1
# gnome-games yn Gymraeg.
2
# This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
4
# We are using two ways to translate "corresponds to". "yn golygu"
5
# and "yn cyfateb i". (Grep for examples.) Deliberate? (Telsa 2003-07-15)
6
# (Gweler isod - rhysj)
8
# Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>, 2004.
9
# Dafydd Tomos <l10n@da.fydd.org>, 2004.
10
# Rhys Jones <rhys@sucs.org>, 2005-2007.
12
# rhysj, ar gyfer GNOME 2.10:
13
# - Wedi newid y ffurfiau lluosog ychydig (mae 8 ac 11 yn cael eu trin yn
15
# - Wedi gyrru'r cyfan trwy Cysill
17
# rhysj, ar gyfer GNOME 2.12:
18
# - wedi safoni 'teleport' fel 'llamu' (roedd enghreifftiau o 'llamu' a
19
# 'telegludo' o'r blaen)
20
# - wedi newid yr enghreifftiau o 'yn cyfateb i' i 'yn golygu' (gweler
21
# sylw Telsa, uchod), ar wahân i un enghraifft nad oedd yn gwneud llawer
22
# o synnwyr fel arall.
23
# - wedi newid cyfieithiadau N/S/E/W i fod yn fwy nag un llythyren (amhosib
24
# gwahaniaethu rhwng e.e. D(wyrain) a D(e) fel arall)
25
# - a gyrru'r cyfan trwy Cysill (eto)
27
# rhysj, ar gyfer GNOME 2.14:
29
# - gwirio gyda Cysill eto
32
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
33
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
34
"POT-Creation-Date: 2006-07-03 18:35+0200\n"
35
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:41-0000\n"
36
"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n"
37
"Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@www.linux.org.uk>\n"
39
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
40
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
41
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 1 : (n == 2) ? 2 : (n == 8) || "
42
"(n == 11) ? 3 : 0;\n"
44
#: ../../ggzcore/server.c:872
45
msgid "Unknown negotation"
46
msgstr "Trafodaeth anhysbys"
48
#: ../../ggzcore/server.c:899
50
msgid "Already logged in"
51
msgstr "Eisoes wedi mewngofnodi"
53
#: ../../ggzcore/server.c:903
55
msgid "Name taken or wrong password"
56
msgstr "Cyfrinair newydd"
58
#: ../../ggzcore/server.c:907
60
msgid "This name is already registered so cannot be used by a guest"
62
"Mae'r enw hwn wedi ei gofrestru eisoes, felly ni all gwestai ei ddefnyddio"
64
#: ../../ggzcore/server.c:911
66
msgid "No such name was found"
67
msgstr "Methu canfod enw o'r fath"
69
#: ../../ggzcore/server.c:915
74
#: ../../ggzcore/server.c:919
76
msgid "Name contains forbidden ASCII characters"
77
msgstr "Enw'r cynnwys nodau ASCII sydd wedi'u gwahardd"
79
#: ../../ggzcore/server.c:923
81
msgid "Missing password or other bad options."
82
msgstr "Cyfrinair ar goll neu opsiynau gwael eraill."
84
#: ../../ggzcore/server.c:927
86
msgid "Unknown login error"
87
msgstr "Gwall mewngofnodi anhysbys"
89
#: ../../ggzcore/server.c:950
92
msgstr "Stafell yn llawn"
94
#: ../../ggzcore/server.c:954
96
msgid "Can't change rooms while at a table"
97
msgstr "Methu newid stafelloedd pan wrth fwrdd"
99
#: ../../ggzcore/server.c:958
101
msgid "Can't change rooms while joining/leaving a table"
102
msgstr "Methu newid stafelloedd wrth ymuno/gadael bwrdd"
104
#: ../../ggzcore/server.c:963
106
msgid "Bad room number"
107
msgstr "Rhif stafell wael"
109
#: ../../ggzcore/server.c:967
111
msgid "Insufficient permissions, room access is restricted"
112
msgstr "Dim digon o ganiatâd; mynediad i'r stafell wedi ei gyfyngu"
114
#: ../../ggzcore/server.c:971
116
msgid "Unknown room-joining error"
117
msgstr "Gwall anhysbys wrth ymuno â stafell"
119
#: ../../ggzcore/server.c:1162
120
msgid "Unable to connect"
121
msgstr "Methu â chysylltu"
123
#: ../../ggzcore/server.c:1412 ../../ggzcore/server.c:1429
124
msgid "Protocol mismatch"
125
msgstr "Protocol ddim yn cydweddu"