3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6
# cybercop <cybercop_montana@abv.bg>, 2012
7
# cybercop <cybercop_montana@abv.bg>, 2012
8
# cybercop <cybercop_montana@abv.bg>, 2014
6
# Kiril Kirilov <cybercop_montana@abv.bg>, 2012
7
# Kiril Kirilov <cybercop_montana@abv.bg>, 2012
8
# Kiril Kirilov <cybercop_montana@abv.bg>, 2014
11
11
"Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
"POT-Creation-Date: 2014-01-26 00:30+0100\n"
14
"PO-Revision-Date: 2014-01-26 14:34+0000\n"
15
"Last-Translator: cybercop <cybercop_montana@abv.bg>\n"
16
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/bg/)\n"
13
"POT-Creation-Date: 2014-07-27 18:30+0200\n"
14
"PO-Revision-Date: 2014-07-28 10:57+0000\n"
15
"Last-Translator: Kiril Kirilov <cybercop_montana@abv.bg>\n"
16
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-settings/language/bg/)\n"
17
17
"MIME-Version: 1.0\n"
18
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
209
209
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:43
210
210
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:95
211
#: ../dialogs/display-settings/main.c:137
211
#: ../dialogs/display-settings/main.c:120
212
212
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:79
213
213
msgid "Settings manager socket"
214
214
msgstr "Гнездо на мениджъра на настройките"
216
216
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:43
217
217
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:95
218
#: ../dialogs/display-settings/main.c:137
218
#: ../dialogs/display-settings/main.c:120
219
219
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:79
220
220
msgid "SOCKET ID"
221
221
msgstr "Гнездо ID"
223
223
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
224
224
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:96
225
#: ../dialogs/display-settings/main.c:138
225
#: ../dialogs/display-settings/main.c:121
226
226
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mime-settings/main.c:40
227
227
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:80 ../xfce4-settings-editor/main.c:43
228
228
#: ../xfsettingsd/main.c:77 ../xfce4-settings-manager/main.c:40
543
542
msgstr "Разделителна способност:"
545
544
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7
547
msgstr "Разположение:"
549
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
550
545
msgid "_Use this output"
551
546
msgstr "Използване на този изход"
548
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
549
msgid "_Mirror displays"
550
msgstr "Огледални дисплеи"
553
552
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9
554
msgid "_Mirror displays"
555
msgstr "Огледални дисплеи"
557
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10
558
553
msgid "Configure _new displays when connected"
559
554
msgstr "Конфигуриране на новите дисплеи при свързане"
561
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:11
556
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10
562
557
msgid "Identify Displays"
563
558
msgstr "Разпознаване на екрани"
590
585
msgid "radiobutton"
591
586
msgstr "Радиобутон (превключвател)"
593
#: ../dialogs/display-settings/main.c:91
597
#: ../dialogs/display-settings/main.c:92
601
#: ../dialogs/display-settings/main.c:93
605
#: ../dialogs/display-settings/main.c:94
609
#: ../dialogs/display-settings/main.c:95
613
#: ../dialogs/display-settings/main.c:104
588
#: ../dialogs/display-settings/main.c:88
617
#: ../dialogs/display-settings/main.c:105
592
#: ../dialogs/display-settings/main.c:89
621
#: ../dialogs/display-settings/main.c:106
596
#: ../dialogs/display-settings/main.c:90
625
#: ../dialogs/display-settings/main.c:115
600
#: ../dialogs/display-settings/main.c:99
626
601
msgid "Horizontal"
627
602
msgstr "Хоризонтално"
629
#: ../dialogs/display-settings/main.c:116
604
#: ../dialogs/display-settings/main.c:100
631
606
msgstr "Вертикално"
633
#: ../dialogs/display-settings/main.c:117
608
#: ../dialogs/display-settings/main.c:101
634
609
msgid "Horizontal and Vertical"
635
610
msgstr "Хоризонтално и Вертикално"
637
#: ../dialogs/display-settings/main.c:139
612
#: ../dialogs/display-settings/main.c:122
638
613
msgid "Minimal interface to set up an external output"
639
614
msgstr "Минимален интерфейс за създаване на външен изход"
641
#: ../dialogs/display-settings/main.c:228
616
#: ../dialogs/display-settings/main.c:247
644
619
"The previous configuration will be restored in %i seconds if you do not "
646
621
msgstr "Предишните настройки ще бъдат възстановени след %i секунди, ако не отговорите на този въпрос."
648
623
#. Insert the mode
649
#: ../dialogs/display-settings/main.c:749
624
#: ../dialogs/display-settings/main.c:532
654
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1042
629
#: ../dialogs/display-settings/main.c:818
658
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1047
633
#: ../dialogs/display-settings/main.c:823
659
634
msgid "Resolution:"
660
635
msgstr "Разделителна способност:"
662
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1234
637
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1003
664
639
"The last active output must not be disabled, the system would be unusable."
665
640
msgstr "Последният активен изход не трябва да се заключва, системата ще стане негодна за ползване."
667
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1236
642
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1005
668
643
msgid "Selected output not disabled"
669
644
msgstr "Избраният изход не е заключен"
671
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2026
672
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:350
646
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2140
648
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
650
msgstr "Изберете монитор на който да промените настройките; променете местоположението му с влачене."
652
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2177
653
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2251
658
#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
659
#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
660
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
661
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
662
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2283
663
msgid "Mirror Screens"
664
msgstr "Огледални екрани"
666
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2481
670
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2982
671
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:274
674
673
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
675
674
msgstr "Не може да променяте версията на разширението RandR докато се използва"
677
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2027
678
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2063
676
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2983
677
#: ../dialogs/display-settings/main.c:3019
679
678
msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
680
679
msgstr "Не могат да стартират настройките на дисплея"
682
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2058
681
#: ../dialogs/display-settings/main.c:3014
683
682
msgid "ATI Settings"
684
683
msgstr "Настройки на ATI"
686
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2073
685
#: ../dialogs/display-settings/main.c:3029
687
686
msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
688
687
msgstr "Не могат да стартират настройките на лицензираният драйвър"
690
689
#. 1.2 is required
691
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:358
690
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:282
694
693
"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
695
694
"1.2 is required at least"
696
695
msgstr "Тази система използва RandR %d.%d. За настройване на дисплея е необходима версия 1.2 или по- нова"
698
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:626
697
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:544
702
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:647
701
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:565
706
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:650
705
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:568
707
706
msgid "Television"
708
707
msgstr "Телевизор"
710
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:654
709
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:572
711
710
msgid "Digital display"
712
711
msgstr "Цифров дисплей"
1506
1505
msgid "The root element ('/') is not a valid property name"
1507
1506
msgstr "Коренов елемент ('/') не е валидно име на свойство"
1509
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:412
1508
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:413
1512
1511
"Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', "
1513
"'-', '<' and '>', as well as '/' as a separator"
1514
msgstr "Имената на свойствата могат да съдържат само ASCII-символи A-Z, a-z, 0-9, «_», «-», «<» и «>», а също и елемент '/' като разделител"
1512
"'-', ':', '.', ',', '[', ']', '{', '}', '<' and '>', as well as '/' as a "
1514
msgstr "Имената на свойствата могат да включват само ASCII символи A-Z, a-z, 0-9, '_', '-', ':', '.', ',', '[', ']', '{', '}', '<' и '>', а също и елемент '/' като разделител"
1516
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:425
1516
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:427
1518
1518
msgid "Property names cannot have two or more consecutive '/' characters"
1519
1519
msgstr "Имената на свойствата не могат да съдържат два или повече последователни елемента '/'"
1521
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:439
1521
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:441
1523
1523
msgid "Property names cannot end with a '/' character"
1524
1524
msgstr "Имената на свойствата не могат да завършват със символ '/'"
1526
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:652
1526
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:654
1527
1527
msgid "Edit Property"
1528
1528
msgstr "Редактиране на свойство"