1322
1322
msgid "The minimum value of the adjustment"
1323
1323
msgstr "Nila minimum pelarasan"
1325
#: ../gtk/gtkadjustment.c:177
1325
#: ../gtk/gtkadjustment.c:175
1326
1326
msgid "Maximum Value"
1327
1327
msgstr "Nilai Maksimum"
1329
#: ../gtk/gtkadjustment.c:178
1329
#: ../gtk/gtkadjustment.c:176
1330
1330
msgid "The maximum value of the adjustment"
1331
1331
msgstr "Nilai maksimum pelarasan"
1333
#: ../gtk/gtkadjustment.c:194
1333
#: ../gtk/gtkadjustment.c:190
1334
1334
msgid "Step Increment"
1335
1335
msgstr "Tokokan Langkah"
1337
#: ../gtk/gtkadjustment.c:195
1337
#: ../gtk/gtkadjustment.c:191
1338
1338
msgid "The step increment of the adjustment"
1339
1339
msgstr "Tokokan langkah bagi pelarasan"
1341
#: ../gtk/gtkadjustment.c:211
1341
#: ../gtk/gtkadjustment.c:205
1342
1342
msgid "Page Increment"
1343
1343
msgstr "Tokokan Halaman"
1345
#: ../gtk/gtkadjustment.c:212
1345
#: ../gtk/gtkadjustment.c:206
1346
1346
msgid "The page increment of the adjustment"
1347
1347
msgstr "Tokokan halaman bagi pelarasan"
1349
#: ../gtk/gtkadjustment.c:231
1349
#: ../gtk/gtkadjustment.c:223
1350
1350
msgid "Page Size"
1351
1351
msgstr "Saiz Halaman"
1353
#: ../gtk/gtkadjustment.c:232
1353
#: ../gtk/gtkadjustment.c:224
1354
1354
msgid "The page size of the adjustment"
1355
1355
msgstr "Saiz halaman pelarasan"
1357
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:616
1357
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:618
1358
1358
msgid "Include an 'Other…' item"
1359
1359
msgstr "Sertakan item 'Lain...'"
1361
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:617
1361
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:619
1363
1363
"Whether the combobox should include an item that triggers a "
1364
1364
"GtkAppChooserDialog"
1366
1366
"Sama ada kotak kombo patut sertakan item yang picukan GtkAppChooserDialog"
1368
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:633
1368
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:634
1369
1369
msgid "Show default item"
1370
1370
msgstr "Papar item lalai"
1372
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:634
1372
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:635
1373
1373
msgid "Whether the combobox should show the default application on top"
1374
1374
msgstr "Sama ada kotak kombo patut paparkan aplikasi lalai di atas"
1376
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:646 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:687
1376
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:647 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:687
1377
1377
msgid "Heading"
1378
1378
msgstr "Kepala"
1380
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:647 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:688
1380
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:648 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:688
1381
1381
msgid "The text to show at the top of the dialog"
1382
1382
msgstr "Teks untuk dipaparkan pada bahagian atas dialog"
2396
2396
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
2397
2397
msgstr "Senarai atribut gaya untuk dilaksanakan pada teks penerap"
2399
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277
2399
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:276
2400
2400
msgid "Single Paragraph Mode"
2401
2401
msgstr "Mod Perenggan Tunggal"
2403
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278
2403
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277
2404
2404
msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
2405
2405
msgstr "Sama ada hendak kekalkan semua teks didalam satu perenggan"
2407
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtkcellview.c:189
2407
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:283 ../gtk/gtkcellview.c:189
2408
2408
#: ../gtk/gtktexttag.c:215
2409
2409
msgid "Background color name"
2410
2410
msgstr "Nama warna latar belakang"
2412
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtkcellview.c:190
2412
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:284 ../gtk/gtkcellview.c:190
2413
2413
#: ../gtk/gtktexttag.c:216
2414
2414
msgid "Background color as a string"
2415
2415
msgstr "Warna latar belakang sebagai rentetan"
2417
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:302 ../gtk/gtkcellview.c:205
2417
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:298 ../gtk/gtkcellview.c:205
2418
2418
#: ../gtk/gtktexttag.c:230
2419
2419
msgid "Background color"
2420
2420
msgstr "Warna latar belakang"
2422
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303 ../gtk/gtkcellview.c:206
2422
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:299 ../gtk/gtkcellview.c:206
2423
2423
#: ../gtk/gtktexttag.c:231
2424
2424
msgid "Background color as a GdkColor"
2425
2425
msgstr "Warna latar belakang sebagai GdkColor"
2427
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318
2427
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:313
2428
2428
msgid "Background color as RGBA"
2429
2429
msgstr "Warna latar belakang sebagai RGBA"
2431
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319 ../gtk/gtkcellview.c:221
2431
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:314 ../gtk/gtkcellview.c:221
2432
2432
#: ../gtk/gtktexttag.c:246
2433
2433
msgid "Background color as a GdkRGBA"
2434
2434
msgstr "Warna latar belakang sebagai GdkRGBA"
2436
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:325 ../gtk/gtktexttag.c:261
2436
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319 ../gtk/gtktexttag.c:261
2437
2437
msgid "Foreground color name"
2438
2438
msgstr "Nama warna latar hadapan"
2440
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:262
2440
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:320 ../gtk/gtktexttag.c:262
2441
2441
msgid "Foreground color as a string"
2442
2442
msgstr "Warna latar hadapan sebagai rentetan"
2444
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342 ../gtk/gtktexttag.c:277
2444
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:335 ../gtk/gtktexttag.c:277
2445
2445
msgid "Foreground color as a GdkColor"
2446
2446
msgstr "Warna latar hadapan sebagai GdkColor"
2448
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:357
2448
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:349
2449
2449
msgid "Foreground color as RGBA"
2450
2450
msgstr "Warna latar hadapan sebagai RGBA"
2452
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtktexttag.c:292
2452
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:350 ../gtk/gtktexttag.c:292
2453
2453
msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
2454
2454
msgstr "Warna latar hadapan sebagai GdkRGBA"
2456
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 ../gtk/gtkentry.c:798
2457
#: ../gtk/gtktexttag.c:308 ../gtk/gtktextview.c:791
2456
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:357 ../gtk/gtkentry.c:796
2457
#: ../gtk/gtktexttag.c:308 ../gtk/gtktextview.c:792
2458
2458
msgid "Editable"
2459
2459
msgstr "boleh sunting"
2461
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:367 ../gtk/gtktexttag.c:309
2462
#: ../gtk/gtktextview.c:792
2461
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtktexttag.c:309
2462
#: ../gtk/gtktextview.c:793
2463
2463
msgid "Whether the text can be modified by the user"
2464
2464
msgstr "Sama ada teks boleh diubahsuai oleh pengguna"
2466
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382
2466
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:364 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:371
2467
2467
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:64 ../gtk/gtktexttag.c:324 ../gtk/gtktexttag.c:332
2471
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 ../gtk/gtkfontchooser.c:65
2471
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365 ../gtk/gtkfontchooser.c:65
2472
2472
#: ../gtk/gtktexttag.c:325
2473
2473
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
2474
2474
msgstr "Keterangan Fon sebagai rentetan, cth. \"Sans Italic 12\""
2476
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:383 ../gtk/gtkfontchooser.c:78
2476
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:372 ../gtk/gtkfontchooser.c:78
2477
2477
#: ../gtk/gtktexttag.c:333
2478
2478
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
2479
2479
msgstr "Keterangan fon sebagai struct PangoFontDescription"
2481
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391 ../gtk/gtktexttag.c:340
2481
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:378 ../gtk/gtktexttag.c:340
2482
2482
msgid "Font family"
2483
2483
msgstr "Keluarga fon"
2485
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:392 ../gtk/gtktexttag.c:341
2485
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:379 ../gtk/gtktexttag.c:341
2486
2486
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
2487
2487
msgstr "Nama keluarga fon, seperti Sans, Helvetica, Times, Monospace"
2489
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:399 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:400
2489
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:385 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:386
2490
2490
#: ../gtk/gtktexttag.c:348
2491
2491
msgid "Font style"
2492
2492
msgstr "Gaya fon"
2494
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:408 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:409
2494
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:393 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:394
2495
2495
#: ../gtk/gtktexttag.c:357
2496
2496
msgid "Font variant"
2497
2497
msgstr "Variasi fon"
2499
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:417 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:418
2499
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:401 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:402
2500
2500
#: ../gtk/gtktexttag.c:366
2501
2501
msgid "Font weight"
2502
2502
msgstr "Ketebalan fon"
2504
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:427 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:428
2504
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:409 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:410
2505
2505
#: ../gtk/gtktexttag.c:377
2506
2506
msgid "Font stretch"
2507
2507
msgstr "Keregangan fon"
2509
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:436 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:437
2509
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:417 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:418
2510
2510
#: ../gtk/gtktexttag.c:386
2511
2511
msgid "Font size"
2512
2512
msgstr "Saiz fon"
2514
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:446 ../gtk/gtktexttag.c:406
2514
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:425 ../gtk/gtktexttag.c:406
2515
2515
msgid "Font points"
2516
2516
msgstr "Titik Fon"
2518
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:447 ../gtk/gtktexttag.c:407
2518
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:426 ../gtk/gtktexttag.c:407
2519
2519
msgid "Font size in points"
2520
2520
msgstr "Saiz fon dalam titik"
2522
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:456 ../gtk/gtktexttag.c:396
2522
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:433 ../gtk/gtktexttag.c:396
2523
2523
msgid "Font scale"
2524
2524
msgstr "Skala fon"
2526
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:457
2526
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:434
2527
2527
msgid "Font scaling factor"
2528
2528
msgstr "Faktor skala fon"
2530
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:466 ../gtk/gtktexttag.c:475
2530
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:441 ../gtk/gtktexttag.c:475
2534
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:467
2534
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:442
2536
2536
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
2538
2538
"Ofset bagi teks di atas garis asas (di bawah garis asas jika angkat negatif)"
2540
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:478 ../gtk/gtktexttag.c:515
2540
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:515
2541
2541
msgid "Strikethrough"
2542
2542
msgstr "Coret tembus"
2544
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:479 ../gtk/gtktexttag.c:516
2544
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451 ../gtk/gtktexttag.c:516
2545
2545
msgid "Whether to strike through the text"
2546
2546
msgstr "Sama ada coret menembusi teks"
2548
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:486 ../gtk/gtktexttag.c:523
2548
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:457 ../gtk/gtktexttag.c:523
2549
2549
msgid "Underline"
2550
2550
msgstr "Garis bawah"
2552
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:487 ../gtk/gtktexttag.c:524
2552
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:458 ../gtk/gtktexttag.c:524
2553
2553
msgid "Style of underline for this text"
2554
2554
msgstr "Gaya garis bawah bagi teks ini"
2556
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:495 ../gtk/gtktexttag.c:435
2556
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:465 ../gtk/gtktexttag.c:435
2557
2557
msgid "Language"
2558
2558
msgstr "Bahasa"
2560
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:496
2560
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:466
2562
2562
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
2563
2563
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
2609
2609
"Bagaiman hendak pecahkan rentetan kepada baris berbilang, jika penerap sel "
2610
2610
"tidak mempunyai ruang yang mencukup untuk paparkan keseluruhan rentetan."
2612
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:600 ../gtk/gtkcombobox.c:733
2612
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:561 ../gtk/gtkcombobox.c:733
2613
2613
msgid "Wrap width"
2614
2614
msgstr "Lebar lilitan"
2616
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:601
2616
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:562
2617
2617
msgid "The width at which the text is wrapped"
2618
2618
msgstr "Lebar yang mana teks dililit"
2620
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:621 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:355
2620
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:580 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:344
2621
2621
msgid "Alignment"
2622
2622
msgstr "Jajaran"
2624
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:622
2624
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:581
2625
2625
msgid "How to align the lines"
2626
2626
msgstr "Bagaimana hendak jajarkan garis"
2628
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:638 ../gtk/gtkentry.c:1068
2628
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:596 ../gtk/gtkentry.c:1041
2629
2629
msgid "Placeholder text"
2630
2630
msgstr "Teks pemegang tempat"
2632
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:639
2632
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:597
2633
2633
msgid "Text rendered when an editable cell is empty"
2634
2634
msgstr "Teks diterap bila sel boleh disunting adalah kosong"
2636
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:649 ../gtk/gtkcellview.c:325
2636
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:606 ../gtk/gtkcellview.c:325
2637
2637
#: ../gtk/gtktexttag.c:721
2638
2638
msgid "Background set"
2639
2639
msgstr "Set latar belakang"
2641
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:650 ../gtk/gtkcellview.c:326
2641
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:607 ../gtk/gtkcellview.c:326
2642
2642
#: ../gtk/gtktexttag.c:722
2643
2643
msgid "Whether this tag affects the background color"
2644
2644
msgstr "Sama ada tag ini mempengaruhi warna latar belakang"
2646
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:653 ../gtk/gtktexttag.c:729
2646
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:610 ../gtk/gtktexttag.c:729
2647
2647
msgid "Foreground set"
2648
2648
msgstr "Set latar hadapan"
2650
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654 ../gtk/gtktexttag.c:730
2650
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:611 ../gtk/gtktexttag.c:730
2651
2651
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
2652
2652
msgstr "Sama ada tag ini mempengaruhi warna latar hadapan"
2654
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:657 ../gtk/gtktexttag.c:733
2654
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:614 ../gtk/gtktexttag.c:733
2655
2655
msgid "Editability set"
2656
2656
msgstr "Set kebolehsuntingan"
2658
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658 ../gtk/gtktexttag.c:734
2658
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:615 ../gtk/gtktexttag.c:734
2659
2659
msgid "Whether this tag affects text editability"
2660
2660
msgstr "Sama ada tag ini mempengaruhi kebolehsuntingan teks"
2662
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:661 ../gtk/gtktexttag.c:737
2662
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:618 ../gtk/gtktexttag.c:737
2663
2663
msgid "Font family set"
2664
2664
msgstr "Set keluarga fon"
2666
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662 ../gtk/gtktexttag.c:738
2666
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:619 ../gtk/gtktexttag.c:738
2667
2667
msgid "Whether this tag affects the font family"
2668
2668
msgstr "Sama ada tag ini mempengaruhi keluarga fon"
2670
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:665 ../gtk/gtktexttag.c:741
2670
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:622 ../gtk/gtktexttag.c:741
2671
2671
msgid "Font style set"
2672
2672
msgstr "Set gaya fon"
2674
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666 ../gtk/gtktexttag.c:742
2674
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:623 ../gtk/gtktexttag.c:742
2675
2675
msgid "Whether this tag affects the font style"
2676
2676
msgstr "Sama ada tag ini mempengaruhi gaya fon"
2678
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:669 ../gtk/gtktexttag.c:745
2678
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:626 ../gtk/gtktexttag.c:745
2679
2679
msgid "Font variant set"
2680
2680
msgstr "Set variasi fon"
2682
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:670 ../gtk/gtktexttag.c:746
2682
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:627 ../gtk/gtktexttag.c:746
2683
2683
msgid "Whether this tag affects the font variant"
2684
2684
msgstr "Sama ada tag ini mempengaruhi variasi fon"
2686
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:673 ../gtk/gtktexttag.c:749
2686
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:630 ../gtk/gtktexttag.c:749
2687
2687
msgid "Font weight set"
2688
2688
msgstr "Set berat fon"
2690
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:674 ../gtk/gtktexttag.c:750
2690
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:631 ../gtk/gtktexttag.c:750
2691
2691
msgid "Whether this tag affects the font weight"
2692
2692
msgstr "Sama ada tag ini mempengaruhi berat fon"
2694
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:677 ../gtk/gtktexttag.c:753
2694
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:634 ../gtk/gtktexttag.c:753
2695
2695
msgid "Font stretch set"
2696
2696
msgstr "Set keregangan fon"
2698
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:678 ../gtk/gtktexttag.c:754
2698
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:635 ../gtk/gtktexttag.c:754
2699
2699
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
2700
2700
msgstr "Sama ada tag ini mempengaruhi keregangan fon"
2702
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:681 ../gtk/gtktexttag.c:757
2702
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:638 ../gtk/gtktexttag.c:757
2703
2703
msgid "Font size set"
2704
2704
msgstr "Set saiz fon"
2706
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:682 ../gtk/gtktexttag.c:758
2706
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:639 ../gtk/gtktexttag.c:758
2707
2707
msgid "Whether this tag affects the font size"
2708
2708
msgstr "Sama ada tag ini mempengaruhi saiz fon"
2710
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:685 ../gtk/gtktexttag.c:761
2710
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:642 ../gtk/gtktexttag.c:761
2711
2711
msgid "Font scale set"
2712
2712
msgstr "Set skala fon"
2714
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:686 ../gtk/gtktexttag.c:762
2714
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:643 ../gtk/gtktexttag.c:762
2715
2715
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
2716
2716
msgstr "Sama ada tag ini mempengaruhi skala fon"
2718
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:689 ../gtk/gtktexttag.c:781
2718
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:646 ../gtk/gtktexttag.c:781
2719
2719
msgid "Rise set"
2720
2720
msgstr "Set Angkat"
2722
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:690 ../gtk/gtktexttag.c:782
2722
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:647 ../gtk/gtktexttag.c:782
2723
2723
msgid "Whether this tag affects the rise"
2724
2724
msgstr "Sama ada tag ini mempengaruhi kenaikan"
2726
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:693 ../gtk/gtktexttag.c:797
2726
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:650 ../gtk/gtktexttag.c:797
2727
2727
msgid "Strikethrough set"
2728
2728
msgstr "Set coret tembus"
2730
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:694 ../gtk/gtktexttag.c:798
2730
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:651 ../gtk/gtktexttag.c:798
2731
2731
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
2732
2732
msgstr "Sama ada tag ini mempengaruhi coret tembus"
2734
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:697 ../gtk/gtktexttag.c:805
2734
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654 ../gtk/gtktexttag.c:805
2735
2735
msgid "Underline set"
2736
2736
msgstr "Set garis bawah"
2738
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:698 ../gtk/gtktexttag.c:806
2738
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:655 ../gtk/gtktexttag.c:806
2739
2739
msgid "Whether this tag affects underlining"
2740
2740
msgstr "Sama ada tag ini mempengaruhi garis bawah"
2742
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:701 ../gtk/gtktexttag.c:769
2742
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658 ../gtk/gtktexttag.c:769
2743
2743
msgid "Language set"
2744
2744
msgstr "Set Bahasa"
2746
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:702 ../gtk/gtktexttag.c:770
2746
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:659 ../gtk/gtktexttag.c:770
2747
2747
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
2748
2748
msgstr "Sama ada tag ini mempengaruhi bahasa teks diterapkan"
2750
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:705
2750
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662
2751
2751
msgid "Ellipsize set"
2752
2752
msgstr "Ellipsize ditetapkan"
2754
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:706
2754
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:663
2755
2755
msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
2756
2756
msgstr "Sama ada tag ini mempengaruhi mod ellipsize"
2758
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:709
2758
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666
2759
2759
msgid "Align set"
2760
2760
msgstr "Jajar set"
2762
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:710
2762
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:667
2763
2763
msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
2764
2764
msgstr "Sama ada tag ini mempengaruhi mod jajaran"
3307
3307
"Sama ada aktifkan widget lalai (seperti butang lalai pada dialog) bila Enter "
3310
#: ../gtk/gtkentry.c:863
3310
#: ../gtk/gtkentry.c:855
3311
3311
msgid "Width in chars"
3312
3312
msgstr "Lebar dalam aksara"
3314
#: ../gtk/gtkentry.c:864
3314
#: ../gtk/gtkentry.c:856
3315
3315
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
3316
3316
msgstr "Bilangan aksara supaya ruang ditinggalkan untuk masukan"
3318
#: ../gtk/gtkentry.c:882
3318
#: ../gtk/gtkentry.c:872
3319
3319
msgid "Maximum width in characters"
3320
3320
msgstr "Lebar maksimum dalam aksara"
3322
#: ../gtk/gtkentry.c:883
3322
#: ../gtk/gtkentry.c:873
3323
3323
msgid "The desired maximum width of the entry, in characters"
3324
3324
msgstr "Lebar maksimum masukan yang dikehendaki, dalam aksara"
3326
#: ../gtk/gtkentry.c:892
3326
#: ../gtk/gtkentry.c:880
3327
3327
msgid "Scroll offset"
3328
3328
msgstr "Ofset tatal"
3330
#: ../gtk/gtkentry.c:893
3330
#: ../gtk/gtkentry.c:881
3331
3331
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
3332
3332
msgstr "Bilangan piksel masukan tertatal keluar ke kiri skrin"
3334
#: ../gtk/gtkentry.c:903
3334
#: ../gtk/gtkentry.c:889
3335
3335
msgid "The contents of the entry"
3336
3336
msgstr "Kandungan masukan"
3338
#: ../gtk/gtkentry.c:935
3338
#: ../gtk/gtkentry.c:918
3339
3339
msgid "Truncate multiline"
3340
3340
msgstr "Pangkas garis-berbilang"
3342
#: ../gtk/gtkentry.c:936
3342
#: ../gtk/gtkentry.c:919
3343
3343
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
3345
3345
"Sama ada hendak pangkas garis-berbilang yang ditampal pada satu garis."
3347
#: ../gtk/gtkentry.c:952
3347
#: ../gtk/gtkentry.c:934
3348
3348
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
3350
3350
"Apakah jenis bayang yang hendak dilukis disekeliling masukan bila has-frame "
3353
#: ../gtk/gtkentry.c:967 ../gtk/gtktextview.c:931
3353
#: ../gtk/gtkentry.c:948 ../gtk/gtktextview.c:932
3354
3354
msgid "Overwrite mode"
3355
3355
msgstr "Mod Tulis-ganti"
3357
#: ../gtk/gtkentry.c:968
3357
#: ../gtk/gtkentry.c:949
3358
3358
msgid "Whether new text overwrites existing text"
3359
3359
msgstr "Sama ada teks baru menulis-ganti teks sedia ada"
3361
#: ../gtk/gtkentry.c:983
3361
#: ../gtk/gtkentry.c:963
3362
3362
msgid "Length of the text currently in the entry"
3363
3363
msgstr "Panjang teks masa ini didalam masukan"
3365
#: ../gtk/gtkentry.c:998
3365
#: ../gtk/gtkentry.c:977
3366
3366
msgid "Invisible character set"
3367
3367
msgstr "Set aksara halimunan"
3369
#: ../gtk/gtkentry.c:999
3369
#: ../gtk/gtkentry.c:978
3370
3370
msgid "Whether the invisible character has been set"
3371
3371
msgstr "Sama ada aksara halimunan telah ditetapkan"
3373
#: ../gtk/gtkentry.c:1017
3373
#: ../gtk/gtkentry.c:995
3374
3374
msgid "Caps Lock warning"
3375
3375
msgstr "Amaran Caps Lock"
3377
#: ../gtk/gtkentry.c:1018
3377
#: ../gtk/gtkentry.c:996
3378
3378
msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
3380
3380
"Sama ada masukan kata laluan akan paparkan amaran bila kekunci Caps Lock "
3383
#: ../gtk/gtkentry.c:1032
3383
#: ../gtk/gtkentry.c:1009
3384
3384
msgid "Progress Fraction"
3385
3385
msgstr "Pecahan Kemajuan"
3387
#: ../gtk/gtkentry.c:1033
3387
#: ../gtk/gtkentry.c:1010
3388
3388
msgid "The current fraction of the task that's been completed"
3389
3389
msgstr "Pecahan semasa tugas yang telah selesai"
3391
#: ../gtk/gtkentry.c:1050
3391
#: ../gtk/gtkentry.c:1025
3392
3392
msgid "Progress Pulse Step"
3393
3393
msgstr "Langkah Kemajuan Denyut"
3395
#: ../gtk/gtkentry.c:1051
3395
#: ../gtk/gtkentry.c:1026
3397
3397
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
3398
3398
"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
3400
3400
"Pecahan lebar jumlah masukan untuk alihkan blok pemantulan kemajuan bagi "
3401
3401
"setiap panggilan ke gtk_entry_progress_pulse()"
3403
#: ../gtk/gtkentry.c:1069
3403
#: ../gtk/gtkentry.c:1042
3404
3404
msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused"
3405
3405
msgstr "Papar teks didalam masukan bila ia kosong dan tidak difokuskan"
3407
#: ../gtk/gtkentry.c:1083
3407
#: ../gtk/gtkentry.c:1055
3408
3408
msgid "Primary pixbuf"
3409
3409
msgstr "Pixbuf utama"
3411
#: ../gtk/gtkentry.c:1084
3411
#: ../gtk/gtkentry.c:1056
3412
3412
msgid "Primary pixbuf for the entry"
3413
3413
msgstr "Pixbuf utama untuk masukan"
3415
#: ../gtk/gtkentry.c:1098
3415
#: ../gtk/gtkentry.c:1069
3416
3416
msgid "Secondary pixbuf"
3417
3417
msgstr "Pixbuf sekunder"
3419
#: ../gtk/gtkentry.c:1099
3419
#: ../gtk/gtkentry.c:1070
3420
3420
msgid "Secondary pixbuf for the entry"
3421
3421
msgstr "Pixbuf sekunder untuk masukan"
3423
#: ../gtk/gtkentry.c:1115
3423
#: ../gtk/gtkentry.c:1085
3424
3424
msgid "Primary stock ID"
3425
3425
msgstr "ID stok utama"
3427
#: ../gtk/gtkentry.c:1116
3427
#: ../gtk/gtkentry.c:1086
3428
3428
msgid "Stock ID for primary icon"
3429
3429
msgstr "ID stok untuk ikon utama"
3431
#: ../gtk/gtkentry.c:1132
3431
#: ../gtk/gtkentry.c:1101
3432
3432
msgid "Secondary stock ID"
3433
3433
msgstr "ID stok sekunder"
3435
#: ../gtk/gtkentry.c:1133
3435
#: ../gtk/gtkentry.c:1102
3436
3436
msgid "Stock ID for secondary icon"
3437
3437
msgstr "ID stok untuk ikon sekunder"
3439
#: ../gtk/gtkentry.c:1147
3439
#: ../gtk/gtkentry.c:1115
3440
3440
msgid "Primary icon name"
3441
3441
msgstr "Nama ikon utama"
3443
#: ../gtk/gtkentry.c:1148
3443
#: ../gtk/gtkentry.c:1116
3444
3444
msgid "Icon name for primary icon"
3445
3445
msgstr "Nama ikon untuk ikon utama"
3447
#: ../gtk/gtkentry.c:1162
3447
#: ../gtk/gtkentry.c:1129
3448
3448
msgid "Secondary icon name"
3449
3449
msgstr "Nama ikon sekunder"
3451
#: ../gtk/gtkentry.c:1163
3451
#: ../gtk/gtkentry.c:1130
3452
3452
msgid "Icon name for secondary icon"
3453
3453
msgstr "Nama ikon untuk ikon sekunder"
3455
#: ../gtk/gtkentry.c:1177
3455
#: ../gtk/gtkentry.c:1143
3456
3456
msgid "Primary GIcon"
3457
3457
msgstr "GIcon Utama"
3459
#: ../gtk/gtkentry.c:1178
3459
#: ../gtk/gtkentry.c:1144
3460
3460
msgid "GIcon for primary icon"
3461
3461
msgstr "GIcon untuk ikon utama"
3463
#: ../gtk/gtkentry.c:1192
3463
#: ../gtk/gtkentry.c:1157
3464
3464
msgid "Secondary GIcon"
3465
3465
msgstr "GIcon Sekunder"
3467
#: ../gtk/gtkentry.c:1193
3467
#: ../gtk/gtkentry.c:1158
3468
3468
msgid "GIcon for secondary icon"
3469
3469
msgstr "GIcon untuk ikon sekunder"
3471
#: ../gtk/gtkentry.c:1207
3471
#: ../gtk/gtkentry.c:1171
3472
3472
msgid "Primary storage type"
3473
3473
msgstr "Jenis storan utama"
3475
#: ../gtk/gtkentry.c:1208
3475
#: ../gtk/gtkentry.c:1172
3476
3476
msgid "The representation being used for primary icon"
3477
3477
msgstr "Perwakilan yang digunakan untuk ikon utama"
3479
#: ../gtk/gtkentry.c:1223
3479
#: ../gtk/gtkentry.c:1186
3480
3480
msgid "Secondary storage type"
3481
3481
msgstr "Jenis storan sekunder"
3483
#: ../gtk/gtkentry.c:1224
3483
#: ../gtk/gtkentry.c:1187
3484
3484
msgid "The representation being used for secondary icon"
3485
3485
msgstr "Perwakilan yang digunakan untuk ikon sekunder"
3487
#: ../gtk/gtkentry.c:1245
3487
#: ../gtk/gtkentry.c:1207
3488
3488
msgid "Primary icon activatable"
3489
3489
msgstr "Ikon utama boleh aktif"
3491
#: ../gtk/gtkentry.c:1246
3491
#: ../gtk/gtkentry.c:1208
3492
3492
msgid "Whether the primary icon is activatable"
3493
3493
msgstr "Sama ada ikon utama adalah boleh aktif"
3495
#: ../gtk/gtkentry.c:1266
3495
#: ../gtk/gtkentry.c:1227
3496
3496
msgid "Secondary icon activatable"
3497
3497
msgstr "Ikon sekunder boleh aktif"
3499
#: ../gtk/gtkentry.c:1267
3499
#: ../gtk/gtkentry.c:1228
3500
3500
msgid "Whether the secondary icon is activatable"
3501
3501
msgstr "Sama ada ikon sekunder adalah boleh aktif"
3503
#: ../gtk/gtkentry.c:1289
3503
#: ../gtk/gtkentry.c:1248
3504
3504
msgid "Primary icon sensitive"
3505
3505
msgstr "Kepekaan ikon utama"
3507
#: ../gtk/gtkentry.c:1290
3507
#: ../gtk/gtkentry.c:1249
3508
3508
msgid "Whether the primary icon is sensitive"
3509
3509
msgstr "Sama ada ikon utama adalah sensitif"
3511
#: ../gtk/gtkentry.c:1311
3511
#: ../gtk/gtkentry.c:1269
3512
3512
msgid "Secondary icon sensitive"
3513
3513
msgstr "Kepekaan ikon sekunder"
3515
#: ../gtk/gtkentry.c:1312
3515
#: ../gtk/gtkentry.c:1270
3516
3516
msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
3517
3517
msgstr "Sama ada ikon sekunder adalah sensitif"
3519
#: ../gtk/gtkentry.c:1328
3519
#: ../gtk/gtkentry.c:1285
3520
3520
msgid "Primary icon tooltip text"
3521
3521
msgstr "Teks tip alat bagi ikon utama"
3523
#: ../gtk/gtkentry.c:1329 ../gtk/gtkentry.c:1364
3523
#: ../gtk/gtkentry.c:1286 ../gtk/gtkentry.c:1319
3524
3524
msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
3525
3525
msgstr "Kandungan tip alat pada ikon utama"
3527
#: ../gtk/gtkentry.c:1345
3527
#: ../gtk/gtkentry.c:1301
3528
3528
msgid "Secondary icon tooltip text"
3529
3529
msgstr "Teks tip alat bagi ikon sekunder"
3531
#: ../gtk/gtkentry.c:1346 ../gtk/gtkentry.c:1382
3531
#: ../gtk/gtkentry.c:1302 ../gtk/gtkentry.c:1336
3532
3532
msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
3533
3533
msgstr "Kandungan tip alat pada ikon sekunder"
3535
#: ../gtk/gtkentry.c:1363
3535
#: ../gtk/gtkentry.c:1318
3536
3536
msgid "Primary icon tooltip markup"
3537
3537
msgstr "Penanda tip alat bagi ikon utama"
3539
#: ../gtk/gtkentry.c:1381
3539
#: ../gtk/gtkentry.c:1335
3540
3540
msgid "Secondary icon tooltip markup"
3541
3541
msgstr "Penanda tip alat bagi ikon sekunder"
3543
#: ../gtk/gtkentry.c:1401 ../gtk/gtktextview.c:959
3543
#: ../gtk/gtkentry.c:1354 ../gtk/gtktextview.c:960
3544
3544
msgid "IM module"
3545
3545
msgstr "Modul IM"
3547
#: ../gtk/gtkentry.c:1402 ../gtk/gtktextview.c:960
3547
#: ../gtk/gtkentry.c:1355 ../gtk/gtktextview.c:961
3548
3548
msgid "Which IM module should be used"
3549
3549
msgstr "Yang mana modul IM patut digunakan"
3551
#: ../gtk/gtkentry.c:1416
3551
#: ../gtk/gtkentry.c:1368
3552
3552
msgid "Completion"
3555
#: ../gtk/gtkentry.c:1417
3555
#: ../gtk/gtkentry.c:1369
3556
3556
msgid "The auxiliary completion object"
3557
3557
msgstr "Objek pelengkapan pelbagai"
3559
#: ../gtk/gtkentry.c:1438 ../gtk/gtkimcontext.c:331 ../gtk/gtktextview.c:977
3559
#: ../gtk/gtkentry.c:1389 ../gtk/gtkimcontext.c:331 ../gtk/gtktextview.c:978
3560
3560
msgid "Purpose"
3561
3561
msgstr "Tujuan"
3563
#: ../gtk/gtkentry.c:1439 ../gtk/gtkimcontext.c:332 ../gtk/gtktextview.c:978
3563
#: ../gtk/gtkentry.c:1390 ../gtk/gtkimcontext.c:332 ../gtk/gtktextview.c:979
3564
3564
msgid "Purpose of the text field"
3565
3565
msgstr "Tujuan medan teks"
3567
#: ../gtk/gtkentry.c:1455 ../gtk/gtkimcontext.c:339 ../gtk/gtktextview.c:995
3567
#: ../gtk/gtkentry.c:1405 ../gtk/gtkimcontext.c:339 ../gtk/gtktextview.c:996
3569
3569
msgstr "pembayang"
3571
#: ../gtk/gtkentry.c:1456 ../gtk/gtkimcontext.c:340 ../gtk/gtktextview.c:996
3571
#: ../gtk/gtkentry.c:1406 ../gtk/gtkimcontext.c:340 ../gtk/gtktextview.c:997
3572
3572
msgid "Hints for the text field behaviour"
3573
3573
msgstr "Pembayang untuk kelakuan medan teks"
3575
#: ../gtk/gtkentry.c:1474 ../gtk/gtklabel.c:756
3575
#: ../gtk/gtkentry.c:1423 ../gtk/gtklabel.c:758
3576
3576
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3577
3577
msgstr "Senarai atribut gaya untuk diterapkan pada teks label"
3579
#: ../gtk/gtkentry.c:1489 ../gtk/gtkplacessidebar.c:4373
3580
#: ../gtk/gtktextview.c:1012
3579
#: ../gtk/gtkentry.c:1437 ../gtk/gtkplacessidebar.c:4373
3580
#: ../gtk/gtktextview.c:1013
3581
3581
msgid "Populate all"
3582
3582
msgstr "Populasikan semua"
3584
#: ../gtk/gtkentry.c:1490 ../gtk/gtktextview.c:1013
3584
#: ../gtk/gtkentry.c:1438 ../gtk/gtktextview.c:1014
3585
3585
msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups"
3586
3586
msgstr "Sama ada hendak terbitkan ::populate-popup untuk timbul sentuhan"
3588
#: ../gtk/gtkentry.c:1504 ../gtk/gtktexttag.c:578 ../gtk/gtktextview.c:907
3588
#: ../gtk/gtkentry.c:1451 ../gtk/gtktexttag.c:578 ../gtk/gtktextview.c:908
3592
#: ../gtk/gtkentry.c:1505
3592
#: ../gtk/gtkentry.c:1452
3593
3593
msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry"
3594
3594
msgstr "Senarai lokasi hentian tab untuk dilaksana ke teks masukan"
3596
#: ../gtk/gtkentry.c:1519
3596
#: ../gtk/gtkentry.c:1468
3597
3597
msgid "Icon Prelight"
3598
3598
msgstr "Pra-cahaya Ikon"
3600
#: ../gtk/gtkentry.c:1520
3600
#: ../gtk/gtkentry.c:1469
3601
3601
msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
3602
3602
msgstr "Sama ada ikon boleh aktif patut dipra-cahayakan bila diapung"
3604
#: ../gtk/gtkentry.c:1537
3604
#: ../gtk/gtkentry.c:1486
3605
3605
msgid "Progress Border"
3606
3606
msgstr "Sempadan Kemajuan"
3608
#: ../gtk/gtkentry.c:1538
3608
#: ../gtk/gtkentry.c:1487
3609
3609
msgid "Border around the progress bar"
3610
3610
msgstr "Sempadan sekeliling palang kemajuan"
3612
#: ../gtk/gtkentry.c:2056
3612
#: ../gtk/gtkentry.c:2005
3613
3613
msgid "Border between text and frame."
3614
3614
msgstr "Sempadan diantara teks dan bingkai."
3616
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:346
3616
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:348
3617
3617
msgid "Completion Model"
3618
3618
msgstr "Model penyempurnaan"
3620
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:347
3620
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:349
3621
3621
msgid "The model to find matches in"
3622
3622
msgstr "Model untuk dicarikan padanan"
3624
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:353
3624
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:355
3625
3625
msgid "Minimum Key Length"
3626
3626
msgstr "Panjang kekunci Minimum"
3628
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354
3628
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:356
3629
3629
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
3630
3630
msgstr "Panjang minimum bagi kekunci gelintar untuk mencari padanan"
3637
3637
msgid "The column of the model containing the strings."
3638
3638
msgstr "Lajur model yang mengandungi rentetan."
3640
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:390
3640
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:387
3641
3641
msgid "Inline completion"
3642
3642
msgstr "Pelengkapan dalam garis"
3644
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:391
3644
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388
3645
3645
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
3646
3646
msgstr "Sama ada prefiks biasa patut disisipkan secara automatik"
3648
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:406
3648
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:402
3649
3649
msgid "Popup completion"
3650
3650
msgstr "Pelengkapan timbul"
3652
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:407
3652
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:403
3653
3653
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
3654
3654
msgstr "Sama ada pelengkapan patut dipaparkan didalam tetingkap timbul"
3656
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:422
3656
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:417
3657
3657
msgid "Popup set width"
3658
3658
msgstr "Lebar set timbul"
3660
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:423
3660
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:418
3661
3661
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
3663
3663
"Jika BENAR, tetingkap timbul akan mempunyai saiz yang sama dengan masukan"
3665
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:440
3665
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:434
3666
3666
msgid "Popup single match"
3667
3667
msgstr "Padanan tunggal timbul"
3669
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:441
3669
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:435
3670
3670
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
3671
3671
msgstr "Jika BENAR, tetingkap timbul akan kelihatan untuk padanan tunggal."
3673
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:455
3673
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:449
3674
3674
msgid "Inline selection"
3675
3675
msgstr "Pemilihan dalam garis"
3677
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:456
3677
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:450
3678
3678
msgid "Your description here"
3679
3679
msgstr "Keterangan anda disini"
5173
5173
"Jika BENAR, tekan butang kanan tetikus pada notebook, timbulkan menu yang "
5174
5174
"anda boleh guna untuk pergi ke satu laman"
5176
#: ../gtk/gtknotebook.c:753
5176
#: ../gtk/gtknotebook.c:741
5177
5177
msgid "Group Name"
5178
5178
msgstr "Nama Kumpulan"
5180
#: ../gtk/gtknotebook.c:754
5180
#: ../gtk/gtknotebook.c:742
5181
5181
msgid "Group name for tab drag and drop"
5182
5182
msgstr "Nama kumpulan untuk tab seret dan lepas"
5184
#: ../gtk/gtknotebook.c:761
5184
#: ../gtk/gtknotebook.c:751
5185
5185
msgid "Tab label"
5186
5186
msgstr "Label tab"
5188
#: ../gtk/gtknotebook.c:762
5188
#: ../gtk/gtknotebook.c:752
5189
5189
msgid "The string displayed on the child's tab label"
5190
5190
msgstr "Rentetan yang paparkan pada label tab anak"
5192
#: ../gtk/gtknotebook.c:768
5192
#: ../gtk/gtknotebook.c:758
5193
5193
msgid "Menu label"
5194
5194
msgstr "Label menu"
5196
#: ../gtk/gtknotebook.c:769
5196
#: ../gtk/gtknotebook.c:759
5197
5197
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
5198
5198
msgstr "Rentetan yang paparkan masukan menu anak"
5200
#: ../gtk/gtknotebook.c:782
5200
#: ../gtk/gtknotebook.c:772
5201
5201
msgid "Tab expand"
5202
5202
msgstr "Pengembang tab"
5204
#: ../gtk/gtknotebook.c:783
5204
#: ../gtk/gtknotebook.c:773
5205
5205
msgid "Whether to expand the child's tab"
5206
5206
msgstr "Sama ada hendak kembangkan tab anak"
5208
#: ../gtk/gtknotebook.c:789
5208
#: ../gtk/gtknotebook.c:779
5209
5209
msgid "Tab fill"
5210
5210
msgstr "Isi tab"
5212
#: ../gtk/gtknotebook.c:790
5212
#: ../gtk/gtknotebook.c:780
5213
5213
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
5214
5214
msgstr "Sama ada tab anak seharusnya isi kawasan yang diperuntukkan"
5216
#: ../gtk/gtknotebook.c:797
5216
#: ../gtk/gtknotebook.c:787
5217
5217
msgid "Tab reorderable"
5218
5218
msgstr "Tab boleh tertib semula"
5220
#: ../gtk/gtknotebook.c:798
5220
#: ../gtk/gtknotebook.c:788
5221
5221
msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
5222
5222
msgstr "Sama ada tab boleh ditertib semula melalui tindakan pengguna"
5224
#: ../gtk/gtknotebook.c:804
5224
#: ../gtk/gtknotebook.c:794
5225
5225
msgid "Tab detachable"
5226
5226
msgstr "Tab boleh tanggal"
5228
#: ../gtk/gtknotebook.c:805
5228
#: ../gtk/gtknotebook.c:795
5229
5229
msgid "Whether the tab is detachable"
5230
5230
msgstr "Sama ada tab boleh tanggal"
5232
#: ../gtk/gtknotebook.c:820 ../gtk/gtkscrollbar.c:101
5232
#: ../gtk/gtknotebook.c:810 ../gtk/gtkscrollbar.c:101
5233
5233
msgid "Secondary backward stepper"
5234
5234
msgstr "Pelangkah undur sekunder"
5236
#: ../gtk/gtknotebook.c:821
5236
#: ../gtk/gtknotebook.c:811
5238
5238
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
5240
5240
"Papar butang anak panah undur kedua pada hujung berlawanan bagi kawasan tab"
5242
#: ../gtk/gtknotebook.c:836 ../gtk/gtkscrollbar.c:108
5242
#: ../gtk/gtknotebook.c:826 ../gtk/gtkscrollbar.c:108
5243
5243
msgid "Secondary forward stepper"
5244
5244
msgstr "Pelangkah maju sekunder"
5246
#: ../gtk/gtknotebook.c:837
5246
#: ../gtk/gtknotebook.c:827
5248
5248
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
5250
5250
"Papar butang anak panah maju kedua pada hujung berlawanan bagi kawasan tab"
5252
#: ../gtk/gtknotebook.c:851 ../gtk/gtkscrollbar.c:87
5252
#: ../gtk/gtknotebook.c:841 ../gtk/gtkscrollbar.c:87
5253
5253
msgid "Backward stepper"
5254
5254
msgstr "Pelangkah undur"
5256
#: ../gtk/gtknotebook.c:852 ../gtk/gtkscrollbar.c:88
5256
#: ../gtk/gtknotebook.c:842 ../gtk/gtkscrollbar.c:88
5257
5257
msgid "Display the standard backward arrow button"
5258
5258
msgstr "Papar butang anak panah undur piawai"
5260
#: ../gtk/gtknotebook.c:866 ../gtk/gtkscrollbar.c:94
5260
#: ../gtk/gtknotebook.c:856 ../gtk/gtkscrollbar.c:94
5261
5261
msgid "Forward stepper"
5262
5262
msgstr "Pelangkah maju"
5264
#: ../gtk/gtknotebook.c:867 ../gtk/gtkscrollbar.c:95
5264
#: ../gtk/gtknotebook.c:857 ../gtk/gtkscrollbar.c:95
5265
5265
msgid "Display the standard forward arrow button"
5266
5266
msgstr "Papar butang anak panah maju piawai"
5268
#: ../gtk/gtknotebook.c:881
5268
#: ../gtk/gtknotebook.c:871
5269
5269
msgid "Tab overlap"
5270
5270
msgstr "Tindanan tab"
5272
#: ../gtk/gtknotebook.c:882
5272
#: ../gtk/gtknotebook.c:872
5273
5273
msgid "Size of tab overlap area"
5274
5274
msgstr "Saiz tab yang melebihi kawasan"
5276
#: ../gtk/gtknotebook.c:897
5276
#: ../gtk/gtknotebook.c:887
5277
5277
msgid "Tab curvature"
5278
5278
msgstr "Lengkung tab"
5280
#: ../gtk/gtknotebook.c:898
5280
#: ../gtk/gtknotebook.c:888
5281
5281
msgid "Size of tab curvature"
5282
5282
msgstr "Saiz lengkung tab"
5284
#: ../gtk/gtknotebook.c:914
5284
#: ../gtk/gtknotebook.c:904
5285
5285
msgid "Arrow spacing"
5286
5286
msgstr "Penjarakan anak panah"
5288
#: ../gtk/gtknotebook.c:915
5288
#: ../gtk/gtknotebook.c:905
5289
5289
msgid "Scroll arrow spacing"
5290
5290
msgstr "Penjarakan anak panah tatal"
5292
#: ../gtk/gtknotebook.c:931
5292
#: ../gtk/gtknotebook.c:921
5293
5293
msgid "Initial gap"
5294
5294
msgstr "Jarak awalan"
5296
#: ../gtk/gtknotebook.c:932
5296
#: ../gtk/gtknotebook.c:922
5297
5297
msgid "Initial gap before the first tab"
5298
5298
msgstr "Jarak awalan sebelum tab pertama"
5300
#: ../gtk/gtknotebook.c:950
5300
#: ../gtk/gtknotebook.c:940
5301
5301
msgid "Tab gap"
5302
5302
msgstr "Sela tab"
5304
#: ../gtk/gtknotebook.c:951
5304
#: ../gtk/gtknotebook.c:941
5305
5305
msgid "Active tab is drawn with a gap at the bottom"
5306
5306
msgstr "Tab aktif dilukis dengan sela dibahagian bawah"
5830
5830
"mempunyai ruang yang mencukupi untuk paparkan keseluruhan rentetan, jika "
5831
5831
"melibatkan keseluruhannya."
5833
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:237
5833
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:238
5834
5834
msgid "X spacing"
5835
5835
msgstr "Penjarakan X"
5837
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:238
5837
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:239
5838
5838
msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
5839
5839
msgstr "Penjarakan tambahan dilaksanakan pada lebar palang kemajuan."
5841
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:244
5841
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:245
5842
5842
msgid "Y spacing"
5843
5843
msgstr "Penjarakan Y"
5845
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:245
5845
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:246
5846
5846
msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
5847
5847
msgstr "Penjarakan tambahan dilaksanakan pada tinggi palang kemajuan."
5849
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:258
5849
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:259
5850
5850
msgid "Minimum horizontal bar width"
5851
5851
msgstr "Lebar minimum bagi palang melintang"
5853
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:259
5853
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:260
5854
5854
msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
5855
5855
msgstr "Lebar melintang minimum bagi palang kemajuan"
5857
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:271
5857
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:272
5858
5858
msgid "Minimum horizontal bar height"
5859
5859
msgstr "Tinggi minimum bagi palang melintang"
5861
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:272
5861
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:273
5862
5862
msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
5863
5863
msgstr "Tinggi melintang minimum bagi palang kemajuan"
5865
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:284
5865
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:285
5866
5866
msgid "Minimum vertical bar width"
5867
5867
msgstr "Lebar minimum bagi palang menegak"
5869
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:285
5869
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:286
5870
5870
msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
5871
5871
msgstr "Lebar menegak minimum bagi palang kemajuan"
5873
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:297
5873
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:298
5874
5874
msgid "Minimum vertical bar height"
5875
5875
msgstr "Tinggi minimum bagi palang menegak"
5877
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:298
5877
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:299
5878
5878
msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
5879
5879
msgstr "Tinggi menegak minimum bagi palang kemajuan"
5881
#: ../gtk/gtkradiobutton.c:165
5881
#: ../gtk/gtkradiobutton.c:166
5882
5882
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
5883
5883
msgstr "Butang radio yang mana kumpulan widget ini dipunyai."
5890
5890
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
5891
5891
msgstr "Butang alat radio yang mana butang ini dipunyai."
5893
#: ../gtk/gtkrange.c:433
5893
#: ../gtk/gtkrange.c:431
5895
5895
"The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
5896
5896
msgstr "GtkAdjustment yang mengandungi nilai semasa julat objek ini"
5898
#: ../gtk/gtkrange.c:441
5898
#: ../gtk/gtkrange.c:438
5899
5899
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
5900
5900
msgstr "Songsangkan hala pergerakan pelungsur untuk menaikkan julat nilai"
5902
#: ../gtk/gtkrange.c:448
5902
#: ../gtk/gtkrange.c:444
5903
5903
msgid "Lower stepper sensitivity"
5904
5904
msgstr "Kepekaan pelangkah bawah"
5906
#: ../gtk/gtkrange.c:449
5906
#: ../gtk/gtkrange.c:445
5908
5908
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
5910
5910
msgstr "Polisi kepekaan bagi pelangkah yang menuding ke sisi bawah pelarasan"
5912
#: ../gtk/gtkrange.c:457
5912
#: ../gtk/gtkrange.c:452
5913
5913
msgid "Upper stepper sensitivity"
5914
5914
msgstr "Kepekaan pelangkah atas"
5916
#: ../gtk/gtkrange.c:458
5916
#: ../gtk/gtkrange.c:453
5918
5918
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
5920
5920
msgstr "Polisi kepekaan bagi pelangkah yang menuding ke sisi atas pelarasan"
5922
#: ../gtk/gtkrange.c:475
5922
#: ../gtk/gtkrange.c:469
5923
5923
msgid "Show Fill Level"
5924
5924
msgstr "Papar Aras Isi"
5926
#: ../gtk/gtkrange.c:476
5926
#: ../gtk/gtkrange.c:470
5927
5927
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
5928
5928
msgstr "Sama ada hendak paparkan grafik penunjuk bagi aras isi."
5930
#: ../gtk/gtkrange.c:492
5930
#: ../gtk/gtkrange.c:485
5931
5931
msgid "Restrict to Fill Level"
5932
5932
msgstr "Hadkan ke Aras Isi"
5934
#: ../gtk/gtkrange.c:493
5934
#: ../gtk/gtkrange.c:486
5935
5935
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
5936
5936
msgstr "Sama ada hendak hadkan sempadan atas ke aras isi."
5938
#: ../gtk/gtkrange.c:508
5938
#: ../gtk/gtkrange.c:500
5939
5939
msgid "Fill Level"
5940
5940
msgstr "Aras Isi"
5942
#: ../gtk/gtkrange.c:509
5942
#: ../gtk/gtkrange.c:501
5943
5943
msgid "The fill level."
5944
5944
msgstr "Aras isi."
5946
#: ../gtk/gtkrange.c:526
5946
#: ../gtk/gtkrange.c:516
5947
5947
msgid "Round Digits"
5948
5948
msgstr "Bundarkan Digit"
5950
#: ../gtk/gtkrange.c:527
5950
#: ../gtk/gtkrange.c:517
5951
5951
msgid "The number of digits to round the value to."
5952
5952
msgstr "Bilangan digit untuk dibundarkan ke nilai."
5954
#: ../gtk/gtkrange.c:533 ../gtk/gtkswitch.c:925
5954
#: ../gtk/gtkrange.c:526 ../gtk/gtkswitch.c:925
5955
5955
msgid "Slider Width"
5956
5956
msgstr "Lebar Pelungsur"
5958
#: ../gtk/gtkrange.c:534
5958
#: ../gtk/gtkrange.c:527
5959
5959
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
5960
5960
msgstr "Lebar palang tatal atau skala ibujari"
5962
#: ../gtk/gtkrange.c:541
5962
#: ../gtk/gtkrange.c:534
5963
5963
msgid "Trough Border"
5964
5964
msgstr "Sempadan Palung"
5966
#: ../gtk/gtkrange.c:542
5966
#: ../gtk/gtkrange.c:535
5967
5967
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
5968
5968
msgstr "Ruangan antara ibujari/pelangkah dan serong luaran"
5970
#: ../gtk/gtkrange.c:549
5970
#: ../gtk/gtkrange.c:542
5971
5971
msgid "Stepper Size"
5972
5972
msgstr "Saiz Pelangkah"
5974
#: ../gtk/gtkrange.c:550
5974
#: ../gtk/gtkrange.c:543
5975
5975
msgid "Length of step buttons at ends"
5976
5976
msgstr "Panjang bagi butang langkah pada hujung"
5978
#: ../gtk/gtkrange.c:563
5978
#: ../gtk/gtkrange.c:556
5979
5979
msgid "Stepper Spacing"
5980
5980
msgstr "Penjarakan Pelangkah"
5982
#: ../gtk/gtkrange.c:564
5982
#: ../gtk/gtkrange.c:557
5983
5983
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
5984
5984
msgstr "Penjarakan antara butang langkah dan ibujari"
5986
#: ../gtk/gtkrange.c:571
5986
#: ../gtk/gtkrange.c:564
5987
5987
msgid "Arrow X Displacement"
5988
5988
msgstr "Sesaran X Anak Panah"
5990
#: ../gtk/gtkrange.c:572
5990
#: ../gtk/gtkrange.c:565
5992
5992
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
5994
5994
"Berapa jauh pada hala x untuk digerakkan anak panah bila butang ditekan"
5996
#: ../gtk/gtkrange.c:579
5996
#: ../gtk/gtkrange.c:572
5997
5997
msgid "Arrow Y Displacement"
5998
5998
msgstr "Sesaran Y Anak Panah"
6000
#: ../gtk/gtkrange.c:580
6000
#: ../gtk/gtkrange.c:573
6002
6002
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
6004
6004
"Berapa jauh pada hala y untuk digerakkan anak panah bila butang ditekan"
6006
#: ../gtk/gtkrange.c:596
6006
#: ../gtk/gtkrange.c:589
6007
6007
msgid "Trough Under Steppers"
6008
6008
msgstr "Jurang Dibawah Pelangkah"
6010
#: ../gtk/gtkrange.c:597
6010
#: ../gtk/gtkrange.c:590
6012
6012
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
6317
6317
"lokasi kandungun melalui palang tatal."
6319
6319
# Gila Bayang (Angau)
6320
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:520 ../gtk/gtkspinbutton.c:409
6320
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:515 ../gtk/gtkspinbutton.c:409
6321
6321
msgid "Shadow Type"
6322
6322
msgstr "Jenis Bayang"
6324
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:521
6324
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:516
6325
6325
msgid "Style of bevel around the contents"
6326
6326
msgstr "Gaya serong sekeliling kandungannya"
6328
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:535
6328
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:530
6329
6329
msgid "Scrollbars within bevel"
6330
6330
msgstr "Serong didalam Palang Tatal"
6332
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:536
6332
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:531
6333
6333
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
6334
6334
msgstr "Letakkan palang tatal didalam serongan tetingkap tertatal"
6336
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:542
6336
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:537
6337
6337
msgid "Scrollbar spacing"
6338
6338
msgstr "Penjarakan palang tatal"
6340
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:543
6340
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:538
6341
6341
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
6342
6342
msgstr "Bilangan piksel antara palang tatal dan tetingkap tertatal"
6344
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:559
6344
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:553
6345
6345
msgid "Minimum Content Width"
6346
6346
msgstr "Lebar Kandungan Minimum"
6348
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:560
6348
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:554
6350
6350
"The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
6352
6352
"Lebar minimum yang mana tetingkap tertatal akan peruntukkan kandungannya"
6354
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:574
6354
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:567
6355
6355
msgid "Minimum Content Height"
6356
6356
msgstr "Tinggi Kandungan Minimum"
6358
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:575
6358
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:568
6360
6360
"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
6362
6362
"Tinggi minimum yang mana tetingkap tertatal akan peruntukkan kandungannya"
6364
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:590
6364
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:582
6365
6365
msgid "Kinetic Scrolling"
6366
6366
msgstr "Penatalan Kinetik"
6368
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:591
6368
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:583
6369
6369
msgid "Kinetic scrolling mode."
6370
6370
msgstr "Mod penatalan kinetik."
6372
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:608
6372
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:599
6373
6373
msgid "Overlay Scrolling"
6376
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:609
6376
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:600
6377
6377
msgid "Overlay scrolling mode"
7747
7747
msgid "Whether this tag affects letter spacing"
7750
#: ../gtk/gtktextview.c:767
7750
#: ../gtk/gtktextview.c:768
7751
7751
msgid "Pixels Above Lines"
7752
7752
msgstr "Piksel di atas garisan"
7754
#: ../gtk/gtktextview.c:775
7754
#: ../gtk/gtktextview.c:776
7755
7755
msgid "Pixels Below Lines"
7756
7756
msgstr "Piksel di bawah garisan"
7758
#: ../gtk/gtktextview.c:783
7758
#: ../gtk/gtktextview.c:784
7759
7759
msgid "Pixels Inside Wrap"
7760
7760
msgstr "Piksel di dalam Lilitan"
7762
#: ../gtk/gtktextview.c:799
7762
#: ../gtk/gtktextview.c:800
7763
7763
msgid "Wrap Mode"
7764
7764
msgstr "Mod Lilitan"
7766
#: ../gtk/gtktextview.c:829
7766
#: ../gtk/gtktextview.c:830
7767
7767
msgid "Left Margin"
7768
7768
msgstr "Margin Kiri"
7770
#: ../gtk/gtktextview.c:849
7770
#: ../gtk/gtktextview.c:850
7771
7771
msgid "Right Margin"
7772
7772
msgstr "Margin Kanan"
7774
#: ../gtk/gtktextview.c:915
7774
#: ../gtk/gtktextview.c:916
7775
7775
msgid "Cursor Visible"
7776
7776
msgstr "Kursor Kelihatan"
7778
#: ../gtk/gtktextview.c:916
7778
#: ../gtk/gtktextview.c:917
7779
7779
msgid "If the insertion cursor is shown"
7780
7780
msgstr "Kursor penyisipan yang dipaparkan"
7782
#: ../gtk/gtktextview.c:923
7782
#: ../gtk/gtktextview.c:924
7784
7784
msgstr "Penimbal"
7786
#: ../gtk/gtktextview.c:924
7786
#: ../gtk/gtktextview.c:925
7787
7787
msgid "The buffer which is displayed"
7788
7788
msgstr "Penimbal yang dipaparkan"
7790
#: ../gtk/gtktextview.c:932
7790
#: ../gtk/gtktextview.c:933
7791
7791
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
7792
7792
msgstr "Sama ada teks dimasukkan menulis-ganti kandungan sedia ada"
7794
#: ../gtk/gtktextview.c:939
7794
#: ../gtk/gtktextview.c:940
7795
7795
msgid "Accepts tab"
7796
7796
msgstr "Terima tab"
7798
#: ../gtk/gtktextview.c:940
7798
#: ../gtk/gtktextview.c:941
7799
7799
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
7800
7800
msgstr "Sama ada Tab akan menghasilkan aksara tab bila dimasukkan"
7802
#: ../gtk/gtktextview.c:1028
7802
#: ../gtk/gtktextview.c:1029
7803
7803
msgid "Monospace"
7806
#: ../gtk/gtktextview.c:1029
7806
#: ../gtk/gtktextview.c:1030
7807
7807
msgid "Whether to use a monospace font"
7810
#: ../gtk/gtktextview.c:1047
7810
#: ../gtk/gtktextview.c:1048
7811
7811
msgid "Error underline color"
7812
7812
msgstr "Warna ralat garis bawah"
7814
#: ../gtk/gtktextview.c:1048
7814
#: ../gtk/gtktextview.c:1049
7815
7815
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
7816
7816
msgstr "Warna yang mana akan melukis garis bawah indikasi-ralat"
7818
#: ../gtk/gtktogglebutton.c:180 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:128
7818
#: ../gtk/gtktogglebutton.c:181 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:128
7819
7819
msgid "If the toggle button should be pressed in"
7820
7820
msgstr "Jika butang togol patut ditekan"
8108
8108
msgid "Column headers respond to click events"
8109
8109
msgstr "Tindakbalas pengepala lajur untuk peristiwa klik"
8111
#: ../gtk/gtktreeview.c:1033
8111
#: ../gtk/gtktreeview.c:1032
8112
8112
msgid "Expander Column"
8113
8113
msgstr "Lajur Pengembang"
8115
#: ../gtk/gtktreeview.c:1034
8115
#: ../gtk/gtktreeview.c:1033
8116
8116
msgid "Set the column for the expander column"
8117
8117
msgstr "Tetapkan lajur bagi lajur pengembang"
8119
#: ../gtk/gtktreeview.c:1057
8119
#: ../gtk/gtktreeview.c:1054
8120
8120
msgid "Rules Hint"
8121
8121
msgstr "Pembayang Peraturan"
8123
#: ../gtk/gtktreeview.c:1058
8123
#: ../gtk/gtktreeview.c:1055
8124
8124
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
8126
8126
"Tetapkan pembayang pada enjin tema untuk melukis baris dalam warna berselang"
8128
#: ../gtk/gtktreeview.c:1065
8128
#: ../gtk/gtktreeview.c:1061
8129
8129
msgid "Enable Search"
8130
8130
msgstr "Benarkan Gelintar"
8132
#: ../gtk/gtktreeview.c:1066
8132
#: ../gtk/gtktreeview.c:1062
8133
8133
msgid "View allows user to search through columns interactively"
8134
8134
msgstr "Paparan mengizin pengguna untuk menggelintar lajur secara interaktif"
8136
#: ../gtk/gtktreeview.c:1073
8136
#: ../gtk/gtktreeview.c:1068
8137
8137
msgid "Search Column"
8138
8138
msgstr "CLajur Gelintar"
8140
#: ../gtk/gtktreeview.c:1074
8140
#: ../gtk/gtktreeview.c:1069
8141
8141
msgid "Model column to search through during interactive search"
8142
8142
msgstr "Lajur model untuk digelintar semasa penggelintaran interaktif"
8144
#: ../gtk/gtktreeview.c:1092
8144
#: ../gtk/gtktreeview.c:1087
8145
8145
msgid "Fixed Height Mode"
8146
8146
msgstr "Mod Ketinggian Tetap"
8148
#: ../gtk/gtktreeview.c:1093
8148
#: ../gtk/gtktreeview.c:1088
8149
8149
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
8151
8151
"Lajukan GtkTreeView dengan menganggap semua baris mempunyai ketinggian sama"
8153
#: ../gtk/gtktreeview.c:1113
8153
#: ../gtk/gtktreeview.c:1107
8154
8154
msgid "Hover Selection"
8155
8155
msgstr "Pemilihan Apung"
8157
#: ../gtk/gtktreeview.c:1114
8157
#: ../gtk/gtktreeview.c:1108
8158
8158
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
8159
8159
msgstr "Sama ada pemilihan patut ikuti penuding"
8161
#: ../gtk/gtktreeview.c:1133
8161
#: ../gtk/gtktreeview.c:1126
8162
8162
msgid "Hover Expand"
8163
8163
msgstr "Kembang Apung"
8165
#: ../gtk/gtktreeview.c:1134
8165
#: ../gtk/gtktreeview.c:1127
8167
8167
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
8169
8169
"Sama ada baris patut dikembang/dikuncup bila penuding melalui atasnya"
8171
#: ../gtk/gtktreeview.c:1148
8171
#: ../gtk/gtktreeview.c:1140
8172
8172
msgid "Show Expanders"
8173
8173
msgstr "Papar Pengembang"
8175
#: ../gtk/gtktreeview.c:1149
8175
#: ../gtk/gtktreeview.c:1141
8176
8176
msgid "View has expanders"
8177
8177
msgstr "Paparan mempunyai pengembang"
8179
#: ../gtk/gtktreeview.c:1163
8179
#: ../gtk/gtktreeview.c:1154
8180
8180
msgid "Level Indentation"
8181
8181
msgstr "Indentasi Aras"
8183
#: ../gtk/gtktreeview.c:1164
8183
#: ../gtk/gtktreeview.c:1155
8184
8184
msgid "Extra indentation for each level"
8185
8185
msgstr "Indentasi tambahan untuk setiap aras"
8187
#: ../gtk/gtktreeview.c:1171
8187
#: ../gtk/gtktreeview.c:1162
8188
8188
msgid "Rubber Banding"
8189
8189
msgstr "Penggetahgelangan"
8191
#: ../gtk/gtktreeview.c:1172
8191
#: ../gtk/gtktreeview.c:1163
8193
8193
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
8195
8195
"Sama ada hendak benarkan pemilihan item berbilang melalui penyeretan "
8196
8196
"penuding tetikus"
8198
#: ../gtk/gtktreeview.c:1179
8198
#: ../gtk/gtktreeview.c:1169
8199
8199
msgid "Enable Grid Lines"
8200
8200
msgstr "Benarkan Garis Grid"
8202
#: ../gtk/gtktreeview.c:1180
8202
#: ../gtk/gtktreeview.c:1170
8203
8203
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
8204
8204
msgstr "Sama ada garis gird patut dilukis didalam paparan pepohon"
8206
#: ../gtk/gtktreeview.c:1188
8206
#: ../gtk/gtktreeview.c:1177
8207
8207
msgid "Enable Tree Lines"
8208
8208
msgstr "Benarkan Garis Pepohon"
8210
#: ../gtk/gtktreeview.c:1189
8210
#: ../gtk/gtktreeview.c:1178
8211
8211
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
8212
8212
msgstr "Sama ada garis pepohon patut dilukis dalam paparan pepohon"
8214
#: ../gtk/gtktreeview.c:1197
8214
#: ../gtk/gtktreeview.c:1185
8215
8215
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
8216
8216
msgstr "Lajur didalam model mengandungi teks tip alat untuk baris"
8218
#: ../gtk/gtktreeview.c:1233
8218
#: ../gtk/gtktreeview.c:1223
8219
8219
msgid "Vertical Separator Width"
8220
8220
msgstr "Lebar Pemisah Menegak"
8222
#: ../gtk/gtktreeview.c:1234
8222
#: ../gtk/gtktreeview.c:1224
8223
8223
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
8224
8224
msgstr "Ruang menegak antara sel. Mesti nombor genap"
8226
#: ../gtk/gtktreeview.c:1242
8226
#: ../gtk/gtktreeview.c:1232
8227
8227
msgid "Horizontal Separator Width"
8228
8228
msgstr "Lebar Pemisah Mengufuk"
8230
#: ../gtk/gtktreeview.c:1243
8230
#: ../gtk/gtktreeview.c:1233
8231
8231
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
8232
8232
msgstr "Ruang mengufuk antara sel. Mesti nombor genap"
8234
#: ../gtk/gtktreeview.c:1251
8234
#: ../gtk/gtktreeview.c:1241
8235
8235
msgid "Allow Rules"
8236
8236
msgstr "Izinkan Peraturan"
8238
#: ../gtk/gtktreeview.c:1252
8238
#: ../gtk/gtktreeview.c:1242
8239
8239
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
8240
8240
msgstr "Izinkan pelukisan warna berselang bagi baris"
8242
#: ../gtk/gtktreeview.c:1258
8242
#: ../gtk/gtktreeview.c:1248
8243
8243
msgid "Indent Expanders"
8244
8244
msgstr "Indenkan Pengembang"
8246
#: ../gtk/gtktreeview.c:1259
8246
#: ../gtk/gtktreeview.c:1249
8247
8247
msgid "Make the expanders indented"
8248
8248
msgstr "Jadikan pengembang diindenkan"
8250
#: ../gtk/gtktreeview.c:1265
8250
#: ../gtk/gtktreeview.c:1255
8251
8251
msgid "Even Row Color"
8252
8252
msgstr "Warna Baris Genap"
8254
#: ../gtk/gtktreeview.c:1266
8254
#: ../gtk/gtktreeview.c:1256
8255
8255
msgid "Color to use for even rows"
8256
8256
msgstr "Warna digunakan untuk baris genap"
8258
#: ../gtk/gtktreeview.c:1272
8258
#: ../gtk/gtktreeview.c:1262
8259
8259
msgid "Odd Row Color"
8260
8260
msgstr "Warna Baris Ganjil"
8262
#: ../gtk/gtktreeview.c:1273
8262
#: ../gtk/gtktreeview.c:1263
8263
8263
msgid "Color to use for odd rows"
8264
8264
msgstr "Warna digunakan untuk baris ganjil"
8266
#: ../gtk/gtktreeview.c:1280
8266
#: ../gtk/gtktreeview.c:1270
8267
8267
msgid "Grid line width"
8268
8268
msgstr "Lebar garis grid"
8270
#: ../gtk/gtktreeview.c:1281
8270
#: ../gtk/gtktreeview.c:1271
8271
8271
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
8272
8272
msgstr "Lebar, dalam piksel, bagi garis grid pada paparan pepohon"
8274
#: ../gtk/gtktreeview.c:1287
8274
#: ../gtk/gtktreeview.c:1277
8275
8275
msgid "Tree line width"
8276
8276
msgstr "Lebargaris pepohon"
8278
#: ../gtk/gtktreeview.c:1288
8278
#: ../gtk/gtktreeview.c:1278
8279
8279
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
8280
8280
msgstr "Lebar, dalam piksel, bagi garis pada paparan pepohon"
8282
#: ../gtk/gtktreeview.c:1294
8282
#: ../gtk/gtktreeview.c:1284
8283
8283
msgid "Grid line pattern"
8284
8284
msgstr "Corak garis grid"
8286
#: ../gtk/gtktreeview.c:1295
8286
#: ../gtk/gtktreeview.c:1285
8287
8287
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
8289
8289
"Corak sengkang digunakan untuk lukiskan garis grid pada paparan pepohon"
8291
#: ../gtk/gtktreeview.c:1301
8291
#: ../gtk/gtktreeview.c:1291
8292
8292
msgid "Tree line pattern"
8293
8293
msgstr "Corak garis pepohon"
8295
#: ../gtk/gtktreeview.c:1302
8295
#: ../gtk/gtktreeview.c:1292
8296
8296
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
8297
8297
msgstr "Corak sengkang digunakan untuk lukiskan garis pada paparan pepohon"
8299
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
8299
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
8300
8300
msgid "Whether to display the column"
8301
8301
msgstr "Sama ada hendak paparkan lajur"
8303
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 ../gtk/gtkwindow.c:750
8303
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 ../gtk/gtkwindow.c:746
8304
8304
msgid "Resizable"
8305
8305
msgstr "Boleh Disaizkan Semula"
8308
8308
msgid "Column is user-resizable"
8309
8309
msgstr "Lajur adalah boleh--disaizkan semula-pengguna"
8311
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:262
8311
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
8312
8312
msgid "Current X position of the column"
8313
8313
msgstr "Kedudukan semasa X bagi lajur"
8315
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
8315
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
8316
8316
msgid "Current width of the column"
8317
8317
msgstr "Lebar semasa lajur"
8319
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
8319
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
8321
8321
msgstr "Saizkan"
8323
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
8323
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
8324
8324
msgid "Resize mode of the column"
8325
8325
msgstr "Saizkan semula mod lajur"
8327
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
8327
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
8328
8328
msgid "Fixed Width"
8329
8329
msgstr "Lebar tetap"
8331
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
8331
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
8332
8332
msgid "Current fixed width of the column"
8333
8333
msgstr "Lebar tetap semasa bagi lajur"
8335
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
8335
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
8336
8336
msgid "Minimum allowed width of the column"
8337
8337
msgstr "Lebar minimum bagi lajur"
8339
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:314
8339
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
8340
8340
msgid "Maximum Width"
8341
8341
msgstr "Lebar Maksimum"
8343
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
8343
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
8344
8344
msgid "Maximum allowed width of the column"
8345
8345
msgstr "Lebar maksimum diizinkan bagi lajur"
8347
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
8347
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
8348
8348
msgid "Title to appear in column header"
8349
8349
msgstr "Tajuk untuk dipaparkan di pengepala lajur"
8351
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
8351
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
8352
8352
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
8353
8353
msgstr "Lajur mendapat lebar tambahan yang diperuntukkan kepada widget"
8355
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
8355
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
8356
8356
msgid "Clickable"
8357
8357
msgstr "Boleh Klik"
8359
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:339
8359
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
8360
8360
msgid "Whether the header can be clicked"
8361
8361
msgstr "Sama ada pengepala boleh diklik"
8363
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:348
8363
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
8364
8364
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
8365
8365
msgstr "Widget untuk diletakkan oleh pengepala lajur selain dari tajuk lajur"
8367
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:356
8367
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:345
8368
8368
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
8369
8369
msgstr "Jajaran X bagi teks pengepala lajur atau widget"
8371
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:364
8371
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:352
8372
8372
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
8373
8373
msgstr "Sama ada lajur boleh tertibkan semula disekeliling pengepala"
8375
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:371
8375
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
8376
8376
msgid "Sort indicator"
8377
8377
msgstr "Penunjuk Isih"
8379
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:372
8379
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:359
8380
8380
msgid "Whether to show a sort indicator"
8381
8381
msgstr "Sama ada hendak paparkan penunjuk isih"
8383
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:379
8383
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:365
8384
8384
msgid "Sort order"
8385
8385
msgstr "Tertib isih"
8387
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:380
8387
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:366
8388
8388
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
8389
8389
msgstr "Hala isih bagi penunjuk isih patut tunjuk"
8391
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:396
8391
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:381
8392
8392
msgid "Sort column ID"
8393
8393
msgstr "Isih ID Lajur"
8395
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:397
8395
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:382
8396
8396
msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
8398
8398
"ID lajur isihan logikal bagi isihan lajur ini bila dipilih untuk pengisihan"
8446
8446
"Batalkan permintaan tinggi widget, atau -1 jika permintaan tabii patut "
8449
#: ../gtk/gtkwidget.c:1278
8449
#: ../gtk/gtkwidget.c:1156
8450
8450
msgid "Whether the widget is visible"
8451
8451
msgstr "Sama ada wiget kelihatan"
8453
#: ../gtk/gtkwidget.c:1285
8453
#: ../gtk/gtkwidget.c:1163
8454
8454
msgid "Whether the widget responds to input"
8455
8455
msgstr "Sama ada widget patut membalas input"
8457
#: ../gtk/gtkwidget.c:1291
8457
#: ../gtk/gtkwidget.c:1169
8458
8458
msgid "Application paintable"
8459
8459
msgstr "Aplikasi boleh dicat"
8461
#: ../gtk/gtkwidget.c:1292
8461
#: ../gtk/gtkwidget.c:1170
8462
8462
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
8463
8463
msgstr "Samaada aplikasi akan dicat terus pada widget"
8465
#: ../gtk/gtkwidget.c:1298
8465
#: ../gtk/gtkwidget.c:1176
8466
8466
msgid "Can focus"
8467
8467
msgstr "Boleh fokus"
8469
#: ../gtk/gtkwidget.c:1299
8469
#: ../gtk/gtkwidget.c:1177
8470
8470
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
8471
8471
msgstr "Samada widget boleh menerima fokus input"
8473
#: ../gtk/gtkwidget.c:1305
8473
#: ../gtk/gtkwidget.c:1183
8474
8474
msgid "Has focus"
8475
8475
msgstr "Mempunyai fokus"
8477
#: ../gtk/gtkwidget.c:1306
8477
#: ../gtk/gtkwidget.c:1184
8478
8478
msgid "Whether the widget has the input focus"
8479
8479
msgstr "Sama ada widget mempunyai fokus input"
8481
#: ../gtk/gtkwidget.c:1312
8481
#: ../gtk/gtkwidget.c:1190
8482
8482
msgid "Is focus"
8483
8483
msgstr "Adalah fokus"
8485
#: ../gtk/gtkwidget.c:1313
8485
#: ../gtk/gtkwidget.c:1191
8486
8486
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
8487
8487
msgstr "Sama ada widget adalah widget fokus didalam aras tertinggi"
8489
#: ../gtk/gtkwidget.c:1319
8489
#: ../gtk/gtkwidget.c:1197
8490
8490
msgid "Can default"
8491
8491
msgstr "Boleh lalai"
8493
#: ../gtk/gtkwidget.c:1320
8493
#: ../gtk/gtkwidget.c:1198
8494
8494
msgid "Whether the widget can be the default widget"
8495
8495
msgstr "Sama ada widget boleh dijadikan widget lalai"
8497
#: ../gtk/gtkwidget.c:1326
8497
#: ../gtk/gtkwidget.c:1204
8498
8498
msgid "Has default"
8499
8499
msgstr "Mempunyai lalai"
8501
#: ../gtk/gtkwidget.c:1327
8501
#: ../gtk/gtkwidget.c:1205
8502
8502
msgid "Whether the widget is the default widget"
8503
8503
msgstr "Sama ada widget adalah widget lalai"
8505
#: ../gtk/gtkwidget.c:1333
8505
#: ../gtk/gtkwidget.c:1211
8506
8506
msgid "Receives default"
8507
8507
msgstr "Menerima lalai"
8509
#: ../gtk/gtkwidget.c:1334
8509
#: ../gtk/gtkwidget.c:1212
8511
8511
"If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
8512
8512
msgstr "Jika BENAR, widget akan menerima tindakan lalai bila ianya difokus"
8514
#: ../gtk/gtkwidget.c:1340
8514
#: ../gtk/gtkwidget.c:1218
8515
8515
msgid "Composite child"
8516
8516
msgstr "Anak komposit"
8518
#: ../gtk/gtkwidget.c:1341
8518
#: ../gtk/gtkwidget.c:1219
8519
8519
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
8520
8520
msgstr "Samada widget adalah sebahagian dari widget komposit"
8522
#: ../gtk/gtkwidget.c:1350
8522
#: ../gtk/gtkwidget.c:1227
8526
#: ../gtk/gtkwidget.c:1351
8526
#: ../gtk/gtkwidget.c:1228
8528
8528
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
8531
8531
"Gaya widget, yang mengandungi maklumat bagaimana ia akan dilihat (warna dll)."
8533
#: ../gtk/gtkwidget.c:1360
8533
#: ../gtk/gtkwidget.c:1236
8537
#: ../gtk/gtkwidget.c:1361
8537
#: ../gtk/gtkwidget.c:1237
8538
8538
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
8540
8540
"Topeng peristiwa yang menentukan jenis apa GdkEvents yang wiget ini perolehi"
8542
#: ../gtk/gtkwidget.c:1368
8542
#: ../gtk/gtkwidget.c:1244
8543
8543
msgid "No show all"
8544
8544
msgstr "Tidak papar semua"
8546
#: ../gtk/gtkwidget.c:1369
8546
#: ../gtk/gtkwidget.c:1245
8547
8547
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
8548
8548
msgstr "Samada gtk_widget_show_all() patut mempengaruhi widget ini"
8550
#: ../gtk/gtkwidget.c:1392
8550
#: ../gtk/gtkwidget.c:1267
8551
8551
msgid "Whether this widget has a tooltip"
8552
8552
msgstr "Sama ada widget ini mempunyai tip alat"
8554
#: ../gtk/gtkwidget.c:1455
8554
#: ../gtk/gtkwidget.c:1329
8555
8555
msgid "The widget's window if it is realized"
8556
8556
msgstr "Widget tetingkap jika ia direalisasikan"
8558
#: ../gtk/gtkwidget.c:1471
8558
#: ../gtk/gtkwidget.c:1344
8559
8559
msgid "Double Buffered"
8560
8560
msgstr "Penimbalan Berganda"
8562
#: ../gtk/gtkwidget.c:1472
8562
#: ../gtk/gtkwidget.c:1345
8563
8563
msgid "Whether the widget is double buffered"
8564
8564
msgstr "Sama ada widget ditimbalkan berganda dua"
8566
#: ../gtk/gtkwidget.c:1487
8566
#: ../gtk/gtkwidget.c:1359
8567
8567
msgid "How to position in extra horizontal space"
8568
8568
msgstr "Bagaimana hendak letakkan didalam ruang melintang tambahan"
8570
#: ../gtk/gtkwidget.c:1503
8570
#: ../gtk/gtkwidget.c:1374
8571
8571
msgid "How to position in extra vertical space"
8572
8572
msgstr "Bagaimana hendak letakkan didalam ruang menegak tambahan"
8574
#: ../gtk/gtkwidget.c:1524
8574
#: ../gtk/gtkwidget.c:1394
8575
8575
msgid "Margin on Left"
8576
8576
msgstr "Margin di Kiri"
8578
#: ../gtk/gtkwidget.c:1525
8578
#: ../gtk/gtkwidget.c:1395
8579
8579
msgid "Pixels of extra space on the left side"
8580
8580
msgstr "Piksel ruang tambahan pada sisi kiri"
8582
#: ../gtk/gtkwidget.c:1547
8582
#: ../gtk/gtkwidget.c:1415
8583
8583
msgid "Margin on Right"
8584
8584
msgstr "Margin di Kanan"
8586
#: ../gtk/gtkwidget.c:1548
8586
#: ../gtk/gtkwidget.c:1416
8587
8587
msgid "Pixels of extra space on the right side"
8588
8588
msgstr "Piksel ruang tambahan pada sisi kanan"
8590
#: ../gtk/gtkwidget.c:1569
8590
#: ../gtk/gtkwidget.c:1435
8591
8591
msgid "Margin on Start"
8592
8592
msgstr "Margin pada Permulaan"
8594
#: ../gtk/gtkwidget.c:1570
8594
#: ../gtk/gtkwidget.c:1436
8595
8595
msgid "Pixels of extra space on the start"
8596
8596
msgstr "Piksel ruang tambahan pada permulaan"
8598
#: ../gtk/gtkwidget.c:1591
8598
#: ../gtk/gtkwidget.c:1455
8599
8599
msgid "Margin on End"
8600
8600
msgstr "Margin di Penghujung"
8602
#: ../gtk/gtkwidget.c:1592
8602
#: ../gtk/gtkwidget.c:1456
8603
8603
msgid "Pixels of extra space on the end"
8604
8604
msgstr "Piksel ruang tambahan pada penghujung"
8606
#: ../gtk/gtkwidget.c:1612
8606
#: ../gtk/gtkwidget.c:1474
8607
8607
msgid "Margin on Top"
8608
8608
msgstr "Margin di Atas"
8610
#: ../gtk/gtkwidget.c:1613
8610
#: ../gtk/gtkwidget.c:1475
8611
8611
msgid "Pixels of extra space on the top side"
8612
8612
msgstr "Piksel ruang tambahan pada sisi atas"
8614
#: ../gtk/gtkwidget.c:1633
8614
#: ../gtk/gtkwidget.c:1493
8615
8615
msgid "Margin on Bottom"
8616
8616
msgstr "Margin di Bawah"
8618
#: ../gtk/gtkwidget.c:1634
8618
#: ../gtk/gtkwidget.c:1494
8619
8619
msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
8620
8620
msgstr "Piksel ruang tambahan pada sisi bawah"
8622
#: ../gtk/gtkwidget.c:1651
8622
#: ../gtk/gtkwidget.c:1509
8623
8623
msgid "All Margins"
8624
8624
msgstr "Semua Margin"
8626
#: ../gtk/gtkwidget.c:1652
8626
#: ../gtk/gtkwidget.c:1510
8627
8627
msgid "Pixels of extra space on all four sides"
8628
8628
msgstr "Piksel ruang tambahan pada keempat sisi"
8630
#: ../gtk/gtkwidget.c:1687
8630
#: ../gtk/gtkwidget.c:1524
8631
8631
msgid "Horizontal Expand"
8632
8632
msgstr "Kembang Melintang"
8634
#: ../gtk/gtkwidget.c:1688
8634
#: ../gtk/gtkwidget.c:1525
8635
8635
msgid "Whether widget wants more horizontal space"
8636
8636
msgstr "Sama ada widget ingin lebih ruang melintang"
8638
#: ../gtk/gtkwidget.c:1702
8638
#: ../gtk/gtkwidget.c:1538
8639
8639
msgid "Horizontal Expand Set"
8640
8640
msgstr "Set Kembang Melintang"
8642
#: ../gtk/gtkwidget.c:1703
8642
#: ../gtk/gtkwidget.c:1539
8643
8643
msgid "Whether to use the hexpand property"
8644
8644
msgstr "Sama ada hendak gunakan ciri-ciri hexpand"
8646
#: ../gtk/gtkwidget.c:1717
8646
#: ../gtk/gtkwidget.c:1552
8647
8647
msgid "Vertical Expand"
8648
8648
msgstr "Kembang Menegak"
8650
#: ../gtk/gtkwidget.c:1718
8650
#: ../gtk/gtkwidget.c:1553
8651
8651
msgid "Whether widget wants more vertical space"
8652
8652
msgstr "Sama ada widget ingin lebih ruang menegak"
8654
#: ../gtk/gtkwidget.c:1732
8654
#: ../gtk/gtkwidget.c:1566
8655
8655
msgid "Vertical Expand Set"
8656
8656
msgstr "Set Kembang Menegak"
8658
#: ../gtk/gtkwidget.c:1733
8658
#: ../gtk/gtkwidget.c:1567
8659
8659
msgid "Whether to use the vexpand property"
8660
8660
msgstr "Sama ada hendak gunakan ciri-ciri vexpand"
8662
#: ../gtk/gtkwidget.c:1747
8662
#: ../gtk/gtkwidget.c:1580
8663
8663
msgid "Expand Both"
8664
8664
msgstr "Kembang Keduanya"
8666
#: ../gtk/gtkwidget.c:1748
8666
#: ../gtk/gtkwidget.c:1581
8667
8667
msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
8668
8668
msgstr "Sama ada widget ingin dikembangkan pada kedua-dua hala"
8670
#: ../gtk/gtkwidget.c:1765
8670
#: ../gtk/gtkwidget.c:1597
8671
8671
msgid "Opacity for Widget"
8672
8672
msgstr "Kelegapan Widget"
8674
#: ../gtk/gtkwidget.c:1766
8674
#: ../gtk/gtkwidget.c:1598
8675
8675
msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1"
8676
8676
msgstr "Kelegapan widget, dari 0 hingga 1"
8678
#: ../gtk/gtkwidget.c:1783
8678
#: ../gtk/gtkwidget.c:1613
8679
8679
msgid "Scale factor"
8680
8680
msgstr "Faktor skala"
8682
#: ../gtk/gtkwidget.c:1784
8682
#: ../gtk/gtkwidget.c:1614
8683
8683
msgid "The scaling factor of the window"
8684
8684
msgstr "Faktor penskalaan tetingkap"
8686
#: ../gtk/gtkwidget.c:3577
8686
#: ../gtk/gtkwidget.c:3427
8687
8687
msgid "Interior Focus"
8688
8688
msgstr "Fokus Dalaman"
8690
#: ../gtk/gtkwidget.c:3578
8690
#: ../gtk/gtkwidget.c:3428
8691
8691
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
8692
8692
msgstr "Sama ada melukis penunjuk fokus di dalam widget"
8694
#: ../gtk/gtkwidget.c:3591
8694
#: ../gtk/gtkwidget.c:3441
8695
8695
msgid "Focus linewidth"
8696
8696
msgstr "Fokus lebar garisan"
8698
#: ../gtk/gtkwidget.c:3592
8698
#: ../gtk/gtkwidget.c:3442
8699
8699
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
8700
8700
msgstr "Lebar, dalam piksel, bagi garisan penunjuk fokus"
8702
#: ../gtk/gtkwidget.c:3606
8702
#: ../gtk/gtkwidget.c:3456
8703
8703
msgid "Focus line dash pattern"
8704
8704
msgstr "Corak sengkang garisan fokus"
8706
#: ../gtk/gtkwidget.c:3607
8706
#: ../gtk/gtkwidget.c:3457
8708
8708
"Dash pattern used to draw the focus indicator. The character values are "
8709
8709
"interpreted as pixel widths of alternating on and off segments of the line."
8872
8872
"Jika BENAR, tetingkap adalah modal (tetingkap lain tidak boleh digunakan "
8873
8873
"bila ianya keatas)"
8875
#: ../gtk/gtkwindow.c:766
8875
#: ../gtk/gtkwindow.c:760
8876
8876
msgid "Window Position"
8877
8877
msgstr "Kedudukan Tetingkap"
8879
#: ../gtk/gtkwindow.c:767
8879
#: ../gtk/gtkwindow.c:761
8880
8880
msgid "The initial position of the window"
8881
8881
msgstr "Kedudukan awalan tetingkap"
8883
#: ../gtk/gtkwindow.c:775
8883
#: ../gtk/gtkwindow.c:768
8884
8884
msgid "Default Width"
8885
8885
msgstr "Lebar Lalai"
8887
#: ../gtk/gtkwindow.c:776
8887
#: ../gtk/gtkwindow.c:769
8889
8889
"The default width of the window, used when initially showing the window"
8890
8890
msgstr "Lebar lalai tetingkap, digunakan bila mula memaparkan tetingkap"
8892
#: ../gtk/gtkwindow.c:785
8892
#: ../gtk/gtkwindow.c:776
8893
8893
msgid "Default Height"
8894
8894
msgstr "Tinggi Lalai"
8896
#: ../gtk/gtkwindow.c:786
8896
#: ../gtk/gtkwindow.c:777
8898
8898
"The default height of the window, used when initially showing the window"
8899
8899
msgstr "Tinggi lalai tetingkap, digunakan bila mula memaparkan tetingkap"
8901
#: ../gtk/gtkwindow.c:795
8901
#: ../gtk/gtkwindow.c:784
8902
8902
msgid "Destroy with Parent"
8903
8903
msgstr "Musnah bersama Induk"
8905
#: ../gtk/gtkwindow.c:796
8905
#: ../gtk/gtkwindow.c:785
8906
8906
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
8907
8907
msgstr "Jika tetingkap ini patut dimusnahkan apabila induknya dimusnahkan"
8909
#: ../gtk/gtkwindow.c:810
8909
#: ../gtk/gtkwindow.c:798
8910
8910
msgid "Hide the titlebar during maximization"
8911
8911
msgstr "Sembunyi palang tajuk semasa dimaksimumkan"
8913
#: ../gtk/gtkwindow.c:811
8913
#: ../gtk/gtkwindow.c:799
8915
8915
"If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized"
8917
8917
"Jika palang tetingkap tajuk ini patut disembunyikan bila tetingkap "
8918
8918
"dimaksimumkan"
8920
#: ../gtk/gtkwindow.c:819
8920
#: ../gtk/gtkwindow.c:806
8921
8921
msgid "Icon for this window"
8922
8922
msgstr "Ikon bagi tetingkap ini"
8924
#: ../gtk/gtkwindow.c:836
8924
#: ../gtk/gtkwindow.c:822
8925
8925
msgid "Mnemonics Visible"
8926
8926
msgstr "Mnemonik Kelihatan"
8928
#: ../gtk/gtkwindow.c:837
8928
#: ../gtk/gtkwindow.c:823
8929
8929
msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
8930
8930
msgstr "Sama ada mnemonik masa ini kelihatan didalam tetingkap ini"
8932
#: ../gtk/gtkwindow.c:854
8932
#: ../gtk/gtkwindow.c:839
8933
8933
msgid "Focus Visible"
8934
8934
msgstr "Fokus Tampak"
8936
#: ../gtk/gtkwindow.c:855
8936
#: ../gtk/gtkwindow.c:840
8937
8937
msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
8939
8939
"Sama ada segiempat tepat fokus buat masa ini tampak didalam tetingkap ini."
8941
#: ../gtk/gtkwindow.c:871
8941
#: ../gtk/gtkwindow.c:855
8942
8942
msgid "Name of the themed icon for this window"
8943
8943
msgstr "Nama ikon bertema untuk tetingkap ini"
8945
#: ../gtk/gtkwindow.c:886
8945
#: ../gtk/gtkwindow.c:868
8946
8946
msgid "Is Active"
8947
8947
msgstr "Adalah Aktif"
8949
#: ../gtk/gtkwindow.c:887
8949
#: ../gtk/gtkwindow.c:869
8950
8950
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
8951
8951
msgstr "Sama ada aras atas adalah tetingkap aktif semasa"
8953
#: ../gtk/gtkwindow.c:894
8953
#: ../gtk/gtkwindow.c:875
8954
8954
msgid "Focus in Toplevel"
8957
#: ../gtk/gtkwindow.c:895
8957
#: ../gtk/gtkwindow.c:876
8958
8958
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
8959
8959
msgstr "Sama ada fokus input adalah didalam GtkWindow ini"
8961
#: ../gtk/gtkwindow.c:902
8961
#: ../gtk/gtkwindow.c:882
8962
8962
msgid "Type hint"
8963
8963
msgstr "Taip pembayang"
8965
#: ../gtk/gtkwindow.c:903
8965
#: ../gtk/gtkwindow.c:883
8967
8967
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
8968
8968
"and how to treat it."
8970
8970
"Pembayang untuk membantu persekitaran dekstop memahami apakah jenis "
8971
8971
"tetingkap ini dan bagaimana hendak mengurusnya."
8973
#: ../gtk/gtkwindow.c:911
8973
#: ../gtk/gtkwindow.c:890
8974
8974
msgid "Skip taskbar"
8975
8975
msgstr "Langkau palang tugas"
8977
#: ../gtk/gtkwindow.c:912
8977
#: ../gtk/gtkwindow.c:891
8978
8978
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
8979
8979
msgstr "BENAR jika tetingkap tak patut berada di palang tugas."
8981
#: ../gtk/gtkwindow.c:919
8981
#: ../gtk/gtkwindow.c:897
8982
8982
msgid "Skip pager"
8983
8983
msgstr "Langkau kelui"
8985
#: ../gtk/gtkwindow.c:920
8985
#: ../gtk/gtkwindow.c:898
8986
8986
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
8987
8987
msgstr "BENAR jika tetingkap tidak patut berada di pager."
8989
#: ../gtk/gtkwindow.c:927
8989
#: ../gtk/gtkwindow.c:904
8991
8991
msgstr "Segera"
8993
#: ../gtk/gtkwindow.c:928
8993
#: ../gtk/gtkwindow.c:905
8994
8994
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
8995
8995
msgstr "BENAR jika tetingkap patut dibawa kepada perhatian pengguna."
8997
#: ../gtk/gtkwindow.c:942
8997
#: ../gtk/gtkwindow.c:918
8998
8998
msgid "Accept focus"
8999
8999
msgstr "Terima fokus"
9001
#: ../gtk/gtkwindow.c:943
9001
#: ../gtk/gtkwindow.c:919
9002
9002
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
9003
9003
msgstr "BENAR jika tetingkap patut menerima fokus input."
9005
#: ../gtk/gtkwindow.c:957
9005
#: ../gtk/gtkwindow.c:932
9006
9006
msgid "Focus on map"
9007
9007
msgstr "Fokus pada peta"
9009
#: ../gtk/gtkwindow.c:958
9009
#: ../gtk/gtkwindow.c:933
9010
9010
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
9011
9011
msgstr "BENAR jika tetingkap patut menerima fokus input bila dipetakan."
9013
#: ../gtk/gtkwindow.c:972
9013
#: ../gtk/gtkwindow.c:946
9014
9014
msgid "Decorated"
9015
9015
msgstr "Dihias"
9017
#: ../gtk/gtkwindow.c:973
9017
#: ../gtk/gtkwindow.c:947
9018
9018
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
9019
9019
msgstr "Samada tetingkap patut dihias oleh pengurus tetingkap"
9021
#: ../gtk/gtkwindow.c:987
9021
#: ../gtk/gtkwindow.c:960
9022
9022
msgid "Deletable"
9023
9023
msgstr "Boleh Padam"
9025
#: ../gtk/gtkwindow.c:988
9025
#: ../gtk/gtkwindow.c:961
9026
9026
msgid "Whether the window frame should have a close button"
9027
9027
msgstr "Sama ada bingkai tetingkap patut mempunyai butang tutup"
9029
#: ../gtk/gtkwindow.c:1009
9029
#: ../gtk/gtkwindow.c:981
9030
9030
msgid "Resize grip"
9031
9031
msgstr "Saiz semula grip"
9033
#: ../gtk/gtkwindow.c:1010
9033
#: ../gtk/gtkwindow.c:982
9034
9034
msgid "Specifies whether the window should have a resize grip"
9035
9035
msgstr "Tentukan sama ada tetingkap patut mempunyai grip saiz semula"
9037
#: ../gtk/gtkwindow.c:1026
9037
#: ../gtk/gtkwindow.c:997
9038
9038
msgid "Resize grip is visible"
9039
9039
msgstr "Grip saiz semula adalah tampak"
9041
#: ../gtk/gtkwindow.c:1027
9041
#: ../gtk/gtkwindow.c:998
9042
9042
msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible."
9043
9043
msgstr "Tentukan sama ada grip saiz semula bagi tetingkap adalah kelihatan."
9045
#: ../gtk/gtkwindow.c:1043
9045
#: ../gtk/gtkwindow.c:1012
9046
9046
msgid "Gravity"
9047
9047
msgstr "Graviti"
9049
#: ../gtk/gtkwindow.c:1044
9049
#: ../gtk/gtkwindow.c:1013
9050
9050
msgid "The window gravity of the window"
9051
9051
msgstr "Graviti tetingkap bagi tetingkap"
9053
#: ../gtk/gtkwindow.c:1061
9053
#: ../gtk/gtkwindow.c:1028
9054
9054
msgid "Transient for Window"
9055
9055
msgstr "Fana untuk tetingkap"
9057
#: ../gtk/gtkwindow.c:1062
9057
#: ../gtk/gtkwindow.c:1029
9058
9058
msgid "The transient parent of the dialog"
9059
9059
msgstr "Induk fana bagi dialog"
9061
#: ../gtk/gtkwindow.c:1082
9061
#: ../gtk/gtkwindow.c:1048
9062
9062
msgid "Attached to Widget"
9063
9063
msgstr "Dilampir ke Widget"
9065
#: ../gtk/gtkwindow.c:1083
9065
#: ../gtk/gtkwindow.c:1049
9066
9066
msgid "The widget where the window is attached"
9067
9067
msgstr "Widget yang mana tetingkap dilampirkan"
9069
#: ../gtk/gtkwindow.c:1090
9069
#: ../gtk/gtkwindow.c:1055
9070
9070
msgid "Is maximized"
9071
9071
msgstr "Dimaksimumkan"
9073
#: ../gtk/gtkwindow.c:1091
9073
#: ../gtk/gtkwindow.c:1056
9074
9074
msgid "Whether the window is maximized"
9075
9075
msgstr "Sama ada tetingkap dimaksimumkan"
9077
#: ../gtk/gtkwindow.c:1099 ../gtk/gtkwindow.c:1100
9077
#: ../gtk/gtkwindow.c:1088 ../gtk/gtkwindow.c:1089
9078
9078
msgid "Decorated button layout"
9079
9079
msgstr "Bentangan butang berhias"
9081
#: ../gtk/gtkwindow.c:1106 ../gtk/gtkwindow.c:1107
9081
#: ../gtk/gtkwindow.c:1095 ../gtk/gtkwindow.c:1096
9082
9082
msgid "Decoration resize handle size"
9083
9083
msgstr "Saiz pemegang saiz semula hiasan"
9085
#: ../gtk/gtkwindow.c:1129
9085
#: ../gtk/gtkwindow.c:1077
9086
9086
msgid "GtkApplication"
9087
9087
msgstr "GtkApplication"
9089
#: ../gtk/gtkwindow.c:1130
9089
#: ../gtk/gtkwindow.c:1078
9090
9090
msgid "The GtkApplication for the window"
9091
9091
msgstr "GtkApplication untuk tetingkap"