~ubuntu-branches/ubuntu/wily/knemo/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hu/knemo.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Mark Purcell, Felix Geyer, Mark Purcell
  • Date: 2011-05-27 21:43:35 UTC
  • mfrom: (1.1.13 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110527214335-b2ua52m5gkgkbmfy
Tags: 0.7.1-1
[ Felix Geyer ]
* New upstream release.
  - Fixes FTBFS on GNU/kFreeBSD. (Closes: #591745)
* Switch to source format 3.0 (quilt).
* Make knemo depend on libqt4-sql-sqlite.
* Enable parallel building.
* In build-dependency: use linux-any instead of excluding all current
  non-linux architectures.
* Bump Standards-Version to 3.9.2, no changes needed.
* Update copyright file.
* Add a watch file.

[ Mark Purcell ]
* Drop obsolete Uploaders, Add Felix Geyer <debfx-pkg@fobos.de>

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
#
5
5
# Charles Barcza <kbarcza@blackpanther.hu>, 2006.
6
6
# Csaba Zakarias <csaba.zakarias@gmail.com>, 2010.
 
7
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011.
7
8
msgid ""
8
9
msgstr ""
9
10
"Project-Id-Version: knemod\n"
10
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-08 04:48+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2010-02-08 15:22+0100\n"
13
 
"Last-Translator: Csaba Zakarias <csaba.zakarias@gmail.com>\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2010-12-06 02:33+0100\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2011-02-20 16:09+0100\n"
 
14
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
14
15
"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
16
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
19
20
"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
20
21
"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
21
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
23
"Language: hu\n"
22
24
 
23
 
#: backends/bsdbackend.cpp:201
 
25
#: backends/bsdbackend.cpp:206
24
26
msgid " anycast"
25
27
msgstr ""
26
28
 
27
 
#: backends/bsdbackend.cpp:203 backends/netlinkbackend.cpp:161
 
29
#: backends/bsdbackend.cpp:208 backends/netlinkbackend.cpp:161
28
30
msgid " tentative"
29
31
msgstr "kisérleti"
30
32
 
31
 
#: backends/bsdbackend.cpp:205
 
33
#: backends/bsdbackend.cpp:210
32
34
msgid " duplicate"
33
35
msgstr ""
34
36
 
35
 
#: backends/bsdbackend.cpp:207
 
37
#: backends/bsdbackend.cpp:212
36
38
msgid " detached"
37
39
msgstr ""
38
40
 
39
 
#: backends/bsdbackend.cpp:209 backends/netlinkbackend.cpp:159
 
41
#: backends/bsdbackend.cpp:214 backends/netlinkbackend.cpp:159
40
42
msgid " deprecated"
41
43
msgstr ""
42
44
 
43
 
#: backends/bsdbackend.cpp:211 backends/netlinkbackend.cpp:153
 
45
#: backends/bsdbackend.cpp:216 backends/netlinkbackend.cpp:153
44
46
msgid " nodad"
45
47
msgstr ""
46
48
 
47
 
#: backends/bsdbackend.cpp:213
 
49
#: backends/bsdbackend.cpp:218
48
50
msgid " autoconf"
49
51
msgstr ""
50
52
 
51
 
#: backends/bsdbackend.cpp:215
 
53
#: backends/bsdbackend.cpp:220
52
54
msgid " tempory"
53
55
msgstr ""
54
56
 
55
 
#: backends/bsdbackend.cpp:368
 
57
#: backends/bsdbackend.cpp:380
56
58
#, kde-format
57
59
msgid "%1 GHz"
58
60
msgstr "%1 GHz"
59
61
 
60
 
#: backends/bsdbackend.cpp:371
 
62
#: backends/bsdbackend.cpp:383
61
63
#, kde-format
62
64
msgid "%1 MHz"
63
65
msgstr "%1 MHz"
64
66
 
65
 
#: backends/bsdbackend.cpp:419
 
67
#: backends/bsdbackend.cpp:431
66
68
msgid "Ad-Hoc Demo"
67
69
msgstr "Ad-Hoc Demo"
68
70
 
69
 
#: backends/bsdbackend.cpp:422
 
71
#: backends/bsdbackend.cpp:434
70
72
msgid "Ad-Hoc"
71
73
msgstr "Ad-Hoc"
72
74
 
73
 
#: backends/bsdbackend.cpp:425
 
75
#: backends/bsdbackend.cpp:437
74
76
msgid "Host AP"
75
77
msgstr ""
76
78
 
77
 
#: backends/bsdbackend.cpp:428
 
79
#: backends/bsdbackend.cpp:440
78
80
msgid "Monitor"
79
81
msgstr "Monitorozás"
80
82
 
81
 
#: backends/bsdbackend.cpp:431
 
83
#: backends/bsdbackend.cpp:443
82
84
msgid "Mesh"
83
85
msgstr ""
84
86
 
85
 
#: backends/bsdbackend.cpp:434
 
87
#: backends/bsdbackend.cpp:446
86
88
msgid "Managed"
87
89
msgstr "Menedzselt"
88
90
 
89
 
#: backends/bsdbackend.cpp:479
 
91
#: backends/bsdbackend.cpp:491
90
92
#, kde-format
91
93
msgid "%1 Mbps"
92
94
msgstr "%1 Mbps"
100
102
msgstr ""
101
103
 
102
104
#: backends/netlinkbackend.cpp:157
 
105
#, fuzzy
 
106
#| msgid "PtP Address"
 
107
msgctxt "mobile ipv6 home address flag"
103
108
msgid " homeaddress"
104
 
msgstr ""
 
109
msgstr "PtP-cím"
105
110
 
106
111
#: backends/netlinkbackend.cpp:163
107
112
msgid " dynamic"
117
122
msgid " KiB/s"
118
123
msgstr "/s"
119
124
 
120
 
#: interfacetray.cpp:76 interfaceicon.cpp:528
 
125
#: interfacetray.cpp:76 interfaceicon.cpp:541
121
126
#, kde-format
122
127
msgid "KNemo - %1"
123
128
msgstr "KNemo - %1"
146
151
msgid "Status"
147
152
msgstr "Állapot"
148
153
 
149
 
#: interfacetray.cpp:183 interfacestatusdialog.cpp:140
 
154
#: interfacetray.cpp:183 interfacestatusdialog.cpp:142
150
155
msgid "Connected"
151
156
msgstr "Kapcsolódva"
152
157
 
153
 
#: interfacetray.cpp:185 interfacestatusdialog.cpp:142
 
158
#: interfacetray.cpp:185 interfacestatusdialog.cpp:144
154
159
msgid "Disconnected"
155
160
msgstr "Nincs csatlakozva"
156
161
 
157
 
#: interfacetray.cpp:187 interfacestatusdialog.cpp:144
 
162
#: interfacetray.cpp:187 interfacestatusdialog.cpp:146
158
163
msgid "Down"
159
164
msgstr "Lefele"
160
165
 
161
 
#: interfacetray.cpp:189 interfacestatusdialog.cpp:146
 
166
#: interfacetray.cpp:189 interfacestatusdialog.cpp:148
162
167
msgid "Unavailable"
163
168
msgstr "Elérhetetlen"
164
169
 
254
259
msgid "Encryption"
255
260
msgstr "Titkosítás"
256
261
 
257
 
#: interfacetray.cpp:290 interfacestatusdialog.cpp:212
 
262
#: interfacetray.cpp:290 interfacestatusdialog.cpp:214
258
263
msgid "active"
259
264
msgstr "aktív"
260
265
 
261
 
#: interfacetray.cpp:294 interfacestatusdialog.cpp:216
 
266
#: interfacetray.cpp:294 interfacestatusdialog.cpp:218
262
267
msgid "off"
263
268
msgstr "kikapcsolva"
264
269
 
265
 
#: interfacetray.cpp:306 interfacestatusdialog.cpp:279
 
270
#: interfacetray.cpp:306 interfacestatusdialog.cpp:281
 
271
#, fuzzy
 
272
#| msgid "none"
 
273
msgctxt "ipv6 address scope"
266
274
msgid "none"
267
275
msgstr "nincs"
268
276
 
269
 
#: interfacetray.cpp:307 interfacestatusdialog.cpp:276
 
277
#: interfacetray.cpp:307 interfacestatusdialog.cpp:278
 
278
#, fuzzy
 
279
#| msgid "host"
 
280
msgctxt "ipv6 address scope"
270
281
msgid "host"
271
282
msgstr "hoszt"
272
283
 
273
 
#: interfacetray.cpp:308 interfacestatusdialog.cpp:273
 
284
#: interfacetray.cpp:308 interfacestatusdialog.cpp:275
 
285
#, fuzzy
 
286
#| msgid "link"
 
287
msgctxt "ipv6 address scope"
274
288
msgid "link"
275
289
msgstr "kapcsolat"
276
290
 
277
 
#: interfacetray.cpp:309 interfacestatusdialog.cpp:270
 
291
#: interfacetray.cpp:309 interfacestatusdialog.cpp:272
 
292
#, fuzzy
 
293
#| msgid "site"
 
294
msgctxt "ipv6 address scope"
278
295
msgid "site"
279
296
msgstr "hely"
280
297
 
281
 
#: interfacetray.cpp:310 interfacestatusdialog.cpp:267
 
298
#: interfacetray.cpp:310 interfacestatusdialog.cpp:269
 
299
#, fuzzy
 
300
#| msgid "global"
 
301
msgctxt "ipv6 address scope"
282
302
msgid "global"
283
303
msgstr "általános"
284
304
 
298
318
msgid "&Configure KNemo..."
299
319
msgstr "A KNemo beállításai"
300
320
 
301
 
#: interfaceicon.cpp:351
 
321
#: interfaceicon.cpp:364
302
322
#, fuzzy, kde-format
303
323
#| msgid "%1K"
304
324
msgid "%1k"
305
325
msgstr "%1k"
306
326
 
307
 
#: interfaceicon.cpp:353
 
327
#: interfaceicon.cpp:366
308
328
#, kde-format
309
329
msgid "%1K"
310
330
msgstr "%1k"
311
331
 
312
 
#: interfaceicon.cpp:361
 
332
#: interfaceicon.cpp:374
313
333
#, kde-format
314
334
msgid "%1M"
315
335
msgstr "%1M"
316
336
 
317
 
#: interfaceicon.cpp:368
 
337
#: interfaceicon.cpp:381
318
338
#, no-c-format, kde-format
319
339
msgid "%1G"
320
340
msgstr "%1G"
321
341
 
322
 
#: interfacestatusdialog.cpp:43
323
 
#, kde-format
 
342
#: interfacestatusdialog.cpp:44
 
343
#, fuzzy, kde-format
 
344
#| msgid "%1 Interface Status"
 
345
msgctxt "interface name"
324
346
msgid "%1 Interface Status"
325
347
msgstr "%1 csatoló állapota"
326
348
 
327
349
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:125
328
350
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, broadcastLabel)
329
 
#: interfacestatusdialog.cpp:303 rc.cpp:33 rc.cpp:254
 
351
#: interfacestatusdialog.cpp:305 rc.cpp:77
330
352
msgid "Broadcast Address:"
331
353
msgstr "Broadcast-cím:"
332
354
 
333
 
#: interfacestatusdialog.cpp:308
 
355
#: interfacestatusdialog.cpp:310
334
356
msgid "PtP Address:"
335
357
msgstr "PtP-cím:"
336
358
 
337
359
#: interfaceplotterdialog.cpp:82
338
 
#, kde-format
 
360
#, fuzzy, kde-format
 
361
#| msgid "%1 Traffic"
 
362
msgctxt "interface name"
339
363
msgid "%1 Traffic"
340
364
msgstr "%1 hálózati forgalom"
341
365
 
349
373
msgstr "&Tulajdonságok"
350
374
 
351
375
#: interfaceplotterdialog.cpp:337
352
 
#, kde-format
 
376
#, fuzzy, kde-format
 
377
#| msgid "%1 Sent Data"
 
378
msgctxt "interface name"
353
379
msgid "%1 Sent Data"
354
380
msgstr "%1 elküldött adat"
355
381
 
356
382
#: interfaceplotterdialog.cpp:338
357
 
#, kde-format
 
383
#, fuzzy, kde-format
 
384
#| msgid "%1 Received Data"
 
385
msgctxt "interface name"
358
386
msgid "%1 Received Data"
359
387
msgstr "%1 érkezett adat"
360
388
 
361
 
#: interfacestatisticsdialog.cpp:40
 
389
#: interfacestatisticsdialog.cpp:41
362
390
#, kde-format
363
391
msgid "%1 Statistics"
364
392
msgstr "%1 Statisztika"
365
393
 
366
 
#: interfacestatisticsdialog.cpp:108
 
394
#: interfacestatisticsdialog.cpp:144
367
395
msgid "Billing Periods"
368
396
msgstr "Fizetési periódus"
369
397
 
370
 
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:87
371
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, monthly)
372
 
#: interfacestatisticsdialog.cpp:110 rc.cpp:12 rc.cpp:353
373
 
msgid "Months"
374
 
msgstr "Havonta"
375
 
 
376
 
#: interfacestatisticsdialog.cpp:160
 
398
#: interfacestatisticsdialog.cpp:198
377
399
msgid "Do you want to reset all statistics?"
378
400
msgstr "Minden statisztikát törölni akar?"
379
401
 
380
 
#: knemodaemon.cpp:179
 
402
#: knemodaemon.cpp:163
 
403
msgid ""
 
404
"The Qt4 SQLite database plugin is not available.\n"
 
405
"Please install it to store traffic statistics."
 
406
msgstr ""
 
407
 
 
408
#: knemodaemon.cpp:193
381
409
msgid "The KDE Network Monitor"
382
410
msgstr "KDE hálózat monitor"
383
411
 
384
 
#: knemodaemon.cpp:183
 
412
#: knemodaemon.cpp:197
385
413
msgid "KNemo"
386
414
msgstr "KNemo"
387
415
 
388
 
#: knemodaemon.cpp:187
 
416
#: knemodaemon.cpp:201
389
417
#, fuzzy
390
418
#| msgid ""
391
419
#| "Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Percy Leonhardt\n"
396
424
#| "Copyright (C) 2006 John Tapsell"
397
425
msgid ""
398
426
"Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Percy Leonhardt\n"
399
 
"Copyright (C) 2009 John Stamp\n"
 
427
"Copyright (C) 2009, 2010 John Stamp\n"
400
428
"\n"
401
429
"Signal plotter taken from KSysGuard\n"
402
430
"Copyright (C) 2006 - 2009 John Tapsell"
408
436
"Copyright (C) 1999 - 2002, Chris Schlaeger\n"
409
437
"Copyright (C) 2006 John Tapsell"
410
438
 
411
 
#: knemodaemon.cpp:191
 
439
#: knemodaemon.cpp:205
412
440
msgid "Percy Leonhardt"
413
441
msgstr "Percy Leonhardt"
414
442
 
415
 
#: knemodaemon.cpp:191
 
443
#: knemodaemon.cpp:205
416
444
msgid "Original Author"
417
445
msgstr "Eredeti készítő"
418
446
 
419
 
#: knemodaemon.cpp:193
 
447
#: knemodaemon.cpp:207
420
448
msgid "John Stamp"
421
449
msgstr "John Stamp"
422
450
 
423
 
#: knemodaemon.cpp:193
 
451
#: knemodaemon.cpp:207
424
452
msgid "Current maintainer"
425
453
msgstr "Jelenlegi karbantartó"
426
454
 
427
 
#: knemodaemon.cpp:195
 
455
#: knemodaemon.cpp:209
428
456
msgid "Michael Olbrich"
429
457
msgstr "Michael Olbrich"
430
458
 
431
 
#: knemodaemon.cpp:195
 
459
#: knemodaemon.cpp:209
432
460
msgid "Threshold support"
433
461
msgstr "Küszöbérték támogatás"
434
462
 
435
 
#: knemodaemon.cpp:197
 
463
#: knemodaemon.cpp:211
436
464
msgid "Chris Schlaeger"
437
465
msgstr "Chris Schlaeger"
438
466
 
439
 
#: knemodaemon.cpp:197 knemodaemon.cpp:199
 
467
#: knemodaemon.cpp:211 knemodaemon.cpp:213
440
468
msgid "Signal plotter"
441
469
msgstr "Grafikus kijelzés"
442
470
 
443
 
#: knemodaemon.cpp:199
 
471
#: knemodaemon.cpp:213
444
472
msgid "John Tapsell"
445
473
msgstr "John Tapsell"
446
474
 
447
 
#: interface.cpp:209
 
475
#: interface.cpp:242
448
476
#, kde-format
449
477
msgid "%1 is connected to %2"
450
478
msgstr "%1 csatlakoztatva a %2-hez"
451
479
 
452
 
#: interface.cpp:211
 
480
#: interface.cpp:244
453
481
#, kde-format
454
482
msgid "%1 is connected"
455
483
msgstr "%1 csatlakoztatva"
456
484
 
457
 
#: interface.cpp:220
 
485
#: interface.cpp:253
458
486
#, kde-format
459
487
msgid "%1 has disconnected"
460
488
msgstr "%1 nincs csatlakozva"
461
489
 
462
 
#: interface.cpp:228
 
490
#: interface.cpp:261
463
491
#, kde-format
464
492
msgid "%1 is available"
465
493
msgstr "%1 elérhető"
466
494
 
467
 
#: interface.cpp:234
 
495
#: interface.cpp:267
468
496
#, kde-format
469
497
msgid "%1 is unavailable"
470
498
msgstr "%1 nem érhető el"
471
499
 
472
 
#: interface.cpp:312
 
500
#: interface.cpp:344
473
501
#, kde-format
474
502
msgid "1 day, "
475
503
msgid_plural "%1 days, "
476
 
msgstr[0] "%1 nap, "
 
504
msgstr[0] "1 nap, "
 
505
msgstr[1] "%1 nap, "
477
506
 
478
 
#: interface.cpp:351
 
507
#: interface.cpp:389
479
508
#, kde-format
480
509
msgid ""
481
510
"<table><tr><td style='padding-right:0.2em;'>%1:</td><td>Exceeded traffic "
486
515
"érték meghaladva\n"
487
516
"(jelenleg %3)</td></tr></table>"
488
517
 
489
 
#: statisticsmodel.cpp:31
 
518
#: statisticsmodel.cpp:32
490
519
msgid "Date"
491
520
msgstr "Dátum"
492
521
 
498
527
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
499
528
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:532
500
529
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2_2)
501
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:289
502
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
503
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:532
504
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2_2)
505
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:289
506
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
507
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:532
508
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2_2)
509
 
#: statisticsmodel.cpp:31 rc.cpp:63 rc.cpp:93 rc.cpp:284 rc.cpp:314
 
530
#: statisticsmodel.cpp:32 rc.cpp:107 rc.cpp:137
510
531
msgid "Sent"
511
532
msgstr "Elküldve"
512
533
 
518
539
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
519
540
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:433
520
541
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_3)
521
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:276
522
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
523
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:433
524
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_3)
525
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:276
526
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
527
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:433
528
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_3)
529
 
#: statisticsmodel.cpp:31 rc.cpp:60 rc.cpp:84 rc.cpp:281 rc.cpp:305
 
542
#: statisticsmodel.cpp:32 rc.cpp:104 rc.cpp:128
530
543
msgid "Received"
531
544
msgstr "Érkezett"
532
545
 
533
546
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:446
534
547
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_2_2)
535
 
#: statisticsmodel.cpp:31 rc.cpp:87 rc.cpp:308
 
548
#: statisticsmodel.cpp:32 rc.cpp:131
536
549
msgid "Total"
537
550
msgstr "Összesen"
538
551
 
586
599
msgid "/s"
587
600
msgstr "/s"
588
601
 
589
 
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:21
590
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, hourly)
591
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:344
592
 
msgid "24 Hours"
593
 
msgstr "24 óra"
594
 
 
595
 
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:41
596
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, daily)
597
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:347
598
 
msgid "Days"
599
 
msgstr "Naponta"
600
 
 
601
 
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:64
602
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, weekly)
603
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:350
604
 
msgid "Weeks"
605
 
msgstr "Hetente"
606
 
 
607
 
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:110
608
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, yearly)
609
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:356
610
 
msgid "Years"
611
 
msgstr "Évente"
 
602
#: statisticsview.cpp:182
 
603
#, fuzzy
 
604
#| msgid "Packets:"
 
605
msgid "Peak:"
 
606
msgstr "Csomag:"
 
607
 
 
608
#: statisticsview.cpp:183
 
609
msgid "Off-Peak:"
 
610
msgstr ""
 
611
 
 
612
#: statisticsview.cpp:184
 
613
#, fuzzy
 
614
#| msgid "Total"
 
615
msgid "Total:"
 
616
msgstr "Összesen"
 
617
 
 
618
#: rc.cpp:1
 
619
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
620
msgid "Your names"
 
621
msgstr "Csaba Zakariás"
 
622
 
 
623
#: rc.cpp:2
 
624
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
625
msgid "Your emails"
 
626
msgstr "csaba.zakarias@gmail.com"
 
627
 
 
628
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:21
 
629
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
 
630
#: rc.cpp:5
 
631
msgid "Scales"
 
632
msgstr "Skálák"
 
633
 
 
634
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:27
 
635
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
636
#: rc.cpp:8
 
637
msgid "Vertical Scale"
 
638
msgstr "Függőleges skála"
 
639
 
 
640
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:33
 
641
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoDetection)
 
642
#: rc.cpp:11
 
643
msgid "Specify graph range:"
 
644
msgstr ""
 
645
 
 
646
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:43
 
647
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3)
 
648
#: rc.cpp:14
 
649
msgid "Minimum value:"
 
650
msgstr "Minimális érték:"
 
651
 
 
652
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:75
 
653
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2_2)
 
654
#: rc.cpp:17
 
655
msgid "Maximum value:"
 
656
msgstr "Maximális érték:"
 
657
 
 
658
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:110
 
659
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
660
#: rc.cpp:20
 
661
msgid "Horizontal Scale"
 
662
msgstr "Vízszintes skála"
 
663
 
 
664
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:116
 
665
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2)
 
666
#: rc.cpp:23
 
667
msgid "Pixels per time period:"
 
668
msgstr ""
 
669
 
 
670
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:175
 
671
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
 
672
#: rc.cpp:26
 
673
msgid "Grid"
 
674
msgstr "Rács"
 
675
 
 
676
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:181
 
677
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox8)
 
678
#: rc.cpp:29
 
679
msgid "Lines"
 
680
msgstr "Vonalak"
 
681
 
 
682
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:189
 
683
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxVLines)
 
684
#: rc.cpp:32
 
685
msgid "Vertical lines"
 
686
msgstr "Függőleges vonalak"
 
687
 
 
688
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:212
 
689
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
 
690
#: rc.cpp:35
 
691
msgid "Distance:"
 
692
msgstr "Távolság:"
 
693
 
 
694
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:252
 
695
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxVLinesScroll)
 
696
#: rc.cpp:38
 
697
msgid "Vertical lines scroll"
 
698
msgstr "Függőleges vonalak görgetése"
 
699
 
 
700
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:259
 
701
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxHLines)
 
702
#: rc.cpp:41
 
703
msgid "Horizontal lines"
 
704
msgstr "Vízszintes vonalak"
 
705
 
 
706
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:269
 
707
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox9)
 
708
#: rc.cpp:44
 
709
msgid "Text"
 
710
msgstr "Szöveg"
 
711
 
 
712
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:275
 
713
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxLabels)
 
714
#: rc.cpp:47
 
715
msgid "Show axis labels"
 
716
msgstr "Mutassa a tengely megnevezéseit"
 
717
 
 
718
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:284
 
719
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
 
720
#: rc.cpp:50
 
721
msgid "Font size:"
 
722
msgstr "Betűméret:"
 
723
 
 
724
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:335
 
725
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
726
#: rc.cpp:53
 
727
msgid "Sensors"
 
728
msgstr ""
 
729
 
 
730
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:343
 
731
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxIncoming)
 
732
#: rc.cpp:56
 
733
msgid "Show incoming traffic"
 
734
msgstr "Mutassa a bejövő forgalmat"
 
735
 
 
736
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:364
 
737
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxOutgoing)
 
738
#: rc.cpp:59
 
739
msgid "Show outgoing traffic"
 
740
msgstr "Mutassa a elmenő forgalmat"
612
741
 
613
742
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:21
614
743
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, connection)
615
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:239
 
744
#: rc.cpp:62
616
745
msgid "Connection"
617
746
msgstr "Kapcsolat"
618
747
 
619
748
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:46
620
749
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxIP)
621
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:242
 
750
#: rc.cpp:65
622
751
msgid "IP"
623
752
msgstr "IP"
624
753
 
625
754
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:95
626
755
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
627
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:245
 
756
#: rc.cpp:68
628
757
msgid "IP Address/prefix:"
629
758
msgstr "IP-cím/maszk:"
630
759
 
631
760
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:105
632
761
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addrLabel)
633
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:248
 
762
#: rc.cpp:71
634
763
msgid "Address Label:"
635
764
msgstr "Címke:"
636
765
 
637
766
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:115
638
767
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeLabel)
639
 
#: rc.cpp:30 rc.cpp:251
 
768
#: rc.cpp:74
640
769
msgid "Scope & Flags:"
641
770
msgstr "Hatókör & jelzők:"
642
771
 
643
772
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:135
644
773
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gatewayLabel)
645
 
#: rc.cpp:36 rc.cpp:257
 
774
#: rc.cpp:80
646
775
msgid "Default Gateway:"
647
776
msgstr "Alapértelmezett átjáró:"
648
777
 
649
778
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:200
650
779
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel24)
651
 
#: rc.cpp:39 rc.cpp:260
 
780
#: rc.cpp:83
652
781
msgid "Interface:"
653
782
msgstr "Csatoló:"
654
783
 
655
784
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:210
656
785
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
657
 
#: rc.cpp:42 rc.cpp:263
 
786
#: rc.cpp:86
658
787
msgid "Alias:"
659
788
msgstr "Álnév:"
660
789
 
661
790
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:220
662
791
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
663
 
#: rc.cpp:45 rc.cpp:266
 
792
#: rc.cpp:89
664
793
msgid "Status:"
665
794
msgstr "Állapot:"
666
795
 
667
796
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:230
668
797
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
669
 
#: rc.cpp:48 rc.cpp:269
 
798
#: rc.cpp:92
670
799
msgid "Connection Time:"
671
800
msgstr "Kapcsolat ideje:"
672
801
 
673
802
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:240
674
803
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, macLabel)
675
 
#: rc.cpp:51 rc.cpp:272
 
804
#: rc.cpp:95
676
805
msgid "MAC Address:"
677
806
msgstr "Fizikai (HW)-cím:"
678
807
 
679
808
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:261
680
809
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, traffic)
681
 
#: rc.cpp:54 rc.cpp:275
 
810
#: rc.cpp:98
682
811
msgid "Traffic"
683
812
msgstr "Hálózati forgalom"
684
813
 
685
814
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:270
686
815
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxCurrentConnection)
687
 
#: rc.cpp:57 rc.cpp:278
 
816
#: rc.cpp:101
688
817
msgid "Interface Traffic"
689
818
msgstr "Forgalom a csatolón"
690
819
 
691
820
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:322
692
821
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
693
 
#: rc.cpp:66 rc.cpp:287
 
822
#: rc.cpp:110
694
823
msgid "Packets:"
695
824
msgstr "Csomag:"
696
825
 
697
826
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:332
698
827
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
699
 
#: rc.cpp:69 rc.cpp:290
 
828
#: rc.cpp:113
700
829
msgid "Bytes:"
701
830
msgstr "Bájt:"
702
831
 
703
832
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:345
704
833
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
705
 
#: rc.cpp:72 rc.cpp:293
 
834
#: rc.cpp:116
706
835
msgid "Speed:"
707
836
msgstr "Sebesség:"
708
837
 
709
838
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:404
710
839
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxStatistics)
711
 
#: rc.cpp:75 rc.cpp:296
 
840
#: rc.cpp:119
712
841
msgid "Statistics"
713
842
msgstr "Statisztika"
714
843
 
715
844
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:410
716
845
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2_2)
717
 
#: rc.cpp:78 rc.cpp:299
 
846
#: rc.cpp:122
718
847
msgid "Today:"
719
848
msgstr "Ma:"
720
849
 
721
850
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:420
722
851
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2_2_2)
723
 
#: rc.cpp:81 rc.cpp:302
 
852
#: rc.cpp:125
724
853
msgid "This year:"
725
854
msgstr "Ez év:"
726
855
 
727
856
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:459
728
857
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_3_2)
729
 
#: rc.cpp:90 rc.cpp:311
 
858
#: rc.cpp:134
730
859
msgid "This month:"
731
860
msgstr "E hónap:"
732
861
 
733
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:595
 
862
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:575
 
863
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelBill)
 
864
#: rc.cpp:140
 
865
msgid "This bill period:"
 
866
msgstr ""
 
867
 
 
868
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:632
734
869
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, wireless)
735
 
#: rc.cpp:96 rc.cpp:317
 
870
#: rc.cpp:143
736
871
msgid "Wireless"
737
872
msgstr "Wireless"
738
873
 
739
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:601
 
874
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:638
740
875
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
741
 
#: rc.cpp:99 rc.cpp:320
 
876
#: rc.cpp:146
742
877
msgid "Connected to:"
743
878
msgstr "Kapcsolódva:"
744
879
 
745
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:624
 
880
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:661
746
881
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2_2)
747
 
#: rc.cpp:102 rc.cpp:323
 
882
#: rc.cpp:149
748
883
msgid "Access point:"
749
884
msgstr "Hozzáférési pont"
750
885
 
751
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:647
 
886
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:684
752
887
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_4)
753
 
#: rc.cpp:105 rc.cpp:326
 
888
#: rc.cpp:152
754
889
msgid "Bit Rate:"
755
890
msgstr "Bitráta:"
756
891
 
757
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:657
 
892
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:694
758
893
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelFC)
759
 
#: rc.cpp:108 rc.cpp:329
 
894
#: rc.cpp:155
760
895
msgid "Frequency [Channel]:"
761
896
msgstr "Frekvencia (csatorna):"
762
897
 
763
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:667
 
898
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:704
764
899
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
765
 
#: rc.cpp:111 rc.cpp:332
 
900
#: rc.cpp:158
766
901
msgid "Mode:"
767
902
msgstr "Mód:"
768
903
 
769
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:720
 
904
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:757
770
905
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelNickNameL)
771
 
#: rc.cpp:114 rc.cpp:335
 
906
#: rc.cpp:161
772
907
msgid "Nickname:"
773
908
msgstr "Álnév:"
774
909
 
775
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:746
 
910
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:783
776
911
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_6)
777
 
#: rc.cpp:117 rc.cpp:338
 
912
#: rc.cpp:164
778
913
msgid "Link Quality:"
779
914
msgstr "A kapcsolat minősége:"
780
915
 
781
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:756
 
916
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:793
782
917
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
783
 
#: rc.cpp:120 rc.cpp:341
 
918
#: rc.cpp:167
784
919
msgid "Encryption:"
785
920
msgstr "Titkosítás:"
786
921
 
787
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:21
788
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
789
 
#: rc.cpp:123 rc.cpp:182
790
 
msgid "Scales"
791
 
msgstr "Skálák"
792
 
 
793
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:27
794
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
795
 
#: rc.cpp:126 rc.cpp:185
796
 
msgid "Vertical Scale"
797
 
msgstr "Függőleges skála"
798
 
 
799
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:33
800
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoDetection)
801
 
#: rc.cpp:129 rc.cpp:188
802
 
msgid "Specify graph range:"
803
 
msgstr ""
804
 
 
805
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:43
806
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3)
807
 
#: rc.cpp:132 rc.cpp:191
808
 
msgid "Minimum value:"
809
 
msgstr "Minimális érték:"
810
 
 
811
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:75
812
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2_2)
813
 
#: rc.cpp:135 rc.cpp:194
814
 
msgid "Maximum value:"
815
 
msgstr "Maximális érték:"
816
 
 
817
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:110
818
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
819
 
#: rc.cpp:138 rc.cpp:197
820
 
msgid "Horizontal Scale"
821
 
msgstr "Vízszintes skála"
822
 
 
823
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:116
824
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2)
825
 
#: rc.cpp:141 rc.cpp:200
826
 
msgid "Pixels per time period:"
827
 
msgstr ""
828
 
 
829
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:175
830
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
831
 
#: rc.cpp:144 rc.cpp:203
832
 
msgid "Grid"
833
 
msgstr "Rács"
834
 
 
835
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:181
836
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox8)
837
 
#: rc.cpp:147 rc.cpp:206
838
 
msgid "Lines"
839
 
msgstr "Vonalak"
840
 
 
841
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:189
842
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxVLines)
843
 
#: rc.cpp:150 rc.cpp:209
844
 
msgid "Vertical lines"
845
 
msgstr "Függőleges vonalak"
846
 
 
847
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:212
848
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
849
 
#: rc.cpp:153 rc.cpp:212
850
 
msgid "Distance:"
851
 
msgstr "Távolság:"
852
 
 
853
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:252
854
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxVLinesScroll)
855
 
#: rc.cpp:156 rc.cpp:215
856
 
msgid "Vertical lines scroll"
857
 
msgstr "Függőleges vonalak görgetése"
858
 
 
859
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:259
860
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxHLines)
861
 
#: rc.cpp:159 rc.cpp:218
862
 
msgid "Horizontal lines"
863
 
msgstr "Vízszintes vonalak"
864
 
 
865
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:269
866
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox9)
867
 
#: rc.cpp:162 rc.cpp:221
868
 
msgid "Text"
869
 
msgstr "Szöveg"
870
 
 
871
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:275
872
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxLabels)
873
 
#: rc.cpp:165 rc.cpp:224
874
 
msgid "Show axis labels"
875
 
msgstr "Mutassa a tengely megnevezéseit"
876
 
 
877
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:284
878
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
879
 
#: rc.cpp:168 rc.cpp:227
880
 
msgid "Font size:"
881
 
msgstr "Betűméret:"
882
 
 
883
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:335
884
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
885
 
#: rc.cpp:171 rc.cpp:230
886
 
msgid "Sensors"
887
 
msgstr ""
888
 
 
889
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:343
890
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxIncoming)
891
 
#: rc.cpp:174 rc.cpp:233
892
 
msgid "Show incoming traffic"
893
 
msgstr "Mutassa a bejövő forgalmat"
894
 
 
895
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:364
896
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxOutgoing)
897
 
#: rc.cpp:177 rc.cpp:236
898
 
msgid "Show outgoing traffic"
899
 
msgstr "Mutassa a elmenő forgalmat"
900
 
 
901
 
#: rc.cpp:178
902
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
903
 
msgid "Your names"
904
 
msgstr "Csaba Zakariás"
905
 
 
 
922
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:21
 
923
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, hourly)
 
924
#: rc.cpp:170
 
925
msgid "24 Hours"
 
926
msgstr "24 óra"
 
927
 
 
928
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:44
 
929
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, daily)
 
930
#: rc.cpp:173
 
931
msgid "Days"
 
932
msgstr "Naponta"
 
933
 
 
934
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:73
 
935
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, weekly)
 
936
#: rc.cpp:176
 
937
msgid "Weeks"
 
938
msgstr "Hetente"
 
939
 
 
940
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:102
 
941
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, monthly)
906
942
#: rc.cpp:179
907
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
908
 
msgid "Your emails"
909
 
msgstr "csaba.zakarias@gmail.com"
 
943
msgid "Months"
 
944
msgstr "Havonta"
 
945
 
 
946
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:131
 
947
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, yearly)
 
948
#: rc.cpp:182
 
949
msgid "Years"
 
950
msgstr "Évente"
910
951
 
911
952
#~ msgid "Automatic range detection"
912
953
#~ msgstr "Automaikus tartomány érzékelés"