1
# translation of kigo.po to Dutch
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009, 2010, 2012.
6
# Jaap Woldringh <jjhwoldringh@kde.nl>, 2014.
9
"Project-Id-Version: kigo\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-09-09 04:30+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2014-06-24 21:15+0200\n"
13
"Last-Translator: Jaap Woldringh <jjhwoldringh@kde.nl>\n"
14
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24
msgstr "Freek de Kruijf"
26
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
28
msgstr "freekdekruijf@kde.nl"
32
msgctxt "%1 stone coordinate"
36
#: game/game.cpp:330 game/game.cpp:400 gui/mainwindow.cpp:393
42
msgctxt "%1 stone coordinate"
46
#: game/game.cpp:339 game/game.cpp:402 gui/mainwindow.cpp:395
51
msgid "White resigned"
55
msgid "Black resigned"
56
msgstr "Zwart geeft op"
60
msgctxt "%1 response from Go engine"
66
msgctxt "%1 response from Go engine"
70
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, backendGroupBox)
71
#: gui/config/generalconfig.ui:17
75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
76
#: gui/config/generalconfig.ui:23
78
msgstr "Uitvoerbaar bestand:"
80
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, engineExecutable)
81
#: gui/config/generalconfig.ui:42
82
msgid "Select the executable file to start the Go engine"
83
msgstr "Het uitvoerbare bestand met het werkprogramma van Go selecteren"
85
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
86
#: gui/config/generalconfig.ui:49
90
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, engineParameters)
91
#: gui/config/generalconfig.ui:62
92
msgid "Add here the necessary parameters to start the Engine in GTP mode"
94
"Geef hier de benodigde parameters om het werkprogramma (engine) in GTP-modus "
97
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_EngineCommand)
98
#: gui/config/generalconfig.ui:75
99
msgid "This is the resulting engine command which will be used by Kigo"
100
msgstr "Dit is de resulterende opdracht voor het werkprogramma van Kigo"
102
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLed, engineLed)
103
#: gui/config/generalconfig.ui:97
104
msgid "Indicates whether the Go engine works correctly"
105
msgstr "Geeft de correcte werking aan van het werkprogramma van Go"
107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
108
#: gui/config/generalconfig.ui:111
110
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
111
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
112
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
114
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
115
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
116
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
117
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
118
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please select a Go engine "
119
"that supports the <span style=\" font-style:italic;\">GnuGo Text Protocol "
120
"(GTP)</span>. The indicator light turns green when the selected backend is "
121
"working.</p></body></html>"
123
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
124
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
125
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
127
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
128
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
129
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
130
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
131
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Gaarne een werkprogramma "
132
"voor Go kiezen die het <span style=\" font-style:italic;\">GnuGo "
133
"tekstprotocol ondersteunt (GTP)</span>. Het lampje wordt groen als de "
134
"geselecteerde backend werkt.</p></body></html>"
136
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, appearanceGroupBox)
137
#: gui/config/generalconfig.ui:131
141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowBoardLabels)
142
#: gui/config/generalconfig.ui:140
143
msgid "Display Board Labels"
144
msgstr "Teksten bij het bord tonen"
146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
147
#: gui/config/generalconfig.ui:147
148
msgid "Hint Visibility Time:"
149
msgstr "Zichtbaarheidsduur hint:"
151
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_HintVisibleTime)
152
#: gui/config/generalconfig.ui:166
156
#. i18n: ectx: Menu (game)
158
msgctxt "@title:menu"
162
#. i18n: ectx: Menu (move)
164
msgctxt "@title:menu"
168
#. i18n: ectx: Menu (settings)
170
msgctxt "@title:menu"
172
msgstr "&Instellingen"
174
#. i18n: ectx: Menu (dockers)
176
msgctxt "@title:menu"
178
msgstr "&Componenten"
180
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
182
msgctxt "@title:menu"
184
msgstr "Hoofdwerkbalk"
186
#. i18n: ectx: ToolBar (moveToolBar)
188
msgctxt "@title:menu"
190
msgstr "Werkbalk voor zetten"
192
#: gui/mainwindow.cpp:106
193
msgid "Set up a new game..."
194
msgstr "Een nieuw spel opzetten..."
196
#: gui/mainwindow.cpp:148
197
msgid "Set up a loaded game..."
198
msgstr "Een ingelezen spel opzetten..."
200
#: gui/mainwindow.cpp:151
201
msgid "Unable to load game..."
202
msgstr "Spel kan niet worden ingelezen..."
204
#: gui/mainwindow.cpp:201
205
msgid "Game saved..."
206
msgstr "Spel opgeslagen..."
208
#: gui/mainwindow.cpp:203
209
msgid "Unable to save game."
210
msgstr "Spel kon niet worden opgeslagen."
212
#: gui/mainwindow.cpp:249
213
msgid "Game started..."
214
msgstr "Spel is gestart..."
216
#: gui/mainwindow.cpp:281
218
msgid "%1 won with a score of %2."
219
msgstr "%1 heeft gewonnen met een score van %2."
221
#: gui/mainwindow.cpp:284
223
msgid "%1 won with a score of %2 (bounds: %3 and %4)."
224
msgstr "%1 heeft gewonnen met een score van %2 (grenzen: %3 en %4)."
226
#: gui/mainwindow.cpp:292
228
msgstr "Ongedane zet"
230
#: gui/mainwindow.cpp:300
232
msgstr "Opnieuw uitgevoerde zet"
234
#: gui/mainwindow.cpp:325
238
#: gui/mainwindow.cpp:326
242
#: gui/mainwindow.cpp:343
243
msgid "Backend was changed, restart necessary..."
244
msgstr "Backend is gewijzigd, herstart noodzakelijk..."
246
#: gui/mainwindow.cpp:405 gui/mainwindow.cpp:407
248
msgid "Get More Games..."
249
msgstr "Meer spellen verkrijgen..."
251
#: gui/mainwindow.cpp:413 gui/mainwindow.cpp:415
254
msgstr "Spel starten"
256
#: gui/mainwindow.cpp:419 gui/mainwindow.cpp:421
259
msgstr "Spel beëindigen"
261
#: gui/mainwindow.cpp:429
262
msgctxt "@action:inmenu Move"
266
#: gui/mainwindow.cpp:434
267
msgctxt "@action:inmenu View"
268
msgid "Show Move &Numbers"
269
msgstr "Zet&nummers tonen"
271
#: gui/mainwindow.cpp:447
272
msgctxt "@title:window"
274
msgstr "Spel instellen"
276
#: gui/mainwindow.cpp:459 gui/mainwindow.cpp:465
277
msgctxt "@title:window"
281
#: gui/mainwindow.cpp:471 gui/mainwindow.cpp:480
282
msgctxt "@title:window"
286
#: gui/mainwindow.cpp:474
290
#: gui/mainwindow.cpp:485
291
msgctxt "@title:window"
295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
296
#: gui/widgets/errorwidget.ui:21
298
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
299
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
300
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
302
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
303
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
304
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
305
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
306
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
307
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt; color:#ff0000;\">Kigo was unable to "
308
"find a Go engine backend.</span></p>\n"
309
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
310
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
311
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt; color:#ff0000;\"></p>\n"
312
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
313
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
314
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt;\">If you are sure that you already "
315
"installed a suitable Go engine, you might want to configure Kigo to use that "
316
"engine. Otherwise you should install a Go engine (like GnuGo).</span></p></"
319
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
320
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
321
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
323
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
324
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
325
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
326
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
327
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
328
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt; color:#ff0000;\">Kigo kan geenbackend "
329
"vinden voor werkprogramma van Go.</span></p>\n"
330
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
331
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
332
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt; color:#ff0000;\"></p>\n"
333
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
334
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
335
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt;\">Als u er zeker van bent dat een "
336
"geschikt werkprogramma (engine) voor Go al is geïnstalleerd, kunt u Kigo "
337
"configureren om dat werkprogramma te gebruiken. Anders moet u een "
338
"werkprogramma voor Go (zoals GnuGo) installeren.</span></p></body></html>"
340
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureButton)
341
#: gui/widgets/errorwidget.ui:49
342
msgid "Configure Kigo..."
343
msgstr "Kigo configureren..."
345
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:56 gui/widgets/gamewidget.cpp:61
347
msgid "Computer (level %1)"
348
msgstr "Computer (niveau %1)"
350
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:64
353
msgid_plural "%1 Stones"
355
msgstr[1] "%1 stenen"
357
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:81
359
msgctxt "Indication who played the last move"
363
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:83
365
msgctxt "Indication who played the last move"
369
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:92
373
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:96
375
msgstr "Zwart's beurt"
377
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:101 gui/widgets/gamewidget.cpp:102
380
msgid_plural "%1 captures"
381
msgstr[0] "%1 vangst"
382
msgstr[1] "%1 vangsten"
384
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
385
#: gui/widgets/gamewidget.ui:19 gui/widgets/setupwidget.ui:103
389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, handicapLabel)
390
#: gui/widgets/gamewidget.ui:35
394
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
395
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, komiStaticLabel)
397
#: gui/widgets/gamewidget.ui:42 gui/widgets/setupwidget.ui:154
398
#: gui/widgets/setupwidget.ui:397
402
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, komiLabel)
403
#: gui/widgets/gamewidget.ui:58
407
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
408
#: gui/widgets/gamewidget.ui:78
410
msgstr "Laatste zet:"
412
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
413
#: gui/widgets/gamewidget.ui:101
417
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, whiteNameLabel)
418
#: gui/widgets/gamewidget.ui:184
420
msgstr "Witte speler"
422
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, whiteCapturesLabel)
423
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, blackCapturesLabel)
424
#: gui/widgets/gamewidget.ui:191 gui/widgets/gamewidget.ui:265
428
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, blackNameLabel)
429
#: gui/widgets/gamewidget.ui:233
431
msgstr "Zwarte speler"
433
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, finishButton)
434
#: gui/widgets/gamewidget.ui:308
436
msgstr "Spel beëindigen"
438
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:64
440
msgid_plural " Stones"
444
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:168
446
msgctxt "Time limit of a game in minutes"
448
msgid_plural "%1 minutes"
449
msgstr[0] "%1 minuut"
450
msgstr[1] "%1 minuten"
452
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:170
454
msgctxt "Time limit of a game, hours, minutes"
456
msgid_plural "%1 hours, %2"
457
msgstr[0] "%1 uur, %2"
458
msgstr[1] "%1 uren, %2"
460
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:192
465
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:235
466
msgid "White to play"
469
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, playerLabel)
470
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:237 gui/widgets/setupwidget.ui:442
471
msgid "Black to play"
472
msgstr "Zwart aan zet"
474
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
475
#: gui/widgets/setupwidget.ui:30
477
msgstr "Bordgrootte:"
479
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeSmall)
480
#: gui/widgets/setupwidget.ui:37
482
msgstr "Zeer klein (9x9)"
484
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeMedium)
485
#: gui/widgets/setupwidget.ui:47
486
msgid "Small (13x13)"
487
msgstr "Klein (13x13)"
489
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeBig)
490
#: gui/widgets/setupwidget.ui:54
491
msgid "Normal (19x19)"
492
msgstr "Normaal (19x19)"
494
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeOther)
495
#: gui/widgets/setupwidget.ui:66
499
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, handicapSpinBox)
500
#: gui/widgets/setupwidget.ui:126
502
"Handicap stones are an advantage for the black player.\n"
503
"Black gets a number of stones on the board before the game starts."
505
"Handicap-stenen zijn in het voordeel van de zwarte speler.\n"
506
"Zwart krijgt een aantal stenen op het bord voordat het spel start."
508
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, handicapSpinBox)
509
#: gui/widgets/setupwidget.ui:129
511
msgstr "Geen handicap"
513
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, handicapSpinBox)
514
#: gui/widgets/setupwidget.ui:132
518
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, komiSpinBox)
519
#: gui/widgets/setupwidget.ui:174
521
"Komi are points given to the white player at the end of the game.\n"
522
"It balances out the advantage black has by making the first move."
524
"Komi zijn punten gegeven aan de witte speler aan het eind van het spel.\n"
525
"Het trekt het evenwicht recht dat zwart voordeel heeft bij het doen van de "
528
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, komiSpinBox)
529
#: gui/widgets/setupwidget.ui:177
533
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eventStaticLabel)
534
#: gui/widgets/setupwidget.ui:231
536
msgstr "Gebeurtenis:"
538
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationStaticLabel)
539
#: gui/widgets/setupwidget.ui:266
543
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateStaticLabel)
544
#: gui/widgets/setupwidget.ui:301
548
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, roundStaticLabel)
549
#: gui/widgets/setupwidget.ui:333
553
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scoreStaticLabel)
554
#: gui/widgets/setupwidget.ui:365
558
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, continueStaticLabel)
559
#: gui/widgets/setupwidget.ui:429
563
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, startMoveSpinBox)
564
#: gui/widgets/setupwidget.ui:461
568
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntSpinBox, startMoveSpinBox)
569
#: gui/widgets/setupwidget.ui:464
573
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeStaticLabel)
574
#: gui/widgets/setupwidget.ui:483
576
msgstr "Tijdslimiet:"
578
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, whiteIsComputerCheckBox)
579
#: gui/widgets/setupwidget.ui:566
583
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
584
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
585
#: gui/widgets/setupwidget.ui:589 gui/widgets/setupwidget.ui:747
589
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
590
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1_3)
591
#: gui/widgets/setupwidget.ui:622 gui/widgets/setupwidget.ui:799
595
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
596
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2_3)
597
#: gui/widgets/setupwidget.ui:641 gui/widgets/setupwidget.ui:780
601
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, blackIsComputerCheckBox)
602
#: gui/widgets/setupwidget.ui:727
606
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, startButton)
607
#: gui/widgets/setupwidget.ui:979
609
msgstr "Spel starten"
611
#. i18n: ectx: label, entry (EngineList), group (Backend)
613
msgid "List of available/configured engine backends"
614
msgstr "Lijst met beschikbare/geconfigureerde backends"
616
#. i18n: ectx: label, entry (EngineCommands), group (Backend)
618
msgid "List of backend commands corresponding to the engine list"
620
"Lijst met opdrachten voor backends overeenkomstig de lijst van "
623
#. i18n: ectx: label, entry (EngineCommand), group (Backend)
625
msgid "The current game engine command with (optional) parameters"
627
"De huidige spelopdracht voor het werkprogramma (engine) met (optionele) "
630
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (UserInterface)
632
msgid "The graphical theme to be used"
633
msgstr "Het te gebruiken grafische thema"
635
#. i18n: ectx: label, entry (ShowBoardLabels), group (UserInterface)
637
msgid "Determines whether board labels are shown"
638
msgstr "Bepaalt of tekst bij het bord worden getoond"
640
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveNumbers), group (UserInterface)
642
msgid "Move numbers are drawn onto stones if enabled"
643
msgstr "Zetnummers op stenen indien ingeschakeld"
645
#. i18n: ectx: label, entry (HintVisibleTime), group (UserInterface)
647
msgid "Number of seconds for which a hint is visible"
648
msgstr "Aantal seconden dat een hint zichtbaar is"
650
#. i18n: ectx: label, entry (BlackPlayerHuman), group (Game)
652
msgid "Is black a human player?"
653
msgstr "Is zwart een menselijke speler?"
655
#. i18n: ectx: label, entry (BlackPlayerName), group (Game)
657
msgid "The name of the black player"
658
msgstr "De naam van de zwarte speler"
660
#. i18n: ectx: label, entry (BlackPlayerStrength), group (Game)
662
msgid "The strength of the black player"
663
msgstr "De sterkte van de zwarte speler"
665
#. i18n: ectx: label, entry (WhitePlayerHuman), group (Game)
667
msgid "Is white a human player?"
668
msgstr "Is wit een menselijke speler?"
670
#. i18n: ectx: label, entry (WhitePlayerName), group (Game)
672
msgid "The name of the white player"
673
msgstr "De naam van de witte speler"
675
#. i18n: ectx: label, entry (WhitePlayerStrength), group (Game)
677
msgid "The strength of the white player"
678
msgstr "De sterkte van de witte speler"
680
#. i18n: ectx: label, entry (BoardSize), group (Game)
682
msgid "Go board size"
683
msgstr "Grootte van het Go-bord"
685
#. i18n: ectx: label, entry (Komi), group (Game)
690
#. i18n: ectx: tooltip, entry (Komi), group (Game)
692
msgid "With komi you can give the black player some extra points"
693
msgstr "Met komi kunt u de zwarte speler enige extra punten geven"
695
#. i18n: ectx: label, entry (FixedHandicapValue), group (Game)
697
msgid "Extra stones for the black player"
698
msgstr "Extra stenen voor de zwarte speler"
705
msgid "KDE Go Board Game"
706
msgstr "KDE Go bordspel"
709
msgid "Copyright (c) 2008-2010 Sascha Peilicke"
710
msgstr "Copyright (c) 2008,2010 Sascha Peilicke"
713
msgid "Sascha Peilicke (saschpe)"
714
msgstr "Sascha Peilicke (saschpe)"
717
msgid "Original author"
718
msgstr "Oorspronkelijke auteur"
721
msgid "Yuri Chornoivan"
722
msgstr "Yuri Chornoivan"
725
msgid "Documentation editor"
726
msgstr "Maker van de documentatie"
730
msgstr "Arturo Silva"
733
msgid "Default theme designer"
734
msgstr "Ontwerper van standaard thema"
737
msgctxt "@info:shell"
738
msgid "Game to load (SGF file)"
739
msgstr "In te lezen spel (SGF-bestand)"
745
#~ msgstr "voor zwart"
751
#~ msgstr "Nieuw spel"
753
#~ msgid "Fixed Handicap"
754
#~ msgstr "Vaste handicap"
756
#~ msgid "Loaded Game"
757
#~ msgstr "Geladen spel"
759
#~ msgid "Computer (Level 10)"
760
#~ msgstr "Computer (niveau 10)"