~ubuntu-branches/ubuntu/wily/indicator-network/wily-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ast.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): CI Train Bot, Jonas G. Drange, jonas-drange, CI Train Bot, Pete Woods
  • Date: 2015-09-10 11:16:48 UTC
  • mfrom: (1.1.88)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150910111648-b81zpkhbkeyzxyly
Tags: 0.5.4+15.10.20150910-0ubuntu1
[ Jonas G. Drange ]
[ jonas-drange]
* Allow creation and configuration of insecure hotspot via the
  connectivity service (LP: #1431876)

[ CI Train Bot ]
* New rebuild forced.

[ Pete Woods ]
* Merge translations from 14.10 added: po/cy.po po/fr_CA.po po/hr.po
  po/ia.po
* Sync line numbers in translation files

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: indicator-network\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2015-05-19 14:07+0300\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2014-10-09 09:59+0000\n"
12
 
"Last-Translator: ivarela <ivarela@ubuntu.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2015-09-03 10:50+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2015-09-03 09:50+0000\n"
 
12
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
13
13
"Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n"
14
 
"Language: ast\n"
15
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-10 05:45+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
21
 
 
22
 
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:317
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-04 05:40+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 17706)\n"
 
20
"Language: ast\n"
 
21
 
 
22
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:144
 
23
msgid "Sorry, incorrect %{1} PIN."
 
24
msgstr "Perdón, PIN %{1} incorreutu"
 
25
 
 
26
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:149
 
27
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:178
 
28
msgid "This will be your last attempt."
 
29
msgstr "Esti sedra'l to caberu intentu"
 
30
 
 
31
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:151
 
32
msgid ""
 
33
"If %{1} PIN is entered incorrectly you will require your PUK code to unlock."
 
34
msgstr ""
 
35
"Si s'introduz incorreutamente'l PIN %{1} , vas riquir el to códigu PUK pa "
 
36
"desbloquialu."
 
37
 
 
38
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:161
 
39
msgid "Sorry, your %{1} is now blocked."
 
40
msgstr "Sentímoslo, agora %{1} bloquióse"
 
41
 
 
42
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:166
 
43
msgid "Please enter your PUK code to unblock SIM card."
 
44
msgstr "Por favor, introduz el to códigu PUK pa desbloquiar la tarxeta SIM."
 
45
 
 
46
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:168
 
47
msgid "You may need to contact your network provider for PUK code."
 
48
msgstr "Seique precises contautar col to fornidor de rede pol códigu PUK."
 
49
 
 
50
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:176
 
51
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:190
 
52
msgid "Sorry, incorrect PUK."
 
53
msgstr "Perdón, PUK incorreutu"
 
54
 
 
55
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:180
 
56
msgid ""
 
57
"If PUK code is entered incorrectly, your SIM card will be blocked and needs "
 
58
"replacement."
 
59
msgstr ""
 
60
"Si'l códigu PUK s'inxerta incorreutamente, la to tarxeta SIM bloquiaráse y "
 
61
"vas necesitar un troquéu."
 
62
 
 
63
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:182
 
64
msgid "Please contact your network provider."
 
65
msgstr "Por favor, contauta col to fornidor de rede."
 
66
 
 
67
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:192
 
68
msgid "Your SIM card is now permanently blocked and needs replacement."
 
69
msgstr "Agora la to tarxeta SIM ta bloquiada dafechu y necesita un troquéu."
 
70
 
 
71
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:194
 
72
msgid "Please contact your service provider."
 
73
msgstr "Por favor, contauta col to fornidor de serviciu"
 
74
 
 
75
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:218
 
76
msgid "Sorry, incorrect PIN"
 
77
msgstr "Perdón, PIN incorreutu"
 
78
 
 
79
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:230
 
80
msgid "Sorry, incorrect PUK"
 
81
msgstr "Perdón, PUK incorreutu"
 
82
 
 
83
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:292
 
84
msgid "Enter %{1} PIN"
 
85
msgstr "Introduz el PIN %{1}"
 
86
 
 
87
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:300
 
88
msgid "Enter PUK code"
 
89
msgstr "Introduz el códigu PUK"
 
90
 
 
91
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:304
 
92
msgid "Enter PUK code for %{1}"
 
93
msgstr "Introduz el códigu PUK pa %{1}"
 
94
 
 
95
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:315
23
96
#, c-format
24
97
msgid "1 attempt remaining"
25
98
msgid_plural "%d attempts remaining"
26
99
msgstr[0] "Queda 1 intentu"
27
100
msgstr[1] "Queden %d intentos"
28
101
 
29
 
#: ../src/indicator/agent/SecretRequest.cpp:81
 
102
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:326
 
103
msgid "Enter new %{1} PIN"
 
104
msgstr "Inxerta'l PIN %{0} nuevu"
 
105
 
 
106
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:334
 
107
msgid "Confirm new %{1} PIN"
 
108
msgstr "Confirma'l PIN %{1} nuevu"
 
109
 
 
110
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:373
 
111
msgid "PIN codes did not match."
 
112
msgstr "Los códigos PIN nun concasen."
 
113
 
 
114
#: ../src/indicator/agent/SecretRequest.cpp:61
 
115
msgid "Connect to “%1”"
 
116
msgstr "Coneutase a «%1»"
 
117
 
 
118
#: ../src/indicator/agent/SecretRequest.cpp:66
 
119
msgid "WPA"
 
120
msgstr "WPA"
 
121
 
 
122
#: ../src/indicator/agent/SecretRequest.cpp:68
 
123
msgid "WEP"
 
124
msgstr "WEP"
 
125
 
 
126
#: ../src/indicator/agent/SecretRequest.cpp:74
 
127
msgid "Connect"
 
128
msgstr "Coneutase"
 
129
 
 
130
#: ../src/indicator/agent/SecretRequest.cpp:75
30
131
msgid "Cancel"
31
132
msgstr "Encaboxar"
32
133
 
33
 
#: ../src/indicator/sections/wwan-section.cpp:96
34
 
msgid "Cellular settings…"
35
 
msgstr "Configuración de celular..."
36
 
 
37
 
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:336
38
 
msgid "Confirm new %{1} PIN"
39
 
msgstr "Confirma PIN %{1} nuevu"
40
 
 
41
 
#: ../src/indicator/agent/SecretRequest.cpp:80
42
 
msgid "Connect"
43
 
msgstr "Coneutar"
44
 
 
45
 
#: ../src/indicator/agent/SecretRequest.cpp:67
46
 
msgid "Connect to “%1”"
47
 
msgstr "Coneutar a «%1»"
48
 
 
49
 
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:125
50
 
msgid "Denied"
51
 
msgstr "Denegáu"
52
 
 
53
 
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:295
54
 
msgid "Enter %{1} PIN"
55
 
msgstr "Inxerta PIN %{1}"
56
 
 
57
 
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:303
58
 
msgid "Enter PUK code"
59
 
msgstr "Escribi'l códigu PUK"
60
 
 
61
 
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:307
62
 
msgid "Enter PUK code for %{1}"
63
 
msgstr "Escribi'l códigu PUK pa %{1}"
64
 
 
65
 
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:328
66
 
msgid "Enter new %{1} PIN"
67
 
msgstr "Inxerta PIN %{1} nuevu"
68
 
 
69
 
#: ../src/indicator/sections/quick-access-section.cpp:83
70
 
msgid "Flight Mode"
71
 
msgstr "Mou avión"
72
 
 
73
 
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:151
74
 
msgid ""
75
 
"If %{1} PIN is entered incorrectly you will require your PUK code to unlock."
76
 
msgstr ""
77
 
"Si s'introduz incorreutamente un PIN %{1} , vas necesitar el códigu PUK pa "
78
 
"desbloquialu."
79
 
 
80
 
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:180
81
 
msgid ""
82
 
"If PUK code is entered incorrectly, your SIM card will be blocked and needs "
83
 
"replacement."
84
 
msgstr ""
85
 
"Si'l códigu PUK s'inxerta incorreutamente, la tarxeta SIM va bloquiase y vas "
86
 
"necesitar sustituyila."
87
 
 
88
134
#. TRANSLATORS: this is the indicator title shown on the top header of the indicator area
89
 
#: ../src/indicator/root-state.cpp:349
 
135
#: ../src/indicator/root-state.cpp:306
90
136
msgid "Network"
91
137
msgstr "Rede"
92
138
 
93
 
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:92
 
139
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:90
94
140
msgid "No SIM"
95
 
msgstr "Nun hai SIM"
96
 
 
97
 
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:140
 
141
msgstr "Ensin SIM"
 
142
 
 
143
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:97
 
144
msgid "SIM Error"
 
145
msgstr "Fallu de SIM"
 
146
 
 
147
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:105
 
148
msgid "SIM Locked"
 
149
msgstr "SIM bloquiada"
 
150
 
 
151
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:118
 
152
msgid "Unregistered"
 
153
msgstr "Ensin rexistrar"
 
154
 
 
155
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:123
 
156
msgid "Unknown"
 
157
msgstr "Desconocíu"
 
158
 
 
159
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:128
 
160
msgid "Denied"
 
161
msgstr "Refugáu"
 
162
 
 
163
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:133
 
164
msgid "Searching"
 
165
msgstr "Guetando"
 
166
 
 
167
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:145
98
168
msgid "No Signal"
99
 
msgstr "Nun hai señal"
 
169
msgstr "Ensin señal"
100
170
 
101
 
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:146
102
 
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:152
 
171
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:157
 
172
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:164
103
173
msgid "Offline"
104
174
msgstr "Fuera de llinia"
105
175
 
107
177
msgid "Other network…"
108
178
msgstr "Otra rede…"
109
179
 
110
 
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:375
111
 
msgid "PIN codes did not match."
112
 
msgstr "El códigu PIN nun concasa"
113
 
 
114
 
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:182
115
 
msgid "Please contact your network provider."
116
 
msgstr "Contauta col to fornidor de serviciu"
117
 
 
118
 
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:194
119
 
msgid "Please contact your service provider."
120
 
msgstr "Contauta col to fornidor de serviciu"
121
 
 
122
 
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:166
123
 
msgid "Please enter your PUK code to unblock SIM card."
124
 
msgstr "Introduz el códigu PUK pa desbloquiar la tarxeta SIM."
125
 
 
126
 
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:98
127
 
msgid "SIM Error"
128
 
msgstr "Error de SIM"
129
 
 
130
 
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:105
131
 
msgid "SIM Locked"
132
 
msgstr "SIM bloquiada"
133
 
 
134
 
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:129
135
 
msgid "Searching"
136
 
msgstr "Guetando"
137
 
 
138
 
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:144
139
 
msgid "Sorry, incorrect %{1} PIN."
140
 
msgstr "PIN %{1} incorreutu."
141
 
 
142
 
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:220
143
 
msgid "Sorry, incorrect PIN"
144
 
msgstr "PIN incorreutu"
145
 
 
146
 
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:232
147
 
msgid "Sorry, incorrect PUK"
148
 
msgstr "PUK incorreutu"
149
 
 
150
 
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:176
151
 
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:190
152
 
msgid "Sorry, incorrect PUK."
153
 
msgstr "PUK incorreutu"
154
 
 
155
 
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:161
156
 
msgid "Sorry, your %{1} is now blocked."
157
 
msgstr "Sentímoslo, bloquióse %{1}"
158
 
 
159
 
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:149
160
 
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:178
161
 
msgid "This will be your last attempt."
162
 
msgstr "Esti ye'l caberu intentu."
163
 
 
164
 
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:121
165
 
msgid "Unknown"
166
 
msgstr "Desconocíu"
167
 
 
168
 
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:117
169
 
msgid "Unregistered"
170
 
msgstr "Ensin rexistrar"
171
 
 
172
 
#: ../src/indicator/agent/SecretRequest.cpp:74
173
 
msgid "WEP"
174
 
msgstr "WEP"
175
 
 
176
 
#: ../src/indicator/agent/SecretRequest.cpp:72
177
 
msgid "WPA"
178
 
msgstr "WPA"
179
 
 
180
 
#: ../src/indicator/sections/wifi-section.cpp:58
 
180
#. TODO Move this into a new class
 
181
#: ../src/indicator/factory.cpp:130
181
182
msgid "Wi-Fi"
182
183
msgstr "Wi-Fi"
183
184
 
184
 
#: ../src/indicator/sections/wifi-section.cpp:72
 
185
#. TODO Move this into a new class
 
186
#: ../src/indicator/factory.cpp:141
 
187
msgid "Flight Mode"
 
188
msgstr "Mou avión"
 
189
 
 
190
#. TODO Move this into a new class
 
191
#: ../src/indicator/factory.cpp:152
 
192
msgid "Hotspot"
 
193
msgstr ""
 
194
 
 
195
#: ../src/indicator/sections/wifi-section.cpp:65
185
196
msgid "Wi-Fi settings…"
186
 
msgstr "Configuración Wi-Fi…"
187
 
 
188
 
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:168
189
 
msgid "You may need to contact your network provider for PUK code."
190
 
msgstr "Seique precises contautar cola operadora pa obtener el códigu PUK."
191
 
 
192
 
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:192
193
 
msgid "Your SIM card is now permanently blocked and needs replacement."
194
 
msgstr "La tarxeta SIM quedó bloquiada y necesites sustituyila."
195
 
 
196
 
#~ msgid "Attempt %d of %d"
197
 
#~ msgstr "Intentu %d de %d"
198
 
 
199
 
#~ msgid "Confirm new PIN code"
200
 
#~ msgstr "Confirma'l códigu PIN nuevu"
201
 
 
202
 
#~ msgid "Enter SIM PIN"
203
 
#~ msgstr "Escribi'l PIN de la SIM"
204
 
 
205
 
#~ msgid "Enter new PIN code"
206
 
#~ msgstr "Escribi'l códigu PIN nuevu"
207
 
 
208
 
#~ msgid "Failed to change PIN."
209
 
#~ msgstr "Falló al cambiar el PIN."
210
 
 
211
 
#~ msgid "Oops!<br>Incorrect PIN entered."
212
 
#~ msgstr "¡Eeepa!<br> El PIN nun ye correutu"
213
 
 
214
 
#~ msgid "Oops!<br>Incorrect PUK entered."
215
 
#~ msgstr "¡Eeepa!<br>PUK incorreutu."
216
 
 
217
 
#~ msgid ""
218
 
#~ "This will be the last attempt.<br><br>If the PUK code is entered "
219
 
#~ "incorrectly, your SIM will need to be replaced.<br><br>Please contact "
220
 
#~ "your network provider."
221
 
#~ msgstr ""
222
 
#~ "Esti ye l'últimu intentu.<br><br>Si inxertes incorreutamente'l códigu "
223
 
#~ "PUK, vas tener que cambiar la SIM.<br><br>Contauta col to fornidor de "
224
 
#~ "rede y servicios."
225
 
 
226
 
#~ msgid ""
227
 
#~ "This will be the last attempt.<br><br>If the SIM PIN is entered "
228
 
#~ "incorrectly, your SIM will be blocked and would require the PUK Code to "
229
 
#~ "unlock."
230
 
#~ msgstr ""
231
 
#~ "Esti ye'l postrer intentu. <br><br>Si vuelves inxertar mal el PIN, la SIM "
232
 
#~ "va bloquiase y vas necesitar desbloquiala col códigu PUK."
233
 
 
234
 
#~ msgid "Unlock SIM…"
235
 
#~ msgstr "Desbloquiar SIM..."
236
 
 
237
 
#~ msgid ""
238
 
#~ "Your SIM is now blocked.<br><br>Enter the PUK Code to unlock.<br><br>You "
239
 
#~ "may contact your network provider for PUK Code."
240
 
#~ msgstr ""
241
 
#~ "Bloquióse la SIM.<br><br>Inxerta'l códigu PUK pa desbloquiar."
242
 
#~ "<br><br>Seique necesites contautar col fornidor de servicios pa obtener "
243
 
#~ "el códigu PUK."
244
 
 
245
 
#~ msgid ""
246
 
#~ "Your SIM is now permanently blocked and needs to be replaced."
247
 
#~ "<br><br>Please contact your network provider."
248
 
#~ msgstr ""
249
 
#~ "La SIM bloquióse y tienes de trocala por otra.<br><br>Contauta col "
250
 
#~ "fornidor del serviciu."
 
197
msgstr "Axustes Wi-Fi..."
 
198
 
 
199
#: ../src/indicator/sections/wwan-section.cpp:99
 
200
msgid "Cellular settings…"
 
201
msgstr "Axustes del teléfonu..."