1
# Chinese (Simplified) translation for docky
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the docky package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8
"Project-Id-Version: docky\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-02-08 19:55-0600\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-02-10 09:27+0000\n"
12
"Last-Translator: 冯超 <rainofchaos@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-11 07:56+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:117
22
msgid "Search Docklets..."
25
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:132
26
msgid "Search Helpers..."
29
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:176
30
msgid "Click on any dock to configure."
33
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:177
34
msgid "Drag any dock to reposition."
37
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:246
38
msgid "Delete the currently selected dock?"
41
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:248
43
"If you choose to delete the dock, all settings\n"
44
"for the deleted dock will be permanently lost."
46
"如果您选择删除面板,那么该面板的所有配置将\n"
49
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:263
50
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:400
54
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:373
58
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:376
62
#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:46
63
#: ../Docky.Widgets/Docky.Widgets/AbstractTileObject.cs:220
67
#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:47
68
#: ../Docky.Widgets/Docky.Widgets/AbstractTileObject.cs:203
72
#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:48
76
#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:55
77
#: ../StandardPlugins/NPR/src/StationDockItem.cs:166
81
#: ../Docky/Docky/Docky.cs:98
83
"Docky requires compositing to work properly. Please enable compositing and "
85
msgstr "Docky 需要混合窗口管理器才能工作。请启用混合窗口管理器后重新启动 Docky。"
87
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:41
91
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:42
95
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:43
99
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:61
103
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:73
107
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:73
111
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:331
113
"Causes launchers which currently manage more than one window to have an "
114
"extra indicator under it."
115
msgstr "对于拥有多个窗口的启动器,在其下方做出额外的标记。"
117
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:333
119
"When set, windows which do not already have launchers on a dock will be "
120
"added to this dock."
121
msgstr "如果选中此项,没有启动器的窗口将会被显示在这个 dock 上。"
123
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:679
124
msgid "<i>Never hides; maximized windows do not overlap the dock.</i>"
125
msgstr "<i>从不隐藏;最大化的窗口将不会覆盖在 Dock 上。</i>"
127
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:682
128
msgid "<i>Hides whenever the mouse is not over it.</i>"
129
msgstr "<i>鼠标移开后自动隐藏。</i>"
131
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:685
132
msgid "<i>Hides when dock obstructs the active application.</i>"
133
msgstr "<i>当 dock 阻挡了当前的程序时将会隐藏。</i>"
135
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:688
136
msgid "<i>Hides when dock obstructs any window.</i>"
137
msgstr "<i>当 dock 阻挡了任何窗口时,将会隐藏。</i>"
139
#: ../Docky/Docky/Interface/DockWindow.cs:369
140
msgid "Drag to reposition"
143
#: ../Docky/Docky/Interface/DockWindow.cs:376
147
#: ../Docky/Docky/Interface/DockWindow.cs:380
148
#: ../Docky/Docky/Interface/DockWindow.cs:394
149
msgid "Drop to add to dock"
150
msgstr "拖动添加到 dock 上"
152
#: ../Docky/Docky/Items/DockyItem.cs:93
153
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:209
154
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:230
158
#: ../Docky/Docky/Items/DockyItem.cs:94
162
#: ../Docky/Docky/Items/DockyItem.cs:95
164
msgstr "退出 Docky (_Q)"
166
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:92
167
msgid "Docky Configuration"
170
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:137
171
msgid "_Start When Computer Starts"
174
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:153
178
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:177
179
msgid "<b>General Options</b>"
182
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:197
183
msgid "<b>Dock Configuration</b>"
184
msgstr "<b>Dock 设置</b>"
186
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:211
190
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:232
191
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:284
195
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:233
196
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:285
200
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:234
201
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:286
205
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:263
209
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:310
213
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:342
217
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:373
221
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:80
225
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:81
229
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:82
233
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:83
237
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:97
238
msgid "_Fade On Hide"
241
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:141
245
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:154
249
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:164
250
msgid "Indicat_e Multiple Windows"
253
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:178
257
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:192
258
msgid "3D Back_ground"
261
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:206
262
msgid "_Manage Windows Without Launcher"
263
msgstr "管理没有启动器的窗口(_M)"
265
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:221
269
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:288
270
msgid "<b>Inactive Docklets</b>"
271
msgstr "<b>未激活的停靠组件</b>"
273
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:296
274
msgid "<b>Active Docklets</b>"
275
msgstr "<b>已激活的停靠组件</b>"
277
#: ../Docky.Items/Docky.Items/ApplicationDockItem.cs:147
281
#: ../Docky.Items/Docky.Items/ApplicationDockItem.cs:149
282
#: ../StandardPlugins/Mounter/src/MountItem.cs:97
286
#: ../Docky.Items/Docky.Items/ColoredIconDockItem.cs:69
290
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileApplicationProvider.cs:356
292
msgstr "锁定到 Dock (_P)"
294
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:186
295
msgid "Not enough free space on destination."
296
msgstr "目标处没有足够的空余空间。"
298
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:198
299
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:200
300
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:220
304
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:206
308
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:212
312
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:225
313
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:226
314
msgid "Error performing drop action"
317
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:248
321
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:249
322
msgid "Open Containing Folder"
325
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:244
329
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:247
333
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:252
337
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:255
341
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:259
345
#: ../Docky.Widgets/Docky.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:43
347
msgid "Sign up for {0}"
350
#: ../Docky.Widgets/Docky.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:44
351
msgid "Validating..."
354
#: ../Docky.Widgets/Docky.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:45
356
msgid "Don't have {0}?"
359
#: ../Docky.Widgets/Docky.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:46
360
msgid "Account validation failed!"
363
#: ../Docky.Widgets/Docky.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:47
364
msgid "Verify and save account information"
367
#: ../Docky.Widgets/Docky.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:48
368
msgid "Account validation succeeded!"
371
#: ../Docky.Widgets/gtk-gui/Docky.Widgets.AbstractLoginWidget.cs:87
375
#: ../Docky.Widgets/gtk-gui/Docky.Widgets.AbstractLoginWidget.cs:108
379
#: ../Docky.Widgets/gtk-gui/Docky.Widgets.AbstractLoginWidget.cs:121
380
msgid "<i>Verify and save account information</i>"
381
msgstr "<i>验证并保存帐户信息</i>"
383
#: ../Docky.Widgets/gtk-gui/Docky.Widgets.AbstractLoginWidget.cs:178
384
msgid "Don't have an account?"
387
#: ../StandardPlugins/BatteryMonitor/src/BatteryMonitorProcItem.cs:153
388
msgid "No Battery Found"
391
#: ../StandardPlugins/BatteryMonitor/src/BatteryMonitorProcItem.cs:170
394
msgid_plural "{0} hours"
397
#: ../StandardPlugins/BatteryMonitor/src/BatteryMonitorProcItem.cs:172
400
msgid_plural "{0} minutes"
403
#: ../StandardPlugins/BatteryMonitor/src/BatteryMonitorProcItem.cs:174
404
msgid "until charged "
407
#: ../StandardPlugins/BatteryMonitor/src/BatteryMonitorProcItem.cs:176
411
#: ../StandardPlugins/Bookmarks/src/BookmarksItemProvider.cs:84
415
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:421
416
msgid "Di_gital Clock"
419
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:427
420
msgid "24-Hour _Clock"
423
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:433
427
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:439
428
msgid "Select _Theme"
431
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockThemeSelector.cs:54
435
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockThemeSelector.cs:69
439
#: ../StandardPlugins/GMail/gtk-gui/GMail.GMailLabelConfig.cs:75
443
#: ../StandardPlugins/GMail/gtk-gui/GMail.GMailLabelConfig.cs:114
444
msgid "Check e_very:"
447
#: ../StandardPlugins/GMail/gtk-gui/GMail.GMailLabelConfig.cs:124
448
#: ../StandardPlugins/Weather/gtk-gui/WeatherDocklet.WeatherConfig.cs:187
452
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:183
453
msgid "Username or Password not set"
456
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:233
460
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:251
465
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:262
466
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:266
470
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:271
471
msgid "Invalid Username"
474
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:275
475
msgid "Network Error"
478
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:280
479
msgid "General Error"
482
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailConfigDialog.cs:30
483
msgid "GMail Configuration"
486
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:79
487
msgid "No unread mail"
490
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:82
492
msgid "{0} unread message"
493
msgid_plural "{0} unread messages"
494
msgstr[0] "{0} 封未读邮件"
496
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:103
497
msgid "Checking mail..."
500
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:188
504
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:193
505
msgid "_Compose Mail"
508
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:201
512
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:217
516
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailLabelConfig.cs:36
520
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailLoginConfig.cs:37
524
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailLoginConfig.cs:41
528
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailMenuItem.cs:31
532
#: ../StandardPlugins/Mounter/src/MountItem.cs:99
536
#: ../StandardPlugins/Mounter/src/MountItem.cs:99
540
#: ../StandardPlugins/NetworkManager/src/NetworkManagerDocklet.cs:53
541
msgid "Network Manager"
544
#: ../StandardPlugins/NetworkManager/src/NetworkManagerDocklet.cs:92
545
msgid "Connecting..."
548
#: ../StandardPlugins/NetworkManager/src/NetworkManagerDocklet.cs:101
549
#: ../StandardPlugins/NetworkManager/src/NetworkManagerDocklet.cs:166
553
#: ../StandardPlugins/NetworkManager/src/NetworkManagerDocklet.cs:110
555
msgid "Connected: {0}"
558
#: ../StandardPlugins/NPR/gtk-gui/NPR.StationSearchWidget.cs:48
562
#: ../StandardPlugins/NPR/gtk-gui/NPR.StationSearchWidget.cs:79
566
#: ../StandardPlugins/NPR/src/Station.cs:76
567
msgid "No stations found."
570
#: ../StandardPlugins/NPR/src/Station.cs:77
571
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherConfig.cs:90
572
msgid "Please try your search again."
575
#: ../StandardPlugins/NPR/src/StationDockItem.cs:48
576
msgid "Fetching Information..."
579
#: ../StandardPlugins/NPR/src/StationDockItem.cs:68
580
msgid "Click to add NPR stations."
581
msgstr "点击添加 NPR 电台。"
583
#: ../StandardPlugins/NPR/src/StationDockItem.cs:107
587
#: ../StandardPlugins/NPR/src/StationDockItem.cs:114
588
msgid "Program Schedule"
591
#: ../StandardPlugins/NPR/src/StationDockItem.cs:121
595
#: ../StandardPlugins/NPR/src/StationDockItem.cs:128
599
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentDocumentsItemProvider.cs:76
600
msgid "Clear the Recent Documents list?"
603
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentDocumentsItemProvider.cs:78
604
msgid "Clear Recent Documents"
607
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentDocumentsItemProvider.cs:80
609
"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n"
610
"• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n"
611
"• All items from the recent documents list in all applications."
613
"如果您清除最近的文档列表,您将清除下列内容:\n"
615
"• 位置 -> 最近文档菜单项中的全部项目。\n"
616
"• 全部应用程序的最近文档列表中的全部项目。"
618
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentDocumentsItemProvider.cs:116
619
msgid "_Clear Recent Documents..."
620
msgstr "清除最近的文档列表(_C)..."
622
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:73
623
msgid "No items in Trash"
626
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:75
628
msgid "{0} item in Trash"
629
msgid_plural "{0} items in Trash"
630
msgstr[0] "回收站中有 {0} 个项目"
632
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:160
636
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:162
637
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:199
641
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:184
642
msgid "Empty all of the items from the trash?"
643
msgstr "确定清空回收站中的全部项目吗?"
645
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:186
647
"If you choose to empty the trash, all items in it\n"
648
"will be permanently lost. Please note that you\n"
649
"can also delete them separately."
651
"如果您选择清空回收站,所有的项目都将会被永久的删除。\n"
652
"请注意您也可以单独的删除其中的特定项目。"
654
#: ../StandardPlugins/Weather/gtk-gui/WeatherDocklet.WeatherConfig.cs:66
655
msgid "_Weather Provider:"
658
#: ../StandardPlugins/Weather/gtk-gui/WeatherDocklet.WeatherConfig.cs:106
659
msgid "My _Locations"
662
#: ../StandardPlugins/Weather/gtk-gui/WeatherDocklet.WeatherConfig.cs:137
666
#: ../StandardPlugins/Weather/gtk-gui/WeatherDocklet.WeatherConfig.cs:177
667
msgid "Automatically Update _Every"
670
#: ../StandardPlugins/Weather/gtk-gui/WeatherDocklet.WeatherConfig.cs:221
671
msgid "Use _Metric Units"
674
#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/AbstractWeatherSource.cs:84
675
#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/AbstractWeatherSource.cs:87
676
#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/AbstractWeatherSource.cs:92
677
msgid "Invalid Weather Location"
680
#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/AbstractWeatherSource.cs:90
681
msgid "Network Error: "
684
#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/GoogleWeatherSource.cs:55
686
"Weather data provided by Google. This source requires locations to be "
687
"specified as US Zip Code or 'City, Country'."
688
msgstr "由 Google 提供天气信息。这个来源要求位置信息表示为区号或者英文的\"城市,国家\"。"
690
#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/WeatherChannelWeatherSource.cs:60
692
"Weather data provided by and copyright The Weather Channel. This source "
693
"requires locations to be specified as US Zip Code or a unique code from the "
694
"website. To find your code, look up your forecast on their site and the "
695
"code is in the URL after '/local/' and looks like AAXX0000."
697
"由 The Weather Channel "
698
"提供天气信息,并保留所有权利。这个来源要求位置信息表示为区号或者从网站上获取的唯一编号。在它们的网站上查询您当地的天气信息,URL地址中 "
699
"'/local/' 后面的部分就是您的地址代码。例如 AAXX0000 。"
701
#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/WunderWeatherSource.cs:55
703
"Weather data provided by and copyright Weather Underground. This source "
704
"requires locations to be specified as US Zip Code or 'City, Country'."
705
msgstr "由 Weather Underground 提供天气信息,并保留所有权利。这个来源要求位置信息表示为区号或者英文的\"城市,国家\"。"
707
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherConfig.cs:90
708
msgid "No results found."
711
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherConfigDialog.cs:34
712
msgid "Weather Configuration"
715
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:81
716
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:91
717
msgid "Fetching data..."
720
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:216
724
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:221
728
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:237
729
msgid "Check _Weather"
732
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherForecast.cs:88
736
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherForecast.cs:91
740
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:311
744
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:313
748
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:315
752
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:317
756
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:318
760
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:320
764
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:321