6
6
"Project-Id-Version: samba_3.0.23c-1_bg\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: samba@packages.debian.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2011-05-12 10:46+0200\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8
"POT-Creation-Date: 2012-05-11 19:55+0200\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2010-10-25 10:44+0300\n"
10
10
"Last-Translator: Damyan Ivanov <dmn@debian.org>\n"
11
11
"Language-Team: Bulgarian <>\n"
142
142
msgid "Samba server"
147
#: ../samba.templates:2001
148
msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
149
msgstr "Създаване на базата данни с пароли, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
153
#: ../samba.templates:2001
155
"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
156
"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
157
"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
158
"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
159
"and be kept up-to-date in the future."
161
"За съвместимост с повечето версии на Windows, Samba трябва да използва "
162
"шифрирани пароли. Това изисква паролите да се съхраняват във файл, отделен "
163
"от /etc/passwd. Този файл може да бъде създаден автоматично, но "
164
"потребителите и паролите трябва да се добавят ръчно чрез командата smbpasswd."
168
#: ../samba.templates:2001
170
"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
171
"your client machines) to use plaintext passwords."
173
"Ако не създадете този файл, трябва да настроите Samba (а вероятно и "
174
"компютрите с Windows) да не използват шифрирани пароли."
178
#: ../samba.templates:2001
180
"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-Developers-Guide/pwencrypt.html "
181
"from the samba-doc package for more details."
183
"За повече информация вижте /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-"
184
"Developers-Guide/pwencrypt.html."
188
#: ../samba.templates:3001
147
#: ../samba.templates:2001
190
149
msgstr "фонов процес"
194
#: ../samba.templates:3001
153
#: ../samba.templates:2001
196
155
msgstr "при нужда"
200
#: ../samba.templates:3002
159
#: ../samba.templates:2002
201
160
msgid "How do you want to run Samba?"
202
161
msgstr "Как да се стартира Samba?"
206
#: ../samba.templates:3002
165
#: ../samba.templates:2002
208
167
"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
209
168
"daemon is the recommended approach."
212
171
"фонов процес (със зареждането на операционната система). Препоръчителният "
213
172
"начин за изпълнение е като фонов процес."
174
#~ msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
175
#~ msgstr "Създаване на базата данни с пароли, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
178
#~ "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba "
179
#~ "must be configured to use encrypted passwords. This requires user "
180
#~ "passwords to be stored in a file separate from /etc/passwd. This file "
181
#~ "can be created automatically, but the passwords must be added manually by "
182
#~ "running smbpasswd and be kept up-to-date in the future."
184
#~ "За съвместимост с повечето версии на Windows, Samba трябва да използва "
185
#~ "шифрирани пароли. Това изисква паролите да се съхраняват във файл, "
186
#~ "отделен от /etc/passwd. Този файл може да бъде създаден автоматично, но "
187
#~ "потребителите и паролите трябва да се добавят ръчно чрез командата "
191
#~ "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
192
#~ "your client machines) to use plaintext passwords."
194
#~ "Ако не създадете този файл, трябва да настроите Samba (а вероятно и "
195
#~ "компютрите с Windows) да не използват шифрирани пароли."
198
#~ "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-Developers-Guide/pwencrypt."
199
#~ "html from the samba-doc package for more details."
201
#~ "За повече информация вижте /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-"
202
#~ "Developers-Guide/pwencrypt.html."
215
204
#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
217
206
#~ "Новата версия на samba не поддържа работа с няколко бази данни с пароли"