)
11257
 
msgid "Open the <app>Terminal</app> application from the <gui>Dash</gui>."
11258
 
msgstr ""
11259
 
 
11260
 
#: C/power-closelid.page:38(item/p)
11261
 
msgid ""
11262
 
"To change the setting used when running on battery power, type this command "
11263
 
"and press <key>Enter</key>:"
11264
 
msgstr ""
11265
 
 
11266
 
#: C/power-closelid.page:39(item/screen)
11267
 
#, no-wrap
11268
 
msgid ""
11269
 
"gsettings set org.gnome.settings-daemon.plugin.power lid-close-battery-"
11270
 
"action blank"
11271
 
msgstr ""
11272
 
 
11273
 
#: C/power-closelid.page:42(item/p)
11274
 
msgid ""
11275
 
"To change the setting used when running on AC power, type this command and "
11276
 
"press <key>Enter</key>:"
11277
 
msgstr ""
11278
 
 
11279
 
#: C/power-closelid.page:43(item/screen)
11280
 
#, no-wrap
11281
 
msgid ""
11282
 
"gsettings set org.gnome.settings-daemon.plugin.power lid-close-ac-action "
11283
 
"blank"
11284
 
msgstr ""
11285
 
 
11286
 
#: C/power-closelid.page:46(section/p)
11287
 
msgid ""
11288
 
"There are other settings available besides \"blank,\" such as \"nothing,\" "
11289
 
"which causes the computer to do nothing."
11290
 
msgstr ""
11291
 
 
11292
 
#: C/power-constantfan.page:8(info/desc)
 
11675
#: C/power-closelid.page:51(item/p)
 
11676
msgid "In the <gui>Hardware</gui> section, click <gui>Power</gui>."
 
11677
msgstr ""
 
11678
 
 
11679
#: C/power-closelid.page:52(item/p)
 
11680
msgid ""
 
11681
"Set the drop-down menus next to <gui>When the lid is closed</gui> to <gui>Do "
 
11682
"nothing</gui>."
 
11683
msgstr ""
 
11684
 
 
11685
#: C/power-constantfan.page:10(info/desc)
11293
11686
msgid ""
11294
11687
"Some fan-control software could be missing, or your laptop may be running "
11295
11688
"hot."
11296
11689
msgstr ""
11297
11690
 
11298
 
#: C/power-constantfan.page:19(page/title)
 
11691
#: C/power-constantfan.page:20(page/title)
11299
11692
msgid "The laptop fan is always running"
11300
11693
msgstr ""
11301
11694
 
11302
 
#: C/power-constantfan.page:21(page/p)
 
11695
#: C/power-constantfan.page:22(page/p)
11303
11696
msgid ""
11304
11697
"If your laptop's cooling fan is always running, it could be that the "
11305
11698
"hardware that controls the laptop's cooling system isn't very well supported "
11308
11701
"at all) and so the fans just run at full speed all of the time."
11309
11702
msgstr ""
11310
11703
 
11311
 
#: C/power-constantfan.page:23(page/p)
 
11704
#: C/power-constantfan.page:28(page/p)
11312
11705
msgid ""
11313
11706
"If this is the case, you may be able to change some settings or install "
11314
11707
"extra software that allows full control of the fan. For example, <link "
11319
11712
"your computer."
11320
11713
msgstr ""
11321
11714
 
11322
 
#: C/power-constantfan.page:25(page/p)
 
11715
#: C/power-constantfan.page:36(page/p)
11323
11716
msgid ""
11324
11717
"It is also possible that your laptop just produces a lot of heat. This does "
11325
11718
"not necessarily mean that it is overheating; it might just need the fan to "
11329
11722
"laptop which may help."
11330
11723
msgstr ""
11331
11724
 
11332
 
#: C/power-hotcomputer.page:8(info/desc)
 
11725
#: C/power-hibernate.page:10(info/desc)
 
11726
msgid "Hibernate is disabled by default since it's not well supported."
 
11727
msgstr ""
 
11728
 
 
11729
#: C/power-hibernate.page:26(page/title)
 
11730
msgid "How do I hibernate my computer?"
 
11731
msgstr ""
 
11732
 
 
11733
#: C/power-hibernate.page:28(page/p)
 
11734
msgid ""
 
11735
"When the computer <em>hibernates</em>, all of your applications and "
 
11736
"documents are stored and the computer completely switches off so it does not "
 
11737
"use any power, but the applications and documents will still be open when "
 
11738
"you switch on the computer again."
 
11739
msgstr ""
 
11740
 
 
11741
#: C/power-hibernate.page:33(page/p)
 
11742
msgid ""
 
11743
"Unfortunately, hibernate <link xref=\"power-suspendfail\">doesn't "
 
11744
"work</link> in many cases with Ubuntu, which can cause you to lose data if "
 
11745
"you expect your documents and applications to re-open when you switch your "
 
11746
"computer back on. Therefore, hibernate is disabled by default in Ubuntu "
 
11747
"12.04."
 
11748
msgstr ""
 
11749
 
 
11750
#: C/power-hibernate.page:39(section/title)
 
11751
msgid "Test if hibernate works"
 
11752
msgstr ""
 
11753
 
 
11754
#: C/power-hibernate.page:42(note/title)
 
11755
msgid "Always save your work before hibernating"
 
11756
msgstr ""
 
11757
 
 
11758
#: C/power-hibernate.page:43(note/p)
 
11759
msgid ""
 
11760
"You should save all of your work before hibernating the computer, just in "
 
11761
"case something goes wrong and your open applications and documents cannot be "
 
11762
"recovered when you switch on the computer again."
 
11763
msgstr ""
 
11764
 
 
11765
#: C/power-hibernate.page:48(section/p)
 
11766
msgid ""
 
11767
"You can use the command line to test if hibernate works on your computer."
 
11768
msgstr ""
 
11769
 
 
11770
#: C/power-hibernate.page:52(item/p)
 
11771
#: C/unity-scrollbars-intro.page:64(item/p)
 
11772
msgid ""
 
11773
"Open the <app>Terminal</app> by pressing "
 
11774
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>t</key></keyseq> or by searching "
 
11775
"for <input>terminal</input> in the <gui>dash</gui>."
 
11776
msgstr ""
 
11777
 
 
11778
#: C/power-hibernate.page:56(item/p)
 
11779
msgid ""
 
11780
"Type <cmd>sudo pm-hibernate</cmd> into the terminal and press "
 
11781
"<key>Enter</key>."
 
11782
msgstr ""
 
11783
 
 
11784
#: C/power-hibernate.page:57(item/p)
 
11785
msgid "Enter your password when prompted."
 
11786
msgstr ""
 
11787
 
 
11788
#: C/power-hibernate.page:60(item/p)
 
11789
msgid ""
 
11790
"After you computer turns off, switch it back on. Did your open applications "
 
11791
"re-open?"
 
11792
msgstr ""
 
11793
 
 
11794
#: C/power-hibernate.page:62(item/p)
 
11795
msgid ""
 
11796
"If hibernate doesn't work, check if your swap partition is at least as large "
 
11797
"as your available RAM."
 
11798
msgstr ""
 
11799
 
 
11800
#: C/power-hibernate.page:70(section/title)
 
11801
msgid "Enable hibernate"
 
11802
msgstr ""
 
11803
 
 
11804
#: C/power-hibernate.page:72(section/p)
 
11805
msgid ""
 
11806
"If the hibernate test works, you can continue to use the <cmd>sudo pm-"
 
11807
"hibernate</cmd> command when you want to hibernate."
 
11808
msgstr ""
 
11809
 
 
11810
#: C/power-hibernate.page:75(section/p)
 
11811
msgid ""
 
11812
"You can also enable the hibernate option in the menus. To do that, use your "
 
11813
"favorite text editor to create <file>/etc/polkit-1/localauthority/50-"
 
11814
"local.d/com.ubuntu.enable-hibernate.pkla</file>. Add the following to the "
 
11815
"file and save:"
 
11816
msgstr ""
 
11817
 
 
11818
#: C/power-hotcomputer.page:10(info/desc)
11333
11819
msgid ""
11334
11820
"Computers usually get warm, but if they get too hot they can overheat, which "
11335
11821
"can be damaging."
11336
11822
msgstr ""
11337
11823
 
11338
 
#: C/power-hotcomputer.page:18(page/title)
 
11824
#: C/power-hotcomputer.page:20(page/title)
11339
11825
msgid "My computer gets really hot"
11340
11826
msgstr ""
11341
11827
 
11342
 
#: C/power-hotcomputer.page:20(page/p)
 
11828
#: C/power-hotcomputer.page:22(page/p)
11343
11829
msgid ""
11344
11830
"Most computers get warm after a while, and some can get quite hot. This is "
11345
11831
"normal: it's simply part of the way that the computer cools itself. However, "
11347
11833
"which can potentially cause damage."
11348
11834
msgstr ""
11349
11835
 
11350
 
#: C/power-hotcomputer.page:22(page/p)
 
11836
#: C/power-hotcomputer.page:27(page/p)
11351
11837
msgid ""
11352
11838
"Most laptops get reasonably warm once you have been using them for a while. "
11353
11839
"It's generally nothing to worry about - computers produce a lot of heat and "
11359
11845
"cooling."
11360
11846
msgstr ""
11361
11847
 
11362
 
#: C/power-hotcomputer.page:24(page/p)
 
11848
#: C/power-hotcomputer.page:35(page/p)
11363
11849
msgid ""
11364
11850
"If you have a desktop computer which feels hot to the touch, it may have "
11365
11851
"insufficient cooling. If this concerns you, you can buy extra cooling fans "
11370
11856
"air fast enough."
11371
11857
msgstr ""
11372
11858
 
11373
 
#: C/power-hotcomputer.page:26(page/p)
 
11859
#: C/power-hotcomputer.page:48(page/p)
11374
11860
msgid ""
11375
11861
"Some people are concerned about the health risks of using hot laptops. There "
11376
11862
"are suggestions that prolonged use of a hot laptop on your lap might "
11380
11866
"course, you can simply choose not to rest the laptop on your lap."
11381
11867
msgstr ""
11382
11868
 
11383
 
#: C/power-hotcomputer.page:28(page/p)
 
11869
#: C/power-hotcomputer.page:55(page/p)
11384
11870
msgid ""
11385
 
"Most modern computers will shut themselves down if they get too hot, in "
11386
 
"order to prevent damage from occurring. If your computer keeps shutting "
 
11871
"Most modern computers will shut themselves down if they get too hot, to "
 
11872
"prevent themselves from becoming damaged. If your computer keeps shutting "
11387
11873
"down, this might be the reason. If your computer is overheating, you will "
11388
11874
"probably need to get it repaired."
11389
11875
msgstr ""
11390
11876
 
11391
 
#: C/power-lowpower.page:7(info/desc)
 
11877
#: C/power-lowpower.page:9(info/desc)
11392
11878
msgid "Allowing the battery to completely discharge is bad for it."
11393
11879
msgstr ""
11394
11880
 
11395
 
#: C/power-lowpower.page:17(page/title)
11396
 
msgid "Why did my computer turn off/hibernate when the battery got to 10%?"
 
11881
#: C/power-lowpower.page:22(page/title)
 
11882
msgid "Why did my computer turn off/suspend when the battery got to 10%?"
11397
11883
msgstr ""
11398
11884
 
11399
 
#: C/power-lowpower.page:19(page/p)
 
11885
#: C/power-lowpower.page:24(page/p)
11400
11886
msgid ""
11401
11887
"When the charge level of the battery gets too low, your computer will "
11402
 
"automatically hibernate (that is, it will save all of your open documents "
11403
 
"and applications, and then turn off). It does this to make sure that the "
11404
 
"battery doesn't completely discharge, since this is bad for the battery. If "
11405
 
"the battery just ran out, the computer wouldn't have time to shut down "
11406
 
"properly either."
 
11888
"automatically <link xref=\"power-suspend\">suspend</link>. It does this to "
 
11889
"make sure that the battery doesn't completely discharge, since this is bad "
 
11890
"for the battery. If the battery just ran out, the computer wouldn't have "
 
11891
"time to shut down properly either."
11407
11892
msgstr ""
11408
11893
 
11409
 
#: C/power-lowpower.page:21(page/p)
 
11894
#: C/power-lowpower.page:30(page/p)
11410
11895
msgid ""
11411
11896
"You can change what happens when the battery level gets too low by clicking "
11412
11897
"the <gui>battery menu</gui> in the <gui>menu bar</gui> and selecting "
11413
11898
"<gui>Power Settings</gui>. Look at the <gui>When power is critically "
11414
 
"low</gui> setting. You can choose for the computer to hibernate or shut "
11415
 
"down; if you choose shut down, your applications and documents <em>will "
11416
 
"not</em> be saved before the computer turns off."
 
11899
"low</gui> setting. You can choose for the computer to suspend, <link "
 
11900
"xref=\"power-hibernate\">hibernate</link> or shut down. If you choose shut "
 
11901
"down, your applications and documents <em>will not</em> be saved before the "
 
11902
"computer turns off."
11417
11903
msgstr ""
11418
11904
 
11419
 
#: C/power-lowpower.page:23(page/p)
 
11905
#: C/power-lowpower.page:36(page/p)
11420
11906
msgid ""
11421
 
"Some computers have problems hibernating, and may not be able to recover the "
 
11907
"Some computers have problems suspending, and may not be able to recover the "
11422
11908
"applications and documents you had open when you turn on the computer again. "
11423
11909
"In this case, it is possible that you could lose some of your work if you "
11424
 
"didn't save it before the computer hibernated. You may be able to <link "
11425
 
"xref=\"power-suspendfail\">fix problems with hibernation</link> though."
 
11910
"didn't save it before the computer suspended. You may be able to <link "
 
11911
"xref=\"power-suspendfail\">fix problems with suspend</link> though."
11426
11912
msgstr ""
11427
11913
 
11428
 
#: C/power-nowireless.page:11(info/desc)
 
11914
#: C/power-nowireless.page:13(info/desc)
11429
11915
msgid ""
11430
 
"Some wireless devices have problems handling when your computer is sent to "
11431
 
"sleep and don't wake up again properly."
 
11916
"Some wireless devices have problems handling when your computer is suspended "
 
11917
"and doesn't resume properly."
11432
11918
msgstr ""
11433
11919
 
11434
 
#: C/power-nowireless.page:21(page/title)
 
11920
#: C/power-nowireless.page:26(page/title)
11435
11921
msgid "I have no wireless network when I wake up my computer"
11436
11922
msgstr ""
11437
11923
 
11438
 
#: C/power-nowireless.page:23(page/p)
11439
 
msgid ""
11440
 
"If you have sent your computer to sleep (suspended it) or hibernated it, you "
11441
 
"may find that your wireless internet connection doesn't work when you wake "
11442
 
"it up again. This happens when the wireless device's <link xref=\"hardware-"
11443
 
"driver\">drivers</link> don't fully support certain power saving features. "
11444
 
"Typically, the wireless connection fails to turn on properly when the "
11445
 
"computer wakes up."
11446
 
msgstr ""
11447
 
 
11448
 
#: C/power-nowireless.page:25(page/p)
11449
 
msgid ""
11450
 
"If this happens, try turning your wireless connection off and then on again. "
11451
 
"If you have a power switch for the wireless card, turn it off and then on "
11452
 
"again and see if it works. Some laptops have a keyboard shortcut that can be "
11453
 
"used to turn the wireless on and off; its icon often looks like a \"radio "
11454
 
"beacon\". You can also try clicking the network icon on the top bar and "
11455
 
"unchecking <gui>Enable wireless</gui>, waiting for a few seconds, and the re-"
11456
 
"checking it."
11457
 
msgstr ""
11458
 
 
11459
 
#: C/power-nowireless.page:27(page/p)
11460
 
msgid ""
11461
 
"If this doesn't work, restarting your computer should get the wireless "
11462
 
"working again."
 
11924
#: C/power-nowireless.page:28(page/p)
 
11925
msgid ""
 
11926
"If you have suspended your computer, you may find that your wireless "
 
11927
"internet connection doesn't work when you wake it up again. This happens "
 
11928
"when the wireless device's <link xref=\"hardware-driver\">drivers</link> "
 
11929
"don't fully support certain power saving features. Typically, the wireless "
 
11930
"connection fails to turn on properly when the computer is resumed."
 
11931
msgstr ""
 
11932
 
 
11933
#: C/power-nowireless.page:34(page/p)
 
11934
msgid ""
 
11935
"If this happens, try switching your wireless off and then back on again:"
 
11936
msgstr ""
 
11937
 
 
11938
#: C/power-nowireless.page:37(item/p)
 
11939
msgid ""
 
11940
"Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>System "
 
11941
"Settings</gui>"
 
11942
msgstr ""
 
11943
 
 
11944
#: C/power-nowireless.page:40(item/p)
 
11945
msgid "Open <gui>Network</gui> and select the <gui>Wireless</gui> tab"
 
11946
msgstr ""
 
11947
 
 
11948
#: C/power-nowireless.page:43(item/p)
 
11949
msgid "Switch the wireless off and then on again"
 
11950
msgstr ""
 
11951
 
 
11952
#: C/power-nowireless.page:46(item/p)
 
11953
msgid ""
 
11954
"If the wireless still does not work, switch on <gui>Airplane Mode</gui> and "
 
11955
"then switch it off again"
 
11956
msgstr ""
 
11957
 
 
11958
#: C/power-nowireless.page:50(page/p)
 
11959
msgid ""
 
11960
"If this doesn't work, restarting your computer should make the wireless work "
 
11961
"again."
11463
11962
msgstr ""
11464
11963
 
11465
11964
#: C/power-othercountry.page:7(info/desc)
11468
11967
"travel adapter."
11469
11968
msgstr ""
11470
11969
 
11471
 
#: C/power-othercountry.page:22(page/title)
11472
 
msgid "Will my computer work with a different country's power supply?"
 
11970
#: C/power-othercountry.page:23(page/title)
 
11971
msgid "Will my computer work with a power supply in another country?"
11473
11972
msgstr ""
11474
11973
 
11475
 
#: C/power-othercountry.page:24(page/p)
 
11974
#: C/power-othercountry.page:25(page/p)
11476
11975
msgid ""
11477
11976
"Different countries use power supplies at different voltages (usually 110V "
11478
11977
"or 220-240V) and AC frequencies (usually 50 Hz or 60 Hz). Your computer "
11479
 
"should work with a different country's power supply as long as you have an "
11480
 
"appropriate power adapter. You may also need to flip a switch."
 
11978
"should work with a power supply in a different country as long as you have "
 
11979
"an appropriate power adapter. You may also need to flip a switch."
11481
11980
msgstr ""
11482
11981
 
11483
 
#: C/power-othercountry.page:26(page/p)
 
11982
#: C/power-othercountry.page:30(page/p)
11484
11983
msgid ""
11485
11984
"If you have a laptop, all you should need to do is get the right plug for "
11486
11985
"your power adapter. Some laptops come packaged with more than one plug for "
11488
11987
"existing one into a standard travel adapter will suffice."
11489
11988
msgstr ""
11490
11989
 
11491
 
#: C/power-othercountry.page:28(page/p)
 
11990
#: C/power-othercountry.page:35(page/p)
11492
11991
msgid ""
11493
11992
"If you have a desktop computer, you can also get a cable with a different "
11494
11993
"plug, or use a travel adapter. In this case, however, you may need to change "
11499
11998
"\"110V\" or \"230V\" (for example). Switch it if you need to."
11500
11999
msgstr ""
11501
12000
 
11502
 
#: C/power-othercountry.page:31(note/p)
 
12001
#: C/power-othercountry.page:44(note/p)
11503
12002
msgid ""
11504
12003
"Be careful when changing power cables or using travel adapters. Switch "
11505
12004
"everything off first if you can."
11506
12005
msgstr ""
11507
12006
 
11508
 
#: C/power.page:11(credit/name)
 
12007
#: C/power.page:12(credit/name)
11509
12008
msgid "Natalia Ruz"
11510
12009
msgstr ""
11511
12010
 
11512
 
#: C/power.page:16(info/desc)
 
12011
#: C/power.page:17(info/desc)
11513
12012
msgid ""
11514
 
"<link xref=\"power-suspendhibernate\">Suspend</link>, <link xref=\"power-"
 
12013
"<link xref=\"power-suspend\">Suspend</link>, <link xref=\"power-"
11515
12014
"batterylife\">energy savings</link>, <link xref=\"power-whydim\">screen "
11516
 
"dimming</link>..."
 
12015
"dimming</link>…"
11517
12016
msgstr ""
11518
12017
 
11519
 
#: C/power.page:24(page/title)
 
12018
#: C/power.page:25(page/title)
11520
12019
msgid "Power &amp; battery"
11521
12020
msgstr ""
11522
12021
 
11523
 
#: C/power.page:27(section/title)
 
12022
#: C/power.page:33(section/title)
11524
12023
msgid "Battery settings"
11525
12024
msgstr ""
11526
12025
 
11527
 
#: C/power.page:32(info/title)
 
12026
#: C/power.page:38(info/title)
11528
12027
msgctxt "link"
11529
12028
msgid "Power problems"
11530
12029
msgstr ""
11531
12030
 
11532
 
#: C/power.page:33(info/desc)
 
12031
#: C/power.page:40(info/desc)
11533
12032
msgid "Troubleshoot problems with power and batteries."
11534
12033
msgstr ""
11535
12034
 
11536
 
#: C/power-suspendfail.page:9(info/desc)
11537
 
msgid "Some computer hardware causes problems with suspend/hibernate."
 
12035
#: C/power-suspendfail.page:11(info/desc)
 
12036
msgid "Some computer hardware causes problems with suspend or hibernate."
11538
12037
msgstr ""
11539
12038
 
11540
 
#: C/power-suspendfail.page:20(page/title)
11541
 
msgid "Why won't my computer turn back on after I sent it to sleep?"
 
12039
#: C/power-suspendfail.page:25(page/title)
 
12040
msgid "Why won't my computer turn back on after I suspended it?"
11542
12041
msgstr ""
11543
12042
 
11544
12043
#: C/power-suspendfail.page:27(page/p)
11545
12044
msgid ""
11546
 
"If you send your computer to sleep (suspend it) or hibernate it, then try to "
11547
 
"wake it up or turn it back on, you may find that it doesn't work as you "
11548
 
"expected. This could be because suspend/hibernate aren't supported properly "
11549
 
"by your hardware."
11550
 
msgstr ""
11551
 
 
11552
 
#: C/power-suspendfail.page:30(section/title)
11553
 
msgid "My computer is asleep and won't wake up"
11554
 
msgstr ""
11555
 
 
11556
 
#: C/power-suspendfail.page:31(section/p)
 
12045
"If you <link xref=\"power-suspend\">suspend</link> or <link xref=\"power-"
 
12046
"hibernate\">hibernate</link> your computer, then try to resume it or turn it "
 
12047
"back on, you may find that it does not work as you expected. This could be "
 
12048
"because suspend and hibernate aren't supported properly by your hardware."
 
12049
msgstr ""
 
12050
 
 
12051
#: C/power-suspendfail.page:34(section/title)
 
12052
msgid "My computer is suspended and isn't resuming"
 
12053
msgstr ""
 
12054
 
 
12055
#: C/power-suspendfail.page:35(section/p)
11557
12056
msgid ""
11558
 
"If you sent your computer to sleep (suspended it) and then press a key or "
11559
 
"click the mouse, it should wake up and display a screen asking for your "
11560
 
"password. If this does not happen, try pressing the power button (don't hold "
11561
 
"it in; just press it once)."
 
12057
"If you suspend your computer and then press a key or click the mouse, it "
 
12058
"should wake up and display a screen asking for your password. If this "
 
12059
"doesn't happen, try pressing the power button (don't hold it in, just press "
 
12060
"it once)."
11562
12061
msgstr ""
11563
12062
 
11564
 
#: C/power-suspendfail.page:32(section/p)
 
12063
#: C/power-suspendfail.page:39(section/p)
11565
12064
msgid ""
11566
12065
"If this still doesn't help, make sure that your computer's monitor is "
11567
12066
"switched on and try pressing a key on the keyboard again."
11568
12067
msgstr ""
11569
12068
 
11570
 
#: C/power-suspendfail.page:33(section/p)
11571
 
msgid ""
11572
 
"As a last resort, turn off the computer by holding-in the power button for 5-"
11573
 
"10 seconds. You will lose any unsaved work by doing this. You should then be "
11574
 
"able to turn on the computer again, though."
11575
 
msgstr ""
11576
 
 
11577
 
#: C/power-suspendfail.page:34(section/p)
11578
 
msgid ""
11579
 
"If this happens every time you send your computer to sleep, the suspend "
11580
 
"feature may not work with your hardware."
11581
 
msgstr ""
11582
 
 
11583
 
#: C/power-suspendfail.page:38(section/title)
 
12069
#: C/power-suspendfail.page:41(section/p)
 
12070
msgid ""
 
12071
"As a last resort, turn off the computer by holding in the power button for 5-"
 
12072
"10 seconds, although you will lose any unsaved work by doing this. You "
 
12073
"should then be able to turn on the computer again."
 
12074
msgstr ""
 
12075
 
 
12076
#: C/power-suspendfail.page:44(section/p)
 
12077
msgid ""
 
12078
"If this happens every time you suspend your computer, the suspend feature "
 
12079
"may not work with your hardware."
 
12080
msgstr ""
 
12081
 
 
12082
#: C/power-suspendfail.page:47(note/p)
 
12083
msgid ""
 
12084
"If your computer loses power and doesn't have an alternative power supply "
 
12085
"(such as a working battery), it will switch off."
 
12086
msgstr ""
 
12087
 
 
12088
#: C/power-suspendfail.page:53(section/title)
11584
12089
msgid ""
11585
12090
"None of my applications/documents are open when I turn on the computer again"
11586
12091
msgstr ""
11587
12092
 
11588
 
#: C/power-suspendfail.page:39(section/p)
 
12093
#: C/power-suspendfail.page:55(section/p)
11589
12094
msgid ""
11590
12095
"If you hibernated your computer and switched it on again, but none of your "
11591
12096
"documents or applications are open, it probably failed to hibernate "
11596
12101
"instead of hibernating."
11597
12102
msgstr ""
11598
12103
 
11599
 
#: C/power-suspendfail.page:41(section/p)
 
12104
#: C/power-suspendfail.page:62(section/p)
11600
12105
msgid ""
11601
12106
"It is also possible that the computer is not capable of hibernating because "
11602
12107
"the hardware doesn't support it properly. This might be because of a problem "
11603
12108
"with Linux drivers for your hardware, for example. You can test this by "
11604
 
"hibernating again and seeing if it works the second time. If it doesn't, "
11605
 
"it's probably a problem with your computer's drivers."
 
12109
"hibernating again and seeing if it works the second time. If it doesn't, it "
 
12110
"is probably a problem with your computer's drivers."
11606
12111
msgstr ""
11607
12112
 
11608
 
#: C/power-suspendfail.page:45(section/title)
 
12113
#: C/power-suspendfail.page:70(section/title)
11609
12114
msgid ""
11610
12115
"My wireless connection (or other hardware) doesn't work when I wake up my "
11611
12116
"computer"
11612
12117
msgstr ""
11613
12118
 
11614
 
#: C/power-suspendfail.page:46(section/p)
 
12119
#: C/power-suspendfail.page:72(section/p)
11615
12120
msgid ""
11616
 
"If you send your computer to sleep or hibernate it and then wake it up "
11617
 
"again, you may find that your internet connection, mouse, or some other "
11618
 
"device doesn't work properly. This could be because the device's driver "
11619
 
"doesn't properly support suspend/hibernate. This is a <link xref=\"hardware-"
11620
 
"driver\">problem with the driver</link> and not the device itself."
 
12121
"If you suspend your computer and then resume it again, you may find that "
 
12122
"your internet connection, mouse, or some other device doesn't work properly. "
 
12123
"This could be because the device's driver doesn't properly support suspend "
 
12124
"or hibernate. This is a <link xref=\"hardware-driver\">problem with the "
 
12125
"driver</link> and not the device itself."
11621
12126
msgstr ""
11622
12127
 
11623
 
#: C/power-suspendfail.page:47(section/p)
 
12128
#: C/power-suspendfail.page:78(section/p)
11624
12129
msgid ""
11625
12130
"If the device has a power switch, try turning it off and then on again. In "
11626
12131
"most cases, the device will start working again. If it connects via a USB "
11628
12133
"works."
11629
12134
msgstr ""
11630
12135
 
11631
 
#: C/power-suspendfail.page:48(section/p)
 
12136
#: C/power-suspendfail.page:82(section/p)
11632
12137
msgid ""
11633
 
"If you cannot turn off/unplug the device, or if this doesn't work, you may "
 
12138
"If you cannot turn off/unplug the device, or if this does not work, you may "
11634
12139
"need to restart your computer for the device to start working again."
11635
12140
msgstr ""
11636
12141
 
11637
 
#: C/power-suspendhibernate.page:8(info/desc)
11638
 
msgid ""
11639
 
"Suspend sends it to sleep; hibernate saves your files but completely "
11640
 
"switches off the power."
11641
 
msgstr ""
11642
 
 
11643
 
#: C/power-suspendhibernate.page:19(page/title)
11644
 
msgid "What happens when I suspend or hibernate the computer?"
11645
 
msgstr ""
11646
 
 
11647
 
#: C/power-suspendhibernate.page:30(page/p)
 
12142
#: C/power-suspend.page:8(info/desc)
 
12143
msgid "Suspend sends your computer to sleep so it uses less power."
 
12144
msgstr ""
 
12145
 
 
12146
#: C/power-suspend.page:24(page/title)
 
12147
msgid "What happens when I suspend my computer?"
 
12148
msgstr ""
 
12149
 
 
12150
#: C/power-suspend.page:32(page/p)
11648
12151
msgid ""
11649
12152
"When you <em>suspend</em> the computer, you send it to sleep. All of your "
11650
12153
"applications and documents remain open, but the screen and other parts of "
11651
12154
"the computer switch off to save power. The computer is still switched on "
11652
12155
"though, and it will still be using a small amount of power. You can wake it "
11653
 
"up by pressing a key or clicking the mouse. If that doesn't work, try "
 
12156
"up by pressing a key or clicking the mouse. If that does not work, try "
11654
12157
"pressing the power button."
11655
12158
msgstr ""
11656
12159
 
11657
 
#: C/power-suspendhibernate.page:32(page/p)
11658
 
msgid ""
11659
 
"When you <em>hibernate</em> the computer, all of your applications and "
11660
 
"documents remain open (actually, they are saved to disk) and the computer "
11661
 
"completely switches off, so it doesn't use any power. It is like shutting "
11662
 
"down, but your applications and documents will still be open when you switch "
11663
 
"on the computer again."
11664
 
msgstr ""
11665
 
 
11666
 
#: C/power-suspendhibernate.page:34(page/p)
 
12160
#: C/power-suspend.page:39(page/p)
11667
12161
msgid ""
11668
12162
"Some computers have problems with hardware support which mean that they "
11669
12163
"<link xref=\"power-suspendfail\">may not be able to suspend or hibernate "
11670
 
"properly</link>. It is a good idea to test suspend/hibernate on your "
11671
 
"computer to see if it does work."
11672
 
msgstr ""
11673
 
 
11674
 
#: C/power-suspendhibernate.page:37(note/title)
11675
 
msgid "Always save your work before suspending/hibernating"
11676
 
msgstr ""
11677
 
 
11678
 
#: C/power-suspendhibernate.page:38(note/p)
11679
 
msgid ""
11680
 
"You should save all of your work before suspending or hibernating the "
11681
 
"computer, just in case something goes wrong and your open applications and "
11682
 
"documents can't be recovered when you switch on the computer again."
11683
 
msgstr ""
11684
 
 
11685
 
#: C/power-turnoffbutton.page:7(info/desc)
11686
 
msgid ""
11687
 
"Look in <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Power</gui></guiseq> for the "
11688
 
"option to change this."
11689
 
msgstr ""
11690
 
 
11691
 
#: C/power-turnoffbutton.page:17(page/title)
11692
 
msgid "I want the computer to turn off when I press the power button"
11693
 
msgstr ""
11694
 
 
11695
 
#: C/power-turnoffbutton.page:19(page/p)
11696
 
msgid ""
11697
 
"When you press the power button on your computer, a window will pop up "
11698
 
"asking what you want to do - whether you want to turn off the computer, send "
11699
 
"it to sleep and so on. You can make it so that one of these options happens "
11700
 
"automatically when you press the power button, rather than showing this "
11701
 
"window."
11702
 
msgstr ""
11703
 
 
11704
 
#: C/power-turnoffbutton.page:22(item/p)
11705
 
msgid ""
11706
 
"Click the <gui>battery menu</gui> in the <gui>menu bar</gui> and select "
11707
 
"<gui>Power Settings</gui>."
11708
 
msgstr ""
11709
 
 
11710
 
#: C/power-turnoffbutton.page:24(item/p)
11711
 
msgid ""
11712
 
"Change the option labeled <gui>When the power button is pressed</gui>. For "
11713
 
"example, if you choose <gui>Suspend</gui>, the computer will go to sleep "
11714
 
"when you press the power button. The default option is <gui>Ask me</gui>."
11715
 
msgstr ""
11716
 
 
11717
 
#: C/power-whydim.page:9(info/desc)
 
12164
"properly</link>. It is a good idea to test suspend on your computer to see "
 
12165
"if it does work before relying on it."
 
12166
msgstr ""
 
12167
 
 
12168
#: C/power-suspend.page:45(note/title)
 
12169
msgid "Always save your work before suspending"
 
12170
msgstr ""
 
12171
 
 
12172
#: C/power-suspend.page:46(note/p)
 
12173
msgid ""
 
12174
"You should save all of your work before suspending the computer, just in "
 
12175
"case something goes wrong and your open applications and documents cannot be "
 
12176
"recovered when you resume the computer again."
 
12177
msgstr ""
 
12178
 
 
12179
#: C/power-whydim.page:11(info/desc)
11718
12180
msgid ""
11719
12181
"When your laptop is running on battery, the screen will dim when the "
11720
12182
"computer is idle in order to save power."
11721
12183
msgstr ""
11722
12184
 
11723
 
#: C/power-whydim.page:19(page/title)
 
12185
#: C/power-whydim.page:20(page/title)
11724
12186
msgid "Why does my screen go dim after a while?"
11725
12187
msgstr ""
11726
12188
 
11727
 
#: C/power-whydim.page:25(page/p)
 
12189
#: C/power-whydim.page:26(page/p)
11728
12190
msgid ""
11729
12191
"When your laptop computer is running on battery, the screen will dim when "
11730
12192
"the computer is idle in order to save power. When you start using the "
11731
12193
"computer again, the screen will brighten."
11732
12194
msgstr ""
11733
12195
 
11734
 
#: C/power-whydim.page:27(page/p)
 
12196
#: C/power-whydim.page:28(page/p)
11735
12197
msgid "You can stop the screen from dimming itself:"
11736
12198
msgstr ""
11737
12199
 
11738
 
#: C/power-whydim.page:34(item/p)
 
12200
#: C/power-whydim.page:35(item/p)
11739
12201
msgid ""
11740
 
"Open <gui>Screen</gui> and uncheck <gui>Dim screen to save power</gui>."
 
12202
"Open <gui>Brightness and Lock</gui> and uncheck <gui>Dim screen to save "
 
12203
"power</gui>."
11741
12204
msgstr ""
11742
12205
 
11743
 
#: C/power-willnotturnon.page:9(info/desc)
 
12206
#: C/power-willnotturnon.page:11(info/desc)
11744
12207
msgid "Loose cables and hardware problems are possible reasons."
11745
12208
msgstr ""
11746
12209
 
11747
 
#: C/power-willnotturnon.page:19(page/title)
 
12210
#: C/power-willnotturnon.page:20(page/title)
11748
12211
msgid "My computer will not turn on"
11749
12212
msgstr ""
11750
12213
 
11751
 
#: C/power-willnotturnon.page:21(page/p)
 
12214
#: C/power-willnotturnon.page:22(page/p)
11752
12215
msgid ""
11753
12216
"There are a number of reasons why your computer will not turn on. This topic "
11754
12217
"gives a brief overview of some of the possible reasons."
11755
12218
msgstr ""
11756
12219
 
11757
 
#: C/power-willnotturnon.page:31(section/title)
 
12220
#: C/power-willnotturnon.page:33(section/title)
11758
12221
msgid "Computer not plugged in, empty battery, or loose cable"
11759
12222
msgstr ""
11760
12223
 
11761
 
#: C/power-willnotturnon.page:32(section/p)
 
12224
#: C/power-willnotturnon.page:34(section/p)
11762
12225
msgid ""
11763
12226
"Make sure that the power cables of the computer are firmly plugged in and "
11764
12227
"the power outlets are switched on. Make sure that the monitor is plugged in "
11765
12228
"and switched on too. If you have a laptop, connect the charging cable (in "
11766
12229
"case it has run out of battery). You may also want to check that the battery "
11767
 
"is correctly fitted in place (check the underside of the laptop)."
 
12230
"is correctly fitted in place (check the underside of the laptop) if it's "
 
12231
"removable."
11768
12232
msgstr ""
11769
12233
 
11770
 
#: C/power-willnotturnon.page:36(section/title)
 
12234
#: C/power-willnotturnon.page:43(section/title)
11771
12235
msgid "Problem with the computer hardware"
11772
12236
msgstr ""
11773
12237
 
11774
 
#: C/power-willnotturnon.page:37(section/p)
 
12238
#: C/power-willnotturnon.page:44(section/p)
11775
12239
msgid ""
11776
12240
"A component of your computer may be broken or malfunctioning. If this is the "
11777
12241
"case, you will need to get your computer repaired. Common faults include a "
11779
12243
"memory/RAM) and a faulty motherboard."
11780
12244
msgstr ""
11781
12245
 
11782
 
#: C/power-willnotturnon.page:41(section/title)
 
12246
#: C/power-willnotturnon.page:51(section/title)
11783
12247
msgid "The computer beeps and then switches off"
11784
12248
msgstr ""
11785
12249
 
11786
 
#: C/power-willnotturnon.page:42(section/p)
 
12250
#: C/power-willnotturnon.page:52(section/p)
11787
12251
msgid ""
11788
12252
"If the computer beeps several times when you turn it on and then turns off "
11789
12253
"(or fails to start), it may be indicating that it has detected a problem. "
11794
12258
"for repairs."
11795
12259
msgstr ""
11796
12260
 
11797
 
#: C/power-willnotturnon.page:46(section/title)
 
12261
#: C/power-willnotturnon.page:62(section/title)
11798
12262
msgid "The computer fans are spinning but nothing is on the screen"
11799
12263
msgstr ""
11800
12264
 
11801
 
#: C/power-willnotturnon.page:47(section/p)
 
12265
#: C/power-willnotturnon.page:63(section/p)
11802
12266
msgid ""
11803
12267
"The first thing to check is that your monitor is plugged in and turned on."
11804
12268
msgstr ""
11805
12269
 
11806
 
#: C/power-willnotturnon.page:48(section/p)
 
12270
#: C/power-willnotturnon.page:65(section/p)
11807
12271
msgid ""
11808
12272
"This problem could also be due to a hardware fault. The fans might turn on "
11809
12273
"when you press the power button, but other essential parts of the computer "
11810
12274
"might fail to turn on. In this case, take your computer in for repairs."
11811
12275
msgstr ""
11812
12276
 
 
12277
#: C/prefs-display.page:14(info/desc)
 
12278
msgid ""
 
12279
"<link xref=\"look-background\">Background</link>, <link xref=\"look-"
 
12280
"resolution\">size and rotation</link>, <link xref=\"display-"
 
12281
"dimscreen\">brightness</link>..."
 
12282
msgstr ""
 
12283
 
 
12284
#: C/prefs-display.page:23(page/title)
 
12285
msgid "Display &amp; screen"
 
12286
msgstr ""
 
12287
 
 
12288
#: C/prefs-language.page:14(info/desc)
 
12289
msgid ""
 
12290
"<link xref=\"session-language\">Language</link>, <link xref=\"session-"
 
12291
"formats\">region and formats</link>, <link xref=\"keyboard-"
 
12292
"layouts\">keyboard layouts</link>..."
 
12293
msgstr ""
 
12294
 
11813
12295
#: C/prefs.page:8(info/title)
11814
12296
msgctxt "link:trail"
11815
12297
msgid "Settings"
11827
12309
msgid "User &amp; system settings"
11828
12310
msgstr ""
11829
12311
 
11830
 
#: C/prefs-language.page:14(info/desc)
11831
 
msgid ""
11832
 
"<link xref=\"session-language\">Change language</link>, <link "
11833
 
"xref=\"keyboard-layouts\">keyboard layouts</link>..."
11834
 
msgstr ""
11835
 
 
11836
 
#: C/prefs-language.page:22(page/title)
11837
 
msgid "Language &amp; region"
11838
 
msgstr ""
11839
 
 
11840
 
#: C/prefs-display.page:14(info/desc)
11841
 
msgid ""
11842
 
"<link xref=\"look-background\">Background</link>, <link xref=\"look-"
11843
 
"resolution\">size and rotation</link>, <link xref=\"display-"
11844
 
"dimscreen\">brightness</link>..."
11845
 
msgstr ""
11846
 
 
11847
 
#: C/prefs-display.page:23(page/title)
11848
 
msgid "Display &amp; screen"
11849
 
msgstr ""
11850
 
 
11851
 
#: C/printing.page:14(info/desc)
11852
 
msgid ""
11853
 
"<link xref=\"printing-setup\">Local setup</link>, <link xref=\"printing-"
11854
 
"order\">order and collate</link>, <link xref=\"printing-2sided\">two-sided "
11855
 
"and multi-page</link>..."
11856
 
msgstr ""
11857
 
 
11858
 
#: C/printing.page:35(info/title)
11859
 
msgctxt "link:trail"
11860
 
msgid "Setup"
11861
 
msgstr ""
11862
 
 
11863
 
#: C/printing.page:37(section/title)
11864
 
msgid "Set up a printer"
11865
 
msgstr ""
11866
 
 
11867
 
#: C/printing.page:42(info/title)
11868
 
msgctxt "link:trail"
11869
 
msgid "Sizes and layouts"
11870
 
msgstr ""
11871
 
 
11872
 
#: C/printing.page:44(section/title)
11873
 
msgid "Different paper sizes and layouts"
11874
 
msgstr ""
11875
 
 
11876
 
#: C/printing.page:50(info/desc)
11877
 
msgid "Undetected printers, paper jams, print-outs that look wrong..."
11878
 
msgstr ""
11879
 
 
11880
 
#: C/printing.page:52(section/title)
11881
 
msgid "Printer problems"
11882
 
msgstr ""
11883
 
 
11884
12312
#: C/printing-2sided.page:8(info/desc)
11885
12313
msgid "Print on both sides of the paper, or multiple pages per sheet."
11886
12314
msgstr ""
11887
12315
 
11888
 
#: C/printing-2sided.page:22(page/title)
 
12316
#: C/printing-2sided.page:24(page/title)
11889
12317
msgid "Print two-sided and multi-page layouts"
11890
12318
msgstr ""
11891
12319
 
11892
 
#: C/printing-2sided.page:24(page/p)
11893
 
msgid "You can print on both sides of each sheet of paper:"
 
12320
#: C/printing-2sided.page:26(page/p)
 
12321
msgid "To print on both sides of each sheet of paper:"
11894
12322
msgstr ""
11895
12323
 
11896
12324
#: C/printing-2sided.page:30(item/p)
11897
 
#: C/printing-order.page:35(item/p)
11898
 
#: C/printing-order.page:52(item/p)
 
12325
#: C/printing-order.page:33(item/p)
 
12326
#: C/printing-order.page:51(item/p)
11899
12327
msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>."
11900
12328
msgstr ""
11901
12329
 
11902
 
#: C/printing-2sided.page:35(item/p)
 
12330
#: C/printing-2sided.page:33(item/p)
11903
12331
msgid ""
11904
12332
"Go to the <gui>Page Setup</gui> tab of the Print window and choose an option "
11905
12333
"from the <gui>Two-sided</gui> drop-down list. If the option is disabled, two-"
11906
12334
"sided printing is not available for your printer."
11907
12335
msgstr ""
11908
12336
 
11909
 
#: C/printing-2sided.page:38(item/p)
 
12337
#: C/printing-2sided.page:36(item/p)
11910
12338
msgid ""
11911
12339
"Printers handle two-sided printing in different ways. It's a good idea to "
11912
12340
"experiment with your printer to see how it works."
11913
12341
msgstr ""
11914
12342
 
11915
 
#: C/printing-2sided.page:43(item/p)
 
12343
#: C/printing-2sided.page:40(item/p)
11916
12344
msgid ""
11917
12345
"You can print more than one page of the document per <em>side</em> of paper "
11918
12346
"too. Use the <gui>Pages per side</gui> option to do this."
11919
12347
msgstr ""
11920
12348
 
 
12349
#: C/printing-2sided.page:45(note/p)
 
12350
msgid ""
 
12351
"The availability of these options may depend on the type of printer you "
 
12352
"have, as well as the application you are using. This option may not always "
 
12353
"be available."
 
12354
msgstr ""
 
12355
 
11921
12356
#: C/printing-cancel-job.page:8(info/desc)
11922
12357
msgid "Cancel a pending print job and remove it from the queue."
11923
12358
msgstr ""
11924
12359
 
11925
 
#: C/printing-cancel-job.page:22(page/title)
 
12360
#: C/printing-cancel-job.page:24(page/title)
11926
12361
msgid "Cancel a print job"
11927
12362
msgstr ""
11928
12363
 
11929
 
#: C/printing-cancel-job.page:24(page/p)
 
12364
#: C/printing-cancel-job.page:26(page/p)
11930
12365
msgid ""
11931
12366
"If you accidentally started printing a document, you can quickly cancel the "
11932
12367
"print so you don't need to waste any ink or paper. Click the printer icon in "
11934
12369
"print job you want to cancel and click the red <gui>Cancel</gui> button."
11935
12370
msgstr ""
11936
12371
 
11937
 
#: C/printing-cancel-job.page:27(page/p)
 
12372
#: C/printing-cancel-job.page:30(page/p)
11938
12373
msgid ""
11939
12374
"If this doesn't cancel the print job like you expected, try holding down the "
11940
12375
"<gui>Cancel</gui> button on your printer."
11941
12376
msgstr ""
11942
12377
 
11943
 
#: C/printing-cancel-job.page:29(page/p)
 
12378
#: C/printing-cancel-job.page:33(page/p)
11944
12379
msgid ""
11945
12380
"As a last resort, especially if you have a big print job with a lot of pages "
11946
12381
"that won't cancel, remove the paper from the printer's paper input tray. The "
11949
12384
"and then on again."
11950
12385
msgstr ""
11951
12386
 
11952
 
#: C/printing-cancel-job.page:31(note/p)
 
12387
#: C/printing-cancel-job.page:40(note/p)
11953
12388
msgid ""
11954
12389
"Be careful that you don't damage the printer when removing the paper, though "
11955
12390
"- if you would have to pull hard on the paper to remove it, you should "
11960
12395
msgid "Print a document on a different paper size or orientation."
11961
12396
msgstr ""
11962
12397
 
11963
 
#: C/printing-differentsize.page:24(page/title)
 
12398
#: C/printing-differentsize.page:26(page/title)
11964
12399
msgid "Change the paper size when printing"
11965
12400
msgstr ""
11966
12401
 
11967
 
#: C/printing-differentsize.page:26(page/p)
 
12402
#: C/printing-differentsize.page:28(page/p)
11968
12403
msgid ""
11969
12404
"If you want to change the paper size of your document (for example, print a "
11970
12405
"US Letter-sized PDF on A4 paper), you can change the printing format for the "
11971
12406
"document."
11972
12407
msgstr ""
11973
12408
 
11974
 
#: C/printing-differentsize.page:30(item/p)
11975
 
#: C/printing-select.page:23(item/p)
 
12409
#: C/printing-differentsize.page:33(item/p)
 
12410
#: C/printing-select.page:25(item/p)
11976
12411
msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>"
11977
12412
msgstr ""
11978
12413
 
11979
 
#: C/printing-differentsize.page:31(item/p)
 
12414
#: C/printing-differentsize.page:34(item/p)
11980
12415
msgid "Select the <gui>Page Setup</gui> tab."
11981
12416
msgstr ""
11982
12417
 
11983
 
#: C/printing-differentsize.page:32(item/p)
 
12418
#: C/printing-differentsize.page:35(item/p)
11984
12419
msgid ""
11985
12420
"Under the <em>Paper</em> column, choose your <em>Paper size</em> from the "
11986
12421
"drop-down list."
11987
12422
msgstr ""
11988
12423
 
11989
 
#: C/printing-differentsize.page:33(item/p)
 
12424
#: C/printing-differentsize.page:37(item/p)
11990
12425
msgid "Click <gui>Print</gui> and your document should print."
11991
12426
msgstr ""
11992
12427
 
11993
 
#: C/printing-differentsize.page:36(page/p)
 
12428
#: C/printing-differentsize.page:40(page/p)
11994
12429
msgid ""
11995
12430
"You can also use the <gui>Orientation</gui> menu to choose a different "
11996
12431
"orientation:"
11997
12432
msgstr ""
11998
12433
 
11999
 
#: C/printing-differentsize.page:41(p/gui)
 
12434
#: C/printing-differentsize.page:44(p/gui)
12000
12435
msgid "Portrait"
12001
12436
msgstr ""
12002
12437
 
12003
 
#: C/printing-differentsize.page:42(p/gui)
 
12438
#: C/printing-differentsize.page:45(p/gui)
12004
12439
msgid "Landscape"
12005
12440
msgstr ""
12006
12441
 
12007
 
#: C/printing-differentsize.page:43(p/gui)
 
12442
#: C/printing-differentsize.page:46(p/gui)
12008
12443
msgid "Reverse portrait"
12009
12444
msgstr ""
12010
12445
 
12011
 
#: C/printing-differentsize.page:44(p/gui)
 
12446
#: C/printing-differentsize.page:47(p/gui)
12012
12447
msgid "Reverse landscape"
12013
12448
msgstr ""
12014
12449
 
12018
12453
"the correct paper size."
12019
12454
msgstr ""
12020
12455
 
12021
 
#: C/printing-envelopes.page:22(page/title)
 
12456
#: C/printing-envelopes.page:25(page/title)
12022
12457
msgid "Print envelopes and labels"
12023
12458
msgstr ""
12024
12459
 
12025
 
#: C/printing-envelopes.page:24(page/p)
 
12460
#: C/printing-envelopes.page:27(page/p)
12026
12461
msgid ""
12027
12462
"Most printers will allow you to print directly onto an envelope or sheet of "
12028
12463
"labels. This is especially useful if you have a lot of letters to send, for "
12029
12464
"example."
12030
12465
msgstr ""
12031
12466
 
12032
 
#: C/printing-envelopes.page:29(section/title)
 
12467
#: C/printing-envelopes.page:32(section/title)
12033
12468
msgid "Printing onto envelopes"
12034
12469
msgstr ""
12035
12470
 
12036
 
#: C/printing-envelopes.page:31(section/p)
 
12471
#: C/printing-envelopes.page:34(section/p)
12037
12472
msgid ""
12038
12473
"There are two things you need to check when trying to print onto an "
12039
12474
"envelope. The first is that your printer knows what size the envelope is. "
12040
12475
"After you click <gui>Print</gui> and the Print window appears, go to the "
12041
 
"<gui>Page Setup</gui> tab and choose the <gui>paper type</gui> as "
12042
 
"\"envelope\" if you can. If you can't do this, see if you can change the "
12043
 
"<gui>paper size</gui> to an envelope size (e.g. \"C5\"). The pack of "
 
12476
"<gui>Page Setup</gui> tab and choose the <gui>Paper type</gui> as "
 
12477
"\"Envelope\" if you can. If you can't do this, see if you can change the "
 
12478
"<gui>Paper size</gui> to an envelope size (e.g. \"C5\"). The pack of "
12044
12479
"envelopes will say what size they are; most envelopes come in standard sizes."
12045
12480
msgstr ""
12046
12481
 
12047
 
#: C/printing-envelopes.page:39(section/p)
 
12482
#: C/printing-envelopes.page:42(section/p)
12048
12483
msgid ""
12049
12484
"Secondly, you need to make sure that the envelopes are loaded with the right "
12050
12485
"side up in the printer's in-tray. Check the printer's manual for this, or "
12052
12487
"which way is the right way up."
12053
12488
msgstr ""
12054
12489
 
12055
 
#: C/printing-envelopes.page:45(note/p)
 
12490
#: C/printing-envelopes.page:48(note/p)
12056
12491
msgid ""
12057
12492
"Some printers are not designed to be able to print envelopes, especially "
12058
12493
"some laser printers. Check your printer's manual to see if it accepts "
12063
12498
msgid "Check the amount of ink or toner left in printer cartridges."
12064
12499
msgstr ""
12065
12500
 
12066
 
#: C/printing-inklevel.page:18(page/title)
 
12501
#: C/printing-inklevel.page:20(page/title)
12067
12502
msgid "How can I check my printer's ink/toner levels?"
12068
12503
msgstr ""
12069
12504
 
12070
 
#: C/printing-inklevel.page:20(page/p)
 
12505
#: C/printing-inklevel.page:22(page/p)
12071
12506
msgid ""
12072
12507
"How you check how much ink or toner is left in your printer depends on the "
12073
12508
"model and manufacturer of your printer, and the drivers and applications "
12074
12509
"installed on your computer."
12075
12510
msgstr ""
12076
12511
 
12077
 
#: C/printing-inklevel.page:24(page/p)
 
12512
#: C/printing-inklevel.page:26(page/p)
12078
12513
msgid ""
12079
12514
"Some printers have a built-in screen to display ink levels and other "
12080
12515
"information."
12081
12516
msgstr ""
12082
12517
 
12083
 
#: C/printing-inklevel.page:27(page/p)
 
12518
#: C/printing-inklevel.page:29(page/p)
12084
12519
msgid ""
12085
12520
"The drivers and status tools for most HP printers are provided by the HP "
12086
12521
"Linux Imaging and Printing (HPLIP) project. Other manufacturers might supply "
12087
12522
"proprietary drivers with similar features."
12088
12523
msgstr ""
12089
12524
 
12090
 
#: C/printing-inklevel.page:31(page/p)
 
12525
#: C/printing-inklevel.page:33(page/p)
12091
12526
msgid ""
12092
12527
"Alternatively, you can install an application to check or monitor ink "
12093
12528
"levels. <app>Inkblot</app> shows ink status for many HP, Epson and Canon "
12097
12532
"printers is <app>mktink</app>."
12098
12533
msgstr ""
12099
12534
 
12100
 
#: C/printing-inklevel.page:38(page/p)
 
12535
#: C/printing-inklevel.page:40(page/p)
12101
12536
msgid ""
12102
12537
"Some printers are not yet well supported on Linux, and others are not "
12103
12538
"designed to report their ink levels."
12107
12542
msgid "Collate and reverse the print order."
12108
12543
msgstr ""
12109
12544
 
12110
 
#: C/printing-order.page:22(page/title)
 
12545
#: C/printing-order.page:24(page/title)
12111
12546
msgid "Make pages print in a different order"
12112
12547
msgstr ""
12113
12548
 
12114
 
#: C/printing-order.page:25(section/title)
 
12549
#: C/printing-order.page:27(section/title)
12115
12550
msgid "Reverse"
12116
12551
msgstr ""
12117
12552
 
12126
12561
msgid "To reverse the order:"
12127
12562
msgstr ""
12128
12563
 
12129
 
#: C/printing-order.page:36(item/p)
 
12564
#: C/printing-order.page:34(item/p)
12130
12565
msgid ""
12131
12566
"In the <gui>General</gui> tab of the Print window under <em>Copies</em>, "
12132
12567
"check <gui>Reverse</gui>. The last page will be printed first, and so on."
12145
12580
"instead."
12146
12581
msgstr ""
12147
12582
 
12148
 
#: C/printing-order.page:48(section/p)
 
12583
#: C/printing-order.page:49(section/p)
12149
12584
msgid "To Collate:"
12150
12585
msgstr ""
12151
12586
 
12152
 
#: C/printing-order.page:53(item/p)
 
12587
#: C/printing-order.page:52(item/p)
12153
12588
msgid ""
12154
12589
"In the <gui>General</gui> tab of the Print window under <em>Copies</em> "
12155
12590
"check <gui>Collate</gui>."
12156
12591
msgstr ""
12157
12592
 
 
12593
#: C/printing.page:16(info/desc)
 
12594
msgid ""
 
12595
"<link xref=\"printing-setup\">Local setup</link>, <link xref=\"printing-"
 
12596
"order\">order and collate</link>, <link xref=\"printing-2sided\">two-sided "
 
12597
"and multi-page</link>..."
 
12598
msgstr ""
 
12599
 
 
12600
#: C/printing.page:37(info/title)
 
12601
msgctxt "link:trail"
 
12602
msgid "Setup"
 
12603
msgstr ""
 
12604
 
 
12605
#: C/printing.page:39(section/title)
 
12606
msgid "Set up a printer"
 
12607
msgstr ""
 
12608
 
 
12609
#: C/printing.page:44(info/title)
 
12610
msgctxt "link:trail"
 
12611
msgid "Sizes and layouts"
 
12612
msgstr ""
 
12613
 
 
12614
#: C/printing.page:46(section/title)
 
12615
msgid "Different paper sizes and layouts"
 
12616
msgstr ""
 
12617
 
 
12618
#: C/printing.page:52(info/desc)
 
12619
msgid "Undetected printers, paper jams, print-outs that look wrong..."
 
12620
msgstr ""
 
12621
 
 
12622
#: C/printing.page:54(section/title)
 
12623
msgid "Printer problems"
 
12624
msgstr ""
 
12625
 
12158
12626
#: C/printing-paperjam.page:8(info/desc)
12159
12627
msgid ""
12160
12628
"How you clear a paper jam will depend on the make and model of printer that "
12161
12629
"you have."
12162
12630
msgstr ""
12163
12631
 
12164
 
#: C/printing-paperjam.page:18(page/title)
 
12632
#: C/printing-paperjam.page:21(page/title)
12165
12633
msgid "Clearing a paper jam"
12166
12634
msgstr ""
12167
12635
 
12168
 
#: C/printing-paperjam.page:20(page/p)
 
12636
#: C/printing-paperjam.page:23(page/p)
12169
12637
msgid "Sometimes printers incorrectly feed sheets of paper and get jammed."
12170
12638
msgstr ""
12171
12639
 
12172
 
#: C/printing-paperjam.page:22(page/p)
 
12640
#: C/printing-paperjam.page:25(page/p)
12173
12641
msgid ""
12174
12642
"The manual for your printer will usually provide detailed instructions on "
12175
12643
"how to clear paper jams. Usually, you will need to open one of the printer's "
12177
12645
"jammed paper out of the printer's feeding mechanism."
12178
12646
msgstr ""
12179
12647
 
12180
 
#: C/printing-paperjam.page:24(page/p)
 
12648
#: C/printing-paperjam.page:30(page/p)
12181
12649
msgid ""
12182
12650
"Once the jam has been cleared you may need to press the printer's "
12183
12651
"<gui>Resume</gui> button to start printing again. With some printers, you "
12189
12657
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
12190
12658
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
12191
12659
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
12192
 
#: C/printing-select.page:32(media)
 
12660
#: C/printing-select.page:36(media)
12193
12661
msgctxt "_"
12194
12662
msgid ""
12195
12663
"external ref='figures/printing-select.png' "
12200
12668
msgid "Print only specific pages, or only a range of pages."
12201
12669
msgstr ""
12202
12670
 
12203
 
#: C/printing-select.page:17(page/title)
 
12671
#: C/printing-select.page:19(page/title)
12204
12672
msgid "Print only certain pages"
12205
12673
msgstr ""
12206
12674
 
12207
 
#: C/printing-select.page:19(page/p)
 
12675
#: C/printing-select.page:21(page/p)
12208
12676
msgid "To only print certain pages from the document:"
12209
12677
msgstr ""
12210
12678
 
12211
 
#: C/printing-select.page:24(item/p)
 
12679
#: C/printing-select.page:26(item/p)
12212
12680
msgid ""
12213
12681
"In the <gui>General</gui> tab in the <gui>Print</gui> window choose "
12214
12682
"<gui>Pages</gui> from the <gui>Range</gui> section."
12215
12683
msgstr ""
12216
12684
 
12217
 
#: C/printing-select.page:25(item/p)
 
12685
#: C/printing-select.page:28(item/p)
12218
12686
msgid ""
12219
12687
"Type the numbers of the pages you want to print in the text box, separated "
12220
12688
"by commas. Use a dash to denote a range of pages."
12221
12689
msgstr ""
12222
12690
 
12223
 
#: C/printing-select.page:29(note/p)
 
12691
#: C/printing-select.page:33(note/p)
12224
12692
msgid ""
12225
12693
"For example, if you enter \"1,3,5-7,9\" in the <gui>Pages</gui> text box, "
12226
12694
"pages 1,3,5,6,7 and 9 will be printed."
12230
12698
msgid "Pick the printer that you use most often."
12231
12699
msgstr ""
12232
12700
 
12233
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:26(page/title)
 
12701
#: C/printing-setup-default-printer.page:28(page/title)
12234
12702
msgid "Set the default printer"
12235
12703
msgstr ""
12236
12704
 
12237
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:27(page/p)
 
12705
#: C/printing-setup-default-printer.page:29(page/p)
12238
12706
msgid ""
12239
12707
"If you have more than one printer available, you can select which will be "
12240
12708
"your default printer. You may want to pick the printer you use most often."
12241
12709
msgstr ""
12242
12710
 
12243
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:31(item/p)
 
12711
#: C/printing-setup-default-printer.page:33(item/p)
12244
12712
msgid ""
12245
12713
"Click the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">system menu</link> at the far "
12246
12714
"right of the top panel and select <gui>Printers</gui>."
12247
12715
msgstr ""
12248
12716
 
12249
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:35(item/p)
 
12717
#: C/printing-setup-default-printer.page:37(item/p)
12250
12718
msgid ""
12251
12719
"Right click your desired default printer from the list of available "
12252
12720
"printers, and click <gui>Set as Default</gui>."
12253
12721
msgstr ""
12254
12722
 
12255
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:39(page/p)
 
12723
#: C/printing-setup-default-printer.page:41(page/p)
12256
12724
msgid ""
12257
12725
"When you print in an application, the default printer is automatically used, "
12258
12726
"unless you choose a different printer for that specific print job."
12262
12730
msgid "Set up a printer that is connected to your computer."
12263
12731
msgstr ""
12264
12732
 
12265
 
#: C/printing-setup.page:34(page/title)
 
12733
#: C/printing-setup.page:36(page/title)
12266
12734
msgid "Set up a local printer"
12267
12735
msgstr ""
12268
12736
 
12269
 
#: C/printing-setup.page:35(page/p)
 
12737
#: C/printing-setup.page:37(page/p)
12270
12738
msgid ""
12271
12739
"Your system can recognize many types of printers automatically once they're "
12272
12740
"connected. Most printers are connected with a USB cable that attaches to "
12273
12741
"your computer."
12274
12742
msgstr ""
12275
12743
 
12276
 
#: C/printing-setup.page:44(item/p)
 
12744
#: C/printing-setup.page:47(item/p)
12277
12745
msgid "Make sure the printer is turned on."
12278
12746
msgstr ""
12279
12747
 
12280
 
#: C/printing-setup.page:47(item/p)
 
12748
#: C/printing-setup.page:49(item/p)
12281
12749
msgid ""
12282
12750
"Connect the printer to your system via the appropriate cable. You may see "
12283
12751
"activity on the screen as the system searches for drivers, and you may be "
12284
12752
"asked to authenticate to install them."
12285
12753
msgstr ""
12286
12754
 
12287
 
#: C/printing-setup.page:50(item/p)
 
12755
#: C/printing-setup.page:53(item/p)
12288
12756
msgid ""
12289
12757
"A message will appear when the system is finished installing the printer. "
12290
 
"Select <gui>Print Test Page</gui> to print a test page, or Configure to make "
12291
 
"additional changes in the printer setup."
 
12758
"Select <gui>Print Test Page</gui> to print a test page, or "
 
12759
"<gui>Configure</gui> to make additional changes in the printer setup."
12292
12760
msgstr ""
12293
12761
 
12294
 
#: C/printing-setup.page:54(page/p)
 
12762
#: C/printing-setup.page:59(page/p)
12295
12763
msgid ""
12296
12764
"If your printer was not set up automatically, you can add it in the printer "
12297
12765
"settings."
12298
12766
msgstr ""
12299
12767
 
12300
 
#: C/printing-setup.page:58(item/p)
 
12768
#: C/printing-setup.page:63(item/p)
12301
12769
msgid ""
12302
12770
"Click the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">system menu</link> at the far "
12303
 
"right of the top panel and and select <gui>Printers</gui>."
 
12771
"right of the menu bar and and select <gui>Printers</gui>."
12304
12772
msgstr ""
12305
12773
 
12306
 
#: C/printing-setup.page:61(item/p)
 
12774
#: C/printing-setup.page:66(item/p)
12307
12775
msgid "Click <gui>Add</gui> and select the printer from the Devices window."
12308
12776
msgstr ""
12309
12777
 
12310
 
#: C/printing-setup.page:62(item/p)
 
12778
#: C/printing-setup.page:67(item/p)
12311
12779
msgid "Click <gui>Forward</gui> and wait while it searches for drivers."
12312
12780
msgstr ""
12313
12781
 
12314
 
#: C/printing-setup.page:63(item/p)
 
12782
#: C/printing-setup.page:68(item/p)
12315
12783
msgid ""
12316
12784
"You can customize the printer's name, description, and location if you like. "
12317
12785
"When finished, click <gui>Apply</gui>."
12318
12786
msgstr ""
12319
12787
 
12320
 
#: C/printing-setup.page:65(item/p)
 
12788
#: C/printing-setup.page:70(item/p)
12321
12789
msgid ""
12322
12790
"You can now print a test page or click <gui>Cancel</gui> to skip that step."
12323
12791
msgstr ""
12324
12792
 
12325
 
#: C/printing-setup.page:69(note/p)
 
12793
#: C/printing-setup.page:74(note/p)
12326
12794
msgid ""
12327
12795
"If there are multiple drivers available for your computer, you may be asked "
12328
12796
"to select a driver. To use the recommended driver, just click Forward on the "
12329
12797
"make and model screens."
12330
12798
msgstr ""
12331
12799
 
12332
 
#: C/printing-setup.page:74(page/p)
 
12800
#: C/printing-setup.page:78(page/p)
12333
12801
msgid ""
12334
12802
"After you install the printer, you may wish to <link xref=\"printing-setup-"
12335
 
"default-printer\"> change your default printer</link>."
 
12803
"default-printer\">change your default printer</link>."
12336
12804
msgstr ""
12337
12805
 
12338
12806
#: C/printing-streaks.page:8(info/desc)
12341
12809
"or clean the print head."
12342
12810
msgstr ""
12343
12811
 
12344
 
#: C/printing-streaks.page:19(page/title)
 
12812
#: C/printing-streaks.page:22(page/title)
12345
12813
msgid "Why are there streaks, lines or the wrong colors on my print-outs?"
12346
12814
msgstr ""
12347
12815
 
12348
 
#: C/printing-streaks.page:27(page/p)
 
12816
#: C/printing-streaks.page:30(page/p)
12349
12817
msgid ""
12350
12818
"If your print-outs are streaky, faded, have lines on them that shouldn't be "
12351
12819
"there, or are otherwise poor in quality, this may be due to a problem with "
12352
12820
"the printer or a low ink/toner supply."
12353
12821
msgstr ""
12354
12822
 
12355
 
#: C/printing-streaks.page:31(item/p)
 
12823
#: C/printing-streaks.page:36(item/p)
12356
12824
msgid "Fading text or images"
12357
12825
msgstr ""
12358
12826
 
12359
 
#: C/printing-streaks.page:32(item/p)
 
12827
#: C/printing-streaks.page:37(item/p)
12360
12828
msgid ""
12361
12829
"You may be running out of ink or toner. Check your ink/toner supply and buy "
12362
12830
"a new cartridge if necessary."
12363
12831
msgstr ""
12364
12832
 
12365
 
#: C/printing-streaks.page:36(item/p)
 
12833
#: C/printing-streaks.page:42(item/p)
12366
12834
msgid "Streaks and lines"
12367
12835
msgstr ""
12368
12836
 
12369
 
#: C/printing-streaks.page:37(item/p)
 
12837
#: C/printing-streaks.page:43(item/p)
12370
12838
msgid ""
12371
 
"If you have an inkjet printer, the print head may be dirty or partially-"
12372
 
"blocked. Try cleaning the print head (see the printer's instruction manual)."
 
12839
"If you have an inkjet printer, the print head may be dirty or partially "
 
12840
"blocked. Try cleaning the print head (see the printer's manual for "
 
12841
"instructions)."
12373
12842
msgstr ""
12374
12843
 
12375
 
#: C/printing-streaks.page:41(item/p)
 
12844
#: C/printing-streaks.page:49(item/p)
12376
12845
msgid "Wrong colors"
12377
12846
msgstr ""
12378
12847
 
12379
 
#: C/printing-streaks.page:42(item/p)
 
12848
#: C/printing-streaks.page:50(item/p)
12380
12849
msgid ""
12381
12850
"The printer may have run out of one color of ink or toner. Check your "
12382
12851
"ink/toner supply and buy a new cartridge if necessary."
12383
12852
msgstr ""
12384
12853
 
12385
 
#: C/printing-streaks.page:46(item/p)
 
12854
#: C/printing-streaks.page:55(item/p)
12386
12855
msgid "Jagged lines, or lines aren't straight"
12387
12856
msgstr ""
12388
12857
 
12389
 
#: C/printing-streaks.page:47(item/p)
 
12858
#: C/printing-streaks.page:56(item/p)
12390
12859
msgid ""
12391
12860
"If lines on your print-out that should be straight turn out jagged, you may "
12392
12861
"need to align the print head. See the printer's instruction manual for "
12499
12968
"documentation</link>."
12500
12969
msgstr ""
12501
12970
 
12502
 
#: C/screen-shot-record.page:9(info/desc)
 
12971
#: C/screen-shot-record.page:10(info/desc)
12503
12972
msgid "Take a picture of what's happening on your screen."
12504
12973
msgstr ""
12505
12974
 
12506
 
#: C/screen-shot-record.page:19(page/title)
 
12975
#: C/screen-shot-record.page:21(page/title)
12507
12976
msgid "Screenshots"
12508
12977
msgstr ""
12509
12978
 
12510
 
#: C/screen-shot-record.page:21(page/p)
 
12979
#: C/screen-shot-record.page:23(page/p)
12511
12980
msgid ""
12512
12981
"You can take a picture of your screen (a <em>screenshot</em>). This is "
12513
12982
"useful if you want to show someone how to do something on the computer, for "
12514
 
"example; screenshots are just normal picture files, so you can email them "
 
12983
"example. Screenshots are just normal picture files, so you can email them "
12515
12984
"and share them on the web."
12516
12985
msgstr ""
12517
12986
 
12518
 
#: C/screen-shot-record.page:24(section/title)
 
12987
#: C/screen-shot-record.page:26(section/title)
12519
12988
msgid "Take a screenshot"
12520
12989
msgstr ""
12521
12990
 
12522
 
#: C/screen-shot-record.page:25(section/p)
 
12991
#: C/screen-shot-record.page:27(section/p)
12523
12992
msgid "To take a picture of what's on your screen:"
12524
12993
msgstr ""
12525
12994
 
12526
 
#: C/screen-shot-record.page:28(item/p)
12527
 
msgid ""
12528
 
"Go to the <gui>dash</gui> and open the <app>Take Screenshot</app> tool."
 
12995
#: C/screen-shot-record.page:30(item/p)
 
12996
msgid "Go to the <gui>dash</gui> and open the <app>Screenshot</app> tool."
12529
12997
msgstr ""
12530
12998
 
12531
 
#: C/screen-shot-record.page:32(item/p)
 
12999
#: C/screen-shot-record.page:34(item/p)
12532
13000
msgid "In the window that appears, choose what to take a picture of."
12533
13001
msgstr ""
12534
13002
 
12535
 
#: C/screen-shot-record.page:33(item/p)
 
13003
#: C/screen-shot-record.page:35(item/p)
12536
13004
msgid ""
12537
13005
"You can take a picture of the whole of the screen (<gui>Grab the whole "
12538
13006
"desktop</gui>), just the window that you're currently using (<gui>Grab the "
12540
13008
"box around it (<gui>Select the area to grab</gui>)."
12541
13009
msgstr ""
12542
13010
 
12543
 
#: C/screen-shot-record.page:36(item/p)
 
13011
#: C/screen-shot-record.page:39(item/p)
12544
13012
msgid "Click <gui>Take Screenshot</gui>."
12545
13013
msgstr ""
12546
13014
 
12547
 
#: C/screen-shot-record.page:39(item/p)
 
13015
#: C/screen-shot-record.page:40(item/p)
12548
13016
msgid ""
12549
13017
"If you selected <gui>Select area to grab</gui>, the cursor will change into "
12550
13018
"a cross. Click and drag the area you want for the screenshot."
12551
13019
msgstr ""
12552
13020
 
12553
 
#: C/screen-shot-record.page:44(item/p)
 
13021
#: C/screen-shot-record.page:45(item/p)
12554
13022
msgid ""
12555
13023
"The <gui>Save Screenshot</gui> window will now appear. Choose where to save "
12556
13024
"the screenshot and click <gui>Save</gui>."
12557
13025
msgstr ""
12558
13026
 
12559
 
#: C/screen-shot-record.page:49(note/p)
12560
 
msgid ""
12561
 
"You can also drag and drop the image of the screenshot into another "
12562
 
"application, to paste it there, or to the <app>files</app> to save it there "
12563
 
"in a folder."
12564
 
msgstr ""
12565
 
 
12566
 
#: C/screen-shot-record.page:56(section/title)
12567
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:24(page/title)
12568
 
msgid "Keyboard shortcuts"
12569
 
msgstr ""
12570
 
 
12571
 
#: C/screen-shot-record.page:57(section/p)
12572
 
msgid "You can also use the following keyboard shortcuts:"
12573
 
msgstr ""
12574
 
 
12575
 
#: C/screen-shot-record.page:60(td/p)
12576
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:162(td/p)
12577
 
msgid "<key>Print Screen</key>"
12578
 
msgstr ""
12579
 
 
12580
 
#: C/screen-shot-record.page:61(td/p)
12581
 
msgid "Takes a screenshot of the entire screen."
12582
 
msgstr ""
12583
 
 
12584
 
#: C/screen-shot-record.page:64(td/p)
12585
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:166(td/p)
12586
 
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Print Screen</key></keyseq>"
12587
 
msgstr ""
12588
 
 
12589
 
#: C/screen-shot-record.page:65(td/p)
12590
 
msgid "Takes a screenshot of the active window."
 
13027
#: C/screen-shot-record.page:51(note/p)
 
13028
msgid ""
 
13029
"You can also drag and drop the screenshot image into another application, to "
 
13030
"paste it there, or to <app>Files</app> to save it in a folder."
 
13031
msgstr ""
 
13032
 
 
13033
#: C/session-formats.page:18(info/desc)
 
13034
msgid ""
 
13035
"Choose a region used for date and time, numbers, currency, and measurement."
 
13036
msgstr ""
 
13037
 
 
13038
#: C/session-formats.page:24(page/title)
 
13039
msgid "Change date and measurement formats"
 
13040
msgstr ""
 
13041
 
 
13042
#: C/session-formats.page:26(page/p)
 
13043
msgid ""
 
13044
"You can control the formats that are used for dates, times, numbers, "
 
13045
"currency, and measurement to match the local customs of your region."
 
13046
msgstr ""
 
13047
 
 
13048
#: C/session-formats.page:31(item/p)
 
13049
msgid ""
 
13050
"Open <gui>Language Support</gui> and select the <gui>Regional Formats</gui> "
 
13051
"tab."
 
13052
msgstr ""
 
13053
 
 
13054
#: C/session-formats.page:32(item/p)
 
13055
msgid ""
 
13056
"Select the region that most closely matches the formats you'd like to use. "
 
13057
"By default, the list only shows regions that use the language set on the "
 
13058
"<gui>Language</gui> tab."
 
13059
msgstr ""
 
13060
 
 
13061
#: C/session-formats.page:35(item/p)
 
13062
msgid ""
 
13063
"You have to log out and back in for these changes to take effect. Click the "
 
13064
"icon at the very right of the menu bar and select <gui>Log Out</gui> to log "
 
13065
"out."
 
13066
msgstr ""
 
13067
 
 
13068
#: C/session-formats.page:40(page/p)
 
13069
msgid ""
 
13070
"After you've selected a region, the area below the list shows various "
 
13071
"examples of how dates and other values are shown. Although not shown in the "
 
13072
"examples, your region also controls the starting day of the week in "
 
13073
"calendars."
 
13074
msgstr ""
 
13075
 
 
13076
#: C/session-formats.page:50(section/title)
 
13077
msgid "Change the system formats"
 
13078
msgstr ""
 
13079
 
 
13080
#: C/session-formats.page:52(section/p)
 
13081
msgid ""
 
13082
"When you change your region for formats, you only change it for your account "
 
13083
"after you log in. You can also change the <em>system formats</em>, the "
 
13084
"formats used in places like the login screen."
 
13085
msgstr ""
 
13086
 
 
13087
#: C/session-formats.page:57(item/p)
 
13088
msgid "Change your formats, as described above."
 
13089
msgstr ""
 
13090
 
 
13091
#: C/session-formats.page:58(item/p)
 
13092
#: C/session-language.page:66(item/p)
 
13093
msgid "Click <gui>Apply System-Wide</gui>."
 
13094
msgstr ""
 
13095
 
 
13096
#: C/session-formats.page:59(item/p)
 
13097
#: C/session-language.page:67(item/p)
 
13098
msgid ""
 
13099
"<link xref=\"user-admin-explain\">Administrative privileges</link> are "
 
13100
"required. Enter your password, or the password for the requested "
 
13101
"administrator account."
12591
13102
msgstr ""
12592
13103
 
12593
13104
#: C/session-language.page:8(info/desc)
12594
13105
msgid "Switch to a different language for user interface and help text."
12595
13106
msgstr ""
12596
13107
 
12597
 
#: C/session-language.page:22(page/title)
12598
 
msgid "Change language"
 
13108
#: C/session-language.page:25(page/title)
 
13109
msgid "Change which language you use"
12599
13110
msgstr ""
12600
13111
 
12601
 
#: C/session-language.page:30(page/p)
 
13112
#: C/session-language.page:33(page/p)
12602
13113
msgid ""
12603
13114
"You can use your desktop and applications in any of dozens of languages, "
12604
13115
"provided you have the proper language packs installed on your computer."
12605
13116
msgstr ""
12606
13117
 
12607
 
#: C/session-language.page:35(item/p)
 
13118
#: C/session-language.page:38(item/p)
12608
13119
msgid "Click <gui>Language Support</gui>."
12609
13120
msgstr ""
12610
13121
 
12611
 
#: C/session-language.page:36(item/p)
 
13122
#: C/session-language.page:39(item/p)
12612
13123
msgid ""
12613
13124
"Select your desired language on the <gui>Language</gui> tab. Drag the "
12614
13125
"language to the top of the list."
12615
13126
msgstr ""
12616
13127
 
12617
 
#: C/session-language.page:37(item/p)
 
13128
#: C/session-language.page:40(item/p)
12618
13129
msgid ""
12619
13130
"You have to log out and back in for language changes to take effect. Click "
12620
 
"the icon at the very right of the panel and select <gui>Log Out</gui> to log "
12621
 
"out."
 
13131
"the icon at the very right of the menu bar and select <gui>Log Out</gui> to "
 
13132
"log out."
12622
13133
msgstr ""
12623
13134
 
12624
 
#: C/session-language.page:43(note/p)
 
13135
#: C/session-language.page:46(note/p)
12625
13136
msgid ""
12626
13137
"Some translations may be incomplete, and certain applications may not "
12627
13138
"support your language at all."
12628
13139
msgstr ""
12629
13140
 
12630
 
#: C/session-language.page:47(page/p)
 
13141
#: C/session-language.page:50(page/p)
12631
13142
msgid ""
12632
13143
"There are some special folders in your home folder where applications can "
12633
13144
"store things like music, pictures, and documents. These folders use standard "
12637
13148
"update the folder names."
12638
13149
msgstr ""
12639
13150
 
12640
 
#: C/session-language.page:54(page/p)
 
13151
#: C/session-language.page:58(section/title)
 
13152
msgid "Change the system language"
 
13153
msgstr ""
 
13154
 
 
13155
#: C/session-language.page:60(section/p)
 
13156
msgid ""
 
13157
"When you change your language, you only change it for your account after you "
 
13158
"log in. You can also change the <em>system language</em>, the language used "
 
13159
"in places like the login screen."
 
13160
msgstr ""
 
13161
 
 
13162
#: C/session-language.page:65(item/p)
 
13163
msgid "Change your language, as described above."
 
13164
msgstr ""
 
13165
 
 
13166
#: C/session-language.page:72(page/p)
12641
13167
msgid ""
12642
13168
"You find more detailed guidance on languages and regional formats in <link "
12643
13169
"href=\"ghelp:language-selector\">Language Support Help</link>."
12644
13170
msgstr ""
12645
13171
 
12646
 
#: C/session-loginsound.page:8(info/desc)
12647
 
msgid "Disable the sound that plays when you log in."
12648
 
msgstr ""
12649
 
 
12650
 
#: C/session-loginsound.page:25(page/title)
12651
 
msgid "Disable the login sound"
12652
 
msgstr ""
12653
 
 
12654
 
#: C/session-loginsound.page:26(page/p)
12655
 
msgid ""
12656
 
"When you log in to your computer, a short login sound is played. The exotic-"
12657
 
"sounding theme was inspired by the African origins of the word "
12658
 
"<em>Ubuntu</em>. You can easily disable it for yourself or for all users of "
12659
 
"your computer."
12660
 
msgstr ""
12661
 
 
12662
 
#: C/session-loginsound.page:31(steps/title)
12663
 
msgid "Disable the login sound for yourself"
12664
 
msgstr ""
12665
 
 
12666
 
#: C/session-loginsound.page:32(item/p)
12667
 
#: C/session-loginsound.page:39(item/p)
12668
 
msgid ""
12669
 
"Click the icon at the far top right of the screen and select <gui>System "
12670
 
"Settings</gui>."
12671
 
msgstr ""
12672
 
 
12673
 
#: C/session-loginsound.page:33(item/p)
12674
 
msgid "In the Personal section, select <gui>Startup Applications</gui>."
12675
 
msgstr ""
12676
 
 
12677
 
#: C/session-loginsound.page:34(item/p)
12678
 
msgid "Uncheck the <gui>GNOME Login Sound</gui> option."
12679
 
msgstr ""
12680
 
 
12681
 
#: C/session-loginsound.page:38(steps/title)
12682
 
msgid "Disable the login sound for all users"
12683
 
msgstr ""
12684
 
 
12685
 
#: C/session-loginsound.page:40(item/p)
12686
 
msgid "In the System section, select <gui>Login Screen</gui>."
12687
 
msgstr ""
12688
 
 
12689
 
#: C/session-loginsound.page:41(item/p)
12690
 
msgid ""
12691
 
"Click <gui>Unlock</gui> and enter your password into the popup "
12692
 
"authentication window."
12693
 
msgstr ""
12694
 
 
12695
 
#: C/session-loginsound.page:42(item/p)
12696
 
msgid "Uncheck the <gui>Play login sound</gui> option."
12697
 
msgstr ""
12698
 
 
12699
 
#: C/session-screenlocks.page:9(info/desc)
12700
 
msgid ""
12701
 
"Change how long to wait before locking the screen in the <gui>Screen</gui> "
12702
 
"settings."
12703
 
msgstr ""
12704
 
 
12705
 
#: C/session-screenlocks.page:19(page/title)
 
13172
#: C/session-screenlocks.page:11(info/desc)
 
13173
msgid ""
 
13174
"Change how long to wait before locking the screen in the <gui>Brightness and "
 
13175
"Lock</gui> settings."
 
13176
msgstr ""
 
13177
 
 
13178
#: C/session-screenlocks.page:21(page/title)
12706
13179
msgid "The screen locks itself too quickly"
12707
13180
msgstr ""
12708
13181
 
12709
 
#: C/session-screenlocks.page:21(page/p)
 
13182
#: C/session-screenlocks.page:23(page/p)
12710
13183
msgid ""
12711
 
"If you leave for computer for a few minutes, the screen will automatically "
 
13184
"If you leave your computer for a few minutes, the screen will automatically "
12712
13185
"lock itself so you have to enter your password to start using it again. This "
12713
 
"is done for security reasons (so no-one can mess with your work if you leave "
 
13186
"is done for security reasons (so no one can mess with your work if you leave "
12714
13187
"the computer unattended), but it can be annoying if the screen locks itself "
12715
13188
"too quickly."
12716
13189
msgstr ""
12717
13190
 
12718
 
#: C/session-screenlocks.page:23(page/p)
12719
 
msgid "To wait for a longer period before automatically locking the screen:"
12720
 
msgstr ""
12721
 
 
12722
 
#: C/session-screenlocks.page:28(item/p)
 
13191
#: C/session-screenlocks.page:29(page/p)
 
13192
msgid "To wait a longer period before the screen is automatically locked:"
 
13193
msgstr ""
 
13194
 
 
13195
#: C/session-screenlocks.page:33(item/p)
 
13196
msgid "Click <gui>Brightness and Lock</gui>."
 
13197
msgstr ""
 
13198
 
 
13199
#: C/session-screenlocks.page:34(item/p)
12723
13200
msgid "Change the value in the <gui>Lock screen after</gui> drop-down list."
12724
13201
msgstr ""
12725
13202
 
12726
 
#: C/session-screenlocks.page:32(note/p)
 
13203
#: C/session-screenlocks.page:38(note/p)
12727
13204
msgid ""
12728
13205
"If you don't ever want the screen to lock itself automatically, switch "
12729
13206
"<gui>Lock</gui> off."
12730
13207
msgstr ""
12731
13208
 
12732
 
#: C/sharing.page:8(info/desc)
12733
 
msgid "<link xref=\"sharing-desktop\">Desktop sharing</link>"
12734
 
msgstr ""
12735
 
 
12736
 
#: C/sharing.page:13(credit/name)
12737
 
#: C/sharing-desktop.page:8(credit/name)
12738
 
msgid "Ekaterina Gerasimova"
12739
 
msgstr ""
12740
 
 
12741
 
#: C/sharing.page:20(page/title)
12742
 
msgid "Sharing"
12743
 
msgstr ""
12744
 
 
12745
 
#: C/sharing-desktop.page:12(info/desc)
 
13209
#: C/sharing-desktop.page:15(info/desc)
12746
13210
msgid "Let other people view and interact with your desktop using VNC."
12747
13211
msgstr ""
12748
13212
 
12749
 
#: C/sharing-desktop.page:16(page/title)
 
13213
#: C/sharing-desktop.page:19(page/title)
12750
13214
msgid "Share your desktop"
12751
13215
msgstr ""
12752
13216
 
12753
 
#: C/sharing-desktop.page:18(page/p)
 
13217
#: C/sharing-desktop.page:21(page/p)
12754
13218
msgid ""
12755
13219
"You can let other people view and control your desktop from another computer "
12756
13220
"with a desktop viewing application. Configure <app>Desktop Sharing</app> to "
12757
13221
"allow others to access your desktop and set the security preferences."
12758
13222
msgstr ""
12759
13223
 
12760
 
#: C/sharing-desktop.page:22(item/p)
12761
 
msgid "Open the <app>Desktop Sharing</app> preferences dialog."
12762
 
msgstr ""
12763
 
 
12764
 
#: C/sharing-desktop.page:25(item/p)
12765
 
msgid ""
12766
 
"To let others view or interact with your desktop, enable the <gui>Allow "
12767
 
"other users to view your desktop</gui> option. This means that other people "
12768
 
"will be able to attempt to connect to your computer."
12769
 
msgstr ""
12770
 
 
12771
 
#: C/sharing-desktop.page:28(item/p)
12772
 
msgid ""
12773
 
"To let others view or interact with your desktop, enable the <gui>Allow "
12774
 
"other users to control your desktop</gui> option. This may allow the other "
12775
 
"person to be able to move your mouse, run applications and browse files on "
12776
 
"your computer, depending on the security settings which you are currently "
12777
 
"using."
12778
 
msgstr ""
12779
 
 
12780
 
#: C/sharing-desktop.page:33(section/title)
12781
 
msgid "Security security"
12782
 
msgstr ""
12783
 
 
12784
 
#: C/sharing-desktop.page:35(section/p)
 
13224
#: C/sharing-desktop.page:27(item/p)
 
13225
msgid "In the <gui>dash</gui>, open <app>Desktop Sharing</app>."
 
13226
msgstr ""
 
13227
 
 
13228
#: C/sharing-desktop.page:30(item/p)
 
13229
msgid ""
 
13230
"To let others view your desktop, select <gui>Allow other users to view your "
 
13231
"desktop</gui>. This means that other people will be able to attempt to "
 
13232
"connect to your computer and view what's on your screen."
 
13233
msgstr ""
 
13234
 
 
13235
#: C/sharing-desktop.page:36(item/p)
 
13236
msgid ""
 
13237
"To let others interact with your desktop, select <gui>Allow other users to "
 
13238
"control your desktop</gui>. This may allow the other person to move your "
 
13239
"mouse, run applications, and browse files on your computer, depending on the "
 
13240
"security settings which you are currently using."
 
13241
msgstr ""
 
13242
 
 
13243
#: C/sharing-desktop.page:47(section/p)
12785
13244
msgid ""
12786
13245
"It is important that you consider the full extent of what each security "
12787
13246
"option means before changing it."
12788
13247
msgstr ""
12789
13248
 
12790
 
#: C/sharing-desktop.page:38(item/title)
 
13249
#: C/sharing-desktop.page:51(item/title)
12791
13250
msgid "Confirm access to your machine"
12792
13251
msgstr ""
12793
13252
 
12794
 
#: C/sharing-desktop.page:39(item/p)
 
13253
#: C/sharing-desktop.page:52(item/p)
12795
13254
msgid ""
12796
13255
"If you want to be able to choose whether to allow someone to access your "
12797
13256
"desktop, select <gui>You must confirm each access to this machine</gui>. If "
12799
13258
"someone to connect to your computer."
12800
13259
msgstr ""
12801
13260
 
12802
 
#: C/sharing-desktop.page:41(note/p)
 
13261
#: C/sharing-desktop.page:57(note/p)
12803
13262
msgid "This option is enabled by default."
12804
13263
msgstr ""
12805
13264
 
12806
 
#: C/sharing-desktop.page:45(item/title)
 
13265
#: C/sharing-desktop.page:61(item/title)
12807
13266
msgid "Enable password"
12808
13267
msgstr ""
12809
13268
 
12810
 
#: C/sharing-desktop.page:46(item/p)
 
13269
#: C/sharing-desktop.page:62(item/p)
12811
13270
msgid ""
12812
13271
"To require other people to use a password when connecting to your desktop, "
12813
 
"select <gui>Require the user to enter this password:</gui>. If you do not "
12814
 
"use this option, anyone can attempt to view your desktop."
 
13272
"select <gui>Require the user to enter this password</gui>. If you do not use "
 
13273
"this option, anyone can attempt to view your desktop."
12815
13274
msgstr ""
12816
13275
 
12817
 
#: C/sharing-desktop.page:48(note/p)
 
13276
#: C/sharing-desktop.page:66(note/p)
12818
13277
msgid ""
12819
13278
"This option is disabled by default, but you should enable it and set a "
12820
13279
"secure password."
12821
13280
msgstr ""
12822
13281
 
12823
 
#: C/sharing-desktop.page:52(item/title)
 
13282
#: C/sharing-desktop.page:71(item/title)
12824
13283
msgid "Allow access to your desktop over the Internet"
12825
13284
msgstr ""
12826
13285
 
12827
 
#: C/sharing-desktop.page:53(item/p)
 
13286
#: C/sharing-desktop.page:72(item/p)
12828
13287
msgid ""
12829
13288
"If your router supports UPnP Internet Gateway Device Protocol and it is "
12830
13289
"enabled, you can allow other people who are not on your local network to "
12833
13292
"your router manually."
12834
13293
msgstr ""
12835
13294
 
12836
 
#: C/sharing-desktop.page:55(note/p)
 
13295
#: C/sharing-desktop.page:78(note/p)
12837
13296
msgid "This option is disabled by default."
12838
13297
msgstr ""
12839
13298
 
12840
 
#: C/sharing-desktop.page:62(section/title)
 
13299
#: C/sharing-desktop.page:85(section/title)
12841
13300
msgid "Show notification area icon"
12842
13301
msgstr ""
12843
13302
 
12844
 
#: C/sharing-desktop.page:63(section/p)
 
13303
#: C/sharing-desktop.page:86(section/p)
12845
13304
msgid ""
12846
13305
"To be able to disconnect someone who is viewing your desktop, you need to "
12847
13306
"enable this option. If you select <gui>Always</gui>, this icon will be "
12848
13307
"visible regardless of whether someone is viewing your desktop or not."
12849
13308
msgstr ""
12850
13309
 
12851
 
#: C/sharing-desktop.page:65(note/p)
 
13310
#: C/sharing-desktop.page:90(note/p)
12852
13311
msgid ""
12853
13312
"If this option is disabled, it is possible for someone to connect to your "
12854
13313
"desktop without your knowledge, depending on the security settings."
12855
13314
msgstr ""
12856
13315
 
 
13316
#: C/sharing.page:8(info/desc)
 
13317
msgid "<link xref=\"sharing-desktop\">Desktop sharing</link>"
 
13318
msgstr ""
 
13319
 
 
13320
#: C/sharing.page:21(page/title)
 
13321
msgid "Sharing"
 
13322
msgstr ""
 
13323
 
12857
13324
#: C/shell-apps-favorites.page:11(info/desc)
12858
13325
msgid "Add, move, or remove frequently-used program icons on the launcher."
12859
13326
msgstr ""
12860
13327
 
12861
 
#: C/shell-apps-favorites.page:24(page/title)
12862
 
msgid "Pin your favorite apps to the launcher"
 
13328
#: C/shell-apps-favorites.page:25(page/title)
 
13329
msgid "Change which applications show in the launcher"
12863
13330
msgstr ""
12864
13331
 
12865
 
#: C/shell-apps-favorites.page:26(page/p)
 
13332
#: C/shell-apps-favorites.page:27(page/p)
12866
13333
msgid ""
12867
13334
"To add an application to the <link xref=\"shell-"
12868
13335
"terminology\">launcher</link> for easy access:"
12869
13336
msgstr ""
12870
13337
 
12871
 
#: C/shell-apps-favorites.page:28(item/p)
 
13338
#: C/shell-apps-favorites.page:29(item/p)
12872
13339
msgid ""
12873
13340
"Drag the application's icon from the <link xref=\"shell-"
12874
13341
"terminology\">dash</link> onto the launcher."
12875
13342
msgstr ""
12876
13343
 
12877
 
#: C/shell-apps-favorites.page:30(item/p)
 
13344
#: C/shell-apps-favorites.page:31(item/p)
12878
13345
msgid ""
12879
 
"Alternatively, when an application is running, select the <gui>Keep in "
12880
 
"launcher</gui> item in the application's <gui>Quick List</gui>."
 
13346
"Alternatively, when an application is running, right click on the "
 
13347
"application icon and select <gui>Lock to Launcher</gui>."
12881
13348
msgstr ""
12882
13349
 
12883
 
#: C/shell-apps-favorites.page:34(page/p)
 
13350
#: C/shell-apps-favorites.page:35(page/p)
12884
13351
msgid ""
12885
13352
"The launcher icon order can be changed by dragging an icon off of the "
12886
13353
"launcher, and then back onto it in the desired location."
12887
13354
msgstr ""
12888
13355
 
12889
 
#: C/shell-apps-favorites.page:36(page/p)
 
13356
#: C/shell-apps-favorites.page:37(page/p)
12890
13357
msgid ""
12891
13358
"To remove an application icon from the launcher, right click on the "
12892
 
"application icon and de-select <gui>Keep in Launcher</gui>."
 
13359
"application icon and select <gui>Unlock from Launcher</gui>."
12893
13360
msgstr ""
12894
13361
 
12895
 
#: C/shell-exit.page:10(info/desc)
 
13362
#: C/shell-exit.page:11(info/desc)
12896
13363
msgid ""
12897
13364
"Learn how to leave your user account, by logging out, switching users, and "
12898
13365
"so on."
12899
13366
msgstr ""
12900
13367
 
12901
 
#: C/shell-exit.page:22(page/title)
 
13368
#: C/shell-exit.page:26(page/title)
12902
13369
msgid "Log out, power off, switch users"
12903
13370
msgstr ""
12904
13371
 
12905
 
#: C/shell-exit.page:30(page/p)
 
13372
#: C/shell-exit.page:34(page/p)
12906
13373
msgid ""
12907
13374
"When you've finished using your computer, you can turn it off, suspend it "
12908
 
"(to save power), or leave it powered on and just log out."
 
13375
"(to save power), or leave it powered on and log out."
12909
13376
msgstr ""
12910
13377
 
12911
 
#: C/shell-exit.page:34(section/title)
 
13378
#: C/shell-exit.page:38(section/title)
12912
13379
msgid "Log out or switch users"
12913
13380
msgstr ""
12914
13381
 
12915
 
#: C/shell-exit.page:35(section/p)
 
13382
#: C/shell-exit.page:39(section/p)
12916
13383
msgid ""
12917
13384
"To let other users use your computer, you can either log out, or leave "
12918
 
"yourself logged in and just switch users. If you just switch users, all of "
12919
 
"your applications will continue running, and everything will be where you "
12920
 
"left it when you log back in."
 
13385
"yourself logged in and just switch users. If you switch users, all of your "
 
13386
"applications will continue running, and everything will be where you left it "
 
13387
"when you log back in."
12921
13388
msgstr ""
12922
13389
 
12923
 
#: C/shell-exit.page:39(section/p)
 
13390
#: C/shell-exit.page:43(section/p)
12924
13391
msgid ""
12925
13392
"To log out or switch users, click the <link xref=\"unity-appmenu-"
12926
 
"intro\">session menu</link> at the very right of the top panel and select "
12927
 
"the appropriate option."
 
13393
"intro\">system menu</link> at the very right of the menu bar and select the "
 
13394
"appropriate option."
12928
13395
msgstr ""
12929
13396
 
12930
 
#: C/shell-exit.page:47(section/title)
 
13397
#: C/shell-exit.page:51(section/title)
12931
13398
msgid "Lock the screen"
12932
13399
msgstr ""
12933
13400
 
12934
 
#: C/shell-exit.page:48(section/p)
 
13401
#: C/shell-exit.page:52(section/p)
12935
13402
msgid ""
12936
13403
"If you're leaving your computer for a short time, you should lock your "
12937
 
"screen to prevent other people from accessing your files and running "
 
13404
"screen to prevent other people from accessing your files or running "
12938
13405
"applications. When you return, simply enter your password to log back in. If "
12939
13406
"you don't lock your screen, it will lock automatically after a certain "
12940
13407
"amount of time."
12941
13408
msgstr ""
12942
13409
 
12943
 
#: C/shell-exit.page:54(section/p)
 
13410
#: C/shell-exit.page:58(section/p)
12944
13411
msgid ""
12945
 
"To lock your screen, click the <gui>session menu</gui> in the top panel and "
 
13412
"To lock your screen, click the <gui>system menu</gui> in the menu bar and "
12946
13413
"select <gui>Lock Screen</gui>."
12947
13414
msgstr ""
12948
13415
 
12949
 
#: C/shell-exit.page:57(section/p)
 
13416
#: C/shell-exit.page:61(section/p)
12950
13417
msgid ""
12951
13418
"When your screen is locked, other users can log in to their own accounts by "
12952
13419
"clicking <gui>Switch User</gui> on the password screen. You can switch back "
12953
13420
"to your desktop when they are finished."
12954
13421
msgstr ""
12955
13422
 
12956
 
#: C/shell-exit.page:66(section/title)
12957
 
msgid "Suspend, shut down, or restart."
12958
 
msgstr ""
12959
 
 
12960
 
#: C/shell-exit.page:68(section/p)
12961
 
msgid ""
12962
 
"To save power, suspend your computer when you aren't using it. This saves "
12963
 
"your state to your computer's memory and powers off most of your computer's "
12964
 
"functions. A very small amount of power is still used during suspend."
 
13423
#: C/shell-exit.page:70(section/title)
 
13424
msgid "Suspend"
12965
13425
msgstr ""
12966
13426
 
12967
13427
#: C/shell-exit.page:72(section/p)
12968
13428
msgid ""
12969
 
"To suspend your computer, click the <gui>session menu</gui> in the top panel "
12970
 
"and select <gui>Suspend</gui>. Or, if you have a laptop, simply close the "
12971
 
"lid. Your computer will automatically suspend when the lid is closed."
12972
 
msgstr ""
12973
 
 
12974
 
#: C/shell-exit.page:76(section/p)
 
13429
"To save power, suspend your computer when you aren't using it. If you use a "
 
13430
"laptop, Ubuntu suspends your computer automatically when you close the lid. "
 
13431
"This saves your state to your computer's memory and powers off most of the "
 
13432
"computer's functions. A very small amount of power is still used during "
 
13433
"suspend."
 
13434
msgstr ""
 
13435
 
 
13436
#: C/shell-exit.page:78(section/p)
 
13437
msgid ""
 
13438
"To suspend your computer manually, click the <gui>system menu</gui> in the "
 
13439
"menu bar and select <gui>Suspend</gui>."
 
13440
msgstr ""
 
13441
 
 
13442
#: C/shell-exit.page:83(section/title)
 
13443
msgid "Power off or restart"
 
13444
msgstr ""
 
13445
 
 
13446
#: C/shell-exit.page:85(section/p)
12975
13447
msgid ""
12976
13448
"If you want to power off your computer entirely, or do a full restart, click "
12977
 
"the <gui>session menu</gui> and select <gui>Shut Down</gui>."
 
13449
"the <gui>system menu</gui> and select <gui>Shut Down</gui>."
12978
13450
msgstr ""
12979
13451
 
12980
 
#: C/shell-exit.page:80(note/p)
 
13452
#: C/shell-exit.page:89(section/p)
12981
13453
msgid ""
12982
13454
"If there are other users logged in, you may not be allowed to power off or "
12983
13455
"restart the computer, because this will end their sessions. If you are an "
13018
13490
"environment, unaffected by what previous guests did."
13019
13491
msgstr ""
13020
13492
 
13021
 
#: C/shell-guest-session.page:37(section/title)
13022
 
msgid "Customization"
13023
 
msgstr ""
13024
 
 
13025
 
#: C/shell-guest-session.page:39(section/p)
13026
 
msgid ""
13027
 
"The tutorial <link "
13028
 
"href=\"http://ubuntuforums.org/showthread.php?t=1566078\">Customize Guest "
13029
 
"Session</link> shows some ways to customize the appearance and behavior."
13030
 
msgstr ""
13031
 
 
13032
13493
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:10(info/desc)
13033
 
msgid "Getting around the desktop using the keyboard."
13034
 
msgstr ""
13035
 
 
13036
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:27(table/title)
13037
 
msgid "Using the Dash and the Launcher"
13038
 
msgstr ""
13039
 
 
13040
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:29(td/p)
13041
 
msgid "Tap <link xref=\"windows-key\"><key>Meta</key></link>"
13042
 
msgstr ""
13043
 
 
13044
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:30(td/p)
13045
 
msgid "Open the <gui>Dash</gui>. Tap again to close."
13046
 
msgstr ""
13047
 
 
13048
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:34(td/p)
 
13494
msgid "Get around the desktop using the keyboard."
 
13495
msgstr ""
 
13496
 
 
13497
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:20(page/title)
 
13498
msgid "Useful keyboard shortcuts"
 
13499
msgstr ""
 
13500
 
 
13501
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:22(page/p)
13049
13502
msgid ""
13050
 
"The Dash opens with focus on the search box to find applications and files. "
13051
 
"Using the arrow keys will navigate the results; use <key>Enter</key> to "
13052
 
"launch."
 
13503
"This page provides an overview of keyboard shortcuts that can help you use "
 
13504
"your desktop and applications more efficiently. If you cannot use a mouse or "
 
13505
"pointing device at all, see <link xref=\"keyboard-nav\"/> for more "
 
13506
"information on navigating user interfaces with only the keyboard."
 
13507
msgstr ""
 
13508
 
 
13509
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:28(table/title)
 
13510
msgid "Getting around the desktop"
 
13511
msgstr ""
 
13512
 
 
13513
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:34(td/p)
 
13514
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
 
13515
msgstr ""
 
13516
 
 
13517
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:34(td/p)
 
13518
msgid "Pop up command window (for quickly running commands)"
13053
13519
msgstr ""
13054
13520
 
13055
13521
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:38(td/p)
13056
 
msgid "Hold <link xref=\"windows-key\"><key>Meta</key></link>"
 
13522
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>"
13057
13523
msgstr ""
13058
13524
 
13059
13525
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:39(td/p)
13060
 
msgid "Reveal the <gui>launcher</gui>."
13061
 
msgstr ""
13062
 
 
13063
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:42(td/p)
13064
 
msgid "<keyseq><key>Meta</key><key>1</key></keyseq>"
13065
 
msgstr ""
13066
 
 
13067
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:43(td/p)
13068
 
msgid ""
13069
 
"Start the first launcher item or switches to it if it is already running. If "
13070
 
"<key>Shift</key> is also pressed, will open a new window."
 
13526
msgid ""
 
13527
"<link xref=\"shell-windows-switching\">Quickly switch between "
 
13528
"windows.</link> Hold down <key>Shift</key> for reverse order."
 
13529
msgstr ""
 
13530
 
 
13531
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:44(td/p)
 
13532
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>`</key></keyseq>"
 
13533
msgstr ""
 
13534
 
 
13535
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:45(td/p)
 
13536
msgid ""
 
13537
"Switch between windows from the same application, or from the selected "
 
13538
"application after <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
13071
13539
msgstr ""
13072
13540
 
13073
13541
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:47(td/p)
13074
 
msgid "<keyseq><key>Meta</key><key>2</key></keyseq>"
13075
 
msgstr ""
13076
 
 
13077
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:48(td/p)
13078
13542
msgid ""
13079
 
"Start the second launcher item or switches to it if it is already running. "
13080
 
"This pattern continues until <keyseq><key>Meta</key><key>0</key></keyseq> "
13081
 
"which opens the tenth item."
 
13543
"This shortcut uses <key>`</key> on US keyboards, where the <key>`</key> key "
 
13544
"is above <key>Tab</key>. On all other keyboards, the shortcut is "
 
13545
"<key>Alt</key> plus whatever key is above <key>Tab</key>."
13082
13546
msgstr ""
13083
13547
 
13084
13548
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:52(td/p)
13085
 
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq>"
 
13549
msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Super</key><key>S</key></keyseq>"
13086
13550
msgstr ""
13087
13551
 
13088
13552
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:53(td/p)
13089
13553
msgid ""
13090
 
"Open the launcher. Use arrow keys to navigate and <key>Enter</key> to start "
13091
 
"or switch to an application."
13092
 
msgstr ""
13093
 
 
13094
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:57(td/p)
13095
 
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
13096
 
msgstr ""
13097
 
 
13098
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:58(td/p)
13099
 
msgid ""
13100
 
"Open the Dash in a special mode to run commands that you type in. Press "
13101
 
"<key>Enter</key> to run the current command. You can also use the arrow keys "
13102
 
"to choose a different command and press <key>Enter</key> to run it."
13103
 
msgstr ""
13104
 
 
13105
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:63(td/p)
13106
 
msgid "<keyseq><key>Meta</key><key>A</key></keyseq>"
13107
 
msgstr ""
13108
 
 
13109
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:64(td/p)
13110
 
msgid "Open the <gui>Applications lens</gui>."
13111
 
msgstr ""
13112
 
 
13113
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:67(td/p)
13114
 
msgid "<keyseq><key>Meta</key><key>F</key></keyseq>"
13115
 
msgstr ""
13116
 
 
13117
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:68(td/p)
13118
 
msgid "Open the <gui>Files and folders lens</gui>."
13119
 
msgstr ""
13120
 
 
13121
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:71(td/p)
13122
 
msgid "<keyseq><key>Meta</key><key>T</key></keyseq>"
13123
 
msgstr ""
13124
 
 
13125
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:72(td/p)
13126
 
msgid "Open the <gui>Trash</gui>."
13127
 
msgstr ""
13128
 
 
13129
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:75(td/p)
13130
 
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>T</key></keyseq>"
13131
 
msgstr ""
13132
 
 
13133
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:76(td/p)
13134
 
msgid "Open the <app>Terminal</app>."
13135
 
msgstr ""
13136
 
 
13137
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:79(td/p)
13138
 
msgid "<key>Alt</key>"
13139
 
msgstr ""
13140
 
 
13141
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:80(td/p)
13142
 
msgid ""
13143
 
"Reveal the <gui>Application Menu</gui>. "
13144
 
"<keyseq><key>Alt</key><key>F</key></keyseq> opens the <gui>File</gui> menu."
13145
 
msgstr ""
13146
 
 
13147
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:84(td/p)
13148
 
msgid "<key>F10</key>"
13149
 
msgstr ""
13150
 
 
13151
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:85(td/p)
13152
 
msgid ""
13153
 
"Open the menu. Use the arrow keys to navigate. You can also access the <link "
13154
 
"xref=\"unity-appmenu-intro\">indicator menus</link>."
13155
 
msgstr ""
13156
 
 
13157
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:91(table/title)
13158
 
msgid "Getting around the desktop"
13159
 
msgstr ""
13160
 
 
13161
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:93(td/p)
13162
 
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>"
13163
 
msgstr ""
13164
 
 
13165
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:94(td/p)
13166
 
msgid "Close the current window."
13167
 
msgstr ""
13168
 
 
13169
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:97(td/p)
13170
 
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq>"
13171
 
msgstr ""
13172
 
 
13173
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:98(td/p)
13174
 
msgid ""
13175
 
"Maximize the current window. If the window is already maximized, unmaximize "
13176
 
"it."
13177
 
msgstr ""
13178
 
 
13179
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:101(td/p)
13180
 
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>"
13181
 
msgstr ""
13182
 
 
13183
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:102(td/p)
13184
 
msgid ""
13185
 
"<link xref=\"shell-windows-switching\">Quickly switch between "
13186
 
"windows.</link> Hold down <key>Shift</key> for reverse order."
13187
 
msgstr ""
13188
 
 
13189
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:106(td/p)
13190
 
msgid "<keyseq><key>Meta</key><key>D</key></keyseq>"
13191
 
msgstr ""
13192
 
 
13193
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:107(td/p)
13194
 
msgid ""
13195
 
"Hide all windows and show the desktop. Press the keys again to restore your "
13196
 
"windows."
13197
 
msgstr ""
13198
 
 
13199
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:110(td/p)
13200
 
msgid "<keyseq><key>Meta</key><key>S</key></keyseq>"
13201
 
msgstr ""
13202
 
 
13203
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:111(td/p)
13204
 
msgid ""
13205
13554
"Activate the workspace switcher. Zoom out on all <link xref=\"shell-"
13206
13555
"workspaces\">workspaces</link>."
13207
13556
msgstr ""
13208
13557
 
13209
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:114(td/p)
13210
 
msgid "<keyseq><key>Meta</key><key>W</key></keyseq>"
13211
 
msgstr ""
13212
 
 
13213
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:115(td/p)
13214
 
msgid "Activate \"Expo\" mode. Show all windows from all workspaces."
13215
 
msgstr ""
13216
 
 
13217
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:118(td/p)
 
13558
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:56(td/p)
 
13559
msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Super</key><key>W</key></keyseq>"
 
13560
msgstr ""
 
13561
 
 
13562
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:57(td/p)
 
13563
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:61(td/p)
 
13564
msgid "Activate \"Expo\" mode. Show all windows from current workspace."
 
13565
msgstr ""
 
13566
 
 
13567
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:60(td/p)
13218
13568
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Alt</key><key>↑</key></keyseq>"
13219
13569
msgstr ""
13220
13570
 
13221
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:119(td/p)
13222
 
msgid "Activate \"Expo\" mode. Show all windows from current workspace."
13223
 
msgstr ""
13224
 
 
13225
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:122(td/p)
 
13571
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:64(td/p)
13226
13572
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Arrow keys</key></keyseq>"
13227
13573
msgstr ""
13228
13574
 
13229
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:123(td/p)
 
13575
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:65(td/p)
13230
13576
msgid ""
13231
13577
"<link xref=\"shell-workspaces-switch\">Switch between workspaces.</link>"
13232
13578
msgstr ""
13233
13579
 
13234
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:126(td/p)
 
13580
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:69(td/p)
13235
13581
msgid ""
13236
13582
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Arrow "
13237
13583
"keys</key></keyseq>"
13238
13584
msgstr ""
13239
13585
 
13240
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:127(td/p)
 
13586
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:70(td/p)
13241
13587
msgid ""
13242
13588
"<link xref=\"shell-workspaces-movewindow\">Move the current window to a "
13243
13589
"different workspace.</link>"
13244
13590
msgstr ""
13245
13591
 
13246
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:130(td/p)
 
13592
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:74(td/p)
 
13593
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Delete</key></keyseq>"
 
13594
msgstr ""
 
13595
 
 
13596
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:75(td/p)
 
13597
msgid "<link xref=\"shell-exit\">Log out.</link>"
 
13598
msgstr ""
 
13599
 
 
13600
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:78(td/p)
 
13601
msgid ""
 
13602
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
 
13603
"key\">Super</key><key>D</key></keyseq>"
 
13604
msgstr ""
 
13605
 
 
13606
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:79(td/p)
 
13607
msgid ""
 
13608
"Hide all windows and show the desktop. Press the keys again to restore your "
 
13609
"windows."
 
13610
msgstr ""
 
13611
 
 
13612
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:82(td/p)
13247
13613
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>"
13248
13614
msgstr ""
13249
13615
 
13250
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:131(td/p)
 
13616
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:83(td/p)
13251
13617
msgid "<link xref=\"shell-exit#lock-screen\">Lock the screen.</link>"
13252
13618
msgstr ""
13253
13619
 
13254
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:136(table/title)
 
13620
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:88(table/title)
13255
13621
msgid "Common editing shortcuts"
13256
13622
msgstr ""
13257
13623
 
13258
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:138(td/p)
 
13624
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:90(td/p)
13259
13625
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
13260
13626
msgstr ""
13261
13627
 
13262
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:139(td/p)
 
13628
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:91(td/p)
13263
13629
msgid "Select all text or items in a list."
13264
13630
msgstr ""
13265
13631
 
13266
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:142(td/p)
 
13632
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:94(td/p)
13267
13633
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>"
13268
13634
msgstr ""
13269
13635
 
13270
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:143(td/p)
 
13636
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:95(td/p)
13271
13637
msgid "Cut (remove) selected text or items and place it on the clipboard."
13272
13638
msgstr ""
13273
13639
 
13274
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:146(td/p)
 
13640
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:98(td/p)
13275
13641
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
13276
13642
msgstr ""
13277
13643
 
13278
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:147(td/p)
 
13644
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:99(td/p)
13279
13645
msgid "Copy selected text or items to the clipboard."
13280
13646
msgstr ""
13281
13647
 
13282
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:150(td/p)
 
13648
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:102(td/p)
13283
13649
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>"
13284
13650
msgstr ""
13285
13651
 
13286
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:151(td/p)
 
13652
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:103(td/p)
13287
13653
msgid "Paste the contents of the clipboard."
13288
13654
msgstr ""
13289
13655
 
13290
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:154(td/p)
 
13656
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:106(td/p)
13291
13657
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>"
13292
13658
msgstr ""
13293
13659
 
13294
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:155(td/p)
 
13660
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:107(td/p)
13295
13661
msgid "Undo the last action."
13296
13662
msgstr ""
13297
13663
 
13298
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:160(table/title)
 
13664
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:112(table/title)
13299
13665
msgid "Capturing from the screen"
13300
13666
msgstr ""
13301
13667
 
13302
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:163(td/p)
13303
 
msgid "Take a screenshot."
13304
 
msgstr ""
13305
 
 
13306
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:167(td/p)
13307
 
msgid "Take a screenshot of the active window."
 
13668
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:114(td/p)
 
13669
msgid "<key>Print Screen</key>"
 
13670
msgstr ""
 
13671
 
 
13672
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:115(td/p)
 
13673
msgid ""
 
13674
"<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot.</link>"
 
13675
msgstr ""
 
13676
 
 
13677
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:118(td/p)
 
13678
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Print Screen</key></keyseq>"
 
13679
msgstr ""
 
13680
 
 
13681
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:119(td/p)
 
13682
msgid ""
 
13683
"<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot of a "
 
13684
"window.</link>"
 
13685
msgstr ""
 
13686
 
 
13687
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:123(td/p)
 
13688
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Print Screen</key></keyseq>"
 
13689
msgstr ""
 
13690
 
 
13691
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:124(td/p)
 
13692
msgid ""
 
13693
"<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot of an area of "
 
13694
"the screen.</link> The pointer changes to a crosshair. Click and drag to "
 
13695
"select an area."
13308
13696
msgstr ""
13309
13697
 
13310
13698
#: C/shell-overview.page:9(info/title)
13311
13699
msgctxt "link:trail"
13312
 
msgid "Overview"
 
13700
msgid "Desktop"
13313
13701
msgstr ""
13314
13702
 
13315
13703
#: C/shell-overview.page:11(info/desc)
13316
 
msgid "An overview of the different parts of the desktop."
13317
 
msgstr ""
13318
 
 
13319
 
#: C/shell-overview.page:21(page/title)
13320
 
msgid "Overview of the desktop"
13321
 
msgstr ""
13322
 
 
13323
 
#: C/shell-overview.page:26(section/title)
 
13704
msgid ""
 
13705
"<link xref=\"unity-introduction\">Introduction</link>, <link xref=\"shell-"
 
13706
"keyboard-shortcuts\">keyboard shortcuts</link>, <link xref=\"shell-"
 
13707
"windows\">windows</link>, <link xref=\"addremove-install\">install "
 
13708
"additional software</link>…"
 
13709
msgstr ""
 
13710
 
 
13711
#: C/shell-overview.page:28(page/title)
 
13712
msgid "Desktop, apps &amp; windows"
 
13713
msgstr ""
 
13714
 
 
13715
#: C/shell-overview.page:33(section/title)
13324
13716
msgid "The Desktop"
13325
13717
msgstr ""
13326
13718
 
13327
 
#: C/shell-overview.page:30(section/title)
 
13719
#: C/shell-overview.page:37(section/title)
13328
13720
msgid "Applications and windows"
13329
13721
msgstr ""
13330
13722
 
13331
 
#: C/shell-overview.page:34(section/title)
13332
 
msgid "Files and folders"
13333
 
msgstr ""
13334
 
 
13335
 
#: C/shell-windows-maximize.page:9(info/desc)
13336
 
msgid "Double click on the top title bar."
13337
 
msgstr ""
13338
 
 
13339
 
#: C/shell-windows-maximize.page:21(page/title)
13340
 
msgid "Maximize and unmaximize (restore) a window"
13341
 
msgstr ""
13342
 
 
13343
 
#: C/shell-windows-maximize.page:24(item/p)
13344
 
msgid "To maximize a window, double-click on the title bar of the window."
13345
 
msgstr ""
13346
 
 
13347
 
#: C/shell-windows-maximize.page:28(item/p)
13348
 
msgid ""
13349
 
"Another way to maximize a window is to click on the <gui>title bar</gui> of "
13350
 
"an application, and drag it to the top of the screen. When the <gui>mouse "
13351
 
"pointer</gui> touches the very top of the screen, the entire screen becomes "
13352
 
"highlighted. Release the mouse button to maximize the screen."
13353
 
msgstr ""
13354
 
 
13355
 
#: C/shell-windows-maximize.page:34(item/p)
13356
 
msgid ""
13357
 
"To restore the window to its original size, click on the <gui>title "
13358
 
"bar</gui> of the application, and drag it down from the <gui>top bar</gui>. "
13359
 
"After the window separates from the <gui>top bar</gui> it will restore "
13360
 
"itself to an unmaximized state."
13361
 
msgstr ""
13362
 
 
13363
 
#: C/shell-windows-maximize.page:41(note/p)
13364
 
msgid ""
13365
 
"Pressing the <key>Alt</key> while clicking anywhere in a window will allow "
13366
 
"you to move the window. Some people may find this easier than needing to "
13367
 
"click in the <gui>title bar</gui> of an application."
13368
 
msgstr ""
13369
 
 
13370
 
#: C/shell-windows-maximize.page:44(note/p)
13371
 
msgid ""
13372
 
"You can also use your keyboard to maximize a window. Press "
13373
 
"<keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq> to bring up the window menu, "
13374
 
"and then press <key>x</key>."
13375
 
msgstr ""
13376
 
 
13377
 
#: C/shell-windows.page:10(info/desc)
 
13723
#: C/shell-overview.page:41(section/title)
 
13724
msgid "Add and remove software"
 
13725
msgstr ""
 
13726
 
 
13727
#: C/shell-windows-maximize.page:10(info/desc)
 
13728
msgid "Double-click or drag a titlebar to maximize or restore a window."
 
13729
msgstr ""
 
13730
 
 
13731
#: C/shell-windows-maximize.page:23(page/title)
 
13732
msgid "Maximize and unmaximize a window"
 
13733
msgstr ""
 
13734
 
 
13735
#: C/shell-windows-maximize.page:25(page/p)
 
13736
msgid ""
 
13737
"You can maximize a window to take up all of the space on your desktop and "
 
13738
"unmaximize a window to restore it to its normal size. You can also maximize "
 
13739
"windows vertically along the left and right sides of the screen, so you can "
 
13740
"easily look at two windows at once. See <link xref=\"shell-windows-tiled\"/> "
 
13741
"for details."
 
13742
msgstr ""
 
13743
 
 
13744
#: C/shell-windows-maximize.page:31(page/p)
 
13745
msgid ""
 
13746
"To maximize a window, grab the titlebar and drag it to the top of the "
 
13747
"screen, or just double-click the titlebar. To maximize a window using the "
 
13748
"keyboard, hold down the <link xref=\"windows-key\">windows key</link> and "
 
13749
"press <key>↑</key>."
 
13750
msgstr ""
 
13751
 
 
13752
#: C/shell-windows-maximize.page:36(page/p)
 
13753
msgid ""
 
13754
"To restore a window to its unmaximized size, drag it away from the edges of "
 
13755
"the screen. If the window is fully maximized, you can double-click the "
 
13756
"titlebar to restore it. You can also use the keyboard shortcut <link "
 
13757
"xref=\"windows-key\">windows key</link> and <key>↓</key>."
 
13758
msgstr ""
 
13759
 
 
13760
#: C/shell-windows-maximize.page:42(note/p)
 
13761
#: C/shell-windows-tiled.page:38(note/p)
 
13762
msgid ""
 
13763
"Hold down the <key>Alt</key> key and drag anywhere in a window to move it."
 
13764
msgstr ""
 
13765
 
 
13766
#: C/shell-windows.page:9(info/desc)
13378
13767
msgid "Move and organize your windows."
13379
13768
msgstr ""
13380
13769
 
13381
 
#: C/shell-windows.page:21(page/title)
 
13770
#: C/shell-windows.page:22(page/title)
13382
13771
msgid "Windows and workspaces"
13383
13772
msgstr ""
13384
13773
 
13385
 
#: C/shell-windows.page:23(page/p)
 
13774
#: C/shell-windows.page:24(page/p)
13386
13775
msgid ""
13387
13776
"Like other desktops, Unity uses windows to display your running "
13388
13777
"applications. Using both the <gui>dash</gui> and the <gui>launcher</gui>, "
13389
13778
"you can launch new applications and control which window is active."
13390
13779
msgstr ""
13391
13780
 
13392
 
#: C/shell-windows.page:25(page/p)
 
13781
#: C/shell-windows.page:26(page/p)
13393
13782
msgid ""
13394
13783
"In addition to windows, you can also group your applications together within "
13395
13784
"workspaces. Visit the window and workspace help topics below to better learn "
13396
13785
"how to use these features."
13397
13786
msgstr ""
13398
13787
 
13399
 
#: C/shell-windows.page:48(section/title)
 
13788
#: C/shell-windows.page:50(info/title)
 
13789
msgctxt "link:trail"
 
13790
msgid "Windows"
 
13791
msgstr ""
 
13792
 
 
13793
#: C/shell-windows.page:52(section/title)
13400
13794
msgid "Working with windows"
13401
13795
msgstr ""
13402
13796
 
13403
 
#: C/shell-windows.page:52(section/title)
 
13797
#: C/shell-windows.page:57(info/title)
 
13798
msgctxt "link:trail"
 
13799
msgid "Workspaces"
 
13800
msgstr ""
 
13801
 
 
13802
#: C/shell-windows.page:59(section/title)
13404
13803
msgid "Working with workspaces"
13405
13804
msgstr ""
13406
13805
 
13408
13807
msgid "Restore, resize, arrange and hide."
13409
13808
msgstr ""
13410
13809
 
13411
 
#: C/shell-windows-states.page:20(page/title)
13412
 
msgid "Window operations and modes"
13413
 
msgstr ""
13414
 
 
13415
 
#: C/shell-windows-states.page:27(page/p)
13416
 
msgid ""
13417
 
"Windows work in a very similar way to windows on other operating systems."
13418
 
msgstr ""
13419
 
 
13420
 
#: C/shell-windows-states.page:34(section/title)
 
13810
#: C/shell-windows-states.page:22(page/title)
 
13811
msgid "Window operations"
 
13812
msgstr ""
 
13813
 
 
13814
#: C/shell-windows-states.page:29(page/p)
 
13815
msgid "Windows can be resized or concealed to suit workflow."
 
13816
msgstr ""
 
13817
 
 
13818
#: C/shell-windows-states.page:37(section/title)
13421
13819
msgid "Minimize, restore and close"
13422
13820
msgstr ""
13423
13821
 
13424
 
#: C/shell-windows-states.page:39(item/title)
13425
 
msgid "Minimize"
13426
 
msgstr ""
13427
 
 
13428
 
#: C/shell-windows-states.page:40(item/p)
13429
 
msgid "To minimize a window, you can:"
13430
 
msgstr ""
13431
 
 
13432
 
#: C/shell-windows-states.page:43(item/p)
 
13822
#: C/shell-windows-states.page:39(section/p)
 
13823
msgid "To minimize or hide a window:"
 
13824
msgstr ""
 
13825
 
 
13826
#: C/shell-windows-states.page:42(item/p)
13433
13827
msgid ""
13434
 
"Press the button that looks like a \"minus\" sign in the application's "
 
13828
"Click the <gui>-</gui> in the top left hand corner of the application's "
13435
13829
"<gui>menu bar</gui>. If the application is maximized (taking up your whole "
13436
13830
"screen), the menu bar will appear at the very top of the screen. Otherwise, "
13437
13831
"the minimize button will appear at the top of the application window."
13438
13832
msgstr ""
13439
13833
 
13440
 
#: C/shell-windows-states.page:49(note/p)
13441
 
msgid ""
13442
 
"When you minimize an application, the application window 'disappears' into "
13443
 
"the <gui>launcher</gui>. The application can be retrieved by opening the "
13444
 
"<gui>launcher</gui> and clicking on that application's icon, or by pressing "
13445
 
"<keyseq><key>Alt</key><key>tab</key></keyseq> to cycle through your open "
13446
 
"applications."
13447
 
msgstr ""
13448
 
 
13449
 
#: C/shell-windows-states.page:60(item/title)
13450
 
msgid "Close"
13451
 
msgstr ""
13452
 
 
13453
 
#: C/shell-windows-states.page:61(item/p)
 
13834
#: C/shell-windows-states.page:47(item/p)
 
13835
msgid ""
 
13836
"Or press <keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq> to bring up the "
 
13837
"window menu. Then press <key>n</key>. The window 'disappears' into the "
 
13838
"launcher."
 
13839
msgstr ""
 
13840
 
 
13841
#: C/shell-windows-states.page:53(section/p)
 
13842
msgid "To restore the window:"
 
13843
msgstr ""
 
13844
 
 
13845
#: C/shell-windows-states.page:56(item/p)
 
13846
msgid ""
 
13847
"Click on it in the <link xref=\"unity-launcher-intro\">launcher</link> or "
 
13848
"retrieve it from the window switcher by pressing "
 
13849
"<keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
 
13850
msgstr ""
 
13851
 
 
13852
#: C/shell-windows-states.page:62(section/p)
13454
13853
msgid "To close the window:"
13455
13854
msgstr ""
13456
13855
 
13457
 
#: C/shell-windows-states.page:64(item/p)
 
13856
#: C/shell-windows-states.page:65(item/p)
13458
13857
msgid "Click the <gui>x</gui> in the top left hand corner of the window, or"
13459
13858
msgstr ""
13460
13859
 
13461
 
#: C/shell-windows-states.page:69(item/p)
 
13860
#: C/shell-windows-states.page:68(item/p)
13462
13861
msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>, or"
13463
13862
msgstr ""
13464
13863
 
13465
 
#: C/shell-windows-states.page:74(item/p)
 
13864
#: C/shell-windows-states.page:71(item/p)
13466
13865
msgid ""
13467
13866
"Press <keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq> to bring up the window "
13468
13867
"menu. Then press <key>c</key>."
13469
13868
msgstr ""
13470
13869
 
13471
 
#: C/shell-windows-states.page:84(section/title)
13472
 
msgid "Resize a window"
13473
 
msgstr ""
13474
 
 
13475
 
#: C/shell-windows-states.page:87(note/p)
 
13870
#: C/shell-windows-states.page:79(section/title)
 
13871
msgid "Resize"
 
13872
msgstr ""
 
13873
 
 
13874
#: C/shell-windows-states.page:82(note/p)
 
13875
msgid "A window cannot be resized if it is <em>maximized</em>."
 
13876
msgstr ""
 
13877
 
 
13878
#: C/shell-windows-states.page:84(section/p)
 
13879
msgid "To resize your window horizontally and/or vertically:"
 
13880
msgstr ""
 
13881
 
 
13882
#: C/shell-windows-states.page:87(item/p)
13476
13883
msgid ""
13477
 
"To resize a window, your window first needs to be <em>unmaximized</em>."
 
13884
"Move the mouse pointer into any corner of the window until it changes into a "
 
13885
"'corner-pointer'. Click+hold+drag to resize the window in any direction."
13478
13886
msgstr ""
13479
13887
 
13480
13888
#: C/shell-windows-states.page:91(section/p)
13481
 
msgid ""
13482
 
"The simplest way to resize your window in the horizontal and/or vertical "
13483
 
"direction is to move the mouse pointer up to the top left corner of the "
13484
 
"window until it changes into a 'corner-pointer'. When it becomes a 'corner-"
13485
 
"pointer', click+hold+drag to resize the window in any direction."
13486
 
msgstr ""
13487
 
 
13488
 
#: C/shell-windows-states.page:95(section/p)
13489
 
msgid ""
13490
 
"You can also resize only in the horizontal direction by moving the mouse "
13491
 
"pointer to the left side of the window until it changes into a 'side-"
13492
 
"pointer'. When it becomes a 'side-pointer', click+hold+drag to resize the "
13493
 
"window in the horizontal direction."
13494
 
msgstr ""
13495
 
 
13496
 
#: C/shell-windows-states.page:99(section/p)
13497
 
msgid ""
13498
 
"To resize in the vertical direction, move the mouse pointer to the top or "
13499
 
"bottom of the window until it changes into a 'top-pointer' or 'bottom-"
13500
 
"pointer' respectively. When it does, click+hold+drag to resize the window in "
13501
 
"the vertical direction."
13502
 
msgstr ""
13503
 
 
13504
 
#: C/shell-windows-states.page:105(section/title)
13505
 
msgid "Ways to arrange windows in your workspace"
13506
 
msgstr ""
13507
 
 
13508
 
#: C/shell-windows-states.page:106(section/p)
13509
 
msgid ""
13510
 
"You can automatically arrange two windows side by side. <key>Alt</key> + "
13511
 
"click and drag one window towards the left until the cursor touches the left "
13512
 
"side of the screen. The left half of the screen becomes highlighted. "
13513
 
"Unclick, and your window should automatically take up exactly half your "
13514
 
"screen. Do the same thing for another window, dragging it to the right side."
13515
 
msgstr ""
13516
 
 
13517
 
#: C/shell-windows-switching.page:10(info/desc)
 
13889
msgid "To resize only in the horizontal direction:"
 
13890
msgstr ""
 
13891
 
 
13892
#: C/shell-windows-states.page:94(item/p)
 
13893
msgid ""
 
13894
"Move the mouse pointer to either side of the window until it changes into a "
 
13895
"'side-pointer'. Click+hold+drag to resize the window horizontally."
 
13896
msgstr ""
 
13897
 
 
13898
#: C/shell-windows-states.page:98(section/p)
 
13899
msgid "To resize only in the vertical direction:"
 
13900
msgstr ""
 
13901
 
 
13902
#: C/shell-windows-states.page:101(item/p)
 
13903
msgid ""
 
13904
"Move the mouse pointer to the top or bottom of the window until it changes "
 
13905
"into a 'top-pointer' or 'bottom-pointer' respectively. Click+hold+drag to "
 
13906
"resize the window vertically."
 
13907
msgstr ""
 
13908
 
 
13909
#: C/shell-windows-states.page:111(section/title)
 
13910
msgid "Arranging windows in your workspace"
 
13911
msgstr ""
 
13912
 
 
13913
#: C/shell-windows-states.page:113(section/p)
 
13914
msgid "To place two windows side by side:"
 
13915
msgstr ""
 
13916
 
 
13917
#: C/shell-windows-states.page:116(item/p)
 
13918
msgid ""
 
13919
"Click on the <gui>title bar</gui> of a window and drag it toward the left "
 
13920
"edge of the screen. When the <gui>mouse pointer</gui> touches the edge, the "
 
13921
"left half of the screen becomes highlighted. Release the mouse button and "
 
13922
"the window will fill the left half of the screen."
 
13923
msgstr ""
 
13924
 
 
13925
#: C/shell-windows-states.page:120(item/p)
 
13926
msgid ""
 
13927
"Drag another window to the right side: when the right half of the screen is "
 
13928
"highlighted, release. Each of the two windows fills half the screen."
 
13929
msgstr ""
 
13930
 
 
13931
#: C/shell-windows-states.page:126(note/p)
 
13932
msgid ""
 
13933
"Pressing <key>Alt</key> + click anywhere in a window will allow you to move "
 
13934
"the window. Some people may find this easier than clicking on the <gui>title "
 
13935
"bar</gui> of an application."
 
13936
msgstr ""
 
13937
 
 
13938
#: C/shell-windows-switching.page:11(info/desc)
13518
13939
msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
13519
13940
msgstr ""
13520
13941
 
13521
 
#: C/shell-windows-switching.page:24(page/title)
 
13942
#: C/shell-windows-switching.page:26(page/title)
13522
13943
msgid "Switch between windows"
13523
13944
msgstr ""
13524
13945
 
13525
 
#: C/shell-windows-switching.page:32(section/title)
 
13946
#: C/shell-windows-switching.page:34(section/title)
13526
13947
msgid "From the launcher"
13527
13948
msgstr ""
13528
13949
 
13529
 
#: C/shell-windows-switching.page:34(item/p)
 
13950
#: C/shell-windows-switching.page:36(item/p)
13530
13951
msgid ""
13531
13952
"Show the <gui>launcher</gui> by moving your mouse to the top left corner of "
13532
13953
"your screen."
13533
13954
msgstr ""
13534
13955
 
13535
 
#: C/shell-windows-switching.page:37(item/p)
 
13956
#: C/shell-windows-switching.page:39(item/p)
13536
13957
msgid ""
13537
13958
"Applications that are running have a small white triangle arrow on the left. "
13538
13959
"Click on a running application icon to switch to it."
13539
13960
msgstr ""
13540
13961
 
13541
 
#: C/shell-windows-switching.page:41(item/p)
 
13962
#: C/shell-windows-switching.page:43(item/p)
13542
13963
msgid ""
13543
13964
"If a running application has multiple windows open, there will be multiple "
13544
13965
"white arrows on the left. Click the application icon a second time to show "
13545
13966
"all open windows zoomed out. Click the window you want to switch to."
13546
13967
msgstr ""
13547
13968
 
13548
 
#: C/shell-windows-switching.page:50(section/title)
13549
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:31(section/title)
 
13969
#: C/shell-windows-switching.page:52(section/title)
13550
13970
msgid "From the keyboard"
13551
13971
msgstr ""
13552
13972
 
13553
 
#: C/shell-windows-switching.page:54(item/p)
 
13973
#: C/shell-windows-switching.page:56(item/p)
13554
13974
msgid ""
13555
13975
"When you hold down the <key>Alt</key> key and then press <key>Tab</key>, a "
13556
13976
"<em>window switcher</em> appears. This shows a list of the windows you have "
13557
13977
"open, with a preview."
13558
13978
msgstr ""
13559
13979
 
13560
 
#: C/shell-windows-switching.page:59(item/p)
 
13980
#: C/shell-windows-switching.page:61(item/p)
13561
13981
msgid ""
13562
13982
"You can continue pressing <key>Tab</key> as many times as you need to reach "
13563
13983
"the window you want."
13564
13984
msgstr ""
13565
13985
 
13566
 
#: C/shell-windows-switching.page:62(item/p)
 
13986
#: C/shell-windows-switching.page:64(item/p)
13567
13987
msgid ""
13568
13988
"To switch to the previous window, hold down the <key>Alt</key> key and press "
13569
13989
"<keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq> instead."
13570
13990
msgstr ""
13571
13991
 
13572
 
#: C/shell-windows-switching.page:66(item/p)
 
13992
#: C/shell-windows-switching.page:68(item/p)
13573
13993
msgid ""
13574
 
"It is also possible to switch to any window by moving to it with the mouse "
13575
 
"and clicking."
 
13994
"Only windows from the current <link xref=\"shell-"
 
13995
"workspaces\">workspace</link> will be shown. To show windows from all "
 
13996
"workspaces, hold down the <key>Ctrl</key> and <key>Alt</key> keys and press "
 
13997
"<key>Tab</key> or <keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq>."
13576
13998
msgstr ""
13577
13999
 
13578
 
#: C/shell-windows-switching.page:73(item/p)
 
14000
#: C/shell-windows-switching.page:77(item/p)
13579
14001
msgid ""
13580
14002
"Press <keyseq><key>Windows</key><key>W</key></keyseq> to show all open "
13581
14003
"windows zoomed out."
13582
14004
msgstr ""
13583
14005
 
13584
 
#: C/shell-windows-switching.page:77(item/p)
 
14006
#: C/shell-windows-switching.page:81(item/p)
13585
14007
msgid "Click the window you want to switch to."
13586
14008
msgstr ""
13587
14009
 
 
14010
#: C/shell-windows-tiled.page:10(info/desc)
 
14011
msgid "Maximize two windows side-by-side."
 
14012
msgstr ""
 
14013
 
 
14014
#: C/shell-windows-tiled.page:23(page/title)
 
14015
msgid "Tile windows"
 
14016
msgstr ""
 
14017
 
 
14018
#: C/shell-windows-tiled.page:25(page/p)
 
14019
msgid ""
 
14020
"You can maximize a window on only the left or right side of the screen, "
 
14021
"allowing you to place two windows side-by-side to quickly switch between "
 
14022
"them."
 
14023
msgstr ""
 
14024
 
 
14025
#: C/shell-windows-tiled.page:29(page/p)
 
14026
msgid ""
 
14027
"To maximize a window along a side of the screen, grab the titlebar and drag "
 
14028
"it to the left or right side until half of the screen is highlighted. Using "
 
14029
"the keyboard, hold down the <link xref=\"windows-key\">windows key</link> "
 
14030
"and press the <key>Left</key> or <key>Right</key> key."
 
14031
msgstr ""
 
14032
 
 
14033
#: C/shell-windows-tiled.page:34(page/p)
 
14034
msgid ""
 
14035
"To restore a window to its original size, drag it away from the side of the "
 
14036
"screen, or use the same keyboard shortcut you used to maximize."
 
14037
msgstr ""
 
14038
 
13588
14039
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:11(info/desc)
13589
14040
msgid ""
13590
14041
"Open the workspace switcher and drag the window to a different workspace."
13591
14042
msgstr ""
13592
14043
 
13593
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:23(page/title)
13594
 
msgid "Move windows to a different workspace"
13595
 
msgstr ""
13596
 
 
13597
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:25(page/p)
13598
 
msgid "You can move a window between workspaces:"
13599
 
msgstr ""
13600
 
 
13601
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:29(item/p)
 
14044
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:26(page/title)
 
14045
msgid "Move a window to a different workspace"
 
14046
msgstr ""
 
14047
 
 
14048
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:28(page/p)
 
14049
#: C/shell-workspaces-switch.page:29(item/title)
 
14050
msgid "Using the mouse:"
 
14051
msgstr ""
 
14052
 
 
14053
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:32(item/p)
13602
14054
msgid ""
13603
14055
"Open the <link xref=\"unity-launcher-intro\">Launcher</link> and click the "
13604
14056
"<gui>workspace switcher</gui> button near the bottom."
13605
14057
msgstr ""
13606
14058
 
13607
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:33(item/p)
 
14059
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:36(item/p)
13608
14060
msgid "Drag the window to the workspace you choose."
13609
14061
msgstr ""
13610
14062
 
13611
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:37(page/p)
13612
 
msgid ""
13613
 
"A faster way of moving windows between workspaces is by using the keyboard:"
13614
 
msgstr ""
13615
 
 
13616
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:40(item/p)
13617
 
msgid ""
13618
 
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key> "
13619
 
"→</key></keyseq> to move the window to the workspace to the right of the "
13620
 
"current workspace."
13621
 
msgstr ""
13622
 
 
13623
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:44(item/p)
13624
 
msgid ""
13625
 
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key> "
13626
 
"←</key></keyseq> to move the window to the workspace to the left of the "
13627
 
"current workspace."
13628
 
msgstr ""
13629
 
 
13630
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:48(item/p)
13631
 
msgid ""
13632
 
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key> "
13633
 
"↓</key></keyseq> to move the window to the workspace below the current "
13634
 
"workspace."
 
14063
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:40(page/p)
 
14064
#: C/shell-workspaces-switch.page:34(item/title)
 
14065
msgid "Using the keyboard:"
 
14066
msgstr ""
 
14067
 
 
14068
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:43(item/p)
 
14069
msgid "Select the window you want to move."
 
14070
msgstr ""
 
14071
 
 
14072
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:46(item/p)
 
14073
msgid ""
 
14074
"Press "
 
14075
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>→</key></keyseq> "
 
14076
"to move the window to a workspace which is to the right of the current "
 
14077
"workspace on the <gui>workspace switcher</gui>."
13635
14078
msgstr ""
13636
14079
 
13637
14080
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:52(item/p)
13638
14081
msgid ""
13639
14082
"Press "
 
14083
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>←</key></keyseq> "
 
14084
"to move the window to a workspace which is to the left of the current "
 
14085
"workspace on the <gui>workspace switcher</gui>."
 
14086
msgstr ""
 
14087
 
 
14088
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:58(item/p)
 
14089
msgid ""
 
14090
"Press "
 
14091
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>↓</key></keyseq> "
 
14092
"to move the window to a workspace which is below the current workspace on "
 
14093
"the <gui>workspace switcher</gui>."
 
14094
msgstr ""
 
14095
 
 
14096
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:64(item/p)
 
14097
msgid ""
 
14098
"Press "
13640
14099
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>↑</key></keyseq> "
13641
 
"to move the window to the workspace above the current workspace."
 
14100
"to move the window to a workspace which is above the current workspace on "
 
14101
"the <gui>workspace switcher</gui>."
13642
14102
msgstr ""
13643
14103
 
13644
14104
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
13645
14105
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
13646
14106
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
13647
14107
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
13648
 
#: C/shell-workspaces.page:24(media)
 
14108
#: C/shell-workspaces.page:26(media)
13649
14109
msgctxt "_"
13650
14110
msgid ""
13651
14111
"external ref='figures/unity-workspace-intro.png' "
13652
 
"md5='2e45c34b1367c077c28b50a6818cb8d0'"
 
14112
"md5='b371b822f44d16c540123e27c0892a4b'"
13653
14113
msgstr ""
13654
14114
 
13655
14115
#: C/shell-workspaces.page:9(info/desc)
13656
14116
msgid "Workspaces are a way of grouping windows on your desktop."
13657
14117
msgstr ""
13658
14118
 
13659
 
#: C/shell-workspaces.page:21(page/title)
 
14119
#: C/shell-workspaces.page:23(page/title)
13660
14120
msgid "What is a workspace, and how will it help me?"
13661
14121
msgstr ""
13662
14122
 
13663
 
#: C/shell-workspaces.page:25(media/p)
 
14123
#: C/shell-workspaces.page:27(media/p)
13664
14124
msgid "Workspace switcher button"
13665
14125
msgstr ""
13666
14126
 
13667
 
#: C/shell-workspaces.page:28(page/p)
 
14127
#: C/shell-workspaces.page:30(page/p)
13668
14128
msgid ""
13669
14129
"Workspaces refer to the grouping of windows on your desktop. These virtual "
13670
14130
"desktops increase the size of your working area. Workspaces are meant to "
13671
14131
"reduce clutter and make the desktop easier to navigate."
13672
14132
msgstr ""
13673
14133
 
13674
 
#: C/shell-workspaces.page:30(page/p)
 
14134
#: C/shell-workspaces.page:33(page/p)
13675
14135
msgid ""
13676
 
"You could use workspaces to organize your work. For example, you could have "
13677
 
"all your communication windows, such as email and your chat apps on one "
13678
 
"workspace and the work you are doing on a different workspace Your music "
 
14136
"Workspaces can be used to organize your work. For example, you could have "
 
14137
"all your communication windows, such as e-mail and your chat program, on one "
 
14138
"workspace, and the work you are doing on a different workspace. Your music "
13679
14139
"manager could be on a third workspace."
13680
14140
msgstr ""
13681
14141
 
13682
 
#: C/shell-workspaces.page:32(page/p)
 
14142
#: C/shell-workspaces.page:38(page/p)
13683
14143
msgid ""
13684
14144
"Open the <link xref=\"unity-launcher-intro\">Launcher</link> and click the "
13685
14145
"<gui>workspace switcher</gui> icon near the bottom. By default, Ubuntu shows "
13686
14146
"4 workspaces, arranged in 2 rows and 2 columns. You can change the number of "
13687
 
"workspaces easily:"
 
14147
"workspaces:"
13688
14148
msgstr ""
13689
14149
 
13690
 
#: C/shell-workspaces.page:35(steps/title)
 
14150
#: C/shell-workspaces.page:41(steps/title)
13691
14151
msgid "Change the number of workspaces"
13692
14152
msgstr ""
13693
14153
 
13694
 
#: C/shell-workspaces.page:37(item/p)
 
14154
#: C/shell-workspaces.page:42(item/p)
 
14155
msgid ""
 
14156
"Go to the <link xref=\"unity-dash-intro\">dash</link> and open the "
 
14157
"<app>Terminal</app>."
 
14158
msgstr ""
 
14159
 
 
14160
#: C/shell-workspaces.page:43(item/p)
13695
14161
msgid ""
13696
14162
"To change the number of rows, type the following command, changing the final "
13697
14163
"number to the number you wish. Press <key>Enter</key>."
13698
14164
msgstr ""
13699
14165
 
13700
 
#: C/shell-workspaces.page:38(item/p)
 
14166
#: C/shell-workspaces.page:44(item/p)
13701
14167
msgid ""
13702
14168
"<code>gconftool-2 --type=int --set /apps/compiz-"
13703
14169
"1/general/screen0/options/vsize 2</code>"
13704
14170
msgstr ""
13705
14171
 
13706
 
#: C/shell-workspaces.page:39(item/p)
 
14172
#: C/shell-workspaces.page:45(item/p)
13707
14173
msgid ""
13708
14174
"To change the number of columns, type the following command, changing the "
13709
14175
"final number to the number you wish. Press <key>Enter</key>."
13710
14176
msgstr ""
13711
14177
 
13712
 
#: C/shell-workspaces.page:40(item/p)
 
14178
#: C/shell-workspaces.page:46(item/p)
13713
14179
msgid ""
13714
14180
"<code>gconftool-2 --type=int --set /apps/compiz-"
13715
14181
"1/general/screen0/options/hsize 2</code>"
13716
14182
msgstr ""
13717
14183
 
 
14184
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
14185
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
14186
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
14187
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
14188
#: C/shell-workspaces-switch.page:57(media)
 
14189
msgctxt "_"
 
14190
msgid ""
 
14191
"external ref='figures/unity-windows.png' "
 
14192
"md5='1f4310e19424bbac96962bb802cb349d'"
 
14193
msgstr ""
 
14194
 
13718
14195
#: C/shell-workspaces-switch.page:11(info/desc)
13719
14196
msgid "Open the workspace switcher and double-click one of the workspaces."
13720
14197
msgstr ""
13721
14198
 
13722
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:23(page/title)
 
14199
#: C/shell-workspaces-switch.page:25(page/title)
13723
14200
msgid "Switch between workspaces"
13724
14201
msgstr ""
13725
14202
 
13726
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:26(section/title)
13727
 
msgid "From the workspace switcher"
13728
 
msgstr ""
13729
 
 
13730
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:27(section/p)
 
14203
#: C/shell-workspaces-switch.page:30(item/p)
13731
14204
msgid ""
13732
14205
"Open the <link xref=\"unity-launcher-intro\">Launcher</link> and click the "
13733
14206
"<gui>workspace switcher</gui> button near the bottom. Double-click on any "
13735
14208
"again to return to your previous workspace."
13736
14209
msgstr ""
13737
14210
 
13738
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:34(item/p)
 
14211
#: C/shell-workspaces-switch.page:38(item/p)
13739
14212
msgid ""
13740
14213
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>→</key></keyseq> to move to "
13741
14214
"a workspace which is to the right of the current workspace."
13742
14215
msgstr ""
13743
14216
 
13744
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:37(item/p)
 
14217
#: C/shell-workspaces-switch.page:41(item/p)
13745
14218
msgid ""
13746
14219
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>←</key></keyseq> to move to "
13747
14220
"a workspace which is to the left of the current workspace."
13748
14221
msgstr ""
13749
14222
 
13750
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:42(item/p)
 
14223
#: C/shell-workspaces-switch.page:46(item/p)
13751
14224
msgid ""
13752
14225
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>↓</key></keyseq> to move to "
13753
14226
"a workspace which is below the current workspace."
13754
14227
msgstr ""
13755
14228
 
13756
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:45(item/p)
 
14229
#: C/shell-workspaces-switch.page:49(item/p)
13757
14230
msgid ""
13758
14231
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>↑</key></keyseq> to move to "
13759
14232
"a workspace which is above the current workspace."
13760
14233
msgstr ""
13761
14234
 
13762
 
#: C/sound-alert.page:13(info/desc)
 
14235
#: C/sound-alert.page:15(info/desc)
13763
14236
msgid ""
13764
14237
"Choose the sound to play for messages, set the alert volume, or disable "
13765
14238
"alert sounds."
13766
14239
msgstr ""
13767
14240
 
13768
 
#: C/sound-alert.page:18(page/title)
 
14241
#: C/sound-alert.page:20(page/title)
13769
14242
msgid "Choose or disable the alert sound"
13770
14243
msgstr ""
13771
14244
 
13772
 
#: C/sound-alert.page:20(page/p)
 
14245
#: C/sound-alert.page:22(page/p)
13773
14246
msgid ""
13774
14247
"Your computer will play a simple alert sound for certain types of messages "
13775
14248
"and events. You can choose different sound clips for alerts, set the alert "
13776
14249
"volume independently of your system volume, or disable alert sounds entirely."
13777
14250
msgstr ""
13778
14251
 
13779
 
#: C/sound-alert.page:26(item/p)
13780
 
#: C/sound-nosound.page:44(item/p)
 
14252
#: C/sound-alert.page:28(item/p)
 
14253
#: C/sound-nosound.page:61(item/p)
13781
14254
msgid ""
13782
 
"Click the <gui>sound menu</gui> in the <gui>top panel</gui> and click "
 
14255
"Click the <gui>sound menu</gui> in the <gui>menu bar</gui> and click "
13783
14256
"<gui>Sound Settings</gui>."
13784
14257
msgstr ""
13785
14258
 
13786
 
#: C/sound-alert.page:27(item/p)
 
14259
#: C/sound-alert.page:29(item/p)
13787
14260
msgid ""
13788
14261
"On the <gui>Sound Effects</gui> tab, select an alert sound. Each sound will "
13789
 
"play when you click on it so you can hear what it sounds like."
 
14262
"play when you click on it so you can hear how it sounds."
13790
14263
msgstr ""
13791
14264
 
13792
 
#: C/sound-alert.page:31(page/p)
 
14265
#: C/sound-alert.page:33(page/p)
13793
14266
msgid ""
13794
14267
"Use the volume slider on the <gui>Sound Effects</gui> tab to set the volume "
13795
 
"of the alert sound. This won't affect the volume of your music, movies, and "
13796
 
"other audio playback."
13797
 
msgstr ""
13798
 
 
13799
 
#: C/sound-alert.page:35(page/p)
13800
 
msgid "To disable alert sounds entirely, just select <gui>Mute</gui>."
13801
 
msgstr ""
13802
 
 
13803
 
#: C/sound-broken.page:9(info/desc)
 
14268
"of the alert sound. This won't affect the volume of your music, movies, or "
 
14269
"other sound files."
 
14270
msgstr ""
 
14271
 
 
14272
#: C/sound-alert.page:37(page/p)
 
14273
msgid ""
 
14274
"To disable alert sounds entirely, just select <gui>Mute</gui> next to "
 
14275
"<gui>Alert volume</gui>."
 
14276
msgstr ""
 
14277
 
 
14278
#: C/sound-broken.page:11(info/desc)
13804
14279
msgid ""
13805
14280
"Troubleshoot problems like having no sound or having poor sound quality."
13806
14281
msgstr ""
13807
14282
 
13808
 
#: C/sound-broken.page:20(page/title)
 
14283
#: C/sound-broken.page:21(page/title)
13809
14284
msgid "Sound problems"
13810
14285
msgstr ""
13811
14286
 
13812
 
#: C/sound-broken.page:22(page/p)
 
14287
#: C/sound-broken.page:28(page/p)
13813
14288
msgid ""
13814
14289
"There are a number of ways for sound playback to break on your computer. "
13815
14290
"Which of the topics below best describes the problem you are experiencing?"
13819
14294
msgid "Check your audio cables and sound card drivers."
13820
14295
msgstr ""
13821
14296
 
13822
 
#: C/sound-crackle.page:19(page/title)
 
14297
#: C/sound-crackle.page:21(page/title)
13823
14298
msgid "I hear crackling or buzzing when sounds are playing"
13824
14299
msgstr ""
13825
14300
 
13826
 
#: C/sound-crackle.page:21(page/p)
 
14301
#: C/sound-crackle.page:23(page/p)
13827
14302
msgid ""
13828
14303
"If you hear crackling or buzzing when sounds are playing on your computer, "
13829
14304
"you may have a problem with the audio cables or connectors, or a problem "
13830
14305
"with the drivers for the sound card."
13831
14306
msgstr ""
13832
14307
 
13833
 
#: C/sound-crackle.page:25(item/p)
 
14308
#: C/sound-crackle.page:29(item/p)
13834
14309
msgid "Check that the speakers are plugged in correctly."
13835
14310
msgstr ""
13836
14311
 
13837
 
#: C/sound-crackle.page:26(item/p)
 
14312
#: C/sound-crackle.page:30(item/p)
13838
14313
msgid ""
13839
14314
"If the speakers aren't fully plugged in, or if they are plugged into the "
13840
14315
"wrong socket, you might hear a buzzing sound."
13841
14316
msgstr ""
13842
14317
 
13843
 
#: C/sound-crackle.page:30(item/p)
 
14318
#: C/sound-crackle.page:35(item/p)
13844
14319
msgid "Make sure the speaker/headphone cable isn't damaged."
13845
14320
msgstr ""
13846
14321
 
13847
 
#: C/sound-crackle.page:31(item/p)
 
14322
#: C/sound-crackle.page:36(item/p)
13848
14323
msgid ""
13849
14324
"Audio cables and connectors can gradually wear with use. Try plugging the "
13850
14325
"cable or headphones into another audio device (like an MP3 player or a CD "
13852
14327
"need to replace the cable or headphones."
13853
14328
msgstr ""
13854
14329
 
13855
 
#: C/sound-crackle.page:35(item/p)
 
14330
#: C/sound-crackle.page:43(item/p)
13856
14331
msgid "Check if the sound drivers aren't very good."
13857
14332
msgstr ""
13858
14333
 
13859
 
#: C/sound-crackle.page:36(item/p)
 
14334
#: C/sound-crackle.page:44(item/p)
13860
14335
msgid ""
13861
14336
"Some sound cards don't work very well on Linux because they don't have very "
13862
14337
"good drivers. This problem is more difficult to identify. Try searching for "
13864
14339
"\"Ubuntu\", to see if other people are having the same problem."
13865
14340
msgstr ""
13866
14341
 
13867
 
#: C/sound-crackle.page:37(item/p)
 
14342
#: C/sound-crackle.page:48(item/p)
13868
14343
msgid ""
13869
14344
"You can run <cmd>sudo lspci -v</cmd> in the <app>Terminal</app> to get more "
13870
14345
"information about your sound card."
13876
14351
"sound card is detected."
13877
14352
msgstr ""
13878
14353
 
13879
 
#: C/sound-nosound.page:19(page/title)
 
14354
#: C/sound-nosound.page:22(page/title)
13880
14355
msgid "I can't hear any sounds on the computer"
13881
14356
msgstr ""
13882
14357
 
13883
 
#: C/sound-nosound.page:21(page/p)
 
14358
#: C/sound-nosound.page:24(page/p)
13884
14359
msgid ""
13885
14360
"If you can't hear any sounds on your computer, for example when you try to "
13886
 
"play some music, try these troubleshooting steps to see if you can fix the "
 
14361
"play music, try these troubleshooting steps to see if you can fix the "
13887
14362
"problem."
13888
14363
msgstr ""
13889
14364
 
13890
 
#: C/sound-nosound.page:24(section/title)
 
14365
#: C/sound-nosound.page:28(section/title)
13891
14366
msgid "Make sure that the sound is not muted"
13892
14367
msgstr ""
13893
14368
 
13894
 
#: C/sound-nosound.page:25(section/p)
 
14369
#: C/sound-nosound.page:29(section/p)
13895
14370
msgid ""
13896
 
"Click the <gui>sound menu</gui> on the top panel (it looks like a speaker) "
 
14371
"Click the <gui>sound menu</gui> on the menu bar (it looks like a speaker) "
13897
14372
"and make sure that the sound is not muted or turned down."
13898
14373
msgstr ""
13899
14374
 
13900
 
#: C/sound-nosound.page:26(section/p)
 
14375
#: C/sound-nosound.page:30(section/p)
13901
14376
msgid ""
13902
14377
"Some laptops have mute switches or keys on their keyboards—try pressing that "
13903
14378
"key to see if it unmutes the sound."
13904
14379
msgstr ""
13905
14380
 
13906
 
#: C/sound-nosound.page:27(section/p)
 
14381
#: C/sound-nosound.page:31(section/p)
13907
14382
msgid ""
13908
14383
"You should also check that you haven't muted the application that you're "
13909
14384
"using to play sound (e.g. your music player or movie player). The "
13910
14385
"application may have a mute or volume button in its main window, so check "
13911
 
"that. Also, click the sound menu on the top panel and choose <gui>Sound "
 
14386
"that. Also, click the sound menu on the menu bar and choose <gui>Sound "
13912
14387
"Settings</gui>. When the <gui>Sound</gui> window appears, go to the "
13913
 
"<gui>Applications</gui> tab and check that your application is not muted on "
13914
 
"there."
 
14388
"<gui>Applications</gui> tab and check that your application is not muted."
13915
14389
msgstr ""
13916
14390
 
13917
 
#: C/sound-nosound.page:31(section/title)
 
14391
#: C/sound-nosound.page:37(section/title)
13918
14392
msgid "Check that the speakers are turned on and connected properly"
13919
14393
msgstr ""
13920
14394
 
13921
 
#: C/sound-nosound.page:32(section/p)
 
14395
#: C/sound-nosound.page:38(section/p)
13922
14396
msgid ""
13923
14397
"If your computer has external speakers, make sure that they are turned on "
13924
14398
"and that the volume is turned up. Make sure that the speaker cable is "
13926
14400
"computer. This socket is usually light green in color."
13927
14401
msgstr ""
13928
14402
 
13929
 
#: C/sound-nosound.page:34(section/p)
 
14403
#: C/sound-nosound.page:43(section/p)
13930
14404
msgid ""
13931
14405
"Some sound cards are able to switch which socket they use for output (to the "
13932
14406
"speakers) and input (from a microphone, for instance). The output socket may "
13935
14409
"see if that works."
13936
14410
msgstr ""
13937
14411
 
13938
 
#: C/sound-nosound.page:36(section/p)
 
14412
#: C/sound-nosound.page:49(section/p)
13939
14413
msgid ""
13940
14414
"A final thing to check is that the audio cable is securely plugged into the "
13941
14415
"back of the speakers. Some speakers have more than one input too."
13942
14416
msgstr ""
13943
14417
 
13944
 
#: C/sound-nosound.page:40(section/title)
 
14418
#: C/sound-nosound.page:54(section/title)
13945
14419
msgid "Check that the right sound device is selected"
13946
14420
msgstr ""
13947
14421
 
13948
 
#: C/sound-nosound.page:41(section/p)
 
14422
#: C/sound-nosound.page:55(section/p)
13949
14423
msgid ""
13950
14424
"Some computers have multiple \"sound devices\" installed. Some of these are "
13951
14425
"capable of outputting sound and some are not, so you should check that you "
13953
14427
"choose the right one."
13954
14428
msgstr ""
13955
14429
 
13956
 
#: C/sound-nosound.page:47(item/p)
13957
 
msgid ""
13958
 
"In the <gui>Sound</gui> window that appears, go to the <gui>Hardware</gui> "
13959
 
"tab. Make a note of which device and which profile are selected (so you can "
13960
 
"return to the default selections if changing them doesn't work)."
13961
 
msgstr ""
13962
 
 
13963
 
#: C/sound-nosound.page:50(item/p)
13964
 
msgid ""
13965
 
"For the selected device, try changing the profile—play a sound after you "
13966
 
"change the profile to see if it works. You might need to go through the list "
13967
 
"and try each profile."
13968
 
msgstr ""
13969
 
 
13970
 
#: C/sound-nosound.page:53(item/p)
 
14430
#: C/sound-nosound.page:64(item/p)
 
14431
msgid ""
 
14432
"In the <gui>Sound</gui> window that appears, try selecting a different "
 
14433
"output from the <gui>Play sound through</gui> list."
 
14434
msgstr ""
 
14435
 
 
14436
#: C/sound-nosound.page:67(item/p)
 
14437
msgid ""
 
14438
"For the selected device, click <gui>Test Sound</gui>. In the pop-up window, "
 
14439
"click the button for each speaker. Each button will speak its position only "
 
14440
"to the channel corresponding to that speaker."
 
14441
msgstr ""
 
14442
 
 
14443
#: C/sound-nosound.page:72(item/p)
13971
14444
msgid ""
13972
14445
"If that doesn't work, you might want to try doing the same for any other "
13973
14446
"devices that are listed."
13974
14447
msgstr ""
13975
14448
 
13976
 
#: C/sound-nosound.page:56(item/p)
13977
 
msgid ""
13978
 
"Try changing the <gui>Connector</gui> option in the <gui>Output</gui> tab "
13979
 
"too."
13980
 
msgstr ""
13981
 
 
13982
 
#: C/sound-nosound.page:62(section/title)
 
14449
#: C/sound-nosound.page:79(section/title)
13983
14450
msgid "Check that the sound card was detected properly"
13984
14451
msgstr ""
13985
14452
 
13986
 
#: C/sound-nosound.page:63(section/p)
 
14453
#: C/sound-nosound.page:80(section/p)
13987
14454
msgid ""
13988
14455
"Your sound card may not have been detected properly. If this has happened, "
13989
14456
"your computer will think that it isn't able to play sound. A possible reason "
13991
14458
"are not installed."
13992
14459
msgstr ""
13993
14460
 
13994
 
#: C/sound-nosound.page:66(item/p)
 
14461
#: C/sound-nosound.page:83(item/p)
13995
14462
msgid ""
13996
14463
"Go to the <link xref=\"unity-dash-intro\">dash</link> and open the Terminal."
13997
14464
msgstr ""
13998
14465
 
13999
 
#: C/sound-nosound.page:69(item/p)
 
14466
#: C/sound-nosound.page:86(item/p)
14000
14467
msgid "Type <cmd>aplay -l</cmd> and press <key>Enter</key>."
14001
14468
msgstr ""
14002
14469
 
14003
 
#: C/sound-nosound.page:72(item/p)
 
14470
#: C/sound-nosound.page:89(item/p)
14004
14471
msgid ""
14005
14472
"A list of devices will be shown. If there are no <gui>playback hardware "
14006
14473
"devices</gui>, your sound card has not been detected."
14007
14474
msgstr ""
14008
14475
 
14009
 
#: C/sound-nosound.page:76(section/p)
 
14476
#: C/sound-nosound.page:94(section/p)
14010
14477
msgid ""
14011
14478
"If your sound card is not detected, you may need to manually install the "
14012
14479
"drivers for it. How you do this will depend on the card you have."
14013
14480
msgstr ""
14014
14481
 
14015
 
#: C/sound-nosound.page:78(section/p)
 
14482
#: C/sound-nosound.page:97(section/p)
14016
14483
msgid ""
14017
14484
"You can see what sound card you have by using the <cmd>lspci</cmd> command "
14018
14485
"in the <app>Terminal</app>. You can get more complete results if you run "
14023
14490
"more detailed information."
14024
14491
msgstr ""
14025
14492
 
14026
 
#: C/sound-nosound.page:80(section/p)
 
14493
#: C/sound-nosound.page:99(section/p)
14027
14494
msgid ""
14028
14495
"You may be able to find and install drivers for your card by searching the "
14029
14496
"Internet. Otherwise, you can <link xref=\"ubuntu-report-bug\">file a "
14030
14497
"bug</link>."
14031
14498
msgstr ""
14032
14499
 
14033
 
#: C/sound-nosound.page:82(section/p)
 
14500
#: C/sound-nosound.page:101(section/p)
14034
14501
msgid ""
14035
14502
"If you can't get drivers for your sound card, you might prefer to buy a new "
14036
14503
"sound card. You can get sound cards that can be installed inside the "
14037
14504
"computer and external USB sound cards."
14038
14505
msgstr ""
14039
14506
 
14040
 
#: C/sound-usemic.page:13(info/desc)
 
14507
#: C/sound-usemic.page:15(info/desc)
14041
14508
msgid "Use an analog or USB microphone and select a default input device."
14042
14509
msgstr ""
14043
14510
 
14044
 
#: C/sound-usemic.page:17(page/title)
 
14511
#: C/sound-usemic.page:19(page/title)
14045
14512
msgid "Use a different microphone"
14046
14513
msgstr ""
14047
14514
 
14048
 
#: C/sound-usemic.page:19(page/p)
14049
 
msgid ""
14050
 
"You can use an external microphone for audio conferencing, making voice "
14051
 
"recordings, or using other multimedia applications. Even if your computer "
14052
 
"has a built-in microphone or a webcam with a microphone, a separate "
14053
 
"microphone could provide better audio quality."
14054
 
msgstr ""
14055
 
 
14056
 
#: C/sound-usemic.page:24(page/p)
14057
 
msgid ""
14058
 
"If your microphone has a circular TS (<em>tip, sleeve</em>) plug, plug it "
14059
 
"into the appropriate socket on your computer. Most computers have two "
14060
 
"sockets: one for microphones and one for speakers. Look for a picture of a "
14061
 
"microphone next to the socket. Microphones plugged into a TS socket will "
14062
 
"usually be used by default. If not, see the instructions below for selecting "
14063
 
"a default input device."
14064
 
msgstr ""
14065
 
 
14066
 
#: C/sound-usemic.page:31(page/p)
 
14515
#: C/sound-usemic.page:21(page/p)
 
14516
msgid ""
 
14517
"You can use an external microphone for chatting with friends, speaking with "
 
14518
"colleagues at work, making voice recordings, or using other multimedia "
 
14519
"applications. Even if your computer has a built-in microphone or a webcam "
 
14520
"with a microphone, a separate microphone usually provides better audio "
 
14521
"quality."
 
14522
msgstr ""
 
14523
 
 
14524
#: C/sound-usemic.page:27(page/p)
 
14525
msgid ""
 
14526
"If your microphone has a circular plug, just plug it into the appropriate "
 
14527
"adapter on your computer. Most computers have two adapters: one for "
 
14528
"microphones and one for speakers. Look for a picture of a microphone next to "
 
14529
"the adapter. Microphones plugged into the appropriate adapter will usually "
 
14530
"be used by default. If not, see the instructions below for selecting a "
 
14531
"default input device."
 
14532
msgstr ""
 
14533
 
 
14534
#: C/sound-usemic.page:34(page/p)
14067
14535
msgid ""
14068
14536
"If you have a USB microphone, plug it into any USB port on your computer. "
14069
14537
"USB microphones act as separate audio devices, and you may have to specify "
14070
14538
"which microphone to use by default."
14071
14539
msgstr ""
14072
14540
 
14073
 
#: C/sound-usemic.page:36(steps/title)
14074
 
#: C/sound-usespeakers.page:45(steps/title)
 
14541
#: C/sound-usemic.page:39(steps/title)
 
14542
#: C/sound-usespeakers.page:47(steps/title)
14075
14543
msgid "Select a default audio input device"
14076
14544
msgstr ""
14077
14545
 
14078
 
#: C/sound-usemic.page:37(item/p)
14079
 
#: C/sound-usespeakers.page:46(item/p)
 
14546
#: C/sound-usemic.page:40(item/p)
 
14547
#: C/sound-usespeakers.page:48(item/p)
14080
14548
msgid ""
14081
 
"Click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>top bar</gui> and select "
 
14549
"Click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>menu bar</gui> and select "
14082
14550
"<gui>Sound Settings</gui>."
14083
14551
msgstr ""
14084
14552
 
14085
 
#: C/sound-usemic.page:38(item/p)
 
14553
#: C/sound-usemic.page:41(item/p)
14086
14554
msgid ""
14087
14555
"On the <gui>Input</gui> tab, select the device in the list of devices. The "
14088
14556
"input level indicator should respond when you speak."
14089
14557
msgstr ""
14090
14558
 
14091
 
#: C/sound-usemic.page:42(page/p)
14092
 
msgid ""
14093
 
"If you don't see your device on the <gui>Input</gui> tab, check the "
14094
 
"<gui>Hardware</gui> tab. Make sure the profile for the device includes "
14095
 
"\"input\"."
14096
 
msgstr ""
14097
 
 
14098
 
#: C/sound-usespeakers.page:14(info/desc)
 
14559
#: C/sound-usespeakers.page:16(info/desc)
14099
14560
msgid ""
14100
14561
"Connect speakers or headphones and select a default audio output device."
14101
14562
msgstr ""
14102
14563
 
14103
 
#: C/sound-usespeakers.page:18(page/title)
 
14564
#: C/sound-usespeakers.page:20(page/title)
14104
14565
msgid "Use different speakers or headphones"
14105
14566
msgstr ""
14106
14567
 
14107
 
#: C/sound-usespeakers.page:20(page/p)
 
14568
#: C/sound-usespeakers.page:22(page/p)
14108
14569
msgid ""
14109
14570
"You can use external speakers or headphones with your computer. Speakers "
14110
14571
"usually either connect using a circular TRS (<em>tip, ring, sleeve</em>) "
14111
14572
"plug or with USB."
14112
14573
msgstr ""
14113
14574
 
14114
 
#: C/sound-usespeakers.page:24(page/p)
 
14575
#: C/sound-usespeakers.page:26(page/p)
14115
14576
msgid ""
14116
14577
"If your speakers or headphones have a TRS plug, plug it into the appropriate "
14117
14578
"socket on your computer. Most computers have two sockets: one for "
14121
14582
"default device."
14122
14583
msgstr ""
14123
14584
 
14124
 
#: C/sound-usespeakers.page:30(page/p)
 
14585
#: C/sound-usespeakers.page:32(page/p)
14125
14586
msgid ""
14126
14587
"Some computers support multi-channel output for surround sound. This usually "
14127
14588
"uses multiple TRS jacks, which are often color-coded. If you are unsure "
14128
14589
"which plugs go in which sockets, you can test the sound output in the sound "
14129
 
"settings. Click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>top panel</gui> then "
14130
 
"click <gui>Sound Settings</gui>. On the <gui>Hardware</gui> tab, select your "
14131
 
"speakers in the list of devices, then click <gui>Test Speakers</gui>. In the "
14132
 
"pop-up window, click the button for each speaker. Each button will speak its "
14133
 
"position only to the channel corresponding to that speaker."
 
14590
"settings. Click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>menu bar</gui> then "
 
14591
"click <gui>Sound Settings</gui>. Select your speakers in the list of "
 
14592
"devices, then click <gui>Test Sound</gui>. In the pop-up window, click the "
 
14593
"button for each speaker. Each button will speak its position only to the "
 
14594
"channel corresponding to that speaker."
14134
14595
msgstr ""
14135
14596
 
14136
 
#: C/sound-usespeakers.page:39(page/p)
 
14597
#: C/sound-usespeakers.page:41(page/p)
14137
14598
msgid ""
14138
14599
"If you have USB speakers or headphones, or analog headphones plugged into a "
14139
14600
"USB sound card, plug them into any USB port. USB speakers act as separate "
14140
14601
"audio devices, and you may have to specify which speakers to use by default."
14141
14602
msgstr ""
14142
14603
 
14143
 
#: C/sound-usespeakers.page:47(item/p)
 
14604
#: C/sound-usespeakers.page:49(item/p)
14144
14605
msgid ""
14145
14606
"On the <gui>Output</gui> tab, select the device in the list of devices."
14146
14607
msgstr ""
14147
14608
 
14148
 
#: C/sound-usespeakers.page:50(page/p)
 
14609
#: C/sound-usespeakers.page:52(page/p)
14149
14610
msgid ""
14150
14611
"If you don't see your device on the <gui>Output</gui> tab, check the "
14151
14612
"<gui>Hardware</gui> tab. Select your device and try different profiles."
14152
14613
msgstr ""
14153
14614
 
14154
 
#: C/sound-volume.page:13(info/desc)
 
14615
#: C/sound-volume.page:20(info/desc)
14155
14616
msgid ""
14156
14617
"Set the sound volume for the computer and control the loudness of each "
14157
14618
"application."
14158
14619
msgstr ""
14159
14620
 
14160
 
#: C/sound-volume.page:18(page/title)
 
14621
#: C/sound-volume.page:25(page/title)
14161
14622
msgid "Change the sound volume"
14162
14623
msgstr ""
14163
14624
 
14164
 
#: C/sound-volume.page:20(page/p)
 
14625
#: C/sound-volume.page:27(page/p)
14165
14626
msgid ""
14166
 
"To change the sound volume, click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>top "
14167
 
"panel</gui> and move the volume slider left or right. You can completely "
14168
 
"turn off sound by checking <gui>Mute</gui>."
 
14627
"To change the sound volume, click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>menu "
 
14628
"bar</gui> and move the volume slider left or right. You can completely turn "
 
14629
"off sound by checking <gui>Mute</gui>."
14169
14630
msgstr ""
14170
14631
 
14171
 
#: C/sound-volume.page:22(page/p)
 
14632
#: C/sound-volume.page:29(page/p)
14172
14633
msgid ""
14173
14634
"Some keyboards have keys that let you control the volume. They normally look "
14174
 
"like stylized speakers with \"waves\" coming out of them, and are often near "
14175
 
"the \"F\" keys (e.g. <key>F7</key>)."
 
14635
"like stylized speakers with waves coming out of them. They are often near "
 
14636
"the \"F\" keys at the top. On laptop keyboards, they are usually on the "
 
14637
"\"F\" keys. Hold down the <key>Fn</key> key on your keyboard to use them."
14176
14638
msgstr ""
14177
14639
 
14178
 
#: C/sound-volume.page:24(page/p)
 
14640
#: C/sound-volume.page:34(page/p)
14179
14641
msgid ""
14180
14642
"Of course, if you have external speakers, you can also change the volume "
14181
14643
"using the volume control on the speakers themselves. Some headphones have a "
14182
14644
"volume control too."
14183
14645
msgstr ""
14184
14646
 
14185
 
#: C/sound-volume.page:27(section/title)
 
14647
#: C/sound-volume.page:39(section/title)
14186
14648
msgid "Changing the sound volume for individual applications"
14187
14649
msgstr ""
14188
14650
 
14189
 
#: C/sound-volume.page:28(section/p)
 
14651
#: C/sound-volume.page:40(section/p)
14190
14652
msgid ""
14191
14653
"You can change the volume for one application, but leave the volume for "
14192
14654
"others unchanged. This is useful if you're listening to music and browsing "
14194
14656
"browser so sounds from websites don't interrupt the music."
14195
14657
msgstr ""
14196
14658
 
14197
 
#: C/sound-volume.page:29(section/p)
 
14659
#: C/sound-volume.page:44(section/p)
14198
14660
msgid ""
14199
14661
"Some applications have volume controls in their main windows. If your "
14200
14662
"application has one of these, use that to change the volume. Otherwise, "
14201
 
"click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>top panel</gui> and click "
 
14663
"click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>menu bar</gui> and click "
14202
14664
"<gui>Sound Settings</gui>. Go to the <gui>Applications</gui> tab and change "
14203
14665
"the volume of the application there."
14204
14666
msgstr ""
14205
14667
 
14206
 
#: C/sound-volume.page:30(section/p)
 
14668
#: C/sound-volume.page:48(section/p)
14207
14669
msgid ""
14208
14670
"Only applications that are playing sounds will be listed. If an application "
14209
14671
"is playing sounds but isn't listed, it might not support the feature that "
14221
14683
msgid "Tips &amp; tricks"
14222
14684
msgstr ""
14223
14685
 
14224
 
#: C/tips-specialchars.page:15(info/desc)
 
14686
#: C/tips-specialchars.page:16(info/desc)
14225
14687
msgid ""
14226
14688
"Type characters not found on your keyboard, including foreign alphabets, "
14227
14689
"mathematical symbols, and dingbats."
14228
14690
msgstr ""
14229
14691
 
14230
 
#: C/tips-specialchars.page:20(page/title)
 
14692
#: C/tips-specialchars.page:21(page/title)
14231
14693
msgid "Enter special characters"
14232
14694
msgstr ""
14233
14695
 
14234
 
#: C/tips-specialchars.page:29(page/p)
 
14696
#: C/tips-specialchars.page:30(page/p)
14235
14697
msgid ""
14236
14698
"You can enter and view thousands of characters from most of the world's "
14237
14699
"writing systems, even those not found on your keyboard. This page lists some "
14238
14700
"different ways you can enter special characters."
14239
14701
msgstr ""
14240
14702
 
14241
 
#: C/tips-specialchars.page:34(links/title)
 
14703
#: C/tips-specialchars.page:35(links/title)
14242
14704
msgid "Methods to enter characters"
14243
14705
msgstr ""
14244
14706
 
14245
 
#: C/tips-specialchars.page:38(section/title)
 
14707
#: C/tips-specialchars.page:39(section/title)
14246
14708
msgid "Character map"
14247
14709
msgstr ""
14248
14710
 
14249
 
#: C/tips-specialchars.page:39(section/p)
 
14711
#: C/tips-specialchars.page:40(section/p)
14250
14712
msgid ""
14251
14713
"GNOME comes with a character map application that allows you to browse all "
14252
14714
"the characters in Unicode. Use the character map to find the character you "
14253
14715
"want, and then copy and paste it to wherever you need it."
14254
14716
msgstr ""
14255
14717
 
14256
 
#: C/tips-specialchars.page:42(section/p)
 
14718
#: C/tips-specialchars.page:43(section/p)
14257
14719
msgid ""
14258
14720
"You can find <app>Character Map</app> in the <gui>dash</gui>. For more "
14259
14721
"information on the character map, see the <link "
14260
14722
"href=\"ghelp:gucharmap\">Character Map Manual</link>."
14261
14723
msgstr ""
14262
14724
 
14263
 
#: C/tips-specialchars.page:48(section/title)
 
14725
#: C/tips-specialchars.page:49(section/title)
14264
14726
msgid "Compose key"
14265
14727
msgstr ""
14266
14728
 
14267
 
#: C/tips-specialchars.page:49(section/p)
 
14729
#: C/tips-specialchars.page:50(section/p)
14268
14730
msgid ""
14269
14731
"A compose key is a special key that allows you to press multiple keys in a "
14270
14732
"row to get a special character. For example, to type the accented letter "
14272
14734
"<key>e</key>."
14273
14735
msgstr ""
14274
14736
 
14275
 
#: C/tips-specialchars.page:53(section/p)
 
14737
#: C/tips-specialchars.page:54(section/p)
14276
14738
msgid ""
14277
14739
"Keyboards don't have specific compose keys. Instead, you can define one of "
14278
14740
"the existing keys on your keyboard as a compose key."
14279
14741
msgstr ""
14280
14742
 
14281
 
#: C/tips-specialchars.page:56(steps/title)
 
14743
#: C/tips-specialchars.page:57(steps/title)
14282
14744
msgid "Define a compose key"
14283
14745
msgstr ""
14284
14746
 
14285
 
#: C/tips-specialchars.page:59(item/p)
 
14747
#: C/tips-specialchars.page:60(item/p)
14286
14748
msgid "Click <gui>Region and Language</gui>."
14287
14749
msgstr ""
14288
14750
 
14289
 
#: C/tips-specialchars.page:60(item/p)
 
14751
#: C/tips-specialchars.page:61(item/p)
14290
14752
msgid "Select the <gui>Layouts</gui> tab and click <gui>Options</gui>."
14291
14753
msgstr ""
14292
14754
 
14293
 
#: C/tips-specialchars.page:62(item/p)
 
14755
#: C/tips-specialchars.page:63(item/p)
14294
14756
msgid ""
14295
14757
"Find the group called <gui>Compose key position</gui>. Select the key or "
14296
14758
"keys you would like to behave as a compose key. You can choose keys like "
14299
14761
"work for their original purpose."
14300
14762
msgstr ""
14301
14763
 
14302
 
#: C/tips-specialchars.page:69(section/p)
 
14764
#: C/tips-specialchars.page:70(section/p)
14303
14765
msgid ""
14304
14766
"You can type many common characters using the compose key, for example:"
14305
14767
msgstr ""
14306
14768
 
14307
 
#: C/tips-specialchars.page:72(item/p)
 
14769
#: C/tips-specialchars.page:73(item/p)
14308
14770
msgid ""
14309
14771
"Press <key>compose</key> then <key>'</key> then a letter to place an acute "
14310
14772
"accent over that letter, such as <em>é</em>."
14311
14773
msgstr ""
14312
14774
 
14313
 
#: C/tips-specialchars.page:74(item/p)
 
14775
#: C/tips-specialchars.page:75(item/p)
14314
14776
msgid ""
14315
14777
"Press <key>compose</key> then <key>`</key> (back tick) then a letter to "
14316
14778
"place a grave accent over that letter, such as <em>è</em>."
14317
14779
msgstr ""
14318
14780
 
14319
 
#: C/tips-specialchars.page:77(item/p)
 
14781
#: C/tips-specialchars.page:78(item/p)
14320
14782
msgid ""
14321
14783
"Press <key>compose</key> then <key>\"</key> then a letter to place an umlaut "
14322
14784
"over that letter, such as <em>ë</em>."
14323
14785
msgstr ""
14324
14786
 
14325
 
#: C/tips-specialchars.page:79(item/p)
 
14787
#: C/tips-specialchars.page:80(item/p)
14326
14788
msgid ""
14327
14789
"Press <key>compose</key> then <key>-</key> then a letter to place a macron "
14328
14790
"over that letter, such as <em>ē</em>."
14329
14791
msgstr ""
14330
14792
 
14331
 
#: C/tips-specialchars.page:82(section/p)
 
14793
#: C/tips-specialchars.page:83(section/p)
14332
14794
msgid ""
14333
14795
"For more compose key sequences, see <link "
14334
14796
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Compose_key#Common_compose_combinations\""
14335
14797
">the compose key page on Wikipedia</link>."
14336
14798
msgstr ""
14337
14799
 
14338
 
#: C/tips-specialchars.page:88(section/title)
 
14800
#: C/tips-specialchars.page:89(section/title)
14339
14801
msgid "Code points"
14340
14802
msgstr ""
14341
14803
 
14342
 
#: C/tips-specialchars.page:89(section/p)
 
14804
#: C/tips-specialchars.page:90(section/p)
14343
14805
msgid ""
14344
14806
"You can enter any Unicode character using only your keyboard with the "
14345
14807
"numeric code point of the character. Every character is identified by a four-"
14349
14811
"after <gui>U+</gui>."
14350
14812
msgstr ""
14351
14813
 
14352
 
#: C/tips-specialchars.page:95(section/p)
 
14814
#: C/tips-specialchars.page:96(section/p)
14353
14815
msgid ""
14354
14816
"To enter a character by its code point, hold down <key>Ctrl</key> and "
14355
14817
"<key>Shift</key>, type <key>u</key> followed by the four-character code "
14359
14821
"them quickly."
14360
14822
msgstr ""
14361
14823
 
14362
 
#: C/tips-specialchars.page:104(section/title)
 
14824
#: C/tips-specialchars.page:105(section/title)
14363
14825
msgid "Keyboard layouts"
14364
14826
msgstr ""
14365
14827
 
14366
 
#: C/tips-specialchars.page:105(section/p)
 
14828
#: C/tips-specialchars.page:106(section/p)
14367
14829
msgid ""
14368
14830
"You can make your keyboard behave like the keyboard for another language, "
14369
14831
"regardless of the letters printed on the keys. You can even easily switch "
14370
 
"between different keyboard layouts using an icon in the top bar. To learn "
 
14832
"between different keyboard layouts using an icon in the menu bar. To learn "
14371
14833
"how, see <link xref=\"keyboard-layouts\"/>."
14372
14834
msgstr ""
14373
14835
 
 
14836
#: C/tips-specialchars.page:113(section/title)
 
14837
msgid "Input methods"
 
14838
msgstr ""
 
14839
 
 
14840
#: C/tips-specialchars.page:114(section/p)
 
14841
msgid ""
 
14842
"An Input Method expands the previous methods by allowing to enter characters "
 
14843
"not only with keyboard but any input devices also. For instance you could "
 
14844
"enter characters with a mouse using a gesture method, or enter Japanese "
 
14845
"characters using a Latin keyboard."
 
14846
msgstr ""
 
14847
 
 
14848
#: C/tips-specialchars.page:119(section/p)
 
14849
msgid ""
 
14850
"To choose an input method, right-click over a text widget, and in the menu "
 
14851
"<gui>Input Method</gui>, choose an input method you want to use. There is no "
 
14852
"default input method provided, so refer to the input methods documentation "
 
14853
"to see how to use them."
 
14854
msgstr ""
 
14855
 
14374
14856
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
14375
14857
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
14376
14858
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
14438
14920
msgstr ""
14439
14921
 
14440
14922
#: C/unity-appmenu-intro.page:13(page/title)
14441
 
msgid "Manage apps &amp; settings with Indicator Menus"
 
14923
msgid "Manage apps &amp; settings with indicator status menus"
14442
14924
msgstr ""
14443
14925
 
14444
14926
#: C/unity-appmenu-intro.page:19(page/p)
14445
14927
msgid ""
14446
 
"Ubuntu has many different <em>indicator menus</em> on the right side of the "
14447
 
"panel. The indicator menus are a place where you can check and modify the "
14448
 
"state of your computer and applications. Some indicator menus you will see "
14449
 
"are:"
 
14928
"Ubuntu has several different <gui>indicator status menus</gui> on the right "
 
14929
"side of the menu bar. The status menus are a convenient place where you can "
 
14930
"check and modify the state of your computer and applications. Some status "
 
14931
"menus you will see are:"
14450
14932
msgstr ""
14451
14933
 
14452
14934
#: C/unity-appmenu-intro.page:26(item/p)
14471
14953
 
14472
14954
#: C/unity-appmenu-intro.page:32(item/p)
14473
14955
msgid ""
14474
 
"Check your laptop battery's charging status. This menu is hidden is not "
14475
 
"shown if a battery is not detected."
 
14956
"Check your laptop battery's charging status. This menu is hidden if a "
 
14957
"battery isn't detected."
14476
14958
msgstr ""
14477
14959
 
14478
14960
#: C/unity-appmenu-intro.page:37(item/p)
14485
14967
#: C/unity-appmenu-intro.page:38(item/p)
14486
14968
msgid ""
14487
14969
"Send or receive files by <link xref=\"bluetooth\">Bluetooth</link>. This "
14488
 
"menu is not shown if a supported Bluetooth device is not detected."
 
14970
"menu is hidden if a supported Bluetooth device isn't detected."
14489
14971
msgstr ""
14490
14972
 
14491
14973
#: C/unity-appmenu-intro.page:42(item/p)
14570
15052
msgctxt "_"
14571
15053
msgid ""
14572
15054
"external ref='figures/unity-dash-sample.png' "
14573
 
"md5='a3f10896a2361c701619491d9aa35f24'"
 
15055
"md5='e779fe310080ec1dc99a326f7ad91ceb'"
14574
15056
msgstr ""
14575
15057
 
14576
15058
#: C/unity-dash-intro.page:14(page/title)
14577
 
msgid "Find apps, files, and music with the Dash"
 
15059
msgid "Find apps, files, music, and more with the dash"
14578
15060
msgstr ""
14579
15061
 
14580
15062
#: C/unity-dash-intro.page:18(media/p)
14583
15065
 
14584
15066
#: C/unity-dash-intro.page:21(page/p)
14585
15067
msgid ""
14586
 
"The <gui>Dash</gui> allows you to search for applications, files, and music, "
14587
 
"and shows you items that you have used recently. If you have ever worked on "
14588
 
"a spreadsheet or edited an image and forgot where you saved it, you will "
14589
 
"surely find this feature of the Dash to be useful."
 
15068
"The <gui>Dash</gui> allows you to search for applications, files, music, and "
 
15069
"videos, and shows you items that you have used recently. If you have ever "
 
15070
"worked on a spreadsheet or edited an image and forgot where you saved it, "
 
15071
"you will surely find this feature of the dash to be useful."
14590
15072
msgstr ""
14591
15073
 
14592
15074
#: C/unity-dash-intro.page:28(page/p)
14598
15080
 
14599
15081
#: C/unity-dash-intro.page:33(page/p)
14600
15082
msgid ""
14601
 
"To start using the <gui>dash</gui>, click on the Ubuntu logo in the top-left "
14602
 
"portion of the screen, or press the <key>meta</key> key. To hide the "
14603
 
"<gui>dash</gui>, press <key>Esc</key>."
 
15083
"To start using the <gui>dash</gui>, click the Ubuntu logo in the top-left "
 
15084
"portion of the screen, or press the <key xref=\"windows-key\">Super</key> "
 
15085
"key. To hide the <gui>dash</gui>, press <key>Esc</key>."
14604
15086
msgstr ""
14605
15087
 
14606
15088
#: C/unity-dash-intro.page:39(section/title)
14638
15120
"search, click <gui>See more results</gui>."
14639
15121
msgstr ""
14640
15122
 
14641
 
#: C/unity-dash-intro.page:66(note/p)
14642
 
msgid ""
14643
 
"To add an application to the <gui>launcher</gui>, click on the application's "
14644
 
"icon, drag it to the launcher, and then release it. It will automatically be "
14645
 
"<em>pinned</em> to the launcher as one of your favorites."
14646
 
msgstr ""
14647
 
 
14648
 
#: C/unity-dash-intro.page:74(section/title)
 
15123
#: C/unity-dash-intro.page:67(section/title)
14649
15124
msgid "Application and file shortcuts"
14650
15125
msgstr ""
14651
15126
 
14652
 
#: C/unity-dash-intro.page:75(section/p)
 
15127
#: C/unity-dash-intro.page:68(section/p)
14653
15128
msgid ""
14654
15129
"Click the buttons in the row at the bottom of the dash to switch between "
14655
 
"<gui>lenses</gui>. Lenses allow you to focus the Dash results and exclude "
 
15130
"<gui>lenses</gui>. Lenses allow you to focus the dash results and exclude "
14656
15131
"results from other lenses."
14657
15132
msgstr ""
14658
15133
 
14659
 
#: C/unity-dash-intro.page:80(section/p)
 
15134
#: C/unity-dash-intro.page:73(section/p)
14660
15135
msgid ""
14661
15136
"Clicking the second icon in the row will display the <gui>Applications</gui> "
14662
15137
"lens. This displays applications you use most frequently, applications you "
14664
15139
"Ubuntu Software Center."
14665
15140
msgstr ""
14666
15141
 
14667
 
#: C/unity-dash-intro.page:86(section/p)
 
15142
#: C/unity-dash-intro.page:79(section/p)
14668
15143
msgid ""
14669
15144
"Clicking the document icon allows you to browse the files you have used most "
14670
15145
"recently, files in your <gui>Downloads</gui> folder, and your <link "
14671
15146
"xref=\"nautilus-bookmarks-edit\">bookmarked folders</link>."
14672
15147
msgstr ""
14673
15148
 
14674
 
#: C/unity-dash-intro.page:90(section/p)
14675
 
msgid "The final lens shows songs and albums you've recently listened to."
 
15149
#: C/unity-dash-intro.page:83(section/p)
 
15150
msgid ""
 
15151
"The final two lenses show music and videos from both your computer and from "
 
15152
"the Internet."
14676
15153
msgstr ""
14677
15154
 
14678
 
#: C/unity-dash-intro.page:93(section/p)
 
15155
#: C/unity-dash-intro.page:86(section/p)
14679
15156
msgid ""
14680
15157
"To return to the main dash view, just click the first icon in the row, the "
14681
15158
"Home button."
14682
15159
msgstr ""
14683
15160
 
 
15161
#: C/unity-hud-intro.page:9(info/desc)
 
15162
msgid "Use the HUD to search menus of the apps you use."
 
15163
msgstr ""
 
15164
 
 
15165
#: C/unity-hud-intro.page:20(page/title)
 
15166
msgid "What is the HUD?"
 
15167
msgstr ""
 
15168
 
 
15169
#: C/unity-hud-intro.page:22(page/p)
 
15170
msgid ""
 
15171
"The <gui>HUD</gui> or <gui>Heads Up Display</gui> is a search-based "
 
15172
"alternative to traditional menus and is a brand new feature in Ubuntu 12.04."
 
15173
msgstr ""
 
15174
 
 
15175
#: C/unity-hud-intro.page:25(page/p)
 
15176
msgid ""
 
15177
"Some apps like <link href=\"apt:gimp\">Gimp</link> or <link "
 
15178
"href=\"apt:inkscape\">Inkscape</link> have hundreds of menu items. If you're "
 
15179
"using apps like these, you may remember the name of a menu option, but you "
 
15180
"might not remember how to find it in the menus."
 
15181
msgstr ""
 
15182
 
 
15183
#: C/unity-hud-intro.page:29(page/p)
 
15184
msgid ""
 
15185
"Using a search box can be quite a bit easier and even faster than navigating "
 
15186
"complicated heirarchies of menus. The HUD also can be more accessible than "
 
15187
"normal menus as some people are unable to precisely control a mouse pointer."
 
15188
msgstr ""
 
15189
 
 
15190
#: C/unity-hud-intro.page:34(section/title)
 
15191
msgid "Use the HUD"
 
15192
msgstr ""
 
15193
 
 
15194
#: C/unity-hud-intro.page:36(section/p)
 
15195
msgid "It's easy to try the HUD:"
 
15196
msgstr ""
 
15197
 
 
15198
#: C/unity-hud-intro.page:40(item/p)
 
15199
msgid "Tap <key>Alt</key> to open the HUD."
 
15200
msgstr ""
 
15201
 
 
15202
#: C/unity-hud-intro.page:43(item/p)
 
15203
msgid "Start typing."
 
15204
msgstr ""
 
15205
 
 
15206
#: C/unity-hud-intro.page:46(item/p)
 
15207
msgid ""
 
15208
"When you see a result that you want to run, use the up and down keys to "
 
15209
"select the result, then press <key>Enter</key>, or just click your desired "
 
15210
"search result."
 
15211
msgstr ""
 
15212
 
 
15213
#: C/unity-hud-intro.page:50(item/p)
 
15214
msgid ""
 
15215
"If you change your mind and want to exit the HUD, simply type <key>Alt</key> "
 
15216
"again or <key>Esc</key>. You can also click anywhere outside the HUD to "
 
15217
"close the HUD."
 
15218
msgstr ""
 
15219
 
 
15220
#: C/unity-hud-intro.page:55(section/p)
 
15221
msgid ""
 
15222
"The HUD keeps track of your search history and adjusts the search results to "
 
15223
"be even more useful the more you use it."
 
15224
msgstr ""
 
15225
 
14684
15226
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
14685
15227
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
14686
15228
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
14689
15231
msgctxt "_"
14690
15232
msgid ""
14691
15233
"external ref='figures/unity-overview.png' "
14692
 
"md5='3a766ca229b4db7d710d27c2341a9f89'"
 
15234
"md5='12ec9c818be891db69394b6d52cb09af'"
14693
15235
msgstr ""
14694
15236
 
14695
15237
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
14700
15242
msgctxt "_"
14701
15243
msgid ""
14702
15244
"external ref='figures/unity-launcher.png' "
14703
 
"md5='c65f8149edc18bfcc7422103cd4957fa'"
 
15245
"md5='a29d4b7594ed25a46c9df8219e853578'"
14704
15246
msgstr ""
14705
15247
 
14706
15248
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
14707
15249
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
14708
15250
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
14709
15251
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
14710
 
#: C/unity-introduction.page:65(media)
 
15252
#: C/unity-introduction.page:69(media)
14711
15253
msgctxt "_"
14712
15254
msgid ""
14713
 
"external ref='figures/unity-dash.png' md5='f65b19b259c742a7440ea43ba2a03113'"
 
15255
"external ref='figures/unity-dash.png' md5='c1ec5f3efb8eef2ae6f9cb8a1154bda2'"
14714
15256
msgstr ""
14715
15257
 
14716
15258
#: C/unity-introduction.page:9(info/desc)
14718
15260
msgstr ""
14719
15261
 
14720
15262
#: C/unity-introduction.page:25(page/title)
14721
 
msgid "Welcome to Ubuntu 11.10"
 
15263
msgid "Welcome to Ubuntu 12.04"
14722
15264
msgstr ""
14723
15265
 
14724
15266
#: C/unity-introduction.page:27(page/p)
14725
15267
msgid ""
14726
 
"Ubuntu 11.10 features <em>Unity</em>, a completely reimagined user "
 
15268
"Ubuntu 12.04 features <em>Unity</em>, a completely reimagined user "
14727
15269
"interface. Unity is designed to minimize distractions, give you more room to "
14728
15270
"work, and help you get things done."
14729
15271
msgstr ""
14739
15281
msgid "Getting started with Unity"
14740
15282
msgstr ""
14741
15283
 
14742
 
#: C/unity-introduction.page:39(media/p)
 
15284
#: C/unity-introduction.page:38(media/p)
14743
15285
msgid "The Unity desktop"
14744
15286
msgstr ""
14745
15287
 
14746
 
#: C/unity-introduction.page:43(section/title)
 
15288
#: C/unity-introduction.page:42(section/title)
14747
15289
msgid "The Launcher and the Home Button"
14748
15290
msgstr ""
14749
15291
 
14750
 
#: C/unity-introduction.page:47(media/p)
 
15292
#: C/unity-introduction.page:46(media/p)
14751
15293
msgid "The Launcher"
14752
15294
msgstr ""
14753
15295
 
14754
 
#: C/unity-introduction.page:50(section/p)
 
15296
#: C/unity-introduction.page:49(section/p)
14755
15297
msgid ""
14756
15298
"The <gui>Launcher</gui> appears automatically when you log in to your "
14757
 
"desktop, and gives you quick access to the applications you use most often. "
14758
 
"When you launch an application, the launcher hides from your view. This "
14759
 
"gives you more room to do your work, and keeps distractions to a minimum. If "
14760
 
"you move your mouse pointer to the left side of the screen, the launcher "
14761
 
"will appear."
14762
 
msgstr ""
14763
 
 
14764
 
#: C/unity-introduction.page:59(section/title)
 
15299
"desktop, and gives you quick access to the applications you use most often."
 
15300
msgstr ""
 
15301
 
 
15302
#: C/unity-introduction.page:56(item/p)
 
15303
msgid ""
 
15304
"<link xref=\"unity-launcher-intro\">Learn more about the launcher.</link>"
 
15305
msgstr ""
 
15306
 
 
15307
#: C/unity-introduction.page:62(section/title)
14765
15308
msgid "The Dash"
14766
15309
msgstr ""
14767
15310
 
14768
 
#: C/unity-introduction.page:61(section/p)
 
15311
#: C/unity-introduction.page:64(section/p)
14769
15312
msgid ""
14770
15313
"The <gui>Ubuntu Button</gui> sits near the top left corner of the screen and "
14771
15314
"is always the top item in the launcher. If you click the <gui>Ubuntu "
14773
15316
"desktop, the <gui>Dash</gui>."
14774
15317
msgstr ""
14775
15318
 
14776
 
#: C/unity-introduction.page:68(media/p)
 
15319
#: C/unity-introduction.page:70(media/p)
14777
15320
msgid "The Unity Dash"
14778
15321
msgstr ""
14779
15322
 
14780
 
#: C/unity-introduction.page:69(section/p)
 
15323
#: C/unity-introduction.page:73(section/p)
14781
15324
msgid ""
14782
15325
"The <em>Dash</em> is designed to make it easier to find, open and use "
14783
15326
"applications, files, and music. For example, if you type the word "
14786
15329
"relevant folders and documents that you have been working on recently."
14787
15330
msgstr ""
14788
15331
 
14789
 
#: C/unity-introduction.page:76(section/p)
 
15332
#: C/unity-introduction.page:78(section/p)
14790
15333
msgid ""
14791
15334
"The Dash also gives you shortcuts to often-used Internet, photo, email, and "
14792
15335
"music applications."
14793
15336
msgstr ""
14794
15337
 
14795
 
#: C/unity-introduction.page:78(section/p)
 
15338
#: C/unity-introduction.page:80(section/p)
14796
15339
msgid ""
14797
15340
"This is just the beginning of what the Dash can do for you. If you want to "
14798
15341
"get the most out of the Dash, check out the Dash tips-and-tricks."
14799
15342
msgstr ""
14800
15343
 
14801
 
#: C/unity-introduction.page:82(item/p)
14802
 
msgid ""
14803
 
"<link xref=\"unity-launcher-intro\">Learn more about starting "
14804
 
"applications.</link>"
14805
 
msgstr ""
14806
 
 
14807
 
#: C/unity-introduction.page:83(item/p)
14808
 
msgid ""
14809
 
"<link xref=\"shell-windows\">Learn more about windows and workspaces.</link>"
 
15344
#: C/unity-introduction.page:84(item/p)
 
15345
msgid "<link xref=\"unity-dash-intro\">Learn more about the dash.</link>"
14810
15346
msgstr ""
14811
15347
 
14812
15348
#: C/unity-launcher-change-size.page:14(info/desc)
14813
 
msgid ""
14814
 
"Make the icons in the launcher larger or smaller to suit your preferences."
 
15349
msgid "Make the icons in the launcher larger or smaller."
14815
15350
msgstr ""
14816
15351
 
14817
15352
#: C/unity-launcher-change-size.page:18(page/title)
14820
15355
 
14821
15356
#: C/unity-launcher-change-size.page:20(page/p)
14822
15357
msgid ""
14823
 
"The size of the icons in the <gui>launcher</gui> cannot be changed by "
14824
 
"default, but you can install software that will allow you to change the size "
14825
 
"of the icons. To install the necessary software and change the size of the "
14826
 
"icons, complete these steps:"
14827
 
msgstr ""
14828
 
 
14829
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:25(item/p)
14830
 
msgid ""
14831
 
"Install the <link href=\"apt:compizconfig-settings-manager\">CompizConfig "
14832
 
"Settings Manager (ccsm)</link> application from the <app>Software "
14833
 
"Center</app>."
14834
 
msgstr ""
14835
 
 
14836
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:27(item/p)
14837
 
msgid ""
14838
 
"If you need assistance with installing the application, consult the <link "
14839
 
"xref=\"addremove-install\"> software installation help</link>, or review the "
14840
 
"<link href=\"ghelp:software-center\">Ubuntu Software Center Manual</link>."
14841
 
msgstr ""
14842
 
 
14843
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:30(item/p)
14844
 
msgid ""
14845
 
"After you have installed the program, open <link xref=\"unity-"
14846
 
"introduction#the-dash\">the Dash</link>."
14847
 
msgstr ""
14848
 
 
14849
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:31(item/p)
14850
 
msgid ""
14851
 
"Search for <app>CompizConfig Settings Manager</app>, then click its icon "
14852
 
"from the results to start it."
14853
 
msgstr ""
14854
 
 
14855
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:33(item/p)
14856
 
msgid ""
14857
 
"In the <gui>Desktop</gui> section of the <app>CompizConfig Settings "
14858
 
"Manager</app>, click <gui>Ubuntu Unity Plugin</gui>, and select the "
14859
 
"<gui>Experimental</gui> tab."
14860
 
msgstr ""
14861
 
 
14862
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:35(item/p)
 
15358
"You can make the launcher icons smaller to allow more items to fit in the "
 
15359
"launcher. Or you might want to make the launcher icons larger so they are "
 
15360
"easier to click."
 
15361
msgstr ""
 
15362
 
 
15363
#: C/unity-launcher-change-size.page:29(item/p)
 
15364
msgid "Click <gui>Appearance</gui>."
 
15365
msgstr ""
 
15366
 
 
15367
#: C/unity-launcher-change-size.page:32(item/p)
14863
15368
msgid ""
14864
15369
"Move the <gui>Launcher icon size</gui> slider to increase or decrease the "
14865
15370
"size of the <gui>Launcher</gui> icons."
14866
15371
msgstr ""
14867
15372
 
14868
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:37(note/p)
 
15373
#: C/unity-launcher-change-size.page:34(note/p)
14869
15374
msgid "The default <gui>Launcher</gui> icon size is <em>48</em>."
14870
15375
msgstr ""
14871
15376
 
14872
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:40(page/p)
14873
 
msgid ""
14874
 
"Your changes to the size of the icons will be applied immediately. Click the "
14875
 
"<gui>Back</gui> and <gui> Close</gui> buttons to exit the <app>CompizConfig "
14876
 
"Settings Manager</app>."
14877
 
msgstr ""
14878
 
 
14879
15377
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
14880
15378
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
14881
15379
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
14884
15382
msgctxt "_"
14885
15383
msgid ""
14886
15384
"external ref='figures/unity-launcher-apps.png' "
14887
 
"md5='c87dcbaaaad16b35a5c62b93e40ca2ce'"
 
15385
"md5='3c9bc922732cba611c74436bfeb4fa34'"
14888
15386
msgstr ""
14889
15387
 
14890
15388
#: C/unity-launcher-intro.page:15(page/title)
14891
 
msgid "Use the Launcher to start applications"
 
15389
msgid "Use the launcher to start applications"
14892
15390
msgstr ""
14893
15391
 
14894
15392
#: C/unity-launcher-intro.page:20(media/p)
14897
15395
 
14898
15396
#: C/unity-launcher-intro.page:23(page/p)
14899
15397
msgid ""
14900
 
"The Launcher is one of the key components of the new Unity desktop. When you "
14901
 
"first log in to your desktop, it will appear along the left-hand side of the "
14902
 
"screen. The Launcher provides you with quick access to applications, Unity "
14903
 
"workspaces and lenses, as well as the trash."
 
15398
"The <gui>Launcher</gui> is one of the key components of the new Unity "
 
15399
"desktop. When you log in to your desktop, it will appear along the left-hand "
 
15400
"side of the screen. The launcher provides you with quick access to "
 
15401
"applications, workspaces, removable devices and the trash."
14904
15402
msgstr ""
14905
15403
 
14906
15404
#: C/unity-launcher-intro.page:27(page/p)
14907
15405
msgid ""
14908
 
"If an application that you want to start using is present in the Launcher, "
 
15406
"If an application that you want to start using is present in the launcher, "
14909
15407
"you can click on that application's icon, and it will start up, ready for "
14910
15408
"you to use."
14911
15409
msgstr ""
14912
15410
 
14913
 
#: C/unity-launcher-intro.page:31(section/title)
14914
 
msgid "Opening the Launcher"
14915
 
msgstr ""
14916
 
 
14917
 
#: C/unity-launcher-intro.page:32(section/p)
14918
 
msgid ""
14919
 
"You may notice that the Launcher will hide when it comes into contact with "
14920
 
"an open application. You can make the launcher reappear in a number of "
14921
 
"different ways. Experiment and try each of the following ways of opening the "
14922
 
"Launcher:"
14923
 
msgstr ""
14924
 
 
14925
 
#: C/unity-launcher-intro.page:37(item/p)
14926
 
msgid ""
14927
 
"Move your mouse pointer to the left side of the screen and <em>push</em> the "
14928
 
"pointer against the edge of the screen. The Launcher will appear after a "
14929
 
"brief delay."
14930
 
msgstr ""
14931
 
 
14932
 
#: C/unity-launcher-intro.page:39(item/p)
14933
 
msgid ""
14934
 
"Move your mouse pointer to the top-left corner of the screen. The Launcher "
14935
 
"will appear immediately."
14936
 
msgstr ""
14937
 
 
14938
 
#: C/unity-launcher-intro.page:41(item/p)
14939
 
msgid ""
14940
 
"Tap the <key>meta</key> key twice. The Launcher will appear briefly, but "
14941
 
"will disappear unless you hover your mouse over the Launcher."
14942
 
msgstr ""
14943
 
 
14944
 
#: C/unity-launcher-intro.page:43(item/p)
14945
 
msgid ""
14946
 
"Press and hold the <key>meta</key> key. The Launcher will appear, and "
14947
 
"numbers will appear on top of the Launcher icons. This allows you to press "
14948
 
"any one of the numbers to start that application."
14949
 
msgstr ""
14950
 
 
14951
 
#: C/unity-launcher-intro.page:48(section/p)
14952
 
msgid ""
14953
 
"Which approach do you like the most? What approach do you think will help "
14954
 
"you work most efficiently?"
14955
 
msgstr ""
14956
 
 
14957
 
#: C/unity-launcher-intro.page:51(section/p)
14958
 
msgid ""
14959
 
"To learn more about the Launcher, explore any of the Launcher help topics "
 
15411
#: C/unity-launcher-intro.page:30(page/p)
 
15412
msgid ""
 
15413
"To learn more about the launcher, explore any of the launcher help topics "
14960
15414
"below."
14961
15415
msgstr ""
14962
15416
 
14963
 
#: C/unity-launcher-intro.page:55(section/title)
14964
 
msgid "Launcher Basics"
14965
 
msgstr ""
14966
 
 
14967
 
#: C/unity-launcher-intro.page:66(section/title)
14968
 
msgid "Customizing the Launcher"
 
15417
#: C/unity-launcher-intro.page:46(section/title)
 
15418
msgid "Customize the launcher"
 
15419
msgstr ""
 
15420
 
 
15421
#: C/unity-scrollbars-intro.page:9(info/desc)
 
15422
msgid "Overlay scrollbars are the thin orange strips on long documents."
 
15423
msgstr ""
 
15424
 
 
15425
#: C/unity-scrollbars-intro.page:19(page/title)
 
15426
msgid "What are overlay scrollbars?"
 
15427
msgstr ""
 
15428
 
 
15429
#: C/unity-scrollbars-intro.page:27(page/p)
 
15430
msgid ""
 
15431
"Ubuntu includes <em>overlay scrollbars</em> which take up less screenspace "
 
15432
"than traditional scrollbars, giving you more room for your content. While "
 
15433
"inspired by mobile devices where traditional scrollbars aren't needed, "
 
15434
"Ubuntu's overlay scrollbars are designed to work just as well with a mouse."
 
15435
msgstr ""
 
15436
 
 
15437
#: C/unity-scrollbars-intro.page:32(page/p)
 
15438
msgid ""
 
15439
"Some apps like Firefox and LibreOffice don't support the new scrollbars yet."
 
15440
msgstr ""
 
15441
 
 
15442
#: C/unity-scrollbars-intro.page:35(section/title)
 
15443
msgid "Use the scrollbars"
 
15444
msgstr ""
 
15445
 
 
15446
#: C/unity-scrollbars-intro.page:37(section/p)
 
15447
msgid ""
 
15448
"The overlay scrollbar appears as a thin orange strip at the edge of a "
 
15449
"scrollable area. The position of the scrollbar corresponds with your "
 
15450
"screen's position in the scrollable content. The strip length corresponds "
 
15451
"with the content length; the shorter the strip, the longer the content."
 
15452
msgstr ""
 
15453
 
 
15454
#: C/unity-scrollbars-intro.page:41(section/p)
 
15455
msgid ""
 
15456
"Move your mouse pointer over any point on the scrollable edge of the content "
 
15457
"to reveal the <gui>thumb slider</gui>."
 
15458
msgstr ""
 
15459
 
 
15460
#: C/unity-scrollbars-intro.page:44(list/title)
 
15461
msgid "Ways to use the scrollbars:"
 
15462
msgstr ""
 
15463
 
 
15464
#: C/unity-scrollbars-intro.page:45(item/p)
 
15465
msgid ""
 
15466
"Click the top half of the <gui>thumb slider</gui> to scroll one page up. "
 
15467
"Click the bottom half to scroll one page down."
 
15468
msgstr ""
 
15469
 
 
15470
#: C/unity-scrollbars-intro.page:48(item/p)
 
15471
msgid ""
 
15472
"Drag the <gui>thumb slider</gui> up or down to move the screen's position "
 
15473
"exactly where you want it."
 
15474
msgstr ""
 
15475
 
 
15476
#: C/unity-scrollbars-intro.page:51(item/p)
 
15477
msgid ""
 
15478
"<link xref=\"mouse-middleclick\"/> on the <gui>thumb slider</gui> to move "
 
15479
"the screen's position without needing to drag or scroll page by page. This "
 
15480
"is especially useful in long documents."
 
15481
msgstr ""
 
15482
 
 
15483
#: C/unity-scrollbars-intro.page:59(section/title)
 
15484
msgid "Disable the scrollbars"
 
15485
msgstr ""
 
15486
 
 
15487
#: C/unity-scrollbars-intro.page:61(section/p)
 
15488
msgid ""
 
15489
"You can disable the new scrollbars if you prefer the traditional style:"
 
15490
msgstr ""
 
15491
 
 
15492
#: C/unity-scrollbars-intro.page:67(item/p)
 
15493
msgid "Type the following command and press <key>Enter</key>:"
 
15494
msgstr ""
 
15495
 
 
15496
#: C/unity-scrollbars-intro.page:70(item/p)
 
15497
msgid ""
 
15498
"<link xref=\"shell-exit\">Log out</link> and log back in for the change to "
 
15499
"take effect."
 
15500
msgstr ""
 
15501
 
 
15502
#: C/unity-scrollbars-intro.page:74(section/p)
 
15503
msgid ""
 
15504
"If you change your mind and want to re-enable the scrollbars, run this "
 
15505
"command:"
 
15506
msgstr ""
 
15507
 
 
15508
#: C/unity-scrollbars-intro.page:80(note/p)
 
15509
msgid ""
 
15510
"Setting your theme to <link xref=\"a11y-contrast\">High Contrast</link> will "
 
15511
"also disable the overlay scrollbars."
14969
15512
msgstr ""
14970
15513
 
14971
15514
#: C/user-accounts.page:7(info/title)
14992
15535
"account if you know the password."
14993
15536
msgstr ""
14994
15537
 
14995
 
#: C/user-accounts.page:29(info/title)
 
15538
#: C/user-accounts.page:32(info/title)
14996
15539
msgctxt "link:trail"
14997
15540
msgid "Accounts"
14998
15541
msgstr ""
14999
15542
 
15000
 
#: C/user-accounts.page:31(section/title)
 
15543
#: C/user-accounts.page:34(section/title)
15001
15544
msgid "Manage user accounts"
15002
15545
msgstr ""
15003
15546
 
15004
 
#: C/user-accounts.page:35(section/title)
 
15547
#: C/user-accounts.page:38(section/title)
15005
15548
msgid "Passwords"
15006
15549
msgstr ""
15007
15550
 
15008
 
#: C/user-accounts.page:40(info/title)
 
15551
#: C/user-accounts.page:43(info/title)
15009
15552
msgctxt "link:trail"
15010
15553
msgid "Privileges"
15011
15554
msgstr ""
15012
15555
 
15013
 
#: C/user-accounts.page:42(section/title)
 
15556
#: C/user-accounts.page:45(section/title)
15014
15557
msgid "User privileges"
15015
15558
msgstr ""
15016
15559
 
15018
15561
msgid "Add new users so that other people can log in to the computer."
15019
15562
msgstr ""
15020
15563
 
15021
 
#: C/user-add.page:22(page/title)
 
15564
#: C/user-add.page:23(page/title)
15022
15565
msgid "Add a new user account"
15023
15566
msgstr ""
15024
15567
 
15025
 
#: C/user-add.page:30(page/p)
 
15568
#: C/user-add.page:39(page/p)
15026
15569
msgid ""
15027
15570
"You can add multiple user accounts to your computer. Give one account to "
15028
15571
"each person in your household or company. Every user has their own home "
15029
15572
"folder, documents, and settings."
15030
15573
msgstr ""
15031
15574
 
15032
 
#: C/user-add.page:35(item/p)
15033
 
#: C/user-admin-change.page:26(item/p)
15034
 
#: C/user-changepassword.page:43(item/p)
15035
 
#: C/user-changepicture.page:29(item/p)
15036
 
#: C/user-delete.page:31(item/p)
 
15575
#: C/user-add.page:44(item/p)
 
15576
#: C/user-admin-change.page:33(item/p)
 
15577
#: C/user-changepassword.page:53(item/p)
 
15578
#: C/user-changepicture.page:30(item/p)
 
15579
#: C/user-delete.page:32(item/p)
15037
15580
msgid ""
15038
15581
"Click your name in the <gui>menu bar</gui> and select <gui>User "
15039
15582
"Accounts</gui>."
15040
15583
msgstr ""
15041
15584
 
15042
 
#: C/user-add.page:37(item/p)
 
15585
#: C/user-add.page:46(item/p)
15043
15586
msgid ""
15044
15587
"Click <gui>Unlock</gui> in the top right corner and type your password to "
15045
15588
"make changes. You must be an administrative user to add user accounts."
15046
15589
msgstr ""
15047
15590
 
15048
 
#: C/user-add.page:40(item/p)
 
15591
#: C/user-add.page:49(item/p)
15049
15592
msgid ""
15050
15593
"In the list of accounts on the left, click the <gui>+</gui> button to add a "
15051
15594
"new user account."
15052
15595
msgstr ""
15053
15596
 
15054
 
#: C/user-add.page:42(item/p)
 
15597
#: C/user-add.page:51(item/p)
15055
15598
msgid ""
15056
15599
"If you want the new user to have administrative access to the computer, "
15057
 
"select <gui>Administrator</gui> for the account type. Administrators can do "
15058
 
"things like add and delete users, install software and drivers, and change "
15059
 
"the date and time."
 
15600
"select <gui>Administrator</gui> for the account type in the dropdown menu. "
 
15601
"Administrators can do things like add and delete users, install software and "
 
15602
"drivers, and change the date and time."
15060
15603
msgstr ""
15061
15604
 
15062
 
#: C/user-add.page:46(item/p)
 
15605
#: C/user-add.page:55(item/p)
15063
15606
msgid ""
15064
15607
"Enter the new user's full name. The username will be filled in automatically "
15065
15608
"based on the full name. The default is probably OK, but you can change it if "
15066
15609
"you like."
15067
15610
msgstr ""
15068
15611
 
15069
 
#: C/user-add.page:49(item/p)
 
15612
#: C/user-add.page:58(item/p)
15070
15613
msgid "Click <gui>Create</gui> when you're done."
15071
15614
msgstr ""
15072
15615
 
15073
 
#: C/user-add.page:50(item/p)
 
15616
#: C/user-add.page:59(item/p)
15074
15617
msgid ""
15075
15618
"The account is initially disabled until you choose what to do about the "
15076
15619
"user's password. Under <gui>Login Options</gui> click <gui>Account "
15077
 
"Disabled</gui>. Use the <gui>Action</gui> drop-down list to set the password "
15078
 
"now, allow the user to log in without a password, or have the user set their "
15079
 
"password the first time they log in."
 
15620
"disabled</gui> next to <gui>Password</gui>. Use the <gui>Action</gui> drop-"
 
15621
"down list to set the password now, allow the user to log in without a "
 
15622
"password, or have the user set their password the first time they log in."
15080
15623
msgstr ""
15081
15624
 
15082
 
#: C/user-add.page:54(item/p)
 
15625
#: C/user-add.page:64(item/p)
15083
15626
msgid ""
15084
15627
"If you choose <gui>Set a password now</gui>, have the user type their "
15085
15628
"password in the <gui>New password</gui> and <gui>Confirm password</gui> "
15086
15629
"fields. See <link xref=\"user-goodpassword\"/>."
15087
15630
msgstr ""
15088
15631
 
15089
 
#: C/user-add.page:57(item/p)
15090
 
#: C/user-changepassword.page:49(item/p)
 
15632
#: C/user-add.page:67(item/p)
 
15633
#: C/user-changepassword.page:59(item/p)
15091
15634
msgid ""
15092
15635
"You can also click the button next to the <gui>New password</gui> field to "
15093
15636
"select a randomly generated secure password. These passwords are hard for "
15094
15637
"others to guess, but they can be hard to remember, so be careful."
15095
15638
msgstr ""
15096
15639
 
15097
 
#: C/user-add.page:61(item/p)
15098
 
#: C/user-changepassword.page:53(item/p)
 
15640
#: C/user-add.page:71(item/p)
 
15641
#: C/user-changepassword.page:63(item/p)
15099
15642
msgid "Click <gui>Change</gui>."
15100
15643
msgstr ""
15101
15644
 
15102
 
#: C/user-add.page:64(note/p)
 
15645
#: C/user-add.page:74(note/p)
15103
15646
msgid ""
15104
 
"If you like, you can click the image next to the user's name on the right to "
15105
 
"set an image for the account. This image will be shown in the login window. "
15106
 
"GNOME provides some stock photos you can use, or you can select your own or "
15107
 
"take a picture with your webcam."
 
15647
"Back in the <gui>User Accounts</gui> window you can click the image next to "
 
15648
"the user's name on the right to set an image for the account. This image "
 
15649
"will be shown in the login window. GNOME provides some stock photos you can "
 
15650
"use, or you can select your own or take a picture with your webcam."
15108
15651
msgstr ""
15109
15652
 
15110
15653
#: C/user-admin-change.page:10(info/desc)
15113
15656
"giving them administrative privileges."
15114
15657
msgstr ""
15115
15658
 
15116
 
#: C/user-admin-change.page:20(page/title)
 
15659
#: C/user-admin-change.page:24(page/title)
15117
15660
msgid "Change who has administrative privileges"
15118
15661
msgstr ""
15119
15662
 
15120
 
#: C/user-admin-change.page:22(page/p)
 
15663
#: C/user-admin-change.page:26(page/p)
15121
15664
msgid ""
15122
15665
"Administrative privileges are a way of deciding who can make changes to "
15123
 
"important parts of the system. You can change which users have "
15124
 
"administrative privileges and which ones don't. They are a good way of "
15125
 
"keeping your system secure and preventing potentially damaging unauthorized "
15126
 
"changes."
 
15666
"important parts of the system. You can change which users have admin "
 
15667
"privileges and which ones don't. They are a good way of keeping your system "
 
15668
"secure and preventing potentially damaging unauthorized changes."
15127
15669
msgstr ""
15128
15670
 
15129
 
#: C/user-admin-change.page:30(item/p)
 
15671
#: C/user-admin-change.page:38(item/p)
15130
15672
msgid ""
15131
15673
"Click <gui>Unlock</gui> and enter your password to unlock the account "
15132
15674
"settings. (To give a user admin privileges, you must have admin privileges "
15133
15675
"yourself.)"
15134
15676
msgstr ""
15135
15677
 
15136
 
#: C/user-admin-change.page:34(item/p)
15137
 
msgid ""
15138
 
"Select the user whose privileges you want to change and then click the "
15139
 
"option next to <gui>Account type</gui>."
 
15678
#: C/user-admin-change.page:44(item/p)
 
15679
msgid "Select the user whose privileges you want to change."
15140
15680
msgstr ""
15141
15681
 
15142
 
#: C/user-admin-change.page:41(item/p)
 
15682
#: C/user-admin-change.page:50(item/p)
15143
15683
msgid ""
15144
15684
"Choose <gui>Administrator</gui> if you want the user to be able to perform "
15145
15685
"administrative tasks, like installing new applications."
15146
15686
msgstr ""
15147
15687
 
15148
 
#: C/user-admin-change.page:44(item/p)
 
15688
#: C/user-admin-change.page:53(item/p)
15149
15689
msgid ""
15150
15690
"Choose <gui>Standard</gui> if you don't want the user to be able to perform "
15151
15691
"admin tasks."
15152
15692
msgstr ""
15153
15693
 
15154
 
#: C/user-admin-change.page:50(item/p)
 
15694
#: C/user-admin-change.page:60(item/p)
15155
15695
msgid ""
15156
15696
"Close the User Accounts window. The user's privileges will be changed when "
15157
15697
"they next log in."
15158
15698
msgstr ""
15159
15699
 
15160
 
#: C/user-admin-change.page:55(note/p)
 
15700
#: C/user-admin-change.page:66(note/p)
15161
15701
msgid ""
15162
 
"The first user account on the system has administrative privileges. This is "
15163
 
"the user account that was created when you first installed the system."
 
15702
"The first user account on the system has admin privileges. This is the user "
 
15703
"account that was created when you first installed the system."
15164
15704
msgstr ""
15165
15705
 
15166
 
#: C/user-admin-change.page:56(note/p)
 
15706
#: C/user-admin-change.page:69(note/p)
15167
15707
msgid ""
15168
15708
"It is unwise to have too many users with <gui>Administrator</gui> privileges "
15169
15709
"on one system."
15173
15713
msgid "You need admin privileges to change important parts of your system."
15174
15714
msgstr ""
15175
15715
 
15176
 
#: C/user-admin-explain.page:19(page/title)
 
15716
#: C/user-admin-explain.page:21(page/title)
15177
15717
msgid "How do administrative privileges work?"
15178
15718
msgstr ""
15179
15719
 
15180
 
#: C/user-admin-explain.page:21(page/p)
 
15720
#: C/user-admin-explain.page:23(page/p)
15181
15721
msgid ""
15182
 
"As well as the files that <em>you</em> create, your computer also has a "
15183
 
"number of files which are needed by the system for it to work properly. If "
15184
 
"these important <em>system files</em> are changed improperly they can cause "
 
15722
"As well as the files that <em>you</em> create, your computer has a number of "
 
15723
"files which are needed by the system for it to work properly. If these "
 
15724
"important <em>system files</em> are changed improperly they can cause "
15185
15725
"various things to break, so they are protected from changes by default. "
15186
15726
"Certain applications also modify important parts of the system, and so are "
15187
15727
"also protected."
15188
15728
msgstr ""
15189
15729
 
15190
 
#: C/user-admin-explain.page:23(page/p)
 
15730
#: C/user-admin-explain.page:30(page/p)
15191
15731
msgid ""
15192
15732
"The way that they are protected is by only allowing users with "
15193
15733
"<em>administrative privileges</em> to change the files or use the "
15195
15735
"or use these applications, so by default you do not have admin privileges."
15196
15736
msgstr ""
15197
15737
 
15198
 
#: C/user-admin-explain.page:25(page/p)
 
15738
#: C/user-admin-explain.page:35(page/p)
15199
15739
msgid ""
15200
 
"Sometimes you need to use these applications, so you can temporarily get "
15201
 
"admin privileges to allow you to make the changes. If an application needs "
15202
 
"admin privileges, it will ask for your password. For example, if you want to "
15203
 
"install some new software, the software installer (package manager) will ask "
15204
 
"for your admin password so it can add the new application to the system. "
15205
 
"Once it has finished, your admin privileges will be taken away again."
 
15740
"Sometimes you need to use these applications, so you may be able to "
 
15741
"temporarily get admin privileges to allow you to make the changes. If an "
 
15742
"application needs admin privileges, it will ask for your password. For "
 
15743
"example, if you want to install some new software, the software installer "
 
15744
"(package manager) will ask for your admin password so it can add the new "
 
15745
"application to the system. Once it has finished, your admin privileges will "
 
15746
"be taken away again."
15206
15747
msgstr ""
15207
15748
 
15208
 
#: C/user-admin-explain.page:27(page/p)
 
15749
#: C/user-admin-explain.page:43(page/p)
15209
15750
msgid ""
15210
15751
"Admin privileges are associated with your user account. Some users are "
15211
 
"allowed to have admin privileges and some are not. Without admin privileges, "
15212
 
"you will not be able to install software, for example. Some user accounts "
15213
 
"(for example, the \"root\" account) have permanent admin privileges. You "
15214
 
"shouldn't use admin privileges all of the time, because you might "
15215
 
"accidentally change an important file and break something."
 
15752
"allowed to have admin privileges and some are not. Without admin privileges "
 
15753
"you will not be able to install software. Some user accounts (for example, "
 
15754
"the \"root\" account) have permanent admin privileges. You shouldn't use "
 
15755
"admin privileges all of the time, because you might accidentally change an "
 
15756
"important file and break something."
15216
15757
msgstr ""
15217
15758
 
15218
 
#: C/user-admin-explain.page:29(page/p)
 
15759
#: C/user-admin-explain.page:50(page/p)
15219
15760
msgid ""
15220
15761
"In summary, admin privileges allow you to change important parts of your "
15221
 
"system when you need to, but prevent you from doing it accidentally."
 
15762
"system when needed, but prevent you from doing it accidentally."
15222
15763
msgstr ""
15223
15764
 
15224
 
#: C/user-admin-explain.page:32(note/title)
 
15765
#: C/user-admin-explain.page:54(note/title)
15225
15766
msgid "What does \"super user\" mean?"
15226
15767
msgstr ""
15227
15768
 
15228
 
#: C/user-admin-explain.page:33(note/p)
 
15769
#: C/user-admin-explain.page:55(note/p)
15229
15770
msgid ""
15230
15771
"A user with admin privileges is sometimes called a <em>super user</em>. This "
15231
15772
"is simply because that user has more privileges than normal users. You might "
15233
15774
"are programs for temporarily giving you \"super user\" (admin) privileges."
15234
15775
msgstr ""
15235
15776
 
15236
 
#: C/user-admin-explain.page:37(section/title)
 
15777
#: C/user-admin-explain.page:62(section/title)
15237
15778
msgid "Why are admin privileges useful?"
15238
15779
msgstr ""
15239
15780
 
15240
 
#: C/user-admin-explain.page:38(section/p)
 
15781
#: C/user-admin-explain.page:63(section/p)
15241
15782
msgid ""
15242
15783
"Requiring users to have admin privileges before important system changes are "
15243
15784
"made is useful because it helps to prevent your system from being broken, "
15244
15785
"intentionally or unintentionally."
15245
15786
msgstr ""
15246
15787
 
15247
 
#: C/user-admin-explain.page:39(section/p)
 
15788
#: C/user-admin-explain.page:66(section/p)
15248
15789
msgid ""
15249
15790
"If you had admin privileges all of the time, you might accidentally change "
15250
15791
"an important file, or run an application which changes something important "
15252
15793
"reduces the risk of these mistakes happening."
15253
15794
msgstr ""
15254
15795
 
15255
 
#: C/user-admin-explain.page:40(section/p)
 
15796
#: C/user-admin-explain.page:70(section/p)
15256
15797
msgid ""
15257
15798
"Only certain, trusted users should be allowed to have admin privileges. This "
15258
15799
"prevents other users from messing with the computer and doing things like "
15267
15808
"privileges."
15268
15809
msgstr ""
15269
15810
 
15270
 
#: C/user-admin-problems.page:19(page/title)
 
15811
#: C/user-admin-problems.page:21(page/title)
15271
15812
msgid "Problems caused by administrative restrictions"
15272
15813
msgstr ""
15273
15814
 
15274
 
#: C/user-admin-problems.page:21(page/p)
15275
 
msgid ""
15276
 
"There are a few problems that you might experience because you don't have "
15277
 
"<link xref=\"user-admin-explain\">administrative privileges</link>. Some "
15278
 
"things require you to have admin privileges in order to work, such as:"
15279
 
msgstr ""
15280
 
 
15281
 
#: C/user-admin-problems.page:25(item/p)
15282
 
msgid "Connecting to some networks/wireless networks"
15283
 
msgstr ""
15284
 
 
15285
 
#: C/user-admin-problems.page:28(item/p)
15286
 
msgid ""
15287
 
"Viewing the contents of a removable disk plugged-in to the computer, or the "
15288
 
"contents of a different disk partition (e.g. if you have a Windows partition)"
15289
 
msgstr ""
15290
 
 
15291
 
#: C/user-admin-problems.page:31(item/p)
 
15815
#: C/user-admin-problems.page:23(page/p)
 
15816
msgid ""
 
15817
"You may experience a few problems if you don't have <link xref=\"user-admin-"
 
15818
"explain\">administrative privileges</link>. Some tasks require admin "
 
15819
"privileges in order to work, such as:"
 
15820
msgstr ""
 
15821
 
 
15822
#: C/user-admin-problems.page:29(item/p)
 
15823
msgid "Connecting to networks or wireless networks"
 
15824
msgstr ""
 
15825
 
 
15826
#: C/user-admin-problems.page:32(item/p)
 
15827
msgid ""
 
15828
"Viewing the contents of a removable disk connected to the computer, or the "
 
15829
"contents of a different disk partition (e.g. a Windows partition)"
 
15830
msgstr ""
 
15831
 
 
15832
#: C/user-admin-problems.page:36(item/p)
15292
15833
msgid "Installing new applications"
15293
15834
msgstr ""
15294
15835
 
15295
 
#: C/user-admin-problems.page:35(page/p)
 
15836
#: C/user-admin-problems.page:40(page/p)
15296
15837
msgid ""
15297
15838
"You can <link xref=\"user-admin-change\">change who has admin "
15298
15839
"privileges</link>."
15304
15845
"settings."
15305
15846
msgstr ""
15306
15847
 
15307
 
#: C/user-changepassword.page:21(page/title)
 
15848
#: C/user-changepassword.page:23(page/title)
15308
15849
msgid "Change your password"
15309
15850
msgstr ""
15310
15851
 
15311
 
#: C/user-changepassword.page:41(page/p)
 
15852
#: C/user-changepassword.page:50(page/p)
15312
15853
msgid ""
15313
15854
"It is a good idea to change your password from time to time, especially if "
15314
15855
"you think someone else knows what your password is."
15315
15856
msgstr ""
15316
15857
 
15317
 
#: C/user-changepassword.page:44(item/p)
 
15858
#: C/user-changepassword.page:54(item/p)
15318
15859
msgid "Click the label next to <gui>Password</gui>."
15319
15860
msgstr ""
15320
15861
 
15321
 
#: C/user-changepassword.page:45(note/p)
 
15862
#: C/user-changepassword.page:55(note/p)
15322
15863
msgid ""
15323
15864
"The label should look like a series of dots or boxes if you already have a "
15324
15865
"password set."
15325
15866
msgstr ""
15326
15867
 
15327
 
#: C/user-changepassword.page:47(item/p)
 
15868
#: C/user-changepassword.page:57(item/p)
15328
15869
msgid ""
15329
15870
"Enter your current password, then a new password. Enter your new password "
15330
15871
"again in the <gui>Confirm password</gui> field."
15331
15872
msgstr ""
15332
15873
 
15333
 
#: C/user-changepassword.page:56(page/p)
 
15874
#: C/user-changepassword.page:66(page/p)
15334
15875
msgid ""
15335
15876
"Make sure you <link xref=\"user-goodpassword\">choose a good "
15336
15877
"password</link>. This will help to keep your user account safe."
15337
15878
msgstr ""
15338
15879
 
15339
 
#: C/user-changepassword.page:59(section/title)
 
15880
#: C/user-changepassword.page:70(section/title)
15340
15881
msgid "Change the keyring password"
15341
15882
msgstr ""
15342
15883
 
15343
 
#: C/user-changepassword.page:61(section/p)
 
15884
#: C/user-changepassword.page:72(section/p)
15344
15885
msgid ""
15345
15886
"If you change your login password, it may become out of sync with the "
15346
15887
"<em>keyring password</em>. The keyring keeps you from having to remember "
15347
15888
"lots of different passwords by just requiring one <em>master</em> password "
15348
15889
"to access them all. If you change your user password (see above), your "
15349
 
"keyring password will remain the same as your old password and so the "
15350
 
"keyring won't be <em>unlocked</em> automatically when you log in."
15351
 
msgstr ""
15352
 
 
15353
 
#: C/user-changepassword.page:65(section/p)
15354
 
msgid "To change your keyring password (to match your login password):"
15355
 
msgstr ""
15356
 
 
15357
 
#: C/user-changepassword.page:67(item/p)
 
15890
"keyring password will remain the same as your old password. To change the "
 
15891
"keyring password (to match your login password):"
 
15892
msgstr ""
 
15893
 
 
15894
#: C/user-changepassword.page:82(item/p)
15358
15895
msgid ""
15359
15896
"Open the <app>Passwords and Keys</app> application from the <gui>dash</gui>."
15360
15897
msgstr ""
15361
15898
 
15362
 
#: C/user-changepassword.page:69(item/p)
 
15899
#: C/user-changepassword.page:84(item/p)
15363
15900
msgid ""
15364
15901
"In the <gui>Passwords</gui> tab, right-click on <gui>Passwords: login</gui>. "
15365
15902
"Select <gui>Change Password</gui>."
15366
15903
msgstr ""
15367
15904
 
15368
 
#: C/user-changepassword.page:72(item/p)
 
15905
#: C/user-changepassword.page:86(item/p)
15369
15906
msgid ""
15370
15907
"Enter your <gui>Old Password</gui>, followed by your new "
15371
15908
"<gui>Password</gui>, and <gui>Confirm</gui> your new password by entering it "
15372
15909
"again."
15373
15910
msgstr ""
15374
15911
 
15375
 
#: C/user-changepassword.page:75(item/p)
 
15912
#: C/user-changepassword.page:89(item/p)
15376
15913
msgid "Click <gui>OK</gui>."
15377
15914
msgstr ""
15378
15915
 
15379
15916
#: C/user-changepicture.page:7(info/desc)
15380
 
msgid "Add a bit of your personality to your login and user screens."
 
15917
msgid "Add your photo to the login and user screens."
15381
15918
msgstr ""
15382
15919
 
15383
 
#: C/user-changepicture.page:21(page/title)
 
15920
#: C/user-changepicture.page:22(page/title)
15384
15921
msgid "Change your login screen photo"
15385
15922
msgstr ""
15386
15923
 
15387
 
#: C/user-changepicture.page:23(page/p)
 
15924
#: C/user-changepicture.page:24(page/p)
15388
15925
msgid ""
15389
15926
"When you log in or switch users, you will see a list of users with their "
15390
15927
"login photos. You can change your photo to a stock image or an image of your "
15391
15928
"own. You can even take a new login photo with your webcam."
15392
15929
msgstr ""
15393
15930
 
15394
 
#: C/user-changepicture.page:30(item/p)
 
15931
#: C/user-changepicture.page:31(item/p)
15395
15932
msgid ""
15396
15933
"Click the picture next to your name. A drop-down gallery will be shown with "
15397
15934
"some stock login photos. If you like one of them, click it to use it for "
15398
15935
"yourself."
15399
15936
msgstr ""
15400
15937
 
15401
 
#: C/user-changepicture.page:33(item/p)
 
15938
#: C/user-changepicture.page:34(item/p)
15402
15939
msgid ""
15403
15940
"If you'd rather use a picture you already have on your computer, click "
15404
15941
"<gui>Browse for more pictures</gui>."
15408
15945
msgid "Remove users that no longer use your computer."
15409
15946
msgstr ""
15410
15947
 
15411
 
#: C/user-delete.page:24(page/title)
 
15948
#: C/user-delete.page:25(page/title)
15412
15949
msgid "Delete a user account"
15413
15950
msgstr ""
15414
15951
 
15415
 
#: C/user-delete.page:26(page/p)
 
15952
#: C/user-delete.page:27(page/p)
15416
15953
msgid ""
15417
15954
"You can add multiple user accounts to your computer. See <link xref=\"user-"
15418
15955
"add\"/> to learn how. If somebody is no longer using your computer, you can "
15419
15956
"delete that user's account."
15420
15957
msgstr ""
15421
15958
 
15422
 
#: C/user-delete.page:32(item/p)
 
15959
#: C/user-delete.page:33(item/p)
15423
15960
msgid ""
15424
15961
"Click <gui>Unlock</gui> in the top right corner and type your password to "
15425
15962
"make changes. You must be an administrative user to delete user accounts."
15426
15963
msgstr ""
15427
15964
 
15428
 
#: C/user-delete.page:35(item/p)
 
15965
#: C/user-delete.page:36(item/p)
15429
15966
msgid "Select the user you want to delete and click the <gui>-</gui> button."
15430
15967
msgstr ""
15431
15968
 
15432
 
#: C/user-delete.page:36(item/p)
 
15969
#: C/user-delete.page:37(item/p)
15433
15970
msgid ""
15434
15971
"Each user has their own home folder for their files and settings. You can "
15435
 
"choose to keep or delete the user's home folder. Delete the files if you're "
15436
 
"sure they won't be used anymore and you need to free up disk space. These "
15437
 
"files are permanently deleted. They can't be recovered. You may want to back "
15438
 
"up the files to an external drive or CD before deleting them."
 
15972
"choose to keep or delete the user's home folder. Click <gui>Delete "
 
15973
"Files</gui> if you're sure they won't be used anymore and you need to free "
 
15974
"up disk space. These files are permanently deleted. They can't be recovered. "
 
15975
"You may want to back up the files to an external drive or CD before deleting "
 
15976
"them."
15439
15977
msgstr ""
15440
15978
 
15441
15979
#: C/user-forgottenpassword.page:7(info/desc)
15621
16159
 
15622
16160
#: C/user-forgottenpassword.page:190(item/p)
15623
16161
msgid ""
15624
 
"When you boot back into your installation, click your name in the top bar. "
 
16162
"When you boot back into your installation, click your name in the menu bar. "
15625
16163
"Open <gui>My Account</gui> and reset your password."
15626
16164
msgstr ""
15627
16165
 
15633
16171
msgstr ""
15634
16172
 
15635
16173
#: C/user-forgottenpassword.page:214(section/title)
15636
 
msgid "Get Rid of the Keyring Manager"
 
16174
msgid "Get rid of the keyring"
15637
16175
msgstr ""
15638
16176
 
15639
16177
#: C/user-forgottenpassword.page:216(note/p)
15644
16182
msgstr ""
15645
16183
 
15646
16184
#: C/user-forgottenpassword.page:221(item/p)
15647
 
msgid ""
15648
 
"Go to your Home folder by typing 'home' in the <gui>Activities</gui> "
15649
 
"overview."
 
16185
msgid "Go to your Home folder by typing 'home' in the <gui>dash</gui>."
15650
16186
msgstr ""
15651
16187
 
15652
16188
#: C/user-forgottenpassword.page:224(item/p)
15681
16217
msgid "Use longer, more complicated passwords."
15682
16218
msgstr ""
15683
16219
 
15684
 
#: C/user-goodpassword.page:26(page/title)
 
16220
#: C/user-goodpassword.page:31(page/title)
15685
16221
msgid "Choose a secure password"
15686
16222
msgstr ""
15687
16223
 
15688
 
#: C/user-goodpassword.page:29(note/p)
 
16224
#: C/user-goodpassword.page:34(note/p)
15689
16225
msgid ""
15690
16226
"Make your passwords easy enough for you to remember, but very difficult for "
15691
16227
"others (including computer programs) to guess."
15692
16228
msgstr ""
15693
16229
 
15694
 
#: C/user-goodpassword.page:33(page/p)
 
16230
#: C/user-goodpassword.page:39(page/p)
15695
16231
msgid ""
15696
16232
"Choosing a good password will help to keep your computer safe. If your "
15697
16233
"password is easy to guess, someone may figure it out and gain access to your "
15698
16234
"personal information."
15699
16235
msgstr ""
15700
16236
 
15701
 
#: C/user-goodpassword.page:34(page/p)
 
16237
#: C/user-goodpassword.page:42(page/p)
15702
16238
msgid ""
15703
16239
"People could even use computers to systematically try to guess your "
15704
16240
"password, so even one that would be difficult for a human to guess might be "
15706
16242
"choosing a good password:"
15707
16243
msgstr ""
15708
16244
 
15709
 
#: C/user-goodpassword.page:38(item/p)
 
16245
#: C/user-goodpassword.page:49(item/p)
15710
16246
msgid ""
15711
16247
"Use a mixture of upper-case and lower-case letters, numbers, symbols and "
15712
16248
"spaces in the password. This makes it more difficult to guess; there are "
15714
16250
"have to check when trying to guess yours."
15715
16251
msgstr ""
15716
16252
 
15717
 
#: C/user-goodpassword.page:40(note/p)
 
16253
#: C/user-goodpassword.page:54(note/p)
15718
16254
msgid ""
15719
16255
"A good method for choosing a password is to take the first letter of each "
15720
16256
"word in a phrase that you can remember. The phrase could be the name of a "
15722
16258
"Many Dimensions\" would become F:ARoMD or faromd or f: aromd."
15723
16259
msgstr ""
15724
16260
 
15725
 
#: C/user-goodpassword.page:46(item/p)
 
16261
#: C/user-goodpassword.page:61(item/p)
15726
16262
msgid ""
15727
16263
"Make your password as long as possible. The more characters it contains, the "
15728
16264
"longer it should take for a person or computer to guess it."
15729
16265
msgstr ""
15730
16266
 
15731
 
#: C/user-goodpassword.page:49(item/p)
 
16267
#: C/user-goodpassword.page:65(item/p)
15732
16268
msgid ""
15733
16269
"Do not use any words that appear in a standard dictionary in any language. "
15734
16270
"Password crackers will try these first. The most common password is "
15735
16271
"\"password\" - people can guess passwords like this very quickly!"
15736
16272
msgstr ""
15737
16273
 
15738
 
#: C/user-goodpassword.page:52(item/p)
 
16274
#: C/user-goodpassword.page:70(item/p)
15739
16275
msgid ""
15740
16276
"Do not use any personal information such as a date, license plate number, or "
15741
16277
"any family member's name."
15742
16278
msgstr ""
15743
16279
 
15744
 
#: C/user-goodpassword.page:55(item/p)
 
16280
#: C/user-goodpassword.page:74(item/p)
15745
16281
msgid "Do not use any nouns."
15746
16282
msgstr ""
15747
16283
 
15748
 
#: C/user-goodpassword.page:58(item/p)
 
16284
#: C/user-goodpassword.page:77(item/p)
15749
16285
msgid ""
15750
16286
"Choose a password that can be typed quickly, to decrease the chances of "
15751
16287
"someone being able to make out what you have typed if they happen to be "
15752
16288
"watching you."
15753
16289
msgstr ""
15754
16290
 
15755
 
#: C/user-goodpassword.page:62(note/p)
 
16291
#: C/user-goodpassword.page:81(note/p)
15756
16292
msgid "Never write your passwords down anywhere. They can be easily found!"
15757
16293
msgstr ""
15758
16294
 
15759
 
#: C/user-goodpassword.page:68(item/p)
 
16295
#: C/user-goodpassword.page:85(item/p)
15760
16296
msgid "Use different passwords for different things."
15761
16297
msgstr ""
15762
16298
 
15763
 
#: C/user-goodpassword.page:72(item/p)
 
16299
#: C/user-goodpassword.page:89(item/p)
15764
16300
msgid "Use different passwords for different accounts."
15765
16301
msgstr ""
15766
16302
 
15767
 
#: C/user-goodpassword.page:73(item/p)
 
16303
#: C/user-goodpassword.page:90(item/p)
15768
16304
msgid ""
15769
16305
"If you use the same password for all of your accounts, anyone who guesses it "
15770
16306
"will be able to access all of your accounts immediately."
15771
16307
msgstr ""
15772
16308
 
15773
 
#: C/user-goodpassword.page:74(item/p)
 
16309
#: C/user-goodpassword.page:92(item/p)
15774
16310
msgid ""
15775
16311
"It can be difficult to remember lots of passwords, however. Though not as "
15776
16312
"secure as using a different passwords for everything, it may be easier to "
15778
16314
"ones for important things (like your online banking account and your email)."
15779
16315
msgstr ""
15780
16316
 
15781
 
#: C/user-goodpassword.page:78(item/p)
 
16317
#: C/user-goodpassword.page:99(item/p)
15782
16318
msgid "Change your passwords regularly."
15783
16319
msgstr ""
15784
16320
 
15788
16324
"region."
15789
16325
msgstr ""
15790
16326
 
15791
 
#: C/video-dvd.page:19(page/title)
 
16327
#: C/video-dvd.page:22(page/title)
15792
16328
msgid "Why won't DVDs play?"
15793
16329
msgstr ""
15794
16330
 
15795
 
#: C/video-dvd.page:21(page/p)
 
16331
#: C/video-dvd.page:24(page/p)
15796
16332
msgid ""
15797
 
"If you insert a DVD into your computer and it won't play, you may not have "
15798
 
"the right DVD \"codecs\" installed, or the DVD might be from a different "
15799
 
"\"region\"."
 
16333
"If you insert a DVD into your computer and it doesn't play, you may not have "
 
16334
"the right DVD <em>codecs</em> installed, or the DVD might be from a "
 
16335
"different <em>region</em>."
15800
16336
msgstr ""
15801
16337
 
15802
 
#: C/video-dvd.page:24(section/title)
 
16338
#: C/video-dvd.page:29(section/title)
15803
16339
msgid "Installing the right codecs for DVD playback"
15804
16340
msgstr ""
15805
16341
 
15806
 
#: C/video-dvd.page:25(section/p)
 
16342
#: C/video-dvd.page:30(section/p)
15807
16343
msgid ""
15808
16344
"In order to play DVDs, you need to have the right <em>codecs</em> installed. "
15809
 
"A codec is some software that allows applications to read a video or audio "
15810
 
"format. If you try to play a DVD and don't have the right codecs installed, "
15811
 
"the Movie Player should tell you about this and offer to install it for you."
 
16345
"A codec is a piece of software that allows applications to read a video or "
 
16346
"audio format. If you try to play a DVD and don't have the right codecs "
 
16347
"installed, the Movie Player should tell you about this and offer to install "
 
16348
"them for you."
15812
16349
msgstr ""
15813
16350
 
15814
 
#: C/video-dvd.page:26(section/p)
 
16351
#: C/video-dvd.page:35(section/p)
15815
16352
msgid ""
15816
 
"DVDs are also \"copy-protected\" using a system called CSS. This prevents "
15817
 
"you from copying DVDs, but it also prevents you from playing them unless you "
15818
 
"have some <link xref=\"video-dvd-restricted\">extra software</link> to "
 
16353
"DVDs are also <em>copy-protected</em> using a system called CSS. This "
 
16354
"prevents you from copying DVDs, but it also prevents you from playing them "
 
16355
"unless you have <link xref=\"video-dvd-restricted\">extra software</link> to "
15819
16356
"handle the copy protection."
15820
16357
msgstr ""
15821
16358
 
15822
 
#: C/video-dvd.page:30(section/title)
 
16359
#: C/video-dvd.page:41(section/title)
15823
16360
msgid "Checking the DVD region"
15824
16361
msgstr ""
15825
16362
 
15826
 
#: C/video-dvd.page:31(section/p)
 
16363
#: C/video-dvd.page:42(section/p)
15827
16364
msgid ""
15828
 
"DVDs have a \"region code\", which tells you in which region of the world "
15829
 
"you are allowed to play the DVD. DVD players can only play DVDs from the "
15830
 
"same region as them. For example, if you have a region 1 DVD player, you "
 
16365
"DVDs have a <em>region code</em>, which tells you in which region of the "
 
16366
"world they are allowed to be played. If the region of your computer's DVD "
 
16367
"player doesn't match the region of the DVD you are trying to play, you won't "
 
16368
"be able to play the DVD. For example, if you have a Region 1 DVD player, you "
15831
16369
"will only be allowed to play DVDs from North America."
15832
16370
msgstr ""
15833
16371
 
15834
 
#: C/video-dvd.page:32(section/p)
15835
 
msgid ""
15836
 
"If the region of your computer's DVD player and the DVD you are trying to "
15837
 
"play do not match, you won't be able to play the DVD. It is often possible "
15838
 
"to change the region used by your DVD player, but you can only do this a few "
15839
 
"times before it locks into one region permanently."
15840
 
msgstr ""
15841
 
 
15842
 
#: C/video-dvd.page:33(section/p)
15843
 
msgid ""
15844
 
"To change the DVD region of your computer's DVD player, use <link "
 
16372
#: C/video-dvd.page:48(section/p)
 
16373
msgid ""
 
16374
"It is often possible to change the region used by your DVD player, but it "
 
16375
"can only be done a few times before it locks into one region permanently. To "
 
16376
"change the DVD region of your computer's DVD player, use <link "
15845
16377
"href=\"apt:regionset\">regionset</link>."
15846
16378
msgstr ""
15847
16379
 
15911
16443
msgid "Enter your password to complete the installation."
15912
16444
msgstr ""
15913
16445
 
15914
 
#: C/video-sending.page:8(info/desc)
 
16446
#: C/video-sending.page:7(info/desc)
15915
16447
msgid "Check that they have the right video codecs installed."
15916
16448
msgstr ""
15917
16449
 
15918
 
#: C/video-sending.page:19(page/title)
 
16450
#: C/video-sending.page:18(page/title)
15919
16451
msgid "Other people can't play the videos I made"
15920
16452
msgstr ""
15921
16453
 
15922
 
#: C/video-sending.page:21(page/p)
 
16454
#: C/video-sending.page:20(page/p)
15923
16455
msgid ""
15924
16456
"If you made a video on your Linux computer and sent it to someone using "
15925
16457
"Windows or Mac OS, you may find that they have problems playing the video."
15930
16462
"To be able to play your video, the person you sent it to must have the right "
15931
16463
"<em>codecs</em> installed. A codec is a little piece of software that knows "
15932
16464
"how to take the video and display it on the screen. There are lots of "
15933
 
"different video formats and each requires a different codec to play it back."
15934
 
msgstr ""
15935
 
 
15936
 
#: C/video-sending.page:25(page/p)
 
16465
"different video formats and each requires a different codec to play it back. "
 
16466
"You can check which format your video is by doing:"
 
16467
msgstr ""
 
16468
 
 
16469
#: C/video-sending.page:29(item/p)
 
16470
msgid "Open the <link xref=\"files-browse\">file manager</link>"
 
16471
msgstr ""
 
16472
 
 
16473
#: C/video-sending.page:30(item/p)
 
16474
msgid "Right-click on video file and select <gui>Properties</gui>."
 
16475
msgstr ""
 
16476
 
 
16477
#: C/video-sending.page:31(item/p)
15937
16478
msgid ""
15938
 
"You can check which format your video is in by finding it in the <link "
15939
 
"xref=\"files-browse\">file manager</link>, right-clicking it and selecting "
15940
 
"<gui>Properties</gui>. Go to the <gui>Audio/Video</gui> tab and look at "
15941
 
"which <gui>codec</gui> is listed under <gui>Video</gui>."
 
16479
"Go to the <gui>Audio/Video</gui> tab and look at which <gui>codec</gui> is "
 
16480
"listed under <gui>Video</gui>."
15942
16481
msgstr ""
15943
16482
 
15944
 
#: C/video-sending.page:27(page/p)
 
16483
#: C/video-sending.page:35(page/p)
15945
16484
msgid ""
15946
16485
"Ask the person having problems with playback if they have the right codec "
15947
16486
"installed. They may find it helpful to search the web for the name of the "
15952
16491
"it's not installed."
15953
16492
msgstr ""
15954
16493
 
15955
 
#: C/video-sending.page:29(page/p)
 
16494
#: C/video-sending.page:42(page/p)
15956
16495
msgid ""
15957
16496
"If you can't find the right codec, try the <link "
15958
16497
"href=\"http://www.videolan.org/vlc/\">VLC media player</link>. It works on "
15959
 
"Windows and Mac OS as well as Linux, and supports a variety of video "
 
16498
"Windows and Mac OS as well as Linux, and supports a lot of different video "
15960
16499
"formats. Otherwise, try converting your video into a different format. Most "
15961
16500
"video editors are able to do this, and specific video converter applications "
15962
16501
"are available. Check the <app>Ubuntu Software Center</app> to see what's "
15963
16502
"available."
15964
16503
msgstr ""
15965
16504
 
15966
 
#: C/video-sending.page:32(note/p)
 
16505
#: C/video-sending.page:50(note/p)
15967
16506
msgid ""
15968
16507
"There are a few other problems which might prevent someone from playing your "
15969
16508
"video. The video could have been damaged when you sent it to them (sometimes "
15974
16513
 
15975
16514
#: C/windows-key.page:6(info/desc)
15976
16515
msgid ""
15977
 
"The meta key provides access to the Dash and the Launcher. You can usually "
 
16516
"The Super key provides access to the Dash and the Launcher. You can usually "
15978
16517
"find it next to the <key>Alt</key> key on your keyboard."
15979
16518
msgstr ""
15980
16519
 
15981
 
#: C/windows-key.page:16(page/title)
15982
 
msgid "What is the \"meta\" key?"
15983
 
msgstr ""
15984
 
 
15985
 
#: C/windows-key.page:18(page/p)
15986
 
msgid ""
15987
 
"The meta key is the key between the <key>Ctrl</key> and <key>Alt</key> keys "
15988
 
"on your keyboard. It may sometimes be called the <em>Windows</em> key, "
15989
 
"<em>logo</em> key, <em>system</em> key, or even the <em>Ubuntu</em> key. If "
15990
 
"you have an Apple keyboard, there will not be a meta key on your keyboard. "
15991
 
"The <key>Command (Cmd)</key> key can be used instead."
15992
 
msgstr ""
15993
 
 
15994
 
#: C/windows-key.page:20(page/p)
15995
 
msgid ""
15996
 
"The meta key serves a special function in <em>Unity</em>. If you press the "
15997
 
"<em>meta</em> key, the Dash is displayed. If you press <em>and hold</em> the "
15998
 
"meta key, the Launcher will be displayed."
15999
 
msgstr ""
16000
 
 
16001
 
#: C/windows-key.page:22(page/p)
16002
 
msgid ""
16003
 
"The meta key can help you do even more than that, though. To learn about "
16004
 
"more uses for the <em>meta</em> key, see the <link xref=\"shell-keyboard-"
 
16520
#: C/windows-key.page:17(page/title)
 
16521
msgid "What is the \"Super\" key?"
 
16522
msgstr ""
 
16523
 
 
16524
#: C/windows-key.page:19(page/p)
 
16525
msgid ""
 
16526
"This key can usually be found on the bottom-left of your keyboard, next to "
 
16527
"the <key>Alt</key> key, and usually has a window/squares icon on it. It is "
 
16528
"sometimes called the Windows key, logo key, or system key."
 
16529
msgstr ""
 
16530
 
 
16531
#: C/windows-key.page:24(note/p)
 
16532
msgid ""
 
16533
"If you have an Apple keyboard, there will not be a Windows key on your "
 
16534
"keyboard. The <key>Cmd</key> (Command) key can be used instead."
 
16535
msgstr ""
 
16536
 
 
16537
#: C/windows-key.page:28(page/p)
 
16538
msgid ""
 
16539
"The Super key serves a special function in <em>Unity</em>. If you press the "
 
16540
"Super key, the Dash is displayed. If you press <em>and hold</em> the Super "
 
16541
"key, an overlay showing many of Unity's keyboard shortcuts appears until you "
 
16542
"release the Super key."
 
16543
msgstr ""
 
16544
 
 
16545
#: C/windows-key.page:32(page/p)
 
16546
msgid ""
 
16547
"The Super key can help you do even more than that, though. To learn about "
 
16548
"more uses for the <em>Super</em> key, see the <link xref=\"shell-keyboard-"
16005
16549
"shortcuts\">keyboard shortcuts</link> page."
16006
16550
msgstr ""
 
16551
 
 
16552
#~ msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
 
16553
#~ msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"