1
# translation of ksirkskineditor.po to Dutch
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2009.
6
# Jaap Woldringh <jjh punt woldringh op planet punt nl>, 2009.
7
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009, 2010.
8
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2010.
11
"Project-Id-Version: ksirkskineditor\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
"POT-Creation-Date: 2014-04-27 14:06+0000\n"
14
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 12:38+0100\n"
15
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
16
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
24
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
26
msgstr "Jaap Woldringh, Freek de Kruijf"
28
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30
msgstr ",freekdekruijf@kde.nl"
33
msgid "Error: no player to destroy"
34
msgstr "Fout: geen speler om te vernietigen"
37
msgid "KsirK - Goal Display"
38
msgstr "KsirK - Tonen van doelstelling"
40
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, KsirkContinentDefinition)
41
#: ksirkcontinentdefinition.ui:13
45
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
46
#: ksirkcontinentdefinition.ui:22
50
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, bonus)
51
#: ksirkcontinentdefinition.ui:29
52
msgid "Number of bonus points when owning the full continent"
53
msgstr "Aantal bonuspunten bij bezit van het hele continent"
55
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, bonus)
56
#: ksirkcontinentdefinition.ui:36
58
"Number of bonus points when owning the full continent.\n"
60
"At the end of each turn a number of armies is distributed to each player. If "
61
"one player owns all the countries of this continent, he/she gains this "
64
"The bonus should be proportional to the continent's size and to the "
65
"difficulty to conquer it or to keep it."
67
"Aantal bonuspunten bij bezit van hele continent.\n"
69
"Nadat iedereen aan de beurt is geweest wordt een aantal legers aan elke "
70
"speler toegekend. Als een speler alle landen bezit van dit continent, krijgt "
71
"hij/zij deze bonus.\n"
73
"De bonus moet in verhouding staan tot de grootte van het continent, en de "
74
"moeite die het kost het te veroveren en te behouden."
76
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, selectcountriesbutton)
77
#: ksirkcontinentdefinition.ui:48
78
msgid "Select the countries contained in this continent"
79
msgstr "Selecteer de landen die tot dit continent behoren"
81
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, selectcountriesbutton)
82
#: ksirkcontinentdefinition.ui:53
84
"Click here to select the countries contained in this continent.\n"
86
"A list of all the world's countries will be shown and you will be able to "
87
"select the countries using the mouse and the Ctrl and Shift keys."
89
"Klik hier om de landen van dit continent te selecteren.\n"
91
"U ziet een lijst met alle landen in de wereld, u kunt hierin de landen "
92
"selecteren met behulp van de muis en de Ctrl- en Shift-toetsen."
94
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectcountriesbutton)
95
#: ksirkcontinentdefinition.ui:56
99
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, countrieslist)
100
#: ksirkcontinentdefinition.ui:63
101
msgid "Continent's countries"
102
msgstr "Landen van het continent"
104
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, countrieslist)
105
#: ksirkcontinentdefinition.ui:66
106
msgid "This is the list of countries currently forming this continent."
108
"Dit is de lijst van landen die op dit moment tot dit continent behoren."
110
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, KsirkCountryDefinition)
111
#: ksirkcountrydefinition.ui:13
115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
116
#: ksirkcountrydefinition.ui:22
120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
126
#: ksirkcountrydefinition.ui:29 ksirkcountrydefinition.ui:46
127
#: ksirkcountrydefinition.ui:63 ksirkcountrydefinition.ui:97
128
#: ksirkcountrydefinition.ui:148 ksirkcountrydefinition.ui:182
129
#: ksirkskindefinition.ui:64
133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
134
#: ksirkcountrydefinition.ui:39
138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
139
#: ksirkcountrydefinition.ui:56
143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
144
#: ksirkcountrydefinition.ui:73
148
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, infantryx)
149
#: ksirkcountrydefinition.ui:80
150
msgid "Infantry's sprite top left point x-coordinate"
152
"x-Coördinaat van het punt linksboven van het figuurtje voor de infanterie"
154
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, infantryx)
155
#: ksirkcountrydefinition.ui:87
157
"Infantry's sprite top left point x-coordinate.\n"
159
"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
160
"main skin definition widget.\n"
162
"This value will be automatically updated if you move the infantry."
164
"x-Coördinaat van het punt links boven van het figuurtje voor de infanterie.\n"
166
"Deze wordt gegeven tot het punt links boven van de kaart, op een "
167
"schaalgrootte die gedefinieerd is in de skindefinitie.\n"
169
"Deze coördinaat wordt automatisch bijgewerkt als de infanterie wordt "
172
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, infantryy)
173
#: ksirkcountrydefinition.ui:107
174
msgid "Infantry's sprite top left point y-coordinate"
176
"y-Coördinaat van het punt linksboven van het figuurtje voor de infanterie"
178
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, infantryy)
179
#: ksirkcountrydefinition.ui:114
181
"Infantry's sprite top left point y-coordinate.\n"
183
"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
184
"main skin definition widget.\n"
186
"This value will be automatically updated if you move the infantry by drag "
189
"y-Coördinaat van het punt links boven van het figuurtje voor de infanterie.\n"
191
"Deze wordt gegeven tot het punt links boven van de kaart, op een "
192
"schaalgrootte die gedefinieerd is in de skindefinitie.\n"
194
"Deze coördinaat wordt automatisch bijgewerkt als de infanterie wordt "
195
"verplaatst door slepen en neerzetten."
197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
198
#: ksirkcountrydefinition.ui:124
202
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, cavalryx)
203
#: ksirkcountrydefinition.ui:131
204
msgid "Cavalry's sprite top left point x-coordinate"
206
"x-Coördinaat van het punt links boven van het figuurtje voor de cavalerie"
208
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, cavalryx)
209
#: ksirkcountrydefinition.ui:138
211
"Cavalry's sprite top left point x-coordinate.\n"
213
"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
214
"main skin definition widget.\n"
216
"This value will be automatically updated if you move the cavalry."
218
"x-Coördinaat van het punt links boven van het figuurtje voor de cavalerie.\n"
220
"Deze wordt gegeven tot het punt links boven van de kaart, op een "
221
"schaalgrootte die gedefinieerd is in de skindefinitie.\n"
223
"Deze coördinaat wordt automatisch bijgewerkt als de cavalerie wordt "
226
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, cavalryy)
227
#: ksirkcountrydefinition.ui:158
228
msgid "Cavalry's sprite top left point y-coordinate"
230
"y-Coördinaat van het punt links boven van het figuurtje voor de cavalerie"
232
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, cavalryy)
233
#: ksirkcountrydefinition.ui:165
235
"Cavalry's sprite top left point y-coordinate.\n"
237
"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
238
"main skin definition widget.\n"
240
"This value will be automatically updated if you move the cavalry by drag and "
243
"y-Coördinaat van het punt links boven van het figuurtje voor de cavalerie.\n"
245
"Deze wordt gegeven tot het punt links boven van de kaart, op een "
246
"schaalgrootte die gedefinieerd is in de skindefinitie.\n"
248
"Deze coördinaat wordt automatisch bijgewerkt als de cavalerie wordt "
249
"verplaatst door slepen en neerzetten."
251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
252
#: ksirkcountrydefinition.ui:175
256
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, cannony)
257
#: ksirkcountrydefinition.ui:192
258
msgid "Cannon's sprite top left point y-coordinate"
260
"y-Coördinaat van het punt links boven van het figuurtje voor het geschut"
262
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, cannony)
263
#: ksirkcountrydefinition.ui:199
265
"Cannon's sprite top left point y-coordinate.\n"
267
"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
268
"main skin definition widget.\n"
270
"This value will be automatically updated if you move the cannon by drag and "
273
"y-Coördinaat van het punt links boven van het figuurtje voor het geschut.\n"
275
"Deze wordt gegeven tot het punt links boven van de kaart, op een "
276
"schaalgrootte die gedefinieerd is in de skindefinitie.\n"
278
"Deze coördinaat wordt automatisch bijgewerkt als het geschut wordt "
279
"verplaatst door slepen en neerzetten."
281
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, cannonx)
282
#: ksirkcountrydefinition.ui:209
283
msgid "Cannon's sprite top left point x-coordinate"
285
"x-Coördinaat van het punt links boven van het figuurtje voor het geschut"
287
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, cannonx)
288
#: ksirkcountrydefinition.ui:216
290
"Cannon's sprite top left point x-coordinate.\n"
292
"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
293
"main skin definition widget.\n"
295
"This value will be automatically updated if you move the cannon."
297
"x-Coördinaat van het punt links boven van het figuurtje voor het geschut.\n"
299
"Deze wordt gegeven tot het punt links boven van de kaart, op een "
300
"schaalgrootte die gedefinieerd is in de skindefinitie.\n"
302
"Deze coördinaat wordt automatisch bijgewerkt als het geschut wordt "
305
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, centery)
306
#: ksirkcountrydefinition.ui:226
307
msgid "Point around which the country name is drawn y-coordinate"
308
msgstr "y-Coördinaat punt waaromheen de naam van het land wordt getekend"
310
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, centery)
311
#: ksirkcountrydefinition.ui:236
313
"Point around which the country name is drawn y-coordinate.\n"
315
"Note that this point should be located inside the limits of the country on "
318
"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
319
"main skin definition widget.\n"
321
"This value will be automatically updated if you move the country name by "
322
"dragging and dropping its target icon.\n"
324
"y-Coördinaat van het punt waar omheen de naam van het land wordt getekend.\n"
326
"Merk op dat dit punt in het kaartmasker binnen de grenzen van het land moet "
329
"Deze wordt gegeven tot het punt links boven van de kaart, op een "
330
"schaalgrootte die gedefinieerd is in de skindefinitie.\n"
332
"Deze coördinaat wordt automatisch bijgewerkt als de naam van het land wordt "
333
"verplaatst door slepen en neerzetten van het bijbehorende pictogram.\n"
335
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, centerx)
336
#: ksirkcountrydefinition.ui:246
337
msgid "Point around which the country name is drawn x-coordinate"
339
"x-Coördinaat van het punt waar omheen de naam van het land wordt getekend"
341
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, centerx)
342
#: ksirkcountrydefinition.ui:255
344
"Point around which the country name is drawn x-coordinate.\n"
346
"Note that this point should be located inside the limits of the country on "
349
"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
350
"main skin definition widget.\n"
352
"This value will be automatically updated if you move the country name by "
353
"dragging and dropping its target icon."
355
"x-Coördinaat van het punt waar omheen de naam van het land wordt getekend.\n"
357
"Merk op dat dit punt in het kaartmasker binnen de grenzen van het land moet "
360
"Deze wordt gegeven tot het punt links boven van de kaart, op een "
361
"schaalgrootte die gedefinieerd is in de skindefinitie.\n"
363
"Deze coördinaat wordt automatisch bijgewerkt als de naam van het land wordt "
364
"verplaatst door slepen en neerzetten van het bijbehorende pictogram."
366
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, anchory)
367
#: ksirkcountrydefinition.ui:265
368
msgid "Center of the highlighting y-coordinate"
369
msgstr "y-Coördinaat van het midden van de accentuering"
371
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, anchory)
372
#: ksirkcountrydefinition.ui:272
374
"Center of the highlighting y-coordinate.\n"
376
"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
377
"main skin definition widget.\n"
379
"This value will be automatically updated if you move the highlighting by "
380
"dragging and dropping its cross icon."
382
"y-Coördinaat van het midden van de accentuering.\n"
384
"Deze wordt gegeven tot het punt links boven van de kaart, op een "
385
"schaalgrootte die gedefinieerd is in de skindefinitie.\n"
387
"Deze coördinaat wordt automatisch bijgewerkt als de accentuering wordt "
388
"verplaatst door slepen en neerzetten van het pictogram met het kruisje."
390
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, anchorx)
391
#: ksirkcountrydefinition.ui:282
392
msgid "Center of the highlighting x-coordinate"
393
msgstr "x-Coördinaat van het midden van de accentuering"
395
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, anchorx)
396
#: ksirkcountrydefinition.ui:289
398
"Center of the highlighting x-coordinate.\n"
400
"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
401
"main skin definition widget.\n"
403
"This value will be automatically updated if you move the highlighting by "
404
"dragging and dropping its cross icon."
406
"x-Coördinaat van het midden van de accentuering.\n"
408
"Deze wordt gegeven tot het punt links boven van de kaart, op een "
409
"schaalgrootte die gedefinieerd is in de skindefinitie.\n"
411
"Deze coördinaat wordt automatisch bijgewerkt als de accentuering wordt "
412
"verplaatst door slepen en neerzetten van het pictogram met het kruisje."
414
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, flagy)
415
#: ksirkcountrydefinition.ui:299
416
msgid "Flag's sprite top left point y-coordinate"
417
msgstr "y-Coördinaat van het punt links boven van het figuurtje voor de vlag"
419
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, flagy)
420
#: ksirkcountrydefinition.ui:306
422
"Flag's sprite top left point y-coordinate.\n"
424
"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
425
"main skin definition widget.\n"
427
"This value will be automatically updated if you move the flag by drag and "
430
"y-Coördinaat van het punt links boven van het figuurtje voor de vlag.\n"
432
"Deze wordt gegeven tot het punt links boven van de kaart, op een "
433
"schaalgrootte die gedefinieerd is in de skindefinitie.\n"
435
"Deze coördinaat wordt automatisch bijgewerkt als de vlag wordt verplaatst "
436
"door slepen en neerzetten."
438
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, flagx)
439
#: ksirkcountrydefinition.ui:316
440
msgid "Flag's sprite top left point x-coordinate"
442
"x-Coördinaat van het punt links boven van het figuurtje voor het geschut"
444
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, flagx)
445
#: ksirkcountrydefinition.ui:323
447
"Flag's sprite top left point x-coordinate.\n"
449
"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
450
"main skin definition widget.\n"
452
"This value will be automatically updated if you move the flag by drag and "
455
"x-Coördinaat van het punt links boven van het figuurtje voor het geschut.\n"
457
"Deze wordt gegeven tot het punt links boven van de kaart, op een "
458
"schaalgrootte die gedefinieerd is in de skindefinitie.\n"
460
"Deze coördinaat wordt automatisch bijgewerkt als de vlag wordt verplaatst "
461
"door slepen en neerzetten."
463
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, neighboursbutton)
464
#: ksirkcountrydefinition.ui:335
465
msgid "Select this country's neighbors"
466
msgstr "Selecteer de buurlanden van dit land"
468
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, neighboursbutton)
469
#: ksirkcountrydefinition.ui:340
471
"Click here to select this country's neighbors.\n"
473
"A list of all the world's countries will be shown and you will be able to "
474
"select the countries using the mouse and the Ctrl and Shift keys."
476
"Klik hier om de buurlanden van dit land te selecteren.\n"
478
"U ziet een lijst met alle landen in de wereld, u kunt hierin de landen "
479
"selecteren met behulp van de muis en de Ctrl- en Shift-toetsen."
481
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, neighboursbutton)
482
#: ksirkcountrydefinition.ui:343
486
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, neighbourslist)
487
#: ksirkcountrydefinition.ui:350
488
msgid "This country's neighbors"
489
msgstr "De buurlanden van dit land"
491
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, neighbourslist)
492
#: ksirkcountrydefinition.ui:353
494
"This is the list of countries currently considered as neighbors of this "
497
"Dit is de lijst van landen die op dit moment worden beschouwd als de "
498
"buurlanden van dit land."
500
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, KsirkGoalDefinition)
501
#: ksirkgoaldefinition.ui:13
503
msgstr "Doelstelling"
505
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
506
#: ksirkgoaldefinition.ui:26
508
msgstr "Soort doelstelling"
510
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, worldtype)
511
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, worldtype)
512
#: ksirkgoaldefinition.ui:41 ksirkgoaldefinition.ui:44
513
msgid "Conquer all the world"
514
msgstr "De hele wereld veroveren"
516
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, worldtype)
517
#: ksirkgoaldefinition.ui:47
518
msgid "World conquest"
519
msgstr "Wereldverovering"
521
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, playertype)
522
#: ksirkgoaldefinition.ui:54
523
msgid "Eliminate a given player"
524
msgstr "Een gegeven speler elimineren"
526
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, playertype)
527
#: ksirkgoaldefinition.ui:57
529
"<p>Eliminate a given player. If it is eliminated by another one, you will "
530
"fall back to a <emphasis>Countries</emphasis> type of goal.</p>"
532
"<p>Elimineer een gegeven speler. Als het is geëlimineerd door iemand anders, "
533
"dan valt u terug op een <emphasis>Landen</emphasis>-doelstelling soort spel."
536
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, playertype)
537
#: ksirkgoaldefinition.ui:60
541
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, countriestype)
542
#: ksirkgoaldefinition.ui:67
543
msgid "Conquer a given number of countries"
544
msgstr "Een gegeven aantal landen veroveren"
546
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, countriestype)
547
#: ksirkgoaldefinition.ui:72
549
"Conquer a given number of countries.\n"
551
"You can also make the player to have to put a given number of armies on each "
554
"Een gegeven aantal landen veroveren.\n"
556
"U kunt ook een speler een bepaald aantal legers laten plaatsen in elk land."
558
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, countriestype)
559
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabCountries)
560
#: ksirkgoaldefinition.ui:75 ksirkskindefinition.ui:256
564
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, continentstype)
565
#: ksirkgoaldefinition.ui:82
566
msgid "Conquer a given list of continents"
567
msgstr "Een gegeven lijst van continenten veroveren"
569
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, continentstype)
570
#: ksirkgoaldefinition.ui:85
572
"Conquer a given list of continents. You can also let the player choose one "
573
"of their target continents."
575
"Een gegeven lijst van continenten veroveren. U kunt de speler ook een van "
576
"zijn doel-continenten laten kiezen."
578
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, continentstype)
579
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabContinents)
580
#: ksirkgoaldefinition.ui:88 ksirkskindefinition.ui:318
584
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
585
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
586
#: ksirkgoaldefinition.ui:99 ksirkskindefinition.ui:147
588
msgstr "Beschrijving:"
590
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, description)
591
#: ksirkgoaldefinition.ui:106
592
msgid "Text describing the goal"
593
msgstr "Een tekst waarin de doelstelling wordt beschreven"
595
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextEdit, description)
596
#: ksirkgoaldefinition.ui:109
598
"<p>Text describing the goal. It should include several placeholders for "
599
"various data depending on the goal type:</p><ul><li><i>World Conquest</i>: "
600
"none</li><li><i>Player</i>: one for the player name and one for the number "
601
"of countries fallback</li><li><i>Countries</i>: one for the number of "
602
"countries and possibly a second one for the number of armies to put on each "
603
"country</li><li><i>Continents</i>: one for each continent to conquer</li></"
606
"<p>Tekst die de doelstelling beschrijft. Het zou verschillende plaatshouders "
607
"moeten bevatten voor verschillende gegevens die afhangen van het type spel:</"
608
"p><ul><li><i>Wereldspel</i>: geen</li><li><i>Speler</i>: één voor naam van "
609
"de speler en één voor het aantal landen waarop kan worden teruggevallen</"
610
"li><li><i>Landen</i>: één voor het aantal landen en mogelijke een tweede "
611
"voor het aantal legers dat in elkland geplaatst wordt</"
612
"li><li><i>Continenten</i>: één voor elk te veroveren continent</li></ul>"
614
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
615
#: ksirkgoaldefinition.ui:125
616
msgid "Countries nb:"
617
msgstr "Aantal landen:"
619
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
620
#: ksirkgoaldefinition.ui:132
621
msgid "Armies by country:"
622
msgstr "Legers per land:"
624
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, nbcountries)
625
#: ksirkgoaldefinition.ui:139
626
msgid "Number of countries to conquer"
627
msgstr "Aantal te veroveren landen"
629
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, nbcountries)
630
#: ksirkgoaldefinition.ui:142
632
"<p>Number of countries to conquer in a <i>Countries</i> goal or as a "
633
"fallback in a <i>Player</i> goal.</p>"
635
"<p>Aantal te veroveren landen in een <i>Landen</i>-doelstelling of als iets "
636
"waarop kan worden teruggevallen in een <i>Speler</i>sdoelstelling.</p>"
638
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, armiesbycountry)
639
#: ksirkgoaldefinition.ui:149
640
msgid "Number of armies to put on each country"
641
msgstr "Aantal legers te plaatsen in elk land"
643
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, armiesbycountry)
644
#: ksirkgoaldefinition.ui:152
646
"<p>Number of armies to put on each country in a <i>Countries</i> goal.</p>"
648
"<p>Aantal legers te plaatsen in elk land in een <i>Landen</i>-doelstelling.</"
651
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectcontinentsbutton)
652
#: ksirkgoaldefinition.ui:170
653
msgid "Select the continents to conquer"
654
msgstr "Selecteer de te veroveren continenten"
656
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, selectcontinentsbutton)
657
#: ksirkgoaldefinition.ui:173
659
"<p>Click this button to select the continents to conquer in a <i>Continents</"
660
"i> goal.</p><p>You will be prompted with a list of this world's continents. "
661
"Select those to conquer with the mouse and the Ctrl and Shift keys.</p>"
663
"<p>Klik op deze knop om de te veroveren continenten te selecteren in een "
664
"<i>Continenten</i>-doelstelling.</p><p>U krijgt een lijst met de continenten "
665
"van deze wereld. U kunt hierin de te veroveren continenten selecteren met "
666
"behulp van de muis en de Ctrl- en Shift-toetsen.</p>"
668
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectcontinentsbutton)
669
#: ksirkgoaldefinition.ui:176
670
msgid "Select Continents"
671
msgstr "Selecteer continenten"
673
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, anycontinent)
674
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, anycontinent)
675
#: ksirkgoaldefinition.ui:183 ksirkgoaldefinition.ui:186
676
msgid "Check to let the player choose one of the continents to conquer"
678
"Kies dit om de speler een van de te veroveren continenten te laten kiezen"
680
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, anycontinent)
681
#: ksirkgoaldefinition.ui:189
685
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, continentslist)
686
#: ksirkgoaldefinition.ui:198
687
msgid "List of the continents to conquer"
688
msgstr "Lijst van te veroveren continenten"
690
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, continentslist)
691
#: ksirkgoaldefinition.ui:201
693
"<p>List of the continents to conquer in a <i>Continents</i> goal.</p><p>You "
694
"can change this list by clicking on the \"Select continents\" button above.</"
697
"<p>Lijst van te veroveren continenten in een <i>Continenten</i>-doelstelling."
698
"</p><p>U kunt deze lijst wijzigen door te klikken op de knop \"Continenten "
699
"selecteren\" hierboven.</p>"
701
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, KsirkNationalityDefinition)
702
#: ksirknationalitydefinition.ui:13
704
msgstr "Nationaliteit"
706
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
707
#: ksirknationalitydefinition.ui:20
711
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, name)
712
#: ksirknationalitydefinition.ui:27
713
msgid "Nationality name"
714
msgstr "Naam nationaliteit"
716
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, name)
717
#: ksirknationalitydefinition.ui:30
719
"<p>Nationality name. The name of the player country. Can be the name of an "
720
"existing country in case of a <i>realistic</i> world.</p><p>This string "
721
"should be unique in the skin.</p>"
723
"<p>Naam van de nationalitet. de naam van het spelerland. Kan de naam van een "
724
"bestaand land zijn in het geval van een <i>realistische</i> wereld.</"
725
"p><p>Deze tekenreeks zou uniek moeten zijn in de skin.</p>"
727
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
728
#: ksirknationalitydefinition.ui:43
730
msgstr "Naam leider:"
732
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leader)
733
#: ksirknationalitydefinition.ui:50
737
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, leader)
738
#: ksirknationalitydefinition.ui:53
740
"<p>Name of this nationality leader. In the case of a <i>realistic</i> skin, "
741
"this could be the name of a well known king, president, etc.</p>"
743
"<p>Naam van de leider van deze nationaliteit. In het geval van een "
744
"<i>realistische</i> skin, kan dit de naam zijn van een welbekende koning, "
745
"president, etc.</p>"
747
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
748
#: ksirknationalitydefinition.ui:60
749
msgid "Flag ID in pool:"
750
msgstr "ID vlag in pool:"
752
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, flag)
753
#: ksirknationalitydefinition.ui:67
754
msgid "Flag sprite id in the pool SVG"
755
msgstr "ID vlagfiguurtje in pool-SVG"
757
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, flag)
758
#: ksirknationalitydefinition.ui:70
759
msgid "Flag sprite id in the pool SVG (pool.svg)."
760
msgstr "ID vlagfiguurtje in pool-SVG (pool.svg)."
762
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, skindefinition)
763
#: ksirkskindefinition.ui:13
764
msgid "Skin Definition"
765
msgstr "Skindefinitie"
767
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
768
#: ksirkskindefinition.ui:22
772
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, skinNameLineEdit)
773
#: ksirkskindefinition.ui:29
774
msgid "The skin's short name"
775
msgstr "De afgekorte naam van de skin"
777
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, skinNameLineEdit)
778
#: ksirkskindefinition.ui:35
780
"Type here the skin's short name. This should be an identifier-like string"
781
msgstr "Type hier de korte naam van de skin. Deze moet de skin identificeren"
783
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
784
#: ksirkskindefinition.ui:46
785
msgid "Width x Height"
786
msgstr "Breedte x hoogte"
788
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, widthLineEdit)
789
#: ksirkskindefinition.ui:53
791
msgstr "Breedte van de kaart"
793
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, widthLineEdit)
794
#: ksirkskindefinition.ui:57
796
"This is the map's width. The map SVG element will be by default drawn on an "
797
"image of this width. All positions on the map are expressed relatively to "
800
"De breedte van de kaart. Het SVG-element van de kaart wordt standaard in een "
801
"afbeelding van deze breedte getekend. Alle posities in de kaart zijn op deze "
802
"afmeting gebaseerd.\n"
804
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, heightLineEdit)
805
#: ksirkskindefinition.ui:71
807
msgstr "Hoogte van de kaart"
809
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, heightLineEdit)
810
#: ksirkskindefinition.ui:75
812
"This is the map's height. The map SVG element will be by default drawn on an "
813
"image of this height All positions on the map are expressed relatively to "
816
"De hoogte van de kaart. Het SVG-element van de kaart wordt standaard in een "
817
"afbeelding van deze hoogte getekend. Alle posities in de kaart zijn op deze "
818
"afmeting gebaseerd.\n"
820
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
821
#: ksirkskindefinition.ui:90
823
msgstr "Lettertype kaart"
825
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, fontrequester)
826
#: ksirkskindefinition.ui:96
827
msgid "Font used to draw country names"
828
msgstr "Lettertype voor de namen van de landen"
830
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, fontrequester)
831
#: ksirkskindefinition.ui:99
832
msgid "This font will be used to draw the country names on the map"
834
"De namen van de landen in de kaart worden in dit lettertype weergegeven"
836
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
837
#: ksirkskindefinition.ui:108
841
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, fgcolorbutton)
842
#: ksirkskindefinition.ui:115
843
msgid "Foreground color for country names"
844
msgstr "Voorgrondkleur van de namen van de landen"
846
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, fgcolorbutton)
847
#: ksirkskindefinition.ui:118
849
"This color will be used to draw the foreground of the country names on the "
851
msgstr "Dit is de voorgrondkleur van de namen van de landen in de kaart"
853
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
854
#: ksirkskindefinition.ui:125
858
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, bgcolorbutton)
859
#: ksirkskindefinition.ui:132
860
msgid "Background color for country names"
861
msgstr "Achtergrondkleur voor de namen van de landen"
863
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, bgcolorbutton)
864
#: ksirkskindefinition.ui:135
866
"This color will be used to draw the background of the country names on the "
868
msgstr "Dit is de achtergrondkleur van de namen van de landen in de kaart"
870
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, descriptionTextEdit)
871
#: ksirkskindefinition.ui:160
872
msgid "Human readable description of the skin"
873
msgstr "Leesbare beschrijving van de skin"
875
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextEdit, descriptionTextEdit)
876
#: ksirkskindefinition.ui:163
878
"Describe here the skin, its style, its story, the intent of its author(s), "
881
"Beschrijf hier de skin: de stijl, het verhaal, de bedoeling van de schrijver"
884
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSprites)
885
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, KsirkSpritesDefinition)
886
#: ksirkskindefinition.ui:177 ksirkspritesdefinition.ui:13
890
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
891
#: ksirkskindefinition.ui:184
893
"Edit the sprite definitions\n"
896
"Beschrijf de definitie van de figuurtjes\n"
899
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNationalities)
900
#: ksirkskindefinition.ui:192
901
msgid "Nationalities"
902
msgstr "Nationaliteiten"
904
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, newNationalityButton)
905
#: ksirkskindefinition.ui:200
906
msgid "Creates a new Nationality"
907
msgstr "Maakt een nieuwe nationaliteit aan"
909
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, newNationalityButton)
910
#: ksirkskindefinition.ui:203
911
msgid "Click here to add a new nationality. You will be prompted for its name."
913
"Klik hier om een nieuwe nationaliteit toe te voegen. U moet een naam "
916
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newNationalityButton)
917
#: ksirkskindefinition.ui:206
918
msgid "New Nationality"
919
msgstr "Nieuwe nationaliteit"
921
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteNationalityButton)
922
#: ksirkskindefinition.ui:226
923
msgid "Removes the currently selected nationality"
924
msgstr "Verwijdert de huidig geselecteerde nationaliteit"
926
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteNationalityButton)
927
#: ksirkskindefinition.ui:229
929
"Click here to remove the currently selected nationality. You will be asked "
932
"Klik hier om de huidig geselecteerde nationaliteit te verwijderen. U moet "
935
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteNationalityButton)
936
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteCountryButton)
937
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteContinentButton)
938
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteGoalButton)
939
#: ksirkskindefinition.ui:232 ksirkskindefinition.ui:296
940
#: ksirkskindefinition.ui:358 ksirkskindefinition.ui:420
944
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, nationalitieslist)
945
#: ksirkskindefinition.ui:241
946
msgid "Nationality list"
947
msgstr "Lijst van nationaliteiten"
949
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, nationalitieslist)
950
#: ksirkskindefinition.ui:248
952
"This list shows the nationalities defined.\n"
954
"Each nationality name should be unique. Select a nationality and edit its "
955
"details in the right dock.\n"
957
"During the game, each player must choose a nationality. As such, you should "
958
"add at least as many nationalities as the maximum number of players for this "
961
"In deze lijst staan de gedefinieerde nationaliteiten.\n"
963
"Elke naam van een nationaliteit moet uniek zijn. Selecteer een nationaliteit "
964
"en bewerk de bijbehorende details in het vak rechts.\n"
966
"Tijdens het spel moet iedere speler een nationaliteit kiezen. Er moeten dus "
967
"voldoende nationaliteiten zijn voor het maximum aantal spelers van deze skin."
969
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, newCountryButton)
970
#: ksirkskindefinition.ui:264
971
msgid "Creates a new country"
972
msgstr "Maakt een nieuw land aan"
974
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, newCountryButton)
975
#: ksirkskindefinition.ui:267
976
msgid "Click here to add a new country. You will be prompted for its name."
978
"Klik hier om een nieuw land toe te voegen. U moet de naam ervan invullen."
980
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newCountryButton)
981
#: ksirkskindefinition.ui:270
985
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteCountryButton)
986
#: ksirkskindefinition.ui:290
987
msgid "Removes the currently selected country"
988
msgstr "Verwijdert het huidig geselecteerde land"
990
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteCountryButton)
991
#: ksirkskindefinition.ui:293
993
"Click here to remove the currently selected country. You will be asked for "
996
"Klik hier om het huidig geselecteerde land te verwijderen. U moet dit "
999
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, countrieslist)
1000
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KListWidget, countriesList)
1001
#: ksirkskindefinition.ui:305 ksirkskineditorcountriesselectiondialog.ui:19
1002
msgid "Country list"
1003
msgstr "Lijst van landen"
1005
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, countrieslist)
1006
#: ksirkskindefinition.ui:310
1008
"This list shows the countries defined.\n"
1010
"Each country name should be unique. Select a country and edit its details in "
1013
"Dit is een lijst van de gedefinieerde landen.\n"
1015
"Elke naam van een land moet uniek zijn. Selecteer een land en bewerk de "
1016
"bijbehorende details in het vak rechts."
1018
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, newContinentButton)
1019
#: ksirkskindefinition.ui:326
1020
msgid "Creates a new continent"
1021
msgstr "Maakt een nieuw continent aan"
1023
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, newContinentButton)
1024
#: ksirkskindefinition.ui:329
1025
msgid "Click here to add a new continent. You will be prompted for its name."
1027
"Klik hier om een nieuw continent aan te maken. U moet de naam ervan invullen."
1029
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newContinentButton)
1030
#: ksirkskindefinition.ui:332
1031
msgid "New Continent"
1032
msgstr "Nieuw continent"
1034
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteContinentButton)
1035
#: ksirkskindefinition.ui:352
1036
msgid "Removes the currently selected continent"
1037
msgstr "Verwijdert het huidig geselecteerde continent"
1039
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteContinentButton)
1040
#: ksirkskindefinition.ui:355
1042
"Click here to remove the currently selected continent. You will be asked for "
1045
"Klik hier om het huidig geselecteerde continent te verwijderen. U moet dit "
1048
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, continentslist)
1049
#: ksirkskindefinition.ui:367
1050
msgid "Continent list"
1051
msgstr "Lijst van continenten"
1053
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, continentslist)
1054
#: ksirkskindefinition.ui:372
1056
"This list shows the continents defined.\n"
1058
"Each continent name should be unique. Select a continent and edit its "
1059
"details in the right dock."
1061
"Dit is een lijst van gedefinieerde continenten.\n"
1063
"Elke naam van een continent moet uniek zijn. Selecteer een continent en "
1064
"bewerk de bijbehorende details in het vak rechts."
1066
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGoals)
1067
#: ksirkskindefinition.ui:380
1069
msgstr "Doelstellingen"
1071
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, newGoalButton)
1072
#: ksirkskindefinition.ui:388
1073
msgid "Creates a new goal"
1074
msgstr "Een nieuwe doelstelling aanmaken"
1076
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, newGoalButton)
1077
#: ksirkskindefinition.ui:391
1078
msgid "Click here to add a new goal. It will be named automatically."
1080
"Klik hier om een nieuwe doelstelling aan te maken. Die krijgt automatisch "
1083
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newGoalButton)
1084
#: ksirkskindefinition.ui:394
1086
msgstr "Nieuwe doelstelling"
1088
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteGoalButton)
1089
#: ksirkskindefinition.ui:414
1090
msgid "Removes the currently selected goal"
1091
msgstr "Verwijdert de huidig geselecteerde doelstelling"
1093
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteGoalButton)
1094
#: ksirkskindefinition.ui:417
1096
"Click here to remove the currently selected goal. You will be asked for "
1099
"Klik hier om de huidig geselecteerde doelstelling te verwijderen. U moet dit "
1102
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, goalslist)
1103
#: ksirkskindefinition.ui:429
1105
msgstr "Lijst van doelstellingen"
1107
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, goalslist)
1108
#: ksirkskindefinition.ui:434
1110
"This list shows the goals defined.\n"
1112
"Each goal name should be unique. Select a goal and edit its details in the "
1115
"Dit is een lijst van gedefinieerde doelstellingen.\n"
1117
"De naam van een doelstelling moet uniek zijn. Selecteer een doelstelling en "
1118
"bewerk de bijbehorende details in het vakje rechts."
1120
#: ksirkSkinEditorConfigDialog.cpp:63
1124
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CountriesSelectionDialog)
1125
#: ksirkskineditorcountriesselectiondialog.ui:13
1126
msgid "Country Selection Dialog"
1127
msgstr "Dialoog selectie landen"
1129
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListWidget, countriesList)
1130
#: ksirkskineditorcountriesselectiondialog.ui:22
1132
"List of all the countries defined in the world. Currently selected countries "
1133
"are highlighted. You can modify the selection using the mouse and Ctrl and "
1136
"Lijst van alle gedefinieerde landen in de wereld. Huidig geselecteerde "
1137
"landen zijn gemarkeerd. U kunt de selectie wijzigen met de muis en de Ctrl- "
1140
#. i18n: ectx: Menu (game)
1141
#: ksirkskineditorui.rc:10
1145
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1146
#: ksirkskineditorui.rc:18
1148
msgstr "&Instellingen"
1150
#. i18n: ectx: Menu (help)
1151
#: ksirkskineditorui.rc:20
1155
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1156
#: ksirkskineditorui.rc:24
1157
msgid "Main Toolbar"
1158
msgstr "Hoofdwerkbalk"
1160
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QFrame, skinEditor)
1161
#: ksirkskineditorwidget.ui:20 main.cpp:36 main.cpp:45
1162
msgid "KsirK Skin Editor"
1163
msgstr "KsirK Skin Editor (Skinbewerker voor KsirK)"
1165
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QScrollArea, buttonsScrollArea)
1166
#: ksirkskineditorwidget.ui:46
1167
msgid "Sprite placement buttons"
1168
msgstr "Knoppen voor het plaatsen van de figuurtjes"
1170
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QScrollArea, buttonsScrollArea)
1171
#: ksirkskineditorwidget.ui:49
1173
"Use the buttons here to do the initial placement of the corresponding sprite "
1174
"for the currently selected country. The buttons are available only if the "
1175
"sprite is not already placed. "
1177
"Gebruik deze knoppen voor het op de beginpositie plaatsen van het figuurtje "
1178
"voor het huidig geselecteerde land. Deze knoppen zijn alleen beschikbaar als "
1179
"het figuurtje nog niet is geplaatst. "
1181
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QScrollArea, mapScrollArea)
1182
#: ksirkskineditorwidget.ui:69
1183
msgid "Map with sprites"
1184
msgstr "Kaart met figuurtjes"
1186
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QScrollArea, mapScrollArea)
1187
#: ksirkskineditorwidget.ui:74
1189
"Shows the map of the skin with all already placed sprites, the country "
1190
"names, and the highlighting anchors.\n"
1192
"Drag and drop the sprites, the country names, and the highlighting anchors "
1193
"to change their place."
1195
"Toon de map van de skin met de reeds geplaatste figuurtjes, de landennamen "
1196
"en de oplichtende ankers.\n"
1198
"Sleep en plaats de figuurtjes, de landennamen en de oplichtende ankers om "
1199
"deze van plaats te wijzigen."
1201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
1202
#: ksirkspritesdefinition.ui:29
1204
"Width between fighter\n"
1207
"Afstand tussen strijder\n"
1210
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, widthDiffLineEdit)
1211
#: ksirkspritesdefinition.ui:39
1212
msgid "Empty space size between fighting cannon and flag"
1213
msgstr "Lege ruimte tussen geschut en vlag"
1215
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, widthDiffLineEdit)
1216
#: ksirkspritesdefinition.ui:44
1218
"Empty space size between fighting cannon and flag.\n"
1220
"During a battle, firing (end exploding) cannons of each player are placed in "
1221
"both sides of the defender country flag. This parameter is the number of "
1222
"pixels between the flag and each cannon, measured relatively to the map base "
1223
"size as set in the main skin definition panel."
1225
"Lege ruimte tussen geschut en vlag.\n"
1227
"Gedurende een gevecht worden vurende (en exploderende) kanonnen van elke "
1228
"speler geplaatst aan beide zijden van de vlag van het land van de "
1229
"verdediger. Deze parameter is het aantal pixels tussen de vlag en elk kanon, "
1230
"gemeten op basis van de basisgrootte van de kaart zoals ingesteld in het "
1231
"hoofdpaneel van de skindefinitie."
1233
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTabWidget, ktabwidget)
1234
#: ksirkspritesdefinition.ui:53
1235
msgid "Data about all sprites"
1236
msgstr "Gegevens van alle figuurtjes"
1238
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, flagTab)
1239
#: ksirkspritesdefinition.ui:63
1240
msgid "Data about the flag sprite"
1241
msgstr "Gegevens van het vlagfiguurtje"
1243
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, flagTab)
1244
#: ksirkspritesdefinition.ui:66
1248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
1251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
1252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
1253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
1254
#: ksirkspritesdefinition.ui:74 ksirkspritesdefinition.ui:173
1255
#: ksirkspritesdefinition.ui:264 ksirkspritesdefinition.ui:357
1256
#: ksirkspritesdefinition.ui:452 ksirkspritesdefinition.ui:547
1260
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, flagw)
1261
#: ksirkspritesdefinition.ui:81
1262
msgid "Flag individual frame width"
1263
msgstr "Breedte individuele frame van vlag"
1265
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, flagw)
1266
#: ksirkspritesdefinition.ui:84
1268
"<p>Flag individual frame width.</p><p>The pool <i>flag</i> element will be "
1269
"rendered on a pixmap of width: <i>Width</i> * N<i>number of frames</i> and "
1270
"then split into individual frames.</p>"
1272
"<p>Breedte individuele frame van vlag.</p><p>Het <i>vlag</i>element in de "
1273
"pool wordt weergegeven in een pixelrechthoek met breedte: <i>breedte</i> * "
1274
"<i>aantal frames</i> en daarna opgedeeld in individuele frames.</p>"
1276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
1280
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
1281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
1282
#: ksirkspritesdefinition.ui:91 ksirkspritesdefinition.ui:190
1283
#: ksirkspritesdefinition.ui:281 ksirkspritesdefinition.ui:374
1284
#: ksirkspritesdefinition.ui:469 ksirkspritesdefinition.ui:564
1288
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, flagh)
1289
#: ksirkspritesdefinition.ui:98
1290
msgid "Flag individual frame height"
1291
msgstr "Hoogte individuele frame van vlag"
1293
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, flagh)
1294
#: ksirkspritesdefinition.ui:103
1296
"Flag individual frame height.\n"
1298
"The pool flag element will be rendered on a pixmap of height: (Height * "
1299
"Number of versions) and then split into individual frames."
1301
"Hoogte individuele frame van vlag.\n"
1303
"Het vlagelement in de pool wordt weergegeven in een pixelrechthoek met een "
1304
"hoogte: (hoogte * aantal versies) en daarna opgedeeld in individuele frames."
1306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
1309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
1310
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
1311
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
1312
#: ksirkspritesdefinition.ui:110 ksirkspritesdefinition.ui:207
1313
#: ksirkspritesdefinition.ui:298 ksirkspritesdefinition.ui:391
1314
#: ksirkspritesdefinition.ui:486 ksirkspritesdefinition.ui:581
1316
msgstr "Aantal frames:"
1318
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, flagf)
1319
#: ksirkspritesdefinition.ui:117
1320
msgid "Number of individual flag frames"
1321
msgstr "Aantal individuele frames van vlag"
1323
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, flagf)
1324
#: ksirkspritesdefinition.ui:120
1326
"<p>Number of individual flag frames.</p><p>The pool <i>flag</i> element will "
1327
"be rendered on a pixmap of width: (<i>Width</i> * <i>Number of frames</i>) "
1328
"and then split into individual frames.</p>"
1330
"<p>Aantal individuele frames van vlag.</p><p>Het <i>vlag</i>element in de "
1331
"pool wordt weergegeven in een pixelrechthoek met een breedte: (<i>breedte</"
1332
"i> * <i>aantal frames</i>) en daarna opgedeeld in individuele frames.</p>"
1334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1335
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1336
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
1337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
1338
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
1339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
1340
#: ksirkspritesdefinition.ui:127 ksirkspritesdefinition.ui:224
1341
#: ksirkspritesdefinition.ui:315 ksirkspritesdefinition.ui:408
1342
#: ksirkspritesdefinition.ui:503 ksirkspritesdefinition.ui:598
1343
msgid "Nb Versions:"
1344
msgstr "Aantal versies:"
1346
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, flagv)
1347
#: ksirkspritesdefinition.ui:134
1348
msgid "Number of flag versions"
1349
msgstr "Aantal vlagversies"
1351
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, flagv)
1352
#: ksirkspritesdefinition.ui:141
1354
"Number of flag versions.\n"
1356
"The pool flag element will be rendered on a pixmap of height: (Height * "
1357
"Number of versions) and then split into individual frames.\n"
1359
"Each version shows the sprite visible from one direction: the first one is "
1360
"directed towards the right, the second towards the left, the third one from "
1361
"the front and the last one from the back. However, not all sprites need all "
1364
"Aantal vlagversies.\n"
1366
"Het vlagelement in de pool wordt weergegeven in een pixelrechthoek met "
1367
"hoogte: (hoogte * aantal versies) en daarna opgedeeld in individuele "
1370
"In elke versie is het figuurtje zichtbaar vanuit één richting: de eerste "
1371
"naar rechts gericht, de tweede naar links, de derde van voren en de laatste "
1372
"van achteren. Maar niet voor alle figuurtjes zijn al deze versies nodig."
1374
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, infantryTab)
1375
#: ksirkspritesdefinition.ui:164
1376
msgid "Data about the infantry sprite"
1377
msgstr "Gegevens van het infanterie-figuurtje"
1379
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, infantryTab)
1380
#: ksirkspritesdefinition.ui:167
1384
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, infantryw)
1385
#: ksirkspritesdefinition.ui:180
1386
msgid "Infantry individual frame width"
1387
msgstr "Breedte individuele frame van infanterie"
1389
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, infantryw)
1390
#: ksirkspritesdefinition.ui:183
1392
"<p>Infantry individual frame width.</p><p>The pool <i>infantry</i> element "
1393
"will be rendered on a pixmap of width: <i>Width</i> * <i>number of frames</"
1394
"i> and then split into individual frames.</p>"
1396
"<p>Breedte individuele frame van infanterie.</p><p>Het <i>infanterie</i>-"
1397
"element in de pool wordt weergegeven in een pixelrechthoek met een breedte: "
1398
"<i>breedte</i> * <i>aantal frames</i> en daarna opgedeeld in individuele "
1401
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, infantryh)
1402
#: ksirkspritesdefinition.ui:197
1403
msgid "Infantry individual frame height"
1404
msgstr "Hoogte individuele frame van infanterie"
1406
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, infantryh)
1407
#: ksirkspritesdefinition.ui:200
1409
"<p>Infantry individual frame height.</p><p>The pool <i>infantry</i> element "
1410
"will be rendered on a pixmap of height: <i>Height</i> * <i>Number of "
1411
"versions</i> and then split into individual frames.</p>"
1413
"<p>Hoogte individuele frame van infanterie.</p><p>Het <i>infanterie</i>-"
1414
"element in de pool wordt weergegeven in een pixelrechthoek met een hoogte: "
1415
"<i>hoogte</i> * <i>aantal versies</i> en daarna opgedeeld in individuele "
1418
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, infantryf)
1419
#: ksirkspritesdefinition.ui:214
1420
msgid "Number of individual infantry frames"
1421
msgstr "Aantal individuele frames van infanterie"
1423
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, infantryf)
1424
#: ksirkspritesdefinition.ui:217
1426
"<p>Infantry number of individual frames.</p><p>The pool <i>infantry</i> "
1427
"element will be rendered on a pixmap of width: (<i>Width</i> * <i>Number of "
1428
"frames</i>) and then split into individual frames.</p>"
1430
"<p>Aantal individuele frames van infanterie.</p><p>Het <i>infanterie</i>-"
1431
"element in de pool wordt weergegeven in een pixelrechthoek met een breedte: "
1432
"<i>breedte</i> * <i>aantal frames</i> en daarna opgedeeld in individuele "
1435
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, infantryv)
1436
#: ksirkspritesdefinition.ui:231
1437
msgid "Number of infantry versions"
1438
msgstr "Aantal infanterieversies"
1440
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, infantryv)
1441
#: ksirkspritesdefinition.ui:234
1443
"<p>Number of infantry versions.</p><p>The pool <i>infantry</i> element will "
1444
"be rendered on a pixmap of height: (<i>Height</i> * <i>Number of versions</"
1445
"i>) and then split into individual frames.</p><p>Each version shows the "
1446
"sprite visible from one direction: the first one is directed towards the "
1447
"right, the second towards the left, the third one from front and the last "
1448
"one from the back. However, not all sprites need all versions.</p>"
1450
"<p>Aantal infanterieversies.</p><p>Het infanterie-element in de pool wordt "
1451
"weergegeven in een pixelrechthoek met hoogte: (<i>hoogte</i> * <i>aantal "
1452
"versies</i> en daarna opgedeeld in individuele frames.</p><p>In elke versie "
1453
"is het figuurtje zichtbaar vanuit één richting: de eerste naar rechts "
1454
"gericht, de tweede naar links, de derde van voren en de laatste van "
1455
"achteren. Maar niet voor alle figuurtjes zijn al deze versies nodig.</p>"
1457
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, cavalryTab)
1458
#: ksirkspritesdefinition.ui:255
1459
msgid "Data about the cavalry sprite"
1460
msgstr "Gegevens van het cavalerie-figuurtje"
1462
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, cavalryTab)
1463
#: ksirkspritesdefinition.ui:258
1467
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cavalryw)
1468
#: ksirkspritesdefinition.ui:271
1469
msgid "Individual cavalry frame width"
1470
msgstr "Breedte individuele frame van cavalerie"
1472
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cavalryw)
1473
#: ksirkspritesdefinition.ui:274
1475
"<p>Individual cavalry frame width.</p><p>The pool <i>cavalry</i> element "
1476
"will be rendered on a pixmap of width (<i>Width</i> * <i>Number of frames</"
1477
"i>) and then split into individual frames.</p>"
1479
"<p>Breedte individuele frame van cavalerie.</p><p>Het <i>cavalerie</i>-"
1480
"element uit de pool wordt weergegeven in een pixelrechthoek met een breedte: "
1481
"<i>breedte</i> * <i>aantal frames</i> en daarna opgedeeld in individuele "
1484
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cavalryh)
1485
#: ksirkspritesdefinition.ui:288
1486
msgid "Individual cavalry frame height"
1487
msgstr "Hoogte individuele frame van cavalerie"
1489
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cavalryh)
1490
#: ksirkspritesdefinition.ui:291
1492
"<p>Individual cavalry frame height.</p><p>The pool <i>cavalry</i> element "
1493
"will be rendered on a pixmap of height (<i>Height</i> * <i>Number of "
1494
"versions</i>) and then split into individual frames.</p>"
1496
"<p>Hoogte individuele frame van cavalerie.</p><p>Het <i>cavalerie</i>-"
1497
"element in de pool wordt weergegeven in een pixelrechthoek met een hoogte "
1498
"(<i>hoogte</i> * <i>aantal versies</i> en daarna opgedeeld in individuele "
1501
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cavalryf)
1502
#: ksirkspritesdefinition.ui:305
1503
msgid "Number of individual cavalry frames"
1504
msgstr "Aantal individuele frames van cavalerie"
1506
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cavalryf)
1507
#: ksirkspritesdefinition.ui:308
1509
"<p>Number of individual cavalry frames.</p><p>The pool <i>cavalry</i> "
1510
"element will be rendered on a pixmap of width: (<i>Width</i> * <i>Number of "
1511
"frames</i>) and then split into individual frames.</p>"
1513
"<p>Aantal individuele frames van cavalerie.</p><p>Het <i>cavalerie</i>-"
1514
"element in de pool wordt weergegeven in een pixelrechthoek met een breedte: "
1515
"(<i>breedte</i> * <i>aantal frames</i>) en daarna opgedeeld in individuele "
1518
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cavalryv)
1519
#: ksirkspritesdefinition.ui:322
1520
msgid "Number of cavalry versions"
1521
msgstr "Aantal versies van cavalerie"
1523
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cavalryv)
1524
#: ksirkspritesdefinition.ui:325
1526
"<p>Number of cavalry versions.</p><p>The pool <i>cavalry</i> element will be "
1527
"rendered on a pixmap of height (<i>Height</i> * <i>Number of versions</i>) "
1528
"and then split into individual frames.</p><p>Each version shows the sprite "
1529
"visible from one direction: the first one is directed towards the right, the "
1530
"second towards the left, the third one from front and the last one from the "
1531
"back. However, not all sprites need all versions.</p>"
1533
"<p>Aantal versies van cavalerie.</p><p>Het <i>cavalerie</i>-element in de "
1534
"pool wordt weergegeven in een pixelrechthoek met hoogte: (<i>hoogte</i> * "
1535
"<i>aantal versies</i>) en daarna opgedeeld in individuele frames.</p><p>In "
1536
"elke versie is het figuurtje zichtbaar vanuit één richting: de eerste naar "
1537
"rechts gericht, de tweede naar links, de derde van voren en de laatste van "
1538
"achteren. Maar niet voor alle figuurtjes zijn al deze versies nodig.</p>"
1540
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, cannonTab)
1541
#: ksirkspritesdefinition.ui:346
1542
msgid "Data about the cannon sprite"
1543
msgstr "Gegevens van het figuurtje voor het geschut"
1545
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, cannonTab)
1546
#: ksirkspritesdefinition.ui:349
1550
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cannonw)
1551
#: ksirkspritesdefinition.ui:364
1552
msgid "Cannon individual frame width"
1553
msgstr "Breedte individuele frame van geschut"
1555
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cannonw)
1556
#: ksirkspritesdefinition.ui:367
1558
"<p>Cannon individual frame width.</p><p>The pool <i>cannon</i> element will "
1559
"be rendered on a pixmap of width (<i>Width</i> * <i>Number of frames</i>) "
1560
"and then split into individual frames.</p>"
1562
"<p>Breedte individuele frame van geschut.</p><p>Het <i>geschut</i>element in "
1563
"de pool wordt weergegeven in een pixelrechthoek met een breedte: <i>breedte</"
1564
"i> * <i>aantal frames</i> en daarna opgedeeld in individuele frames.</p>"
1566
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cannonh)
1567
#: ksirkspritesdefinition.ui:381
1568
msgid "Individual cannon frame height"
1569
msgstr "Hoogte individuele frame van geschut"
1571
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cannonh)
1572
#: ksirkspritesdefinition.ui:384
1574
"<p>Individual cannon frame height.</p><p>The pool <i>cannon<i> element will "
1575
"be rendered on a pixmap of height (<i>Height</i> * <i>Number of versions</"
1576
"i>) and then split into individual frames.</p>"
1578
"<p>Hoogte individuele frame van geschut.</p><p>Het <i>geschut</i>element in "
1579
"de pool wordt weergegeven in een pixelrechthoek met een hoogte (<i>hoogte</"
1580
"i> * <i>aantal versies</i> en daarna opgedeeld in individuele frames.</p>"
1582
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cannonf)
1583
#: ksirkspritesdefinition.ui:398
1584
msgid "Number of individual cannon frames"
1585
msgstr "Aantal individuele frames van geschut"
1587
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cannonf)
1588
#: ksirkspritesdefinition.ui:401
1590
"<p>Number of individual cannon frames.</p><p>The pool <i>cannon</i> element "
1591
"will be rendered on a pixmap of width (<i>Width</i> * <i>Number of frames</"
1592
"i>) and then split into individual frames.</p>"
1594
"<p>Aantal individuele frames van geschut.</p><p>Het <i>geschut</i>element in "
1595
"de pool wordt weergegeven in een pixelrechthoek met een breedte (<i>breedte</"
1596
"i> * <i>aantal frames</i> en daarna opgedeeld in individuele frames.</p>"
1598
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cannonv)
1599
#: ksirkspritesdefinition.ui:415
1600
msgid "Number of cannon versions"
1601
msgstr "Aantal versies van geschut"
1603
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cannonv)
1604
#: ksirkspritesdefinition.ui:418
1606
"<p>Number of cannon versions.</p><p>The pool <i>cannon</i> element will be "
1607
"rendered on a pixmap of height (<i>Height</i> * <i>Number of versions</i>) "
1608
"and then split into individual frames.</p><p>Each version shows the sprite "
1609
"visible from one direction: the first one is directed towards the right, the "
1610
"second towards the left, the third one from front and the last one from the "
1611
"back. However, not all sprites need all versions.</p>"
1613
"<p>Aantal versies van geschut.</p><p>De <i>geschut</i>element in de pool "
1614
"wordt weergegeven in een pixelrechthoek met hoogte (<i>hoogte</i> * "
1615
"<i>aantal versies</i> en daarna opgedeeld in individuele frames.</p><p>In "
1616
"elke versie is het figuurtje zichtbaar vanuit één richting: de eerste naar "
1617
"rechts gericht, de tweede naar links, de derde van voren en de laatste van "
1618
"achteren. Maar niet voor alle figuurtjes zijn al deze versies nodig.</p>"
1620
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, firingTab)
1621
#: ksirkspritesdefinition.ui:441
1622
msgid "Data about the firing sprite"
1623
msgstr "Gegevens van het figuurtje voor vuren"
1625
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, firingTab)
1626
#: ksirkspritesdefinition.ui:444
1630
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, firingw)
1631
#: ksirkspritesdefinition.ui:459
1632
msgid "Firing cannon individual frame width"
1633
msgstr "Breedte individuele frame van vurend geschut"
1635
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, firingw)
1636
#: ksirkspritesdefinition.ui:462
1638
"<p>Firing cannon individual frame width.</p><p>The pool <i>firing cannon</i> "
1639
"element will be rendered on a pixmap of width (<i>Width</i> * <i>Number of "
1640
"frames</i>) and then split into individual frames.</p>"
1642
"<p>Breedte individuele frame van vurend geschut.</p><p>Het <i>vurend "
1643
"geschut</i>element in de pool wordt weergegeven in een pixelrechthoek met "
1644
"een breedte (<i>breedte</i> * <i>aantal frames</i>) en daarna opgedeeld in "
1645
"individuele frames.</p>"
1647
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, firingh)
1648
#: ksirkspritesdefinition.ui:476
1649
msgid "Firing cannon individual frame height"
1650
msgstr "Hoogte individuele frame van vurend geschut"
1652
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, firingh)
1653
#: ksirkspritesdefinition.ui:479
1655
"<p>Firing cannon individual frame height.</p><p>The pool <i>firing cannon</"
1656
"i> element will be rendered on a pixmap of height (<i>Height</i> * <i>Number "
1657
"of versions</i>) and then split into individual frames.</p>"
1659
"<p>Hoogte individuele frame van vurend geschut.</p><p>Het <i>vurend geschut</"
1660
"i>element in de pool wordt weergegeven in een pixelrechthoek met een hoogte "
1661
"(<i>hoogte</i> * <i>aantal versies</i>) en daarna opgedeeld in individuele "
1664
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, firingf)
1665
#: ksirkspritesdefinition.ui:493
1666
msgid "Number of individual firing cannon frames"
1667
msgstr "Aantal individuele frames van vurend geschut"
1669
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, firingf)
1670
#: ksirkspritesdefinition.ui:496
1672
"<p>Number of individual firing cannon frames.</p><p>The pool <i>firing "
1673
"cannon</i> element will be rendered on a pixmap of width (<i>Width</i> * "
1674
"<i>Number of frames</i>) and then split into individual frames.</p>"
1676
"<p>Aantal individuele frames van vurend geschut.</p><p>Het <i>vurend "
1677
"geschut</i>element in de pool wordt weergegeven in een pixelrechthoek met "
1678
"een breedte (<i>breedte</i> * <i>aantal frames</i>) en daarna opgedeeld in "
1679
"individuele frames.</p>"
1681
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, firingv)
1682
#: ksirkspritesdefinition.ui:510
1683
msgid "Number of firing cannon versions"
1684
msgstr "Aantal versies van vurend geschut"
1686
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, firingv)
1687
#: ksirkspritesdefinition.ui:513
1689
"<p>Number of firing cannon versions.</p><p>The pool <i>firing cannon</i> "
1690
"element will be rendered on a pixmap of height (<i>Height</i> * <i>Number of "
1691
"versions</i>) and then split into individual frames.</p><p>Each version "
1692
"shows the sprite visible from one direction: the first one is directed "
1693
"towards the right, the second towards the left, the third one from front and "
1694
"the last one from the back. However, not all sprites need all versions.</p>"
1696
"<p>Aantal versies van vurend geschut.</p><p>De <i>vurend geschut</i>element "
1697
"in de pool wordt weergegeven in een pixelrechthoek met hoogte (<i>hoogte</i> "
1698
"* <i>aantal versies</i>) en daarna opgedeeld in individuele frames.</p><p>In "
1699
"elke versie is het figuurtje zichtbaar vanuit één richting: de eerste naar "
1700
"rechts gericht, de tweede naar links, de derde van voren en de laatste van "
1701
"achteren. Maar niet voor alle figuurtjes zijn al deze versies nodig.</p>"
1703
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, explodingTab)
1704
#: ksirkspritesdefinition.ui:536
1705
msgid "Data about the exploding sprite"
1706
msgstr "Gegevens van het figuurtje voor exploderen"
1708
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, explodingTab)
1709
#: ksirkspritesdefinition.ui:539
1713
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, explodingw)
1714
#: ksirkspritesdefinition.ui:554
1715
msgid "Exploding cannon individual frame width"
1716
msgstr "Breedte individuele frame van exploderend geschut"
1718
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, explodingw)
1719
#: ksirkspritesdefinition.ui:557
1721
"<p>Exploding cannon individual frame width.</p><p>The pool <i>exploding</i> "
1722
"element will be rendered on a pixmap of width (<i>Width</i> * <i>Number of "
1723
"frames</i>) and then split into individual frames.</p>"
1725
"<p>Breedte individuele frame van exploderend geschut.</p><p>Het "
1726
"<i>exploderend geschut</i>element in de pool wordt weergegeven in een "
1727
"pixelrechthoek met een breedte (<i>breedte</i> * <i>aantal frames</i>) en "
1728
"daarna opgedeeld in individuele frames.</p>"
1730
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, explodingh)
1731
#: ksirkspritesdefinition.ui:571
1732
msgid "Exploding cannon individual frame height"
1733
msgstr "Hoogte individuele frame van exploderend geschut"
1735
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, explodingh)
1736
#: ksirkspritesdefinition.ui:574
1738
"<p>Exploding cannon individual frame height.</p><p>The pool <i>exploding</i> "
1739
"element will be rendered on a pixmap of height (<i>Height</i> * <i>Number of "
1740
"versions</i>) and then split into individual frames.</p>"
1742
"<p>Hoogte individuele frame van exploderend geschut.</p><p>Het "
1743
"<i>exploderend geschut</i>element in de pool wordt weergegeven in een "
1744
"pixelrechthoek met een hoogte (<i>hoogte</i> * <i>aantal versies</i>) en "
1745
"daarna opgedeeld in individuele frames.</p>"
1747
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, explodingf)
1748
#: ksirkspritesdefinition.ui:588
1749
msgid "Number of individual exploding cannon frames"
1750
msgstr "Aantal individuele frames van exploderend geschut"
1752
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, explodingf)
1753
#: ksirkspritesdefinition.ui:591
1755
"<p>Number of individual exploding cannon frames.</p><p>The pool "
1756
"<i>exploding</i> element will be rendered on a pixmap of width (<i>Width</i> "
1757
"* <i>Number of frames</i>) and then split into individual frames.</p>"
1759
"<p>Aantal individuele frames van exploderend geschut.</p><p>Het "
1760
"<i>exploderend geschut</i>element in de pool wordt weergegeven in een "
1761
"pixelrechthoek met een breedte (<i>breedte</i> * <i>aantal frames</i>) en "
1762
"daarna opgedeeld in individuele frames.</p>"
1764
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, explodingv)
1765
#: ksirkspritesdefinition.ui:605
1766
msgid "Number of exploding cannon versions"
1767
msgstr "Aantal versies van exploderend geschut"
1769
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, explodingv)
1770
#: ksirkspritesdefinition.ui:608
1772
"<p>Number of exploding cannon versions.</p><p>The pool <i>exploding</i> "
1773
"element will be rendered on a pixmap of height (<i>Height</i> * <i>Number of "
1774
"versions</i>) and then split into individual frames.</p><p>Each version "
1775
"shows the sprite visible from one direction: the first one is directed "
1776
"towards the right, the second towards the left, the third one from front and "
1777
"the last one from the back. However, not all sprites need all versions.</p>"
1779
"<p>Aantal versies van exploderend geschut.</p><p>Het <i>exploderend geschut</"
1780
"i>element in de pool wordt weergegeven in een pixelrechthoek met hoogte "
1781
"(<i>hoogte</i> * <i>aantal versies</i> en daarna opgedeeld in individuele "
1782
"frames.</p><p>In elke versie is het figuurtje zichtbaar vanuit één richting: "
1783
"de eerste naar rechts gericht, de tweede naar links, de derde van voren en "
1784
"de laatste van achteren. Maar niet voor alle figuurtjes zijn al deze versies "
1788
msgid "(c) 2008, Gaël de Chalendar\n"
1789
msgstr "(c) 2008, Gaël de Chalendar\n"
1793
"For help and user manual, please see\n"
1794
"The KsirK Web site"
1796
"Voor hulp, en de gebruikershandleiding:\n"
1797
"Zie de website van KsirK"
1800
msgid "Gael de Chalendar aka Kleag"
1801
msgstr "Gael de Chalendar aka Kleag"
1804
msgid "file to open"
1805
msgstr "te openen bestand"
1807
#: mainwindow.cpp:136 mainwindow.cpp:688 mainwindow.cpp:816
1808
#: mainwindow.cpp:1203
1809
msgid "Cannot load anchor icon<br>Program cannot continue"
1810
msgstr "Kan ankerpictogram niet laden<br>Programma kan niet verder"
1812
#: mainwindow.cpp:136 mainwindow.cpp:150 mainwindow.cpp:688 mainwindow.cpp:717
1813
#: mainwindow.cpp:816 mainwindow.cpp:833 mainwindow.cpp:1203 onu.cpp:79
1814
#: onu.cpp:112 onu.cpp:131
1818
#: mainwindow.cpp:150 mainwindow.cpp:717 mainwindow.cpp:833
1819
msgid "Cannot load center icon<br>Program cannot continue"
1820
msgstr "Kan centrumpictogram niet laden<br>Programma kan niet verder"
1822
#: mainwindow.cpp:334
1823
msgid "Open a saved skin..."
1824
msgstr "Een opgeslagen skin openen..."
1826
#: mainwindow.cpp:338
1827
msgid "Load &Recent"
1828
msgstr "&Recent inlezen"
1830
#: mainwindow.cpp:339
1831
msgid "Open a recently saved skin..."
1832
msgstr "Een recent opgeslagen skin inlezen..."
1834
#: mainwindow.cpp:347
1835
msgid "Save the current skin"
1836
msgstr "De huidige skin opslaan"
1838
#: mainwindow.cpp:377
1839
msgid "Choose the root folder of the skin to open"
1840
msgstr "Kies de te openen beginmap van de skin"
1842
#: mainwindow.cpp:538
1843
msgid "There are unsaved changes. What do you want to do?"
1844
msgstr "Er zijn niet-opgeslagen wijzigingen. Wat moet ermee worden gedaan?"
1846
#: mainwindow.cpp:539
1847
msgid "Exit Anyway?"
1848
msgstr "Toch afsluiten?"
1850
#: mainwindow.cpp:540
1851
msgid "Quit without saving"
1852
msgstr "Afsluiten zonder op te slaan"
1854
#: mainwindow.cpp:541
1855
msgid "Save then quit"
1856
msgstr "Opslaan en dan afsluiten"
1858
#: mainwindow.cpp:542
1860
msgstr "Niet afsluiten"
1862
#: mainwindow.cpp:1315
1863
msgid "New country name"
1864
msgstr "Naam voor nieuwe land"
1866
#: mainwindow.cpp:1315
1867
msgid "Enter the name of the new country"
1868
msgstr "Vul de naam in van het nieuwe land"
1870
#: mainwindow.cpp:1324
1872
msgid "Do you really want to delete country '%1'?"
1873
msgstr "Wilt u land '%1' wissen?"
1875
#: mainwindow.cpp:1324
1876
msgid "Really delete country?"
1877
msgstr "Wilt u het land wissen?"
1879
#: mainwindow.cpp:1343
1880
msgid "New continent name"
1881
msgstr "Nieuwe naam continent"
1883
#: mainwindow.cpp:1343
1884
msgid "Enter the name of the new continent"
1885
msgstr "Vul de naam in van het nieuwe continent"
1887
#: mainwindow.cpp:1352
1889
msgid "Do you really want to delete continent '%1'?"
1890
msgstr "Wilt u continent '%1' wissen?"
1892
#: mainwindow.cpp:1352
1893
msgid "Really delete continent?"
1894
msgstr "Wilt u het continent wissen?"
1896
#: mainwindow.cpp:1900
1898
msgid "Do you really want to delete goal '%1'?"
1899
msgstr "Wilt u doelstelling '%1' wissen?"
1901
#: mainwindow.cpp:1900
1902
msgid "Really delete goal?"
1903
msgstr "Wilt u de doelstelling wissen?"
1905
#: mainwindow.cpp:1959
1906
msgid "New nationality name"
1907
msgstr "Nieuwe naam voor nationaliteit"
1909
#: mainwindow.cpp:1959
1910
msgid "Enter the name of the new nationality"
1911
msgstr "Vul de naam in van de nieuwe nationaliteit"
1913
#: mainwindow.cpp:1968
1915
msgid "Do you really want to delete nationality '%1'?"
1916
msgstr "Wilt u nationaliteit '%1' wissen?"
1918
#: mainwindow.cpp:1968
1919
msgid "Really delete nationality?"
1920
msgstr "Wilt u de nationaliteit wissen?"
1924
msgid "Error - Invalid skin definition file format. Expected %1 and got %2"
1926
"Fout - Fout bestandsformaat voor de skindefinitie. Verwacht werd %1, maar "
1931
"Pool filename not found\n"
1932
"Program cannot continue"
1934
"Naam pool-bestand niet gevonden\n"
1935
"Programma kan niet verder gaan"
1939
"Map mask image not found\n"
1940
"Program cannot continue"
1942
"Afbeelding met kaartmasker is niet gevonden\n"
1943
"Het programma kan niet verder gaan"
1948
"Cannot read file %1:\n"
1951
"Kan bestand %1 niet lezen:\n"
1958
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KsirkSkinEditorPreferencesWidget)
1959
#: preferences.ui:25
1960
msgid "KsirK Skin Editor Preferences"
1961
msgstr "Voorkeuren skinbewerker van KsirK"
1963
#: skinSpritesData.cpp:85
1964
msgid "Error - Unknown skin int data: "
1965
msgstr "Fout - onbekende int-gegevens voor skin: "
1967
#: skinSpritesData.cpp:86 skinSpritesData.cpp:102
1969
msgstr "Fatale fout"
1971
#: skinSpritesData.cpp:101
1972
msgid "Error - Unknown skin string data: "
1973
msgstr "Fout - onbekende string-gegevens voor skin: "