~ubuntu-branches/ubuntu/wily/playonlinux/wily-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to lang/po/it.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Bertrand Marc
  • Date: 2011-12-10 15:48:27 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 11.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20111210154827-7nmqzvmrzmo5uuc6
Tags: upstream-4.0.14
Import upstream version 4.0.14

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: pol\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: Tinou\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 19:00+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-09-24 17:19+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Aymeric <os2mule@gmail.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-11-14 19:00+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 11:11+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Francesco Placco <che-cco@libero.it>\n"
13
13
"Language-Team: it_IT.UTF-8 <LL@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-09 04:33+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 13900)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-15 04:47+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14291)\n"
19
19
 
20
20
#: Capture plugin:2, Detour plugin:4
21
21
msgid "Which application do you want to apply the modification to?"
22
 
msgstr ""
 
22
msgstr "A quale applicazione vuoi applicare le modifiche?"
23
23
 
24
24
#: Capture plugin:3
25
25
msgid ""
26
26
"This plugin wil allow you to capture you applications under PlayOnLinux"
27
27
msgstr ""
 
28
"Questo plugin ti permetterà di registrare le tue applicazioni in PlayOnLinux"
28
29
 
29
30
#: Capture plugin:4
30
31
msgid "Capture menu (OpenGL)"
31
 
msgstr ""
 
32
msgstr "Menù di registrazione (OpenGL)"
32
33
 
33
34
#: Capture plugin:5
34
35
msgid "Capture menu (not OpenGL)"
35
 
msgstr ""
 
36
msgstr "Menù di registrazione (non OpenGL)"
36
37
 
37
38
#: Capture plugin:6
38
39
msgid "Begin the capture of an application"
39
 
msgstr ""
 
40
msgstr "Inizia la registrazione di un'applicazione"
40
41
 
41
42
#: Capture plugin:7
42
43
msgid "Play a captured file"
43
 
msgstr ""
 
44
msgstr "Riproduci un file registrato"
44
45
 
45
46
#: Capture plugin:8
46
47
msgid "Convert a captured file to video"
47
 
msgstr ""
 
48
msgstr "Converti un file acquisito in un video"
48
49
 
49
50
#: Capture plugin:9
50
51
#, sh-format
52
53
"Press Next then click on the window\\nyou want to capture.\\nCapture will "
53
54
"start automatically after 5 seconds.\\nOnly video will be captured."
54
55
msgstr ""
 
56
"Premi Avanti e poi clicca la finestra \\n che vuoi registrare. \\n La "
 
57
"registrazione inizierà automaticamente dopo 5 secondi. \\n Solo il video "
 
58
"verrà registrato."
55
59
 
56
60
#: Capture plugin:10
57
61
msgid "Capture will begin..."
58
 
msgstr ""
 
62
msgstr "La registrazione avrà inizio..."
59
63
 
60
64
#: Capture plugin:11
61
65
msgid "Press <SHIFT>+F8 to start or stop capture"
62
 
msgstr ""
 
66
msgstr "Premi <SHIFT>+F8 per iniziare o terminare una registrazione"
63
67
 
64
68
#: Capture plugin:12
65
69
msgid "Press <SHIFT>+F8 to stop capture"
66
 
msgstr ""
 
70
msgstr "Premi <SHIFT>+F8 per terminare la registrazione"
67
71
 
68
72
#: Capture plugin:13
69
73
msgid "Capture in progress..."
70
 
msgstr ""
 
74
msgstr "Registrazione in corso..."
71
75
 
72
76
#: Capture plugin:14
73
77
msgid "Choose an action to perform"
74
 
msgstr ""
 
78
msgstr "Selezionare un'azione da eseguire"
75
79
 
76
80
#: Capture plugin:15
77
81
msgid "Please choose a PID capture file to play"
78
 
msgstr ""
 
82
msgstr "Per favore scegli un file registrato PID da riprodurre"
79
83
 
80
84
#: Capture plugin:16
81
85
msgid "Please choose an OGV capture file to play"
82
 
msgstr ""
 
86
msgstr "Per favore scegli un file registrato OGV da riprodurre"
83
87
 
84
88
#: Capture plugin:17
85
89
msgid "Please choose a capture file to convert"
86
 
msgstr ""
 
90
msgstr "Per favore scegli un file registrato da convertire"
87
91
 
88
92
#: Capture plugin:18
89
93
msgid "You must choose a capture to read"
90
 
msgstr ""
 
94
msgstr "Devi scegliere una registrazione da leggere"
91
95
 
92
96
#: Capture plugin:19
93
97
msgid "You must choose a capture to convert"
94
 
msgstr ""
 
98
msgstr "Devi scegliere una registrazione da convertire"
95
99
 
96
100
#: Capture plugin:20
97
101
msgid "Please wait while the PlayOnLinux logo is created..."
98
 
msgstr ""
 
102
msgstr "Attendere che il logo PlayOnLinux venga creato..."
99
103
 
100
104
#: Capture plugin:21
101
105
msgid "Add the PlayOnLinux logo to your video?"
102
 
msgstr ""
 
106
msgstr "Aggiungere il logo PlayOnLinux al tuo video?"
103
107
 
104
108
#: Capture plugin:22
105
109
msgid ""
106
110
"Warning: For correct video encoding,\\nresolution MUST be a multiple of 16"
107
111
msgstr ""
 
112
"Attenzione: Per una corretta codifica del video, \\n la risoluzione DEVE "
 
113
"essere un multiplo di 16"
108
114
 
109
115
#: Capture plugin:23
110
116
msgid ""
111
117
"Ubuntu users must add the MEDIBUNTU repository\\nfor this conversion format "
112
118
"to work properly."
113
119
msgstr ""
 
120
"Gli utenti di Ubuntu devono aggiungere i repository MEDIBUNTU \\n per "
 
121
"convertire correttamente in questo formato."
114
122
 
115
123
#: Capture plugin:24
116
124
msgid "Choose the video format for conversion"
117
 
msgstr ""
 
125
msgstr "Selezionare il formato video per la conversione"
118
126
 
119
127
#: Capture plugin:25
120
128
msgid ""
121
129
"Define your encoding options for pass 1 \\n (leave defaults if you do not "
122
130
"know what to do)"
123
131
msgstr ""
 
132
"Definisci le opzioni di codifica per il passo 1 \\n (lasciare default se non "
 
133
"si sa cosa fare)"
124
134
 
125
135
#: Capture plugin:26
126
136
msgid ""
127
137
"Define your encoding options for pass 2 \\n (leave defaults if you do not "
128
138
"know what to do)"
129
139
msgstr ""
 
140
"Definisci le opzioni di codifica per il passo 2 \\n (lasciare default se non "
 
141
"si sa cosa fare)"
130
142
 
131
143
#: Capture plugin:27
132
144
msgid ""
133
145
"Define your encoding options \\n (leave defaults if you do not know what to "
134
146
"do)"
135
147
msgstr ""
 
148
"Definisci le opzioni per la codifica \\n (lasciare default se non si sa cosa "
 
149
"fare)"
136
150
 
137
151
#: Capture plugin:28
138
152
msgid "Please wait while your video is being encoded..."
139
 
msgstr ""
 
153
msgstr "Per favore attendi mentre il tuo video viene codificato..."
140
154
 
141
155
#: Capture plugin:29
142
156
msgid "Conversion done"
143
 
msgstr ""
 
157
msgstr "Conversione finita"
144
158
 
145
159
#: Advanced Wine Configuration Plugin:4
146
160
msgid "Choose an option to modify"
147
 
msgstr ""
 
161
msgstr "Scegli una opzione per modificarla"
148
162
 
149
163
#: Advanced Wine Configuration Plugin:5
150
164
msgid "All"
151
 
msgstr ""
 
165
msgstr "Tutto"
152
166
 
153
167
#: Advanced Wine Configuration Plugin:6
154
168
msgid "You must choose a game to modify"
155
 
msgstr ""
 
169
msgstr "Devi scegliere un gioco da modificare"
156
170
 
157
171
#: Advanced Wine Configuration Plugin:7
158
172
msgid ""
159
173
"Welcome in Advanced Wine Configuration, an optimization’s system for Wine "
160
174
"created by GNU_Raziel. If you does not know what to choose, LEAVE DEFAULTS"
161
175
msgstr ""
 
176
"Benvenuti nella Configurazione Avanzata Wine, un ottimizzazione del sistema "
 
177
"per Wine creata da GNU_Raziel. Se non sapete cosa scegliere, LASCIATE "
 
178
"DEFAULTS"
162
179
 
163
180
#: Advanced Wine Configuration Plugin:8
164
181
msgid "Choose a game"
170
187
 
171
188
#: Advanced Wine Configuration Plugin:10
172
189
msgid "Choose DirectDraw Renderer Mode?"
173
 
msgstr ""
 
190
msgstr "Scegli la modalità DirectDraw Render?"
174
191
 
175
192
#: Advanced Wine Configuration Plugin:11
176
193
msgid "Activate GLSL Support?"
177
 
msgstr ""
 
194
msgstr "Attivare il Supporto GLSL?"
178
195
 
179
196
#: Advanced Wine Configuration Plugin:13
180
197
msgid "Choose Offscreen Rendering Mode?"
181
 
msgstr ""
 
198
msgstr "Scegli la modalità Offscreen Rendering?"
182
199
 
183
200
#: Advanced Wine Configuration Plugin:14
184
201
msgid "Choose Render Target Lock Mode?"
185
 
msgstr ""
 
202
msgstr "Scegli la modalità Render Target Lock?"
186
203
 
187
204
#: Advanced Wine Configuration Plugin:15
188
205
msgid "Activate Multisampling support?"
189
 
msgstr ""
 
206
msgstr "Attiva il supporto Multisampling?"
190
207
 
191
208
#: Advanced Wine Configuration Plugin:16
192
209
msgid "Activate the mouse warp override?"
194
211
 
195
212
#: Advanced Wine Configuration Plugin:17
196
213
msgid "Optimisation done"
197
 
msgstr ""
 
214
msgstr "Ottimizzazione finita"
198
215
 
199
216
#: Detour plugin:3
200
217
msgid ""
201
218
"Welcome in Detour, a plugin witch enable you to create post-install shorcuts."
202
219
msgstr ""
 
220
"Benvenuto in Detour, un plugin che ti permette di creare i collegamenti dopo "
 
221
"l'installazione."
203
222
 
204
223
#: Detour plugin:5
205
224
msgid "Choose an application"
206
 
msgstr ""
 
225
msgstr "Scegli un'applicazione"
207
226
 
208
227
#: Detour plugin:6
209
228
msgid "Operation done"
 
229
msgstr "Operazione finita"
 
230
 
 
231
#: PlayOnLinux_Scripts/18_Wheels_of_Steel_Haulin_:44
 
232
#: PlayOnLinux_Scripts/Age_Of_Empires_II___The_Age_of_Kings_:55
 
233
#: PlayOnLinux_Scripts/Age_Of_Wonders_:36
 
234
#: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_:55
 
235
#: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_2_:57
 
236
#: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_Brotherhood_:57
 
237
#: PlayOnLinux_Scripts/X3___Terran_Conflict_:74
 
238
#, sh-format
 
239
msgid "Please insert the game media into your disk drive."
 
240
msgstr "Per favore inserisci il disco del gioco nel lettore"
 
241
 
 
242
#: PlayOnLinux_Scripts/18_Wheels_of_Steel_Haulin_:52
 
243
#: PlayOnLinux_Scripts/Age_Of_Empires_II___The_Age_of_Kings_:63
 
244
#: PlayOnLinux_Scripts/Age_Of_Wonders_:48
 
245
#: PlayOnLinux_Scripts/Alien_Breed_2___Assault_:58
 
246
#: PlayOnLinux_Scripts/Alien_Breed_3___Descent_:58
 
247
#: PlayOnLinux_Scripts/Alien_Breed___Impact_:58
 
248
#: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_:67
 
249
#: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_2_:77
 
250
#: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_Brotherhood_:80
 
251
#: PlayOnLinux_Scripts/Wow_Cartographe_:48
 
252
#: PlayOnLinux_Scripts/X3___Terran_Conflict_:67
 
253
#, sh-format
 
254
msgid "Please select the setup file to run"
 
255
msgstr "Per favore esegui il file setup"
 
256
 
 
257
#: PlayOnLinux_Scripts/7_Zip_:31
 
258
#: PlayOnLinux_Scripts/Alice___Madness_Returns_:65
 
259
#: PlayOnLinux_Scripts/Ancients_of_Ooga_:61
 
260
#: PlayOnLinux_Scripts/Anomaly___Warzone_Earth_:87
 
261
#: PlayOnLinux_Scripts/Bioshock_Patch_1.1_:54
 
262
#: PlayOnLinux_Scripts/Bioshock_Patch_1.1_:64 PlayOnLinux_Scripts/Brink_:62
 
263
#: PlayOnLinux_Scripts/Cadstd_Lite_3.7.0_:30
 
264
#: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer_3_Patch_1.09_:65
 
265
#: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer_3_Patch_1.09_:81
 
266
#: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer_3___Kane_s_Wrath_Patch_1.02_:80
 
267
#: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer_3___Tiberium_Wars__Kane_Edition__:108
 
268
#: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer___Red_Alert_3_Patch_1.12_:68
 
269
#: PlayOnLinux_Scripts/Divinity_II___The_Dragon_Knight_Saga_:75
 
270
#: PlayOnLinux_Scripts/Fallout_3_:73 PlayOnLinux_Scripts/Google_SketchUp_:31
 
271
#: PlayOnLinux_Scripts/IZArc_:31 PlayOnLinux_Scripts/Magicka_:72
 
272
#: PlayOnLinux_Scripts/Mass_Effect_:63
 
273
#: PlayOnLinux_Scripts/Mount_and_Blade___Warband_:37
 
274
#: PlayOnLinux_Scripts/Mount_and_Blade___Warband_:47
 
275
#: PlayOnLinux_Scripts/Mozilla_Firefox_:152
 
276
#: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_directx9_:12
 
277
#: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_ffdshow_:11
 
278
#: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_wmp10_:13
 
279
#: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_wsh57_:10
 
280
#: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_xvid_:13 PlayOnLinux_Scripts/Safari_:51
 
281
#: PlayOnLinux_Scripts/Safari_:62 PlayOnLinux_Scripts/Sonic_Fan_Remix_:41
 
282
#: PlayOnLinux_Scripts/Spelunky_:28
 
283
#: PlayOnLinux_Scripts/Windows_Media_Player_10_:36
 
284
#: PlayOnLinux_Scripts/Windows_Media_Player_10_:45
 
285
#: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft_:73
 
286
#: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft_:88
 
287
#: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft_:98
 
288
#: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft___The_Burning_Crusade_:64
 
289
#: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft___The_Burning_Crusade_:79
 
290
#: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft___The_Burning_Crusade_:89
 
291
#: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft___Wrath_of_the_Lich_King_:54
 
292
#: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft___Wrath_of_the_Lich_King_:67
 
293
#: PlayOnLinux_Scripts/X3___Terran_Conflict_Patch_3.0_:47
 
294
#: PlayOnLinux_Scripts/X3___Terran_Conflict_Patch_3.0_:57
 
295
#: PlayOnLinux_Scripts/X3___Terran_Conflict_Patch_3.1.1_:48
 
296
#: PlayOnLinux_Scripts/X3___Terran_Conflict_Patch_3.1.1_:58
 
297
#: PlayOnLinux_Scripts/X3___Terran_Conflict_Patch_3.1_:48
 
298
#: PlayOnLinux_Scripts/X3___Terran_Conflict_Patch_3.1_:58
 
299
#: PlayOnLinux_Scripts/Zoo_Tycoon_2___Ultimate_Collection_:60
 
300
#, sh-format
 
301
msgid "Installation in progress..."
 
302
msgstr "Installazione in corso..."
 
303
 
 
304
#: PlayOnLinux_Scripts/7_Zip_:41 PlayOnLinux_Scripts/Anno_1602_:76
 
305
#: PlayOnLinux_Scripts/Cadstd_Lite_3.7.0_:40 PlayOnLinux_Scripts/Diablo_II_:41
 
306
#: PlayOnLinux_Scripts/Google_SketchUp_:41 PlayOnLinux_Scripts/IZArc_:41
 
307
#: PlayOnLinux_Scripts/Mount_and_Blade___Warband_:81
 
308
#: PlayOnLinux_Scripts/Mozilla_Firefox_:208 PlayOnLinux_Scripts/Safari_:77
 
309
#: PlayOnLinux_Scripts/Windows_Media_Player_10_:80
 
310
#: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft_:137
 
311
#: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft___The_Burning_Crusade_:97
 
312
#: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft___Wrath_of_the_Lich_King_:75
 
313
#: PlayOnLinux_Scripts/X3___Terran_Conflict_Patch_3.0_:65
 
314
#: PlayOnLinux_Scripts/X3___Terran_Conflict_Patch_3.1.1_:66
 
315
#: PlayOnLinux_Scripts/X3___Terran_Conflict_Patch_3.1_:66
 
316
#, sh-format
 
317
msgid "$TITLE has been installed successfully."
 
318
msgstr "$TITLE è stato installato con successo."
 
319
 
 
320
#: PlayOnLinux_Scripts/Age_Of_Empires_II___The_Age_of_Kings_:65
 
321
#: PlayOnLinux_Scripts/Age_Of_Wonders_:39
 
322
#: PlayOnLinux_Scripts/Age_Of_Wonders_:49
 
323
#: PlayOnLinux_Scripts/Age_Of_Wonders_:59 PlayOnLinux_Scripts/Anno_1602_:42
 
324
#: PlayOnLinux_Scripts/Wow_Cartographe_:40
 
325
#: PlayOnLinux_Scripts/Wow_Cartographe_:49
 
326
#: PlayOnLinux_Scripts/X3___Terran_Conflict_:47
 
327
#: PlayOnLinux_Scripts/X3___Terran_Conflict_:68
 
328
#: PlayOnLinux_Scripts/X3___Terran_Conflict_:77
 
329
#, sh-format
 
330
msgid "Please wait while $TITLE is installed."
 
331
msgstr "Per favore attendi che $TITLE sia installato."
 
332
 
 
333
#: PlayOnLinux_Scripts/Age_Of_Wonders_:70
 
334
#, sh-format
 
335
msgid "The introdution movie was renamed because it doesnt"
210
336
msgstr ""
211
337
 
212
 
#: PlayOnLinux_Scripts/18_Wheels_of_Steel_Haulin_:41
213
 
#: PlayOnLinux_Scripts/Age_Of_Empires_II___The_Age_of_Kings_:43
 
338
#: PlayOnLinux_Scripts/Age_Of_Wonders_:82
 
339
#: PlayOnLinux_Scripts/Wow_Cartographe_:58
 
340
#: PlayOnLinux_Scripts/X3___Terran_Conflict_:95
 
341
#, sh-format
 
342
msgid "$TITLE has been successfully installed."
 
343
msgstr "$TITLE è stato installato con successo."
 
344
 
214
345
#: PlayOnLinux_Scripts/Alice___Madness_Returns_:51
215
 
#: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_:49
216
 
#: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_2_:52
217
 
#: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_Brotherhood_:52
218
346
#: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_:92
219
347
#: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II_:85
220
348
#: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II___Throne_of_Bhaal_:47
223
351
#: PlayOnLinux_Scripts/Borderlands_:47 PlayOnLinux_Scripts/Brink_:48
224
352
#: PlayOnLinux_Scripts/Bulletstorm_:50
225
353
#: PlayOnLinux_Scripts/Call_of_Duty___Black_Ops_:49
226
 
#: PlayOnLinux_Scripts/Cars_2_:44
 
354
#: PlayOnLinux_Scripts/Cars_2_:44 PlayOnLinux_Scripts/CivCity_Rome_:52
227
355
#: PlayOnLinux_Scripts/Clive_Barker_s_Jericho_:58
228
356
#: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer___Red_Alert_3_:54
229
357
#: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer___Red_Alert_3___Uprising_:52
237
365
#: PlayOnLinux_Scripts/Dragon_Age_2_:53
238
366
#: PlayOnLinux_Scripts/Dragon_Age___Awakening_:44
239
367
#: PlayOnLinux_Scripts/Dragon_Age___Origins_:50
240
 
#: PlayOnLinux_Scripts/Fallout_3_:49
 
368
#: PlayOnLinux_Scripts/Duke_Nukem_Forever_:55
 
369
#: PlayOnLinux_Scripts/Dungeon_Siege_III_:53 PlayOnLinux_Scripts/Fallout_3_:50
241
370
#: PlayOnLinux_Scripts/Fallout___New_Vegas_:83
242
371
#: PlayOnLinux_Scripts/Grand_Theft_Auto___San_Andreas_:48
243
 
#: PlayOnLinux_Scripts/Mass_Effect_:49
 
372
#: PlayOnLinux_Scripts/Mass_Effect_:49 PlayOnLinux_Scripts/Mass_Effect_2_:48
 
373
#: PlayOnLinux_Scripts/Portal_2_:50 PlayOnLinux_Scripts/Rage_:60
244
374
#: PlayOnLinux_Scripts/Starcraft_II_Wings_of_Liberty_:46
 
375
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:44
 
376
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Oblivion_:43
 
377
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Shivering_Isle_:44
 
378
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Next_BIG_Thing_:47
 
379
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Witcher_2___Assassins_of_Kings_:52
 
380
#: PlayOnLinux_Scripts/Warhammer_40_000___Space_Marine_:55
 
381
#: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft_:81
 
382
#: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft___The_Burning_Crusade_:72
 
383
#: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft___Wrath_of_the_Lich_King_:39
245
384
#, sh-format
246
385
msgid "Please insert game media into your disk drive\\nif not already done."
247
386
msgstr ""
 
387
"Per favore inserisci il disco di gioco nel lettore \\n se non lo hai già "
 
388
"fatto."
248
389
 
249
 
#: PlayOnLinux_Scripts/18_Wheels_of_Steel_Haulin_:49
250
 
#: PlayOnLinux_Scripts/Age_Of_Empires_II___The_Age_of_Kings_:51
251
390
#: PlayOnLinux_Scripts/Alice___Madness_Returns_:63
252
 
#: PlayOnLinux_Scripts/Alien_Breed_2___Assault_:55
253
 
#: PlayOnLinux_Scripts/Alien_Breed_3___Descent_:55
254
 
#: PlayOnLinux_Scripts/Alien_Breed___Impact_:55
255
391
#: PlayOnLinux_Scripts/Ancients_of_Ooga_:59
256
392
#: PlayOnLinux_Scripts/Anomaly___Warzone_Earth_:85
257
 
#: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_:61
258
 
#: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_2_:72
259
 
#: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_Brotherhood_:72
260
393
#: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_:100
261
394
#: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II_:93
262
395
#: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II___Throne_of_Bhaal_:55
281
414
#: PlayOnLinux_Scripts/Dragon_Age_2_:65
282
415
#: PlayOnLinux_Scripts/Dragon_Age___Awakening_:56
283
416
#: PlayOnLinux_Scripts/Dragon_Age___Origins_:71
284
 
#: PlayOnLinux_Scripts/Fallout_3_:70
 
417
#: PlayOnLinux_Scripts/Duke_Nukem_Forever_:73
 
418
#: PlayOnLinux_Scripts/Dungeon_Siege_III_:71
 
419
#: PlayOnLinux_Scripts/Fable___The_Lost_Chapters_:94
 
420
#: PlayOnLinux_Scripts/Fallout_3_:71
285
421
#: PlayOnLinux_Scripts/Fallout___New_Vegas_:95
286
422
#: PlayOnLinux_Scripts/Grand_Theft_Auto___San_Andreas_:60
287
 
#: PlayOnLinux_Scripts/LIMBO_:64 PlayOnLinux_Scripts/Magicka_:69
288
 
#: PlayOnLinux_Scripts/Mass_Effect_:61
 
423
#: PlayOnLinux_Scripts/LIMBO_:64 PlayOnLinux_Scripts/Magicka_:70
 
424
#: PlayOnLinux_Scripts/Mass_Effect_:61 PlayOnLinux_Scripts/Mass_Effect_2_:78
 
425
#: PlayOnLinux_Scripts/Mount_and_Blade___Warband_:36
 
426
#: PlayOnLinux_Scripts/Mozilla_Firefox_:151 PlayOnLinux_Scripts/Portal_2_:63
 
427
#: PlayOnLinux_Scripts/Rage_:95 PlayOnLinux_Scripts/Safari_:60
289
428
#: PlayOnLinux_Scripts/Starcraft_II_Wings_of_Liberty_:66
 
429
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:178
 
430
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Oblivion_:53
 
431
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Shivering_Isle_:70
 
432
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Next_BIG_Thing_:63
 
433
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Witcher_2___Assassins_of_Kings_:75
 
434
#: PlayOnLinux_Scripts/Windows_Media_Player_10_:44
 
435
#: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft_:97
 
436
#: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft___The_Burning_Crusade_:88
 
437
#: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft___Wrath_of_the_Lich_King_:66
 
438
#: PlayOnLinux_Scripts/X3___Terran_Conflict_Patch_3.0_:56
 
439
#: PlayOnLinux_Scripts/X3___Terran_Conflict_Patch_3.1.1_:57
 
440
#: PlayOnLinux_Scripts/X3___Terran_Conflict_Patch_3.1_:57
290
441
#, sh-format
291
442
msgid "Please select the setup file to run:"
292
 
msgstr ""
293
 
 
294
 
#: PlayOnLinux_Scripts/Age_Of_Empires_II___The_Age_of_Kings_:53
295
 
#: PlayOnLinux_Scripts/Alice___Madness_Returns_:65
296
 
#: PlayOnLinux_Scripts/Ancients_of_Ooga_:61
297
 
#: PlayOnLinux_Scripts/Anomaly___Warzone_Earth_:87
298
 
#: PlayOnLinux_Scripts/Bioshock_Patch_1.1_:54
299
 
#: PlayOnLinux_Scripts/Bioshock_Patch_1.1_:64 PlayOnLinux_Scripts/Brink_:62
300
 
#: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer_3_Patch_1.09_:65
301
 
#: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer_3_Patch_1.09_:81
302
 
#: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer_3___Kane_s_Wrath_Patch_1.02_:80
303
 
#: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer_3___Tiberium_Wars__Kane_Edition__:108
304
 
#: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer___Red_Alert_3_Patch_1.12_:68
305
 
#: PlayOnLinux_Scripts/Divinity_II___The_Dragon_Knight_Saga_:75
306
 
#: PlayOnLinux_Scripts/Fallout_3_:72 PlayOnLinux_Scripts/Magicka_:71
307
 
#: PlayOnLinux_Scripts/Mass_Effect_:63 PlayOnLinux_Scripts/Sonic_Fan_Remix_:41
308
 
#, sh-format
309
 
msgid "Installation in progress..."
310
 
msgstr ""
311
 
 
312
 
#: PlayOnLinux_Scripts/Age_Of_Empires_II___The_Age_of_Kings_:65
313
 
#, sh-format
314
 
msgid "Downloading fix..."
315
 
msgstr ""
 
443
msgstr "Per favore seleziona il file setup da eseguire:"
316
444
 
317
445
#: PlayOnLinux_Scripts/Alice___Madness_Returns_:102
318
 
#: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_2_:110
319
 
#: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_Brotherhood_:110
320
446
#: PlayOnLinux_Scripts/Blur_:102 PlayOnLinux_Scripts/Borderlands_:120
321
447
#: PlayOnLinux_Scripts/Bulletstorm_:151 PlayOnLinux_Scripts/Cars_2_:83
322
448
#: PlayOnLinux_Scripts/Clive_Barker_s_Jericho_:112
325
451
#: PlayOnLinux_Scripts/Devil_May_Cry_4_:101 PlayOnLinux_Scripts/DiRT_3_:150
326
452
#: PlayOnLinux_Scripts/Divinity_II___The_Dragon_Knight_Saga_:114
327
453
#: PlayOnLinux_Scripts/Dragon_Age___Origins_:122
328
 
#: PlayOnLinux_Scripts/Fallout_3_:109
 
454
#: PlayOnLinux_Scripts/Fallout_3_:110
329
455
#: PlayOnLinux_Scripts/Fallout___New_Vegas_:133
 
456
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Next_BIG_Thing_:103
330
457
#, sh-format
331
458
msgid ""
332
459
"You must disable anti-piracy protections of this game\\nif you want to play "
333
460
"it with wine."
334
461
msgstr ""
 
462
"Devi disabilitare la protezione anti-pirateria di questo gioco \\n se vuoi "
 
463
"giocarci con Wine."
335
464
 
336
 
#: PlayOnLinux_Scripts/Alien_Breed_2___Assault_:62
337
 
#: PlayOnLinux_Scripts/Alien_Breed_3___Descent_:62
338
 
#: PlayOnLinux_Scripts/Alien_Breed___Impact_:62
 
465
#: PlayOnLinux_Scripts/Alien_Breed_2___Assault_:65
 
466
#: PlayOnLinux_Scripts/Alien_Breed_3___Descent_:65
 
467
#: PlayOnLinux_Scripts/Alien_Breed___Impact_:65
339
468
#, sh-format
340
 
msgid ".NET 3.0 installation will fail, dont"
 
469
msgid ""
 
470
".NET 3.0 installation will fail.\\nIt won't prevent the game from working."
341
471
msgstr ""
 
472
"L'installazione di .NET 3.0 non riuscirà. \\n Questo non impedirà al gioco "
 
473
"di funzionare."
342
474
 
343
475
#: PlayOnLinux_Scripts/Ancients_of_Ooga_:51
344
476
#: PlayOnLinux_Scripts/Ancients_of_Ooga_:55
347
479
#: PlayOnLinux_Scripts/Bioshock_:57
348
480
#: PlayOnLinux_Scripts/Divinity_II___The_Dragon_Knight_Saga_:65
349
481
#: PlayOnLinux_Scripts/Divinity_II___The_Dragon_Knight_Saga_:69
350
 
#: PlayOnLinux_Scripts/Fallout_3_:66 PlayOnLinux_Scripts/Magicka_:61
351
 
#: PlayOnLinux_Scripts/Magicka_:65 PlayOnLinux_Scripts/Mass_Effect_:57
 
482
#: PlayOnLinux_Scripts/Fallout_3_:67 PlayOnLinux_Scripts/Magicka_:62
 
483
#: PlayOnLinux_Scripts/Magicka_:66 PlayOnLinux_Scripts/Mass_Effect_:57
352
484
#, sh-format
353
485
msgid ""
354
486
"Click on \"Forward\" ONLY when Steam game installation\\nwill be finished or "
355
487
"you will have to redo the installation."
356
488
msgstr ""
 
489
"Clicca su \"Avanti\" SOLO se l'installazione del gioco tramite Steam \\n è "
 
490
"finita o dovrai eseguire nuovamente l'installazione."
357
491
 
358
 
#: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_2_:67
359
 
#: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_Brotherhood_:67
 
492
#: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_2_:109
360
493
#, sh-format
361
 
msgid "Downloading the Ubisoft Game Launcher..."
 
494
msgid "You must disable anti-piracy protections if you want the game to run."
362
495
msgstr ""
 
496
"Devi disabilitare la protezione anti-pirateria se vuoi eseguire il gioco."
363
497
 
364
498
#: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_2_Patch_1.01_:26
365
499
#: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_Brotherhood_Patch_1.03_:26
366
 
#: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_Patch_1.02_:25
 
500
#: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_Patch_1.02_:24
367
501
#: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II_Patch_2.5.23037_:26
368
502
#: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II___Throne_of_Bhaal_Patch_2.5.26498_:26
369
503
#: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_Patch_1.1.4315_:26
375
509
#: PlayOnLinux_Scripts/Crysis_2_Patch_1.9_and_HiRes_Texture_Pack_:24
376
510
#, sh-format
377
511
msgid "Welcome in the patch $PVERSION Installer for $TITLE"
378
 
msgstr ""
 
512
msgstr "Benvenuto nell'installazione della patch $PVERSION per $TITLE"
379
513
 
380
514
#: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_2_Patch_1.01_:31
381
515
#: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_Brotherhood_Patch_1.03_:31
382
 
#: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_Patch_1.02_:30
 
516
#: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_Patch_1.02_:29
383
517
#: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II_Patch_2.5.23037_:31
384
518
#: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II___Throne_of_Bhaal_:31
385
519
#: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II___Throne_of_Bhaal_Patch_2.5.26498_:31
388
522
#: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate___Tales_of_the_Sword_Coast_Patch_1.3.5512_:31
389
523
#: PlayOnLinux_Scripts/Bioshock_Patch_1.1_:30
390
524
#: PlayOnLinux_Scripts/Borderlands_Patch_1.41_:50
 
525
#: PlayOnLinux_Scripts/CivCity_Rome_Patch_1.1_:28
391
526
#: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer_3_Patch_1.09_:31
392
527
#: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer_3___Kane_s_Wrath_:33
393
528
#: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer_3___Kane_s_Wrath_Patch_1.02_:31
401
536
#: PlayOnLinux_Scripts/Dragon_Age___Awakening_:28
402
537
#: PlayOnLinux_Scripts/Fallout_3_Patch_1.07_:28
403
538
#: PlayOnLinux_Scripts/Fallout_3___DLC_:27
 
539
#: PlayOnLinux_Scripts/Mass_Effect_2___Patch_1.02_:28
 
540
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:27
 
541
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Oblivion_Patch_1.2.0416_:27
 
542
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Shivering_Isle_:27
 
543
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Witcher_2___Assassins_of_Kings_Patch_1.35_:51
 
544
#: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft___The_Burning_Crusade_:23
 
545
#: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft___Wrath_of_the_Lich_King_:23
 
546
#: PlayOnLinux_Scripts/X3___Terran_Conflict_Patch_3.0_:22
 
547
#: PlayOnLinux_Scripts/X3___Terran_Conflict_Patch_3.1.1_:23
 
548
#: PlayOnLinux_Scripts/X3___Terran_Conflict_Patch_3.1_:23
404
549
#, sh-format
405
550
msgid "Game is not installed."
406
 
msgstr ""
 
551
msgstr "Il gioco non è installato."
407
552
 
408
 
#: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_2_Patch_1.01_:45
409
 
#: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_Brotherhood_Patch_1.03_:45
410
 
#: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_Patch_1.02_:44
 
553
#: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_2_Patch_1.01_:43
 
554
#: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_Brotherhood_Patch_1.03_:43
 
555
#: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_Patch_1.02_:41
411
556
#: PlayOnLinux_Scripts/Bioshock_Patch_1.1_:44
412
557
#: PlayOnLinux_Scripts/Borderlands_Patch_1.41_:64
 
558
#: PlayOnLinux_Scripts/CivCity_Rome_Patch_1.1_:42
413
559
#: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer_3_Patch_1.09_:45
414
560
#: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer_3___Kane_s_Wrath_Patch_1.02_:45
415
561
#: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer___Red_Alert_3_Patch_1.12_:43
419
565
#: PlayOnLinux_Scripts/Dragon_Age_2_Patch_1.03_:43
420
566
#: PlayOnLinux_Scripts/Dragon_Age_Patch_1.04_:43
421
567
#: PlayOnLinux_Scripts/Fallout_3_Patch_1.07_:42
 
568
#: PlayOnLinux_Scripts/Mass_Effect_2___Patch_1.02_:42
 
569
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Witcher_2___Assassins_of_Kings_Patch_1.35_:65
 
570
#: PlayOnLinux_Scripts/X3___Terran_Conflict_Patch_3.0_:35
 
571
#: PlayOnLinux_Scripts/X3___Terran_Conflict_Patch_3.1.1_:36
 
572
#: PlayOnLinux_Scripts/X3___Terran_Conflict_Patch_3.1_:36
422
573
#, sh-format
423
574
msgid "Steam have is own automatic update system."
424
 
msgstr ""
 
575
msgstr "Steam ha il suo sistema di aggiornamenti automatico."
425
576
 
426
 
#: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_2_Patch_1.01_:54
427
 
#: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_Brotherhood_Patch_1.03_:54
428
 
#: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_Patch_1.02_:53
 
577
#: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_2_Patch_1.01_:52
 
578
#: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_Brotherhood_Patch_1.03_:52
 
579
#: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_Patch_1.02_:50
429
580
#: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II_Patch_2.5.23037_:46
430
581
#: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II___Throne_of_Bhaal_Patch_2.5.26498_:46
431
582
#: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_Patch_1.1.4315_:46
432
583
#: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate___Tales_of_the_Sword_Coast_Patch_1.3.5512_:46
433
584
#: PlayOnLinux_Scripts/Bioshock_Patch_1.1_:53
434
585
#: PlayOnLinux_Scripts/Borderlands_Patch_1.41_:73
 
586
#: PlayOnLinux_Scripts/CivCity_Rome_Patch_1.1_:51
435
587
#: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer_3_Patch_1.09_:64
436
588
#: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer_3___Kane_s_Wrath_Patch_1.02_:64
437
589
#: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer___Red_Alert_3_Patch_1.12_:52
438
590
#: PlayOnLinux_Scripts/Dragon_Age_2_Patch_1.03_:52
439
591
#: PlayOnLinux_Scripts/Dragon_Age_Patch_1.04_:53
440
592
#: PlayOnLinux_Scripts/Fallout_3_Patch_1.07_:51
 
593
#: PlayOnLinux_Scripts/Mass_Effect_2___Patch_1.02_:51
 
594
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Oblivion_Patch_1.2.0416_:43
 
595
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Witcher_2___Assassins_of_Kings_Patch_1.35_:74
441
596
#, sh-format
442
597
msgid "Select patch to execute"
443
 
msgstr ""
 
598
msgstr "Seleziona la patch da eseguire"
444
599
 
445
 
#: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_2_Patch_1.01_:61
446
 
#: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_Brotherhood_Patch_1.03_:61
447
 
#: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_Patch_1.02_:60
 
600
#: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_2_Patch_1.01_:59
 
601
#: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_Brotherhood_Patch_1.03_:59
 
602
#: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_Patch_1.02_:57
448
603
#: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II_Patch_2.5.23037_:65
449
604
#: PlayOnLinux_Scripts/Bioshock_Patch_1.1_:62
 
605
#: PlayOnLinux_Scripts/CivCity_Rome_Patch_1.1_:59
450
606
#: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer_3_Patch_1.09_:80
451
607
#: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer_3___Kane_s_Wrath_Patch_1.02_:79
452
608
#: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer___Red_Alert_3_Patch_1.12_:67
453
609
#: PlayOnLinux_Scripts/Dragon_Age_Patch_1.04_:60
454
610
#: PlayOnLinux_Scripts/Fallout_3_Patch_1.07_:72
 
611
#: PlayOnLinux_Scripts/Mass_Effect_2___Patch_1.02_:58
 
612
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Oblivion_Patch_1.2.0416_:64
 
613
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Witcher_2___Assassins_of_Kings_Patch_1.35_:89
455
614
#, sh-format
456
615
msgid ""
457
616
"Wait while the patch is downloading...\\nThis operation can take time, "
458
617
"depending of your connexion."
459
618
msgstr ""
 
619
"Attendi che la patch venga scaricata... \\n Questa operazione può prendere "
 
620
"del tempo, in base alla tua connessione."
 
621
 
 
622
#: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_Brotherhood_:115
 
623
#, sh-format
 
624
msgid "You"
 
625
msgstr "Tu"
460
626
 
461
627
#: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_:48
 
628
#: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft_:39
 
629
#: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft___The_Burning_Crusade_:39
 
630
#: PlayOnLinux_Scripts/Zoo_Tycoon_2___Ultimate_Collection_:32
 
631
#: PlayOnLinux_Scripts/Zoo_Tycoon_2___Ultimate_Collection_:65
462
632
#, sh-format
463
633
msgid ""
464
634
"Please insert game media 1 into your disk drive\\nif not already done."
465
635
msgstr ""
 
636
"Per favore inserisci il disco di gioco 1 nel lettore \\n se non lo hai già "
 
637
"fatto."
466
638
 
467
639
#: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_:51 PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_:58
468
640
#: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_:65 PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_:72
472
644
#: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II_:65
473
645
#: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II_:72
474
646
#: PlayOnLinux_Scripts/Dead_Space_2_:62 PlayOnLinux_Scripts/Dead_Space_2_:69
 
647
#: PlayOnLinux_Scripts/Fable___The_Lost_Chapters_:54
 
648
#: PlayOnLinux_Scripts/Fable___The_Lost_Chapters_:62
 
649
#: PlayOnLinux_Scripts/Fable___The_Lost_Chapters_:70
 
650
#: PlayOnLinux_Scripts/Fable___The_Lost_Chapters_:78
 
651
#: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft_:42
 
652
#: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft_:48
 
653
#: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft_:54
 
654
#: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft_:60
 
655
#: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft_:68
 
656
#: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft_:84
 
657
#: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft___The_Burning_Crusade_:42
 
658
#: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft___The_Burning_Crusade_:48
 
659
#: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft___The_Burning_Crusade_:54
 
660
#: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft___The_Burning_Crusade_:60
 
661
#: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft___The_Burning_Crusade_:75
 
662
#: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft___Wrath_of_the_Lich_King_:50
 
663
#: PlayOnLinux_Scripts/Zoo_Tycoon_2___Ultimate_Collection_:35
 
664
#: PlayOnLinux_Scripts/Zoo_Tycoon_2___Ultimate_Collection_:43
 
665
#: PlayOnLinux_Scripts/Zoo_Tycoon_2___Ultimate_Collection_:51
 
666
#: PlayOnLinux_Scripts/Zoo_Tycoon_2___Ultimate_Collection_:56
475
667
#, sh-format
476
668
msgid "Wait while the installation is prepared..."
477
 
msgstr ""
 
669
msgstr "Attendi mentre viene preparata l'installazione..."
478
670
 
479
671
#: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_:56
 
672
#: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft_:45
 
673
#: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft___The_Burning_Crusade_:45
 
674
#: PlayOnLinux_Scripts/Zoo_Tycoon_2___Ultimate_Collection_:40
480
675
#, sh-format
481
676
msgid ""
482
677
"Please insert game media 2 into your disk drive\\nif not already done."
483
678
msgstr ""
 
679
"Per favore inserisci il disco di gioco 2 nel lettore \\n se non lo hai già "
 
680
"fatto."
484
681
 
485
682
#: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_:63
 
683
#: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft_:51
 
684
#: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft___The_Burning_Crusade_:51
 
685
#: PlayOnLinux_Scripts/Zoo_Tycoon_2___Ultimate_Collection_:48
486
686
#, sh-format
487
687
msgid ""
488
688
"Please insert game media 3 into your disk drive\\nif not already done."
489
689
msgstr ""
 
690
"Per favore inserisci il disco di gioco 3 nel lettore \\n se non lo hai già "
 
691
"fatto."
490
692
 
491
693
#: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_:70
 
694
#: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft_:57
 
695
#: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft___The_Burning_Crusade_:57
492
696
#, sh-format
493
697
msgid ""
494
698
"Please insert game media 4 into your disk drive\\nif not already done."
495
699
msgstr ""
 
700
"Per favore inserisci il disco di gioco 4 nel lettore \\n se non lo hai già "
 
701
"fatto."
496
702
 
497
703
#: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_:77
 
704
#: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft_:65
498
705
#, sh-format
499
706
msgid ""
500
707
"Please insert game media 5 into your disk drive\\nif not already done."
501
708
msgstr ""
 
709
"Per favore inserisci il disco di gioco 5 nel lettore \\n se non lo hai già "
 
710
"fatto."
502
711
 
503
712
#: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II_:48
504
713
#: PlayOnLinux_Scripts/Dead_Space_2_:59
 
714
#: PlayOnLinux_Scripts/Fable___The_Lost_Chapters_:51
505
715
#, sh-format
506
716
msgid "Please insert media 1 into your disk drive\\nif not already done."
507
717
msgstr ""
 
718
"Per favore inserisci il disco 1 nel lettore \\n se non lo hai già fatto."
508
719
 
509
720
#: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II_:56
510
721
#: PlayOnLinux_Scripts/Dead_Space_2_:66
511
722
#: PlayOnLinux_Scripts/Dragon_Age___Origins_:58
 
723
#: PlayOnLinux_Scripts/Fable___The_Lost_Chapters_:59
 
724
#: PlayOnLinux_Scripts/Mass_Effect_2_:56
 
725
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Witcher_2___Assassins_of_Kings_:60
512
726
#, sh-format
513
727
msgid "Please insert media 2 into your disk drive\\nif not already done."
514
728
msgstr ""
 
729
"Per favore inserisci il disco 2 nel lettore \\n se non lo hai già fatto."
515
730
 
516
731
#: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II_:63
 
732
#: PlayOnLinux_Scripts/Fable___The_Lost_Chapters_:67
517
733
#, sh-format
518
734
msgid "Please insert media 3 into your disk drive\\nif not already done."
519
735
msgstr ""
 
736
"Per favore inserisci il disco 3 nel lettore \\n se non lo hai già fatto."
520
737
 
521
738
#: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II_:70
 
739
#: PlayOnLinux_Scripts/Fable___The_Lost_Chapters_:75
522
740
#, sh-format
523
741
msgid "Please insert media 4 into your disk drive\\nif not already done."
524
742
msgstr ""
 
743
"Per favore inserisci il disco 4 nel lettore \\n se non lo hai già fatto."
525
744
 
526
745
#: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II_Patch_2.5.23037_:51
527
746
#: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II_Patch_2.5.23037_:52
529
748
#: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II___Throne_of_Bhaal_Patch_2.5.26498_:52
530
749
#, sh-format
531
750
msgid "English version"
532
 
msgstr ""
 
751
msgstr "Versione Inglese"
533
752
 
534
753
#: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II_Patch_2.5.23037_:51
535
754
#: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II___Throne_of_Bhaal_Patch_2.5.26498_:51
537
756
#: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate___Tales_of_the_Sword_Coast_Patch_1.3.5512_:51
538
757
#, sh-format
539
758
msgid "Internationnal version"
540
 
msgstr ""
 
759
msgstr "Versione Internazionale"
541
760
 
542
761
#: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II_Patch_2.5.23037_:51
543
762
#: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II_Patch_2.5.23037_:55
544
763
#, sh-format
545
764
msgid "Italian version"
546
 
msgstr ""
 
765
msgstr "Versione Italiana"
547
766
 
548
767
#: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II_Patch_2.5.23037_:51
549
768
#: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II_Patch_2.5.23037_:58
550
769
#, sh-format
551
770
msgid "Japanese version"
552
 
msgstr ""
 
771
msgstr "Versione Giapponese"
553
772
 
554
773
#: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II_Patch_2.5.23037_:51
555
774
#: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II___Throne_of_Bhaal_Patch_2.5.26498_:51
556
775
#: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_Patch_1.1.4315_:51
557
776
#: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate___Tales_of_the_Sword_Coast_Patch_1.3.5512_:51
558
 
#: PlayOnLinux_Scripts/Borderlands_:59 PlayOnLinux_Scripts/Fallout_3_:56
 
777
#: PlayOnLinux_Scripts/Borderlands_:59 PlayOnLinux_Scripts/Fallout_3_:57
559
778
#, sh-format
560
779
msgid "Which version do you have?"
561
 
msgstr ""
 
780
msgstr "Quale versione hai?"
562
781
 
563
782
#: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II___Throne_of_Bhaal_:68
564
783
#, sh-format
565
784
msgid "This addon automatically install patch 2.5.26461."
566
 
msgstr ""
 
785
msgstr "Questo addon installa automaticamente la patch 2.5.26461."
567
786
 
568
787
#: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II___Throne_of_Bhaal_Patch_2.5.26498_:59
569
788
#: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_Patch_1.1.4315_:63
574
793
"Wait while the 1st patch is downloading...\\nThis operation can take time, "
575
794
"depending of your connexion."
576
795
msgstr ""
 
796
"Attendi mentre viene scaricata la 1a patch... \\n Questa operazione può "
 
797
"prendere del tempo, dipendentemente dalla tua connessione."
577
798
 
578
799
#: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_Patch_1.1.4315_:51
579
800
#: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_Patch_1.1.4315_:52
581
802
#: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate___Tales_of_the_Sword_Coast_Patch_1.3.5512_:52
582
803
#, sh-format
583
804
msgid "US or Canadian version"
584
 
msgstr ""
 
805
msgstr "Versione USA o Canada"
585
806
 
586
807
#: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_Patch_1.1.4315_:64
587
808
#: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate___Tales_of_the_Sword_Coast_Patch_1.3.5512_:69
591
812
"Wait while the 2nd patch is downloading...\\nThis operation can take time, "
592
813
"depending of your connexion."
593
814
msgstr ""
 
815
"Attendi mentre viene scaricata la 2a patch... \\n Questa operazione può "
 
816
"prendere del tempo, dipendentemente dalla tua connessione."
594
817
 
595
818
#: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate___Tales_of_the_Sword_Coast_:68
596
819
#, sh-format
597
820
msgid "This addon automatically install patch 1.3.5511."
598
 
msgstr ""
 
821
msgstr "Questo addon installerà automaticamente la patch 1.3.5511."
599
822
 
600
823
#: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate___Tales_of_the_Sword_Coast_Patch_1.3.5512_:51
601
824
#: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate___Tales_of_the_Sword_Coast_Patch_1.3.5512_:57
602
825
#, sh-format
603
826
msgid "UK version"
604
 
msgstr ""
 
827
msgstr "Versione UK"
605
828
 
606
829
#: PlayOnLinux_Scripts/Bioshock_:53
607
830
#: PlayOnLinux_Scripts/Divinity_II___The_Dragon_Knight_Saga_:61
612
835
"Click on \"Forward\" ONLY when the game installation is finished\\nor you "
613
836
"will have to redo the installation."
614
837
msgstr ""
 
838
"Premi \"Avanti\" SOLO se l'installazione del gioco è finita \\n altrimenti "
 
839
"dovrai rieseguire l'installazione."
615
840
 
616
 
#: PlayOnLinux_Scripts/Borderlands_:59 PlayOnLinux_Scripts/Fallout_3_:56
 
841
#: PlayOnLinux_Scripts/Borderlands_:59 PlayOnLinux_Scripts/Fallout_3_:57
617
842
#, sh-format
618
843
msgid "Game Of The Year version"
619
 
msgstr ""
 
844
msgstr "Versione Gioco dell'Anno"
620
845
 
621
846
#: PlayOnLinux_Scripts/Borderlands_:59 PlayOnLinux_Scripts/Borderlands_:60
622
 
#: PlayOnLinux_Scripts/Fallout_3_:56 PlayOnLinux_Scripts/Fallout_3_:57
 
847
#: PlayOnLinux_Scripts/Fallout_3_:57 PlayOnLinux_Scripts/Fallout_3_:58
 
848
#: PlayOnLinux_Scripts/Mass_Effect_2_:64 PlayOnLinux_Scripts/Mass_Effect_2_:65
623
849
#, sh-format
624
850
msgid "Normal version"
625
 
msgstr ""
 
851
msgstr "Versione Normale"
626
852
 
627
853
#: PlayOnLinux_Scripts/Borderlands_Patch_1.41_:45
628
854
#, sh-format
629
855
msgid "Welcome in the patch $PVERSION Installation script for $TITLE"
630
 
msgstr ""
 
856
msgstr "Benvenuto nell'installazione della patch $PVERSION per $TITLE"
631
857
 
632
858
#: PlayOnLinux_Scripts/Borderlands_Patch_1.41_:81
633
859
#, sh-format
635
861
"Wait while the patch is downloading...\\nThis operation can take time, "
636
862
"depending of you connexion."
637
863
msgstr ""
 
864
"Attendi mentre viene scaricata la patch... \\n Questa operazione può "
 
865
"prendere del tempo, dipendentemente dalla tua connessione."
 
866
 
 
867
#: PlayOnLinux_Scripts/CivCity_Rome_:58
 
868
#, sh-format
 
869
msgid ""
 
870
"Warning: GameShadow wont work.\\nPlease de-select during installation."
 
871
msgstr ""
 
872
"Attenzione: GameShadow non funziona. \\n Per favore deselezionalo durante "
 
873
"l'installazione."
 
874
 
 
875
#: PlayOnLinux_Scripts/CivCity_Rome_:62
 
876
#: PlayOnLinux_Scripts/Duke_Nukem_Forever_:61
 
877
#: PlayOnLinux_Scripts/Duke_Nukem_Forever_:66
 
878
#: PlayOnLinux_Scripts/Dungeon_Siege_III_:59
 
879
#: PlayOnLinux_Scripts/Dungeon_Siege_III_:64 PlayOnLinux_Scripts/Portal_2_:56
 
880
#: PlayOnLinux_Scripts/Rage_:83 PlayOnLinux_Scripts/Rage_:91
 
881
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Witcher_2___Assassins_of_Kings_:68
 
882
#: PlayOnLinux_Scripts/Warhammer_40_000___Space_Marine_:61
 
883
#: PlayOnLinux_Scripts/Warhammer_40_000___Space_Marine_:65
 
884
#, sh-format
 
885
msgid ""
 
886
"Do not forget to close Steam when downloading\\nis finished, so that "
 
887
"$APPLICATION_TITLE can continue\\nto install your game."
 
888
msgstr ""
 
889
"Ricordati di chiudere Steam quando il download \\n è finito, così "
 
890
"$APPLICATION_TITLE può continuare \\n l'installazione del gioco."
 
891
 
 
892
#: PlayOnLinux_Scripts/CivCity_Rome_Patch_1.1_:23
 
893
#: PlayOnLinux_Scripts/Dragon_Age_2_Patch_1.03_:24
 
894
#: PlayOnLinux_Scripts/Dragon_Age_Patch_1.04_:24
 
895
#: PlayOnLinux_Scripts/Fallout_3_Patch_1.07_:23
 
896
#: PlayOnLinux_Scripts/Mass_Effect_2___Patch_1.02_:23
 
897
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Oblivion_Patch_1.2.0416_:22
 
898
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Witcher_2___Assassins_of_Kings_Patch_1.35_:46
 
899
#: PlayOnLinux_Scripts/X3___Terran_Conflict_Patch_3.0_:19
 
900
#: PlayOnLinux_Scripts/X3___Terran_Conflict_Patch_3.1.1_:20
 
901
#: PlayOnLinux_Scripts/X3___Terran_Conflict_Patch_3.1_:20
 
902
#, sh-format
 
903
msgid "Welcome in the patch $PVERSION installer for $TITLE"
 
904
msgstr "Benvenuto nell'installazione della patch $PVERSION per $TITLE"
638
905
 
639
906
#: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer_3_Patch_1.09_:51
640
907
#: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer_3___Kane_s_Wrath_:53
642
909
#: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer_3___Tiberium_Wars__Kane_Edition__:54
643
910
#, sh-format
644
911
msgid "Choose the game language you want"
645
 
msgstr ""
 
912
msgstr "Scegli la lingua del gioco che vuoi"
646
913
 
647
914
#: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer_3___Kane_s_Wrath_:68
648
915
#: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer_3___Kane_s_Wrath_:84
650
917
#: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer_3___Tiberium_Wars__Kane_Edition__:84
651
918
#, sh-format
652
919
msgid "Wait while language pack is configured..."
653
 
msgstr ""
 
920
msgstr "Attendi che il pacchetto lingua venga configurato..."
654
921
 
655
922
#: PlayOnLinux_Scripts/Counter_Strike___Source_:52
656
923
#: PlayOnLinux_Scripts/Half_Life_2_:77
669
936
"Steam installation has been detected\\nwould you like to install this game "
670
937
"in the same virtual drive?"
671
938
msgstr ""
 
939
"L'installazione di Steam è stata trovata \\n vuoi installare questo gioco "
 
940
"nello stesso disco virtuale?"
672
941
 
673
942
#: PlayOnLinux_Scripts/Counter_Strike___Source_:52
674
943
#: PlayOnLinux_Scripts/Counter_Strike___Source_:54
690
959
#: PlayOnLinux_Scripts/Dark_Messiah_Of_Might_And_Magic_Patch_1.02_:52
691
960
#, sh-format
692
961
msgid "Select 1st patch to execute"
693
 
msgstr ""
 
962
msgstr "Seleziona la 1a patch da eseguire"
694
963
 
695
964
#: PlayOnLinux_Scripts/Crysis_2_Patch_1.9_and_HiRes_Texture_Pack_:55
696
965
#: PlayOnLinux_Scripts/Dark_Messiah_Of_Might_And_Magic_Patch_1.02_:55
697
966
#, sh-format
698
967
msgid "Select 2nd patch to execute"
699
 
msgstr ""
 
968
msgstr "Seleziona la 2a patch da eseguire"
700
969
 
701
970
#: PlayOnLinux_Scripts/Dark_Messiah_Of_Might_And_Magic_Patch_1.02_:25
702
971
#, sh-format
703
972
msgid "Welcome in the patch $PVERSION1 and $PVERSION2 installer for $TITLE"
704
973
msgstr ""
 
974
"Benvenuto nell'installazione della patch $PVERSION1 e $PVERSION2 per $TITLE"
705
975
 
706
976
#: PlayOnLinux_Scripts/Dark_Messiah_Of_Might_And_Magic_Patch_1.02_:64
707
977
#: PlayOnLinux_Scripts/Dragon_Age_2_Patch_1.03_:59
710
980
"Wait while the 1st patch is downloading...\\nThis operation can take time, "
711
981
"depending of you connexion."
712
982
msgstr ""
 
983
"Attendi mentre la 1a patch viene scaricata... \\n Questa operazione può "
 
984
"prendere del tempo, dipendentemente dalla tua connessione."
713
985
 
714
986
#: PlayOnLinux_Scripts/Dark_Messiah_Of_Might_And_Magic_Patch_1.02_:65
715
987
#, sh-format
717
989
"Wait while the 2nd patch is downloading...\\nThis operation can take time, "
718
990
"depending of you connexion."
719
991
msgstr ""
 
992
"Attendi mentre la 2a patch viene scaricata... \\n Questa operazione può "
 
993
"prendere del tempo, dipendentemente dalla tua connessione."
720
994
 
721
995
#: PlayOnLinux_Scripts/Desura_:37
722
996
#, sh-format
723
997
msgid "Please wait while $TITLE is downloaded..."
724
 
msgstr ""
 
998
msgstr "Per favore attendi che $TITLE venga scaricato..."
725
999
 
726
1000
#: PlayOnLinux_Scripts/Diablo_II_:29
727
1001
#, sh-format
728
1002
msgid "Installing $TITLE"
729
 
msgstr ""
730
 
 
731
 
#: PlayOnLinux_Scripts/Diablo_II_:41
732
 
#, sh-format
733
 
msgid "$TITLE has been installed successfully."
734
 
msgstr ""
 
1003
msgstr "Installa $TITLE"
735
1004
 
736
1005
#: PlayOnLinux_Scripts/Diablo_II___Lord_Of_Destruction_:29
737
1006
#, sh-format
738
1007
msgid "Please insert $TITLE disc"
739
 
msgstr ""
 
1008
msgstr "Per favore inserisci il disco di $TITLE"
740
1009
 
741
1010
#: PlayOnLinux_Scripts/Diablo_II___Lord_Of_Destruction_:43
742
1011
#, sh-format
743
1012
msgid "$TITLE has been installed successfully"
744
 
msgstr ""
 
1013
msgstr "$TITLE è stato installato con successo"
745
1014
 
746
1015
#: PlayOnLinux_Scripts/Dragon_Age_2_:45
747
1016
#: PlayOnLinux_Scripts/Dragon_Age_2_Demo_:51
748
1017
#, sh-format
749
1018
msgid "If the setup request DirectX installation, answer no."
750
 
msgstr ""
 
1019
msgstr "Se viene richiesta l'installazione delle DirectX, rispondi di no."
751
1020
 
752
1021
#: PlayOnLinux_Scripts/Dragon_Age_2_:106
753
1022
#: PlayOnLinux_Scripts/Dragon_Age_2_Demo_:104
755
1024
msgid "$TITLE_CONFIG will be started\\nClose it after your hardwares"
756
1025
msgstr ""
757
1026
 
758
 
#: PlayOnLinux_Scripts/Dragon_Age_2_Patch_1.03_:24
759
 
#: PlayOnLinux_Scripts/Dragon_Age_Patch_1.04_:24
760
 
#: PlayOnLinux_Scripts/Fallout_3_Patch_1.07_:23
761
 
#, sh-format
762
 
msgid "Welcome in the patch $PVERSION installer for $TITLE"
763
 
msgstr ""
764
 
 
765
1027
#: PlayOnLinux_Scripts/Dragon_Age_2___DLC_:23
766
1028
#, sh-format
767
1029
msgid "Welcome in the DLCs Installer for $TITLE"
768
 
msgstr ""
 
1030
msgstr "Benvenuto nell'installazione del DLC per $TITLE"
769
1031
 
770
1032
#: PlayOnLinux_Scripts/Dragon_Age_2___DLC_:41
771
1033
#: PlayOnLinux_Scripts/Fallout_3___DLC_:39
772
1034
#, sh-format
773
1035
msgid "Select a DLC to install"
774
 
msgstr ""
 
1036
msgstr "Seleziona un DLC da installare"
775
1037
 
776
1038
#: PlayOnLinux_Scripts/Dragon_Age_2___DLC_:46
777
1039
#, sh-format
778
1040
msgid "DLC for $TITLE has been\\ninstalled successfully."
779
 
msgstr ""
 
1041
msgstr "Il DLC di $TITLE è stato \\n installato con successo."
780
1042
 
781
1043
#: PlayOnLinux_Scripts/Dragon_Age___Awakening_:64
782
1044
#, sh-format
784
1046
msgstr ""
785
1047
 
786
1048
#: PlayOnLinux_Scripts/Dragon_Age___Origins_:56
 
1049
#: PlayOnLinux_Scripts/Mass_Effect_2_:54
787
1050
#, sh-format
788
1051
msgid "When game setup will ask for next DVD\\nclick on \\\"Forward\\\""
789
1052
msgstr ""
 
1053
"Questo l'installazione del gioco chiederà il prossimo DVD \\n clicca "
 
1054
"\"Avanti\""
 
1055
 
 
1056
#: PlayOnLinux_Scripts/Duke_Nukem_Forever_:100
 
1057
#, sh-format
 
1058
msgid "Downloading wine fix..."
 
1059
msgstr ""
 
1060
 
 
1061
#: PlayOnLinux_Scripts/Dungeon_Siege_III_:111
 
1062
#, sh-format
 
1063
msgid ""
 
1064
"You must not set shadow level to its maximum\\nor you will have to delete "
 
1065
"and redo installation of the game."
 
1066
msgstr ""
 
1067
"Non devi impostare il livello delle ombre al massimo \\n altrimenti dovrai "
 
1068
"cancellare il gioco e reinstallarlo."
790
1069
 
791
1070
#: PlayOnLinux_Scripts/Fallout_3___DLC_:22
792
1071
#, sh-format
793
1072
msgid "Welcome in the DLC Installer for $TITLE"
794
 
msgstr ""
 
1073
msgstr "Benvenuto nell'installazione del DLC per $TITLE"
 
1074
 
 
1075
#: PlayOnLinux_Scripts/Mass_Effect_2_:64
 
1076
#, sh-format
 
1077
msgid "Digital Deluxe version"
 
1078
msgstr "Versione Digital Deluxe"
 
1079
 
 
1080
#: PlayOnLinux_Scripts/Mass_Effect_2_:64
 
1081
#, sh-format
 
1082
msgid "Which edition do you have?"
 
1083
msgstr "Che edizione hai?"
795
1084
 
796
1085
#: PlayOnLinux_Scripts/Microsoft_Money_2005_:33
797
1086
#, sh-format
798
1087
msgid "Where is $TITLE install file?"
799
 
msgstr ""
 
1088
msgstr "Dove sono i file di installazione di $TITLE?"
800
1089
 
801
1090
#: PlayOnLinux_Scripts/Microsoft_Office_2007_:45
802
1091
#, sh-format
803
1092
msgid "$TITLE has been successfully installed"
804
 
msgstr ""
 
1093
msgstr "$TITLE è stato installato con successo"
 
1094
 
 
1095
#: PlayOnLinux_Scripts/Mozilla_Firefox_:59
 
1096
#, sh-format
 
1097
msgid "Which language version would you like to install?"
 
1098
msgstr "Che lingua vuoi installare?"
 
1099
 
 
1100
#: PlayOnLinux_Scripts/Mozilla_Firefox_:142
 
1101
#, sh-format
 
1102
msgid "installation in progress..."
 
1103
msgstr "Installazione in corso..."
 
1104
 
 
1105
#: PlayOnLinux_Scripts/Mozilla_Firefox_:158
 
1106
#, sh-format
 
1107
msgid "Check which components do you want to install additionally:"
 
1108
msgstr "Seleziona quali componenti aggiuntivi vuoi installare:"
 
1109
 
 
1110
#: PlayOnLinux_Scripts/Mozilla_Firefox_:184
 
1111
#, sh-format
 
1112
msgid "Installing $PLUGIN_NAME_FLASH..."
 
1113
msgstr "Installazione di $PLUGIN_NAME_FLASH..."
 
1114
 
 
1115
#: PlayOnLinux_Scripts/Mozilla_Firefox_:191
 
1116
#, sh-format
 
1117
msgid "Installing $PLUGIN_NAME_SHOCKWAVE..."
 
1118
msgstr "Installazione di $PLUGIN_NAME_SHOCKWAVE..."
 
1119
 
 
1120
#: PlayOnLinux_Scripts/Mozilla_Firefox_:197
 
1121
#, sh-format
 
1122
msgid "Installing $PLUGIN_NAME_JAVA..."
 
1123
msgstr "Installazione di $PLUGIN_NAME_JAVA..."
805
1124
 
806
1125
#: PlayOnLinux_Scripts/POL_Function_FontsSmoothRGB_:1
807
 
#: bash/installpolpackages:26 bash/killall:29 bash/winebash:27
808
 
#: lib/wine.lib:632
 
1126
#: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft_:109 bash/installpolpackages:26
 
1127
#: bash/killall:29 bash/winebash:27 lib/wine.lib:655
809
1128
#, sh-format
810
1129
msgid "Please wait..."
811
 
msgstr "Attendere prego..."
 
1130
msgstr "Per favore aspetta..."
812
1131
 
813
1132
#: PlayOnLinux_Scripts/POL_Function_OverrideDLL_:28
814
1133
#, sh-format
815
1134
msgid "Please wait"
816
 
msgstr ""
 
1135
msgstr "Per favore aspetta"
817
1136
 
818
1137
#: PlayOnLinux_Scripts/POL_Function_RootCommand_:8
819
1138
#, sh-format
832
1151
#: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_AdobeAir_:5
833
1152
#, sh-format
834
1153
msgid "Installing Adobe Air"
835
 
msgstr ""
 
1154
msgstr "Installazione di Adobe Air"
836
1155
 
837
1156
#: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_d3dx10_:10
838
1157
#, sh-format
839
1158
msgid "Installing DirectX 10 dlls..."
840
 
msgstr ""
 
1159
msgstr "Installazione di DirectX 10 dlls..."
841
1160
 
842
1161
#: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_d3dx11_:11
843
1162
#, sh-format
844
1163
msgid "Installing DirectX 11 dlls..."
845
 
msgstr ""
 
1164
msgstr "Installazione di DirectX 11 dlls..."
846
1165
 
847
1166
#: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_d3dx9_:10
848
1167
#, sh-format
849
1168
msgid "Installing DirectX 9 dlls..."
850
 
msgstr ""
 
1169
msgstr "Installazione di DirectX 9 dlls..."
851
1170
 
852
1171
#: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_desura_:11
853
1172
#, sh-format
854
1173
msgid "Please wait while Desura is downloaded..."
855
 
msgstr ""
 
1174
msgstr "Per favore attendi che Desura sia scaricato..."
856
1175
 
857
1176
#: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_dsound_:11
858
1177
#, sh-format
859
1178
msgid "Installing Dsound DLL..."
860
 
msgstr ""
 
1179
msgstr "Installazione di Dsound DLL..."
861
1180
 
862
1181
#: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_gecko_:101
863
1182
#, sh-format
864
1183
msgid "Downloading gecko ..."
865
 
msgstr ""
 
1184
msgstr "Scaricando gecko ..."
866
1185
 
867
1186
#: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_gfwl86_:3
868
1187
#, sh-format
869
1188
msgid "Installing Games For Windows Live"
870
 
msgstr ""
 
1189
msgstr "Installazione di Games For Windows Live"
871
1190
 
872
1191
#: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_gfwl_:26
873
1192
#: PlayOnLinux_Scripts/POL_Remove_gfwl_:12
874
1193
#, sh-format
875
1194
msgid "Downloading Game For Windows Live..."
876
 
msgstr ""
 
1195
msgstr "Scaricando Game For Windows Live..."
877
1196
 
878
1197
#: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_gfwl_:32
879
1198
#, sh-format
880
1199
msgid ""
881
1200
"Warning : GFWL seems to be already installed.\\nForcing reinstallation."
882
1201
msgstr ""
 
1202
"Attenzione: GFWL sembra essere già installato. \\n Reinstallazione forzata."
883
1203
 
884
1204
#: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_ie6_:52
885
1205
#, sh-format
886
1206
msgid "Installing libraries"
887
 
msgstr ""
 
1207
msgstr "Installazione delle librerie"
 
1208
 
 
1209
#: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_mono26_:15
 
1210
#, sh-format
 
1211
msgid "Downloading Mono 2.6..."
 
1212
msgstr "Scaricando Mono 2.6..."
 
1213
 
 
1214
#: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_mono26_:21
 
1215
#, sh-format
 
1216
msgid "Installing Mono 2.6..."
 
1217
msgstr "Installazione Mono 2.6..."
888
1218
 
889
1219
#: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_msxml3_:15
890
1220
#, sh-format
891
1221
msgid "Downloading msxml3..."
892
 
msgstr ""
 
1222
msgstr "Scaricando msxml3..."
893
1223
 
894
1224
#: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_msxml3_:22
895
1225
#, sh-format
896
1226
msgid ""
897
1227
"Warning : msxml3 seems to be already installed.\\nForcing reinstallation."
898
1228
msgstr ""
 
1229
"Attenzione: msxml2 sembra essere già installato. \\n Reinstallazione forzata."
899
1230
 
900
1231
#: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_quartz_:13
901
1232
#, sh-format
902
1233
msgid "Installing quartz DLL..."
903
 
msgstr ""
 
1234
msgstr "Installazione quartz DLL..."
904
1235
 
905
1236
#: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_steam_:24
906
1237
#, sh-format
907
1238
msgid "Please wait while Steam is downloaded..."
908
 
msgstr ""
 
1239
msgstr "Per favore attendi che Steam venga scaricato..."
 
1240
 
 
1241
#: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_vbrun6_:12
 
1242
#, sh-format
 
1243
msgid "Installing Visual Basic runtime"
 
1244
msgstr "Installazione di Visual Basic runtime"
909
1245
 
910
1246
#: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_vcrun2005_:19
911
1247
#: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_vcrun2005_:21
912
1248
#, sh-format
913
1249
msgid "Downloading vcrun2005 sp1 x64..."
914
 
msgstr ""
 
1250
msgstr "Scaricando vcrun2005 sp1 x64..."
915
1251
 
916
1252
#: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_vcrun2005_:28
917
1253
#: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_vcrun2005_:30
918
1254
#, sh-format
919
1255
msgid "Downloading vcrun2005 sp1 x86..."
920
 
msgstr ""
 
1256
msgstr "Scaricando vcrun2005 sp1 x86..."
921
1257
 
922
1258
#: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_vcrun2005_:38
923
1259
#, sh-format
924
1260
msgid ""
925
1261
"Warning : vcrun2005 seems to be already installed.\\nForcing reinstallation."
926
1262
msgstr ""
 
1263
"Attenzione: vcrun2005 sembra essere già installato. \\n Reinstallazione "
 
1264
"forzata."
927
1265
 
928
1266
#: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_vcrun2008_:19
929
1267
#: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_vcrun2008_:21
930
1268
#, sh-format
931
1269
msgid "Downloading vcrun2008 sp1 x64..."
932
 
msgstr ""
 
1270
msgstr "Scaricando vcrun2008 sp1 x64..."
933
1271
 
934
1272
#: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_vcrun2008_:28
935
1273
#: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_vcrun2008_:30
936
1274
#, sh-format
937
1275
msgid "Downloading vcrun2008 sp1 x86..."
938
 
msgstr ""
 
1276
msgstr "Scaricando vcrun2008 sp1 x86..."
939
1277
 
940
1278
#: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_vcrun2008_:38
941
1279
#, sh-format
942
1280
msgid ""
943
1281
"Warning : vcrun2008 seems to be already installed.\\nForcing reinstallation."
944
1282
msgstr ""
 
1283
"Attenzione: vcrun2008 sembra essere già installato. \\n Reinstallazione "
 
1284
"forzata."
945
1285
 
946
1286
#: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_vcrun2010_:17
947
1287
#, sh-format
948
1288
msgid "Downloading vcrun2010 sp1 x64..."
949
 
msgstr ""
 
1289
msgstr "Scaricando vcrun2010 sp1 x64..."
950
1290
 
951
1291
#: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_vcrun2010_:22
952
1292
#, sh-format
953
1293
msgid "Downloading vcrun2010 sp1 x86..."
954
 
msgstr ""
 
1294
msgstr "Scaricando vcrun2010 sp1 x86..."
955
1295
 
956
1296
#: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_vcrun2010_:29
957
1297
#, sh-format
958
1298
msgid ""
959
1299
"Warning : vcrun2010 seems to be already installed.\\nForcing reinstallation."
960
1300
msgstr ""
 
1301
"Attenzione: vcrun2010 sembra essere già installato. \\n Reinstallazione "
 
1302
"forzata."
961
1303
 
962
1304
#: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_wmp9_:13
963
1305
#, sh-format
964
1306
msgid "Downloading scripten..."
965
 
msgstr ""
 
1307
msgstr "Scaricando scripten..."
966
1308
 
967
1309
#: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_wmp9_:16
968
1310
#, sh-format
969
1311
msgid "Downloading WMP9..."
970
 
msgstr ""
 
1312
msgstr "Scaricando WMP9..."
971
1313
 
972
1314
#: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_wmpcodecs_:14
973
1315
#, sh-format
974
1316
msgid "Downloading WMP Codecs..."
975
 
msgstr ""
 
1317
msgstr "Scaricando WMP Codecs..."
976
1318
 
977
1319
#: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_wmpcodecs_:19
978
1320
#, sh-format
979
1321
msgid "Downloading WMP Codecs 2..."
980
 
msgstr ""
 
1322
msgstr "Scaricando WMP Codecs 2..."
981
1323
 
982
1324
#: PlayOnLinux_Scripts/POL_Remove_gfwl_:14
983
1325
#, sh-format
984
1326
msgid "Remove Game For Windows Live..."
985
 
msgstr ""
 
1327
msgstr "Rimuovi Game For Windows Live..."
986
1328
 
987
1329
#: PlayOnLinux_Scripts/POL_Remove_gfwl_:21
988
1330
#, sh-format
989
1331
msgid "Game For Windows Live is not installed\\nskipping uninstall routine."
990
1332
msgstr ""
 
1333
"Game For Windows Live non è installato \\n salta la disinstallazione."
 
1334
 
 
1335
#: PlayOnLinux_Scripts/Rage_:63 PlayOnLinux_Scripts/Rage_:70
 
1336
#: PlayOnLinux_Scripts/Rage_:77
 
1337
#, sh-format
 
1338
msgid "Wait while installation is prepared..."
 
1339
msgstr "Attendi che l'installazione sia pronta..."
 
1340
 
 
1341
#: PlayOnLinux_Scripts/Rage_:67
 
1342
#, sh-format
 
1343
msgid "Please insert disk 2 into your disk drive\\nif not already done."
 
1344
msgstr ""
 
1345
"Per favore inserisci il disco 2 nel lettore \\n se non lo hai già fatto."
 
1346
 
 
1347
#: PlayOnLinux_Scripts/Rage_:74
 
1348
#, sh-format
 
1349
msgid "Please insert disk 3 into your disk drive\\nif not already done."
 
1350
msgstr ""
 
1351
"Per favore inserisci il disco 3 nel lettore \\n se non lo hai già fatto."
991
1352
 
992
1353
#: PlayOnLinux_Scripts/Runes_Of_Magic_:33
993
1354
#, sh-format
994
1355
msgid "You can download $TITLE install file here:"
995
 
msgstr ""
 
1356
msgstr "Puoi scaricare i file di installazione di $TITLE qui:"
996
1357
 
997
1358
#: PlayOnLinux_Scripts/Runes_Of_Magic_:34
998
1359
#, sh-format
999
1360
msgid "Where is $TITLEs"
 
1361
msgstr "Dov'è $TITLEs"
 
1362
 
 
1363
#: PlayOnLinux_Scripts/Safari_:50 PlayOnLinux_Scripts/Safari_:61
 
1364
#, sh-format
 
1365
msgid ""
 
1366
"During the install process, please deselect\\n\"Install Bonjour for "
 
1367
"Windows\" and \"Automaticaly update Safari\"."
1000
1368
msgstr ""
 
1369
"Durante il processo di installazione, per favore deseleziona \\n \"Install "
 
1370
"Bounjou for Windows\" e \"Automatically update Safari\"."
1001
1371
 
1002
1372
#: PlayOnLinux_Scripts/Sonic_Fan_Remix_:37
1003
1373
#, sh-format
1004
1374
msgid "Downloading $TITLE Freeware..."
1005
 
msgstr ""
 
1375
msgstr "Scaricando $TITLE Gratuitamente..."
1006
1376
 
1007
1377
#: PlayOnLinux_Scripts/Starcraft_II_Wings_of_Liberty_:48
1008
1378
#, sh-format
1009
1379
msgid "Waiting for users commands..."
1010
 
msgstr ""
 
1380
msgstr "Attendi per i comandi dell'utente..."
1011
1381
 
1012
 
#: PlayOnLinux_Scripts/Steam_:47
 
1382
#: PlayOnLinux_Scripts/Steam_:48
1013
1383
#, sh-format
1014
1384
msgid "Please choose a virtual drive name"
1015
 
msgstr ""
 
1385
msgstr "Per favore scegli un nome per il dispositivo virtuale"
1016
1386
 
1017
 
#: PlayOnLinux_Scripts/Steam_:67
 
1387
#: PlayOnLinux_Scripts/Steam_:68
1018
1388
#, sh-format
1019
1389
msgid "Downloading $TITLE"
1020
 
msgstr ""
 
1390
msgstr "Scaricando $TITLE"
1021
1391
 
1022
 
#: PlayOnLinux_Scripts/Steam_:84
 
1392
#: PlayOnLinux_Scripts/Steam_:85
1023
1393
#, sh-format
1024
1394
msgid ""
1025
 
"If you want to install $TITLE in another virtual drive\\nRun this script "
 
1395
"If you want to install $TITLE in another virtual drive\\nRun this installer "
1026
1396
"again"
1027
1397
msgstr ""
1028
 
 
1029
 
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Oblivion_:127
1030
 
#, sh-format
1031
 
msgid ""
1032
 
"WARNING : You must disable anti-piracy protections of this game\\nif you "
1033
 
"want to play it with wine."
1034
 
msgstr ""
1035
 
 
1036
 
#: bash/bug_report:31 python/mainwindow.py:152
 
1398
"Se vuoi installare $TITLE in un altro dispositivo virtuale \\n Riesegui "
 
1399
"l'installazione"
 
1400
 
 
1401
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:50
 
1402
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:75
 
1403
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:100
 
1404
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:125
 
1405
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:150
 
1406
#, sh-format
 
1407
msgid "\"Horse Armor Pack\" installation will begin..."
 
1408
msgstr "L'installazione di \"Horse Armor Pack\" inizierà a breve..."
 
1409
 
 
1410
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:53
 
1411
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:78
 
1412
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:103
 
1413
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:128
 
1414
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:153
 
1415
#, sh-format
 
1416
msgid "\"Knights of the Nine\" installation will begin..."
 
1417
msgstr "L'installazione di \"Knights of the Nine\" inizierà a breve..."
 
1418
 
 
1419
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:56
 
1420
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:81
 
1421
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:106
 
1422
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:131
 
1423
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:156
 
1424
#, sh-format
 
1425
msgid "\"Mehrunes Razor\" installation will begin..."
 
1426
msgstr "L'installazione di \"Mehrunes Razor\" inizierà a breve..."
 
1427
 
 
1428
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:59
 
1429
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:84
 
1430
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:109
 
1431
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:134
 
1432
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:159
 
1433
#, sh-format
 
1434
msgid "\"Orrery\" installation will begin..."
 
1435
msgstr "L'installazione di \"Orrery\" inizierà a breve..."
 
1436
 
 
1437
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:62
 
1438
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:87
 
1439
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:112
 
1440
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:137
 
1441
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:162
 
1442
#, sh-format
 
1443
msgid "\"Spell Tomes\" installation will begin..."
 
1444
msgstr "L'installazione di \"Spell Tomes\" inizierà a breve..."
 
1445
 
 
1446
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:65
 
1447
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:90
 
1448
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:115
 
1449
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:140
 
1450
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:165
 
1451
#, sh-format
 
1452
msgid "\"Thieves Den\" installation will begin..."
 
1453
msgstr "L'installazione di \"Thieves Den\" inizierà a breve..."
 
1454
 
 
1455
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:68
 
1456
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:93
 
1457
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:118
 
1458
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:143
 
1459
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:168
 
1460
#, sh-format
 
1461
msgid "\"Vile Lair\" installation will begin..."
 
1462
msgstr "L'installazione di \"Vile Lair\" inizierà a breve..."
 
1463
 
 
1464
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:71
 
1465
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:96
 
1466
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:121
 
1467
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:146
 
1468
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:171
 
1469
#, sh-format
 
1470
msgid "\"Wizard Tower\" installation will begin..."
 
1471
msgstr "L'installazione di \"Wizard Tower\" inizierà a breve..."
 
1472
 
 
1473
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:185
 
1474
#, sh-format
 
1475
msgid ""
 
1476
"If you do not have \"Shivering Isle\" addon\\nyou must update this game "
 
1477
"before using it."
 
1478
msgstr ""
 
1479
"Se non hai l'addon \"Shivering Isle\" \\n devi aggiornare questo gioco prima "
 
1480
"di poterlo usare."
 
1481
 
 
1482
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Oblivion_:92
 
1483
#, sh-format
 
1484
msgid ""
 
1485
"If you do not have \"Shivering Isle\" addon\\n you must update this game "
 
1486
"before using it."
 
1487
msgstr ""
 
1488
"Se non hai l'addon \"Shivering Isle\" \\n devi aggiornare questo gioco prima "
 
1489
"di poterlo usare."
 
1490
 
 
1491
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Shivering_Isle_:77
 
1492
#, sh-format
 
1493
msgid "This addon automatically patch the game to 1.2.0416."
 
1494
msgstr ""
 
1495
 
 
1496
#: PlayOnLinux_Scripts/The_Witcher_2___Assassins_of_Kings_:58
 
1497
#, sh-format
 
1498
msgid "When the game setup will ask for next disk\\nclick on \"Forward\""
 
1499
msgstr ""
 
1500
"Quando l'installazione del gioco richiede il prossimo disco \\n clicca "
 
1501
"\"Avanti\""
 
1502
 
 
1503
#: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft_:36
 
1504
#, sh-format
 
1505
msgid "Please choose"
 
1506
msgstr "Per favore scegli"
 
1507
 
 
1508
#: PlayOnLinux_Scripts/Zoo_Tycoon_2___Ultimate_Collection_:63
 
1509
#, sh-format
 
1510
msgid "Click Forward when the installation is finished"
 
1511
msgstr "Premi Avanti quando l'installazione è finita"
 
1512
 
 
1513
#: PlayOnLinux_Scripts/Zoo_Tycoon_2___Ultimate_Collection_:69
 
1514
#, sh-format
 
1515
msgid "The CD protection of this game doesnt"
 
1516
msgstr "Questo CD non ha la protezione gioco"
 
1517
 
 
1518
#: bash/bug_report:31 python/mainwindow.py:198
1037
1519
#, sh-format
1038
1520
msgid "Report a bug"
1039
 
msgstr ""
 
1521
msgstr "Segnala un errore"
1040
1522
 
1041
1523
#: bash/bug_report:36
1042
1524
#, sh-format
1044
1526
"This wizard will help you to report a bug about an officially supported "
1045
1527
"program."
1046
1528
msgstr ""
 
1529
"Questa procedura guidata ti aiuterà a segnalare un errore di un programma "
 
1530
"supportato ufficialmente."
1047
1531
 
1048
1532
#: bash/bug_report:39
1049
1533
#, sh-format
1050
1534
msgid "I have a problem with a software"
1051
 
msgstr ""
 
1535
msgstr "Ho un problema con un programma"
1052
1536
 
1053
1537
#: bash/bug_report:39
1054
1538
#, sh-format
1055
1539
msgid "My problem concerns $APPLICATION_TITLE itself"
1056
 
msgstr ""
 
1540
msgstr "Il mio problema riguarda $APPLICATION_TITLE"
1057
1541
 
1058
1542
#: bash/bug_report:39
1059
1543
#, sh-format
1060
1544
msgid "What kind of problem do you have?"
1061
 
msgstr ""
 
1545
msgstr "Che tipo di problema hai?"
1062
1546
 
1063
1547
#: bash/bug_report:43
1064
1548
#, sh-format
1065
1549
msgid "Don't join any log file"
1066
 
msgstr ""
 
1550
msgstr "Non unire nessun file di registro"
1067
1551
 
1068
1552
#: bash/bug_report:50
1069
1553
#, sh-format
1070
1554
msgid "Choose the log file corresponding to your software."
1071
 
msgstr ""
 
1555
msgstr "Scegli il file di registro corrispondente al tuo programma."
1072
1556
 
1073
1557
#: bash/bug_report:54
1074
1558
#, sh-format
1075
 
msgid "Please give a very short description"
1076
 
msgstr ""
 
1559
msgid "Please give a very short description (title, english only)"
 
1560
msgstr "Per favore dai una descrizione molto breve (titolo, solo in inglese)"
1077
1561
 
1078
1562
#: bash/bug_report:56
1079
1563
#, sh-format
1080
 
msgid "Detailed description:"
1081
 
msgstr ""
1082
 
 
1083
 
#: bash/bug_report:70
 
1564
msgid "Please explain your problem clearly (english only):"
 
1565
msgstr "Per favore esponi chiaramente il tuo problema (solo in inglese)"
 
1566
 
 
1567
#: bash/bug_report:68
 
1568
#, sh-format
 
1569
msgid "Sorry, we need a detailed description."
 
1570
msgstr "Ci dispiace, ci serve una descrizione dettagliata."
 
1571
 
 
1572
#: bash/bug_report:80
1084
1573
#, sh-format
1085
1574
msgid ""
1086
1575
"Thank you !\\n\\nYour report has been sent.\\n\\nWe will do our best to send "
1087
1576
"you an answer by mail very soon"
1088
1577
msgstr ""
 
1578
"Grazie! \\n\\n La tua segnalazione è stata inviata. \\n\\n Faremo del nostro "
 
1579
"meglio per mandarti una risposta via mail al più presto"
1089
1580
 
1090
1581
#: bash/expert/Executer:27 bash/expert/Executer:32 bash/expert/Executer:34
1091
 
#: python/mainwindow.py:130
 
1582
#: python/mainwindow.py:176
1092
1583
#, sh-format
1093
1584
msgid "Run a local script"
1094
1585
msgstr "Esegui uno script"
1097
1588
#, sh-format
1098
1589
msgid "This wizard will help you to run an unofficial PlayOnLinux Script."
1099
1590
msgstr ""
 
1591
"Questa procedura guidata ti aiuterà ad eseguire uno script non ufficiale di "
 
1592
"PlayOnLinux."
1100
1593
 
1101
1594
#: bash/expert/Executer:34
1102
1595
#, sh-format
1103
1596
msgid "Choose a valid PlayOnLinux script to run."
1104
 
msgstr "Scegli uno script PlayOnLinux corretto da eseguire."
 
1597
msgstr "Seleziona uno script valido da eseguire in PlayOnLinux."
1105
1598
 
1106
1599
#: bash/expert/Executer:43
1107
1600
#, sh-format
1114
1607
msgstr "File non trovato!"
1115
1608
 
1116
1609
#: bash/first_use:33 bash/first_use:50 bash/first_use:54 bash/first_use:65
1117
 
#: bash/first_use:84 bash/first_use:108
 
1610
#: bash/first_use:83 bash/first_use:107
1118
1611
#, sh-format
1119
1612
msgid "Microsoft fonts"
1120
 
msgstr "Font Microsoft"
 
1613
msgstr "Caratteri Microsoft"
1121
1614
 
1122
1615
#: bash/first_use:33
1123
1616
#, sh-format
1124
1617
msgid "Microsoft fonts aren't installed; I'll install them for you."
1125
 
msgstr "I caratteri Microsoft non sono installati; Li installerò per te."
 
1618
msgstr "I caratteri Microsoft non sono installati; li installo per te."
1126
1619
 
1127
1620
#: bash/first_use:33 bash/first_use:54
1128
1621
#, sh-format
1129
1622
msgid "\\nPlease make sure you are connected to the Internet."
1130
 
msgstr "\\nAssicurati di essere connesso ad internet."
 
1623
msgstr "\\n Per favore assicurati di essere connesso ad Internet."
1131
1624
 
1132
1625
#: bash/first_use:34
1133
1626
#, sh-format
1134
1627
msgid " Licence translated into your language "
1135
 
msgstr ""
 
1628
msgstr " Licenza tradotta nella tua lingua "
1136
1629
 
1137
1630
#: bash/first_use:35
1138
1631
#, sh-format
1140
1633
"These fonts were provided by Microsoft\\n\"in the interest of cross-platform "
1141
1634
"compatibility\"."
1142
1635
msgstr ""
1143
 
"Questi font sono stati forniti da Microsoft\\n\"nell'interesse della "
 
1636
"I caratteri sono forniti da Microsoft \\n \"nell'interesse della "
1144
1637
"compatibilità multipiattaforma\"."
1145
1638
 
1146
1639
#: bash/first_use:36
1147
1640
#, sh-format
1148
1641
msgid ""
1149
1642
"This is no longer the case, but they are still available from third parties."
1150
 
msgstr "Questo non è più il caso ma, sono ancora disponibili da terze parti."
 
1643
msgstr ""
1151
1644
 
1152
1645
#: bash/first_use:38
1153
1646
#, sh-format
1156
1649
"you may not redistribute them in modified form,\\nincluding changes to the "
1157
1650
"file name or packaging format."
1158
1651
msgstr ""
1159
 
"Sei libero di scaricare questi font per il tuo uso personale ma,\\nnon puoi "
1160
 
"ridistribuirli se li modifichi,\\nincludendo modifiche ai nomi dei file o al "
1161
 
"formato del pacchetto."
 
1652
"Se libero di scaricare questi caratteri e di usarli come preferisci, \\n ma "
 
1653
"non puoi ridistribuirli modificati, \\n incluse modifiche al nome o al "
 
1654
"formato."
1162
1655
 
1163
1656
#: bash/first_use:39
1164
1657
#, sh-format
1165
1658
msgid " Original licence "
1166
 
msgstr " Licenza Originale "
 
1659
msgstr " Licenza originale "
1167
1660
 
1168
1661
#: bash/first_use:50
1169
1662
#, sh-format
1170
1663
msgid "Please read and accept the following:"
1171
 
msgstr "Per favore leggi e accetta i seguenti:"
 
1664
msgstr "Per favore leggi e accetta quanto segue:"
1172
1665
 
1173
1666
#: bash/first_use:54
1174
1667
#, sh-format
1175
1668
msgid "The PlayOnLinux website is unavailable."
1176
 
msgstr "Il sito di PlayOnLinux non è al momento disponibile."
 
1669
msgstr "Il sito di PlayOnLinux non è disponibile."
1177
1670
 
1178
1671
#: bash/first_use:65
1179
1672
#, sh-format
1180
1673
msgid "Downloading fonts"
1181
 
msgstr "Scaricamento font"
 
1674
msgstr "Scaricando i caratteri"
1182
1675
 
1183
1676
#: bash/first_use:70 bash/first_use:71 bash/first_use:77 bash/first_use:78
1184
1677
#, sh-format
1185
1678
msgid "Downloading: "
1186
 
msgstr "Scaricamento: "
 
1679
msgstr "Scaricando: "
1187
1680
 
1188
 
#: bash/first_use:84
 
1681
#: bash/first_use:83
1189
1682
#, sh-format
1190
1683
msgid "Installing fonts"
1191
 
msgstr "Installazione font"
 
1684
msgstr "Installando i caratteri"
1192
1685
 
1193
 
#: bash/first_use:89 bash/first_use:90 bash/first_use:97 bash/first_use:98
 
1686
#: bash/first_use:88 bash/first_use:89 bash/first_use:96 bash/first_use:97
1194
1687
#, sh-format
1195
1688
msgid "Installing: "
1196
 
msgstr "Installazione: "
 
1689
msgstr "Installando: "
1197
1690
 
1198
 
#: bash/first_use:108
 
1691
#: bash/first_use:107
1199
1692
#, sh-format
1200
1693
msgid "Microsoft fonts have been installed successfully."
1201
 
msgstr "I font Microsoft sono stati installati con successo."
 
1694
msgstr "I caratteri Microsoft sono stati installati con successo."
1202
1695
 
1203
 
#: bash/first_use:128
 
1696
#: bash/first_use:127
1204
1697
#, sh-format
1205
1698
msgid ""
1206
1699
"To ensure that your games will be compatible, PlayOnMac must install XQuartz"
1207
1700
msgstr ""
 
1701
"Per essere sicuri che il gioco sia compatibile, PlayOnMac deve installare "
 
1702
"XQuartz"
1208
1703
 
1209
 
#: bash/first_use:129
 
1704
#: bash/first_use:128
1210
1705
#, sh-format
1211
1706
msgid "Don't install XQuartz for the moment"
1212
 
msgstr ""
 
1707
msgstr "Non installare XQuartz per il momento"
1213
1708
 
1214
 
#: bash/first_use:129
 
1709
#: bash/first_use:128
1215
1710
#, sh-format
1216
1711
msgid "I've downloaded the file by myself"
1217
 
msgstr ""
 
1712
msgstr "Ho scaricato il file da solo"
1218
1713
 
1219
 
#: bash/first_use:129
 
1714
#: bash/first_use:128
1220
1715
#, sh-format
1221
1716
msgid "Please download XQuartz for me"
1222
 
msgstr ""
 
1717
msgstr "Scarica XQuatz per me"
1223
1718
 
1224
 
#: bash/first_use:132
 
1719
#: bash/first_use:131
1225
1720
#, sh-format
1226
1721
msgid "Downloading XQuartz"
1227
 
msgstr ""
 
1722
msgstr "Scaricando XQuartz"
1228
1723
 
1229
 
#: bash/first_use:137
 
1724
#: bash/first_use:136
1230
1725
#, sh-format
1231
1726
msgid "Where is"
1232
 
msgstr ""
 
1727
msgstr "Dov'è"
1233
1728
 
1234
 
#: bash/first_use:144
 
1729
#: bash/first_use:143
1235
1730
#, sh-format
1236
1731
msgid "Installing XQuartz..."
1237
 
msgstr ""
 
1732
msgstr "Installando XQuartz..."
1238
1733
 
1239
 
#: bash/first_use:157
 
1734
#: bash/first_use:156
1240
1735
#, sh-format
1241
1736
msgid ""
1242
1737
"Unable to install XQuartz! You must install it to improve games "
1243
1738
"compatibility."
1244
1739
msgstr ""
 
1740
"Impossibile installare XQuartz! Devi installarlo per aumentare la "
 
1741
"compatibilità dei giochi."
1245
1742
 
1246
 
#: bash/first_use:159
 
1743
#: bash/first_use:158
1247
1744
#, sh-format
1248
1745
msgid "XQuartz has been installed. You might need to reboot your computer"
 
1746
msgstr "XQuartz è stato installato. Ora devi riavviare il tuo computer"
 
1747
 
 
1748
#: bash/first_use:163
 
1749
#, sh-format
 
1750
msgid "Default virtual drive configuration"
1249
1751
msgstr ""
1250
1752
 
1251
1753
#: bash/first_use:164
1252
1754
#, sh-format
1253
 
msgid "Default virtual drive configuration"
1254
 
msgstr ""
1255
 
 
1256
 
#: bash/first_use:165
1257
 
#, sh-format
1258
1755
msgid "$APPLICATION_TITLE is making a virtual windows hard drive"
1259
1756
msgstr ""
1260
1757
 
1261
 
#: bash/first_use:279 bash/first_use:286
 
1758
#: bash/first_use:278 bash/first_use:285
1262
1759
#, sh-format
1263
1760
msgid "$APPLICATION_TITLE first use"
1264
 
msgstr ""
 
1761
msgstr "Primo avvio di $APPLICATION_TITLE"
1265
1762
 
1266
 
#: bash/first_use:279
 
1763
#: bash/first_use:278
1267
1764
#, sh-format
1268
1765
msgid "It appears it is the first time you are using $APPLICATION_TITLE."
1269
 
msgstr ""
 
1766
msgstr "Sembra che sia la prima volta che usi $APPLICATION_TITLE."
1270
1767
 
1271
 
#: bash/first_use:279
 
1768
#: bash/first_use:278
1272
1769
#, sh-format
1273
1770
msgid "Please ensure you are connected to the internet."
1274
 
msgstr ""
 
1771
msgstr "Per favore accertati di essere connesso ad internet."
1275
1772
 
1276
 
#: bash/first_use:279
 
1773
#: bash/first_use:278
1277
1774
#, sh-format
1278
1775
msgid "This wizard will help you prepare $APPLICATION_TITLE environement"
1279
1776
msgstr ""
1280
1777
 
1281
 
#: bash/first_use:286
 
1778
#: bash/first_use:285
1282
1779
#, sh-format
1283
1780
msgid "Thank you for using $APPLICATION_TITLE"
1284
 
msgstr ""
 
1781
msgstr "Grazie per aver utilizzato $APPLICATION_TITLE"
1285
1782
 
1286
1783
#: bash/install_wver:26
1287
1784
#, sh-format
1288
1785
msgid "This wizard will help you to install Wine: "
1289
 
msgstr ""
 
1786
msgstr "Questa procedura guidata ti aiuterà ad installare Wine: "
1290
1787
 
1291
1788
#: bash/install_wver:26
1292
1789
#, sh-format
1303
1800
msgid ""
1304
1801
"Are you sure you want to shutdown all active $APPLICATION_TITLE applications?"
1305
1802
msgstr ""
 
1803
"Sei sicuro di voler terminare tutte le applicazioni attive di "
 
1804
"$APPLICATION_TITLE?"
1306
1805
 
1307
1806
#: bash/make_shortcut:25
1308
1807
#, sh-format
1349
1848
#: bash/make_shortcut:47
1350
1849
#, sh-format
1351
1850
msgid "Building package..."
1352
 
msgstr ""
 
1851
msgstr "Creando il pacchetto..."
1353
1852
 
1354
1853
#: bash/make_shortcut:66
1355
1854
#, sh-format
1359
1858
#: bash/make_shortcut:83
1360
1859
#, sh-format
1361
1860
msgid "The package has been placed on your desktop"
1362
 
msgstr ""
 
1861
msgstr "Il pacchetto è stato posizionato sulla tua scrivania"
1363
1862
 
1364
1863
#: bash/make_shortcut:88
1365
1864
#, sh-format
1368
1867
"make a shortcut for a PlayOnLinux software.\\n\\nThe shortcut will be placed "
1369
1868
"on your desktop"
1370
1869
msgstr ""
 
1870
"Benvenuto nel creatore di collegamenti di PlayOnLinux. \\n\\n Questa "
 
1871
"applicazione ti aiuterà a creare dei collegamenti per i programmi di "
 
1872
"PlayOnLinux. \\n\\n I collegamenti saranno piazzati sulla tua scrivania."
1371
1873
 
1372
1874
#: bash/make_shortcut:93
1373
1875
#, sh-format
1374
1876
msgid "Please choose a software"
1375
 
msgstr ""
 
1877
msgstr "Per favore scegli un programma"
1376
1878
 
1377
1879
#: bash/manual_install:27 bash/manual_install:111 bash/manual_install:118
1378
1880
#: bash/manual_install:195
1388
1890
#: bash/manual_install:51
1389
1891
#, sh-format
1390
1892
msgid "No setup location found in autorun.inf"
1391
 
msgstr "Non è presente la locazione del setup in autorun.inf"
 
1893
msgstr "Nessun luogo di installazione trovato in autorun.inf"
1392
1894
 
1393
1895
#: bash/manual_install:111
1394
1896
#, sh-format
1398
1900
"the tools\\n\\nWarning: We are unable to guarantee that your application "
1399
1901
"will work perfectly."
1400
1902
msgstr ""
 
1903
"Benvenuto nell'installazione manuale di $APPLICATION_TITLE. \\n\\n Questo "
 
1904
"script ti permette di installare qualunque programma su $APPLICATION e di "
 
1905
"usarlo con ogni sua applicazione \\n\\n Attenzione: Non possiamo garantire "
 
1906
"il corretto funzionamento dell'applicazione."
1401
1907
 
1402
1908
#: bash/manual_install:113
1403
1909
#, sh-format
1404
1910
msgid "Install a program in a new virtual drive"
1405
 
msgstr ""
 
1911
msgstr "Installa il programma in un nuovo dispositivo virtuale"
1406
1912
 
1407
1913
#: bash/manual_install:114
1408
1914
#, sh-format
1409
1915
msgid "Edit or update an existing application"
1410
 
msgstr ""
 
1916
msgstr "Modifica o aggiorna un'applicazione esistente"
1411
1917
 
1412
1918
#: bash/manual_install:118
1413
1919
#, sh-format
1420
1926
"Please type a name for your application's virtual drive.\\nThis name "
1421
1927
"shouldn't contain spaces."
1422
1928
msgstr ""
 
1929
"Per favore scrivi il nome del dispositivo virtuale della tua applicazione. \\"
 
1930
"n Questo nome non deve contenere spazi."
1423
1931
 
1424
1932
#: bash/manual_install:138
1425
1933
#, sh-format
1426
1934
msgid "Please choose a program"
1427
 
msgstr ""
 
1935
msgstr "Per favore scegli un programma"
1428
1936
 
1429
1937
#: bash/manual_install:159
1430
1938
#, sh-format
1431
1939
msgid "Use another version of Wine"
1432
 
msgstr ""
 
1940
msgstr "Usa un'altra versione di Wine"
1433
1941
 
1434
1942
#: bash/manual_install:160 bash/manual_install:195 bash/polconfigurator:107
1435
 
#: python/configure.py:150 python/mainwindow.py:332 python/mainwindow.py:363
 
1943
#: python/configure.py:150 python/mainwindow.py:384 python/mainwindow.py:415
1436
1944
#, sh-format
1437
1945
msgid "Configure Wine"
1438
1946
msgstr "Configura Wine"
1440
1948
#: bash/manual_install:161
1441
1949
#, sh-format
1442
1950
msgid "Install some libraries"
1443
 
msgstr ""
 
1951
msgstr "Installa qualche libreria"
1444
1952
 
1445
1953
#: bash/manual_install:164
1446
1954
#, sh-format
1447
1955
msgid "If you don't know, unselect all"
1448
 
msgstr ""
 
1956
msgstr "Se non le conosci, deseleziona tutto"
1449
1957
 
1450
1958
#: bash/manual_install:164
1451
1959
#, sh-format
1455
1963
#: bash/manual_install:177
1456
1964
#, sh-format
1457
1965
msgid "Which version of Wine would you like to use?"
1458
 
msgstr "Quale versione di Wine vorresti usare?"
 
1966
msgstr "Che versione di Wine vorresti usare?"
1459
1967
 
1460
1968
#: bash/manual_install:206 lib/scripts.lib:281
1461
1969
#, sh-format
1462
1970
msgid "Please make your choice"
1463
 
msgstr ""
 
1971
msgstr "Per favore fai la tua scelta"
1464
1972
 
1465
1973
#: bash/manual_install:230
1466
1974
#, sh-format
1467
1975
msgid "Looking for runnable CD-ROMs"
1468
 
msgstr "Ricerca di CD-ROM eseguibili"
 
1976
msgstr "In cerca di CD-ROMs eseguibili"
1469
1977
 
1470
1978
#: bash/manual_install:253
1471
1979
#, sh-format
1472
1980
msgid "Select another file"
1473
 
msgstr ""
 
1981
msgstr "Scegli un'altro file"
1474
1982
 
1475
1983
#: bash/manual_install:261
1476
1984
#, sh-format
1477
1985
msgid "Please choose a way to install your program"
1478
 
msgstr ""
 
1986
msgstr "Per favore scegli un metodo per installare i tuoi programmi"
1479
1987
 
1480
1988
#: bash/manual_install:270
1481
1989
#, sh-format
1482
1990
msgid "Please select the install file to run."
1483
 
msgstr "Per favore seleziona il file d'installazione da eseguire"
 
1991
msgstr "Per favore seleziona un file di installazione da eseguire."
1484
1992
 
1485
1993
#: bash/manual_install:300
1486
1994
#, sh-format
1487
1995
msgid "You must choose a file!"
1488
 
msgstr "Devi selezionare un file!"
 
1996
msgstr "Devi scegliere un file!"
1489
1997
 
1490
1998
#: bash/manual_install:306
1491
1999
#, sh-format
1492
2000
msgid "$APPLICATION_TITLE is installing your application..."
1493
 
msgstr ""
 
2001
msgstr "$APPLICATION_TITLE sta installando le tue applicazioni..."
1494
2002
 
1495
2003
#: bash/playonlinux-pkg:25
1496
2004
#, sh-format
1526
2034
#: bash/playonlinux-pkg:43
1527
2035
#, sh-format
1528
2036
msgid "\tShow this message"
1529
 
msgstr "\tVisualizza questo messaggio"
 
2037
msgstr "\tMostra questo messaggio"
1530
2038
 
1531
2039
#: bash/playonlinux-pkg:47
1532
2040
#, sh-format
1547
2055
#: bash/playonlinux-pkg:108
1548
2056
#, sh-format
1549
2057
msgid " isn't a valid PlayOnLinux package!"
1550
 
msgstr " non è un valido pacchetto PlayOnLinux!"
 
2058
msgstr " Non un pacchetto PlayOnLinux valido!"
1551
2059
 
1552
2060
#: bash/playonlinux-pkg:69 bash/playonlinux-pkg:86 bash/playonlinux-pkg:92
1553
2061
#: bash/playonlinux-pkg:103 bash/playonlinux-pkg:108
1558
2066
#: bash/playonlinux-pkg:86
1559
2067
#, sh-format
1560
2068
msgid " does not exist!"
1561
 
msgstr ""
 
2069
msgstr " non esiste!"
1562
2070
 
1563
2071
#: bash/playonlinux-pkg:99
1564
2072
#, sh-format
1580
2088
msgid ""
1581
2089
"This is the list of the scripts you sent to us. You can run one of them"
1582
2090
msgstr ""
 
2091
"Questa è la lista degli script che ci hai inviato. Puoi eseguirne uno"
1583
2092
 
1584
2093
#: bash/playonlinux_online:39
1585
2094
#, sh-format
1591
2100
#: bash/playonlinux_online:39
1592
2101
#, sh-format
1593
2102
msgid "This tools will allow you to help us :"
1594
 
msgstr ""
 
2103
msgstr "Questa applicazione ti permetterà di aiutarci:"
1595
2104
 
1596
2105
#: bash/playonlinux_online:39
1597
2106
#, sh-format
1599
2108
"We're going to ask you some questions, please be as much accurate as\\"
1600
2109
"npossible"
1601
2110
msgstr ""
 
2111
"Stiamo per farti delle domande, per favore sii il più accurato \\n possibile"
1602
2112
 
1603
2113
#: bash/playonlinux_online:47
1604
2114
#, sh-format
1605
2115
msgid "Choose the file corresponding to your program."
1606
 
msgstr ""
 
2116
msgstr "Scegli il file che corrisponde al tuo programma."
1607
2117
 
1608
2118
#: bash/playonlinux_online:51
1609
2119
#, sh-format
1610
2120
msgid "Does your program run?"
1611
 
msgstr ""
 
2121
msgstr "Il tuo programma funziona?"
1612
2122
 
1613
2123
#: bash/playonlinux_online:54
1614
2124
#, sh-format
1615
2125
msgid "What is the title of your program?"
1616
 
msgstr ""
 
2126
msgstr "Qual'è il nome del tuo programma?"
1617
2127
 
1618
2128
#: bash/playonlinux_online:56
1619
2129
#, sh-format
1620
2130
msgid "What is the editor of your program?"
1621
 
msgstr ""
 
2131
msgstr "Qual'è l'editor del tuo programma?"
1622
2132
 
1623
2133
#: bash/playonlinux_online:58
1624
2134
#, sh-format
1650
2160
msgid "Graphics"
1651
2161
msgstr "Grafica"
1652
2162
 
1653
 
#: bash/playonlinux_online:61 python/install.py:299 python/mainwindow.py:163
1654
 
#: python/options.py:431
 
2163
#: bash/playonlinux_online:61 python/install.py:299 python/mainwindow.py:209
 
2164
#: python/options.py:319
1655
2165
#, sh-format
1656
2166
msgid "Internet"
1657
2167
msgstr "Internet"
1667
2177
msgstr "Ufficio"
1668
2178
 
1669
2179
#: bash/playonlinux_online:61 lib/setupwindow.lib:634 python/install.py:299
1670
 
#: python/options.py:121
1671
2180
#, sh-format
1672
2181
msgid "Other"
1673
2182
msgstr "Altro"
1680
2189
#: bash/playonlinux_online:61
1681
2190
#, sh-format
1682
2191
msgid "Select a category for your program"
1683
 
msgstr ""
 
2192
msgstr "Seleziona una categoria per il tuo programma"
1684
2193
 
1685
2194
#: bash/playonlinux_online:61 python/install.py:326
1686
2195
#, sh-format
1687
2196
msgid "Testing"
1688
 
msgstr "Sotto test"
 
2197
msgstr "Prove"
1689
2198
 
1690
2199
#: bash/playonlinux_online:64
1691
2200
#, sh-format
1698
2207
#, sh-format
1699
2208
msgid "Write any change you made to wine configuration here:"
1700
2209
msgstr ""
 
2210
"Scrivi tutte le modifiche che hai effettuato alle configurazioni di Wine qui:"
1701
2211
 
1702
2212
#: bash/playonlinux_online:94
1703
2213
#, sh-format
1704
2214
msgid "You must be able to run this program!"
1705
 
msgstr ""
 
2215
msgstr "Devi essere in grado di eseguire questo programma!"
1706
2216
 
1707
2217
#: bash/playonlinux_online:99
1708
2218
#, sh-format
1709
2219
msgid "Run one of your personal scripts"
1710
 
msgstr ""
 
2220
msgstr "Esegui uno dei tuoi script personali"
1711
2221
 
1712
2222
#: bash/playonlinux_online:100
1713
2223
#, sh-format
1714
2224
msgid "Send to us a working script generated by manual installation"
1715
 
msgstr ""
 
2225
msgstr "Inviaci uno script funzionante generato dall'installazione manuale"
1716
2226
 
1717
2227
#: bash/playonlinux_online:101
1718
2228
#, sh-format
1719
2229
msgid "Logout"
1720
 
msgstr ""
 
2230
msgstr "Disconnettiti"
1721
2231
 
1722
2232
#: bash/playonlinux_online:102
1723
2233
#, sh-format
1724
2234
msgid "You are connected to $APPLICATION_TITLE online as $POL_LOGIN"
1725
 
msgstr ""
 
2235
msgstr "Sei connesso online a $APPLICATION_TITLE come $POL_LOGIN"
1726
2236
 
1727
2237
#: bash/playonlinux_online:116
1728
2238
#, sh-format
1730
2240
"You have been successfully logged out of $APPLICATION_TITLE Online\\nYou can "
1731
2241
"safely close this window"
1732
2242
msgstr ""
 
2243
"Ti sei disconnesso correttamente da $APPLICATION_TITLE Online \\n Puoi "
 
2244
"chiudere la finestra"
1733
2245
 
1734
2246
#: bash/polconfigurator:26 bash/polconfigurator:37 bash/polconfigurator:49
1735
2247
#: bash/polconfigurator:56 bash/polconfigurator:63 bash/polconfigurator:70
1736
2248
#: bash/polconfigurator:77
1737
2249
#, sh-format
1738
2250
msgid "Killing processes in the prefix..."
1739
 
msgstr "Terminazione del processo nel prefisso..."
 
2251
msgstr ""
1740
2252
 
1741
2253
#: bash/polconfigurator:28
1742
2254
#, sh-format
1743
2255
msgid "Starting Wine configuration"
1744
 
msgstr "Avvio della configurazione Wine"
 
2256
msgstr "Inizio della configurazione di Wine"
1745
2257
 
1746
2258
#: bash/polconfigurator:51
1747
2259
#, sh-format
1748
2260
msgid "Starting regedit"
1749
 
msgstr "Avvio del registro di sistema"
 
2261
msgstr ""
1750
2262
 
1751
2263
#: bash/polconfigurator:58
1752
2264
#, sh-format
1753
2265
msgid "Simulating Windows reboot"
1754
 
msgstr "Simulazione del riavvio di Windows"
 
2266
msgstr "Simulazione riavvio Windows"
1755
2267
 
1756
2268
#: bash/polconfigurator:65
1757
2269
#, sh-format
1758
2270
msgid "Starting Advanced Wine Configuration"
1759
 
msgstr "Avvio della configurazione avanzata di Wine"
 
2271
msgstr "Inizio della Configurazioni Avanzate di Wine"
1760
2272
 
1761
2273
#: bash/polconfigurator:72
1762
2274
#, sh-format
1763
2275
msgid "Starting WineTricks plug-in"
1764
 
msgstr "Avviamento del plug-in WineTricks"
 
2276
msgstr ""
1765
2277
 
1766
2278
#: bash/polconfigurator:79
1767
2279
#, sh-format
1768
2280
msgid "Starting specific Wine configurator"
1769
 
msgstr "Avvio del configuratore specifico di Wine"
 
2281
msgstr ""
1770
2282
 
1771
2283
#: bash/polconfigurator:91
1772
2284
#, sh-format
1773
2285
msgid "Icon selection"
1774
 
msgstr "Selezione icona"
 
2286
msgstr "Seleziona icona"
1775
2287
 
1776
2288
#: bash/polconfigurator:91
1777
2289
#, sh-format
1778
2290
msgid "Please select an icon file"
1779
 
msgstr "Per favore seleziona un file d'icona"
 
2291
msgstr "Per favore seleziona un file icona"
1780
2292
 
1781
2293
#: bash/polconfigurator:98
1782
2294
#, sh-format
1783
2295
msgid "Bad file extension"
1784
 
msgstr "Errata estensione file"
 
2296
msgstr ""
1785
2297
 
1786
2298
#: bash/polconfigurator:98
1787
2299
#, sh-format
1788
2300
msgid "is not an icon extension"
1789
 
msgstr "non è un'estensione di un'icona"
 
2301
msgstr "non è un'estensione di icona"
1790
2302
 
1791
 
#: bash/polconfigurator:108 python/configure.py:156 python/mainwindow.py:336
1792
 
#: python/mainwindow.py:369
 
2303
#: bash/polconfigurator:108 python/configure.py:156 python/mainwindow.py:388
 
2304
#: python/mainwindow.py:421
1793
2305
#, sh-format
1794
2306
msgid "Registry Editor"
1795
2307
msgstr "Editor di registro"
1797
2309
#: bash/polconfigurator:109
1798
2310
#, sh-format
1799
2311
msgid "Kill all prefix processes"
1800
 
msgstr "Termina tutti i processi con il prefisso"
 
2312
msgstr ""
1801
2313
 
1802
2314
#: bash/polconfigurator:110
1803
2315
#, sh-format
1804
2316
msgid "Update wineprefix"
1805
 
msgstr "Aggiornare wineprefix"
 
2317
msgstr ""
1806
2318
 
1807
2319
#: bash/polconfigurator:111
1808
2320
#, sh-format
1809
2321
msgid "Simulate Windows reboot"
1810
 
msgstr "Simula un riavvio di Windows"
 
2322
msgstr "Simulazione riavvio Windows"
1811
2323
 
1812
2324
#: bash/polconfigurator:112
1813
2325
#, sh-format
1814
2326
msgid "Use Advanced Wine Configuration plugin"
1815
 
msgstr "Usa il plugin della configurazione avanzata di Wine"
 
2327
msgstr ""
1816
2328
 
1817
2329
#: bash/polconfigurator:113
1818
2330
#, sh-format
1819
2331
msgid "Use PlayOnLinux's configurator for"
1820
 
msgstr "Usa il configuratore PlayOnLinux per"
 
2332
msgstr ""
1821
2333
 
1822
2334
#: bash/polconfigurator:115
1823
2335
#, sh-format
1832
2344
#: bash/polconfigurator:135
1833
2345
#, sh-format
1834
2346
msgid "Please choose an action to perform"
1835
 
msgstr "Per favore scegli un'azione da eseguire"
 
2347
msgstr ""
1836
2348
 
1837
2349
#: bash/run_app:26
1838
2350
#, sh-format
1839
2351
msgid "Nothing"
1840
 
msgstr ""
1841
 
 
1842
 
#: bash/run_app:26
1843
 
#, sh-format
1844
 
msgid "Send the report to us"
1845
 
msgstr ""
 
2352
msgstr "Niente"
1846
2353
 
1847
2354
#: bash/run_app:26
1848
2355
#, sh-format
1849
2356
msgid "Send to pastebin"
1850
 
msgstr ""
 
2357
msgstr "Invia a pastebin"
1851
2358
 
1852
2359
#: bash/run_app:26
1853
2360
#, sh-format
1854
2361
msgid "Show me the full report"
1855
 
msgstr ""
 
2362
msgstr "Mostrami tutto il rapporto"
1856
2363
 
1857
2364
#: bash/run_app:26
1858
2365
#, sh-format
1859
2366
msgid "Show me the log file"
1860
 
msgstr ""
 
2367
msgstr "Mostrami i file di registro"
1861
2368
 
1862
2369
#: bash/run_app:26
1863
2370
#, sh-format
1864
2371
msgid "What do you want to do ?"
1865
 
msgstr "Cosa vuoi fare ?"
 
2372
msgstr "Cosa vorresti fare?"
1866
2373
 
1867
2374
#: bash/run_app:26
1868
2375
#, sh-format
1869
2376
msgid "crashed."
1870
2377
msgstr ""
1871
2378
 
1872
 
#: bash/run_app:80
 
2379
#: bash/run_app:76
1873
2380
#, sh-format
1874
2381
msgid ""
1875
2382
"Please enter everything that might help us in english.\\nIf you are not "
1876
2383
"accurate, your bug will be closed"
1877
2384
msgstr ""
 
2385
"Per favore scrivi in inglese tutto quello che ci può aiutare. \\n Se non "
 
2386
"sarai accurato, il bug verrà chiuso"
1878
2387
 
1879
 
#: bash/run_app:81
 
2388
#: bash/run_app:77
1880
2389
#, sh-format
1881
2390
msgid ""
1882
2391
"Please enter a description in english.\\nIf you are not accurate, your bug "
1883
2392
"will be closed"
1884
2393
msgstr ""
 
2394
"Per favore inserisci una descrizione in inglese. \\n Se non sarai accurato, "
 
2395
"il bug verrà chiuso"
1885
2396
 
1886
 
#: bash/run_app:91
 
2397
#: bash/run_app:87
1887
2398
#, sh-format
1888
2399
msgid ""
1889
2400
"Thank you !\\n\\nYour report has been sent.\\n\\nWe will do our best to send "
1890
2401
"you an answer very soon by mail\\n\\n"
1891
2402
msgstr ""
 
2403
"Grazie! \\n\\n La tua segnalazione è stata inviata. \\n\\n Faremo del nostro "
 
2404
"meglio per inviarti una risposta via mail al più presto \\n\\n"
1892
2405
 
1893
 
#: bash/run_app:105
 
2406
#: bash/run_app:101
1894
2407
#, sh-format
1895
2408
msgid "Please choose a software to run"
1896
 
msgstr ""
 
2409
msgstr "Per favore scegli un programma da eseguire"
1897
2410
 
1898
 
#: bash/run_app:145
 
2411
#: bash/run_app:141
1899
2412
#, sh-format
1900
2413
msgid "$APPLICATION_TITLE debugger is starting..."
1901
2414
msgstr ""
1902
2415
 
1903
 
#: bash/run_app:148
 
2416
#: bash/run_app:144
1904
2417
#, sh-format
1905
2418
msgid ""
1906
2419
"The program you run crashed.\\n\\nYou need to enable debugging to get more "
1918
2431
#: bash/run_exe:32
1919
2432
#, sh-format
1920
2433
msgid "What is the name of you program?"
1921
 
msgstr ""
 
2434
msgstr "Qual'è il nome del tuo programma?"
1922
2435
 
1923
2436
#: bash/run_exe:39
1924
2437
#, sh-format
1925
2438
msgid "$APPLICATION_TITLE is installing $PRGM_NAME"
1926
 
msgstr ""
 
2439
msgstr "$APPLICATION_TITLE sta installando $PRGM_NAME"
1927
2440
 
1928
2441
#: bash/run_exe:43
1929
2442
#, sh-format
1930
2443
msgid "Installation finished."
1931
 
msgstr ""
 
2444
msgstr "Installazione finita."
1932
2445
 
1933
2446
#: bash/run_exe:48
1934
2447
#, sh-format
1935
2448
msgid "$APPLICATION_TITLE is running your program"
1936
 
msgstr ""
 
2449
msgstr "$APPLICATION_TITLE sta eseguendo il tuo programma"
1937
2450
 
1938
2451
#: bash/run_exe:63
1939
2452
#, sh-format
1943
2456
#: bash/run_exe:80
1944
2457
#, sh-format
1945
2458
msgid "$APPLICATION_TITLE is analysing your application"
1946
 
msgstr ""
 
2459
msgstr "$APPLICATION_TITLE sta analizzando la tua applicazione"
1947
2460
 
1948
2461
#: bash/run_exe:89
1949
2462
#, sh-format
1950
2463
msgid "Do you want $APPLICATION_TITLE to install it automatically for you?"
1951
 
msgstr ""
 
2464
msgstr "Vuoi che $APPLICATION_TITLE sia installato automaticamente per te?"
1952
2465
 
1953
2466
#: bash/run_exe:89
1954
2467
#, sh-format
1955
2468
msgid "We have detected that the program you want to install is :"
1956
 
msgstr ""
 
2469
msgstr "Abbiamo rilevato che il programma che vuoi installare è:"
1957
2470
 
1958
2471
#: bash/run_exe:101
1959
2472
#, sh-format
1961
2474
"$APPLICATION_TITLE has already run this program.\\nDo you want to keep the "
1962
2475
"old settings ?"
1963
2476
msgstr ""
 
2477
"$APPLICATION_TITLE ha già eseguito questo programma. \\n Vuoi mantenere le "
 
2478
"vecchie impostazioni?"
1964
2479
 
1965
2480
#: bash/startup:38
1966
2481
#, sh-format
1967
2482
msgid "Are you sure you want to start $APPLICATION_TITLE?"
1968
 
msgstr ""
 
2483
msgstr "Sei sicuro di voler avviare $APPLICATION_TITLE?"
1969
2484
 
1970
2485
#: bash/startup:38
1971
2486
#, sh-format
1972
2487
msgid "PlayOnLinux is not reponsable for any damage to your system.\\n\\n"
1973
2488
msgstr ""
 
2489
"PlayOnLinux non è responsabile per eventuali danni al tuo sistema. \\n\\n"
1974
2490
 
1975
2491
#: bash/startup:38
1976
2492
#, sh-format
1978
2494
"Please note that it is very dangerous to run Wine programs as root: you are "
1979
2495
"vulnerable to viruses and other bad stuff.\\n\\n"
1980
2496
msgstr ""
1981
 
"Attezione, è pericoloso eseguire Wine in modalità root: sei vulnerabile ai "
1982
 
"virus e ad altri problemi.\\n\\n"
1983
2497
 
1984
2498
#: bash/startup:38
1985
2499
#, sh-format
1989
2503
#: bash/startup:38
1990
2504
#, sh-format
1991
2505
msgid "You are running $APPLICATION_TITLE as root.\\n\\n"
1992
 
msgstr ""
 
2506
msgstr "Stai eseguendo $APPLICATION_TITLE come root. \\n\\n"
1993
2507
 
1994
2508
#: bash/system_info:62 bash/system_info:88
1995
2509
#, sh-format
1996
2510
msgid "Your system: "
1997
 
msgstr "Il tuo sistema: "
 
2511
msgstr "Il Tuo sistema: "
1998
2512
 
1999
2513
#: bash/system_info:63
2000
2514
#, sh-format
2001
2515
msgid "System architecture: "
2002
 
msgstr "L'architettura del sistema: "
 
2516
msgstr "Architettura di Sistema: "
2003
2517
 
2004
2518
#: bash/system_info:64
2005
2519
#, sh-format
2006
2520
msgid "Your graphics card: "
2007
 
msgstr "Il grafico della tua scheda: "
 
2521
msgstr "La Tua scheda grafica: "
2008
2522
 
2009
2523
#: bash/system_info:65
2010
2524
#, sh-format
2011
2525
msgid "Graphic card driver: "
2012
 
msgstr ""
 
2526
msgstr "Driver scheda video: "
2013
2527
 
2014
2528
#: bash/system_info:67
2015
2529
#, sh-format
2019
2533
#: bash/system_info:68
2020
2534
#, sh-format
2021
2535
msgid "Compiz in background: "
2022
 
msgstr "Compiz in background: "
 
2536
msgstr ""
2023
2537
 
2024
2538
#: bash/system_info:76
2025
2539
#, sh-format
2026
2540
msgid "Executable file: "
2027
 
msgstr "File eseguibili: "
 
2541
msgstr "File eseguibile: "
2028
2542
 
2029
2543
#: bash/system_info:76
2030
2544
#, sh-format
2031
2545
msgid "MB"
2032
 
msgstr ""
 
2546
msgstr "MB"
2033
2547
 
2034
2548
#: bash/system_info:77
2035
2549
#, sh-format
2049
2563
#: bash/system_info:89
2050
2564
#, sh-format
2051
2565
msgid "Your kernel: "
2052
 
msgstr "Kernel: "
 
2566
msgstr "Il Tuo kernel: "
2053
2567
 
2054
2568
#: bash/system_info:90
2055
2569
#, sh-format
2059
2573
#: bash/system_info:91
2060
2574
#, sh-format
2061
2575
msgid "Your username: "
2062
 
msgstr "Nome utente: "
 
2576
msgstr "Il Tuo nome utente: "
2063
2577
 
2064
2578
#: bash/system_info:92
2065
2579
#, sh-format
2066
2580
msgid "Your computer's name: "
2067
 
msgstr "Nome Computer: "
 
2581
msgstr "Il nome del Tuo computer: "
2068
2582
 
2069
2583
#: bash/system_info:93
2070
2584
#, sh-format
2071
2585
msgid "Your graphic card: "
2072
 
msgstr ""
 
2586
msgstr "La Tua scheda video: "
2073
2587
 
2074
2588
#: bash/system_info:94
2075
2589
#, sh-format
2076
2590
msgid "Your distribution: "
2077
 
msgstr "La tua distribuzione: "
 
2591
msgstr "La Tua distribuzione: "
2078
2592
 
2079
2593
#: bash/system_info:95
2080
2594
#, sh-format
2084
2598
#: bash/system_info:96
2085
2599
#, sh-format
2086
2600
msgid "Current Wine version: "
2087
 
msgstr "Versione di Wine: "
 
2601
msgstr "Versione corrente di Wine: "
2088
2602
 
2089
2603
#: bash/system_info:97
2090
2604
#, sh-format
2094
2608
#: bash/system_info:98
2095
2609
#, sh-format
2096
2610
msgid "Free space on your hard drives:"
2097
 
msgstr "Spazio libero sul disco:"
 
2611
msgstr "Spazio libero su disco:"
2098
2612
 
2099
2613
#: bash/uninstall:25 bash/uninstall:52 bash/uninstall:55
2100
2614
#: lib/playonlinux.lib:670
2105
2619
#: bash/uninstall:30
2106
2620
#, sh-format
2107
2621
msgid "Please select a program to uninstall"
2108
 
msgstr ""
 
2622
msgstr "Per favore seleziona un programma da disinstallare"
2109
2623
 
2110
2624
#: bash/uninstall:41
2111
2625
#, sh-format
2112
2626
msgid "Click Next to continue."
2113
 
msgstr "Premi Avanti per continuare."
 
2627
msgstr "Clicca Avanti per continuare."
2114
2628
 
2115
2629
#: bash/uninstall:41
2116
2630
#, sh-format
2117
2631
msgid "This wizard will help you to uninstall: "
2118
 
msgstr ""
 
2632
msgstr "Questa procedura guidata ti aiuterà a disinstallare: "
2119
2633
 
2120
2634
#: bash/uninstall:52 lib/playonlinux.lib:670
2121
2635
#, sh-format
2130
2644
#: bash/uninstall:57
2131
2645
#, sh-format
2132
2646
msgid "Cannot find the shortcut"
2133
 
msgstr "Non è stato possibile trovare il collegamento"
 
2647
msgstr ""
2134
2648
 
2135
2649
#: bash/uninstall:57 lib/setupwindow.lib:143
2136
2650
#, sh-format
2140
2654
#: lib/depend.lib:32
2141
2655
#, sh-format
2142
2656
msgid " is missing. Please install it"
2143
 
msgstr ""
 
2657
msgstr " manca. Per favore installalo"
2144
2658
 
2145
2659
#: lib/depend.lib:40
2146
2660
#, sh-format
2158
2672
"One or more program(s) are missing. Please install them and run the script "
2159
2673
"again."
2160
2674
msgstr ""
2161
 
"Uno o più programmi non trovati. Per favore installali e esegui nuovamente "
 
2675
"Uno o più programmi mancano. Per favore installali e poi esegui nuovamente "
2162
2676
"lo script."
2163
2677
 
2164
2678
#: lib/depend.lib:74
2174
2688
"Warning: glxinfo is missing! PlayOnLinux can't detect if 3D acceleration is "
2175
2689
"supported."
2176
2690
msgstr ""
2177
 
"Attenzione: glxinfo non è presente! PlayOnLinux non può verificare se "
2178
 
"l'accelerazione 3D è supportata."
 
2691
"Attenzione: manca glxinfo! PlayOnLinux non può determinare se il tuo "
 
2692
"accelleratore 3D è supportato."
2179
2693
 
2180
2694
#: lib/deprecated.lib:87 lib/deprecated.lib:100 lib/deprecated.lib:121
2181
 
#: lib/wine.lib:536
 
2695
#: lib/wine.lib:559
2182
2696
#, sh-format
2183
2697
msgid "Please wait while the virtual drive is being created..."
2184
2698
msgstr ""
2185
2699
 
2186
 
#: lib/deprecated.lib:427 lib/wine.lib:643
 
2700
#: lib/deprecated.lib:427 lib/wine.lib:666
2187
2701
#, sh-format
2188
2702
msgid "Please wait while $APPLICATION_TITLE is simulating a Windows reboot"
2189
2703
msgstr ""
 
2704
"Per favore attendi mentre $APPLICATION_TITLE simula un riavvio di Windows"
2190
2705
 
2191
2706
#: lib/deprecated.lib:559
2192
2707
#, sh-format
2193
2708
msgid "Setting Program Files var"
2194
 
msgstr "Impostazione variabili dei file di programma"
 
2709
msgstr ""
2195
2710
 
2196
2711
#: lib/playonlinux.lib:167 lib/playonlinux.lib:173 lib/playonlinux.lib:179
2197
2712
#: lib/playonlinux.lib:185 lib/playonlinux.lib:191 lib/playonlinux.lib:197
2199
2714
#: lib/playonlinux.lib:222 lib/playonlinux.lib:228 lib/playonlinux.lib:234
2200
2715
#, sh-format
2201
2716
msgid "This function is disabled in the PlayOnlinux environment."
2202
 
msgstr "Questa funzione è disabilitata in PlayOnlinux."
 
2717
msgstr ""
2203
2718
 
2204
2719
#: lib/playonlinux.lib:546
2205
2720
#, sh-format
2211
2726
msgid "Do you want to delete the virtual drive:"
2212
2727
msgstr ""
2213
2728
 
2214
 
#: lib/plugins.lib:64
 
2729
#: lib/plugins.lib:65
2215
2730
#, sh-format
2216
2731
msgid "Checking plugin: "
2217
 
msgstr "Controllo plugin: "
 
2732
msgstr "Controlla plugin: "
2218
2733
 
2219
 
#: lib/plugins.lib:89
 
2734
#: lib/plugins.lib:93
2220
2735
#, sh-format
2221
2736
msgid "New: "
2222
2737
msgstr "Nuovo: "
2223
2738
 
2224
 
#: lib/plugins.lib:89
 
2739
#: lib/plugins.lib:93
2225
2740
#, sh-format
2226
2741
msgid "Updating plugin. Previous: "
2227
 
msgstr "Aggiornamento plugin. Precedenti: "
 
2742
msgstr ""
2228
2743
 
2229
 
#: lib/plugins.lib:108
 
2744
#: lib/plugins.lib:112
2230
2745
#, sh-format
2231
2746
msgid "Installing plugin: "
2232
 
msgstr "Installazione plugin: "
 
2747
msgstr "Installa plugin: "
2233
2748
 
2234
2749
#: lib/scripts.lib:332
2235
2750
#, sh-format
2236
2751
msgid "Please wait while $APPLICATION_TITLE is downloading:"
2237
 
msgstr ""
 
2752
msgstr "Per favore attendi mentre $APPLICATION_TITLE scarica:"
2238
2753
 
2239
 
#: lib/scripts.lib:341 lib/scripts.lib:375
 
2754
#: lib/scripts.lib:344 lib/scripts.lib:378
2240
2755
#, sh-format
2241
2756
msgid "Error ! Files mismatch\\n\\nLocal : $LOCAL_MD5\\nServer : $SERVER_MD5"
2242
2757
msgstr ""
 
2758
"Errore! File mismatch \\n\\n Locale: $LOCAL_MD5 \\n Server: $SERVER_MD5"
2243
2759
 
2244
 
#: lib/scripts.lib:429
 
2760
#: lib/scripts.lib:432
2245
2761
#, sh-format
2246
2762
msgid ""
2247
2763
"7z not installed, please check that you have 7zip installed and try again"
2248
 
msgstr ""
 
2764
msgstr "7z non è installato, accertati di averlo installato e riprova"
2249
2765
 
2250
 
#: lib/scripts.lib:436
 
2766
#: lib/scripts.lib:439
2251
2767
#, sh-format
2252
2768
msgid "Failed to locate ${dest} from ${archive}"
2253
 
msgstr ""
 
2769
msgstr "Impossibile trovare ${dest} in ${archive}"
2254
2770
 
2255
 
#: lib/scripts.lib:440
 
2771
#: lib/scripts.lib:443
2256
2772
#, sh-format
2257
2773
msgid "Extracting ${filename} from ${archivename}"
2258
 
msgstr ""
 
2774
msgstr "Estrazione di ${filename} da ${archivename}"
2259
2775
 
2260
 
#: lib/scripts.lib:455
 
2776
#: lib/scripts.lib:458
2261
2777
#, sh-format
2262
2778
msgid "Extracted file size does not match!"
2263
2779
msgstr ""
2264
2780
 
2265
 
#: lib/scripts.lib:474
 
2781
#: lib/scripts.lib:477
2266
2782
#, sh-format
2267
2783
msgid "Copying ${filename}"
2268
 
msgstr ""
 
2784
msgstr "Copiando ${filename}"
2269
2785
 
2270
 
#: lib/scripts.lib:487
 
2786
#: lib/scripts.lib:490
2271
2787
#, sh-format
2272
2788
msgid "File size does not match!"
2273
2789
msgstr ""
2275
2791
#: lib/setupwindow.lib:78
2276
2792
#, sh-format
2277
2793
msgid " on your computer."
2278
 
msgstr " nel tuo computer."
 
2794
msgstr " sul tuo computer."
2279
2795
 
2280
2796
#: lib/setupwindow.lib:78
2281
2797
#, sh-format
2282
2798
msgid " will be installed in: "
2283
 
msgstr " verrà installato in: "
 
2799
msgstr " sarà installato in: "
2284
2800
 
2285
2801
#: lib/setupwindow.lib:78
2286
2802
#, sh-format
2287
2803
msgid "Click Next to start"
2288
 
msgstr "Premi Avanti per iniziare"
 
2804
msgstr "Clicca Avanti per iniziare"
2289
2805
 
2290
2806
#: lib/setupwindow.lib:78
2291
2807
#, sh-format
2292
2808
msgid "This installation program is provided by: "
2293
 
msgstr "Questo programma d'installazione è fornito da: "
 
2809
msgstr ""
2294
2810
 
2295
2811
#: lib/setupwindow.lib:78
2296
2812
#, sh-format
2300
2816
#: lib/setupwindow.lib:78
2301
2817
#, sh-format
2302
2818
msgid "This wizard will help you install "
2303
 
msgstr "Questa guida ti aiuterà ad installare "
 
2819
msgstr "Questa operazione guidata ti aiuterà ad installare "
2304
2820
 
2305
2821
#: lib/setupwindow.lib:633
2306
2822
#, sh-format
2307
2823
msgid "Where is mounted your CD-ROM?"
2308
 
msgstr ""
 
2824
msgstr "Dov'è montato il tuo CD-ROM?"
2309
2825
 
2310
2826
#: lib/setupwindow.lib:635 python/install.py:135
2311
2827
#, sh-format
2317
2833
msgid "Error: Unable to find the CD-ROM!"
2318
2834
msgstr "Errore: Impossibile trovare il CD-ROM!"
2319
2835
 
2320
 
#: lib/setupwindow.lib:840 lib/setupwindow.lib:949
 
2836
#: lib/setupwindow.lib:846 lib/setupwindow.lib:962
2321
2837
#, sh-format
2322
2838
msgid "Scanning the virtual drive ..."
2323
2839
msgstr ""
2324
2840
 
2325
 
#: lib/setupwindow.lib:854
 
2841
#: lib/setupwindow.lib:860
2326
2842
#, sh-format
2327
2843
msgid "How much memory does your graphics board have?"
2328
2844
msgstr ""
2329
2845
 
2330
 
#: lib/setupwindow.lib:863
 
2846
#: lib/setupwindow.lib:869
2331
2847
#, sh-format
2332
2848
msgid "Video card does not have enough memory"
2333
 
msgstr ""
 
2849
msgstr "La scheda video non ha abbastanza memoria"
2334
2850
 
2335
 
#: lib/setupwindow.lib:864
 
2851
#: lib/setupwindow.lib:870
2336
2852
#, sh-format
2337
2853
msgid ""
2338
2854
"Your video card does not have enough memory!\\nIt might prevent the game "
2339
2855
"from working"
2340
2856
msgstr ""
2341
2857
 
2342
 
#: lib/setupwindow.lib:878
 
2858
#: lib/setupwindow.lib:884
2343
2859
#, sh-format
2344
2860
msgid "Use Steam Store version"
2345
2861
msgstr ""
2346
2862
 
2347
 
#: lib/setupwindow.lib:879
 
2863
#: lib/setupwindow.lib:885
2348
2864
#, sh-format
2349
2865
msgid "Use Steam Store demo version"
2350
2866
msgstr ""
2351
2867
 
2352
 
#: lib/setupwindow.lib:880
 
2868
#: lib/setupwindow.lib:886
2353
2869
#, sh-format
2354
2870
msgid "Use a setup file in my computer"
2355
2871
msgstr ""
2356
2872
 
2357
 
#: lib/setupwindow.lib:881
 
2873
#: lib/setupwindow.lib:887
2358
2874
#, sh-format
2359
2875
msgid "Use CD-ROM(s)"
2360
 
msgstr ""
 
2876
msgstr "Usa CD-ROM"
2361
2877
 
2362
 
#: lib/setupwindow.lib:882
 
2878
#: lib/setupwindow.lib:888
2363
2879
#, sh-format
2364
2880
msgid "Use DVD-ROM(s)"
2365
 
msgstr ""
 
2881
msgstr "Usa DVD-ROM"
2366
2882
 
2367
 
#: lib/setupwindow.lib:883
 
2883
#: lib/setupwindow.lib:889
2368
2884
#, sh-format
2369
2885
msgid "Download the program"
2370
 
msgstr ""
 
2886
msgstr "Scaricando il programma"
2371
2887
 
2372
 
#: lib/setupwindow.lib:924
 
2888
#: lib/setupwindow.lib:930
2373
2889
#, sh-format
2374
2890
msgid "Please choose an installation method"
2375
 
msgstr ""
 
2891
msgstr "Per favore scegli un metodo di installazione"
2376
2892
 
2377
 
#: lib/setupwindow.lib:951
 
2893
#: lib/setupwindow.lib:964
2378
2894
#, sh-format
2379
2895
msgid "I don't want to make another shortcut"
2380
 
msgstr ""
 
2896
msgstr "Non voglio creare un'altro collegamento"
2381
2897
 
2382
 
#: lib/setupwindow.lib:952 python/guiv3.py:143
 
2898
#: lib/setupwindow.lib:965 python/guiv3.py:143
2383
2899
#, sh-format
2384
2900
msgid "Browse"
2385
2901
msgstr "Esplora"
2392
2908
#: lib/website.lib:122
2393
2909
#, sh-format
2394
2910
msgid "Connecting..."
2395
 
msgstr ""
 
2911
msgstr "Connessione..."
2396
2912
 
2397
2913
#: lib/website.lib:127
2398
2914
#, sh-format
2400
2916
"Failed to connect !\\nPlease ensure that your login and your password are "
2401
2917
"valid."
2402
2918
msgstr ""
 
2919
"Connessione non riuscita! \\n Per favore assicurati che il tuo nome utente e "
 
2920
"che la tua password siano validi."
2403
2921
 
2404
 
#: lib/wine.lib:398
 
2922
#: lib/wine.lib:422
2405
2923
#, sh-format
2406
2924
msgid ""
2407
2925
"Wine seems to have crashed\\n\\nIf you're program is running, just ignore "
2408
2926
"this message"
2409
2927
msgstr ""
2410
2928
 
2411
 
#: lib/wine.lib:447
 
2929
#: lib/wine.lib:471
2412
2930
#, sh-format
2413
2931
msgid "Unable to find version: "
2414
2932
msgstr "Impossibile trovare la versione: "
2415
2933
 
2416
 
#: lib/wine.lib:453 lib/wine.lib:454
 
2934
#: lib/wine.lib:477 lib/wine.lib:478
2417
2935
#, sh-format
2418
2936
msgid "Downloading Wine: "
2419
 
msgstr "Scaricamento Wine: "
 
2937
msgstr "Scaricando Wine: "
2420
2938
 
2421
 
#: lib/wine.lib:464
 
2939
#: lib/wine.lib:487
2422
2940
#, sh-format
2423
2941
msgid "The download seems to have failed."
2424
 
msgstr "Download fallito."
 
2942
msgstr "Il download è fallito."
2425
2943
 
2426
 
#: lib/wine.lib:466
 
2944
#: lib/wine.lib:489
2427
2945
#, sh-format
2428
2946
msgid "Extracting Wine..."
2429
 
msgstr "Estrazione di Wine..."
 
2947
msgstr "Estraendo Wine..."
2430
2948
 
2431
 
#: lib/wine.lib:632
 
2949
#: lib/wine.lib:655
2432
2950
#, sh-format
2433
2951
msgid "Please wait while $SOFTNAME is installed..."
2434
 
msgstr ""
 
2952
msgstr "Per favore aspetta che $SOFTNAME venga installato..."
2435
2953
 
2436
 
#: lib/wine.lib:634 lib/wine.lib:635
 
2954
#: lib/wine.lib:657 lib/wine.lib:658
2437
2955
#, sh-format
2438
2956
msgid "Press next only when the installation process is finished"
2439
 
msgstr ""
 
2957
msgstr "Premi Avanti solo quando il processo di installazione è finito"
2440
2958
 
2441
2959
#: python/configure.py:111 python/configure.py:528
2442
2960
msgid "General"
2482
3000
msgid "Kill processes"
2483
3001
msgstr ""
2484
3002
 
2485
 
#: python/configure.py:201 python/install.py:134 python/mainwindow.py:112
2486
 
#: python/mainwindow.py:250 python/wine_versions.py:203
 
3003
#: python/configure.py:201 python/install.py:134 python/mainwindow.py:143
 
3004
#: python/mainwindow.py:297 python/wine_versions.py:203
2487
3005
msgid "Install"
2488
3006
msgstr "Installa"
2489
3007
 
2535
3053
msgid "Run a .exe file in this virtual drive"
2536
3054
msgstr ""
2537
3055
 
2538
 
#: python/configure.py:491 python/mainwindow.py:483 python/mainwindow.py:485
 
3056
#: python/configure.py:491 python/mainwindow.py:563 python/mainwindow.py:565
2539
3057
msgid "{0} configuration"
2540
3058
msgstr ""
2541
3059
 
2543
3061
msgid "New"
2544
3062
msgstr "Installa un programma in un nuovo prefisso"
2545
3063
 
2546
 
#: python/configure.py:513 python/mainwindow.py:113 python/mainwindow.py:251
2547
 
#: python/mainwindow.py:348 python/wine_versions.py:202
 
3064
#: python/configure.py:513 python/mainwindow.py:144 python/mainwindow.py:298
 
3065
#: python/mainwindow.py:400 python/wine_versions.py:202
2548
3066
msgid "Remove"
2549
3067
msgstr "Rimuovi"
2550
3068
 
2552
3070
msgid "Install packages"
2553
3071
msgstr ""
2554
3072
 
2555
 
#: python/configure.py:531
 
3073
#: python/configure.py:531 python/mainwindow.py:283
2556
3074
msgid "Display"
2557
3075
msgstr ""
2558
3076
 
2576
3094
msgid "{0} Wizard"
2577
3095
msgstr ""
2578
3096
 
2579
 
#: python/guiv3.py:137 python/install.py:133
 
3097
#: python/guiv3.py:137 python/install.py:133 python/options.py:311
2580
3098
msgid "Cancel"
2581
3099
msgstr "Indietro"
2582
3100
 
2616
3134
msgid "of"
2617
3135
msgstr "di"
2618
3136
 
2619
 
#: python/guiv3.py:854
 
3137
#: python/guiv3.py:853
2620
3138
msgid "Create a shortcut :"
2621
3139
msgstr "Crea una scorciatoia :"
2622
3140
 
2623
 
#: python/guiv3.py:862
 
3141
#: python/guiv3.py:861
2624
3142
msgid "Do you want a shortcut for "
2625
3143
msgstr "Vuoi un collegamento per "
2626
3144
 
2627
 
#: python/guiv3.py:865
 
3145
#: python/guiv3.py:864
2628
3146
msgid "On your desktop"
2629
3147
msgstr "Sulla Scrivania"
2630
3148
 
2631
 
#: python/guiv3.py:866
 
3149
#: python/guiv3.py:865
2632
3150
msgid "In your menu"
2633
3151
msgstr "Nel tuo menu"
2634
3152
 
2668
3186
msgid "Join a channel"
2669
3187
msgstr ""
2670
3188
 
2671
 
#: python/irc.py:256 python/mainwindow.py:257
 
3189
#: python/irc.py:256 python/mainwindow.py:304
2672
3190
msgid "Messenger"
2673
3191
msgstr ""
2674
3192
 
2675
3193
#: python/irc.py:272
2676
 
msgid "Are you sure you want to this window?"
 
3194
msgid ""
 
3195
"If you close this window, you cannot read further replies. Are you sure that "
 
3196
"you want to close it?"
2677
3197
msgstr ""
2678
3198
 
2679
3199
#: python/mainwindow.py:64
2688
3208
msgid "An updated version of {0} is available"
2689
3209
msgstr ""
2690
3210
 
2691
 
#: python/mainwindow.py:111 python/mainwindow.py:248
 
3211
#: python/mainwindow.py:142 python/mainwindow.py:295
2692
3212
msgid "Run"
2693
3213
msgstr "Esegui"
2694
3214
 
2695
 
#: python/mainwindow.py:115
 
3215
#: python/mainwindow.py:146
2696
3216
msgid "Donate"
2697
3217
msgstr "Fai una donazione"
2698
3218
 
2699
 
#: python/mainwindow.py:116
 
3219
#: python/mainwindow.py:147
2700
3220
msgid "Exit"
2701
3221
msgstr "Esci"
2702
3222
 
2703
 
#: python/mainwindow.py:120
 
3223
#: python/mainwindow.py:150
 
3224
msgid "Small icons"
 
3225
msgstr ""
 
3226
 
 
3227
#: python/mainwindow.py:151
 
3228
msgid "Medium icons"
 
3229
msgstr ""
 
3230
 
 
3231
#: python/mainwindow.py:152
 
3232
msgid "Large icons"
 
3233
msgstr ""
 
3234
 
 
3235
#: python/mainwindow.py:153
 
3236
msgid "Very large icons"
 
3237
msgstr ""
 
3238
 
 
3239
#: python/mainwindow.py:166
2704
3240
msgid "Manage Wine versions"
2705
3241
msgstr "Gestisci la versione di Wine"
2706
3242
 
2707
 
#: python/mainwindow.py:134
 
3243
#: python/mainwindow.py:180
2708
3244
msgid "Close all {0} software"
2709
3245
msgstr ""
2710
3246
 
2711
 
#: python/mainwindow.py:138
 
3247
#: python/mainwindow.py:184
2712
3248
msgid "{0} console"
2713
3249
msgstr ""
2714
3250
 
2715
 
#: python/mainwindow.py:148
 
3251
#: python/mainwindow.py:194
2716
3252
msgid "{0} messenger"
2717
3253
msgstr ""
2718
3254
 
2719
 
#: python/mainwindow.py:177
 
3255
#: python/mainwindow.py:223
2720
3256
msgid "About {0}"
2721
3257
msgstr ""
2722
3258
 
2723
 
#: python/mainwindow.py:207 python/mainwindow.py:211
 
3259
#: python/mainwindow.py:253 python/mainwindow.py:257
2724
3260
msgid "Plugin manager"
2725
3261
msgstr "Gestore plugin"
2726
3262
 
2727
 
#: python/mainwindow.py:236
 
3263
#: python/mainwindow.py:282
2728
3264
msgid "File"
2729
3265
msgstr "File"
2730
3266
 
2731
 
#: python/mainwindow.py:237
 
3267
#: python/mainwindow.py:284
2732
3268
msgid "Tools"
2733
3269
msgstr "Strumenti"
2734
3270
 
2735
 
#: python/mainwindow.py:238
 
3271
#: python/mainwindow.py:285
2736
3272
msgid "Settings"
2737
3273
msgstr "Impostazioni"
2738
3274
 
2739
 
#: python/mainwindow.py:239 python/options.py:434
 
3275
#: python/mainwindow.py:286 python/options.py:322
2740
3276
msgid "Plugins"
2741
3277
msgstr "Plugins"
2742
3278
 
2743
 
#: python/mainwindow.py:255 python/options.py:325
 
3279
#: python/mainwindow.py:302 python/options.py:213
2744
3280
msgid "Configure"
2745
3281
msgstr "Configura"
2746
3282
 
2747
 
#: python/mainwindow.py:256
 
3283
#: python/mainwindow.py:303
2748
3284
msgid "Shortcut"
2749
3285
msgstr ""
2750
3286
 
2751
 
#: python/mainwindow.py:340
 
3287
#: python/mainwindow.py:392
2752
3288
msgid "Open the application's directory"
2753
3289
msgstr "Apri la cartella dell'applicazione"
2754
3290
 
2755
 
#: python/mainwindow.py:344
 
3291
#: python/mainwindow.py:396
2756
3292
msgid "Set the icon"
2757
3293
msgstr "Imposta l'icona"
2758
3294
 
2759
 
#: python/mainwindow.py:352
 
3295
#: python/mainwindow.py:404
2760
3296
msgid "Close this application"
2761
3297
msgstr "Chiudi questa applicazione"
2762
3298
 
2763
 
#: python/mainwindow.py:366
 
3299
#: python/mainwindow.py:418
2764
3300
msgid "KillApp"
2765
3301
msgstr "AppKill"
2766
3302
 
2767
 
#: python/mainwindow.py:458 python/mainwindow.py:460
 
3303
#: python/mainwindow.py:538 python/mainwindow.py:540
2768
3304
msgid "{0} settings"
2769
3305
msgstr ""
2770
3306
 
2771
 
#: python/mainwindow.py:529
 
3307
#: python/mainwindow.py:610
2772
3308
msgid "{0} install menu"
2773
3309
msgstr ""
2774
3310
 
2775
 
#: python/mainwindow.py:535
 
3311
#: python/mainwindow.py:616
2776
3312
msgid "{0} wine versions manager"
2777
3313
msgstr ""
2778
3314
 
2779
 
#: python/mainwindow.py:548
 
3315
#: python/mainwindow.py:629
2780
3316
msgid "Are you sure you want to close all {0} Windows?"
2781
3317
msgstr ""
2782
3318
 
2783
 
#: python/mainwindow.py:561
 
3319
#: python/mainwindow.py:649
2784
3320
msgid "Run your Windows programs on "
2785
3321
msgstr ""
2786
3322
 
2787
 
#: python/mainwindow.py:562
 
3323
#: python/mainwindow.py:650
2788
3324
msgid ""
2789
3325
"(C) PlayOnLinux and PlayOnMac team 2011\n"
2790
3326
"Under GPL licence version 3"
2791
3327
msgstr ""
2792
3328
 
2793
 
#: python/mainwindow.py:563
 
3329
#: python/mainwindow.py:651
2794
3330
msgid "Developer and Website: "
2795
3331
msgstr "Sviluppatori e Sito: "
2796
3332
 
2797
 
#: python/mainwindow.py:564
 
3333
#: python/mainwindow.py:652
2798
3334
msgid "Scriptors: "
2799
3335
msgstr "Scriptors: "
2800
3336
 
2801
 
#: python/mainwindow.py:565
 
3337
#: python/mainwindow.py:653
2802
3338
msgid "Packager: "
2803
3339
msgstr "Packager: "
2804
3340
 
2805
 
#: python/mainwindow.py:566
 
3341
#: python/mainwindow.py:654
2806
3342
msgid "Icons:"
2807
3343
msgstr ""
2808
3344
 
2809
 
#: python/mainwindow.py:567
 
3345
#: python/mainwindow.py:655
2810
3346
msgid "The following people contributed to this program: "
2811
3347
msgstr "Le seguenti persone hanno contribuito a questo programma: "
2812
3348
 
2813
 
#: python/mainwindow.py:568
2814
 
msgid "Translation made on Launchpad:"
2815
 
msgstr "Traduzione realizzata su Launchpad:"
2816
 
 
2817
 
#: python/mainwindow.py:583
 
3349
#: python/mainwindow.py:656
 
3350
msgid "Translations:"
 
3351
msgstr ""
 
3352
 
 
3353
#: python/mainwindow.py:657
 
3354
msgid "Read TRANSLATORS file"
 
3355
msgstr ""
 
3356
 
 
3357
#: python/mainwindow.py:671
2818
3358
msgid "{0} is not supposed to be run as root. Sorry"
2819
3359
msgstr ""
2820
3360
 
2821
 
#: python/mainwindow.py:639
 
3361
#: python/mainwindow.py:727
2822
3362
msgid "Are you sure you want to  want to install {0} package?"
2823
3363
msgstr ""
2824
3364
 
2825
 
#: python/options.py:99
2826
 
msgid "Default programs"
2827
 
msgstr "Programma predefinito"
2828
 
 
2829
 
#: python/options.py:102
2830
 
msgid "Default browser"
2831
 
msgstr "Browser predefinito"
2832
 
 
2833
 
#: python/options.py:109 python/options.py:118
2834
 
msgid "Test"
2835
 
msgstr "Test"
2836
 
 
2837
 
#: python/options.py:111
2838
 
msgid "Default terminal"
2839
 
msgstr "Terminale predefinito"
2840
 
 
2841
 
#: python/options.py:124
2842
 
msgid "Temp directory"
2843
 
msgstr "Cartella temporanea"
2844
 
 
2845
 
#: python/options.py:125
2846
 
msgid "Automatically empty temp directory"
2847
 
msgstr "Svuota automaticamente la cartella temporanea"
2848
 
 
2849
 
#: python/options.py:155
 
3365
#: python/options.py:113
2850
3366
msgid "Proxy configuration"
2851
3367
msgstr "Configurazione proxy"
2852
3368
 
2853
 
#: python/options.py:176
 
3369
#: python/options.py:134
2854
3370
msgid "Set a proxy"
2855
3371
msgstr "Imposta un proxy"
2856
3372
 
2857
 
#: python/options.py:179
 
3373
#: python/options.py:137
2858
3374
msgid "Proxy address"
2859
3375
msgstr "Indirizzo proxy"
2860
3376
 
2861
 
#: python/options.py:182
 
3377
#: python/options.py:140
2862
3378
msgid "Proxy port"
2863
3379
msgstr "Porta del Proxy"
2864
3380
 
2865
 
#: python/options.py:185
 
3381
#: python/options.py:143
2866
3382
msgid "Proxy login"
2867
3383
msgstr "Login del Proxy"
2868
3384
 
2869
 
#: python/options.py:188
 
3385
#: python/options.py:146
2870
3386
msgid "Proxy password"
2871
3387
msgstr "Password del Proxy"
2872
3388
 
2873
 
#: python/options.py:223
2874
 
msgid "Wine"
2875
 
msgstr "Wine"
2876
 
 
2877
 
#: python/options.py:225
2878
 
msgid "Default Wine version for PlayOnLinux programs: "
2879
 
msgstr "Versione iniziale di Wine per i programmi PlayOnLinux: "
2880
 
 
2881
 
#: python/options.py:238
2882
 
msgid "Desktop"
2883
 
msgstr "Scrivania"
2884
 
 
2885
 
#: python/options.py:239
2886
 
msgid "PlayOnLinux menu"
2887
 
msgstr "Menu PlayOnLinux"
2888
 
 
2889
 
#: python/options.py:240
2890
 
msgid "Add the PlayOnLinux menu to your panel"
2891
 
msgstr "Aggiungi il menù PlayOnLinux al tuo pannello"
2892
 
 
2893
 
#: python/options.py:243
2894
 
msgid "Desktop directory"
2895
 
msgstr "Cartella della scrivania"
2896
 
 
2897
 
#: python/options.py:305
 
3389
#: python/options.py:193
2898
3390
msgid "Installed plugins"
2899
3391
msgstr "Plugins installati"
2900
3392
 
2901
 
#: python/options.py:326 python/options.py:384
 
3393
#: python/options.py:214 python/options.py:272
2902
3394
msgid "Enable"
2903
3395
msgstr "Abilita"
2904
3396
 
2905
 
#: python/options.py:327
 
3397
#: python/options.py:215
2906
3398
msgid "Choose a plugin"
2907
3399
msgstr "Scegli un plugin"
2908
3400
 
2909
 
#: python/options.py:352
 
3401
#: python/options.py:240
2910
3402
msgid "Are you sure you want to install: "
2911
3403
msgstr "Sei sicuro di voler installare: "
2912
3404
 
2913
 
#: python/options.py:360
 
3405
#: python/options.py:248
2914
3406
msgid "Are you sure you want to delete: "
2915
3407
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere: "
2916
3408
 
2917
 
#: python/options.py:381
 
3409
#: python/options.py:269
2918
3410
msgid "Disable"
2919
3411
msgstr "Disabilita"
2920
3412
 
2921
 
#: python/options.py:478
 
3413
#: python/options.py:310
 
3414
msgid "Apply"
 
3415
msgstr ""
 
3416
 
 
3417
#: python/options.py:347
2922
3418
msgid "You must restart PlayOnLinux for the changes to take effect."
2923
3419
msgstr ""
2924
3420
"PlayOnLinux deve essere restartato per rendere effettivi i cambiamenti."