8
8
"Project-Id-Version: indicator-network\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2015-05-19 14:07+0300\n"
11
"PO-Revision-Date: 2014-10-09 09:59+0000\n"
12
"Last-Translator: ivarela <ivarela@ubuntu.com>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2015-09-03 10:50+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2015-09-03 09:50+0000\n"
12
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
13
13
"Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n"
15
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-10 05:45+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
22
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:317
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-04 05:40+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 17706)\n"
22
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:144
23
msgid "Sorry, incorrect %{1} PIN."
24
msgstr "Perdón, PIN %{1} incorreutu"
26
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:149
27
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:178
28
msgid "This will be your last attempt."
29
msgstr "Esti sedra'l to caberu intentu"
31
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:151
33
"If %{1} PIN is entered incorrectly you will require your PUK code to unlock."
35
"Si s'introduz incorreutamente'l PIN %{1} , vas riquir el to códigu PUK pa "
38
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:161
39
msgid "Sorry, your %{1} is now blocked."
40
msgstr "Sentímoslo, agora %{1} bloquióse"
42
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:166
43
msgid "Please enter your PUK code to unblock SIM card."
44
msgstr "Por favor, introduz el to códigu PUK pa desbloquiar la tarxeta SIM."
46
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:168
47
msgid "You may need to contact your network provider for PUK code."
48
msgstr "Seique precises contautar col to fornidor de rede pol códigu PUK."
50
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:176
51
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:190
52
msgid "Sorry, incorrect PUK."
53
msgstr "Perdón, PUK incorreutu"
55
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:180
57
"If PUK code is entered incorrectly, your SIM card will be blocked and needs "
60
"Si'l códigu PUK s'inxerta incorreutamente, la to tarxeta SIM bloquiaráse y "
61
"vas necesitar un troquéu."
63
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:182
64
msgid "Please contact your network provider."
65
msgstr "Por favor, contauta col to fornidor de rede."
67
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:192
68
msgid "Your SIM card is now permanently blocked and needs replacement."
69
msgstr "Agora la to tarxeta SIM ta bloquiada dafechu y necesita un troquéu."
71
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:194
72
msgid "Please contact your service provider."
73
msgstr "Por favor, contauta col to fornidor de serviciu"
75
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:218
76
msgid "Sorry, incorrect PIN"
77
msgstr "Perdón, PIN incorreutu"
79
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:230
80
msgid "Sorry, incorrect PUK"
81
msgstr "Perdón, PUK incorreutu"
83
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:292
84
msgid "Enter %{1} PIN"
85
msgstr "Introduz el PIN %{1}"
87
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:300
88
msgid "Enter PUK code"
89
msgstr "Introduz el códigu PUK"
91
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:304
92
msgid "Enter PUK code for %{1}"
93
msgstr "Introduz el códigu PUK pa %{1}"
95
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:315
24
97
msgid "1 attempt remaining"
25
98
msgid_plural "%d attempts remaining"
26
99
msgstr[0] "Queda 1 intentu"
27
100
msgstr[1] "Queden %d intentos"
29
#: ../src/indicator/agent/SecretRequest.cpp:81
102
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:326
103
msgid "Enter new %{1} PIN"
104
msgstr "Inxerta'l PIN %{0} nuevu"
106
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:334
107
msgid "Confirm new %{1} PIN"
108
msgstr "Confirma'l PIN %{1} nuevu"
110
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:373
111
msgid "PIN codes did not match."
112
msgstr "Los códigos PIN nun concasen."
114
#: ../src/indicator/agent/SecretRequest.cpp:61
115
msgid "Connect to “%1”"
116
msgstr "Coneutase a «%1»"
118
#: ../src/indicator/agent/SecretRequest.cpp:66
122
#: ../src/indicator/agent/SecretRequest.cpp:68
126
#: ../src/indicator/agent/SecretRequest.cpp:74
130
#: ../src/indicator/agent/SecretRequest.cpp:75
31
132
msgstr "Encaboxar"
33
#: ../src/indicator/sections/wwan-section.cpp:96
34
msgid "Cellular settings…"
35
msgstr "Configuración de celular..."
37
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:336
38
msgid "Confirm new %{1} PIN"
39
msgstr "Confirma PIN %{1} nuevu"
41
#: ../src/indicator/agent/SecretRequest.cpp:80
45
#: ../src/indicator/agent/SecretRequest.cpp:67
46
msgid "Connect to “%1”"
47
msgstr "Coneutar a «%1»"
49
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:125
53
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:295
54
msgid "Enter %{1} PIN"
55
msgstr "Inxerta PIN %{1}"
57
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:303
58
msgid "Enter PUK code"
59
msgstr "Escribi'l códigu PUK"
61
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:307
62
msgid "Enter PUK code for %{1}"
63
msgstr "Escribi'l códigu PUK pa %{1}"
65
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:328
66
msgid "Enter new %{1} PIN"
67
msgstr "Inxerta PIN %{1} nuevu"
69
#: ../src/indicator/sections/quick-access-section.cpp:83
73
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:151
75
"If %{1} PIN is entered incorrectly you will require your PUK code to unlock."
77
"Si s'introduz incorreutamente un PIN %{1} , vas necesitar el códigu PUK pa "
80
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:180
82
"If PUK code is entered incorrectly, your SIM card will be blocked and needs "
85
"Si'l códigu PUK s'inxerta incorreutamente, la tarxeta SIM va bloquiase y vas "
86
"necesitar sustituyila."
88
134
#. TRANSLATORS: this is the indicator title shown on the top header of the indicator area
89
#: ../src/indicator/root-state.cpp:349
135
#: ../src/indicator/root-state.cpp:306
93
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:92
139
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:90
97
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:140
143
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:97
145
msgstr "Fallu de SIM"
147
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:105
149
msgstr "SIM bloquiada"
151
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:118
153
msgstr "Ensin rexistrar"
155
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:123
159
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:128
163
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:133
167
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:145
99
msgstr "Nun hai señal"
101
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:146
102
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:152
171
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:157
172
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:164
104
174
msgstr "Fuera de llinia"
107
177
msgid "Other network…"
108
178
msgstr "Otra rede…"
110
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:375
111
msgid "PIN codes did not match."
112
msgstr "El códigu PIN nun concasa"
114
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:182
115
msgid "Please contact your network provider."
116
msgstr "Contauta col to fornidor de serviciu"
118
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:194
119
msgid "Please contact your service provider."
120
msgstr "Contauta col to fornidor de serviciu"
122
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:166
123
msgid "Please enter your PUK code to unblock SIM card."
124
msgstr "Introduz el códigu PUK pa desbloquiar la tarxeta SIM."
126
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:98
128
msgstr "Error de SIM"
130
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:105
132
msgstr "SIM bloquiada"
134
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:129
138
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:144
139
msgid "Sorry, incorrect %{1} PIN."
140
msgstr "PIN %{1} incorreutu."
142
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:220
143
msgid "Sorry, incorrect PIN"
144
msgstr "PIN incorreutu"
146
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:232
147
msgid "Sorry, incorrect PUK"
148
msgstr "PUK incorreutu"
150
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:176
151
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:190
152
msgid "Sorry, incorrect PUK."
153
msgstr "PUK incorreutu"
155
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:161
156
msgid "Sorry, your %{1} is now blocked."
157
msgstr "Sentímoslo, bloquióse %{1}"
159
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:149
160
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:178
161
msgid "This will be your last attempt."
162
msgstr "Esti ye'l caberu intentu."
164
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:121
168
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:117
170
msgstr "Ensin rexistrar"
172
#: ../src/indicator/agent/SecretRequest.cpp:74
176
#: ../src/indicator/agent/SecretRequest.cpp:72
180
#: ../src/indicator/sections/wifi-section.cpp:58
180
#. TODO Move this into a new class
181
#: ../src/indicator/factory.cpp:130
184
#: ../src/indicator/sections/wifi-section.cpp:72
185
#. TODO Move this into a new class
186
#: ../src/indicator/factory.cpp:141
190
#. TODO Move this into a new class
191
#: ../src/indicator/factory.cpp:152
195
#: ../src/indicator/sections/wifi-section.cpp:65
185
196
msgid "Wi-Fi settings…"
186
msgstr "Configuración Wi-Fi…"
188
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:168
189
msgid "You may need to contact your network provider for PUK code."
190
msgstr "Seique precises contautar cola operadora pa obtener el códigu PUK."
192
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:192
193
msgid "Your SIM card is now permanently blocked and needs replacement."
194
msgstr "La tarxeta SIM quedó bloquiada y necesites sustituyila."
196
#~ msgid "Attempt %d of %d"
197
#~ msgstr "Intentu %d de %d"
199
#~ msgid "Confirm new PIN code"
200
#~ msgstr "Confirma'l códigu PIN nuevu"
202
#~ msgid "Enter SIM PIN"
203
#~ msgstr "Escribi'l PIN de la SIM"
205
#~ msgid "Enter new PIN code"
206
#~ msgstr "Escribi'l códigu PIN nuevu"
208
#~ msgid "Failed to change PIN."
209
#~ msgstr "Falló al cambiar el PIN."
211
#~ msgid "Oops!<br>Incorrect PIN entered."
212
#~ msgstr "¡Eeepa!<br> El PIN nun ye correutu"
214
#~ msgid "Oops!<br>Incorrect PUK entered."
215
#~ msgstr "¡Eeepa!<br>PUK incorreutu."
218
#~ "This will be the last attempt.<br><br>If the PUK code is entered "
219
#~ "incorrectly, your SIM will need to be replaced.<br><br>Please contact "
220
#~ "your network provider."
222
#~ "Esti ye l'últimu intentu.<br><br>Si inxertes incorreutamente'l códigu "
223
#~ "PUK, vas tener que cambiar la SIM.<br><br>Contauta col to fornidor de "
224
#~ "rede y servicios."
227
#~ "This will be the last attempt.<br><br>If the SIM PIN is entered "
228
#~ "incorrectly, your SIM will be blocked and would require the PUK Code to "
231
#~ "Esti ye'l postrer intentu. <br><br>Si vuelves inxertar mal el PIN, la SIM "
232
#~ "va bloquiase y vas necesitar desbloquiala col códigu PUK."
234
#~ msgid "Unlock SIM…"
235
#~ msgstr "Desbloquiar SIM..."
238
#~ "Your SIM is now blocked.<br><br>Enter the PUK Code to unlock.<br><br>You "
239
#~ "may contact your network provider for PUK Code."
241
#~ "Bloquióse la SIM.<br><br>Inxerta'l códigu PUK pa desbloquiar."
242
#~ "<br><br>Seique necesites contautar col fornidor de servicios pa obtener "
246
#~ "Your SIM is now permanently blocked and needs to be replaced."
247
#~ "<br><br>Please contact your network provider."
249
#~ "La SIM bloquióse y tienes de trocala por otra.<br><br>Contauta col "
250
#~ "fornidor del serviciu."
197
msgstr "Axustes Wi-Fi..."
199
#: ../src/indicator/sections/wwan-section.cpp:99
200
msgid "Cellular settings…"
201
msgstr "Axustes del teléfonu..."