66
66
msgid "%s: popen failed for %s: %s\n"
67
67
msgstr "%s: volání popen selhalo pro %s: %s\n"
69
#: lib/paragraph.c:154
69
#: lib/paragraph.c:140
70
70
msgid "warning: expected a colon"
71
71
msgstr "varování: očekávána dvojtečka"
73
#: lib/paragraph.c:159
73
#: lib/paragraph.c:145
74
74
msgid "expected a colon"
75
75
msgstr "očekávána dvojtečka"
77
#: lib/predicate.c:43 grep-dctrl/grep-dctrl.c:228 grep-dctrl/grep-dctrl.c:343
78
msgid "predicate is too complex"
79
msgstr "predikát je příliš složitý"
78
82
msgid "Parse error in field."
79
83
msgstr "Chyba analýzy pole."
81
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:49
85
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:47
82
86
msgid "grep-dctrl -- grep Debian control files"
83
87
msgstr "grep-dctrl -- vyhledává v debianích souborech control"
85
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:112
89
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:110
86
90
msgid "Show the testing banner."
87
91
msgstr "Zobrazí testovací nápis."
89
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:114 sort-dctrl/sort-dctrl.c:39
93
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:112 sort-dctrl/sort-dctrl.c:39
90
94
#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:42 join-dctrl/join-dctrl.c:45
94
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:114 sort-dctrl/sort-dctrl.c:39
98
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:112 sort-dctrl/sort-dctrl.c:39
95
99
#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:42 join-dctrl/join-dctrl.c:45
96
100
msgid "Set debugging level to LEVEL."
97
101
msgstr "Nastaví ladicí úroveň na ÚROVEŇ."
99
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:115 grep-dctrl/grep-dctrl.c:118
103
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:113 grep-dctrl/grep-dctrl.c:116
100
104
msgid "FIELD,FIELD,..."
101
105
msgstr "POLE,POLE,..."
103
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:115
107
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:113
104
108
msgid "Restrict pattern matching to the FIELDs given."
105
109
msgstr "Omezí porovnávání vzorů na zadaná POLE."
107
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:116
111
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:114
108
112
msgid "This is a shorthand for -FPackage."
109
113
msgstr "Toto je zkratka za -FPackage."
111
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:117
115
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:115
112
116
msgid "This is a shorthand for -FSource:Package."
113
117
msgstr "Toto je zkratka za -FSource:Package."
115
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:118
119
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:116
116
120
msgid "Show only the body of these fields from the matching paragraphs."
117
121
msgstr "Z nalezených odstavců zobrazí pouze obsah těchto polí."
119
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:119
123
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:117
121
125
"Show only the first line of the \"Description\" field from the matching "
123
127
msgstr "Z nalezených odstavců zobrazí pouze první řádek pole „Description“."
125
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:120
129
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:118
126
130
msgid "Suppress field names when showing specified fields."
127
131
msgstr "Při zobrazování zadaných polí potlačí názvy těchto polí."
129
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:121
133
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:119
130
134
msgid "Regard the pattern as an extended POSIX regular expression."
132
136
"Bude se vzorem pracovat jako s rozšířeným POSIXovým regulárním výrazem."
134
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:122
138
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:120
135
139
msgid "The pattern is a standard POSIX regular expression."
136
140
msgstr "Vzor je standardní POSIXový regulární výraz."
138
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:123
142
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:121
139
143
msgid "Ignore case when looking for a match."
140
144
msgstr "Při hledání shody ignoruje velikost písmen."
142
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:124
146
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:122
143
147
msgid "Show only paragraphs that do not match."
144
148
msgstr "Zobrazí pouze odstavce, které se neshodují."
146
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:125
150
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:123
147
151
msgid "Show those fields that have NOT been selected with -s"
148
152
msgstr "Zobrazí pole, která NEBYLA vybrána pomocí -s"
150
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:126
154
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:124
151
155
msgid "Show only the count of matching paragraphs."
152
156
msgstr "Zobrazí pouze počet shodujících se odstavců."
154
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:127
158
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:125
158
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:127
162
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:125
159
163
msgid "Use FNAME as the config file."
160
164
msgstr "Jako konfigurační soubor použije JMSOUB."
162
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:128
166
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:126
163
167
msgid "Do an exact match."
164
168
msgstr "Provede přesnou shodu."
166
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:129 sort-dctrl/sort-dctrl.c:38
170
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:127 sort-dctrl/sort-dctrl.c:38
167
171
#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:41 join-dctrl/join-dctrl.c:44
168
172
msgid "Print out the copyright license."
169
173
msgstr "Vytiskne licenci."
171
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:130
175
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:128
172
176
msgid "Conjunct predicates."
173
177
msgstr "Konjunkce predikátů."
175
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:131
179
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:129
176
180
msgid "Disjunct predicates."
177
181
msgstr "Disjunkce predikátů."
179
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:132
183
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:130
180
184
msgid "Negate the following predicate."
181
185
msgstr "Neguje následující predikát."
183
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:133
187
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:131
184
188
msgid "Test for version number equality."
185
189
msgstr "Testuje rovnost čísla verze."
187
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:134
191
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:132
188
192
msgid "Version number comparison: <."
189
193
msgstr "Porovnání čísla verze: <."
191
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:135
195
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:133
192
196
msgid "Version number comparison: <=."
193
197
msgstr "Porovnání čísla verze: <=."
195
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:136
199
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:134
196
200
msgid "Version number comparison: >."
197
201
msgstr "Porovnání čísla verze: >."
199
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:137
203
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:135
200
204
msgid "Version number comparison: >=."
201
205
msgstr "Porovnání čísla verze: >=."
203
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:138
207
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:136
204
208
msgid "Debug option parsing."
205
209
msgstr "Ladí zpracování parametrů."
207
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:139 grep-dctrl/grep-dctrl.c:140
211
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:137 grep-dctrl/grep-dctrl.c:138
208
212
msgid "Do no output to stdout."
209
213
msgstr "Nebude nic vypisovat na std. výstup."
211
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:141 sort-dctrl/sort-dctrl.c:41
215
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:139 sort-dctrl/sort-dctrl.c:41
212
216
#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:43 join-dctrl/join-dctrl.c:46
213
217
msgid "Attempt mmapping input files"
214
218
msgstr "Zkusí mmapovat vstupní soubory"
216
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:142
220
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:140
217
221
msgid "Ignore parse errors"
218
222
msgstr "Ignorovat chyby analýzy"
220
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:143
224
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:141
224
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:143
228
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:141
225
229
msgid "Specify the pattern to search for"
226
230
msgstr "Zadá vzor, který se má hledat"
228
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:144
232
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:142
229
233
msgid "Match only whole package names (this implies -e)"
230
234
msgstr "Shoduje se pouze s celými názvy balíků (implikuje -e)"
232
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:229
236
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:304
237
msgid "file names are not allowed within the predicate"
238
msgstr "jména souborů nejsou uvnitř predikátu povolena"
240
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:311
233
241
msgid "predicate is too long"
234
242
msgstr "predikát je příliš dlouhý"
236
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:287 grep-dctrl/grep-dctrl.c:804
244
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:371
245
msgid "inconsistent atom modifiers"
246
msgstr "nekonzistentní modifikátory atomu"
248
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:430 grep-dctrl/grep-dctrl.c:835
237
249
#: join-dctrl/join-dctrl.c:113
238
250
msgid "too many output fields"
239
251
msgstr "příliš mnoho výstupních polí"
241
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:311 sort-dctrl/sort-dctrl.c:104
242
#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:301 join-dctrl/join-dctrl.c:168
253
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:454 sort-dctrl/sort-dctrl.c:104
254
#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:294 join-dctrl/join-dctrl.c:168
244
256
msgid "no such log level '%s'"
245
257
msgstr "úroveň logování „%s“ neexistuje"
247
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:484
259
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:548
260
msgid "Multiple patterns for the same atom are not allowed"
261
msgstr "Více vzorů pro stejný atom není povoleno"
263
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:586 sort-dctrl/sort-dctrl.c:120
264
#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:306 join-dctrl/join-dctrl.c:180
265
msgid "too many file names"
266
msgstr "příliš mnoho názvů souborů"
268
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:676
248
269
msgid "unexpected end of predicate"
249
270
msgstr "neočekávaný konec predikátu"
251
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:487
272
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:679
252
273
msgid "unexpected '!' in command line"
253
274
msgstr "neočekávaný „!“ v příkazové řádce"
255
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:490
276
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:682
256
277
msgid "unexpected '-a' in command line"
257
278
msgstr "neočekávané „-a“ v příkazové řádce"
259
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:493
280
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:685
260
281
msgid "unexpected '-o' in command line"
261
282
msgstr "neočekávané „-o“ v příkazové řádce"
263
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:496
284
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:688
264
285
msgid "unexpected '(' in command line"
265
286
msgstr "neočekávaná „(“ v příkazové řádce"
267
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:499
288
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:691
268
289
msgid "unexpected ')' in command line"
269
290
msgstr "neočekávaná „)“ v příkazové řádce"
271
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:502
273
msgid "unexpected '-X' in command line"
274
msgstr "neočekávané „-a“ v příkazové řádce"
276
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:505
278
msgid "unexpected '-e' in command line"
279
msgstr "neočekávané „-a“ v příkazové řádce"
281
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:508
283
msgid "unexpected '-r' in command line"
284
msgstr "neočekávané „-a“ v příkazové řádce"
286
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:511
288
msgid "unexpected '--eq' in command line"
289
msgstr "neočekávané „-a“ v příkazové řádce"
291
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:514
293
msgid "unexpected '--lt' in command line"
294
msgstr "neočekávané „-a“ v příkazové řádce"
296
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:517
298
msgid "unexpected '--le' in command line"
299
msgstr "neočekávané „-a“ v příkazové řádce"
301
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:520
303
msgid "unexpected '--gt' in command line"
304
msgstr "neočekávané „-a“ v příkazové řádce"
306
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:523
308
msgid "unexpected '--ge' in command line"
309
msgstr "neočekávané „-a“ v příkazové řádce"
311
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:526
313
msgid "unexpected '-i' in command line"
314
msgstr "neočekávané „-a“ v příkazové řádce"
316
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:529
318
msgid "unexpected pattern in command line"
319
msgstr "neočekávaný atom v příkazové řádce"
321
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:532
323
msgid "unexpected string in command line"
324
msgstr "neočekávaný atom v příkazové řádce"
326
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:536
328
msgid "unexpected '--whole-pkg' in command line"
329
msgstr "neočekávané „-o“ v příkazové řádce"
331
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:539
333
msgid "unexpected '-F' in command line"
334
msgstr "neočekávané „-a“ v příkazové řádce"
336
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:542
338
msgid "internal error: unknown token"
339
msgstr "vnitřní chyba"
341
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:555
292
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:695
293
msgid "unexpected atom in command line"
294
msgstr "neočekávaný atom v příkazové řádce"
296
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:708
342
297
msgid "missing ')' in command line"
343
298
msgstr "chybějící „)“ v příkazové řádce"
345
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:573
347
msgid "too many field names"
348
msgstr "příliš mnoho názvů souborů"
350
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:630
351
msgid "Multiple patterns for the same atom are not allowed"
352
msgstr "Více vzorů pro stejný atom není povoleno"
354
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:650
300
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:817
355
301
msgid "A pattern is mandatory"
356
302
msgstr "Vzor je povinný"
358
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:677
359
msgid "inconsistent atom modifiers"
360
msgstr "nekonzistentní modifikátory atomu"
362
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:722 sort-dctrl/sort-dctrl.c:120
363
#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:313 join-dctrl/join-dctrl.c:180
364
msgid "too many file names"
365
msgstr "příliš mnoho názvů souborů"
367
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:731
368
msgid "file names are not allowed within the predicate"
369
msgstr "jména souborů nejsou uvnitř predikátu povolena"
371
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:798
304
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:824
305
msgid "a predicate is required"
306
msgstr "je vyžadován predikát"
308
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:829
372
309
msgid "malformed predicate"
373
310
msgstr "zkomolený predikát"
375
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:808
312
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:839
376
313
msgid "Adding \"Description\" to selected output fields because of -d"
377
314
msgstr "K vybraným výstupním polím přidávám „Description“ (díky parametru -d)"
379
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:816
316
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:847
380
317
msgid "-I requires at least one instance of -s"
381
318
msgstr "-I vyžaduje nejméně jeden výskyt -s"
383
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:822
320
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:853
384
321
msgid "cannot suppress field names when showing whole paragraphs"
385
322
msgstr "při zobrazování celých odstavců nemohu potlačit názvy polí"
387
#: grep-dctrl/rc.c:54
324
#: grep-dctrl/rc.c:55
388
325
msgid "Malformed default input file name"
389
326
msgstr "Zkomolené jméno výchozího vstupního souboru"