~ubuntu-branches/ubuntu/wily/almanah/wily-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hu.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Angel Abad
  • Date: 2014-09-25 10:57:46 UTC
  • mfrom: (10.1.14 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140925105746-wthakwyowxrqrc11
Tags: 0.11.1-1
* Imported Upstream version 0.11.1
  (Closes: #745257) (LP: #1372074)
* debian/copyright: Update years and owners
* Declare compliance with Debian Policy 3.9.6
* Update Vcs-Browser URL to cgit web frontend

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
#
5
5
# György Balló <ballogy at freestart dot hu>, 2011.
6
6
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2011.
7
 
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2011, 2012, 2013.
 
7
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
8
8
msgid ""
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: almanah master\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
12
12
"product=almanah&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2013-09-04 23:24+0000\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2013-09-10 00:00+0200\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2013-12-18 13:50+0000\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2014-02-23 15:35+0100\n"
15
15
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n"
16
16
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
17
17
"Language: \n"
137
137
msgstr "Címkék megjelenítése"
138
138
 
139
139
#: ../data/almanah.ui.h:12
140
 
#| msgid "Jump to the current date in the diary."
141
140
msgid "Show tags for the current entry"
142
141
msgstr "Címkék megjelenítése a jelenlegi bejegyzéshez"
143
142
 
368
367
msgid "A task on an Evolution calendar."
369
368
msgstr "Egy feladat az Evolution naptárban."
370
369
 
371
 
#: ../src/export-operation.c:45 ../src/import-operation.c:45
 
370
#: ../src/export-operation.c:47 ../src/import-operation.c:45
372
371
msgid "Text Files"
373
372
msgstr "Szövegfájlok"
374
373
 
375
 
#: ../src/export-operation.c:46
 
374
#: ../src/export-operation.c:48
376
375
msgid ""
377
376
"Select a _folder to export the entries to as text files, one per entry, with "
378
377
"names in the format 'yyyy-mm-dd', and no extension. All entries will be "
383
382
"„yyyy-mm-dd” lesz, és nem lesz kiterjesztésük. Minden bejegyzés exportálásra "
384
383
"kerül titkosítatlan sima szövegformátumban."
385
384
 
386
 
#: ../src/export-operation.c:50 ../src/import-operation.c:50
 
385
#: ../src/export-operation.c:52 ../src/import-operation.c:50
387
386
msgid "Database"
388
387
msgstr "Adatbázis"
389
388
 
390
 
#: ../src/export-operation.c:51
 
389
#: ../src/export-operation.c:53
391
390
msgid ""
392
391
"Select a _filename for a complete copy of the unencrypted Almanah Diary "
393
392
"database to be given."
395
394
"Válasszon egy _fájlnevet a titkosítatlan Almanah naplóadatbázis teljes "
396
395
"másolatához."
397
396
 
 
397
#: ../src/export-operation.c:256 ../src/export-operation.c:313
 
398
#, c-format
 
399
#| msgid "Error opening encrypted database file \"%s\": %s"
 
400
msgid "Error changing exported file permissions: %s"
 
401
msgstr "Hiba az exportált fájl jogosultságainak módosításakor: %s"
 
402
 
398
403
#: ../src/import-export-dialog.c:202
399
404
msgid "Import _mode: "
400
405
msgstr "Importálás _módja:"
522
527
msgid "Entry content could not be loaded"
523
528
msgstr "A bejegyzés tartalma nem tölthető be"
524
529
 
525
 
#: ../src/main-window.c:1344
 
530
#: ../src/main-window.c:1348
526
531
msgid "Spelling checker could not be initialized"
527
532
msgstr "Nem sikerült inicializálni a helyesírás-ellenőrzőt"
528
533
 
599
604
msgid "Searching…"
600
605
msgstr "Keresés…"
601
606
 
602
 
#: ../src/storage-manager.c:275
 
607
#: ../src/storage-manager.c:276
603
608
#, c-format
604
609
msgid "GPGME is not at least version %s"
605
610
msgstr "A GPGME verziója nincs legalább %s"
606
611
 
607
 
#: ../src/storage-manager.c:284
 
612
#: ../src/storage-manager.c:285
608
613
#, c-format
609
614
msgid "GPGME doesn't support OpenPGP: %s"
610
615
msgstr "A GPGME nem támogatja az OpenPGP-t: %s"
611
616
 
612
 
#: ../src/storage-manager.c:293
 
617
#: ../src/storage-manager.c:294
613
618
#, c-format
614
619
msgid "Error creating cipher context: %s"
615
620
msgstr "Hiba a rejtjelező kontextus létrehozásakor: %s"
616
621
 
617
 
#: ../src/storage-manager.c:322
 
622
#: ../src/storage-manager.c:323
618
623
#, c-format
619
624
msgid "Error opening encrypted database file \"%s\": %s"
620
625
msgstr "Hiba a(z) „%s” titkosított adatbázisfájl megnyitásakor: %s"
621
626
 
622
 
#: ../src/storage-manager.c:341
 
627
#: ../src/storage-manager.c:342
623
628
#, c-format
624
629
msgid "Error opening plain database file \"%s\": %s"
625
630
msgstr "Hiba a(z) „%s” sima adatbázisfájl megnyitásakor: %s"
626
631
 
627
 
#: ../src/storage-manager.c:389
 
632
#: ../src/storage-manager.c:390
628
633
msgid ""
629
634
"The encrypted database is empty. The plain database file has been left "
630
635
"undeleted as backup."
633
638
"nem került törlésre."
634
639
 
635
640
#. Delete the plain file
636
 
#: ../src/storage-manager.c:392
 
641
#: ../src/storage-manager.c:393
637
642
#, c-format
638
643
msgid "Could not delete plain database file \"%s\"."
639
644
msgstr "A(z) „%s” sima adatbázisfájl nem törölhető."
640
645
 
641
 
#: ../src/storage-manager.c:433
 
646
#: ../src/storage-manager.c:434
642
647
#, c-format
643
648
msgid "Error decrypting database: %s"
644
649
msgstr "Hiba az adatbázis visszafejtésekor: %s"
645
650
 
646
 
#: ../src/storage-manager.c:467
 
651
#: ../src/storage-manager.c:468
647
652
#, c-format
648
653
msgid "Error getting encryption key: %s"
649
654
msgstr "Hiba a titkosítási kulcs lekérésekor: %s"
650
655
 
651
 
#: ../src/storage-manager.c:488
 
656
#: ../src/storage-manager.c:489
652
657
#, c-format
653
658
msgid "Error encrypting database: %s"
654
659
msgstr "Hiba az adatbázis titkosításakor: %s"
655
660
 
656
 
#: ../src/storage-manager.c:590
 
661
#: ../src/storage-manager.c:549
 
662
#, c-format
 
663
#| msgid "Error opening plain database file \"%s\": %s"
 
664
msgid "Error changing database backup file permissions: %s"
 
665
msgstr ""
 
666
"Hiba az adatbázis biztonsági mentés fájl jogosultságainak módosításakor: %s"
 
667
 
 
668
#: ../src/storage-manager.c:571 ../src/storage-manager.c:627
 
669
#, c-format
 
670
#| msgid "Error opening plain database file \"%s\": %s"
 
671
msgid "Error changing database file permissions: %s"
 
672
msgstr "Hiba az adatbázisfájl jogosultságainak módosításakor: %s"
 
673
 
 
674
#. Translators: the first parameter is a filename, the second is an error message.
 
675
#: ../src/storage-manager.c:583 ../src/storage-manager.c:611
 
676
#, c-format
 
677
#| msgid "Error opening plain database file \"%s\": %s"
 
678
msgid "Error backing up file ‘%s’: %s"
 
679
msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl biztonsági mentésekor: %s"
 
680
 
 
681
#: ../src/storage-manager.c:620
657
682
#, c-format
658
683
msgid ""
659
684
"Could not open database \"%s\". SQLite provided the following error message: "
662
687
"A(z) „%s” adatbázis nem nyitható meg. Az SQLite a következő hibaüzenetet "
663
688
"szolgáltatta: %s"
664
689
 
665
 
#: ../src/storage-manager.c:667
 
690
#: ../src/storage-manager.c:704
666
691
#, c-format
667
692
msgid ""
668
693
"Could not run query \"%s\". SQLite provided the following error message: %s"
670
695
"A(z) „%s” lekérdezés nem futtatható. Az SQLite a következő hibaüzenetet "
671
696
"szolgáltatta: %s"
672
697
 
673
 
#: ../src/storage-manager.c:973
 
698
#: ../src/storage-manager.c:1010
674
699
msgid "Error deserializing entry into buffer while searching."
675
700
msgstr "Hiba a bejegyzés pufferbe történő visszafejtésekor keresés közben."
676
701
 
696
721
msgid "Unknown input device"
697
722
msgstr "Ismeretlen beviteli eszköz"
698
723
 
699
 
#: ../src/widgets/entry-tags-area.c:100 ../src/widgets/tag-entry.c:162
 
724
#: ../src/widgets/entry-tags-area.c:100 ../src/widgets/tag-entry.c:166
700
725
msgid "add tag"
701
726
msgstr "címke hozzáadása"
702
727
 
 
728
#: ../src/widgets/entry-tags-area.c:101
 
729
msgid "Write the tag and press enter to save it"
 
730
msgstr "Írja be a címkét és nyomja meg az entert a mentéshez"
 
731
 
 
732
#: ../src/widgets/tag-accessible.c:165
 
733
#| msgid "Show tags for the current entry"
 
734
msgid "Remove the tag from the entry"
 
735
msgstr "Címke eltávolítása a bejegyzésből"
 
736
 
703
737
#. Looks like gtk_widget_set_tooltip_text don't works here, even in the init... ?
704
 
#: ../src/widgets/tag.c:400
 
738
#: ../src/widgets/tag.c:416
705
739
msgid "Remove tag"
706
740
msgstr "Címke eltávolítása"
707
741
 
 
742
#: ../src/widgets/tag-entry.c:85
 
743
#| msgid "Search entry"
 
744
msgid "Tag entry"
 
745
msgstr "Címke bejegyzés"
 
746
 
708
747
#~ msgid "Change font style for selected text"
709
748
#~ msgstr "A kijelölt szöveg betűkészletének megváltoztatása"
710
749