~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/xfce4-panel/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jackson Doak
  • Date: 2014-06-23 08:06:22 UTC
  • mfrom: (1.1.38) (4.1.8 experimental)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140623080622-o41oksze07m5wobg
Tags: 4.11.1-0ubuntu1
* New upstream release
* Merge from Debian unstable, remaining changes:
  - debian/patches:
    + xubuntu_migrate-tasklist-separator.patch: added, try to be smart and
      work around the non-expandable tasklist plugin from 4.10 by setting
      as expandable the separator next to it (should work with the default
      panel layouts from Xubuntu, Mythbuntu and UbuntuStudio).
  - Use dh-autoreconf to update libtool for ppc64el.
  - debian/xfce4-panel.install: include both (gtk2 and gtk3) wrappers.
  - debian/rules: pass --enable-gtk3 to configure script.
  - debian/control: add b-dep on libgtk-3-dev.
  - debian/xfce4-panel.shlibs: updated for the gtk3 library.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
# Enrico Tröger <enrico@xfce.org>, 2008
7
7
# hjudt <h.judt@gmx.at>, 2013
8
8
# Jakob Kramer <jakob.kramer@gmx.de>, 2012
 
9
# M4he, 2013
9
10
# Paul Seyfert <pseyfert@mathphys.fsk.uni-heidelberg.de>, 2010,2012
10
11
# Simon Schneider <simon@schneiderimtal.de>, 2009
 
12
# to_ba, 2013-2014
11
13
msgid ""
12
14
msgstr ""
13
15
"Project-Id-Version: Xfce4-panel\n"
14
16
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2013-08-03 00:30+0200\n"
16
 
"PO-Revision-Date: 2013-10-01 21:05+0000\n"
17
 
"Last-Translator: hjudt <h.judt@gmx.at>\n"
18
 
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/de/)\n"
 
17
"POT-Creation-Date: 2014-05-17 00:30+0200\n"
 
18
"PO-Revision-Date: 2014-05-22 22:12+0000\n"
 
19
"Last-Translator: to_ba\n"
 
20
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-panel/language/de/)\n"
19
21
"MIME-Version: 1.0\n"
20
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
43
45
msgstr "Leiste einrichten"
44
46
 
45
47
#. I18N: %s is the name of the plugin
46
 
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1029
47
 
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1099
 
48
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1032
 
49
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1123
48
50
#, c-format
49
51
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
50
52
msgstr "Soll »%s« wirklich entfernt werden?"
51
53
 
52
 
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1034
53
 
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1102
 
54
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1037
 
55
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1126
54
56
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
55
57
msgstr "Wenn Sie dieses Element von der Leiste entfernen, ist es dauerhaft verloren."
56
58
 
57
59
#. move item
58
 
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1194
 
60
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1197
59
61
msgid "_Move"
60
62
msgstr "_Verschieben"
61
63
 
62
 
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1228
 
64
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1231
63
65
msgid "Pane_l"
64
66
msgstr "_Leiste"
65
67
 
66
68
#. add new items
67
 
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1236 ../panel/panel-window.c:2365
 
69
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1239 ../panel/panel-window.c:2365
68
70
msgid "Add _New Items..."
69
 
msgstr "_Neue Elemente hinzufügen…"
 
71
msgstr "_Neue Elemente hinzufügen …"
70
72
 
71
73
#. customize panel
72
 
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1247 ../panel/panel-window.c:2376
 
74
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1250 ../panel/panel-window.c:2376
73
75
msgid "Panel Pr_eferences..."
74
 
msgstr "Leisten_einstellungen…"
 
76
msgstr "_Leisteneinstellungen …"
75
77
 
76
78
#. logout item
77
 
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1264 ../panel/panel-window.c:2404
 
79
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1267 ../panel/panel-window.c:2404
78
80
msgid "Log _Out"
79
81
msgstr "_Abmelden"
80
82
 
81
 
#: ../panel/main.c:79
 
83
#: ../panel/main.c:80
82
84
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
83
85
msgstr "Dialog »Leiste einrichten« anzeigen"
84
86
 
85
 
#: ../panel/main.c:79 ../panel/main.c:80
 
87
#: ../panel/main.c:80 ../panel/main.c:81
86
88
msgid "PANEL-NUMBER"
87
89
msgstr "LEISTENNUMMER"
88
90
 
89
 
#: ../panel/main.c:80
 
91
#: ../panel/main.c:81
90
92
msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
91
93
msgstr "Dialog »Neue Objekte hinzufügen« zeigen"
92
94
 
93
 
#: ../panel/main.c:81
 
95
#: ../panel/main.c:82
94
96
msgid "Save the panel configuration"
95
97
msgstr "Leisteneinstellungen speichern"
96
98
 
97
 
#: ../panel/main.c:82
 
99
#: ../panel/main.c:83
98
100
msgid "Add a new plugin to the panel"
99
101
msgstr "Neues Plugin zur Leiste hinzufügen"
100
102
 
101
 
#: ../panel/main.c:82
 
103
#: ../panel/main.c:83
102
104
msgid "PLUGIN-NAME"
103
105
msgstr "PLUGIN-NAME"
104
106
 
105
 
#: ../panel/main.c:83
 
107
#: ../panel/main.c:84
106
108
msgid "Restart the running panel instance"
107
109
msgstr "Laufende Instanz der Leiste neustarten"
108
110
 
109
 
#: ../panel/main.c:84
 
111
#: ../panel/main.c:85
110
112
msgid "Quit the running panel instance"
111
113
msgstr "Laufende Instanz der Leiste beenden"
112
114
 
113
 
#: ../panel/main.c:85
 
115
#: ../panel/main.c:86
114
116
msgid "Do not wait for a window manager on startup"
115
117
msgstr "Beim Starten nicht auf irgendeinen Fenstermanager warten"
116
118
 
117
 
#: ../panel/main.c:86
 
119
#: ../panel/main.c:87
118
120
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
119
121
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
120
122
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
122
124
msgstr "Versionsinformationen ausgeben und beenden"
123
125
 
124
126
#. parse context options
125
 
#: ../panel/main.c:235
 
127
#: ../panel/main.c:236
126
128
msgid "[ARGUMENTS...]"
127
 
msgstr "[ARGUMENTE…]"
 
129
msgstr "[ARGUMENTE …]"
128
130
 
129
 
#: ../panel/main.c:242
 
131
#: ../panel/main.c:243
130
132
#, c-format
131
133
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
132
134
msgstr "Geben Sie »%s --help« für Informationen zur Nutzung an."
133
135
 
134
 
#: ../panel/main.c:261
 
136
#: ../panel/main.c:262
135
137
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
136
138
msgstr "Das Xfce-Entwicklerteam. Alle Rechte vorbehalten."
137
139
 
138
 
#: ../panel/main.c:262
 
140
#: ../panel/main.c:263
139
141
#, c-format
140
142
msgid "Please report bugs to <%s>."
141
143
msgstr "Bitte melden Sie Fehler an <%s>"
142
144
 
143
 
#: ../panel/main.c:320
 
145
#: ../panel/main.c:321
144
146
msgid "There is already a running instance"
145
147
msgstr "Es gibt bereits eine laufende Instanz"
146
148
 
147
149
#. spawn ourselfs again
148
 
#: ../panel/main.c:362
 
150
#: ../panel/main.c:366
149
151
msgid "Restarting..."
150
 
msgstr "Neustart…"
 
152
msgstr "Neustart …"
151
153
 
152
 
#: ../panel/main.c:377
 
154
#: ../panel/main.c:381
153
155
msgid "Failed to show the preferences dialog"
154
156
msgstr "Konnte den Einstellungsdialog nicht öffnen"
155
157
 
156
 
#: ../panel/main.c:379
 
158
#: ../panel/main.c:383
157
159
msgid "Failed to show the add new items dialog"
158
160
msgstr "Dialog »Neue Elemente hinzufügen« konnte nicht angezeigt werden"
159
161
 
160
 
#: ../panel/main.c:381
 
162
#: ../panel/main.c:385
161
163
msgid "Failed to save the panel configuration"
162
164
msgstr "Leisteneinstellungen konnten nicht gespeichert werden"
163
165
 
164
 
#: ../panel/main.c:383
 
166
#: ../panel/main.c:387
165
167
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
166
168
msgstr "Konnte Plugin nicht zur Leiste hinzufügen"
167
169
 
168
 
#: ../panel/main.c:385
 
170
#: ../panel/main.c:389
169
171
msgid "Failed to restart the panel"
170
172
msgstr "Konnte die Leiste nicht neustarten"
171
173
 
172
 
#: ../panel/main.c:387
 
174
#: ../panel/main.c:391
173
175
msgid "Failed to quit the panel"
174
176
msgstr "Konnte die Leiste nicht beenden"
175
177
 
176
 
#: ../panel/main.c:389
 
178
#: ../panel/main.c:393
177
179
msgid "Failed to send D-Bus message"
178
180
msgstr "Konnte keine D-Bus-Nachricht senden"
179
181
 
180
 
#: ../panel/main.c:400
 
182
#: ../panel/main.c:404
181
183
msgid ""
182
184
"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on"
183
185
" logout, so the panel is automatically started the next time you login."
184
186
msgstr "Möchten Sie die Leiste starten? Ist das der Fall, so stellen Sie sicher, dass Sie die Sitzung beim Abmelden speichern, damit die Leiste beim nächsten Mal automatisch geladen wird."
185
187
 
186
 
#: ../panel/main.c:403 ../panel/main.c:417
 
188
#: ../panel/main.c:407 ../panel/main.c:421
187
189
#, c-format
188
190
msgid "No running instance of %s was found"
189
191
msgstr "Keine laufende Instanz von %s gefunden"
250
252
 
251
253
#: ../panel/panel-dialogs.c:82
252
254
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
253
 
msgstr "Die Leiste der Arbeitsumgebung Xfce"
 
255
msgstr "Die Leiste der Xfce-Arbeitsumgebung"
254
256
 
255
257
#: ../panel/panel-dialogs.c:87
256
258
msgid "translator-credits"
337
339
 
338
340
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
339
341
#. * runs external
340
 
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:958
 
342
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:965
341
343
#, c-format
342
344
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
343
345
msgstr "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(extern)</span>"
344
346
 
345
347
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
346
348
#. * for external plugins
347
 
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:963
 
349
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:970
348
350
#, c-format
349
351
msgid ""
350
352
"Internal name: %s-%d\n"
353
355
 
354
356
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
355
357
#. * for internal plugins
356
 
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:975
 
358
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:982
357
359
#, c-format
358
360
msgid "Internal name: %s-%d"
359
361
msgstr "Interner Name: %s-%d"
662
664
msgstr "Leisteneinstellungen wurden aktualisiert."
663
665
 
664
666
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
665
 
#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
 
667
#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.in.h:1
666
668
msgid "Action Buttons"
667
669
msgstr "Aktionsknöpfe"
668
670
 
676
678
 
677
679
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
678
680
msgid "_Show confirmation dialog"
679
 
msgstr "_Zeige Bestätigungsdialog an"
 
681
msgstr "_Bestätigungsdialog anzeigen"
680
682
 
681
683
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:5
682
684
msgid ""
718
720
 
719
721
#: ../plugins/actions/actions.c:159
720
722
msgid "Log Out..."
721
 
msgstr "Abmelden…"
 
723
msgstr "Abmelden …"
722
724
 
723
725
#: ../plugins/actions/actions.c:160
724
726
msgid "Log _Out..."
725
 
msgstr "_Abmelden…"
 
727
msgstr "_Abmelden …"
726
728
 
727
729
#: ../plugins/actions/actions.c:166
728
730
msgid "Switch User"
750
752
 
751
753
#: ../plugins/actions/actions.c:182
752
754
msgid "Do you want to suspend to disk?"
753
 
msgstr "In den Ruhezustand versetzen?"
 
755
msgstr "In Bereitschaft versetzen?"
754
756
 
755
757
#: ../plugins/actions/actions.c:183
756
758
#, c-format
757
759
msgid "Hibernating computer in %d seconds."
758
 
msgstr "Computer wird in %d Sekunden in den Ruhezustand versetzt."
 
760
msgstr "Rechner wird in %d Sekunden in den Ruhezustand versetzt."
759
761
 
760
762
#: ../plugins/actions/actions.c:188
761
763
msgid "Suspend"
762
 
msgstr "Standby"
 
764
msgstr "Bereitschaft"
763
765
 
764
766
#: ../plugins/actions/actions.c:189
765
767
msgid "Sus_pend"
772
774
#: ../plugins/actions/actions.c:191
773
775
#, c-format
774
776
msgid "Suspending computer in %d seconds."
775
 
msgstr "Der Rechner wird in %d Sekunden in den Energiesparmodus versetzt."
 
777
msgstr "Der Rechner wird in %d Sekunden in Bereitschaft versetzt."
776
778
 
777
779
#: ../plugins/actions/actions.c:196
778
780
msgid "Restart"
789
791
#: ../plugins/actions/actions.c:199
790
792
#, c-format
791
793
msgid "Restarting computer in %d seconds."
792
 
msgstr "Computer wird in %d Sekunden neu gestartet."
 
794
msgstr "Rechner wird in %d Sekunden neu gestartet."
793
795
 
794
796
#: ../plugins/actions/actions.c:204
795
797
msgid "Shut Down"
801
803
 
802
804
#: ../plugins/actions/actions.c:206
803
805
msgid "Are you sure you want to shut down?"
804
 
msgstr "Wollen Sie den Computer wirklich herunterfahren?"
 
806
msgstr "Wollen Sie den Rechner wirklich herunterfahren?"
805
807
 
806
808
#: ../plugins/actions/actions.c:207
807
809
#, c-format
808
810
msgid "Turning off computer in %d seconds."
809
 
msgstr "Computer wird in %d Sekunden heruntergefahren"
 
811
msgstr "Rechner wird in %d Sekunden heruntergefahren"
810
812
 
811
 
#: ../plugins/actions/actions.c:620
 
813
#: ../plugins/actions/actions.c:621
812
814
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
813
 
#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
 
815
#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:1
814
816
msgid "Separator"
815
817
msgstr "Trennelement"
816
818
 
817
 
#: ../plugins/actions/actions.c:975
 
819
#: ../plugins/actions/actions.c:976
818
820
#, c-format
819
821
msgid "Failed to run action \"%s\""
820
822
msgstr "Aktion »%s« konnte nicht ausgeführt werden."
821
823
 
822
 
#: ../plugins/actions/actions.c:1142
 
824
#: ../plugins/actions/actions.c:1147
823
825
msgid "John Doe"
824
826
msgstr "John Doe"
825
827
 
826
 
#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
 
828
#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.in.h:2
827
829
msgid "Log out, lock or other system actions"
828
830
msgstr "Abmelden, sperren oder andere Systemaktionen"
829
831
 
830
 
#. I18N: default tooltip of the application menu
831
832
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:1
832
 
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:39
833
 
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
 
833
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.in.h:1
834
834
msgid "Applications Menu"
835
835
msgstr "Anwendungsmenü"
836
836
 
900
900
msgid "Menu File"
901
901
msgstr "Menüdatei"
902
902
 
 
903
#. I18N: default tooltip of the application menu
 
904
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:39
 
905
msgid "Applications"
 
906
msgstr "Anwendungen"
 
907
 
903
908
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:541
904
909
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:388
905
910
msgid "Select An Icon"
911
916
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
912
917
msgstr "Konnte Befehl »%s« nicht ausführen."
913
918
 
914
 
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2
 
919
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.in.h:2
915
920
msgid "Show a menu containing categories of installed applications"
916
921
msgstr "Menü mit Kategorien der installierten Anwendungen anzeigen"
917
922
 
958
963
msgstr "Benutzerdefiniertes Format"
959
964
 
960
965
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
961
 
#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
 
966
#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.in.h:1
962
967
msgid "Clock"
963
968
msgstr "Uhr"
964
969
 
974
979
 
975
980
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
976
981
msgid "Time and Date _Settings..."
977
 
msgstr "Zeit und _Datumseinstellungen…"
 
982
msgstr "Zeit und _Datumseinstellungen …"
978
983
 
979
984
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
980
985
msgid "Time Settings"
1286
1291
msgid "twelve"
1287
1292
msgstr "zwölf"
1288
1293
 
1289
 
#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
 
1294
#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.in.h:2
1290
1295
msgid "What time is it?"
1291
1296
msgstr "Wieviel Uhr ist es?"
1292
1297
 
1293
1298
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:246
1294
 
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
 
1299
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.in.h:1
1295
1300
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:1
1296
1301
msgid "Directory Menu"
1297
1302
msgstr "Verzeichnismenü"
1329
1334
msgid "Open in Terminal"
1330
1335
msgstr "In Terminal ausführen"
1331
1336
 
1332
 
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
 
1337
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.in.h:2
1333
1338
msgid "Show a directory tree in a menu"
1334
1339
msgstr "Verzeichnisbaum im Menü anzeigen"
1335
1340
 
1376
1381
 
1377
1382
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:798
1378
1383
msgid "Failed to open desktop item editor"
1379
 
msgstr "Konnte den Editor für Desktop-Objekte nicht öffnen"
 
1384
msgstr "Fehler beim Öffnen des Einstellungsfensters für Schreibtischelemente"
1380
1385
 
1381
1386
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:857
1382
1387
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
1436
1441
msgstr "Neue _Verknüpfung"
1437
1442
 
1438
1443
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
1439
 
#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
 
1444
#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.in.h:1
1440
1445
msgid "Launcher"
1441
1446
msgstr "Starter"
1442
1447
 
1482
1487
msgid "Advanced"
1483
1488
msgstr "Erweitert"
1484
1489
 
1485
 
#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
 
1490
#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.in.h:2
1486
1491
msgid "Program launcher with optional menu"
1487
1492
msgstr "Programmstarter mit optionalem Menü"
1488
1493
 
1489
 
#: ../plugins/pager/pager.c:370 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
 
1494
#: ../plugins/pager/pager.c:368 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
1490
1495
msgid "Workspace _Settings..."
1491
 
msgstr "_Arbeitsflächeneinstellungen..."
 
1496
msgstr "_Arbeitsflächeneinstellungen …"
1492
1497
 
1493
 
#: ../plugins/pager/pager.c:461
 
1498
#: ../plugins/pager/pager.c:451
1494
1499
msgid "Unable to open the workspace settings"
1495
1500
msgstr "Arbeitsflächeneinstellungen konnten nicht geöffnet werden"
1496
1501
 
1500
1505
msgstr "Arbeitsfläche %d"
1501
1506
 
1502
1507
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
1503
 
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
 
1508
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:1
1504
1509
msgid "Workspace Switcher"
1505
1510
msgstr "Arbeitsflächenumschalter"
1506
1511
 
1527
1532
msgid "Behaviour"
1528
1533
msgstr "Verhalten"
1529
1534
 
1530
 
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
 
1535
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:2
1531
1536
msgid "Switch between virtual desktops"
1532
 
msgstr "Zwischen virtuellen Arbeitsflächen umschalten"
 
1537
msgstr "Zwischen virtuellen Schreibtischen umschalten"
1533
1538
 
1534
1539
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
1535
1540
msgid "_Expand"
1547
1552
msgid "Dots"
1548
1553
msgstr "Punkte"
1549
1554
 
1550
 
#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
 
1555
#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:2
1551
1556
msgid "Adds a separator or space between panel items"
1552
1557
msgstr "Fügt ein Trennelement oder Platz zwischen Leistenelementen ein"
1553
1558
 
1557
1562
 
1558
1563
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:212
1559
1564
msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
1560
 
msgstr "Geöffnete Fenster verstecken und Schreibtisch zeigen"
 
1565
msgstr "Geöffnete Fenster verstecken und Schreibtisch anzeigen"
1561
1566
 
1562
1567
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:215
1563
 
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
 
1568
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:1
1564
1569
msgid "Show Desktop"
1565
1570
msgstr "Schreibtisch zeigen"
1566
1571
 
1567
 
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
 
1572
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:2
1568
1573
msgid "Hide all windows and show the desktop"
1569
 
msgstr "Fenster verstecken und Schreibtisch zeigen"
 
1574
msgstr "Fenster verstecken und Schreibtisch anzeigen"
1570
1575
 
1571
1576
#: ../plugins/systray/systray.c:398
1572
1577
msgid "Unable to start the notification area"
1588
1593
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste der bekannten Anwendungen löschen wollen?"
1589
1594
 
1590
1595
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
1591
 
#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
 
1596
#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.in.h:1
1592
1597
msgid "Notification Area"
1593
1598
msgstr "Benachrichtigungsfläche"
1594
1599
 
1613
1618
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
1614
1619
msgstr "Konnte Manager-Auswahl für Bildschirm %d nicht erhalten."
1615
1620
 
1616
 
#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
 
1621
#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.in.h:2
1617
1622
msgid "Area where notification icons appear"
1618
1623
msgstr "Fläche, in der Symbole für Benachrichtigungen erscheinen"
1619
1624
 
1650
1655
msgstr "Keine, Ziehen und Ablegen (Drag and Drop) ermöglichen"
1651
1656
 
1652
1657
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
1653
 
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
 
1658
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.in.h:1
1654
1659
msgid "Window Buttons"
1655
1660
msgstr "Taskleiste"
1656
1661
 
1714
1719
msgid "Minimize Window"
1715
1720
msgstr "Fenster minimieren"
1716
1721
 
1717
 
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3293
 
1722
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3306
1718
1723
msgid "Mi_nimize All"
1719
1724
msgstr "_Alle minimieren"
1720
1725
 
1721
 
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3302
 
1726
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3315
1722
1727
msgid "Un_minimize All"
1723
1728
msgstr "_Minimieren rückgängig"
1724
1729
 
1725
 
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3308
 
1730
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3321
1726
1731
msgid "Ma_ximize All"
1727
1732
msgstr "_Alle maximieren"
1728
1733
 
1729
 
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3317
 
1734
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3330
1730
1735
msgid "_Unmaximize All"
1731
1736
msgstr "_Maximieren rückgängig"
1732
1737
 
1733
 
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3327
 
1738
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3340
1734
1739
msgid "_Close All"
1735
1740
msgstr "_Alle schließen"
1736
1741
 
1737
 
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
 
1742
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.in.h:2
1738
1743
msgid "Switch between open windows using buttons"
1739
1744
msgstr "Mit Schaltflächen zwischen offenen Fenstern umschalten"
1740
1745
 
1765
1770
msgstr "Arbeitsfläche %d entfernen"
1766
1771
 
1767
1772
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
1768
 
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
 
1773
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.in.h:1
1769
1774
msgid "Window Menu"
1770
1775
msgstr "Fenstermenü"
1771
1776
 
1797
1802
msgid "Arrow"
1798
1803
msgstr "Pfeil"
1799
1804
 
1800
 
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
 
1805
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.in.h:2
1801
1806
msgid "Switch between open windows using a menu"
1802
1807
msgstr "Mit einem Menü zwischen offenen Fenstern umschalten"