~ubuntu-branches/ubuntu/wily/dctrl-tools/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sv.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Antti-Juhani Kaijanaho, Reported by Antti-Juhani Kaijanaho
  • Date: 2011-11-27 21:23:53 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20111127212353-2upitk8nlnmlt6gl
Tags: 2.20
* Improve the testsuite.
* tester.sh: Do not output .differr if it wasn't constructed.
* grep-dctrl: Make a more modest fix for #525525 in adding an --ensure-dctrl
  option that makes sure that the output (in the absence of the -n switch)
  is in dctrl format.
  - Later on we may want to make --ensure-dctrl the default.  In anticipation,
    a --compat option has been added that countermands any --ensure-dctrl.
* grep-dctrl: With -c, output even a zero count and exit successfully.
  Closes: #641255 (grep-dctrl -c does not print out 0 when it should)
  [ Reported by Antti-Juhani Kaijanaho <ajk@debian.org> ]

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: grep-dctrl\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: ajk@debian.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-10-20 10:16+0300\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-08-08 12:45+0300\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2010-09-15 23:18+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Martin Bagge <brother@bsnet.se>\n"
14
14
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
67
67
msgid "%s: popen failed for %s: %s\n"
68
68
msgstr "%s: popen misslyckades för %s: %s\n"
69
69
 
70
 
#: lib/paragraph.c:154
 
70
#: lib/paragraph.c:140
71
71
msgid "warning: expected a colon"
72
72
msgstr "varning: förväntade ett kolon"
73
73
 
74
 
#: lib/paragraph.c:159
 
74
#: lib/paragraph.c:145
75
75
msgid "expected a colon"
76
76
msgstr "förväntade ett kolon"
77
77
 
 
78
#: lib/predicate.c:43 grep-dctrl/grep-dctrl.c:228 grep-dctrl/grep-dctrl.c:343
 
79
msgid "predicate is too complex"
 
80
msgstr "påståendet är för komplext"
 
81
 
78
82
#: lib/sorter.c:49
79
83
msgid "Parse error in field."
80
84
msgstr "Tolkningsfel i fält."
81
85
 
82
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:49
 
86
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:47
83
87
msgid "grep-dctrl -- grep Debian control files"
84
88
msgstr "grep-dctrl -- kör \"grep\" på Debians kontrollfiler"
85
89
 
86
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:112
 
90
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:110
87
91
msgid "Show the testing banner."
88
92
msgstr "Visa testningsrubriken."
89
93
 
90
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:114 sort-dctrl/sort-dctrl.c:39
 
94
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:112 sort-dctrl/sort-dctrl.c:39
91
95
#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:42 join-dctrl/join-dctrl.c:45
92
96
msgid "LEVEL"
93
97
msgstr "NIVÅ"
94
98
 
95
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:114 sort-dctrl/sort-dctrl.c:39
 
99
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:112 sort-dctrl/sort-dctrl.c:39
96
100
#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:42 join-dctrl/join-dctrl.c:45
97
101
msgid "Set debugging level to LEVEL."
98
102
msgstr "Ställ in felsökningsnivå till NIVÅ."
99
103
 
100
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:115 grep-dctrl/grep-dctrl.c:118
 
104
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:113 grep-dctrl/grep-dctrl.c:116
101
105
msgid "FIELD,FIELD,..."
102
106
msgstr "FÄLT,FÄLT,..."
103
107
 
104
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:115
 
108
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:113
105
109
msgid "Restrict pattern matching to the FIELDs given."
106
110
msgstr "Begränsa mönstermatchning till angivna FÄLT."
107
111
 
108
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:116
 
112
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:114
109
113
msgid "This is a shorthand for -FPackage."
110
114
msgstr "Det här är en förkortning för -FPackage."
111
115
 
112
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:117
 
116
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:115
113
117
msgid "This is a shorthand for -FSource:Package."
114
118
msgstr "Det här är en förkortning för -FSource:Package."
115
119
 
116
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:118
 
120
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:116
117
121
msgid "Show only the body of these fields from the matching paragraphs."
118
122
msgstr "Visa endast kroppen för dessa fält från matchande stycken."
119
123
 
120
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:119
 
124
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:117
121
125
msgid ""
122
126
"Show only the first line of the \"Description\" field from the matching "
123
127
"paragraphs."
124
128
msgstr ""
125
129
"Visa endast första raden av fältet \"Beskrivning\" från matchande stycken."
126
130
 
127
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:120
 
131
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:118
128
132
msgid "Suppress field names when showing specified fields."
129
133
msgstr "Visa inte fältnamn när angivna fält visas."
130
134
 
131
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:121
 
135
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:119
132
136
msgid "Regard the pattern as an extended POSIX regular expression."
133
137
msgstr "Anse mönstret som ett utökat reguljärt POSIX-uttryck."
134
138
 
135
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:122
 
139
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:120
136
140
msgid "The pattern is a standard POSIX regular expression."
137
141
msgstr "Mönstret är ett standard reguljärt POSIX-uttryck."
138
142
 
139
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:123
 
143
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:121
140
144
msgid "Ignore case when looking for a match."
141
145
msgstr "Ignorera skiftläge vid sökning efter en träff."
142
146
 
143
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:124
 
147
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:122
144
148
msgid "Show only paragraphs that do not match."
145
149
msgstr "Visa endast stycken som inte matchar."
146
150
 
147
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:125
 
151
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:123
148
152
msgid "Show those fields that have NOT been selected with -s"
149
153
msgstr "Visa de fält som INTE har valts med -s"
150
154
 
151
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:126
 
155
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:124
152
156
msgid "Show only the count of matching paragraphs."
153
157
msgstr "Visa endast antalet matchande stycken."
154
158
 
155
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:127
 
159
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:125
156
160
msgid "FNAME"
157
161
msgstr "FNAMN"
158
162
 
159
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:127
 
163
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:125
160
164
msgid "Use FNAME as the config file."
161
165
msgstr "Använd FNAMN som konfigurationsfil."
162
166
 
163
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:128
 
167
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:126
164
168
msgid "Do an exact match."
165
169
msgstr "Gör en exakt matchning."
166
170
 
167
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:129 sort-dctrl/sort-dctrl.c:38
 
171
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:127 sort-dctrl/sort-dctrl.c:38
168
172
#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:41 join-dctrl/join-dctrl.c:44
169
173
msgid "Print out the copyright license."
170
174
msgstr "Skriv ut copyrightlicensen."
171
175
 
172
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:130
 
176
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:128
173
177
msgid "Conjunct predicates."
174
178
msgstr "Förena påståenden."
175
179
 
176
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:131
 
180
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:129
177
181
msgid "Disjunct predicates."
178
182
msgstr "Separera påståenden."
179
183
 
180
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:132
 
184
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:130
181
185
msgid "Negate the following predicate."
182
186
msgstr "Gör följande påstående negativt."
183
187
 
184
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:133
 
188
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:131
185
189
msgid "Test for version number equality."
186
190
msgstr "Testa jämförelse för versionsnummer."
187
191
 
188
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:134
 
192
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:132
189
193
msgid "Version number comparison: <."
190
194
msgstr "Jämförelse av versionsnummer: <."
191
195
 
192
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:135
 
196
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:133
193
197
msgid "Version number comparison: <=."
194
198
msgstr "Jämförelse av versionsnummer: <=."
195
199
 
196
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:136
 
200
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:134
197
201
msgid "Version number comparison: >."
198
202
msgstr "Jämförelse av versionsnummer: >."
199
203
 
200
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:137
 
204
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:135
201
205
msgid "Version number comparison: >=."
202
206
msgstr "Jämförelse av versionsnummer: >=."
203
207
 
204
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:138
 
208
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:136
205
209
msgid "Debug option parsing."
206
210
msgstr "Läs avlusningsalternativ."
207
211
 
208
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:139 grep-dctrl/grep-dctrl.c:140
 
212
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:137 grep-dctrl/grep-dctrl.c:138
209
213
msgid "Do no output to stdout."
210
214
msgstr "Skriv inte ut till standard ut."
211
215
 
212
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:141 sort-dctrl/sort-dctrl.c:41
 
216
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:139 sort-dctrl/sort-dctrl.c:41
213
217
#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:43 join-dctrl/join-dctrl.c:46
214
218
msgid "Attempt mmapping input files"
215
219
msgstr "Försök använda så kallad \"mmapping\" på indatafiler"
216
220
 
217
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:142
 
221
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:140
218
222
msgid "Ignore parse errors"
219
223
msgstr "Ignorera tolkningsfel"
220
224
 
221
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:143
 
225
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:141
222
226
msgid "PATTERN"
223
227
msgstr "MÖNSTER"
224
228
 
225
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:143
 
229
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:141
226
230
msgid "Specify the pattern to search for"
227
231
msgstr "Ange mönstret att söka efter"
228
232
 
229
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:144
 
233
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:142
230
234
msgid "Match only whole package names (this implies -e)"
231
235
msgstr "Passa endast ihop kompletta paketnamn (detta innebär att -e används)"
232
236
 
233
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:229
 
237
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:304
 
238
msgid "file names are not allowed within the predicate"
 
239
msgstr "filnamn är inte tillåtet inom påståendet"
 
240
 
 
241
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:311
234
242
msgid "predicate is too long"
235
243
msgstr "påståendet är för långt"
236
244
 
237
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:287 grep-dctrl/grep-dctrl.c:804
 
245
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:371
 
246
msgid "inconsistent atom modifiers"
 
247
msgstr "inkosekvent atom-modifiering"
 
248
 
 
249
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:430 grep-dctrl/grep-dctrl.c:835
238
250
#: join-dctrl/join-dctrl.c:113
239
251
msgid "too many output fields"
240
252
msgstr "för många utmatningsfält"
241
253
 
242
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:311 sort-dctrl/sort-dctrl.c:104
243
 
#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:301 join-dctrl/join-dctrl.c:168
 
254
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:454 sort-dctrl/sort-dctrl.c:104
 
255
#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:294 join-dctrl/join-dctrl.c:168
244
256
#, c-format
245
257
msgid "no such log level '%s'"
246
258
msgstr "ingen sådan loggnivå \"%s\""
247
259
 
248
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:484
 
260
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:548
 
261
msgid "Multiple patterns for the same atom are not allowed"
 
262
msgstr "Flera mönster för samma atom är inte tillåtet"
 
263
 
 
264
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:586 sort-dctrl/sort-dctrl.c:120
 
265
#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:306 join-dctrl/join-dctrl.c:180
 
266
msgid "too many file names"
 
267
msgstr "för många filnamn"
 
268
 
 
269
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:676
249
270
msgid "unexpected end of predicate"
250
271
msgstr "oväntat slut på påstående"
251
272
 
252
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:487
 
273
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:679
253
274
msgid "unexpected '!' in command line"
254
275
msgstr "oväntat \"!\" på kommandorad"
255
276
 
256
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:490
 
277
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:682
257
278
msgid "unexpected '-a' in command line"
258
279
msgstr "oväntad \"-a\" på kommandorad"
259
280
 
260
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:493
 
281
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:685
261
282
msgid "unexpected '-o' in command line"
262
283
msgstr "oväntad \"-o\" på kommandorad"
263
284
 
264
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:496
 
285
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:688
265
286
msgid "unexpected '(' in command line"
266
287
msgstr "oväntat \"(\" på kommandorad"
267
288
 
268
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:499
 
289
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:691
269
290
msgid "unexpected ')' in command line"
270
291
msgstr "oväntat \")\" på kommandorad"
271
292
 
272
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:502
273
 
#, fuzzy
274
 
msgid "unexpected '-X' in command line"
275
 
msgstr "oväntad \"-a\" på kommandorad"
276
 
 
277
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:505
278
 
#, fuzzy
279
 
msgid "unexpected '-e' in command line"
280
 
msgstr "oväntad \"-a\" på kommandorad"
281
 
 
282
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:508
283
 
#, fuzzy
284
 
msgid "unexpected '-r' in command line"
285
 
msgstr "oväntad \"-a\" på kommandorad"
286
 
 
287
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:511
288
 
#, fuzzy
289
 
msgid "unexpected '--eq' in command line"
290
 
msgstr "oväntad \"-a\" på kommandorad"
291
 
 
292
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:514
293
 
#, fuzzy
294
 
msgid "unexpected '--lt' in command line"
295
 
msgstr "oväntad \"-a\" på kommandorad"
296
 
 
297
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:517
298
 
#, fuzzy
299
 
msgid "unexpected '--le' in command line"
300
 
msgstr "oväntad \"-a\" på kommandorad"
301
 
 
302
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:520
303
 
#, fuzzy
304
 
msgid "unexpected '--gt' in command line"
305
 
msgstr "oväntad \"-a\" på kommandorad"
306
 
 
307
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:523
308
 
#, fuzzy
309
 
msgid "unexpected '--ge' in command line"
310
 
msgstr "oväntad \"-a\" på kommandorad"
311
 
 
312
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:526
313
 
#, fuzzy
314
 
msgid "unexpected '-i' in command line"
315
 
msgstr "oväntad \"-a\" på kommandorad"
316
 
 
317
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:529
318
 
#, fuzzy
319
 
msgid "unexpected pattern in command line"
320
 
msgstr "oväntad atom på kommandorad"
321
 
 
322
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:532
323
 
#, fuzzy
324
 
msgid "unexpected string in command line"
325
 
msgstr "oväntad atom på kommandorad"
326
 
 
327
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:536
328
 
#, fuzzy
329
 
msgid "unexpected '--whole-pkg' in command line"
330
 
msgstr "oväntad \"-o\" på kommandorad"
331
 
 
332
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:539
333
 
#, fuzzy
334
 
msgid "unexpected '-F' in command line"
335
 
msgstr "oväntad \"-a\" på kommandorad"
336
 
 
337
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:542
338
 
#, fuzzy
339
 
msgid "internal error: unknown token"
340
 
msgstr "internt fel"
341
 
 
342
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:555
 
293
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:695
 
294
msgid "unexpected atom in command line"
 
295
msgstr "oväntad atom på kommandorad"
 
296
 
 
297
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:708
343
298
msgid "missing ')' in command line"
344
299
msgstr "saknar \")\" på kommandorad"
345
300
 
346
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:573
347
 
#, fuzzy
348
 
msgid "too many field names"
349
 
msgstr "för många filnamn"
350
 
 
351
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:630
352
 
msgid "Multiple patterns for the same atom are not allowed"
353
 
msgstr "Flera mönster för samma atom är inte tillåtet"
354
 
 
355
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:650
 
301
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:817
356
302
msgid "A pattern is mandatory"
357
303
msgstr "Ett mönster är obligatoriskt"
358
304
 
359
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:677
360
 
msgid "inconsistent atom modifiers"
361
 
msgstr "inkosekvent atom-modifiering"
362
 
 
363
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:722 sort-dctrl/sort-dctrl.c:120
364
 
#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:313 join-dctrl/join-dctrl.c:180
365
 
msgid "too many file names"
366
 
msgstr "för många filnamn"
367
 
 
368
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:731
369
 
msgid "file names are not allowed within the predicate"
370
 
msgstr "filnamn är inte tillåtet inom påståendet"
371
 
 
372
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:798
 
305
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:824
 
306
msgid "a predicate is required"
 
307
msgstr "ett påstående krävs"
 
308
 
 
309
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:829
373
310
msgid "malformed predicate"
374
311
msgstr "felformulerat påstående"
375
312
 
376
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:808
 
313
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:839
377
314
msgid "Adding \"Description\" to selected output fields because of -d"
378
315
msgstr ""
379
316
"Lägger till \"Beskrivning\" till valda utmatningsfält därför -d angivits"
380
317
 
381
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:816
 
318
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:847
382
319
msgid "-I requires at least one instance of -s"
383
320
msgstr "-I kräver åtminstone en förekomst av -s"
384
321
 
385
 
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:822
 
322
#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:853
386
323
msgid "cannot suppress field names when showing whole paragraphs"
387
324
msgstr "kan inte ta bort fältnamn vid visning av hela stycken"
388
325
 
389
 
#: grep-dctrl/rc.c:54
 
326
#: grep-dctrl/rc.c:55
390
327
msgid "Malformed default input file name"
391
328
msgstr "Felformulerat filnamn för standardinmatning"
392
329
 
398
335
msgid "write permissions for group or others, ignoring"
399
336
msgstr "skrivrättigheter för grupp eller övriga, ignorerar"
400
337
 
401
 
#: grep-dctrl/rc.c:112
 
338
#: grep-dctrl/rc.c:113
402
339
msgid "reading config file"
403
340
msgstr "läser konfigurationsfil"
404
341
 
406
343
msgid "read failure or out of memory"
407
344
msgstr "läsfel eller slut på minne"
408
345
 
409
 
#: grep-dctrl/rc.c:161
 
346
#: grep-dctrl/rc.c:162
410
347
msgid "syntax error: need a executable name"
411
348
msgstr "syntaxfel: behöver ett namn på körbar fil"
412
349
 
413
 
#: grep-dctrl/rc.c:169
 
350
#: grep-dctrl/rc.c:170
414
351
msgid "syntax error: need an input file name"
415
352
msgstr "syntaxfel: behöver ett filnamn för inmatning"
416
353
 
417
 
#: grep-dctrl/rc.c:175
 
354
#: grep-dctrl/rc.c:176
418
355
msgid "considering executable name"
419
356
msgstr "överväg körbart namn"
420
357
 
421
 
#: grep-dctrl/rc.c:178
 
358
#: grep-dctrl/rc.c:179
422
359
msgid "yes, will use executable name"
423
360
msgstr "ja, kommer att använda namn på körbar fil"
424
361
 
425
 
#: grep-dctrl/rc.c:180
 
362
#: grep-dctrl/rc.c:181
426
363
msgid "default input file"
427
364
msgstr "standardinmatningsfil"
428
365
 
429
 
#: grep-dctrl/rc.c:192
 
366
#: grep-dctrl/rc.c:193
430
367
msgid "executable name not found; reading from standard input"
431
368
msgstr "körbart namn hittades inte; läser från standard in"
432
369
 
466
403
msgid "Append the specified column."
467
404
msgstr "Lägg till angiven kolumn."
468
405
 
469
 
#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:284
 
406
#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:277
470
407
msgid "invalid column length"
471
408
msgstr "ogiltig kolumnlängd"
472
409
 
473
 
#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:338
 
410
#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:331
474
411
msgid "tbl-dctrl -- tabularize Debian control files"
475
412
msgstr "tbl-dctrl -- tabellför Debians kontrollfiler"
476
413
 
477
 
#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:359
 
414
#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:346
478
415
msgid "bad multibyte character"
479
416
msgstr "felaktigt flerbytestecken"
480
417
 
545
482
#: join-dctrl/join-dctrl.c:295
546
483
msgid "cannot join a stream with itself"
547
484
msgstr "kan inte slå samman en ström med sig själv"
548
 
 
549
 
#~ msgid "predicate is too complex"
550
 
#~ msgstr "påståendet är för komplext"
551
 
 
552
 
#~ msgid "a predicate is required"
553
 
#~ msgstr "ett påstående krävs"