~ubuntu-branches/ubuntu/wily/language-pack-gnome-ms/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ms/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2015-09-11 10:44:26 UTC
  • mfrom: (0.5.7 wily-proposed)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150911104426-ojgdxyaalpyqrcg7
Tags: 1:15.10+20150910
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
"MIME-Version: 1.0\n"
13
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-03 12:01+0000\n"
 
15
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-10 12:03+0000\n"
16
16
"X-Generator: Launchpad (build 17706)\n"
17
17
"Language: \n"
18
18
 
33
33
msgid "Display of this cursor"
34
34
msgstr "Papar kursor ini"
35
35
 
36
 
#: ../gdk/gdkdevice.c:114
 
36
#: ../gdk/gdkdevice.c:115
37
37
msgid "Device Display"
38
38
msgstr "Paparan Peranti"
39
39
 
40
 
#: ../gdk/gdkdevice.c:115
 
40
#: ../gdk/gdkdevice.c:116
41
41
msgid "Display which the device belongs to"
42
42
msgstr "Paparan yang mana peranti dipunyai"
43
43
 
44
 
#: ../gdk/gdkdevice.c:129
 
44
#: ../gdk/gdkdevice.c:130
45
45
msgid "Device manager"
46
46
msgstr "Pengurus peranti"
47
47
 
48
 
#: ../gdk/gdkdevice.c:130
 
48
#: ../gdk/gdkdevice.c:131
49
49
msgid "Device manager which the device belongs to"
50
50
msgstr "Pengurus peranti yang mana peranti dipunyai"
51
51
 
53
53
msgid "Device name"
54
54
msgstr "Nama peranti"
55
55
 
56
 
#: ../gdk/gdkdevice.c:159
 
56
#: ../gdk/gdkdevice.c:158
57
57
msgid "Device type"
58
58
msgstr "Jenis peranti"
59
59
 
60
 
#: ../gdk/gdkdevice.c:160
 
60
#: ../gdk/gdkdevice.c:159
61
61
msgid "Device role in the device manager"
62
62
msgstr "Peranan peranti didalam pengurus peranti"
63
63
 
64
 
#: ../gdk/gdkdevice.c:176
 
64
#: ../gdk/gdkdevice.c:175
65
65
msgid "Associated device"
66
66
msgstr "Peranti berkaian"
67
67
 
68
 
#: ../gdk/gdkdevice.c:177
 
68
#: ../gdk/gdkdevice.c:176
69
69
msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
70
70
msgstr "Penuding atau papan berkenaan dengan peranti ini"
71
71
 
72
 
#: ../gdk/gdkdevice.c:190
 
72
#: ../gdk/gdkdevice.c:189
73
73
msgid "Input source"
74
74
msgstr "Sumber input"
75
75
 
76
 
#: ../gdk/gdkdevice.c:191
 
76
#: ../gdk/gdkdevice.c:190
77
77
msgid "Source type for the device"
78
78
msgstr "Jenis sumber untuk peranti"
79
79
 
80
 
#: ../gdk/gdkdevice.c:206 ../gdk/gdkdevice.c:207
 
80
#: ../gdk/gdkdevice.c:205 ../gdk/gdkdevice.c:206
81
81
msgid "Input mode for the device"
82
82
msgstr "Mod input untuk peranti"
83
83
 
84
 
#: ../gdk/gdkdevice.c:222
 
84
#: ../gdk/gdkdevice.c:221
85
85
msgid "Whether the device has a cursor"
86
86
msgstr "Sama ada peran ti ini mempunyai kursor"
87
87
 
88
 
#: ../gdk/gdkdevice.c:223
 
88
#: ../gdk/gdkdevice.c:222
89
89
msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
90
90
msgstr "Sama ada terdapat kursor yang kelihatan mengikuti pergerakan peranti"
91
91
 
92
 
#: ../gdk/gdkdevice.c:237 ../gdk/gdkdevice.c:238
 
92
#: ../gdk/gdkdevice.c:236 ../gdk/gdkdevice.c:237
93
93
msgid "Number of axes in the device"
94
94
msgstr "Bilangan paksi didalam peranti"
95
95
 
117
117
msgid "The GDK display used to create the GL context"
118
118
msgstr ""
119
119
 
120
 
#: ../gdk/gdkglcontext.c:280 ../gtk/gtkwidget.c:1454
 
120
#: ../gdk/gdkglcontext.c:280 ../gtk/gtkwidget.c:1328
121
121
msgid "Window"
122
122
msgstr "Tetingkap"
123
123
 
149
149
msgid "The resolution for fonts on the screen"
150
150
msgstr "Resolusi untuk fon pada skrin"
151
151
 
152
 
#: ../gdk/gdkwindow.c:318 ../gdk/gdkwindow.c:319
 
152
#: ../gdk/gdkwindow.c:315 ../gdk/gdkwindow.c:316
153
153
msgid "Cursor"
154
154
msgstr "Kursor"
155
155
 
195
195
 
196
196
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:243 ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:200
197
197
#: ../gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:247 ../gtk/gtkprinter.c:121
198
 
#: ../gtk/gtkstack.c:478 ../gtk/gtktextmark.c:136
 
198
#: ../gtk/gtkstack.c:480 ../gtk/gtktextmark.c:136
199
199
msgid "Name"
200
200
msgstr "Nama"
201
201
 
204
204
msgstr "Nama unik bagi tindakan."
205
205
 
206
206
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:264 ../gtk/gtkbutton.c:247
207
 
#: ../gtk/gtkexpander.c:275 ../gtk/gtkframe.c:164 ../gtk/gtklabel.c:748
208
 
#: ../gtk/gtkmenuitem.c:444 ../gtk/gtktoolbutton.c:239
 
207
#: ../gtk/gtkexpander.c:275 ../gtk/gtkframe.c:166 ../gtk/gtklabel.c:750
 
208
#: ../gtk/gtkmenuitem.c:443 ../gtk/gtktoolbutton.c:201
209
209
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1605
210
210
msgid "Label"
211
211
msgstr "Label"
244
244
msgstr "GIcon"
245
245
 
246
246
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:343 ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:272
247
 
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:266 ../gtk/gtkimage.c:350
 
247
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:266 ../gtk/gtkimage.c:343
248
248
msgid "The GIcon being displayed"
249
249
msgstr "GIcon sedang dipaparkan"
250
250
 
251
251
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:365 ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:255
252
 
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:229 ../gtk/gtkimage.c:332
253
 
#: ../gtk/gtkprinter.c:170 ../gtk/gtkwindow.c:870
 
252
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:229 ../gtk/gtkimage.c:326
 
253
#: ../gtk/gtkprinter.c:170 ../gtk/gtkwindow.c:854
254
254
msgid "Icon Name"
255
255
msgstr "Nama Ikon"
256
256
 
257
257
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:366 ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:256
258
 
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:230 ../gtk/gtkimage.c:333
 
258
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:230 ../gtk/gtkimage.c:327
259
259
msgid "The name of the icon from the icon theme"
260
260
msgstr "Nama ikon dari tema ikon"
261
261
 
314
314
msgstr "Jika Benar, proksi menu kosong bagi tindakan ini akan disembunyikan."
315
315
 
316
316
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:466 ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:214
317
 
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:301 ../gtk/gtkwidget.c:1284
 
317
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:301 ../gtk/gtkwidget.c:1162
318
318
msgid "Sensitive"
319
319
msgstr "Sensitif"
320
320
 
323
323
msgstr "Sama ada tindakan dibenarkan."
324
324
 
325
325
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:481 ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:228
326
 
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:306 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
327
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1277
 
326
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:306 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
 
327
#: ../gtk/gtkwidget.c:1155
328
328
msgid "Visible"
329
329
msgstr "Tampak"
330
330
 
586
586
msgstr "Teks untuk dipaparkan supaya mendemonstrasikan fon yang dipilih"
587
587
 
588
588
#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:223 ../gtk/gtkcombobox.c:1059
589
 
#: ../gtk/gtkentry.c:951 ../gtk/gtkmenubar.c:217 ../gtk/gtkstatusbar.c:165
 
589
#: ../gtk/gtkentry.c:933 ../gtk/gtkmenubar.c:217 ../gtk/gtkstatusbar.c:165
590
590
#: ../gtk/gtktoolbar.c:629 ../gtk/gtkviewport.c:177
591
591
msgid "Shadow type"
592
592
msgstr "Jenis bayang"
663
663
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
664
664
msgstr "Kumpulan Pemecut yang digunakan untuk kekunci pemecut"
665
665
 
666
 
#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:114 ../gtk/gtkentry.c:918 ../gtk/gtklabel.c:796
 
666
#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:114 ../gtk/gtkentry.c:903 ../gtk/gtklabel.c:796
667
667
msgid "X align"
668
668
msgstr "Jajaran X"
669
669
 
670
 
#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:115 ../gtk/gtkentry.c:919 ../gtk/gtklabel.c:797
 
670
#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:115 ../gtk/gtkentry.c:904 ../gtk/gtklabel.c:797
671
671
msgid ""
672
672
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
673
673
"layouts."
753
753
"Nilai yang dikembalikan oleh gtk_radio_action_get_curent_valu() bila aksi "
754
754
"ini adalah tindakan semasa bagi kumpulannya."
755
755
 
756
 
#: ../gtk/deprecated/gtkradioaction.c:139 ../gtk/gtkradiobutton.c:164
 
756
#: ../gtk/deprecated/gtkradioaction.c:139 ../gtk/gtkradiobutton.c:165
757
757
#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:412 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:80
758
758
msgid "Group"
759
759
msgstr "Kumpulan"
781
781
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
782
782
msgstr "Sama ada item patut dipaparkan dengan nombor"
783
783
 
784
 
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:226 ../gtk/gtkimage.c:237
 
784
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:226 ../gtk/gtkimage.c:239
785
785
msgid "Pixbuf"
786
786
msgstr "Pixbuf"
787
787
 
788
 
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:227 ../gtk/gtkimage.c:238
 
788
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:227 ../gtk/gtkimage.c:240
789
789
msgid "A GdkPixbuf to display"
790
790
msgstr "GdkPixbuf untuk dipaparkan"
791
791
 
799
799
msgstr "Nama fail untuk dimuatkan dan dipaparkan"
800
800
 
801
801
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:247 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:193
802
 
#: ../gtk/gtkimage.c:267
 
802
#: ../gtk/gtkimage.c:265
803
803
msgid "Stock ID"
804
804
msgstr "ID Stok"
805
805
 
806
 
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:248 ../gtk/gtkimage.c:268
 
806
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:248 ../gtk/gtkimage.c:266
807
807
msgid "Stock ID for a stock image to display"
808
808
msgstr "ID stok bagi imej stok untuk dipaparkan"
809
809
 
810
 
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:279 ../gtk/gtkimage.c:372
 
810
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:279 ../gtk/gtkimage.c:363
811
811
msgid "Storage type"
812
812
msgstr "Jenis storan"
813
813
 
814
 
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:280 ../gtk/gtkimage.c:373
 
814
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:280 ../gtk/gtkimage.c:364
815
815
msgid "The representation being used for image data"
816
816
msgstr "Perwakilan digunakan oleh data imej"
817
817
 
825
825
msgstr "Saiz ikon"
826
826
 
827
827
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:298 ../gtk/gtkinvisible.c:98
828
 
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:177 ../gtk/gtkstylecontext.c:220
829
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:878
 
828
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:177 ../gtk/gtkstylecontext.c:222
 
829
#: ../gtk/gtkwindow.c:861
830
830
msgid "Screen"
831
831
msgstr "Skrin"
832
832
 
857
857
msgid "The orientation of the tray"
858
858
msgstr "Orientasi talam"
859
859
 
860
 
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:366 ../gtk/gtkwidget.c:1391
 
860
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:366 ../gtk/gtkwidget.c:1266
861
861
msgid "Has tooltip"
862
862
msgstr "Mempunyai tip alat"
863
863
 
865
865
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
866
866
msgstr "Sama ada ikon talam ini mempunyai tip alat"
867
867
 
868
 
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:393 ../gtk/gtkwidget.c:1415
 
868
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:393 ../gtk/gtkwidget.c:1290
869
869
msgid "Tooltip Text"
870
870
msgstr "Teks Tip Alat"
871
871
 
872
 
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:394 ../gtk/gtkwidget.c:1416
873
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1440
 
872
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:394 ../gtk/gtkwidget.c:1291
 
873
#: ../gtk/gtkwidget.c:1315
874
874
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
875
875
msgstr "Kandungan tip alat untuk widget ini"
876
876
 
877
 
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:417 ../gtk/gtkwidget.c:1439
 
877
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:417 ../gtk/gtkwidget.c:1314
878
878
msgid "Tooltip markup"
879
879
msgstr "Penanda tip alat"
880
880
 
884
884
 
885
885
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:435 ../gtk/gtkcolorbutton.c:181
886
886
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:446 ../gtk/gtkfontbutton.c:472
887
 
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1872 ../gtk/gtkprintjob.c:132 ../gtk/gtkstack.c:485
888
 
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:322
 
887
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1874 ../gtk/gtkprintjob.c:132 ../gtk/gtkstack.c:487
 
888
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
889
889
msgid "Title"
890
890
msgstr "Tajuk"
891
891
 
917
917
msgid "The number of columns in the table"
918
918
msgstr "Bilangan lajur pada jadual"
919
919
 
920
 
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:207 ../gtk/gtkgrid.c:1735
 
920
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:207 ../gtk/gtkgrid.c:1738
921
921
msgid "Row spacing"
922
922
msgstr "Ruangan baris"
923
923
 
924
 
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:208 ../gtk/gtkgrid.c:1736
 
924
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:208 ../gtk/gtkgrid.c:1739
925
925
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
926
926
msgstr "Jumlah ruang antara dua baris berdekatan"
927
927
 
928
 
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:216 ../gtk/gtkgrid.c:1742
 
928
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:216 ../gtk/gtkgrid.c:1745
929
929
msgid "Column spacing"
930
930
msgstr "Ruangan lajur"
931
931
 
932
 
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:217 ../gtk/gtkgrid.c:1743
 
932
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:217 ../gtk/gtkgrid.c:1746
933
933
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
934
934
msgstr "Jumlah ruang di antara dua lajur berdekatan"
935
935
 
936
 
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:225 ../gtk/gtkbox.c:264
937
 
#: ../gtk/gtkflowbox.c:3716 ../gtk/gtkstack.c:421 ../gtk/gtktoolbar.c:561
 
936
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:225 ../gtk/gtkbox.c:266
 
937
#: ../gtk/gtkflowbox.c:3707 ../gtk/gtkstack.c:423 ../gtk/gtktoolbar.c:561
938
938
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1654
939
939
msgid "Homogeneous"
940
940
msgstr "Seragam"
943
943
msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
944
944
msgstr "Jika BENAR, sel jadual memunyai lebar/tinggi yang sama"
945
945
 
946
 
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:233 ../gtk/gtkgrid.c:1774
 
946
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:233 ../gtk/gtkgrid.c:1777
947
947
msgid "Left attachment"
948
948
msgstr "Lampir kiri"
949
949
 
950
 
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:234 ../gtk/gtkgrid.c:1775 ../gtk/gtkmenu.c:756
 
950
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:234 ../gtk/gtkgrid.c:1778 ../gtk/gtkmenu.c:756
951
951
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
952
952
msgstr "Bilangan lajur untuk dilampirkan ke sebelah kiri anak"
953
953
 
959
959
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
960
960
msgstr "Bilangan lajur untuk dilampirkan ke sebelah kanan widget anak"
961
961
 
962
 
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:247 ../gtk/gtkgrid.c:1781
 
962
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:247 ../gtk/gtkgrid.c:1784
963
963
msgid "Top attachment"
964
964
msgstr "Lampir atas"
965
965
 
1019
1019
msgid "Theming engine name"
1020
1020
msgstr "Nama enjin tema"
1021
1021
 
1022
 
#: ../gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:120
 
1022
#: ../gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:118
1023
1023
msgid "Create the same proxies as a radio action"
1024
1024
msgstr "CIpta proksi sama sebagai butang radio"
1025
1025
 
1026
 
#: ../gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:121
 
1026
#: ../gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:119
1027
1027
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
1028
1028
msgstr ""
1029
1029
"Sama ada proksi bagi tindakan ini kelihatan seperti proksi tindakan radio"
1030
1030
 
1031
 
#: ../gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:137 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:125
 
1031
#: ../gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:135 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:125
1032
1032
#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 ../gtk/gtkmenu.c:553
1033
1033
#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:906 ../gtk/gtkmodelbutton.c:907
1034
 
#: ../gtk/gtkspinner.c:119 ../gtk/gtkswitch.c:877 ../gtk/gtktogglebutton.c:179
 
1034
#: ../gtk/gtkspinner.c:119 ../gtk/gtkswitch.c:877 ../gtk/gtktogglebutton.c:180
1035
1035
#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:127
1036
1036
msgid "Active"
1037
1037
msgstr "Aktif"
1038
1038
 
1039
 
#: ../gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:138
 
1039
#: ../gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:136
1040
1040
msgid "Whether the toggle action should be active"
1041
1041
msgstr "Sama ada tindakan togol patut aktif"
1042
1042
 
1043
 
#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:136 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341
 
1043
#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:136 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:334
1044
1044
#: ../gtk/gtktexttag.c:276
1045
1045
msgid "Foreground color"
1046
1046
msgstr "Warna latar hadapan"
1073
1073
msgid "Success color for symbolic icons"
1074
1074
msgstr "Warna berjaya untuk ikon simbolik"
1075
1075
 
1076
 
#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:168 ../gtk/gtkbox.c:323
 
1076
#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:168 ../gtk/gtkbox.c:322
1077
1077
msgid "Padding"
1078
1078
msgstr "Pemadatan"
1079
1079
 
1256
1256
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
1257
1257
msgstr "Widget akan dipantau untuk perubahan pemecut"
1258
1258
 
1259
 
#: ../gtk/gtkaccessible.c:156 ../gtk/gtkeventcontroller.c:166
1260
 
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:347
 
1259
#: ../gtk/gtkaccessible.c:156 ../gtk/gtkeventcontroller.c:168
 
1260
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:337
1261
1261
msgid "Widget"
1262
1262
msgstr "Widget"
1263
1263
 
1281
1281
msgid "The parameter for action invocations"
1282
1282
msgstr "Parameter bagi invokasi tindakan"
1283
1283
 
1284
 
#: ../gtk/gtkactionbar.c:237 ../gtk/gtkbox.c:330 ../gtk/gtkheaderbar.c:1857
 
1284
#: ../gtk/gtkactionbar.c:237 ../gtk/gtkbox.c:330 ../gtk/gtkheaderbar.c:1860
1285
1285
msgid "Pack type"
1286
1286
msgstr "Jenis pek"
1287
1287
 
1288
 
#: ../gtk/gtkactionbar.c:238 ../gtk/gtkbox.c:331 ../gtk/gtkheaderbar.c:1858
 
1288
#: ../gtk/gtkactionbar.c:238 ../gtk/gtkbox.c:331 ../gtk/gtkheaderbar.c:1861
1289
1289
msgid ""
1290
1290
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
1291
1291
"start or end of the parent"
1293
1293
"GtkPackType menunjukkan sama ada anak dipek dengan rujukan ke permulaan atau "
1294
1294
"akhir induk"
1295
1295
 
1296
 
#: ../gtk/gtkactionbar.c:244 ../gtk/gtkbox.c:337 ../gtk/gtkheaderbar.c:1864
1297
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:775 ../gtk/gtkpaned.c:336 ../gtk/gtkpopover.c:1619
1298
 
#: ../gtk/gtkpopovermenu.c:376 ../gtk/gtkstack.c:499
 
1296
#: ../gtk/gtkactionbar.c:244 ../gtk/gtkbox.c:337 ../gtk/gtkheaderbar.c:1867
 
1297
#: ../gtk/gtknotebook.c:765 ../gtk/gtkpaned.c:336 ../gtk/gtkpopover.c:1619
 
1298
#: ../gtk/gtkpopovermenu.c:376 ../gtk/gtkstack.c:501
1299
1299
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1682
1300
1300
msgid "Position"
1301
1301
msgstr "kedudukan"
1302
1302
 
1303
 
#: ../gtk/gtkactionbar.c:245 ../gtk/gtkbox.c:338 ../gtk/gtkheaderbar.c:1865
1304
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:776 ../gtk/gtkpopovermenu.c:377 ../gtk/gtkstack.c:500
 
1303
#: ../gtk/gtkactionbar.c:245 ../gtk/gtkbox.c:338 ../gtk/gtkheaderbar.c:1868
 
1304
#: ../gtk/gtknotebook.c:766 ../gtk/gtkpopovermenu.c:377 ../gtk/gtkstack.c:502
1305
1305
msgid "The index of the child in the parent"
1306
1306
msgstr "Indeks anak dalam induk"
1307
1307
 
1308
 
#: ../gtk/gtkadjustment.c:140 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:138
 
1308
#: ../gtk/gtkadjustment.c:142 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:138
1309
1309
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:191 ../gtk/gtkspinbutton.c:398
1310
1310
msgid "Value"
1311
1311
msgstr "Nilai"
1312
1312
 
1313
 
#: ../gtk/gtkadjustment.c:141
 
1313
#: ../gtk/gtkadjustment.c:143
1314
1314
msgid "The value of the adjustment"
1315
1315
msgstr "Nilai pelarasan"
1316
1316
 
1322
1322
msgid "The minimum value of the adjustment"
1323
1323
msgstr "Nila minimum pelarasan"
1324
1324
 
1325
 
#: ../gtk/gtkadjustment.c:177
 
1325
#: ../gtk/gtkadjustment.c:175
1326
1326
msgid "Maximum Value"
1327
1327
msgstr "Nilai Maksimum"
1328
1328
 
1329
 
#: ../gtk/gtkadjustment.c:178
 
1329
#: ../gtk/gtkadjustment.c:176
1330
1330
msgid "The maximum value of the adjustment"
1331
1331
msgstr "Nilai maksimum pelarasan"
1332
1332
 
1333
 
#: ../gtk/gtkadjustment.c:194
 
1333
#: ../gtk/gtkadjustment.c:190
1334
1334
msgid "Step Increment"
1335
1335
msgstr "Tokokan Langkah"
1336
1336
 
1337
 
#: ../gtk/gtkadjustment.c:195
 
1337
#: ../gtk/gtkadjustment.c:191
1338
1338
msgid "The step increment of the adjustment"
1339
1339
msgstr "Tokokan langkah bagi pelarasan"
1340
1340
 
1341
 
#: ../gtk/gtkadjustment.c:211
 
1341
#: ../gtk/gtkadjustment.c:205
1342
1342
msgid "Page Increment"
1343
1343
msgstr "Tokokan Halaman"
1344
1344
 
1345
 
#: ../gtk/gtkadjustment.c:212
 
1345
#: ../gtk/gtkadjustment.c:206
1346
1346
msgid "The page increment of the adjustment"
1347
1347
msgstr "Tokokan halaman bagi pelarasan"
1348
1348
 
1349
 
#: ../gtk/gtkadjustment.c:231
 
1349
#: ../gtk/gtkadjustment.c:223
1350
1350
msgid "Page Size"
1351
1351
msgstr "Saiz Halaman"
1352
1352
 
1353
 
#: ../gtk/gtkadjustment.c:232
 
1353
#: ../gtk/gtkadjustment.c:224
1354
1354
msgid "The page size of the adjustment"
1355
1355
msgstr "Saiz halaman pelarasan"
1356
1356
 
1357
 
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:616
 
1357
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:618
1358
1358
msgid "Include an 'Other…' item"
1359
1359
msgstr "Sertakan item 'Lain...'"
1360
1360
 
1361
 
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:617
 
1361
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:619
1362
1362
msgid ""
1363
1363
"Whether the combobox should include an item that triggers a "
1364
1364
"GtkAppChooserDialog"
1365
1365
msgstr ""
1366
1366
"Sama ada kotak kombo patut sertakan item yang picukan GtkAppChooserDialog"
1367
1367
 
1368
 
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:633
 
1368
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:634
1369
1369
msgid "Show default item"
1370
1370
msgstr "Papar item lalai"
1371
1371
 
1372
 
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:634
 
1372
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:635
1373
1373
msgid "Whether the combobox should show the default application on top"
1374
1374
msgstr "Sama ada kotak kombo patut paparkan aplikasi lalai di atas"
1375
1375
 
1376
 
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:646 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:687
 
1376
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:647 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:687
1377
1377
msgid "Heading"
1378
1378
msgstr "Kepala"
1379
1379
 
1380
 
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:647 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:688
 
1380
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:648 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:688
1381
1381
msgid "The text to show at the top of the dialog"
1382
1382
msgstr "Teks untuk dipaparkan pada bahagian atas dialog"
1383
1383
 
1445
1445
msgid "The default text appearing when there are no applications"
1446
1446
msgstr "Kemunculan teks lalai bila tiada aplikasi"
1447
1447
 
1448
 
#: ../gtk/gtkapplication.c:937
 
1448
#: ../gtk/gtkapplication.c:940
1449
1449
msgid "Register session"
1450
1450
msgstr "Daftar sesi"
1451
1451
 
1452
 
#: ../gtk/gtkapplication.c:938
 
1452
#: ../gtk/gtkapplication.c:941
1453
1453
msgid "Register with the session manager"
1454
1454
msgstr "Daftar dengan pengurus sesi"
1455
1455
 
1456
 
#: ../gtk/gtkapplication.c:943
 
1456
#: ../gtk/gtkapplication.c:947
1457
1457
msgid "Application menu"
1458
1458
msgstr "Menu aplikasi"
1459
1459
 
1460
 
#: ../gtk/gtkapplication.c:944
 
1460
#: ../gtk/gtkapplication.c:948
1461
1461
msgid "The GMenuModel for the application menu"
1462
1462
msgstr "GMenuModel untuk menu aplikasi"
1463
1463
 
1464
 
#: ../gtk/gtkapplication.c:950
 
1464
#: ../gtk/gtkapplication.c:954
1465
1465
msgid "Menubar"
1466
1466
msgstr "Palang Menu"
1467
1467
 
1468
 
#: ../gtk/gtkapplication.c:951
 
1468
#: ../gtk/gtkapplication.c:955
1469
1469
msgid "The GMenuModel for the menubar"
1470
1470
msgstr "GMenuModel untuk palang menu"
1471
1471
 
1472
 
#: ../gtk/gtkapplication.c:957
 
1472
#: ../gtk/gtkapplication.c:961
1473
1473
msgid "Active window"
1474
1474
msgstr "Tetingkap aktif"
1475
1475
 
1476
 
#: ../gtk/gtkapplication.c:958
 
1476
#: ../gtk/gtkapplication.c:962
1477
1477
msgid "The window which most recently had focus"
1478
1478
msgstr "Tetingkap yang kini mempunyai fokus"
1479
1479
 
1486
1486
msgstr ""
1487
1487
"BENAR jika tetingkap paparkan palang menu pada bahagian atas tetingkap"
1488
1488
 
1489
 
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:107 ../gtk/gtkwidget.c:1486
 
1489
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:107 ../gtk/gtkwidget.c:1358
1490
1490
msgid "Horizontal Alignment"
1491
1491
msgstr "Jajaran Melintang"
1492
1492
 
1494
1494
msgid "X alignment of the child"
1495
1495
msgstr "Jajaran X anak"
1496
1496
 
1497
 
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:114 ../gtk/gtkwidget.c:1502
 
1497
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:114 ../gtk/gtkwidget.c:1373
1498
1498
msgid "Vertical Alignment"
1499
1499
msgstr "Jajaran Menegak"
1500
1500
 
1646
1646
msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing"
1647
1647
msgstr "Jika BENAR, anak tidak akan digunakan untuk melakukan saiz seragam"
1648
1648
 
1649
 
#: ../gtk/gtkbox.c:257 ../gtk/gtkcellareabox.c:310 ../gtk/gtkexpander.c:299
1650
 
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1898 ../gtk/gtkiconview.c:511
1651
 
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
 
1649
#: ../gtk/gtkbox.c:259 ../gtk/gtkcellareabox.c:310 ../gtk/gtkexpander.c:299
 
1650
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1895 ../gtk/gtkiconview.c:511
 
1651
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
1652
1652
msgid "Spacing"
1653
1653
msgstr "Penjarakan"
1654
1654
 
1655
 
#: ../gtk/gtkbox.c:258 ../gtk/gtkheaderbar.c:1899
 
1655
#: ../gtk/gtkbox.c:260 ../gtk/gtkheaderbar.c:1896
1656
1656
msgid "The amount of space between children"
1657
1657
msgstr "Jumlah ruang di antara anak"
1658
1658
 
1659
 
#: ../gtk/gtkbox.c:265 ../gtk/gtkflowbox.c:3717
 
1659
#: ../gtk/gtkbox.c:267 ../gtk/gtkflowbox.c:3708
1660
1660
msgid "Whether the children should all be the same size"
1661
1661
msgstr "Samada anak patut semuanya pada saiz sama"
1662
1662
 
1663
 
#: ../gtk/gtkbox.c:271
 
1663
#: ../gtk/gtkbox.c:273
1664
1664
msgid "Baseline position"
1665
1665
msgstr "Kedudukan tapak"
1666
1666
 
1667
 
#: ../gtk/gtkbox.c:272
 
1667
#: ../gtk/gtkbox.c:274
1668
1668
msgid ""
1669
1669
"The position of the baseline aligned widgets if extra space is available"
1670
1670
msgstr "Kedudukan widjet terjajar tapak jika ruang tambahan tersedia"
1671
1671
 
1672
 
#: ../gtk/gtkbox.c:298 ../gtk/gtkcellareabox.c:330 ../gtk/gtktoolbar.c:553
 
1672
#: ../gtk/gtkbox.c:299 ../gtk/gtkcellareabox.c:330 ../gtk/gtktoolbar.c:553
1673
1673
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1661 ../gtk/gtktoolpalette.c:1023
1674
 
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
 
1674
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
1675
1675
msgid "Expand"
1676
1676
msgstr "Kembang"
1677
1677
 
1678
 
#: ../gtk/gtkbox.c:299
 
1678
#: ../gtk/gtkbox.c:300
1679
1679
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
1680
1680
msgstr "Samada anak patut menerima ruang tambahan bila induk membesar"
1681
1681
 
1691
1691
"Sama ada ruang tambahan yang diberikan kepada anak patut diletakkan pada "
1692
1692
"anak atau digunakan sebagai pemadat"
1693
1693
 
1694
 
#: ../gtk/gtkbox.c:324
 
1694
#: ../gtk/gtkbox.c:323
1695
1695
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
1696
1696
msgstr ""
1697
1697
"Ruang tambahan untuk diletakkan diantara anak dan jirannya, dalam piksel"
1698
1698
 
1699
 
#: ../gtk/gtkbuilder.c:289
 
1699
#: ../gtk/gtkbuilder.c:291
1700
1700
msgid "Translation Domain"
1701
1701
msgstr "Domain Terjemahan"
1702
1702
 
1703
 
#: ../gtk/gtkbuilder.c:290
 
1703
#: ../gtk/gtkbuilder.c:292
1704
1704
msgid "The translation domain used by gettext"
1705
1705
msgstr "Domain terjemahan yang digunakan oleh gettext"
1706
1706
 
1711
1711
msgstr ""
1712
1712
"Teks widget label didalam butang, jika butang mengandungi widget label"
1713
1713
 
1714
 
#: ../gtk/gtkbutton.c:254 ../gtk/gtkexpander.c:283 ../gtk/gtklabel.c:769
1715
 
#: ../gtk/gtkmenuitem.c:459 ../gtk/gtktoolbutton.c:246
 
1714
#: ../gtk/gtkbutton.c:254 ../gtk/gtkexpander.c:283 ../gtk/gtklabel.c:771
 
1715
#: ../gtk/gtkmenuitem.c:457 ../gtk/gtktoolbutton.c:208
1716
1716
msgid "Use underline"
1717
1717
msgstr "Guna garis bawah"
1718
1718
 
1719
 
#: ../gtk/gtkbutton.c:255 ../gtk/gtkexpander.c:284 ../gtk/gtklabel.c:770
1720
 
#: ../gtk/gtkmenuitem.c:460
 
1719
#: ../gtk/gtkbutton.c:255 ../gtk/gtkexpander.c:284 ../gtk/gtklabel.c:772
 
1720
#: ../gtk/gtkmenuitem.c:458
1721
1721
msgid ""
1722
1722
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
1723
1723
"for the mnemonic accelerator key"
1819
1819
"Sama ada ciri-ciri child_displacement_x/_y properties seharusnya memberi "
1820
1820
"kesan kepada fokus segiempat"
1821
1821
 
1822
 
#: ../gtk/gtkbutton.c:560 ../gtk/gtkentry.c:840 ../gtk/gtkentry.c:2055
 
1822
#: ../gtk/gtkbutton.c:560 ../gtk/gtkentry.c:834 ../gtk/gtkentry.c:2004
1823
1823
msgid "Inner Border"
1824
1824
msgstr "Sempadan Dalaman"
1825
1825
 
1943
1943
msgid "Space between week headers and main area"
1944
1944
msgstr "Ruang diantara pengepala minggu dan kawasan utama"
1945
1945
 
1946
 
#: ../gtk/gtkcellareabox.c:311 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
 
1946
#: ../gtk/gtkcellareabox.c:311 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
1947
1947
msgid "Space which is inserted between cells"
1948
1948
msgstr "Ruang yang mana disisipkan diantara sel"
1949
1949
 
2012
2012
msgstr "Kawasan Sel konteks ini diciptakan"
2013
2013
 
2014
2014
#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:132 ../gtk/gtkcellareacontext.c:151
2015
 
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
 
2015
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
2016
2016
msgid "Minimum Width"
2017
2017
msgstr "Lebar Minimum"
2018
2018
 
2275
2275
"Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
2276
2276
msgstr "Sama ada pixbuf terterap patut diwarnakan mengikut keadaan"
2277
2277
 
2278
 
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:265 ../gtk/gtkimage.c:349
2279
 
#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:877 ../gtk/gtkwindow.c:818
 
2278
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:265 ../gtk/gtkimage.c:342
 
2279
#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:877 ../gtk/gtkwindow.c:805
2280
2280
msgid "Icon"
2281
2281
msgstr "Ikon"
2282
2282
 
2284
2284
msgid "Value of the progress bar"
2285
2285
msgstr "Nilai palang kemajuan"
2286
2286
 
2287
 
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253
2288
 
#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:348 ../gtk/gtkentry.c:902
 
2287
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255
 
2288
#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:350 ../gtk/gtkentry.c:888
2289
2289
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:214 ../gtk/gtkmodelbutton.c:891
2290
 
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:183 ../gtk/gtktextbuffer.c:217
 
2290
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:184 ../gtk/gtktextbuffer.c:217
2291
2291
msgid "Text"
2292
2292
msgstr "Teks"
2293
2293
 
2328
2328
msgstr "Jajaran menegsk, dari 0 (atas) ke 1 (bawah)."
2329
2329
 
2330
2330
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 ../gtk/gtklevelbar.c:1015
2331
 
#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:937 ../gtk/gtkprogressbar.c:159
2332
 
#: ../gtk/gtkrange.c:440
 
2331
#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:937 ../gtk/gtkprogressbar.c:161
 
2332
#: ../gtk/gtkrange.c:437
2333
2333
msgid "Inverted"
2334
2334
msgstr "Disongsangkan"
2335
2335
 
2336
 
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 ../gtk/gtkprogressbar.c:160
 
2336
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 ../gtk/gtkprogressbar.c:162
2337
2337
msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
2338
2338
msgstr "Songsangkan arah yang mana palang kemajuan membesar"
2339
2339
 
2340
 
#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:432
 
2340
#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:430
2341
2341
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:210 ../gtk/gtkspinbutton.c:341
2342
2342
msgid "Adjustment"
2343
2343
msgstr "Pelarasan"
2354
2354
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
2355
2355
msgstr "Kadar pemecutan bila anda memegang satu butang"
2356
2356
 
2357
 
#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:143 ../gtk/gtkscale.c:301
 
2357
#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:143 ../gtk/gtkscale.c:302
2358
2358
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:357
2359
2359
msgid "Digits"
2360
2360
msgstr "Digit"
2375
2375
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
2376
2376
msgstr "Nilai GtkIconSize yang tentukan saiz gelegar terterap"
2377
2377
 
2378
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:254
 
2378
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:256
2379
2379
msgid "Text to render"
2380
2380
msgstr "Teks untuk diterap"
2381
2381
 
2382
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261
 
2382
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262
2383
2383
msgid "Markup"
2384
2384
msgstr "Penanda"
2385
2385
 
2386
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262
 
2386
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:263
2387
2387
msgid "Marked up text to render"
2388
2388
msgstr "Penanda teks untuk diterap"
2389
2389
 
2390
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtkentry.c:1473
2391
 
#: ../gtk/gtklabel.c:755
 
2390
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtkentry.c:1422
 
2391
#: ../gtk/gtklabel.c:757
2392
2392
msgid "Attributes"
2393
2393
msgstr "Atribut"
2394
2394
 
2396
2396
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
2397
2397
msgstr "Senarai atribut gaya untuk dilaksanakan pada teks penerap"
2398
2398
 
2399
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277
 
2399
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:276
2400
2400
msgid "Single Paragraph Mode"
2401
2401
msgstr "Mod Perenggan Tunggal"
2402
2402
 
2403
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278
 
2403
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277
2404
2404
msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
2405
2405
msgstr "Sama ada hendak kekalkan semua teks didalam satu perenggan"
2406
2406
 
2407
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtkcellview.c:189
 
2407
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:283 ../gtk/gtkcellview.c:189
2408
2408
#: ../gtk/gtktexttag.c:215
2409
2409
msgid "Background color name"
2410
2410
msgstr "Nama warna latar belakang"
2411
2411
 
2412
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtkcellview.c:190
 
2412
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:284 ../gtk/gtkcellview.c:190
2413
2413
#: ../gtk/gtktexttag.c:216
2414
2414
msgid "Background color as a string"
2415
2415
msgstr "Warna latar belakang sebagai rentetan"
2416
2416
 
2417
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:302 ../gtk/gtkcellview.c:205
 
2417
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:298 ../gtk/gtkcellview.c:205
2418
2418
#: ../gtk/gtktexttag.c:230
2419
2419
msgid "Background color"
2420
2420
msgstr "Warna latar belakang"
2421
2421
 
2422
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303 ../gtk/gtkcellview.c:206
 
2422
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:299 ../gtk/gtkcellview.c:206
2423
2423
#: ../gtk/gtktexttag.c:231
2424
2424
msgid "Background color as a GdkColor"
2425
2425
msgstr "Warna latar belakang sebagai GdkColor"
2426
2426
 
2427
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318
 
2427
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:313
2428
2428
msgid "Background color as RGBA"
2429
2429
msgstr "Warna latar belakang sebagai RGBA"
2430
2430
 
2431
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319 ../gtk/gtkcellview.c:221
 
2431
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:314 ../gtk/gtkcellview.c:221
2432
2432
#: ../gtk/gtktexttag.c:246
2433
2433
msgid "Background color as a GdkRGBA"
2434
2434
msgstr "Warna latar belakang sebagai GdkRGBA"
2435
2435
 
2436
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:325 ../gtk/gtktexttag.c:261
 
2436
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319 ../gtk/gtktexttag.c:261
2437
2437
msgid "Foreground color name"
2438
2438
msgstr "Nama warna latar hadapan"
2439
2439
 
2440
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:262
 
2440
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:320 ../gtk/gtktexttag.c:262
2441
2441
msgid "Foreground color as a string"
2442
2442
msgstr "Warna latar hadapan sebagai rentetan"
2443
2443
 
2444
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342 ../gtk/gtktexttag.c:277
 
2444
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:335 ../gtk/gtktexttag.c:277
2445
2445
msgid "Foreground color as a GdkColor"
2446
2446
msgstr "Warna latar hadapan sebagai GdkColor"
2447
2447
 
2448
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:357
 
2448
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:349
2449
2449
msgid "Foreground color as RGBA"
2450
2450
msgstr "Warna latar hadapan sebagai RGBA"
2451
2451
 
2452
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtktexttag.c:292
 
2452
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:350 ../gtk/gtktexttag.c:292
2453
2453
msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
2454
2454
msgstr "Warna latar hadapan sebagai GdkRGBA"
2455
2455
 
2456
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 ../gtk/gtkentry.c:798
2457
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:308 ../gtk/gtktextview.c:791
 
2456
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:357 ../gtk/gtkentry.c:796
 
2457
#: ../gtk/gtktexttag.c:308 ../gtk/gtktextview.c:792
2458
2458
msgid "Editable"
2459
2459
msgstr "boleh sunting"
2460
2460
 
2461
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:367 ../gtk/gtktexttag.c:309
2462
 
#: ../gtk/gtktextview.c:792
 
2461
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtktexttag.c:309
 
2462
#: ../gtk/gtktextview.c:793
2463
2463
msgid "Whether the text can be modified by the user"
2464
2464
msgstr "Sama ada teks boleh diubahsuai oleh pengguna"
2465
2465
 
2466
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382
 
2466
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:364 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:371
2467
2467
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:64 ../gtk/gtktexttag.c:324 ../gtk/gtktexttag.c:332
2468
2468
msgid "Font"
2469
2469
msgstr "Fon"
2470
2470
 
2471
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 ../gtk/gtkfontchooser.c:65
 
2471
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365 ../gtk/gtkfontchooser.c:65
2472
2472
#: ../gtk/gtktexttag.c:325
2473
2473
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
2474
2474
msgstr "Keterangan Fon sebagai rentetan, cth. \"Sans Italic 12\""
2475
2475
 
2476
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:383 ../gtk/gtkfontchooser.c:78
 
2476
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:372 ../gtk/gtkfontchooser.c:78
2477
2477
#: ../gtk/gtktexttag.c:333
2478
2478
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
2479
2479
msgstr "Keterangan fon sebagai struct PangoFontDescription"
2480
2480
 
2481
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391 ../gtk/gtktexttag.c:340
 
2481
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:378 ../gtk/gtktexttag.c:340
2482
2482
msgid "Font family"
2483
2483
msgstr "Keluarga fon"
2484
2484
 
2485
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:392 ../gtk/gtktexttag.c:341
 
2485
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:379 ../gtk/gtktexttag.c:341
2486
2486
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
2487
2487
msgstr "Nama keluarga fon, seperti Sans, Helvetica, Times, Monospace"
2488
2488
 
2489
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:399 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:400
 
2489
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:385 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:386
2490
2490
#: ../gtk/gtktexttag.c:348
2491
2491
msgid "Font style"
2492
2492
msgstr "Gaya fon"
2493
2493
 
2494
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:408 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:409
 
2494
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:393 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:394
2495
2495
#: ../gtk/gtktexttag.c:357
2496
2496
msgid "Font variant"
2497
2497
msgstr "Variasi fon"
2498
2498
 
2499
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:417 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:418
 
2499
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:401 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:402
2500
2500
#: ../gtk/gtktexttag.c:366
2501
2501
msgid "Font weight"
2502
2502
msgstr "Ketebalan fon"
2503
2503
 
2504
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:427 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:428
 
2504
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:409 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:410
2505
2505
#: ../gtk/gtktexttag.c:377
2506
2506
msgid "Font stretch"
2507
2507
msgstr "Keregangan fon"
2508
2508
 
2509
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:436 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:437
 
2509
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:417 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:418
2510
2510
#: ../gtk/gtktexttag.c:386
2511
2511
msgid "Font size"
2512
2512
msgstr "Saiz fon"
2513
2513
 
2514
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:446 ../gtk/gtktexttag.c:406
 
2514
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:425 ../gtk/gtktexttag.c:406
2515
2515
msgid "Font points"
2516
2516
msgstr "Titik Fon"
2517
2517
 
2518
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:447 ../gtk/gtktexttag.c:407
 
2518
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:426 ../gtk/gtktexttag.c:407
2519
2519
msgid "Font size in points"
2520
2520
msgstr "Saiz fon dalam titik"
2521
2521
 
2522
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:456 ../gtk/gtktexttag.c:396
 
2522
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:433 ../gtk/gtktexttag.c:396
2523
2523
msgid "Font scale"
2524
2524
msgstr "Skala fon"
2525
2525
 
2526
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:457
 
2526
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:434
2527
2527
msgid "Font scaling factor"
2528
2528
msgstr "Faktor skala fon"
2529
2529
 
2530
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:466 ../gtk/gtktexttag.c:475
 
2530
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:441 ../gtk/gtktexttag.c:475
2531
2531
msgid "Rise"
2532
2532
msgstr "Naik"
2533
2533
 
2534
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:467
 
2534
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:442
2535
2535
msgid ""
2536
2536
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
2537
2537
msgstr ""
2538
2538
"Ofset bagi teks di atas garis asas (di bawah garis asas jika angkat negatif)"
2539
2539
 
2540
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:478 ../gtk/gtktexttag.c:515
 
2540
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:515
2541
2541
msgid "Strikethrough"
2542
2542
msgstr "Coret tembus"
2543
2543
 
2544
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:479 ../gtk/gtktexttag.c:516
 
2544
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451 ../gtk/gtktexttag.c:516
2545
2545
msgid "Whether to strike through the text"
2546
2546
msgstr "Sama ada coret menembusi teks"
2547
2547
 
2548
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:486 ../gtk/gtktexttag.c:523
 
2548
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:457 ../gtk/gtktexttag.c:523
2549
2549
msgid "Underline"
2550
2550
msgstr "Garis bawah"
2551
2551
 
2552
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:487 ../gtk/gtktexttag.c:524
 
2552
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:458 ../gtk/gtktexttag.c:524
2553
2553
msgid "Style of underline for this text"
2554
2554
msgstr "Gaya garis bawah bagi teks ini"
2555
2555
 
2556
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:495 ../gtk/gtktexttag.c:435
 
2556
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:465 ../gtk/gtktexttag.c:435
2557
2557
msgid "Language"
2558
2558
msgstr "Bahasa"
2559
2559
 
2560
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:496
 
2560
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:466
2561
2561
msgid ""
2562
2562
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
2563
2563
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
2567
2567
"pembanyang bila menerapkan teks. JIka anda tidak memahami parameter ini, "
2568
2568
"anda mungkin tidak memerlukannya"
2569
2569
 
2570
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:516 ../gtk/gtklabel.c:917
2571
 
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:228
 
2570
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:484 ../gtk/gtklabel.c:908
 
2571
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:227
2572
2572
msgid "Ellipsize"
2573
2573
msgstr "Ellipsize"
2574
2574
 
2575
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:517
 
2575
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:485
2576
2576
msgid ""
2577
2577
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
2578
2578
"have enough room to display the entire string"
2580
2580
"Tempat digemari untuk ellipsize rentetan, jika penerap sel tidak mempunyai "
2581
2581
"ruang yang mencukupi untuk paparkan keseluruhan rentetan"
2582
2582
 
2583
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:536 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:460
2584
 
#: ../gtk/gtklabel.c:938
 
2583
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:503 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:460
 
2584
#: ../gtk/gtklabel.c:928
2585
2585
msgid "Width In Characters"
2586
2586
msgstr "Lebar Dalam Aksara"
2587
2587
 
2588
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:537 ../gtk/gtklabel.c:939
 
2588
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:504 ../gtk/gtklabel.c:929
2589
2589
msgid "The desired width of the label, in characters"
2590
2590
msgstr "Lebar label yang diingini, dalam aksara"
2591
2591
 
2592
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:561 ../gtk/gtklabel.c:999
 
2592
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:525 ../gtk/gtklabel.c:984
2593
2593
msgid "Maximum Width In Characters"
2594
2594
msgstr "Lebar Maksimum Dalam Aksara"
2595
2595
 
2596
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:562
 
2596
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:526
2597
2597
msgid "The maximum width of the cell, in characters"
2598
2598
msgstr "Lebar maksimum sel, dalam aksara"
2599
2599
 
2600
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:580 ../gtk/gtktexttag.c:568
 
2600
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:542 ../gtk/gtktexttag.c:568
2601
2601
msgid "Wrap mode"
2602
2602
msgstr "Mod lilitan"
2603
2603
 
2604
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:581
 
2604
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543
2605
2605
msgid ""
2606
2606
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
2607
2607
"have enough room to display the entire string"
2609
2609
"Bagaiman hendak pecahkan rentetan kepada baris berbilang, jika penerap sel "
2610
2610
"tidak mempunyai ruang yang mencukup untuk paparkan keseluruhan rentetan."
2611
2611
 
2612
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:600 ../gtk/gtkcombobox.c:733
 
2612
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:561 ../gtk/gtkcombobox.c:733
2613
2613
msgid "Wrap width"
2614
2614
msgstr "Lebar lilitan"
2615
2615
 
2616
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:601
 
2616
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:562
2617
2617
msgid "The width at which the text is wrapped"
2618
2618
msgstr "Lebar yang mana teks dililit"
2619
2619
 
2620
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:621 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:355
 
2620
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:580 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:344
2621
2621
msgid "Alignment"
2622
2622
msgstr "Jajaran"
2623
2623
 
2624
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:622
 
2624
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:581
2625
2625
msgid "How to align the lines"
2626
2626
msgstr "Bagaimana hendak jajarkan garis"
2627
2627
 
2628
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:638 ../gtk/gtkentry.c:1068
 
2628
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:596 ../gtk/gtkentry.c:1041
2629
2629
msgid "Placeholder text"
2630
2630
msgstr "Teks pemegang tempat"
2631
2631
 
2632
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:639
 
2632
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:597
2633
2633
msgid "Text rendered when an editable cell is empty"
2634
2634
msgstr "Teks diterap bila sel boleh disunting adalah kosong"
2635
2635
 
2636
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:649 ../gtk/gtkcellview.c:325
 
2636
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:606 ../gtk/gtkcellview.c:325
2637
2637
#: ../gtk/gtktexttag.c:721
2638
2638
msgid "Background set"
2639
2639
msgstr "Set latar belakang"
2640
2640
 
2641
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:650 ../gtk/gtkcellview.c:326
 
2641
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:607 ../gtk/gtkcellview.c:326
2642
2642
#: ../gtk/gtktexttag.c:722
2643
2643
msgid "Whether this tag affects the background color"
2644
2644
msgstr "Sama ada tag ini mempengaruhi warna latar belakang"
2645
2645
 
2646
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:653 ../gtk/gtktexttag.c:729
 
2646
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:610 ../gtk/gtktexttag.c:729
2647
2647
msgid "Foreground set"
2648
2648
msgstr "Set latar hadapan"
2649
2649
 
2650
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654 ../gtk/gtktexttag.c:730
 
2650
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:611 ../gtk/gtktexttag.c:730
2651
2651
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
2652
2652
msgstr "Sama ada tag ini mempengaruhi warna latar hadapan"
2653
2653
 
2654
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:657 ../gtk/gtktexttag.c:733
 
2654
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:614 ../gtk/gtktexttag.c:733
2655
2655
msgid "Editability set"
2656
2656
msgstr "Set kebolehsuntingan"
2657
2657
 
2658
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658 ../gtk/gtktexttag.c:734
 
2658
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:615 ../gtk/gtktexttag.c:734
2659
2659
msgid "Whether this tag affects text editability"
2660
2660
msgstr "Sama ada tag ini mempengaruhi kebolehsuntingan teks"
2661
2661
 
2662
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:661 ../gtk/gtktexttag.c:737
 
2662
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:618 ../gtk/gtktexttag.c:737
2663
2663
msgid "Font family set"
2664
2664
msgstr "Set keluarga fon"
2665
2665
 
2666
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662 ../gtk/gtktexttag.c:738
 
2666
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:619 ../gtk/gtktexttag.c:738
2667
2667
msgid "Whether this tag affects the font family"
2668
2668
msgstr "Sama ada tag ini mempengaruhi keluarga fon"
2669
2669
 
2670
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:665 ../gtk/gtktexttag.c:741
 
2670
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:622 ../gtk/gtktexttag.c:741
2671
2671
msgid "Font style set"
2672
2672
msgstr "Set gaya fon"
2673
2673
 
2674
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666 ../gtk/gtktexttag.c:742
 
2674
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:623 ../gtk/gtktexttag.c:742
2675
2675
msgid "Whether this tag affects the font style"
2676
2676
msgstr "Sama ada tag ini mempengaruhi gaya fon"
2677
2677
 
2678
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:669 ../gtk/gtktexttag.c:745
 
2678
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:626 ../gtk/gtktexttag.c:745
2679
2679
msgid "Font variant set"
2680
2680
msgstr "Set variasi fon"
2681
2681
 
2682
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:670 ../gtk/gtktexttag.c:746
 
2682
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:627 ../gtk/gtktexttag.c:746
2683
2683
msgid "Whether this tag affects the font variant"
2684
2684
msgstr "Sama ada tag ini mempengaruhi variasi fon"
2685
2685
 
2686
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:673 ../gtk/gtktexttag.c:749
 
2686
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:630 ../gtk/gtktexttag.c:749
2687
2687
msgid "Font weight set"
2688
2688
msgstr "Set berat fon"
2689
2689
 
2690
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:674 ../gtk/gtktexttag.c:750
 
2690
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:631 ../gtk/gtktexttag.c:750
2691
2691
msgid "Whether this tag affects the font weight"
2692
2692
msgstr "Sama ada tag ini mempengaruhi berat fon"
2693
2693
 
2694
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:677 ../gtk/gtktexttag.c:753
 
2694
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:634 ../gtk/gtktexttag.c:753
2695
2695
msgid "Font stretch set"
2696
2696
msgstr "Set keregangan fon"
2697
2697
 
2698
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:678 ../gtk/gtktexttag.c:754
 
2698
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:635 ../gtk/gtktexttag.c:754
2699
2699
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
2700
2700
msgstr "Sama ada tag ini mempengaruhi keregangan fon"
2701
2701
 
2702
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:681 ../gtk/gtktexttag.c:757
 
2702
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:638 ../gtk/gtktexttag.c:757
2703
2703
msgid "Font size set"
2704
2704
msgstr "Set saiz fon"
2705
2705
 
2706
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:682 ../gtk/gtktexttag.c:758
 
2706
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:639 ../gtk/gtktexttag.c:758
2707
2707
msgid "Whether this tag affects the font size"
2708
2708
msgstr "Sama ada tag ini mempengaruhi saiz fon"
2709
2709
 
2710
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:685 ../gtk/gtktexttag.c:761
 
2710
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:642 ../gtk/gtktexttag.c:761
2711
2711
msgid "Font scale set"
2712
2712
msgstr "Set skala fon"
2713
2713
 
2714
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:686 ../gtk/gtktexttag.c:762
 
2714
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:643 ../gtk/gtktexttag.c:762
2715
2715
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
2716
2716
msgstr "Sama ada tag ini mempengaruhi skala fon"
2717
2717
 
2718
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:689 ../gtk/gtktexttag.c:781
 
2718
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:646 ../gtk/gtktexttag.c:781
2719
2719
msgid "Rise set"
2720
2720
msgstr "Set Angkat"
2721
2721
 
2722
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:690 ../gtk/gtktexttag.c:782
 
2722
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:647 ../gtk/gtktexttag.c:782
2723
2723
msgid "Whether this tag affects the rise"
2724
2724
msgstr "Sama ada tag ini mempengaruhi kenaikan"
2725
2725
 
2726
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:693 ../gtk/gtktexttag.c:797
 
2726
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:650 ../gtk/gtktexttag.c:797
2727
2727
msgid "Strikethrough set"
2728
2728
msgstr "Set coret tembus"
2729
2729
 
2730
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:694 ../gtk/gtktexttag.c:798
 
2730
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:651 ../gtk/gtktexttag.c:798
2731
2731
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
2732
2732
msgstr "Sama ada tag ini mempengaruhi coret tembus"
2733
2733
 
2734
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:697 ../gtk/gtktexttag.c:805
 
2734
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654 ../gtk/gtktexttag.c:805
2735
2735
msgid "Underline set"
2736
2736
msgstr "Set garis bawah"
2737
2737
 
2738
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:698 ../gtk/gtktexttag.c:806
 
2738
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:655 ../gtk/gtktexttag.c:806
2739
2739
msgid "Whether this tag affects underlining"
2740
2740
msgstr "Sama ada tag ini mempengaruhi garis bawah"
2741
2741
 
2742
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:701 ../gtk/gtktexttag.c:769
 
2742
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658 ../gtk/gtktexttag.c:769
2743
2743
msgid "Language set"
2744
2744
msgstr "Set Bahasa"
2745
2745
 
2746
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:702 ../gtk/gtktexttag.c:770
 
2746
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:659 ../gtk/gtktexttag.c:770
2747
2747
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
2748
2748
msgstr "Sama ada tag ini mempengaruhi bahasa teks diterapkan"
2749
2749
 
2750
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:705
 
2750
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662
2751
2751
msgid "Ellipsize set"
2752
2752
msgstr "Ellipsize ditetapkan"
2753
2753
 
2754
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:706
 
2754
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:663
2755
2755
msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
2756
2756
msgstr "Sama ada tag ini mempengaruhi mod ellipsize"
2757
2757
 
2758
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:709
 
2758
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666
2759
2759
msgid "Align set"
2760
2760
msgstr "Jajar set"
2761
2761
 
2762
 
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:710
 
2762
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:667
2763
2763
msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
2764
2764
msgstr "Sama ada tag ini mempengaruhi mod jajaran"
2765
2765
 
2817
2817
msgstr "Model untuk paparan sel"
2818
2818
 
2819
2819
#: ../gtk/gtkcellview.c:254 ../gtk/gtkcombobox.c:1002
2820
 
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:474 ../gtk/gtkiconview.c:636
2821
 
#: ../gtk/gtktreemenu.c:307 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:414
 
2820
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:467 ../gtk/gtkiconview.c:636
 
2821
#: ../gtk/gtktreemenu.c:307 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:399
2822
2822
msgid "Cell Area"
2823
2823
msgstr "Kawasan sel"
2824
2824
 
2825
2825
#: ../gtk/gtkcellview.c:255 ../gtk/gtkcombobox.c:1003
2826
 
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:475 ../gtk/gtkiconview.c:637
2827
 
#: ../gtk/gtktreemenu.c:308 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:415
 
2826
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:468 ../gtk/gtkiconview.c:637
 
2827
#: ../gtk/gtktreemenu.c:308 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:400
2828
2828
msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
2829
2829
msgstr "GtkCellArea yang digunakan untuk bentangkan sel"
2830
2830
 
2941
2941
msgid "Color as RGBA"
2942
2942
msgstr "Warna sebagai RGBA"
2943
2943
 
2944
 
#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:710 ../gtk/gtklabel.c:855 ../gtk/gtklistbox.c:3668
 
2944
#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:710 ../gtk/gtklabel.c:853 ../gtk/gtklistbox.c:3668
2945
2945
msgid "Selectable"
2946
2946
msgstr "Boleh Dipilih"
2947
2947
 
2997
2997
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
2998
2998
msgstr "Sama ada tarik-turun patut mempunyai item menu koyak"
2999
2999
 
3000
 
#: ../gtk/gtkcombobox.c:838 ../gtk/gtkentry.c:823
 
3000
#: ../gtk/gtkcombobox.c:838 ../gtk/gtkentry.c:818
3001
3001
msgid "Has Frame"
3002
3002
msgstr "Mempunyai Bingkai"
3003
3003
 
3109
3109
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
3110
3110
msgstr "Apakah jenis bayang yang hendak dilukis sekeliling kekotak kombo"
3111
3111
 
3112
 
#: ../gtk/gtkcontainer.c:508
 
3112
#: ../gtk/gtkcontainer.c:510
3113
3113
msgid "Resize mode"
3114
3114
msgstr "Mod saiz semula"
3115
3115
 
3116
 
#: ../gtk/gtkcontainer.c:509
 
3116
#: ../gtk/gtkcontainer.c:511
3117
3117
msgid "Specify how resize events are handled"
3118
3118
msgstr "Nyatakan bagaimana peristiwa yang disaizkan semula dikendalikan"
3119
3119
 
3120
 
#: ../gtk/gtkcontainer.c:516
 
3120
#: ../gtk/gtkcontainer.c:518
3121
3121
msgid "Border width"
3122
3122
msgstr "Lebar sempadan"
3123
3123
 
3124
 
#: ../gtk/gtkcontainer.c:517
 
3124
#: ../gtk/gtkcontainer.c:519
3125
3125
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
3126
3126
msgstr "Lebar sempadan kosong di luar anak bekasnya"
3127
3127
 
3128
 
#: ../gtk/gtkcontainer.c:525
 
3128
#: ../gtk/gtkcontainer.c:526
3129
3129
msgid "Child"
3130
3130
msgstr "Anak"
3131
3131
 
3132
 
#: ../gtk/gtkcontainer.c:526
 
3132
#: ../gtk/gtkcontainer.c:527
3133
3133
msgid "Can be used to add a new child to the container"
3134
3134
msgstr "Boleh digunakan untuk menambah anak ke bekas"
3135
3135
 
3141
3141
msgid "The list of subproperties"
3142
3142
msgstr "Senarai sub-sifat"
3143
3143
 
3144
 
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:207
 
3144
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:208
3145
3145
msgid "Animated"
3146
3146
msgstr "Beranimasi"
3147
3147
 
3148
 
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:208
 
3148
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:209
3149
3149
msgid "Set if the value can be animated"
3150
3150
msgstr "Tetapkan jika nilai boleh dianimasikan"
3151
3151
 
3152
 
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:214
 
3152
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:215
3153
3153
msgid "Affects"
3154
3154
msgstr ""
3155
3155
 
3156
 
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:215
 
3156
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:216
3157
3157
msgid "Set if the value affects the sizing of elements"
3158
3158
msgstr "Tetapkan jika nilai yang mempengaruhi saiz unsur"
3159
3159
 
3160
 
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:222
 
3160
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:223
3161
3161
msgid "ID"
3162
3162
msgstr "ID"
3163
3163
 
3164
 
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:223
 
3164
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:224
3165
3165
msgid "The numeric id for quick access"
3166
3166
msgstr "Id numerik bagi capaian pantas"
3167
3167
 
3168
 
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:229
 
3168
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:230
3169
3169
msgid "Inherit"
3170
3170
msgstr "Warisi"
3171
3171
 
3172
 
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:230
 
3172
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:231
3173
3173
msgid "Set if the value is inherited by default"
3174
3174
msgstr "Tetapkan jika nilai diwarisi secara lalai"
3175
3175
 
3176
 
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:236
 
3176
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:237
3177
3177
msgid "Initial value"
3178
3178
msgstr "Nilai awalan"
3179
3179
 
3180
 
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:237
 
3180
#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:238
3181
3181
msgid "The initial specified value used for this property"
3182
3182
msgstr "Nilai dinyatakan dahulu digunakan untuk sifat ini"
3183
3183
 
3213
3213
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
3214
3214
msgstr "Lebar sempadan sekeliling kawasan butang di bawah dialog"
3215
3215
 
3216
 
#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:349
 
3216
#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:351
3217
3217
msgid "The contents of the buffer"
3218
3218
msgstr "Kandungan penimbal"
3219
3219
 
3220
 
#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:363 ../gtk/gtkentry.c:982
 
3220
#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:364 ../gtk/gtkentry.c:962
3221
3221
msgid "Text length"
3222
3222
msgstr "Panjang teks"
3223
3223
 
3224
 
#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:364
 
3224
#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:365
3225
3225
msgid "Length of the text currently in the buffer"
3226
3226
msgstr "Panjang teks masa ini didalam penimbal"
3227
3227
 
3228
 
#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:378 ../gtk/gtkentry.c:806
 
3228
#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:378 ../gtk/gtkentry.c:803
3229
3229
msgid "Maximum length"
3230
3230
msgstr "Panjang maksima"
3231
3231
 
3232
 
#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:379 ../gtk/gtkentry.c:807
 
3232
#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:379 ../gtk/gtkentry.c:804
3233
3233
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
3234
3234
msgstr "Bilangan maksimum aksara bagi masukan ini. Sifar jika tiada maksimum"
3235
3235
 
3236
 
#: ../gtk/gtkentry.c:770
 
3236
#: ../gtk/gtkentry.c:773
3237
3237
msgid "Text Buffer"
3238
3238
msgstr "Penimbal Teks"
3239
3239
 
3240
 
#: ../gtk/gtkentry.c:771
 
3240
#: ../gtk/gtkentry.c:774
3241
3241
msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
3242
3242
msgstr "Objek penimbal teks yang menyimpan teks masukan"
3243
3243
 
3244
 
#: ../gtk/gtkentry.c:778 ../gtk/gtklabel.c:880
 
3244
#: ../gtk/gtkentry.c:780 ../gtk/gtklabel.c:875
3245
3245
msgid "Cursor Position"
3246
3246
msgstr "Kedudukan Kursor"
3247
3247
 
3248
 
#: ../gtk/gtkentry.c:779 ../gtk/gtklabel.c:881
 
3248
#: ../gtk/gtkentry.c:781 ../gtk/gtklabel.c:876
3249
3249
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
3250
3250
msgstr "Kedudukan semasa bagi kursor penyisipan dalam aksara"
3251
3251
 
3252
 
#: ../gtk/gtkentry.c:788 ../gtk/gtklabel.c:890
 
3252
#: ../gtk/gtkentry.c:788 ../gtk/gtklabel.c:883
3253
3253
msgid "Selection Bound"
3254
3254
msgstr "Sempadan Pilihan"
3255
3255
 
3256
 
#: ../gtk/gtkentry.c:789 ../gtk/gtklabel.c:891
 
3256
#: ../gtk/gtkentry.c:789 ../gtk/gtklabel.c:884
3257
3257
msgid ""
3258
3258
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
3259
3259
msgstr ""
3260
3260
"Kedudukan hujung bertentangan pada pemilihan dari kursor dalam aksara"
3261
3261
 
3262
 
#: ../gtk/gtkentry.c:799
 
3262
#: ../gtk/gtkentry.c:797
3263
3263
msgid "Whether the entry contents can be edited"
3264
3264
msgstr "Samada kandungan masukan boleh disunting atau tidak"
3265
3265
 
3266
 
#: ../gtk/gtkentry.c:815
 
3266
#: ../gtk/gtkentry.c:811
3267
3267
msgid "Visibility"
3268
3268
msgstr "Kebolehlihatan"
3269
3269
 
3270
 
#: ../gtk/gtkentry.c:816
 
3270
#: ../gtk/gtkentry.c:812
3271
3271
msgid ""
3272
3272
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
3273
3273
"mode)"
3275
3275
"PALSU memaparkan \"Aksara halimunan\" selain daripada aksata sebenar (mod "
3276
3276
"kata laluan)"
3277
3277
 
3278
 
#: ../gtk/gtkentry.c:824
 
3278
#: ../gtk/gtkentry.c:819
3279
3279
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
3280
3280
msgstr "PALSU membuang serong luaran daripada masukan"
3281
3281
 
3282
 
#: ../gtk/gtkentry.c:841
 
3282
#: ../gtk/gtkentry.c:835
3283
3283
msgid ""
3284
3284
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
3285
3285
msgstr ""
3286
3286
"Sempadan diantara teks dan bingkai. Buangkan ciri-ciri gaya sempadan-dalaman"
3287
3287
 
3288
 
#: ../gtk/gtkentry.c:848 ../gtk/gtkentry.c:1558
 
3288
#: ../gtk/gtkentry.c:841 ../gtk/gtkentry.c:1507
3289
3289
msgid "Invisible character"
3290
3290
msgstr "Aksara halimunan"
3291
3291
 
3292
 
#: ../gtk/gtkentry.c:849 ../gtk/gtkentry.c:1559
 
3292
#: ../gtk/gtkentry.c:842 ../gtk/gtkentry.c:1508
3293
3293
msgid ""
3294
3294
"The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
3295
3295
msgstr ""
3296
3296
"Aksara digunakan bila menopeng kandungan masukan (pada \"mod kata laluan\")"
3297
3297
 
3298
 
#: ../gtk/gtkentry.c:856
 
3298
#: ../gtk/gtkentry.c:848
3299
3299
msgid "Activates default"
3300
3300
msgstr "Aktifkan lalai"
3301
3301
 
3302
 
#: ../gtk/gtkentry.c:857
 
3302
#: ../gtk/gtkentry.c:849
3303
3303
msgid ""
3304
3304
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
3305
3305
"dialog) when Enter is pressed"
3307
3307
"Sama ada aktifkan widget lalai (seperti butang lalai pada dialog) bila Enter "
3308
3308
"ditekan"
3309
3309
 
3310
 
#: ../gtk/gtkentry.c:863
 
3310
#: ../gtk/gtkentry.c:855
3311
3311
msgid "Width in chars"
3312
3312
msgstr "Lebar dalam aksara"
3313
3313
 
3314
 
#: ../gtk/gtkentry.c:864
 
3314
#: ../gtk/gtkentry.c:856
3315
3315
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
3316
3316
msgstr "Bilangan aksara supaya ruang ditinggalkan untuk masukan"
3317
3317
 
3318
 
#: ../gtk/gtkentry.c:882
 
3318
#: ../gtk/gtkentry.c:872
3319
3319
msgid "Maximum width in characters"
3320
3320
msgstr "Lebar maksimum dalam aksara"
3321
3321
 
3322
 
#: ../gtk/gtkentry.c:883
 
3322
#: ../gtk/gtkentry.c:873
3323
3323
msgid "The desired maximum width of the entry, in characters"
3324
3324
msgstr "Lebar maksimum masukan yang dikehendaki, dalam aksara"
3325
3325
 
3326
 
#: ../gtk/gtkentry.c:892
 
3326
#: ../gtk/gtkentry.c:880
3327
3327
msgid "Scroll offset"
3328
3328
msgstr "Ofset tatal"
3329
3329
 
3330
 
#: ../gtk/gtkentry.c:893
 
3330
#: ../gtk/gtkentry.c:881
3331
3331
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
3332
3332
msgstr "Bilangan piksel masukan tertatal keluar ke kiri skrin"
3333
3333
 
3334
 
#: ../gtk/gtkentry.c:903
 
3334
#: ../gtk/gtkentry.c:889
3335
3335
msgid "The contents of the entry"
3336
3336
msgstr "Kandungan masukan"
3337
3337
 
3338
 
#: ../gtk/gtkentry.c:935
 
3338
#: ../gtk/gtkentry.c:918
3339
3339
msgid "Truncate multiline"
3340
3340
msgstr "Pangkas garis-berbilang"
3341
3341
 
3342
 
#: ../gtk/gtkentry.c:936
 
3342
#: ../gtk/gtkentry.c:919
3343
3343
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
3344
3344
msgstr ""
3345
3345
"Sama ada hendak pangkas garis-berbilang yang ditampal pada satu garis."
3346
3346
 
3347
 
#: ../gtk/gtkentry.c:952
 
3347
#: ../gtk/gtkentry.c:934
3348
3348
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
3349
3349
msgstr ""
3350
3350
"Apakah jenis bayang yang hendak dilukis disekeliling masukan bila has-frame "
3351
3351
"ditetapkan"
3352
3352
 
3353
 
#: ../gtk/gtkentry.c:967 ../gtk/gtktextview.c:931
 
3353
#: ../gtk/gtkentry.c:948 ../gtk/gtktextview.c:932
3354
3354
msgid "Overwrite mode"
3355
3355
msgstr "Mod Tulis-ganti"
3356
3356
 
3357
 
#: ../gtk/gtkentry.c:968
 
3357
#: ../gtk/gtkentry.c:949
3358
3358
msgid "Whether new text overwrites existing text"
3359
3359
msgstr "Sama ada teks baru menulis-ganti teks sedia ada"
3360
3360
 
3361
 
#: ../gtk/gtkentry.c:983
 
3361
#: ../gtk/gtkentry.c:963
3362
3362
msgid "Length of the text currently in the entry"
3363
3363
msgstr "Panjang teks masa ini didalam masukan"
3364
3364
 
3365
 
#: ../gtk/gtkentry.c:998
 
3365
#: ../gtk/gtkentry.c:977
3366
3366
msgid "Invisible character set"
3367
3367
msgstr "Set aksara  halimunan"
3368
3368
 
3369
 
#: ../gtk/gtkentry.c:999
 
3369
#: ../gtk/gtkentry.c:978
3370
3370
msgid "Whether the invisible character has been set"
3371
3371
msgstr "Sama ada aksara halimunan telah ditetapkan"
3372
3372
 
3373
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1017
 
3373
#: ../gtk/gtkentry.c:995
3374
3374
msgid "Caps Lock warning"
3375
3375
msgstr "Amaran Caps Lock"
3376
3376
 
3377
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1018
 
3377
#: ../gtk/gtkentry.c:996
3378
3378
msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
3379
3379
msgstr ""
3380
3380
"Sama ada masukan kata laluan akan paparkan amaran bila kekunci Caps Lock "
3381
3381
"diaktifkan"
3382
3382
 
3383
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1032
 
3383
#: ../gtk/gtkentry.c:1009
3384
3384
msgid "Progress Fraction"
3385
3385
msgstr "Pecahan Kemajuan"
3386
3386
 
3387
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1033
 
3387
#: ../gtk/gtkentry.c:1010
3388
3388
msgid "The current fraction of the task that's been completed"
3389
3389
msgstr "Pecahan semasa tugas yang telah selesai"
3390
3390
 
3391
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1050
 
3391
#: ../gtk/gtkentry.c:1025
3392
3392
msgid "Progress Pulse Step"
3393
3393
msgstr "Langkah Kemajuan Denyut"
3394
3394
 
3395
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1051
 
3395
#: ../gtk/gtkentry.c:1026
3396
3396
msgid ""
3397
3397
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
3398
3398
"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
3400
3400
"Pecahan lebar jumlah masukan untuk alihkan blok pemantulan kemajuan bagi "
3401
3401
"setiap panggilan ke gtk_entry_progress_pulse()"
3402
3402
 
3403
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1069
 
3403
#: ../gtk/gtkentry.c:1042
3404
3404
msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused"
3405
3405
msgstr "Papar teks didalam masukan bila ia kosong dan tidak difokuskan"
3406
3406
 
3407
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1083
 
3407
#: ../gtk/gtkentry.c:1055
3408
3408
msgid "Primary pixbuf"
3409
3409
msgstr "Pixbuf utama"
3410
3410
 
3411
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1084
 
3411
#: ../gtk/gtkentry.c:1056
3412
3412
msgid "Primary pixbuf for the entry"
3413
3413
msgstr "Pixbuf utama untuk masukan"
3414
3414
 
3415
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1098
 
3415
#: ../gtk/gtkentry.c:1069
3416
3416
msgid "Secondary pixbuf"
3417
3417
msgstr "Pixbuf sekunder"
3418
3418
 
3419
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1099
 
3419
#: ../gtk/gtkentry.c:1070
3420
3420
msgid "Secondary pixbuf for the entry"
3421
3421
msgstr "Pixbuf sekunder untuk masukan"
3422
3422
 
3423
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1115
 
3423
#: ../gtk/gtkentry.c:1085
3424
3424
msgid "Primary stock ID"
3425
3425
msgstr "ID stok utama"
3426
3426
 
3427
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1116
 
3427
#: ../gtk/gtkentry.c:1086
3428
3428
msgid "Stock ID for primary icon"
3429
3429
msgstr "ID stok untuk ikon utama"
3430
3430
 
3431
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1132
 
3431
#: ../gtk/gtkentry.c:1101
3432
3432
msgid "Secondary stock ID"
3433
3433
msgstr "ID stok sekunder"
3434
3434
 
3435
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1133
 
3435
#: ../gtk/gtkentry.c:1102
3436
3436
msgid "Stock ID for secondary icon"
3437
3437
msgstr "ID stok untuk ikon sekunder"
3438
3438
 
3439
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1147
 
3439
#: ../gtk/gtkentry.c:1115
3440
3440
msgid "Primary icon name"
3441
3441
msgstr "Nama ikon utama"
3442
3442
 
3443
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1148
 
3443
#: ../gtk/gtkentry.c:1116
3444
3444
msgid "Icon name for primary icon"
3445
3445
msgstr "Nama ikon untuk ikon utama"
3446
3446
 
3447
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1162
 
3447
#: ../gtk/gtkentry.c:1129
3448
3448
msgid "Secondary icon name"
3449
3449
msgstr "Nama ikon sekunder"
3450
3450
 
3451
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1163
 
3451
#: ../gtk/gtkentry.c:1130
3452
3452
msgid "Icon name for secondary icon"
3453
3453
msgstr "Nama ikon untuk ikon sekunder"
3454
3454
 
3455
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1177
 
3455
#: ../gtk/gtkentry.c:1143
3456
3456
msgid "Primary GIcon"
3457
3457
msgstr "GIcon Utama"
3458
3458
 
3459
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1178
 
3459
#: ../gtk/gtkentry.c:1144
3460
3460
msgid "GIcon for primary icon"
3461
3461
msgstr "GIcon untuk ikon utama"
3462
3462
 
3463
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1192
 
3463
#: ../gtk/gtkentry.c:1157
3464
3464
msgid "Secondary GIcon"
3465
3465
msgstr "GIcon Sekunder"
3466
3466
 
3467
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1193
 
3467
#: ../gtk/gtkentry.c:1158
3468
3468
msgid "GIcon for secondary icon"
3469
3469
msgstr "GIcon untuk ikon sekunder"
3470
3470
 
3471
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1207
 
3471
#: ../gtk/gtkentry.c:1171
3472
3472
msgid "Primary storage type"
3473
3473
msgstr "Jenis storan utama"
3474
3474
 
3475
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1208
 
3475
#: ../gtk/gtkentry.c:1172
3476
3476
msgid "The representation being used for primary icon"
3477
3477
msgstr "Perwakilan yang digunakan untuk ikon utama"
3478
3478
 
3479
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1223
 
3479
#: ../gtk/gtkentry.c:1186
3480
3480
msgid "Secondary storage type"
3481
3481
msgstr "Jenis storan sekunder"
3482
3482
 
3483
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1224
 
3483
#: ../gtk/gtkentry.c:1187
3484
3484
msgid "The representation being used for secondary icon"
3485
3485
msgstr "Perwakilan yang digunakan untuk ikon sekunder"
3486
3486
 
3487
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1245
 
3487
#: ../gtk/gtkentry.c:1207
3488
3488
msgid "Primary icon activatable"
3489
3489
msgstr "Ikon utama boleh aktif"
3490
3490
 
3491
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1246
 
3491
#: ../gtk/gtkentry.c:1208
3492
3492
msgid "Whether the primary icon is activatable"
3493
3493
msgstr "Sama ada ikon utama adalah boleh aktif"
3494
3494
 
3495
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1266
 
3495
#: ../gtk/gtkentry.c:1227
3496
3496
msgid "Secondary icon activatable"
3497
3497
msgstr "Ikon sekunder boleh aktif"
3498
3498
 
3499
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1267
 
3499
#: ../gtk/gtkentry.c:1228
3500
3500
msgid "Whether the secondary icon is activatable"
3501
3501
msgstr "Sama ada ikon sekunder adalah boleh aktif"
3502
3502
 
3503
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1289
 
3503
#: ../gtk/gtkentry.c:1248
3504
3504
msgid "Primary icon sensitive"
3505
3505
msgstr "Kepekaan ikon utama"
3506
3506
 
3507
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1290
 
3507
#: ../gtk/gtkentry.c:1249
3508
3508
msgid "Whether the primary icon is sensitive"
3509
3509
msgstr "Sama ada ikon utama adalah sensitif"
3510
3510
 
3511
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1311
 
3511
#: ../gtk/gtkentry.c:1269
3512
3512
msgid "Secondary icon sensitive"
3513
3513
msgstr "Kepekaan ikon sekunder"
3514
3514
 
3515
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1312
 
3515
#: ../gtk/gtkentry.c:1270
3516
3516
msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
3517
3517
msgstr "Sama ada ikon sekunder adalah sensitif"
3518
3518
 
3519
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1328
 
3519
#: ../gtk/gtkentry.c:1285
3520
3520
msgid "Primary icon tooltip text"
3521
3521
msgstr "Teks tip alat bagi ikon utama"
3522
3522
 
3523
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1329 ../gtk/gtkentry.c:1364
 
3523
#: ../gtk/gtkentry.c:1286 ../gtk/gtkentry.c:1319
3524
3524
msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
3525
3525
msgstr "Kandungan tip alat pada ikon utama"
3526
3526
 
3527
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1345
 
3527
#: ../gtk/gtkentry.c:1301
3528
3528
msgid "Secondary icon tooltip text"
3529
3529
msgstr "Teks tip alat bagi ikon sekunder"
3530
3530
 
3531
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1346 ../gtk/gtkentry.c:1382
 
3531
#: ../gtk/gtkentry.c:1302 ../gtk/gtkentry.c:1336
3532
3532
msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
3533
3533
msgstr "Kandungan tip alat pada ikon sekunder"
3534
3534
 
3535
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1363
 
3535
#: ../gtk/gtkentry.c:1318
3536
3536
msgid "Primary icon tooltip markup"
3537
3537
msgstr "Penanda tip alat bagi ikon utama"
3538
3538
 
3539
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1381
 
3539
#: ../gtk/gtkentry.c:1335
3540
3540
msgid "Secondary icon tooltip markup"
3541
3541
msgstr "Penanda tip alat bagi ikon sekunder"
3542
3542
 
3543
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1401 ../gtk/gtktextview.c:959
 
3543
#: ../gtk/gtkentry.c:1354 ../gtk/gtktextview.c:960
3544
3544
msgid "IM module"
3545
3545
msgstr "Modul IM"
3546
3546
 
3547
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1402 ../gtk/gtktextview.c:960
 
3547
#: ../gtk/gtkentry.c:1355 ../gtk/gtktextview.c:961
3548
3548
msgid "Which IM module should be used"
3549
3549
msgstr "Yang mana modul IM patut digunakan"
3550
3550
 
3551
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1416
 
3551
#: ../gtk/gtkentry.c:1368
3552
3552
msgid "Completion"
3553
3553
msgstr "Siap"
3554
3554
 
3555
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1417
 
3555
#: ../gtk/gtkentry.c:1369
3556
3556
msgid "The auxiliary completion object"
3557
3557
msgstr "Objek pelengkapan pelbagai"
3558
3558
 
3559
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1438 ../gtk/gtkimcontext.c:331 ../gtk/gtktextview.c:977
 
3559
#: ../gtk/gtkentry.c:1389 ../gtk/gtkimcontext.c:331 ../gtk/gtktextview.c:978
3560
3560
msgid "Purpose"
3561
3561
msgstr "Tujuan"
3562
3562
 
3563
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1439 ../gtk/gtkimcontext.c:332 ../gtk/gtktextview.c:978
 
3563
#: ../gtk/gtkentry.c:1390 ../gtk/gtkimcontext.c:332 ../gtk/gtktextview.c:979
3564
3564
msgid "Purpose of the text field"
3565
3565
msgstr "Tujuan medan teks"
3566
3566
 
3567
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1455 ../gtk/gtkimcontext.c:339 ../gtk/gtktextview.c:995
 
3567
#: ../gtk/gtkentry.c:1405 ../gtk/gtkimcontext.c:339 ../gtk/gtktextview.c:996
3568
3568
msgid "hints"
3569
3569
msgstr "pembayang"
3570
3570
 
3571
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1456 ../gtk/gtkimcontext.c:340 ../gtk/gtktextview.c:996
 
3571
#: ../gtk/gtkentry.c:1406 ../gtk/gtkimcontext.c:340 ../gtk/gtktextview.c:997
3572
3572
msgid "Hints for the text field behaviour"
3573
3573
msgstr "Pembayang untuk kelakuan medan teks"
3574
3574
 
3575
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1474 ../gtk/gtklabel.c:756
 
3575
#: ../gtk/gtkentry.c:1423 ../gtk/gtklabel.c:758
3576
3576
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3577
3577
msgstr "Senarai atribut gaya untuk diterapkan pada teks label"
3578
3578
 
3579
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1489 ../gtk/gtkplacessidebar.c:4373
3580
 
#: ../gtk/gtktextview.c:1012
 
3579
#: ../gtk/gtkentry.c:1437 ../gtk/gtkplacessidebar.c:4373
 
3580
#: ../gtk/gtktextview.c:1013
3581
3581
msgid "Populate all"
3582
3582
msgstr "Populasikan semua"
3583
3583
 
3584
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1490 ../gtk/gtktextview.c:1013
 
3584
#: ../gtk/gtkentry.c:1438 ../gtk/gtktextview.c:1014
3585
3585
msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups"
3586
3586
msgstr "Sama ada hendak terbitkan ::populate-popup untuk timbul sentuhan"
3587
3587
 
3588
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1504 ../gtk/gtktexttag.c:578 ../gtk/gtktextview.c:907
 
3588
#: ../gtk/gtkentry.c:1451 ../gtk/gtktexttag.c:578 ../gtk/gtktextview.c:908
3589
3589
msgid "Tabs"
3590
3590
msgstr "Tab"
3591
3591
 
3592
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1505
 
3592
#: ../gtk/gtkentry.c:1452
3593
3593
msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry"
3594
3594
msgstr "Senarai lokasi hentian tab untuk dilaksana ke teks masukan"
3595
3595
 
3596
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1519
 
3596
#: ../gtk/gtkentry.c:1468
3597
3597
msgid "Icon Prelight"
3598
3598
msgstr "Pra-cahaya Ikon"
3599
3599
 
3600
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1520
 
3600
#: ../gtk/gtkentry.c:1469
3601
3601
msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
3602
3602
msgstr "Sama ada ikon boleh aktif patut dipra-cahayakan bila diapung"
3603
3603
 
3604
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1537
 
3604
#: ../gtk/gtkentry.c:1486
3605
3605
msgid "Progress Border"
3606
3606
msgstr "Sempadan Kemajuan"
3607
3607
 
3608
 
#: ../gtk/gtkentry.c:1538
 
3608
#: ../gtk/gtkentry.c:1487
3609
3609
msgid "Border around the progress bar"
3610
3610
msgstr "Sempadan sekeliling palang kemajuan"
3611
3611
 
3612
 
#: ../gtk/gtkentry.c:2056
 
3612
#: ../gtk/gtkentry.c:2005
3613
3613
msgid "Border between text and frame."
3614
3614
msgstr "Sempadan diantara teks dan bingkai."
3615
3615
 
3616
 
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:346
 
3616
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:348
3617
3617
msgid "Completion Model"
3618
3618
msgstr "Model penyempurnaan"
3619
3619
 
3620
 
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:347
 
3620
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:349
3621
3621
msgid "The model to find matches in"
3622
3622
msgstr "Model untuk dicarikan padanan"
3623
3623
 
3624
 
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:353
 
3624
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:355
3625
3625
msgid "Minimum Key Length"
3626
3626
msgstr "Panjang kekunci Minimum"
3627
3627
 
3628
 
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354
 
3628
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:356
3629
3629
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
3630
3630
msgstr "Panjang minimum bagi kekunci gelintar untuk mencari padanan"
3631
3631
 
3637
3637
msgid "The column of the model containing the strings."
3638
3638
msgstr "Lajur model yang mengandungi rentetan."
3639
3639
 
3640
 
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:390
 
3640
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:387
3641
3641
msgid "Inline completion"
3642
3642
msgstr "Pelengkapan dalam garis"
3643
3643
 
3644
 
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:391
 
3644
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388
3645
3645
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
3646
3646
msgstr "Sama ada prefiks biasa patut disisipkan secara automatik"
3647
3647
 
3648
 
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:406
 
3648
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:402
3649
3649
msgid "Popup completion"
3650
3650
msgstr "Pelengkapan timbul"
3651
3651
 
3652
 
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:407
 
3652
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:403
3653
3653
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
3654
3654
msgstr "Sama ada pelengkapan patut dipaparkan didalam tetingkap timbul"
3655
3655
 
3656
 
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:422
 
3656
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:417
3657
3657
msgid "Popup set width"
3658
3658
msgstr "Lebar set timbul"
3659
3659
 
3660
 
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:423
 
3660
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:418
3661
3661
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
3662
3662
msgstr ""
3663
3663
"Jika BENAR, tetingkap timbul akan mempunyai saiz yang sama dengan masukan"
3664
3664
 
3665
 
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:440
 
3665
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:434
3666
3666
msgid "Popup single match"
3667
3667
msgstr "Padanan tunggal timbul"
3668
3668
 
3669
 
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:441
 
3669
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:435
3670
3670
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
3671
3671
msgstr "Jika BENAR, tetingkap timbul akan kelihatan untuk padanan tunggal."
3672
3672
 
3673
 
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:455
 
3673
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:449
3674
3674
msgid "Inline selection"
3675
3675
msgstr "Pemilihan dalam garis"
3676
3676
 
3677
 
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:456
 
3677
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:450
3678
3678
msgid "Your description here"
3679
3679
msgstr "Keterangan anda disini"
3680
3680
 
3702
3702
"Sama ada tetingkap perangkap-peristiwa bagi kekotak peristiwa adalah di atas "
3703
3703
"tetingkap bagi widget anak sebagai berlawanan dengan di bawahnya."
3704
3704
 
3705
 
#: ../gtk/gtkeventcontroller.c:167
 
3705
#: ../gtk/gtkeventcontroller.c:169
3706
3706
msgid "Widget the gesture relates to"
3707
3707
msgstr "Widget gerak isyarat yang berkaitan"
3708
3708
 
3726
3726
msgid "Text of the expander's label"
3727
3727
msgstr "Teks bagi label pengembang"
3728
3728
 
3729
 
#: ../gtk/gtkexpander.c:291 ../gtk/gtklabel.c:762
 
3729
#: ../gtk/gtkexpander.c:291 ../gtk/gtklabel.c:764
3730
3730
msgid "Use markup"
3731
3731
msgstr "Guna penanda"
3732
3732
 
3733
 
#: ../gtk/gtkexpander.c:292 ../gtk/gtklabel.c:763
 
3733
#: ../gtk/gtkexpander.c:292 ../gtk/gtklabel.c:765
3734
3734
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
3735
3735
msgstr "Teks label termasuk penanda XML. Lihat pango_parse_markup()"
3736
3736
 
3738
3738
msgid "Space to put between the label and the child"
3739
3739
msgstr "Ruang untuk diletakkan diantara label dan anaknya"
3740
3740
 
3741
 
#: ../gtk/gtkexpander.c:309 ../gtk/gtkframe.c:198 ../gtk/gtktoolbutton.c:253
 
3741
#: ../gtk/gtkexpander.c:309 ../gtk/gtkframe.c:197 ../gtk/gtktoolbutton.c:215
3742
3742
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1612
3743
3743
msgid "Label widget"
3744
3744
msgstr "Widget label"
3768
3768
"dan menguncup"
3769
3769
 
3770
3770
#: ../gtk/gtkexpander.c:340 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1640
3771
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1224
 
3771
#: ../gtk/gtktreeview.c:1214
3772
3772
msgid "Expander Size"
3773
3773
msgstr "Saiz Pengembang"
3774
3774
 
3775
3775
#: ../gtk/gtkexpander.c:341 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1641
3776
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1225
 
3776
#: ../gtk/gtktreeview.c:1215
3777
3777
msgid "Size of the expander arrow"
3778
3778
msgstr "Saiz bagi anak panah pegembang"
3779
3779
 
3900
3900
msgid "Search mode"
3901
3901
msgstr ""
3902
3902
 
3903
 
#: ../gtk/gtkfixed.c:150 ../gtk/gtklayout.c:647 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
 
3903
#: ../gtk/gtkfixed.c:150 ../gtk/gtklayout.c:647 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
3904
3904
msgid "X position"
3905
3905
msgstr "Kedudukan X"
3906
3906
 
3916
3916
msgid "Y position of child widget"
3917
3917
msgstr "Kedudukan Y bagi widget anak"
3918
3918
 
3919
 
#: ../gtk/gtkflowbox.c:3689 ../gtk/gtkiconview.c:395 ../gtk/gtklistbox.c:444
 
3919
#: ../gtk/gtkflowbox.c:3680 ../gtk/gtkiconview.c:395 ../gtk/gtklistbox.c:444
3920
3920
#: ../gtk/gtktreeselection.c:131
3921
3921
msgid "Selection mode"
3922
3922
msgstr "Mod pemilihan"
3923
3923
 
3924
 
#: ../gtk/gtkflowbox.c:3690 ../gtk/gtkiconview.c:396 ../gtk/gtklistbox.c:445
 
3924
#: ../gtk/gtkflowbox.c:3681 ../gtk/gtkiconview.c:396 ../gtk/gtklistbox.c:445
3925
3925
msgid "The selection mode"
3926
3926
msgstr "Mod pemilihan"
3927
3927
 
3928
 
#: ../gtk/gtkflowbox.c:3703 ../gtk/gtkiconview.c:652 ../gtk/gtklistbox.c:452
3929
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1212
 
3928
#: ../gtk/gtkflowbox.c:3694 ../gtk/gtkiconview.c:652 ../gtk/gtklistbox.c:452
 
3929
#: ../gtk/gtktreeview.c:1200
3930
3930
msgid "Activate on Single Click"
3931
3931
msgstr "Aktifkan pada Satu Klik"
3932
3932
 
3933
 
#: ../gtk/gtkflowbox.c:3704 ../gtk/gtkiconview.c:653 ../gtk/gtklistbox.c:453
3934
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1213
 
3933
#: ../gtk/gtkflowbox.c:3695 ../gtk/gtkiconview.c:653 ../gtk/gtklistbox.c:453
 
3934
#: ../gtk/gtktreeview.c:1201
3935
3935
msgid "Activate row on a single click"
3936
3936
msgstr "Aktifkan baris pada satu klik"
3937
3937
 
3938
 
#: ../gtk/gtkflowbox.c:3733
 
3938
#: ../gtk/gtkflowbox.c:3724
3939
3939
msgid "Minimum Children Per Line"
3940
3940
msgstr "Anak Minimum Per Baris"
3941
3941
 
3942
 
#: ../gtk/gtkflowbox.c:3734
 
3942
#: ../gtk/gtkflowbox.c:3725
3943
3943
msgid ""
3944
3944
"The minimum number of children to allocate consecutively in the given "
3945
3945
"orientation."
3947
3947
"Bilangan minimum anak untuk diletak secara berturutan dalam orientasi yang "
3948
3948
"diberi."
3949
3949
 
3950
 
#: ../gtk/gtkflowbox.c:3747
 
3950
#: ../gtk/gtkflowbox.c:3738
3951
3951
msgid "Maximum Children Per Line"
3952
3952
msgstr "Anak Maksimum Per Baris"
3953
3953
 
3954
 
#: ../gtk/gtkflowbox.c:3748
 
3954
#: ../gtk/gtkflowbox.c:3739
3955
3955
msgid ""
3956
3956
"The maximum amount of children to request space for consecutively in the "
3957
3957
"given orientation."
3959
3959
"Amaun maksimum anak untuk meminta ruang secara berurutan dalam orientasi "
3960
3960
"yang diberi."
3961
3961
 
3962
 
#: ../gtk/gtkflowbox.c:3760
 
3962
#: ../gtk/gtkflowbox.c:3751
3963
3963
msgid "Vertical spacing"
3964
3964
msgstr "Penjarakan menegak"
3965
3965
 
3966
 
#: ../gtk/gtkflowbox.c:3761
 
3966
#: ../gtk/gtkflowbox.c:3752
3967
3967
msgid "The amount of vertical space between two children"
3968
3968
msgstr "Amaun ruang menengak diantara dua anak"
3969
3969
 
3970
 
#: ../gtk/gtkflowbox.c:3772
 
3970
#: ../gtk/gtkflowbox.c:3763
3971
3971
msgid "Horizontal spacing"
3972
3972
msgstr "Penjarakan mengufuk"
3973
3973
 
3974
 
#: ../gtk/gtkflowbox.c:3773
 
3974
#: ../gtk/gtkflowbox.c:3764
3975
3975
msgid "The amount of horizontal space between two children"
3976
3976
msgstr "Amaun ruang mengufuk diantara dua anak"
3977
3977
 
4031
4031
msgid "Whether the preview text entry is shown or not"
4032
4032
msgstr "Sama ada pratonton masukan teks dipaparkan atau tidak"
4033
4033
 
4034
 
#: ../gtk/gtkframe.c:165
 
4034
#: ../gtk/gtkframe.c:167
4035
4035
msgid "Text of the frame's label"
4036
4036
msgstr "Teks bagi label kerangka"
4037
4037
 
4038
 
#: ../gtk/gtkframe.c:171
 
4038
#: ../gtk/gtkframe.c:173
4039
4039
msgid "Label xalign"
4040
4040
msgstr "Label xalign"
4041
4041
 
4042
 
#: ../gtk/gtkframe.c:172
 
4042
#: ../gtk/gtkframe.c:174
4043
4043
msgid "The horizontal alignment of the label"
4044
4044
msgstr "Jajaran melintang label"
4045
4045
 
4046
 
#: ../gtk/gtkframe.c:180
 
4046
#: ../gtk/gtkframe.c:181
4047
4047
msgid "Label yalign"
4048
4048
msgstr "Label yalign"
4049
4049
 
4050
 
#: ../gtk/gtkframe.c:181
 
4050
#: ../gtk/gtkframe.c:182
4051
4051
msgid "The vertical alignment of the label"
4052
4052
msgstr "Jajaran menegak bagi label"
4053
4053
 
4059
4059
msgid "Appearance of the frame border"
4060
4060
msgstr "Penampilan sempadan kerangka"
4061
4061
 
4062
 
#: ../gtk/gtkframe.c:199
 
4062
#: ../gtk/gtkframe.c:198
4063
4063
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
4064
4064
msgstr "Widget untuk memaparkan label kerangka biasa"
4065
4065
 
4087
4087
msgid "Allowed orientations"
4088
4088
msgstr "Orientasi dibenarkan"
4089
4089
 
4090
 
#: ../gtk/gtkgesturesingle.c:260
 
4090
#: ../gtk/gtkgesturesingle.c:261
4091
4091
msgid "Handle only touch events"
4092
4092
msgstr "Pemegang hanya sentuh peristiwa"
4093
4093
 
4094
 
#: ../gtk/gtkgesturesingle.c:261
 
4094
#: ../gtk/gtkgesturesingle.c:262
4095
4095
msgid "Whether the gesture handles only touch events"
4096
4096
msgstr "Sama ada pemegang gerak isyarat hanya sentuh peristiwa"
4097
4097
 
4098
 
#: ../gtk/gtkgesturesingle.c:277 ../gtk/gtkgesturesingle.c:278
 
4098
#: ../gtk/gtkgesturesingle.c:276 ../gtk/gtkgesturesingle.c:277
4099
4099
msgid "Whether the gesture is exclusive"
4100
4100
msgstr "Sama ada gerak isyarat adalah ekslusif"
4101
4101
 
4102
 
#: ../gtk/gtkgesturesingle.c:292
 
4102
#: ../gtk/gtkgesturesingle.c:290
4103
4103
msgid "Button number"
4104
4104
msgstr "Nombor butang"
4105
4105
 
4106
 
#: ../gtk/gtkgesturesingle.c:293
 
4106
#: ../gtk/gtkgesturesingle.c:291
4107
4107
msgid "Button number to listen to"
4108
4108
msgstr "Nombor butang untuk didengari"
4109
4109
 
4147
4147
msgid "Whether a stencil buffer is allocated"
4148
4148
msgstr ""
4149
4149
 
4150
 
#: ../gtk/gtkgrid.c:1749
 
4150
#: ../gtk/gtkgrid.c:1752
4151
4151
msgid "Row Homogeneous"
4152
4152
msgstr "Baris Seragam"
4153
4153
 
4154
 
#: ../gtk/gtkgrid.c:1750
 
4154
#: ../gtk/gtkgrid.c:1753
4155
4155
msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
4156
4156
msgstr "Jika BENAR, baris dalam ketinggian yang sama"
4157
4157
 
4158
 
#: ../gtk/gtkgrid.c:1756
 
4158
#: ../gtk/gtkgrid.c:1759
4159
4159
msgid "Column Homogeneous"
4160
4160
msgstr "Lajur Seragam"
4161
4161
 
4162
 
#: ../gtk/gtkgrid.c:1757
 
4162
#: ../gtk/gtkgrid.c:1760
4163
4163
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
4164
4164
msgstr "Jika BENAR, lajur dalam kelebaran yang sama"
4165
4165
 
4166
 
#: ../gtk/gtkgrid.c:1763
 
4166
#: ../gtk/gtkgrid.c:1766
4167
4167
msgid "Baseline Row"
4168
4168
msgstr "Baris Tapak"
4169
4169
 
4170
 
#: ../gtk/gtkgrid.c:1764
 
4170
#: ../gtk/gtkgrid.c:1767
4171
4171
msgid ""
4172
4172
"The row to align the to the baseline when valign is GTK_ALIGN_BASELINE"
4173
4173
msgstr "Baris untuk jajarkan tapak bila valign adalah GTK_ALIGN_BASELINE"
4174
4174
 
4175
 
#: ../gtk/gtkgrid.c:1782
 
4175
#: ../gtk/gtkgrid.c:1785
4176
4176
msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
4177
4177
msgstr "Bilangan baris untuk dilampirkan pada bahagian atas widget anak"
4178
4178
 
4179
 
#: ../gtk/gtkgrid.c:1788 ../gtk/gtklayout.c:673 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:271
 
4179
#: ../gtk/gtkgrid.c:1791 ../gtk/gtklayout.c:673 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
4180
4180
msgid "Width"
4181
4181
msgstr "Lebar"
4182
4182
 
4183
 
#: ../gtk/gtkgrid.c:1789
 
4183
#: ../gtk/gtkgrid.c:1792
4184
4184
msgid "The number of columns that a child spans"
4185
4185
msgstr "Bilangan lajur yang mana anak direntangkan"
4186
4186
 
4187
 
#: ../gtk/gtkgrid.c:1795 ../gtk/gtklayout.c:682
 
4187
#: ../gtk/gtkgrid.c:1798 ../gtk/gtklayout.c:682
4188
4188
msgid "Height"
4189
4189
msgstr "Tinggi"
4190
4190
 
4191
 
#: ../gtk/gtkgrid.c:1796
 
4191
#: ../gtk/gtkgrid.c:1799
4192
4192
msgid "The number of rows that a child spans"
4193
4193
msgstr "Bilangan baris yang mana anak direntangkan"
4194
4194
 
4195
 
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1873
 
4195
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1875
4196
4196
msgid "The title to display"
4197
4197
msgstr "Tajuk untuk dipapar"
4198
4198
 
4199
4199
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:8374 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:8375
4200
 
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1880
 
4200
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1881
4201
4201
msgid "Subtitle"
4202
4202
msgstr "Sarikata"
4203
4203
 
4204
 
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1881
 
4204
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1882
4205
4205
msgid "The subtitle to display"
4206
4206
msgstr "Sarikata untuk dipapar"
4207
4207
 
4213
4213
msgid "Custom title widget to display"
4214
4214
msgstr "Widjet tajuk suai untuk dipapar"
4215
4215
 
4216
 
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1917
 
4216
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1913
4217
4217
msgid "Show decorations"
4218
4218
msgstr "Tunjuk hiasan"
4219
4219
 
4220
 
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1918
 
4220
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1914
4221
4221
msgid "Whether to show window decorations"
4222
4222
msgstr "Sama ada hendak tunjukkan hiasan tetingkap"
4223
4223
 
4224
 
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1937 ../gtk/gtksettings.c:1587
 
4224
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1932 ../gtk/gtksettings.c:1587
4225
4225
msgid "Decoration Layout"
4226
4226
msgstr "Bentangan Hiasan"
4227
4227
 
4228
 
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1938 ../gtk/gtksettings.c:1588
 
4228
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1933 ../gtk/gtksettings.c:1588
4229
4229
msgid "The layout for window decorations"
4230
4230
msgstr "Bentangan untuk hiasan tetingkap"
4231
4231
 
4232
 
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1952
 
4232
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1946
4233
4233
msgid "Decoration Layout Set"
4234
4234
msgstr "Set Bentangan Hiasan"
4235
4235
 
4236
 
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1953
 
4236
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1947
4237
4237
msgid "Whether the decoration-layout property has been set"
4238
4238
msgstr "Sama ada sifat decoration-layout telah ditetapkan"
4239
4239
 
4240
 
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1968
 
4240
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1961
4241
4241
msgid "Has Subtitle"
4242
4242
msgstr "Mempunyai Sarikata"
4243
4243
 
4244
 
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1969
 
4244
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1962
4245
4245
msgid "Whether to reserve space for a subtitle"
4246
4246
msgstr "Sama ada hendak simpan ruang untuk sarikata"
4247
4247
 
4329
4329
"Bagaimana teks dan ikon setiap item diletakkan relatif diantara satu sama "
4330
4330
"lain"
4331
4331
 
4332
 
#: ../gtk/gtkiconview.c:592 ../gtk/gtktreeview.c:1041
4333
 
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:363
 
4332
#: ../gtk/gtkiconview.c:592 ../gtk/gtktreeview.c:1039
 
4333
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:351
4334
4334
msgid "Reorderable"
4335
4335
msgstr "Boleh ditertib semula"
4336
4336
 
4337
 
#: ../gtk/gtkiconview.c:593 ../gtk/gtktreeview.c:1042
 
4337
#: ../gtk/gtkiconview.c:593 ../gtk/gtktreeview.c:1040
4338
4338
msgid "View is reorderable"
4339
4339
msgstr "Paparan boleh ditertib semula"
4340
4340
 
4341
 
#: ../gtk/gtkiconview.c:600 ../gtk/gtktreeview.c:1196
 
4341
#: ../gtk/gtkiconview.c:600 ../gtk/gtktreeview.c:1184
4342
4342
msgid "Tooltip Column"
4343
4343
msgstr "Lajur Tip Alat"
4344
4344
 
4370
4370
msgid "Opacity of the selection box"
4371
4371
msgstr "Kelegapan kekotak pemilihan"
4372
4372
 
4373
 
#: ../gtk/gtkimage.c:245
 
4373
#: ../gtk/gtkimage.c:246
4374
4374
msgid "Surface"
4375
4375
msgstr "Permukaan"
4376
4376
 
4377
 
#: ../gtk/gtkimage.c:246
 
4377
#: ../gtk/gtkimage.c:247
4378
4378
msgid "A cairo_surface_t to display"
4379
4379
msgstr "Cairo_surface_t untuk dipapar"
4380
4380
 
4381
 
#: ../gtk/gtkimage.c:281
 
4381
#: ../gtk/gtkimage.c:278
4382
4382
msgid "Icon set"
4383
4383
msgstr "Set Ikon"
4384
4384
 
4385
 
#: ../gtk/gtkimage.c:282
 
4385
#: ../gtk/gtkimage.c:279
4386
4386
msgid "Icon set to display"
4387
4387
msgstr "Set ikon untuk dipaparkan"
4388
4388
 
4389
 
#: ../gtk/gtkimage.c:290 ../gtk/gtkscalebutton.c:201 ../gtk/gtktoolbar.c:528
 
4389
#: ../gtk/gtkimage.c:286 ../gtk/gtkscalebutton.c:201 ../gtk/gtktoolbar.c:528
4390
4390
#: ../gtk/gtktoolpalette.c:961
4391
4391
msgid "Icon size"
4392
4392
msgstr "Saiz ikon"
4393
4393
 
4394
 
#: ../gtk/gtkimage.c:291
 
4394
#: ../gtk/gtkimage.c:287
4395
4395
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
4396
4396
msgstr ""
4397
4397
"Saiz simbolik yang digunakan untuk ikon stok, set ikon atau ikon yang bernama"
4398
4398
 
4399
 
#: ../gtk/gtkimage.c:307
 
4399
#: ../gtk/gtkimage.c:303
4400
4400
msgid "Pixel size"
4401
4401
msgstr "Saiz piksel"
4402
4402
 
4403
 
#: ../gtk/gtkimage.c:308
 
4403
#: ../gtk/gtkimage.c:304
4404
4404
msgid "Pixel size to use for named icon"
4405
4405
msgstr "Saiz piksel yang digunakan untuk ikon yang bernama"
4406
4406
 
4407
 
#: ../gtk/gtkimage.c:316
 
4407
#: ../gtk/gtkimage.c:311
4408
4408
msgid "Animation"
4409
4409
msgstr "Animasi"
4410
4410
 
4411
 
#: ../gtk/gtkimage.c:317
 
4411
#: ../gtk/gtkimage.c:312
4412
4412
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
4413
4413
msgstr "GdkPixbufAnimation untuk dipaparkan"
4414
4414
 
4415
 
#: ../gtk/gtkimage.c:364
 
4415
#: ../gtk/gtkimage.c:356
4416
4416
msgid "Resource"
4417
4417
msgstr "Sumber"
4418
4418
 
4419
 
#: ../gtk/gtkimage.c:365
 
4419
#: ../gtk/gtkimage.c:357
4420
4420
msgid "The resource path being displayed"
4421
4421
msgstr "Laluan sumber yang dipaparkan"
4422
4422
 
4423
 
#: ../gtk/gtkimage.c:391
 
4423
#: ../gtk/gtkimage.c:381
4424
4424
msgid "Use Fallback"
4425
4425
msgstr "Guna jatuh-balik"
4426
4426
 
4427
 
#: ../gtk/gtkimage.c:392
 
4427
#: ../gtk/gtkimage.c:382
4428
4428
msgid "Whether to use icon names fallback"
4429
4429
msgstr "Sama ada hendak gunakan jatuh-balik nama ikon"
4430
4430
 
4456
4456
msgid "Width of border around the action area"
4457
4457
msgstr "Lebar sempadan disekeliling kawasan tindakan"
4458
4458
 
4459
 
#: ../gtk/gtkinvisible.c:99 ../gtk/gtkwindow.c:879
 
4459
#: ../gtk/gtkinvisible.c:99 ../gtk/gtkwindow.c:862
4460
4460
msgid "The screen where this window will be displayed"
4461
4461
msgstr "Skrin dimana tetingkap akan dipaparkan"
4462
4462
 
4463
 
#: ../gtk/gtklabel.c:749
 
4463
#: ../gtk/gtklabel.c:751
4464
4464
msgid "The text of the label"
4465
4465
msgstr "Teks bagi label"
4466
4466
 
4467
 
#: ../gtk/gtklabel.c:777 ../gtk/gtktexttag.c:416 ../gtk/gtktextview.c:808
 
4467
#: ../gtk/gtklabel.c:778 ../gtk/gtktexttag.c:416 ../gtk/gtktextview.c:809
4468
4468
msgid "Justification"
4469
4469
msgstr "Justifikasi"
4470
4470
 
4471
 
#: ../gtk/gtklabel.c:778
 
4471
#: ../gtk/gtklabel.c:779
4472
4472
msgid ""
4473
4473
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
4474
4474
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
4487
4487
"Rentetan dengan _aksara pada kedudukan bergantung kepada aksara pada teks "
4488
4488
"untuk digaris bawahkan"
4489
4489
 
4490
 
#: ../gtk/gtklabel.c:830
 
4490
#: ../gtk/gtklabel.c:829
4491
4491
msgid "Line wrap"
4492
4492
msgstr "Lilit baris"
4493
4493
 
4494
 
#: ../gtk/gtklabel.c:831
 
4494
#: ../gtk/gtklabel.c:830
4495
4495
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
4496
4496
msgstr "Jika ditetapkan, lilit baris jika teks mejadi terlalu lebar"
4497
4497
 
4498
 
#: ../gtk/gtklabel.c:847
 
4498
#: ../gtk/gtklabel.c:845
4499
4499
msgid "Line wrap mode"
4500
4500
msgstr "Mod lilit baris"
4501
4501
 
4502
 
#: ../gtk/gtklabel.c:848
 
4502
#: ../gtk/gtklabel.c:846
4503
4503
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
4504
4504
msgstr "Jika lilitan ditetapkan, kawal bagaimana pelilitan-garis dilakukan"
4505
4505
 
4506
 
#: ../gtk/gtklabel.c:856
 
4506
#: ../gtk/gtklabel.c:854
4507
4507
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
4508
4508
msgstr "Sama ada teks label boleh dipilih dengan menggunakan tetikus."
4509
4509
 
4510
 
#: ../gtk/gtklabel.c:862
 
4510
#: ../gtk/gtklabel.c:860
4511
4511
msgid "Mnemonic key"
4512
4512
msgstr "Kekunci Mnemonik"
4513
4513
 
4514
 
#: ../gtk/gtklabel.c:863
 
4514
#: ../gtk/gtklabel.c:861
4515
4515
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
4516
4516
msgstr "Kekunci pemecut mnemonik bagi label ini"
4517
4517
 
4518
 
#: ../gtk/gtklabel.c:871
 
4518
#: ../gtk/gtklabel.c:868
4519
4519
msgid "Mnemonic widget"
4520
4520
msgstr "Widget Mnemonik"
4521
4521
 
4522
 
#: ../gtk/gtklabel.c:872
 
4522
#: ../gtk/gtklabel.c:869
4523
4523
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
4524
4524
msgstr "Widget untuk diaktifkan bila kekunci mnemonik label ditekan"
4525
4525
 
4526
 
#: ../gtk/gtklabel.c:918
 
4526
#: ../gtk/gtklabel.c:909
4527
4527
msgid ""
4528
4528
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
4529
4529
"enough room to display the entire string"
4531
4531
"Tempat digemari untuk ellipsize rentetan, jika label tidak mempunyai ruang "
4532
4532
"yang mencukupi untuk paparkan keseluruhan rentetan."
4533
4533
 
4534
 
#: ../gtk/gtklabel.c:959
 
4534
#: ../gtk/gtklabel.c:947
4535
4535
msgid "Single Line Mode"
4536
4536
msgstr "Mod Baris Tunggal"
4537
4537
 
4538
 
#: ../gtk/gtklabel.c:960
 
4538
#: ../gtk/gtklabel.c:948
4539
4539
msgid "Whether the label is in single line mode"
4540
4540
msgstr "Sama ada label didalam mod garis tunggal"
4541
4541
 
4542
 
#: ../gtk/gtklabel.c:977
 
4542
#: ../gtk/gtklabel.c:964
4543
4543
msgid "Angle"
4544
4544
msgstr "Sudut"
4545
4545
 
4546
 
#: ../gtk/gtklabel.c:978
 
4546
#: ../gtk/gtklabel.c:965
4547
4547
msgid "Angle at which the label is rotated"
4548
4548
msgstr "Sudut yang mana laebl diputarkan"
4549
4549
 
4550
 
#: ../gtk/gtklabel.c:1000
 
4550
#: ../gtk/gtklabel.c:985
4551
4551
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
4552
4552
msgstr "Lebar maksimum yang diingini bagi label, dalam aksara"
4553
4553
 
4554
 
#: ../gtk/gtklabel.c:1018
 
4554
#: ../gtk/gtklabel.c:1001
4555
4555
msgid "Track visited links"
4556
4556
msgstr "Jejak pautan dilawati"
4557
4557
 
4558
 
#: ../gtk/gtklabel.c:1019
 
4558
#: ../gtk/gtklabel.c:1002
4559
4559
msgid "Whether visited links should be tracked"
4560
4560
msgstr "Sama ada pautan yang dilawati patut dijejak"
4561
4561
 
4562
 
#: ../gtk/gtklabel.c:1036
 
4562
#: ../gtk/gtklabel.c:1018
4563
4563
msgid "Number of lines"
4564
4564
msgstr "Bilangan garis"
4565
4565
 
4566
 
#: ../gtk/gtklabel.c:1037
 
4566
#: ../gtk/gtklabel.c:1019
4567
4567
msgid "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label"
4568
4568
msgstr "Bilangan garis yang dikehendaki, bila elipskan label pelilitan"
4569
4569
 
4746
4746
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
4747
4747
msgstr "Jumlah ruang sempadan di antara bayang palang menu dan item menu"
4748
4748
 
4749
 
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:529
 
4749
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:531
4750
4750
msgid "Popup"
4751
4751
msgstr "Dialog Timbul"
4752
4752
 
4753
 
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:530
 
4753
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:532
4754
4754
msgid "The dropdown menu."
4755
4755
msgstr "menu tarik turun."
4756
4756
 
4757
 
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:549
 
4757
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:550
4758
4758
msgid "Menu model"
4759
4759
msgstr "Model menu"
4760
4760
 
4761
 
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:550
 
4761
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:551
4762
4762
msgid "The model from which the popup is made."
4763
4763
msgstr "Model yang mana menu timbul dibuat."
4764
4764
 
4765
 
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:563
 
4765
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:564
4766
4766
msgid "Align with"
4767
4767
msgstr "Jajar dengan"
4768
4768
 
4769
 
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:564
 
4769
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:565
4770
4770
msgid "The parent widget which the menu should align with."
4771
4771
msgstr "Widget induk yang mana menu patut dijajarkan."
4772
4772
 
4773
 
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:578 ../gtk/gtkstylecontext.c:234
 
4773
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:579 ../gtk/gtkstylecontext.c:236
4774
4774
msgid "Direction"
4775
4775
msgstr "Arah"
4776
4776
 
4777
 
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:579
 
4777
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:580
4778
4778
msgid "The direction the arrow should point."
4779
4779
msgstr "Arah anak panah patut tuju."
4780
4780
 
4786
4786
msgid "Use a popover instead of a menu"
4787
4787
msgstr "Guna popover selain dari menu"
4788
4788
 
 
4789
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:609
 
4790
msgid "Popover"
 
4791
msgstr "Popover"
 
4792
 
4789
4793
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:610
4790
 
msgid "Popover"
4791
 
msgstr "Popover"
4792
 
 
4793
 
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:611
4794
4794
msgid "The popover"
4795
4795
msgstr "Popover"
4796
4796
 
4939
4939
msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
4940
4940
msgstr "Pemalar arbitari untuk kurangkan saiz anak panah tatal"
4941
4941
 
4942
 
#: ../gtk/gtkmenuitem.c:397
 
4942
#: ../gtk/gtkmenuitem.c:399
4943
4943
msgid "Right Justified"
4944
4944
msgstr "Terlaras Kanan"
4945
4945
 
4946
 
#: ../gtk/gtkmenuitem.c:398
 
4946
#: ../gtk/gtkmenuitem.c:400
4947
4947
msgid ""
4948
4948
"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
4949
4949
msgstr ""
4950
4950
"Tetapkan sama ada item menu kelihatan terlaras pada sisi kanan palang menu"
4951
4951
 
4952
 
#: ../gtk/gtkmenuitem.c:412 ../gtk/gtkpopovermenu.c:368
 
4952
#: ../gtk/gtkmenuitem.c:413 ../gtk/gtkpopovermenu.c:368
4953
4953
msgid "Submenu"
4954
4954
msgstr "Submenu"
4955
4955
 
4956
 
#: ../gtk/gtkmenuitem.c:413
 
4956
#: ../gtk/gtkmenuitem.c:414
4957
4957
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
4958
4958
msgstr "Submenu yang dilampirkan pada item menu, atau NOL jika ia tiada"
4959
4959
 
4961
4961
msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
4962
4962
msgstr "Tetapkan laluan pemecut bagi item menu"
4963
4963
 
4964
 
#: ../gtk/gtkmenuitem.c:445
 
4964
#: ../gtk/gtkmenuitem.c:444
4965
4965
msgid "The text for the child label"
4966
4966
msgstr "Teks untuk label anak"
4967
4967
 
5100
5100
msgid "Whether to prefer the icon over text"
5101
5101
msgstr ""
5102
5102
 
5103
 
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:161 ../gtk/gtkstylecontext.c:251
 
5103
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:161 ../gtk/gtkstylecontext.c:252
5104
5104
msgid "Parent"
5105
5105
msgstr "Induk"
5106
5106
 
5120
5120
msgid "The screen where this window will be displayed."
5121
5121
msgstr "Skrin yang mana tetingkap ini akan dipaparkan."
5122
5122
 
5123
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:700
 
5123
#: ../gtk/gtknotebook.c:690
5124
5124
msgid "Page"
5125
5125
msgstr "Halaman"
5126
5126
 
5127
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:701
 
5127
#: ../gtk/gtknotebook.c:691
5128
5128
msgid "The index of the current page"
5129
5129
msgstr "Indeks laman semasa"
5130
5130
 
5131
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:709
 
5131
#: ../gtk/gtknotebook.c:698
5132
5132
msgid "Tab Position"
5133
5133
msgstr "Kedudukan Tab"
5134
5134
 
5135
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:710
 
5135
#: ../gtk/gtknotebook.c:699
5136
5136
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
5137
5137
msgstr "Sisi yang mana notebook memegang tab"
5138
5138
 
5139
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:717
 
5139
#: ../gtk/gtknotebook.c:706
5140
5140
msgid "Show Tabs"
5141
5141
msgstr "Papar Tab"
5142
5142
 
5143
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:718
 
5143
#: ../gtk/gtknotebook.c:707
5144
5144
msgid "Whether tabs should be shown"
5145
5145
msgstr "Sama ada tab patut dipaparkan"
5146
5146
 
5147
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:724
 
5147
#: ../gtk/gtknotebook.c:713
5148
5148
msgid "Show Border"
5149
5149
msgstr "Papar Sempadan"
5150
5150
 
5151
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:725
 
5151
#: ../gtk/gtknotebook.c:714
5152
5152
msgid "Whether the border should be shown"
5153
5153
msgstr "Sama ada sempadan patut dipaparkan"
5154
5154
 
5155
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:731
 
5155
#: ../gtk/gtknotebook.c:720
5156
5156
msgid "Scrollable"
5157
5157
msgstr "Boleh DItatal"
5158
5158
 
5159
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:732
 
5159
#: ../gtk/gtknotebook.c:721
5160
5160
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
5161
5161
msgstr ""
5162
5162
"Jika BENAR, anak panah tatal ditambah jika terlalu banyak tab dimuatkan"
5163
5163
 
5164
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:738
 
5164
#: ../gtk/gtknotebook.c:727
5165
5165
msgid "Enable Popup"
5166
5166
msgstr "Benarkan Dialog Timbul"
5167
5167
 
5168
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:739
 
5168
#: ../gtk/gtknotebook.c:728
5169
5169
msgid ""
5170
5170
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
5171
5171
"you can use to go to a page"
5173
5173
"Jika BENAR, tekan butang kanan tetikus pada notebook, timbulkan menu yang "
5174
5174
"anda boleh guna untuk pergi ke satu laman"
5175
5175
 
5176
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:753
 
5176
#: ../gtk/gtknotebook.c:741
5177
5177
msgid "Group Name"
5178
5178
msgstr "Nama Kumpulan"
5179
5179
 
5180
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:754
 
5180
#: ../gtk/gtknotebook.c:742
5181
5181
msgid "Group name for tab drag and drop"
5182
5182
msgstr "Nama kumpulan untuk tab seret dan lepas"
5183
5183
 
5184
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:761
 
5184
#: ../gtk/gtknotebook.c:751
5185
5185
msgid "Tab label"
5186
5186
msgstr "Label tab"
5187
5187
 
5188
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:762
 
5188
#: ../gtk/gtknotebook.c:752
5189
5189
msgid "The string displayed on the child's tab label"
5190
5190
msgstr "Rentetan yang paparkan pada label tab anak"
5191
5191
 
5192
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:768
 
5192
#: ../gtk/gtknotebook.c:758
5193
5193
msgid "Menu label"
5194
5194
msgstr "Label menu"
5195
5195
 
5196
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:769
 
5196
#: ../gtk/gtknotebook.c:759
5197
5197
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
5198
5198
msgstr "Rentetan yang paparkan masukan menu anak"
5199
5199
 
5200
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:782
 
5200
#: ../gtk/gtknotebook.c:772
5201
5201
msgid "Tab expand"
5202
5202
msgstr "Pengembang tab"
5203
5203
 
5204
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:783
 
5204
#: ../gtk/gtknotebook.c:773
5205
5205
msgid "Whether to expand the child's tab"
5206
5206
msgstr "Sama ada hendak kembangkan tab anak"
5207
5207
 
5208
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:789
 
5208
#: ../gtk/gtknotebook.c:779
5209
5209
msgid "Tab fill"
5210
5210
msgstr "Isi tab"
5211
5211
 
5212
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:790
 
5212
#: ../gtk/gtknotebook.c:780
5213
5213
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
5214
5214
msgstr "Sama ada tab anak seharusnya isi kawasan yang diperuntukkan"
5215
5215
 
5216
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:797
 
5216
#: ../gtk/gtknotebook.c:787
5217
5217
msgid "Tab reorderable"
5218
5218
msgstr "Tab boleh tertib semula"
5219
5219
 
5220
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:798
 
5220
#: ../gtk/gtknotebook.c:788
5221
5221
msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
5222
5222
msgstr "Sama ada tab boleh ditertib semula melalui tindakan pengguna"
5223
5223
 
5224
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:804
 
5224
#: ../gtk/gtknotebook.c:794
5225
5225
msgid "Tab detachable"
5226
5226
msgstr "Tab boleh tanggal"
5227
5227
 
5228
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:805
 
5228
#: ../gtk/gtknotebook.c:795
5229
5229
msgid "Whether the tab is detachable"
5230
5230
msgstr "Sama ada tab boleh tanggal"
5231
5231
 
5232
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:820 ../gtk/gtkscrollbar.c:101
 
5232
#: ../gtk/gtknotebook.c:810 ../gtk/gtkscrollbar.c:101
5233
5233
msgid "Secondary backward stepper"
5234
5234
msgstr "Pelangkah undur sekunder"
5235
5235
 
5236
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:821
 
5236
#: ../gtk/gtknotebook.c:811
5237
5237
msgid ""
5238
5238
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
5239
5239
msgstr ""
5240
5240
"Papar butang anak panah undur kedua pada hujung berlawanan bagi kawasan tab"
5241
5241
 
5242
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:836 ../gtk/gtkscrollbar.c:108
 
5242
#: ../gtk/gtknotebook.c:826 ../gtk/gtkscrollbar.c:108
5243
5243
msgid "Secondary forward stepper"
5244
5244
msgstr "Pelangkah maju sekunder"
5245
5245
 
5246
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:837
 
5246
#: ../gtk/gtknotebook.c:827
5247
5247
msgid ""
5248
5248
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
5249
5249
msgstr ""
5250
5250
"Papar butang anak panah maju kedua pada hujung berlawanan bagi kawasan tab"
5251
5251
 
5252
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:851 ../gtk/gtkscrollbar.c:87
 
5252
#: ../gtk/gtknotebook.c:841 ../gtk/gtkscrollbar.c:87
5253
5253
msgid "Backward stepper"
5254
5254
msgstr "Pelangkah undur"
5255
5255
 
5256
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:852 ../gtk/gtkscrollbar.c:88
 
5256
#: ../gtk/gtknotebook.c:842 ../gtk/gtkscrollbar.c:88
5257
5257
msgid "Display the standard backward arrow button"
5258
5258
msgstr "Papar butang anak panah undur piawai"
5259
5259
 
5260
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:866 ../gtk/gtkscrollbar.c:94
 
5260
#: ../gtk/gtknotebook.c:856 ../gtk/gtkscrollbar.c:94
5261
5261
msgid "Forward stepper"
5262
5262
msgstr "Pelangkah maju"
5263
5263
 
5264
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:867 ../gtk/gtkscrollbar.c:95
 
5264
#: ../gtk/gtknotebook.c:857 ../gtk/gtkscrollbar.c:95
5265
5265
msgid "Display the standard forward arrow button"
5266
5266
msgstr "Papar butang anak panah maju piawai"
5267
5267
 
5268
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:881
 
5268
#: ../gtk/gtknotebook.c:871
5269
5269
msgid "Tab overlap"
5270
5270
msgstr "Tindanan tab"
5271
5271
 
5272
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:882
 
5272
#: ../gtk/gtknotebook.c:872
5273
5273
msgid "Size of tab overlap area"
5274
5274
msgstr "Saiz tab yang melebihi kawasan"
5275
5275
 
5276
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:897
 
5276
#: ../gtk/gtknotebook.c:887
5277
5277
msgid "Tab curvature"
5278
5278
msgstr "Lengkung tab"
5279
5279
 
5280
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:898
 
5280
#: ../gtk/gtknotebook.c:888
5281
5281
msgid "Size of tab curvature"
5282
5282
msgstr "Saiz lengkung tab"
5283
5283
 
5284
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:914
 
5284
#: ../gtk/gtknotebook.c:904
5285
5285
msgid "Arrow spacing"
5286
5286
msgstr "Penjarakan anak panah"
5287
5287
 
5288
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:915
 
5288
#: ../gtk/gtknotebook.c:905
5289
5289
msgid "Scroll arrow spacing"
5290
5290
msgstr "Penjarakan anak panah tatal"
5291
5291
 
5292
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:931
 
5292
#: ../gtk/gtknotebook.c:921
5293
5293
msgid "Initial gap"
5294
5294
msgstr "Jarak awalan"
5295
5295
 
5296
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:932
 
5296
#: ../gtk/gtknotebook.c:922
5297
5297
msgid "Initial gap before the first tab"
5298
5298
msgstr "Jarak awalan sebelum tab pertama"
5299
5299
 
5300
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:950
 
5300
#: ../gtk/gtknotebook.c:940
5301
5301
msgid "Tab gap"
5302
5302
msgstr "Sela tab"
5303
5303
 
5304
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:951
 
5304
#: ../gtk/gtknotebook.c:941
5305
5305
msgid "Active tab is drawn with a gap at the bottom"
5306
5306
msgstr "Tab aktif dilukis dengan sela dibahagian bawah"
5307
5307
 
5458
5458
msgid "Position to place the bubble window"
5459
5459
msgstr "Kedudukan untuk letak tetingkap buih"
5460
5460
 
5461
 
#: ../gtk/gtkpopover.c:1635 ../gtk/gtkwindow.c:758
 
5461
#: ../gtk/gtkpopover.c:1635 ../gtk/gtkwindow.c:753
5462
5462
msgid "Modal"
5463
5463
msgstr "Modal"
5464
5464
 
5792
5792
msgid "Whether the application has a selection"
5793
5793
msgstr "Sama ada aplikasi mempunyai pemilihan"
5794
5794
 
5795
 
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:167
 
5795
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:168
5796
5796
msgid "Fraction"
5797
5797
msgstr "Pecahan"
5798
5798
 
5799
 
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:168
 
5799
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:169
5800
5800
msgid "The fraction of total work that has been completed"
5801
5801
msgstr "Pecahan jumlah kerja yang telah selesai"
5802
5802
 
5803
 
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:175
 
5803
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:176
5804
5804
msgid "Pulse Step"
5805
5805
msgstr "Langkah denyutan"
5806
5806
 
5807
 
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:176
 
5807
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:177
5808
5808
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
5809
5809
msgstr ""
5810
5810
"Pecahan jumlah kemajuan untuk menggerakkan blok melantun bila didenyutkan"
5811
5811
 
5812
 
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:184
 
5812
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:185
5813
5813
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
5814
5814
msgstr "Teks untuk dipaparkan pada palang kemajuan"
5815
5815
 
5821
5821
msgid "Whether the progress is shown as text."
5822
5822
msgstr "Sama ada kemajuan dipaparkan sebagai teks."
5823
5823
 
5824
 
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:229
 
5824
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:228
5825
5825
msgid ""
5826
5826
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
5827
5827
"have enough room to display the entire string, if at all."
5830
5830
"mempunyai ruang yang mencukupi untuk paparkan keseluruhan rentetan, jika "
5831
5831
"melibatkan keseluruhannya."
5832
5832
 
5833
 
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:237
 
5833
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:238
5834
5834
msgid "X spacing"
5835
5835
msgstr "Penjarakan X"
5836
5836
 
5837
 
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:238
 
5837
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:239
5838
5838
msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
5839
5839
msgstr "Penjarakan tambahan dilaksanakan pada lebar palang kemajuan."
5840
5840
 
5841
 
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:244
 
5841
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:245
5842
5842
msgid "Y spacing"
5843
5843
msgstr "Penjarakan Y"
5844
5844
 
5845
 
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:245
 
5845
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:246
5846
5846
msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
5847
5847
msgstr "Penjarakan tambahan dilaksanakan pada tinggi palang kemajuan."
5848
5848
 
5849
 
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:258
 
5849
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:259
5850
5850
msgid "Minimum horizontal bar width"
5851
5851
msgstr "Lebar minimum bagi palang melintang"
5852
5852
 
5853
 
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:259
 
5853
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:260
5854
5854
msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
5855
5855
msgstr "Lebar melintang minimum bagi palang kemajuan"
5856
5856
 
5857
 
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:271
 
5857
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:272
5858
5858
msgid "Minimum horizontal bar height"
5859
5859
msgstr "Tinggi minimum bagi palang melintang"
5860
5860
 
5861
 
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:272
 
5861
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:273
5862
5862
msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
5863
5863
msgstr "Tinggi melintang minimum bagi palang kemajuan"
5864
5864
 
5865
 
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:284
 
5865
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:285
5866
5866
msgid "Minimum vertical bar width"
5867
5867
msgstr "Lebar minimum bagi palang menegak"
5868
5868
 
5869
 
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:285
 
5869
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:286
5870
5870
msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
5871
5871
msgstr "Lebar menegak minimum bagi palang kemajuan"
5872
5872
 
5873
 
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:297
 
5873
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:298
5874
5874
msgid "Minimum vertical bar height"
5875
5875
msgstr "Tinggi minimum bagi palang menegak"
5876
5876
 
5877
 
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:298
 
5877
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:299
5878
5878
msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
5879
5879
msgstr "Tinggi menegak minimum bagi palang kemajuan"
5880
5880
 
5881
 
#: ../gtk/gtkradiobutton.c:165
 
5881
#: ../gtk/gtkradiobutton.c:166
5882
5882
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
5883
5883
msgstr "Butang radio yang mana kumpulan widget ini dipunyai."
5884
5884
 
5890
5890
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
5891
5891
msgstr "Butang alat radio yang mana butang ini dipunyai."
5892
5892
 
5893
 
#: ../gtk/gtkrange.c:433
 
5893
#: ../gtk/gtkrange.c:431
5894
5894
msgid ""
5895
5895
"The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
5896
5896
msgstr "GtkAdjustment yang mengandungi nilai semasa julat objek ini"
5897
5897
 
5898
 
#: ../gtk/gtkrange.c:441
 
5898
#: ../gtk/gtkrange.c:438
5899
5899
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
5900
5900
msgstr "Songsangkan hala pergerakan pelungsur untuk menaikkan julat nilai"
5901
5901
 
5902
 
#: ../gtk/gtkrange.c:448
 
5902
#: ../gtk/gtkrange.c:444
5903
5903
msgid "Lower stepper sensitivity"
5904
5904
msgstr "Kepekaan pelangkah bawah"
5905
5905
 
5906
 
#: ../gtk/gtkrange.c:449
 
5906
#: ../gtk/gtkrange.c:445
5907
5907
msgid ""
5908
5908
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
5909
5909
"side"
5910
5910
msgstr "Polisi kepekaan bagi pelangkah yang menuding ke sisi bawah pelarasan"
5911
5911
 
5912
 
#: ../gtk/gtkrange.c:457
 
5912
#: ../gtk/gtkrange.c:452
5913
5913
msgid "Upper stepper sensitivity"
5914
5914
msgstr "Kepekaan pelangkah atas"
5915
5915
 
5916
 
#: ../gtk/gtkrange.c:458
 
5916
#: ../gtk/gtkrange.c:453
5917
5917
msgid ""
5918
5918
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
5919
5919
"side"
5920
5920
msgstr "Polisi kepekaan bagi pelangkah yang menuding ke sisi atas pelarasan"
5921
5921
 
5922
 
#: ../gtk/gtkrange.c:475
 
5922
#: ../gtk/gtkrange.c:469
5923
5923
msgid "Show Fill Level"
5924
5924
msgstr "Papar Aras Isi"
5925
5925
 
5926
 
#: ../gtk/gtkrange.c:476
 
5926
#: ../gtk/gtkrange.c:470
5927
5927
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
5928
5928
msgstr "Sama ada hendak paparkan grafik penunjuk bagi aras isi."
5929
5929
 
5930
 
#: ../gtk/gtkrange.c:492
 
5930
#: ../gtk/gtkrange.c:485
5931
5931
msgid "Restrict to Fill Level"
5932
5932
msgstr "Hadkan ke Aras Isi"
5933
5933
 
5934
 
#: ../gtk/gtkrange.c:493
 
5934
#: ../gtk/gtkrange.c:486
5935
5935
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
5936
5936
msgstr "Sama ada hendak hadkan sempadan atas ke aras isi."
5937
5937
 
5938
 
#: ../gtk/gtkrange.c:508
 
5938
#: ../gtk/gtkrange.c:500
5939
5939
msgid "Fill Level"
5940
5940
msgstr "Aras Isi"
5941
5941
 
5942
 
#: ../gtk/gtkrange.c:509
 
5942
#: ../gtk/gtkrange.c:501
5943
5943
msgid "The fill level."
5944
5944
msgstr "Aras isi."
5945
5945
 
5946
 
#: ../gtk/gtkrange.c:526
 
5946
#: ../gtk/gtkrange.c:516
5947
5947
msgid "Round Digits"
5948
5948
msgstr "Bundarkan Digit"
5949
5949
 
5950
 
#: ../gtk/gtkrange.c:527
 
5950
#: ../gtk/gtkrange.c:517
5951
5951
msgid "The number of digits to round the value to."
5952
5952
msgstr "Bilangan digit untuk dibundarkan ke nilai."
5953
5953
 
5954
 
#: ../gtk/gtkrange.c:533 ../gtk/gtkswitch.c:925
 
5954
#: ../gtk/gtkrange.c:526 ../gtk/gtkswitch.c:925
5955
5955
msgid "Slider Width"
5956
5956
msgstr "Lebar Pelungsur"
5957
5957
 
5958
 
#: ../gtk/gtkrange.c:534
 
5958
#: ../gtk/gtkrange.c:527
5959
5959
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
5960
5960
msgstr "Lebar palang tatal atau skala ibujari"
5961
5961
 
5962
 
#: ../gtk/gtkrange.c:541
 
5962
#: ../gtk/gtkrange.c:534
5963
5963
msgid "Trough Border"
5964
5964
msgstr "Sempadan Palung"
5965
5965
 
5966
 
#: ../gtk/gtkrange.c:542
 
5966
#: ../gtk/gtkrange.c:535
5967
5967
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
5968
5968
msgstr "Ruangan antara ibujari/pelangkah dan serong luaran"
5969
5969
 
5970
 
#: ../gtk/gtkrange.c:549
 
5970
#: ../gtk/gtkrange.c:542
5971
5971
msgid "Stepper Size"
5972
5972
msgstr "Saiz Pelangkah"
5973
5973
 
5974
 
#: ../gtk/gtkrange.c:550
 
5974
#: ../gtk/gtkrange.c:543
5975
5975
msgid "Length of step buttons at ends"
5976
5976
msgstr "Panjang bagi butang langkah pada hujung"
5977
5977
 
5978
 
#: ../gtk/gtkrange.c:563
 
5978
#: ../gtk/gtkrange.c:556
5979
5979
msgid "Stepper Spacing"
5980
5980
msgstr "Penjarakan Pelangkah"
5981
5981
 
5982
 
#: ../gtk/gtkrange.c:564
 
5982
#: ../gtk/gtkrange.c:557
5983
5983
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
5984
5984
msgstr "Penjarakan antara butang langkah dan ibujari"
5985
5985
 
5986
 
#: ../gtk/gtkrange.c:571
 
5986
#: ../gtk/gtkrange.c:564
5987
5987
msgid "Arrow X Displacement"
5988
5988
msgstr "Sesaran X Anak Panah"
5989
5989
 
5990
 
#: ../gtk/gtkrange.c:572
 
5990
#: ../gtk/gtkrange.c:565
5991
5991
msgid ""
5992
5992
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
5993
5993
msgstr ""
5994
5994
"Berapa jauh pada hala x untuk digerakkan anak panah bila butang ditekan"
5995
5995
 
5996
 
#: ../gtk/gtkrange.c:579
 
5996
#: ../gtk/gtkrange.c:572
5997
5997
msgid "Arrow Y Displacement"
5998
5998
msgstr "Sesaran Y Anak Panah"
5999
5999
 
6000
 
#: ../gtk/gtkrange.c:580
 
6000
#: ../gtk/gtkrange.c:573
6001
6001
msgid ""
6002
6002
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
6003
6003
msgstr ""
6004
6004
"Berapa jauh pada hala y  untuk digerakkan anak panah bila butang ditekan"
6005
6005
 
6006
 
#: ../gtk/gtkrange.c:596
 
6006
#: ../gtk/gtkrange.c:589
6007
6007
msgid "Trough Under Steppers"
6008
6008
msgstr "Jurang Dibawah Pelangkah"
6009
6009
 
6010
 
#: ../gtk/gtkrange.c:597
 
6010
#: ../gtk/gtkrange.c:590
6011
6011
msgid ""
6012
6012
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
6013
6013
"spacing"
6015
6015
"Sama ada hendak lukis jurang untuk julat panjang yang penuh atau tidak "
6016
6016
"sertakan pelangkah dan penjarakan"
6017
6017
 
6018
 
#: ../gtk/gtkrange.c:610
 
6018
#: ../gtk/gtkrange.c:603
6019
6019
msgid "Arrow scaling"
6020
6020
msgstr "Penskalaan anak panah"
6021
6021
 
6022
 
#: ../gtk/gtkrange.c:611
 
6022
#: ../gtk/gtkrange.c:604
6023
6023
msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
6024
6024
msgstr "Penskalaan anak panah bersandarkan pada saiz butang tatal"
6025
6025
 
6105
6105
msgid "The size of the recently used resources list"
6106
6106
msgstr "Saiz bagi senarai sumber yang digunakan baru-baru ini"
6107
6107
 
6108
 
#: ../gtk/gtkrevealer.c:237 ../gtk/gtkstack.c:461
 
6108
#: ../gtk/gtkrevealer.c:237 ../gtk/gtkstack.c:463
6109
6109
msgid "Transition type"
6110
6110
msgstr "Jenis peralihan"
6111
6111
 
6112
 
#: ../gtk/gtkrevealer.c:238 ../gtk/gtkstack.c:461
 
6112
#: ../gtk/gtkrevealer.c:238 ../gtk/gtkstack.c:463
6113
6113
msgid "The type of animation used to transition"
6114
6114
msgstr "Jenis animasi yang digunakan untuk peralihan"
6115
6115
 
6116
 
#: ../gtk/gtkrevealer.c:245 ../gtk/gtkstack.c:457
 
6116
#: ../gtk/gtkrevealer.c:245 ../gtk/gtkstack.c:459
6117
6117
msgid "Transition duration"
6118
6118
msgstr "Tempoh peralihan"
6119
6119
 
6120
 
#: ../gtk/gtkrevealer.c:246 ../gtk/gtkstack.c:457
 
6120
#: ../gtk/gtkrevealer.c:246 ../gtk/gtkstack.c:459
6121
6121
msgid "The animation duration, in milliseconds"
6122
6122
msgstr "Tempoh peralihan, dalam milisaat"
6123
6123
 
6158
6158
msgid "List of icon names"
6159
6159
msgstr "Senarai nama ikon"
6160
6160
 
6161
 
#: ../gtk/gtkscale.c:302
 
6161
#: ../gtk/gtkscale.c:303
6162
6162
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
6163
6163
msgstr "Bilangan tempat perpuluhan yang dipaparkan pada nilai"
6164
6164
 
6165
 
#: ../gtk/gtkscale.c:309
 
6165
#: ../gtk/gtkscale.c:310
6166
6166
msgid "Draw Value"
6167
6167
msgstr "Nilai lukis"
6168
6168
 
6169
 
#: ../gtk/gtkscale.c:310
 
6169
#: ../gtk/gtkscale.c:311
6170
6170
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
6171
6171
msgstr "Sama ada nilai semasa dipaparkan sebagai rentetan sebelah pelungsur"
6172
6172
 
6178
6178
msgid "Whether the scale has an origin"
6179
6179
msgstr "Sama ada skala mempunyai asalan"
6180
6180
 
6181
 
#: ../gtk/gtkscale.c:325
 
6181
#: ../gtk/gtkscale.c:324
6182
6182
msgid "Value Position"
6183
6183
msgstr "Kedudukan Nilai"
6184
6184
 
6185
 
#: ../gtk/gtkscale.c:326
 
6185
#: ../gtk/gtkscale.c:325
6186
6186
msgid "The position in which the current value is displayed"
6187
6187
msgstr "Kedudukan dimana nilai semasa dipaparkan"
6188
6188
 
6189
 
#: ../gtk/gtkscale.c:333
 
6189
#: ../gtk/gtkscale.c:334
6190
6190
msgid "Slider Length"
6191
6191
msgstr "Panjang Pelungsur"
6192
6192
 
6193
 
#: ../gtk/gtkscale.c:334
 
6193
#: ../gtk/gtkscale.c:335
6194
6194
msgid "Length of scale's slider"
6195
6195
msgstr "Panjang bagi skala pelungsur"
6196
6196
 
6197
 
#: ../gtk/gtkscale.c:340
 
6197
#: ../gtk/gtkscale.c:341
6198
6198
msgid "Value spacing"
6199
6199
msgstr "Penjarakan Nilai"
6200
6200
 
6201
 
#: ../gtk/gtkscale.c:341
 
6201
#: ../gtk/gtkscale.c:342
6202
6202
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
6203
6203
msgstr "Ruang antara teks nilai dan kawasan pelungsur"
6204
6204
 
6264
6264
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
6265
6265
msgstr "Papar butang anak panah maju pada hujung palang tatal"
6266
6266
 
6267
 
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:458
 
6267
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:459
6268
6268
msgid "Horizontal Adjustment"
6269
6269
msgstr "Pelarasan Melintang"
6270
6270
 
6271
 
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:459
 
6271
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:460
6272
6272
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
6273
6273
msgstr "GtkAdjustment bagi  kedudukan melintang"
6274
6274
 
6280
6280
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
6281
6281
msgstr "GtkAdjustment bagi kedudukan menegak"
6282
6282
 
6283
 
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:474
 
6283
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:473
6284
6284
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
6285
6285
msgstr "Polisi Palang Tatal Melintang"
6286
6286
 
6287
 
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:475
 
6287
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:474
6288
6288
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
6289
6289
msgstr "Bila palang tatal melintang dipaparkan"
6290
6290
 
6291
 
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:483
 
6291
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:481
6292
6292
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
6293
6293
msgstr "Polisi Palang Tatal Menegak"
6294
6294
 
6295
 
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:484
 
6295
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:482
6296
6296
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
6297
6297
msgstr "Bila palang tatal menegak dipaparkan"
6298
6298
 
6299
 
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:492
 
6299
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:489
6300
6300
msgid "Window Placement"
6301
6301
msgstr "Penggantian Tetingkap"
6302
6302
 
6303
 
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:493
 
6303
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:490
6304
6304
msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars."
6305
6305
msgstr "Sama ada kandungan dicari dengan bantuan palang tatal"
6306
6306
 
6307
 
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:512
 
6307
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:508
6308
6308
msgid "Window Placement Set"
6309
6309
msgstr "Set Gantian Tetingkap"
6310
6310
 
6311
 
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:513
 
6311
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:509
6312
6312
msgid ""
6313
6313
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
6314
6314
"contents with respect to the scrollbars."
6317
6317
"lokasi kandungun melalui palang tatal."
6318
6318
 
6319
6319
# Gila Bayang (Angau)
6320
 
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:520 ../gtk/gtkspinbutton.c:409
 
6320
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:515 ../gtk/gtkspinbutton.c:409
6321
6321
msgid "Shadow Type"
6322
6322
msgstr "Jenis Bayang"
6323
6323
 
6324
 
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:521
 
6324
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:516
6325
6325
msgid "Style of bevel around the contents"
6326
6326
msgstr "Gaya serong sekeliling kandungannya"
6327
6327
 
6328
 
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:535
 
6328
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:530
6329
6329
msgid "Scrollbars within bevel"
6330
6330
msgstr "Serong didalam Palang Tatal"
6331
6331
 
6332
 
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:536
 
6332
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:531
6333
6333
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
6334
6334
msgstr "Letakkan palang tatal didalam serongan tetingkap tertatal"
6335
6335
 
6336
 
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:542
 
6336
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:537
6337
6337
msgid "Scrollbar spacing"
6338
6338
msgstr "Penjarakan palang tatal"
6339
6339
 
6340
 
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:543
 
6340
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:538
6341
6341
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
6342
6342
msgstr "Bilangan piksel antara palang tatal dan tetingkap tertatal"
6343
6343
 
6344
 
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:559
 
6344
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:553
6345
6345
msgid "Minimum Content Width"
6346
6346
msgstr "Lebar Kandungan Minimum"
6347
6347
 
6348
 
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:560
 
6348
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:554
6349
6349
msgid ""
6350
6350
"The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
6351
6351
msgstr ""
6352
6352
"Lebar minimum yang mana tetingkap tertatal akan peruntukkan kandungannya"
6353
6353
 
6354
 
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:574
 
6354
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:567
6355
6355
msgid "Minimum Content Height"
6356
6356
msgstr "Tinggi Kandungan Minimum"
6357
6357
 
6358
 
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:575
 
6358
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:568
6359
6359
msgid ""
6360
6360
"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
6361
6361
msgstr ""
6362
6362
"Tinggi minimum yang mana tetingkap tertatal akan peruntukkan kandungannya"
6363
6363
 
6364
 
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:590
 
6364
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:582
6365
6365
msgid "Kinetic Scrolling"
6366
6366
msgstr "Penatalan Kinetik"
6367
6367
 
6368
 
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:591
 
6368
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:583
6369
6369
msgid "Kinetic scrolling mode."
6370
6370
msgstr "Mod penatalan kinetik."
6371
6371
 
6372
 
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:608
 
6372
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:599
6373
6373
msgid "Overlay Scrolling"
6374
6374
msgstr ""
6375
6375
 
6376
 
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:609
 
6376
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:600
6377
6377
msgid "Overlay scrolling mode"
6378
6378
msgstr ""
6379
6379
 
7204
7204
msgid "Whether the spinner is active"
7205
7205
msgstr "Sama ada gelegar adalah aktif"
7206
7206
 
7207
 
#: ../gtk/gtkstack.c:421
 
7207
#: ../gtk/gtkstack.c:423
7208
7208
msgid "Homogeneous sizing"
7209
7209
msgstr "Pensaizan homogenus"
7210
7210
 
7211
 
#: ../gtk/gtkstack.c:433
 
7211
#: ../gtk/gtkstack.c:435
7212
7212
msgid "Horizontally homogeneous"
7213
7213
msgstr ""
7214
7214
 
7215
 
#: ../gtk/gtkstack.c:433
 
7215
#: ../gtk/gtkstack.c:435
7216
7216
msgid "Horizontally homogeneous sizing"
7217
7217
msgstr ""
7218
7218
 
7219
 
#: ../gtk/gtkstack.c:445
 
7219
#: ../gtk/gtkstack.c:447
7220
7220
msgid "Vertically homogeneous"
7221
7221
msgstr ""
7222
7222
 
7223
 
#: ../gtk/gtkstack.c:445
 
7223
#: ../gtk/gtkstack.c:447
7224
7224
msgid "Vertically homogeneous sizing"
7225
7225
msgstr ""
7226
7226
 
7227
 
#: ../gtk/gtkstack.c:449
 
7227
#: ../gtk/gtkstack.c:451
7228
7228
msgid "Visible child"
7229
7229
msgstr "Anak tampak"
7230
7230
 
7231
 
#: ../gtk/gtkstack.c:449
 
7231
#: ../gtk/gtkstack.c:451
7232
7232
msgid "The widget currently visible in the stack"
7233
7233
msgstr "Widjet buat masa ini tampak dalam tindanan"
7234
7234
 
7235
 
#: ../gtk/gtkstack.c:453
 
7235
#: ../gtk/gtkstack.c:455
7236
7236
msgid "Name of visible child"
7237
7237
msgstr "Nama anak tampak"
7238
7238
 
7239
 
#: ../gtk/gtkstack.c:453
 
7239
#: ../gtk/gtkstack.c:455
7240
7240
msgid "The name of the widget currently visible in the stack"
7241
7241
msgstr "Nama widjet buat masa ini tampak dalam tindanan"
7242
7242
 
7243
 
#: ../gtk/gtkstack.c:465
 
7243
#: ../gtk/gtkstack.c:467
7244
7244
msgid "Transition running"
7245
7245
msgstr "Peralihan berjalan"
7246
7246
 
7247
 
#: ../gtk/gtkstack.c:465
 
7247
#: ../gtk/gtkstack.c:467
7248
7248
msgid "Whether or not the transition is currently running"
7249
7249
msgstr "Sama ada ia atau tidak peralihan kini berjalan"
7250
7250
 
7251
 
#: ../gtk/gtkstack.c:479
 
7251
#: ../gtk/gtkstack.c:481
7252
7252
msgid "The name of the child page"
7253
7253
msgstr "Nama halaman anak"
7254
7254
 
7255
 
#: ../gtk/gtkstack.c:486
 
7255
#: ../gtk/gtkstack.c:488
7256
7256
msgid "The title of the child page"
7257
7257
msgstr "Tajuk halaman anak"
7258
7258
 
7259
 
#: ../gtk/gtkstack.c:492 ../gtk/gtktoolbutton.c:283
 
7259
#: ../gtk/gtkstack.c:494 ../gtk/gtktoolbutton.c:245
7260
7260
msgid "Icon name"
7261
7261
msgstr "Nama ikon"
7262
7262
 
7263
 
#: ../gtk/gtkstack.c:493
 
7263
#: ../gtk/gtkstack.c:495
7264
7264
msgid "The icon name of the child page"
7265
7265
msgstr "Nama ikon halaman anak"
7266
7266
 
7267
 
#: ../gtk/gtkstack.c:516
 
7267
#: ../gtk/gtkstack.c:519
7268
7268
msgid "Needs Attention"
7269
7269
msgstr "Perlu Perhatian"
7270
7270
 
7271
 
#: ../gtk/gtkstack.c:517
 
7271
#: ../gtk/gtkstack.c:520
7272
7272
msgid "Whether this page needs attention"
7273
7273
msgstr "Sama ada halaman ini perlukan perhatian"
7274
7274
 
7285
7285
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
7286
7286
msgstr "Gaya serong sekeliling teks palang status"
7287
7287
 
7288
 
#: ../gtk/gtkstylecontext.c:221
 
7288
#: ../gtk/gtkstylecontext.c:223
7289
7289
msgid "The associated GdkScreen"
7290
7290
msgstr "GdkScreen yang berkaitan"
7291
7291
 
7292
 
#: ../gtk/gtkstylecontext.c:227
 
7292
#: ../gtk/gtkstylecontext.c:229
7293
7293
msgid "FrameClock"
7294
7294
msgstr "JamBingkai"
7295
7295
 
7296
 
#: ../gtk/gtkstylecontext.c:228
 
7296
#: ../gtk/gtkstylecontext.c:230
7297
7297
msgid "The associated GdkFrameClock"
7298
7298
msgstr "GdkFrameClock yang berkaitan"
7299
7299
 
7300
 
#: ../gtk/gtkstylecontext.c:235 ../gtk/gtktexttag.c:299
 
7300
#: ../gtk/gtkstylecontext.c:237 ../gtk/gtktexttag.c:299
7301
7301
msgid "Text direction"
7302
7302
msgstr "Hala Teks"
7303
7303
 
7304
 
#: ../gtk/gtkstylecontext.c:252
 
7304
#: ../gtk/gtkstylecontext.c:253
7305
7305
msgid "The parent style context"
7306
7306
msgstr "Konteks gaya induk"
7307
7307
 
7337
7337
msgid "The minimum width of the handle"
7338
7338
msgstr "Lebar minimum kendali"
7339
7339
 
7340
 
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:199
 
7340
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:200
7341
7341
msgid "Tag Table"
7342
7342
msgstr "Jadual Tag"
7343
7343
 
7344
 
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:200
 
7344
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:201
7345
7345
msgid "Text Tag Table"
7346
7346
msgstr "Jadual Tag Teks"
7347
7347
 
7349
7349
msgid "Current text of the buffer"
7350
7350
msgstr "Teks semasa penimbal"
7351
7351
 
7352
 
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:232
 
7352
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:231
7353
7353
msgid "Has selection"
7354
7354
msgstr "Mempunyai pemilihan"
7355
7355
 
7356
 
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:233
 
7356
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:232
7357
7357
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
7358
7358
msgstr "Sama ada penimbal mempunyai beberapa teks yang semasa ini dipilih"
7359
7359
 
7360
 
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:249
 
7360
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:247
7361
7361
msgid "Cursor position"
7362
7362
msgstr "Kedudukan kursor"
7363
7363
 
7364
 
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:250
 
7364
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:248
7365
7365
msgid ""
7366
7366
"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
7367
7367
msgstr "Kedudukan tanda sisip (sebagai ofset dari permulaan penimbal)"
7368
7368
 
7369
 
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:265
 
7369
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:263
7370
7370
msgid "Copy target list"
7371
7371
msgstr "Salin senarai sasaran"
7372
7372
 
7373
 
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:266
 
7373
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:264
7374
7374
msgid ""
7375
7375
"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
7376
7376
msgstr ""
7377
7377
"Senarai sasaran penimbal ini menyokong untuk penyalinan papan keratan dan "
7378
7378
"sumber DND"
7379
7379
 
7380
 
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:281
 
7380
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:278
7381
7381
msgid "Paste target list"
7382
7382
msgstr "Tampal senarai sasaran"
7383
7383
 
7384
 
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:282
 
7384
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:279
7385
7385
msgid ""
7386
7386
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
7387
7387
"destination"
7390
7390
"destinasi DND"
7391
7391
 
7392
7392
#: ../gtk/gtktexthandle.c:701 ../gtk/gtktexthandle.c:702
7393
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1251
 
7393
#: ../gtk/gtkwidget.c:1132
7394
7394
msgid "Parent widget"
7395
7395
msgstr "Widget induk"
7396
7396
 
7472
7472
"menyesuaikannya kepada perubahan tema dll. oleh itu dicadangkan. Pango "
7473
7473
"pratakrif beberapa skala seperti PANGO_SCALE_X_LARGE"
7474
7474
 
7475
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:417 ../gtk/gtktextview.c:809
 
7475
#: ../gtk/gtktexttag.c:417 ../gtk/gtktextview.c:810
7476
7476
msgid "Left, right, or center justification"
7477
7477
msgstr "Kiri, kanan, atau justifikasi tengah"
7478
7478
 
7489
7489
msgid "Left margin"
7490
7490
msgstr "Margin kiri"
7491
7491
 
7492
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:444 ../gtk/gtktextview.c:830
 
7492
#: ../gtk/gtktexttag.c:444 ../gtk/gtktextview.c:831
7493
7493
msgid "Width of the left margin in pixels"
7494
7494
msgstr "Lebar bagi margin kiri dalam piksel"
7495
7495
 
7497
7497
msgid "Right margin"
7498
7498
msgstr "Margin Kanan"
7499
7499
 
7500
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:454 ../gtk/gtktextview.c:850
 
7500
#: ../gtk/gtktexttag.c:454 ../gtk/gtktextview.c:851
7501
7501
msgid "Width of the right margin in pixels"
7502
7502
msgstr "Lebar bagi margin kanan dalam piksel"
7503
7503
 
7504
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:464 ../gtk/gtktextview.c:899
 
7504
#: ../gtk/gtktexttag.c:464 ../gtk/gtktextview.c:900
7505
7505
msgid "Indent"
7506
7506
msgstr "Inden"
7507
7507
 
7508
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:465 ../gtk/gtktextview.c:900
 
7508
#: ../gtk/gtktexttag.c:465 ../gtk/gtktextview.c:901
7509
7509
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
7510
7510
msgstr "Jumlah untuk indenkan perenggan, dalam piksel"
7511
7511
 
7521
7521
msgid "Pixels above lines"
7522
7522
msgstr "Piksel di atas garisan"
7523
7523
 
7524
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:768
 
7524
#: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:769
7525
7525
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
7526
7526
msgstr "Piksel bagi ruang kosong di atas perenggan"
7527
7527
 
7529
7529
msgid "Pixels below lines"
7530
7530
msgstr "Piksel di bawah garisan"
7531
7531
 
7532
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:496 ../gtk/gtktextview.c:776
 
7532
#: ../gtk/gtktexttag.c:496 ../gtk/gtktextview.c:777
7533
7533
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
7534
7534
msgstr "Piksel bagi ruang kosong di bawah perenggan"
7535
7535
 
7537
7537
msgid "Pixels inside wrap"
7538
7538
msgstr "Piksel di dalam lilitan"
7539
7539
 
7540
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:506 ../gtk/gtktextview.c:784
 
7540
#: ../gtk/gtktexttag.c:506 ../gtk/gtktextview.c:785
7541
7541
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
7542
7542
msgstr "Piksel bagi ruang kosong antara baris terlilit dalam perenggan"
7543
7543
 
7557
7557
msgid "Color of strike-through for this text"
7558
7558
msgstr ""
7559
7559
 
7560
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:569 ../gtk/gtktextview.c:800
 
7560
#: ../gtk/gtktexttag.c:569 ../gtk/gtktextview.c:801
7561
7561
msgid ""
7562
7562
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
7563
7563
msgstr ""
7564
7564
"Sama ada untuk lilitkan baris, pada sempadan perkataan, atau sempadan aksara"
7565
7565
 
7566
 
#: ../gtk/gtktexttag.c:579 ../gtk/gtktextview.c:908
 
7566
#: ../gtk/gtktexttag.c:579 ../gtk/gtktextview.c:909
7567
7567
msgid "Custom tabs for this text"
7568
7568
msgstr "Tab suai untuk teks ini"
7569
7569
 
7747
7747
msgid "Whether this tag affects letter spacing"
7748
7748
msgstr ""
7749
7749
 
7750
 
#: ../gtk/gtktextview.c:767
 
7750
#: ../gtk/gtktextview.c:768
7751
7751
msgid "Pixels Above Lines"
7752
7752
msgstr "Piksel di atas garisan"
7753
7753
 
7754
 
#: ../gtk/gtktextview.c:775
 
7754
#: ../gtk/gtktextview.c:776
7755
7755
msgid "Pixels Below Lines"
7756
7756
msgstr "Piksel di bawah garisan"
7757
7757
 
7758
 
#: ../gtk/gtktextview.c:783
 
7758
#: ../gtk/gtktextview.c:784
7759
7759
msgid "Pixels Inside Wrap"
7760
7760
msgstr "Piksel di dalam Lilitan"
7761
7761
 
7762
 
#: ../gtk/gtktextview.c:799
 
7762
#: ../gtk/gtktextview.c:800
7763
7763
msgid "Wrap Mode"
7764
7764
msgstr "Mod Lilitan"
7765
7765
 
7766
 
#: ../gtk/gtktextview.c:829
 
7766
#: ../gtk/gtktextview.c:830
7767
7767
msgid "Left Margin"
7768
7768
msgstr "Margin Kiri"
7769
7769
 
7770
 
#: ../gtk/gtktextview.c:849
 
7770
#: ../gtk/gtktextview.c:850
7771
7771
msgid "Right Margin"
7772
7772
msgstr "Margin Kanan"
7773
7773
 
7774
 
#: ../gtk/gtktextview.c:915
 
7774
#: ../gtk/gtktextview.c:916
7775
7775
msgid "Cursor Visible"
7776
7776
msgstr "Kursor Kelihatan"
7777
7777
 
7778
 
#: ../gtk/gtktextview.c:916
 
7778
#: ../gtk/gtktextview.c:917
7779
7779
msgid "If the insertion cursor is shown"
7780
7780
msgstr "Kursor penyisipan yang dipaparkan"
7781
7781
 
7782
 
#: ../gtk/gtktextview.c:923
 
7782
#: ../gtk/gtktextview.c:924
7783
7783
msgid "Buffer"
7784
7784
msgstr "Penimbal"
7785
7785
 
7786
 
#: ../gtk/gtktextview.c:924
 
7786
#: ../gtk/gtktextview.c:925
7787
7787
msgid "The buffer which is displayed"
7788
7788
msgstr "Penimbal yang dipaparkan"
7789
7789
 
7790
 
#: ../gtk/gtktextview.c:932
 
7790
#: ../gtk/gtktextview.c:933
7791
7791
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
7792
7792
msgstr "Sama ada teks dimasukkan menulis-ganti  kandungan sedia ada"
7793
7793
 
7794
 
#: ../gtk/gtktextview.c:939
 
7794
#: ../gtk/gtktextview.c:940
7795
7795
msgid "Accepts tab"
7796
7796
msgstr "Terima tab"
7797
7797
 
7798
 
#: ../gtk/gtktextview.c:940
 
7798
#: ../gtk/gtktextview.c:941
7799
7799
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
7800
7800
msgstr "Sama ada Tab akan menghasilkan aksara tab bila dimasukkan"
7801
7801
 
7802
 
#: ../gtk/gtktextview.c:1028
 
7802
#: ../gtk/gtktextview.c:1029
7803
7803
msgid "Monospace"
7804
7804
msgstr ""
7805
7805
 
7806
 
#: ../gtk/gtktextview.c:1029
 
7806
#: ../gtk/gtktextview.c:1030
7807
7807
msgid "Whether to use a monospace font"
7808
7808
msgstr ""
7809
7809
 
7810
 
#: ../gtk/gtktextview.c:1047
 
7810
#: ../gtk/gtktextview.c:1048
7811
7811
msgid "Error underline color"
7812
7812
msgstr "Warna ralat garis bawah"
7813
7813
 
7814
 
#: ../gtk/gtktextview.c:1048
 
7814
#: ../gtk/gtktextview.c:1049
7815
7815
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
7816
7816
msgstr "Warna yang mana akan melukis garis bawah indikasi-ralat"
7817
7817
 
7818
 
#: ../gtk/gtktogglebutton.c:180 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:128
 
7818
#: ../gtk/gtktogglebutton.c:181 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:128
7819
7819
msgid "If the toggle button should be pressed in"
7820
7820
msgstr "Jika butang togol patut ditekan"
7821
7821
 
7823
7823
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
7824
7824
msgstr "Jika butang togol patut di dalam keadaan \"diantara\""
7825
7825
 
7826
 
#: ../gtk/gtktogglebutton.c:195
 
7826
#: ../gtk/gtktogglebutton.c:194
7827
7827
msgid "Draw Indicator"
7828
7828
msgstr "Penunjuk Lukis"
7829
7829
 
7830
 
#: ../gtk/gtktogglebutton.c:196
 
7830
#: ../gtk/gtktogglebutton.c:195
7831
7831
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
7832
7832
msgstr "Jika bahagian togol bagi butang dipaparkan"
7833
7833
 
7909
7909
msgid "Style of bevel around the toolbar"
7910
7910
msgstr "Gaya serong sekeliling palang alat"
7911
7911
 
7912
 
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
 
7912
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
7913
7913
msgid "Text to show in the item."
7914
7914
msgstr "Teks untuk dipaparkan pada item."
7915
7915
 
7916
 
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:247
 
7916
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:209
7917
7917
msgid ""
7918
7918
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
7919
7919
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
7921
7921
"Jika ditetapkan, garis bawah pada ciri-ciri label menunjukkan aksara "
7922
7922
"berikutnya patut digunakan sebagai kekunci pemecut mnemonik pada menu limpah"
7923
7923
 
7924
 
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:254
 
7924
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:216
7925
7925
msgid "Widget to use as the item label"
7926
7926
msgstr "Widget digunakan sebagai label item"
7927
7927
 
7928
 
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:265
 
7928
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:227
7929
7929
msgid "Stock Id"
7930
7930
msgstr "Id Stok"
7931
7931
 
7932
 
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:266
 
7932
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:228
7933
7933
msgid "The stock icon displayed on the item"
7934
7934
msgstr "Ikon stok dipaparkan pada item"
7935
7935
 
7936
 
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:284
 
7936
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:246
7937
7937
msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
7938
7938
msgstr "Nama ikon bertema yang dipaparkan pada item"
7939
7939
 
7940
 
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:290
 
7940
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:252
7941
7941
msgid "Icon widget"
7942
7942
msgstr "Widget ikon"
7943
7943
 
7944
 
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:291
 
7944
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:253
7945
7945
msgid "Icon widget to display in the item"
7946
7946
msgstr "Widget ikon untuk dipaparkan pada item"
7947
7947
 
7948
 
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:307
 
7948
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:269
7949
7949
msgid "Icon spacing"
7950
7950
msgstr "Penjarakan ikon"
7951
7951
 
7952
 
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:308
 
7952
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:270
7953
7953
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
7954
7954
msgstr "Penjarakan dalam piksel diantara ikon dan label"
7955
7955
 
8084
8084
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
8085
8085
msgstr "Model bagi TreeModelSort untuk diisih"
8086
8086
 
8087
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1004
 
8087
#: ../gtk/gtktreeview.c:1011
8088
8088
msgid "TreeView Model"
8089
8089
msgstr "Model TreeView"
8090
8090
 
8091
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1005
 
8091
#: ../gtk/gtktreeview.c:1012
8092
8092
msgid "The model for the tree view"
8093
8093
msgstr "Model bagi paparan pepohon"
8094
8094
 
8095
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1017
 
8095
#: ../gtk/gtktreeview.c:1018
8096
8096
msgid "Headers Visible"
8097
8097
msgstr "Pengepala Kelihatan"
8098
8098
 
8099
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1018
 
8099
#: ../gtk/gtktreeview.c:1019
8100
8100
msgid "Show the column header buttons"
8101
8101
msgstr "Papar butang pengepala lajur"
8102
8102
 
8108
8108
msgid "Column headers respond to click events"
8109
8109
msgstr "Tindakbalas pengepala lajur untuk peristiwa klik"
8110
8110
 
8111
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1033
 
8111
#: ../gtk/gtktreeview.c:1032
8112
8112
msgid "Expander Column"
8113
8113
msgstr "Lajur Pengembang"
8114
8114
 
8115
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1034
 
8115
#: ../gtk/gtktreeview.c:1033
8116
8116
msgid "Set the column for the expander column"
8117
8117
msgstr "Tetapkan lajur bagi lajur pengembang"
8118
8118
 
8119
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1057
 
8119
#: ../gtk/gtktreeview.c:1054
8120
8120
msgid "Rules Hint"
8121
8121
msgstr "Pembayang Peraturan"
8122
8122
 
8123
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1058
 
8123
#: ../gtk/gtktreeview.c:1055
8124
8124
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
8125
8125
msgstr ""
8126
8126
"Tetapkan pembayang pada enjin tema untuk melukis baris dalam warna berselang"
8127
8127
 
8128
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1065
 
8128
#: ../gtk/gtktreeview.c:1061
8129
8129
msgid "Enable Search"
8130
8130
msgstr "Benarkan Gelintar"
8131
8131
 
8132
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1066
 
8132
#: ../gtk/gtktreeview.c:1062
8133
8133
msgid "View allows user to search through columns interactively"
8134
8134
msgstr "Paparan mengizin pengguna untuk menggelintar lajur secara interaktif"
8135
8135
 
8136
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1073
 
8136
#: ../gtk/gtktreeview.c:1068
8137
8137
msgid "Search Column"
8138
8138
msgstr "CLajur Gelintar"
8139
8139
 
8140
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1074
 
8140
#: ../gtk/gtktreeview.c:1069
8141
8141
msgid "Model column to search through during interactive search"
8142
8142
msgstr "Lajur model untuk digelintar semasa penggelintaran interaktif"
8143
8143
 
8144
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1092
 
8144
#: ../gtk/gtktreeview.c:1087
8145
8145
msgid "Fixed Height Mode"
8146
8146
msgstr "Mod Ketinggian Tetap"
8147
8147
 
8148
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1093
 
8148
#: ../gtk/gtktreeview.c:1088
8149
8149
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
8150
8150
msgstr ""
8151
8151
"Lajukan GtkTreeView dengan menganggap semua baris mempunyai ketinggian sama"
8152
8152
 
8153
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1113
 
8153
#: ../gtk/gtktreeview.c:1107
8154
8154
msgid "Hover Selection"
8155
8155
msgstr "Pemilihan Apung"
8156
8156
 
8157
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1114
 
8157
#: ../gtk/gtktreeview.c:1108
8158
8158
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
8159
8159
msgstr "Sama ada pemilihan patut ikuti penuding"
8160
8160
 
8161
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1133
 
8161
#: ../gtk/gtktreeview.c:1126
8162
8162
msgid "Hover Expand"
8163
8163
msgstr "Kembang Apung"
8164
8164
 
8165
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1134
 
8165
#: ../gtk/gtktreeview.c:1127
8166
8166
msgid ""
8167
8167
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
8168
8168
msgstr ""
8169
8169
"Sama ada baris patut dikembang/dikuncup bila penuding melalui atasnya"
8170
8170
 
8171
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1148
 
8171
#: ../gtk/gtktreeview.c:1140
8172
8172
msgid "Show Expanders"
8173
8173
msgstr "Papar Pengembang"
8174
8174
 
8175
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1149
 
8175
#: ../gtk/gtktreeview.c:1141
8176
8176
msgid "View has expanders"
8177
8177
msgstr "Paparan mempunyai pengembang"
8178
8178
 
8179
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1163
 
8179
#: ../gtk/gtktreeview.c:1154
8180
8180
msgid "Level Indentation"
8181
8181
msgstr "Indentasi Aras"
8182
8182
 
8183
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1164
 
8183
#: ../gtk/gtktreeview.c:1155
8184
8184
msgid "Extra indentation for each level"
8185
8185
msgstr "Indentasi tambahan untuk setiap aras"
8186
8186
 
8187
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1171
 
8187
#: ../gtk/gtktreeview.c:1162
8188
8188
msgid "Rubber Banding"
8189
8189
msgstr "Penggetahgelangan"
8190
8190
 
8191
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1172
 
8191
#: ../gtk/gtktreeview.c:1163
8192
8192
msgid ""
8193
8193
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
8194
8194
msgstr ""
8195
8195
"Sama ada hendak benarkan pemilihan item berbilang melalui penyeretan "
8196
8196
"penuding tetikus"
8197
8197
 
8198
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1179
 
8198
#: ../gtk/gtktreeview.c:1169
8199
8199
msgid "Enable Grid Lines"
8200
8200
msgstr "Benarkan Garis Grid"
8201
8201
 
8202
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1180
 
8202
#: ../gtk/gtktreeview.c:1170
8203
8203
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
8204
8204
msgstr "Sama ada garis gird patut dilukis didalam paparan pepohon"
8205
8205
 
8206
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1188
 
8206
#: ../gtk/gtktreeview.c:1177
8207
8207
msgid "Enable Tree Lines"
8208
8208
msgstr "Benarkan Garis Pepohon"
8209
8209
 
8210
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1189
 
8210
#: ../gtk/gtktreeview.c:1178
8211
8211
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
8212
8212
msgstr "Sama ada garis pepohon patut dilukis dalam paparan pepohon"
8213
8213
 
8214
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1197
 
8214
#: ../gtk/gtktreeview.c:1185
8215
8215
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
8216
8216
msgstr "Lajur didalam model mengandungi teks tip alat untuk baris"
8217
8217
 
8218
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1233
 
8218
#: ../gtk/gtktreeview.c:1223
8219
8219
msgid "Vertical Separator Width"
8220
8220
msgstr "Lebar Pemisah Menegak"
8221
8221
 
8222
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1234
 
8222
#: ../gtk/gtktreeview.c:1224
8223
8223
msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
8224
8224
msgstr "Ruang menegak antara sel. Mesti nombor genap"
8225
8225
 
8226
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1242
 
8226
#: ../gtk/gtktreeview.c:1232
8227
8227
msgid "Horizontal Separator Width"
8228
8228
msgstr "Lebar Pemisah Mengufuk"
8229
8229
 
8230
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1243
 
8230
#: ../gtk/gtktreeview.c:1233
8231
8231
msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
8232
8232
msgstr "Ruang mengufuk antara sel. Mesti nombor genap"
8233
8233
 
8234
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1251
 
8234
#: ../gtk/gtktreeview.c:1241
8235
8235
msgid "Allow Rules"
8236
8236
msgstr "Izinkan Peraturan"
8237
8237
 
8238
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1252
 
8238
#: ../gtk/gtktreeview.c:1242
8239
8239
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
8240
8240
msgstr "Izinkan pelukisan warna berselang bagi baris"
8241
8241
 
8242
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1258
 
8242
#: ../gtk/gtktreeview.c:1248
8243
8243
msgid "Indent Expanders"
8244
8244
msgstr "Indenkan Pengembang"
8245
8245
 
8246
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1259
 
8246
#: ../gtk/gtktreeview.c:1249
8247
8247
msgid "Make the expanders indented"
8248
8248
msgstr "Jadikan pengembang diindenkan"
8249
8249
 
8250
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1265
 
8250
#: ../gtk/gtktreeview.c:1255
8251
8251
msgid "Even Row Color"
8252
8252
msgstr "Warna Baris Genap"
8253
8253
 
8254
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1266
 
8254
#: ../gtk/gtktreeview.c:1256
8255
8255
msgid "Color to use for even rows"
8256
8256
msgstr "Warna digunakan untuk baris genap"
8257
8257
 
8258
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1272
 
8258
#: ../gtk/gtktreeview.c:1262
8259
8259
msgid "Odd Row Color"
8260
8260
msgstr "Warna Baris Ganjil"
8261
8261
 
8262
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1273
 
8262
#: ../gtk/gtktreeview.c:1263
8263
8263
msgid "Color to use for odd rows"
8264
8264
msgstr "Warna digunakan untuk baris ganjil"
8265
8265
 
8266
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1280
 
8266
#: ../gtk/gtktreeview.c:1270
8267
8267
msgid "Grid line width"
8268
8268
msgstr "Lebar garis grid"
8269
8269
 
8270
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1281
 
8270
#: ../gtk/gtktreeview.c:1271
8271
8271
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
8272
8272
msgstr "Lebar, dalam piksel, bagi garis grid pada paparan pepohon"
8273
8273
 
8274
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1287
 
8274
#: ../gtk/gtktreeview.c:1277
8275
8275
msgid "Tree line width"
8276
8276
msgstr "Lebargaris pepohon"
8277
8277
 
8278
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1288
 
8278
#: ../gtk/gtktreeview.c:1278
8279
8279
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
8280
8280
msgstr "Lebar, dalam piksel, bagi garis pada paparan pepohon"
8281
8281
 
8282
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1294
 
8282
#: ../gtk/gtktreeview.c:1284
8283
8283
msgid "Grid line pattern"
8284
8284
msgstr "Corak garis grid"
8285
8285
 
8286
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1295
 
8286
#: ../gtk/gtktreeview.c:1285
8287
8287
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
8288
8288
msgstr ""
8289
8289
"Corak sengkang digunakan untuk lukiskan garis grid pada paparan pepohon"
8290
8290
 
8291
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1301
 
8291
#: ../gtk/gtktreeview.c:1291
8292
8292
msgid "Tree line pattern"
8293
8293
msgstr "Corak garis pepohon"
8294
8294
 
8295
 
#: ../gtk/gtktreeview.c:1302
 
8295
#: ../gtk/gtktreeview.c:1292
8296
8296
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
8297
8297
msgstr "Corak sengkang digunakan untuk lukiskan garis pada paparan pepohon"
8298
8298
 
8299
 
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
 
8299
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
8300
8300
msgid "Whether to display the column"
8301
8301
msgstr "Sama ada hendak paparkan lajur"
8302
8302
 
8303
 
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 ../gtk/gtkwindow.c:750
 
8303
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 ../gtk/gtkwindow.c:746
8304
8304
msgid "Resizable"
8305
8305
msgstr "Boleh Disaizkan Semula"
8306
8306
 
8308
8308
msgid "Column is user-resizable"
8309
8309
msgstr "Lajur adalah boleh--disaizkan semula-pengguna"
8310
8310
 
8311
 
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:262
 
8311
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
8312
8312
msgid "Current X position of the column"
8313
8313
msgstr "Kedudukan semasa X bagi lajur"
8314
8314
 
8315
 
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
 
8315
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
8316
8316
msgid "Current width of the column"
8317
8317
msgstr "Lebar semasa lajur"
8318
8318
 
8319
 
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
 
8319
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
8320
8320
msgid "Sizing"
8321
8321
msgstr "Saizkan"
8322
8322
 
8323
 
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
 
8323
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
8324
8324
msgid "Resize mode of the column"
8325
8325
msgstr "Saizkan semula mod lajur"
8326
8326
 
8327
 
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
 
8327
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
8328
8328
msgid "Fixed Width"
8329
8329
msgstr "Lebar tetap"
8330
8330
 
8331
 
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
 
8331
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
8332
8332
msgid "Current fixed width of the column"
8333
8333
msgstr "Lebar tetap semasa bagi lajur"
8334
8334
 
8335
 
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
 
8335
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
8336
8336
msgid "Minimum allowed width of the column"
8337
8337
msgstr "Lebar minimum bagi lajur"
8338
8338
 
8339
 
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:314
 
8339
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
8340
8340
msgid "Maximum Width"
8341
8341
msgstr "Lebar Maksimum"
8342
8342
 
8343
 
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
 
8343
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
8344
8344
msgid "Maximum allowed width of the column"
8345
8345
msgstr "Lebar maksimum diizinkan bagi lajur"
8346
8346
 
8347
 
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
 
8347
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
8348
8348
msgid "Title to appear in column header"
8349
8349
msgstr "Tajuk untuk dipaparkan di pengepala lajur"
8350
8350
 
8351
 
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
 
8351
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
8352
8352
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
8353
8353
msgstr "Lajur mendapat lebar tambahan yang diperuntukkan kepada widget"
8354
8354
 
8355
 
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
 
8355
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
8356
8356
msgid "Clickable"
8357
8357
msgstr "Boleh Klik"
8358
8358
 
8359
 
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:339
 
8359
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
8360
8360
msgid "Whether the header can be clicked"
8361
8361
msgstr "Sama ada pengepala boleh diklik"
8362
8362
 
8363
 
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:348
 
8363
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
8364
8364
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
8365
8365
msgstr "Widget untuk diletakkan oleh pengepala lajur selain dari tajuk lajur"
8366
8366
 
8367
 
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:356
 
8367
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:345
8368
8368
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
8369
8369
msgstr "Jajaran X bagi teks pengepala lajur atau widget"
8370
8370
 
8371
 
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:364
 
8371
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:352
8372
8372
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
8373
8373
msgstr "Sama ada lajur boleh tertibkan semula disekeliling pengepala"
8374
8374
 
8375
 
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:371
 
8375
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
8376
8376
msgid "Sort indicator"
8377
8377
msgstr "Penunjuk Isih"
8378
8378
 
8379
 
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:372
 
8379
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:359
8380
8380
msgid "Whether to show a sort indicator"
8381
8381
msgstr "Sama ada hendak paparkan penunjuk isih"
8382
8382
 
8383
 
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:379
 
8383
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:365
8384
8384
msgid "Sort order"
8385
8385
msgstr "Tertib isih"
8386
8386
 
8387
 
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:380
 
8387
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:366
8388
8388
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
8389
8389
msgstr "Hala isih bagi penunjuk isih patut tunjuk"
8390
8390
 
8391
 
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:396
 
8391
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:381
8392
8392
msgid "Sort column ID"
8393
8393
msgstr "Isih ID Lajur"
8394
8394
 
8395
 
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:397
 
8395
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:382
8396
8396
msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
8397
8397
msgstr ""
8398
8398
"ID lajur isihan logikal bagi isihan lajur ini bila dipilih untuk pengisihan"
8410
8410
msgid "Whether to use symbolic icons"
8411
8411
msgstr "Sama ada hendak gunakan ikon simbolik"
8412
8412
 
8413
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1244
 
8413
#: ../gtk/gtkwidget.c:1125
8414
8414
msgid "Widget name"
8415
8415
msgstr "Nama widget"
8416
8416
 
8417
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1245
 
8417
#: ../gtk/gtkwidget.c:1126
8418
8418
msgid "The name of the widget"
8419
8419
msgstr "Nama bagi widget"
8420
8420
 
8421
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1252
 
8421
#: ../gtk/gtkwidget.c:1133
8422
8422
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
8423
8423
msgstr "Widget induk kepada widget ini. Mesti widget Bekas"
8424
8424
 
8425
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1259
 
8425
#: ../gtk/gtkwidget.c:1139
8426
8426
msgid "Width request"
8427
8427
msgstr "Permintaan lebar"
8428
8428
 
8429
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1260
 
8429
#: ../gtk/gtkwidget.c:1140
8430
8430
msgid ""
8431
8431
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
8432
8432
"used"
8434
8434
"Batalkan permintaan lebar widget, atau -1 jika permintaan tabii patut "
8435
8435
"digunakan"
8436
8436
 
8437
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1268
 
8437
#: ../gtk/gtkwidget.c:1147
8438
8438
msgid "Height request"
8439
8439
msgstr "Permintaan tinggi"
8440
8440
 
8441
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1269
 
8441
#: ../gtk/gtkwidget.c:1148
8442
8442
msgid ""
8443
8443
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
8444
8444
"be used"
8446
8446
"Batalkan permintaan tinggi widget, atau -1 jika permintaan tabii patut "
8447
8447
"digunakan"
8448
8448
 
8449
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1278
 
8449
#: ../gtk/gtkwidget.c:1156
8450
8450
msgid "Whether the widget is visible"
8451
8451
msgstr "Sama ada wiget kelihatan"
8452
8452
 
8453
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1285
 
8453
#: ../gtk/gtkwidget.c:1163
8454
8454
msgid "Whether the widget responds to input"
8455
8455
msgstr "Sama ada widget patut membalas input"
8456
8456
 
8457
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1291
 
8457
#: ../gtk/gtkwidget.c:1169
8458
8458
msgid "Application paintable"
8459
8459
msgstr "Aplikasi boleh dicat"
8460
8460
 
8461
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1292
 
8461
#: ../gtk/gtkwidget.c:1170
8462
8462
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
8463
8463
msgstr "Samaada aplikasi akan dicat terus pada widget"
8464
8464
 
8465
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1298
 
8465
#: ../gtk/gtkwidget.c:1176
8466
8466
msgid "Can focus"
8467
8467
msgstr "Boleh fokus"
8468
8468
 
8469
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1299
 
8469
#: ../gtk/gtkwidget.c:1177
8470
8470
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
8471
8471
msgstr "Samada widget boleh menerima fokus input"
8472
8472
 
8473
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1305
 
8473
#: ../gtk/gtkwidget.c:1183
8474
8474
msgid "Has focus"
8475
8475
msgstr "Mempunyai fokus"
8476
8476
 
8477
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1306
 
8477
#: ../gtk/gtkwidget.c:1184
8478
8478
msgid "Whether the widget has the input focus"
8479
8479
msgstr "Sama ada widget mempunyai fokus input"
8480
8480
 
8481
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1312
 
8481
#: ../gtk/gtkwidget.c:1190
8482
8482
msgid "Is focus"
8483
8483
msgstr "Adalah fokus"
8484
8484
 
8485
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1313
 
8485
#: ../gtk/gtkwidget.c:1191
8486
8486
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
8487
8487
msgstr "Sama ada widget adalah widget fokus didalam aras tertinggi"
8488
8488
 
8489
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1319
 
8489
#: ../gtk/gtkwidget.c:1197
8490
8490
msgid "Can default"
8491
8491
msgstr "Boleh lalai"
8492
8492
 
8493
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1320
 
8493
#: ../gtk/gtkwidget.c:1198
8494
8494
msgid "Whether the widget can be the default widget"
8495
8495
msgstr "Sama ada widget boleh dijadikan widget lalai"
8496
8496
 
8497
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1326
 
8497
#: ../gtk/gtkwidget.c:1204
8498
8498
msgid "Has default"
8499
8499
msgstr "Mempunyai lalai"
8500
8500
 
8501
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1327
 
8501
#: ../gtk/gtkwidget.c:1205
8502
8502
msgid "Whether the widget is the default widget"
8503
8503
msgstr "Sama ada widget adalah widget lalai"
8504
8504
 
8505
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1333
 
8505
#: ../gtk/gtkwidget.c:1211
8506
8506
msgid "Receives default"
8507
8507
msgstr "Menerima lalai"
8508
8508
 
8509
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1334
 
8509
#: ../gtk/gtkwidget.c:1212
8510
8510
msgid ""
8511
8511
"If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
8512
8512
msgstr "Jika BENAR, widget akan menerima tindakan lalai bila ianya difokus"
8513
8513
 
8514
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1340
 
8514
#: ../gtk/gtkwidget.c:1218
8515
8515
msgid "Composite child"
8516
8516
msgstr "Anak komposit"
8517
8517
 
8518
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1341
 
8518
#: ../gtk/gtkwidget.c:1219
8519
8519
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
8520
8520
msgstr "Samada widget adalah sebahagian dari widget komposit"
8521
8521
 
8522
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1350
 
8522
#: ../gtk/gtkwidget.c:1227
8523
8523
msgid "Style"
8524
8524
msgstr "Gaya"
8525
8525
 
8526
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1351
 
8526
#: ../gtk/gtkwidget.c:1228
8527
8527
msgid ""
8528
8528
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
8529
8529
"(colors etc)"
8530
8530
msgstr ""
8531
8531
"Gaya widget, yang mengandungi maklumat bagaimana ia akan dilihat (warna dll)."
8532
8532
 
8533
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1360
 
8533
#: ../gtk/gtkwidget.c:1236
8534
8534
msgid "Events"
8535
8535
msgstr "Acara"
8536
8536
 
8537
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1361
 
8537
#: ../gtk/gtkwidget.c:1237
8538
8538
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
8539
8539
msgstr ""
8540
8540
"Topeng peristiwa yang menentukan jenis apa GdkEvents yang wiget ini perolehi"
8541
8541
 
8542
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1368
 
8542
#: ../gtk/gtkwidget.c:1244
8543
8543
msgid "No show all"
8544
8544
msgstr "Tidak papar semua"
8545
8545
 
8546
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1369
 
8546
#: ../gtk/gtkwidget.c:1245
8547
8547
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
8548
8548
msgstr "Samada gtk_widget_show_all() patut mempengaruhi widget ini"
8549
8549
 
8550
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1392
 
8550
#: ../gtk/gtkwidget.c:1267
8551
8551
msgid "Whether this widget has a tooltip"
8552
8552
msgstr "Sama ada widget ini mempunyai tip alat"
8553
8553
 
8554
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1455
 
8554
#: ../gtk/gtkwidget.c:1329
8555
8555
msgid "The widget's window if it is realized"
8556
8556
msgstr "Widget tetingkap jika ia direalisasikan"
8557
8557
 
8558
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1471
 
8558
#: ../gtk/gtkwidget.c:1344
8559
8559
msgid "Double Buffered"
8560
8560
msgstr "Penimbalan Berganda"
8561
8561
 
8562
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1472
 
8562
#: ../gtk/gtkwidget.c:1345
8563
8563
msgid "Whether the widget is double buffered"
8564
8564
msgstr "Sama ada widget ditimbalkan berganda dua"
8565
8565
 
8566
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1487
 
8566
#: ../gtk/gtkwidget.c:1359
8567
8567
msgid "How to position in extra horizontal space"
8568
8568
msgstr "Bagaimana hendak letakkan didalam ruang melintang tambahan"
8569
8569
 
8570
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1503
 
8570
#: ../gtk/gtkwidget.c:1374
8571
8571
msgid "How to position in extra vertical space"
8572
8572
msgstr "Bagaimana hendak letakkan didalam ruang menegak tambahan"
8573
8573
 
8574
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1524
 
8574
#: ../gtk/gtkwidget.c:1394
8575
8575
msgid "Margin on Left"
8576
8576
msgstr "Margin di Kiri"
8577
8577
 
8578
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1525
 
8578
#: ../gtk/gtkwidget.c:1395
8579
8579
msgid "Pixels of extra space on the left side"
8580
8580
msgstr "Piksel ruang tambahan pada sisi kiri"
8581
8581
 
8582
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1547
 
8582
#: ../gtk/gtkwidget.c:1415
8583
8583
msgid "Margin on Right"
8584
8584
msgstr "Margin di Kanan"
8585
8585
 
8586
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1548
 
8586
#: ../gtk/gtkwidget.c:1416
8587
8587
msgid "Pixels of extra space on the right side"
8588
8588
msgstr "Piksel ruang tambahan pada sisi kanan"
8589
8589
 
8590
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1569
 
8590
#: ../gtk/gtkwidget.c:1435
8591
8591
msgid "Margin on Start"
8592
8592
msgstr "Margin pada Permulaan"
8593
8593
 
8594
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1570
 
8594
#: ../gtk/gtkwidget.c:1436
8595
8595
msgid "Pixels of extra space on the start"
8596
8596
msgstr "Piksel ruang tambahan pada permulaan"
8597
8597
 
8598
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1591
 
8598
#: ../gtk/gtkwidget.c:1455
8599
8599
msgid "Margin on End"
8600
8600
msgstr "Margin di Penghujung"
8601
8601
 
8602
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1592
 
8602
#: ../gtk/gtkwidget.c:1456
8603
8603
msgid "Pixels of extra space on the end"
8604
8604
msgstr "Piksel ruang tambahan pada penghujung"
8605
8605
 
8606
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1612
 
8606
#: ../gtk/gtkwidget.c:1474
8607
8607
msgid "Margin on Top"
8608
8608
msgstr "Margin di Atas"
8609
8609
 
8610
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1613
 
8610
#: ../gtk/gtkwidget.c:1475
8611
8611
msgid "Pixels of extra space on the top side"
8612
8612
msgstr "Piksel ruang tambahan pada sisi atas"
8613
8613
 
8614
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1633
 
8614
#: ../gtk/gtkwidget.c:1493
8615
8615
msgid "Margin on Bottom"
8616
8616
msgstr "Margin di Bawah"
8617
8617
 
8618
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1634
 
8618
#: ../gtk/gtkwidget.c:1494
8619
8619
msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
8620
8620
msgstr "Piksel ruang tambahan pada sisi bawah"
8621
8621
 
8622
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1651
 
8622
#: ../gtk/gtkwidget.c:1509
8623
8623
msgid "All Margins"
8624
8624
msgstr "Semua Margin"
8625
8625
 
8626
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1652
 
8626
#: ../gtk/gtkwidget.c:1510
8627
8627
msgid "Pixels of extra space on all four sides"
8628
8628
msgstr "Piksel ruang tambahan pada keempat sisi"
8629
8629
 
8630
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1687
 
8630
#: ../gtk/gtkwidget.c:1524
8631
8631
msgid "Horizontal Expand"
8632
8632
msgstr "Kembang Melintang"
8633
8633
 
8634
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1688
 
8634
#: ../gtk/gtkwidget.c:1525
8635
8635
msgid "Whether widget wants more horizontal space"
8636
8636
msgstr "Sama ada widget ingin lebih ruang melintang"
8637
8637
 
8638
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1702
 
8638
#: ../gtk/gtkwidget.c:1538
8639
8639
msgid "Horizontal Expand Set"
8640
8640
msgstr "Set Kembang Melintang"
8641
8641
 
8642
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1703
 
8642
#: ../gtk/gtkwidget.c:1539
8643
8643
msgid "Whether to use the hexpand property"
8644
8644
msgstr "Sama ada hendak gunakan ciri-ciri hexpand"
8645
8645
 
8646
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1717
 
8646
#: ../gtk/gtkwidget.c:1552
8647
8647
msgid "Vertical Expand"
8648
8648
msgstr "Kembang Menegak"
8649
8649
 
8650
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1718
 
8650
#: ../gtk/gtkwidget.c:1553
8651
8651
msgid "Whether widget wants more vertical space"
8652
8652
msgstr "Sama ada widget ingin lebih ruang menegak"
8653
8653
 
8654
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1732
 
8654
#: ../gtk/gtkwidget.c:1566
8655
8655
msgid "Vertical Expand Set"
8656
8656
msgstr "Set Kembang Menegak"
8657
8657
 
8658
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1733
 
8658
#: ../gtk/gtkwidget.c:1567
8659
8659
msgid "Whether to use the vexpand property"
8660
8660
msgstr "Sama ada hendak gunakan ciri-ciri vexpand"
8661
8661
 
8662
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1747
 
8662
#: ../gtk/gtkwidget.c:1580
8663
8663
msgid "Expand Both"
8664
8664
msgstr "Kembang Keduanya"
8665
8665
 
8666
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1748
 
8666
#: ../gtk/gtkwidget.c:1581
8667
8667
msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
8668
8668
msgstr "Sama ada widget ingin dikembangkan pada kedua-dua hala"
8669
8669
 
8670
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1765
 
8670
#: ../gtk/gtkwidget.c:1597
8671
8671
msgid "Opacity for Widget"
8672
8672
msgstr "Kelegapan Widget"
8673
8673
 
8674
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1766
 
8674
#: ../gtk/gtkwidget.c:1598
8675
8675
msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1"
8676
8676
msgstr "Kelegapan widget, dari 0 hingga 1"
8677
8677
 
8678
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1783
 
8678
#: ../gtk/gtkwidget.c:1613
8679
8679
msgid "Scale factor"
8680
8680
msgstr "Faktor skala"
8681
8681
 
8682
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:1784
 
8682
#: ../gtk/gtkwidget.c:1614
8683
8683
msgid "The scaling factor of the window"
8684
8684
msgstr "Faktor penskalaan tetingkap"
8685
8685
 
8686
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:3577
 
8686
#: ../gtk/gtkwidget.c:3427
8687
8687
msgid "Interior Focus"
8688
8688
msgstr "Fokus Dalaman"
8689
8689
 
8690
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:3578
 
8690
#: ../gtk/gtkwidget.c:3428
8691
8691
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
8692
8692
msgstr "Sama ada melukis penunjuk fokus di dalam widget"
8693
8693
 
8694
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:3591
 
8694
#: ../gtk/gtkwidget.c:3441
8695
8695
msgid "Focus linewidth"
8696
8696
msgstr "Fokus lebar garisan"
8697
8697
 
8698
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:3592
 
8698
#: ../gtk/gtkwidget.c:3442
8699
8699
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
8700
8700
msgstr "Lebar, dalam piksel, bagi garisan penunjuk fokus"
8701
8701
 
8702
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:3606
 
8702
#: ../gtk/gtkwidget.c:3456
8703
8703
msgid "Focus line dash pattern"
8704
8704
msgstr "Corak sengkang garisan fokus"
8705
8705
 
8706
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:3607
 
8706
#: ../gtk/gtkwidget.c:3457
8707
8707
msgid ""
8708
8708
"Dash pattern used to draw the focus indicator. The character values are "
8709
8709
"interpreted as pixel widths of alternating on and off segments of the line."
8711
8711
"Corak sengkang yang digunakan untuk lukis fokus penunjuk. Nilai aksara "
8712
8712
"ditafsir sebagai lebar piksel segmen on dan off garisan yang berulangan."
8713
8713
 
8714
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:3620
 
8714
#: ../gtk/gtkwidget.c:3470
8715
8715
msgid "Focus padding"
8716
8716
msgstr "Pemadat fokus"
8717
8717
 
8718
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:3621
 
8718
#: ../gtk/gtkwidget.c:3471
8719
8719
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
8720
8720
msgstr "Lebar, dalam piksel, di antara penunjuk fokus dan kekotak widget"
8721
8721
 
8722
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:3627
 
8722
#: ../gtk/gtkwidget.c:3477
8723
8723
msgid "Cursor color"
8724
8724
msgstr "Warna kursor"
8725
8725
 
8726
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:3628
 
8726
#: ../gtk/gtkwidget.c:3478
8727
8727
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
8728
8728
msgstr "Warna yang digunakan untuk melukis kursor penyisipan"
8729
8729
 
8730
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:3633
 
8730
#: ../gtk/gtkwidget.c:3483
8731
8731
msgid "Secondary cursor color"
8732
8732
msgstr "Warna kursor sekunder"
8733
8733
 
8734
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:3634
 
8734
#: ../gtk/gtkwidget.c:3484
8735
8735
msgid ""
8736
8736
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
8737
8737
"right-to-left and left-to-right text"
8739
8739
"Warna untuk melukis kursor penyisipan sekunder bila menyunting campuran teks "
8740
8740
"kanan-ke-kiri dan kiri-ke-kanan."
8741
8741
 
8742
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:3640
 
8742
#: ../gtk/gtkwidget.c:3490
8743
8743
msgid "Cursor line aspect ratio"
8744
8744
msgstr "Nisbah bidang garis kursor"
8745
8745
 
8746
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:3641
 
8746
#: ../gtk/gtkwidget.c:3491
8747
8747
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
8748
8748
msgstr "Nisbah bidang digunakan untuk melukis kursor penyisipan"
8749
8749
 
8750
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:3647
 
8750
#: ../gtk/gtkwidget.c:3497
8751
8751
msgid "Window dragging"
8752
8752
msgstr "Penyeretan tetingkap"
8753
8753
 
8754
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:3648
 
8754
#: ../gtk/gtkwidget.c:3498
8755
8755
msgid ""
8756
8756
"Whether windows can be dragged and maximized by clicking on empty areas"
8757
8757
msgstr ""
8758
8758
"Sama ada tetingkap boleh diseret dan dimaksimumkan dengan mengklik kawasan "
8759
8759
"kosong"
8760
8760
 
8761
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:3665
 
8761
#: ../gtk/gtkwidget.c:3515
8762
8762
msgid "Unvisited Link Color"
8763
8763
msgstr "Warna Pautan Tidak Dilawati"
8764
8764
 
8765
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:3666
 
8765
#: ../gtk/gtkwidget.c:3516
8766
8766
msgid "Color of unvisited links"
8767
8767
msgstr "Warna pautan yang tidak dilawati"
8768
8768
 
8769
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:3682
 
8769
#: ../gtk/gtkwidget.c:3532
8770
8770
msgid "Visited Link Color"
8771
8771
msgstr "Warna Pautan Dilawati"
8772
8772
 
8773
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:3683
 
8773
#: ../gtk/gtkwidget.c:3533
8774
8774
msgid "Color of visited links"
8775
8775
msgstr "Warna pautan yang dilawati"
8776
8776
 
8777
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:3698
 
8777
#: ../gtk/gtkwidget.c:3548
8778
8778
msgid "Wide Separators"
8779
8779
msgstr "Pemisah Lebar"
8780
8780
 
8781
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:3699
 
8781
#: ../gtk/gtkwidget.c:3549
8782
8782
msgid ""
8783
8783
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
8784
8784
"instead of a line"
8786
8786
"Sama ada pemisah mempunyai lebar boleh konfigur dan patut dilukis menggunaka "
8787
8787
"kekotak selain dari garisan"
8788
8788
 
8789
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:3713
 
8789
#: ../gtk/gtkwidget.c:3563
8790
8790
msgid "Separator Width"
8791
8791
msgstr "Lebar Pemisah"
8792
8792
 
8793
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:3714
 
8793
#: ../gtk/gtkwidget.c:3564
8794
8794
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
8795
8795
msgstr "Lebar bagi pemisah jika \"pemisah-lebar\" adalah BENAR"
8796
8796
 
8797
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:3728
 
8797
#: ../gtk/gtkwidget.c:3578
8798
8798
msgid "Separator Height"
8799
8799
msgstr "Tinggi Pemisah"
8800
8800
 
8801
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:3729
 
8801
#: ../gtk/gtkwidget.c:3579
8802
8802
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
8803
8803
msgstr "Tinggi bagi pemisah jika \"pemisah-lebar\" adalah BENAR"
8804
8804
 
8805
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:3743
 
8805
#: ../gtk/gtkwidget.c:3593
8806
8806
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
8807
8807
msgstr "Panjang Anak Panah Tatal Melintang"
8808
8808
 
8809
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:3744
 
8809
#: ../gtk/gtkwidget.c:3594
8810
8810
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
8811
8811
msgstr "Panjang bagi anak panah tatal melintang"
8812
8812
 
8813
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:3758
 
8813
#: ../gtk/gtkwidget.c:3608
8814
8814
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
8815
8815
msgstr "Panjang Anak Panah Tatal Menegak"
8816
8816
 
8817
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:3759
 
8817
#: ../gtk/gtkwidget.c:3609
8818
8818
msgid "The length of vertical scroll arrows"
8819
8819
msgstr "Lebar anak panah tatal menegak"
8820
8820
 
8821
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:3765 ../gtk/gtkwidget.c:3766
 
8821
#: ../gtk/gtkwidget.c:3615 ../gtk/gtkwidget.c:3616
8822
8822
msgid "Width of text selection handles"
8823
8823
msgstr "Lebar pemegang pemilihan teks"
8824
8824
 
8825
 
#: ../gtk/gtkwidget.c:3771 ../gtk/gtkwidget.c:3772
 
8825
#: ../gtk/gtkwidget.c:3621 ../gtk/gtkwidget.c:3622
8826
8826
msgid "Height of text selection handles"
8827
8827
msgstr "Tinggi pemegang pemilihan teks"
8828
8828
 
8834
8834
msgid "The type of the window"
8835
8835
msgstr "Jenis tetingkap"
8836
8836
 
8837
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:717
 
8837
#: ../gtk/gtkwindow.c:716
8838
8838
msgid "Window Title"
8839
8839
msgstr "Tajuk Tetingkap"
8840
8840
 
8841
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:718
 
8841
#: ../gtk/gtkwindow.c:717
8842
8842
msgid "The title of the window"
8843
8843
msgstr "Tajuk tetingkap"
8844
8844
 
8845
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:725
 
8845
#: ../gtk/gtkwindow.c:723
8846
8846
msgid "Window Role"
8847
8847
msgstr "Peranan Tetingkap"
8848
8848
 
8849
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:726
 
8849
#: ../gtk/gtkwindow.c:724
8850
8850
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
8851
8851
msgstr "Pengecam unik bagi tetingkap untuk digunakan bila memulih sesi"
8852
8852
 
8853
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:742
 
8853
#: ../gtk/gtkwindow.c:739
8854
8854
msgid "Startup ID"
8855
8855
msgstr "Permulaan ID"
8856
8856
 
8857
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:743
 
8857
#: ../gtk/gtkwindow.c:740
8858
8858
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
8859
8859
msgstr ""
8860
8860
"Pengecam permulaan unik untuk tetingkap yang digunakan oleh pemberitahuan-"
8861
8861
"permulaan"
8862
8862
 
8863
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:751
 
8863
#: ../gtk/gtkwindow.c:747
8864
8864
msgid "If TRUE, users can resize the window"
8865
8865
msgstr "Jika BENAR, pengguna boleh saizkan semula tetingkap"
8866
8866
 
8867
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:759
 
8867
#: ../gtk/gtkwindow.c:754
8868
8868
msgid ""
8869
8869
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
8870
8870
"up)"
8872
8872
"Jika BENAR, tetingkap adalah modal (tetingkap lain tidak boleh digunakan "
8873
8873
"bila ianya keatas)"
8874
8874
 
8875
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:766
 
8875
#: ../gtk/gtkwindow.c:760
8876
8876
msgid "Window Position"
8877
8877
msgstr "Kedudukan Tetingkap"
8878
8878
 
8879
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:767
 
8879
#: ../gtk/gtkwindow.c:761
8880
8880
msgid "The initial position of the window"
8881
8881
msgstr "Kedudukan awalan tetingkap"
8882
8882
 
8883
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:775
 
8883
#: ../gtk/gtkwindow.c:768
8884
8884
msgid "Default Width"
8885
8885
msgstr "Lebar Lalai"
8886
8886
 
8887
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:776
 
8887
#: ../gtk/gtkwindow.c:769
8888
8888
msgid ""
8889
8889
"The default width of the window, used when initially showing the window"
8890
8890
msgstr "Lebar lalai tetingkap, digunakan bila mula memaparkan tetingkap"
8891
8891
 
8892
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:785
 
8892
#: ../gtk/gtkwindow.c:776
8893
8893
msgid "Default Height"
8894
8894
msgstr "Tinggi Lalai"
8895
8895
 
8896
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:786
 
8896
#: ../gtk/gtkwindow.c:777
8897
8897
msgid ""
8898
8898
"The default height of the window, used when initially showing the window"
8899
8899
msgstr "Tinggi lalai tetingkap, digunakan bila mula memaparkan tetingkap"
8900
8900
 
8901
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:795
 
8901
#: ../gtk/gtkwindow.c:784
8902
8902
msgid "Destroy with Parent"
8903
8903
msgstr "Musnah bersama Induk"
8904
8904
 
8905
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:796
 
8905
#: ../gtk/gtkwindow.c:785
8906
8906
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
8907
8907
msgstr "Jika tetingkap ini patut dimusnahkan apabila induknya dimusnahkan"
8908
8908
 
8909
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:810
 
8909
#: ../gtk/gtkwindow.c:798
8910
8910
msgid "Hide the titlebar during maximization"
8911
8911
msgstr "Sembunyi palang tajuk semasa dimaksimumkan"
8912
8912
 
8913
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:811
 
8913
#: ../gtk/gtkwindow.c:799
8914
8914
msgid ""
8915
8915
"If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized"
8916
8916
msgstr ""
8917
8917
"Jika palang tetingkap tajuk ini patut disembunyikan bila tetingkap "
8918
8918
"dimaksimumkan"
8919
8919
 
8920
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:819
 
8920
#: ../gtk/gtkwindow.c:806
8921
8921
msgid "Icon for this window"
8922
8922
msgstr "Ikon bagi tetingkap ini"
8923
8923
 
8924
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:836
 
8924
#: ../gtk/gtkwindow.c:822
8925
8925
msgid "Mnemonics Visible"
8926
8926
msgstr "Mnemonik Kelihatan"
8927
8927
 
8928
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:837
 
8928
#: ../gtk/gtkwindow.c:823
8929
8929
msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
8930
8930
msgstr "Sama ada mnemonik masa ini kelihatan didalam tetingkap ini"
8931
8931
 
8932
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:854
 
8932
#: ../gtk/gtkwindow.c:839
8933
8933
msgid "Focus Visible"
8934
8934
msgstr "Fokus Tampak"
8935
8935
 
8936
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:855
 
8936
#: ../gtk/gtkwindow.c:840
8937
8937
msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
8938
8938
msgstr ""
8939
8939
"Sama ada segiempat tepat fokus buat masa ini tampak didalam tetingkap ini."
8940
8940
 
8941
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:871
 
8941
#: ../gtk/gtkwindow.c:855
8942
8942
msgid "Name of the themed icon for this window"
8943
8943
msgstr "Nama ikon bertema untuk tetingkap ini"
8944
8944
 
8945
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:886
 
8945
#: ../gtk/gtkwindow.c:868
8946
8946
msgid "Is Active"
8947
8947
msgstr "Adalah Aktif"
8948
8948
 
8949
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:887
 
8949
#: ../gtk/gtkwindow.c:869
8950
8950
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
8951
8951
msgstr "Sama ada aras atas adalah tetingkap aktif semasa"
8952
8952
 
8953
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:894
 
8953
#: ../gtk/gtkwindow.c:875
8954
8954
msgid "Focus in Toplevel"
8955
8955
msgstr "F"
8956
8956
 
8957
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:895
 
8957
#: ../gtk/gtkwindow.c:876
8958
8958
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
8959
8959
msgstr "Sama ada fokus input adalah didalam GtkWindow ini"
8960
8960
 
8961
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:902
 
8961
#: ../gtk/gtkwindow.c:882
8962
8962
msgid "Type hint"
8963
8963
msgstr "Taip pembayang"
8964
8964
 
8965
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:903
 
8965
#: ../gtk/gtkwindow.c:883
8966
8966
msgid ""
8967
8967
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
8968
8968
"and how to treat it."
8970
8970
"Pembayang untuk membantu persekitaran dekstop memahami apakah jenis "
8971
8971
"tetingkap ini dan bagaimana hendak mengurusnya."
8972
8972
 
8973
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:911
 
8973
#: ../gtk/gtkwindow.c:890
8974
8974
msgid "Skip taskbar"
8975
8975
msgstr "Langkau palang tugas"
8976
8976
 
8977
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:912
 
8977
#: ../gtk/gtkwindow.c:891
8978
8978
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
8979
8979
msgstr "BENAR jika tetingkap tak patut berada di palang tugas."
8980
8980
 
8981
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:919
 
8981
#: ../gtk/gtkwindow.c:897
8982
8982
msgid "Skip pager"
8983
8983
msgstr "Langkau kelui"
8984
8984
 
8985
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:920
 
8985
#: ../gtk/gtkwindow.c:898
8986
8986
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
8987
8987
msgstr "BENAR jika tetingkap tidak patut berada di pager."
8988
8988
 
8989
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:927
 
8989
#: ../gtk/gtkwindow.c:904
8990
8990
msgid "Urgent"
8991
8991
msgstr "Segera"
8992
8992
 
8993
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:928
 
8993
#: ../gtk/gtkwindow.c:905
8994
8994
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
8995
8995
msgstr "BENAR jika tetingkap patut dibawa kepada perhatian pengguna."
8996
8996
 
8997
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:942
 
8997
#: ../gtk/gtkwindow.c:918
8998
8998
msgid "Accept focus"
8999
8999
msgstr "Terima fokus"
9000
9000
 
9001
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:943
 
9001
#: ../gtk/gtkwindow.c:919
9002
9002
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
9003
9003
msgstr "BENAR jika tetingkap patut menerima fokus input."
9004
9004
 
9005
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:957
 
9005
#: ../gtk/gtkwindow.c:932
9006
9006
msgid "Focus on map"
9007
9007
msgstr "Fokus pada peta"
9008
9008
 
9009
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:958
 
9009
#: ../gtk/gtkwindow.c:933
9010
9010
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
9011
9011
msgstr "BENAR jika tetingkap patut menerima fokus input bila dipetakan."
9012
9012
 
9013
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:972
 
9013
#: ../gtk/gtkwindow.c:946
9014
9014
msgid "Decorated"
9015
9015
msgstr "Dihias"
9016
9016
 
9017
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:973
 
9017
#: ../gtk/gtkwindow.c:947
9018
9018
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
9019
9019
msgstr "Samada tetingkap patut dihias oleh pengurus tetingkap"
9020
9020
 
9021
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:987
 
9021
#: ../gtk/gtkwindow.c:960
9022
9022
msgid "Deletable"
9023
9023
msgstr "Boleh Padam"
9024
9024
 
9025
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:988
 
9025
#: ../gtk/gtkwindow.c:961
9026
9026
msgid "Whether the window frame should have a close button"
9027
9027
msgstr "Sama ada bingkai tetingkap patut mempunyai butang tutup"
9028
9028
 
9029
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:1009
 
9029
#: ../gtk/gtkwindow.c:981
9030
9030
msgid "Resize grip"
9031
9031
msgstr "Saiz semula grip"
9032
9032
 
9033
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:1010
 
9033
#: ../gtk/gtkwindow.c:982
9034
9034
msgid "Specifies whether the window should have a resize grip"
9035
9035
msgstr "Tentukan sama ada tetingkap patut mempunyai grip saiz semula"
9036
9036
 
9037
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:1026
 
9037
#: ../gtk/gtkwindow.c:997
9038
9038
msgid "Resize grip is visible"
9039
9039
msgstr "Grip saiz semula adalah tampak"
9040
9040
 
9041
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:1027
 
9041
#: ../gtk/gtkwindow.c:998
9042
9042
msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible."
9043
9043
msgstr "Tentukan sama ada grip saiz semula bagi tetingkap adalah kelihatan."
9044
9044
 
9045
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:1043
 
9045
#: ../gtk/gtkwindow.c:1012
9046
9046
msgid "Gravity"
9047
9047
msgstr "Graviti"
9048
9048
 
9049
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:1044
 
9049
#: ../gtk/gtkwindow.c:1013
9050
9050
msgid "The window gravity of the window"
9051
9051
msgstr "Graviti tetingkap bagi tetingkap"
9052
9052
 
9053
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:1061
 
9053
#: ../gtk/gtkwindow.c:1028
9054
9054
msgid "Transient for Window"
9055
9055
msgstr "Fana untuk tetingkap"
9056
9056
 
9057
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:1062
 
9057
#: ../gtk/gtkwindow.c:1029
9058
9058
msgid "The transient parent of the dialog"
9059
9059
msgstr "Induk fana bagi dialog"
9060
9060
 
9061
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:1082
 
9061
#: ../gtk/gtkwindow.c:1048
9062
9062
msgid "Attached to Widget"
9063
9063
msgstr "Dilampir ke Widget"
9064
9064
 
9065
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:1083
 
9065
#: ../gtk/gtkwindow.c:1049
9066
9066
msgid "The widget where the window is attached"
9067
9067
msgstr "Widget yang mana tetingkap dilampirkan"
9068
9068
 
9069
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:1090
 
9069
#: ../gtk/gtkwindow.c:1055
9070
9070
msgid "Is maximized"
9071
9071
msgstr "Dimaksimumkan"
9072
9072
 
9073
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:1091
 
9073
#: ../gtk/gtkwindow.c:1056
9074
9074
msgid "Whether the window is maximized"
9075
9075
msgstr "Sama ada tetingkap dimaksimumkan"
9076
9076
 
9077
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:1099 ../gtk/gtkwindow.c:1100
 
9077
#: ../gtk/gtkwindow.c:1088 ../gtk/gtkwindow.c:1089
9078
9078
msgid "Decorated button layout"
9079
9079
msgstr "Bentangan butang berhias"
9080
9080
 
9081
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:1106 ../gtk/gtkwindow.c:1107
 
9081
#: ../gtk/gtkwindow.c:1095 ../gtk/gtkwindow.c:1096
9082
9082
msgid "Decoration resize handle size"
9083
9083
msgstr "Saiz pemegang saiz semula hiasan"
9084
9084
 
9085
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:1129
 
9085
#: ../gtk/gtkwindow.c:1077
9086
9086
msgid "GtkApplication"
9087
9087
msgstr "GtkApplication"
9088
9088
 
9089
 
#: ../gtk/gtkwindow.c:1130
 
9089
#: ../gtk/gtkwindow.c:1078
9090
9090
msgid "The GtkApplication for the window"
9091
9091
msgstr "GtkApplication untuk tetingkap"
9092
9092