~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/xfce4-settings/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/bg.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Sean Davis
  • Date: 2014-08-21 06:57:17 UTC
  • mfrom: (1.4.7)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140821065717-6x2a20k01ipu460e
Tags: 4.11.3-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
5
5
# Translators:
6
 
# cybercop <cybercop_montana@abv.bg>, 2012
7
 
# cybercop <cybercop_montana@abv.bg>, 2012
8
 
# cybercop <cybercop_montana@abv.bg>, 2014
 
6
# Kiril Kirilov <cybercop_montana@abv.bg>, 2012
 
7
# Kiril Kirilov <cybercop_montana@abv.bg>, 2012
 
8
# Kiril Kirilov <cybercop_montana@abv.bg>, 2014
9
9
msgid ""
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2014-01-26 00:30+0100\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2014-01-26 14:34+0000\n"
15
 
"Last-Translator: cybercop <cybercop_montana@abv.bg>\n"
16
 
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/bg/)\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2014-07-27 18:30+0200\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2014-07-28 10:57+0000\n"
 
15
"Last-Translator: Kiril Kirilov <cybercop_montana@abv.bg>\n"
 
16
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-settings/language/bg/)\n"
17
17
"MIME-Version: 1.0\n"
18
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
208
208
 
209
209
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:43
210
210
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:95
211
 
#: ../dialogs/display-settings/main.c:137
 
211
#: ../dialogs/display-settings/main.c:120
212
212
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:79
213
213
msgid "Settings manager socket"
214
214
msgstr "Гнездо на мениджъра на настройките"
215
215
 
216
216
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:43
217
217
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:95
218
 
#: ../dialogs/display-settings/main.c:137
 
218
#: ../dialogs/display-settings/main.c:120
219
219
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:79
220
220
msgid "SOCKET ID"
221
221
msgstr "Гнездо ID"
222
222
 
223
223
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
224
224
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:96
225
 
#: ../dialogs/display-settings/main.c:138
 
225
#: ../dialogs/display-settings/main.c:121
226
226
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mime-settings/main.c:40
227
227
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:80 ../xfce4-settings-editor/main.c:43
228
228
#: ../xfsettingsd/main.c:77 ../xfce4-settings-manager/main.c:40
231
231
 
232
232
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:192
233
233
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1006
234
 
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1994
 
234
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2950
235
235
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:76 ../dialogs/mime-settings/main.c:62
236
236
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1611 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
237
237
#: ../xfsettingsd/main.c:187 ../xfce4-settings-manager/main.c:61
241
241
 
242
242
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:211
243
243
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1025
244
 
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2013
 
244
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2969
245
245
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:92 ../dialogs/mime-settings/main.c:81
246
246
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1630 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
247
247
#: ../xfsettingsd/main.c:203 ../xfce4-settings-manager/main.c:77
250
250
 
251
251
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:212
252
252
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1026
253
 
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2014
 
253
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2970
254
254
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:93 ../dialogs/mime-settings/main.c:82
255
255
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1631 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
256
256
#: ../xfsettingsd/main.c:204 ../xfce4-settings-manager/main.c:78
412
412
 
413
413
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
414
414
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:892
415
 
#: ../dialogs/display-settings/main.c:103
416
 
#: ../dialogs/display-settings/main.c:114
 
415
#: ../dialogs/display-settings/main.c:87 ../dialogs/display-settings/main.c:98
417
416
msgid "None"
418
417
msgstr "Няма"
419
418
 
543
542
msgstr "Разделителна способност:"
544
543
 
545
544
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7
546
 
msgid "P_osition:"
547
 
msgstr "Разположение:"
548
 
 
549
 
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
550
545
msgid "_Use this output"
551
546
msgstr "Използване на този изход"
552
547
 
 
548
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
 
549
msgid "_Mirror displays"
 
550
msgstr "Огледални дисплеи"
 
551
 
553
552
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9
554
 
msgid "_Mirror displays"
555
 
msgstr "Огледални дисплеи"
556
 
 
557
 
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10
558
553
msgid "Configure _new displays when connected"
559
554
msgstr "Конфигуриране на новите дисплеи при свързане"
560
555
 
561
 
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:11
 
556
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10
562
557
msgid "Identify Displays"
563
558
msgstr "Разпознаване на екрани"
564
559
 
590
585
msgid "radiobutton"
591
586
msgstr "Радиобутон (превключвател)"
592
587
 
593
 
#: ../dialogs/display-settings/main.c:91
594
 
msgid "Same as"
595
 
msgstr "Подобно на"
596
 
 
597
 
#: ../dialogs/display-settings/main.c:92
598
 
msgid "Above"
599
 
msgstr "Отгоре"
600
 
 
601
 
#: ../dialogs/display-settings/main.c:93
602
 
msgid "Below"
603
 
msgstr "Отдолу"
604
 
 
605
 
#: ../dialogs/display-settings/main.c:94
606
 
msgid "Right of"
607
 
msgstr "От дясно"
608
 
 
609
 
#: ../dialogs/display-settings/main.c:95
610
 
msgid "Left of"
611
 
msgstr "От ляво"
612
 
 
613
 
#: ../dialogs/display-settings/main.c:104
 
588
#: ../dialogs/display-settings/main.c:88
614
589
msgid "Left"
615
590
msgstr "Ляво"
616
591
 
617
 
#: ../dialogs/display-settings/main.c:105
 
592
#: ../dialogs/display-settings/main.c:89
618
593
msgid "Inverted"
619
594
msgstr "Обърнат"
620
595
 
621
 
#: ../dialogs/display-settings/main.c:106
 
596
#: ../dialogs/display-settings/main.c:90
622
597
msgid "Right"
623
598
msgstr "Дясно"
624
599
 
625
 
#: ../dialogs/display-settings/main.c:115
 
600
#: ../dialogs/display-settings/main.c:99
626
601
msgid "Horizontal"
627
602
msgstr "Хоризонтално"
628
603
 
629
 
#: ../dialogs/display-settings/main.c:116
 
604
#: ../dialogs/display-settings/main.c:100
630
605
msgid "Vertical"
631
606
msgstr "Вертикално"
632
607
 
633
 
#: ../dialogs/display-settings/main.c:117
 
608
#: ../dialogs/display-settings/main.c:101
634
609
msgid "Horizontal and Vertical"
635
610
msgstr "Хоризонтално и Вертикално"
636
611
 
637
 
#: ../dialogs/display-settings/main.c:139
 
612
#: ../dialogs/display-settings/main.c:122
638
613
msgid "Minimal interface to set up an external output"
639
614
msgstr "Минимален интерфейс за създаване на външен изход"
640
615
 
641
 
#: ../dialogs/display-settings/main.c:228
 
616
#: ../dialogs/display-settings/main.c:247
642
617
#, c-format
643
618
msgid ""
644
619
"The previous configuration will be restored in %i seconds if you do not "
646
621
msgstr "Предишните настройки ще бъдат възстановени след  %i секунди, ако не отговорите на този въпрос."
647
622
 
648
623
#. Insert the mode
649
 
#: ../dialogs/display-settings/main.c:749
 
624
#: ../dialogs/display-settings/main.c:532
650
625
#, c-format
651
626
msgid "%.1f Hz"
652
627
msgstr "%.1f Hz"
653
628
 
654
 
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1042
 
629
#: ../dialogs/display-settings/main.c:818
655
630
msgid "Display:"
656
631
msgstr "Дисплей"
657
632
 
658
 
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1047
 
633
#: ../dialogs/display-settings/main.c:823
659
634
msgid "Resolution:"
660
635
msgstr "Разделителна способност:"
661
636
 
662
 
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1234
 
637
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1003
663
638
msgid ""
664
639
"The last active output must not be disabled, the system would be unusable."
665
640
msgstr "Последният активен изход не трябва да се заключва, системата ще стане негодна за ползване."
666
641
 
667
 
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1236
 
642
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1005
668
643
msgid "Selected output not disabled"
669
644
msgstr "Избраният изход не е заключен"
670
645
 
671
 
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2026
672
 
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:350
 
646
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2140
 
647
msgid ""
 
648
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
 
649
"placement."
 
650
msgstr "Изберете монитор на който да промените настройките; променете местоположението му с влачене."
 
651
 
 
652
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2177
 
653
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2251
 
654
#, c-format
 
655
msgid "(%i, %i)"
 
656
msgstr "(%i, %i)"
 
657
 
 
658
#. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
 
659
#. * screen is the same as your external monitor.  Here, "Mirror" is being
 
660
#. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
 
661
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
 
662
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2283
 
663
msgid "Mirror Screens"
 
664
msgstr "Огледални екрани"
 
665
 
 
666
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2481
 
667
msgid "(Disabled)"
 
668
msgstr "(Изключено)"
 
669
 
 
670
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2982
 
671
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:274
673
672
#, c-format
674
673
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
675
674
msgstr "Не може да променяте версията на разширението RandR докато се използва"
676
675
 
677
 
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2027
678
 
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2063
 
676
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2983
 
677
#: ../dialogs/display-settings/main.c:3019
679
678
msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
680
679
msgstr "Не могат да стартират настройките на дисплея"
681
680
 
682
 
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2058
 
681
#: ../dialogs/display-settings/main.c:3014
683
682
msgid "ATI Settings"
684
683
msgstr "Настройки на ATI"
685
684
 
686
 
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2073
 
685
#: ../dialogs/display-settings/main.c:3029
687
686
msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
688
687
msgstr "Не могат да стартират настройките на лицензираният драйвър"
689
688
 
690
689
#. 1.2 is required
691
 
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:358
 
690
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:282
692
691
#, c-format
693
692
msgid ""
694
693
"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
695
694
"1.2 is required at least"
696
695
msgstr "Тази система използва RandR %d.%d. За настройване на дисплея е необходима версия 1.2 или по- нова"
697
696
 
698
 
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:626
 
697
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:544
699
698
msgid "Laptop"
700
699
msgstr "Лаптоп"
701
700
 
702
 
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:647
 
701
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:565
703
702
msgid "Monitor"
704
703
msgstr "Монитор"
705
704
 
706
 
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:650
 
705
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:568
707
706
msgid "Television"
708
707
msgstr "Телевизор"
709
708
 
710
 
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:654
 
709
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:572
711
710
msgid "Digital display"
712
711
msgstr "Цифров дисплей"
713
712
 
1506
1505
msgid "The root element ('/') is not a valid property name"
1507
1506
msgstr "Коренов елемент ('/') не е валидно име на свойство"
1508
1507
 
1509
 
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:412
 
1508
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:413
1510
1509
#, c-format
1511
1510
msgid ""
1512
1511
"Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', "
1513
 
"'-', '<' and '>', as well as '/' as a separator"
1514
 
msgstr "Имената на свойствата могат да съдържат само ASCII-символи A-Z, a-z, 0-9, «_», «-», «<» и «>», а също и елемент  '/' като разделител"
 
1512
"'-', ':', '.', ',', '[', ']', '{', '}', '<' and '>', as well as '/' as a "
 
1513
"separator"
 
1514
msgstr "Имената на свойствата могат да включват само ASCII символи A-Z, a-z, 0-9, '_', '-', ':', '.', ',', '[', ']', '{', '}', '<' и '>', а също и елемент '/' като разделител"
1515
1515
 
1516
 
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:425
 
1516
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:427
1517
1517
#, c-format
1518
1518
msgid "Property names cannot have two or more consecutive '/' characters"
1519
1519
msgstr "Имената на свойствата не могат да съдържат два или повече последователни елемента '/'"
1520
1520
 
1521
 
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:439
 
1521
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:441
1522
1522
#, c-format
1523
1523
msgid "Property names cannot end with a '/' character"
1524
1524
msgstr "Имената на свойствата не могат да завършват със символ '/'"
1525
1525
 
1526
 
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:652
 
1526
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:654
1527
1527
msgid "Edit Property"
1528
1528
msgstr "Редактиране на свойство"
1529
1529