2
2
# Copyright (C) 2004,2005 THE gnome-menus' COPYRIGHT HOLDER
3
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-doc-utils package.
4
4
# Gheyret T.Kenji <gheyret@yahoo.com>, 2005.
8
"Project-Id-Version: gnome-doc-utils HEAD\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2005-07-27 22:17+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2005-07-17 01:10+0900\n"
12
"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret@yahoo.com>\n"
13
"Language-Team: GNOME Uighur Translation Project <gnome-uighur@yahoogroups.com>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
#. This is used a simple list item seperator in places where simple
20
#. inline lists have to be constructed dynamically. Using the default
21
#. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D. Using the
22
#. nonsensical string " - ", a list would look like this: A - B - C - D.
24
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:7
29
#. The number formatter used for appendix numbers. This can be one of
30
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
31
#. provide the following results:
33
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
34
#. A B C D E F G H I J K L M N
35
#. a b c d e f g h i j k l m n
36
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
37
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
39
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
40
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
42
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:22
43
msgid "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
44
msgstr "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
47
#. This is a special format message. Please read the full translator
48
#. documentation before translating this message. The documentation
49
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
50
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
51
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
53
#. This is a format message used to format labels for appendices. Labels
54
#. are used before the title in places like headers and table of contents
55
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
56
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
57
#. this format message:
59
#. header - Used for labels in headers
60
#. li - Used for labels in table of contents listings
62
#. Special elements in the message will be replaced with the
63
#. appropriate content, as follows:
65
#. title - The title of the appendix
66
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
67
#. if no titleabbrev exists
68
#. number - The full number of the appendix, possibly including
69
#. the number of the parent element
71
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
72
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
73
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
74
#. right angle bracket.
76
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
77
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
79
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:56
81
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
82
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Appendix "
85
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
86
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Appendix "
90
#. This is a special format message. Please read the full translator
91
#. documentation before translating this message. The documentation
92
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
93
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
94
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
96
#. This is a format message used to format numbers for appendices. Numbers
97
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
98
#. appendix might be referenced. The number for an appendix includes the
99
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
100
#. 4.B indicates the second appendix in the fourth top-level element. In
101
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
102
#. to as the appendix digit. This format message constructs a full number
103
#. from a parent number and an appendix digit.
105
#. Special elements in the message will be replaced with the
106
#. appropriate content, as follows:
108
#. parent - The full number of the appendix's parent element
109
#. digit - The number of the appendix in its parent element,
110
#. not including any leading numbers from the parent
113
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
114
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
115
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
116
#. right angle bracket.
118
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
119
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
121
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:89
122
msgid "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
123
msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
126
#. This is a special format message. Please read the full translator
127
#. documentation before translating this message. The documentation
128
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
129
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
130
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
132
#. This is a format message used to format cross references to appendices.
133
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
134
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
135
#. your language needs to provide different cross reference formattings
136
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
137
#. cross reference formatters.
139
#. Special elements in the message will be replaced with the
140
#. appropriate content, as follows:
142
#. title - The title of the appendix
143
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
144
#. if no titleabbrev exists
145
#. number - The full number of the appendix, possibly including
146
#. the number of the parent element
148
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
149
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
150
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
151
#. right angle bracket.
153
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
154
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
156
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:121
158
"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>"
160
"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>مۇندەرىجە <number/> ― <title/></msgstr>"
163
#. The number formatter used for book numbers. This can be one of
164
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
165
#. provide the following results:
167
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
168
#. A B C D E F G H I J K L M N
169
#. a b c d e f g h i j k l m n
170
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
171
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
173
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
174
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
176
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:136
177
msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
178
msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
181
#. This is a special format message. Please read the full translator
182
#. documentation before translating this message. The documentation
183
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
184
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
185
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
187
#. This is a format message used to format cross references to books.
188
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
189
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
190
#. your language needs to provide different cross reference formattings
191
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
192
#. cross reference formatters.
194
#. Special elements in the message will be replaced with the
195
#. appropriate content, as follows:
197
#. title - The title of the book
198
#. titleabbrev - The titleabbrev of the book, or just the title
199
#. if no titleabbrev exists
201
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
202
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
203
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
204
#. right angle bracket.
206
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
207
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
209
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:166
210
msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
211
msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
214
#. The number formatter used for chapter numbers. This can be one of
215
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
216
#. provide the following results:
218
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
219
#. A B C D E F G H I J K L M N
220
#. a b c d e f g h i j k l m n
221
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
222
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
224
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
225
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
227
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:181
228
msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
229
msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
232
#. This is a special format message. Please read the full translator
233
#. documentation before translating this message. The documentation
234
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
235
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
236
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
238
#. This is a format message used to format labels for chapters. Labels
239
#. are used before the title in places like headers and table of contents
240
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
241
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
242
#. this format message:
244
#. header - Used for labels in headers
245
#. li - Used for labels in table of contents listings
247
#. Special elements in the message will be replaced with the
248
#. appropriate content, as follows:
250
#. title - The title of the chapter
251
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
252
#. if no titleabbrev exists
253
#. number - The full number of the chapter, possibly including
254
#. the number of the parent element
256
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
257
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
258
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
259
#. right angle bracket.
261
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
262
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
264
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:215
266
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
267
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Chapter "
270
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
271
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr><number/> باب</msgstr>"
274
#. This is a special format message. Please read the full translator
275
#. documentation before translating this message. The documentation
276
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
277
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
278
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
280
#. This is a format message used to format numbers for chapters. Numbers
281
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
282
#. chapter might be referenced. The number for a chapter includes the
283
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
284
#. 4.2 indicates the second chapter in the fourth top-level element. In
285
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
286
#. to as the chapter digit. This format message constructs a full number
287
#. from a parent number and a chapter digit.
289
#. Special elements in the message will be replaced with the
290
#. appropriate content, as follows:
292
#. parent - The full number of the chapter's parent element
293
#. digit - The number of the chapter in its parent element,
294
#. not including any leading numbers from the parent
297
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
298
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
299
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
300
#. right angle bracket.
302
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
303
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
305
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:248
306
msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
307
msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
310
#. This is a special format message. Please read the full translator
311
#. documentation before translating this message. The documentation
312
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
313
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
314
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
316
#. This is a format message used to format cross references to chapters
317
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
318
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
319
#. your language needs to provide different cross reference formattings
320
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
321
#. cross reference formatters.
323
#. Special elements in the message will be replaced with the
324
#. appropriate content, as follows:
326
#. title - The title of the chapter
327
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
328
#. if no titleabbrev exists
329
#. number - The full number of the chapter, possibly including
330
#. the number of the parent element
332
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
333
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
334
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
335
#. right angle bracket.
337
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
338
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
340
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:280
342
"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>"
343
msgstr "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>باب<number/> ― <title/></msgstr>"
346
#. This is a special format message. Please read the full translator
347
#. documentation before translating this message. The documentation
348
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
349
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
350
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
352
#. citetitle - The title of a cited work
353
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citetitle.html
355
#. This is a format message used to format inline title citations.
356
#. This template uses roles to control how the citation is formatted.
357
#. The role indicates the type of work being cited, and is taken from
358
#. the pubwork attribute of the citetitle element.
360
#. Special elements in the message will be replaced with the
361
#. appropriate content, as follows:
363
#. node - The text content of the citetitle element
365
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
366
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
367
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
368
#. right angle bracket.
370
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
371
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
373
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:309
375
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
376
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
378
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
379
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
382
#. This is a special format message. Please read the full translator
383
#. documentation before translating this message. The documentation
384
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
385
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
386
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
388
#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links
389
#. created from DocBook's email element.
391
#. Special elements in the message will be replaced with the
392
#. appropriate content, as follows:
394
#. node - The contents of the email element, which should be the
395
#. linked-to email address
397
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
398
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
399
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
400
#. right angle bracket.
402
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
403
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
405
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:334
406
msgid "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<node/>’.</msgstr>"
407
msgstr "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>ئېلخەت ئېۋەتىڭ: ‘<node/>’.</msgstr>"
410
#. The number formatter used for example numbers. This can be one of
411
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
412
#. provide the following results:
414
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
415
#. A B C D E F G H I J K L M N
416
#. a b c d e f g h i j k l m n
417
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
418
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
420
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
421
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
423
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:349
424
msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
425
msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
428
#. This is a special format message. Please read the full translator
429
#. documentation before translating this message. The documentation
430
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
431
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
432
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
434
#. This is a format message used to format labels for examples. Labels
435
#. are used before the title in places like headers and table of contents
436
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
437
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
438
#. this format message:
440
#. header - Used for labels in headers
441
#. li - Used for labels in table of contents listings
443
#. Special elements in the message will be replaced with the
444
#. appropriate content, as follows:
446
#. title - The title of the example
447
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
448
#. if no titleabbrev exists
449
#. number - The full number of the example, possibly including
450
#. the number of the parent element
452
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
453
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
454
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
455
#. right angle bracket.
457
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
458
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
460
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:383
462
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></"
463
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/> </msgstr> "
464
"<msgstr>Example <number/></msgstr>"
466
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>مىسال <number/></"
467
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>مىسال <number/> </msgstr> <msgstr>"
468
"مىسال <number/></msgstr>"
471
#. This is a special format message. Please read the full translator
472
#. documentation before translating this message. The documentation
473
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
474
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
475
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
477
#. This is a format message used to format numbers for example. Numbers
478
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
479
#. example might be referenced. The number for an example includes the
480
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
481
#. 4-3 indicates the third example in the fourth top-level chapter. In
482
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
483
#. to as the example digit. This format message constructs a full number
484
#. from a parent number and an example digit.
486
#. Special elements in the message will be replaced with the
487
#. appropriate content, as follows:
489
#. parent - The full number of the example's parent element
490
#. digit - The number of the example in its parent element,
491
#. not including any leading numbers from the parent
494
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
495
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
496
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
497
#. right angle bracket.
499
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
500
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
502
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:416
503
msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
504
msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
507
#. This is a special format message. Please read the full translator
508
#. documentation before translating this message. The documentation
509
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
510
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
511
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
513
#. This is a format message used to format cross references to examples.
514
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
515
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
516
#. your language needs to provide different cross reference formattings
517
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
518
#. cross reference formatters.
520
#. Special elements in the message will be replaced with the
521
#. appropriate content, as follows:
523
#. title - The title of the example
524
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
525
#. if no titleabbrev exists
526
#. number - The full number of the example, possibly including
527
#. the number of the parent element
529
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
530
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
531
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
532
#. right angle bracket.
534
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
535
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
537
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:448
538
msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>"
539
msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>مىسال <number/></msgstr>"
542
#. The number formatter used for figure numbers. This can be one of
543
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
544
#. provide the following results:
546
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
547
#. A B C D E F G H I J K L M N
548
#. a b c d e f g h i j k l m n
549
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
550
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
552
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
553
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
555
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:463
556
msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
557
msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
560
#. This is a special format message. Please read the full translator
561
#. documentation before translating this message. The documentation
562
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
563
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
564
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
566
#. This is a format message used to format labels for figures. Labels
567
#. are used before the title in places like headers and table of contents
568
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
569
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
570
#. this format message:
572
#. header - Used for labels in headers
573
#. li - Used for labels in table of contents listings
575
#. Special elements in the message will be replaced with the
576
#. appropriate content, as follows:
578
#. title - The title of the figure
579
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
580
#. if no titleabbrev exists
581
#. number - The full number of the figure, possibly including
582
#. the number of the parent element
584
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
585
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
586
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
587
#. right angle bracket.
589
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
590
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
592
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:497
594
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></"
595
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/> </msgstr> "
596
"<msgstr>Figure <number/></msgstr>"
598
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>گرافىك <number/></i> "
599
"</msgstr> <msgstr role='li'>گرافىك <number/> </msgstr> <msgstr>گرافىك <number/"
603
#. This is a special format message. Please read the full translator
604
#. documentation before translating this message. The documentation
605
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
606
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
607
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
609
#. This is a format message used to format numbers for figure. Numbers
610
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
611
#. figure might be referenced. The number for a figure includes the
612
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
613
#. 4-3 indicates the third figure in the fourth top-level chapter. In
614
#. this figure, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
615
#. to as the figure digit. This format message constructs a full number
616
#. from a parent number and a figure digit.
618
#. Special elements in the message will be replaced with the
619
#. appropriate content, as follows:
621
#. parent - The full number of the figure's parent element
622
#. digit - The number of the figure in its parent element,
623
#. not including any leading numbers from the parent
626
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
627
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
628
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
629
#. right angle bracket.
631
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
632
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
634
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:530
635
msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
636
msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
639
#. This is a special format message. Please read the full translator
640
#. documentation before translating this message. The documentation
641
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
642
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
643
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
645
#. This is a format message used to format cross references to figures.
646
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
647
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
648
#. your language needs to provide different cross reference formattings
649
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
650
#. cross reference formatters.
652
#. Special elements in the message will be replaced with the
653
#. appropriate content, as follows:
655
#. title - The title of the figure
656
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
657
#. if no titleabbrev exists
658
#. number - The full number of the figure, possibly including
659
#. the number of the parent element
661
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
662
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
663
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
664
#. right angle bracket.
666
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
667
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
669
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:562
670
msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>"
671
msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>گرافىك <number/></msgstr>"
674
#. This is a special format message. Please read the full translator
675
#. documentation before translating this message. The documentation
676
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
677
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
678
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
680
#. This is a format message used to format cross references to glossaries.
681
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
682
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
683
#. your language needs to provide different cross reference formattings
684
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
685
#. cross reference formatters.
687
#. Special elements in the message will be replaced with the
688
#. appropriate content, as follows:
690
#. title - The title of the figure
691
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
692
#. if no titleabbrev exists
694
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
695
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
696
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
697
#. right angle bracket.
699
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
700
#. glossaries. If the author does not provide a title, the translatable
701
#. string 'Glossary' is used as a default.
703
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
704
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
706
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:596
707
msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
708
msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
711
#. This is a special format message. Please read the full translator
712
#. documentation before translating this message. The documentation
713
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
714
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
715
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
717
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
718
#. to glossary entries.
720
#. Special elements in the message will be replaced with the
721
#. appropriate content, as follows:
723
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
725
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
726
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
727
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
728
#. slash, right angle bracket.
730
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
731
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
733
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:620
735
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for "
736
"‘<glossterm/>’.</msgstr>"
738
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>‘<glossterm/>’مەزمۇنىغا قاراپ چىقىڭ"
742
#. This is a special format message. Please read the full translator
743
#. documentation before translating this message. The documentation
744
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
745
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
746
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
748
#. This is a format message used to format cross references to glossary
749
#. entries. Multiple roles can be provided to allow document translators to
750
#. select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
751
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
752
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
753
#. cross reference formatters.
755
#. In addition, the 'glosssee' role will be used for cross references
756
#. from glosssee or glossseealso elements. These are used in other
757
#. glossary entries to direct the user to the linked-to entry.
759
#. Special elements in the message will be replaced with the
760
#. appropriate content, as follows:
762
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
764
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
765
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
766
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
767
#. slash, right angle bracket.
769
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
770
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
772
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:652
774
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
775
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
777
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
778
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
781
#. This is a special format message. Please read the full translator
782
#. documentation before translating this message. The documentation
783
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
784
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
785
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
787
#. glosssee - A cross reference from one glossentry to another
788
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glosssee.html
790
#. This is a format message used to format glossary cross references.
791
#. This format message controls the sentence used to present the cross
792
#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual
793
#. link, see the message glossentry.xref.
795
#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user
796
#. in the glossary, formatted as a single prose sentence. For example,
797
#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may
798
#. be formatted as "See foo."
800
#. Special elements in the message will be replaced with the
801
#. appropriate content, as follows:
803
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
805
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
806
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
807
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
808
#. slash, right angle bracket.
810
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
811
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
813
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:686
814
msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
816
"<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr> <glosssee/> غا قاراڭ</msgstr>"
819
#. This is a special format message. Please read the full translator
820
#. documentation before translating this message. The documentation
821
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
822
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
823
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
825
#. glossseealso - A cross reference from one glossentry to another
826
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glossseealso.html
828
#. This is a format message used to format glossary cross references.
829
#. This format message controls the sentence used to present the cross
830
#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual
831
#. link, see the message glossentry.xref.
833
#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the
834
#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence. For
835
#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar",
836
#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar,
839
#. Special elements in the message will be replaced with the
840
#. appropriate content, as follows:
842
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
844
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
845
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
846
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
847
#. slash, right angle bracket.
849
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
850
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
852
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:721
854
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
856
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>مۇناسىۋەتلىك مەزمۇنلار: <glosssee/></msgstr>"
859
#. This is a special format message. Please read the full translator
860
#. documentation before translating this message. The documentation
861
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
862
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
863
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
865
#. manvolnum - A reference volume number
866
#. http://docbook.org/tdg/en/html/manvolnum.html
868
#. This is a format message used to format manvolnum elements.
869
#. A manvolnum is typically a number or short string used to
870
#. identify a section of man pages. It is typically placed
871
#. inside parentheses.
873
#. Special elements in the message will be replaced with the
874
#. appropriate content, as follows:
876
#. node - The text content of the manvolnum element
878
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
879
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
880
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
881
#. right angle bracket.
883
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
884
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
886
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:750
887
msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
888
msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
891
#. The number formatter used for part numbers. This can be one of
892
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
893
#. provide the following results:
895
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
896
#. A B C D E F G H I J K L M N
897
#. a b c d e f g h i j k l m n
898
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
899
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
901
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
902
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
904
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:765
905
msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
906
msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
909
#. This is a special format message. Please read the full translator
910
#. documentation before translating this message. The documentation
911
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
912
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
913
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
915
#. This is a format message used to format labels for parts. Labels
916
#. are used before the title in places like headers and table of contents
917
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
918
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
919
#. this format message:
921
#. header - Used for labels in headers
922
#. li - Used for labels in table of contents listings
924
#. Special elements in the message will be replaced with the
925
#. appropriate content, as follows:
927
#. title - The title of the part
928
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
929
#. if no titleabbrev exists
930
#. number - The full number of the part, possibly including
931
#. the number of the parent element
933
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
934
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
935
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
936
#. right angle bracket.
938
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
939
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
941
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:799
943
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> "
944
"<msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>"
946
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> "
947
"<msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>"
950
#. This is a special format message. Please read the full translator
951
#. documentation before translating this message. The documentation
952
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
953
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
954
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
956
#. This is a format message used to format cross references to parts
957
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
958
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
959
#. your language needs to provide different cross reference formattings
960
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
961
#. cross reference formatters.
963
#. Special elements in the message will be replaced with the
964
#. appropriate content, as follows:
966
#. title - The title of the part
967
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
968
#. if no titleabbrev exists
969
#. number - The full number of the part, possibly including
970
#. the number of the parent element
972
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
973
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
974
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
975
#. right angle bracket.
977
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
978
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
980
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:831
981
msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>"
982
msgstr "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>"
985
#. The number formatter used for question numbers. This can be one of
986
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
987
#. provide the following results:
989
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
990
#. A B C D E F G H I J K L M N
991
#. a b c d e f g h i j k l m n
992
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
993
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
995
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
996
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
998
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:846
999
msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1000
msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1003
#. This is a special format message. Please read the full translator
1004
#. documentation before translating this message. The documentation
1005
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1006
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1007
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1009
#. This is a format message used to format labels for questions in
1010
#. question-and-answer sets. Labels are used before the question
1011
#. both in the question-and-answer list and in table of questions
1012
#. listings. Multiple roles can be used to provide different
1013
#. formattings for different uses of labels. The following roles
1014
#. may be used with this format message:
1016
#. header - Used for labels inside the question-and-answer set
1017
#. li - Used for labels in table of questions listings
1019
#. Special elements in the message will be replaced with the
1020
#. appropriate content, as follows:
1022
#. number - The number of the question in its containing qandaset
1024
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1025
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1026
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1027
#. right angle bracket.
1029
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1030
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1032
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:877
1034
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1035
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Question "
1036
"<number/></msgstr>"
1038
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1039
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>سوئال "
1040
"<number/></msgstr>"
1043
#. This is a special format message. Please read the full translator
1044
#. documentation before translating this message. The documentation
1045
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1046
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1047
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1049
#. This is a format message used to format cross references to questions
1050
#. in question-and-answer sets. Multiple roles can be provided to allow
1051
#. document translators to select how to format each cross reference
1052
#. using the xrefstyle attribute. If your language needs to provide
1053
#. different cross reference formattings for different parts of speech,
1054
#. you should provide multiple roles for cross reference formatters.
1056
#. Special elements in the message will be replaced with the
1057
#. appropriate content, as follows:
1059
#. number - The number of the question in its containing qandaset
1061
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1062
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1063
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1064
#. right angle bracket.
1066
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1067
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1069
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:905
1070
msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
1071
msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>سوئال <number/></msgstr>"
1074
#. This is a special format message. Please read the full translator
1075
#. documentation before translating this message. The documentation
1076
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1077
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1078
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1080
#. quote - An inline quotation
1081
#. http://docbook.org/tdg/en/html/quote.html
1083
#. This is a format message used to format inline quotations. This template
1084
#. uses roles to control how the quotation is formatted. The role indicates
1085
#. whether this is an outer or inner quotation. Quotations nested inside
1086
#. another quotation are inner quotations. Many languages have an alternate
1087
#. notation for nested quotations.
1089
#. These stylesheets only provide two levels of quotation formatting. If
1090
#. quote elements are nested deeper, the stylesheets will alternate between
1091
#. the 'outer' and 'inner' roles. If your language uses different formatting
1092
#. for deeper quotations, please contact the maintainers, and we will try to
1093
#. implement a more flexible formatting mechanism.
1095
#. Special elements in the message will be replaced with the
1096
#. appropriate content, as follows:
1098
#. node - The text content of the quote element
1100
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1101
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1102
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
1103
#. right angle bracket.
1105
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1106
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1108
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:941
1110
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
1111
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
1113
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
1114
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
1117
#. This is a special format message. Please read the full translator
1118
#. documentation before translating this message. The documentation
1119
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1120
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1121
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1123
#. This is a format message used to format cross references to reference
1124
#. pages. Multiple roles can be provided to allow document translators
1125
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle
1126
#. attribute. If your language needs to provide different cross
1127
#. reference formattings for different parts of speech, you should
1128
#. provide multiple roles for cross reference formatters.
1130
#. Special elements in the message will be replaced with the
1131
#. appropriate content, as follows:
1133
#. title - The title of the reference page
1135
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1136
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1137
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1138
#. right angle bracket.
1140
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1141
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1143
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:969
1144
msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1145
msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1148
#. The number formatter used for reference section numbers. This can
1149
#. be one of "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These
1150
#. formatters provide the following results:
1152
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1153
#. A B C D E F G H I J K L M N
1154
#. a b c d e f g h i j k l m n
1155
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1156
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1158
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1159
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1161
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:984
1162
msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1163
msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1166
#. This is a special format message. Please read the full translator
1167
#. documentation before translating this message. The documentation
1168
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1169
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1170
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1172
#. This is a format message used to format labels for reference sections.
1173
#. Labels are used before the title in places like headers and table of
1174
#. contents listings. Multiple roles can be used to provide different
1175
#. formattings for different uses of labels. The following roles may
1176
#. be used with this format message:
1178
#. header - Used for labels in headers
1179
#. li - Used for labels in table of contents listings
1181
#. Special elements in the message will be replaced with the
1182
#. appropriate content, as follows:
1184
#. title - The title of the section
1185
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1186
#. if no titleabbrev exists
1187
#. number - The full number of the section, possibly including
1188
#. the number of the parent element
1190
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1191
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1192
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1193
#. right angle bracket.
1195
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1196
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1198
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1018
1200
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1201
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section "
1202
"<number/></msgstr>"
1204
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1205
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section "
1206
"<number/></msgstr>"
1209
#. This is a special format message. Please read the full translator
1210
#. documentation before translating this message. The documentation
1211
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1212
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1213
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1215
#. This is a format message used to format numbers for reference sections.
1216
#. Numbers are used in labels, cross references, and any other place where
1217
#. the section might be referenced. The number for a section includes the
1218
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
1219
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
1220
#. top-level section or chapter. In this example, 4.3 is referred to as
1221
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit. This
1222
#. format message constructs a full number from a parent number and a
1225
#. Special elements in the message will be replaced with the
1226
#. appropriate content, as follows:
1228
#. parent - The full number of the section's parent element
1229
#. digit - The number of the section in its parent element,
1230
#. not including any leading numbers from the parent
1233
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1234
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1235
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1236
#. right angle bracket.
1238
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1239
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1241
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1052
1242
msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1243
msgstr "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1246
#. This is a special format message. Please read the full translator
1247
#. documentation before translating this message. The documentation
1248
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1249
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1250
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1252
#. This is a format message used to format cross references to reference
1253
#. sections. Multiple roles can be provided to allow document translators
1254
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
1255
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
1256
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1257
#. cross reference formatters.
1259
#. Special elements in the message will be replaced with the
1260
#. appropriate content, as follows:
1262
#. title - The title of the section
1263
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1264
#. if no titleabbrev exists
1265
#. number - The full number of the section, possibly including
1266
#. the number of the parent element
1268
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1269
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1270
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1271
#. right angle bracket.
1273
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1274
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1276
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1084
1278
"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
1280
"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></"
1284
#. The number formatter used for section numbers. This can be one of
1285
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
1286
#. provide the following results:
1288
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1289
#. A B C D E F G H I J K L M N
1290
#. a b c d e f g h i j k l m n
1291
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1292
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1294
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1295
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1297
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1099
1298
msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1299
msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1302
#. This is a special format message. Please read the full translator
1303
#. documentation before translating this message. The documentation
1304
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1305
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1306
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1308
#. This is a format message used to format labels for sections. Labels
1309
#. are used before the title in places like headers and table of contents
1310
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
1311
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
1312
#. this format message:
1314
#. header - Used for labels in headers
1315
#. li - Used for labels in table of contents listings
1317
#. Special elements in the message will be replaced with the
1318
#. appropriate content, as follows:
1320
#. title - The title of the section
1321
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1322
#. if no titleabbrev exists
1323
#. number - The full number of the section, possibly including
1324
#. the number of the parent element
1326
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1327
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1328
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1329
#. right angle bracket.
1331
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1332
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1334
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1133
1336
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1337
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section "
1338
"<number/></msgstr>"
1340
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1341
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section "
1342
"<number/></msgstr>"
1345
#. This is a special format message. Please read the full translator
1346
#. documentation before translating this message. The documentation
1347
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1348
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1349
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1351
#. This is a format message used to format numbers for sections. Numbers
1352
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
1353
#. section might be referenced. The number for a section includes the
1354
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
1355
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
1356
#. top-level section or chapter. In this example, 4.3 is referred to as
1357
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit. This
1358
#. format message constructs a full number from a parent number and a
1361
#. Special elements in the message will be replaced with the
1362
#. appropriate content, as follows:
1364
#. parent - The full number of the section's parent element
1365
#. digit - The number of the section in its parent element,
1366
#. not including any leading numbers from the parent
1369
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1370
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1371
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1372
#. right angle bracket.
1374
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1375
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1377
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1167
1378
msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1379
msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1382
#. This is a special format message. Please read the full translator
1383
#. documentation before translating this message. The documentation
1384
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1385
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1386
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1388
#. This is a format message used to format cross references to sections.
1389
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1390
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
1391
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1392
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1393
#. cross reference formatters.
1395
#. Special elements in the message will be replaced with the
1396
#. appropriate content, as follows:
1398
#. title - The title of the section
1399
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1400
#. if no titleabbrev exists
1401
#. number - The full number of the section, possibly including
1402
#. the number of the parent element
1404
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1405
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1406
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1407
#. right angle bracket.
1409
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1410
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1412
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1199
1414
"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
1416
"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
1419
#. The number formatter used for table numbers. This can be one of
1420
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
1421
#. provide the following results:
1423
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1424
#. A B C D E F G H I J K L M N
1425
#. a b c d e f g h i j k l m n
1426
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1427
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1429
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1430
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1432
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1214
1433
msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1434
msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1437
#. This is a special format message. Please read the full translator
1438
#. documentation before translating this message. The documentation
1439
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1440
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1441
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1443
#. This is a format message used to format labels for tables. Labels
1444
#. are used before the title in places like headers and table of contents
1445
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
1446
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
1447
#. this format message:
1449
#. header - Used for labels in headers
1450
#. li - Used for labels in table of contents listings
1452
#. Special elements in the message will be replaced with the
1453
#. appropriate content, as follows:
1455
#. title - The title of the table
1456
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
1457
#. if no titleabbrev exists
1458
#. number - The full number of the table, possibly including
1459
#. the number of the parent element
1461
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1462
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1463
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1464
#. right angle bracket.
1466
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1467
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1469
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1248
1471
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></"
1472
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/> </msgstr> "
1473
"<msgstr>Table <number/></msgstr>"
1475
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>جەدىۋەل <number/></i> "
1476
"</msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/> </msgstr> <msgstr>جەدىۋەل "
1477
"<number/></msgstr>"
1480
#. This is a special format message. Please read the full translator
1481
#. documentation before translating this message. The documentation
1482
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1483
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1484
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1486
#. This is a format message used to format numbers for table. Numbers
1487
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
1488
#. table might be referenced. The number for a table includes the
1489
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
1490
#. 4-3 indicates the third table in the fourth top-level chapter. In
1491
#. this table, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
1492
#. to as the table digit. This format message constructs a full number
1493
#. from a parent number and a table digit.
1495
#. Special elements in the message will be replaced with the
1496
#. appropriate content, as follows:
1498
#. parent - The full number of the table's parent element
1499
#. digit - The number of the table in its parent element,
1500
#. not including any leading numbers from the parent
1503
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1504
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1505
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1506
#. right angle bracket.
1508
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1509
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1511
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1281
1512
msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1513
msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1516
#. This is a special format message. Please read the full translator
1517
#. documentation before translating this message. The documentation
1518
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1519
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1520
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1522
#. This is a format message used to format cross references to tables.
1523
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1524
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
1525
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1526
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1527
#. cross reference formatters.
1529
#. Special elements in the message will be replaced with the
1530
#. appropriate content, as follows:
1532
#. title - The title of the table
1533
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
1534
#. if no titleabbrev exists
1535
#. number - The full number of the table, possibly including
1536
#. the number of the parent element
1538
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1539
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1540
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1541
#. right angle bracket.
1543
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1544
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1546
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1313
1547
msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>"
1548
msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>جەدىۋەل <number/></msgstr>"
1550
#. Used as a header before a list of authors.
1551
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1315
1552
msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
1553
msgstr "<msgstr form='0'>ئاپتور</msgstr> <msgstr form='1'>ئاپتورلار</msgstr>"
1555
#. Used as a header before a list of collaborators.
1556
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1317
1558
"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
1560
msgstr "<msgstr form='0'>ھەمكارلاشقۇچى</msgstr> <msgstr form='1'>ھەمكارلاشقۇچىلار</msgstr>"
1562
#. Used as a header before a list of copyrights.
1563
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1319
1565
"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
1566
msgstr "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
1568
#. Used as a header before a list of editors.
1569
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1321
1570
msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
1571
msgstr "<msgstr form='0'>تەھرىر</msgstr> <msgstr form='1'>تەھرىرلەر</msgstr>"
1573
#. Used as a header before a list of contributors.
1574
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1323
1576
"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
1577
"Contributors</msgstr>"
1579
"<msgstr form='0'>باشقا ھەمكارلاشقۇچى</msgstr> <msgstr form='1'>باشقا ھەمكارلاشقۇچىلار</msgstr>"
1581
#. Used as a header before a list of publishers.
1582
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1325
1584
"<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
1585
msgstr "<msgstr form='0'>تارقاتچۇچى</msgstr> <msgstr form='1'>تارقاتچۇچىلار</msgstr>"
1588
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
1590
#. This is used as a label before answers in a question-and-answer
1591
#. set. Typically, answers are simply numbered and answers are not
1592
#. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set
1593
#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set
1594
#. to 'qanda', this string will be used to label answers.
1596
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1335
1600
#. Used for links to the titlepage.
1601
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1337
1602
msgid "About This Document"
1603
msgstr "مەزكۇر ماتېرىيال ھەققىدە"
1606
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
1608
#. This is used as a label before affiliations when listing
1609
#. authors and other contributors to the document. For example:
1612
#. Affiliation: GNOME Documentation Project
1614
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1347
1616
msgstr "مۇناسىۋەتلىك ئىشلار"
1619
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html
1620
#. This is used as a default title for caution elements.
1622
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1352
1627
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html
1628
#. This is used as a default title for colophon elements.
1630
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1357
1635
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html
1636
#. This is used as a default title for dedication elements.
1638
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1362
1640
msgstr "بېغىشلانغان"
1643
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
1645
#. This is used as a label before email addresses when listing
1646
#. authors and other contributors to the document. For example:
1649
#. Email: shaunm@gnome.org
1651
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1372
1656
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html
1657
#. This is used as a default title for glossary elements.
1659
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1377
1664
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html
1665
#. This is used as a default title for important elements.
1667
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1382
1672
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html
1673
#. This is used as a default title for index elements.
1675
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1387
1680
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html
1681
#. This is used as a default title for legalnotice elements.
1683
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1392
1684
msgid "Legal Notice"
1685
msgstr "Legal Notice"
1688
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html
1689
#. This is used as the title for refnamediv elements.
1691
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1397
1696
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html
1697
#. This is used as a default title for note elements.
1699
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1402
1704
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html
1705
#. This is used as a default title for preface elements.
1707
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1407
1712
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
1714
#. This is used as a label before questions in a question-and-answer
1715
#. set. Typically, questions are simply numbered and answers are not
1716
#. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set
1717
#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set
1718
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
1720
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1417
1725
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html
1726
#. This is used as a header before the revision history.
1728
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1422
1729
msgid "Revision History"
1730
msgstr "تۈزىتىش خاتىرلىرى"
1732
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1423
1736
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1424
1738
msgstr "مۇناسىۋەتلىك مەزمۇنلار"
1741
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html
1742
#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements.
1744
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1429
1746
msgstr "مۇھىم مەزمۇنى"
1749
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html
1750
#. This is used as a default title for tip elements.
1752
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1434
1757
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html
1758
#. This is used as a default title for warning elements.
1760
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1439
1762
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش"
8
"Project-Id-Version: gnome-doc-utils HEAD\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp-"
10
"xsl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-05-01 07:52+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2005-07-17 01:10+0900\n"
13
"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret@yahoo.com>\n"
14
"Language-Team: GNOME Uighur Translation Project <gnome-uighur@yahoogroups."
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
22
#. elements. A list of two names would be formatted as "Tom and Dick".
24
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:5
29
#. This is used to offset an inline description from a title. This is
30
#. typically used on title and refpurpose of a refentry element, which
31
#. models the structure of a man page.
33
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:11
38
#. This is used a simple list item seperator in places where simple
39
#. inline lists have to be constructed dynamically. Using the default
40
#. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D. Using the
41
#. nonsensical string " - ", a list would look like this: A - B - C - D.
43
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:18
48
#. This is used as the final separator in an inline list of three or
49
#. more elements. The string ", " will be used to separate all but
50
#. the last pair of elements. Using these two strings, a list of
51
#. names would be formatted as "Tom, Dick, and Harry".
53
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:25
58
#. This is a special format message. Please read the full translator
59
#. documentation before translating this message. The documentation
60
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
61
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
62
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
64
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
65
#. to bibliography entries.
67
#. Special elements in the message will be replaced with the
68
#. appropriate content, as follows:
70
#. label - The term being defined by the glossary entry
72
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
73
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
74
#. insert the label, simply write left angle bracket, label, slash,
75
#. right angle bracket.
77
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
78
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
80
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:49
82
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry "
85
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>پايدىلانغان ماتېرىياللارنى "
86
"كۆرسىتىدۇ<label/>.</msgstr>"
89
#. This is a special format message. Please read the full translator
90
#. documentation before translating this message. The documentation
91
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
92
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
93
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
95
#. biblioentry - An entry in a bibliography
96
#. bibliomixed - An entry in a bibliography
97
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/biblioentry.html
98
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/bibliomixed.html
100
#. This is a format message used to format the labels for entries in
101
#. a bibliography. The content of the label is often an abbreviation
102
#. of the authors' names and the year of publication. In English,
103
#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding
106
#. This string is similar to citation.format, but they are used in
107
#. different places. The citation formatter is used when referencing
108
#. a bibliography entry in running prose. This formatter is used for
109
#. the actual bibliography entry. You may use the same formatting for
110
#. both, but you don't have to.
112
#. Special elements in the message will be replaced with the
113
#. appropriate content, as follows:
115
#. bibliolabel - The text content of the bibliography label
117
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
118
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
119
#. insert the label, simply write left angle bracket, bibliolabel,
120
#. slash, right angle bracket.
122
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
123
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
125
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:87
126
msgid "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
127
msgstr "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
130
#. This is a special format message. Please read the full translator
131
#. documentation before translating this message. The documentation
132
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
133
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
134
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
136
#. citetitle - An inline bibliographic reference to another published work
137
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citation.html
139
#. This is a format message used to format inline citations to other
140
#. published works. The content is typically an abbreviation of the
141
#. authors' last names. In English, this abbreviation is usually
142
#. written inside [square brackets].
144
#. Special elements in the message will be replaced with the
145
#. appropriate content, as follows:
147
#. citation - The text content of the citation element, possibly
148
#. as a link to an entry in the bibliography
150
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
151
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
152
#. insert the citation, simply write left angle bracket, citation,
153
#. slash, right angle bracket.
155
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
156
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
158
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:117
159
msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
160
msgstr "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
163
#. This is a special format message. Please read the full translator
164
#. documentation before translating this message. The documentation
165
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
166
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
167
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
169
#. citetitle - The title of a cited work
170
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citetitle.html
172
#. This is a format message used to format inline title citations.
173
#. This template uses roles to control how the citation is formatted.
174
#. The role indicates the type of work being cited, and is taken from
175
#. the pubwork attribute of the citetitle element.
177
#. Special elements in the message will be replaced with the
178
#. appropriate content, as follows:
180
#. node - The text content of the citetitle element
182
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
183
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
184
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
185
#. right angle bracket.
187
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
188
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
190
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:146
192
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
193
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
195
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
196
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
199
#. This is a special format message. Please read the full translator
200
#. documentation before translating this message. The documentation
201
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
202
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
203
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
205
#. comment - Editorial comments
206
#. cite - The source of a comment
207
#. http://projectmallard.org/1.0/mal_block_comment.html
208
#. http://projectmallard.org/1.0/mal_block_cite.html
210
#. This is a format message used to format the citation of a comment
211
#. made by an editor of a document. This appears on a new line after
212
#. the title of the comment, if a title is present, or as the first
213
#. line if a title is not present.
215
#. This string is used when both the name and the date are supplied.
216
#. In English, a title together with this format string might produce
217
#. something like this:
219
#. Some Comment Title
220
#. from Shaun McCance on 2010-06-03
222
#. Here is the text of the comment.
224
#. If only a name is supplied, and no date, then comment.cite.name.format
225
#. is used instead of this string.
227
#. Special elements in the message will be replaced with the
228
#. appropriate content, as follows:
230
#. comment.name - The name of the person making the comment
231
#. comment.date - The date the comment was made
233
#. These should be written as empty XML elements, e.g. <comment.name/>
235
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
236
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
238
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:187
240
"<msgid>comment.cite.name-date.format</msgid> <msgstr>from <comment.name/> on "
241
"<comment.date/></msgstr>"
243
"<msgid>comment.cite.name-date.format</msgid> <msgstr>from <comment.name/> on "
244
"<comment.date/></msgstr>"
247
#. This is a special format message. Please read the full translator
248
#. documentation before translating this message. The documentation
249
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
250
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
251
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
253
#. comment - Editorial comments
254
#. cite - The source of a comment
255
#. http://projectmallard.org/1.0/mal_block_comment.html
256
#. http://projectmallard.org/1.0/mal_block_cite.html
258
#. This is a format message used to format the citation of a comment
259
#. made by an editor of a document. This appears on a new line after
260
#. the title of the comment, if a title is present, or as the first
261
#. line if a title is not present.
263
#. This string is used when only the name of the commenter is supplied.
264
#. In English, a title together with this format string might produce
265
#. something like this:
267
#. Some Comment Title
268
#. from Shaun McCance
270
#. Here is the text of the comment.
272
#. If a date is also supplied, then comment.cite.name-date.format
273
#. is used instead of this string.
275
#. Special elements in the message will be replaced with the
276
#. appropriate content, as follows:
278
#. comment.name - The name of the person making the comment
280
#. These should be written as empty XML elements, e.g. <comment.name/>
282
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
283
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
285
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:227
287
"<msgid>comment.cite.name.format</msgid> <msgstr>from <comment.name/></msgstr>"
289
"<msgid>comment.cite.name.format</msgid> <msgstr>from <comment.name/></msgstr>"
292
#. This is a special format message. Please read the full translator
293
#. documentation before translating this message. The documentation
294
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
295
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
296
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
298
#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links
299
#. created from DocBook's email element.
301
#. Special elements in the message will be replaced with the
302
#. appropriate content, as follows:
304
#. string - The linked-to email address
306
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
307
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
308
#. insert the email address, simply write left angle bracket, string,
309
#. slash, right angle bracket.
311
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
312
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
314
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:251
317
#| "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>.</msgstr>"
319
"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>"
321
"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>‘<string/> غا ئېلخەت ئەۋەتىڭ.</msgstr>"
324
#. This is a special format message. Please read the full translator
325
#. documentation before translating this message. The documentation
326
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
327
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
328
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
330
#. glossentry - A entry in a glossary or glosslist
331
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossentry.html
333
#. This is a format message used to format the abbreviations of terms
334
#. in glossary entries. An abbreviation for a glossary term can be
335
#. provided by an 'acronym' or an 'abbrev' element. For example, a
336
#. glossary entry for HTML might look like this:
338
#. Hypertext Markup Language (HTML)
339
#. Definition goes here....
341
#. Special elements in the message will be replaced with the
342
#. appropriate content, as follows:
344
#. node - The content of the acronym or abbrev element
346
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
347
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
348
#. insert the content, simply write left angle bracket, node, slash,
349
#. right angle bracket.
351
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
352
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
354
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:283
355
msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
356
msgstr "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
359
#. This is a special format message. Please read the full translator
360
#. documentation before translating this message. The documentation
361
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
362
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
363
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
365
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
366
#. to glossary entries.
368
#. Special elements in the message will be replaced with the
369
#. appropriate content, as follows:
371
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
373
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
374
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
375
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
376
#. slash, right angle bracket.
378
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
379
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
381
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:307
384
#| "<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for "
385
#| "‘<glossterm/>.</msgstr>"
387
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for "
388
"‘<glossterm/>’.</msgstr>"
390
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>‘<glossterm/> نىڭ چۈشەندۈرۈشىنى "
391
"ئوقۇپ چىقىڭ</msgstr>"
394
#. This is a special format message. Please read the full translator
395
#. documentation before translating this message. The documentation
396
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
397
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
398
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
400
#. This is a format message used to format cross references to glossary
401
#. entries. Multiple roles can be provided to allow document translators to
402
#. select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
403
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
404
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
405
#. cross reference formatters.
407
#. In addition, the 'glosssee' role will be used for cross references
408
#. from glosssee or glossseealso elements. These are used in other
409
#. glossary entries to direct the user to the linked-to entry.
411
#. Special elements in the message will be replaced with the
412
#. appropriate content, as follows:
414
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
416
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
417
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
418
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
419
#. slash, right angle bracket.
421
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
422
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
424
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:339
427
#| "<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></"
428
#| "msgstr> <msgstr>‘<glossterm/></msgstr>"
430
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
431
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
433
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
434
"<msgstr>‘<glossterm/></msgstr>"
437
#. This is a special format message. Please read the full translator
438
#. documentation before translating this message. The documentation
439
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
440
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
441
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
443
#. glosssee - A cross reference from one glossentry to another
444
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glosssee.html
446
#. This is a format message used to format glossary cross references.
447
#. This format message controls the sentence used to present the cross
448
#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual
449
#. link, see the message glossentry.xref.
451
#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user
452
#. in the glossary, formatted as a single prose sentence. For example,
453
#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may
454
#. be formatted as "See foo."
456
#. Special elements in the message will be replaced with the
457
#. appropriate content, as follows:
459
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
461
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
462
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
463
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
464
#. slash, right angle bracket.
466
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
467
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
469
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:373
470
msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
471
msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr> <glosssee/> غا قاراڭ.</msgstr>"
474
#. This is a special format message. Please read the full translator
475
#. documentation before translating this message. The documentation
476
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
477
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
478
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
480
#. glossseealso - A cross reference from one glossentry to another
481
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glossseealso.html
483
#. This is a format message used to format glossary cross references.
484
#. This format message controls the sentence used to present the cross
485
#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual
486
#. link, see the message glossentry.xref.
488
#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the
489
#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence. For
490
#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar",
491
#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar,
494
#. Special elements in the message will be replaced with the
495
#. appropriate content, as follows:
497
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
499
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
500
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
501
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
502
#. slash, right angle bracket.
504
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
505
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
507
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:408
509
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
511
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr><glosssee/> مۇناسىۋەتلىك "
512
"مەزمۇنلار.</msgstr>"
515
#. This is a special format message. Please read the full translator
516
#. documentation before translating this message. The documentation
517
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
518
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
519
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
521
#. manvolnum - A reference volume number
522
#. http://docbook.org/tdg/en/html/manvolnum.html
524
#. This is a format message used to format manvolnum elements.
525
#. A manvolnum is typically a number or short string used to
526
#. identify a section of man pages. It is typically placed
527
#. inside parentheses.
529
#. Special elements in the message will be replaced with the
530
#. appropriate content, as follows:
532
#. node - The text content of the manvolnum element
534
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
535
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
536
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
537
#. right angle bracket.
539
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
540
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
542
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:437
543
msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
544
msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
547
#. The number formatter used for question numbers. This can be one of
548
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
549
#. provide the following results:
551
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
552
#. A B C D E F G H I J K L M N
553
#. a b c d e f g h i j k l m n
554
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
555
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
557
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
558
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
560
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:452
561
msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
562
msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
565
#. This is a special format message. Please read the full translator
566
#. documentation before translating this message. The documentation
567
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
568
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
569
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
571
#. This is a format message used to format labels for questions in
572
#. question-and-answer sets. Labels are used before the question
573
#. both in the question-and-answer list and in table of questions
574
#. listings. Multiple roles can be used to provide different
575
#. formattings for different uses of labels. The following roles
576
#. may be used with this format message:
578
#. header - Used for labels inside the question-and-answer set
579
#. li - Used for labels in table of questions listings
581
#. Special elements in the message will be replaced with the
582
#. appropriate content, as follows:
584
#. number - The number of the question in its containing qandaset
586
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
587
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
588
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
589
#. right angle bracket.
591
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
592
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
594
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:483
596
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
597
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Question "
600
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
601
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>سوئال <number/"
605
#. This is a special format message. Please read the full translator
606
#. documentation before translating this message. The documentation
607
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
608
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
609
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
611
#. This is a format message used to format cross references to questions
612
#. in question-and-answer sets. Multiple roles can be provided to allow
613
#. document translators to select how to format each cross reference
614
#. using the xrefstyle attribute. If your language needs to provide
615
#. different cross reference formattings for different parts of speech,
616
#. you should provide multiple roles for cross reference formatters.
618
#. Special elements in the message will be replaced with the
619
#. appropriate content, as follows:
621
#. number - The number of the question in its containing qandaset
623
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
624
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
625
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
626
#. right angle bracket.
628
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
629
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
631
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:511
632
msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
633
msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>سوئال <number/></msgstr>"
636
#. This is a special format message. Please read the full translator
637
#. documentation before translating this message. The documentation
638
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
639
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
640
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
642
#. quote - An inline quotation
643
#. http://docbook.org/tdg/en/html/quote.html
645
#. This is a format message used to format inline quotations. This template
646
#. uses roles to control how the quotation is formatted. The role indicates
647
#. whether this is an outer or inner quotation. Quotations nested inside
648
#. another quotation are inner quotations. Many languages have an alternate
649
#. notation for nested quotations.
651
#. These stylesheets only provide two levels of quotation formatting. If
652
#. quote elements are nested deeper, the stylesheets will alternate between
653
#. the 'outer' and 'inner' roles. If your language uses different formatting
654
#. for deeper quotations, please contact the maintainers, and we will try to
655
#. implement a more flexible formatting mechanism.
657
#. Special elements in the message will be replaced with the
658
#. appropriate content, as follows:
660
#. node - The text content of the quote element
662
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
663
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
664
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
665
#. right angle bracket.
667
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
668
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
670
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:547
673
#| "<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/></msgstr> "
674
#| "<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
676
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
677
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
679
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/></msgstr> "
680
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
683
#. This is a special format message. Please read the full translator
684
#. documentation before translating this message. The documentation
685
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
686
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
687
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
689
#. seealsoie - A “See also” entry in an index, rather than in the text
690
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seealsoie.html
692
#. This is a format message used to format index cross references.
693
#. This format message controls the sentence used to present the cross
694
#. reference, not the link itself.
696
#. Special elements in the message will be replaced with the
697
#. appropriate content, as follows:
699
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
701
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
702
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
703
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
704
#. right angle bracket.
706
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
707
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
709
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:575
710
msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
712
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>مۇناسىۋەتلىك مەزمۇنلار: <glosssee/"
716
#. This is a special format message. Please read the full translator
717
#. documentation before translating this message. The documentation
718
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
719
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
720
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
722
#. seeie - A “See” entry in an index, rather than in the text
723
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seeie.html
725
#. This is a format message used to format index cross references.
726
#. This format message controls the sentence used to present the cross
727
#. reference, not the link itself.
729
#. Special elements in the message will be replaced with the
730
#. appropriate content, as follows:
732
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
734
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
735
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
736
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
737
#. right angle bracket.
739
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
740
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
742
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:603
743
msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>"
744
msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr><seeie/> غا قاراڭ.</msgstr>"
747
#. The number formatter used for synopsis numbers. This can be one of
748
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
749
#. provide the following results:
751
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
752
#. A B C D E F G H I J K L M N
753
#. a b c d e f g h i j k l m n
754
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
755
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
757
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
758
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
760
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:618
761
msgid "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
762
msgstr "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
765
#. This is a special format message. Please read the full translator
766
#. documentation before translating this message. The documentation
767
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
768
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
769
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
771
#. This is a format message used to format labels for command synopsis
772
#. fragments, as well as cross references to them. See the following:
774
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragment.html
775
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragmentref.html
777
#. Special elements in the message will be replaced with the
778
#. appropriate content, as follows:
780
#. number - The number of the synopsis fragment, formatted according
781
#. to the synopfragment.digit string
783
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
784
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
785
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
786
#. right angle bracket.
788
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
789
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
791
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:646
792
msgid "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
793
msgstr "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
795
#. Used as a header before a list of authors.
796
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:648
797
msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
798
msgstr "<msgstr form='0'>ئاپتور</msgstr> <msgstr form='1'>ئاپتورلار</msgstr>"
800
#. Used as a header before a list of collaborators.
801
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:650
803
"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
806
"<msgstr form='0'>ھەمكارلاشقۇچى</msgstr> <msgstr form='1'>ھەمكارلاشقۇچىلار</"
809
#. Used as a header before a list of copyrights.
810
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:652
812
"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
814
"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>نەشر ھوقۇقى</msgstr>"
816
#. Used as a header before a list of editors.
817
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:654
818
msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
819
msgstr "<msgstr form='0'>تەھرىر</msgstr> <msgstr form='1'>تەھرىرلەر</msgstr>"
821
#. Used as a header before a list of contributors.
822
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:656
824
"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
825
"Contributors</msgstr>"
827
"<msgstr form='0'>باشقا تۆھپىكار</msgstr> <msgstr form='1'>باشقا تۆھپىكارلار</"
830
#. Used as a header before a list of publishers.
831
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:658
833
"<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
835
"<msgstr form='0'>تارقاتقۇچى</msgstr> <msgstr form='1'>تارقاتقۇچىلار</msgstr>"
837
#. Used as a header before a list of translators.
838
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:660
840
"<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
842
"<msgstr form='0'>تەرجىمان</msgstr> <msgstr form='1'>تەرجىمانلار</msgstr>"
845
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
847
#. This is used as a label before answers in a question-and-answer
848
#. set. Typically, answers are simply numbered and answers are not
849
#. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set
850
#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set
851
#. to 'qanda', this string will be used to label answers.
853
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:670
857
#. Used for links to the titlepage.
858
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:672
859
msgid "About This Document"
860
msgstr "مەزكۇر پۈتۈك ھەققىدە"
863
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
865
#. This is used as a label before affiliations when listing
866
#. authors and other contributors to the document. For example:
869
#. Affiliation: GNOME Documentation Project
871
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:682
873
msgstr "مۇناسىۋەتلىك ئىشلار"
875
#. Used as a title for a bibliography.
876
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:684
878
msgstr "پايدىلانغان ماتېرىياللار"
881
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html
882
#. This is used as a default title for caution elements.
884
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:689
889
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html
890
#. This is used as a default title for colophon elements.
892
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:694
894
msgstr "نەشرىياتنىڭ قۇت بەلگىسى"
896
#. Used as the title of the listing of subsections
897
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:696
902
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html
903
#. This is used as a default title for dedication elements.
905
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:701
910
#. This is used as a description for the status of the document.
911
#. This will not be visibile to the users.
913
#. Draft: the authors have written all the content, but they still need
914
#. to clean up the language or markup.
916
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:709
918
msgstr "دەسلەپكى نۇسخىسى"
921
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
923
#. This is used as a label before email addresses when listing
924
#. authors and other contributors to the document. For example:
927
#. Email: shaunm@gnome.org
929
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:719
934
#. This is used as a description for the status of the document.
935
#. This will not be visibile to the users.
937
#. Final: a senior member of the documentation team has reviewd the
938
#. document and approved it.
940
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:727
942
msgstr "ئەڭ ئاخىرقى نۇسخىسى"
944
#. Automatic further reading section and links
945
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:729
946
msgid "Further Reading"
947
msgstr "تېخىمۇ تەپسىلاتى ئۈچۈن"
950
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html
951
#. This is used as a default title for glossary elements.
953
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:734
958
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html
959
#. This is used as a default title for important elements.
961
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:739
966
#. This is used as a description for the status of the document.
967
#. This will not be visibile to the users.
969
#. Incomplete: the document has the basic structure in place, but the
970
#. authors have not yet written all the content.
972
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:747
977
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html
978
#. This is used as a default title for index elements.
980
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:752
985
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html
986
#. This is used as a default title for legalnotice elements.
988
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:757
990
msgstr "رەسمىي ئۇقتۇرۇش"
992
#. Automatic more about section and links
993
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:759
995
msgstr "ھەققىدە تەپسىلاتلار"
998
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html
999
#. This is used as the title for refnamediv elements.
1001
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:764
1005
#. Used as link to the next page in a series.
1006
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:766
1011
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html
1012
#. This is used as a default title for note elements.
1014
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:771
1019
#. Used as a tooltip on play/pause buttons for audio and video objects.
1021
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:775
1023
msgstr "ۋاقىتلىق توختا"
1026
#. Used as a tooltip on play/pause buttons for audio and video objects.
1028
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:779
1033
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html
1034
#. This is used as a default title for preface elements.
1036
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:784
1040
#. Used as link to the previous page in a series.
1041
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:786
1046
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
1048
#. This is used as a label before questions in a question-and-answer
1049
#. set. Typically, questions are simply numbered and answers are not
1050
#. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set
1051
#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set
1052
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
1054
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:796
1059
#. This is used as a description for the status of the document.
1060
#. This will not be visibile to the users.
1062
#. Review: the authors consider the document complete.
1064
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:803
1065
msgid "Ready for review"
1066
msgstr "كۆزدىن كۆچۈرۈشكە تەييار"
1069
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html
1070
#. This is used as a header before the revision history.
1072
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:808
1073
msgid "Revision History"
1074
msgstr "تۈزىتىلمە خاتىرىلىرى"
1077
#. Figures can automatically scale images down to fit the page width.
1078
#. This is used a tooltip on a link to shrink images back down after
1079
#. they've been expanded to full size.
1081
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:814
1082
msgid "Scale images down"
1083
msgstr "سۈرەتلەرنىڭ ئۆلچىكىنى تۆۋەنلىتىش"
1086
#. Used for the <see> element.
1087
#. FIXME: this should be a format string.
1089
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:819
1093
#. Automatic see also section and links
1094
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:821
1096
msgstr "مۇناسىۋەتلىك مەزمۇنلار"
1099
#. This is used as a description for the status of the document.
1100
#. This will not be visibile to the users.
1102
#. Stub: the document has little or basic content, it may have been
1103
#. created by developers in order to have it included in the build.
1105
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:829
1110
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html
1111
#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements.
1113
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:834
1115
msgstr "قىسقىچە مەزمۇنى"
1118
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html
1119
#. This is used as a default title for tip elements.
1121
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:839
1126
#. Figures can automatically scale images down to fit the page width.
1127
#. This is used a tooltip on a link to expand images to full size.
1129
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:844
1130
msgid "View images at normal size"
1131
msgstr "سۈرەت نورمال چوڭلۇقتا كۆرۈش"
1134
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html
1135
#. This is used as a default title for warning elements.
1137
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:849
1139
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش"
1142
#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
1143
#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR. Do *not*
1144
#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR
1145
#. or default:RTL it will not work
1147
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:856
1149
msgstr "default:RTL"
1152
#. This is an image of the opening quotation character for your language.
1153
#. The image is used as a watermark on blockquote elements. There are a
1154
#. number of different quote characters used by various languages, so the
1155
#. image name is translatable. The name of the icon should be of the form
1156
#. "yelp-quote-XXXX.png", where XXXX is the Unicode code point of the opening
1157
#. quote character. For example, some languages use the double angle quotation
1158
#. mark. Translators for these languages should use "yelp-quote-00AB.png".
1160
#. The image, however, is not automatically created. Do not translate
1161
#. this to a value if there isn't a corresponding file in yelp-icons,
1162
#. under the directory icons/hicolor/48x48/status.
1164
#. Languages that use guillemets (angle quotation marks) should use either
1165
#. 00AB or 00BB, depending on whether the opening quotation is the left
1166
#. guillemet or the right guillemet. Languages that use inverted comma
1167
#. quotation marks should use 201C, 201D, or 201E. Single quotation marks
1168
#. don't make very nice watermarks, so if you would normally open a quote
1169
#. with single quotation marks in your language, use the corresponding
1170
#. double quotation mark for the watermark image.
1172
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:878
1173
msgid "yelp-quote-201C.png"
1174
msgstr "yelp-quote-201C.png"
1176
#~ msgid "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
1177
#~ msgstr "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
1180
#~ "<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1181
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Appendix "
1182
#~ "<number/></msgstr>"
1184
#~ "<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1185
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Appendix "
1186
#~ "<number/></msgstr>"
1188
#~ msgid "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1189
#~ msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1192
#~ "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></"
1195
#~ "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>مۇندەرىجە <number/> ― <title/></"
1198
#~ msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1199
#~ msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1201
#~ msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1202
#~ msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1204
#~ msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1205
#~ msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1208
#~ "<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1209
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Chapter "
1210
#~ "<number/></msgstr>"
1212
#~ "<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1213
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr><number/> "
1216
#~ msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1217
#~ msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1220
#~ "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>"
1222
#~ "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>باب<number/> ― <title/></msgstr>"
1224
#~ msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1225
#~ msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1228
#~ "<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></"
1229
#~ "i> </msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/> </msgstr> "
1230
#~ "<msgstr>Example <number/></msgstr>"
1232
#~ "<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>مىسال <number/></"
1233
#~ "i> </msgstr> <msgstr role='li'>مىسال <number/> </msgstr> "
1234
#~ "<msgstr>مىسال <number/></msgstr>"
1236
#~ msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1237
#~ msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1239
#~ msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>"
1240
#~ msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>مىسال <number/></msgstr>"
1243
#~ "<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></"
1244
#~ "i> </msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/> </msgstr> "
1245
#~ "<msgstr>Figure <number/></msgstr>"
1247
#~ "<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>گرافىك <number/></"
1248
#~ "i> </msgstr> <msgstr role='li'>گرافىك <number/> </msgstr> "
1249
#~ "<msgstr>گرافىك <number/></msgstr>"
1251
#~ msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1252
#~ msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1254
#~ msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1255
#~ msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1257
#~ msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
1258
#~ msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
1261
#~ "<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1262
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Part "
1263
#~ "<number/></msgstr>"
1265
#~ "<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1266
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Part "
1267
#~ "<number/></msgstr>"
1269
#~ msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>"
1270
#~ msgstr "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>"
1272
#~ msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1273
#~ msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1275
#~ msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1276
#~ msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1279
#~ "<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1280
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section "
1281
#~ "<number/></msgstr>"
1283
#~ "<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1284
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section "
1285
#~ "<number/></msgstr>"
1287
#~ msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1289
#~ "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1292
#~ "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></"
1295
#~ "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></"
1298
#~ msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1299
#~ msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1302
#~ "<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1303
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section "
1304
#~ "<number/></msgstr>"
1306
#~ "<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1307
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section "
1308
#~ "<number/></msgstr>"
1310
#~ msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1311
#~ msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1314
#~ "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
1316
#~ "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
1318
#~ msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1319
#~ msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1322
#~ "<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></"
1323
#~ "i> </msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/> </msgstr> "
1324
#~ "<msgstr>Table <number/></msgstr>"
1326
#~ "<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>جەدۋەل <number/></"
1327
#~ "i> </msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/> </msgstr> "
1328
#~ "<msgstr>جەدۋەل <number/></msgstr>"
1330
#~ msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1331
#~ msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1333
#~ msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>"
1334
#~ msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>جەدۋەل <number/></msgstr>"