1
# translation of vte.HEAD.po to Slovak
2
# translation of sk.po to Slovak
1
# Slovak translation for vte.
2
# Copyright (C) 2003, 2008, 2011 Free Software Foundation, Inc.
3
3
# This file is distributed under the same license as the vte package.
4
# Copyright (C) 2003, 2008 Free Software Foundation, Inc.
5
4
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2003.
6
5
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003.
7
# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2008.
6
# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2008, 2011.
11
"Project-Id-Version: vte.HEAD\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
"POT-Creation-Date: 2008-03-08 10:00+0100\n"
14
"PO-Revision-Date: 2008-03-08 10:00+0100\n"
10
"Project-Id-Version: vte\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
12
"product=vte&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
13
"POT-Creation-Date: 2011-03-19 14:08+0000\n"
14
"PO-Revision-Date: 2011-03-16 21:53+0100\n"
15
15
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
16
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
16
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
17
17
"MIME-Version: 1.0\n"
18
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
#: ../src/iso2022.c:791 ../src/iso2022.c:799 ../src/iso2022.c:830
21
#: ../src/iso2022.c:779 ../src/iso2022.c:787 ../src/iso2022.c:818
24
24
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
25
25
msgstr "Nepodarilo sa previesť znaky z %s do %s."
27
#: ../src/iso2022.c:1474
27
#: ../src/iso2022.c:1472
29
29
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
30
30
msgstr "Pokus o nastavenie neplatnej mapy NRC '%c'."
32
32
#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
33
#: ../src/iso2022.c:1504
33
#: ../src/iso2022.c:1502
34
34
msgid "Unrecognized identified coding system."
35
35
msgstr "Neznámy kódovací systém."
37
#: ../src/iso2022.c:1563 ../src/iso2022.c:1590
37
#: ../src/iso2022.c:1561 ../src/iso2022.c:1588
39
39
msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
40
40
msgstr "Pokus o nastavenie neplatnej širokej mapy NRC '%c'."
42
#. Give the user some clue as to why session logging is not
43
#. * going to work (assuming we can open a pty using some other
47
msgid "can not run %s"
48
msgstr "nemôže spustiť %s"
50
#: ../src/reaper.c:136
51
msgid "Error creating signal pipe."
52
msgstr "Chyba pri vytváraní rúry pre signály."
54
42
#: ../src/trie.c:409
56
44
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
57
45
msgstr "Duplikát (%s/%s)!"
47
#. Bail back to normal mode.
48
#: ../src/vteapp.c:981
49
msgid "Could not open console.\n"
50
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť konzolu.\n"
52
#: ../src/vteapp.c:1077
53
msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
54
msgstr "Nepodarilo sa analyzovať geometriu zadanú pomocou --geometry"
61
58
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
62
59
msgstr "Chyba pri spracovaní regulárneho výrazu \"%s\"."
64
#: ../src/vte.c:2713 ../src/vte.c:2718
66
msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
67
msgstr "Pre ovládaciu sekvenciu '%s' nie je definovaný ovládač."
69
61
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
72
64
msgid "Error reading from child: %s."
73
65
msgstr "Chyba pri čítaní z potomka: %s."
76
68
msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
78
70
"Nepodarilo sa odoslať údaje do potomka, neplatný konvertor znakovej sady"
80
#: ../src/vte.c:3843 ../src/vte.c:4770
72
#: ../src/vte.c:4731 ../src/vte.c:5793
82
74
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
83
75
msgstr "Chyba (%s) pri prevode dát pre potomka, končím."
87
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
88
msgstr "Chyba pri čítaní veľkosti PTY, použijem štandardné: %s."
92
msgid "Error setting PTY size: %s."
93
msgstr "Chyba pri čítaní veľkosti PTY: %s."
79
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
80
msgstr "Chyba pri čítaní veľkosti PTY, použijem štandardné: %s\n"
95
82
#. Aaargh. We're screwed.
97
84
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
98
85
msgstr "_vte_conv_open() zlyhal pri nastavení znakov slov"
100
#: ../src/vteseq.c:3979
102
msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
103
msgstr "Nájdená neočakávaná sekvencia '%s'."
105
#. Bail back to normal mode.
106
#: ../src/vteapp.c:775
107
msgid "Could not open console.\n"
108
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť konzolu.\n"
110
#: ../src/vteapp.c:839
111
msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
112
msgstr "Nepodarilo sa analyzovať geometriu, zadanú pomocou --geometry"
114
#: ../src/vteglyph.c:556
116
msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
117
msgstr "Neznámy režim bodov %d.\n"
87
#~ msgid "can not run %s"
88
#~ msgstr "nemôže spustiť %s"