~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/yelp-xsl/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ug.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Frederic Peters
  • Date: 2011-05-25 12:04:24 UTC
  • mfrom: (1.1.7 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110525120424-gsvebuszy3p5mdfa
Tags: 3.0.2-1
* New upstream release.
* Update to standards version 3.9.2, no change needed.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Copyright (C) 2004,2005 THE gnome-menus' COPYRIGHT HOLDER
3
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-doc-utils package.
4
4
# Gheyret T.Kenji <gheyret@yahoo.com>, 2005.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: gnome-doc-utils HEAD\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2005-07-27 22:17+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2005-07-17 01:10+0900\n"
12
 
"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret@yahoo.com>\n"
13
 
"Language-Team: GNOME Uighur Translation Project <gnome-uighur@yahoogroups.com>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
 
18
 
#.
19
 
#. This is used a simple list item seperator in places where simple
20
 
#. inline lists have to be constructed dynamically.  Using the default
21
 
#. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D.  Using the
22
 
#. nonsensical string " - ", a list would look like this: A - B - C - D.
23
 
#.
24
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:7
25
 
msgid ", "
26
 
msgstr ", "
27
 
 
28
 
#.
29
 
#. The number formatter used for appendix numbers.  This can be one of
30
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
31
 
#. provide the following results:
32
 
#.
33
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
34
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
35
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
36
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
37
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
38
 
#.
39
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
40
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
41
 
#.
42
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:22
43
 
msgid "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
44
 
msgstr "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
45
 
 
46
 
#.
47
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
48
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
49
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
50
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
51
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
52
 
#.
53
 
#. This is a format message used to format labels for appendices.  Labels
54
 
#. are used before the title in places like headers and table of contents
55
 
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
56
 
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
57
 
#. this format message:
58
 
#.
59
 
#. header - Used for labels in headers
60
 
#. li     - Used for labels in table of contents listings
61
 
#.
62
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
63
 
#. appropriate content, as follows:
64
 
#.
65
 
#. title       - The title of the appendix
66
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
67
 
#. if no titleabbrev exists
68
 
#. number      - The full number of the appendix, possibly including
69
 
#. the number of the parent element
70
 
#.
71
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
72
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
73
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
74
 
#. right angle bracket.
75
 
#.
76
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
77
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
78
 
#.
79
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:56
80
 
msgid ""
81
 
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
82
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Appendix "
83
 
"<number/></msgstr>"
84
 
msgstr ""
85
 
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
86
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Appendix "
87
 
"<number/></msgstr>"
88
 
 
89
 
#.
90
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
91
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
92
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
93
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
94
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
95
 
#.
96
 
#. This is a format message used to format numbers for appendices.  Numbers
97
 
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
98
 
#. appendix might be referenced.  The number for an appendix includes the
99
 
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
100
 
#. 4.B indicates the second appendix in the fourth top-level element.  In
101
 
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
102
 
#. to as the appendix digit.  This format message constructs a full number
103
 
#. from a parent number and an appendix digit.
104
 
#.
105
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
106
 
#. appropriate content, as follows:
107
 
#.
108
 
#. parent - The full number of the appendix's parent element
109
 
#. digit  - The number of the appendix in its parent element,
110
 
#. not including any leading numbers from the parent
111
 
#. element
112
 
#.
113
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
114
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
115
 
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
116
 
#. right angle bracket.
117
 
#.
118
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
119
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
120
 
#.
121
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:89
122
 
msgid "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
123
 
msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
124
 
 
125
 
#.
126
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
127
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
128
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
129
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
130
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
131
 
#.
132
 
#. This is a format message used to format cross references to appendices.
133
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
134
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
135
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
136
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
137
 
#. cross reference formatters.
138
 
#.
139
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
140
 
#. appropriate content, as follows:
141
 
#.
142
 
#. title       - The title of the appendix
143
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
144
 
#. if no titleabbrev exists
145
 
#. number      - The full number of the appendix, possibly including
146
 
#. the number of the parent element
147
 
#.
148
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
149
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
150
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
151
 
#. right angle bracket.
152
 
#.
153
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
154
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
155
 
#.
156
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:121
157
 
msgid ""
158
 
"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>"
159
 
msgstr ""
160
 
"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>مۇندەرىجە <number/> ― <title/></msgstr>"
161
 
 
162
 
#.
163
 
#. The number formatter used for book numbers.  This can be one of
164
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
165
 
#. provide the following results:
166
 
#.
167
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
168
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
169
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
170
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
171
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
172
 
#.
173
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
174
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
175
 
#.
176
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:136
177
 
msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
178
 
msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
179
 
 
180
 
#.
181
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
182
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
183
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
184
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
185
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
186
 
#.
187
 
#. This is a format message used to format cross references to books.
188
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
189
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
190
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
191
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
192
 
#. cross reference formatters.
193
 
#.
194
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
195
 
#. appropriate content, as follows:
196
 
#.
197
 
#. title       - The title of the book
198
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the book, or just the title
199
 
#. if no titleabbrev exists
200
 
#.
201
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
202
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
203
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
204
 
#. right angle bracket.
205
 
#.
206
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
207
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
208
 
#.
209
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:166
210
 
msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
211
 
msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
212
 
 
213
 
#.
214
 
#. The number formatter used for chapter numbers.  This can be one of
215
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
216
 
#. provide the following results:
217
 
#.
218
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
219
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
220
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
221
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
222
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
223
 
#.
224
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
225
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
226
 
#.
227
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:181
228
 
msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
229
 
msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
230
 
 
231
 
#.
232
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
233
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
234
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
235
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
236
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
237
 
#.
238
 
#. This is a format message used to format labels for chapters.  Labels
239
 
#. are used before the title in places like headers and table of contents
240
 
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
241
 
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
242
 
#. this format message:
243
 
#.
244
 
#. header - Used for labels in headers
245
 
#. li     - Used for labels in table of contents listings
246
 
#.
247
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
248
 
#. appropriate content, as follows:
249
 
#.
250
 
#. title       - The title of the chapter
251
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
252
 
#. if no titleabbrev exists
253
 
#. number      - The full number of the chapter, possibly including
254
 
#. the number of the parent element
255
 
#.
256
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
257
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
258
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
259
 
#. right angle bracket.
260
 
#.
261
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
262
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
263
 
#.
264
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:215
265
 
msgid ""
266
 
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
267
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Chapter "
268
 
"<number/></msgstr>"
269
 
msgstr ""
270
 
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
271
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr><number/> باب</msgstr>"
272
 
 
273
 
#.
274
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
275
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
276
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
277
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
278
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
279
 
#.
280
 
#. This is a format message used to format numbers for chapters.  Numbers
281
 
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
282
 
#. chapter might be referenced.  The number for a chapter includes the
283
 
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
284
 
#. 4.2 indicates the second chapter in the fourth top-level element.  In
285
 
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
286
 
#. to as the chapter digit.  This format message constructs a full number
287
 
#. from a parent number and a chapter digit.
288
 
#.
289
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
290
 
#. appropriate content, as follows:
291
 
#.
292
 
#. parent - The full number of the chapter's parent element
293
 
#. digit  - The number of the chapter in its parent element,
294
 
#. not including any leading numbers from the parent
295
 
#. element
296
 
#.
297
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
298
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
299
 
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
300
 
#. right angle bracket.
301
 
#.
302
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
303
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
304
 
#.
305
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:248
306
 
msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
307
 
msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
308
 
 
309
 
#.
310
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
311
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
312
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
313
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
314
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
315
 
#.
316
 
#. This is a format message used to format cross references to chapters
317
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
318
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
319
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
320
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
321
 
#. cross reference formatters.
322
 
#.
323
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
324
 
#. appropriate content, as follows:
325
 
#.
326
 
#. title       - The title of the chapter
327
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
328
 
#. if no titleabbrev exists
329
 
#. number      - The full number of the chapter, possibly including
330
 
#. the number of the parent element
331
 
#.
332
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
333
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
334
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
335
 
#. right angle bracket.
336
 
#.
337
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
338
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
339
 
#.
340
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:280
341
 
msgid ""
342
 
"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>"
343
 
msgstr "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>باب<number/> ― <title/></msgstr>"
344
 
 
345
 
#.
346
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
347
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
348
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
349
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
350
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
351
 
#.
352
 
#. citetitle - The title of a cited work
353
 
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citetitle.html
354
 
#.
355
 
#. This is a format message used to format inline title citations.
356
 
#. This template uses roles to control how the citation is formatted.
357
 
#. The role indicates the type of work being cited, and is taken from
358
 
#. the pubwork attribute of the citetitle element.
359
 
#.
360
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
361
 
#. appropriate content, as follows:
362
 
#.
363
 
#. node - The text content of the citetitle element
364
 
#.
365
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
366
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
367
 
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
368
 
#. right angle bracket.
369
 
#.
370
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
371
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
372
 
#.
373
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:309
374
 
msgid ""
375
 
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
376
 
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
377
 
msgstr ""
378
 
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
379
 
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
380
 
 
381
 
#.
382
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
383
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
384
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
385
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
386
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
387
 
#.
388
 
#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links
389
 
#. created from DocBook's email element.
390
 
#.
391
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
392
 
#. appropriate content, as follows:
393
 
#.
394
 
#. node - The contents of the email element, which should be the
395
 
#. linked-to email address
396
 
#.
397
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
398
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
399
 
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
400
 
#. right angle bracket.
401
 
#.
402
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
403
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
404
 
#.
405
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:334
406
 
msgid "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<node/>’.</msgstr>"
407
 
msgstr "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>ئېلخەت ئېۋەتىڭ: ‘<node/>’.</msgstr>"
408
 
 
409
 
#.
410
 
#. The number formatter used for example numbers.  This can be one of
411
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
412
 
#. provide the following results:
413
 
#.
414
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
415
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
416
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
417
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
418
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
419
 
#.
420
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
421
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
422
 
#.
423
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:349
424
 
msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
425
 
msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
426
 
 
427
 
#.
428
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
429
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
430
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
431
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
432
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
433
 
#.
434
 
#. This is a format message used to format labels for examples.  Labels
435
 
#. are used before the title in places like headers and table of contents
436
 
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
437
 
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
438
 
#. this format message:
439
 
#.
440
 
#. header - Used for labels in headers
441
 
#. li     - Used for labels in table of contents listings
442
 
#.
443
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
444
 
#. appropriate content, as follows:
445
 
#.
446
 
#. title       - The title of the example
447
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
448
 
#. if no titleabbrev exists
449
 
#. number      - The full number of the example, possibly including
450
 
#. the number of the parent element
451
 
#.
452
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
453
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
454
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
455
 
#. right angle bracket.
456
 
#.
457
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
458
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
459
 
#.
460
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:383
461
 
msgid ""
462
 
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></"
463
 
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/>&#x2002;</msgstr> "
464
 
"<msgstr>Example <number/></msgstr>"
465
 
msgstr ""
466
 
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>مىسال <number/></"
467
 
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>مىسال <number/>&#x2002;</msgstr> <msgstr>"
468
 
"مىسال <number/></msgstr>"
469
 
 
470
 
#.
471
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
472
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
473
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
474
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
475
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
476
 
#.
477
 
#. This is a format message used to format numbers for example.  Numbers
478
 
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
479
 
#. example might be referenced.  The number for an example includes the
480
 
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
481
 
#. 4-3 indicates the third example in the fourth top-level chapter.  In
482
 
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
483
 
#. to as the example digit.  This format message constructs a full number
484
 
#. from a parent number and an example digit.
485
 
#.
486
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
487
 
#. appropriate content, as follows:
488
 
#.
489
 
#. parent - The full number of the example's parent element
490
 
#. digit  - The number of the example in its parent element,
491
 
#. not including any leading numbers from the parent
492
 
#. element
493
 
#.
494
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
495
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
496
 
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
497
 
#. right angle bracket.
498
 
#.
499
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
500
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
501
 
#.
502
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:416
503
 
msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
504
 
msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
505
 
 
506
 
#.
507
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
508
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
509
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
510
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
511
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
512
 
#.
513
 
#. This is a format message used to format cross references to examples.
514
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
515
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
516
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
517
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
518
 
#. cross reference formatters.
519
 
#.
520
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
521
 
#. appropriate content, as follows:
522
 
#.
523
 
#. title       - The title of the example
524
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
525
 
#. if no titleabbrev exists
526
 
#. number      - The full number of the example, possibly including
527
 
#. the number of the parent element
528
 
#.
529
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
530
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
531
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
532
 
#. right angle bracket.
533
 
#.
534
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
535
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
536
 
#.
537
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:448
538
 
msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>"
539
 
msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>مىسال <number/></msgstr>"
540
 
 
541
 
#.
542
 
#. The number formatter used for figure numbers.  This can be one of
543
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
544
 
#. provide the following results:
545
 
#.
546
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
547
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
548
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
549
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
550
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
551
 
#.
552
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
553
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
554
 
#.
555
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:463
556
 
msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
557
 
msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
558
 
 
559
 
#.
560
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
561
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
562
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
563
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
564
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
565
 
#.
566
 
#. This is a format message used to format labels for figures.  Labels
567
 
#. are used before the title in places like headers and table of contents
568
 
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
569
 
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
570
 
#. this format message:
571
 
#.
572
 
#. header - Used for labels in headers
573
 
#. li     - Used for labels in table of contents listings
574
 
#.
575
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
576
 
#. appropriate content, as follows:
577
 
#.
578
 
#. title       - The title of the figure
579
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
580
 
#. if no titleabbrev exists
581
 
#. number      - The full number of the figure, possibly including
582
 
#. the number of the parent element
583
 
#.
584
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
585
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
586
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
587
 
#. right angle bracket.
588
 
#.
589
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
590
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
591
 
#.
592
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:497
593
 
msgid ""
594
 
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></"
595
 
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/>&#x2002;</msgstr> "
596
 
"<msgstr>Figure <number/></msgstr>"
597
 
msgstr ""
598
 
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>گرافىك <number/></i>&#x2003;"
599
 
"</msgstr> <msgstr role='li'>گرافىك <number/>&#x2002;</msgstr> <msgstr>گرافىك <number/"
600
 
"></msgstr>"
601
 
 
602
 
#.
603
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
604
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
605
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
606
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
607
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
608
 
#.
609
 
#. This is a format message used to format numbers for figure.  Numbers
610
 
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
611
 
#. figure might be referenced.  The number for a figure includes the
612
 
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
613
 
#. 4-3 indicates the third figure in the fourth top-level chapter.  In
614
 
#. this figure, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
615
 
#. to as the figure digit.  This format message constructs a full number
616
 
#. from a parent number and a figure digit.
617
 
#.
618
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
619
 
#. appropriate content, as follows:
620
 
#.
621
 
#. parent - The full number of the figure's parent element
622
 
#. digit  - The number of the figure in its parent element,
623
 
#. not including any leading numbers from the parent
624
 
#. element
625
 
#.
626
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
627
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
628
 
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
629
 
#. right angle bracket.
630
 
#.
631
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
632
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
633
 
#.
634
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:530
635
 
msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
636
 
msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
637
 
 
638
 
#.
639
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
640
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
641
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
642
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
643
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
644
 
#.
645
 
#. This is a format message used to format cross references to figures.
646
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
647
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
648
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
649
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
650
 
#. cross reference formatters.
651
 
#.
652
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
653
 
#. appropriate content, as follows:
654
 
#.
655
 
#. title       - The title of the figure
656
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
657
 
#. if no titleabbrev exists
658
 
#. number      - The full number of the figure, possibly including
659
 
#. the number of the parent element
660
 
#.
661
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
662
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
663
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
664
 
#. right angle bracket.
665
 
#.
666
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
667
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
668
 
#.
669
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:562
670
 
msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>"
671
 
msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>گرافىك <number/></msgstr>"
672
 
 
673
 
#.
674
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
675
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
676
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
677
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
678
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
679
 
#.
680
 
#. This is a format message used to format cross references to glossaries.
681
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
682
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
683
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
684
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
685
 
#. cross reference formatters.
686
 
#.
687
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
688
 
#. appropriate content, as follows:
689
 
#.
690
 
#. title       - The title of the figure
691
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
692
 
#. if no titleabbrev exists
693
 
#.
694
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
695
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
696
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
697
 
#. right angle bracket.
698
 
#.
699
 
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
700
 
#. glossaries.  If the author does not provide a title, the translatable
701
 
#. string 'Glossary' is used as a default.
702
 
#.
703
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
704
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
705
 
#.
706
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:596
707
 
msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
708
 
msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
709
 
 
710
 
#.
711
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
712
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
713
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
714
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
715
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
716
 
#.
717
 
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
718
 
#. to glossary entries.
719
 
#.
720
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
721
 
#. appropriate content, as follows:
722
 
#.
723
 
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
724
 
#.
725
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
726
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
727
 
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
728
 
#. slash, right angle bracket.
729
 
#.
730
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
731
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
732
 
#.
733
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:620
734
 
msgid ""
735
 
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for "
736
 
"‘<glossterm/>’.</msgstr>"
737
 
msgstr ""
738
 
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>‘<glossterm/>’مەزمۇنىغا قاراپ چىقىڭ"
739
 
"</msgstr>"
740
 
 
741
 
#.
742
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
743
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
744
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
745
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
746
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
747
 
#.
748
 
#. This is a format message used to format cross references to glossary
749
 
#. entries.  Multiple roles can be provided to allow document translators to
750
 
#. select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
751
 
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
752
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
753
 
#. cross reference formatters.
754
 
#.
755
 
#. In addition, the 'glosssee' role will be used for cross references
756
 
#. from glosssee or glossseealso elements.  These are used in other
757
 
#. glossary entries to direct the user to the linked-to entry.
758
 
#.
759
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
760
 
#. appropriate content, as follows:
761
 
#.
762
 
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
763
 
#.
764
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
765
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
766
 
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
767
 
#. slash, right angle bracket.
768
 
#.
769
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
770
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
771
 
#.
772
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:652
773
 
msgid ""
774
 
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
775
 
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
776
 
msgstr ""
777
 
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
778
 
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
779
 
 
780
 
#.
781
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
782
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
783
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
784
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
785
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
786
 
#.
787
 
#. glosssee - A cross reference from one glossentry to another
788
 
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glosssee.html
789
 
#.
790
 
#. This is a format message used to format glossary cross references.
791
 
#. This format message controls the sentence used to present the cross
792
 
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
793
 
#. link, see the message glossentry.xref.
794
 
#.
795
 
#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user
796
 
#. in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For example,
797
 
#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may
798
 
#. be formatted as "See foo."
799
 
#.
800
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
801
 
#. appropriate content, as follows:
802
 
#.
803
 
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
804
 
#.
805
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
806
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
807
 
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
808
 
#. slash, right angle bracket.
809
 
#.
810
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
811
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
812
 
#.
813
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:686
814
 
msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
815
 
msgstr ""
816
 
"<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr> <glosssee/> غا قاراڭ</msgstr>"
817
 
 
818
 
#.
819
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
820
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
821
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
822
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
823
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
824
 
#.
825
 
#. glossseealso - A cross reference from one glossentry to another
826
 
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glossseealso.html
827
 
#.
828
 
#. This is a format message used to format glossary cross references.
829
 
#. This format message controls the sentence used to present the cross
830
 
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
831
 
#. link, see the message glossentry.xref.
832
 
#.
833
 
#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the
834
 
#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For
835
 
#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar",
836
 
#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar,
837
 
#. baz."
838
 
#.
839
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
840
 
#. appropriate content, as follows:
841
 
#.
842
 
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
843
 
#.
844
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
845
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
846
 
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
847
 
#. slash, right angle bracket.
848
 
#.
849
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
850
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
851
 
#.
852
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:721
853
 
msgid ""
854
 
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
855
 
msgstr ""
856
 
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>مۇناسىۋەتلىك مەزمۇنلار: <glosssee/></msgstr>"
857
 
 
858
 
#.
859
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
860
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
861
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
862
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
863
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
864
 
#.
865
 
#. manvolnum - A reference volume number
866
 
#. http://docbook.org/tdg/en/html/manvolnum.html
867
 
#.
868
 
#. This is a format message used to format manvolnum elements.
869
 
#. A manvolnum is typically a number or short string used to
870
 
#. identify a section of man pages.  It is typically placed
871
 
#. inside parentheses.
872
 
#.
873
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
874
 
#. appropriate content, as follows:
875
 
#.
876
 
#. node - The text content of the manvolnum element
877
 
#.
878
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
879
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
880
 
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
881
 
#. right angle bracket.
882
 
#.
883
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
884
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
885
 
#.
886
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:750
887
 
msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
888
 
msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
889
 
 
890
 
#.
891
 
#. The number formatter used for part numbers.  This can be one of
892
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
893
 
#. provide the following results:
894
 
#.
895
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
896
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
897
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
898
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
899
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
900
 
#.
901
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
902
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
903
 
#.
904
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:765
905
 
msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
906
 
msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
907
 
 
908
 
#.
909
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
910
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
911
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
912
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
913
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
914
 
#.
915
 
#. This is a format message used to format labels for parts.  Labels
916
 
#. are used before the title in places like headers and table of contents
917
 
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
918
 
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
919
 
#. this format message:
920
 
#.
921
 
#. header - Used for labels in headers
922
 
#. li     - Used for labels in table of contents listings
923
 
#.
924
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
925
 
#. appropriate content, as follows:
926
 
#.
927
 
#. title       - The title of the part
928
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
929
 
#. if no titleabbrev exists
930
 
#. number      - The full number of the part, possibly including
931
 
#. the number of the parent element
932
 
#.
933
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
934
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
935
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
936
 
#. right angle bracket.
937
 
#.
938
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
939
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
940
 
#.
941
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:799
942
 
msgid ""
943
 
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> "
944
 
"<msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>"
945
 
msgstr ""
946
 
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> "
947
 
"<msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>"
948
 
 
949
 
#.
950
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
951
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
952
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
953
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
954
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
955
 
#.
956
 
#. This is a format message used to format cross references to parts
957
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
958
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
959
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
960
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
961
 
#. cross reference formatters.
962
 
#.
963
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
964
 
#. appropriate content, as follows:
965
 
#.
966
 
#. title       - The title of the part
967
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
968
 
#. if no titleabbrev exists
969
 
#. number      - The full number of the part, possibly including
970
 
#. the number of the parent element
971
 
#.
972
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
973
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
974
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
975
 
#. right angle bracket.
976
 
#.
977
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
978
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
979
 
#.
980
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:831
981
 
msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>"
982
 
msgstr "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>"
983
 
 
984
 
#.
985
 
#. The number formatter used for question numbers.  This can be one of
986
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
987
 
#. provide the following results:
988
 
#.
989
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
990
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
991
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
992
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
993
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
994
 
#.
995
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
996
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
997
 
#.
998
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:846
999
 
msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1000
 
msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1001
 
 
1002
 
#.
1003
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1004
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1005
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1006
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1007
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1008
 
#.
1009
 
#. This is a format message used to format labels for questions in
1010
 
#. question-and-answer sets.  Labels are used before the question
1011
 
#. both in the question-and-answer list and in table of questions
1012
 
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different
1013
 
#. formattings for different uses of labels.  The following roles
1014
 
#. may be used with this format message:
1015
 
#.
1016
 
#. header - Used for labels inside the question-and-answer set
1017
 
#. li     - Used for labels in table of questions listings
1018
 
#.
1019
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1020
 
#. appropriate content, as follows:
1021
 
#.
1022
 
#. number - The number of the question in its containing qandaset
1023
 
#.
1024
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1025
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1026
 
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1027
 
#. right angle bracket.
1028
 
#.
1029
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1030
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1031
 
#.
1032
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:877
1033
 
msgid ""
1034
 
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1035
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Question "
1036
 
"<number/></msgstr>"
1037
 
msgstr ""
1038
 
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1039
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>سوئال "
1040
 
"<number/></msgstr>"
1041
 
 
1042
 
#.
1043
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1044
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1045
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1046
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1047
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1048
 
#.
1049
 
#. This is a format message used to format cross references to questions
1050
 
#. in question-and-answer sets.  Multiple roles can be provided to allow
1051
 
#. document translators to select how to format each cross reference
1052
 
#. using the xrefstyle attribute.  If your language needs to provide
1053
 
#. different cross reference formattings for different parts of speech,
1054
 
#. you should provide multiple roles for cross reference formatters.
1055
 
#.
1056
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1057
 
#. appropriate content, as follows:
1058
 
#.
1059
 
#. number - The number of the question in its containing qandaset
1060
 
#.
1061
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1062
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1063
 
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1064
 
#. right angle bracket.
1065
 
#.
1066
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1067
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1068
 
#.
1069
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:905
1070
 
msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
1071
 
msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>سوئال <number/></msgstr>"
1072
 
 
1073
 
#.
1074
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1075
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1076
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1077
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1078
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1079
 
#.
1080
 
#. quote - An inline quotation
1081
 
#. http://docbook.org/tdg/en/html/quote.html
1082
 
#.
1083
 
#. This is a format message used to format inline quotations.  This template
1084
 
#. uses roles to control how the quotation is formatted.  The role indicates
1085
 
#. whether this is an outer or inner quotation.  Quotations nested inside
1086
 
#. another quotation are inner quotations.  Many languages have an alternate
1087
 
#. notation for nested quotations.
1088
 
#.
1089
 
#. These stylesheets only provide two levels of quotation formatting.  If
1090
 
#. quote elements are nested deeper, the stylesheets will alternate between
1091
 
#. the 'outer' and 'inner' roles.  If your language uses different formatting
1092
 
#. for deeper quotations, please contact the maintainers, and we will try to
1093
 
#. implement a more flexible formatting mechanism.
1094
 
#.
1095
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1096
 
#. appropriate content, as follows:
1097
 
#.
1098
 
#. node - The text content of the quote element
1099
 
#.
1100
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1101
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1102
 
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
1103
 
#. right angle bracket.
1104
 
#.
1105
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1106
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1107
 
#.
1108
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:941
1109
 
msgid ""
1110
 
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
1111
 
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
1112
 
msgstr ""
1113
 
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
1114
 
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
1115
 
 
1116
 
#.
1117
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1118
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1119
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1120
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1121
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1122
 
#.
1123
 
#. This is a format message used to format cross references to reference
1124
 
#. pages.  Multiple roles can be provided to allow document translators
1125
 
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle
1126
 
#. attribute.  If your language needs to provide different cross
1127
 
#. reference formattings for different parts of speech, you should
1128
 
#. provide multiple roles for cross reference formatters.
1129
 
#.
1130
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1131
 
#. appropriate content, as follows:
1132
 
#.
1133
 
#. title       - The title of the reference page
1134
 
#.
1135
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1136
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1137
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1138
 
#. right angle bracket.
1139
 
#.
1140
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1141
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1142
 
#.
1143
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:969
1144
 
msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1145
 
msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1146
 
 
1147
 
#.
1148
 
#. The number formatter used for reference section numbers.  This can
1149
 
#. be one of "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These
1150
 
#. formatters provide the following results:
1151
 
#.
1152
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
1153
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
1154
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
1155
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
1156
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
1157
 
#.
1158
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
1159
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1160
 
#.
1161
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:984
1162
 
msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1163
 
msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1164
 
 
1165
 
#.
1166
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1167
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1168
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1169
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1170
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1171
 
#.
1172
 
#. This is a format message used to format labels for reference sections.
1173
 
#. Labels are used before the title in places like headers and table of
1174
 
#. contents listings.  Multiple roles can be used to provide different
1175
 
#. formattings for different uses of labels.  The following roles may
1176
 
#. be used with this format message:
1177
 
#.
1178
 
#. header - Used for labels in headers
1179
 
#. li     - Used for labels in table of contents listings
1180
 
#.
1181
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1182
 
#. appropriate content, as follows:
1183
 
#.
1184
 
#. title       - The title of the section
1185
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1186
 
#. if no titleabbrev exists
1187
 
#. number      - The full number of the section, possibly including
1188
 
#. the number of the parent element
1189
 
#.
1190
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1191
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1192
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1193
 
#. right angle bracket.
1194
 
#.
1195
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1196
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1197
 
#.
1198
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1018
1199
 
msgid ""
1200
 
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1201
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
1202
 
"<number/></msgstr>"
1203
 
msgstr ""
1204
 
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1205
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
1206
 
"<number/></msgstr>"
1207
 
 
1208
 
#.
1209
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1210
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1211
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1212
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1213
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1214
 
#.
1215
 
#. This is a format message used to format numbers for reference sections.
1216
 
#. Numbers are used in labels, cross references, and any other place where
1217
 
#. the section might be referenced.  The number for a section includes the
1218
 
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
1219
 
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
1220
 
#. top-level section or chapter.  In this example, 4.3 is referred to as
1221
 
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit.  This
1222
 
#. format message constructs a full number from a parent number and a
1223
 
#. section digit.
1224
 
#.
1225
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1226
 
#. appropriate content, as follows:
1227
 
#.
1228
 
#. parent - The full number of the section's parent element
1229
 
#. digit  - The number of the section in its parent element,
1230
 
#. not including any leading numbers from the parent
1231
 
#. element
1232
 
#.
1233
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1234
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1235
 
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1236
 
#. right angle bracket.
1237
 
#.
1238
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1239
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1240
 
#.
1241
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1052
1242
 
msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1243
 
msgstr "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1244
 
 
1245
 
#.
1246
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1247
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1248
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1249
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1250
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1251
 
#.
1252
 
#. This is a format message used to format cross references to reference
1253
 
#. sections.  Multiple roles can be provided to allow document translators
1254
 
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
1255
 
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
1256
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1257
 
#. cross reference formatters.
1258
 
#.
1259
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1260
 
#. appropriate content, as follows:
1261
 
#.
1262
 
#. title       - The title of the section
1263
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1264
 
#. if no titleabbrev exists
1265
 
#. number      - The full number of the section, possibly including
1266
 
#. the number of the parent element
1267
 
#.
1268
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1269
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1270
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1271
 
#. right angle bracket.
1272
 
#.
1273
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1274
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1275
 
#.
1276
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1084
1277
 
msgid ""
1278
 
"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
1279
 
msgstr ""
1280
 
"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></"
1281
 
"msgstr>"
1282
 
 
1283
 
#.
1284
 
#. The number formatter used for section numbers.  This can be one of
1285
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
1286
 
#. provide the following results:
1287
 
#.
1288
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
1289
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
1290
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
1291
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
1292
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
1293
 
#.
1294
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
1295
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1296
 
#.
1297
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1099
1298
 
msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1299
 
msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1300
 
 
1301
 
#.
1302
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1303
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1304
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1305
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1306
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1307
 
#.
1308
 
#. This is a format message used to format labels for sections.  Labels
1309
 
#. are used before the title in places like headers and table of contents
1310
 
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
1311
 
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
1312
 
#. this format message:
1313
 
#.
1314
 
#. header - Used for labels in headers
1315
 
#. li     - Used for labels in table of contents listings
1316
 
#.
1317
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1318
 
#. appropriate content, as follows:
1319
 
#.
1320
 
#. title       - The title of the section
1321
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1322
 
#. if no titleabbrev exists
1323
 
#. number      - The full number of the section, possibly including
1324
 
#. the number of the parent element
1325
 
#.
1326
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1327
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1328
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1329
 
#. right angle bracket.
1330
 
#.
1331
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1332
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1333
 
#.
1334
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1133
1335
 
msgid ""
1336
 
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1337
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
1338
 
"<number/></msgstr>"
1339
 
msgstr ""
1340
 
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1341
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
1342
 
"<number/></msgstr>"
1343
 
 
1344
 
#.
1345
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1346
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1347
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1348
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1349
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1350
 
#.
1351
 
#. This is a format message used to format numbers for sections.  Numbers
1352
 
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
1353
 
#. section might be referenced.  The number for a section includes the
1354
 
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
1355
 
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
1356
 
#. top-level section or chapter.  In this example, 4.3 is referred to as
1357
 
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit.  This
1358
 
#. format message constructs a full number from a parent number and a
1359
 
#. section digit.
1360
 
#.
1361
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1362
 
#. appropriate content, as follows:
1363
 
#.
1364
 
#. parent - The full number of the section's parent element
1365
 
#. digit  - The number of the section in its parent element,
1366
 
#. not including any leading numbers from the parent
1367
 
#. element
1368
 
#.
1369
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1370
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1371
 
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1372
 
#. right angle bracket.
1373
 
#.
1374
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1375
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1376
 
#.
1377
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1167
1378
 
msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1379
 
msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1380
 
 
1381
 
#.
1382
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1383
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1384
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1385
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1386
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1387
 
#.
1388
 
#. This is a format message used to format cross references to sections.
1389
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1390
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
1391
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1392
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1393
 
#. cross reference formatters.
1394
 
#.
1395
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1396
 
#. appropriate content, as follows:
1397
 
#.
1398
 
#. title       - The title of the section
1399
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1400
 
#. if no titleabbrev exists
1401
 
#. number      - The full number of the section, possibly including
1402
 
#. the number of the parent element
1403
 
#.
1404
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1405
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1406
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1407
 
#. right angle bracket.
1408
 
#.
1409
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1410
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1411
 
#.
1412
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1199
1413
 
msgid ""
1414
 
"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
1415
 
msgstr ""
1416
 
"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
1417
 
 
1418
 
#.
1419
 
#. The number formatter used for table numbers.  This can be one of
1420
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
1421
 
#. provide the following results:
1422
 
#.
1423
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
1424
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
1425
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
1426
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
1427
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
1428
 
#.
1429
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
1430
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1431
 
#.
1432
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1214
1433
 
msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1434
 
msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1435
 
 
1436
 
#.
1437
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1438
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1439
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1440
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1441
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1442
 
#.
1443
 
#. This is a format message used to format labels for tables.  Labels
1444
 
#. are used before the title in places like headers and table of contents
1445
 
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
1446
 
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
1447
 
#. this format message:
1448
 
#.
1449
 
#. header - Used for labels in headers
1450
 
#. li     - Used for labels in table of contents listings
1451
 
#.
1452
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1453
 
#. appropriate content, as follows:
1454
 
#.
1455
 
#. title       - The title of the table
1456
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
1457
 
#. if no titleabbrev exists
1458
 
#. number      - The full number of the table, possibly including
1459
 
#. the number of the parent element
1460
 
#.
1461
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1462
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1463
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1464
 
#. right angle bracket.
1465
 
#.
1466
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1467
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1468
 
#.
1469
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1248
1470
 
msgid ""
1471
 
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></"
1472
 
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/>&#x2002;</msgstr> "
1473
 
"<msgstr>Table <number/></msgstr>"
1474
 
msgstr ""
1475
 
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>جەدىۋەل <number/></i>&#x2003;"
1476
 
"</msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/>&#x2002;</msgstr> <msgstr>جەدىۋەل "
1477
 
"<number/></msgstr>"
1478
 
 
1479
 
#.
1480
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1481
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1482
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1483
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1484
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1485
 
#.
1486
 
#. This is a format message used to format numbers for table.  Numbers
1487
 
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
1488
 
#. table might be referenced.  The number for a table includes the
1489
 
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
1490
 
#. 4-3 indicates the third table in the fourth top-level chapter.  In
1491
 
#. this table, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
1492
 
#. to as the table digit.  This format message constructs a full number
1493
 
#. from a parent number and a table digit.
1494
 
#.
1495
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1496
 
#. appropriate content, as follows:
1497
 
#.
1498
 
#. parent - The full number of the table's parent element
1499
 
#. digit  - The number of the table in its parent element,
1500
 
#. not including any leading numbers from the parent
1501
 
#. element
1502
 
#.
1503
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1504
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1505
 
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1506
 
#. right angle bracket.
1507
 
#.
1508
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1509
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1510
 
#.
1511
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1281
1512
 
msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1513
 
msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1514
 
 
1515
 
#.
1516
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1517
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1518
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1519
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1520
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1521
 
#.
1522
 
#. This is a format message used to format cross references to tables.
1523
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1524
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
1525
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1526
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1527
 
#. cross reference formatters.
1528
 
#.
1529
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1530
 
#. appropriate content, as follows:
1531
 
#.
1532
 
#. title       - The title of the table
1533
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
1534
 
#. if no titleabbrev exists
1535
 
#. number      - The full number of the table, possibly including
1536
 
#. the number of the parent element
1537
 
#.
1538
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1539
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1540
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1541
 
#. right angle bracket.
1542
 
#.
1543
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1544
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1545
 
#.
1546
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1313
1547
 
msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>"
1548
 
msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>جەدىۋەل <number/></msgstr>"
1549
 
 
1550
 
#. Used as a header before a list of authors.
1551
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1315
1552
 
msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
1553
 
msgstr "<msgstr form='0'>ئاپتور</msgstr> <msgstr form='1'>ئاپتورلار</msgstr>"
1554
 
 
1555
 
#. Used as a header before a list of collaborators.
1556
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1317
1557
 
msgid ""
1558
 
"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
1559
 
"msgstr>"
1560
 
msgstr "<msgstr form='0'>ھەمكارلاشقۇچى</msgstr> <msgstr form='1'>ھەمكارلاشقۇچىلار</msgstr>"
1561
 
 
1562
 
#. Used as a header before a list of copyrights.
1563
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1319
1564
 
msgid ""
1565
 
"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
1566
 
msgstr "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
1567
 
 
1568
 
#. Used as a header before a list of editors.
1569
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1321
1570
 
msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
1571
 
msgstr "<msgstr form='0'>تەھرىر</msgstr> <msgstr form='1'>تەھرىرلەر</msgstr>"
1572
 
 
1573
 
#. Used as a header before a list of contributors.
1574
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1323
1575
 
msgid ""
1576
 
"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
1577
 
"Contributors</msgstr>"
1578
 
msgstr ""
1579
 
"<msgstr form='0'>باشقا ھەمكارلاشقۇچى</msgstr> <msgstr form='1'>باشقا ھەمكارلاشقۇچىلار</msgstr>"
1580
 
 
1581
 
#. Used as a header before a list of publishers.
1582
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1325
1583
 
msgid ""
1584
 
"<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
1585
 
msgstr "<msgstr form='0'>تارقاتچۇچى</msgstr> <msgstr form='1'>تارقاتچۇچىلار</msgstr>"
1586
 
 
1587
 
#.
1588
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
1589
 
#.
1590
 
#. This is used as a label before answers in a question-and-answer
1591
 
#. set.  Typically, answers are simply numbered and answers are not
1592
 
#. labelled at all.  However, DocBook allows document authors to set
1593
 
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
1594
 
#. to 'qanda', this string will be used to label answers.
1595
 
#.
1596
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1335
1597
 
msgid "A:&#x2003;"
1598
 
msgstr "A:&#x2003;"
1599
 
 
1600
 
#. Used for links to the titlepage.
1601
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1337
1602
 
msgid "About This Document"
1603
 
msgstr "مەزكۇر ماتېرىيال ھەققىدە"
1604
 
 
1605
 
#.
1606
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
1607
 
#.
1608
 
#. This is used as a label before affiliations when listing
1609
 
#. authors and other contributors to the document.  For example:
1610
 
#.
1611
 
#. Shaun McCance
1612
 
#. Affiliation: GNOME Documentation Project
1613
 
#.
1614
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1347
1615
 
msgid "Affiliation"
1616
 
msgstr "مۇناسىۋەتلىك ئىشلار"
1617
 
 
1618
 
#.
1619
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html
1620
 
#. This is used as a default title for caution elements.
1621
 
#.
1622
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1352
1623
 
msgid "Caution"
1624
 
msgstr "دېققەت"
1625
 
 
1626
 
#.
1627
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html
1628
 
#. This is used as a default title for colophon elements.
1629
 
#.
1630
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1357
1631
 
msgid "Colophon"
1632
 
msgstr "Colophon"
1633
 
 
1634
 
#.
1635
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html
1636
 
#. This is used as a default title for dedication elements.
1637
 
#.
1638
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1362
1639
 
msgid "Dedication"
1640
 
msgstr "بېغىشلانغان"
1641
 
 
1642
 
#.
1643
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
1644
 
#.
1645
 
#. This is used as a label before email addresses when listing
1646
 
#. authors and other contributors to the document.  For example:
1647
 
#.
1648
 
#. Shaun McCance
1649
 
#. Email: shaunm@gnome.org
1650
 
#.
1651
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1372
1652
 
msgid "Email"
1653
 
msgstr "ئېلخەت"
1654
 
 
1655
 
#.
1656
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html
1657
 
#. This is used as a default title for glossary elements.
1658
 
#.
1659
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1377
1660
 
msgid "Glossary"
1661
 
msgstr "ئاتالغۇلار"
1662
 
 
1663
 
#.
1664
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html
1665
 
#. This is used as a default title for important elements.
1666
 
#.
1667
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1382
1668
 
msgid "Important"
1669
 
msgstr "مۇھىم"
1670
 
 
1671
 
#.
1672
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html
1673
 
#. This is used as a default title for index elements.
1674
 
#.
1675
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1387
1676
 
msgid "Index"
1677
 
msgstr "مۇندەرىجە"
1678
 
 
1679
 
#.
1680
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html
1681
 
#. This is used as a default title for legalnotice elements.
1682
 
#.
1683
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1392
1684
 
msgid "Legal Notice"
1685
 
msgstr "Legal Notice"
1686
 
 
1687
 
#.
1688
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html
1689
 
#. This is used as the title for refnamediv elements.
1690
 
#.
1691
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1397
1692
 
msgid "Name"
1693
 
msgstr "ئىسىمى"
1694
 
 
1695
 
#.
1696
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html
1697
 
#. This is used as a default title for note elements.
1698
 
#.
1699
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1402
1700
 
msgid "Note"
1701
 
msgstr "ئىزاھات"
1702
 
 
1703
 
#.
1704
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html
1705
 
#. This is used as a default title for preface elements.
1706
 
#.
1707
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1407
1708
 
msgid "Preface"
1709
 
msgstr "كىرىش سۆز"
1710
 
 
1711
 
#.
1712
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
1713
 
#.
1714
 
#. This is used as a label before questions in a question-and-answer
1715
 
#. set.  Typically, questions are simply numbered and answers are not
1716
 
#. labelled at all.  However, DocBook allows document authors to set
1717
 
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
1718
 
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
1719
 
#.
1720
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1417
1721
 
msgid "Q:&#x2003;"
1722
 
msgstr "Q:&#x2003;"
1723
 
 
1724
 
#.
1725
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html
1726
 
#. This is used as a header before the revision history.
1727
 
#.
1728
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1422
1729
 
msgid "Revision History"
1730
 
msgstr "تۈزىتىش خاتىرلىرى"
1731
 
 
1732
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1423
1733
 
msgid "See"
1734
 
msgstr "قاراڭ"
1735
 
 
1736
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1424
1737
 
msgid "See Also"
1738
 
msgstr "مۇناسىۋەتلىك مەزمۇنلار"
1739
 
 
1740
 
#.
1741
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html
1742
 
#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements.
1743
 
#.
1744
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1429
1745
 
msgid "Synopsis"
1746
 
msgstr "مۇھىم مەزمۇنى"
1747
 
 
1748
 
#.
1749
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html
1750
 
#. This is used as a default title for tip elements.
1751
 
#.
1752
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1434
1753
 
msgid "Tip"
1754
 
msgstr "تەجىربىلەر"
1755
 
 
1756
 
#.
1757
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html
1758
 
#. This is used as a default title for warning elements.
1759
 
#.
1760
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1439
1761
 
msgid "Warning"
1762
 
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش"
 
5
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: gnome-doc-utils HEAD\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp-"
 
10
"xsl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-05-01 07:52+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2005-07-17 01:10+0900\n"
 
13
"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret@yahoo.com>\n"
 
14
"Language-Team: GNOME Uighur Translation Project <gnome-uighur@yahoogroups."
 
15
"com>\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
 
 
20
#.
 
21
#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
 
22
#. elements.  A list of two names would be formatted as "Tom and Dick".
 
23
#.
 
24
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:5
 
25
msgid " and "
 
26
msgstr " ۋە "
 
27
 
 
28
#.
 
29
#. This is used to offset an inline description from a title.  This is
 
30
#. typically used on title and refpurpose of a refentry element, which
 
31
#. models the structure of a man page.
 
32
#.
 
33
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:11
 
34
msgid " — "
 
35
msgstr " — "
 
36
 
 
37
#.
 
38
#. This is used a simple list item seperator in places where simple
 
39
#. inline lists have to be constructed dynamically.  Using the default
 
40
#. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D.  Using the
 
41
#. nonsensical string " - ", a list would look like this: A - B - C - D.
 
42
#.
 
43
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:18
 
44
msgid ", "
 
45
msgstr "، "
 
46
 
 
47
#.
 
48
#. This is used as the final separator in an inline list of three or
 
49
#. more elements.  The string ", " will be used to separate all but
 
50
#. the last pair of elements.  Using these two strings, a list of
 
51
#. names would be formatted as "Tom, Dick, and Harry".
 
52
#.
 
53
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:25
 
54
msgid ", and "
 
55
msgstr "، ۋە "
 
56
 
 
57
#.
 
58
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
59
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
60
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
61
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
62
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
63
#.
 
64
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
 
65
#. to bibliography entries.
 
66
#.
 
67
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
68
#. appropriate content, as follows:
 
69
#.
 
70
#. label - The term being defined by the glossary entry
 
71
#.
 
72
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
73
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
74
#. insert the label, simply write left angle bracket, label,  slash,
 
75
#. right angle bracket.
 
76
#.
 
77
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
78
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
79
#.
 
80
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:49
 
81
msgid ""
 
82
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry "
 
83
"<label/>.</msgstr>"
 
84
msgstr ""
 
85
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>پايدىلانغان ماتېرىياللارنى "
 
86
"كۆرسىتىدۇ<label/>.</msgstr>"
 
87
 
 
88
#.
 
89
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
90
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
91
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
92
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
93
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
94
#.
 
95
#. biblioentry - An entry in a bibliography
 
96
#. bibliomixed - An entry in a bibliography
 
97
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/biblioentry.html
 
98
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/bibliomixed.html
 
99
#.
 
100
#. This is a format message used to format the labels for entries in
 
101
#. a bibliography.  The content of the label is often an abbreviation
 
102
#. of the authors' names and the year of publication.  In English,
 
103
#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding
 
104
#. them.
 
105
#.
 
106
#. This string is similar to citation.format, but they are used in
 
107
#. different places.  The citation formatter is used when referencing
 
108
#. a bibliography entry in running prose.  This formatter is used for
 
109
#. the actual bibliography entry.  You may use the same formatting for
 
110
#. both, but you don't have to.
 
111
#.
 
112
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
113
#. appropriate content, as follows:
 
114
#.
 
115
#. bibliolabel - The text content of the bibliography label
 
116
#.
 
117
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
118
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
119
#. insert the label, simply write left angle bracket, bibliolabel,
 
120
#. slash, right angle bracket.
 
121
#.
 
122
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
123
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
124
#.
 
125
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:87
 
126
msgid "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
 
127
msgstr "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
 
128
 
 
129
#.
 
130
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
131
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
132
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
133
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
134
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
135
#.
 
136
#. citetitle - An inline bibliographic reference to another published work
 
137
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citation.html
 
138
#.
 
139
#. This is a format message used to format inline citations to other
 
140
#. published works.  The content is typically an abbreviation of the
 
141
#. authors' last names.  In English, this abbreviation is usually
 
142
#. written inside [square brackets].
 
143
#.
 
144
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
145
#. appropriate content, as follows:
 
146
#.
 
147
#. citation - The text content of the citation element, possibly
 
148
#. as a link to an entry in the bibliography
 
149
#.
 
150
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
151
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
152
#. insert the citation, simply write left angle bracket, citation,
 
153
#. slash, right angle bracket.
 
154
#.
 
155
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
156
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
157
#.
 
158
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:117
 
159
msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
 
160
msgstr "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
 
161
 
 
162
#.
 
163
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
164
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
165
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
166
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
167
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
168
#.
 
169
#. citetitle - The title of a cited work
 
170
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citetitle.html
 
171
#.
 
172
#. This is a format message used to format inline title citations.
 
173
#. This template uses roles to control how the citation is formatted.
 
174
#. The role indicates the type of work being cited, and is taken from
 
175
#. the pubwork attribute of the citetitle element.
 
176
#.
 
177
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
178
#. appropriate content, as follows:
 
179
#.
 
180
#. node - The text content of the citetitle element
 
181
#.
 
182
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
183
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
184
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
 
185
#. right angle bracket.
 
186
#.
 
187
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
188
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
189
#.
 
190
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:146
 
191
msgid ""
 
192
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
 
193
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
 
194
msgstr ""
 
195
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
 
196
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
 
197
 
 
198
#.
 
199
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
200
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
201
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
202
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
203
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
204
#.
 
205
#. comment - Editorial comments
 
206
#. cite    - The source of a comment
 
207
#. http://projectmallard.org/1.0/mal_block_comment.html
 
208
#. http://projectmallard.org/1.0/mal_block_cite.html
 
209
#.
 
210
#. This is a format message used to format the citation of a comment
 
211
#. made by an editor of a document. This appears on a new line after
 
212
#. the title of the comment, if a title is present, or as the first
 
213
#. line if a title is not present.
 
214
#.
 
215
#. This string is used when both the name and the date are supplied.
 
216
#. In English, a title together with this format string might produce
 
217
#. something like this:
 
218
#.
 
219
#. Some Comment Title
 
220
#. from Shaun McCance on 2010-06-03
 
221
#.
 
222
#. Here is the text of the comment.
 
223
#.
 
224
#. If only a name is supplied, and no date, then comment.cite.name.format
 
225
#. is used instead of this string.
 
226
#.
 
227
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
228
#. appropriate content, as follows:
 
229
#.
 
230
#. comment.name - The name of the person making the comment
 
231
#. comment.date - The date the comment was made
 
232
#.
 
233
#. These should be written as empty XML elements, e.g. <comment.name/>
 
234
#.
 
235
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
236
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
237
#.
 
238
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:187
 
239
msgid ""
 
240
"<msgid>comment.cite.name-date.format</msgid> <msgstr>from <comment.name/> on "
 
241
"<comment.date/></msgstr>"
 
242
msgstr ""
 
243
"<msgid>comment.cite.name-date.format</msgid> <msgstr>from <comment.name/> on "
 
244
"<comment.date/></msgstr>"
 
245
 
 
246
#.
 
247
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
248
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
249
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
250
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
251
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
252
#.
 
253
#. comment - Editorial comments
 
254
#. cite    - The source of a comment
 
255
#. http://projectmallard.org/1.0/mal_block_comment.html
 
256
#. http://projectmallard.org/1.0/mal_block_cite.html
 
257
#.
 
258
#. This is a format message used to format the citation of a comment
 
259
#. made by an editor of a document. This appears on a new line after
 
260
#. the title of the comment, if a title is present, or as the first
 
261
#. line if a title is not present.
 
262
#.
 
263
#. This string is used when only the name of the commenter is supplied.
 
264
#. In English, a title together with this format string might produce
 
265
#. something like this:
 
266
#.
 
267
#. Some Comment Title
 
268
#. from Shaun McCance
 
269
#.
 
270
#. Here is the text of the comment.
 
271
#.
 
272
#. If a date is also supplied, then comment.cite.name-date.format
 
273
#. is used instead of this string.
 
274
#.
 
275
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
276
#. appropriate content, as follows:
 
277
#.
 
278
#. comment.name - The name of the person making the comment
 
279
#.
 
280
#. These should be written as empty XML elements, e.g. <comment.name/>
 
281
#.
 
282
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
283
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
284
#.
 
285
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:227
 
286
msgid ""
 
287
"<msgid>comment.cite.name.format</msgid> <msgstr>from <comment.name/></msgstr>"
 
288
msgstr ""
 
289
"<msgid>comment.cite.name.format</msgid> <msgstr>from <comment.name/></msgstr>"
 
290
 
 
291
#.
 
292
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
293
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
294
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
295
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
296
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
297
#.
 
298
#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links
 
299
#. created from DocBook's email element.
 
300
#.
 
301
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
302
#. appropriate content, as follows:
 
303
#.
 
304
#. string - The linked-to email address
 
305
#.
 
306
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
307
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
308
#. insert the email address, simply write left angle bracket, string,
 
309
#. slash, right angle bracket.
 
310
#.
 
311
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
312
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
313
#.
 
314
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:251
 
315
#, fuzzy
 
316
#| msgid ""
 
317
#| "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>.</msgstr>"
 
318
msgid ""
 
319
"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>"
 
320
msgstr ""
 
321
"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>‘<string/> غا ئېلخەت ئەۋەتىڭ.</msgstr>"
 
322
 
 
323
#.
 
324
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
325
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
326
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
327
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
328
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
329
#.
 
330
#. glossentry - A entry in a glossary or glosslist
 
331
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossentry.html
 
332
#.
 
333
#. This is a format message used to format the abbreviations of terms
 
334
#. in glossary entries.  An abbreviation for a glossary term can be
 
335
#. provided by an 'acronym' or an 'abbrev' element.  For example, a
 
336
#. glossary entry for HTML might look like this:
 
337
#.
 
338
#. Hypertext Markup Language (HTML)
 
339
#. Definition goes here....
 
340
#.
 
341
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
342
#. appropriate content, as follows:
 
343
#.
 
344
#. node - The content of the acronym or abbrev element
 
345
#.
 
346
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
347
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
348
#. insert the content, simply write left angle bracket, node, slash,
 
349
#. right angle bracket.
 
350
#.
 
351
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
352
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
353
#.
 
354
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:283
 
355
msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
356
msgstr "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
357
 
 
358
#.
 
359
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
360
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
361
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
362
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
363
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
364
#.
 
365
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
 
366
#. to glossary entries.
 
367
#.
 
368
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
369
#. appropriate content, as follows:
 
370
#.
 
371
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
 
372
#.
 
373
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
374
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
375
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
 
376
#. slash, right angle bracket.
 
377
#.
 
378
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
379
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
380
#.
 
381
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:307
 
382
#, fuzzy
 
383
#| msgid ""
 
384
#| "<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for "
 
385
#| "‘<glossterm/>.</msgstr>"
 
386
msgid ""
 
387
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for "
 
388
"‘<glossterm/>’.</msgstr>"
 
389
msgstr ""
 
390
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>‘<glossterm/> نىڭ چۈشەندۈرۈشىنى "
 
391
"ئوقۇپ چىقىڭ</msgstr>"
 
392
 
 
393
#.
 
394
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
395
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
396
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
397
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
398
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
399
#.
 
400
#. This is a format message used to format cross references to glossary
 
401
#. entries.  Multiple roles can be provided to allow document translators to
 
402
#. select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
 
403
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
 
404
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
405
#. cross reference formatters.
 
406
#.
 
407
#. In addition, the 'glosssee' role will be used for cross references
 
408
#. from glosssee or glossseealso elements.  These are used in other
 
409
#. glossary entries to direct the user to the linked-to entry.
 
410
#.
 
411
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
412
#. appropriate content, as follows:
 
413
#.
 
414
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
 
415
#.
 
416
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
417
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
418
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
 
419
#. slash, right angle bracket.
 
420
#.
 
421
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
422
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
423
#.
 
424
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:339
 
425
#, fuzzy
 
426
#| msgid ""
 
427
#| "<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></"
 
428
#| "msgstr> <msgstr>‘<glossterm/></msgstr>"
 
429
msgid ""
 
430
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
 
431
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
 
432
msgstr ""
 
433
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
 
434
"<msgstr>‘<glossterm/></msgstr>"
 
435
 
 
436
#.
 
437
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
438
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
439
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
440
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
441
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
442
#.
 
443
#. glosssee - A cross reference from one glossentry to another
 
444
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glosssee.html
 
445
#.
 
446
#. This is a format message used to format glossary cross references.
 
447
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
448
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
 
449
#. link, see the message glossentry.xref.
 
450
#.
 
451
#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user
 
452
#. in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For example,
 
453
#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may
 
454
#. be formatted as "See foo."
 
455
#.
 
456
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
457
#. appropriate content, as follows:
 
458
#.
 
459
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
 
460
#.
 
461
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
462
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
463
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
 
464
#. slash, right angle bracket.
 
465
#.
 
466
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
467
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
468
#.
 
469
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:373
 
470
msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
 
471
msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr> <glosssee/> غا قاراڭ.</msgstr>"
 
472
 
 
473
#.
 
474
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
475
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
476
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
477
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
478
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
479
#.
 
480
#. glossseealso - A cross reference from one glossentry to another
 
481
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glossseealso.html
 
482
#.
 
483
#. This is a format message used to format glossary cross references.
 
484
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
485
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
 
486
#. link, see the message glossentry.xref.
 
487
#.
 
488
#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the
 
489
#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For
 
490
#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar",
 
491
#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar,
 
492
#. baz."
 
493
#.
 
494
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
495
#. appropriate content, as follows:
 
496
#.
 
497
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
 
498
#.
 
499
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
500
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
501
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
 
502
#. slash, right angle bracket.
 
503
#.
 
504
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
505
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
506
#.
 
507
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:408
 
508
msgid ""
 
509
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
 
510
msgstr ""
 
511
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr><glosssee/> مۇناسىۋەتلىك "
 
512
"مەزمۇنلار.</msgstr>"
 
513
 
 
514
#.
 
515
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
516
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
517
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
518
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
519
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
520
#.
 
521
#. manvolnum - A reference volume number
 
522
#. http://docbook.org/tdg/en/html/manvolnum.html
 
523
#.
 
524
#. This is a format message used to format manvolnum elements.
 
525
#. A manvolnum is typically a number or short string used to
 
526
#. identify a section of man pages.  It is typically placed
 
527
#. inside parentheses.
 
528
#.
 
529
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
530
#. appropriate content, as follows:
 
531
#.
 
532
#. node - The text content of the manvolnum element
 
533
#.
 
534
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
535
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
536
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
 
537
#. right angle bracket.
 
538
#.
 
539
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
540
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
541
#.
 
542
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:437
 
543
msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
544
msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
545
 
 
546
#.
 
547
#. The number formatter used for question numbers.  This can be one of
 
548
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
549
#. provide the following results:
 
550
#.
 
551
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
552
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
553
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
554
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
555
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
556
#.
 
557
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
558
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
559
#.
 
560
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:452
 
561
msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
562
msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
563
 
 
564
#.
 
565
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
566
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
567
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
568
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
569
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
570
#.
 
571
#. This is a format message used to format labels for questions in
 
572
#. question-and-answer sets.  Labels are used before the question
 
573
#. both in the question-and-answer list and in table of questions
 
574
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different
 
575
#. formattings for different uses of labels.  The following roles
 
576
#. may be used with this format message:
 
577
#.
 
578
#. header - Used for labels inside the question-and-answer set
 
579
#. li     - Used for labels in table of questions listings
 
580
#.
 
581
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
582
#. appropriate content, as follows:
 
583
#.
 
584
#. number - The number of the question in its containing qandaset
 
585
#.
 
586
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
587
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
588
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
 
589
#. right angle bracket.
 
590
#.
 
591
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
592
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
593
#.
 
594
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:483
 
595
msgid ""
 
596
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
597
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Question "
 
598
"<number/></msgstr>"
 
599
msgstr ""
 
600
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
601
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>سوئال <number/"
 
602
"></msgstr>"
 
603
 
 
604
#.
 
605
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
606
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
607
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
608
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
609
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
610
#.
 
611
#. This is a format message used to format cross references to questions
 
612
#. in question-and-answer sets.  Multiple roles can be provided to allow
 
613
#. document translators to select how to format each cross reference
 
614
#. using the xrefstyle attribute.  If your language needs to provide
 
615
#. different cross reference formattings for different parts of speech,
 
616
#. you should provide multiple roles for cross reference formatters.
 
617
#.
 
618
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
619
#. appropriate content, as follows:
 
620
#.
 
621
#. number - The number of the question in its containing qandaset
 
622
#.
 
623
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
624
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
625
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
 
626
#. right angle bracket.
 
627
#.
 
628
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
629
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
630
#.
 
631
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:511
 
632
msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
 
633
msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>سوئال <number/></msgstr>"
 
634
 
 
635
#.
 
636
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
637
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
638
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
639
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
640
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
641
#.
 
642
#. quote - An inline quotation
 
643
#. http://docbook.org/tdg/en/html/quote.html
 
644
#.
 
645
#. This is a format message used to format inline quotations.  This template
 
646
#. uses roles to control how the quotation is formatted.  The role indicates
 
647
#. whether this is an outer or inner quotation.  Quotations nested inside
 
648
#. another quotation are inner quotations.  Many languages have an alternate
 
649
#. notation for nested quotations.
 
650
#.
 
651
#. These stylesheets only provide two levels of quotation formatting.  If
 
652
#. quote elements are nested deeper, the stylesheets will alternate between
 
653
#. the 'outer' and 'inner' roles.  If your language uses different formatting
 
654
#. for deeper quotations, please contact the maintainers, and we will try to
 
655
#. implement a more flexible formatting mechanism.
 
656
#.
 
657
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
658
#. appropriate content, as follows:
 
659
#.
 
660
#. node - The text content of the quote element
 
661
#.
 
662
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
663
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
664
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
 
665
#. right angle bracket.
 
666
#.
 
667
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
668
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
669
#.
 
670
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:547
 
671
#, fuzzy
 
672
#| msgid ""
 
673
#| "<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/></msgstr> "
 
674
#| "<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
 
675
msgid ""
 
676
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
 
677
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
 
678
msgstr ""
 
679
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/></msgstr> "
 
680
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
 
681
 
 
682
#.
 
683
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
684
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
685
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
686
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
687
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
688
#.
 
689
#. seealsoie - A “See also” entry in an index, rather than in the text
 
690
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seealsoie.html
 
691
#.
 
692
#. This is a format message used to format index cross references.
 
693
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
694
#. reference, not the link itself.
 
695
#.
 
696
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
697
#. appropriate content, as follows:
 
698
#.
 
699
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
 
700
#.
 
701
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
702
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
703
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
 
704
#. right angle bracket.
 
705
#.
 
706
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
707
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
708
#.
 
709
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:575
 
710
msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
 
711
msgstr ""
 
712
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>مۇناسىۋەتلىك مەزمۇنلار: <glosssee/"
 
713
"></msgstr>"
 
714
 
 
715
#.
 
716
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
717
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
718
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
719
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
720
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
721
#.
 
722
#. seeie - A “See” entry in an index, rather than in the text
 
723
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seeie.html
 
724
#.
 
725
#. This is a format message used to format index cross references.
 
726
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
727
#. reference, not the link itself.
 
728
#.
 
729
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
730
#. appropriate content, as follows:
 
731
#.
 
732
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
 
733
#.
 
734
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
735
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
736
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
 
737
#. right angle bracket.
 
738
#.
 
739
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
740
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
741
#.
 
742
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:603
 
743
msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>"
 
744
msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr><seeie/> غا قاراڭ.</msgstr>"
 
745
 
 
746
#.
 
747
#. The number formatter used for synopsis numbers.  This can be one of
 
748
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
749
#. provide the following results:
 
750
#.
 
751
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
752
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
753
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
754
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
755
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
756
#.
 
757
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
758
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
759
#.
 
760
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:618
 
761
msgid "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
762
msgstr "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
763
 
 
764
#.
 
765
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
766
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
767
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
768
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
769
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
770
#.
 
771
#. This is a format message used to format labels for command synopsis
 
772
#. fragments, as well as cross references to them.  See the following:
 
773
#.
 
774
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragment.html
 
775
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragmentref.html
 
776
#.
 
777
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
778
#. appropriate content, as follows:
 
779
#.
 
780
#. number - The number of the synopsis fragment, formatted according
 
781
#. to the synopfragment.digit string
 
782
#.
 
783
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
784
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
785
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
 
786
#. right angle bracket.
 
787
#.
 
788
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
789
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
790
#.
 
791
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:646
 
792
msgid "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
 
793
msgstr "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
 
794
 
 
795
#. Used as a header before a list of authors.
 
796
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:648
 
797
msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
 
798
msgstr "<msgstr form='0'>ئاپتور</msgstr> <msgstr form='1'>ئاپتورلار</msgstr>"
 
799
 
 
800
#. Used as a header before a list of collaborators.
 
801
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:650
 
802
msgid ""
 
803
"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
 
804
"msgstr>"
 
805
msgstr ""
 
806
"<msgstr form='0'>ھەمكارلاشقۇچى</msgstr> <msgstr form='1'>ھەمكارلاشقۇچىلار</"
 
807
"msgstr>"
 
808
 
 
809
#. Used as a header before a list of copyrights.
 
810
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:652
 
811
msgid ""
 
812
"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
 
813
msgstr ""
 
814
"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>نەشر ھوقۇقى</msgstr>"
 
815
 
 
816
#. Used as a header before a list of editors.
 
817
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:654
 
818
msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
 
819
msgstr "<msgstr form='0'>تەھرىر</msgstr> <msgstr form='1'>تەھرىرلەر</msgstr>"
 
820
 
 
821
#. Used as a header before a list of contributors.
 
822
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:656
 
823
msgid ""
 
824
"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
 
825
"Contributors</msgstr>"
 
826
msgstr ""
 
827
"<msgstr form='0'>باشقا تۆھپىكار</msgstr> <msgstr form='1'>باشقا تۆھپىكارلار</"
 
828
"msgstr>"
 
829
 
 
830
#. Used as a header before a list of publishers.
 
831
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:658
 
832
msgid ""
 
833
"<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
 
834
msgstr ""
 
835
"<msgstr form='0'>تارقاتقۇچى</msgstr> <msgstr form='1'>تارقاتقۇچىلار</msgstr>"
 
836
 
 
837
#. Used as a header before a list of translators.
 
838
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:660
 
839
msgid ""
 
840
"<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
 
841
msgstr ""
 
842
"<msgstr form='0'>تەرجىمان</msgstr> <msgstr form='1'>تەرجىمانلار</msgstr>"
 
843
 
 
844
#.
 
845
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
 
846
#.
 
847
#. This is used as a label before answers in a question-and-answer
 
848
#. set.  Typically, answers are simply numbered and answers are not
 
849
#. labelled at all.  However, DocBook allows document authors to set
 
850
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
 
851
#. to 'qanda', this string will be used to label answers.
 
852
#.
 
853
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:670
 
854
msgid "A:&#x2003;"
 
855
msgstr "A:&#x2003;"
 
856
 
 
857
#. Used for links to the titlepage.
 
858
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:672
 
859
msgid "About This Document"
 
860
msgstr "مەزكۇر پۈتۈك ھەققىدە"
 
861
 
 
862
#.
 
863
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
 
864
#.
 
865
#. This is used as a label before affiliations when listing
 
866
#. authors and other contributors to the document.  For example:
 
867
#.
 
868
#. Shaun McCance
 
869
#. Affiliation: GNOME Documentation Project
 
870
#.
 
871
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:682
 
872
msgid "Affiliation"
 
873
msgstr "مۇناسىۋەتلىك ئىشلار"
 
874
 
 
875
#. Used as a title for a bibliography.
 
876
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:684
 
877
msgid "Bibliography"
 
878
msgstr "پايدىلانغان ماتېرىياللار"
 
879
 
 
880
#.
 
881
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html
 
882
#. This is used as a default title for caution elements.
 
883
#.
 
884
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:689
 
885
msgid "Caution"
 
886
msgstr "دىققەت"
 
887
 
 
888
#.
 
889
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html
 
890
#. This is used as a default title for colophon elements.
 
891
#.
 
892
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:694
 
893
msgid "Colophon"
 
894
msgstr "نەشرىياتنىڭ قۇت بەلگىسى"
 
895
 
 
896
#. Used as the title of the listing of subsections
 
897
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:696
 
898
msgid "Contents"
 
899
msgstr "مۇندەرىجە"
 
900
 
 
901
#.
 
902
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html
 
903
#. This is used as a default title for dedication elements.
 
904
#.
 
905
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:701
 
906
msgid "Dedication"
 
907
msgstr "بېغىشلانغان"
 
908
 
 
909
#.
 
910
#. This is used as a description for the status of the document.
 
911
#. This will not be visibile to the users.
 
912
#.
 
913
#. Draft: the authors have written all the content, but they still need
 
914
#. to clean up the language or markup.
 
915
#.
 
916
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:709
 
917
msgid "Draft"
 
918
msgstr "دەسلەپكى نۇسخىسى"
 
919
 
 
920
#.
 
921
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
 
922
#.
 
923
#. This is used as a label before email addresses when listing
 
924
#. authors and other contributors to the document.  For example:
 
925
#.
 
926
#. Shaun McCance
 
927
#. Email: shaunm@gnome.org
 
928
#.
 
929
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:719
 
930
msgid "Email"
 
931
msgstr "ئېلخەت"
 
932
 
 
933
#.
 
934
#. This is used as a description for the status of the document.
 
935
#. This will not be visibile to the users.
 
936
#.
 
937
#. Final: a senior member of the documentation team has reviewd the
 
938
#. document and approved it.
 
939
#.
 
940
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:727
 
941
msgid "Final"
 
942
msgstr "ئەڭ ئاخىرقى نۇسخىسى"
 
943
 
 
944
#. Automatic further reading section and links
 
945
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:729
 
946
msgid "Further Reading"
 
947
msgstr "تېخىمۇ تەپسىلاتى ئۈچۈن"
 
948
 
 
949
#.
 
950
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html
 
951
#. This is used as a default title for glossary elements.
 
952
#.
 
953
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:734
 
954
msgid "Glossary"
 
955
msgstr "ئاتالغۇلار"
 
956
 
 
957
#.
 
958
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html
 
959
#. This is used as a default title for important elements.
 
960
#.
 
961
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:739
 
962
msgid "Important"
 
963
msgstr "مۇھىم"
 
964
 
 
965
#.
 
966
#. This is used as a description for the status of the document.
 
967
#. This will not be visibile to the users.
 
968
#.
 
969
#. Incomplete: the document has the basic structure in place, but the
 
970
#. authors have not yet written all the content.
 
971
#.
 
972
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:747
 
973
msgid "Incomplete"
 
974
msgstr "چالا"
 
975
 
 
976
#.
 
977
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html
 
978
#. This is used as a default title for index elements.
 
979
#.
 
980
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:752
 
981
msgid "Index"
 
982
msgstr "ئىندىكىسى"
 
983
 
 
984
#.
 
985
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html
 
986
#. This is used as a default title for legalnotice elements.
 
987
#.
 
988
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:757
 
989
msgid "Legal Notice"
 
990
msgstr "رەسمىي ئۇقتۇرۇش"
 
991
 
 
992
#. Automatic more about section and links
 
993
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:759
 
994
msgid "More About"
 
995
msgstr "ھەققىدە تەپسىلاتلار"
 
996
 
 
997
#.
 
998
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html
 
999
#. This is used as the title for refnamediv elements.
 
1000
#.
 
1001
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:764
 
1002
msgid "Name"
 
1003
msgstr "ئاتى"
 
1004
 
 
1005
#. Used as link to the next page in a series.
 
1006
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:766
 
1007
msgid "Next"
 
1008
msgstr "كېيىنكى"
 
1009
 
 
1010
#.
 
1011
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html
 
1012
#. This is used as a default title for note elements.
 
1013
#.
 
1014
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:771
 
1015
msgid "Note"
 
1016
msgstr "ئىزاھات"
 
1017
 
 
1018
#.
 
1019
#. Used as a tooltip on play/pause buttons for audio and video objects.
 
1020
#.
 
1021
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:775
 
1022
msgid "Pause"
 
1023
msgstr "ۋاقىتلىق توختا"
 
1024
 
 
1025
#.
 
1026
#. Used as a tooltip on play/pause buttons for audio and video objects.
 
1027
#.
 
1028
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:779
 
1029
msgid "Play"
 
1030
msgstr "قوي"
 
1031
 
 
1032
#.
 
1033
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html
 
1034
#. This is used as a default title for preface elements.
 
1035
#.
 
1036
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:784
 
1037
msgid "Preface"
 
1038
msgstr "كىرىش سۆز"
 
1039
 
 
1040
#. Used as link to the previous page in a series.
 
1041
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:786
 
1042
msgid "Previous"
 
1043
msgstr "ئالدىنقى"
 
1044
 
 
1045
#.
 
1046
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
 
1047
#.
 
1048
#. This is used as a label before questions in a question-and-answer
 
1049
#. set.  Typically, questions are simply numbered and answers are not
 
1050
#. labelled at all.  However, DocBook allows document authors to set
 
1051
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
 
1052
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
 
1053
#.
 
1054
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:796
 
1055
msgid "Q:&#x2003;"
 
1056
msgstr "Q:&#x2003;"
 
1057
 
 
1058
#.
 
1059
#. This is used as a description for the status of the document.
 
1060
#. This will not be visibile to the users.
 
1061
#.
 
1062
#. Review: the authors consider the document complete.
 
1063
#.
 
1064
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:803
 
1065
msgid "Ready for review"
 
1066
msgstr "كۆزدىن كۆچۈرۈشكە تەييار"
 
1067
 
 
1068
#.
 
1069
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html
 
1070
#. This is used as a header before the revision history.
 
1071
#.
 
1072
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:808
 
1073
msgid "Revision History"
 
1074
msgstr "تۈزىتىلمە خاتىرىلىرى"
 
1075
 
 
1076
#.
 
1077
#. Figures can automatically scale images down to fit the page width.
 
1078
#. This is used a tooltip on a link to shrink images back down after
 
1079
#. they've been expanded to full size.
 
1080
#.
 
1081
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:814
 
1082
msgid "Scale images down"
 
1083
msgstr "سۈرەتلەرنىڭ ئۆلچىكىنى تۆۋەنلىتىش"
 
1084
 
 
1085
#.
 
1086
#. Used for the <see> element.
 
1087
#. FIXME: this should be a format string.
 
1088
#.
 
1089
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:819
 
1090
msgid "See"
 
1091
msgstr "قاراڭ"
 
1092
 
 
1093
#. Automatic see also section and links
 
1094
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:821
 
1095
msgid "See Also"
 
1096
msgstr "مۇناسىۋەتلىك مەزمۇنلار"
 
1097
 
 
1098
#.
 
1099
#. This is used as a description for the status of the document.
 
1100
#. This will not be visibile to the users.
 
1101
#.
 
1102
#. Stub: the document has little or basic content, it may have been
 
1103
#. created by developers in order to have it included in the build.
 
1104
#.
 
1105
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:829
 
1106
msgid "Stub"
 
1107
msgstr "ئېشىندى"
 
1108
 
 
1109
#.
 
1110
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html
 
1111
#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements.
 
1112
#.
 
1113
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:834
 
1114
msgid "Synopsis"
 
1115
msgstr "قىسقىچە مەزمۇنى"
 
1116
 
 
1117
#.
 
1118
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html
 
1119
#. This is used as a default title for tip elements.
 
1120
#.
 
1121
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:839
 
1122
msgid "Tip"
 
1123
msgstr "ھۈنەر"
 
1124
 
 
1125
#.
 
1126
#. Figures can automatically scale images down to fit the page width.
 
1127
#. This is used a tooltip on a link to expand images to full size.
 
1128
#.
 
1129
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:844
 
1130
msgid "View images at normal size"
 
1131
msgstr "سۈرەت نورمال چوڭلۇقتا كۆرۈش"
 
1132
 
 
1133
#.
 
1134
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html
 
1135
#. This is used as a default title for warning elements.
 
1136
#.
 
1137
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:849
 
1138
msgid "Warning"
 
1139
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش"
 
1140
 
 
1141
#.
 
1142
#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
 
1143
#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR.  Do *not*
 
1144
#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR
 
1145
#. or default:RTL it will not work
 
1146
#.
 
1147
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:856
 
1148
msgid "default:LTR"
 
1149
msgstr "default:RTL"
 
1150
 
 
1151
#.
 
1152
#. This is an image of the opening quotation character for your language.
 
1153
#. The image is used as a watermark on blockquote elements.  There are a
 
1154
#. number of different quote characters used by various languages, so the
 
1155
#. image name is translatable.  The name of the icon should be of the form
 
1156
#. "yelp-quote-XXXX.png", where XXXX is the Unicode code point of the opening
 
1157
#. quote character.  For example, some languages use the double angle quotation
 
1158
#. mark.  Translators for these languages should use "yelp-quote-00AB.png".
 
1159
#.
 
1160
#. The image, however, is not automatically created.  Do not translate
 
1161
#. this to a value if there isn't a corresponding file in yelp-icons,
 
1162
#. under the directory icons/hicolor/48x48/status.
 
1163
#.
 
1164
#. Languages that use guillemets (angle quotation marks) should use either
 
1165
#. 00AB or 00BB, depending on whether the opening quotation is the left
 
1166
#. guillemet or the right guillemet.  Languages that use inverted comma
 
1167
#. quotation marks should use 201C, 201D, or 201E.  Single quotation marks
 
1168
#. don't make very nice watermarks, so if you would normally open a quote
 
1169
#. with single quotation marks in your language, use the corresponding
 
1170
#. double quotation mark for the watermark image.
 
1171
#.
 
1172
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:878
 
1173
msgid "yelp-quote-201C.png"
 
1174
msgstr "yelp-quote-201C.png"
 
1175
 
 
1176
#~ msgid "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
 
1177
#~ msgstr "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
 
1178
 
 
1179
#~ msgid ""
 
1180
#~ "<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1181
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Appendix "
 
1182
#~ "<number/></msgstr>"
 
1183
#~ msgstr ""
 
1184
#~ "<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1185
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Appendix "
 
1186
#~ "<number/></msgstr>"
 
1187
 
 
1188
#~ msgid "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1189
#~ msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1190
 
 
1191
#~ msgid ""
 
1192
#~ "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></"
 
1193
#~ "msgstr>"
 
1194
#~ msgstr ""
 
1195
#~ "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>مۇندەرىجە <number/> ― <title/></"
 
1196
#~ "msgstr>"
 
1197
 
 
1198
#~ msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1199
#~ msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1200
 
 
1201
#~ msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
1202
#~ msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
1203
 
 
1204
#~ msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1205
#~ msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1206
 
 
1207
#~ msgid ""
 
1208
#~ "<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1209
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Chapter "
 
1210
#~ "<number/></msgstr>"
 
1211
#~ msgstr ""
 
1212
#~ "<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1213
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr><number/> "
 
1214
#~ "باب</msgstr>"
 
1215
 
 
1216
#~ msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1217
#~ msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1218
 
 
1219
#~ msgid ""
 
1220
#~ "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1221
#~ msgstr ""
 
1222
#~ "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>باب<number/> ― <title/></msgstr>"
 
1223
 
 
1224
#~ msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1225
#~ msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1226
 
 
1227
#~ msgid ""
 
1228
#~ "<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></"
 
1229
#~ "i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
1230
#~ "<msgstr>Example <number/></msgstr>"
 
1231
#~ msgstr ""
 
1232
#~ "<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>مىسال <number/></"
 
1233
#~ "i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>مىسال <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
1234
#~ "<msgstr>مىسال <number/></msgstr>"
 
1235
 
 
1236
#~ msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
1237
#~ msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
1238
 
 
1239
#~ msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>"
 
1240
#~ msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>مىسال <number/></msgstr>"
 
1241
 
 
1242
#~ msgid ""
 
1243
#~ "<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></"
 
1244
#~ "i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
1245
#~ "<msgstr>Figure <number/></msgstr>"
 
1246
#~ msgstr ""
 
1247
#~ "<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>گرافىك <number/></"
 
1248
#~ "i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>گرافىك <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
1249
#~ "<msgstr>گرافىك <number/></msgstr>"
 
1250
 
 
1251
#~ msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
1252
#~ msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
1253
 
 
1254
#~ msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
1255
#~ msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
1256
 
 
1257
#~ msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
 
1258
#~ msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
 
1259
 
 
1260
#~ msgid ""
 
1261
#~ "<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1262
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Part "
 
1263
#~ "<number/></msgstr>"
 
1264
#~ msgstr ""
 
1265
#~ "<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1266
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Part "
 
1267
#~ "<number/></msgstr>"
 
1268
 
 
1269
#~ msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1270
#~ msgstr "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1271
 
 
1272
#~ msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
1273
#~ msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
1274
 
 
1275
#~ msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1276
#~ msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1277
 
 
1278
#~ msgid ""
 
1279
#~ "<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1280
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
 
1281
#~ "<number/></msgstr>"
 
1282
#~ msgstr ""
 
1283
#~ "<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1284
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
 
1285
#~ "<number/></msgstr>"
 
1286
 
 
1287
#~ msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1288
#~ msgstr ""
 
1289
#~ "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1290
 
 
1291
#~ msgid ""
 
1292
#~ "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></"
 
1293
#~ "msgstr>"
 
1294
#~ msgstr ""
 
1295
#~ "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></"
 
1296
#~ "msgstr>"
 
1297
 
 
1298
#~ msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1299
#~ msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1300
 
 
1301
#~ msgid ""
 
1302
#~ "<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1303
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
 
1304
#~ "<number/></msgstr>"
 
1305
#~ msgstr ""
 
1306
#~ "<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1307
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
 
1308
#~ "<number/></msgstr>"
 
1309
 
 
1310
#~ msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1311
#~ msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1312
 
 
1313
#~ msgid ""
 
1314
#~ "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1315
#~ msgstr ""
 
1316
#~ "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1317
 
 
1318
#~ msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1319
#~ msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1320
 
 
1321
#~ msgid ""
 
1322
#~ "<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></"
 
1323
#~ "i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
1324
#~ "<msgstr>Table <number/></msgstr>"
 
1325
#~ msgstr ""
 
1326
#~ "<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>جەدۋەل <number/></"
 
1327
#~ "i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
1328
#~ "<msgstr>جەدۋەل <number/></msgstr>"
 
1329
 
 
1330
#~ msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
1331
#~ msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
1332
 
 
1333
#~ msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>"
 
1334
#~ msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>جەدۋەل <number/></msgstr>"