1
# Norwegian translation of Alarm Clock (bokmål dialect)
2
# Copyright (C) 2010 Johannes H. Jensen <joh@pseudoberries.com>
3
# This file is distributed under the same license as the alarm-clock-applet package.
4
# Johannes H. Jensen <joh@pseudoberries.com>, 2010.
8
"Project-Id-Version: alarm-clock-applet\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/alarm-clock/\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-03-06 16:27+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-03-06 16:27+0000\n"
12
"Last-Translator: Johannes H. Jensen <joh@pseudoberries.com>\n"
13
"Language-Team: Norwegian <joh@pseudoberries.com>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-16 16:32+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: ../data/alarm-clock-applet.desktop.in.h:1 ../data/alarm-clock.ui.h:6
24
#: ../data/alarm-clock-applet.desktop.in.h:2
25
msgid "Wake up in the morning"
26
msgstr "Våkne opp om morgenen"
28
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:1
30
"A list of days when the alarm should be repeated. This settings is only "
31
"applicable for \"clock\" alarms."
33
"En liste av dager når alarmen skal repeteres. Denne innstillingen er kun "
34
"gyldig for \"clock\"-alarmer."
36
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:2
37
msgid "A short message which describes the alarm."
38
msgstr "En kort melding som beskriver alarmen."
40
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:3
44
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:4
46
msgstr "Alarmrepetering"
48
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:5
49
msgid "Alarm Running State"
50
msgstr "Alarm kjørestatus"
52
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:6
56
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:7
57
msgid "Alarm Timestamp"
58
msgstr "Alarmtidsstempel"
60
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:8
64
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:9
68
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:10
72
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:11
73
msgid "Indicates whether the alarm has started."
74
msgstr "Indikerer om alarmen har startet."
76
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:12
77
msgid "Notification Type"
78
msgstr "Varslingstype"
80
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:13
84
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:14
88
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:15
90
"The UNIX timestamp for the alarm. Must be set before the alarm is activated."
91
msgstr "UNIX-tidsstempelet for alarmen. Må settes før alarmen aktiveres."
93
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:16
94
msgid "The command to run for the \"command\" notification type."
95
msgstr "Kommandoen som skal kjøres for \"command\"-varsling."
97
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:17
98
msgid "The sound file to play for the \"sound\" notification type."
99
msgstr "Lydfilen som skal spilles for \"sound\"-varsling."
101
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:18
103
"The time for the alarm. Should be in GMT for \"clock\" alarms or length in "
104
"seconds for \"timer\" alarms."
106
"Tiden for alarmen. Skal være i GMT for \"clock\"-alarmer eller lengde i "
107
"sekunder for \"timer\"-alarmer."
109
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:19
111
"The type of notification to use when the alarm goes off. This can be one of "
112
"the following: \"sound\" to play a sound (specified in the \"sound_file\" "
113
"property.) \"command\" to run a command (specified in the \"command\" "
116
"Notifiseringstypen som skal brukes når alarmen går av. Denne kan være en av "
117
"følgende: \"sound\" for å spille en lyd (spesifisert i \"sound_file\" "
118
"innstillingen.) \"command\" for å kjøre en kommando (spesifisert i "
119
"\"command\" innstillingen.)"
121
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:20
123
"The type of the alarm. Either \"clock\" for an alarm at a specific time of "
124
"day, or \"timer\" for an alarm after a specified period of time."
126
"Alarmtypen. Enten \"clock\" for en alarm på en angitt tid på døgnet, "
127
"eller\"timer\" for en alarm etter en angitt tidsperiode."
129
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:21
130
msgid "Whether to repeat the alarm sound."
131
msgstr "Om alarmlyden skal gjentas."
133
#: ../data/alarm-clock.ui.h:1
137
#: ../data/alarm-clock.ui.h:2
141
#: ../data/alarm-clock.ui.h:3
145
#: ../data/alarm-clock.ui.h:4
149
#: ../data/alarm-clock.ui.h:5
150
msgid "About Alarm Clock"
151
msgstr "Om Alarmklokke"
153
#: ../data/alarm-clock.ui.h:7
154
msgid "Alarm Clock Preferences"
155
msgstr "Innstillinger for Alarmklokke"
157
#: ../data/alarm-clock.ui.h:8
161
#: ../data/alarm-clock.ui.h:9
165
#: ../data/alarm-clock.ui.h:10
169
#: ../data/alarm-clock.ui.h:11
171
msgstr "Egendefinert..."
173
#: ../data/alarm-clock.ui.h:12
177
#: ../data/alarm-clock.ui.h:13
181
#: ../data/alarm-clock.ui.h:14
182
msgid "Delete the selected alarm"
183
msgstr "Slett den valgte alarmen"
185
#: ../data/alarm-clock.ui.h:15
187
msgstr "Rediger alarm"
189
#: ../data/alarm-clock.ui.h:16
190
msgid "Edit the selected alarm"
191
msgstr "Rediger den valgte alarmen"
193
#: ../data/alarm-clock.ui.h:17
197
#: ../data/alarm-clock.ui.h:18
201
#: ../data/alarm-clock.ui.h:19
202
msgid "Enable/disable"
203
msgstr "Aktivere/deaktivere"
205
#: ../data/alarm-clock.ui.h:20
206
msgid "Enable/disable alarm"
207
msgstr "Aktivere/deaktivere alarm"
209
#: ../data/alarm-clock.ui.h:21
210
msgid "Enable/disable the selected alarm"
211
msgstr "Aktivere/deaktivere den valgte alarmen"
213
#: ../data/alarm-clock.ui.h:22
217
#: ../data/alarm-clock.ui.h:23
221
#: ../data/alarm-clock.ui.h:24
222
msgid "Get up in the morning!"
223
msgstr "Stå opp om morgenen!"
225
#: ../data/alarm-clock.ui.h:25
226
msgid "Manage your alarms"
227
msgstr "Administrer dine alarmer"
229
#: ../data/alarm-clock.ui.h:26
233
#: ../data/alarm-clock.ui.h:27
237
#: ../data/alarm-clock.ui.h:28
241
#: ../data/alarm-clock.ui.h:29
245
#: ../data/alarm-clock.ui.h:30
249
#: ../data/alarm-clock.ui.h:31
250
msgid "Quit Alarm Clock"
251
msgstr "Avslutt Alarmklokke"
253
#: ../data/alarm-clock.ui.h:32
254
msgid "Repea_t sound"
255
msgstr "Repe_ter lyd"
257
#: ../data/alarm-clock.ui.h:33
261
#: ../data/alarm-clock.ui.h:34
263
msgstr "Vis _alarmer"
265
#: ../data/alarm-clock.ui.h:35
269
#: ../data/alarm-clock.ui.h:36
271
msgstr "Slumre alarm"
273
#: ../data/alarm-clock.ui.h:37
274
msgid "Snooze alarms"
275
msgstr "Slumre alarmer"
277
#: ../data/alarm-clock.ui.h:38
278
msgid "Snooze all alarms"
279
msgstr "Slumre alle alarmer"
281
#: ../data/alarm-clock.ui.h:39
282
msgid "Snooze all beeping alarms"
283
msgstr "Slumre alle pipende alarmer"
285
#: ../data/alarm-clock.ui.h:40
289
#: ../data/alarm-clock.ui.h:41
290
msgid "Snooze the selected alarm"
291
msgstr "Slumre den valgte alarmen"
293
#: ../data/alarm-clock.ui.h:42
294
msgid "Start _Application"
295
msgstr "Start _Applikasjon"
297
#: ../data/alarm-clock.ui.h:43
298
msgid "Start automatically at login"
299
msgstr "Start automatisk ved innlogging"
301
#: ../data/alarm-clock.ui.h:44
305
#: ../data/alarm-clock.ui.h:45
309
#: ../data/alarm-clock.ui.h:46
311
msgstr "Stopp alarmer"
313
#: ../data/alarm-clock.ui.h:47
314
msgid "Stop all alarms"
315
msgstr "Stopp alle alarmer"
317
#: ../data/alarm-clock.ui.h:48
318
msgid "Stop all beeping alarms"
319
msgstr "Stopp alle pipende alarmer"
321
#: ../data/alarm-clock.ui.h:49
322
msgid "Stop the selected alarm"
323
msgstr "Stopp den valgte alarmen"
325
#: ../data/alarm-clock.ui.h:50
329
#: ../data/alarm-clock.ui.h:51
333
#: ../data/alarm-clock.ui.h:52
337
#: ../data/alarm-clock.ui.h:53
338
msgid "Toggle alarms"
339
msgstr "Toggle alarmer"
341
#: ../data/alarm-clock.ui.h:54
342
msgid "Toggle alarms window"
343
msgstr "Toggle alarmvinduet"
345
#: ../data/alarm-clock.ui.h:55
346
msgid "Toggle the visibility of the alarms window"
347
msgstr "Toggle visningen av alarmvinduet"
349
#: ../data/alarm-clock.ui.h:56
353
#: ../data/alarm-clock.ui.h:57
354
msgid "Wake up sleepy head!"
355
msgstr "Våkn opp trøtthue!"
357
#: ../data/alarm-clock.ui.h:58
361
#: ../data/alarm-clock.ui.h:59
365
#: ../data/alarm-clock.ui.h:60
367
msgstr "_Innstillinger"
369
#: ../data/alarm-clock.ui.h:61
373
#: ../data/alarm-clock.ui.h:62
377
#: ../data/alarm-clock.ui.h:63
381
#: ../data/alarm-clock.ui.h:64
385
#: ../data/alarm-clock.ui.h:65
389
#. Single alarm snoozed
390
#: ../src/alarm-applet.c:73
395
#: ../src/alarm-applet.c:74
397
msgid "You can stop the alarm from the Alarm Clock menu."
398
msgstr "Du kan stoppe alarmen fra Alarmklokke-menyen."
400
#. More than 1 alarm snoozed
401
#: ../src/alarm-applet.c:79
403
msgid "Snoozed %d alarms"
404
msgstr "Slumret %d alarmer"
406
#: ../src/alarm-applet.c:80
408
msgid "You can stop alarms from the Alarm Clock menu."
409
msgstr "Du kan stoppe alarmer fra Alarmklokke-menyen."
411
#. Single alarm stopped
412
#: ../src/alarm-applet.c:127
417
#: ../src/alarm-applet.c:128 ../src/alarm-applet.c:134
419
msgid "Repeating alarms will still continue according to schedule."
420
msgstr "Repeterende alarmer vil fortsette i henhold til planen."
422
#. More than 1 alarm stopped
423
#: ../src/alarm-applet.c:133
425
msgid "Stopped %d alarm(s)"
426
msgstr "Stoppet %d alarm(er)"
428
#: ../src/alarm-applet.c:650
430
msgid "%s is already running, exiting...\n"
431
msgstr "%s kjører allerede, avslutter...\n"
433
#: ../src/alarm-settings.c:79
436
msgstr "_Repeter: %s"
438
#: ../src/alarm-settings.c:246 ../src/alarm-settings.c:427
439
msgid "Select sound file..."
440
msgstr "Velg lydfil..."
442
#: ../src/alarm-settings.c:297
443
msgid "Custom command..."
444
msgstr "Egendefinert kommando..."
446
#: ../src/alarm.c:2029
450
#: ../src/alarm.c:2032
454
#: ../src/alarm.c:2035
458
#: ../src/alarm.c:2038
470
msgid "Could not play '%s': %s"
471
msgstr "Kunne ikke spille '%s': %s"
474
msgid "Could not play"
475
msgstr "Kunne ikke spille"
479
msgid "You can snooze or stop alarms from the Alarm Clock menu."
480
msgstr "Du kan slumre eller stoppe alarmer fra Alarmklokke-menyen."
482
#~ msgid "© 2007-2010 Johannes H. Jensen"
483
#~ msgstr "© 2007-2010 Johannes H. Jensen"
485
#~ msgid "<b>Alarm Clock</b>"
486
#~ msgstr "<b>Alarmklokke</b>"
488
#~ msgid "<b>Alert</b>"
489
#~ msgstr "<b>Varsling</b>"
491
#~ msgid "<b>General</b>"
492
#~ msgstr "<b>Generelt</b>"
494
#~ msgid "<b>Timer</b>"
495
#~ msgstr "<b>Nedtelling</b>"
497
#~ msgid "<b>_Repeat:</b>"
498
#~ msgstr "<b>_Repeter:</b>"
500
#~ msgid "Start automatically"
501
#~ msgstr "Start automatisk"
503
#~ msgid "_Start automatically on log in"
504
#~ msgstr "_Start automatisk når jeg logger inn"
507
#~ msgid "<b>_Repeat:</b> %s"
508
#~ msgstr "<b>_Repeter:</b> %s"