~ubuntu-branches/ubuntu/wily/geany/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hi.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Evgeni Golov, f081631
  • Date: 2015-07-12 19:59:06 UTC
  • mfrom: (3.3.15 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150712195906-o89sadt3oku23f7t
Tags: 1.25+dfsg-1
[f081631] Imported Upstream version 1.25+dfsg

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Hindi translations for Geany package.
2
 
# Copyright (C) 2013 THE Geany'S COPYRIGHT HOLDER
3
 
# This file is distributed under the same license as the Geany package.
4
 
# Asheesh Ranjan <asheeshranjan1@gmail.com>, 2013.
5
 
 
1
# Hindi translations for Geany package.
 
2
# Copyright (C) 2013 THE Geany'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the Geany package.
 
4
# Asheesh Ranjan <asheeshranjan1@gmail.com>, 2013.
 
5
#
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: Geany 1.23\n"
 
8
"Project-Id-Version: Geany 1.25\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-03-30 20:46+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2015-06-20 11:22+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2013-02-01 19:00+0530\n"
12
12
"Last-Translator: Asheesh <asheeshranjan1@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Hindi\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
19
 
20
 
#: ../geany.desktop.in.h:1 ../data/geany.glade.h:365
 
20
#: ../geany.desktop.in.h:1 ../data/geany.glade.h:338
21
21
msgid "Geany"
22
22
msgstr "जीनि"
23
23
 
26
26
msgstr "एकीकृत विकास वातावरण"
27
27
 
28
28
#: ../geany.desktop.in.h:3
29
 
msgid "A fast and lightweight IDE using GTK2"
30
 
msgstr "एक तेज और हलका GTK2 का उपयोग कर आईडीई"
 
29
msgid "A fast and lightweight IDE using GTK+"
 
30
msgstr "एक तेज और हलका GTK+ का उपयोग कर आईडीई"
31
31
 
32
32
#: ../data/geany.glade.h:1
 
33
msgid "_Toolbar Preferences"
 
34
msgstr ""
 
35
 
 
36
#: ../data/geany.glade.h:2
 
37
msgid "_Hide Toolbar"
 
38
msgstr ""
 
39
 
 
40
#: ../data/geany.glade.h:3
33
41
msgid "_Edit"
34
42
msgstr "_संपादन"
35
43
 
36
 
#: ../data/geany.glade.h:2
 
44
#: ../data/geany.glade.h:4
37
45
msgid "_Format"
38
46
msgstr "_स्वरूपण"
39
47
 
40
 
#: ../data/geany.glade.h:3
 
48
#: ../data/geany.glade.h:5
41
49
msgid "I_nsert"
42
50
msgstr "डा_लना"
43
51
 
44
 
#: ../data/geany.glade.h:4
 
52
#: ../data/geany.glade.h:6
45
53
msgid "Insert _ChangeLog Entry"
46
54
msgstr "_लॉग प्रविष्टि को बदलने प्रविष्ट"
47
55
 
48
 
#: ../data/geany.glade.h:5
 
56
#: ../data/geany.glade.h:7
49
57
msgid "Insert _Function Description"
50
58
msgstr "_कार्य विवरण प्रविष्टि"
51
59
 
52
 
#: ../data/geany.glade.h:6
53
 
msgid "Insert _Multiline Comment"
 
60
#: ../data/geany.glade.h:8
 
61
msgid "Insert Mu_ltiline Comment"
54
62
msgstr "_बहु पंक्ति टिप्पणी डालें"
55
63
 
56
 
#: ../data/geany.glade.h:7
 
64
#: ../data/geany.glade.h:9
57
65
msgid "_More"
58
66
msgstr "_और"
59
67
 
60
 
#: ../data/geany.glade.h:8
 
68
#: ../data/geany.glade.h:10
61
69
msgid "Insert File _Header"
62
70
msgstr "_हेडर फ़ाइल प्रविष्टि"
63
71
 
64
 
#: ../data/geany.glade.h:9
 
72
#: ../data/geany.glade.h:11
65
73
msgid "Insert _GPL Notice"
66
74
msgstr "_GPL नोटिस डालें"
67
75
 
68
 
#: ../data/geany.glade.h:10
 
76
#: ../data/geany.glade.h:12
69
77
msgid "Insert _BSD License Notice"
70
78
msgstr "_BSD लाइसेंस सूचना डालें"
71
79
 
72
 
#: ../data/geany.glade.h:11
 
80
#: ../data/geany.glade.h:13
73
81
msgid "Insert Dat_e"
74
82
msgstr "ति_थि प्रविष्टि"
75
83
 
76
 
#: ../data/geany.glade.h:12
 
84
#: ../data/geany.glade.h:14
77
85
msgid "invisible"
78
86
msgstr "अदृश्य"
79
87
 
80
 
#: ../data/geany.glade.h:13
 
88
#: ../data/geany.glade.h:15
81
89
msgid "_Insert \"include <...>\""
82
90
msgstr ""
83
91
 
84
 
#: ../data/geany.glade.h:14 ../src/keybindings.c:415
85
 
msgid "_Insert Alternative White Space"
 
92
#: ../data/geany.glade.h:16 ../src/keybindings.c:433
 
93
msgid "Insert Alternative _White Space"
86
94
msgstr ""
87
95
 
88
 
#: ../data/geany.glade.h:15
 
96
#: ../data/geany.glade.h:17
89
97
msgid "_Search"
90
98
msgstr ""
91
99
 
92
 
#: ../data/geany.glade.h:16
 
100
#: ../data/geany.glade.h:18
93
101
msgid "Open Selected F_ile"
94
102
msgstr "चयनित _फ़ाइल खोलें"
95
103
 
96
 
#: ../data/geany.glade.h:17 ../src/symbols.c:2415
 
104
#: ../data/geany.glade.h:19 ../src/symbols.c:2367
97
105
msgid "Find _Usage"
98
106
msgstr "उपयोग खोजै"
99
107
 
100
 
#: ../data/geany.glade.h:18 ../src/symbols.c:2420
 
108
#: ../data/geany.glade.h:20 ../src/symbols.c:2372
101
109
msgid "Find _Document Usage"
102
110
msgstr ""
103
111
 
104
 
#: ../data/geany.glade.h:19
 
112
#: ../data/geany.glade.h:21
105
113
msgid "Go to _Tag Definition"
106
114
msgstr ""
107
115
 
108
 
#: ../data/geany.glade.h:20
 
116
#: ../data/geany.glade.h:22
109
117
msgid "Conte_xt Action"
110
118
msgstr ""
111
119
 
115
123
#. *   [2] = Non-translated filetype name (*not* label for display)
116
124
#. *   [3] = Translatable human filetype title prefix or NULL to use [2]
117
125
#. *   [4] = Title type (TITLE_*) constant (ex. TITLE_SOURCE_FILE is 'source file' suffix)
118
 
#. *   [5] = Mime type or NULL for none/unknown
119
 
#. *   [6] = The filetype group constant (GEANY_FILETYPE_GROUP_*)
 
126
#. *   [5] = The filetype group constant (GEANY_FILETYPE_GROUP_*)
120
127
#. * --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
121
 
#. *       [0]         [1]           [2]                 [3]                        [4]          [5]                           [6]
122
 
#: ../data/geany.glade.h:21 ../src/filetypes.c:137 ../src/filetypes.c:1505
 
128
#. *       [0]         [1]           [2]                 [3]                        [4]          [5]
 
129
#: ../data/geany.glade.h:23 ../src/filetypes.c:135 ../src/filetypes.c:1540
123
130
msgid "None"
124
131
msgstr "कोई नहीं"
125
132
 
126
 
#: ../data/geany.glade.h:22
 
133
#: ../data/geany.glade.h:24
127
134
#, fuzzy
128
135
msgid "Basic"
129
136
msgstr "बुनियादी"
130
137
 
131
 
#: ../data/geany.glade.h:23
 
138
#: ../data/geany.glade.h:25
132
139
msgid "Current chars"
133
140
msgstr ""
134
141
 
135
 
#: ../data/geany.glade.h:24
 
142
#: ../data/geany.glade.h:26
136
143
msgid "Match braces"
137
144
msgstr ""
138
145
 
139
 
#: ../data/geany.glade.h:25 ../src/keybindings.c:425
 
146
#: ../data/geany.glade.h:27
 
147
msgid "Left"
 
148
msgstr "बाएँ"
 
149
 
 
150
#: ../data/geany.glade.h:28
 
151
msgid "Right"
 
152
msgstr "दाएँ"
 
153
 
 
154
#: ../data/geany.glade.h:29
 
155
msgid "Top"
 
156
msgstr "ऊपर का भाग"
 
157
 
 
158
#: ../data/geany.glade.h:30
 
159
msgid "Bottom"
 
160
msgstr "नीचे"
 
161
 
 
162
#: ../data/geany.glade.h:31 ../src/keybindings.c:443
140
163
msgid "Preferences"
141
164
msgstr "वरीयताओं"
142
165
 
143
 
#: ../data/geany.glade.h:26
 
166
#: ../data/geany.glade.h:32
144
167
msgid "Load files from the last session"
145
168
msgstr "पिछले सत्र के फ़ाइलों को लोड"
146
169
 
147
 
#: ../data/geany.glade.h:27
 
170
#: ../data/geany.glade.h:33
148
171
msgid "Opens at startup the files from the last session"
149
172
msgstr ""
150
173
 
151
 
#: ../data/geany.glade.h:28
 
174
#: ../data/geany.glade.h:34
152
175
msgid "Load virtual terminal support"
153
176
msgstr ""
154
177
 
155
 
#: ../data/geany.glade.h:29
 
178
#: ../data/geany.glade.h:35
156
179
msgid ""
157
180
"Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup, "
158
181
"disable it if you do not need it"
159
182
msgstr ""
160
183
 
161
 
#: ../data/geany.glade.h:30
 
184
#: ../data/geany.glade.h:36
162
185
msgid "Enable plugin support"
163
186
msgstr ""
164
187
 
165
 
#: ../data/geany.glade.h:31
 
188
#: ../data/geany.glade.h:37
166
189
msgid "<b>Startup</b>"
167
190
msgstr ""
168
191
 
169
 
#: ../data/geany.glade.h:32
 
192
#: ../data/geany.glade.h:38
170
193
msgid "Save window position and geometry"
171
194
msgstr ""
172
195
 
173
 
#: ../data/geany.glade.h:33
 
196
#: ../data/geany.glade.h:39
174
197
msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
175
198
msgstr ""
176
199
 
177
 
#: ../data/geany.glade.h:34
 
200
#: ../data/geany.glade.h:40
178
201
msgid "Confirm exit"
179
202
msgstr "बाहर निकलने की पुष्टि करें"
180
203
 
181
 
#: ../data/geany.glade.h:35
 
204
#: ../data/geany.glade.h:41
182
205
msgid "Shows a confirmation dialog on exit"
183
206
msgstr ""
184
207
 
185
 
#: ../data/geany.glade.h:36
 
208
#: ../data/geany.glade.h:42
186
209
msgid "<b>Shutdown</b>"
187
210
msgstr ""
188
211
 
189
 
#: ../data/geany.glade.h:37
 
212
#: ../data/geany.glade.h:43
190
213
msgid "Startup path:"
191
214
msgstr ""
192
215
 
193
 
#: ../data/geany.glade.h:38
 
216
#: ../data/geany.glade.h:44
194
217
msgid ""
195
218
"Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path."
196
219
msgstr ""
197
220
 
198
 
#: ../data/geany.glade.h:39
 
221
#: ../data/geany.glade.h:45
199
222
msgid "Project files:"
200
223
msgstr ""
201
224
 
202
 
#: ../data/geany.glade.h:40
 
225
#: ../data/geany.glade.h:46
203
226
msgid "Path to start in when opening project files"
204
227
msgstr ""
205
228
 
206
 
#: ../data/geany.glade.h:41
 
229
#: ../data/geany.glade.h:47
207
230
msgid "Extra plugin path:"
208
231
msgstr ""
209
232
 
210
 
#: ../data/geany.glade.h:42
 
233
#: ../data/geany.glade.h:48
211
234
msgid ""
212
235
"Geany looks by default in the global installation path and in the "
213
236
"configuration directory. The path entered here will be searched additionally "
214
237
"for plugins. Leave blank to disable."
215
238
msgstr ""
216
239
 
217
 
#: ../data/geany.glade.h:43
 
240
#: ../data/geany.glade.h:49
218
241
msgid "<b>Paths</b>"
219
242
msgstr ""
220
243
 
221
 
#: ../data/geany.glade.h:44
 
244
#: ../data/geany.glade.h:50
222
245
msgid "Startup"
223
246
msgstr "शुरू करना"
224
247
 
225
 
#: ../data/geany.glade.h:45
 
248
#: ../data/geany.glade.h:51
226
249
msgid "Beep on errors or when compilation has finished"
227
250
msgstr "त्रुटियों पर बीप या जब संकलन खत्म हो गया है"
228
251
 
229
 
#: ../data/geany.glade.h:46
 
252
#: ../data/geany.glade.h:52
230
253
msgid ""
231
254
"Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has "
232
255
"finished"
233
256
msgstr "बीप क्या यदि कोई त्रुटि हुई या जब संकलन की प्रक्रिया खत्म हो गया है"
234
257
 
235
 
#: ../data/geany.glade.h:47
 
258
#: ../data/geany.glade.h:53
236
259
msgid "Switch to status message list at new message"
237
260
msgstr "नए संदेश में स्थिति संदेश सूची के लिए स्विच करें"
238
261
 
239
 
#: ../data/geany.glade.h:48
 
262
#: ../data/geany.glade.h:54
240
263
msgid ""
241
264
"Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a "
242
265
"new status message arrives"
243
266
msgstr ""
244
267
 
245
 
#: ../data/geany.glade.h:49
 
268
#: ../data/geany.glade.h:55
246
269
msgid "Suppress status messages in the status bar"
247
270
msgstr ""
248
271
 
249
 
#: ../data/geany.glade.h:50
 
272
#: ../data/geany.glade.h:56
250
273
#, fuzzy
251
274
msgid ""
252
275
"Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed "
255
278
"स्थिति पट्टी से सभी संदेशों को निकालता है. संदेश अभी भी स्थिति संदेश विंडो में प्रदर्शित कर "
256
279
"रहे हैं."
257
280
 
258
 
#: ../data/geany.glade.h:51
 
281
#: ../data/geany.glade.h:57
259
282
msgid "Auto-focus widgets (focus follows mouse)"
260
283
msgstr ""
261
284
 
262
 
#: ../data/geany.glade.h:52
 
285
#: ../data/geany.glade.h:58
263
286
msgid ""
264
287
"Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for "
265
288
"the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line "
266
289
"fields and the VTE."
267
290
msgstr ""
268
291
 
269
 
#: ../data/geany.glade.h:53
 
292
#: ../data/geany.glade.h:59
270
293
msgid "Use Windows native dialogs"
271
294
msgstr ""
272
295
 
273
 
#: ../data/geany.glade.h:54
 
296
#: ../data/geany.glade.h:60
274
297
msgid ""
275
298
"Defines whether to use the Windows native dialogs or whether to use the GTK "
276
299
"default dialogs"
277
300
msgstr ""
278
301
 
279
 
#: ../data/geany.glade.h:55
 
302
#: ../data/geany.glade.h:61
280
303
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
281
304
msgstr ""
282
305
 
283
 
#: ../data/geany.glade.h:56
 
306
#: ../data/geany.glade.h:62
284
307
msgid "Always wrap search"
285
308
msgstr ""
286
309
 
287
 
#: ../data/geany.glade.h:57
 
310
#: ../data/geany.glade.h:63
288
311
msgid "Always wrap search around the document"
289
312
msgstr ""
290
313
 
291
 
#: ../data/geany.glade.h:58
 
314
#: ../data/geany.glade.h:64
292
315
msgid "Hide the Find dialog"
293
316
msgstr ""
294
317
 
295
 
#: ../data/geany.glade.h:59
 
318
#: ../data/geany.glade.h:65
296
319
msgid "Hide the Find dialog after clicking Find Next/Previous"
297
320
msgstr ""
298
321
 
299
 
#: ../data/geany.glade.h:60
 
322
#: ../data/geany.glade.h:66
300
323
msgid "Use the current word under the cursor for Find dialogs"
301
324
msgstr ""
302
325
 
303
 
#: ../data/geany.glade.h:61
 
326
#: ../data/geany.glade.h:67
304
327
msgid ""
305
328
"Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or "
306
329
"Replace dialog and there is no selection"
307
330
msgstr ""
308
331
 
309
 
#: ../data/geany.glade.h:62
 
332
#: ../data/geany.glade.h:68
310
333
msgid "Use the current file's directory for Find in Files"
311
334
msgstr ""
312
335
 
313
 
#: ../data/geany.glade.h:63
 
336
#: ../data/geany.glade.h:69
314
337
msgid "<b>Search</b>"
315
338
msgstr ""
316
339
 
317
 
#: ../data/geany.glade.h:64
 
340
#: ../data/geany.glade.h:70
318
341
msgid "Use project-based session files"
319
342
msgstr ""
320
343
 
321
 
#: ../data/geany.glade.h:65
 
344
#: ../data/geany.glade.h:71
322
345
msgid ""
323
346
"Whether to store a project's session files and open them when re-opening the "
324
347
"project"
325
348
msgstr ""
326
349
 
327
 
#: ../data/geany.glade.h:66
 
350
#: ../data/geany.glade.h:72
328
351
msgid "Store project file inside the project base directory"
329
352
msgstr ""
330
353
 
331
 
#: ../data/geany.glade.h:67
 
354
#: ../data/geany.glade.h:73
332
355
msgid ""
333
356
"When enabled, a project file is stored by default inside the project base "
334
357
"directory when creating new projects instead of one directory above the base "
336
359
"Project dialog."
337
360
msgstr ""
338
361
 
339
 
#: ../data/geany.glade.h:68
 
362
#: ../data/geany.glade.h:74
340
363
msgid "<b>Projects</b>"
341
364
msgstr ""
342
365
 
343
 
#: ../data/geany.glade.h:69
 
366
#: ../data/geany.glade.h:75 ../src/dialogs.c:231
344
367
msgid "Miscellaneous"
345
368
msgstr "विविध"
346
369
 
348
371
#. * corresponding chapter in the documentation, comparing translatable
349
372
#. * strings is easy to break. Maybe attach an identifying string to the
350
373
#. * tab label object.
351
 
#: ../data/geany.glade.h:70 ../src/prefs.c:1610
 
374
#: ../data/geany.glade.h:76 ../src/prefs.c:1599
352
375
msgid "General"
353
376
msgstr "सामान्य"
354
377
 
355
 
#: ../data/geany.glade.h:71
 
378
#: ../data/geany.glade.h:77
356
379
msgid "Show symbol list"
357
380
msgstr "प्रतीक सूची दिखाएं"
358
381
 
359
 
#: ../data/geany.glade.h:72
 
382
#: ../data/geany.glade.h:78
360
383
#, fuzzy
361
384
msgid "Toggle the symbol list on and off"
362
385
msgstr "प्रतीक सूची पर और बंद टॉगल करें"
363
386
 
364
 
#: ../data/geany.glade.h:73
 
387
#: ../data/geany.glade.h:79
365
388
msgid "Show documents list"
366
389
msgstr "दस्तावेज़ों की सूची"
367
390
 
368
 
#: ../data/geany.glade.h:74
 
391
#: ../data/geany.glade.h:80
369
392
msgid "Toggle the documents list on and off"
370
393
msgstr ""
371
394
 
372
 
#: ../data/geany.glade.h:75
 
395
#: ../data/geany.glade.h:81
373
396
msgid "Show sidebar"
374
397
msgstr ""
375
398
 
376
 
#: ../data/geany.glade.h:76
 
399
#: ../data/geany.glade.h:82
377
400
msgid "Position:"
378
401
msgstr "स्थान:"
379
402
 
380
 
#: ../data/geany.glade.h:77
381
 
msgid "Left"
382
 
msgstr "बाएँ"
383
 
 
384
 
#: ../data/geany.glade.h:78
385
 
msgid "Right"
386
 
msgstr "दाएँ"
387
 
 
388
 
#: ../data/geany.glade.h:79
 
403
#: ../data/geany.glade.h:83
389
404
msgid "<b>Sidebar</b>"
390
405
msgstr ""
391
406
 
392
 
#: ../data/geany.glade.h:80
393
 
msgid "Bottom"
394
 
msgstr "नीचे"
395
 
 
396
 
#: ../data/geany.glade.h:81
 
407
#: ../data/geany.glade.h:84
397
408
msgid "<b>Message window</b>"
398
409
msgstr ""
399
410
 
400
 
#: ../data/geany.glade.h:82
 
411
#: ../data/geany.glade.h:85
401
412
msgid "Symbol list:"
402
413
msgstr "प्रतीक की सूची:"
403
414
 
404
 
#: ../data/geany.glade.h:83
 
415
#: ../data/geany.glade.h:86
405
416
msgid "Message window:"
406
417
msgstr ""
407
418
 
408
 
#: ../data/geany.glade.h:84
 
419
#: ../data/geany.glade.h:87
409
420
msgid "Editor:"
410
421
msgstr "संपादक:"
411
422
 
412
 
#: ../data/geany.glade.h:85
 
423
#: ../data/geany.glade.h:88
413
424
msgid "Sets the font for the message window"
414
425
msgstr ""
415
426
 
416
 
#: ../data/geany.glade.h:86
 
427
#: ../data/geany.glade.h:89
417
428
msgid "Sets the font for the symbol list"
418
429
msgstr ""
419
430
 
420
 
#: ../data/geany.glade.h:87
 
431
#: ../data/geany.glade.h:90
421
432
msgid "Sets the editor font"
422
433
msgstr ""
423
434
 
424
 
#: ../data/geany.glade.h:88
 
435
#: ../data/geany.glade.h:91
425
436
msgid "<b>Fonts</b>"
426
437
msgstr ""
427
438
 
428
 
#: ../data/geany.glade.h:89
 
439
#: ../data/geany.glade.h:92
429
440
msgid "Show status bar"
430
441
msgstr ""
431
442
 
432
 
#: ../data/geany.glade.h:90
 
443
#: ../data/geany.glade.h:93
433
444
msgid "Whether to show the status bar at the bottom of the main window"
434
445
msgstr ""
435
446
 
436
 
#: ../data/geany.glade.h:91 ../src/prefs.c:1612
 
447
#: ../data/geany.glade.h:94 ../src/prefs.c:1601
437
448
#, fuzzy
438
449
msgid "Interface"
439
450
msgstr "अंतराफलक"
440
451
 
441
 
#: ../data/geany.glade.h:92
 
452
#: ../data/geany.glade.h:95
442
453
msgid "Show editor tabs"
443
454
msgstr ""
444
455
 
445
 
#: ../data/geany.glade.h:93
 
456
#: ../data/geany.glade.h:96
446
457
msgid "Show close buttons"
447
458
msgstr ""
448
459
 
449
 
#: ../data/geany.glade.h:94
 
460
#: ../data/geany.glade.h:97
450
461
msgid ""
451
462
"Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when "
452
463
"clicking on it (requires restart of Geany)"
453
464
msgstr ""
454
465
 
455
 
#: ../data/geany.glade.h:95
 
466
#: ../data/geany.glade.h:98
456
467
msgid "Placement of new file tabs:"
457
468
msgstr ""
458
469
 
459
 
#: ../data/geany.glade.h:96
 
470
#: ../data/geany.glade.h:99
460
471
msgid "File tabs will be placed on the left of the notebook"
461
472
msgstr ""
462
473
 
463
 
#: ../data/geany.glade.h:97
 
474
#: ../data/geany.glade.h:100
464
475
msgid "File tabs will be placed on the right of the notebook"
465
476
msgstr ""
466
477
 
467
 
#: ../data/geany.glade.h:98
 
478
#: ../data/geany.glade.h:101
468
479
msgid "Next to current"
469
480
msgstr ""
470
481
 
471
 
#: ../data/geany.glade.h:99
 
482
#: ../data/geany.glade.h:102
472
483
msgid ""
473
484
"Whether to place file tabs next to the current tab rather than at the edges "
474
485
"of the notebook"
475
486
msgstr ""
476
487
 
477
 
#: ../data/geany.glade.h:100
 
488
#: ../data/geany.glade.h:103
478
489
msgid "Double-clicking hides all additional widgets"
479
490
msgstr ""
480
491
 
481
 
#: ../data/geany.glade.h:101
 
492
#: ../data/geany.glade.h:104
482
493
msgid "Calls the View->Toggle All Additional Widgets command"
483
494
msgstr ""
484
495
 
485
 
#: ../data/geany.glade.h:102
 
496
#: ../data/geany.glade.h:105
486
497
msgid "Switch to last used document after closing a tab"
487
498
msgstr ""
488
499
 
489
 
#: ../data/geany.glade.h:103
 
500
#: ../data/geany.glade.h:106
490
501
msgid "<b>Editor tabs</b>"
491
502
msgstr ""
492
503
 
493
 
#: ../data/geany.glade.h:104
 
504
#: ../data/geany.glade.h:107
494
505
msgid "Sidebar:"
495
506
msgstr ""
496
507
 
497
 
#: ../data/geany.glade.h:105
 
508
#: ../data/geany.glade.h:108
498
509
msgid "<b>Tab positions</b>"
499
510
msgstr ""
500
511
 
501
 
#: ../data/geany.glade.h:106
 
512
#: ../data/geany.glade.h:109
502
513
msgid "Notebook tabs"
503
514
msgstr ""
504
515
 
505
 
#: ../data/geany.glade.h:107
 
516
#: ../data/geany.glade.h:110
506
517
msgid "Show t_oolbar"
507
518
msgstr ""
508
519
 
509
 
#: ../data/geany.glade.h:108
 
520
#: ../data/geany.glade.h:111
510
521
msgid "_Append toolbar to the menu"
511
522
msgstr ""
512
523
 
513
 
#: ../data/geany.glade.h:109
 
524
#: ../data/geany.glade.h:112
514
525
msgid "Pack the toolbar to the main menu to save vertical space"
515
526
msgstr ""
516
527
 
517
 
#: ../data/geany.glade.h:110 ../src/toolbar.c:939
 
528
#: ../data/geany.glade.h:113 ../src/toolbar.c:943
518
529
msgid "Customize Toolbar"
519
530
msgstr ""
520
531
 
521
 
#: ../data/geany.glade.h:111
 
532
#: ../data/geany.glade.h:114
522
533
msgid "System _default"
523
534
msgstr ""
524
535
 
525
 
#: ../data/geany.glade.h:112
 
536
#: ../data/geany.glade.h:115
526
537
msgid "Images _and text"
527
538
msgstr ""
528
539
 
529
 
#: ../data/geany.glade.h:113
 
540
#: ../data/geany.glade.h:116
530
541
msgid "_Images only"
531
542
msgstr ""
532
543
 
533
 
#: ../data/geany.glade.h:114
 
544
#: ../data/geany.glade.h:117
534
545
msgid "_Text only"
535
546
msgstr ""
536
547
 
537
 
#: ../data/geany.glade.h:115
 
548
#: ../data/geany.glade.h:118
538
549
msgid "<b>Icon style</b>"
539
550
msgstr ""
540
551
 
541
 
#: ../data/geany.glade.h:116
 
552
#: ../data/geany.glade.h:119
542
553
msgid "S_ystem default"
543
554
msgstr ""
544
555
 
545
 
#: ../data/geany.glade.h:117
 
556
#: ../data/geany.glade.h:120
546
557
msgid "_Small icons"
547
558
msgstr ""
548
559
 
549
 
#: ../data/geany.glade.h:118
 
560
#: ../data/geany.glade.h:121
550
561
msgid "_Very small icons"
551
562
msgstr ""
552
563
 
553
 
#: ../data/geany.glade.h:119
 
564
#: ../data/geany.glade.h:122
554
565
msgid "_Large icons"
555
566
msgstr ""
556
567
 
557
 
#: ../data/geany.glade.h:120
 
568
#: ../data/geany.glade.h:123
558
569
msgid "<b>Icon size</b>"
559
570
msgstr ""
560
571
 
561
 
#: ../data/geany.glade.h:121
 
572
#: ../data/geany.glade.h:124
562
573
msgid "<b>Toolbar</b>"
563
574
msgstr ""
564
575
 
565
 
#: ../data/geany.glade.h:122 ../src/prefs.c:1614
 
576
#: ../data/geany.glade.h:125 ../src/prefs.c:1603
566
577
msgid "Toolbar"
567
578
msgstr ""
568
579
 
569
 
#: ../data/geany.glade.h:123
 
580
#: ../data/geany.glade.h:126
570
581
msgid "Line wrapping"
571
582
msgstr ""
572
583
 
573
 
#: ../data/geany.glade.h:124
 
584
#: ../data/geany.glade.h:127
574
585
msgid ""
575
586
"Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: "
576
587
"line wrapping has a high performance cost for large documents so should be "
577
588
"disabled on slow machines."
578
589
msgstr ""
579
590
 
580
 
#: ../data/geany.glade.h:125
 
591
#: ../data/geany.glade.h:128
581
592
msgid "\"Smart\" home key"
582
593
msgstr ""
583
594
 
584
 
#: ../data/geany.glade.h:126
 
595
#: ../data/geany.glade.h:129
585
596
msgid ""
586
597
"When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the "
587
598
"first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves "
590
601
"its current position."
591
602
msgstr ""
592
603
 
593
 
#: ../data/geany.glade.h:127
 
604
#: ../data/geany.glade.h:130
594
605
msgid "Disable Drag and Drop"
595
606
msgstr ""
596
607
 
597
 
#: ../data/geany.glade.h:128
 
608
#: ../data/geany.glade.h:131
598
609
msgid ""
599
610
"Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and "
600
611
"drop any selections within or outside of the editor window"
601
612
msgstr ""
602
613
 
603
 
#: ../data/geany.glade.h:129
 
614
#: ../data/geany.glade.h:132
604
615
msgid "Code folding"
605
616
msgstr ""
606
617
 
607
 
#: ../data/geany.glade.h:130
 
618
#: ../data/geany.glade.h:133
608
619
msgid "Fold/unfold all children of a fold point"
609
620
msgstr ""
610
621
 
611
 
#: ../data/geany.glade.h:131
 
622
#: ../data/geany.glade.h:134
612
623
msgid ""
613
624
"Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while "
614
625
"clicking on a fold symbol the contrary behavior is used."
615
626
msgstr ""
616
627
 
617
 
#: ../data/geany.glade.h:132
 
628
#: ../data/geany.glade.h:135
618
629
msgid "Use indicators to show compile errors"
619
630
msgstr ""
620
631
 
621
 
#: ../data/geany.glade.h:133
 
632
#: ../data/geany.glade.h:136
622
633
msgid ""
623
634
"Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines "
624
635
"where the compiler found a warning or an error"
625
636
msgstr ""
626
637
 
627
 
#: ../data/geany.glade.h:134
 
638
#: ../data/geany.glade.h:137
628
639
msgid "Newline strips trailing spaces"
629
640
msgstr ""
630
641
 
631
 
#: ../data/geany.glade.h:135
 
642
#: ../data/geany.glade.h:138
632
643
msgid "Enable newline to strip the trailing spaces on the previous line"
633
644
msgstr ""
634
645
 
635
 
#: ../data/geany.glade.h:136
 
646
#: ../data/geany.glade.h:139
636
647
msgid "Line breaking column:"
637
648
msgstr ""
638
649
 
639
 
#: ../data/geany.glade.h:137
 
650
#: ../data/geany.glade.h:140
640
651
msgid "Comment toggle marker:"
641
652
msgstr ""
642
653
 
643
 
#: ../data/geany.glade.h:138
 
654
#: ../data/geany.glade.h:141
644
655
msgid ""
645
656
"A string which is added when toggling a line comment in a source file, it is "
646
657
"used to mark the comment as toggled."
647
658
msgstr ""
648
659
 
649
 
#: ../data/geany.glade.h:139
 
660
#: ../data/geany.glade.h:142
650
661
msgid "<b>Features</b>"
651
662
msgstr ""
652
663
 
653
 
#: ../data/geany.glade.h:140
 
664
#: ../data/geany.glade.h:143
654
665
msgid "Features"
655
666
msgstr ""
656
667
 
657
 
#: ../data/geany.glade.h:141
 
668
#: ../data/geany.glade.h:144
658
669
msgid ""
659
670
"Note: To apply these settings to all currently open documents, use "
660
671
"<i>Project->Apply Default Indentation</i>."
661
672
msgstr ""
662
673
 
663
 
#: ../data/geany.glade.h:142
 
674
#: ../data/geany.glade.h:145
664
675
msgid "Width:"
665
676
msgstr ""
666
677
 
667
 
#: ../data/geany.glade.h:143
 
678
#: ../data/geany.glade.h:146
668
679
msgid "The width in chars of a single indent"
669
680
msgstr ""
670
681
 
671
 
#: ../data/geany.glade.h:144
 
682
#: ../data/geany.glade.h:147
672
683
msgid "Auto-indent mode:"
673
684
msgstr ""
674
685
 
675
 
#: ../data/geany.glade.h:145
 
686
#: ../data/geany.glade.h:148
676
687
msgid "Detect type from file"
677
688
msgstr ""
678
689
 
679
 
#: ../data/geany.glade.h:146
 
690
#: ../data/geany.glade.h:149
680
691
msgid ""
681
692
"Whether to detect the indentation type from file contents when a file is "
682
693
"opened"
683
694
msgstr ""
684
695
 
685
 
#: ../data/geany.glade.h:147
 
696
#: ../data/geany.glade.h:150
686
697
msgid "T_abs and spaces"
687
698
msgstr ""
688
699
 
689
 
#: ../data/geany.glade.h:148
 
700
#: ../data/geany.glade.h:151
690
701
msgid ""
691
702
"Use spaces if the total indent is less than the tab width, otherwise use both"
692
703
msgstr ""
693
704
 
694
 
#: ../data/geany.glade.h:149
 
705
#: ../data/geany.glade.h:152
695
706
msgid "_Spaces"
696
707
msgstr ""
697
708
 
698
 
#: ../data/geany.glade.h:150
 
709
#: ../data/geany.glade.h:153
699
710
msgid "Use spaces when inserting indentation"
700
711
msgstr ""
701
712
 
702
 
#: ../data/geany.glade.h:151
 
713
#: ../data/geany.glade.h:154
703
714
msgid "_Tabs"
704
715
msgstr ""
705
716
 
706
 
#: ../data/geany.glade.h:152
 
717
#: ../data/geany.glade.h:155
707
718
msgid "Use one tab per indent"
708
719
msgstr ""
709
720
 
710
 
#: ../data/geany.glade.h:153
 
721
#: ../data/geany.glade.h:156
711
722
msgid "Detect width from file"
712
723
msgstr "फ़ाइल से चौड़ाई का पता लगाए"
713
724
 
714
 
#: ../data/geany.glade.h:154
 
725
#: ../data/geany.glade.h:157
715
726
msgid ""
716
727
"Whether to detect the indentation width from file contents when a file is "
717
728
"opened"
718
729
msgstr ""
719
730
 
720
 
#: ../data/geany.glade.h:155
 
731
#: ../data/geany.glade.h:158
721
732
msgid "Type:"
722
733
msgstr ""
723
734
 
724
 
#: ../data/geany.glade.h:156
 
735
#: ../data/geany.glade.h:159
725
736
msgid "Tab key indents"
726
737
msgstr ""
727
738
 
728
 
#: ../data/geany.glade.h:157
 
739
#: ../data/geany.glade.h:160
729
740
msgid ""
730
741
"Pressing tab/shift-tab indents/unindents instead of inserting a tab character"
731
742
msgstr ""
732
743
 
733
 
#: ../data/geany.glade.h:158
 
744
#: ../data/geany.glade.h:161
734
745
msgid "<b>Indentation</b>"
735
746
msgstr ""
736
747
 
737
 
#: ../data/geany.glade.h:159
 
748
#: ../data/geany.glade.h:162
738
749
msgid "Indentation"
739
750
msgstr "indentation"
740
751
 
741
 
#: ../data/geany.glade.h:160
 
752
#: ../data/geany.glade.h:163
742
753
msgid "Snippet completion"
743
754
msgstr ""
744
755
 
745
 
#: ../data/geany.glade.h:161
 
756
#: ../data/geany.glade.h:164
746
757
msgid ""
747
758
"Type a defined short character sequence and complete it to a more complex "
748
759
"string using a single keypress"
749
760
msgstr ""
750
761
 
751
 
#: ../data/geany.glade.h:162
 
762
#: ../data/geany.glade.h:165
752
763
msgid "XML/HTML tag auto-closing"
753
764
msgstr ""
754
765
 
755
 
#: ../data/geany.glade.h:163
 
766
#: ../data/geany.glade.h:166
756
767
msgid "Insert matching closing tag for XML/HTML"
757
768
msgstr ""
758
769
 
759
 
#: ../data/geany.glade.h:164
 
770
#: ../data/geany.glade.h:167
760
771
msgid "Automatic continuation of multi-line comments"
761
772
msgstr ""
762
773
 
763
 
#: ../data/geany.glade.h:165
 
774
#: ../data/geany.glade.h:168
764
775
msgid ""
765
776
"Continue automatically multi-line comments in languages like C, C++ and Java "
766
777
"when a new line is entered inside such a comment"
767
778
msgstr ""
768
779
 
769
 
#: ../data/geany.glade.h:166
 
780
#: ../data/geany.glade.h:169
770
781
msgid "Autocomplete symbols"
771
782
msgstr ""
772
783
 
773
 
#: ../data/geany.glade.h:167
 
784
#: ../data/geany.glade.h:170
774
785
msgid ""
775
786
"Automatic completion of known symbols in open files (function names, global "
776
787
"variables, ...)"
777
788
msgstr ""
778
789
 
779
 
#: ../data/geany.glade.h:168
 
790
#: ../data/geany.glade.h:171
780
791
msgid "Autocomplete all words in document"
781
792
msgstr ""
782
793
 
783
 
#: ../data/geany.glade.h:169
 
794
#: ../data/geany.glade.h:172
784
795
msgid "Drop rest of word on completion"
785
796
msgstr ""
786
797
 
787
 
#: ../data/geany.glade.h:170
 
798
#: ../data/geany.glade.h:173
788
799
msgid "Max. symbol name suggestions:"
789
800
msgstr ""
790
801
 
791
 
#: ../data/geany.glade.h:171
 
802
#: ../data/geany.glade.h:174
792
803
msgid "Completion list height:"
793
804
msgstr ""
794
805
 
795
 
#: ../data/geany.glade.h:172
 
806
#: ../data/geany.glade.h:175
796
807
msgid "Characters to type for autocompletion:"
797
808
msgstr ""
798
809
 
799
 
#: ../data/geany.glade.h:173
 
810
#: ../data/geany.glade.h:176
800
811
msgid ""
801
812
"The amount of characters which are necessary to show the symbol "
802
813
"autocompletion list"
803
814
msgstr ""
804
815
 
805
 
#: ../data/geany.glade.h:174
 
816
#: ../data/geany.glade.h:177
806
817
msgid "Display height in rows for the autocompletion list"
807
818
msgstr ""
808
819
 
809
 
#: ../data/geany.glade.h:175
 
820
#: ../data/geany.glade.h:178
810
821
msgid "Maximum number of entries to display in the autocompletion list"
811
822
msgstr ""
812
823
 
813
 
#: ../data/geany.glade.h:176
 
824
#: ../data/geany.glade.h:179
814
825
msgid "Symbol list update frequency:"
815
826
msgstr ""
816
827
 
817
 
#: ../data/geany.glade.h:177
 
828
#: ../data/geany.glade.h:180
818
829
msgid ""
819
830
"Minimal delay (in milliseconds) between two automatic updates of the symbol "
820
831
"list. Note that a too short delay may have performance impact, especially "
821
832
"with large files. A delay of 0 disables real-time updates."
822
833
msgstr ""
823
834
 
824
 
#: ../data/geany.glade.h:178
 
835
#: ../data/geany.glade.h:181
825
836
msgid "<b>Completions</b>"
826
837
msgstr ""
827
838
 
828
 
#: ../data/geany.glade.h:179
 
839
#: ../data/geany.glade.h:182
829
840
msgid "Parenthesis ( )"
830
841
msgstr ""
831
842
 
832
 
#: ../data/geany.glade.h:180
 
843
#: ../data/geany.glade.h:183
833
844
msgid "Auto-close parenthesis when typing an opening one"
834
845
msgstr ""
835
846
 
836
 
#: ../data/geany.glade.h:181
837
 
msgid "Single quotes ' '"
838
 
msgstr ""
839
 
 
840
 
#: ../data/geany.glade.h:182
841
 
msgid "Auto-close single quote when typing an opening one"
842
 
msgstr ""
843
 
 
844
 
#: ../data/geany.glade.h:183
 
847
#: ../data/geany.glade.h:184
845
848
msgid "Curly brackets { }"
846
849
msgstr ""
847
850
 
848
 
#: ../data/geany.glade.h:184
 
851
#: ../data/geany.glade.h:185
849
852
msgid "Auto-close curly bracket when typing an opening one"
850
853
msgstr ""
851
854
 
852
 
#: ../data/geany.glade.h:185
 
855
#: ../data/geany.glade.h:186
853
856
msgid "Square brackets [ ]"
854
857
msgstr ""
855
858
 
856
 
#: ../data/geany.glade.h:186
 
859
#: ../data/geany.glade.h:187
857
860
msgid "Auto-close square-bracket when typing an opening one"
858
861
msgstr ""
859
862
 
860
 
#: ../data/geany.glade.h:187
 
863
#: ../data/geany.glade.h:188
 
864
msgid "Single quotes ' '"
 
865
msgstr ""
 
866
 
 
867
#: ../data/geany.glade.h:189
 
868
msgid "Auto-close single quote when typing an opening one"
 
869
msgstr ""
 
870
 
 
871
#: ../data/geany.glade.h:190
861
872
msgid "Double quotes \" \""
862
873
msgstr ""
863
874
 
864
 
#: ../data/geany.glade.h:188
 
875
#: ../data/geany.glade.h:191
865
876
msgid "Auto-close double quote when typing an opening one"
866
877
msgstr ""
867
878
 
868
 
#: ../data/geany.glade.h:189
 
879
#: ../data/geany.glade.h:192
869
880
msgid "<b>Auto-close quotes and brackets</b>"
870
881
msgstr ""
871
882
 
872
 
#: ../data/geany.glade.h:190
 
883
#: ../data/geany.glade.h:193
873
884
msgid "Completions"
874
885
msgstr ""
875
886
 
876
 
#: ../data/geany.glade.h:191
 
887
#: ../data/geany.glade.h:194
877
888
msgid "Invert syntax highlighting colors"
878
889
msgstr ""
879
890
 
880
 
#: ../data/geany.glade.h:192
 
891
#: ../data/geany.glade.h:195
881
892
msgid "Invert all colors, by default using white text on a black background"
882
893
msgstr ""
883
894
 
884
 
#: ../data/geany.glade.h:193
 
895
#: ../data/geany.glade.h:196
885
896
msgid "Show indentation guides"
886
897
msgstr "इंडेंटेशन गाइड दिखाएं"
887
898
 
888
 
#: ../data/geany.glade.h:194
 
899
#: ../data/geany.glade.h:197
889
900
msgid "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation"
890
901
msgstr ""
891
902
 
892
 
#: ../data/geany.glade.h:195
 
903
#: ../data/geany.glade.h:198
893
904
msgid "Show white space"
894
905
msgstr ""
895
906
 
896
 
#: ../data/geany.glade.h:196
 
907
#: ../data/geany.glade.h:199
897
908
msgid "Marks spaces with dots and tabs with arrows"
898
909
msgstr ""
899
910
 
900
 
#: ../data/geany.glade.h:197
 
911
#: ../data/geany.glade.h:200
901
912
msgid "Show line endings"
902
913
msgstr ""
903
914
 
904
 
#: ../data/geany.glade.h:198
 
915
#: ../data/geany.glade.h:201
905
916
msgid "Shows the line ending character"
906
917
msgstr "लाइन समाप्त होने के चरित्र दिखाता है"
907
918
 
908
 
#: ../data/geany.glade.h:199
 
919
#: ../data/geany.glade.h:202
909
920
msgid "Show line numbers"
910
921
msgstr "लाइन संख्या दिखाता है"
911
922
 
912
 
#: ../data/geany.glade.h:200
 
923
#: ../data/geany.glade.h:203
913
924
#, fuzzy
914
925
msgid "Shows or hides the Line Number margin"
915
926
msgstr "पता चलता है या खाल पंक्ति संख्या मार्जिन"
916
927
 
917
 
#: ../data/geany.glade.h:201
 
928
#: ../data/geany.glade.h:204
918
929
msgid "Show markers margin"
919
930
msgstr ""
920
931
 
921
 
#: ../data/geany.glade.h:202
 
932
#: ../data/geany.glade.h:205
922
933
msgid ""
923
934
"Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to "
924
935
"mark lines"
925
936
msgstr ""
926
937
 
927
 
#: ../data/geany.glade.h:203
 
938
#: ../data/geany.glade.h:206
928
939
msgid "Stop scrolling at last line"
929
940
msgstr ""
930
941
 
931
 
#: ../data/geany.glade.h:204
 
942
#: ../data/geany.glade.h:207
932
943
msgid "Whether to stop scrolling one page past the last line of a document"
933
944
msgstr ""
934
945
 
935
 
#: ../data/geany.glade.h:205
 
946
#: ../data/geany.glade.h:208
936
947
msgid "<b>Display</b>"
937
948
msgstr ""
938
949
 
939
 
#: ../data/geany.glade.h:206
 
950
#: ../data/geany.glade.h:209
940
951
msgid "Column:"
941
952
msgstr "क़तार:"
942
953
 
943
 
#: ../data/geany.glade.h:207
 
954
#: ../data/geany.glade.h:210
944
955
msgid "Color:"
945
956
msgstr "रंग:"
946
957
 
947
 
#: ../data/geany.glade.h:208
 
958
#: ../data/geany.glade.h:211
948
959
msgid "Sets the color of the long line marker"
949
960
msgstr ""
950
961
 
951
 
#: ../data/geany.glade.h:209 ../src/toolbar.c:70 ../src/tools.c:996
 
962
#: ../data/geany.glade.h:212 ../src/toolbar.c:74 ../src/tools.c:825
952
963
msgid "Color Chooser"
953
964
msgstr "रंग चयनकर्ता"
954
965
 
955
 
#: ../data/geany.glade.h:210
 
966
#: ../data/geany.glade.h:213
956
967
msgid ""
957
968
"The long line marker is a thin vertical line in the editor, it helps to mark "
958
969
"long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value "
959
970
"greater than 0 to specify the column where it should appear."
960
971
msgstr ""
961
972
 
962
 
#: ../data/geany.glade.h:211
 
973
#: ../data/geany.glade.h:214
963
974
msgid "Line"
964
975
msgstr "पंक्ति"
965
976
 
966
 
#: ../data/geany.glade.h:212
 
977
#: ../data/geany.glade.h:215
967
978
msgid ""
968
979
"Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position "
969
980
"(see below)"
970
981
msgstr ""
971
982
 
972
 
#: ../data/geany.glade.h:213
 
983
#: ../data/geany.glade.h:216
973
984
msgid "Background"
974
985
msgstr "पृष्ठभूमि"
975
986
 
976
 
#: ../data/geany.glade.h:214
 
987
#: ../data/geany.glade.h:217
977
988
#, fuzzy
978
989
msgid ""
979
990
"The background color of characters after the given cursor position (see "
983
994
"रंग सेट करने के लिए नीचे बदल दी कर्सर की स्थिति के बाद वर्ण की पृष्ठभूमि का रंग (नीचे देखें), "
984
995
"(यह अगर आप आनुपातिक फोंट का उपयोग करने की सिफारिश की है)"
985
996
 
986
 
#: ../data/geany.glade.h:215
 
997
#: ../data/geany.glade.h:218
987
998
msgid "Enabled"
988
999
msgstr "सक्षम किया गया"
989
1000
 
990
 
#: ../data/geany.glade.h:216
 
1001
#: ../data/geany.glade.h:219
991
1002
msgid "<b>Long line marker</b>"
992
1003
msgstr ""
993
1004
 
994
 
#: ../data/geany.glade.h:217
 
1005
#: ../data/geany.glade.h:220
995
1006
msgid "Disabled"
996
1007
msgstr "अक्षम किया गया"
997
1008
 
998
 
#: ../data/geany.glade.h:218
 
1009
#: ../data/geany.glade.h:221
999
1010
msgid "Do not show virtual spaces"
1000
1011
msgstr ""
1001
1012
 
1002
 
#: ../data/geany.glade.h:219
 
1013
#: ../data/geany.glade.h:222
1003
1014
msgid "Only for rectangular selections"
1004
1015
msgstr ""
1005
1016
 
1006
 
#: ../data/geany.glade.h:220
 
1017
#: ../data/geany.glade.h:223
1007
1018
msgid ""
1008
1019
"Only show virtual spaces beyond the end of lines when drawing a rectangular "
1009
1020
"selection"
1010
1021
msgstr ""
1011
1022
 
1012
 
#: ../data/geany.glade.h:221
 
1023
#: ../data/geany.glade.h:224
1013
1024
msgid "Always"
1014
1025
msgstr "हमेशा"
1015
1026
 
1016
 
#: ../data/geany.glade.h:222
 
1027
#: ../data/geany.glade.h:225
1017
1028
msgid "Always show virtual spaces beyond the end of lines"
1018
1029
msgstr ""
1019
1030
 
1020
 
#: ../data/geany.glade.h:223
 
1031
#: ../data/geany.glade.h:226
1021
1032
msgid "<b>Virtual spaces</b>"
1022
1033
msgstr ""
1023
1034
 
1024
 
#: ../data/geany.glade.h:224
 
1035
#: ../data/geany.glade.h:227
1025
1036
msgid "Display"
1026
1037
msgstr "प्रदर्शन"
1027
1038
 
1028
 
#: ../data/geany.glade.h:225 ../src/keybindings.c:228 ../src/prefs.c:1616
 
1039
#: ../data/geany.glade.h:228 ../src/keybindings.c:248 ../src/prefs.c:1605
1029
1040
msgid "Editor"
1030
1041
msgstr ""
1031
1042
 
1032
 
#: ../data/geany.glade.h:226
 
1043
#: ../data/geany.glade.h:229
1033
1044
msgid "Open new documents from the command-line"
1034
1045
msgstr ""
1035
1046
 
1036
 
#: ../data/geany.glade.h:227
1037
 
msgid "Start a new file for each command-line filename that doesn't exist"
 
1047
#: ../data/geany.glade.h:230
 
1048
msgid "Create a new file for each command-line filename that doesn't exist"
1038
1049
msgstr ""
1039
1050
 
1040
 
#: ../data/geany.glade.h:228
 
1051
#: ../data/geany.glade.h:231
1041
1052
msgid "Default end of line characters:"
1042
1053
msgstr ""
1043
1054
 
1044
 
#: ../data/geany.glade.h:229
 
1055
#: ../data/geany.glade.h:232
1045
1056
msgid "<b>New files</b>"
1046
1057
msgstr ""
1047
1058
 
1048
 
#: ../data/geany.glade.h:230
 
1059
#: ../data/geany.glade.h:233
1049
1060
msgid "Default encoding (new files):"
1050
1061
msgstr ""
1051
1062
 
1052
 
#: ../data/geany.glade.h:231
 
1063
#: ../data/geany.glade.h:234
1053
1064
msgid "Sets the default encoding for newly created files"
1054
1065
msgstr ""
1055
1066
 
1056
 
#: ../data/geany.glade.h:232
 
1067
#: ../data/geany.glade.h:235
1057
1068
msgid "Use fixed encoding when opening non-Unicode files"
1058
1069
msgstr ""
1059
1070
 
1060
 
#: ../data/geany.glade.h:233
 
1071
#: ../data/geany.glade.h:236
1061
1072
msgid ""
1062
1073
"This option disables the automatic detection of the file encoding when "
1063
1074
"opening non-Unicode files and opens the file with the specified encoding "
1064
1075
"(usually not needed)"
1065
1076
msgstr ""
1066
1077
 
1067
 
#: ../data/geany.glade.h:234
 
1078
#: ../data/geany.glade.h:237
1068
1079
msgid "Default encoding (existing non-Unicode files):"
1069
1080
msgstr ""
1070
1081
 
1071
 
#: ../data/geany.glade.h:235
 
1082
#: ../data/geany.glade.h:238
1072
1083
msgid "Sets the default encoding for opening existing non-Unicode files"
1073
1084
msgstr ""
1074
1085
 
1075
 
#: ../data/geany.glade.h:236
 
1086
#: ../data/geany.glade.h:239
1076
1087
msgid "<b>Encodings</b>"
1077
1088
msgstr ""
1078
1089
 
1079
 
#: ../data/geany.glade.h:237
 
1090
#: ../data/geany.glade.h:240
1080
1091
msgid "Ensure new line at file end"
1081
1092
msgstr "फाइल के अंत में नई लाइन सुनिश्चित"
1082
1093
 
1083
 
#: ../data/geany.glade.h:238
 
1094
#: ../data/geany.glade.h:241
1084
1095
msgid "Ensures that at the end of the file is a new line"
1085
1096
msgstr "यह सुनिश्चित करता है कि फाइल के अंत में एक नई लाइन है"
1086
1097
 
1087
 
#: ../data/geany.glade.h:239
 
1098
#: ../data/geany.glade.h:242
1088
1099
msgid "Ensure consistent line endings"
1089
1100
msgstr "लगातार लाइन अंत सुनिश्चित"
1090
1101
 
1091
 
#: ../data/geany.glade.h:240
 
1102
#: ../data/geany.glade.h:243
1092
1103
msgid ""
1093
1104
"Ensures that newline characters always get converted before saving, avoiding "
1094
1105
"mixed line endings in the same file"
1096
1107
"यह सुनिश्चित करता है कि newline अक्षर हमेशा सहेजने से पहले परिवर्तित करने के लिए, एक ही "
1097
1108
"फाइल में मिश्रित लाइन अंत से परहेज"
1098
1109
 
1099
 
#: ../data/geany.glade.h:241
 
1110
#: ../data/geany.glade.h:244
1100
1111
msgid "Strip trailing spaces and tabs"
1101
1112
msgstr "स्ट्रिप अनुगामी रिक्त स्थान और टैब"
1102
1113
 
1103
 
#: ../data/geany.glade.h:242
 
1114
#: ../data/geany.glade.h:245
1104
1115
msgid "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines"
1105
1116
msgstr "अनुगामी रिक्त स्थान और टैब और लाइनों के अंत निकालता"
1106
1117
 
1107
 
#: ../data/geany.glade.h:243 ../src/keybindings.c:570
1108
 
msgid "Replace tabs by space"
1109
 
msgstr ""
1110
 
 
1111
 
#: ../data/geany.glade.h:244
1112
 
msgid "Replaces all tabs in document by spaces"
1113
 
msgstr ""
1114
 
 
1115
 
#: ../data/geany.glade.h:245
 
1118
#: ../data/geany.glade.h:246 ../src/keybindings.c:588
 
1119
msgid "Replace tabs with space"
 
1120
msgstr ""
 
1121
 
 
1122
#: ../data/geany.glade.h:247
 
1123
msgid "Replaces all tabs in document with spaces"
 
1124
msgstr ""
 
1125
 
 
1126
#: ../data/geany.glade.h:248
1116
1127
msgid "<b>Saving files</b>"
1117
1128
msgstr ""
1118
1129
 
1119
 
#: ../data/geany.glade.h:246
 
1130
#: ../data/geany.glade.h:249
1120
1131
msgid "Recent files list length:"
1121
1132
msgstr ""
1122
1133
 
1123
 
#: ../data/geany.glade.h:247
 
1134
#: ../data/geany.glade.h:250
1124
1135
msgid "Specifies the number of files which are stored in the Recent files list"
1125
1136
msgstr ""
1126
1137
 
1127
 
#: ../data/geany.glade.h:248
 
1138
#: ../data/geany.glade.h:251
1128
1139
msgid "Disk check timeout:"
1129
1140
msgstr ""
1130
1141
 
1131
 
#: ../data/geany.glade.h:249
 
1142
#: ../data/geany.glade.h:252
1132
1143
#, fuzzy
1133
1144
msgid ""
1134
1145
"How often to check for changes to document files on disk, in seconds. Zero "
1137
1148
"कितनी बार डिस्क पर दस्तावेज़ फाइल करने के परिवर्तन के लिए जाँच करने के लिए, सेकंड में | जाँच "
1138
1149
"शून्य को निष्क्रिय करता है |"
1139
1150
 
1140
 
#: ../data/geany.glade.h:250 ../src/prefs.c:1618 ../src/symbols.c:695
1141
 
#: ../plugins/filebrowser.c:1119
 
1151
#: ../data/geany.glade.h:253 ../src/prefs.c:1607 ../src/symbols.c:627
 
1152
#: ../plugins/filebrowser.c:1160
1142
1153
msgid "Files"
1143
1154
msgstr "फ़ाइलें"
1144
1155
 
1145
 
#: ../data/geany.glade.h:251
 
1156
#: ../data/geany.glade.h:254
1146
1157
msgid "Terminal:"
1147
1158
msgstr ""
1148
1159
 
1149
 
#: ../data/geany.glade.h:252
 
1160
#: ../data/geany.glade.h:255
1150
1161
msgid "Browser:"
1151
1162
msgstr ""
1152
1163
 
1153
 
#: ../data/geany.glade.h:254
 
1164
#: ../data/geany.glade.h:257
1154
1165
#, no-c-format
1155
1166
msgid ""
1156
1167
"A terminal emulator command (%c is substituted with the Geany run script "
1157
1168
"filename)"
1158
1169
msgstr ""
1159
1170
 
1160
 
#: ../data/geany.glade.h:255
 
1171
#: ../data/geany.glade.h:258
1161
1172
msgid "Path (and possibly additional arguments) to your favorite browser"
1162
1173
msgstr ""
1163
1174
 
1164
 
#: ../data/geany.glade.h:256
 
1175
#: ../data/geany.glade.h:259
1165
1176
msgid "Grep:"
1166
1177
msgstr ""
1167
1178
 
1168
 
#: ../data/geany.glade.h:257
 
1179
#: ../data/geany.glade.h:260
1169
1180
msgid "<b>Tool paths</b>"
1170
1181
msgstr ""
1171
1182
 
1172
 
#: ../data/geany.glade.h:258
 
1183
#: ../data/geany.glade.h:261
1173
1184
msgid "Context action:"
1174
1185
msgstr ""
1175
1186
 
1176
 
#: ../data/geany.glade.h:260
 
1187
#: ../data/geany.glade.h:263
1177
1188
#, no-c-format
1178
1189
msgid ""
1179
1190
"Context action command. The currently selected word can be used with %s. It "
1181
1192
"execution."
1182
1193
msgstr ""
1183
1194
 
1184
 
#: ../data/geany.glade.h:261
 
1195
#: ../data/geany.glade.h:264
1185
1196
msgid "<b>Commands</b>"
1186
1197
msgstr ""
1187
1198
 
1188
 
#: ../data/geany.glade.h:262 ../src/keybindings.c:240 ../src/prefs.c:1620
 
1199
#: ../data/geany.glade.h:265 ../src/keybindings.c:260 ../src/prefs.c:1609
1189
1200
msgid "Tools"
1190
1201
msgstr "उपकरण"
1191
1202
 
1192
 
#: ../data/geany.glade.h:263
 
1203
#: ../data/geany.glade.h:266
1193
1204
msgid "email address of the developer"
1194
1205
msgstr ""
1195
1206
 
1196
 
#: ../data/geany.glade.h:264
 
1207
#: ../data/geany.glade.h:267
1197
1208
msgid "Initials of the developer name"
1198
1209
msgstr ""
1199
1210
 
1200
 
#: ../data/geany.glade.h:265
 
1211
#: ../data/geany.glade.h:268
1201
1212
msgid "Initial version:"
1202
1213
msgstr "प्रारंभिक संस्करण:"
1203
1214
 
1204
 
#: ../data/geany.glade.h:266
 
1215
#: ../data/geany.glade.h:269
1205
1216
msgid "Version number, which a new file initially has"
1206
1217
msgstr ""
1207
1218
 
1208
 
#: ../data/geany.glade.h:267
 
1219
#: ../data/geany.glade.h:270
1209
1220
msgid "Company name"
1210
1221
msgstr "कंपनी का नाम"
1211
1222
 
1212
 
#: ../data/geany.glade.h:268
 
1223
#: ../data/geany.glade.h:271
1213
1224
msgid "Developer:"
1214
1225
msgstr "विकासकर्ता:"
1215
1226
 
1216
 
#: ../data/geany.glade.h:269
 
1227
#: ../data/geany.glade.h:272
1217
1228
msgid "Company:"
1218
1229
msgstr "कंपनी:"
1219
1230
 
1220
 
#: ../data/geany.glade.h:270
 
1231
#: ../data/geany.glade.h:273
1221
1232
msgid "Mail address:"
1222
1233
msgstr ""
1223
1234
 
1224
 
#: ../data/geany.glade.h:271
 
1235
#: ../data/geany.glade.h:274
1225
1236
msgid "Initials:"
1226
1237
msgstr ""
1227
1238
 
1228
 
#: ../data/geany.glade.h:272
 
1239
#: ../data/geany.glade.h:275
1229
1240
msgid "The name of the developer"
1230
1241
msgstr "विकासकर्ता के नाम"
1231
1242
 
1232
 
#: ../data/geany.glade.h:273
 
1243
#: ../data/geany.glade.h:276
1233
1244
msgid "Year:"
1234
1245
msgstr "वर्ष:"
1235
1246
 
1236
 
#: ../data/geany.glade.h:274
 
1247
#: ../data/geany.glade.h:277
1237
1248
msgid "Date:"
1238
1249
msgstr "तिथि:"
1239
1250
 
1240
 
#: ../data/geany.glade.h:275
 
1251
#: ../data/geany.glade.h:278
1241
1252
msgid "Date & time:"
1242
1253
msgstr "तारीख और समय:"
1243
1254
 
1244
 
#: ../data/geany.glade.h:276
1245
 
msgid ""
1246
 
"Specify a format for the the {datetime} wildcard. You can use any conversion "
1247
 
"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
1248
 
msgstr ""
1249
 
 
1250
 
#: ../data/geany.glade.h:277
1251
 
msgid ""
1252
 
"Specify a format for the the {year} wildcard. You can use any conversion "
1253
 
"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
1254
 
msgstr ""
1255
 
 
1256
 
#: ../data/geany.glade.h:278
1257
 
msgid ""
1258
 
"Specify a format for the the {date} wildcard. You can use any conversion "
1259
 
"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
1260
 
msgstr ""
1261
 
 
1262
1255
#: ../data/geany.glade.h:279
 
1256
msgid ""
 
1257
"Specify a format for the {datetime} wildcard. You can use any conversion "
 
1258
"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
 
1259
msgstr ""
 
1260
 
 
1261
#: ../data/geany.glade.h:280
 
1262
msgid ""
 
1263
"Specify a format for the {year} wildcard. You can use any conversion "
 
1264
"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
 
1265
msgstr ""
 
1266
 
 
1267
#: ../data/geany.glade.h:281
 
1268
msgid ""
 
1269
"Specify a format for the {date} wildcard. You can use any conversion "
 
1270
"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
 
1271
msgstr ""
 
1272
 
 
1273
#: ../data/geany.glade.h:282
1263
1274
msgid "<b>Template data</b>"
1264
1275
msgstr ""
1265
1276
 
1266
 
#: ../data/geany.glade.h:280 ../src/prefs.c:1622
 
1277
#: ../data/geany.glade.h:283 ../src/prefs.c:1611
1267
1278
msgid "Templates"
1268
1279
msgstr ""
1269
1280
 
1270
 
#: ../data/geany.glade.h:281
 
1281
#: ../data/geany.glade.h:284
1271
1282
msgid "C_hange"
1272
1283
msgstr ""
1273
1284
 
1274
 
#: ../data/geany.glade.h:282
 
1285
#: ../data/geany.glade.h:285
1275
1286
msgid "<b>Keyboard shortcuts</b>"
1276
1287
msgstr ""
1277
1288
 
1278
 
#: ../data/geany.glade.h:283 ../src/plugins.c:1446 ../src/prefs.c:1624
 
1289
#: ../data/geany.glade.h:286 ../src/plugins.c:1316 ../src/plugins.c:1351
 
1290
#: ../src/prefs.c:1613
1279
1291
msgid "Keybindings"
1280
1292
msgstr ""
1281
1293
 
1282
 
#: ../data/geany.glade.h:284
 
1294
#: ../data/geany.glade.h:287
1283
1295
msgid "Command:"
1284
1296
msgstr "कमान:"
1285
1297
 
1286
 
#: ../data/geany.glade.h:286
 
1298
#: ../data/geany.glade.h:289
1287
1299
#, no-c-format
1288
1300
msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)"
1289
1301
msgstr ""
1290
1302
 
1291
 
#: ../data/geany.glade.h:287
 
1303
#: ../data/geany.glade.h:290
1292
1304
msgid "Use an external command for printing"
1293
1305
msgstr ""
1294
1306
 
1295
 
#: ../data/geany.glade.h:288 ../src/printing.c:234
 
1307
#: ../data/geany.glade.h:291 ../src/printing.c:239
1296
1308
msgid "Print line numbers"
1297
1309
msgstr "पंक्ति संख्या मुद्रित"
1298
1310
 
1299
 
#: ../data/geany.glade.h:289 ../src/printing.c:236
 
1311
#: ../data/geany.glade.h:292 ../src/printing.c:241
1300
1312
msgid "Add line numbers to the printed page"
1301
1313
msgstr "लाइन संख्या मुद्रित पृष्ठ में जोड़ें"
1302
1314
 
1303
 
#: ../data/geany.glade.h:290 ../src/printing.c:239
 
1315
#: ../data/geany.glade.h:293 ../src/printing.c:244
1304
1316
msgid "Print page numbers"
1305
1317
msgstr "पृष्ठ संख्या प्रिंट"
1306
1318
 
1307
 
#: ../data/geany.glade.h:291 ../src/printing.c:241
 
1319
#: ../data/geany.glade.h:294 ../src/printing.c:246
1308
1320
msgid ""
1309
1321
"Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page."
1310
1322
msgstr ""
1311
1323
 
1312
 
#: ../data/geany.glade.h:292 ../src/printing.c:244
 
1324
#: ../data/geany.glade.h:295 ../src/printing.c:249
1313
1325
msgid "Print page header"
1314
1326
msgstr "मुद्रित करें पृष्ठ शीर्ष लेख"
1315
1327
 
1316
 
#: ../data/geany.glade.h:293 ../src/printing.c:246
 
1328
#: ../data/geany.glade.h:296 ../src/printing.c:251
1317
1329
msgid ""
1318
1330
"Add a little header to every page containing the page number, the filename "
1319
1331
"and the current date (see below). It takes 3 lines of the page."
1320
1332
msgstr ""
1321
1333
 
1322
 
#: ../data/geany.glade.h:294 ../src/printing.c:262
 
1334
#: ../data/geany.glade.h:297 ../src/printing.c:267
1323
1335
msgid "Use the basename of the printed file"
1324
1336
msgstr ""
1325
1337
 
1326
 
#: ../data/geany.glade.h:295
 
1338
#: ../data/geany.glade.h:298
1327
1339
msgid "Print only the basename (without the path) of the printed file"
1328
1340
msgstr ""
1329
1341
 
1330
 
#: ../data/geany.glade.h:296 ../src/printing.c:270
 
1342
#: ../data/geany.glade.h:299 ../src/printing.c:275
1331
1343
msgid "Date format:"
1332
1344
msgstr ""
1333
1345
 
1334
 
#: ../data/geany.glade.h:297 ../src/printing.c:276
 
1346
#: ../data/geany.glade.h:300 ../src/printing.c:281
1335
1347
msgid ""
1336
1348
"Specify a format for the date and time stamp which is added to the page "
1337
1349
"header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used "
1338
1350
"with the ANSI C strftime function."
1339
1351
msgstr ""
1340
1352
 
1341
 
#: ../data/geany.glade.h:298
 
1353
#: ../data/geany.glade.h:301
1342
1354
msgid "Use native GTK printing"
1343
1355
msgstr ""
1344
1356
 
1345
 
#: ../data/geany.glade.h:299
 
1357
#: ../data/geany.glade.h:302
1346
1358
msgid "<b>Printing</b>"
1347
1359
msgstr ""
1348
1360
 
1349
 
#: ../data/geany.glade.h:300 ../src/prefs.c:1626
 
1361
#: ../data/geany.glade.h:303 ../src/prefs.c:1615
1350
1362
#, fuzzy
1351
1363
msgid "Printing"
1352
1364
msgstr "मुद्रण"
1353
1365
 
1354
 
#: ../data/geany.glade.h:301
 
1366
#: ../data/geany.glade.h:304
1355
1367
msgid "Font:"
1356
1368
msgstr ""
1357
1369
 
1358
 
#: ../data/geany.glade.h:302
 
1370
#: ../data/geany.glade.h:305
1359
1371
msgid "Sets the font for the terminal widget"
1360
1372
msgstr ""
1361
1373
 
1362
 
#: ../data/geany.glade.h:303
 
1374
#: ../data/geany.glade.h:306
1363
1375
msgid "Choose Terminal Font"
1364
1376
msgstr ""
1365
1377
 
1366
 
#: ../data/geany.glade.h:304
 
1378
#: ../data/geany.glade.h:307
1367
1379
msgid "Foreground color:"
1368
1380
msgstr ""
1369
1381
 
1370
 
#: ../data/geany.glade.h:305
 
1382
#: ../data/geany.glade.h:308
1371
1383
msgid "Background color:"
1372
1384
msgstr ""
1373
1385
 
1374
 
#: ../data/geany.glade.h:306
 
1386
#: ../data/geany.glade.h:309
1375
1387
#, fuzzy
1376
1388
msgid "Background image:"
1377
1389
msgstr "पृष्ठभूमि"
1378
1390
 
1379
 
#: ../data/geany.glade.h:307
 
1391
#: ../data/geany.glade.h:310
1380
1392
msgid "Scrollback lines:"
1381
1393
msgstr ""
1382
1394
 
1383
 
#: ../data/geany.glade.h:308
 
1395
#: ../data/geany.glade.h:311
1384
1396
msgid "Shell:"
1385
1397
msgstr ""
1386
1398
 
1387
 
#: ../data/geany.glade.h:309
 
1399
#: ../data/geany.glade.h:312
1388
1400
msgid "Sets the foreground color of the text in the terminal widget"
1389
1401
msgstr ""
1390
1402
 
1391
 
#: ../data/geany.glade.h:310
 
1403
#: ../data/geany.glade.h:313
1392
1404
msgid "Sets the background color of the text in the terminal widget"
1393
1405
msgstr ""
1394
1406
 
1395
 
#: ../data/geany.glade.h:311
 
1407
#: ../data/geany.glade.h:314
1396
1408
msgid "Sets the path to the background image in the terminal widget"
1397
1409
msgstr ""
1398
1410
 
1399
 
#: ../data/geany.glade.h:312
 
1411
#: ../data/geany.glade.h:315
1400
1412
msgid ""
1401
1413
"Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal "
1402
1414
"widget"
1403
1415
msgstr ""
1404
1416
 
1405
 
#: ../data/geany.glade.h:313
 
1417
#: ../data/geany.glade.h:316
1406
1418
msgid ""
1407
1419
"Sets the path to the shell which should be started inside the terminal "
1408
1420
"emulation"
1409
1421
msgstr ""
1410
1422
 
1411
 
#: ../data/geany.glade.h:314
 
1423
#: ../data/geany.glade.h:317
1412
1424
msgid "Scroll on keystroke"
1413
1425
msgstr ""
1414
1426
 
1415
 
#: ../data/geany.glade.h:315
 
1427
#: ../data/geany.glade.h:318
1416
1428
msgid "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed"
1417
1429
msgstr ""
1418
1430
 
1419
 
#: ../data/geany.glade.h:316
 
1431
#: ../data/geany.glade.h:319
1420
1432
msgid "Scroll on output"
1421
1433
msgstr ""
1422
1434
 
1423
 
#: ../data/geany.glade.h:317
 
1435
#: ../data/geany.glade.h:320
1424
1436
msgid "Whether to scroll to the bottom when output is generated"
1425
1437
msgstr ""
1426
1438
 
1427
 
#: ../data/geany.glade.h:318
 
1439
#: ../data/geany.glade.h:321
1428
1440
msgid "Cursor blinks"
1429
1441
msgstr ""
1430
1442
 
1431
 
#: ../data/geany.glade.h:319
 
1443
#: ../data/geany.glade.h:322
1432
1444
msgid "Whether to blink the cursor"
1433
1445
msgstr ""
1434
1446
 
1435
 
#: ../data/geany.glade.h:320
 
1447
#: ../data/geany.glade.h:323
1436
1448
msgid "Override Geany keybindings"
1437
1449
msgstr ""
1438
1450
 
1439
 
#: ../data/geany.glade.h:321
 
1451
#: ../data/geany.glade.h:324
1440
1452
msgid ""
1441
1453
"Allows the VTE to receive keyboard shortcuts (apart from focus commands)"
1442
1454
msgstr ""
1443
1455
 
1444
 
#: ../data/geany.glade.h:322
 
1456
#: ../data/geany.glade.h:325
1445
1457
msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)"
1446
1458
msgstr ""
1447
1459
 
1448
 
#: ../data/geany.glade.h:323
 
1460
#: ../data/geany.glade.h:326
1449
1461
msgid ""
1450
1462
"This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). "
1451
1463
"Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander "
1452
1464
"within the VTE."
1453
1465
msgstr ""
1454
1466
 
1455
 
#: ../data/geany.glade.h:324
 
1467
#: ../data/geany.glade.h:327
1456
1468
msgid "Follow path of the current file"
1457
1469
msgstr ""
1458
1470
 
1459
 
#: ../data/geany.glade.h:325
 
1471
#: ../data/geany.glade.h:328
1460
1472
msgid ""
1461
1473
"Whether to execute \\\"cd $path\\\" when you switch between opened files"
1462
1474
msgstr ""
1463
1475
 
1464
 
#: ../data/geany.glade.h:326
 
1476
#: ../data/geany.glade.h:329
1465
1477
msgid "Execute programs in the VTE"
1466
1478
msgstr ""
1467
1479
 
1468
 
#: ../data/geany.glade.h:327
 
1480
#: ../data/geany.glade.h:330
1469
1481
msgid ""
1470
1482
"Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please "
1471
1483
"note, programs executed in VTE cannot be stopped"
1472
1484
msgstr ""
1473
1485
 
1474
 
#: ../data/geany.glade.h:328
 
1486
#: ../data/geany.glade.h:331
1475
1487
msgid "Don't use run script"
1476
1488
msgstr ""
1477
1489
 
1478
 
#: ../data/geany.glade.h:329
 
1490
#: ../data/geany.glade.h:332
1479
1491
msgid ""
1480
1492
"Don't use the simple run script which is usually used to display the exit "
1481
1493
"status of the executed program"
1482
1494
msgstr ""
1483
1495
 
1484
 
#: ../data/geany.glade.h:330
 
1496
#: ../data/geany.glade.h:333
1485
1497
msgid "<b>Terminal</b>"
1486
1498
msgstr ""
1487
1499
 
1488
 
#: ../data/geany.glade.h:331 ../src/prefs.c:1630 ../src/vte.c:298
 
1500
#: ../data/geany.glade.h:334 ../src/prefs.c:1619 ../src/vte.c:308
1489
1501
msgid "Terminal"
1490
1502
msgstr ""
1491
1503
 
1492
 
#: ../data/geany.glade.h:332
 
1504
#: ../data/geany.glade.h:335
1493
1505
msgid "<i>Warning: read the manual before changing these preferences.</i>"
1494
1506
msgstr ""
1495
1507
 
1496
 
#: ../data/geany.glade.h:333
 
1508
#: ../data/geany.glade.h:336
1497
1509
msgid "<b>Various preferences</b>"
1498
1510
msgstr ""
1499
1511
 
1500
 
#: ../data/geany.glade.h:334 ../src/prefs.c:1628
 
1512
#: ../data/geany.glade.h:337 ../src/prefs.c:1617
1501
1513
msgid "Various"
1502
1514
msgstr "विविध"
1503
1515
 
1504
 
#: ../data/geany.glade.h:335
1505
 
msgid "Project Properties"
1506
 
msgstr "परियोजना के गुण"
1507
 
 
1508
 
#: ../data/geany.glade.h:336 ../src/plugins.c:1472 ../src/project.c:153
1509
 
msgid "Filename:"
1510
 
msgstr ""
1511
 
 
1512
 
#: ../data/geany.glade.h:337 ../src/project.c:143
1513
 
#: ../plugins/classbuilder.c:469 ../plugins/classbuilder.c:479
1514
 
msgid "Name:"
1515
 
msgstr "नाम:"
1516
 
 
1517
 
#: ../data/geany.glade.h:338
1518
 
msgid "Description:"
1519
 
msgstr "विवरण:"
1520
 
 
1521
 
#: ../data/geany.glade.h:339 ../src/project.c:170
1522
 
msgid "Base path:"
 
1516
#: ../data/geany.glade.h:339
 
1517
msgid "_File"
1523
1518
msgstr ""
1524
1519
 
1525
1520
#: ../data/geany.glade.h:340
1526
 
msgid "File patterns:"
 
1521
msgid "New (with _Template)"
1527
1522
msgstr ""
1528
1523
 
1529
1524
#: ../data/geany.glade.h:341
1530
 
msgid ""
1531
 
"Space separated list of file patterns used for the find in files dialog (e."
1532
 
"g. *.c *.h)"
1533
 
msgstr ""
1534
 
 
1535
 
#: ../data/geany.glade.h:342 ../src/project.c:177
1536
 
msgid ""
1537
 
"Base directory of all files that make up the project. This can be a new "
1538
 
"path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the "
1539
 
"project filename."
1540
 
msgstr ""
1541
 
 
1542
 
#: ../data/geany.glade.h:343 ../src/keybindings.c:238
1543
 
msgid "Project"
1544
 
msgstr "परियोजना"
1545
 
 
1546
 
#: ../data/geany.glade.h:344
1547
 
msgid "Display:"
1548
 
msgstr "प्रदर्शन:"
1549
 
 
1550
 
#: ../data/geany.glade.h:345
1551
 
msgid "Custom"
1552
 
msgstr "कस्टम"
1553
 
 
1554
 
#: ../data/geany.glade.h:346
1555
 
msgid "Use global settings"
1556
 
msgstr ""
1557
 
 
1558
 
#: ../data/geany.glade.h:347
1559
 
msgid "Size:"
1560
 
msgstr ""
1561
 
 
1562
 
#: ../data/geany.glade.h:348
1563
 
#, fuzzy
1564
 
msgid "Location:"
1565
 
msgstr "स्थान:"
1566
 
 
1567
 
#: ../data/geany.glade.h:349
1568
 
msgid "Read-only:"
1569
 
msgstr ""
1570
 
 
1571
 
#: ../data/geany.glade.h:350
1572
 
msgid "Encoding:"
1573
 
msgstr ""
1574
 
 
1575
 
#: ../data/geany.glade.h:351
1576
 
msgid "Modified:"
1577
 
msgstr ""
1578
 
 
1579
 
#: ../data/geany.glade.h:352
1580
 
msgid "Changed:"
1581
 
msgstr ""
1582
 
 
1583
 
#: ../data/geany.glade.h:353
1584
 
msgid "Accessed:"
1585
 
msgstr ""
1586
 
 
1587
 
#: ../data/geany.glade.h:354
1588
 
msgid "(only inside Geany)"
1589
 
msgstr ""
1590
 
 
1591
 
#: ../data/geany.glade.h:355
1592
 
msgid "Permissions:"
1593
 
msgstr ""
1594
 
 
1595
 
#: ../data/geany.glade.h:356
1596
 
msgid "Read:"
1597
 
msgstr ""
1598
 
 
1599
 
#: ../data/geany.glade.h:357
1600
 
msgid "Write:"
1601
 
msgstr ""
1602
 
 
1603
 
#: ../data/geany.glade.h:358
1604
 
msgid "Execute:"
1605
 
msgstr ""
1606
 
 
1607
 
#: ../data/geany.glade.h:359
1608
 
msgid "Owner:"
1609
 
msgstr ""
1610
 
 
1611
 
#: ../data/geany.glade.h:360
1612
 
msgid "Group:"
1613
 
msgstr ""
1614
 
 
1615
 
#: ../data/geany.glade.h:361
1616
 
msgid "Other:"
1617
 
msgstr ""
1618
 
 
1619
 
#: ../data/geany.glade.h:362
1620
 
msgid "Top"
1621
 
msgstr "ऊपर का भाग"
1622
 
 
1623
 
#: ../data/geany.glade.h:363
1624
 
msgid "_Toolbar Preferences"
1625
 
msgstr ""
1626
 
 
1627
 
#: ../data/geany.glade.h:364
1628
 
msgid "_Hide Toolbar"
1629
 
msgstr ""
1630
 
 
1631
 
#: ../data/geany.glade.h:366
1632
 
msgid "_File"
1633
 
msgstr ""
1634
 
 
1635
 
#: ../data/geany.glade.h:367
1636
 
msgid "New (with _Template)"
1637
 
msgstr ""
1638
 
 
1639
 
#: ../data/geany.glade.h:368
1640
1525
#, fuzzy
1641
1526
msgid "_Open..."
1642
1527
msgstr "खोलें"
1643
1528
 
1644
 
#: ../data/geany.glade.h:369
 
1529
#: ../data/geany.glade.h:342
1645
1530
msgid "Recent _Files"
1646
1531
msgstr ""
1647
1532
 
1648
 
#: ../data/geany.glade.h:370
 
1533
#: ../data/geany.glade.h:343
1649
1534
#, fuzzy
1650
1535
msgid "Save _As..."
1651
1536
msgstr "के रूपमें सहेजें"
1652
1537
 
1653
 
#: ../data/geany.glade.h:371
1654
 
msgid "Save A_ll"
 
1538
#: ../data/geany.glade.h:344
 
1539
msgid "Sa_ve All"
1655
1540
msgstr ""
1656
1541
 
1657
 
#: ../data/geany.glade.h:372 ../src/callbacks.c:433 ../src/document.c:2954
1658
 
#: ../src/sidebar.c:707
 
1542
#: ../data/geany.glade.h:345 ../src/document.c:1572 ../src/document.c:3511
 
1543
#: ../src/sidebar.c:718
1659
1544
msgid "_Reload"
1660
1545
msgstr ""
1661
1546
 
1662
 
#: ../data/geany.glade.h:373
 
1547
#: ../data/geany.glade.h:346
1663
1548
msgid "R_eload As"
1664
1549
msgstr ""
1665
1550
 
1666
 
#: ../data/geany.glade.h:374
 
1551
#: ../data/geany.glade.h:347
1667
1552
msgid "Page Set_up"
1668
1553
msgstr ""
1669
1554
 
1670
 
#: ../data/geany.glade.h:375
 
1555
#: ../data/geany.glade.h:348
1671
1556
msgid "_Print..."
1672
1557
msgstr ""
1673
1558
 
1674
 
#: ../data/geany.glade.h:376 ../src/notebook.c:490
 
1559
#: ../data/geany.glade.h:349 ../src/notebook.c:470
1675
1560
msgid "Close Ot_her Documents"
1676
1561
msgstr ""
1677
1562
 
1678
 
#: ../data/geany.glade.h:377 ../src/notebook.c:496
 
1563
#: ../data/geany.glade.h:350 ../src/notebook.c:476
1679
1564
msgid "C_lose All"
1680
1565
msgstr ""
1681
1566
 
1682
 
#: ../data/geany.glade.h:378
1683
 
msgid "_Commands"
1684
 
msgstr ""
1685
 
 
1686
 
#: ../data/geany.glade.h:379 ../src/keybindings.c:350
1687
 
msgid "_Cut Current Line(s)"
1688
 
msgstr ""
1689
 
 
1690
 
#: ../data/geany.glade.h:380 ../src/keybindings.c:347
 
1567
#: ../data/geany.glade.h:351
 
1568
msgid "Co_mmands"
 
1569
msgstr ""
 
1570
 
 
1571
#: ../data/geany.glade.h:352 ../src/keybindings.c:368
 
1572
msgid "Cu_t Current Line(s)"
 
1573
msgstr ""
 
1574
 
 
1575
#: ../data/geany.glade.h:353 ../src/keybindings.c:365
1691
1576
msgid "_Copy Current Line(s)"
1692
1577
msgstr ""
1693
1578
 
1694
 
#: ../data/geany.glade.h:381 ../src/keybindings.c:301
 
1579
#: ../data/geany.glade.h:354 ../src/keybindings.c:321
1695
1580
msgid "_Delete Current Line(s)"
1696
1581
msgstr ""
1697
1582
 
1698
 
#: ../data/geany.glade.h:382 ../src/keybindings.c:298
1699
 
msgid "_Duplicate Line or Selection"
1700
 
msgstr ""
1701
 
 
1702
 
#: ../data/geany.glade.h:383 ../src/keybindings.c:360
1703
 
msgid "_Select Current Line(s)"
1704
 
msgstr ""
1705
 
 
1706
 
#: ../data/geany.glade.h:384 ../src/keybindings.c:363
1707
 
msgid "_Select Current Paragraph"
1708
 
msgstr ""
1709
 
 
1710
 
#: ../data/geany.glade.h:385
 
1583
#: ../data/geany.glade.h:355 ../src/keybindings.c:318
 
1584
msgid "D_uplicate Line or Selection"
 
1585
msgstr ""
 
1586
 
 
1587
#: ../data/geany.glade.h:356 ../src/keybindings.c:378
 
1588
msgid "S_elect Current Line(s)"
 
1589
msgstr ""
 
1590
 
 
1591
#: ../data/geany.glade.h:357 ../src/keybindings.c:381
 
1592
msgid "Se_lect Current Paragraph"
 
1593
msgstr ""
 
1594
 
 
1595
#: ../data/geany.glade.h:358
1711
1596
msgid "_Move Line(s) Up"
1712
1597
msgstr ""
1713
1598
 
1714
 
#: ../data/geany.glade.h:386
1715
 
msgid "_Move Line(s) Down"
 
1599
#: ../data/geany.glade.h:359
 
1600
msgid "M_ove Line(s) Down"
1716
1601
msgstr ""
1717
1602
 
1718
 
#: ../data/geany.glade.h:387 ../src/keybindings.c:402
 
1603
#: ../data/geany.glade.h:360 ../src/keybindings.c:420
1719
1604
msgid "_Send Selection to Terminal"
1720
1605
msgstr ""
1721
1606
 
1722
 
#: ../data/geany.glade.h:388 ../src/keybindings.c:404
 
1607
#: ../data/geany.glade.h:361 ../src/keybindings.c:422
1723
1608
msgid "_Reflow Lines/Block"
1724
1609
msgstr ""
1725
1610
 
1726
 
#: ../data/geany.glade.h:389 ../src/keybindings.c:374
 
1611
#: ../data/geany.glade.h:362 ../src/keybindings.c:392
1727
1612
msgid "T_oggle Case of Selection"
1728
1613
msgstr ""
1729
1614
 
1730
 
#: ../data/geany.glade.h:390
 
1615
#: ../data/geany.glade.h:363
1731
1616
msgid "_Comment Line(s)"
1732
1617
msgstr ""
1733
1618
 
1734
 
#: ../data/geany.glade.h:391
 
1619
#: ../data/geany.glade.h:364
1735
1620
msgid "U_ncomment Line(s)"
1736
1621
msgstr ""
1737
1622
 
1738
 
#: ../data/geany.glade.h:392
 
1623
#: ../data/geany.glade.h:365
1739
1624
msgid "_Toggle Line Commentation"
1740
1625
msgstr ""
1741
1626
 
1742
 
#: ../data/geany.glade.h:393
 
1627
#: ../data/geany.glade.h:366
1743
1628
msgid "_Increase Indent"
1744
1629
msgstr ""
1745
1630
 
1746
 
#: ../data/geany.glade.h:394
 
1631
#: ../data/geany.glade.h:367
1747
1632
msgid "_Decrease Indent"
1748
1633
msgstr ""
1749
1634
 
1750
 
#: ../data/geany.glade.h:395 ../src/keybindings.c:393
1751
 
msgid "_Smart Line Indent"
 
1635
#: ../data/geany.glade.h:368 ../src/keybindings.c:411
 
1636
msgid "S_mart Line Indent"
1752
1637
msgstr ""
1753
1638
 
1754
 
#: ../data/geany.glade.h:396
 
1639
#: ../data/geany.glade.h:369
1755
1640
msgid "_Send Selection to"
1756
1641
msgstr ""
1757
1642
 
1758
 
#: ../data/geany.glade.h:397
 
1643
#: ../data/geany.glade.h:370
1759
1644
msgid "I_nsert Comments"
1760
1645
msgstr ""
1761
1646
 
1762
 
#: ../data/geany.glade.h:398
 
1647
#: ../data/geany.glade.h:371
1763
1648
msgid "Preference_s"
1764
1649
msgstr ""
1765
1650
 
1766
 
#: ../data/geany.glade.h:399 ../src/keybindings.c:428
 
1651
#: ../data/geany.glade.h:372 ../src/keybindings.c:446
1767
1652
msgid "P_lugin Preferences"
1768
1653
msgstr ""
1769
1654
 
1770
 
#: ../data/geany.glade.h:400
 
1655
#: ../data/geany.glade.h:373
1771
1656
msgid "_Find..."
1772
1657
msgstr ""
1773
1658
 
1774
 
#: ../data/geany.glade.h:401
 
1659
#: ../data/geany.glade.h:374
1775
1660
msgid "Find _Next"
1776
1661
msgstr ""
1777
1662
 
1778
 
#: ../data/geany.glade.h:402
 
1663
#: ../data/geany.glade.h:375
1779
1664
msgid "Find _Previous"
1780
1665
msgstr ""
1781
1666
 
1782
 
#: ../data/geany.glade.h:403 ../src/symbols.c:2425
 
1667
#: ../data/geany.glade.h:376 ../src/symbols.c:2377
1783
1668
msgid "Find in F_iles..."
1784
1669
msgstr ""
1785
1670
 
1786
 
#: ../data/geany.glade.h:404
 
1671
#: ../data/geany.glade.h:377
1787
1672
msgid "_Replace..."
1788
1673
msgstr ""
1789
1674
 
1790
 
#: ../data/geany.glade.h:405
1791
 
msgid "Next _Message"
 
1675
#: ../data/geany.glade.h:378
 
1676
msgid "Next Me_ssage"
1792
1677
msgstr ""
1793
1678
 
1794
 
#: ../data/geany.glade.h:406
 
1679
#: ../data/geany.glade.h:379
1795
1680
msgid "Pr_evious Message"
1796
1681
msgstr ""
1797
1682
 
1798
 
#: ../data/geany.glade.h:407 ../src/keybindings.c:477
1799
 
msgid "_Go to Next Marker"
1800
 
msgstr ""
1801
 
 
1802
 
#: ../data/geany.glade.h:408 ../src/keybindings.c:480
1803
 
msgid "_Go to Previous Marker"
1804
 
msgstr ""
1805
 
 
1806
 
#: ../data/geany.glade.h:409
 
1683
#: ../data/geany.glade.h:380 ../src/keybindings.c:495
 
1684
msgid "Go to Ne_xt Marker"
 
1685
msgstr ""
 
1686
 
 
1687
#: ../data/geany.glade.h:381 ../src/keybindings.c:498
 
1688
msgid "Go to Pre_vious Marker"
 
1689
msgstr ""
 
1690
 
 
1691
#: ../data/geany.glade.h:382
1807
1692
msgid "_Go to Line..."
1808
1693
msgstr ""
1809
1694
 
1810
 
#: ../data/geany.glade.h:410 ../src/keybindings.c:440
 
1695
#: ../data/geany.glade.h:383 ../src/keybindings.c:458
1811
1696
msgid "Find Next _Selection"
1812
1697
msgstr ""
1813
1698
 
1814
 
#: ../data/geany.glade.h:411 ../src/keybindings.c:442
 
1699
#: ../data/geany.glade.h:384 ../src/keybindings.c:460
1815
1700
msgid "Find Pre_vious Selection"
1816
1701
msgstr ""
1817
1702
 
1818
 
#: ../data/geany.glade.h:412 ../src/keybindings.c:459
 
1703
#: ../data/geany.glade.h:385 ../src/keybindings.c:477
1819
1704
msgid "_Mark All"
1820
1705
msgstr ""
1821
1706
 
1822
 
#: ../data/geany.glade.h:413
 
1707
#: ../data/geany.glade.h:386
1823
1708
msgid "Go to T_ag Declaration"
1824
1709
msgstr ""
1825
1710
 
1826
 
#: ../data/geany.glade.h:414 ../src/dialogs.c:358
 
1711
#: ../data/geany.glade.h:387
1827
1712
msgid "_View"
1828
1713
msgstr ""
1829
1714
 
1830
 
#: ../data/geany.glade.h:415
 
1715
#: ../data/geany.glade.h:388
1831
1716
msgid "Change _Font..."
1832
1717
msgstr ""
1833
1718
 
1834
 
#: ../data/geany.glade.h:416
 
1719
#: ../data/geany.glade.h:389
1835
1720
msgid "Change _Color Scheme..."
1836
1721
msgstr ""
1837
1722
 
1838
 
#: ../data/geany.glade.h:417
 
1723
#: ../data/geany.glade.h:390
1839
1724
msgid "Show _Markers Margin"
1840
1725
msgstr ""
1841
1726
 
1842
 
#: ../data/geany.glade.h:418
 
1727
#: ../data/geany.glade.h:391
1843
1728
msgid "Show _Line Numbers"
1844
1729
msgstr ""
1845
1730
 
1846
 
#: ../data/geany.glade.h:419
1847
 
msgid "Show _White Space"
 
1731
#: ../data/geany.glade.h:392
 
1732
msgid "Show White S_pace"
1848
1733
msgstr ""
1849
1734
 
1850
 
#: ../data/geany.glade.h:420
 
1735
#: ../data/geany.glade.h:393
1851
1736
msgid "Show Line _Endings"
1852
1737
msgstr ""
1853
1738
 
1854
 
#: ../data/geany.glade.h:421
1855
 
msgid "Show _Indentation Guides"
 
1739
#: ../data/geany.glade.h:394
 
1740
msgid "Show Indentation _Guides"
1856
1741
msgstr ""
1857
1742
 
1858
 
#: ../data/geany.glade.h:422
 
1743
#: ../data/geany.glade.h:395
1859
1744
msgid "Full_screen"
1860
1745
msgstr ""
1861
1746
 
1862
 
#: ../data/geany.glade.h:423
1863
 
msgid "To_ggle All Additional Widgets"
 
1747
#: ../data/geany.glade.h:396
 
1748
msgid "Toggle All _Additional Widgets"
1864
1749
msgstr ""
1865
1750
 
1866
 
#: ../data/geany.glade.h:424
 
1751
#: ../data/geany.glade.h:397
1867
1752
msgid "Show Message _Window"
1868
1753
msgstr ""
1869
1754
 
1870
 
#: ../data/geany.glade.h:425
 
1755
#: ../data/geany.glade.h:398
1871
1756
msgid "Show _Toolbar"
1872
1757
msgstr ""
1873
1758
 
1874
 
#: ../data/geany.glade.h:426
 
1759
#: ../data/geany.glade.h:399
1875
1760
msgid "Show Side_bar"
1876
1761
msgstr ""
1877
1762
 
1878
 
#: ../data/geany.glade.h:427
 
1763
#: ../data/geany.glade.h:400
1879
1764
msgid "_Document"
1880
1765
msgstr ""
1881
1766
 
1882
 
#: ../data/geany.glade.h:428
 
1767
#: ../data/geany.glade.h:401
1883
1768
msgid "_Line Wrapping"
1884
1769
msgstr ""
1885
1770
 
1886
 
#: ../data/geany.glade.h:429
 
1771
#: ../data/geany.glade.h:402
1887
1772
msgid "Line _Breaking"
1888
1773
msgstr ""
1889
1774
 
1890
 
#: ../data/geany.glade.h:430
 
1775
#: ../data/geany.glade.h:403
1891
1776
msgid "_Auto-indentation"
1892
1777
msgstr ""
1893
1778
 
1894
 
#: ../data/geany.glade.h:431
 
1779
#: ../data/geany.glade.h:404
1895
1780
msgid "In_dent Type"
1896
1781
msgstr ""
1897
1782
 
1898
 
#: ../data/geany.glade.h:432
 
1783
#: ../data/geany.glade.h:405
1899
1784
msgid "_Detect from Content"
1900
1785
msgstr ""
1901
1786
 
1902
 
#: ../data/geany.glade.h:433
 
1787
#: ../data/geany.glade.h:406
1903
1788
msgid "T_abs and Spaces"
1904
1789
msgstr ""
1905
1790
 
1906
 
#: ../data/geany.glade.h:434
 
1791
#: ../data/geany.glade.h:407
1907
1792
msgid "Indent Widt_h"
1908
1793
msgstr ""
1909
1794
 
1910
 
#: ../data/geany.glade.h:435
 
1795
#: ../data/geany.glade.h:408
1911
1796
msgid "_1"
1912
1797
msgstr ""
1913
1798
 
1914
 
#: ../data/geany.glade.h:436
 
1799
#: ../data/geany.glade.h:409
1915
1800
msgid "_2"
1916
1801
msgstr ""
1917
1802
 
1918
 
#: ../data/geany.glade.h:437
 
1803
#: ../data/geany.glade.h:410
1919
1804
msgid "_3"
1920
1805
msgstr ""
1921
1806
 
1922
 
#: ../data/geany.glade.h:438
 
1807
#: ../data/geany.glade.h:411
1923
1808
msgid "_4"
1924
1809
msgstr ""
1925
1810
 
1926
 
#: ../data/geany.glade.h:439
 
1811
#: ../data/geany.glade.h:412
1927
1812
msgid "_5"
1928
1813
msgstr ""
1929
1814
 
1930
 
#: ../data/geany.glade.h:440
 
1815
#: ../data/geany.glade.h:413
1931
1816
msgid "_6"
1932
1817
msgstr ""
1933
1818
 
1934
 
#: ../data/geany.glade.h:441
 
1819
#: ../data/geany.glade.h:414
1935
1820
msgid "_7"
1936
1821
msgstr ""
1937
1822
 
1938
 
#: ../data/geany.glade.h:442
 
1823
#: ../data/geany.glade.h:415
1939
1824
msgid "_8"
1940
1825
msgstr ""
1941
1826
 
1942
 
#: ../data/geany.glade.h:443
 
1827
#: ../data/geany.glade.h:416
1943
1828
msgid "Read _Only"
1944
1829
msgstr ""
1945
1830
 
1946
 
#: ../data/geany.glade.h:444
 
1831
#: ../data/geany.glade.h:417
1947
1832
msgid "_Write Unicode BOM"
1948
1833
msgstr ""
1949
1834
 
1950
 
#: ../data/geany.glade.h:445
 
1835
#: ../data/geany.glade.h:418
1951
1836
msgid "Set File_type"
1952
1837
msgstr ""
1953
1838
 
1954
 
#: ../data/geany.glade.h:446
 
1839
#: ../data/geany.glade.h:419
1955
1840
msgid "Set _Encoding"
1956
1841
msgstr ""
1957
1842
 
1958
 
#: ../data/geany.glade.h:447
 
1843
#: ../data/geany.glade.h:420
1959
1844
msgid "Set Line E_ndings"
1960
1845
msgstr ""
1961
1846
 
1962
 
#: ../data/geany.glade.h:448
1963
 
msgid "Convert and Set to _CR/LF (Win)"
 
1847
#: ../data/geany.glade.h:421
 
1848
msgid "Convert and Set to _CR/LF (Windows)"
1964
1849
msgstr ""
1965
1850
 
1966
 
#: ../data/geany.glade.h:449
 
1851
#: ../data/geany.glade.h:422
1967
1852
msgid "Convert and Set to _LF (Unix)"
1968
1853
msgstr ""
1969
1854
 
1970
 
#: ../data/geany.glade.h:450
1971
 
msgid "Convert and Set to CR (_Mac)"
 
1855
#: ../data/geany.glade.h:423
 
1856
msgid "Convert and Set to CR (Classic _Mac)"
1972
1857
msgstr ""
1973
1858
 
1974
 
#: ../data/geany.glade.h:451 ../src/keybindings.c:568
 
1859
#: ../data/geany.glade.h:424 ../src/keybindings.c:586
1975
1860
msgid "_Clone"
1976
1861
msgstr ""
1977
1862
 
1978
 
#: ../data/geany.glade.h:452
 
1863
#: ../data/geany.glade.h:425
1979
1864
msgid "_Strip Trailing Spaces"
1980
1865
msgstr ""
1981
1866
 
1982
 
#: ../data/geany.glade.h:453
1983
 
msgid "_Replace Tabs by Spaces"
1984
 
msgstr ""
1985
 
 
1986
 
#: ../data/geany.glade.h:454
1987
 
msgid "Replace Spaces b_y Tabs..."
1988
 
msgstr ""
1989
 
 
1990
 
#: ../data/geany.glade.h:455
 
1867
#: ../data/geany.glade.h:426
 
1868
msgid "Replace Tabs with S_paces"
 
1869
msgstr ""
 
1870
 
 
1871
#: ../data/geany.glade.h:427
 
1872
msgid "_Replace Spaces with Tabs..."
 
1873
msgstr ""
 
1874
 
 
1875
#: ../data/geany.glade.h:428
1991
1876
msgid "_Fold All"
1992
1877
msgstr ""
1993
1878
 
1994
 
#: ../data/geany.glade.h:456
 
1879
#: ../data/geany.glade.h:429
1995
1880
msgid "_Unfold All"
1996
1881
msgstr ""
1997
1882
 
1998
 
#: ../data/geany.glade.h:457
 
1883
#: ../data/geany.glade.h:430
1999
1884
msgid "Remove _Markers"
2000
1885
msgstr ""
2001
1886
 
2002
 
#: ../data/geany.glade.h:458
 
1887
#: ../data/geany.glade.h:431
2003
1888
msgid "Remove Error _Indicators"
2004
1889
msgstr ""
2005
1890
 
2006
 
#: ../data/geany.glade.h:459
 
1891
#: ../data/geany.glade.h:432
2007
1892
msgid "_Project"
2008
1893
msgstr ""
2009
1894
 
2010
 
#: ../data/geany.glade.h:460
 
1895
#: ../data/geany.glade.h:433
2011
1896
msgid "_New..."
2012
1897
msgstr ""
2013
1898
 
2014
 
#: ../data/geany.glade.h:461
 
1899
#: ../data/geany.glade.h:434
2015
1900
msgid "_Recent Projects"
2016
1901
msgstr ""
2017
1902
 
2018
 
#: ../data/geany.glade.h:462
 
1903
#: ../data/geany.glade.h:435
2019
1904
msgid "_Close"
2020
1905
msgstr ""
2021
1906
 
2022
 
#: ../data/geany.glade.h:463
 
1907
#: ../data/geany.glade.h:436
2023
1908
msgid "Apply the default indentation settings to all documents"
2024
1909
msgstr ""
2025
1910
 
2026
 
#: ../data/geany.glade.h:464
 
1911
#: ../data/geany.glade.h:437
2027
1912
msgid "_Apply Default Indentation"
2028
1913
msgstr ""
2029
1914
 
2030
1915
#. build the code
2031
 
#: ../data/geany.glade.h:465 ../src/build.c:2566 ../src/build.c:2843
 
1916
#: ../data/geany.glade.h:438 ../src/build.c:2371 ../src/build.c:2648
2032
1917
msgid "_Build"
2033
1918
msgstr ""
2034
1919
 
2035
 
#: ../data/geany.glade.h:466
 
1920
#: ../data/geany.glade.h:439
2036
1921
msgid "_Tools"
2037
1922
msgstr ""
2038
1923
 
 
1924
#: ../data/geany.glade.h:440
 
1925
msgid "_Reload Configuration"
 
1926
msgstr ""
 
1927
 
 
1928
#: ../data/geany.glade.h:441
 
1929
msgid "C_onfiguration Files"
 
1930
msgstr ""
 
1931
 
 
1932
#: ../data/geany.glade.h:442
 
1933
msgid "_Color Chooser"
 
1934
msgstr ""
 
1935
 
 
1936
#: ../data/geany.glade.h:443
 
1937
msgid "_Word Count"
 
1938
msgstr ""
 
1939
 
 
1940
#: ../data/geany.glade.h:444
 
1941
msgid "Load Ta_gs..."
 
1942
msgstr ""
 
1943
 
 
1944
#: ../data/geany.glade.h:445
 
1945
msgid "_Help"
 
1946
msgstr ""
 
1947
 
 
1948
#: ../data/geany.glade.h:446
 
1949
msgid "Keyboard _Shortcuts"
 
1950
msgstr ""
 
1951
 
 
1952
#: ../data/geany.glade.h:447
 
1953
msgid "Debug _Messages"
 
1954
msgstr ""
 
1955
 
 
1956
#: ../data/geany.glade.h:448
 
1957
msgid "_Website"
 
1958
msgstr ""
 
1959
 
 
1960
#: ../data/geany.glade.h:449
 
1961
msgid "Wi_ki"
 
1962
msgstr ""
 
1963
 
 
1964
#: ../data/geany.glade.h:450
 
1965
msgid "Report a _Bug..."
 
1966
msgstr ""
 
1967
 
 
1968
#: ../data/geany.glade.h:451
 
1969
msgid "_Donate..."
 
1970
msgstr ""
 
1971
 
 
1972
#: ../data/geany.glade.h:452 ../src/sidebar.c:126
 
1973
msgid "Symbols"
 
1974
msgstr ""
 
1975
 
 
1976
#: ../data/geany.glade.h:453
 
1977
msgid "Documents"
 
1978
msgstr ""
 
1979
 
 
1980
#: ../data/geany.glade.h:454
 
1981
msgid "Status"
 
1982
msgstr ""
 
1983
 
 
1984
#: ../data/geany.glade.h:455
 
1985
msgid "Compiler"
 
1986
msgstr ""
 
1987
 
 
1988
#: ../data/geany.glade.h:456
 
1989
msgid "Messages"
 
1990
msgstr ""
 
1991
 
 
1992
#: ../data/geany.glade.h:457
 
1993
msgid "Scribble"
 
1994
msgstr ""
 
1995
 
 
1996
#: ../data/geany.glade.h:458
 
1997
msgid "Project Properties"
 
1998
msgstr "परियोजना के गुण"
 
1999
 
 
2000
#: ../data/geany.glade.h:459 ../src/project.c:180
 
2001
msgid "Filename:"
 
2002
msgstr ""
 
2003
 
 
2004
#: ../data/geany.glade.h:460 ../src/project.c:169
 
2005
#: ../plugins/classbuilder.c:468 ../plugins/classbuilder.c:478
 
2006
msgid "Name:"
 
2007
msgstr "नाम:"
 
2008
 
 
2009
#: ../data/geany.glade.h:461
 
2010
msgid "Description:"
 
2011
msgstr "विवरण:"
 
2012
 
 
2013
#: ../data/geany.glade.h:462 ../src/project.c:202
 
2014
msgid "Base path:"
 
2015
msgstr ""
 
2016
 
 
2017
#: ../data/geany.glade.h:463
 
2018
msgid "File patterns:"
 
2019
msgstr ""
 
2020
 
 
2021
#: ../data/geany.glade.h:464
 
2022
msgid ""
 
2023
"Space separated list of file patterns used for the find in files dialog (e."
 
2024
"g. *.c *.h)"
 
2025
msgstr ""
 
2026
 
 
2027
#: ../data/geany.glade.h:465 ../src/project.c:209
 
2028
msgid ""
 
2029
"Base directory of all files that make up the project. This can be a new "
 
2030
"path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the "
 
2031
"project filename."
 
2032
msgstr ""
 
2033
 
 
2034
#: ../data/geany.glade.h:466 ../src/keybindings.c:258
 
2035
msgid "Project"
 
2036
msgstr "परियोजना"
 
2037
 
2039
2038
#: ../data/geany.glade.h:467
2040
 
msgid "_Reload Configuration"
2041
 
msgstr ""
 
2039
msgid "Display:"
 
2040
msgstr "प्रदर्शन:"
2042
2041
 
2043
2042
#: ../data/geany.glade.h:468
2044
 
msgid "C_onfiguration Files"
2045
 
msgstr ""
 
2043
msgid "Custom"
 
2044
msgstr "कस्टम"
2046
2045
 
2047
2046
#: ../data/geany.glade.h:469
2048
 
msgid "_Color Chooser"
 
2047
msgid "Use global settings"
2049
2048
msgstr ""
2050
2049
 
2051
2050
#: ../data/geany.glade.h:470
2052
 
msgid "_Word Count"
 
2051
msgid "Size:"
2053
2052
msgstr ""
2054
2053
 
2055
2054
#: ../data/geany.glade.h:471
2056
 
msgid "Load Ta_gs..."
2057
 
msgstr ""
 
2055
#, fuzzy
 
2056
msgid "Location:"
 
2057
msgstr "स्थान:"
2058
2058
 
2059
2059
#: ../data/geany.glade.h:472
2060
 
msgid "_Help"
 
2060
msgid "Read-only:"
2061
2061
msgstr ""
2062
2062
 
2063
2063
#: ../data/geany.glade.h:473
2064
 
msgid "_Keyboard Shortcuts"
 
2064
msgid "Encoding:"
2065
2065
msgstr ""
2066
2066
 
2067
2067
#: ../data/geany.glade.h:474
2068
 
msgid "Debug _Messages"
 
2068
msgid "Modified:"
2069
2069
msgstr ""
2070
2070
 
2071
2071
#: ../data/geany.glade.h:475
2072
 
msgid "_Website"
 
2072
msgid "Changed:"
2073
2073
msgstr ""
2074
2074
 
2075
2075
#: ../data/geany.glade.h:476
2076
 
msgid "Wi_ki"
 
2076
msgid "Accessed:"
2077
2077
msgstr ""
2078
2078
 
2079
2079
#: ../data/geany.glade.h:477
2080
 
msgid "Report a _Bug..."
 
2080
msgid "(only inside Geany)"
2081
2081
msgstr ""
2082
2082
 
2083
2083
#: ../data/geany.glade.h:478
2084
 
msgid "_Donate..."
 
2084
msgid "Permissions:"
2085
2085
msgstr ""
2086
2086
 
2087
 
#: ../data/geany.glade.h:479 ../src/sidebar.c:124
2088
 
msgid "Symbols"
 
2087
#: ../data/geany.glade.h:479
 
2088
msgid "Read:"
2089
2089
msgstr ""
2090
2090
 
2091
2091
#: ../data/geany.glade.h:480
2092
 
msgid "Documents"
 
2092
msgid "Write:"
2093
2093
msgstr ""
2094
2094
 
2095
2095
#: ../data/geany.glade.h:481
2096
 
msgid "Status"
 
2096
msgid "Execute:"
2097
2097
msgstr ""
2098
2098
 
2099
2099
#: ../data/geany.glade.h:482
2100
 
msgid "Compiler"
 
2100
msgid "Owner:"
2101
2101
msgstr ""
2102
2102
 
2103
2103
#: ../data/geany.glade.h:483
2104
 
msgid "Messages"
 
2104
msgid "Group:"
2105
2105
msgstr ""
2106
2106
 
2107
2107
#: ../data/geany.glade.h:484
2108
 
msgid "Scribble"
 
2108
msgid "Other:"
2109
2109
msgstr ""
2110
2110
 
2111
 
#: ../src/about.c:43
 
2111
#: ../src/about.c:48
2112
2112
msgid ""
2113
2113
"Copyright (c)  2005-2014\n"
2114
2114
"Colomban Wendling\n"
2119
2119
"All rights reserved."
2120
2120
msgstr ""
2121
2121
 
2122
 
#: ../src/about.c:163
 
2122
#: ../src/about.c:168
2123
2123
msgid "About Geany"
2124
2124
msgstr ""
2125
2125
 
2126
 
#: ../src/about.c:208
 
2126
#: ../src/about.c:213
2127
2127
msgid "A fast and lightweight IDE"
2128
2128
msgstr ""
2129
2129
 
2130
 
#: ../src/about.c:230
 
2130
#: ../src/about.c:235
2131
2131
#, c-format
2132
2132
msgid "(built on or after %s)"
2133
2133
msgstr ""
2134
2134
 
2135
2135
#. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(info_box), cop_label);
2136
 
#: ../src/about.c:262
 
2136
#: ../src/about.c:267
2137
2137
msgid "Info"
2138
2138
msgstr ""
2139
2139
 
2140
 
#: ../src/about.c:278
 
2140
#: ../src/about.c:283
2141
2141
msgid "Developers"
2142
2142
msgstr ""
2143
2143
 
2144
 
#: ../src/about.c:285
 
2144
#: ../src/about.c:290
2145
2145
msgid "maintainer"
2146
2146
msgstr ""
2147
2147
 
2148
 
#: ../src/about.c:293 ../src/about.c:301 ../src/about.c:309
 
2148
#: ../src/about.c:298 ../src/about.c:306 ../src/about.c:314
2149
2149
msgid "developer"
2150
2150
msgstr ""
2151
2151
 
2152
 
#: ../src/about.c:317
 
2152
#: ../src/about.c:322
2153
2153
msgid "translation maintainer"
2154
2154
msgstr ""
2155
2155
 
2156
 
#: ../src/about.c:326
 
2156
#: ../src/about.c:331
2157
2157
msgid "Translators"
2158
2158
msgstr ""
2159
2159
 
2160
 
#: ../src/about.c:346
 
2160
#: ../src/about.c:351
2161
2161
msgid "Previous Translators"
2162
2162
msgstr ""
2163
2163
 
2164
 
#: ../src/about.c:367
 
2164
#: ../src/about.c:372
2165
2165
msgid "Contributors"
2166
2166
msgstr ""
2167
2167
 
2168
 
#: ../src/about.c:377
 
2168
#: ../src/about.c:382
2169
2169
#, c-format
2170
2170
msgid ""
2171
2171
"Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):"
2172
2172
msgstr ""
2173
2173
 
2174
 
#: ../src/about.c:403
 
2174
#: ../src/about.c:408
2175
2175
msgid "Credits"
2176
2176
msgstr ""
2177
2177
 
2178
 
#: ../src/about.c:420
 
2178
#: ../src/about.c:425
2179
2179
msgid "License"
2180
2180
msgstr ""
2181
2181
 
2182
 
#: ../src/about.c:429
 
2182
#: ../src/about.c:434
2183
2183
msgid ""
2184
2184
"License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/"
2185
2185
"gpl-2.0.txt to view it online."
2186
2186
msgstr ""
2187
2187
 
2188
2188
#. fall back to %d
2189
 
#: ../src/build.c:753
 
2189
#: ../src/build.c:714
2190
2190
#, c-format
2191
2191
msgid "failed to substitute %%p, no project active"
2192
2192
msgstr ""
2193
2193
 
2194
 
#: ../src/build.c:792
 
2194
#: ../src/build.c:746
2195
2195
msgid "Process failed, no working directory"
2196
2196
msgstr ""
2197
2197
 
2198
 
#: ../src/build.c:815
 
2198
#: ../src/build.c:759
2199
2199
#, c-format
2200
2200
msgid "%s (in directory: %s)"
2201
2201
msgstr ""
2202
2202
 
2203
 
#: ../src/build.c:835 ../src/build.c:1048 ../src/search.c:1720
 
2203
#: ../src/build.c:780 ../src/build.c:913 ../src/search.c:1719
2204
2204
#, c-format
2205
2205
msgid "Process failed (%s)"
2206
2206
msgstr ""
2207
2207
 
2208
 
#: ../src/build.c:900
 
2208
#: ../src/build.c:813
2209
2209
#, c-format
2210
 
msgid "Failed to change the working directory to \"%s\""
 
2210
msgid "Invalid working directory \"%s\""
2211
2211
msgstr ""
2212
2212
 
2213
 
#: ../src/build.c:930
 
2213
#: ../src/build.c:838
2214
2214
#, c-format
2215
2215
msgid "Failed to execute \"%s\" (start-script could not be created: %s)"
2216
2216
msgstr ""
2217
2217
 
2218
 
#: ../src/build.c:985
2219
 
msgid ""
2220
 
"Could not execute the file in the VTE because it probably contains a command."
2221
 
msgstr ""
2222
 
 
2223
 
#: ../src/build.c:1012
2224
 
#, c-format
2225
 
msgid ""
2226
 
"Could not parse terminal command \"%s\" (check Terminal tool setting in "
2227
 
"Preferences)"
2228
 
msgstr ""
2229
 
 
2230
 
#: ../src/build.c:1031
2231
 
#, c-format
2232
 
msgid ""
2233
 
"Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in "
2234
 
"Preferences)"
2235
 
msgstr ""
2236
 
 
2237
 
#: ../src/build.c:1189
 
2218
#: ../src/build.c:880
 
2219
msgid ""
 
2220
"File not executed because the terminal may contain some input (press Ctrl+C "
 
2221
"or Enter to clear it)."
 
2222
msgstr ""
 
2223
 
 
2224
#: ../src/build.c:1020
2238
2225
msgid "Compilation failed."
2239
2226
msgstr ""
2240
2227
 
2241
 
#: ../src/build.c:1203
 
2228
#: ../src/build.c:1034
2242
2229
msgid "Compilation finished successfully."
2243
2230
msgstr ""
2244
2231
 
2245
 
#: ../src/build.c:1389
 
2232
#: ../src/build.c:1202
2246
2233
msgid "Custom Text"
2247
2234
msgstr ""
2248
2235
 
2249
 
#: ../src/build.c:1390
 
2236
#: ../src/build.c:1203
2250
2237
msgid "Enter custom text here, all entered text is appended to the command."
2251
2238
msgstr ""
2252
2239
 
2253
 
#: ../src/build.c:1468
 
2240
#: ../src/build.c:1281
2254
2241
msgid "_Next Error"
2255
2242
msgstr ""
2256
2243
 
2257
 
#: ../src/build.c:1470
 
2244
#: ../src/build.c:1283
2258
2245
msgid "_Previous Error"
2259
2246
msgstr ""
2260
2247
 
2261
2248
#. arguments
2262
 
#: ../src/build.c:1480 ../src/build.c:2883
 
2249
#: ../src/build.c:1293 ../src/build.c:2688
2263
2250
msgid "_Set Build Commands"
2264
2251
msgstr ""
2265
2252
 
2266
 
#: ../src/build.c:1766 ../src/toolbar.c:372
 
2253
#: ../src/build.c:1579 ../src/toolbar.c:376
2267
2254
msgid "Build the current file"
2268
2255
msgstr ""
2269
2256
 
2270
 
#: ../src/build.c:1777
 
2257
#: ../src/build.c:1590
2271
2258
msgid "Build the current file with Make and the default target"
2272
2259
msgstr ""
2273
2260
 
2274
 
#: ../src/build.c:1779
 
2261
#: ../src/build.c:1592
2275
2262
msgid "Build the current file with Make and the specified target"
2276
2263
msgstr ""
2277
2264
 
2278
 
#: ../src/build.c:1781
 
2265
#: ../src/build.c:1594
2279
2266
msgid "Compile the current file with Make"
2280
2267
msgstr ""
2281
2268
 
2282
 
#: ../src/build.c:1805
 
2269
#: ../src/build.c:1613
2283
2270
#, c-format
2284
2271
msgid "Process could not be stopped (%s)."
2285
2272
msgstr ""
2286
2273
 
2287
 
#: ../src/build.c:1822 ../src/build.c:1834
 
2274
#: ../src/build.c:1627 ../src/build.c:1639
2288
2275
msgid "No more build errors."
2289
2276
msgstr ""
2290
2277
 
2291
 
#: ../src/build.c:1933 ../src/build.c:1935
 
2278
#: ../src/build.c:1738 ../src/build.c:1740
2292
2279
msgid "Set menu item label"
2293
2280
msgstr ""
2294
2281
 
2295
 
#: ../src/build.c:1960 ../src/symbols.c:750 ../src/tools.c:568
 
2282
#: ../src/build.c:1765 ../src/symbols.c:682 ../src/tools.c:397
2296
2283
msgid "Label"
2297
2284
msgstr ""
2298
2285
 
2299
2286
#. command column, holding status and command display
2300
 
#: ../src/build.c:1961 ../src/symbols.c:745 ../src/tools.c:553
 
2287
#: ../src/build.c:1766 ../src/symbols.c:677 ../src/tools.c:382
2301
2288
msgid "Command"
2302
2289
msgstr ""
2303
2290
 
2304
 
#: ../src/build.c:1962
 
2291
#: ../src/build.c:1767
2305
2292
msgid "Working directory"
2306
2293
msgstr ""
2307
2294
 
2308
 
#: ../src/build.c:1963
 
2295
#: ../src/build.c:1768
2309
2296
msgid "Reset"
2310
2297
msgstr ""
2311
2298
 
2312
 
#: ../src/build.c:2010
 
2299
#: ../src/build.c:1815
2313
2300
msgid "Click to set menu item label"
2314
2301
msgstr ""
2315
2302
 
2316
 
#: ../src/build.c:2094 ../src/build.c:2096
 
2303
#: ../src/build.c:1899 ../src/build.c:1901
2317
2304
#, c-format
2318
2305
msgid "%s commands"
2319
2306
msgstr ""
2320
2307
 
2321
 
#: ../src/build.c:2096
 
2308
#: ../src/build.c:1901
2322
2309
msgid "No filetype"
2323
2310
msgstr ""
2324
2311
 
2325
 
#: ../src/build.c:2105 ../src/build.c:2140
 
2312
#: ../src/build.c:1910 ../src/build.c:1945
2326
2313
msgid "Error regular expression:"
2327
2314
msgstr ""
2328
2315
 
2329
 
#: ../src/build.c:2133
 
2316
#: ../src/build.c:1938
2330
2317
msgid "Independent commands"
2331
2318
msgstr ""
2332
2319
 
2333
 
#: ../src/build.c:2165
 
2320
#: ../src/build.c:1970
2334
2321
msgid "Note: Item 2 opens a dialog and appends the response to the command."
2335
2322
msgstr ""
2336
2323
 
2337
 
#: ../src/build.c:2174
 
2324
#: ../src/build.c:1979
2338
2325
msgid "Execute commands"
2339
2326
msgstr ""
2340
2327
 
2341
 
#: ../src/build.c:2186
2342
 
#, c-format
 
2328
#: ../src/build.c:1991
2343
2329
msgid ""
2344
 
"%d, %e, %f, %p are substituted in command and directory fields, see manual "
2345
 
"for details."
 
2330
"%d, %e, %f, %p, %l are substituted in command and directory fields, see "
 
2331
"manual for details."
2346
2332
msgstr ""
2347
2333
 
2348
 
#: ../src/build.c:2344
 
2334
#: ../src/build.c:2149
2349
2335
msgid "Set Build Commands"
2350
2336
msgstr ""
2351
2337
 
2352
 
#: ../src/build.c:2559
 
2338
#: ../src/build.c:2364
2353
2339
msgid "_Compile"
2354
2340
msgstr ""
2355
2341
 
2356
 
#: ../src/build.c:2573 ../src/build.c:2603 ../src/build.c:2811
 
2342
#: ../src/build.c:2378 ../src/build.c:2408 ../src/build.c:2616
2357
2343
msgid "_Execute"
2358
2344
msgstr ""
2359
2345
 
2360
2346
#. build the code with make custom
2361
 
#: ../src/build.c:2618 ../src/build.c:2809 ../src/build.c:2863
 
2347
#: ../src/build.c:2423 ../src/build.c:2614 ../src/build.c:2668
2362
2348
msgid "Make Custom _Target..."
2363
2349
msgstr ""
2364
2350
 
2365
2351
#. build the code with make object
2366
 
#: ../src/build.c:2620 ../src/build.c:2810 ../src/build.c:2871
 
2352
#: ../src/build.c:2425 ../src/build.c:2615 ../src/build.c:2676
2367
2353
msgid "Make _Object"
2368
2354
msgstr ""
2369
2355
 
2370
 
#: ../src/build.c:2622 ../src/build.c:2808
 
2356
#: ../src/build.c:2427 ../src/build.c:2613
2371
2357
msgid "_Make"
2372
2358
msgstr ""
2373
2359
 
2374
2360
#. build the code with make all
2375
 
#: ../src/build.c:2855
 
2361
#: ../src/build.c:2660
2376
2362
msgid "_Make All"
2377
2363
msgstr ""
2378
2364
 
2379
 
#: ../src/callbacks.c:149
2380
 
msgid "Do you really want to quit?"
2381
 
msgstr ""
2382
 
 
2383
 
#: ../src/callbacks.c:207
 
2365
#: ../src/callbacks.c:146
2384
2366
#, c-format
2385
2367
msgid "%d file saved."
2386
2368
msgid_plural "%d files saved."
2387
2369
msgstr[0] ""
2388
2370
msgstr[1] ""
2389
2371
 
2390
 
#: ../src/callbacks.c:434
2391
 
msgid "Any unsaved changes will be lost."
2392
 
msgstr ""
2393
 
 
2394
 
#: ../src/callbacks.c:435
2395
 
#, c-format
2396
 
msgid "Are you sure you want to reload '%s'?"
2397
 
msgstr ""
2398
 
 
2399
 
#: ../src/callbacks.c:1060 ../src/keybindings.c:468
 
2372
#: ../src/callbacks.c:895 ../src/keybindings.c:486
2400
2373
msgid "Go to Line"
2401
2374
msgstr ""
2402
2375
 
2403
 
#: ../src/callbacks.c:1061
 
2376
#: ../src/callbacks.c:896
2404
2377
msgid "Enter the line you want to go to:"
2405
2378
msgstr ""
2406
2379
 
2407
 
#: ../src/callbacks.c:1162 ../src/callbacks.c:1187
 
2380
#: ../src/callbacks.c:997 ../src/callbacks.c:1023
2408
2381
msgid ""
2409
2382
"Please set the filetype for the current file before using this function."
2410
2383
msgstr ""
2411
2384
 
2412
 
#: ../src/callbacks.c:1292 ../src/ui_utils.c:664
2413
 
msgid "dd.mm.yyyy"
2414
 
msgstr ""
2415
 
 
2416
 
#: ../src/callbacks.c:1294 ../src/ui_utils.c:665
2417
 
msgid "mm.dd.yyyy"
2418
 
msgstr ""
2419
 
 
2420
 
#: ../src/callbacks.c:1296 ../src/ui_utils.c:666
2421
 
msgid "yyyy/mm/dd"
2422
 
msgstr ""
2423
 
 
2424
 
#: ../src/callbacks.c:1298 ../src/ui_utils.c:675
2425
 
msgid "dd.mm.yyyy hh:mm:ss"
2426
 
msgstr ""
2427
 
 
2428
 
#: ../src/callbacks.c:1300 ../src/ui_utils.c:676
2429
 
msgid "mm.dd.yyyy hh:mm:ss"
2430
 
msgstr ""
2431
 
 
2432
 
#: ../src/callbacks.c:1302 ../src/ui_utils.c:677
2433
 
msgid "yyyy/mm/dd hh:mm:ss"
2434
 
msgstr ""
2435
 
 
2436
 
#: ../src/callbacks.c:1304 ../src/ui_utils.c:686
2437
 
msgid "_Use Custom Date Format"
2438
 
msgstr ""
2439
 
 
2440
 
#: ../src/callbacks.c:1308
2441
 
msgid "Custom Date Format"
2442
 
msgstr ""
2443
 
 
2444
 
#: ../src/callbacks.c:1309
2445
 
msgid ""
2446
 
"Enter here a custom date and time format. You can use any conversion "
2447
 
"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
2448
 
msgstr ""
2449
 
 
2450
 
#: ../src/callbacks.c:1332
2451
 
msgid "Date format string could not be converted (possibly too long)."
2452
 
msgstr ""
2453
 
 
2454
 
#: ../src/callbacks.c:1525 ../src/callbacks.c:1533
 
2385
#: ../src/callbacks.c:1313 ../src/callbacks.c:1321
2455
2386
msgid "No more message items."
2456
2387
msgstr ""
2457
2388
 
2458
 
#: ../src/callbacks.c:1671
 
2389
#: ../src/callbacks.c:1424
2459
2390
#, c-format
2460
2391
msgid "Could not open file %s (File not found)"
2461
2392
msgstr ""
2462
2393
 
2463
 
#: ../src/dialogs.c:220
 
2394
#: ../src/dialogs.c:160 ../src/document.c:2231 ../src/document.c:2296
 
2395
#: ../src/document.c:2304
 
2396
#, c-format
 
2397
msgid "\"%s\" was not found."
 
2398
msgstr ""
 
2399
 
 
2400
#. auto-detect
 
2401
#: ../src/dialogs.c:222 ../src/encodings.c:551
2464
2402
msgid "Detect from file"
2465
2403
msgstr ""
2466
2404
 
2467
 
#: ../src/dialogs.c:223
2468
 
msgid "West European"
2469
 
msgstr ""
2470
 
 
2471
2405
#: ../src/dialogs.c:225
2472
 
msgid "East European"
 
2406
msgid "Programming Languages"
2473
2407
msgstr ""
2474
2408
 
2475
2409
#: ../src/dialogs.c:227
2476
 
msgid "East Asian"
 
2410
msgid "Scripting Languages"
2477
2411
msgstr ""
2478
2412
 
2479
2413
#: ../src/dialogs.c:229
2480
 
msgid "SE & SW Asian"
2481
 
msgstr ""
2482
 
 
2483
 
#: ../src/dialogs.c:231
2484
 
msgid "Middle Eastern"
2485
 
msgstr ""
2486
 
 
2487
 
#: ../src/dialogs.c:233 ../src/encodings.c:112 ../src/encodings.c:113
2488
 
#: ../src/encodings.c:114 ../src/encodings.c:115 ../src/encodings.c:116
2489
 
#: ../src/encodings.c:117 ../src/encodings.c:118 ../src/encodings.c:119
2490
 
msgid "Unicode"
2491
 
msgstr ""
2492
 
 
2493
 
#: ../src/dialogs.c:282
 
2414
msgid "Markup Languages"
 
2415
msgstr ""
 
2416
 
 
2417
#: ../src/dialogs.c:307
2494
2418
msgid "_More Options"
2495
2419
msgstr ""
2496
2420
 
2497
2421
#. line 1 with checkbox and encoding combo
2498
 
#: ../src/dialogs.c:289
 
2422
#: ../src/dialogs.c:314
2499
2423
msgid "Show _hidden files"
2500
2424
msgstr ""
2501
2425
 
2502
 
#: ../src/dialogs.c:300
 
2426
#: ../src/dialogs.c:325
2503
2427
msgid "Set encoding:"
2504
2428
msgstr ""
2505
2429
 
2506
 
#: ../src/dialogs.c:309
 
2430
#: ../src/dialogs.c:334
2507
2431
msgid ""
2508
2432
"Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. "
2509
2433
"This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected "
2513
2437
msgstr ""
2514
2438
 
2515
2439
#. line 2 with filetype combo
2516
 
#: ../src/dialogs.c:316
 
2440
#: ../src/dialogs.c:341
2517
2441
msgid "Set filetype:"
2518
2442
msgstr ""
2519
2443
 
2520
 
#: ../src/dialogs.c:325
 
2444
#: ../src/dialogs.c:350
2521
2445
msgid ""
2522
2446
"Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by "
2523
2447
"filename extension.\n"
2525
2449
"filetype."
2526
2450
msgstr ""
2527
2451
 
2528
 
#: ../src/dialogs.c:354 ../src/dialogs.c:460
 
2452
#: ../src/dialogs.c:376 ../src/dialogs.c:466
2529
2453
msgid "Open File"
2530
2454
msgstr ""
2531
2455
 
2532
 
#: ../src/dialogs.c:360
 
2456
#: ../src/dialogs.c:380
 
2457
msgctxt "Open dialog action"
 
2458
msgid "_View"
 
2459
msgstr ""
 
2460
 
 
2461
#: ../src/dialogs.c:382
2533
2462
msgid ""
2534
2463
"Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, "
2535
2464
"all files will be opened read-only."
2536
2465
msgstr ""
2537
2466
 
2538
 
#: ../src/dialogs.c:380
2539
 
msgid "Detect by file extension"
2540
 
msgstr ""
2541
 
 
2542
 
#: ../src/dialogs.c:525
 
2467
#: ../src/dialogs.c:534 ../src/document.c:1982
2543
2468
msgid "Overwrite?"
2544
2469
msgstr ""
2545
2470
 
2546
 
#: ../src/dialogs.c:526
 
2471
#: ../src/dialogs.c:535
2547
2472
msgid "Filename already exists!"
2548
2473
msgstr ""
2549
2474
 
2550
 
#: ../src/dialogs.c:555 ../src/dialogs.c:668
 
2475
#: ../src/dialogs.c:564 ../src/dialogs.c:678
2551
2476
msgid "Save File"
2552
2477
msgstr ""
2553
2478
 
2554
 
#: ../src/dialogs.c:564
 
2479
#: ../src/dialogs.c:573
2555
2480
msgid "R_ename"
2556
2481
msgstr ""
2557
2482
 
2558
 
#: ../src/dialogs.c:565
 
2483
#: ../src/dialogs.c:574
2559
2484
msgid "Save the file and rename it"
2560
2485
msgstr ""
2561
2486
 
2562
 
#: ../src/dialogs.c:686 ../src/win32.c:687
 
2487
#: ../src/dialogs.c:696 ../src/win32.c:744
2563
2488
msgid "Error"
2564
2489
msgstr ""
2565
2490
 
2566
 
#: ../src/dialogs.c:689 ../src/dialogs.c:767 ../src/dialogs.c:1333
2567
 
#: ../src/win32.c:693
 
2491
#: ../src/dialogs.c:699 ../src/dialogs.c:778 ../src/dialogs.c:1336
 
2492
#: ../src/win32.c:750
2568
2493
msgid "Question"
2569
2494
msgstr ""
2570
2495
 
2571
 
#: ../src/dialogs.c:692 ../src/win32.c:699
 
2496
#: ../src/dialogs.c:702 ../src/win32.c:756
2572
2497
msgid "Warning"
2573
2498
msgstr ""
2574
2499
 
2575
 
#: ../src/dialogs.c:695 ../src/win32.c:705
 
2500
#: ../src/dialogs.c:705 ../src/win32.c:762
2576
2501
msgid "Information"
2577
2502
msgstr ""
2578
2503
 
2579
 
#: ../src/dialogs.c:771
 
2504
#: ../src/dialogs.c:782
2580
2505
msgid "_Don't save"
2581
2506
msgstr ""
2582
2507
 
2583
 
#: ../src/dialogs.c:800
 
2508
#: ../src/dialogs.c:811
2584
2509
#, c-format
2585
2510
msgid "The file '%s' is not saved."
2586
2511
msgstr ""
2587
2512
 
2588
 
#: ../src/dialogs.c:801
 
2513
#: ../src/dialogs.c:812
2589
2514
msgid "Do you want to save it before closing?"
2590
2515
msgstr ""
2591
2516
 
2592
 
#: ../src/dialogs.c:877
 
2517
#: ../src/dialogs.c:890
2593
2518
msgid "Choose font"
2594
2519
msgstr ""
2595
2520
 
2596
 
#: ../src/dialogs.c:1180
 
2521
#: ../src/dialogs.c:1184
2597
2522
msgid ""
2598
2523
"An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a "
2599
2524
"new file)."
2600
2525
msgstr ""
2601
2526
 
2602
 
#: ../src/dialogs.c:1199 ../src/dialogs.c:1200 ../src/dialogs.c:1201
2603
 
#: ../src/dialogs.c:1207 ../src/dialogs.c:1208 ../src/dialogs.c:1209
2604
 
#: ../src/symbols.c:2229 ../src/symbols.c:2245 ../src/ui_utils.c:281
 
2527
#: ../src/dialogs.c:1203 ../src/dialogs.c:1204 ../src/dialogs.c:1205
 
2528
#: ../src/dialogs.c:1211 ../src/dialogs.c:1212 ../src/dialogs.c:1213
 
2529
#: ../src/symbols.c:2181 ../src/symbols.c:2197 ../src/ui_utils.c:289
2605
2530
msgid "unknown"
2606
2531
msgstr ""
2607
2532
 
2608
 
#: ../src/dialogs.c:1214
 
2533
#: ../src/dialogs.c:1218
2609
2534
#, fuzzy, c-format
2610
2535
msgid "%s Properties"
2611
2536
msgstr "परियोजना के गुण"
2612
2537
 
2613
 
#: ../src/dialogs.c:1247 ../src/ui_utils.c:285
 
2538
#: ../src/dialogs.c:1250 ../src/ui_utils.c:293
2614
2539
msgid "(with BOM)"
2615
2540
msgstr ""
2616
2541
 
2617
 
#: ../src/dialogs.c:1247
 
2542
#: ../src/dialogs.c:1250
2618
2543
msgid "(without BOM)"
2619
2544
msgstr ""
2620
2545
 
2621
 
#: ../src/document.c:600
 
2546
#: ../src/document.c:740
2622
2547
#, c-format
2623
2548
msgid "File %s closed."
2624
2549
msgstr ""
2625
2550
 
2626
 
#: ../src/document.c:747
 
2551
#: ../src/document.c:896
2627
2552
#, c-format
2628
2553
msgid "New file \"%s\" opened."
2629
2554
msgstr ""
2630
2555
 
2631
 
#: ../src/document.c:798 ../src/document.c:1334
 
2556
#: ../src/document.c:948 ../src/document.c:1597
2632
2557
#, c-format
2633
2558
msgid "Could not open file %s (%s)"
2634
2559
msgstr ""
2635
2560
 
2636
 
#: ../src/document.c:818
 
2561
#: ../src/document.c:968
2637
2562
#, c-format
2638
2563
msgid "The file \"%s\" is not valid %s."
2639
2564
msgstr ""
2640
2565
 
2641
 
#: ../src/document.c:824
 
2566
#: ../src/document.c:974
2642
2567
#, c-format
2643
2568
msgid ""
2644
2569
"The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not "
2645
2570
"supported."
2646
2571
msgstr ""
2647
2572
 
2648
 
#: ../src/document.c:834
 
2573
#: ../src/document.c:984
2649
2574
#, c-format
2650
2575
msgid ""
2651
2576
"The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This "
2654
2579
"The file was set to read-only."
2655
2580
msgstr ""
2656
2581
 
2657
 
#: ../src/document.c:1046
 
2582
#: ../src/document.c:1196
2658
2583
msgid "Spaces"
2659
2584
msgstr ""
2660
2585
 
2661
 
#: ../src/document.c:1049
 
2586
#: ../src/document.c:1199
2662
2587
msgid "Tabs"
2663
2588
msgstr ""
2664
2589
 
2665
 
#: ../src/document.c:1052
 
2590
#: ../src/document.c:1202
2666
2591
msgid "Tabs and Spaces"
2667
2592
msgstr ""
2668
2593
 
2669
2594
#. For translators: first wildcard is the indentation mode (Spaces, Tabs, Tabs
2670
2595
#. * and Spaces), the second one is the filename
2671
 
#: ../src/document.c:1057
 
2596
#: ../src/document.c:1207
2672
2597
#, c-format
2673
2598
msgid "Setting %s indentation mode for %s."
2674
2599
msgstr ""
2675
2600
 
2676
 
#: ../src/document.c:1068
 
2601
#: ../src/document.c:1218
2677
2602
#, c-format
2678
2603
msgid "Setting indentation width to %d for %s."
2679
2604
msgstr ""
2680
2605
 
2681
 
#: ../src/document.c:1222
 
2606
#: ../src/document.c:1442
2682
2607
#, c-format
2683
2608
msgid "File %s reloaded."
2684
2609
msgstr ""
2686
2611
#. For translators: this is the status window message for opening a file. %d is the number
2687
2612
#. * of the newly opened file, %s indicates whether the file is opened read-only
2688
2613
#. * (it is replaced with the string ", read-only").
2689
 
#: ../src/document.c:1230
 
2614
#: ../src/document.c:1450
2690
2615
#, c-format
2691
2616
msgid "File %s opened(%d%s)."
2692
2617
msgstr ""
2693
2618
 
2694
 
#: ../src/document.c:1232
 
2619
#: ../src/document.c:1452
2695
2620
msgid ", read-only"
2696
2621
msgstr ""
2697
2622
 
2698
 
#: ../src/document.c:1429
 
2623
#: ../src/document.c:1573
 
2624
msgid "Any unsaved changes will be lost."
 
2625
msgstr ""
 
2626
 
 
2627
#: ../src/document.c:1574
 
2628
msgid "Undo history will be lost."
 
2629
msgstr ""
 
2630
 
 
2631
#: ../src/document.c:1575
 
2632
#, c-format
 
2633
msgid "Are you sure you want to reload '%s'?"
 
2634
msgstr ""
 
2635
 
 
2636
#: ../src/document.c:1693
2699
2637
msgid "Error renaming file."
2700
2638
msgstr ""
2701
2639
 
2702
 
#: ../src/document.c:1516
 
2640
#: ../src/document.c:1814
2703
2641
#, c-format
2704
2642
msgid ""
2705
2643
"An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file "
2706
2644
"remains unsaved."
2707
2645
msgstr ""
2708
2646
 
2709
 
#: ../src/document.c:1537
 
2647
#: ../src/document.c:1835
2710
2648
#, c-format
2711
2649
msgid ""
2712
2650
"Error message: %s\n"
2713
2651
"The error occurred at \"%s\" (line: %d, column: %d)."
2714
2652
msgstr ""
2715
2653
 
2716
 
#: ../src/document.c:1541
 
2654
#: ../src/document.c:1839
2717
2655
#, c-format
2718
2656
msgid "Error message: %s."
2719
2657
msgstr ""
2720
2658
 
2721
 
#: ../src/document.c:1601
 
2659
#: ../src/document.c:1899
2722
2660
#, c-format
2723
2661
msgid "Failed to open file '%s' for writing: fopen() failed: %s"
2724
2662
msgstr ""
2725
2663
 
2726
 
#: ../src/document.c:1619
 
2664
#: ../src/document.c:1917
2727
2665
#, c-format
2728
2666
msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
2729
2667
msgstr ""
2730
2668
 
2731
 
#: ../src/document.c:1633
 
2669
#: ../src/document.c:1931
2732
2670
#, c-format
2733
2671
msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
2734
2672
msgstr ""
2735
2673
 
2736
 
#: ../src/document.c:1782
 
2674
#: ../src/document.c:1981 ../src/document.c:3512
 
2675
msgid "_Overwrite"
 
2676
msgstr ""
 
2677
 
 
2678
#: ../src/document.c:1983 ../src/document.c:3515
 
2679
#, c-format
 
2680
msgid "The file '%s' on the disk is more recent than the current buffer."
 
2681
msgstr ""
 
2682
 
 
2683
#: ../src/document.c:1991 ../src/document.c:3564
 
2684
msgid "Try to resave the file?"
 
2685
msgstr ""
 
2686
 
 
2687
#: ../src/document.c:1992 ../src/document.c:3565
 
2688
#, c-format
 
2689
msgid "File \"%s\" was not found on disk!"
 
2690
msgstr ""
 
2691
 
 
2692
#: ../src/document.c:2055
 
2693
#, c-format
 
2694
msgid "Cannot save read-only document '%s'!"
 
2695
msgstr ""
 
2696
 
 
2697
#: ../src/document.c:2123
2737
2698
#, c-format
2738
2699
msgid "Error saving file (%s)."
2739
2700
msgstr ""
2740
2701
 
2741
 
#: ../src/document.c:1787
 
2702
#: ../src/document.c:2128
2742
2703
#, c-format
2743
2704
msgid ""
2744
2705
"%s\n"
2746
2707
"The file on disk may now be truncated!"
2747
2708
msgstr ""
2748
2709
 
2749
 
#: ../src/document.c:1789
 
2710
#: ../src/document.c:2130
2750
2711
msgid "Error saving file."
2751
2712
msgstr ""
2752
2713
 
2753
 
#: ../src/document.c:1813
 
2714
#: ../src/document.c:2154
2754
2715
#, c-format
2755
2716
msgid "File %s saved."
2756
2717
msgstr ""
2757
2718
 
2758
 
#: ../src/document.c:1890 ../src/document.c:1955 ../src/document.c:1963
2759
 
#, c-format
2760
 
msgid "\"%s\" was not found."
2761
 
msgstr ""
2762
 
 
2763
 
#: ../src/document.c:1963
 
2719
#: ../src/document.c:2304
2764
2720
msgid "Wrap search and find again?"
2765
2721
msgstr ""
2766
2722
 
2767
 
#: ../src/document.c:2052 ../src/search.c:1359 ../src/search.c:1410
2768
 
#: ../src/search.c:2205 ../src/search.c:2206
 
2723
#: ../src/document.c:2393 ../src/search.c:1365 ../src/search.c:1418
 
2724
#: ../src/search.c:2221 ../src/search.c:2222
2769
2725
#, c-format
2770
2726
msgid "No matches found for \"%s\"."
2771
2727
msgstr ""
2772
2728
 
2773
 
#: ../src/document.c:2058
 
2729
#: ../src/document.c:2399
2774
2730
#, c-format
2775
2731
msgid "%s: replaced %d occurrence of \"%s\" with \"%s\"."
2776
2732
msgid_plural "%s: replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"."
2777
2733
msgstr[0] ""
2778
2734
msgstr[1] ""
2779
2735
 
2780
 
#: ../src/document.c:2955
 
2736
#: ../src/document.c:3514
2781
2737
msgid "Do you want to reload it?"
2782
2738
msgstr ""
2783
2739
 
2784
 
#: ../src/document.c:2956
2785
 
#, c-format
2786
 
msgid ""
2787
 
"The file '%s' on the disk is more recent than\n"
2788
 
"the current buffer."
2789
 
msgstr ""
2790
 
 
2791
 
#: ../src/document.c:2974
2792
 
msgid "Close _without saving"
2793
 
msgstr ""
2794
 
 
2795
 
#: ../src/document.c:2977
2796
 
msgid "Try to resave the file?"
2797
 
msgstr ""
2798
 
 
2799
 
#: ../src/document.c:2978
2800
 
#, c-format
2801
 
msgid "File \"%s\" was not found on disk!"
2802
 
msgstr ""
2803
 
 
2804
 
#: ../src/editor.c:4356
 
2740
#: ../src/editor.c:4375
2805
2741
msgid "Enter Tab Width"
2806
2742
msgstr ""
2807
2743
 
2808
 
#: ../src/editor.c:4357
 
2744
#: ../src/editor.c:4376
2809
2745
msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character."
2810
2746
msgstr ""
2811
2747
 
2812
 
#: ../src/editor.c:4519
 
2748
#: ../src/editor.c:4540
2813
2749
#, c-format
2814
2750
msgid "Warning: non-standard hard tab width: %d != 8!"
2815
2751
msgstr ""
2816
2752
 
2817
 
#: ../src/encodings.c:67
 
2753
#: ../src/encodings.c:71
2818
2754
msgid "Celtic"
2819
2755
msgstr ""
2820
2756
 
2821
 
#: ../src/encodings.c:68 ../src/encodings.c:69
 
2757
#: ../src/encodings.c:72 ../src/encodings.c:73
2822
2758
msgid "Greek"
2823
2759
msgstr ""
2824
2760
 
2825
 
#: ../src/encodings.c:70
 
2761
#: ../src/encodings.c:74
2826
2762
msgid "Nordic"
2827
2763
msgstr ""
2828
2764
 
2829
 
#: ../src/encodings.c:71
 
2765
#: ../src/encodings.c:75
2830
2766
msgid "South European"
2831
2767
msgstr ""
2832
2768
 
2833
 
#: ../src/encodings.c:72 ../src/encodings.c:73 ../src/encodings.c:74
2834
 
#: ../src/encodings.c:75
 
2769
#: ../src/encodings.c:76 ../src/encodings.c:77 ../src/encodings.c:78
 
2770
#: ../src/encodings.c:79
2835
2771
msgid "Western"
2836
2772
msgstr ""
2837
2773
 
2838
 
#: ../src/encodings.c:77 ../src/encodings.c:78 ../src/encodings.c:79
 
2774
#: ../src/encodings.c:81 ../src/encodings.c:82 ../src/encodings.c:83
2839
2775
msgid "Baltic"
2840
2776
msgstr ""
2841
2777
 
2842
 
#: ../src/encodings.c:80 ../src/encodings.c:81 ../src/encodings.c:82
 
2778
#: ../src/encodings.c:84 ../src/encodings.c:85 ../src/encodings.c:86
2843
2779
msgid "Central European"
2844
2780
msgstr ""
2845
2781
 
2846
2782
#. ISO-IR-111 not available on Windows
2847
 
#: ../src/encodings.c:83 ../src/encodings.c:84 ../src/encodings.c:86
2848
 
#: ../src/encodings.c:87 ../src/encodings.c:88
 
2783
#: ../src/encodings.c:87 ../src/encodings.c:88 ../src/encodings.c:90
 
2784
#: ../src/encodings.c:91 ../src/encodings.c:92
2849
2785
msgid "Cyrillic"
2850
2786
msgstr ""
2851
2787
 
2852
 
#: ../src/encodings.c:89
 
2788
#: ../src/encodings.c:93
2853
2789
msgid "Cyrillic/Russian"
2854
2790
msgstr ""
2855
2791
 
2856
 
#: ../src/encodings.c:90
 
2792
#: ../src/encodings.c:94
2857
2793
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
2858
2794
msgstr ""
2859
2795
 
2860
 
#: ../src/encodings.c:91
 
2796
#: ../src/encodings.c:95
2861
2797
msgid "Romanian"
2862
2798
msgstr ""
2863
2799
 
2864
 
#: ../src/encodings.c:93 ../src/encodings.c:94 ../src/encodings.c:95
 
2800
#: ../src/encodings.c:97 ../src/encodings.c:98 ../src/encodings.c:99
2865
2801
msgid "Arabic"
2866
2802
msgstr ""
2867
2803
 
2868
2804
#. not available at all, ?
2869
 
#: ../src/encodings.c:96 ../src/encodings.c:98 ../src/encodings.c:99
 
2805
#: ../src/encodings.c:100 ../src/encodings.c:102 ../src/encodings.c:103
2870
2806
msgid "Hebrew"
2871
2807
msgstr ""
2872
2808
 
2873
 
#: ../src/encodings.c:100
 
2809
#: ../src/encodings.c:104
2874
2810
msgid "Hebrew Visual"
2875
2811
msgstr ""
2876
2812
 
2877
 
#: ../src/encodings.c:102
 
2813
#: ../src/encodings.c:106
2878
2814
msgid "Armenian"
2879
2815
msgstr ""
2880
2816
 
2881
 
#: ../src/encodings.c:103
 
2817
#: ../src/encodings.c:107
2882
2818
msgid "Georgian"
2883
2819
msgstr ""
2884
2820
 
2885
 
#: ../src/encodings.c:104
 
2821
#: ../src/encodings.c:108
2886
2822
msgid "Thai"
2887
2823
msgstr ""
2888
2824
 
2889
 
#: ../src/encodings.c:105 ../src/encodings.c:106 ../src/encodings.c:107
 
2825
#: ../src/encodings.c:109 ../src/encodings.c:110 ../src/encodings.c:111
2890
2826
msgid "Turkish"
2891
2827
msgstr ""
2892
2828
 
2893
 
#: ../src/encodings.c:108 ../src/encodings.c:109 ../src/encodings.c:110
 
2829
#: ../src/encodings.c:112 ../src/encodings.c:113 ../src/encodings.c:114
2894
2830
msgid "Vietnamese"
2895
2831
msgstr ""
2896
2832
 
 
2833
#: ../src/encodings.c:116 ../src/encodings.c:117 ../src/encodings.c:118
 
2834
#: ../src/encodings.c:119 ../src/encodings.c:120 ../src/encodings.c:121
 
2835
#: ../src/encodings.c:122 ../src/encodings.c:123 ../src/encodings.c:565
 
2836
msgid "Unicode"
 
2837
msgstr ""
 
2838
 
2897
2839
#. maybe not available on Linux
2898
 
#: ../src/encodings.c:121 ../src/encodings.c:122 ../src/encodings.c:123
2899
 
#: ../src/encodings.c:125
 
2840
#: ../src/encodings.c:125 ../src/encodings.c:126 ../src/encodings.c:127
 
2841
#: ../src/encodings.c:129
2900
2842
msgid "Chinese Simplified"
2901
2843
msgstr ""
2902
2844
 
2903
 
#: ../src/encodings.c:126 ../src/encodings.c:127 ../src/encodings.c:128
 
2845
#: ../src/encodings.c:130 ../src/encodings.c:131 ../src/encodings.c:132
2904
2846
msgid "Chinese Traditional"
2905
2847
msgstr ""
2906
2848
 
2907
 
#: ../src/encodings.c:129 ../src/encodings.c:130 ../src/encodings.c:131
2908
 
#: ../src/encodings.c:132
2909
 
msgid "Japanese"
2910
 
msgstr ""
2911
 
 
2912
2849
#: ../src/encodings.c:133 ../src/encodings.c:134 ../src/encodings.c:135
2913
2850
#: ../src/encodings.c:136
 
2851
msgid "Japanese"
 
2852
msgstr ""
 
2853
 
 
2854
#: ../src/encodings.c:137 ../src/encodings.c:138 ../src/encodings.c:139
 
2855
#: ../src/encodings.c:140
2914
2856
msgid "Korean"
2915
2857
msgstr ""
2916
2858
 
2917
 
#: ../src/encodings.c:138
 
2859
#: ../src/encodings.c:142
2918
2860
msgid "Without encoding"
2919
2861
msgstr ""
2920
2862
 
2921
 
#: ../src/encodings.c:420
 
2863
#: ../src/encodings.c:434
2922
2864
msgid "_West European"
2923
2865
msgstr ""
2924
2866
 
2925
 
#: ../src/encodings.c:426
 
2867
#: ../src/encodings.c:440
2926
2868
msgid "_East European"
2927
2869
msgstr ""
2928
2870
 
2929
 
#: ../src/encodings.c:432
 
2871
#: ../src/encodings.c:446
2930
2872
msgid "East _Asian"
2931
2873
msgstr ""
2932
2874
 
2933
 
#: ../src/encodings.c:438
 
2875
#: ../src/encodings.c:452
2934
2876
msgid "_SE & SW Asian"
2935
2877
msgstr ""
2936
2878
 
2937
 
#: ../src/encodings.c:444
 
2879
#: ../src/encodings.c:458
2938
2880
msgid "_Middle Eastern"
2939
2881
msgstr ""
2940
2882
 
2941
 
#: ../src/encodings.c:450
 
2883
#: ../src/encodings.c:464
2942
2884
msgid "_Unicode"
2943
2885
msgstr ""
2944
2886
 
2945
 
#: ../src/filetypes.c:91
 
2887
#: ../src/encodings.c:555
 
2888
msgid "West European"
 
2889
msgstr ""
 
2890
 
 
2891
#: ../src/encodings.c:557
 
2892
msgid "East European"
 
2893
msgstr ""
 
2894
 
 
2895
#: ../src/encodings.c:559
 
2896
msgid "East Asian"
 
2897
msgstr ""
 
2898
 
 
2899
#: ../src/encodings.c:561
 
2900
msgid "SE & SW Asian"
 
2901
msgstr ""
 
2902
 
 
2903
#: ../src/encodings.c:563
 
2904
msgid "Middle Eastern"
 
2905
msgstr ""
 
2906
 
 
2907
#: ../src/filetypes.c:94
2946
2908
#, c-format
2947
2909
msgid "%s source file"
2948
2910
msgstr ""
2949
2911
 
2950
 
#: ../src/filetypes.c:92
 
2912
#: ../src/filetypes.c:95
2951
2913
#, c-format
2952
2914
msgid "%s file"
2953
2915
msgstr ""
2954
2916
 
2955
 
#: ../src/filetypes.c:93
 
2917
#: ../src/filetypes.c:96
2956
2918
#, c-format
2957
2919
msgid "%s script"
2958
2920
msgstr ""
2959
2921
 
2960
 
#: ../src/filetypes.c:94
 
2922
#: ../src/filetypes.c:97
2961
2923
#, fuzzy, c-format
2962
2924
msgid "%s document"
2963
2925
msgstr "दस्तावेज़ों की सूची"
2964
2926
 
2965
 
#: ../src/filetypes.c:164
 
2927
#: ../src/filetypes.c:162
2966
2928
msgid "Shell"
2967
2929
msgstr ""
2968
2930
 
2969
 
#: ../src/filetypes.c:165
 
2931
#: ../src/filetypes.c:163
2970
2932
msgid "Makefile"
2971
2933
msgstr ""
2972
2934
 
2973
 
#: ../src/filetypes.c:169
 
2935
#: ../src/filetypes.c:167
2974
2936
msgid "Cascading Stylesheet"
2975
2937
msgstr ""
2976
2938
 
2977
 
#: ../src/filetypes.c:178
 
2939
#: ../src/filetypes.c:176
2978
2940
msgid "Config"
2979
2941
msgstr ""
2980
2942
 
2981
 
#: ../src/filetypes.c:179
 
2943
#: ../src/filetypes.c:177
2982
2944
msgid "Gettext translation"
2983
2945
msgstr ""
2984
2946
 
2985
 
#: ../src/filetypes.c:414
 
2947
#: ../src/filetypes.c:436
2986
2948
msgid "_Programming Languages"
2987
2949
msgstr ""
2988
2950
 
2989
 
#: ../src/filetypes.c:415
 
2951
#: ../src/filetypes.c:437
2990
2952
msgid "_Scripting Languages"
2991
2953
msgstr ""
2992
2954
 
2993
 
#: ../src/filetypes.c:416
 
2955
#: ../src/filetypes.c:438
2994
2956
msgid "_Markup Languages"
2995
2957
msgstr ""
2996
2958
 
2997
 
#: ../src/filetypes.c:417
 
2959
#: ../src/filetypes.c:439
2998
2960
msgid "M_iscellaneous"
2999
2961
msgstr ""
3000
2962
 
3001
 
#: ../src/filetypes.c:1168 ../src/win32.c:105
 
2963
#: ../src/filetypes.c:1200 ../src/win32.c:153
3002
2964
msgid "All Source"
3003
2965
msgstr ""
3004
2966
 
3005
2967
#. create meta file filter "All files"
3006
 
#: ../src/filetypes.c:1193 ../src/project.c:300 ../src/win32.c:95
3007
 
#: ../src/win32.c:140 ../src/win32.c:161 ../src/win32.c:166
 
2968
#: ../src/filetypes.c:1225 ../src/project.c:350 ../src/win32.c:143
 
2969
#: ../src/win32.c:188 ../src/win32.c:209 ../src/win32.c:214
3008
2970
msgid "All files"
3009
2971
msgstr ""
3010
2972
 
3011
 
#: ../src/filetypes.c:1241
 
2973
#: ../src/filetypes.c:1274
3012
2974
#, c-format
3013
2975
msgid "Bad regex for filetype %s: %s"
3014
2976
msgstr ""
3015
2977
 
3016
 
#: ../src/geany.h:55
 
2978
#: ../src/geany.h:49
3017
2979
msgid "untitled"
3018
2980
msgstr ""
3019
2981
 
3020
 
#: ../src/highlighting.c:1232 ../src/main.c:864 ../src/socket.c:166
3021
 
#: ../src/templates.c:226
 
2982
#: ../src/highlighting.c:1226 ../src/libmain.c:840 ../src/socket.c:171
 
2983
#: ../src/templates.c:234
3022
2984
#, c-format
3023
2985
msgid "Could not find file '%s'."
3024
2986
msgstr ""
3025
2987
 
3026
 
#: ../src/highlighting.c:1304
 
2988
#: ../src/highlighting.c:1296
3027
2989
msgid "Default"
3028
2990
msgstr ""
3029
2991
 
3030
 
#: ../src/highlighting.c:1343
 
2992
#: ../src/highlighting.c:1337
3031
2993
msgid "The current filetype overrides the default style."
3032
2994
msgstr ""
3033
2995
 
3034
 
#: ../src/highlighting.c:1344
 
2996
#: ../src/highlighting.c:1338
3035
2997
msgid "This may cause color schemes to display incorrectly."
3036
2998
msgstr ""
3037
2999
 
3038
 
#: ../src/highlighting.c:1365
 
3000
#: ../src/highlighting.c:1363
3039
3001
msgid "Color Schemes"
3040
3002
msgstr ""
3041
3003
 
3042
3004
#. visual group order
3043
 
#: ../src/keybindings.c:227 ../src/symbols.c:722
 
3005
#: ../src/keybindings.c:247 ../src/symbols.c:654
3044
3006
msgid "File"
3045
3007
msgstr "फ़ाइल"
3046
3008
 
3047
 
#: ../src/keybindings.c:229
 
3009
#: ../src/keybindings.c:249
3048
3010
msgid "Clipboard"
3049
3011
msgstr ""
3050
3012
 
3051
 
#: ../src/keybindings.c:230
 
3013
#: ../src/keybindings.c:250
3052
3014
msgid "Select"
3053
3015
msgstr "चयन"
3054
3016
 
3055
 
#: ../src/keybindings.c:231
 
3017
#: ../src/keybindings.c:251
3056
3018
msgid "Format"
3057
3019
msgstr "स्वरूप"
3058
3020
 
3059
 
#: ../src/keybindings.c:232
 
3021
#: ../src/keybindings.c:252
3060
3022
msgid "Insert"
3061
3023
msgstr "सम्मिलित करें"
3062
3024
 
3063
 
#: ../src/keybindings.c:233
 
3025
#: ../src/keybindings.c:253
3064
3026
msgid "Settings"
3065
3027
msgstr "सेटिंग्स"
3066
3028
 
3067
 
#: ../src/keybindings.c:234
 
3029
#: ../src/keybindings.c:254
3068
3030
msgid "Search"
3069
3031
msgstr "खोजें"
3070
3032
 
3071
 
#: ../src/keybindings.c:235
 
3033
#: ../src/keybindings.c:255
3072
3034
msgid "Go to"
3073
3035
msgstr ""
3074
3036
 
3075
 
#: ../src/keybindings.c:236
 
3037
#: ../src/keybindings.c:256
3076
3038
msgid "View"
3077
3039
msgstr ""
3078
3040
 
3079
 
#: ../src/keybindings.c:237 ../src/symbols.c:855
 
3041
#: ../src/keybindings.c:257 ../src/symbols.c:803
3080
3042
msgid "Document"
3081
3043
msgstr ""
3082
3044
 
3083
 
#: ../src/keybindings.c:239 ../src/keybindings.c:593 ../src/project.c:452
3084
 
#: ../src/ui_utils.c:1989
 
3045
#: ../src/keybindings.c:259 ../src/keybindings.c:611 ../src/project.c:511
 
3046
#: ../src/ui_utils.c:2191
3085
3047
msgid "Build"
3086
3048
msgstr ""
3087
3049
 
3088
 
#: ../src/keybindings.c:241 ../src/keybindings.c:618
 
3050
#: ../src/keybindings.c:261 ../src/keybindings.c:636
3089
3051
msgid "Help"
3090
3052
msgstr ""
3091
3053
 
3092
 
#: ../src/keybindings.c:242
 
3054
#: ../src/keybindings.c:262
3093
3055
msgid "Focus"
3094
3056
msgstr ""
3095
3057
 
3096
 
#: ../src/keybindings.c:243
 
3058
#: ../src/keybindings.c:263
3097
3059
msgid "Notebook tab"
3098
3060
msgstr ""
3099
3061
 
3100
 
#: ../src/keybindings.c:252 ../src/keybindings.c:282
 
3062
#: ../src/keybindings.c:272 ../src/keybindings.c:302
3101
3063
msgid "New"
3102
3064
msgstr "नई"
3103
3065
 
3104
 
#: ../src/keybindings.c:254 ../src/keybindings.c:284
 
3066
#: ../src/keybindings.c:274 ../src/keybindings.c:304
3105
3067
msgid "Open"
3106
3068
msgstr "खोलें"
3107
3069
 
3108
 
#: ../src/keybindings.c:257
 
3070
#: ../src/keybindings.c:277
3109
3071
msgid "Open selected file"
3110
3072
msgstr ""
3111
3073
 
3112
 
#: ../src/keybindings.c:259
 
3074
#: ../src/keybindings.c:279
3113
3075
msgid "Save"
3114
3076
msgstr "सहेजें"
3115
3077
 
3116
 
#: ../src/keybindings.c:261 ../src/toolbar.c:55
 
3078
#: ../src/keybindings.c:281 ../src/toolbar.c:59
3117
3079
msgid "Save as"
3118
3080
msgstr "के रूपमें सहेजें"
3119
3081
 
3120
 
#: ../src/keybindings.c:263
 
3082
#: ../src/keybindings.c:283
3121
3083
#, fuzzy
3122
3084
msgid "Save all"
3123
3085
msgstr "सब सहेजें"
3124
3086
 
3125
 
#: ../src/keybindings.c:266
 
3087
#: ../src/keybindings.c:286
3126
3088
msgid "Print"
3127
3089
msgstr ""
3128
3090
 
3129
 
#: ../src/keybindings.c:268 ../src/keybindings.c:289
 
3091
#: ../src/keybindings.c:288 ../src/keybindings.c:309
3130
3092
msgid "Close"
3131
3093
msgstr ""
3132
3094
 
3133
 
#: ../src/keybindings.c:270
 
3095
#: ../src/keybindings.c:290
3134
3096
msgid "Close all"
3135
3097
msgstr ""
3136
3098
 
3137
 
#: ../src/keybindings.c:273
 
3099
#: ../src/keybindings.c:293
3138
3100
msgid "Reload file"
3139
3101
msgstr ""
3140
3102
 
3141
 
#: ../src/keybindings.c:275
 
3103
#: ../src/keybindings.c:295
3142
3104
msgid "Re-open last closed tab"
3143
3105
msgstr ""
3144
3106
 
3145
 
#: ../src/keybindings.c:277
 
3107
#: ../src/keybindings.c:297
3146
3108
msgid "Quit"
3147
3109
msgstr ""
3148
3110
 
3149
 
#: ../src/keybindings.c:294
 
3111
#: ../src/keybindings.c:314
3150
3112
msgid "Undo"
3151
3113
msgstr ""
3152
3114
 
3153
 
#: ../src/keybindings.c:296
 
3115
#: ../src/keybindings.c:316
3154
3116
msgid "Redo"
3155
3117
msgstr ""
3156
3118
 
3157
 
#: ../src/keybindings.c:305
 
3119
#: ../src/keybindings.c:325
3158
3120
msgid "Delete to line end"
3159
3121
msgstr ""
3160
3122
 
3161
 
#: ../src/keybindings.c:308
 
3123
#: ../src/keybindings.c:328
3162
3124
msgid "_Transpose Current Line"
3163
3125
msgstr ""
3164
3126
 
3165
 
#: ../src/keybindings.c:310
 
3127
#: ../src/keybindings.c:330
3166
3128
msgid "Scroll to current line"
3167
3129
msgstr ""
3168
3130
 
3169
 
#: ../src/keybindings.c:312
 
3131
#: ../src/keybindings.c:332
3170
3132
msgid "Scroll up the view by one line"
3171
3133
msgstr ""
3172
3134
 
3173
 
#: ../src/keybindings.c:314
 
3135
#: ../src/keybindings.c:334
3174
3136
msgid "Scroll down the view by one line"
3175
3137
msgstr ""
3176
3138
 
3177
 
#: ../src/keybindings.c:316
 
3139
#: ../src/keybindings.c:336
3178
3140
msgid "Complete snippet"
3179
3141
msgstr ""
3180
3142
 
3181
 
#: ../src/keybindings.c:318
 
3143
#: ../src/keybindings.c:338
3182
3144
msgid "Move cursor in snippet"
3183
3145
msgstr ""
3184
3146
 
3185
 
#: ../src/keybindings.c:320
 
3147
#: ../src/keybindings.c:340
3186
3148
msgid "Suppress snippet completion"
3187
3149
msgstr ""
3188
3150
 
3189
 
#: ../src/keybindings.c:322
 
3151
#: ../src/keybindings.c:342
3190
3152
msgid "Context Action"
3191
3153
msgstr ""
3192
3154
 
3193
 
#: ../src/keybindings.c:324
 
3155
#: ../src/keybindings.c:344
3194
3156
msgid "Complete word"
3195
3157
msgstr ""
3196
3158
 
3197
 
#: ../src/keybindings.c:326
 
3159
#: ../src/keybindings.c:346
3198
3160
msgid "Show calltip"
3199
3161
msgstr ""
3200
3162
 
3201
 
#: ../src/keybindings.c:328
3202
 
msgid "Show macro list"
3203
 
msgstr ""
3204
 
 
3205
 
#: ../src/keybindings.c:330
 
3163
#: ../src/keybindings.c:348
3206
3164
msgid "Word part completion"
3207
3165
msgstr ""
3208
3166
 
3209
 
#: ../src/keybindings.c:333
 
3167
#: ../src/keybindings.c:351
3210
3168
msgid "Move line(s) up"
3211
3169
msgstr ""
3212
3170
 
3213
 
#: ../src/keybindings.c:336
 
3171
#: ../src/keybindings.c:354
3214
3172
msgid "Move line(s) down"
3215
3173
msgstr ""
3216
3174
 
3217
 
#: ../src/keybindings.c:341
 
3175
#: ../src/keybindings.c:359
3218
3176
msgid "Cut"
3219
3177
msgstr "काटें"
3220
3178
 
3221
 
#: ../src/keybindings.c:343
 
3179
#: ../src/keybindings.c:361
3222
3180
msgid "Copy"
3223
3181
msgstr "प्रतिलिपि बनाएँ"
3224
3182
 
3225
 
#: ../src/keybindings.c:345
 
3183
#: ../src/keybindings.c:363
3226
3184
msgid "Paste"
3227
3185
msgstr "चिपकाएँ"
3228
3186
 
3229
 
#: ../src/keybindings.c:356
 
3187
#: ../src/keybindings.c:374
3230
3188
msgid "Select All"
3231
3189
msgstr "सभी चुनें"
3232
3190
 
3233
 
#: ../src/keybindings.c:358
 
3191
#: ../src/keybindings.c:376
3234
3192
msgid "Select current word"
3235
3193
msgstr "वर्तमान शब्द को चुनें"
3236
3194
 
3237
 
#: ../src/keybindings.c:366
 
3195
#: ../src/keybindings.c:384
3238
3196
msgid "Select to previous word part"
3239
3197
msgstr ""
3240
3198
 
3241
 
#: ../src/keybindings.c:368
 
3199
#: ../src/keybindings.c:386
3242
3200
msgid "Select to next word part"
3243
3201
msgstr ""
3244
3202
 
3245
 
#: ../src/keybindings.c:376
 
3203
#: ../src/keybindings.c:394
3246
3204
msgid "Toggle line commentation"
3247
3205
msgstr ""
3248
3206
 
3249
 
#: ../src/keybindings.c:379
 
3207
#: ../src/keybindings.c:397
3250
3208
msgid "Comment line(s)"
3251
3209
msgstr ""
3252
3210
 
3253
 
#: ../src/keybindings.c:381
 
3211
#: ../src/keybindings.c:399
3254
3212
msgid "Uncomment line(s)"
3255
3213
msgstr ""
3256
3214
 
3257
 
#: ../src/keybindings.c:383
 
3215
#: ../src/keybindings.c:401
3258
3216
msgid "Increase indent"
3259
3217
msgstr "हाशिया बढ़ाएँ"
3260
3218
 
3261
 
#: ../src/keybindings.c:386
 
3219
#: ../src/keybindings.c:404
3262
3220
msgid "Decrease indent"
3263
3221
msgstr "हाशिया कम करें"
3264
3222
 
3265
 
#: ../src/keybindings.c:389
 
3223
#: ../src/keybindings.c:407
3266
3224
msgid "Increase indent by one space"
3267
3225
msgstr ""
3268
3226
 
3269
 
#: ../src/keybindings.c:391
 
3227
#: ../src/keybindings.c:409
3270
3228
msgid "Decrease indent by one space"
3271
3229
msgstr ""
3272
3230
 
3273
 
#: ../src/keybindings.c:395
 
3231
#: ../src/keybindings.c:413
3274
3232
msgid "Send to Custom Command 1"
3275
3233
msgstr ""
3276
3234
 
3277
 
#: ../src/keybindings.c:397
 
3235
#: ../src/keybindings.c:415
3278
3236
msgid "Send to Custom Command 2"
3279
3237
msgstr ""
3280
3238
 
3281
 
#: ../src/keybindings.c:399
 
3239
#: ../src/keybindings.c:417
3282
3240
msgid "Send to Custom Command 3"
3283
3241
msgstr ""
3284
3242
 
3285
 
#: ../src/keybindings.c:407
 
3243
#: ../src/keybindings.c:425
3286
3244
msgid "Join lines"
3287
3245
msgstr ""
3288
3246
 
3289
 
#: ../src/keybindings.c:412
 
3247
#: ../src/keybindings.c:430
3290
3248
msgid "Insert date"
3291
3249
msgstr ""
3292
3250
 
3293
 
#: ../src/keybindings.c:418
 
3251
#: ../src/keybindings.c:436
3294
3252
msgid "Insert New Line Before Current"
3295
3253
msgstr ""
3296
3254
 
3297
 
#: ../src/keybindings.c:420
 
3255
#: ../src/keybindings.c:438
3298
3256
msgid "Insert New Line After Current"
3299
3257
msgstr ""
3300
3258
 
3301
 
#: ../src/keybindings.c:433 ../src/search.c:455
 
3259
#: ../src/keybindings.c:451 ../src/search.c:463
3302
3260
msgid "Find"
3303
3261
msgstr ""
3304
3262
 
3305
 
#: ../src/keybindings.c:435
 
3263
#: ../src/keybindings.c:453
3306
3264
msgid "Find Next"
3307
3265
msgstr ""
3308
3266
 
3309
 
#: ../src/keybindings.c:437
 
3267
#: ../src/keybindings.c:455
3310
3268
msgid "Find Previous"
3311
3269
msgstr ""
3312
3270
 
3313
 
#: ../src/keybindings.c:444 ../src/search.c:608
 
3271
#: ../src/keybindings.c:462 ../src/search.c:616
3314
3272
msgid "Replace"
3315
3273
msgstr ""
3316
3274
 
3317
 
#: ../src/keybindings.c:446 ../src/search.c:860
 
3275
#: ../src/keybindings.c:464 ../src/search.c:866
3318
3276
msgid "Find in Files"
3319
3277
msgstr ""
3320
3278
 
3321
 
#: ../src/keybindings.c:449
 
3279
#: ../src/keybindings.c:467
3322
3280
msgid "Next Message"
3323
3281
msgstr ""
3324
3282
 
3325
 
#: ../src/keybindings.c:451
 
3283
#: ../src/keybindings.c:469
3326
3284
msgid "Previous Message"
3327
3285
msgstr ""
3328
3286
 
3329
 
#: ../src/keybindings.c:454
 
3287
#: ../src/keybindings.c:472
3330
3288
msgid "Find Usage"
3331
3289
msgstr ""
3332
3290
 
3333
 
#: ../src/keybindings.c:457
 
3291
#: ../src/keybindings.c:475
3334
3292
msgid "Find Document Usage"
3335
3293
msgstr ""
3336
3294
 
3337
 
#: ../src/keybindings.c:464 ../src/toolbar.c:66
 
3295
#: ../src/keybindings.c:482 ../src/toolbar.c:70
3338
3296
msgid "Navigate back a location"
3339
3297
msgstr ""
3340
3298
 
3341
 
#: ../src/keybindings.c:466 ../src/toolbar.c:67
 
3299
#: ../src/keybindings.c:484 ../src/toolbar.c:71
3342
3300
msgid "Navigate forward a location"
3343
3301
msgstr ""
3344
3302
 
3345
 
#: ../src/keybindings.c:471
 
3303
#: ../src/keybindings.c:489
3346
3304
msgid "Go to matching brace"
3347
3305
msgstr ""
3348
3306
 
3349
 
#: ../src/keybindings.c:474
 
3307
#: ../src/keybindings.c:492
3350
3308
msgid "Toggle marker"
3351
3309
msgstr ""
3352
3310
 
3353
 
#: ../src/keybindings.c:483
 
3311
#: ../src/keybindings.c:501
3354
3312
msgid "Go to Tag Definition"
3355
3313
msgstr ""
3356
3314
 
3357
 
#: ../src/keybindings.c:486
 
3315
#: ../src/keybindings.c:504
3358
3316
msgid "Go to Tag Declaration"
3359
3317
msgstr ""
3360
3318
 
3361
 
#: ../src/keybindings.c:488
 
3319
#: ../src/keybindings.c:506
3362
3320
msgid "Go to Start of Line"
3363
3321
msgstr ""
3364
3322
 
3365
 
#: ../src/keybindings.c:490
 
3323
#: ../src/keybindings.c:508
3366
3324
msgid "Go to End of Line"
3367
3325
msgstr ""
3368
3326
 
3369
 
#: ../src/keybindings.c:492
 
3327
#: ../src/keybindings.c:510
3370
3328
msgid "Go to Start of Display Line"
3371
3329
msgstr ""
3372
3330
 
3373
 
#: ../src/keybindings.c:494
 
3331
#: ../src/keybindings.c:512
3374
3332
msgid "Go to End of Display Line"
3375
3333
msgstr ""
3376
3334
 
3377
 
#: ../src/keybindings.c:496
 
3335
#: ../src/keybindings.c:514
3378
3336
msgid "Go to Previous Word Part"
3379
3337
msgstr ""
3380
3338
 
3381
 
#: ../src/keybindings.c:498
 
3339
#: ../src/keybindings.c:516
3382
3340
msgid "Go to Next Word Part"
3383
3341
msgstr ""
3384
3342
 
3385
 
#: ../src/keybindings.c:503
 
3343
#: ../src/keybindings.c:521
3386
3344
msgid "Toggle All Additional Widgets"
3387
3345
msgstr ""
3388
3346
 
3389
 
#: ../src/keybindings.c:506
 
3347
#: ../src/keybindings.c:524
3390
3348
msgid "Fullscreen"
3391
3349
msgstr ""
3392
3350
 
3393
 
#: ../src/keybindings.c:508
 
3351
#: ../src/keybindings.c:526
3394
3352
msgid "Toggle Messages Window"
3395
3353
msgstr ""
3396
3354
 
3397
 
#: ../src/keybindings.c:511
 
3355
#: ../src/keybindings.c:529
3398
3356
msgid "Toggle Sidebar"
3399
3357
msgstr ""
3400
3358
 
3401
 
#: ../src/keybindings.c:513
 
3359
#: ../src/keybindings.c:531
3402
3360
msgid "Zoom In"
3403
3361
msgstr ""
3404
3362
 
3405
 
#: ../src/keybindings.c:515
 
3363
#: ../src/keybindings.c:533
3406
3364
msgid "Zoom Out"
3407
3365
msgstr ""
3408
3366
 
3409
 
#: ../src/keybindings.c:517
 
3367
#: ../src/keybindings.c:535
3410
3368
msgid "Zoom Reset"
3411
3369
msgstr ""
3412
3370
 
3413
 
#: ../src/keybindings.c:522
 
3371
#: ../src/keybindings.c:540
3414
3372
msgid "Switch to Editor"
3415
3373
msgstr ""
3416
3374
 
3417
 
#: ../src/keybindings.c:524
 
3375
#: ../src/keybindings.c:542
3418
3376
msgid "Switch to Search Bar"
3419
3377
msgstr ""
3420
3378
 
3421
 
#: ../src/keybindings.c:526
 
3379
#: ../src/keybindings.c:544
3422
3380
msgid "Switch to Message Window"
3423
3381
msgstr ""
3424
3382
 
3425
 
#: ../src/keybindings.c:528
 
3383
#: ../src/keybindings.c:546
3426
3384
msgid "Switch to Compiler"
3427
3385
msgstr ""
3428
3386
 
3429
 
#: ../src/keybindings.c:530
 
3387
#: ../src/keybindings.c:548
3430
3388
msgid "Switch to Messages"
3431
3389
msgstr ""
3432
3390
 
3433
 
#: ../src/keybindings.c:532
 
3391
#: ../src/keybindings.c:550
3434
3392
msgid "Switch to Scribble"
3435
3393
msgstr ""
3436
3394
 
3437
 
#: ../src/keybindings.c:534
 
3395
#: ../src/keybindings.c:552
3438
3396
msgid "Switch to VTE"
3439
3397
msgstr ""
3440
3398
 
3441
 
#: ../src/keybindings.c:536
 
3399
#: ../src/keybindings.c:554
3442
3400
msgid "Switch to Sidebar"
3443
3401
msgstr ""
3444
3402
 
3445
 
#: ../src/keybindings.c:538
 
3403
#: ../src/keybindings.c:556
3446
3404
msgid "Switch to Sidebar Symbol List"
3447
3405
msgstr ""
3448
3406
 
3449
 
#: ../src/keybindings.c:540
 
3407
#: ../src/keybindings.c:558
3450
3408
msgid "Switch to Sidebar Document List"
3451
3409
msgstr ""
3452
3410
 
3453
 
#: ../src/keybindings.c:545
 
3411
#: ../src/keybindings.c:563
3454
3412
msgid "Switch to left document"
3455
3413
msgstr ""
3456
3414
 
3457
 
#: ../src/keybindings.c:547
 
3415
#: ../src/keybindings.c:565
3458
3416
msgid "Switch to right document"
3459
3417
msgstr ""
3460
3418
 
3461
 
#: ../src/keybindings.c:549
 
3419
#: ../src/keybindings.c:567
3462
3420
msgid "Switch to last used document"
3463
3421
msgstr ""
3464
3422
 
3465
 
#: ../src/keybindings.c:552
 
3423
#: ../src/keybindings.c:570
3466
3424
msgid "Move document left"
3467
3425
msgstr ""
3468
3426
 
3469
 
#: ../src/keybindings.c:555
 
3427
#: ../src/keybindings.c:573
3470
3428
msgid "Move document right"
3471
3429
msgstr ""
3472
3430
 
3473
 
#: ../src/keybindings.c:557
 
3431
#: ../src/keybindings.c:575
3474
3432
msgid "Move document first"
3475
3433
msgstr ""
3476
3434
 
3477
 
#: ../src/keybindings.c:559
 
3435
#: ../src/keybindings.c:577
3478
3436
msgid "Move document last"
3479
3437
msgstr ""
3480
3438
 
3481
 
#: ../src/keybindings.c:564
 
3439
#: ../src/keybindings.c:582
3482
3440
msgid "Toggle Line wrapping"
3483
3441
msgstr ""
3484
3442
 
3485
 
#: ../src/keybindings.c:566
 
3443
#: ../src/keybindings.c:584
3486
3444
msgid "Toggle Line breaking"
3487
3445
msgstr ""
3488
3446
 
3489
 
#: ../src/keybindings.c:572
3490
 
msgid "Replace spaces by tabs"
 
3447
#: ../src/keybindings.c:590
 
3448
msgid "Replace spaces with tabs"
3491
3449
msgstr ""
3492
3450
 
3493
 
#: ../src/keybindings.c:574
 
3451
#: ../src/keybindings.c:592
3494
3452
msgid "Toggle current fold"
3495
3453
msgstr ""
3496
3454
 
3497
 
#: ../src/keybindings.c:576
 
3455
#: ../src/keybindings.c:594
3498
3456
msgid "Fold all"
3499
3457
msgstr ""
3500
3458
 
3501
 
#: ../src/keybindings.c:578
 
3459
#: ../src/keybindings.c:596
3502
3460
msgid "Unfold all"
3503
3461
msgstr ""
3504
3462
 
3505
 
#: ../src/keybindings.c:580
 
3463
#: ../src/keybindings.c:598
3506
3464
msgid "Reload symbol list"
3507
3465
msgstr ""
3508
3466
 
3509
 
#: ../src/keybindings.c:582
 
3467
#: ../src/keybindings.c:600
3510
3468
msgid "Remove Markers"
3511
3469
msgstr ""
3512
3470
 
3513
 
#: ../src/keybindings.c:584
 
3471
#: ../src/keybindings.c:602
3514
3472
msgid "Remove Error Indicators"
3515
3473
msgstr ""
3516
3474
 
3517
 
#: ../src/keybindings.c:586
 
3475
#: ../src/keybindings.c:604
3518
3476
msgid "Remove Markers and Error Indicators"
3519
3477
msgstr ""
3520
3478
 
3521
 
#: ../src/keybindings.c:591 ../src/toolbar.c:68
 
3479
#: ../src/keybindings.c:609 ../src/toolbar.c:72
3522
3480
msgid "Compile"
3523
3481
msgstr ""
3524
3482
 
3525
 
#: ../src/keybindings.c:595
 
3483
#: ../src/keybindings.c:613
3526
3484
msgid "Make all"
3527
3485
msgstr ""
3528
3486
 
3529
 
#: ../src/keybindings.c:598
 
3487
#: ../src/keybindings.c:616
3530
3488
msgid "Make custom target"
3531
3489
msgstr ""
3532
3490
 
3533
 
#: ../src/keybindings.c:600
 
3491
#: ../src/keybindings.c:618
3534
3492
msgid "Make object"
3535
3493
msgstr ""
3536
3494
 
3537
 
#: ../src/keybindings.c:602
 
3495
#: ../src/keybindings.c:620
3538
3496
msgid "Next error"
3539
3497
msgstr ""
3540
3498
 
3541
 
#: ../src/keybindings.c:604
 
3499
#: ../src/keybindings.c:622
3542
3500
msgid "Previous error"
3543
3501
msgstr ""
3544
3502
 
3545
 
#: ../src/keybindings.c:606
 
3503
#: ../src/keybindings.c:624
3546
3504
msgid "Run"
3547
3505
msgstr ""
3548
3506
 
3549
 
#: ../src/keybindings.c:608
 
3507
#: ../src/keybindings.c:626
3550
3508
msgid "Build options"
3551
3509
msgstr ""
3552
3510
 
3553
 
#: ../src/keybindings.c:613
 
3511
#: ../src/keybindings.c:631
3554
3512
msgid "Show Color Chooser"
3555
3513
msgstr ""
3556
3514
 
3557
 
#: ../src/keybindings.c:866
 
3515
#: ../src/keybindings.c:884
3558
3516
msgid "Keyboard Shortcuts"
3559
3517
msgstr ""
3560
3518
 
3561
 
#: ../src/keybindings.c:878
 
3519
#: ../src/keybindings.c:896
3562
3520
msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
3563
3521
msgstr ""
3564
3522
 
3565
 
#: ../src/keyfile.c:990
 
3523
#: ../src/keyfile.c:1018
3566
3524
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
3567
3525
msgstr ""
3568
3526
 
3569
 
#: ../src/keyfile.c:1196
 
3527
#: ../src/keyfile.c:1245
3570
3528
msgid "Failed to load one or more session files."
3571
3529
msgstr ""
3572
3530
 
3573
 
#: ../src/log.c:181
3574
 
msgid "Debug Messages"
3575
 
msgstr ""
3576
 
 
3577
 
#: ../src/log.c:183
3578
 
msgid "Cl_ear"
3579
 
msgstr ""
3580
 
 
3581
 
#: ../src/main.c:121
 
3531
#: ../src/libmain.c:118
3582
3532
msgid ""
3583
3533
"Set initial column number for the first opened file (useful in conjunction "
3584
3534
"with --line)"
3585
3535
msgstr ""
3586
3536
 
3587
 
#: ../src/main.c:122
 
3537
#: ../src/libmain.c:119
3588
3538
msgid "Use an alternate configuration directory"
3589
3539
msgstr ""
3590
3540
 
3591
 
#: ../src/main.c:123
 
3541
#: ../src/libmain.c:120
3592
3542
msgid "Print internal filetype names"
3593
3543
msgstr ""
3594
3544
 
3595
 
#: ../src/main.c:124
 
3545
#: ../src/libmain.c:121
3596
3546
msgid "Generate global tags file (see documentation)"
3597
3547
msgstr ""
3598
3548
 
3599
 
#: ../src/main.c:125
 
3549
#: ../src/libmain.c:122
3600
3550
msgid "Don't preprocess C/C++ files when generating tags"
3601
3551
msgstr ""
3602
3552
 
3603
 
#: ../src/main.c:127
 
3553
#: ../src/libmain.c:124
3604
3554
msgid "Don't open files in a running instance, force opening a new instance"
3605
3555
msgstr ""
3606
3556
 
3607
 
#: ../src/main.c:128
 
3557
#: ../src/libmain.c:125
3608
3558
msgid ""
3609
3559
"Use this socket filename for communication with a running Geany instance"
3610
3560
msgstr ""
3611
3561
 
3612
 
#: ../src/main.c:129
 
3562
#: ../src/libmain.c:126
3613
3563
msgid "Return a list of open documents in a running Geany instance"
3614
3564
msgstr ""
3615
3565
 
3616
 
#: ../src/main.c:131
 
3566
#: ../src/libmain.c:128
3617
3567
msgid "Set initial line number for the first opened file"
3618
3568
msgstr ""
3619
3569
 
3620
 
#: ../src/main.c:132
 
3570
#: ../src/libmain.c:129
3621
3571
msgid "Don't show message window at startup"
3622
3572
msgstr ""
3623
3573
 
3624
 
#: ../src/main.c:133
 
3574
#: ../src/libmain.c:130
3625
3575
msgid "Don't load auto completion data (see documentation)"
3626
3576
msgstr ""
3627
3577
 
3628
 
#: ../src/main.c:135
 
3578
#: ../src/libmain.c:132
3629
3579
msgid "Don't load plugins"
3630
3580
msgstr ""
3631
3581
 
3632
 
#: ../src/main.c:137
 
3582
#: ../src/libmain.c:134
3633
3583
msgid "Print Geany's installation prefix"
3634
3584
msgstr ""
3635
3585
 
3636
 
#: ../src/main.c:138
3637
 
msgid "Open all FILES in read-only mode (see documention)"
 
3586
#: ../src/libmain.c:135
 
3587
msgid "Open all FILES in read-only mode (see documentation)"
3638
3588
msgstr ""
3639
3589
 
3640
 
#: ../src/main.c:139
 
3590
#: ../src/libmain.c:136
3641
3591
msgid "Don't load the previous session's files"
3642
3592
msgstr ""
3643
3593
 
3644
 
#: ../src/main.c:141
 
3594
#: ../src/libmain.c:138
3645
3595
msgid "Don't load terminal support"
3646
3596
msgstr ""
3647
3597
 
3648
 
#: ../src/main.c:142
 
3598
#: ../src/libmain.c:139
3649
3599
msgid "Filename of libvte.so"
3650
3600
msgstr ""
3651
3601
 
3652
 
#: ../src/main.c:144
 
3602
#: ../src/libmain.c:141
3653
3603
msgid "Be verbose"
3654
3604
msgstr ""
3655
3605
 
3656
 
#: ../src/main.c:145
 
3606
#: ../src/libmain.c:142
3657
3607
msgid "Show version and exit"
3658
3608
msgstr ""
3659
3609
 
3660
 
#: ../src/main.c:545
 
3610
#: ../src/libmain.c:515
3661
3611
msgid "[FILES...]"
3662
3612
msgstr ""
3663
3613
 
3664
3614
#. note for translators: library versions are printed after this
3665
 
#: ../src/main.c:578
 
3615
#: ../src/libmain.c:549
3666
3616
#, c-format
3667
3617
msgid "built on %s with "
3668
3618
msgstr ""
3669
3619
 
3670
 
#: ../src/main.c:666
 
3620
#: ../src/libmain.c:642
3671
3621
msgid "Move it now?"
3672
3622
msgstr ""
3673
3623
 
3674
 
#: ../src/main.c:668
 
3624
#: ../src/libmain.c:644
3675
3625
msgid "Geany needs to move your old configuration directory before starting."
3676
3626
msgstr ""
3677
3627
 
3678
 
#: ../src/main.c:677
 
3628
#: ../src/libmain.c:653
3679
3629
#, c-format
3680
3630
msgid ""
3681
3631
"Your configuration directory has been successfully moved from \"%s\" to \"%s"
3684
3634
 
3685
3635
#. for translators: the third %s in brackets is the error message which
3686
3636
#. * describes why moving the dir didn't work
3687
 
#: ../src/main.c:687
 
3637
#: ../src/libmain.c:663
3688
3638
#, c-format
3689
3639
msgid ""
3690
3640
"Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). "
3691
3641
"Please move manually the directory to the new location."
3692
3642
msgstr ""
3693
3643
 
3694
 
#: ../src/main.c:772
 
3644
#: ../src/libmain.c:748
3695
3645
#, c-format
3696
3646
msgid ""
3697
3647
"Configuration directory could not be created (%s).\n"
3699
3649
"Start Geany anyway?"
3700
3650
msgstr ""
3701
3651
 
3702
 
#: ../src/main.c:1156
 
3652
#: ../src/libmain.c:1140
3703
3653
#, c-format
3704
3654
msgid "This is Geany %s."
3705
3655
msgstr ""
3706
3656
 
3707
 
#: ../src/main.c:1158
 
3657
#: ../src/libmain.c:1142
3708
3658
#, c-format
3709
3659
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
3710
3660
msgstr ""
3711
3661
 
3712
 
#: ../src/main.c:1363
 
3662
#: ../src/libmain.c:1366
 
3663
msgid "Do you really want to quit?"
 
3664
msgstr ""
 
3665
 
 
3666
#: ../src/libmain.c:1404
3713
3667
msgid "Configuration files reloaded."
3714
3668
msgstr ""
3715
3669
 
3716
 
#: ../src/msgwindow.c:158
 
3670
#: ../src/log.c:186
 
3671
msgid "Debug Messages"
 
3672
msgstr ""
 
3673
 
 
3674
#: ../src/log.c:188
 
3675
msgid "Cl_ear"
 
3676
msgstr ""
 
3677
 
 
3678
#: ../src/msgwindow.c:177
3717
3679
msgid "Status messages"
3718
3680
msgstr ""
3719
3681
 
3720
 
#: ../src/msgwindow.c:556
 
3682
#: ../src/msgwindow.c:582
3721
3683
msgid "C_opy"
3722
3684
msgstr ""
3723
3685
 
3724
 
#: ../src/msgwindow.c:565
 
3686
#: ../src/msgwindow.c:591
3725
3687
msgid "Copy _All"
3726
3688
msgstr ""
3727
3689
 
3728
 
#: ../src/msgwindow.c:595
 
3690
#: ../src/msgwindow.c:621
3729
3691
msgid "_Hide Message Window"
3730
3692
msgstr ""
3731
3693
 
3732
 
#: ../src/msgwindow.c:651
 
3694
#: ../src/msgwindow.c:677
3733
3695
#, c-format
3734
3696
msgid "Could not find file '%s' - trying the current document path."
3735
3697
msgstr ""
3736
3698
 
3737
 
#: ../src/notebook.c:196
 
3699
#: ../src/msgwindow.c:1109
 
3700
msgid "The document has been closed."
 
3701
msgstr ""
 
3702
 
 
3703
#: ../src/notebook.c:199
3738
3704
msgid "Switch to Document"
3739
3705
msgstr ""
3740
3706
 
3741
 
#: ../src/plugins.c:497
 
3707
#: ../src/plugins.c:184
3742
3708
#, c-format
3743
3709
msgid ""
3744
3710
"The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - "
3745
3711
"please recompile it."
3746
3712
msgstr ""
3747
3713
 
3748
 
#: ../src/plugins.c:1041
 
3714
#: ../src/plugins.c:748
3749
3715
msgid "_Plugin Manager"
3750
3716
msgstr ""
3751
3717
 
3752
 
#. Translators: <plugin name> <plugin version>
3753
 
#: ../src/plugins.c:1216
 
3718
#: ../src/plugins.c:1012
3754
3719
#, c-format
3755
 
msgid "%s %s"
3756
 
msgstr ""
3757
 
 
3758
 
#: ../src/plugins.c:1292
 
3720
msgid ""
 
3721
"Version:\t%s\n"
 
3722
"Author(s):\t%s\n"
 
3723
"Filename:\t%s"
 
3724
msgstr ""
 
3725
 
 
3726
#: ../src/plugins.c:1037
 
3727
msgid "No plugins available."
 
3728
msgstr ""
 
3729
 
 
3730
#: ../src/plugins.c:1168
3759
3731
msgid "Active"
3760
3732
msgstr "सक्रिय"
3761
3733
 
3762
 
#: ../src/plugins.c:1298
 
3734
#: ../src/plugins.c:1174
3763
3735
msgid "Plugin"
3764
3736
msgstr ""
3765
3737
 
3766
 
#: ../src/plugins.c:1304
3767
 
msgid "Description"
3768
 
msgstr ""
3769
 
 
3770
 
#: ../src/plugins.c:1322
3771
 
msgid "No plugins available."
3772
 
msgstr ""
3773
 
 
3774
 
#: ../src/plugins.c:1424
 
3738
#: ../src/plugins.c:1301
3775
3739
msgid "Plugins"
3776
3740
msgstr ""
3777
3741
 
3778
 
#: ../src/plugins.c:1444
 
3742
#: ../src/plugins.c:1340
3779
3743
msgid "Choose which plugins should be loaded at startup:"
3780
3744
msgstr ""
3781
3745
 
3782
 
#: ../src/plugins.c:1461
3783
 
msgid "<b>Plugin details:</b>"
3784
 
msgstr ""
3785
 
 
3786
 
#: ../src/plugins.c:1470
3787
 
msgid "Plugin:"
3788
 
msgstr ""
3789
 
 
3790
 
#: ../src/plugins.c:1471
3791
 
msgid "Author(s):"
3792
 
msgstr ""
3793
 
 
3794
 
#: ../src/pluginutils.c:330
 
3746
#: ../src/pluginutils.c:365
3795
3747
msgid "Configure Plugins"
3796
3748
msgstr ""
3797
3749
 
3798
 
#: ../src/prefs.c:179
 
3750
#: ../src/prefs.c:180
3799
3751
msgid "Grab Key"
3800
3752
msgstr ""
3801
3753
 
3802
 
#: ../src/prefs.c:185
 
3754
#: ../src/prefs.c:186
3803
3755
#, c-format
3804
3756
msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"."
3805
3757
msgstr ""
3806
3758
 
3807
 
#: ../src/prefs.c:226 ../src/symbols.c:2383 ../src/sidebar.c:741
 
3759
#: ../src/prefs.c:225 ../src/symbols.c:2335 ../src/sidebar.c:752
3808
3760
msgid "_Expand All"
3809
3761
msgstr ""
3810
3762
 
3811
 
#: ../src/prefs.c:231 ../src/symbols.c:2388 ../src/sidebar.c:747
 
3763
#: ../src/prefs.c:230 ../src/symbols.c:2340 ../src/sidebar.c:758
3812
3764
msgid "_Collapse All"
3813
3765
msgstr ""
3814
3766
 
3815
 
#: ../src/prefs.c:291
 
3767
#: ../src/prefs.c:290
3816
3768
msgid "Action"
3817
3769
msgstr ""
3818
3770
 
3819
 
#: ../src/prefs.c:296
 
3771
#: ../src/prefs.c:295
3820
3772
msgid "Shortcut"
3821
3773
msgstr ""
3822
3774
 
3823
 
#: ../src/prefs.c:1491
 
3775
#: ../src/prefs.c:1480
3824
3776
msgid "_Allow"
3825
3777
msgstr ""
3826
3778
 
3827
 
#: ../src/prefs.c:1493
 
3779
#: ../src/prefs.c:1482
3828
3780
msgid "_Override"
3829
3781
msgstr ""
3830
3782
 
3831
 
#: ../src/prefs.c:1494
 
3783
#: ../src/prefs.c:1483
3832
3784
msgid "Override that keybinding?"
3833
3785
msgstr ""
3834
3786
 
3835
 
#: ../src/prefs.c:1495
 
3787
#: ../src/prefs.c:1484
3836
3788
#, c-format
3837
3789
msgid "The combination '%s' is already used for \"%s\"."
3838
3790
msgstr ""
3839
3791
 
3840
3792
#. add manually GeanyWrapLabels because they can't be added with Glade
3841
3793
#. page Tools
3842
 
#: ../src/prefs.c:1699
 
3794
#: ../src/prefs.c:1694
3843
3795
msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank."
3844
3796
msgstr ""
3845
3797
 
3846
3798
#. page Templates
3847
 
#: ../src/prefs.c:1704
 
3799
#: ../src/prefs.c:1699
3848
3800
msgid ""
3849
3801
"Set the information to be used in templates. See the documentation for "
3850
3802
"details."
3851
3803
msgstr ""
3852
3804
 
3853
3805
#. page Keybindings
3854
 
#: ../src/prefs.c:1709
 
3806
#: ../src/prefs.c:1704
3855
3807
msgid ""
3856
3808
"Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and "
3857
3809
"press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an "
3859
3811
msgstr ""
3860
3812
 
3861
3813
#. page Editor->Indentation
3862
 
#: ../src/prefs.c:1714
 
3814
#: ../src/prefs.c:1709
3863
3815
msgid ""
3864
3816
"<i>Warning: these settings are overridden by the current project. See "
3865
3817
"<b>Project->Properties</b>.</i>"
3866
3818
msgstr ""
3867
3819
 
3868
 
#: ../src/printing.c:159
 
3820
#: ../src/printing.c:164
3869
3821
#, c-format
3870
3822
msgid "<b>Page %d of %d</b>"
3871
3823
msgstr ""
3872
3824
 
3873
 
#: ../src/printing.c:229
 
3825
#: ../src/printing.c:234
3874
3826
msgid "Document Setup"
3875
3827
msgstr ""
3876
3828
 
3877
 
#: ../src/printing.c:264
 
3829
#: ../src/printing.c:269
3878
3830
msgid "Print only the basename(without the path) of the printed file"
3879
3831
msgstr ""
3880
3832
 
3881
 
#: ../src/printing.c:414
 
3833
#: ../src/printing.c:421
3882
3834
msgid "Paginating"
3883
3835
msgstr ""
3884
3836
 
3885
 
#: ../src/printing.c:438
 
3837
#: ../src/printing.c:445
3886
3838
#, c-format
3887
3839
msgid "Page %d of %d"
3888
3840
msgstr ""
3889
3841
 
3890
 
#: ../src/printing.c:494
 
3842
#: ../src/printing.c:501
3891
3843
#, c-format
3892
3844
msgid "Did not send document %s to the printing subsystem."
3893
3845
msgstr ""
3894
3846
 
3895
 
#: ../src/printing.c:496
 
3847
#: ../src/printing.c:503
3896
3848
#, c-format
3897
3849
msgid "Document %s was sent to the printing subsystem."
3898
3850
msgstr ""
3899
3851
 
3900
 
#: ../src/printing.c:549
 
3852
#: ../src/printing.c:554
3901
3853
#, c-format
3902
3854
msgid "Printing of %s failed (%s)."
3903
3855
msgstr ""
3904
3856
 
3905
 
#: ../src/printing.c:587
 
3857
#: ../src/printing.c:592
3906
3858
msgid "Please set a print command in the preferences dialog first."
3907
3859
msgstr ""
3908
3860
 
3909
 
#: ../src/printing.c:595
 
3861
#: ../src/printing.c:600
3910
3862
#, c-format
3911
3863
msgid ""
3912
3864
"The file \"%s\" will be printed with the following command:\n"
3914
3866
"%s"
3915
3867
msgstr ""
3916
3868
 
3917
 
#: ../src/printing.c:611
 
3869
#: ../src/printing.c:615
3918
3870
#, c-format
3919
3871
msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
3920
3872
msgstr ""
3921
3873
 
3922
 
#: ../src/printing.c:617
 
3874
#: ../src/printing.c:621
3923
3875
#, c-format
3924
3876
msgid "File %s printed."
3925
3877
msgstr ""
3926
3878
 
3927
3879
#. "projects" is part of the default project base path so be careful when translating
3928
3880
#. * please avoid special characters and spaces, look at the source for details or ask Frank
3929
 
#: ../src/project.c:97
 
3881
#: ../src/project.c:100
3930
3882
msgid "projects"
3931
3883
msgstr ""
3932
3884
 
3933
 
#: ../src/project.c:119
 
3885
#: ../src/project.c:135
 
3886
msgid "Move the current documents into the new project's session?"
 
3887
msgstr ""
 
3888
 
 
3889
#: ../src/project.c:153
3934
3890
msgid "New Project"
3935
3891
msgstr ""
3936
3892
 
3937
 
#: ../src/project.c:129
 
3893
#: ../src/project.c:158
3938
3894
msgid "C_reate"
3939
3895
msgstr ""
3940
3896
 
3941
 
#: ../src/project.c:180 ../src/project.c:425
 
3897
#: ../src/project.c:176
 
3898
#, fuzzy
 
3899
msgid "Project name"
 
3900
msgstr "परियोजना"
 
3901
 
 
3902
#: ../src/project.c:188
 
3903
#, c-format
 
3904
msgid ""
 
3905
"Path of the file representing the project and storing its settings. It "
 
3906
"should normally have the \"%s\" extension."
 
3907
msgstr ""
 
3908
 
 
3909
#: ../src/project.c:212 ../src/project.c:484
3942
3910
msgid "Choose Project Base Path"
3943
3911
msgstr ""
3944
3912
 
3945
 
#: ../src/project.c:202 ../src/project.c:568
 
3913
#: ../src/project.c:251 ../src/project.c:621 ../src/project.c:1160
3946
3914
msgid "Project file could not be written"
3947
3915
msgstr ""
3948
3916
 
3949
 
#: ../src/project.c:205
 
3917
#: ../src/project.c:256
3950
3918
#, c-format
3951
3919
msgid "Project \"%s\" created."
3952
3920
msgstr ""
3953
3921
 
3954
 
#: ../src/project.c:246 ../src/project.c:278 ../src/project.c:958
 
3922
#: ../src/project.c:296 ../src/project.c:328 ../src/project.c:1021
3955
3923
#, c-format
3956
3924
msgid "Project file \"%s\" could not be loaded."
3957
3925
msgstr ""
3958
3926
 
3959
 
#: ../src/project.c:272 ../src/project.c:284
 
3927
#: ../src/project.c:322 ../src/project.c:334
3960
3928
msgid "Open Project"
3961
3929
msgstr ""
3962
3930
 
3963
 
#: ../src/project.c:304
 
3931
#: ../src/project.c:354
3964
3932
msgid "Project files"
3965
3933
msgstr ""
3966
3934
 
3967
 
#: ../src/project.c:366
 
3935
#: ../src/project.c:416
3968
3936
#, c-format
3969
3937
msgid "Project \"%s\" closed."
3970
3938
msgstr ""
3971
3939
 
3972
 
#: ../src/project.c:571
 
3940
#: ../src/project.c:624
3973
3941
#, c-format
3974
3942
msgid "Project \"%s\" saved."
3975
3943
msgstr ""
3976
3944
 
3977
 
#: ../src/project.c:604
 
3945
#: ../src/project.c:657
3978
3946
msgid "Do you want to close it before proceeding?"
3979
3947
msgstr ""
3980
3948
 
3981
 
#: ../src/project.c:605
 
3949
#: ../src/project.c:658
3982
3950
#, c-format
3983
3951
msgid "The '%s' project is open."
3984
3952
msgstr ""
3985
3953
 
3986
 
#: ../src/project.c:654
 
3954
#: ../src/project.c:707
3987
3955
msgid "The specified project name is too short."
3988
3956
msgstr ""
3989
3957
 
3990
 
#: ../src/project.c:660
 
3958
#: ../src/project.c:713
3991
3959
#, c-format
3992
3960
msgid "The specified project name is too long (max. %d characters)."
3993
3961
msgstr ""
3994
3962
 
3995
 
#: ../src/project.c:672
 
3963
#: ../src/project.c:725
3996
3964
msgid "You have specified an invalid project filename."
3997
3965
msgstr ""
3998
3966
 
3999
 
#: ../src/project.c:695
 
3967
#: ../src/project.c:748
4000
3968
msgid "Create the project's base path directory?"
4001
3969
msgstr ""
4002
3970
 
4003
 
#: ../src/project.c:696
 
3971
#: ../src/project.c:749
4004
3972
#, c-format
4005
3973
msgid "The path \"%s\" does not exist."
4006
3974
msgstr ""
4007
3975
 
4008
 
#: ../src/project.c:705
 
3976
#: ../src/project.c:758
4009
3977
#, c-format
4010
3978
msgid "Project base directory could not be created (%s)."
4011
3979
msgstr ""
4012
3980
 
4013
 
#: ../src/project.c:718
 
3981
#: ../src/project.c:771
4014
3982
#, c-format
4015
3983
msgid "Project file could not be written (%s)."
4016
3984
msgstr ""
4017
3985
 
 
3986
#: ../src/project.c:777 ../src/search.c:626
 
3987
msgid "_Replace"
 
3988
msgstr ""
 
3989
 
 
3990
#: ../src/project.c:779 ../plugins/export.c:331
 
3991
#, c-format
 
3992
msgid "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
 
3993
msgstr ""
 
3994
 
4018
3995
#. initialise the dialog
4019
 
#: ../src/project.c:862 ../src/project.c:873
 
3996
#: ../src/project.c:925 ../src/project.c:936
4020
3997
msgid "Choose Project Filename"
4021
3998
msgstr ""
4022
3999
 
4023
 
#: ../src/project.c:948
 
4000
#: ../src/project.c:1011
4024
4001
#, c-format
4025
4002
msgid "Project \"%s\" opened."
4026
4003
msgstr ""
4027
4004
 
4028
 
#: ../src/search.c:302 ../src/search.c:959
 
4005
#: ../src/search.c:307 ../src/search.c:959
4029
4006
msgid "_Use regular expressions"
4030
4007
msgstr ""
4031
4008
 
4032
 
#: ../src/search.c:305
 
4009
#: ../src/search.c:310
4033
4010
msgid ""
4034
4011
"Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using "
4035
4012
"regular expressions, please read the documentation."
4036
4013
msgstr ""
4037
4014
 
4038
 
#: ../src/search.c:312
4039
 
msgid "Search _backwards"
4040
 
msgstr ""
4041
 
 
4042
 
#: ../src/search.c:325
 
4015
#: ../src/search.c:315
4043
4016
msgid "Use _escape sequences"
4044
4017
msgstr ""
4045
4018
 
4046
 
#: ../src/search.c:329
 
4019
#: ../src/search.c:319
4047
4020
msgid ""
4048
 
"Replace \\\\, \\t, \\n, \\r and \\uXXXX (Unicode chararacters) with the "
 
4021
"Replace \\\\, \\t, \\n, \\r and \\uXXXX (Unicode characters) with the "
4049
4022
"corresponding control characters"
4050
4023
msgstr ""
4051
4024
 
4052
 
#: ../src/search.c:338 ../src/search.c:968
 
4025
#: ../src/search.c:322
 
4026
msgid "Use multi-_line matching"
 
4027
msgstr ""
 
4028
 
 
4029
#: ../src/search.c:327
 
4030
msgid ""
 
4031
"Perform regular expression matching on the whole buffer at once rather than "
 
4032
"line by line, allowing matches to span multiple lines.  In this mode, "
 
4033
"newline characters are part of the input and can be captured as normal "
 
4034
"characters by the pattern."
 
4035
msgstr ""
 
4036
 
 
4037
#: ../src/search.c:340
 
4038
msgid "Search _backwards"
 
4039
msgstr ""
 
4040
 
 
4041
#: ../src/search.c:346 ../src/search.c:968
4053
4042
msgid "C_ase sensitive"
4054
4043
msgstr ""
4055
4044
 
4056
 
#: ../src/search.c:342 ../src/search.c:973
 
4045
#: ../src/search.c:350 ../src/search.c:973
4057
4046
msgid "Match only a _whole word"
4058
4047
msgstr ""
4059
4048
 
4060
 
#: ../src/search.c:346
 
4049
#: ../src/search.c:354
4061
4050
msgid "Match from s_tart of word"
4062
4051
msgstr ""
4063
4052
 
4064
 
#: ../src/search.c:462
 
4053
#: ../src/search.c:470
4065
4054
msgid "_Previous"
4066
4055
msgstr ""
4067
4056
 
4068
 
#: ../src/search.c:467
 
4057
#: ../src/search.c:475
4069
4058
msgid "_Next"
4070
4059
msgstr ""
4071
4060
 
4072
 
#: ../src/search.c:471 ../src/search.c:629 ../src/search.c:870
 
4061
#: ../src/search.c:479 ../src/search.c:637 ../src/search.c:876
4073
4062
msgid "_Search for:"
4074
4063
msgstr ""
4075
4064
 
4076
4065
#. Now add the multiple match options
4077
 
#: ../src/search.c:499
 
4066
#: ../src/search.c:507
4078
4067
msgid "_Find All"
4079
4068
msgstr ""
4080
4069
 
4081
 
#: ../src/search.c:506
 
4070
#: ../src/search.c:514
4082
4071
msgid "_Mark"
4083
4072
msgstr ""
4084
4073
 
4085
 
#: ../src/search.c:508
 
4074
#: ../src/search.c:516
4086
4075
msgid "Mark all matches in the current document"
4087
4076
msgstr ""
4088
4077
 
4089
 
#: ../src/search.c:513 ../src/search.c:688
 
4078
#: ../src/search.c:521 ../src/search.c:696
4090
4079
msgid "In Sessi_on"
4091
4080
msgstr ""
4092
4081
 
4093
 
#: ../src/search.c:518 ../src/search.c:693
 
4082
#: ../src/search.c:526 ../src/search.c:701
4094
4083
msgid "_In Document"
4095
4084
msgstr ""
4096
4085
 
4097
4086
#. close window checkbox
4098
 
#: ../src/search.c:524 ../src/search.c:706
 
4087
#: ../src/search.c:532 ../src/search.c:714
4099
4088
msgid "Close _dialog"
4100
4089
msgstr ""
4101
4090
 
4102
 
#: ../src/search.c:528 ../src/search.c:710
 
4091
#: ../src/search.c:536 ../src/search.c:718
4103
4092
msgid "Disable this option to keep the dialog open"
4104
4093
msgstr ""
4105
4094
 
4106
 
#: ../src/search.c:618
4107
 
msgid "_Replace"
4108
 
msgstr ""
4109
 
 
4110
 
#: ../src/search.c:623
 
4095
#: ../src/search.c:631
4111
4096
msgid "Replace & Fi_nd"
4112
4097
msgstr ""
4113
4098
 
4114
 
#: ../src/search.c:632
 
4099
#: ../src/search.c:640
4115
4100
msgid "Replace wit_h:"
4116
4101
msgstr ""
4117
4102
 
4118
4103
#. Now add the multiple replace options
4119
 
#: ../src/search.c:681
 
4104
#: ../src/search.c:689
4120
4105
msgid "Re_place All"
4121
4106
msgstr ""
4122
4107
 
4123
 
#: ../src/search.c:698
 
4108
#: ../src/search.c:706
4124
4109
msgid "In Se_lection"
4125
4110
msgstr ""
4126
4111
 
4127
 
#: ../src/search.c:700
 
4112
#: ../src/search.c:708
4128
4113
msgid "Replace all matches found in the currently selected text"
4129
4114
msgstr ""
4130
4115
 
4131
 
#: ../src/search.c:817
 
4116
#: ../src/search.c:825
4132
4117
msgid "all"
4133
4118
msgstr "सभी"
4134
4119
 
4135
 
#: ../src/search.c:819
 
4120
#: ../src/search.c:827
4136
4121
msgid "project"
4137
4122
msgstr ""
4138
4123
 
4139
 
#: ../src/search.c:821
 
4124
#: ../src/search.c:829
4140
4125
msgid "custom"
4141
4126
msgstr ""
4142
4127
 
4143
 
#: ../src/search.c:825
 
4128
#: ../src/search.c:833
4144
4129
msgid ""
4145
4130
"All: search all files in the directory\n"
4146
4131
"Project: use file patterns defined in the project settings\n"
4147
4132
"Custom: specify file patterns manually"
4148
4133
msgstr ""
4149
4134
 
4150
 
#: ../src/search.c:889
 
4135
#: ../src/search.c:895
4151
4136
msgid "Fi_les:"
4152
4137
msgstr ""
4153
4138
 
4154
 
#: ../src/search.c:901
 
4139
#: ../src/search.c:907
4155
4140
msgid "File patterns, e.g. *.c *.h"
4156
4141
msgstr ""
4157
4142
 
4158
 
#: ../src/search.c:913
 
4143
#: ../src/search.c:919
4159
4144
msgid "_Directory:"
4160
4145
msgstr ""
4161
4146
 
4162
 
#: ../src/search.c:931
 
4147
#: ../src/search.c:938
4163
4148
msgid "E_ncoding:"
4164
4149
msgstr ""
4165
4150
 
4183
4168
msgid "E_xtra options:"
4184
4169
msgstr ""
4185
4170
 
4186
 
#: ../src/search.c:1005
 
4171
#: ../src/search.c:1006
4187
4172
msgid "Other options to pass to Grep"
4188
4173
msgstr ""
4189
4174
 
4190
 
#: ../src/search.c:1362 ../src/search.c:2211 ../src/search.c:2214
 
4175
#: ../src/search.c:1368 ../src/search.c:2227 ../src/search.c:2230
4191
4176
#, c-format
4192
4177
msgid "Found %d match for \"%s\"."
4193
4178
msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"."
4194
4179
msgstr[0] ""
4195
4180
msgstr[1] ""
4196
4181
 
4197
 
#: ../src/search.c:1416
 
4182
#: ../src/search.c:1424
4198
4183
#, c-format
4199
4184
msgid "Replaced %u matches in %u documents."
4200
4185
msgstr ""
4201
4186
 
4202
 
#: ../src/search.c:1607
 
4187
#: ../src/search.c:1615
4203
4188
msgid "Invalid directory for find in files."
4204
4189
msgstr ""
4205
4190
 
4206
 
#: ../src/search.c:1628
 
4191
#: ../src/search.c:1632
4207
4192
msgid "No text to find."
4208
4193
msgstr ""
4209
4194
 
4210
 
#: ../src/search.c:1655
4211
 
#, c-format
4212
 
msgid "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
4213
 
msgstr ""
4214
 
 
4215
 
#: ../src/search.c:1662
4216
 
#, c-format
4217
 
msgid "Cannot parse extra options: %s"
4218
 
msgstr ""
4219
 
 
4220
 
#: ../src/search.c:1728
 
4195
#: ../src/search.c:1708
4221
4196
msgid "Searching..."
4222
4197
msgstr ""
4223
4198
 
4224
 
#: ../src/search.c:1739
 
4199
#: ../src/search.c:1710
4225
4200
#, c-format
4226
4201
msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
4227
4202
msgstr ""
4228
4203
 
4229
 
#: ../src/search.c:1780
 
4204
#: ../src/search.c:1758
4230
4205
#, c-format
4231
4206
msgid "Could not open directory (%s)"
4232
4207
msgstr ""
4233
4208
 
4234
 
#: ../src/search.c:1880
 
4209
#: ../src/search.c:1848
4235
4210
msgid "Search failed."
4236
4211
msgstr ""
4237
4212
 
4238
 
#: ../src/search.c:1904
 
4213
#: ../src/search.c:1872
4239
4214
#, c-format
4240
4215
msgid "Search completed with %d match."
4241
4216
msgid_plural "Search completed with %d matches."
4242
4217
msgstr[0] ""
4243
4218
msgstr[1] ""
4244
4219
 
4245
 
#: ../src/search.c:1912
 
4220
#: ../src/search.c:1880
4246
4221
msgid "No matches found."
4247
4222
msgstr ""
4248
4223
 
4249
 
#: ../src/search.c:1940
 
4224
#: ../src/search.c:1909
4250
4225
#, c-format
4251
4226
msgid "Bad regex: %s"
4252
4227
msgstr ""
4253
4228
 
4254
4229
#. TODO maybe this message needs a rewording
4255
 
#: ../src/socket.c:232
 
4230
#: ../src/socket.c:237
4256
4231
msgid ""
4257
4232
"Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as "
4258
4233
"another user.\n"
4259
4234
"This is a fatal error and Geany will now quit."
4260
4235
msgstr ""
4261
4236
 
4262
 
#: ../src/stash.c:1118
 
4237
#: ../src/spawn.c:122
 
4238
#, c-format
 
4239
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
 
4240
msgstr ""
 
4241
 
 
4242
#: ../src/spawn.c:137 ../src/spawn.c:183
 
4243
#, c-format
 
4244
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
 
4245
msgstr ""
 
4246
 
 
4247
#: ../src/spawn.c:145 ../src/spawn.c:159
 
4248
#, c-format
 
4249
msgid "A quoted Windows program name must be entirely inside the quotes"
 
4250
msgstr ""
 
4251
 
 
4252
#. or SPAWN error?
 
4253
#: ../src/spawn.c:235
 
4254
#, c-format
 
4255
msgid "Program '%s' not found"
 
4256
msgstr ""
 
4257
 
 
4258
#: ../src/spawn.c:272
 
4259
#, c-format
 
4260
msgid "TerminateProcess() failed: %s"
 
4261
msgstr ""
 
4262
 
 
4263
#: ../src/stash.c:1150
4263
4264
msgid "Name"
4264
4265
msgstr "नाम"
4265
4266
 
4266
 
#: ../src/stash.c:1125
 
4267
#: ../src/stash.c:1157
4267
4268
msgid "Value"
4268
4269
msgstr "मूल्य"
4269
4270
 
4270
 
#: ../src/symbols.c:701 ../src/symbols.c:751 ../src/symbols.c:845
 
4271
#: ../src/symbols.c:633 ../src/symbols.c:683 ../src/symbols.c:793
4271
4272
msgid "Chapter"
4272
4273
msgstr "अध्याय"
4273
4274
 
4274
 
#: ../src/symbols.c:702 ../src/symbols.c:747 ../src/symbols.c:846
 
4275
#: ../src/symbols.c:634 ../src/symbols.c:679 ../src/symbols.c:794
4275
4276
#, fuzzy
4276
4277
msgid "Section"
4277
4278
msgstr "खंड"
4278
4279
 
4279
 
#: ../src/symbols.c:703
 
4280
#: ../src/symbols.c:635
4280
4281
msgid "Sect1"
4281
4282
msgstr ""
4282
4283
 
4283
 
#: ../src/symbols.c:704
 
4284
#: ../src/symbols.c:636
4284
4285
msgid "Sect2"
4285
4286
msgstr ""
4286
4287
 
4287
 
#: ../src/symbols.c:705
 
4288
#: ../src/symbols.c:637
4288
4289
msgid "Sect3"
4289
4290
msgstr ""
4290
4291
 
4291
 
#: ../src/symbols.c:706
 
4292
#: ../src/symbols.c:638
4292
4293
msgid "Appendix"
4293
4294
msgstr ""
4294
4295
 
4295
 
#: ../src/symbols.c:707 ../src/symbols.c:752 ../src/symbols.c:777
4296
 
#: ../src/symbols.c:793 ../src/symbols.c:804 ../src/symbols.c:904
4297
 
#: ../src/symbols.c:915 ../src/symbols.c:928 ../src/symbols.c:942
4298
 
#: ../src/symbols.c:954 ../src/symbols.c:966 ../src/symbols.c:983
4299
 
#: ../src/symbols.c:1012 ../src/symbols.c:1044
 
4296
#: ../src/symbols.c:639 ../src/symbols.c:684 ../src/symbols.c:709
 
4297
#: ../src/symbols.c:725 ../src/symbols.c:740 ../src/symbols.c:751
 
4298
#: ../src/symbols.c:852 ../src/symbols.c:863 ../src/symbols.c:876
 
4299
#: ../src/symbols.c:890 ../src/symbols.c:902 ../src/symbols.c:914
 
4300
#: ../src/symbols.c:931 ../src/symbols.c:960 ../src/symbols.c:992
4300
4301
msgid "Other"
4301
4302
msgstr "अन्य"
4302
4303
 
4303
 
#: ../src/symbols.c:713 ../src/symbols.c:974 ../src/symbols.c:1022
 
4304
#: ../src/symbols.c:645 ../src/symbols.c:922 ../src/symbols.c:970
4304
4305
msgid "Module"
4305
4306
msgstr ""
4306
4307
 
4307
 
#: ../src/symbols.c:714 ../src/symbols.c:900 ../src/symbols.c:952
4308
 
#: ../src/symbols.c:964 ../src/symbols.c:979 ../src/symbols.c:993
 
4308
#: ../src/symbols.c:646 ../src/symbols.c:736 ../src/symbols.c:848
 
4309
#: ../src/symbols.c:900 ../src/symbols.c:912 ../src/symbols.c:927
 
4310
#: ../src/symbols.c:941
4309
4311
msgid "Types"
4310
4312
msgstr ""
4311
4313
 
4312
 
#: ../src/symbols.c:715
 
4314
#: ../src/symbols.c:647
4313
4315
msgid "Type constructors"
4314
4316
msgstr ""
4315
4317
 
4316
 
#: ../src/symbols.c:716 ../src/symbols.c:738 ../src/symbols.c:759
4317
 
#: ../src/symbols.c:776 ../src/symbols.c:788 ../src/symbols.c:801
4318
 
#: ../src/symbols.c:814 ../src/symbols.c:824 ../src/symbols.c:888
4319
 
#: ../src/symbols.c:938 ../src/symbols.c:961 ../src/symbols.c:1006
4320
 
#: ../src/symbols.c:1030
 
4318
#: ../src/symbols.c:648 ../src/symbols.c:670 ../src/symbols.c:691
 
4319
#: ../src/symbols.c:708 ../src/symbols.c:720 ../src/symbols.c:733
 
4320
#: ../src/symbols.c:748 ../src/symbols.c:762 ../src/symbols.c:772
 
4321
#: ../src/symbols.c:836 ../src/symbols.c:886 ../src/symbols.c:909
 
4322
#: ../src/symbols.c:954 ../src/symbols.c:978
4321
4323
msgid "Functions"
4322
4324
msgstr ""
4323
4325
 
4324
 
#: ../src/symbols.c:721
 
4326
#: ../src/symbols.c:653
4325
4327
msgid "Program"
4326
4328
msgstr ""
4327
4329
 
4328
 
#: ../src/symbols.c:723 ../src/symbols.c:731 ../src/symbols.c:737
 
4330
#: ../src/symbols.c:655 ../src/symbols.c:663 ../src/symbols.c:669
4329
4331
#, fuzzy
4330
4332
msgid "Sections"
4331
4333
msgstr "वर्गों"
4332
4334
 
4333
 
#: ../src/symbols.c:724
 
4335
#: ../src/symbols.c:656
4334
4336
msgid "Paragraph"
4335
4337
msgstr ""
4336
4338
 
4337
 
#: ../src/symbols.c:725
 
4339
#: ../src/symbols.c:657
4338
4340
msgid "Group"
4339
4341
msgstr "समूह"
4340
4342
 
4341
 
#: ../src/symbols.c:726
 
4343
#: ../src/symbols.c:658
4342
4344
msgid "Data"
4343
4345
msgstr "डेटा"
4344
4346
 
4345
 
#: ../src/symbols.c:732
 
4347
#: ../src/symbols.c:664
4346
4348
msgid "Keys"
4347
4349
msgstr "कुंजियाँ"
4348
4350
 
4349
 
#: ../src/symbols.c:739 ../src/symbols.c:790 ../src/symbols.c:816
4350
 
#: ../src/symbols.c:889 ../src/symbols.c:914 ../src/symbols.c:940
4351
 
#: ../src/symbols.c:953 ../src/symbols.c:962 ../src/symbols.c:978
4352
 
#: ../src/symbols.c:1013 ../src/symbols.c:1042
 
4351
#: ../src/symbols.c:671 ../src/symbols.c:722 ../src/symbols.c:738
 
4352
#: ../src/symbols.c:764 ../src/symbols.c:837 ../src/symbols.c:862
 
4353
#: ../src/symbols.c:888 ../src/symbols.c:901 ../src/symbols.c:910
 
4354
#: ../src/symbols.c:926 ../src/symbols.c:961 ../src/symbols.c:990
4353
4355
msgid "Variables"
4354
4356
msgstr ""
4355
4357
 
4356
 
#: ../src/symbols.c:746
 
4358
#: ../src/symbols.c:678
4357
4359
msgid "Environment"
4358
4360
msgstr "वातावरण"
4359
4361
 
4360
 
#: ../src/symbols.c:748 ../src/symbols.c:847
 
4362
#: ../src/symbols.c:680 ../src/symbols.c:795
4361
4363
msgid "Subsection"
4362
4364
msgstr ""
4363
4365
 
4364
 
#: ../src/symbols.c:749 ../src/symbols.c:848
 
4366
#: ../src/symbols.c:681 ../src/symbols.c:796
4365
4367
msgid "Subsubsection"
4366
4368
msgstr ""
4367
4369
 
4368
 
#: ../src/symbols.c:760 ../src/symbols.c:785
 
4370
#: ../src/symbols.c:692 ../src/symbols.c:717
4369
4371
msgid "Structures"
4370
4372
msgstr ""
4371
4373
 
4372
 
#: ../src/symbols.c:767
 
4374
#: ../src/symbols.c:699
4373
4375
msgid "Parts"
4374
4376
msgstr ""
4375
4377
 
4376
 
#: ../src/symbols.c:768
 
4378
#: ../src/symbols.c:700
4377
4379
msgid "Assembly"
4378
4380
msgstr ""
4379
4381
 
4380
 
#: ../src/symbols.c:769
 
4382
#: ../src/symbols.c:701
4381
4383
msgid "Steps"
4382
4384
msgstr ""
4383
4385
 
4384
 
#: ../src/symbols.c:784 ../src/symbols.c:866 ../src/symbols.c:912
 
4386
#: ../src/symbols.c:716 ../src/symbols.c:814 ../src/symbols.c:860
4385
4387
msgid "Modules"
4386
4388
msgstr ""
4387
4389
 
4388
 
#: ../src/symbols.c:786 ../src/symbols.c:817
 
4390
#: ../src/symbols.c:718 ../src/symbols.c:765
4389
4391
msgid "Traits"
4390
4392
msgstr ""
4391
4393
 
4392
 
#: ../src/symbols.c:787
 
4394
#: ../src/symbols.c:719
4393
4395
#, fuzzy
4394
4396
msgid "Implementations"
4395
4397
msgstr "indentation"
4396
4398
 
4397
 
#: ../src/symbols.c:789 ../src/symbols.c:1033
 
4399
#: ../src/symbols.c:721 ../src/symbols.c:981
4398
4400
msgid "Typedefs / Enums"
4399
4401
msgstr ""
4400
4402
 
4401
 
#: ../src/symbols.c:791 ../src/symbols.c:991 ../src/symbols.c:1000
4402
 
#: ../src/symbols.c:1039
 
4403
#: ../src/symbols.c:723 ../src/symbols.c:939 ../src/symbols.c:948
 
4404
#: ../src/symbols.c:987
4403
4405
msgid "Macros"
4404
4406
msgstr ""
4405
4407
 
4406
 
#: ../src/symbols.c:792 ../src/symbols.c:869 ../src/symbols.c:878
4407
 
#: ../src/symbols.c:887 ../src/symbols.c:925 ../src/symbols.c:951
 
4408
#: ../src/symbols.c:724 ../src/symbols.c:817 ../src/symbols.c:826
 
4409
#: ../src/symbols.c:835 ../src/symbols.c:873 ../src/symbols.c:899
4408
4410
msgid "Methods"
4409
4411
msgstr ""
4410
4412
 
4411
 
#: ../src/symbols.c:800 ../src/symbols.c:897 ../src/symbols.c:922
4412
 
#: ../src/symbols.c:935
 
4413
#: ../src/symbols.c:732 ../src/symbols.c:747 ../src/symbols.c:845
 
4414
#: ../src/symbols.c:870 ../src/symbols.c:883
4413
4415
msgid "Package"
4414
4416
msgstr ""
4415
4417
 
4416
 
#: ../src/symbols.c:802 ../src/symbols.c:965 ../src/symbols.c:990
 
4418
#: ../src/symbols.c:734 ../src/symbols.c:760 ../src/symbols.c:871
 
4419
#: ../src/symbols.c:884 ../src/symbols.c:897 ../src/symbols.c:924
 
4420
#: ../src/symbols.c:977
 
4421
msgid "Interfaces"
 
4422
msgstr ""
 
4423
 
 
4424
#: ../src/symbols.c:735 ../src/symbols.c:980
 
4425
msgid "Structs"
 
4426
msgstr ""
 
4427
 
 
4428
#: ../src/symbols.c:737 ../src/symbols.c:750 ../src/symbols.c:763
 
4429
#: ../src/symbols.c:889 ../src/symbols.c:911
 
4430
msgid "Constants"
 
4431
msgstr ""
 
4432
 
 
4433
#: ../src/symbols.c:739 ../src/symbols.c:874 ../src/symbols.c:979
 
4434
msgid "Members"
 
4435
msgstr "सदस्यों"
 
4436
 
 
4437
#: ../src/symbols.c:749 ../src/symbols.c:913 ../src/symbols.c:938
4417
4438
#, fuzzy
4418
4439
msgid "Labels"
4419
4440
msgstr "लेबल"
4420
4441
 
4421
 
#: ../src/symbols.c:803 ../src/symbols.c:815 ../src/symbols.c:941
4422
 
#: ../src/symbols.c:963
4423
 
msgid "Constants"
4424
 
msgstr ""
4425
 
 
4426
 
#: ../src/symbols.c:811 ../src/symbols.c:876 ../src/symbols.c:1025
 
4442
#: ../src/symbols.c:759 ../src/symbols.c:824 ../src/symbols.c:973
4427
4443
msgid "Namespaces"
4428
4444
msgstr ""
4429
4445
 
4430
 
#: ../src/symbols.c:812 ../src/symbols.c:923 ../src/symbols.c:936
4431
 
#: ../src/symbols.c:949 ../src/symbols.c:976 ../src/symbols.c:1029
4432
 
msgid "Interfaces"
4433
 
msgstr ""
4434
 
 
4435
 
#: ../src/symbols.c:813 ../src/symbols.c:835 ../src/symbols.c:867
4436
 
#: ../src/symbols.c:877 ../src/symbols.c:886 ../src/symbols.c:924
4437
 
#: ../src/symbols.c:937 ../src/symbols.c:950 ../src/symbols.c:1028
 
4446
#: ../src/symbols.c:761 ../src/symbols.c:783 ../src/symbols.c:815
 
4447
#: ../src/symbols.c:825 ../src/symbols.c:834 ../src/symbols.c:872
 
4448
#: ../src/symbols.c:885 ../src/symbols.c:898 ../src/symbols.c:976
4438
4449
msgid "Classes"
4439
4450
msgstr ""
4440
4451
 
4441
 
#: ../src/symbols.c:825
 
4452
#: ../src/symbols.c:773
4442
4453
msgid "Anchors"
4443
4454
msgstr ""
4444
4455
 
4445
 
#: ../src/symbols.c:826
 
4456
#: ../src/symbols.c:774
4446
4457
msgid "H1 Headings"
4447
4458
msgstr ""
4448
4459
 
4449
 
#: ../src/symbols.c:827
 
4460
#: ../src/symbols.c:775
4450
4461
msgid "H2 Headings"
4451
4462
msgstr ""
4452
4463
 
4453
 
#: ../src/symbols.c:828
 
4464
#: ../src/symbols.c:776
4454
4465
msgid "H3 Headings"
4455
4466
msgstr ""
4456
4467
 
4457
 
#: ../src/symbols.c:836
 
4468
#: ../src/symbols.c:784
4458
4469
msgid "ID Selectors"
4459
4470
msgstr ""
4460
4471
 
4461
 
#: ../src/symbols.c:837
 
4472
#: ../src/symbols.c:785
4462
4473
msgid "Type Selectors"
4463
4474
msgstr ""
4464
4475
 
4465
 
#: ../src/symbols.c:856
 
4476
#: ../src/symbols.c:804
4466
4477
#, fuzzy
4467
4478
msgid "Section Level 1"
4468
4479
msgstr "खंड"
4469
4480
 
4470
 
#: ../src/symbols.c:857
 
4481
#: ../src/symbols.c:805
4471
4482
#, fuzzy
4472
4483
msgid "Section Level 2"
4473
4484
msgstr "खंड"
4474
4485
 
4475
 
#: ../src/symbols.c:858
 
4486
#: ../src/symbols.c:806
4476
4487
#, fuzzy
4477
4488
msgid "Section Level 3"
4478
4489
msgstr "खंड"
4479
4490
 
4480
 
#: ../src/symbols.c:859
 
4491
#: ../src/symbols.c:807
4481
4492
#, fuzzy
4482
4493
msgid "Section Level 4"
4483
4494
msgstr "खंड"
4484
4495
 
4485
 
#: ../src/symbols.c:868
 
4496
#: ../src/symbols.c:816
4486
4497
msgid "Singletons"
4487
4498
msgstr ""
4488
4499
 
4489
 
#: ../src/symbols.c:879 ../src/symbols.c:1007
 
4500
#: ../src/symbols.c:827 ../src/symbols.c:955
4490
4501
msgid "Procedures"
4491
4502
msgstr ""
4492
4503
 
4493
 
#: ../src/symbols.c:890
 
4504
#: ../src/symbols.c:838
4494
4505
msgid "Imports"
4495
4506
msgstr ""
4496
4507
 
4497
 
#: ../src/symbols.c:898
 
4508
#: ../src/symbols.c:846
4498
4509
msgid "Entities"
4499
4510
msgstr ""
4500
4511
 
4501
 
#: ../src/symbols.c:899
 
4512
#: ../src/symbols.c:847
4502
4513
msgid "Architectures"
4503
4514
msgstr ""
4504
4515
 
4505
 
#: ../src/symbols.c:901
 
4516
#: ../src/symbols.c:849
4506
4517
msgid "Functions / Procedures"
4507
4518
msgstr ""
4508
4519
 
4509
 
#: ../src/symbols.c:902
 
4520
#: ../src/symbols.c:850
4510
4521
msgid "Variables / Signals"
4511
4522
msgstr ""
4512
4523
 
4513
 
#: ../src/symbols.c:903
 
4524
#: ../src/symbols.c:851
4514
4525
msgid "Processes / Blocks / Components"
4515
4526
msgstr ""
4516
4527
 
4517
 
#: ../src/symbols.c:911
 
4528
#: ../src/symbols.c:859
4518
4529
msgid "Events"
4519
4530
msgstr "घटनाओं"
4520
4531
 
4521
 
#: ../src/symbols.c:913
 
4532
#: ../src/symbols.c:861
4522
4533
msgid "Functions / Tasks"
4523
4534
msgstr ""
4524
4535
 
4525
 
#: ../src/symbols.c:926 ../src/symbols.c:1031
4526
 
msgid "Members"
4527
 
msgstr "सदस्यों"
4528
 
 
4529
 
#: ../src/symbols.c:927 ../src/symbols.c:982
 
4536
#: ../src/symbols.c:875 ../src/symbols.c:930
4530
4537
msgid "Enums"
4531
4538
msgstr ""
4532
4539
 
4533
 
#: ../src/symbols.c:939
 
4540
#: ../src/symbols.c:887
4534
4541
msgid "Properties"
4535
4542
msgstr ""
4536
4543
 
4537
 
#: ../src/symbols.c:975
 
4544
#: ../src/symbols.c:923
4538
4545
msgid "Programs"
4539
4546
msgstr ""
4540
4547
 
4541
 
#: ../src/symbols.c:977
 
4548
#: ../src/symbols.c:925
4542
4549
msgid "Functions / Subroutines"
4543
4550
msgstr ""
4544
4551
 
4545
 
#: ../src/symbols.c:980
 
4552
#: ../src/symbols.c:928
4546
4553
msgid "Components"
4547
4554
msgstr ""
4548
4555
 
4549
 
#: ../src/symbols.c:981
 
4556
#: ../src/symbols.c:929
4550
4557
msgid "Blocks"
4551
4558
msgstr ""
4552
4559
 
4553
 
#: ../src/symbols.c:992
 
4560
#: ../src/symbols.c:940
4554
4561
msgid "Defines"
4555
4562
msgstr ""
4556
4563
 
4557
 
#: ../src/symbols.c:999
 
4564
#: ../src/symbols.c:947
4558
4565
msgid "Targets"
4559
4566
msgstr "लक्ष्य"
4560
4567
 
4561
 
#: ../src/symbols.c:1008
 
4568
#: ../src/symbols.c:956
4562
4569
msgid "Indexes"
4563
4570
msgstr ""
4564
4571
 
4565
 
#: ../src/symbols.c:1009
 
4572
#: ../src/symbols.c:957
4566
4573
msgid "Tables"
4567
4574
msgstr ""
4568
4575
 
4569
 
#: ../src/symbols.c:1010
 
4576
#: ../src/symbols.c:958
4570
4577
msgid "Triggers"
4571
4578
msgstr ""
4572
4579
 
4573
 
#: ../src/symbols.c:1011
 
4580
#: ../src/symbols.c:959
4574
4581
msgid "Views"
4575
4582
msgstr ""
4576
4583
 
4577
 
#: ../src/symbols.c:1032
4578
 
msgid "Structs"
4579
 
msgstr ""
4580
 
 
4581
 
#: ../src/symbols.c:1043
 
4584
#: ../src/symbols.c:991
4582
4585
msgid "Extern Variables"
4583
4586
msgstr ""
4584
4587
 
4585
 
#: ../src/symbols.c:1803
 
4588
#: ../src/symbols.c:1755
4586
4589
#, c-format
4587
4590
msgid "Unknown filetype extension for \"%s\".\n"
4588
4591
msgstr ""
4589
4592
 
4590
 
#: ../src/symbols.c:1829
 
4593
#: ../src/symbols.c:1781
4591
4594
#, c-format
4592
4595
msgid "Failed to create tags file, perhaps because no tags were found.\n"
4593
4596
msgstr ""
4594
4597
 
4595
 
#: ../src/symbols.c:1836
 
4598
#: ../src/symbols.c:1788
4596
4599
#, c-format
4597
4600
msgid ""
4598
4601
"Usage: %s -g <Tag File> <File list>\n"
4599
4602
"\n"
4600
4603
msgstr ""
4601
4604
 
4602
 
#: ../src/symbols.c:1837
 
4605
#: ../src/symbols.c:1789
4603
4606
#, c-format
4604
4607
msgid ""
4605
4608
"Example:\n"
4607
4610
"gtk/gtk.h\n"
4608
4611
msgstr ""
4609
4612
 
4610
 
#: ../src/symbols.c:1851
 
4613
#: ../src/symbols.c:1803
4611
4614
msgid "Load Tags"
4612
4615
msgstr ""
4613
4616
 
4614
 
#: ../src/symbols.c:1858
 
4617
#: ../src/symbols.c:1810
4615
4618
msgid "Geany tag files (*.*.tags)"
4616
4619
msgstr ""
4617
4620
 
4618
4621
#. For translators: the first wildcard is the filetype, the second the filename
4619
 
#: ../src/symbols.c:1878
 
4622
#: ../src/symbols.c:1830
4620
4623
#, c-format
4621
4624
msgid "Loaded %s tags file '%s'."
4622
4625
msgstr ""
4623
4626
 
4624
 
#: ../src/symbols.c:1881
 
4627
#: ../src/symbols.c:1833
4625
4628
#, c-format
4626
4629
msgid "Could not load tags file '%s'."
4627
4630
msgstr ""
4628
4631
 
4629
 
#: ../src/symbols.c:2019
 
4632
#: ../src/symbols.c:1971
4630
4633
#, c-format
4631
4634
msgid "Forward declaration \"%s\" not found."
4632
4635
msgstr ""
4633
4636
 
4634
 
#: ../src/symbols.c:2021
 
4637
#: ../src/symbols.c:1973
4635
4638
#, c-format
4636
4639
msgid "Definition of \"%s\" not found."
4637
4640
msgstr ""
4638
4641
 
4639
 
#: ../src/symbols.c:2398
 
4642
#: ../src/symbols.c:2350
4640
4643
msgid "Sort by _Name"
4641
4644
msgstr ""
4642
4645
 
4643
 
#: ../src/symbols.c:2405
 
4646
#: ../src/symbols.c:2357
4644
4647
msgid "Sort by _Appearance"
4645
4648
msgstr ""
4646
4649
 
4647
 
#: ../src/templates.c:75
 
4650
#: ../src/templates.c:83
4648
4651
#, c-format
4649
4652
msgid "Failed to convert template file \"%s\" to UTF-8"
4650
4653
msgstr ""
4651
4654
 
4652
4655
#. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build"
4653
 
#: ../src/toolbar.c:54
 
4656
#: ../src/toolbar.c:58
4654
4657
msgid "Save the current file"
4655
4658
msgstr ""
4656
4659
 
4657
 
#: ../src/toolbar.c:56
 
4660
#: ../src/toolbar.c:60
4658
4661
msgid "Save all open files"
4659
4662
msgstr ""
4660
4663
 
4661
 
#: ../src/toolbar.c:57
 
4664
#: ../src/toolbar.c:61
4662
4665
msgid "Reload the current file from disk"
4663
4666
msgstr ""
4664
4667
 
4665
 
#: ../src/toolbar.c:58
 
4668
#: ../src/toolbar.c:62
4666
4669
msgid "Close the current file"
4667
4670
msgstr ""
4668
4671
 
4669
 
#: ../src/toolbar.c:59
 
4672
#: ../src/toolbar.c:63
4670
4673
msgid "Close all open files"
4671
4674
msgstr ""
4672
4675
 
4673
 
#: ../src/toolbar.c:60
 
4676
#: ../src/toolbar.c:64
4674
4677
msgid "Cut the current selection"
4675
4678
msgstr ""
4676
4679
 
4677
 
#: ../src/toolbar.c:61
 
4680
#: ../src/toolbar.c:65
4678
4681
msgid "Copy the current selection"
4679
4682
msgstr ""
4680
4683
 
4681
 
#: ../src/toolbar.c:62
 
4684
#: ../src/toolbar.c:66
4682
4685
msgid "Paste the contents of the clipboard"
4683
4686
msgstr ""
4684
4687
 
4685
 
#: ../src/toolbar.c:63
 
4688
#: ../src/toolbar.c:67
4686
4689
msgid "Delete the current selection"
4687
4690
msgstr ""
4688
4691
 
4689
 
#: ../src/toolbar.c:64
 
4692
#: ../src/toolbar.c:68
4690
4693
msgid "Undo the last modification"
4691
4694
msgstr ""
4692
4695
 
4693
 
#: ../src/toolbar.c:65
 
4696
#: ../src/toolbar.c:69
4694
4697
msgid "Redo the last modification"
4695
4698
msgstr ""
4696
4699
 
4697
 
#: ../src/toolbar.c:68
 
4700
#: ../src/toolbar.c:72
4698
4701
msgid "Compile the current file"
4699
4702
msgstr ""
4700
4703
 
4701
 
#: ../src/toolbar.c:69
 
4704
#: ../src/toolbar.c:73
4702
4705
msgid "Run or view the current file"
4703
4706
msgstr ""
4704
4707
 
4705
 
#: ../src/toolbar.c:70
 
4708
#: ../src/toolbar.c:74
4706
4709
msgid ""
4707
4710
"Open a color chooser dialog, to interactively pick colors from a palette"
4708
4711
msgstr ""
4709
4712
 
4710
 
#: ../src/toolbar.c:71
 
4713
#: ../src/toolbar.c:75
4711
4714
msgid "Zoom in the text"
4712
4715
msgstr ""
4713
4716
 
4714
 
#: ../src/toolbar.c:72
 
4717
#: ../src/toolbar.c:76
4715
4718
msgid "Zoom out the text"
4716
4719
msgstr ""
4717
4720
 
4718
 
#: ../src/toolbar.c:73
 
4721
#: ../src/toolbar.c:77
4719
4722
msgid "Decrease indentation"
4720
4723
msgstr ""
4721
4724
 
4722
 
#: ../src/toolbar.c:74
 
4725
#: ../src/toolbar.c:78
4723
4726
msgid "Increase indentation"
4724
4727
msgstr ""
4725
4728
 
4726
 
#: ../src/toolbar.c:75 ../src/toolbar.c:380
 
4729
#: ../src/toolbar.c:79 ../src/toolbar.c:384
4727
4730
msgid "Find the entered text in the current file"
4728
4731
msgstr ""
4729
4732
 
4730
 
#: ../src/toolbar.c:76 ../src/toolbar.c:390
 
4733
#: ../src/toolbar.c:80 ../src/toolbar.c:394
4731
4734
msgid "Jump to the entered line number"
4732
4735
msgstr ""
4733
4736
 
4734
 
#: ../src/toolbar.c:77
 
4737
#: ../src/toolbar.c:81
4735
4738
msgid "Show the preferences dialog"
4736
4739
msgstr ""
4737
4740
 
4738
 
#: ../src/toolbar.c:78
 
4741
#: ../src/toolbar.c:82
4739
4742
msgid "Quit Geany"
4740
4743
msgstr ""
4741
4744
 
4742
 
#: ../src/toolbar.c:79
 
4745
#: ../src/toolbar.c:83
4743
4746
msgid "Print document"
4744
4747
msgstr ""
4745
4748
 
4746
 
#: ../src/toolbar.c:80
 
4749
#: ../src/toolbar.c:84
4747
4750
msgid "Replace text in the current document"
4748
4751
msgstr ""
4749
4752
 
4750
 
#: ../src/toolbar.c:356
 
4753
#: ../src/toolbar.c:360
4751
4754
msgid "Create a new file"
4752
4755
msgstr ""
4753
4756
 
4754
 
#: ../src/toolbar.c:357
 
4757
#: ../src/toolbar.c:361
4755
4758
msgid "Create a new file from a template"
4756
4759
msgstr ""
4757
4760
 
4758
 
#: ../src/toolbar.c:364
 
4761
#: ../src/toolbar.c:368
4759
4762
msgid "Open an existing file"
4760
4763
msgstr ""
4761
4764
 
4762
 
#: ../src/toolbar.c:365
 
4765
#: ../src/toolbar.c:369
4763
4766
msgid "Open a recent file"
4764
4767
msgstr ""
4765
4768
 
4766
 
#: ../src/toolbar.c:373
 
4769
#: ../src/toolbar.c:377
4767
4770
msgid "Choose more build actions"
4768
4771
msgstr ""
4769
4772
 
4770
 
#: ../src/toolbar.c:380
 
4773
#: ../src/toolbar.c:384
4771
4774
msgid "Search Field"
4772
4775
msgstr ""
4773
4776
 
4774
 
#: ../src/toolbar.c:390
 
4777
#: ../src/toolbar.c:394
4775
4778
msgid "Goto Field"
4776
4779
msgstr ""
4777
4780
 
4778
 
#: ../src/toolbar.c:582
 
4781
#: ../src/toolbar.c:586
4779
4782
msgid "Separator"
4780
4783
msgstr ""
4781
4784
 
4782
 
#: ../src/toolbar.c:583
 
4785
#: ../src/toolbar.c:587
4783
4786
msgid "--- Separator ---"
4784
4787
msgstr ""
4785
4788
 
4786
 
#: ../src/toolbar.c:955
 
4789
#: ../src/toolbar.c:959
4787
4790
msgid ""
4788
4791
"Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reordered by drag "
4789
4792
"and drop."
4790
4793
msgstr ""
4791
4794
 
4792
 
#: ../src/toolbar.c:971
 
4795
#: ../src/toolbar.c:975
4793
4796
msgid "Available Items"
4794
4797
msgstr ""
4795
4798
 
4796
 
#: ../src/toolbar.c:992
 
4799
#: ../src/toolbar.c:996
4797
4800
msgid "Displayed Items"
4798
4801
msgstr ""
4799
4802
 
4800
 
#: ../src/tools.c:115 ../src/tools.c:120
 
4803
#: ../src/tools.c:86
4801
4804
#, c-format
4802
4805
msgid "Invalid command: %s"
4803
4806
msgstr ""
4804
4807
 
4805
 
#: ../src/tools.c:115
4806
 
msgid "Command not found"
 
4808
#: ../src/tools.c:217
 
4809
#, c-format
 
4810
msgid "Passing data and executing custom command: %s"
4807
4811
msgstr ""
4808
4812
 
4809
 
#: ../src/tools.c:271
 
4813
#: ../src/tools.c:225
4810
4814
#, c-format
4811
4815
msgid ""
4812
4816
"The executed custom command returned an error. Your selection was not "
4813
4817
"changed. Error message: %s"
4814
4818
msgstr ""
4815
4819
 
4816
 
#: ../src/tools.c:338
 
4820
#: ../src/tools.c:233
4817
4821
msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
4818
4822
msgstr ""
4819
4823
 
4820
 
#: ../src/tools.c:366 ../src/tools.c:416
 
4824
#: ../src/tools.c:243
4821
4825
#, c-format
4822
4826
msgid "Custom command failed: %s"
4823
4827
msgstr ""
4824
4828
 
4825
 
#: ../src/tools.c:370
4826
 
#, c-format
4827
 
msgid "Passing data and executing custom command: %s"
4828
 
msgstr ""
4829
 
 
4830
 
#: ../src/tools.c:528 ../src/tools.c:791
 
4829
#: ../src/tools.c:357 ../src/tools.c:620
4831
4830
msgid "Set Custom Commands"
4832
4831
msgstr ""
4833
4832
 
4834
 
#: ../src/tools.c:536
 
4833
#: ../src/tools.c:365
4835
4834
msgid ""
4836
4835
"You can send the current selection to any of these commands and the output "
4837
4836
"of the command replaces the current selection."
4838
4837
msgstr ""
4839
4838
 
4840
 
#: ../src/tools.c:550
 
4839
#: ../src/tools.c:379
4841
4840
msgid "ID"
4842
4841
msgstr ""
4843
4842
 
4844
 
#: ../src/tools.c:762
 
4843
#: ../src/tools.c:591
4845
4844
msgid "No custom commands defined."
4846
4845
msgstr ""
4847
4846
 
4848
 
#: ../src/tools.c:860
 
4847
#: ../src/tools.c:689
4849
4848
msgid "Word Count"
4850
4849
msgstr ""
4851
4850
 
4852
 
#: ../src/tools.c:869
 
4851
#: ../src/tools.c:698
4853
4852
msgid "selection"
4854
4853
msgstr ""
4855
4854
 
4856
 
#: ../src/tools.c:874
 
4855
#: ../src/tools.c:703
4857
4856
msgid "whole document"
4858
4857
msgstr ""
4859
4858
 
4860
 
#: ../src/tools.c:883
 
4859
#: ../src/tools.c:712
4861
4860
msgid "Range:"
4862
4861
msgstr ""
4863
4862
 
4864
 
#: ../src/tools.c:895
 
4863
#: ../src/tools.c:724
4865
4864
msgid "Lines:"
4866
4865
msgstr ""
4867
4866
 
4868
 
#: ../src/tools.c:909
 
4867
#: ../src/tools.c:738
4869
4868
msgid "Words:"
4870
4869
msgstr ""
4871
4870
 
4872
 
#: ../src/tools.c:923
 
4871
#: ../src/tools.c:752
4873
4872
msgid "Characters:"
4874
4873
msgstr ""
4875
4874
 
4876
 
#: ../src/sidebar.c:175
 
4875
#: ../src/sidebar.c:178
4877
4876
msgid "No tags found"
4878
4877
msgstr ""
4879
4878
 
4880
 
#: ../src/sidebar.c:591
 
4879
#: ../src/sidebar.c:602
4881
4880
msgid "Show S_ymbol List"
4882
4881
msgstr ""
4883
4882
 
4884
 
#: ../src/sidebar.c:603
 
4883
#: ../src/sidebar.c:614
4885
4884
msgid "Show _Document List"
4886
4885
msgstr ""
4887
4886
 
4888
 
#: ../src/sidebar.c:615 ../plugins/filebrowser.c:659
 
4887
#: ../src/sidebar.c:626 ../plugins/filebrowser.c:701
4889
4888
msgid "H_ide Sidebar"
4890
4889
msgstr ""
4891
4890
 
4892
 
#: ../src/sidebar.c:720 ../plugins/filebrowser.c:630
 
4891
#: ../src/sidebar.c:731 ../plugins/filebrowser.c:672
4893
4892
msgid "_Find in Files..."
4894
4893
msgstr ""
4895
4894
 
4896
 
#: ../src/sidebar.c:730
 
4895
#: ../src/sidebar.c:741
4897
4896
msgid "Show _Paths"
4898
4897
msgstr ""
4899
4898
 
4900
 
#: ../src/ui_utils.c:62
 
4899
#: ../src/ui_utils.c:64
4901
4900
msgid ""
4902
4901
"line: %l / %L\t col: %c\t sel: %s\t %w      %t      %mmode: %M      "
4903
4902
"encoding: %e      filetype: %f      scope: %S"
4904
4903
msgstr ""
4905
4904
 
4906
4905
#. L = lines
4907
 
#: ../src/ui_utils.c:236
 
4906
#: ../src/ui_utils.c:240
4908
4907
#, c-format
4909
4908
msgid "%dL"
4910
4909
msgstr ""
4911
4910
 
4912
4911
#. RO = read-only
4913
 
#: ../src/ui_utils.c:242 ../src/ui_utils.c:249
 
4912
#: ../src/ui_utils.c:250 ../src/ui_utils.c:257
4914
4913
msgid "RO "
4915
4914
msgstr ""
4916
4915
 
4917
4916
#. OVR = overwrite/overtype, INS = insert
4918
 
#: ../src/ui_utils.c:244
 
4917
#: ../src/ui_utils.c:252
4919
4918
msgid "OVR"
4920
4919
msgstr ""
4921
4920
 
4922
 
#: ../src/ui_utils.c:244
 
4921
#: ../src/ui_utils.c:252
4923
4922
msgid "INS"
4924
4923
msgstr ""
4925
4924
 
4926
 
#: ../src/ui_utils.c:258
 
4925
#: ../src/ui_utils.c:266
4927
4926
msgid "TAB"
4928
4927
msgstr ""
4929
4928
 
4930
4929
#. SP = space
4931
 
#: ../src/ui_utils.c:261
 
4930
#: ../src/ui_utils.c:269
4932
4931
msgid "SP"
4933
4932
msgstr ""
4934
4933
 
4935
4934
#. T/S = tabs and spaces
4936
 
#: ../src/ui_utils.c:264
 
4935
#: ../src/ui_utils.c:272
4937
4936
msgid "T/S"
4938
4937
msgstr ""
4939
4938
 
4940
 
#: ../src/ui_utils.c:272
 
4939
#: ../src/ui_utils.c:280
4941
4940
msgid "MOD"
4942
4941
msgstr ""
4943
4942
 
4944
 
#: ../src/ui_utils.c:399
 
4943
#: ../src/ui_utils.c:408
4945
4944
msgid " (new instance)"
4946
4945
msgstr ""
4947
4946
 
4948
 
#: ../src/ui_utils.c:429
 
4947
#: ../src/ui_utils.c:438
4949
4948
#, c-format
4950
4949
msgid "Font updated (%s)."
4951
4950
msgstr ""
4952
4951
 
4953
 
#: ../src/ui_utils.c:633
 
4952
#: ../src/ui_utils.c:683
4954
4953
msgid "C Standard Library"
4955
4954
msgstr ""
4956
4955
 
4957
 
#: ../src/ui_utils.c:634
 
4956
#: ../src/ui_utils.c:684
4958
4957
msgid "ISO C99"
4959
4958
msgstr ""
4960
4959
 
4961
 
#: ../src/ui_utils.c:635
 
4960
#: ../src/ui_utils.c:685
4962
4961
msgid "C++ (C Standard Library)"
4963
4962
msgstr ""
4964
4963
 
4965
 
#: ../src/ui_utils.c:636
 
4964
#: ../src/ui_utils.c:686
4966
4965
msgid "C++ Standard Library"
4967
4966
msgstr ""
4968
4967
 
4969
 
#: ../src/ui_utils.c:637
 
4968
#: ../src/ui_utils.c:687
4970
4969
msgid "C++ STL"
4971
4970
msgstr ""
4972
4971
 
4973
 
#: ../src/ui_utils.c:699
 
4972
#: ../src/ui_utils.c:709 ../src/ui_utils.c:787
 
4973
msgid "dd.mm.yyyy"
 
4974
msgstr ""
 
4975
 
 
4976
#: ../src/ui_utils.c:711 ../src/ui_utils.c:788
 
4977
msgid "mm.dd.yyyy"
 
4978
msgstr ""
 
4979
 
 
4980
#: ../src/ui_utils.c:713 ../src/ui_utils.c:789
 
4981
msgid "yyyy/mm/dd"
 
4982
msgstr ""
 
4983
 
 
4984
#: ../src/ui_utils.c:715 ../src/ui_utils.c:798
 
4985
msgid "dd.mm.yyyy hh:mm:ss"
 
4986
msgstr ""
 
4987
 
 
4988
#: ../src/ui_utils.c:717 ../src/ui_utils.c:799
 
4989
msgid "mm.dd.yyyy hh:mm:ss"
 
4990
msgstr ""
 
4991
 
 
4992
#: ../src/ui_utils.c:719 ../src/ui_utils.c:800
 
4993
msgid "yyyy/mm/dd hh:mm:ss"
 
4994
msgstr ""
 
4995
 
 
4996
#: ../src/ui_utils.c:721 ../src/ui_utils.c:809
 
4997
msgid "_Use Custom Date Format"
 
4998
msgstr ""
 
4999
 
 
5000
#: ../src/ui_utils.c:725
 
5001
msgid "Custom Date Format"
 
5002
msgstr ""
 
5003
 
 
5004
#: ../src/ui_utils.c:726
 
5005
msgid ""
 
5006
"Enter here a custom date and time format. You can use any conversion "
 
5007
"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
 
5008
msgstr ""
 
5009
 
 
5010
#: ../src/ui_utils.c:747
 
5011
msgid "Date format string could not be converted (possibly too long)."
 
5012
msgstr ""
 
5013
 
 
5014
#: ../src/ui_utils.c:822
4974
5015
msgid "_Set Custom Date Format"
4975
5016
msgstr ""
4976
5017
 
4977
 
#: ../src/ui_utils.c:1810
 
5018
#: ../src/ui_utils.c:2005
4978
5019
msgid "Select Folder"
4979
5020
msgstr ""
4980
5021
 
4981
 
#: ../src/ui_utils.c:1810
 
5022
#: ../src/ui_utils.c:2005
4982
5023
msgid "Select File"
4983
5024
msgstr ""
4984
5025
 
4985
 
#: ../src/ui_utils.c:1987
 
5026
#: ../src/ui_utils.c:2152
 
5027
msgid "_Filetype Configuration"
 
5028
msgstr ""
 
5029
 
 
5030
#: ../src/ui_utils.c:2189
4986
5031
msgid "Save All"
4987
5032
msgstr ""
4988
5033
 
4989
 
#: ../src/ui_utils.c:1988
 
5034
#: ../src/ui_utils.c:2190
4990
5035
msgid "Close All"
4991
5036
msgstr ""
4992
5037
 
4993
 
#: ../src/ui_utils.c:2222
 
5038
#: ../src/ui_utils.c:2424
4994
5039
msgid "Geany cannot start!"
4995
5040
msgstr ""
4996
5041
 
4997
 
#: ../src/utils.c:88
 
5042
#: ../src/utils.c:86
4998
5043
msgid "Select Browser"
4999
5044
msgstr ""
5000
5045
 
5001
 
#: ../src/utils.c:89
 
5046
#: ../src/utils.c:87
5002
5047
msgid ""
5003
5048
"Failed to spawn the configured browser command. Please correct it or enter "
5004
5049
"another one."
5005
5050
msgstr ""
5006
5051
 
 
5052
#: ../src/utils.c:374
 
5053
msgid "Windows (CRLF)"
 
5054
msgstr ""
 
5055
 
5007
5056
#: ../src/utils.c:375
5008
 
msgid "Win (CRLF)"
 
5057
msgid "Classic Mac (CR)"
5009
5058
msgstr ""
5010
5059
 
5011
5060
#: ../src/utils.c:376
5012
 
msgid "Mac (CR)"
5013
 
msgstr ""
5014
 
 
5015
 
#: ../src/utils.c:377
5016
5061
msgid "Unix (LF)"
5017
5062
msgstr ""
5018
5063
 
5019
 
#: ../src/vte.c:437
 
5064
#: ../src/utils.c:385
 
5065
msgid "CRLF"
 
5066
msgstr ""
 
5067
 
 
5068
#: ../src/utils.c:386
 
5069
msgid "CR"
 
5070
msgstr ""
 
5071
 
 
5072
#: ../src/utils.c:387
 
5073
msgid "LF"
 
5074
msgstr ""
 
5075
 
 
5076
#: ../src/vte.c:477
5020
5077
#, c-format
5021
5078
msgid "invalid VTE library \"%s\": missing symbol \"%s\""
5022
5079
msgstr ""
5023
5080
 
5024
 
#: ../src/vte.c:586
 
5081
#: ../src/vte.c:626
5025
5082
msgid "_Set Path From Document"
5026
5083
msgstr ""
5027
5084
 
5028
 
#: ../src/vte.c:591
 
5085
#: ../src/vte.c:631
5029
5086
msgid "_Restart Terminal"
5030
5087
msgstr ""
5031
5088
 
5032
 
#: ../src/vte.c:614
 
5089
#: ../src/vte.c:654
5033
5090
msgid "_Input Methods"
5034
5091
msgstr ""
5035
5092
 
5036
 
#: ../src/vte.c:708
 
5093
#: ../src/vte.c:747
5037
5094
msgid ""
5038
 
"Could not change the directory in the VTE because it probably contains a "
5039
 
"command."
 
5095
"Directory not changed because the terminal may contain some input (press Ctrl"
 
5096
"+C or Enter to clear it)."
5040
5097
msgstr ""
5041
5098
 
5042
 
#: ../src/win32.c:160
 
5099
#: ../src/win32.c:208
5043
5100
msgid "Geany project files"
5044
5101
msgstr ""
5045
5102
 
5046
 
#: ../src/win32.c:165
 
5103
#: ../src/win32.c:213
5047
5104
msgid "Executables"
5048
5105
msgstr ""
5049
5106
 
5050
 
#: ../src/win32.c:1217
5051
 
#, c-format
5052
 
msgid "Process timed out after %.02f s!"
5053
 
msgstr ""
5054
 
 
5055
 
#: ../plugins/classbuilder.c:37
 
5107
#: ../plugins/classbuilder.c:36
5056
5108
msgid "Class Builder"
5057
5109
msgstr ""
5058
5110
 
5059
 
#: ../plugins/classbuilder.c:37
 
5111
#: ../plugins/classbuilder.c:36
5060
5112
msgid "Creates source files for new class types."
5061
5113
msgstr ""
5062
5114
 
5063
 
#: ../plugins/classbuilder.c:434
 
5115
#: ../plugins/classbuilder.c:433
5064
5116
msgid "Create Class"
5065
5117
msgstr ""
5066
5118
 
5067
 
#: ../plugins/classbuilder.c:445
 
5119
#: ../plugins/classbuilder.c:444
5068
5120
msgid "Create C++ Class"
5069
5121
msgstr ""
5070
5122
 
5071
 
#: ../plugins/classbuilder.c:448
 
5123
#: ../plugins/classbuilder.c:447
5072
5124
msgid "Create GTK+ Class"
5073
5125
msgstr ""
5074
5126
 
5075
 
#: ../plugins/classbuilder.c:451
 
5127
#: ../plugins/classbuilder.c:450
5076
5128
msgid "Create PHP Class"
5077
5129
msgstr ""
5078
5130
 
5079
 
#: ../plugins/classbuilder.c:468
 
5131
#: ../plugins/classbuilder.c:467
5080
5132
msgid "Namespace"
5081
5133
msgstr ""
5082
5134
 
5083
 
#: ../plugins/classbuilder.c:475 ../plugins/classbuilder.c:477
 
5135
#: ../plugins/classbuilder.c:474 ../plugins/classbuilder.c:476
5084
5136
msgid "Class"
5085
5137
msgstr ""
5086
5138
 
5087
 
#: ../plugins/classbuilder.c:484
 
5139
#: ../plugins/classbuilder.c:483
5088
5140
msgid "Header file:"
5089
5141
msgstr ""
5090
5142
 
5091
 
#: ../plugins/classbuilder.c:486
 
5143
#: ../plugins/classbuilder.c:485
5092
5144
msgid "Source file:"
5093
5145
msgstr ""
5094
5146
 
5095
 
#: ../plugins/classbuilder.c:488
 
5147
#: ../plugins/classbuilder.c:487
5096
5148
msgid "Inheritance"
5097
5149
msgstr ""
5098
5150
 
5099
 
#: ../plugins/classbuilder.c:490
 
5151
#: ../plugins/classbuilder.c:489
5100
5152
msgid "Base class:"
5101
5153
msgstr ""
5102
5154
 
5103
 
#: ../plugins/classbuilder.c:498
 
5155
#: ../plugins/classbuilder.c:497
5104
5156
msgid "Base source:"
5105
5157
msgstr ""
5106
5158
 
5107
 
#: ../plugins/classbuilder.c:503
 
5159
#: ../plugins/classbuilder.c:502
5108
5160
msgid "Base header:"
5109
5161
msgstr ""
5110
5162
 
5111
 
#: ../plugins/classbuilder.c:511
 
5163
#: ../plugins/classbuilder.c:510
5112
5164
#, fuzzy
5113
5165
msgid "Global"
5114
5166
msgstr "वैश्विक"
5115
5167
 
5116
 
#: ../plugins/classbuilder.c:530
 
5168
#: ../plugins/classbuilder.c:529
5117
5169
msgid "Base GType:"
5118
5170
msgstr ""
5119
5171
 
5120
 
#: ../plugins/classbuilder.c:535
 
5172
#: ../plugins/classbuilder.c:534
5121
5173
msgid "Implements:"
5122
5174
msgstr ""
5123
5175
 
5124
 
#: ../plugins/classbuilder.c:537
 
5176
#: ../plugins/classbuilder.c:536
5125
5177
msgid "Options"
5126
5178
msgstr "विकल्प"
5127
5179
 
5128
 
#: ../plugins/classbuilder.c:554
 
5180
#: ../plugins/classbuilder.c:553
5129
5181
msgid "Create constructor"
5130
5182
msgstr ""
5131
5183
 
5132
 
#: ../plugins/classbuilder.c:559
 
5184
#: ../plugins/classbuilder.c:558
5133
5185
msgid "Create destructor"
5134
5186
msgstr ""
5135
5187
 
5136
 
#: ../plugins/classbuilder.c:566
 
5188
#: ../plugins/classbuilder.c:565
5137
5189
msgid "Is abstract"
5138
5190
msgstr ""
5139
5191
 
5140
 
#: ../plugins/classbuilder.c:569
 
5192
#: ../plugins/classbuilder.c:568
5141
5193
msgid "Is singleton"
5142
5194
msgstr ""
5143
5195
 
5144
 
#: ../plugins/classbuilder.c:579
 
5196
#: ../plugins/classbuilder.c:578
5145
5197
msgid "Constructor type:"
5146
5198
msgstr ""
5147
5199
 
5148
 
#: ../plugins/classbuilder.c:1091
 
5200
#: ../plugins/classbuilder.c:1090
5149
5201
msgid "Create Cla_ss"
5150
5202
msgstr ""
5151
5203
 
5152
 
#: ../plugins/classbuilder.c:1097
 
5204
#: ../plugins/classbuilder.c:1096
5153
5205
msgid "_C++ Class..."
5154
5206
msgstr ""
5155
5207
 
5156
 
#: ../plugins/classbuilder.c:1100
 
5208
#: ../plugins/classbuilder.c:1099
5157
5209
msgid "_GTK+ Class..."
5158
5210
msgstr ""
5159
5211
 
5160
 
#: ../plugins/classbuilder.c:1103
 
5212
#: ../plugins/classbuilder.c:1102
5161
5213
msgid "_PHP Class..."
5162
5214
msgstr ""
5163
5215
 
5164
 
#: ../plugins/htmlchars.c:40
 
5216
#: ../plugins/htmlchars.c:39
5165
5217
msgid "HTML Characters"
5166
5218
msgstr ""
5167
5219
 
5168
 
#: ../plugins/htmlchars.c:40
 
5220
#: ../plugins/htmlchars.c:39
5169
5221
msgid "Inserts HTML character entities like '&amp;'."
5170
5222
msgstr ""
5171
5223
 
5172
 
#: ../plugins/htmlchars.c:41 ../plugins/export.c:39
5173
 
#: ../plugins/filebrowser.c:46 ../plugins/saveactions.c:43
 
5224
#: ../plugins/htmlchars.c:40 ../plugins/export.c:38
 
5225
#: ../plugins/filebrowser.c:51 ../plugins/saveactions.c:44
5174
5226
#: ../plugins/splitwindow.c:35
5175
5227
msgid "The Geany developer team"
5176
5228
msgstr ""
5177
5229
 
5178
 
#: ../plugins/htmlchars.c:77
 
5230
#: ../plugins/htmlchars.c:76
5179
5231
msgid "HTML characters"
5180
5232
msgstr ""
5181
5233
 
5182
 
#: ../plugins/htmlchars.c:83
 
5234
#: ../plugins/htmlchars.c:82
5183
5235
msgid "ISO 8859-1 characters"
5184
5236
msgstr ""
5185
5237
 
5186
 
#: ../plugins/htmlchars.c:181
 
5238
#: ../plugins/htmlchars.c:180
5187
5239
msgid "Greek characters"
5188
5240
msgstr "ग्रीक अक्षर"
5189
5241
 
5190
 
#: ../plugins/htmlchars.c:236
 
5242
#: ../plugins/htmlchars.c:235
5191
5243
msgid "Mathematical characters"
5192
5244
msgstr "गणितीय वर्ण"
5193
5245
 
5194
 
#: ../plugins/htmlchars.c:277
 
5246
#: ../plugins/htmlchars.c:276
5195
5247
msgid "Technical characters"
5196
5248
msgstr "तकनीकी वर्ण"
5197
5249
 
5198
 
#: ../plugins/htmlchars.c:285
 
5250
#: ../plugins/htmlchars.c:284
5199
5251
msgid "Arrow characters"
5200
5252
msgstr "तीर वर्ण"
5201
5253
 
5202
 
#: ../plugins/htmlchars.c:298
 
5254
#: ../plugins/htmlchars.c:297
5203
5255
msgid "Punctuation characters"
5204
5256
msgstr "विराम चिह्न"
5205
5257
 
5206
 
#: ../plugins/htmlchars.c:314
 
5258
#: ../plugins/htmlchars.c:313
5207
5259
msgid "Miscellaneous characters"
5208
5260
msgstr "विविध वर्ण"
5209
5261
 
5210
 
#: ../plugins/htmlchars.c:369 ../plugins/filebrowser.c:1153
5211
 
#: ../plugins/saveactions.c:525
 
5262
#: ../plugins/htmlchars.c:368 ../plugins/filebrowser.c:1194
 
5263
#: ../plugins/saveactions.c:538
5212
5264
msgid "Plugin configuration directory could not be created."
5213
5265
msgstr ""
5214
5266
 
5215
 
#: ../plugins/htmlchars.c:490
 
5267
#: ../plugins/htmlchars.c:489
5216
5268
msgid "Special Characters"
5217
5269
msgstr "विशेष वर्ण"
5218
5270
 
5219
 
#: ../plugins/htmlchars.c:492
 
5271
#: ../plugins/htmlchars.c:491
5220
5272
msgid "_Insert"
5221
5273
msgstr ""
5222
5274
 
5223
 
#: ../plugins/htmlchars.c:501
 
5275
#: ../plugins/htmlchars.c:500
5224
5276
msgid ""
5225
5277
"Choose a special character from the list below and double click on it or use "
5226
5278
"the button to insert it at the current cursor position."
5227
5279
msgstr ""
5228
5280
 
5229
 
#: ../plugins/htmlchars.c:515
 
5281
#: ../plugins/htmlchars.c:514
5230
5282
msgid "Character"
5231
5283
msgstr "वर्ण"
5232
5284
 
5233
 
#: ../plugins/htmlchars.c:521
 
5285
#: ../plugins/htmlchars.c:520
5234
5286
msgid "HTML (name)"
5235
5287
msgstr ""
5236
5288
 
5237
 
#: ../plugins/htmlchars.c:739
 
5289
#: ../plugins/htmlchars.c:738
5238
5290
#, fuzzy
5239
5291
msgid "_Insert Special HTML Characters..."
5240
5292
msgstr "विशेष वर्ण"
5241
5293
 
5242
5294
#. Add menuitem for html replacement functions
5243
 
#: ../plugins/htmlchars.c:754
 
5295
#: ../plugins/htmlchars.c:753
5244
5296
msgid "_HTML Replacement"
5245
5297
msgstr ""
5246
5298
 
5247
 
#: ../plugins/htmlchars.c:761
 
5299
#: ../plugins/htmlchars.c:760
5248
5300
msgid "_Auto-replace Special Characters"
5249
5301
msgstr ""
5250
5302
 
5251
 
#: ../plugins/htmlchars.c:770
 
5303
#: ../plugins/htmlchars.c:769
5252
5304
msgid "_Replace Characters in Selection"
5253
5305
msgstr ""
5254
5306
 
5255
 
#: ../plugins/htmlchars.c:785
 
5307
#: ../plugins/htmlchars.c:784
5256
5308
msgid "Insert Special HTML Characters"
5257
5309
msgstr ""
5258
5310
 
5259
 
#: ../plugins/htmlchars.c:788
 
5311
#: ../plugins/htmlchars.c:787
5260
5312
msgid "Replace special characters"
5261
5313
msgstr "विशेष वर्णों को बदलो"
5262
5314
 
5263
 
#: ../plugins/htmlchars.c:791
 
5315
#: ../plugins/htmlchars.c:790
5264
5316
msgid "Toggle plugin status"
5265
5317
msgstr ""
5266
5318
 
5267
 
#: ../plugins/export.c:38
 
5319
#: ../plugins/export.c:37
5268
5320
msgid "Export"
5269
5321
msgstr "निर्यात करें"
5270
5322
 
5271
 
#: ../plugins/export.c:38
 
5323
#: ../plugins/export.c:37
5272
5324
msgid "Exports the current file into different formats."
5273
5325
msgstr ""
5274
5326
 
5275
 
#: ../plugins/export.c:170
 
5327
#: ../plugins/export.c:169
5276
5328
msgid "Export File"
5277
5329
msgstr ""
5278
5330
 
5279
 
#: ../plugins/export.c:188
 
5331
#: ../plugins/export.c:187
5280
5332
msgid "_Insert line numbers"
5281
5333
msgstr ""
5282
5334
 
5283
 
#: ../plugins/export.c:190
 
5335
#: ../plugins/export.c:189
5284
5336
msgid "Insert line numbers before each line in the exported document"
5285
5337
msgstr ""
5286
5338
 
5287
 
#: ../plugins/export.c:200
 
5339
#: ../plugins/export.c:199
5288
5340
msgid "_Use current zoom level"
5289
5341
msgstr ""
5290
5342
 
5291
 
#: ../plugins/export.c:202
 
5343
#: ../plugins/export.c:201
5292
5344
msgid ""
5293
5345
"Renders the font size of the document together with the current zoom level"
5294
5346
msgstr ""
5295
5347
 
5296
 
#: ../plugins/export.c:280
 
5348
#: ../plugins/export.c:279
5297
5349
#, c-format
5298
5350
msgid "Document successfully exported as '%s'."
5299
5351
msgstr ""
5300
5352
 
5301
 
#: ../plugins/export.c:282
 
5353
#: ../plugins/export.c:281
5302
5354
#, c-format
5303
5355
msgid "File '%s' could not be written (%s)."
5304
5356
msgstr ""
5305
5357
 
5306
 
#: ../plugins/export.c:332
5307
 
#, c-format
5308
 
msgid "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
5309
 
msgstr ""
5310
 
 
5311
 
#: ../plugins/export.c:780
 
5358
#: ../plugins/export.c:749
5312
5359
msgid "_Export"
5313
5360
msgstr ""
5314
5361
 
5315
5362
#. HTML
5316
 
#: ../plugins/export.c:787
 
5363
#: ../plugins/export.c:756
5317
5364
msgid "As _HTML..."
5318
5365
msgstr ""
5319
5366
 
5320
5367
#. LaTeX
5321
 
#: ../plugins/export.c:793
 
5368
#: ../plugins/export.c:762
5322
5369
msgid "As _LaTeX..."
5323
5370
msgstr ""
5324
5371
 
5325
 
#: ../plugins/filebrowser.c:45
 
5372
#: ../plugins/filebrowser.c:50
5326
5373
msgid "File Browser"
5327
5374
msgstr "फ़ाइल ब्राउज़र"
5328
5375
 
5329
 
#: ../plugins/filebrowser.c:45
 
5376
#: ../plugins/filebrowser.c:50
5330
5377
msgid "Adds a file browser tab to the sidebar."
5331
5378
msgstr ""
5332
5379
 
5333
 
#: ../plugins/filebrowser.c:369
 
5380
#: ../plugins/filebrowser.c:417
5334
5381
msgid "Too many items selected!"
5335
5382
msgstr ""
5336
5383
 
5337
 
#: ../plugins/filebrowser.c:445
 
5384
#: ../plugins/filebrowser.c:487
5338
5385
#, c-format
5339
5386
msgid "Could not execute configured external command '%s' (%s)."
5340
5387
msgstr ""
5341
5388
 
5342
 
#: ../plugins/filebrowser.c:615
 
5389
#: ../plugins/filebrowser.c:651
 
5390
msgid "Open in _Geany"
 
5391
msgstr ""
 
5392
 
 
5393
#: ../plugins/filebrowser.c:657
5343
5394
msgid "Open _Externally"
5344
5395
msgstr ""
5345
5396
 
5346
 
#: ../plugins/filebrowser.c:640
 
5397
#: ../plugins/filebrowser.c:682
5347
5398
msgid "Show _Hidden Files"
5348
5399
msgstr ""
5349
5400
 
5350
 
#: ../plugins/filebrowser.c:870
 
5401
#: ../plugins/filebrowser.c:912
5351
5402
msgid "Up"
5352
5403
msgstr "ऊपर"
5353
5404
 
5354
 
#: ../plugins/filebrowser.c:875
 
5405
#: ../plugins/filebrowser.c:917
5355
5406
msgid "Refresh"
5356
5407
msgstr "ताज़ा करें"
5357
5408
 
5358
 
#: ../plugins/filebrowser.c:880
 
5409
#: ../plugins/filebrowser.c:922
5359
5410
#, fuzzy
5360
5411
msgid "Home"
5361
5412
msgstr "मुख पृष्ठ"
5362
5413
 
5363
 
#: ../plugins/filebrowser.c:885
 
5414
#: ../plugins/filebrowser.c:927
5364
5415
msgid "Set path from document"
5365
5416
msgstr ""
5366
5417
 
5367
 
#: ../plugins/filebrowser.c:899
 
5418
#: ../plugins/filebrowser.c:941
5368
5419
msgid "Filter:"
5369
5420
msgstr ""
5370
5421
 
5371
 
#: ../plugins/filebrowser.c:908
 
5422
#: ../plugins/filebrowser.c:950
5372
5423
msgid ""
5373
5424
"Filter your files with the usual wildcards. Separate multiple patterns with "
5374
5425
"a space."
5375
5426
msgstr ""
5376
5427
 
5377
 
#: ../plugins/filebrowser.c:1123
 
5428
#: ../plugins/filebrowser.c:1164
5378
5429
msgid "Focus File List"
5379
5430
msgstr ""
5380
5431
 
5381
 
#: ../plugins/filebrowser.c:1125
 
5432
#: ../plugins/filebrowser.c:1166
5382
5433
msgid "Focus Path Entry"
5383
5434
msgstr ""
5384
5435
 
5385
 
#: ../plugins/filebrowser.c:1218
 
5436
#: ../plugins/filebrowser.c:1259
5386
5437
msgid "External open command:"
5387
5438
msgstr ""
5388
5439
 
5389
 
#: ../plugins/filebrowser.c:1226
 
5440
#: ../plugins/filebrowser.c:1267
5390
5441
#, c-format
5391
5442
msgid ""
5392
5443
"The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d "
5396
5447
"filename"
5397
5448
msgstr ""
5398
5449
 
5399
 
#: ../plugins/filebrowser.c:1234
 
5450
#: ../plugins/filebrowser.c:1275
5400
5451
#, fuzzy
5401
5452
msgid "Show hidden files"
5402
5453
msgstr "छुपी हुई फ़ाइलें दिखाता है"
5403
5454
 
5404
 
#: ../plugins/filebrowser.c:1242
 
5455
#: ../plugins/filebrowser.c:1283
5405
5456
msgid "Hide file extensions:"
5406
5457
msgstr ""
5407
5458
 
5408
 
#: ../plugins/filebrowser.c:1261
 
5459
#: ../plugins/filebrowser.c:1302
5409
5460
msgid "Follow the path of the current file"
5410
5461
msgstr ""
5411
5462
 
5412
 
#: ../plugins/filebrowser.c:1267
 
5463
#: ../plugins/filebrowser.c:1308
5413
5464
msgid "Use the project's base directory"
5414
5465
msgstr ""
5415
5466
 
5416
 
#: ../plugins/filebrowser.c:1271
 
5467
#: ../plugins/filebrowser.c:1312
5417
5468
msgid ""
5418
5469
"Change the directory to the base directory of the currently opened project"
5419
5470
msgstr ""
5420
5471
 
5421
 
#: ../plugins/saveactions.c:42
 
5472
#: ../plugins/saveactions.c:43
5422
5473
msgid "Save Actions"
5423
5474
msgstr ""
5424
5475
 
5425
 
#: ../plugins/saveactions.c:42
 
5476
#: ../plugins/saveactions.c:43
5426
5477
msgid "This plugin provides different actions related to saving of files."
5427
5478
msgstr ""
5428
5479
 
5429
 
#: ../plugins/saveactions.c:174
 
5480
#: ../plugins/saveactions.c:175
5430
5481
#, c-format
5431
5482
msgid "Backup Copy: Directory could not be created (%s)."
5432
5483
msgstr ""
5433
5484
 
5434
5485
#. it's unlikely that this happens
5435
 
#: ../plugins/saveactions.c:207
 
5486
#: ../plugins/saveactions.c:209
5436
5487
#, c-format
5437
5488
msgid "Backup Copy: File could not be read (%s)."
5438
5489
msgstr ""
5439
5490
 
5440
 
#: ../plugins/saveactions.c:225
 
5491
#: ../plugins/saveactions.c:234
5441
5492
#, c-format
5442
5493
msgid "Backup Copy: File could not be saved (%s)."
5443
5494
msgstr ""
5444
5495
 
5445
 
#: ../plugins/saveactions.c:358
 
5496
#: ../plugins/saveactions.c:371
5446
5497
#, c-format
5447
5498
msgid "Autosave: Saved %d file automatically."
5448
5499
msgid_plural "Autosave: Saved %d files automatically."
5450
5501
msgstr[1] ""
5451
5502
 
5452
5503
#. initialize the dialog
5453
 
#: ../plugins/saveactions.c:429
 
5504
#: ../plugins/saveactions.c:442
5454
5505
msgid "Select Directory"
5455
5506
msgstr ""
5456
5507
 
5457
 
#: ../plugins/saveactions.c:517
 
5508
#: ../plugins/saveactions.c:530
5458
5509
msgid "Backup directory does not exist or is not writable."
5459
5510
msgstr ""
5460
5511
 
5461
 
#: ../plugins/saveactions.c:598
 
5512
#: ../plugins/saveactions.c:611
5462
5513
msgid "Auto Save"
5463
5514
msgstr ""
5464
5515
 
5465
 
#: ../plugins/saveactions.c:600
 
5516
#: ../plugins/saveactions.c:613
5466
5517
msgid "Enable save when losing _focus"
5467
5518
msgstr ""
5468
5519
 
5469
 
#: ../plugins/saveactions.c:606 ../plugins/saveactions.c:668
5470
 
#: ../plugins/saveactions.c:709
 
5520
#: ../plugins/saveactions.c:619 ../plugins/saveactions.c:681
 
5521
#: ../plugins/saveactions.c:722
5471
5522
msgid "_Enable"
5472
5523
msgstr ""
5473
5524
 
5474
 
#: ../plugins/saveactions.c:614
 
5525
#: ../plugins/saveactions.c:627
5475
5526
msgid "Auto save _interval:"
5476
5527
msgstr ""
5477
5528
 
5478
 
#: ../plugins/saveactions.c:622
 
5529
#: ../plugins/saveactions.c:635
5479
5530
msgid "seconds"
5480
5531
msgstr "सेकंड्स"
5481
5532
 
5482
 
#: ../plugins/saveactions.c:631
 
5533
#: ../plugins/saveactions.c:644
5483
5534
msgid "_Print status message if files have been automatically saved"
5484
5535
msgstr ""
5485
5536
 
5486
 
#: ../plugins/saveactions.c:639
 
5537
#: ../plugins/saveactions.c:652
5487
5538
msgid "Save only current open _file"
5488
5539
msgstr ""
5489
5540
 
5490
 
#: ../plugins/saveactions.c:646
 
5541
#: ../plugins/saveactions.c:659
5491
5542
msgid "Sa_ve all open files"
5492
5543
msgstr ""
5493
5544
 
5494
 
#: ../plugins/saveactions.c:666
 
5545
#: ../plugins/saveactions.c:679
5495
5546
msgid "Instant Save"
5496
5547
msgstr ""
5497
5548
 
5498
 
#: ../plugins/saveactions.c:676
 
5549
#: ../plugins/saveactions.c:689
5499
5550
msgid "_Filetype to use for newly opened files:"
5500
5551
msgstr ""
5501
5552
 
5502
 
#: ../plugins/saveactions.c:707
 
5553
#: ../plugins/saveactions.c:720
5503
5554
msgid "Backup Copy"
5504
5555
msgstr ""
5505
5556
 
5506
 
#: ../plugins/saveactions.c:717
 
5557
#: ../plugins/saveactions.c:730
5507
5558
msgid "_Directory to save backup files in:"
5508
5559
msgstr ""
5509
5560
 
5510
 
#: ../plugins/saveactions.c:740
 
5561
#: ../plugins/saveactions.c:753
5511
5562
msgid "Date/_Time format for backup files (\"man strftime\" for details):"
5512
5563
msgstr ""
5513
5564
 
5514
 
#: ../plugins/saveactions.c:753
 
5565
#: ../plugins/saveactions.c:766
5515
5566
msgid "Directory _levels to include in the backup destination:"
5516
5567
msgstr ""
5517
5568
 
5524
5575
msgid "Splits the editor view into two windows."
5525
5576
msgstr ""
5526
5577
 
5527
 
#: ../plugins/splitwindow.c:273
 
5578
#: ../plugins/splitwindow.c:272
5528
5579
msgid "Show the current document"
5529
5580
msgstr "वर्तमान दस्तावेज़ दिखाता है"
5530
5581
 
5531
 
#: ../plugins/splitwindow.c:290 ../plugins/splitwindow.c:418
5532
 
#: ../plugins/splitwindow.c:433
 
5582
#: ../plugins/splitwindow.c:289 ../plugins/splitwindow.c:422
 
5583
#: ../plugins/splitwindow.c:437
5533
5584
msgid "_Unsplit"
5534
5585
msgstr ""
5535
5586
 
5536
 
#: ../plugins/splitwindow.c:400
 
5587
#: ../plugins/splitwindow.c:404
5537
5588
msgid "_Split Window"
5538
5589
msgstr ""
5539
5590
 
5540
 
#: ../plugins/splitwindow.c:408
 
5591
#: ../plugins/splitwindow.c:412
5541
5592
msgid "_Side by Side"
5542
5593
msgstr ""
5543
5594
 
5544
 
#: ../plugins/splitwindow.c:413
 
5595
#: ../plugins/splitwindow.c:417
5545
5596
msgid "_Top and Bottom"
5546
5597
msgstr ""
5547
5598
 
5548
 
#: ../plugins/splitwindow.c:429
 
5599
#: ../plugins/splitwindow.c:433
5549
5600
msgid "Side by Side"
5550
5601
msgstr ""
5551
5602
 
5552
 
#: ../plugins/splitwindow.c:431
 
5603
#: ../plugins/splitwindow.c:435
5553
5604
#, fuzzy
5554
5605
msgid "Top and Bottom"
5555
5606
msgstr "नीचे"