~ubuntu-branches/ubuntu/wily/almanah/wily-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/en_GB.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Angel Abad
  • Date: 2012-10-29 10:14:18 UTC
  • mfrom: (1.4.1) (10.1.7 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121029101418-k2c27xb0aku22zeg
Tags: 0.10.0-1~exp1
* Imported Upstream version 0.10.0
* debian/control:
  - Bump evolution Build-Depends ( >=3.6.0)
  - debian/control: Depends on evolution-common (>= 3.6.0)
* Bump Standards-Version to 3.9.4 (no changes)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# English (British) translation.
2
2
# Copyright (C) 2008 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
3
3
# This file is distributed under the same license as the diary package.
4
 
# Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2009, 2010, 2011.
 
4
# Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2009, 2010, 2011, 2012.
5
5
# Jen Ockwell <jenfraggleubuntu@gmail.com>, 2009.
6
 
#
 
6
# Chris Leonard <cjl@laptop.org>, 2012.
 
7
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2012.
7
8
msgid ""
8
9
msgstr ""
9
10
"Project-Id-Version: almanah\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-04-14 19:11+0100\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2009-03-20 19:02+0000\n"
13
 
"Last-Translator: Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=almana"
 
12
"h&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2012-09-10 06:20+0000\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2012-09-14 15:24+0100\n"
 
15
"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
14
16
"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
15
 
"Language: \n"
 
17
"Language: en_GB\n"
16
18
"MIME-Version: 1.0\n"
17
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
22
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
23
"X-Project-Style: gnome\n"
19
24
 
20
 
#: ../data/almanah.desktop.in.h:1 ../src/main-window.c:144 ../src/main.c:137
 
25
#: ../data/almanah.desktop.in.h:1 ../src/application.c:101
 
26
#: ../src/main-window.c:151
21
27
msgid "Almanah Diary"
22
28
msgstr "Almanah Diary"
23
29
 
24
30
#: ../data/almanah.desktop.in.h:2
 
31
msgid "Keep a personal diary"
 
32
msgstr "Keep a personal diary"
 
33
 
 
34
#. Translators: This is the default name of the PDF/PS/SVG file the diary is printed to if "Print to File" is chosen.
 
35
#: ../data/almanah.desktop.in.h:3 ../src/main-window.c:305
25
36
msgid "Diary"
26
37
msgstr "Diary"
27
38
 
28
 
#: ../data/almanah.desktop.in.h:3
29
 
msgid "Keep a personal diary"
30
 
msgstr "Keep a personal diary"
31
 
 
32
39
#: ../data/org.gnome.almanah.gschema.xml.in.in.h:1
33
40
msgid "Database encryption key ID"
34
41
msgstr "Database encryption key ID"
35
42
 
36
43
#: ../data/org.gnome.almanah.gschema.xml.in.in.h:2
37
 
msgid "Spell checking enabled?"
38
 
msgstr "Spell checking enabled?"
 
44
msgid ""
 
45
"The ID of the key to use to encrypt and decrypt the database, if Almanah has "
 
46
"been built with encryption support. Leave blank to disable database "
 
47
"encryption."
 
48
msgstr ""
 
49
"The ID of the key to use to encrypt and decrypt the database, if Almanah has "
 
50
"been built with encryption support. Leave blank to disable database "
 
51
"encryption."
39
52
 
40
53
#: ../data/org.gnome.almanah.gschema.xml.in.in.h:3
41
54
msgid "Spell checking language"
42
55
msgstr "Spell checking language"
43
56
 
44
57
#: ../data/org.gnome.almanah.gschema.xml.in.in.h:4
45
 
msgid ""
46
 
"The ID of the key to use to encrypt and decrypt the database, if Almanah has "
47
 
"been built with encryption support. Leave blank to disable database "
48
 
"encryption."
49
 
msgstr ""
50
 
"The ID of the key to use to encrypt and decrypt the database, if Almanah has "
51
 
"been built with encryption support. Leave blank to disable database "
52
 
"encryption."
53
 
 
54
 
#: ../data/org.gnome.almanah.gschema.xml.in.in.h:5
55
58
msgid "The locale specifier of the language in which to check entry spellings."
56
59
msgstr ""
57
60
"The locale specifier of the language in which to check entry spellings."
58
61
 
 
62
#: ../data/org.gnome.almanah.gschema.xml.in.in.h:5
 
63
msgid "Spell checking enabled?"
 
64
msgstr "Spell checking enabled?"
 
65
 
59
66
#: ../data/org.gnome.almanah.gschema.xml.in.in.h:6
60
67
msgid "Whether spell checking of entries is enabled."
61
68
msgstr "Whether spell checking of entries is enabled."
62
69
 
63
70
#: ../data/almanah.ui.h:1
64
 
msgid "Add a definition for the currently selected text."
65
 
msgstr "Add a definition for the currently selected text."
 
71
msgid "_File"
 
72
msgstr "_File"
66
73
 
67
74
#: ../data/almanah.ui.h:2
68
 
msgid "Calendar"
69
 
msgstr "Calendar"
 
75
msgid "_Import…"
 
76
msgstr "_Import…"
70
77
 
71
78
#: ../data/almanah.ui.h:3
72
 
msgid "Definition Description"
73
 
msgstr "Definition Description"
 
79
msgid "_Export…"
 
80
msgstr "_Export…"
74
81
 
75
82
#: ../data/almanah.ui.h:4
76
 
msgid "Definition List"
77
 
msgstr "Definition List"
 
83
msgid "_Print…"
 
84
msgstr "_Print…"
78
85
 
79
86
#: ../data/almanah.ui.h:5
80
 
msgid "Definition Type"
81
 
msgstr "Definition Type"
 
87
msgid "_Edit"
 
88
msgstr "_Edit"
82
89
 
83
90
#: ../data/almanah.ui.h:6
84
 
msgid "Definition type:"
85
 
msgstr "Definition type:"
 
91
msgid "Select Date…"
 
92
msgstr "Select Date…"
86
93
 
87
94
#: ../data/almanah.ui.h:7
88
 
msgid "Entry editing area"
89
 
msgstr "Entry editing area"
 
95
msgid "_Search…"
 
96
msgstr "_Search…"
90
97
 
91
98
#: ../data/almanah.ui.h:8
 
99
msgid "Pr_eferences"
 
100
msgstr "Pr_eferences"
 
101
 
 
102
#: ../data/almanah.ui.h:9
92
103
msgid "F_ormat"
93
104
msgstr "F_ormat"
94
105
 
95
 
#: ../data/almanah.ui.h:9
96
 
msgid "Failed Entries"
97
 
msgstr "Failed Entries"
98
 
 
99
106
#: ../data/almanah.ui.h:10
100
 
msgid "Go to _Today"
101
 
msgstr "Go to _Today"
 
107
msgid "Toggle whether the currently selected text is bold."
 
108
msgstr "Toggle whether the currently selected text is bold."
102
109
 
103
110
#: ../data/almanah.ui.h:11
104
 
msgid "I_mportant"
105
 
msgstr "I_mportant"
 
111
msgid "Toggle whether the currently selected text is italic."
 
112
msgstr "Toggle whether the currently selected text is italic."
106
113
 
107
114
#: ../data/almanah.ui.h:12
108
 
msgid "Import Results List"
109
 
msgstr "Import Results List"
 
115
msgid "Toggle whether the currently selected text is underlined."
 
116
msgstr "Toggle whether the currently selected text is underlined."
110
117
 
111
118
#: ../data/almanah.ui.h:13
 
119
msgid "Add/Remove _Hyperlink"
 
120
msgstr "Add/Remove _Hyperlink"
 
121
 
 
122
#: ../data/almanah.ui.h:14
 
123
msgid ""
 
124
"Add or remove a hyperlink from the currently selected text to a specified "
 
125
"URI."
 
126
msgstr ""
 
127
"Add or remove a hyperlink from the currently selected text to a specified "
 
128
"URI."
 
129
 
 
130
#: ../data/almanah.ui.h:15
112
131
msgid "Insert _Time"
113
132
msgstr "Insert _Time"
114
133
 
115
 
#: ../data/almanah.ui.h:14
116
 
msgid "Jump to the current date in the diary."
117
 
msgstr "Jump to the current date in the diary."
118
 
 
119
 
#: ../data/almanah.ui.h:15
120
 
msgid "Merged Entries"
121
 
msgstr "Merged Entries"
122
 
 
123
 
#: ../data/almanah.ui.h:16 ../src/definition-manager-window.c:246
124
 
msgid "Nothing selected"
125
 
msgstr "Nothing selected"
 
134
#: ../data/almanah.ui.h:16
 
135
msgid "I_mportant"
 
136
msgstr "I_mportant"
126
137
 
127
138
#: ../data/almanah.ui.h:17
128
 
msgid "Past Event List"
129
 
msgstr "Past Event List"
 
139
msgid "Toggle whether the current entry is marked as important."
 
140
msgstr "Toggle whether the current entry is marked as important."
130
141
 
131
142
#: ../data/almanah.ui.h:18
132
 
msgid "Past Events"
133
 
msgstr "Past Events"
 
143
msgid "_Help"
 
144
msgstr "_Help"
134
145
 
135
146
#: ../data/almanah.ui.h:19
136
 
msgid "Pr_eferences"
137
 
msgstr "Pr_eferences"
 
147
msgid "Go to _Today"
 
148
msgstr "Go to _Today"
138
149
 
139
150
#: ../data/almanah.ui.h:20
140
 
msgid "Remove the definition from the currently selected text."
141
 
msgstr "Remove the definition from the currently selected text."
 
151
msgid "Jump to the current date in the diary."
 
152
msgstr "Jump to the current date in the diary."
142
153
 
143
154
#: ../data/almanah.ui.h:21
144
 
msgid "Result List"
145
 
msgstr "Result List"
 
155
msgid "Font Style"
 
156
msgstr "Font Style"
146
157
 
147
158
#: ../data/almanah.ui.h:22
148
 
msgid "Results:"
149
 
msgstr "Results:"
 
159
msgid "Change font style for selected text."
 
160
msgstr "Change font style for selected text."
150
161
 
151
 
#: ../data/almanah.ui.h:23 ../src/search-dialog.c:60
152
 
msgid "Search"
153
 
msgstr "Search"
 
162
#: ../data/almanah.ui.h:23
 
163
msgid "_Font Style"
 
164
msgstr "_Font Style"
154
165
 
155
166
#: ../data/almanah.ui.h:24
156
 
msgid "Search entry"
157
 
msgstr "Search entry"
 
167
msgid "Calendar"
 
168
msgstr "Calendar"
158
169
 
159
170
#: ../data/almanah.ui.h:25
160
 
msgid "Select Date…"
161
 
msgstr "Select Date…"
 
171
msgid "Entry editing area"
 
172
msgstr "Entry editing area"
162
173
 
163
174
#: ../data/almanah.ui.h:26
164
 
msgid "Successful Entries"
165
 
msgstr "Successful Entries"
 
175
msgid "Past events"
 
176
msgstr "Past events"
166
177
 
167
178
#: ../data/almanah.ui.h:27
168
 
msgid "Toggle whether the current entry is marked as important."
169
 
msgstr "Toggle whether the current entry is marked as important."
 
179
msgid "Past Event List"
 
180
msgstr "Past Event List"
170
181
 
171
182
#: ../data/almanah.ui.h:28
172
 
msgid "Toggle whether the currently selected text is bold."
173
 
msgstr "Toggle whether the currently selected text is bold."
 
183
msgid "Search entry"
 
184
msgstr "Search entry"
174
185
 
175
 
#: ../data/almanah.ui.h:29
176
 
msgid "Toggle whether the currently selected text is italic."
177
 
msgstr "Toggle whether the currently selected text is italic."
 
186
#: ../data/almanah.ui.h:29 ../src/search-dialog.c:69
 
187
msgid "Search"
 
188
msgstr "Search"
178
189
 
179
190
#: ../data/almanah.ui.h:30
180
 
msgid "Toggle whether the currently selected text is underlined."
181
 
msgstr "Toggle whether the currently selected text is underlined."
 
191
msgid "Result List"
 
192
msgstr "Result List"
182
193
 
183
194
#: ../data/almanah.ui.h:31
184
 
msgid "View"
185
 
msgstr "View"
186
 
 
187
 
#: ../data/almanah.ui.h:32
188
195
msgid "View Entry"
189
196
msgstr "View Entry"
190
197
 
 
198
#: ../data/almanah.ui.h:32
 
199
msgid "e.g. \"14/03/2009\" or \"14th March 2009\"."
 
200
msgstr "e.g. \"14/03/2009\" or \"14th March 2009\"."
 
201
 
191
202
#: ../data/almanah.ui.h:33
192
 
msgid "View Event"
193
 
msgstr "View Event"
 
203
msgid "e.g. “http://google.com/” or “file:///home/me/Photos/photo.jpg”."
 
204
msgstr "e.g. “http://google.co.uk/” or “file:///home/me/Photos/photo.jpg”."
194
205
 
195
206
#: ../data/almanah.ui.h:34
196
 
msgid "_Add Definition"
197
 
msgstr "_Add Definition"
 
207
msgid "Successful Entries"
 
208
msgstr "Successful Entries"
198
209
 
199
210
#: ../data/almanah.ui.h:35
200
 
msgid "_Definitions"
201
 
msgstr "_Definitions"
 
211
msgid "Merged Entries"
 
212
msgstr "Merged Entries"
202
213
 
203
214
#: ../data/almanah.ui.h:36
204
 
msgid "_Edit"
205
 
msgstr "_Edit"
 
215
msgid "Failed Entries"
 
216
msgstr "Failed Entries"
206
217
 
207
218
#: ../data/almanah.ui.h:37
208
 
msgid "_Export…"
209
 
msgstr "_Export…"
210
 
 
211
 
#: ../data/almanah.ui.h:38
212
 
msgid "_File"
213
 
msgstr "_File"
214
 
 
215
 
#: ../data/almanah.ui.h:39
216
 
msgid "_Help"
217
 
msgstr "_Help"
218
 
 
219
 
#: ../data/almanah.ui.h:40
220
 
msgid "_Import…"
221
 
msgstr "_Import…"
222
 
 
223
 
#: ../data/almanah.ui.h:41
224
 
msgid "_Print…"
225
 
msgstr "_Print…"
226
 
 
227
 
#: ../data/almanah.ui.h:42
228
 
msgid "_Remove Definition"
229
 
msgstr "_Remove Definition"
230
 
 
231
 
#: ../data/almanah.ui.h:43
232
 
msgid "_Search…"
233
 
msgstr "_Search…"
234
 
 
235
 
#: ../data/almanah.ui.h:44
236
 
msgid "_View Definitions"
237
 
msgstr "_View Definitions"
238
 
 
239
 
#: ../data/almanah.ui.h:45
240
 
msgid "e.g. \"14/03/2009\" or \"14th March 2009\"."
241
 
msgstr "e.g. \"14/03/2009\" or \"14th March 2009\"."
242
 
 
243
 
#: ../src/add-definition-dialog.c:81
244
 
msgid "Add Definition"
245
 
msgstr "Add Definition"
246
 
 
247
 
#: ../src/add-definition-dialog.c:163 ../src/date-entry-dialog.c:130
248
 
#: ../src/import-export-dialog.c:109 ../src/import-export-dialog.c:411
249
 
#: ../src/definition-manager-window.c:132 ../src/main-window.c:200
250
 
#: ../src/preferences-dialog.c:140 ../src/search-dialog.c:86
 
219
msgid "Import Results List"
 
220
msgstr "Import Results List"
 
221
 
 
222
#: ../src/application.c:205
 
223
msgid "Error opening database"
 
224
msgstr "Error opening database"
 
225
 
 
226
#: ../src/application.c:253
 
227
msgid "Enable debug mode"
 
228
msgstr "Enable debug mode"
 
229
 
 
230
#: ../src/application.c:270
 
231
msgid ""
 
232
"Manage your diary. Only one instance of the program may be open at any time."
 
233
msgstr ""
 
234
"Manage your diary. Only one instance of the program may be open at any time."
 
235
 
 
236
#. Print an error
 
237
#: ../src/application.c:281
 
238
#, c-format
 
239
msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
 
240
msgstr "Command line options could not be parsed: %s\n"
 
241
 
 
242
#: ../src/application.c:300
 
243
msgid "Error encrypting database"
 
244
msgstr "Error encrypting database"
 
245
 
 
246
#: ../src/date-entry-dialog.c:72
 
247
msgid "Select Date"
 
248
msgstr "Select Date"
 
249
 
 
250
#: ../src/date-entry-dialog.c:129 ../src/import-export-dialog.c:168
 
251
#: ../src/import-export-dialog.c:472 ../src/main-window.c:219
 
252
#: ../src/preferences-dialog.c:191 ../src/search-dialog.c:97
 
253
#: ../src/uri-entry-dialog.c:128
251
254
#, c-format
252
255
msgid "UI file \"%s\" could not be loaded"
253
256
msgstr "UI file \"%s\" could not be loaded"
254
257
 
255
 
#: ../src/date-entry-dialog.c:73
256
 
msgid "Select Date"
257
 
msgstr "Select Date"
258
 
 
259
 
#: ../src/entry.c:284
 
258
#: ../src/entry.c:303
260
259
#, c-format
261
260
msgid "Invalid data version number %u."
262
261
msgstr "Invalid data version number %u."
263
262
 
264
 
#: ../src/events/calendar-appointment.c:49
 
263
#: ../src/events/calendar-appointment.c:51
265
264
msgid "Calendar Appointment"
266
265
msgstr "Calendar Appointment"
267
266
 
268
 
#: ../src/events/calendar-appointment.c:50
 
267
#: ../src/events/calendar-appointment.c:52
269
268
msgid "An appointment on an Evolution calendar."
270
269
msgstr "An appointment on an Evolution calendar."
271
270
 
272
 
#: ../src/events/calendar-appointment.c:120 ../src/events/calendar-task.c:109
 
271
#: ../src/events/calendar-appointment.c:134 ../src/events/calendar-task.c:124
273
272
msgid "Error launching Evolution"
274
273
msgstr "Error launching Evolution"
275
274
 
276
 
#: ../src/events/calendar-task.c:49
 
275
#: ../src/events/calendar-task.c:51
277
276
msgid "Calendar Task"
278
277
msgstr "Calendar Task"
279
278
 
280
 
#: ../src/events/calendar-task.c:50
 
279
#: ../src/events/calendar-task.c:52
281
280
msgid "A task on an Evolution calendar."
282
281
msgstr "A task on an Evolution calendar."
283
282
 
284
 
#: ../src/export-operation.c:46 ../src/import-operation.c:46
 
283
#: ../src/export-operation.c:45 ../src/import-operation.c:45
285
284
msgid "Text Files"
286
285
msgstr "Text Files"
287
286
 
288
 
#: ../src/export-operation.c:47
 
287
#: ../src/export-operation.c:46
289
288
msgid ""
290
289
"Select a _folder to export the entries to as text files, one per entry, with "
291
290
"names in the format 'yyyy-mm-dd', and no extension. All entries will be "
295
294
"names in the format 'yyyy-mm-dd', and no extension. All entries will be "
296
295
"exported, unencrypted in plain text format."
297
296
 
298
 
#: ../src/export-operation.c:51 ../src/import-operation.c:51
 
297
#: ../src/export-operation.c:50 ../src/import-operation.c:50
299
298
msgid "Database"
300
299
msgstr "Database"
301
300
 
302
 
#: ../src/export-operation.c:52
 
301
#: ../src/export-operation.c:51
303
302
msgid ""
304
303
"Select a _filename for a complete copy of the unencrypted Almanah Diary "
305
304
"database to be given."
307
306
"Select a _filename for a complete copy of the unencrypted Almanah Diary "
308
307
"database to be given."
309
308
 
310
 
#: ../src/import-export-dialog.c:142
 
309
#: ../src/import-export-dialog.c:202
311
310
msgid "Import _mode: "
312
311
msgstr "Import _mode: "
313
312
 
314
 
#: ../src/import-export-dialog.c:142
 
313
#: ../src/import-export-dialog.c:202
315
314
msgid "Export _mode: "
316
315
msgstr "Export _mode: "
317
316
 
318
317
#. Set the window title
319
 
#: ../src/import-export-dialog.c:145
 
318
#: ../src/import-export-dialog.c:205
320
319
msgid "Import Entries"
321
320
msgstr "Import Entries"
322
321
 
323
 
#: ../src/import-export-dialog.c:145
 
322
#: ../src/import-export-dialog.c:205
324
323
msgid "Export Entries"
325
324
msgstr "Export Entries"
326
325
 
327
326
#. Set the button label
328
 
#: ../src/import-export-dialog.c:148
 
327
#: ../src/import-export-dialog.c:208
329
328
msgid "_Import"
330
329
msgstr "_Import"
331
330
 
332
 
#: ../src/import-export-dialog.c:148
 
331
#: ../src/import-export-dialog.c:208
333
332
msgid "_Export"
334
333
msgstr "_Export"
335
334
 
336
 
#: ../src/import-export-dialog.c:185
 
335
#: ../src/import-export-dialog.c:245
337
336
msgid "Import failed"
338
337
msgstr "Import failed"
339
338
 
340
 
#: ../src/import-export-dialog.c:223
 
339
#: ../src/import-export-dialog.c:283
341
340
msgid "Export failed"
342
341
msgstr "Export failed"
343
342
 
344
 
#: ../src/import-export-dialog.c:236
 
343
#: ../src/import-export-dialog.c:296
345
344
msgid "Export successful"
346
345
msgstr "Export successful"
347
346
 
348
 
#: ../src/import-export-dialog.c:237
 
347
#: ../src/import-export-dialog.c:297
349
348
msgid "The diary was successfully exported."
350
349
msgstr "The diary was successfully exported."
351
350
 
352
 
#: ../src/import-export-dialog.c:385
 
351
#: ../src/import-export-dialog.c:445
353
352
msgid "Import Results"
354
353
msgstr "Import Results"
355
354
 
356
355
#. Translators: This is a strftime()-format string for the dates displayed in import results.
357
356
#. Translators: This is a strftime()-format string for the date to display when asking about editing a diary entry.
358
357
#. Translators: This is a strftime()-format string for the date to display when asking about deleting a diary entry.
359
 
#. Translators: This is a strftime()-format string for the date displayed at the top of the main window.
360
358
#. Translators: This is a strftime()-format string for the date displayed above each printed entry.
361
359
#. Translators: This is a strftime()-format string for the dates displayed in search results.
362
 
#: ../src/import-export-dialog.c:478 ../src/main-window.c:558
363
 
#: ../src/main-window.c:583 ../src/main-window.c:1223 ../src/printing.c:263
364
 
#: ../src/search-dialog.c:160
 
360
#. Translators: This is a strftime()-format string for the date displayed at the top of the main window.
 
361
#: ../src/import-export-dialog.c:539 ../src/main-window.c:603
 
362
#: ../src/main-window.c:633 ../src/printing.c:263 ../src/search-dialog.c:182
 
363
#: ../src/widgets/calendar-button.c:317
365
364
msgid "%A, %e %B %Y"
366
365
msgstr "%A, %e %B %Y"
367
366
 
368
 
#: ../src/import-operation.c:47
 
367
#: ../src/import-operation.c:46
369
368
msgid ""
370
369
"Select a _folder containing text files, one per entry, with names in the "
371
370
"format 'yyyy-mm-dd', and no extension. Any and all such files will be "
375
374
"format 'yyyy-mm-dd', and no extension. Any and all such files will be "
376
375
"imported."
377
376
 
378
 
#: ../src/import-operation.c:52
 
377
#: ../src/import-operation.c:51
379
378
msgid "Select a database _file created by Almanah Diary to import."
380
379
msgstr "Select a database _file created by Almanah Diary to import."
381
380
 
382
 
#: ../src/import-operation.c:198
 
381
#: ../src/import-operation.c:248
383
382
#, c-format
384
383
msgid "Error deserializing imported entry into buffer: %s"
385
384
msgstr "Error deserialising imported entry into buffer: %s"
386
385
 
387
 
#: ../src/import-operation.c:214
 
386
#: ../src/import-operation.c:264
388
387
#, c-format
389
388
msgid ""
390
389
"Error deserializing existing entry into buffer; overwriting with imported "
396
395
#. Append some header text for the imported entry
397
396
#. Translators: This text is appended to an existing entry when an entry is being imported to the same date.
398
397
#. * The imported entry is appended to this text.
399
 
#: ../src/import-operation.c:255
 
398
#: ../src/import-operation.c:305
400
399
#, c-format
401
400
msgid ""
402
401
"\n"
409
408
"Entry imported from \"%s\":\n"
410
409
"\n"
411
410
 
412
 
#: ../src/definition-manager-window.c:72
413
 
msgid "Definition Manager"
414
 
msgstr "Definition Manager"
415
 
 
416
 
#: ../src/definition-manager-window.c:203
417
 
#, c-format
418
 
msgid "Are you sure you want to delete the definition for \"%s\"?"
419
 
msgstr "Are you sure you want to delete the definition for \"%s\"?"
420
 
 
421
 
#: ../src/definitions/contact.c:53
422
 
msgid "Contact"
423
 
msgstr "Contact"
424
 
 
425
 
#: ../src/definitions/contact.c:54
426
 
msgid "An Evolution contact."
427
 
msgstr "An Evolution contact."
428
 
 
429
 
#: ../src/definitions/contact.c:73
430
 
msgid "Select Contact"
431
 
msgstr "Select Contact"
432
 
 
433
 
#: ../src/definitions/contact.c:103 ../src/definitions/contact.c:222
434
 
msgid "Error opening contact"
435
 
msgstr "Error opening contact"
436
 
 
437
 
#: ../src/definitions/contact.c:136
438
 
msgid "Error opening Evolution"
439
 
msgstr "Error launching Evolution"
440
 
 
441
 
#: ../src/definitions/file.c:48
442
 
msgid "File"
443
 
msgstr "File"
444
 
 
445
 
#: ../src/definitions/file.c:49
446
 
msgid "An attached file."
447
 
msgstr "An attached file."
448
 
 
449
 
#: ../src/definitions/file.c:74
450
 
msgid "Error opening file"
451
 
msgstr "Error opening file"
452
 
 
453
 
#: ../src/definitions/file.c:93
454
 
msgid "Select File"
455
 
msgstr "Select File"
456
 
 
457
 
#: ../src/definitions/note.c:49
458
 
msgid "Note"
459
 
msgstr "Note"
460
 
 
461
 
#: ../src/definitions/note.c:50
462
 
msgid "A note about an important event."
463
 
msgstr "A note about an important event."
464
 
 
465
 
#: ../src/definitions/uri.c:50
466
 
msgid "URI"
467
 
msgstr "URI"
468
 
 
469
 
#: ../src/definitions/uri.c:51
470
 
msgid "A URI of a file or web page."
471
 
msgstr "A URI of a file or web page."
472
 
 
473
 
#: ../src/definitions/uri.c:76
474
 
msgid "Error opening URI"
475
 
msgstr "Error opening URI"
476
 
 
477
 
#: ../src/definitions/uri.c:99
478
 
msgid "URI: "
479
 
msgstr "URI: "
480
 
 
481
 
#: ../src/main-window.c:562
 
411
#: ../src/main-window.c:607
482
412
#, c-format
483
413
msgid "Are you sure you want to edit this diary entry for %s?"
484
414
msgstr "Are you sure you want to edit this diary entry for %s?"
485
415
 
486
 
#: ../src/main-window.c:587
 
416
#: ../src/main-window.c:637
487
417
#, c-format
488
418
msgid "Are you sure you want to delete this diary entry for %s?"
489
419
msgstr "Are you sure you want to delete this diary entry for %s?"
490
420
 
491
421
#. Print a warning about the unknown tag
492
 
#: ../src/main-window.c:774
 
422
#: ../src/main-window.c:746
493
423
#, c-format
494
424
msgid "Unknown or duplicate text tag \"%s\" in entry. Ignoring."
495
425
msgstr "Unknown or duplicate text tag \"%s\" in entry. Ignoring."
496
426
 
497
 
#: ../src/main-window.c:1056
 
427
#: ../src/main-window.c:1062
 
428
msgid "Error opening URI"
 
429
msgstr "Error opening URI"
 
430
 
 
431
#: ../src/main-window.c:1178
498
432
msgid ""
499
433
"Almanah is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
500
434
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
506
440
"Foundation, either version 3 of the Licence, or (at your option) any later "
507
441
"version."
508
442
 
509
 
#: ../src/main-window.c:1060
 
443
#: ../src/main-window.c:1182
510
444
msgid ""
511
445
"Almanah is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
512
446
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
518
452
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public Licence for more "
519
453
"details."
520
454
 
521
 
#: ../src/main-window.c:1064
 
455
#: ../src/main-window.c:1186
522
456
msgid ""
523
457
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
524
458
"Almanah.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
525
459
msgstr ""
526
460
"You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with "
527
 
"Almanah.  If not, see <http://www.gnu.org/licences/>."
 
461
"Almanah.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
528
462
 
529
 
#: ../src/main-window.c:1075
 
463
#: ../src/main-window.c:1201
530
464
#, c-format
531
 
msgid "A helpful diary keeper, storing %u entries and %u definitions."
532
 
msgstr "A helpful diary keeper, storing %u entries and %u definitions."
 
465
msgid "A helpful diary keeper, storing %u entries."
 
466
msgstr "A helpful diary keeper, storing %u entries."
533
467
 
534
 
#: ../src/main-window.c:1081
 
468
#: ../src/main-window.c:1205
535
469
msgid "Copyright © 2008-2009 Philip Withnall"
536
470
msgstr "Copyright © 2008-2009 Philip Withnall"
537
471
 
540
474
#. * "Translator name 1 <translator@email.address>\n"
541
475
#. * "Translator name 2 <translator2@email.address>"
542
476
#.
543
 
#: ../src/main-window.c:1089
 
477
#: ../src/main-window.c:1213
544
478
msgid "translator-credits"
545
 
msgstr "Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>"
 
479
msgstr ""
 
480
"Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
 
481
"Jen Ockwell <jenfraggleubuntu@gmail.com>\n"
 
482
"Chris Leonard <cjl@laptop.org>"
546
483
 
547
 
#: ../src/main-window.c:1093
 
484
#: ../src/main-window.c:1217
548
485
msgid "Almanah Website"
549
486
msgstr "Almanah Website"
550
487
 
551
 
#: ../src/main-window.c:1250
 
488
#: ../src/main-window.c:1464
552
489
msgid "Entry content could not be loaded"
553
490
msgstr "Entry content could not be loaded"
554
491
 
555
 
#: ../src/main-window.c:1372
 
492
#: ../src/main-window.c:1559
556
493
msgid "Spelling checker could not be initialized"
557
494
msgstr "Spelling checker could not be initialised"
558
495
 
559
 
#: ../src/main.c:38
560
 
msgid "Error encrypting database"
561
 
msgstr "Error encrypting database"
562
 
 
563
 
#: ../src/main.c:125
564
 
msgid "Enable debug mode"
565
 
msgstr "Enable debug mode"
566
 
 
567
 
#. Options
568
 
#: ../src/main.c:141
569
 
msgid "- Manage your diary"
570
 
msgstr "- Manage your diary"
571
 
 
572
 
#: ../src/main.c:151
573
 
msgid "Command-line options could not be parsed"
574
 
msgstr "Command-line options could not be parsed"
575
 
 
576
 
#: ../src/main.c:181
577
 
msgid "Error opening database"
578
 
msgstr "Error opening database"
579
 
 
580
 
#: ../src/preferences-dialog.c:79
 
496
#: ../src/preferences-dialog.c:91
581
497
msgid "Almanah Preferences"
582
498
msgstr "Almanah Preferences"
583
499
 
584
500
#. Grab our child widgets
585
 
#: ../src/preferences-dialog.c:165
 
501
#: ../src/preferences-dialog.c:217
586
502
msgid "Encryption key: "
587
503
msgstr "Encryption key: "
588
504
 
589
 
#: ../src/preferences-dialog.c:170
 
505
#: ../src/preferences-dialog.c:222
590
506
msgid "None (don't encrypt)"
591
507
msgstr "None (don't encrypt)"
592
508
 
593
 
#: ../src/preferences-dialog.c:194
 
509
#: ../src/preferences-dialog.c:246
594
510
msgid "New _Key"
595
511
msgstr "New _Key"
596
512
 
597
513
#. Set up the "Enable spell checking" check button
598
 
#: ../src/preferences-dialog.c:201
 
514
#: ../src/preferences-dialog.c:253
599
515
msgid "Enable _spell checking"
600
516
msgstr "Enable _spell checking"
601
517
 
602
 
#: ../src/preferences-dialog.c:227
 
518
#: ../src/preferences-dialog.c:279
603
519
msgid "Error saving the encryption key"
604
520
msgstr "Error saving the encryption key"
605
521
 
606
 
#: ../src/preferences-dialog.c:246
 
522
#: ../src/preferences-dialog.c:298
607
523
msgid "Error opening Seahorse"
608
524
msgstr "Error opening Seahorse"
609
525
 
628
544
msgid "Line spacing:"
629
545
msgstr "Line spacing:"
630
546
 
 
547
#: ../src/search-dialog.c:223
 
548
msgid "Search canceled."
 
549
msgstr "Search cancelled."
 
550
 
 
551
#. Translators: This is an error message wrapper for when searches encounter an error. The placeholder is for an error message.
 
552
#: ../src/search-dialog.c:226
 
553
#, c-format
 
554
msgid "Error: %s"
 
555
msgstr "Error: %s"
 
556
 
 
557
#. Success!
 
558
#: ../src/search-dialog.c:231
 
559
#, c-format
 
560
msgid "Found %d entry:"
 
561
msgid_plural "Found %d entries:"
 
562
msgstr[0] "Found %d entry:"
 
563
msgstr[1] "Found %d entries:"
 
564
 
 
565
#: ../src/search-dialog.c:280
 
566
msgid "Searching…"
 
567
msgstr "Searching…"
 
568
 
631
569
#: ../src/storage-manager.c:259
632
570
#, c-format
633
571
msgid "GPGME is not at least version %s"
698
636
msgstr ""
699
637
"Could not run query \"%s\". SQLite provided the following error message: %s"
700
638
 
701
 
#: ../src/storage-manager.c:971
 
639
#: ../src/storage-manager.c:954
702
640
msgid "Error deserializing entry into buffer while searching."
703
641
msgstr "Error deserialising entry into buffer while searching."
704
642
 
705
643
#. Translators: This is the detail string for important days as displayed in the calendar.
706
 
#: ../src/widgets/calendar.c:116
 
644
#: ../src/widgets/calendar.c:176
707
645
msgid "Important!"
708
646
msgstr "Important!"
709
647
 
 
648
#: ../src/widgets/calendar-button.c:135
 
649
#, c-format
 
650
msgid "UI file \"%s\" could not be loaded: %s"
 
651
msgstr "UI file \"%s\" could not be loaded: %s"
 
652
 
 
653
#: ../src/widgets/calendar-button.c:145
 
654
msgid "Can't load calendar window object from UI file"
 
655
msgstr "Can't load calendar window object from UI file"
 
656
 
 
657
#. Error loading the CSS
 
658
#: ../src/widgets/calendar-window.c:63
 
659
#, c-format
 
660
msgid ""
 
661
"Couldn't load the CSS file '%s' for calendar window. The interface might not "
 
662
"be styled correctly"
 
663
msgstr ""
 
664
"Couldn't load the CSS file '%s' for calendar window. The interface might not "
 
665
"be styled correctly"
 
666
 
 
667
#: ../src/widgets/calendar-window.c:100
 
668
msgid "Unknown input device"
 
669
msgstr "Unknown input device"
 
670
 
 
671
#: ../src/uri-entry-dialog.c:71
 
672
msgid "Enter URI"
 
673
msgstr "Enter URI"
 
674
 
 
675
#~ msgid "Add a definition for the currently selected text."
 
676
#~ msgstr "Add a definition for the currently selected text."
 
677
 
 
678
#~ msgid "Definition Description"
 
679
#~ msgstr "Definition Description"
 
680
 
 
681
#~ msgid "Definition List"
 
682
#~ msgstr "Definition List"
 
683
 
 
684
#~ msgid "Definition Type"
 
685
#~ msgstr "Definition Type"
 
686
 
 
687
#~ msgid "Definition type:"
 
688
#~ msgstr "Definition type:"
 
689
 
 
690
#~ msgid "Nothing selected"
 
691
#~ msgstr "Nothing selected"
 
692
 
 
693
#~ msgid "Results:"
 
694
#~ msgstr "Results:"
 
695
 
 
696
#~ msgid "View"
 
697
#~ msgstr "View"
 
698
 
 
699
#~ msgid "View Event"
 
700
#~ msgstr "View Event"
 
701
 
 
702
#~ msgid "_Add Definition"
 
703
#~ msgstr "_Add Definition"
 
704
 
 
705
#~ msgid "_Definitions"
 
706
#~ msgstr "_Definitions"
 
707
 
 
708
#~ msgid "_Remove Definition"
 
709
#~ msgstr "_Remove Definition"
 
710
 
 
711
#~ msgid "_View Definitions"
 
712
#~ msgstr "_View Definitions"
 
713
 
 
714
#~ msgid "Add Definition"
 
715
#~ msgstr "Add Definition"
 
716
 
 
717
#~ msgid "Definition Manager"
 
718
#~ msgstr "Definition Manager"
 
719
 
 
720
#~ msgid "Are you sure you want to delete the definition for \"%s\"?"
 
721
#~ msgstr "Are you sure you want to delete the definition for \"%s\"?"
 
722
 
 
723
#~ msgid "Contact"
 
724
#~ msgstr "Contact"
 
725
 
 
726
#~ msgid "An Evolution contact."
 
727
#~ msgstr "An Evolution contact."
 
728
 
 
729
#~ msgid "Select Contact"
 
730
#~ msgstr "Select Contact"
 
731
 
 
732
#~ msgid "Error opening contact"
 
733
#~ msgstr "Error opening contact"
 
734
 
 
735
#~ msgid "Error opening Evolution"
 
736
#~ msgstr "Error launching Evolution"
 
737
 
 
738
#~ msgid "File"
 
739
#~ msgstr "File"
 
740
 
 
741
#~ msgid "An attached file."
 
742
#~ msgstr "An attached file."
 
743
 
 
744
#~ msgid "Error opening file"
 
745
#~ msgstr "Error opening file"
 
746
 
 
747
#~ msgid "Select File"
 
748
#~ msgstr "Select File"
 
749
 
 
750
#~ msgid "Note"
 
751
#~ msgstr "Note"
 
752
 
 
753
#~ msgid "A note about an important event."
 
754
#~ msgstr "A note about an important event."
 
755
 
 
756
#~ msgid "URI"
 
757
#~ msgstr "URI"
 
758
 
 
759
#~ msgid "A URI of a file or web page."
 
760
#~ msgstr "A URI of a file or web page."
 
761
 
 
762
#~ msgid "URI: "
 
763
#~ msgstr "URI: "
 
764
 
 
765
#~ msgid "- Manage your diary"
 
766
#~ msgstr "- Manage your diary"
 
767
 
710
768
#~ msgid "Main window X position"
711
769
#~ msgstr "Main window X position"
712
770