~ubuntu-branches/ubuntu/wily/scribus/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to .pc/spelling-error-in-binary_explicitely_explicitly/resources/translations/po/scribus.br.ts

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Mattia Rizzolo
  • Date: 2014-08-25 09:51:58 UTC
  • mfrom: (3.2.16 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140825095158-dcmwh1sopc3ggooi
Tags: 1.4.4+dfsg1-1
* [54f1b99] Imported Upstream version 1.4.4+dfsg1. (Closes: #747814)
   + Now scribus compiles fine with clang (Closes: #753277).
   + Repacked to remove resources/dicts (Closes: #410079).
     - [41385a7] debian/{copyright,README.source}: update accordingly.
     - [a2a847a] debian/patches/remove_non-free_file.patch: update.
     - indirectly closes: #533081.
     - maybe they are really dfsg-compliant, but given that their licenses
       are unclear, and that we are not using them, let's remove them.
* [e2c4c28] update upstream information:
  + debian/copyright:
    - update years.
    - add Files-Excluded field.
  + debian/README.source:
    - rewrite and update it.
* debian/control:
  + [5a38dbf] remove build-dep on gcc, unversion the build-dep on libqt4-dev
    (4.6 is in oldstable now).
  + [8f58a88] suggest hyphen-hyphenation-patterns.
* debian/rules:
  + [7ec2bac] remove a now pointless configure switch.
  + [8279630] enable parallel building.
  + [898e7c2] enable LFS.
* [21cede5] debian/patches/* refresh entire patchset:
  + [63f3980] spelling-error-in-binary_*: add to fix homonymous lintian tag.
  + [4d8ab12] qreal_double.patch: update header.
* [ac8bb35] debian/control: suggest scribus-doc (non-free).
* [0618e96] debian/scribus.links: add to symlink
  usr/share/doc/scribus/{copyright → COPYING} (used in the scribus interface,
  in the about window).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 
2
<!DOCTYPE TS>
 
3
<TS version="2.0">
 
4
<context>
 
5
    <name>AIPlug</name>
 
6
    <message>
 
7
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/ai/importai.cpp" line="124"/>
 
8
        <source>Importing: %1</source>
 
9
        <translation type="unfinished">Oc&apos;h enporzhiañ : %1</translation>
 
10
    </message>
 
11
    <message>
 
12
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/ai/importai.cpp" line="127"/>
 
13
        <source>Analyzing File:</source>
 
14
        <translation type="unfinished">O tezrannañ ar restr :</translation>
 
15
    </message>
 
16
    <message>
 
17
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/ai/importai.cpp" line="262"/>
 
18
        <source>Group%1</source>
 
19
        <translation type="unfinished">Kevrediñ%1</translation>
 
20
    </message>
 
21
    <message>
 
22
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/ai/importai.cpp" line="2495"/>
 
23
        <source>Generating Items</source>
 
24
        <translation type="unfinished">O krouiñ ergorennoù</translation>
 
25
    </message>
 
26
</context>
 
27
<context>
 
28
    <name>About</name>
 
29
    <message>
 
30
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="97"/>
 
31
        <source>About Scribus %1</source>
 
32
        <translation type="unfinished">Diwar-benn Scribus %1</translation>
 
33
    </message>
 
34
    <message>
 
35
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="125"/>
 
36
        <source>%1 %2 %3</source>
 
37
        <translation type="unfinished">%1 %2 %3</translation>
 
38
    </message>
 
39
    <message>
 
40
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="133"/>
 
41
        <source>%3-%2-%1 %4 %5</source>
 
42
        <translation type="unfinished">%3-%2-%1·%4·%5</translation>
 
43
    </message>
 
44
    <message>
 
45
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="183"/>
 
46
        <source>Using Ghostscript version %1</source>
 
47
        <translation type="unfinished">Oc&apos;h arverañ GhostScript handelv %1</translation>
 
48
    </message>
 
49
    <message>
 
50
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="185"/>
 
51
        <source>No Ghostscript version available</source>
 
52
        <translation type="unfinished">N&apos;eus handelv ebet eus GhostScript hegerz</translation>
 
53
    </message>
 
54
    <message>
 
55
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="186"/>
 
56
        <source>Build ID:</source>
 
57
        <translation type="unfinished">Hennader ar c&apos;hempunañ :</translation>
 
58
    </message>
 
59
    <message>
 
60
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="188"/>
 
61
        <source>&amp;About</source>
 
62
        <translation type="unfinished">A-fet</translation>
 
63
    </message>
 
64
    <message>
 
65
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="297"/>
 
66
        <source>Development Team:</source>
 
67
        <translation type="unfinished">Pare diorren :</translation>
 
68
    </message>
 
69
    <message>
 
70
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="305"/>
 
71
        <source>Contributions from:</source>
 
72
        <translation type="unfinished">Perzhioù digant :</translation>
 
73
    </message>
 
74
    <message>
 
75
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="299"/>
 
76
        <source>Mac OS&amp;#174; X Aqua Port:</source>
 
77
        <translation type="unfinished">Dougen davit Mac OS&amp;#174; X Aqua :</translation>
 
78
    </message>
 
79
    <message>
 
80
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="303"/>
 
81
        <source>Windows&amp;#174; Port:</source>
 
82
        <translation type="unfinished">Dougen davit Windows&amp;#174; :</translation>
 
83
    </message>
 
84
    <message>
 
85
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="307"/>
 
86
        <source>Official Documentation:</source>
 
87
        <translation type="unfinished">Teuliadur kefridiel :</translation>
 
88
    </message>
 
89
    <message>
 
90
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="311"/>
 
91
        <source>Other Documentation:</source>
 
92
        <translation type="unfinished">Teuliadur all :</translation>
 
93
    </message>
 
94
    <message>
 
95
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="317"/>
 
96
        <source>Tango Project Icons:</source>
 
97
        <translation type="unfinished">Arlunioù Raktres Tango :</translation>
 
98
    </message>
 
99
    <message>
 
100
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="201"/>
 
101
        <source>A&amp;uthors</source>
 
102
        <translation type="unfinished">A&amp;ozourion</translation>
 
103
    </message>
 
104
    <message>
 
105
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="329"/>
 
106
        <source>Official Translations and Translators:</source>
 
107
        <translation type="unfinished">Troour(ion) (g)kefridiel :</translation>
 
108
    </message>
 
109
    <message>
 
110
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="331"/>
 
111
        <source>Previous Translation Contributors:</source>
 
112
        <translation type="unfinished">Troour(ion) (g)kozh :</translation>
 
113
    </message>
 
114
    <message>
 
115
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="215"/>
 
116
        <source>&amp;Translations</source>
 
117
        <translation type="unfinished">&amp;Troidigezhioù</translation>
 
118
    </message>
 
119
    <message>
 
120
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="345"/>
 
121
        <source>Homepage</source>
 
122
        <translation type="unfinished">Lec&apos;hienn Scribus</translation>
 
123
    </message>
 
124
    <message>
 
125
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="347"/>
 
126
        <source>Online Reference</source>
 
127
        <translation type="unfinished">Teuliadur enlinenn</translation>
 
128
    </message>
 
129
    <message>
 
130
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="349"/>
 
131
        <source>Wiki</source>
 
132
        <translation type="unfinished">Wiki</translation>
 
133
    </message>
 
134
    <message>
 
135
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="351"/>
 
136
        <source>Bugs and Feature Requests</source>
 
137
        <translation type="unfinished">Danavelloù ar beugoù ha goulennoù gwelladurioù</translation>
 
138
    </message>
 
139
    <message>
 
140
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="355"/>
 
141
        <source>Mailing List</source>
 
142
        <translation type="unfinished">Roll dasparzhañ</translation>
 
143
    </message>
 
144
    <message>
 
145
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="226"/>
 
146
        <source>&amp;Online</source>
 
147
        <translation type="unfinished">&amp;Enlinenn</translation>
 
148
    </message>
 
149
    <message>
 
150
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="229"/>
 
151
        <source>&amp;Updates</source>
 
152
        <translation type="unfinished">&amp;Hizivadennoù</translation>
 
153
    </message>
 
154
    <message>
 
155
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="265"/>
 
156
        <source>&amp;Close</source>
 
157
        <translation type="unfinished">&amp;Serriñ</translation>
 
158
    </message>
 
159
    <message>
 
160
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="277"/>
 
161
        <source>Check for updates to Scribus. No data from your machine will be transferred off it.</source>
 
162
        <translation type="unfinished">Klaskit hizivadennoù evit Scribus. Ne vo ket treuzkaset roadennoù diwar hoc&apos;h urzhiataer.</translation>
 
163
    </message>
 
164
    <message>
 
165
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="301"/>
 
166
        <source>OS/2&amp;#174;/eComStation&amp;#8482; Port:</source>
 
167
        <translation type="unfinished">OS/2&amp;#174;/eComStation&amp;#8482; Porzh :</translation>
 
168
    </message>
 
169
    <message>
 
170
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="315"/>
 
171
        <source>Splash Screen:</source>
 
172
        <translation type="unfinished">Pakad skrammad</translation>
 
173
    </message>
 
174
    <message>
 
175
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="273"/>
 
176
        <source>This panel shows the version, build date and compiled in library support in Scribus.</source>
 
177
        <translation type="unfinished">Ar banell-mañ a ziskouez an handelv, deiziad ar sevel hag ar c&apos;hempunañ e skor ul levraoueg e Scribus.</translation>
 
178
    </message>
 
179
    <message>
 
180
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="274"/>
 
181
        <source>The C-C-T-F equates to C=littlecms C=CUPS T=TIFF support F=Fontconfig support.Last Letter is the renderer C=cairo or Q=Qt</source>
 
182
        <translation type="unfinished">C-C-T-F a dalv C=littlecms C=CUPS T=skor TIFF F=skor Fontconfig. Al lizher diwezhañ a dalv ar skrammer C=cairo pe Q=Qt</translation>
 
183
    </message>
 
184
    <message>
 
185
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="275"/>
 
186
        <source>Missing library support is indicated by a *. This also indicates the version of Ghostscript which Scribus has detected.</source>
 
187
        <translation type="unfinished">Meneget eo ar skor levraoueg a vank gant ur *. Handlev Ghostscript dinoet gant Scribus zo meneget gant an dra-se ivez.</translation>
 
188
    </message>
 
189
    <message>
 
190
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="276"/>
 
191
        <source>The Windows version does not use fontconfig or CUPS libraries.</source>
 
192
        <translation type="unfinished">An handelvoù mod Windows ne reont ket gant levraouegoù fontconfig pe CUPS.</translation>
 
193
    </message>
 
194
    <message>
 
195
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="186"/>
 
196
        <source>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;%3&lt;br&gt;%4 %5&lt;br&gt;%6&lt;/p&gt;</source>
 
197
        <translation type="unfinished">&lt;p align=&quot;kreizañ&quot;&gt;&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;kreizañ&quot;&gt;%3&lt;br&gt;%4 %5&lt;br&gt;%6&lt;/p&gt;</translation>
 
198
    </message>
 
199
    <message>
 
200
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="186"/>
 
201
        <source>Scribus Version</source>
 
202
        <translation type="unfinished">Handelv Scribus</translation>
 
203
    </message>
 
204
    <message>
 
205
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="233"/>
 
206
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="653"/>
 
207
        <source>Check for Updates</source>
 
208
        <translation type="unfinished">Klask hizivadennoù</translation>
 
209
    </message>
 
210
    <message>
 
211
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="651"/>
 
212
        <source>Abort Update Check</source>
 
213
        <translation type="unfinished">Dilezel klask an hizivadennoù</translation>
 
214
    </message>
 
215
    <message>
 
216
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="353"/>
 
217
        <source>Developer Blog</source>
 
218
        <translation type="unfinished"></translation>
 
219
    </message>
 
220
    <message>
 
221
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="240"/>
 
222
        <source>&amp;Licence</source>
 
223
        <translation type="unfinished"></translation>
 
224
    </message>
 
225
    <message>
 
226
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="249"/>
 
227
        <source>Unable to open licence file. Please check your install directory or the Scribus website for licencing information.</source>
 
228
        <translation type="unfinished"></translation>
 
229
    </message>
 
230
    <message>
 
231
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="309"/>
 
232
        <source>Doc Translators:</source>
 
233
        <translation type="unfinished"></translation>
 
234
    </message>
 
235
    <message>
 
236
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="313"/>
 
237
        <source>Webmasters:</source>
 
238
        <translation type="unfinished"></translation>
 
239
    </message>
 
240
    <message>
 
241
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="448"/>
 
242
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="562"/>
 
243
        <location filename="../../../scribus/about.cpp" line="629"/>
 
244
        <source>Unable to open %1 file. Please check your install directory or the Scribus website for %1 information.</source>
 
245
        <translation type="unfinished"></translation>
 
246
    </message>
 
247
</context>
 
248
<context>
 
249
    <name>AboutPlugins</name>
 
250
    <message>
 
251
        <location filename="../../../scribus/aboutplugins.cpp" line="68"/>
 
252
        <source>Filename:</source>
 
253
        <translation type="unfinished">Anv ar restr :</translation>
 
254
    </message>
 
255
    <message>
 
256
        <location filename="../../../scribus/aboutplugins.cpp" line="69"/>
 
257
        <source>Version:</source>
 
258
        <translation type="unfinished">Handelv :</translation>
 
259
    </message>
 
260
    <message>
 
261
        <location filename="../../../scribus/aboutplugins.cpp" line="72"/>
 
262
        <source>Enabled:</source>
 
263
        <translation type="unfinished">Gweredekaet :</translation>
 
264
    </message>
 
265
    <message>
 
266
        <location filename="../../../scribus/aboutplugins.cpp" line="73"/>
 
267
        <source>Release Date:</source>
 
268
        <translation type="unfinished">Deiziad an embannadur :</translation>
 
269
    </message>
 
270
    <message>
 
271
        <location filename="../../../scribus/aboutplugins.cpp" line="80"/>
 
272
        <source>Description:</source>
 
273
        <translation type="unfinished">Deskrivadur :</translation>
 
274
    </message>
 
275
    <message>
 
276
        <location filename="../../../scribus/aboutplugins.cpp" line="81"/>
 
277
        <source>Author(s):</source>
 
278
        <translation type="unfinished">Aozour(ion) :</translation>
 
279
    </message>
 
280
    <message>
 
281
        <location filename="../../../scribus/aboutplugins.cpp" line="82"/>
 
282
        <source>Copyright:</source>
 
283
        <translation type="unfinished">Copyright :</translation>
 
284
    </message>
 
285
    <message>
 
286
        <location filename="../../../scribus/aboutplugins.cpp" line="83"/>
 
287
        <source>License:</source>
 
288
        <translation type="unfinished">Lañvaz :</translation>
 
289
    </message>
 
290
    <message>
 
291
        <location filename="../../../scribus/aboutplugins.ui" line="13"/>
 
292
        <source>Scribus: About Plug-ins</source>
 
293
        <translation type="unfinished"></translation>
 
294
    </message>
 
295
</context>
 
296
<context>
 
297
    <name>ActionManager</name>
 
298
    <message>
 
299
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1269"/>
 
300
        <source>&amp;New</source>
 
301
        <translation type="unfinished">&amp;Nevez</translation>
 
302
    </message>
 
303
    <message>
 
304
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1271"/>
 
305
        <source>&amp;Open...</source>
 
306
        <translation type="unfinished">&amp;Digeriñ...</translation>
 
307
    </message>
 
308
    <message>
 
309
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1272"/>
 
310
        <source>&amp;Close</source>
 
311
        <translation type="unfinished">&amp;Serriñ</translation>
 
312
    </message>
 
313
    <message>
 
314
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1273"/>
 
315
        <source>&amp;Save</source>
 
316
        <translation type="unfinished">&amp;Enrollañ</translation>
 
317
    </message>
 
318
    <message>
 
319
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1274"/>
 
320
        <source>Save &amp;As...</source>
 
321
        <translation type="unfinished">Enrollañ d&amp;indan...</translation>
 
322
    </message>
 
323
    <message>
 
324
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1275"/>
 
325
        <source>Re&amp;vert to Saved</source>
 
326
        <translation type="unfinished">Distreiñ d&apos;an handel&amp;v kent</translation>
 
327
    </message>
 
328
    <message>
 
329
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1276"/>
 
330
        <source>Collect for O&amp;utput...</source>
 
331
        <translation type="unfinished">D&amp;astum an ergorennoù evit an ec&apos;hankañ...</translation>
 
332
    </message>
 
333
    <message>
 
334
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1277"/>
 
335
        <source>Get Text...</source>
 
336
        <translation type="unfinished">Enporzhiañ un destenn...</translation>
 
337
    </message>
 
338
    <message>
 
339
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1278"/>
 
340
        <source>Append &amp;Text...</source>
 
341
        <translation type="unfinished">Ouzhpennañ un des&amp;tenn...</translation>
 
342
    </message>
 
343
    <message>
 
344
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1279"/>
 
345
        <source>Get Image...</source>
 
346
        <translation type="unfinished">Enporzhiañ un destenn...</translation>
 
347
    </message>
 
348
    <message>
 
349
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1282"/>
 
350
        <source>Save &amp;Text...</source>
 
351
        <translation type="unfinished">Enrollañ an des&amp;tenn...</translation>
 
352
    </message>
 
353
    <message>
 
354
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1283"/>
 
355
        <source>Save as &amp;EPS...</source>
 
356
        <translation type="unfinished">Enrollañ e mod &amp;EPS...</translation>
 
357
    </message>
 
358
    <message>
 
359
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1284"/>
 
360
        <source>Save as P&amp;DF...</source>
 
361
        <translation type="unfinished">Enrollañ e P&amp;DF...</translation>
 
362
    </message>
 
363
    <message>
 
364
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1285"/>
 
365
        <source>Document &amp;Setup...</source>
 
366
        <translation type="unfinished">&amp;Kefluniañ an teuliad...</translation>
 
367
    </message>
 
368
    <message>
 
369
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1286"/>
 
370
        <source>P&amp;references...</source>
 
371
        <translation type="unfinished">G&amp;wellvezioù...</translation>
 
372
    </message>
 
373
    <message>
 
374
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1287"/>
 
375
        <source>&amp;Print...</source>
 
376
        <translation type="unfinished">&amp;Moullañ...</translation>
 
377
    </message>
 
378
    <message>
 
379
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1288"/>
 
380
        <source>Print Previe&amp;w</source>
 
381
        <translation type="unfinished">A&amp;lberz kent moullañ</translation>
 
382
    </message>
 
383
    <message>
 
384
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1289"/>
 
385
        <source>&amp;Quit</source>
 
386
        <translation type="unfinished">Kuit&amp;aat</translation>
 
387
    </message>
 
388
    <message>
 
389
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1291"/>
 
390
        <source>&amp;Undo</source>
 
391
        <translation type="unfinished">Dizober</translation>
 
392
    </message>
 
393
    <message>
 
394
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1292"/>
 
395
        <source>&amp;Redo</source>
 
396
        <translation type="unfinished">Adober</translation>
 
397
    </message>
 
398
    <message>
 
399
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1293"/>
 
400
        <source>&amp;Item Action Mode</source>
 
401
        <translation type="unfinished">Mod gwezh&amp;iañ</translation>
 
402
    </message>
 
403
    <message>
 
404
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1294"/>
 
405
        <source>Cu&amp;t</source>
 
406
        <translation type="unfinished">&amp;Troc&apos;hañ</translation>
 
407
    </message>
 
408
    <message>
 
409
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1295"/>
 
410
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1297"/>
 
411
        <source>&amp;Copy</source>
 
412
        <translation type="unfinished">&amp;Eilañ</translation>
 
413
    </message>
 
414
    <message>
 
415
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1296"/>
 
416
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1298"/>
 
417
        <source>&amp;Paste</source>
 
418
        <translation type="unfinished">&amp;Pegañ</translation>
 
419
    </message>
 
420
    <message>
 
421
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1299"/>
 
422
        <source>Paste (&amp;Absolute)</source>
 
423
        <translation type="unfinished">Pegañ (Dizaveel)</translation>
 
424
    </message>
 
425
    <message>
 
426
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1300"/>
 
427
        <source>Paste Image from Clipboard</source>
 
428
        <translation type="unfinished"></translation>
 
429
    </message>
 
430
    <message>
 
431
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1301"/>
 
432
        <source>C&amp;lear</source>
 
433
        <translation type="unfinished">&amp;Skarzhañ</translation>
 
434
    </message>
 
435
    <message>
 
436
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1302"/>
 
437
        <source>Select &amp;All</source>
 
438
        <translation type="unfinished">Diuzañ pep tr&amp;a</translation>
 
439
    </message>
 
440
    <message>
 
441
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1304"/>
 
442
        <source>&amp;Deselect All</source>
 
443
        <translation type="unfinished">&amp;Diziuzañ pep tr&amp;a</translation>
 
444
    </message>
 
445
    <message>
 
446
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1305"/>
 
447
        <source>&amp;Search/Replace...</source>
 
448
        <translation type="unfinished">Klask/Amsaviñ...</translation>
 
449
    </message>
 
450
    <message>
 
451
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1306"/>
 
452
        <source>Edit Image...</source>
 
453
        <translation type="unfinished">Embann ar skeudenn...</translation>
 
454
    </message>
 
455
    <message>
 
456
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1308"/>
 
457
        <source>C&amp;olors...</source>
 
458
        <translation type="unfinished">Liv&amp;où...</translation>
 
459
    </message>
 
460
    <message>
 
461
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1310"/>
 
462
        <source>Patterns...</source>
 
463
        <translation type="unfinished">Gousturioù...</translation>
 
464
    </message>
 
465
    <message>
 
466
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1311"/>
 
467
        <source>S&amp;tyles...</source>
 
468
        <translation type="unfinished">S&amp;tiloù...</translation>
 
469
    </message>
 
470
    <message>
 
471
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1312"/>
 
472
        <source>&amp;Master Pages...</source>
 
473
        <translation type="unfinished">&amp;Patromoù...</translation>
 
474
    </message>
 
475
    <message>
 
476
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1313"/>
 
477
        <source>&amp;JavaScripts...</source>
 
478
        <translation type="unfinished">&amp;Javascripts...</translation>
 
479
    </message>
 
480
    <message>
 
481
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1320"/>
 
482
        <source>%1 pt</source>
 
483
        <translation type="unfinished">%1 pt</translation>
 
484
    </message>
 
485
    <message>
 
486
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1322"/>
 
487
        <source>&amp;Other...</source>
 
488
        <translation type="unfinished">&amp;All...</translation>
 
489
    </message>
 
490
    <message>
 
491
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1323"/>
 
492
        <source>&amp;Left</source>
 
493
        <translation type="unfinished">&amp;Kleiz</translation>
 
494
    </message>
 
495
    <message>
 
496
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1324"/>
 
497
        <source>&amp;Center</source>
 
498
        <translation type="unfinished">K&amp;reizennet</translation>
 
499
    </message>
 
500
    <message>
 
501
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1325"/>
 
502
        <source>&amp;Right</source>
 
503
        <translation type="unfinished">&amp;Dehou</translation>
 
504
    </message>
 
505
    <message>
 
506
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1326"/>
 
507
        <source>&amp;Block</source>
 
508
        <translation type="unfinished">&amp;Marzekaet</translation>
 
509
    </message>
 
510
    <message>
 
511
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1327"/>
 
512
        <source>&amp;Forced</source>
 
513
        <translation type="unfinished">&amp;Bountet warni</translation>
 
514
    </message>
 
515
    <message>
 
516
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1338"/>
 
517
        <source>&amp;Normal</source>
 
518
        <translation type="unfinished">&amp;Skoueriek</translation>
 
519
    </message>
 
520
    <message>
 
521
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1339"/>
 
522
        <source>&amp;Underline</source>
 
523
        <translation type="unfinished">&amp;Islinennet</translation>
 
524
    </message>
 
525
    <message>
 
526
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1340"/>
 
527
        <source>Underline &amp;Words</source>
 
528
        <translation type="unfinished">Is&amp;linennañ ar gerioù</translation>
 
529
    </message>
 
530
    <message>
 
531
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1341"/>
 
532
        <source>&amp;Strike Through</source>
 
533
        <translation type="unfinished">&amp;Barrennet</translation>
 
534
    </message>
 
535
    <message>
 
536
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1342"/>
 
537
        <source>&amp;All Caps</source>
 
538
        <translation type="unfinished">&amp;Pennlizherennoù</translation>
 
539
    </message>
 
540
    <message>
 
541
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1343"/>
 
542
        <source>Small &amp;Caps</source>
 
543
        <translation type="unfinished">Pennlizherennoù &amp;bihan</translation>
 
544
    </message>
 
545
    <message>
 
546
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1344"/>
 
547
        <source>Su&amp;perscript</source>
 
548
        <translation type="unfinished">Ma&amp;c&apos;her</translation>
 
549
    </message>
 
550
    <message>
 
551
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1345"/>
 
552
        <source>Su&amp;bscript</source>
 
553
        <translation type="unfinished">Feu&amp;r</translation>
 
554
    </message>
 
555
    <message>
 
556
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1346"/>
 
557
        <source>&amp;Outline</source>
 
558
        <comment>type effect</comment>
 
559
        <translation type="unfinished">St&amp;euñvenn an teuliad</translation>
 
560
    </message>
 
561
    <message>
 
562
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1347"/>
 
563
        <source>S&amp;hadow</source>
 
564
        <translation type="unfinished">&amp;Disheol</translation>
 
565
    </message>
 
566
    <message>
 
567
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1349"/>
 
568
        <source>&amp;Image Effects</source>
 
569
        <translation type="unfinished">&amp;Efedoù</translation>
 
570
    </message>
 
571
    <message>
 
572
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1350"/>
 
573
        <source>&amp;Tabulators...</source>
 
574
        <translation type="unfinished">&amp;Taolennata...</translation>
 
575
    </message>
 
576
    <message>
 
577
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1353"/>
 
578
        <source>D&amp;uplicate</source>
 
579
        <translation type="unfinished">Arre&amp;daoliñ</translation>
 
580
    </message>
 
581
    <message>
 
582
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1354"/>
 
583
        <source>&amp;Multiple Duplicate</source>
 
584
        <translation type="unfinished">Arredaoldurioù &amp;lies</translation>
 
585
    </message>
 
586
    <message>
 
587
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1355"/>
 
588
        <source>&amp;Delete</source>
 
589
        <translation type="unfinished">&amp;Diverkañ</translation>
 
590
    </message>
 
591
    <message>
 
592
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1356"/>
 
593
        <source>&amp;Group</source>
 
594
        <translation type="unfinished">&amp;Kevrediñ</translation>
 
595
    </message>
 
596
    <message>
 
597
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1357"/>
 
598
        <source>&amp;Ungroup</source>
 
599
        <translation type="unfinished">Di&amp;gevrediñ</translation>
 
600
    </message>
 
601
    <message>
 
602
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1358"/>
 
603
        <source>Is &amp;Locked</source>
 
604
        <translation type="unfinished">&amp;Prennet</translation>
 
605
    </message>
 
606
    <message>
 
607
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1359"/>
 
608
        <source>Si&amp;ze is Locked</source>
 
609
        <translation type="unfinished">Ment &amp;prennet</translation>
 
610
    </message>
 
611
    <message>
 
612
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1360"/>
 
613
        <source>&amp;Printing Enabled</source>
 
614
        <translation type="unfinished">&amp;Gweredekaet eo ar moullañ</translation>
 
615
    </message>
 
616
    <message>
 
617
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1361"/>
 
618
        <source>&amp;Flip Horizontally</source>
 
619
        <translation type="unfinished">Gwintañ a-&amp;zremm</translation>
 
620
    </message>
 
621
    <message>
 
622
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1362"/>
 
623
        <source>&amp;Flip Vertically</source>
 
624
        <translation type="unfinished">Gwintañ a-&amp;serzh</translation>
 
625
    </message>
 
626
    <message>
 
627
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1363"/>
 
628
        <source>Lower to &amp;Bottom</source>
 
629
        <translation type="unfinished">Eus al lein d&apos;an traoñ</translation>
 
630
    </message>
 
631
    <message>
 
632
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1364"/>
 
633
        <source>Raise to &amp;Top</source>
 
634
        <translation type="unfinished">Lakaa&amp;t d&apos;al lein</translation>
 
635
    </message>
 
636
    <message>
 
637
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1365"/>
 
638
        <source>&amp;Lower</source>
 
639
        <translation type="unfinished">Lakaat &amp;dindan</translation>
 
640
    </message>
 
641
    <message>
 
642
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1366"/>
 
643
        <source>&amp;Raise</source>
 
644
        <translation type="unfinished">Sevel</translation>
 
645
    </message>
 
646
    <message>
 
647
        <source>Send to S&amp;crapbook</source>
 
648
        <translation type="obsolete">Kas d&apos;an alb&amp;om</translation>
 
649
    </message>
 
650
    <message>
 
651
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1368"/>
 
652
        <source>Send to Patterns</source>
 
653
        <translation type="unfinished">Kas d&apos;ar gousturioù</translation>
 
654
    </message>
 
655
    <message>
 
656
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1369"/>
 
657
        <source>&amp;Attributes...</source>
 
658
        <translation type="unfinished">Do&amp;areennoù...</translation>
 
659
    </message>
 
660
    <message>
 
661
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1370"/>
 
662
        <source>More Info...</source>
 
663
        <translation type="unfinished">Muioc&apos;h a stlennoù...</translation>
 
664
    </message>
 
665
    <message>
 
666
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1371"/>
 
667
        <source>I&amp;mage Visible</source>
 
668
        <translation type="unfinished">Skeudenn &amp;hewel</translation>
 
669
    </message>
 
670
    <message>
 
671
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1372"/>
 
672
        <source>&amp;Update Image</source>
 
673
        <translation type="unfinished">&amp;Hizivaat ar skeudenn</translation>
 
674
    </message>
 
675
    <message>
 
676
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1373"/>
 
677
        <source>Adjust Frame to Image</source>
 
678
        <translation type="unfinished">Azasaat ar framm diouzh ar skeudenn</translation>
 
679
    </message>
 
680
    <message>
 
681
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1375"/>
 
682
        <source>Extended Image Properties</source>
 
683
        <translation type="unfinished">Perzhioù astennet ar skeudenn</translation>
 
684
    </message>
 
685
    <message>
 
686
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1376"/>
 
687
        <source>&amp;Low Resolution</source>
 
688
        <translation type="unfinished">&amp;Diarunusted izel</translation>
 
689
    </message>
 
690
    <message>
 
691
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1377"/>
 
692
        <source>&amp;Normal Resolution</source>
 
693
        <translation type="unfinished">Diarunusted &amp;skoueriek</translation>
 
694
    </message>
 
695
    <message>
 
696
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1378"/>
 
697
        <source>&amp;Full Resolution</source>
 
698
        <translation type="unfinished">Diarunusted &amp;uhel :</translation>
 
699
    </message>
 
700
    <message>
 
701
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1379"/>
 
702
        <source>Is PDF &amp;Bookmark</source>
 
703
        <translation type="unfinished">&amp;Sined PDF</translation>
 
704
    </message>
 
705
    <message>
 
706
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1380"/>
 
707
        <source>Is PDF A&amp;nnotation</source>
 
708
        <translation type="unfinished">Note&amp;nn PDF</translation>
 
709
    </message>
 
710
    <message>
 
711
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1381"/>
 
712
        <source>Annotation P&amp;roperties</source>
 
713
        <translation type="unfinished">Pe&amp;rzhioù an notenn</translation>
 
714
    </message>
 
715
    <message>
 
716
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1382"/>
 
717
        <source>Field P&amp;roperties</source>
 
718
        <translation type="unfinished">Perzhioù ar &amp;vaezienn</translation>
 
719
    </message>
 
720
    <message>
 
721
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1383"/>
 
722
        <source>&amp;Edit Shape...</source>
 
723
        <translation type="unfinished">&amp;Embann al lun...</translation>
 
724
    </message>
 
725
    <message>
 
726
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1384"/>
 
727
        <source>&amp;Attach Text to Path</source>
 
728
        <translation type="unfinished">&amp;Stagañ an destenn ouzh an treug</translation>
 
729
    </message>
 
730
    <message>
 
731
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1385"/>
 
732
        <source>&amp;Detach Text from Path</source>
 
733
        <translation type="unfinished">&amp;Ditagañ an destenn diouzh an treug</translation>
 
734
    </message>
 
735
    <message>
 
736
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1386"/>
 
737
        <source>&amp;Combine Polygons</source>
 
738
        <translation type="unfinished">Ke&amp;vrediñ al liestuegoù</translation>
 
739
    </message>
 
740
    <message>
 
741
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1387"/>
 
742
        <source>Split &amp;Polygons</source>
 
743
        <translation type="unfinished">Digevrediñ al &amp;liestuegoù</translation>
 
744
    </message>
 
745
    <message>
 
746
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1388"/>
 
747
        <source>&amp;Bezier Curve</source>
 
748
        <translation type="unfinished">Krommenn vBézier</translation>
 
749
    </message>
 
750
    <message>
 
751
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1389"/>
 
752
        <source>&amp;Image Frame</source>
 
753
        <translation type="unfinished">Sterniad s&amp;keudenn</translation>
 
754
    </message>
 
755
    <message>
 
756
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1390"/>
 
757
        <source>&amp;Outlines</source>
 
758
        <comment>Convert to oulines</comment>
 
759
        <translation type="unfinished">&amp;Trolinennoù</translation>
 
760
    </message>
 
761
    <message>
 
762
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1391"/>
 
763
        <source>&amp;Polygon</source>
 
764
        <translation type="unfinished">&amp;Liestueg</translation>
 
765
    </message>
 
766
    <message>
 
767
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1392"/>
 
768
        <source>&amp;Text Frame</source>
 
769
        <translation type="unfinished">Sterniad &amp;testenn</translation>
 
770
    </message>
 
771
    <message>
 
772
        <source>&amp;Frame...</source>
 
773
        <translation type="obsolete">&amp;Sterniad...</translation>
 
774
    </message>
 
775
    <message>
 
776
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1396"/>
 
777
        <source>&amp;Glyph...</source>
 
778
        <translation type="unfinished">&amp;Arouezenn...</translation>
 
779
    </message>
 
780
    <message>
 
781
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1397"/>
 
782
        <source>Sample Text</source>
 
783
        <translation type="unfinished">Testenn diwir</translation>
 
784
    </message>
 
785
    <message>
 
786
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1401"/>
 
787
        <source>&amp;Insert...</source>
 
788
        <translation type="unfinished">&amp;Enlakaat...</translation>
 
789
    </message>
 
790
    <message>
 
791
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1402"/>
 
792
        <source>Im&amp;port...</source>
 
793
        <translation type="unfinished">En&amp;porzhiañ...</translation>
 
794
    </message>
 
795
    <message>
 
796
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1403"/>
 
797
        <source>&amp;Delete...</source>
 
798
        <translation type="unfinished">&amp;Diverkañ...</translation>
 
799
    </message>
 
800
    <message>
 
801
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1404"/>
 
802
        <source>&amp;Copy...</source>
 
803
        <translation type="unfinished">&amp;Eilañ...</translation>
 
804
    </message>
 
805
    <message>
 
806
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1405"/>
 
807
        <source>&amp;Move...</source>
 
808
        <translation type="unfinished">&amp;Dilec&apos;hiañ...</translation>
 
809
    </message>
 
810
    <message>
 
811
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1406"/>
 
812
        <source>&amp;Apply Master Page...</source>
 
813
        <translation type="unfinished">&amp;Arloañ ur patrom...</translation>
 
814
    </message>
 
815
    <message>
 
816
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1407"/>
 
817
        <source>Convert to Master Page...</source>
 
818
        <translation type="unfinished">Amdreiñ da batrom...</translation>
 
819
    </message>
 
820
    <message>
 
821
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1408"/>
 
822
        <source>Manage &amp;Guides...</source>
 
823
        <translation type="unfinished">Ardeiñ an &amp;dealfoù...</translation>
 
824
    </message>
 
825
    <message>
 
826
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1409"/>
 
827
        <source>Manage Page Properties...</source>
 
828
        <translation type="unfinished">Ardeiñ perzhioù ar bajennad...</translation>
 
829
    </message>
 
830
    <message>
 
831
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1414"/>
 
832
        <source>&amp;50%</source>
 
833
        <translation type="unfinished">&amp;50%</translation>
 
834
    </message>
 
835
    <message>
 
836
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1415"/>
 
837
        <source>&amp;75%</source>
 
838
        <translation type="unfinished">&amp;75%</translation>
 
839
    </message>
 
840
    <message>
 
841
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1416"/>
 
842
        <source>&amp;100%</source>
 
843
        <translation type="unfinished">&amp;100%</translation>
 
844
    </message>
 
845
    <message>
 
846
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1417"/>
 
847
        <source>&amp;200%</source>
 
848
        <translation type="unfinished">&amp;200%</translation>
 
849
    </message>
 
850
    <message>
 
851
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1419"/>
 
852
        <source>Preview Mode</source>
 
853
        <translation type="unfinished">Mod an alberz</translation>
 
854
    </message>
 
855
    <message>
 
856
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1420"/>
 
857
        <source>Show &amp;Margins</source>
 
858
        <translation type="unfinished">Diskouez ar &amp;marzioù</translation>
 
859
    </message>
 
860
    <message>
 
861
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1422"/>
 
862
        <source>Show &amp;Frames</source>
 
863
        <translation type="unfinished">Diskouez ar &amp;sterniadoù</translation>
 
864
    </message>
 
865
    <message>
 
866
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1423"/>
 
867
        <source>Show Layer Indicators</source>
 
868
        <translation type="unfinished">Diskouez menegerioù an treuzfollennoù</translation>
 
869
    </message>
 
870
    <message>
 
871
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1424"/>
 
872
        <source>Show &amp;Images</source>
 
873
        <translation type="unfinished">Diskouez ar sk&amp;eudennoù</translation>
 
874
    </message>
 
875
    <message>
 
876
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1425"/>
 
877
        <source>Show &amp;Grid</source>
 
878
        <translation type="unfinished">Diskouez ar &amp;gael</translation>
 
879
    </message>
 
880
    <message>
 
881
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1426"/>
 
882
        <source>Show G&amp;uides</source>
 
883
        <translation type="unfinished">Diskouez ar an &amp;dealfoù</translation>
 
884
    </message>
 
885
    <message>
 
886
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1427"/>
 
887
        <source>Show Text Frame Columns</source>
 
888
        <translation type="unfinished">Diskouez bannoù ar sterniad testenn</translation>
 
889
    </message>
 
890
    <message>
 
891
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1428"/>
 
892
        <source>Show &amp;Baseline Grid</source>
 
893
        <translation type="unfinished">Diskouez ar gael &amp;lizherennerezh</translation>
 
894
    </message>
 
895
    <message>
 
896
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1429"/>
 
897
        <source>Show &amp;Text Chain</source>
 
898
        <translation type="unfinished">Diskouez an ereoù etre ar sterniadoù testenn</translation>
 
899
    </message>
 
900
    <message>
 
901
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1430"/>
 
902
        <source>Show Control Characters</source>
 
903
        <translation type="unfinished">Diskouez an arouezennoù diwelus</translation>
 
904
    </message>
 
905
    <message>
 
906
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1431"/>
 
907
        <source>Show Rulers</source>
 
908
        <translation type="unfinished">Diskouez ar reolenn</translation>
 
909
    </message>
 
910
    <message>
 
911
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1433"/>
 
912
        <source>Sn&amp;ap to Grid</source>
 
913
        <translation type="unfinished">K&amp;ael warellek</translation>
 
914
    </message>
 
915
    <message>
 
916
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1434"/>
 
917
        <source>Sna&amp;p to Guides</source>
 
918
        <translation type="unfinished">Dealfoù &amp;gwarellek</translation>
 
919
    </message>
 
920
    <message>
 
921
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1439"/>
 
922
        <source>&amp;Properties</source>
 
923
        <translation type="unfinished">&amp;Perzhioù</translation>
 
924
    </message>
 
925
    <message>
 
926
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1440"/>
 
927
        <source>&amp;Outline</source>
 
928
        <comment>Document Outline Palette</comment>
 
929
        <translation type="unfinished">St&amp;euñvenn an teuliad</translation>
 
930
    </message>
 
931
    <message>
 
932
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1441"/>
 
933
        <source>&amp;Scrapbook</source>
 
934
        <translation type="unfinished">&amp;Albom</translation>
 
935
    </message>
 
936
    <message>
 
937
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1442"/>
 
938
        <source>&amp;Layers</source>
 
939
        <translation type="unfinished">Treuz&amp;follennoù</translation>
 
940
    </message>
 
941
    <message>
 
942
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1443"/>
 
943
        <source>&amp;Arrange Pages</source>
 
944
        <translation type="unfinished">Kempenn ar &amp;pajennadoù</translation>
 
945
    </message>
 
946
    <message>
 
947
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1444"/>
 
948
        <source>&amp;Bookmarks</source>
 
949
        <translation type="unfinished">&amp;Sinedoù</translation>
 
950
    </message>
 
951
    <message>
 
952
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1445"/>
 
953
        <source>&amp;Measurements</source>
 
954
        <translation type="unfinished">Mentadurioù</translation>
 
955
    </message>
 
956
    <message>
 
957
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1446"/>
 
958
        <source>Action &amp;History</source>
 
959
        <translation type="unfinished">Roll &amp;istor ar gwezhioù</translation>
 
960
    </message>
 
961
    <message>
 
962
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1447"/>
 
963
        <source>Preflight &amp;Verifier</source>
 
964
        <translation type="unfinished">&amp;Gwirier</translation>
 
965
    </message>
 
966
    <message>
 
967
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1448"/>
 
968
        <source>&amp;Align and Distribute</source>
 
969
        <translation type="unfinished">Desteudañ hag esaouiñ</translation>
 
970
    </message>
 
971
    <message>
 
972
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1449"/>
 
973
        <source>&amp;Tools</source>
 
974
        <translation type="unfinished">Bin&amp;vioù</translation>
 
975
    </message>
 
976
    <message>
 
977
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1450"/>
 
978
        <source>P&amp;DF Tools</source>
 
979
        <translation type="unfinished">Binvioù P&amp;DF</translation>
 
980
    </message>
 
981
    <message>
 
982
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1453"/>
 
983
        <source>Select Item</source>
 
984
        <translation type="unfinished">Diuzañ un ergorenn</translation>
 
985
    </message>
 
986
    <message>
 
987
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1454"/>
 
988
        <source>Rotate Item</source>
 
989
        <translation type="unfinished">C&apos;hwelañ an ergorenn</translation>
 
990
    </message>
 
991
    <message>
 
992
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1455"/>
 
993
        <source>Zoom in or out</source>
 
994
        <translation type="unfinished">Zoum da vrasaat pe vihanaat</translation>
 
995
    </message>
 
996
    <message>
 
997
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1456"/>
 
998
        <source>Zoom in</source>
 
999
        <translation type="unfinished">Zoum da vrasaat</translation>
 
1000
    </message>
 
1001
    <message>
 
1002
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1457"/>
 
1003
        <source>Zoom out</source>
 
1004
        <translation type="unfinished">Zoum da vihanaat</translation>
 
1005
    </message>
 
1006
    <message>
 
1007
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1458"/>
 
1008
        <source>Edit Contents of Frame</source>
 
1009
        <translation type="unfinished">Embann endalc&apos;had ar stern</translation>
 
1010
    </message>
 
1011
    <message>
 
1012
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1459"/>
 
1013
        <source>Edit Text...</source>
 
1014
        <translation type="unfinished">Embann an destenn...</translation>
 
1015
    </message>
 
1016
    <message>
 
1017
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1460"/>
 
1018
        <source>Link Text Frames</source>
 
1019
        <translation type="unfinished">Ereañ ar sterniadoù testenn</translation>
 
1020
    </message>
 
1021
    <message>
 
1022
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1461"/>
 
1023
        <source>Unlink Text Frames</source>
 
1024
        <translation type="unfinished">Diereañ ar sterniadoù testenn</translation>
 
1025
    </message>
 
1026
    <message>
 
1027
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1462"/>
 
1028
        <source>&amp;Eye Dropper</source>
 
1029
        <translation type="unfinished">Gar&amp;ennig livioù</translation>
 
1030
    </message>
 
1031
    <message>
 
1032
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1463"/>
 
1033
        <source>Copy Item Properties</source>
 
1034
        <translation type="unfinished">Eilañ perzhioù an ergorenn</translation>
 
1035
    </message>
 
1036
    <message>
 
1037
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1475"/>
 
1038
        <source>Insert PDF Push Button</source>
 
1039
        <translation type="unfinished">Enlakaat afell bouezañ PDF</translation>
 
1040
    </message>
 
1041
    <message>
 
1042
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1476"/>
 
1043
        <source>Insert PDF Text Field</source>
 
1044
        <translation type="unfinished">Enlakaat ur vaezienn destenn PDF</translation>
 
1045
    </message>
 
1046
    <message>
 
1047
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1477"/>
 
1048
        <source>Insert PDF Check Box</source>
 
1049
        <translation type="unfinished">Enlakaat ur voest da gevaskañ PDF</translation>
 
1050
    </message>
 
1051
    <message>
 
1052
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1478"/>
 
1053
        <source>Insert PDF Combo Box</source>
 
1054
        <translation type="unfinished">Enlakaat ur voestad kevosodad PDF</translation>
 
1055
    </message>
 
1056
    <message>
 
1057
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1479"/>
 
1058
        <source>Insert PDF List Box</source>
 
1059
        <translation type="unfinished">Enlakaat ur voestad roll PDF</translation>
 
1060
    </message>
 
1061
    <message>
 
1062
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1480"/>
 
1063
        <source>Insert Text Annotation</source>
 
1064
        <translation type="unfinished">Enlakaat notennoù testenn</translation>
 
1065
    </message>
 
1066
    <message>
 
1067
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1481"/>
 
1068
        <source>Insert Link Annotation</source>
 
1069
        <translation type="unfinished">Enlakaat ur ere notenniñ</translation>
 
1070
    </message>
 
1071
    <message>
 
1072
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1486"/>
 
1073
        <source>&amp;Hyphenate Text</source>
 
1074
        <translation type="unfinished">H&amp;oskoù en destenn</translation>
 
1075
    </message>
 
1076
    <message>
 
1077
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1487"/>
 
1078
        <source>Dehyphenate Text</source>
 
1079
        <translation type="unfinished">Tennañ kuit an hoskoù</translation>
 
1080
    </message>
 
1081
    <message>
 
1082
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1488"/>
 
1083
        <source>&amp;Generate Table Of Contents</source>
 
1084
        <translation type="unfinished">&amp;Genel taolennad an danvez</translation>
 
1085
    </message>
 
1086
    <message>
 
1087
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1491"/>
 
1088
        <source>&amp;Cascade</source>
 
1089
        <translation type="unfinished">&amp;Skalieroù</translation>
 
1090
    </message>
 
1091
    <message>
 
1092
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1492"/>
 
1093
        <source>&amp;Tile</source>
 
1094
        <translation type="unfinished">&amp;Marell</translation>
 
1095
    </message>
 
1096
    <message>
 
1097
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1495"/>
 
1098
        <source>&amp;About Scribus</source>
 
1099
        <translation type="unfinished">Diw&amp;ar-benn Scribus</translation>
 
1100
    </message>
 
1101
    <message>
 
1102
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1497"/>
 
1103
        <source>About &amp;Qt</source>
 
1104
        <translation type="unfinished">Diwar-benn &amp;Qt</translation>
 
1105
    </message>
 
1106
    <message>
 
1107
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1498"/>
 
1108
        <source>Toolti&amp;ps</source>
 
1109
        <translation type="unfinished">Stlenn&amp;glogorennoù</translation>
 
1110
    </message>
 
1111
    <message>
 
1112
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1500"/>
 
1113
        <source>Scribus &amp;Manual...</source>
 
1114
        <translation type="unfinished">&amp;Dornlevr Scribus...</translation>
 
1115
    </message>
 
1116
    <message>
 
1117
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1508"/>
 
1118
        <source>Toggle Palettes</source>
 
1119
        <translation type="unfinished">Skrammañ al livaouegoù</translation>
 
1120
    </message>
 
1121
    <message>
 
1122
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1509"/>
 
1123
        <source>Toggle Guides</source>
 
1124
        <translation type="unfinished">Skrammañ an dealfoù</translation>
 
1125
    </message>
 
1126
    <message>
 
1127
        <source>Smart &amp;Hyphen</source>
 
1128
        <translation type="obsolete">&amp;Hosk speredek</translation>
 
1129
    </message>
 
1130
    <message>
 
1131
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1519"/>
 
1132
        <source>Non Breaking Dash</source>
 
1133
        <translation type="unfinished">Kedell didroc&apos;hadus</translation>
 
1134
    </message>
 
1135
    <message>
 
1136
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1520"/>
 
1137
        <source>Non Breaking &amp;Space</source>
 
1138
        <translation type="unfinished">Esaou didroc&apos;hadu&amp;s</translation>
 
1139
    </message>
 
1140
    <message>
 
1141
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1521"/>
 
1142
        <source>Page &amp;Number</source>
 
1143
        <translation type="unfinished">&amp;Niverenn ar bajenn</translation>
 
1144
    </message>
 
1145
    <message>
 
1146
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1523"/>
 
1147
        <source>New Line</source>
 
1148
        <translation type="unfinished">Linenn nevez</translation>
 
1149
    </message>
 
1150
    <message>
 
1151
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1524"/>
 
1152
        <source>Frame Break</source>
 
1153
        <translation type="unfinished">Lamm sterniad</translation>
 
1154
    </message>
 
1155
    <message>
 
1156
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1525"/>
 
1157
        <source>Column Break</source>
 
1158
        <translation type="unfinished">Lamm bann</translation>
 
1159
    </message>
 
1160
    <message>
 
1161
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1528"/>
 
1162
        <source>Copyright</source>
 
1163
        <translation type="unfinished">Arouezenn Copyright</translation>
 
1164
    </message>
 
1165
    <message>
 
1166
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1529"/>
 
1167
        <source>Registered Trademark</source>
 
1168
        <translation type="unfinished">Merk marilhet enskrivet</translation>
 
1169
    </message>
 
1170
    <message>
 
1171
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1530"/>
 
1172
        <source>Trademark</source>
 
1173
        <translation type="unfinished">Merk marilhet</translation>
 
1174
    </message>
 
1175
    <message>
 
1176
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1531"/>
 
1177
        <source>Solidus</source>
 
1178
        <translation type="unfinished">Beskell</translation>
 
1179
    </message>
 
1180
    <message>
 
1181
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1532"/>
 
1182
        <source>Bullet</source>
 
1183
        <translation type="unfinished">Padellig</translation>
 
1184
    </message>
 
1185
    <message>
 
1186
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1533"/>
 
1187
        <source>Middle Dot</source>
 
1188
        <translation type="unfinished">Poent kreiz</translation>
 
1189
    </message>
 
1190
    <message>
 
1191
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1534"/>
 
1192
        <source>Em Dash</source>
 
1193
        <translation type="unfinished">Tired emmed</translation>
 
1194
    </message>
 
1195
    <message>
 
1196
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1535"/>
 
1197
        <source>En Dash</source>
 
1198
        <translation type="unfinished">Tired enned</translation>
 
1199
    </message>
 
1200
    <message>
 
1201
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1536"/>
 
1202
        <source>Figure Dash</source>
 
1203
        <translation type="unfinished">Tired niverel</translation>
 
1204
    </message>
 
1205
    <message>
 
1206
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1537"/>
 
1207
        <source>Quotation Dash</source>
 
1208
        <translation type="unfinished">Tired menegiñ</translation>
 
1209
    </message>
 
1210
    <message>
 
1211
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1558"/>
 
1212
        <source>En Space</source>
 
1213
        <translation type="unfinished">Esaou enned</translation>
 
1214
    </message>
 
1215
    <message>
 
1216
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1559"/>
 
1217
        <source>Em Space</source>
 
1218
        <translation type="unfinished">Esaou emmed</translation>
 
1219
    </message>
 
1220
    <message>
 
1221
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1560"/>
 
1222
        <source>Thin Space</source>
 
1223
        <translation type="unfinished">Esaou moan</translation>
 
1224
    </message>
 
1225
    <message>
 
1226
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1561"/>
 
1227
        <source>Thick Space</source>
 
1228
        <translation type="unfinished">Esaou tev</translation>
 
1229
    </message>
 
1230
    <message>
 
1231
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1562"/>
 
1232
        <source>Mid Space</source>
 
1233
        <translation type="unfinished">Esaou krenn</translation>
 
1234
    </message>
 
1235
    <message>
 
1236
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1563"/>
 
1237
        <source>Hair Space</source>
 
1238
        <translation type="unfinished">Esaou tanav</translation>
 
1239
    </message>
 
1240
    <message>
 
1241
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1575"/>
 
1242
        <source>ff</source>
 
1243
        <translation type="unfinished">ff</translation>
 
1244
    </message>
 
1245
    <message>
 
1246
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1576"/>
 
1247
        <source>fi</source>
 
1248
        <translation type="unfinished">fi</translation>
 
1249
    </message>
 
1250
    <message>
 
1251
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1577"/>
 
1252
        <source>fl</source>
 
1253
        <translation type="unfinished">fl</translation>
 
1254
    </message>
 
1255
    <message>
 
1256
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1578"/>
 
1257
        <source>ffi</source>
 
1258
        <translation type="unfinished">ffi</translation>
 
1259
    </message>
 
1260
    <message>
 
1261
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1579"/>
 
1262
        <source>ffl</source>
 
1263
        <translation type="unfinished">ffl</translation>
 
1264
    </message>
 
1265
    <message>
 
1266
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1580"/>
 
1267
        <source>ft</source>
 
1268
        <translation type="unfinished">ft</translation>
 
1269
    </message>
 
1270
    <message>
 
1271
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1581"/>
 
1272
        <source>st</source>
 
1273
        <translation type="unfinished">st</translation>
 
1274
    </message>
 
1275
    <message>
 
1276
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1398"/>
 
1277
        <source>Sticky Tools</source>
 
1278
        <translation type="unfinished">Binvioù pegus</translation>
 
1279
    </message>
 
1280
    <message>
 
1281
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1395"/>
 
1282
        <source>&amp;Frames...</source>
 
1283
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1284
    </message>
 
1285
    <message>
 
1286
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1412"/>
 
1287
        <source>&amp;Fit to Height</source>
 
1288
        <translation type="unfinished">&amp;Kenglotañ ouzh ar sav</translation>
 
1289
    </message>
 
1290
    <message>
 
1291
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1413"/>
 
1292
        <source>Fit to Width</source>
 
1293
        <translation type="unfinished">Kenglotañ ouzh al led</translation>
 
1294
    </message>
 
1295
    <message>
 
1296
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1421"/>
 
1297
        <source>Show Bleeds</source>
 
1298
        <translation type="unfinished">Diskouez an dic&apos;hlannadurioù</translation>
 
1299
    </message>
 
1300
    <message>
 
1301
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1518"/>
 
1302
        <source>Soft &amp;Hyphen</source>
 
1303
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1304
    </message>
 
1305
    <message>
 
1306
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1526"/>
 
1307
        <source>&amp;Zero Width Space</source>
 
1308
        <translation type="unfinished">Esaou &amp;mann a led</translation>
 
1309
    </message>
 
1310
    <message>
 
1311
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1527"/>
 
1312
        <source>Zero Width NB Space</source>
 
1313
        <translation type="unfinished">Egor e NB hep led</translation>
 
1314
    </message>
 
1315
    <message>
 
1316
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1539"/>
 
1317
        <source>Apostrophe</source>
 
1318
        <comment>Unicode 0x0027</comment>
 
1319
        <translation type="unfinished">Soc&apos;h</translation>
 
1320
    </message>
 
1321
    <message>
 
1322
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1540"/>
 
1323
        <source>Straight Double</source>
 
1324
        <comment>Unicode 0x0022</comment>
 
1325
        <translation type="unfinished">Daousoc&apos;h</translation>
 
1326
    </message>
 
1327
    <message>
 
1328
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1541"/>
 
1329
        <source>Single Left</source>
 
1330
        <comment>Unicode 0x2018</comment>
 
1331
        <translation type="unfinished">Skilf digeriñ</translation>
 
1332
    </message>
 
1333
    <message>
 
1334
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1542"/>
 
1335
        <source>Single Right</source>
 
1336
        <comment>Unicode 0x2019</comment>
 
1337
        <translation type="unfinished">Skilf prennañ</translation>
 
1338
    </message>
 
1339
    <message>
 
1340
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1543"/>
 
1341
        <source>Double Left</source>
 
1342
        <comment>Unicode 0x201C</comment>
 
1343
        <translation type="unfinished">Daouskilf digeriñ</translation>
 
1344
    </message>
 
1345
    <message>
 
1346
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1544"/>
 
1347
        <source>Double Right</source>
 
1348
        <comment>Unicode 0x201D</comment>
 
1349
        <translation type="unfinished">Daouskilf prennañ</translation>
 
1350
    </message>
 
1351
    <message>
 
1352
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1545"/>
 
1353
        <source>Single Reversed</source>
 
1354
        <comment>Unicode 0x201B</comment>
 
1355
        <translation type="unfinished">C&apos;hwelskilf</translation>
 
1356
    </message>
 
1357
    <message>
 
1358
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1546"/>
 
1359
        <source>Double Reversed</source>
 
1360
        <comment>Unicode 0x201F</comment>
 
1361
        <translation type="unfinished">Daouc&apos;hwelskif</translation>
 
1362
    </message>
 
1363
    <message>
 
1364
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1547"/>
 
1365
        <source>Single Left Guillemet</source>
 
1366
        <comment>Unicode 0x2039</comment>
 
1367
        <translation type="unfinished">Ank a-gleiz</translation>
 
1368
    </message>
 
1369
    <message>
 
1370
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1548"/>
 
1371
        <source>Single Right Guillemet</source>
 
1372
        <comment>Unicode 0x203A</comment>
 
1373
        <translation type="unfinished">Ank a-zehou</translation>
 
1374
    </message>
 
1375
    <message>
 
1376
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1549"/>
 
1377
        <source>Double Left Guillemet</source>
 
1378
        <comment>Unicode 0x00AB</comment>
 
1379
        <translation type="unfinished">Daouank a-gleiz</translation>
 
1380
    </message>
 
1381
    <message>
 
1382
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1550"/>
 
1383
        <source>Double Right Guillemet</source>
 
1384
        <comment>Unicode 0x00BB</comment>
 
1385
        <translation type="unfinished">Daouank a-zehou</translation>
 
1386
    </message>
 
1387
    <message>
 
1388
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1551"/>
 
1389
        <source>Low Single Comma</source>
 
1390
        <comment>Unicode 0x201A</comment>
 
1391
        <translation type="unfinished">C&apos;hwelskilf izel</translation>
 
1392
    </message>
 
1393
    <message>
 
1394
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1552"/>
 
1395
        <source>Low Double Comma</source>
 
1396
        <comment>Unicode 0x201E</comment>
 
1397
        <translation type="unfinished">Daouc&apos;hwelskilf izel</translation>
 
1398
    </message>
 
1399
    <message>
 
1400
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1553"/>
 
1401
        <source>CJK Single Left</source>
 
1402
        <comment>Unicode 0x300C</comment>
 
1403
        <translation type="unfinished">Skilf digeriñ SJK</translation>
 
1404
    </message>
 
1405
    <message>
 
1406
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1554"/>
 
1407
        <source>CJK Single Right</source>
 
1408
        <comment>Unicode 0x300D</comment>
 
1409
        <translation type="unfinished">Skilf prennañ SJK</translation>
 
1410
    </message>
 
1411
    <message>
 
1412
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1555"/>
 
1413
        <source>CJK Double Left</source>
 
1414
        <comment>Unicode 0x300E</comment>
 
1415
        <translation type="unfinished">Daouskilf digeriñ SJK</translation>
 
1416
    </message>
 
1417
    <message>
 
1418
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1556"/>
 
1419
        <source>CJK Double Right</source>
 
1420
        <comment>Unicode 0x300F</comment>
 
1421
        <translation type="unfinished">Daouskilf prennañ SJK</translation>
 
1422
    </message>
 
1423
    <message>
 
1424
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1418"/>
 
1425
        <source>&amp;400%</source>
 
1426
        <translation type="unfinished">&amp;400%</translation>
 
1427
    </message>
 
1428
    <message>
 
1429
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1465"/>
 
1430
        <source>Insert &amp;Text Frame</source>
 
1431
        <translation type="unfinished">Enlakaat ur sterniad &amp;testenn</translation>
 
1432
    </message>
 
1433
    <message>
 
1434
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1466"/>
 
1435
        <source>Insert &amp;Image Frame</source>
 
1436
        <translation type="unfinished">Enlakaat ur sterniad &amp;skeudenn</translation>
 
1437
    </message>
 
1438
    <message>
 
1439
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1468"/>
 
1440
        <source>Insert T&amp;able</source>
 
1441
        <translation type="unfinished">Enlakaat un &amp;daolenn</translation>
 
1442
    </message>
 
1443
    <message>
 
1444
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1469"/>
 
1445
        <source>Insert &amp;Shape</source>
 
1446
        <translation type="unfinished">Enlakaat ur stu&amp;mm</translation>
 
1447
    </message>
 
1448
    <message>
 
1449
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1470"/>
 
1450
        <source>Insert &amp;Polygon</source>
 
1451
        <translation type="unfinished">Enlakaat ul &amp;liestueg</translation>
 
1452
    </message>
 
1453
    <message>
 
1454
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1471"/>
 
1455
        <source>Insert &amp;Line</source>
 
1456
        <translation type="unfinished">Enlakaat ul l&amp;inenn</translation>
 
1457
    </message>
 
1458
    <message>
 
1459
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1472"/>
 
1460
        <source>Insert &amp;Bezier Curve</source>
 
1461
        <translation type="unfinished">Enlakaat ur grommenn v&amp;Bezier</translation>
 
1462
    </message>
 
1463
    <message>
 
1464
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1473"/>
 
1465
        <source>Insert &amp;Freehand Line</source>
 
1466
        <translation type="unfinished">Enlakaat ul linenn gant an &amp;dorn</translation>
 
1467
    </message>
 
1468
    <message>
 
1469
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1501"/>
 
1470
        <source>Scribus Homepage</source>
 
1471
        <translation type="unfinished">Pennbajennad Scribus</translation>
 
1472
    </message>
 
1473
    <message>
 
1474
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1502"/>
 
1475
        <source>Scribus Online Documentation</source>
 
1476
        <translation type="unfinished">Teuliadur Scribus enlinenn</translation>
 
1477
    </message>
 
1478
    <message>
 
1479
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1503"/>
 
1480
        <source>Scribus Wiki</source>
 
1481
        <translation type="unfinished">Wiki Scribus </translation>
 
1482
    </message>
 
1483
    <message>
 
1484
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1504"/>
 
1485
        <source>Getting Started with Scribus</source>
 
1486
        <translation type="unfinished">Deraouiñ gant Scribus</translation>
 
1487
    </message>
 
1488
    <message>
 
1489
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1435"/>
 
1490
        <source>Show Context Menu</source>
 
1491
        <translation type="unfinished">Diskouez al lañser kemperzhel</translation>
 
1492
    </message>
 
1493
    <message>
 
1494
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1485"/>
 
1495
        <source>&amp;Manage Images</source>
 
1496
        <translation type="unfinished">&amp;Ardeiñ ar skeudennoù</translation>
 
1497
    </message>
 
1498
    <message>
 
1499
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1496"/>
 
1500
        <source>&amp;About Plugins</source>
 
1501
        <translation type="unfinished">Diwar-benn an &amp;enlugelladoù</translation>
 
1502
    </message>
 
1503
    <message>
 
1504
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1510"/>
 
1505
        <source>Insert Unicode Character Begin Sequence</source>
 
1506
        <translation type="unfinished">Enlakaat arouezennoù mod Unicode da gregiñ ar gemalenn</translation>
 
1507
    </message>
 
1508
    <message>
 
1509
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1280"/>
 
1510
        <source>Get Vector File...</source>
 
1511
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1512
    </message>
 
1513
    <message>
 
1514
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1303"/>
 
1515
        <source>Advanced Select All...</source>
 
1516
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1517
    </message>
 
1518
    <message>
 
1519
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1307"/>
 
1520
        <source>Edit Source...</source>
 
1521
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1522
    </message>
 
1523
    <message>
 
1524
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1309"/>
 
1525
        <source>Replace Colors...</source>
 
1526
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1527
    </message>
 
1528
    <message>
 
1529
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1432"/>
 
1530
        <source>Rulers Relative to Page</source>
 
1531
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1532
    </message>
 
1533
    <message>
 
1534
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1467"/>
 
1535
        <source>Insert &amp;Render Frame</source>
 
1536
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1537
    </message>
 
1538
    <message>
 
1539
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1505"/>
 
1540
        <source>Check for Updates</source>
 
1541
        <translation type="unfinished">Klask hizivadennoù</translation>
 
1542
    </message>
 
1543
    <message>
 
1544
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1522"/>
 
1545
        <source>Number of Pages</source>
 
1546
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1547
    </message>
 
1548
    <message>
 
1549
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1374"/>
 
1550
        <source>Adjust Image to Frame</source>
 
1551
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1552
    </message>
 
1553
    <message>
 
1554
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1704"/>
 
1555
        <source>File</source>
 
1556
        <translation type="unfinished">Restr</translation>
 
1557
    </message>
 
1558
    <message>
 
1559
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1704"/>
 
1560
        <source>&amp;File</source>
 
1561
        <translation type="unfinished">&amp;Restr</translation>
 
1562
    </message>
 
1563
    <message>
 
1564
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1706"/>
 
1565
        <source>Edit</source>
 
1566
        <translation type="unfinished">Embann</translation>
 
1567
    </message>
 
1568
    <message>
 
1569
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1706"/>
 
1570
        <source>&amp;Edit</source>
 
1571
        <translation type="unfinished">&amp;Embann</translation>
 
1572
    </message>
 
1573
    <message>
 
1574
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1708"/>
 
1575
        <source>Style</source>
 
1576
        <translation type="unfinished">Stil</translation>
 
1577
    </message>
 
1578
    <message>
 
1579
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1708"/>
 
1580
        <source>&amp;Style</source>
 
1581
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1582
    </message>
 
1583
    <message>
 
1584
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1710"/>
 
1585
        <source>Item</source>
 
1586
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1587
    </message>
 
1588
    <message>
 
1589
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1710"/>
 
1590
        <source>&amp;Item</source>
 
1591
        <translation type="unfinished">&amp;Ergorennoù</translation>
 
1592
    </message>
 
1593
    <message>
 
1594
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1712"/>
 
1595
        <source>Insert</source>
 
1596
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1597
    </message>
 
1598
    <message>
 
1599
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1712"/>
 
1600
        <source>I&amp;nsert</source>
 
1601
        <translation type="unfinished">E&amp;nlakaat</translation>
 
1602
    </message>
 
1603
    <message>
 
1604
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1714"/>
 
1605
        <source>Page</source>
 
1606
        <translation type="unfinished">Pajenn</translation>
 
1607
    </message>
 
1608
    <message>
 
1609
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1714"/>
 
1610
        <source>&amp;Page</source>
 
1611
        <translation type="unfinished">&amp;Pajenn</translation>
 
1612
    </message>
 
1613
    <message>
 
1614
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1716"/>
 
1615
        <source>View</source>
 
1616
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1617
    </message>
 
1618
    <message>
 
1619
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1716"/>
 
1620
        <source>&amp;View</source>
 
1621
        <translation type="unfinished">&amp;Skrammañ</translation>
 
1622
    </message>
 
1623
    <message>
 
1624
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1718"/>
 
1625
        <source>Extras</source>
 
1626
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1627
    </message>
 
1628
    <message>
 
1629
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1718"/>
 
1630
        <source>E&amp;xtras</source>
 
1631
        <translation type="unfinished">Danvez &amp;dreist</translation>
 
1632
    </message>
 
1633
    <message>
 
1634
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1720"/>
 
1635
        <source>Windows</source>
 
1636
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1637
    </message>
 
1638
    <message>
 
1639
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1720"/>
 
1640
        <source>&amp;Windows</source>
 
1641
        <translation type="unfinished">Pre&amp;nestroù</translation>
 
1642
    </message>
 
1643
    <message>
 
1644
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1722"/>
 
1645
        <source>Help</source>
 
1646
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1647
    </message>
 
1648
    <message>
 
1649
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1722"/>
 
1650
        <source>&amp;Help</source>
 
1651
        <translation type="unfinished">S&amp;koazell</translation>
 
1652
    </message>
 
1653
    <message>
 
1654
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1890"/>
 
1655
        <source>Plugin Menu Items</source>
 
1656
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1657
    </message>
 
1658
    <message>
 
1659
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1892"/>
 
1660
        <source>Others</source>
 
1661
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1662
    </message>
 
1663
    <message>
 
1664
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1894"/>
 
1665
        <source>Unicode Characters</source>
 
1666
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1667
    </message>
 
1668
    <message>
 
1669
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1499"/>
 
1670
        <source>Move/Resize Value Indicator</source>
 
1671
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1672
    </message>
 
1673
    <message>
 
1674
        <location filename="../../../scribus/actionmanager.cpp" line="1270"/>
 
1675
        <source>New &amp;from Template...</source>
 
1676
        <translation type="unfinished">Nevez &amp;diouzh ur patrom...</translation>
 
1677
    </message>
 
1678
</context>
 
1679
<context>
 
1680
    <name>AdjustCmsDialog</name>
 
1681
    <message>
 
1682
        <location filename="../../../scribus/adjustcmsdialog.cpp" line="16"/>
 
1683
        <source>CMS Settings</source>
 
1684
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1685
    </message>
 
1686
</context>
 
1687
<context>
 
1688
    <name>AlignDistribute</name>
 
1689
    <message>
 
1690
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="36"/>
 
1691
        <source>Align</source>
 
1692
        <translation type="unfinished">Desteudañ</translation>
 
1693
    </message>
 
1694
    <message>
 
1695
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="65"/>
 
1696
        <source>&amp;Selected Guide:</source>
 
1697
        <translation type="unfinished">&amp;Dealf bet diuzet</translation>
 
1698
    </message>
 
1699
    <message>
 
1700
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="78"/>
 
1701
        <source>&amp;Relative To:</source>
 
1702
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1703
    </message>
 
1704
    <message>
 
1705
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="97"/>
 
1706
        <source>&amp;Align Sides By:</source>
 
1707
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1708
    </message>
 
1709
    <message>
 
1710
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="153"/>
 
1711
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="160"/>
 
1712
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="167"/>
 
1713
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="174"/>
 
1714
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="181"/>
 
1715
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="188"/>
 
1716
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="195"/>
 
1717
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="202"/>
 
1718
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="209"/>
 
1719
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="216"/>
 
1720
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="286"/>
 
1721
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="293"/>
 
1722
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="300"/>
 
1723
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="307"/>
 
1724
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="314"/>
 
1725
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="324"/>
 
1726
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="331"/>
 
1727
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="341"/>
 
1728
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="348"/>
 
1729
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="358"/>
 
1730
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="365"/>
 
1731
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="372"/>
 
1732
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="382"/>
 
1733
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="389"/>
 
1734
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="396"/>
 
1735
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="403"/>
 
1736
        <source>...</source>
 
1737
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1738
    </message>
 
1739
    <message>
 
1740
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="260"/>
 
1741
        <source>Distribute</source>
 
1742
        <translation type="unfinished">Esaouiñ</translation>
 
1743
    </message>
 
1744
    <message>
 
1745
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="450"/>
 
1746
        <source>&amp;Distance:</source>
 
1747
        <translation type="unfinished">&amp;Pellder :</translation>
 
1748
    </message>
 
1749
    <message>
 
1750
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.ui" line="511"/>
 
1751
        <source>Reverse Distribution</source>
 
1752
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1753
    </message>
 
1754
</context>
 
1755
<context>
 
1756
    <name>AlignDistributePalette</name>
 
1757
    <message>
 
1758
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="90"/>
 
1759
        <source>Align and Distribute</source>
 
1760
        <translation type="unfinished">Desteudañ hag Esaouiñ</translation>
 
1761
    </message>
 
1762
    <message>
 
1763
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="93"/>
 
1764
        <source>&amp;Relative to:</source>
 
1765
        <translation type="unfinished">E-keñver :</translation>
 
1766
    </message>
 
1767
    <message>
 
1768
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="96"/>
 
1769
        <source>First Selected</source>
 
1770
        <translation type="unfinished">Ergorenn gentañ diuzet</translation>
 
1771
    </message>
 
1772
    <message>
 
1773
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="97"/>
 
1774
        <source>Last Selected</source>
 
1775
        <translation type="unfinished">Ergorenn diwezhañ diuzet</translation>
 
1776
    </message>
 
1777
    <message>
 
1778
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="98"/>
 
1779
        <source>Page</source>
 
1780
        <translation type="unfinished">Pajenn</translation>
 
1781
    </message>
 
1782
    <message>
 
1783
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="99"/>
 
1784
        <source>Margins</source>
 
1785
        <translation type="unfinished">Marzioù</translation>
 
1786
    </message>
 
1787
    <message>
 
1788
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="100"/>
 
1789
        <source>Guide</source>
 
1790
        <translation type="unfinished">Dealf</translation>
 
1791
    </message>
 
1792
    <message>
 
1793
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="101"/>
 
1794
        <source>Selection</source>
 
1795
        <translation type="unfinished">Diuzañ</translation>
 
1796
    </message>
 
1797
    <message>
 
1798
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="105"/>
 
1799
        <source>&amp;Align Sides By:</source>
 
1800
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1801
    </message>
 
1802
    <message>
 
1803
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="108"/>
 
1804
        <source>Moving (Preserve Size)</source>
 
1805
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1806
    </message>
 
1807
    <message>
 
1808
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="109"/>
 
1809
        <source>Resizing (Preserve Opposite Side)</source>
 
1810
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1811
    </message>
 
1812
    <message>
 
1813
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="110"/>
 
1814
        <source>&lt;qt&gt;When aligning one side of an item:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Always move the other side too (preserve existing width and height), or &lt;/li&gt;&lt;li&gt;Keep the other side fixed (resize the item instead of moving it) whenever possible&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/qt&gt;</source>
 
1815
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1816
    </message>
 
1817
    <message>
 
1818
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="118"/>
 
1819
        <source>Align bottoms</source>
 
1820
        <translation type="unfinished">Desteudañ traoñioù an ergorennoù</translation>
 
1821
    </message>
 
1822
    <message>
 
1823
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="120"/>
 
1824
        <source>Align right sides</source>
 
1825
        <translation type="unfinished">Desteudañ an tuioù dehou</translation>
 
1826
    </message>
 
1827
    <message>
 
1828
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="124"/>
 
1829
        <source>Center on vertical axis</source>
 
1830
        <translation type="unfinished">Kreizañ ouzh an ahel a-serzh</translation>
 
1831
    </message>
 
1832
    <message>
 
1833
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="126"/>
 
1834
        <source>Align left sides</source>
 
1835
        <translation type="unfinished">Desteudañ an tuioù kleiz</translation>
 
1836
    </message>
 
1837
    <message>
 
1838
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="128"/>
 
1839
        <source>Center on horizontal axis</source>
 
1840
        <translation type="unfinished">Kreizañ ouzh an ahel a-zremm</translation>
 
1841
    </message>
 
1842
    <message>
 
1843
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="132"/>
 
1844
        <source>Align tops</source>
 
1845
        <translation type="unfinished">Desteudañ al leinioù</translation>
 
1846
    </message>
 
1847
    <message>
 
1848
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="134"/>
 
1849
        <source>&amp;Selected Guide:</source>
 
1850
        <translation type="unfinished">&amp;Dealf bet diuzet</translation>
 
1851
    </message>
 
1852
    <message>
 
1853
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="142"/>
 
1854
        <source>Distribute right sides equidistantly</source>
 
1855
        <translation type="unfinished">Esaouiñ an tuioù dehou ent keitpell</translation>
 
1856
    </message>
 
1857
    <message>
 
1858
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="144"/>
 
1859
        <source>Distribute bottoms equidistantly</source>
 
1860
        <translation type="unfinished">Esaouiñ an traoñioù ent keitpell</translation>
 
1861
    </message>
 
1862
    <message>
 
1863
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="146"/>
 
1864
        <source>Distribute centers equidistantly horizontally</source>
 
1865
        <translation type="unfinished">Esaouiñ ar c&apos;heizioù ent keitpell a-zremm</translation>
 
1866
    </message>
 
1867
    <message>
 
1868
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="152"/>
 
1869
        <source>Distribute left sides equidistantly</source>
 
1870
        <translation type="unfinished">Esaouiñ an tuioù kleiz ent keitpell</translation>
 
1871
    </message>
 
1872
    <message>
 
1873
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="154"/>
 
1874
        <source>Distribute centers equidistantly vertically</source>
 
1875
        <translation type="unfinished">Esaouiñ ar c&apos;heizioù ent keitpell a-serzh</translation>
 
1876
    </message>
 
1877
    <message>
 
1878
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="156"/>
 
1879
        <source>Distribute tops equidistantly</source>
 
1880
        <translation type="unfinished">Esaouiñ al leinioù ent keitpell</translation>
 
1881
    </message>
 
1882
    <message>
 
1883
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="166"/>
 
1884
        <source>&amp;Distance:</source>
 
1885
        <translation type="unfinished">&amp;Pellder :</translation>
 
1886
    </message>
 
1887
    <message>
 
1888
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="167"/>
 
1889
        <source>Distribute the items with the distance specified</source>
 
1890
        <translation type="unfinished">Esaouiñ an ergorennoù gant ar pellder erspizet</translation>
 
1891
    </message>
 
1892
    <message>
 
1893
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="168"/>
 
1894
        <source>When distributing by a set distance, reverse the direction of the distribution of items</source>
 
1895
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1896
    </message>
 
1897
    <message>
 
1898
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="169"/>
 
1899
        <source>None Selected</source>
 
1900
        <translation type="unfinished">Diuzad ebet</translation>
 
1901
    </message>
 
1902
    <message>
 
1903
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="454"/>
 
1904
        <source>Y: %1%2</source>
 
1905
        <translation type="unfinished">Y: %1%2</translation>
 
1906
    </message>
 
1907
    <message>
 
1908
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="462"/>
 
1909
        <source>X: %1%2</source>
 
1910
        <translation type="unfinished">X: %1%2</translation>
 
1911
    </message>
 
1912
    <message>
 
1913
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="114"/>
 
1914
        <source>Align right sides of items to left side of anchor</source>
 
1915
        <translation type="unfinished">Desteudañ tuioù dehou an ergorennoù ouzh tu kleiz an eor</translation>
 
1916
    </message>
 
1917
    <message>
 
1918
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="116"/>
 
1919
        <source>Align left sides of items to right side of anchor</source>
 
1920
        <translation type="unfinished">Desteudañ tuioù kleiz an ergorennoù ouzh tu dehou an eor</translation>
 
1921
    </message>
 
1922
    <message>
 
1923
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="122"/>
 
1924
        <source>Align tops of items to bottom of anchor</source>
 
1925
        <translation type="unfinished">Desteudañ leinioù an ergorennoù ouzh traoñ an eor</translation>
 
1926
    </message>
 
1927
    <message>
 
1928
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="130"/>
 
1929
        <source>Align bottoms of items to top of anchor</source>
 
1930
        <translation type="unfinished">Desteudañ traoñioù an ergorennoù ouzh lein an eor</translation>
 
1931
    </message>
 
1932
    <message>
 
1933
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="137"/>
 
1934
        <source>Make horizontal gaps between items equal</source>
 
1935
        <translation type="unfinished">Lakaat da vezañ ingal an esaouioù a-zremm etre an ergorennoù</translation>
 
1936
    </message>
 
1937
    <message>
 
1938
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="139"/>
 
1939
        <source>Make horizontal gaps between items equal to the value specified</source>
 
1940
        <translation type="unfinished">Lakaat da gevatal d&apos;ar werzh erspizet, an esaouioù a-zremm etre an ergorennoù</translation>
 
1941
    </message>
 
1942
    <message>
 
1943
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="148"/>
 
1944
        <source>Make vertical gaps between items equal</source>
 
1945
        <translation type="unfinished">Lakaat da gavatal an esaouioù a-serzh etre an ergorennoù</translation>
 
1946
    </message>
 
1947
    <message>
 
1948
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="150"/>
 
1949
        <source>Make vertical gaps between items equal to the value specified</source>
 
1950
        <translation type="unfinished">Lakaat da gevatal d&apos;ar werzh erspizet, an esaouioù a-serzh etre an ergorennoù</translation>
 
1951
    </message>
 
1952
    <message>
 
1953
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="158"/>
 
1954
        <source>Make horizontal gaps between items and sides of page equal</source>
 
1955
        <translation type="unfinished">Lakaat da gevatal an esaouioù a-zremm etre an ergorennoù ha tuioù ar bajenn</translation>
 
1956
    </message>
 
1957
    <message>
 
1958
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="164"/>
 
1959
        <source>Make vertical gaps between items and the top and bottom of page margins equal</source>
 
1960
        <translation type="unfinished">Lakaat da gavatal an esaouioù a-serzh etre an ergorennoù ha lein ha traoñ marzioù ar bajenn</translation>
 
1961
    </message>
 
1962
    <message>
 
1963
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="162"/>
 
1964
        <source>Make horizontal gaps between items and sides of page margins equal</source>
 
1965
        <translation type="unfinished">Lakaat da gevatal an esaouioù a-zremm etre an ergorennoù ha tuioù marzhioù ar bajenn</translation>
 
1966
    </message>
 
1967
    <message>
 
1968
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="160"/>
 
1969
        <source>Make vertical gaps between items and the top and bottom of page equal</source>
 
1970
        <translation type="unfinished">Lakaat da gavatal an esaouioù a-serzh etre an ergorennoù ha lein ha traoñ ar bajenn</translation>
 
1971
    </message>
 
1972
    <message>
 
1973
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="91"/>
 
1974
        <source>Align</source>
 
1975
        <translation type="unfinished">Desteudañ</translation>
 
1976
    </message>
 
1977
    <message>
 
1978
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="92"/>
 
1979
        <source>Distribute</source>
 
1980
        <translation type="unfinished">Esaouiñ</translation>
 
1981
    </message>
 
1982
    <message>
 
1983
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="103"/>
 
1984
        <source>&lt;qt&gt;Align relative to the:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;First selected item&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Second Selected Item&lt;/li&gt;&lt;li&gt;The current page&lt;/li&gt;&lt;li&gt;The margins of the current page&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A Guide&lt;/li&gt;&lt;li&gt;The selection&lt;/ul&gt;&lt;/qt&gt;</source>
 
1985
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1986
    </message>
 
1987
    <message>
 
1988
        <location filename="../../../scribus/aligndistribute.cpp" line="112"/>
 
1989
        <source>The location of the selected guide to align to</source>
 
1990
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1991
    </message>
 
1992
</context>
 
1993
<context>
 
1994
    <name>AlignSelect</name>
 
1995
    <message>
 
1996
        <location filename="../../../scribus/alignselect.cpp" line="110"/>
 
1997
        <source>Align Text Left</source>
 
1998
        <translation type="unfinished">Testenn steudet a-gleiz</translation>
 
1999
    </message>
 
2000
    <message>
 
2001
        <location filename="../../../scribus/alignselect.cpp" line="111"/>
 
2002
        <source>Align Text Right</source>
 
2003
        <translation type="unfinished">Testenn steudet a-zehou</translation>
 
2004
    </message>
 
2005
    <message>
 
2006
        <location filename="../../../scribus/alignselect.cpp" line="112"/>
 
2007
        <source>Align Text Center</source>
 
2008
        <translation type="unfinished">Testenn kreizet</translation>
 
2009
    </message>
 
2010
    <message>
 
2011
        <location filename="../../../scribus/alignselect.cpp" line="113"/>
 
2012
        <source>Align Text Justified</source>
 
2013
        <translation type="unfinished">Testenn marzekaet</translation>
 
2014
    </message>
 
2015
    <message>
 
2016
        <location filename="../../../scribus/alignselect.cpp" line="114"/>
 
2017
        <source>Align Text Forced Justified</source>
 
2018
        <translation type="unfinished">Marzekaat kreñvaet</translation>
 
2019
    </message>
 
2020
</context>
 
2021
<context>
 
2022
    <name>Annot</name>
 
2023
    <message>
 
2024
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="61"/>
 
2025
        <source>Field Properties</source>
 
2026
        <translation type="unfinished">Perzhioù ar vaezienn</translation>
 
2027
    </message>
 
2028
    <message>
 
2029
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="92"/>
 
2030
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="533"/>
 
2031
        <source>Type:</source>
 
2032
        <translation type="unfinished">Rizh :</translation>
 
2033
    </message>
 
2034
    <message>
 
2035
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="96"/>
 
2036
        <source>Button</source>
 
2037
        <translation type="unfinished">Afell</translation>
 
2038
    </message>
 
2039
    <message>
 
2040
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="96"/>
 
2041
        <source>Text Field</source>
 
2042
        <translation type="unfinished">Maezienn destenn</translation>
 
2043
    </message>
 
2044
    <message>
 
2045
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="96"/>
 
2046
        <source>Check Box</source>
 
2047
        <translation type="unfinished">Log da gevaskañ</translation>
 
2048
    </message>
 
2049
    <message>
 
2050
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="96"/>
 
2051
        <source>Combo Box</source>
 
2052
        <translation type="unfinished">Lañser dibunus</translation>
 
2053
    </message>
 
2054
    <message>
 
2055
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="96"/>
 
2056
        <source>List Box</source>
 
2057
        <translation type="unfinished">Roll</translation>
 
2058
    </message>
 
2059
    <message>
 
2060
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="111"/>
 
2061
        <source>Properties</source>
 
2062
        <translation type="unfinished">Perzhioù</translation>
 
2063
    </message>
 
2064
    <message>
 
2065
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="121"/>
 
2066
        <source>Name:</source>
 
2067
        <translation type="unfinished">Anv :</translation>
 
2068
    </message>
 
2069
    <message>
 
2070
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="134"/>
 
2071
        <source>Tooltip:</source>
 
2072
        <translation type="unfinished">Stlennglogorenn :</translation>
 
2073
    </message>
 
2074
    <message>
 
2075
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="146"/>
 
2076
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="274"/>
 
2077
        <source>Text</source>
 
2078
        <translation type="unfinished">Testenn</translation>
 
2079
    </message>
 
2080
    <message>
 
2081
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="152"/>
 
2082
        <source>Font for use with PDF 1.3:</source>
 
2083
        <translation type="unfinished">Nodrezh da arverañ evit ar PDF 1.3 :</translation>
 
2084
    </message>
 
2085
    <message>
 
2086
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="176"/>
 
2087
        <source>Border</source>
 
2088
        <translation type="unfinished">Riblenn</translation>
 
2089
    </message>
 
2090
    <message>
 
2091
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="182"/>
 
2092
        <source>Color:</source>
 
2093
        <translation type="unfinished">Liv :</translation>
 
2094
    </message>
 
2095
    <message>
 
2096
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="197"/>
 
2097
        <source>Width:</source>
 
2098
        <translation type="unfinished">Led :</translation>
 
2099
    </message>
 
2100
    <message>
 
2101
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="201"/>
 
2102
        <source>Thin</source>
 
2103
        <translation type="unfinished">Tanav</translation>
 
2104
    </message>
 
2105
    <message>
 
2106
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="201"/>
 
2107
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="311"/>
 
2108
        <source>Normal</source>
 
2109
        <translation type="unfinished">Skoueriek</translation>
 
2110
    </message>
 
2111
    <message>
 
2112
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="201"/>
 
2113
        <source>Wide</source>
 
2114
        <translation type="unfinished">Ledan</translation>
 
2115
    </message>
 
2116
    <message>
 
2117
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="209"/>
 
2118
        <source>Style:</source>
 
2119
        <translation type="unfinished">Stil :</translation>
 
2120
    </message>
 
2121
    <message>
 
2122
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="213"/>
 
2123
        <source>Solid</source>
 
2124
        <translation type="unfinished">Start</translation>
 
2125
    </message>
 
2126
    <message>
 
2127
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="213"/>
 
2128
        <source>Dashed</source>
 
2129
        <translation type="unfinished">Pikennaouet</translation>
 
2130
    </message>
 
2131
    <message>
 
2132
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="213"/>
 
2133
        <source>Underline</source>
 
2134
        <translation type="unfinished">Islinenn</translation>
 
2135
    </message>
 
2136
    <message>
 
2137
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="214"/>
 
2138
        <source>Beveled</source>
 
2139
        <translation type="unfinished">Beskellet</translation>
 
2140
    </message>
 
2141
    <message>
 
2142
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="214"/>
 
2143
        <source>Inset</source>
 
2144
        <translation type="unfinished">Enkoret</translation>
 
2145
    </message>
 
2146
    <message>
 
2147
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="224"/>
 
2148
        <source>Other</source>
 
2149
        <translation type="unfinished">All</translation>
 
2150
    </message>
 
2151
    <message>
 
2152
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="230"/>
 
2153
        <source>Read Only</source>
 
2154
        <translation type="unfinished">Lenn nemetken</translation>
 
2155
    </message>
 
2156
    <message>
 
2157
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="236"/>
 
2158
        <source>Required</source>
 
2159
        <translation type="unfinished">Ret</translation>
 
2160
    </message>
 
2161
    <message>
 
2162
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="242"/>
 
2163
        <source>Do Not Export Value</source>
 
2164
        <translation type="unfinished">Na ezporzhiañ ket ar werzh</translation>
 
2165
    </message>
 
2166
    <message>
 
2167
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="248"/>
 
2168
        <source>Visibility:</source>
 
2169
        <translation type="unfinished">Hewelded :</translation>
 
2170
    </message>
 
2171
    <message>
 
2172
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="252"/>
 
2173
        <source>Visible</source>
 
2174
        <translation type="unfinished">Hewel</translation>
 
2175
    </message>
 
2176
    <message>
 
2177
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="252"/>
 
2178
        <source>Hidden</source>
 
2179
        <translation type="unfinished">Kuzh</translation>
 
2180
    </message>
 
2181
    <message>
 
2182
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="252"/>
 
2183
        <source>No Print</source>
 
2184
        <translation type="unfinished">Moullañ ebet</translation>
 
2185
    </message>
 
2186
    <message>
 
2187
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="253"/>
 
2188
        <source>No View</source>
 
2189
        <translation type="unfinished">Alberz ebet</translation>
 
2190
    </message>
 
2191
    <message>
 
2192
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="262"/>
 
2193
        <source>Appearance</source>
 
2194
        <translation type="unfinished">Neuz</translation>
 
2195
    </message>
 
2196
    <message>
 
2197
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="280"/>
 
2198
        <source>Text for Button Down</source>
 
2199
        <translation type="unfinished">Testenn evit an afell pouezet</translation>
 
2200
    </message>
 
2201
    <message>
 
2202
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="283"/>
 
2203
        <source>Text for Roll Over</source>
 
2204
        <translation type="unfinished">Testenn evit efed an dreistnij (rollover)</translation>
 
2205
    </message>
 
2206
    <message>
 
2207
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="294"/>
 
2208
        <source>Icons</source>
 
2209
        <translation type="unfinished">Arlunioù</translation>
 
2210
    </message>
 
2211
    <message>
 
2212
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="300"/>
 
2213
        <source>Use Icons</source>
 
2214
        <translation type="unfinished">Arverañ an arlunioù</translation>
 
2215
    </message>
 
2216
    <message>
 
2217
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="321"/>
 
2218
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="339"/>
 
2219
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="357"/>
 
2220
        <source>Remove</source>
 
2221
        <translation type="unfinished">Diverkañ</translation>
 
2222
    </message>
 
2223
    <message>
 
2224
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="329"/>
 
2225
        <source>Pressed</source>
 
2226
        <translation type="unfinished">Pouezet</translation>
 
2227
    </message>
 
2228
    <message>
 
2229
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="347"/>
 
2230
        <source>Roll Over</source>
 
2231
        <translation type="unfinished">Efed an dreistnij (rollover)</translation>
 
2232
    </message>
 
2233
    <message>
 
2234
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="366"/>
 
2235
        <source>Icon Placement...</source>
 
2236
        <translation type="unfinished">Lec&apos;hiadur an arlunioù...</translation>
 
2237
    </message>
 
2238
    <message>
 
2239
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="414"/>
 
2240
        <source>Highlight</source>
 
2241
        <translation type="unfinished">Ussked</translation>
 
2242
    </message>
 
2243
    <message>
 
2244
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="421"/>
 
2245
        <source>None</source>
 
2246
        <comment>highlight</comment>
 
2247
        <translation type="unfinished">Hini ebet</translation>
 
2248
    </message>
 
2249
    <message>
 
2250
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="421"/>
 
2251
        <source>Invert</source>
 
2252
        <translation type="unfinished">Tuginañ</translation>
 
2253
    </message>
 
2254
    <message>
 
2255
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="421"/>
 
2256
        <source>Outlined</source>
 
2257
        <translation type="unfinished">Trolinennet</translation>
 
2258
    </message>
 
2259
    <message>
 
2260
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="421"/>
 
2261
        <source>Push</source>
 
2262
        <translation type="unfinished">Bountañ</translation>
 
2263
    </message>
 
2264
    <message>
 
2265
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="438"/>
 
2266
        <source>Multi-Line</source>
 
2267
        <translation type="unfinished">Lieslinennoù</translation>
 
2268
    </message>
 
2269
    <message>
 
2270
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="442"/>
 
2271
        <source>Password</source>
 
2272
        <translation type="unfinished">Ger tremen</translation>
 
2273
    </message>
 
2274
    <message>
 
2275
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="449"/>
 
2276
        <source>Limit of</source>
 
2277
        <translation type="unfinished">Bevenn eus</translation>
 
2278
    </message>
 
2279
    <message>
 
2280
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="460"/>
 
2281
        <source>Characters</source>
 
2282
        <translation type="unfinished">Arouezennoù</translation>
 
2283
    </message>
 
2284
    <message>
 
2285
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="466"/>
 
2286
        <source>Do Not Scroll</source>
 
2287
        <translation type="unfinished">Na zibunañ ket</translation>
 
2288
    </message>
 
2289
    <message>
 
2290
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="470"/>
 
2291
        <source>Do Not Spell Check</source>
 
2292
        <translation type="unfinished">Na wiriañ ket ar reizhskrivadur</translation>
 
2293
    </message>
 
2294
    <message>
 
2295
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="485"/>
 
2296
        <source>Check Style:</source>
 
2297
        <translation type="unfinished">Stil al logoù :</translation>
 
2298
    </message>
 
2299
    <message>
 
2300
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="488"/>
 
2301
        <source>Check</source>
 
2302
        <translation type="unfinished">Ask</translation>
 
2303
    </message>
 
2304
    <message>
 
2305
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="488"/>
 
2306
        <source>Cross</source>
 
2307
        <translation type="unfinished">Kroaz</translation>
 
2308
    </message>
 
2309
    <message>
 
2310
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="488"/>
 
2311
        <source>Diamond</source>
 
2312
        <translation type="unfinished">Diamant</translation>
 
2313
    </message>
 
2314
    <message>
 
2315
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="488"/>
 
2316
        <source>Circle</source>
 
2317
        <translation type="unfinished">Kelc&apos;h</translation>
 
2318
    </message>
 
2319
    <message>
 
2320
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="488"/>
 
2321
        <source>Star</source>
 
2322
        <translation type="unfinished">Steredenn</translation>
 
2323
    </message>
 
2324
    <message>
 
2325
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="488"/>
 
2326
        <source>Square</source>
 
2327
        <translation type="unfinished">Karrez</translation>
 
2328
    </message>
 
2329
    <message>
 
2330
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="502"/>
 
2331
        <source>Default is Checked</source>
 
2332
        <translation type="unfinished">Kevasket dre ziouer</translation>
 
2333
    </message>
 
2334
    <message>
 
2335
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="514"/>
 
2336
        <source>Editable</source>
 
2337
        <translation type="unfinished">Embannus</translation>
 
2338
    </message>
 
2339
    <message>
 
2340
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="521"/>
 
2341
        <source>Options</source>
 
2342
        <translation type="unfinished">Dibarzhioù</translation>
 
2343
    </message>
 
2344
    <message>
 
2345
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="537"/>
 
2346
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="2072"/>
 
2347
        <source>None</source>
 
2348
        <comment>action</comment>
 
2349
        <translation type="unfinished">Hini ebet</translation>
 
2350
    </message>
 
2351
    <message>
 
2352
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="537"/>
 
2353
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="2072"/>
 
2354
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="2110"/>
 
2355
        <source>JavaScript</source>
 
2356
        <translation type="unfinished">JavaScript</translation>
 
2357
    </message>
 
2358
    <message>
 
2359
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="537"/>
 
2360
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="2072"/>
 
2361
        <source>Go To</source>
 
2362
        <translation type="unfinished">Mont da</translation>
 
2363
    </message>
 
2364
    <message>
 
2365
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="538"/>
 
2366
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="2073"/>
 
2367
        <source>Submit Form</source>
 
2368
        <translation type="unfinished">Kinnig ar furmskrid</translation>
 
2369
    </message>
 
2370
    <message>
 
2371
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="538"/>
 
2372
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="2073"/>
 
2373
        <source>Reset Form</source>
 
2374
        <translation type="unfinished">Furmskrid gwrec&apos;h</translation>
 
2375
    </message>
 
2376
    <message>
 
2377
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="538"/>
 
2378
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="2073"/>
 
2379
        <source>Import Data</source>
 
2380
        <translation type="unfinished">Enporzhiañ ar roadennoù</translation>
 
2381
    </message>
 
2382
    <message>
 
2383
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="570"/>
 
2384
        <source>Event:</source>
 
2385
        <translation type="unfinished">Darvoud :</translation>
 
2386
    </message>
 
2387
    <message>
 
2388
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="573"/>
 
2389
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="2052"/>
 
2390
        <source>Mouse Up</source>
 
2391
        <translation type="unfinished">Afell al logodenn dibouez</translation>
 
2392
    </message>
 
2393
    <message>
 
2394
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="573"/>
 
2395
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="2052"/>
 
2396
        <source>Mouse Down</source>
 
2397
        <translation type="unfinished">Afell al logodenn pouezet warni</translation>
 
2398
    </message>
 
2399
    <message>
 
2400
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="573"/>
 
2401
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="2052"/>
 
2402
        <source>Mouse Enter</source>
 
2403
        <translation type="unfinished">Dont tre al logodenn</translation>
 
2404
    </message>
 
2405
    <message>
 
2406
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="574"/>
 
2407
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="2053"/>
 
2408
        <source>Mouse Exit</source>
 
2409
        <translation type="unfinished">Dont er-maez al logodenn</translation>
 
2410
    </message>
 
2411
    <message>
 
2412
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="574"/>
 
2413
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="2053"/>
 
2414
        <source>On Focus</source>
 
2415
        <translation type="unfinished">War ar c&apos;hreiz</translation>
 
2416
    </message>
 
2417
    <message>
 
2418
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="574"/>
 
2419
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="2053"/>
 
2420
        <source>On Blur</source>
 
2421
        <translation type="unfinished">War-dro</translation>
 
2422
    </message>
 
2423
    <message>
 
2424
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="585"/>
 
2425
        <source>Script:</source>
 
2426
        <translation type="unfinished">Skript :</translation>
 
2427
    </message>
 
2428
    <message>
 
2429
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="604"/>
 
2430
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="933"/>
 
2431
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="959"/>
 
2432
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="1036"/>
 
2433
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="1111"/>
 
2434
        <source>Edit...</source>
 
2435
        <translation type="unfinished">Embann...</translation>
 
2436
    </message>
 
2437
    <message>
 
2438
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="670"/>
 
2439
        <source>Submit to URL:</source>
 
2440
        <translation type="unfinished">Kinnig da URL :</translation>
 
2441
    </message>
 
2442
    <message>
 
2443
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="707"/>
 
2444
        <source>Import Data from:</source>
 
2445
        <translation type="unfinished">Enporzhiañ ar roadennoù adalek :</translation>
 
2446
    </message>
 
2447
    <message>
 
2448
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="610"/>
 
2449
        <source>Destination</source>
 
2450
        <translation type="unfinished">Arvoned</translation>
 
2451
    </message>
 
2452
    <message>
 
2453
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="616"/>
 
2454
        <source>To File:</source>
 
2455
        <translation type="unfinished">D&apos;ar restr :</translation>
 
2456
    </message>
 
2457
    <message>
 
2458
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="623"/>
 
2459
        <source>Change...</source>
 
2460
        <translation type="unfinished">Kemm...</translation>
 
2461
    </message>
 
2462
    <message>
 
2463
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="632"/>
 
2464
        <source>Page:</source>
 
2465
        <translation type="unfinished">Pajenn :</translation>
 
2466
    </message>
 
2467
    <message>
 
2468
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="646"/>
 
2469
        <source>X-Pos:</source>
 
2470
        <translation type="unfinished">X :</translation>
 
2471
    </message>
 
2472
    <message>
 
2473
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="649"/>
 
2474
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="658"/>
 
2475
        <source> pt</source>
 
2476
        <translation type="unfinished"> pt</translation>
 
2477
    </message>
 
2478
    <message>
 
2479
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="654"/>
 
2480
        <source>Y-Pos:</source>
 
2481
        <translation type="unfinished">Y :</translation>
 
2482
    </message>
 
2483
    <message>
 
2484
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="716"/>
 
2485
        <source>Action</source>
 
2486
        <translation type="unfinished">Gwezh</translation>
 
2487
    </message>
 
2488
    <message>
 
2489
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="747"/>
 
2490
        <source>Field is formatted as:</source>
 
2491
        <translation type="unfinished">Mentrezhet eo bet ar vaezienn evel :</translation>
 
2492
    </message>
 
2493
    <message>
 
2494
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="750"/>
 
2495
        <source>Plain</source>
 
2496
        <translation type="unfinished">Eeun</translation>
 
2497
    </message>
 
2498
    <message>
 
2499
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="750"/>
 
2500
        <source>Number</source>
 
2501
        <translation type="unfinished">Nombre</translation>
 
2502
    </message>
 
2503
    <message>
 
2504
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="750"/>
 
2505
        <source>Percentage</source>
 
2506
        <translation type="unfinished">Dregantad</translation>
 
2507
    </message>
 
2508
    <message>
 
2509
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="750"/>
 
2510
        <source>Date</source>
 
2511
        <translation type="unfinished">Deiziad</translation>
 
2512
    </message>
 
2513
    <message>
 
2514
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="750"/>
 
2515
        <source>Time</source>
 
2516
        <translation type="unfinished">Eur</translation>
 
2517
    </message>
 
2518
    <message>
 
2519
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="750"/>
 
2520
        <source>Custom</source>
 
2521
        <translation type="unfinished">Personelaet</translation>
 
2522
    </message>
 
2523
    <message>
 
2524
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="768"/>
 
2525
        <source>Number Format</source>
 
2526
        <translation type="unfinished">Mentrezh an niver</translation>
 
2527
    </message>
 
2528
    <message>
 
2529
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="777"/>
 
2530
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="836"/>
 
2531
        <source>Decimals:</source>
 
2532
        <translation type="unfinished">Dekrannelioù :</translation>
 
2533
    </message>
 
2534
    <message>
 
2535
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="791"/>
 
2536
        <source>Use Currency Symbol</source>
 
2537
        <translation type="unfinished">Unanenn voneiz</translation>
 
2538
    </message>
 
2539
    <message>
 
2540
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="800"/>
 
2541
        <source>Prepend Currency Symbol</source>
 
2542
        <translation type="unfinished">Arouez moneiz</translation>
 
2543
    </message>
 
2544
    <message>
 
2545
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="804"/>
 
2546
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="847"/>
 
2547
        <source>Formatting</source>
 
2548
        <translation type="unfinished">Mentrezhañ</translation>
 
2549
    </message>
 
2550
    <message>
 
2551
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="827"/>
 
2552
        <source>Percent Format</source>
 
2553
        <translation type="unfinished">Mentrezh an dregantad</translation>
 
2554
    </message>
 
2555
    <message>
 
2556
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="870"/>
 
2557
        <source>Date Format</source>
 
2558
        <translation type="unfinished">Mentrezh an deiziad</translation>
 
2559
    </message>
 
2560
    <message>
 
2561
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="896"/>
 
2562
        <source>Time Format</source>
 
2563
        <translation type="unfinished">Mentrezh an eur</translation>
 
2564
    </message>
 
2565
    <message>
 
2566
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="918"/>
 
2567
        <source>Custom Scripts</source>
 
2568
        <translation type="unfinished">Skriptoù personelaet</translation>
 
2569
    </message>
 
2570
    <message>
 
2571
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="930"/>
 
2572
        <source>Format:</source>
 
2573
        <translation type="unfinished">Mentrezh :</translation>
 
2574
    </message>
 
2575
    <message>
 
2576
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="956"/>
 
2577
        <source>Keystroke:</source>
 
2578
        <translation type="unfinished">Stekiñ :</translation>
 
2579
    </message>
 
2580
    <message>
 
2581
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="980"/>
 
2582
        <source>Format</source>
 
2583
        <translation type="unfinished">Mentrezh</translation>
 
2584
    </message>
 
2585
    <message>
 
2586
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="996"/>
 
2587
        <source>Value is not validated</source>
 
2588
        <translation type="unfinished">N&apos;eo ket talvoudet ar werzh</translation>
 
2589
    </message>
 
2590
    <message>
 
2591
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="1005"/>
 
2592
        <source>Value must be greater than or equal to:</source>
 
2593
        <translation type="unfinished">Ret eo d&apos;ar werzh bezañ brasoc&apos;h pe gevatal da :</translation>
 
2594
    </message>
 
2595
    <message>
 
2596
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="1009"/>
 
2597
        <source>and less or equal to:</source>
 
2598
        <translation type="unfinished">ha bihanoc&apos;h pe gevatal da :</translation>
 
2599
    </message>
 
2600
    <message>
 
2601
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="1020"/>
 
2602
        <source>Custom validate script:</source>
 
2603
        <translation type="unfinished">Skript talvoudekaat personelaet :</translation>
 
2604
    </message>
 
2605
    <message>
 
2606
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="1041"/>
 
2607
        <source>Validate</source>
 
2608
        <translation type="unfinished">Talvoudañ</translation>
 
2609
    </message>
 
2610
    <message>
 
2611
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="1058"/>
 
2612
        <source>Value is not calculated</source>
 
2613
        <translation type="unfinished">N&apos;eo ket jedet ar werzh</translation>
 
2614
    </message>
 
2615
    <message>
 
2616
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="1067"/>
 
2617
        <source>Value is the</source>
 
2618
        <translation type="unfinished">Ar werzh zo</translation>
 
2619
    </message>
 
2620
    <message>
 
2621
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="1072"/>
 
2622
        <source>sum</source>
 
2623
        <translation type="unfinished">ar sammad</translation>
 
2624
    </message>
 
2625
    <message>
 
2626
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="1072"/>
 
2627
        <source>product</source>
 
2628
        <translation type="unfinished">al liesâd</translation>
 
2629
    </message>
 
2630
    <message>
 
2631
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="1072"/>
 
2632
        <source>average</source>
 
2633
        <translation type="unfinished">ar c&apos;heitad</translation>
 
2634
    </message>
 
2635
    <message>
 
2636
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="1072"/>
 
2637
        <source>minimum</source>
 
2638
        <translation type="unfinished">an izeg</translation>
 
2639
    </message>
 
2640
    <message>
 
2641
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="1073"/>
 
2642
        <source>maximum</source>
 
2643
        <translation type="unfinished">an uc&apos;heg</translation>
 
2644
    </message>
 
2645
    <message>
 
2646
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="1080"/>
 
2647
        <source>of the following fields:</source>
 
2648
        <translation type="unfinished">eus ar maeziennoù da heul :</translation>
 
2649
    </message>
 
2650
    <message>
 
2651
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="1090"/>
 
2652
        <source>Pick...</source>
 
2653
        <translation type="unfinished">Dibab...</translation>
 
2654
    </message>
 
2655
    <message>
 
2656
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="1095"/>
 
2657
        <source>Custom calculation script:</source>
 
2658
        <translation type="unfinished">Skript jediñ personelaet :</translation>
 
2659
    </message>
 
2660
    <message>
 
2661
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="1115"/>
 
2662
        <source>Calculate</source>
 
2663
        <translation type="unfinished">Jediñ</translation>
 
2664
    </message>
 
2665
    <message>
 
2666
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="1134"/>
 
2667
        <source>OK</source>
 
2668
        <translation type="unfinished">Mat eo</translation>
 
2669
    </message>
 
2670
    <message>
 
2671
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="1138"/>
 
2672
        <source>Cancel</source>
 
2673
        <translation type="unfinished">Nullañ</translation>
 
2674
    </message>
 
2675
    <message>
 
2676
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="1189"/>
 
2677
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="1190"/>
 
2678
        <source>Flag is ignored for PDF 1.3</source>
 
2679
        <translation type="unfinished">Laosket a-gostez eo ar banell evit ar mentrezh PDF 1.3</translation>
 
2680
    </message>
 
2681
    <message>
 
2682
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="1191"/>
 
2683
        <source>Enter a comma separated list of fields here</source>
 
2684
        <translation type="unfinished">Enankit ur roll maeziennoù disrannet gant skejoù</translation>
 
2685
    </message>
 
2686
    <message>
 
2687
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="1192"/>
 
2688
        <source>You need at least the Icon for Normal to use Icons for Buttons</source>
 
2689
        <translation type="unfinished">Ezhomm hoc&apos;h eus ag an arlun &quot;Skoueriek&quot; evit bezañ gouest da arverañ an arlunioù evel afelloù</translation>
 
2690
    </message>
 
2691
    <message>
 
2692
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="1302"/>
 
2693
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="1333"/>
 
2694
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="1357"/>
 
2695
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="2267"/>
 
2696
        <source>Open</source>
 
2697
        <translation type="unfinished">Digeriñ</translation>
 
2698
    </message>
 
2699
    <message>
 
2700
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="1477"/>
 
2701
        <source>Example:</source>
 
2702
        <translation type="unfinished">Skouer :</translation>
 
2703
    </message>
 
2704
    <message>
 
2705
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="2101"/>
 
2706
        <source>Selection Change</source>
 
2707
        <translation type="unfinished">Daskemm an diuzad</translation>
 
2708
    </message>
 
2709
    <message>
 
2710
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="2109"/>
 
2711
        <source>None</source>
 
2712
        <translation type="unfinished">Hini ebet</translation>
 
2713
    </message>
 
2714
    <message>
 
2715
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="2267"/>
 
2716
        <source>PDF Files (*.pdf);;All Files (*)</source>
 
2717
        <translation type="unfinished">Restroù PDF (*.pdf);;An holl restroù (*)</translation>
 
2718
    </message>
 
2719
    <message>
 
2720
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="1334"/>
 
2721
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="1358"/>
 
2722
        <source>Images (*.tif *.png *.jpg *.xpm);;PostScript (*.eps *.epsi);;All Files (*)</source>
 
2723
        <translation type="unfinished">Skeudennoù (*.tif *.png *.jpg *.xpm);;PostScript (*.eps);;An holl restroù (*)</translation>
 
2724
    </message>
 
2725
    <message>
 
2726
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="1303"/>
 
2727
        <source>Images (*.tif *.png *.jpg *.xpm);;%1;;All Files (*)</source>
 
2728
        <translation type="unfinished">Skeudennoù (*.tif *.png *.jpg *.xpm);;An holl restroù (*)</translation>
 
2729
    </message>
 
2730
    <message>
 
2731
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="625"/>
 
2732
        <source>Export absolute Filename</source>
 
2733
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2734
    </message>
 
2735
    <message>
 
2736
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="682"/>
 
2737
        <source>Submit format:</source>
 
2738
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2739
    </message>
 
2740
    <message>
 
2741
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="685"/>
 
2742
        <source>FDF</source>
 
2743
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2744
    </message>
 
2745
    <message>
 
2746
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="685"/>
 
2747
        <source>HTML</source>
 
2748
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2749
    </message>
 
2750
    <message>
 
2751
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="685"/>
 
2752
        <source>XFDF</source>
 
2753
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2754
    </message>
 
2755
    <message>
 
2756
        <location filename="../../../scribus/annot.cpp" line="685"/>
 
2757
        <source>PDF</source>
 
2758
        <translation type="unfinished">PDF</translation>
 
2759
    </message>
 
2760
</context>
 
2761
<context>
 
2762
    <name>Annota</name>
 
2763
    <message>
 
2764
        <location filename="../../../scribus/annota.cpp" line="47"/>
 
2765
        <source>Annotation Properties</source>
 
2766
        <translation type="unfinished">Perzhioù an notennadur</translation>
 
2767
    </message>
 
2768
    <message>
 
2769
        <location filename="../../../scribus/annota.cpp" line="77"/>
 
2770
        <source>Text</source>
 
2771
        <translation type="unfinished">Testenn</translation>
 
2772
    </message>
 
2773
    <message>
 
2774
        <location filename="../../../scribus/annota.cpp" line="78"/>
 
2775
        <source>Link</source>
 
2776
        <translation type="unfinished">Ere</translation>
 
2777
    </message>
 
2778
    <message>
 
2779
        <location filename="../../../scribus/annota.cpp" line="79"/>
 
2780
        <source>External Link</source>
 
2781
        <translation type="unfinished">Ere diavaez</translation>
 
2782
    </message>
 
2783
    <message>
 
2784
        <location filename="../../../scribus/annota.cpp" line="80"/>
 
2785
        <source>External Web-Link</source>
 
2786
        <translation type="unfinished">URL</translation>
 
2787
    </message>
 
2788
    <message>
 
2789
        <location filename="../../../scribus/annota.cpp" line="82"/>
 
2790
        <source>&amp;Type:</source>
 
2791
        <translation type="unfinished">&amp;Rizh :</translation>
 
2792
    </message>
 
2793
    <message>
 
2794
        <location filename="../../../scribus/annota.cpp" line="118"/>
 
2795
        <source>Destination</source>
 
2796
        <translation type="unfinished">Arvoned</translation>
 
2797
    </message>
 
2798
    <message>
 
2799
        <location filename="../../../scribus/annota.cpp" line="129"/>
 
2800
        <source>C&amp;hange...</source>
 
2801
        <translation type="unfinished">&amp;Kemm...</translation>
 
2802
    </message>
 
2803
    <message>
 
2804
        <location filename="../../../scribus/annota.cpp" line="147"/>
 
2805
        <source>&amp;Page:</source>
 
2806
        <translation type="unfinished">&amp;Pajenn :</translation>
 
2807
    </message>
 
2808
    <message>
 
2809
        <location filename="../../../scribus/annota.cpp" line="168"/>
 
2810
        <location filename="../../../scribus/annota.cpp" line="177"/>
 
2811
        <source> pt</source>
 
2812
        <translation type="unfinished"> pt</translation>
 
2813
    </message>
 
2814
    <message>
 
2815
        <location filename="../../../scribus/annota.cpp" line="171"/>
 
2816
        <source>&amp;X-Pos</source>
 
2817
        <translation type="unfinished">&amp;X</translation>
 
2818
    </message>
 
2819
    <message>
 
2820
        <location filename="../../../scribus/annota.cpp" line="179"/>
 
2821
        <source>&amp;Y-Pos:</source>
 
2822
        <translation type="unfinished">Lec&apos;h-&amp;Y :</translation>
 
2823
    </message>
 
2824
    <message>
 
2825
        <location filename="../../../scribus/annota.cpp" line="409"/>
 
2826
        <source>Open</source>
 
2827
        <translation type="unfinished">Digeriñ</translation>
 
2828
    </message>
 
2829
    <message>
 
2830
        <location filename="../../../scribus/annota.cpp" line="409"/>
 
2831
        <source>%1;;All Files (*)</source>
 
2832
        <translation type="unfinished">%1;;An holl restroù (*)</translation>
 
2833
    </message>
 
2834
    <message>
 
2835
        <location filename="../../../scribus/annota.cpp" line="131"/>
 
2836
        <source>Export absolute Filename</source>
 
2837
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2838
    </message>
 
2839
</context>
 
2840
<context>
 
2841
    <name>ApplyMasterPageDialog</name>
 
2842
    <message>
 
2843
        <location filename="../../../scribus/applytemplatedialog.cpp" line="267"/>
 
2844
        <source>Apply Master Page</source>
 
2845
        <translation type="unfinished">Seveniñ ur patrom</translation>
 
2846
    </message>
 
2847
    <message>
 
2848
        <location filename="../../../scribus/applytemplatedialog.cpp" line="268"/>
 
2849
        <source>&amp;Master Page:</source>
 
2850
        <translation type="unfinished">&amp;Patrom :</translation>
 
2851
    </message>
 
2852
    <message>
 
2853
        <location filename="../../../scribus/applytemplatedialog.cpp" line="271"/>
 
2854
        <source>Alt+P</source>
 
2855
        <translation type="unfinished">Alt+P</translation>
 
2856
    </message>
 
2857
    <message>
 
2858
        <location filename="../../../scribus/applytemplatedialog.cpp" line="273"/>
 
2859
        <source>Alt+E</source>
 
2860
        <translation type="unfinished">Alt+E</translation>
 
2861
    </message>
 
2862
    <message>
 
2863
        <location filename="../../../scribus/applytemplatedialog.cpp" line="275"/>
 
2864
        <source>Alt+D</source>
 
2865
        <translation type="unfinished">Alt+D</translation>
 
2866
    </message>
 
2867
    <message>
 
2868
        <location filename="../../../scribus/applytemplatedialog.cpp" line="277"/>
 
2869
        <source>Alt+A</source>
 
2870
        <translation type="unfinished">Alt+A</translation>
 
2871
    </message>
 
2872
    <message>
 
2873
        <location filename="../../../scribus/applytemplatedialog.cpp" line="279"/>
 
2874
        <source>Alt+W</source>
 
2875
        <translation type="unfinished">Alt+W</translation>
 
2876
    </message>
 
2877
    <message>
 
2878
        <location filename="../../../scribus/applytemplatedialog.cpp" line="280"/>
 
2879
        <source>Apply the selected master page to even, odd or all pages within the following range</source>
 
2880
        <translation type="unfinished">Arloañ a ra ar patrom bet diuzet ouzh ar pajennoù hebar, ampar pe ouzh an holl bajennoù eus al lijorenn da heul</translation>
 
2881
    </message>
 
2882
    <message>
 
2883
        <location filename="../../../scribus/applytemplatedialog.cpp" line="281"/>
 
2884
        <source>to</source>
 
2885
        <translation type="unfinished">da</translation>
 
2886
    </message>
 
2887
    <message>
 
2888
        <location filename="../../../scribus/applytemplatedialog.cpp" line="283"/>
 
2889
        <source>Alt+O</source>
 
2890
        <translation type="unfinished">Alt+O</translation>
 
2891
    </message>
 
2892
    <message>
 
2893
        <location filename="../../../scribus/applytemplatedialog.cpp" line="285"/>
 
2894
        <source>Alt+C</source>
 
2895
        <translation type="unfinished">Alt+C</translation>
 
2896
    </message>
 
2897
    <message>
 
2898
        <location filename="../../../scribus/applytemplatedialog.cpp" line="52"/>
 
2899
        <source>Possible Hyphenation</source>
 
2900
        <translation type="unfinished">Hosk gallus</translation>
 
2901
    </message>
 
2902
    <message>
 
2903
        <location filename="../../../scribus/applytemplatedialog.cpp" line="269"/>
 
2904
        <source>Apply to</source>
 
2905
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2906
    </message>
 
2907
    <message>
 
2908
        <location filename="../../../scribus/applytemplatedialog.cpp" line="270"/>
 
2909
        <source>Current &amp;Page</source>
 
2910
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2911
    </message>
 
2912
    <message>
 
2913
        <location filename="../../../scribus/applytemplatedialog.cpp" line="272"/>
 
2914
        <source>&amp;Even Pages</source>
 
2915
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2916
    </message>
 
2917
    <message>
 
2918
        <location filename="../../../scribus/applytemplatedialog.cpp" line="274"/>
 
2919
        <source>O&amp;dd Pages</source>
 
2920
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2921
    </message>
 
2922
    <message>
 
2923
        <location filename="../../../scribus/applytemplatedialog.cpp" line="276"/>
 
2924
        <source>&amp;All Pages</source>
 
2925
        <translation type="unfinished">&amp;An holl bajennadoù</translation>
 
2926
    </message>
 
2927
    <message>
 
2928
        <location filename="../../../scribus/applytemplatedialog.cpp" line="278"/>
 
2929
        <source>&amp;Within Range</source>
 
2930
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2931
    </message>
 
2932
</context>
 
2933
<context>
 
2934
    <name>AspellPlugin</name>
 
2935
    <message>
 
2936
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellplugin.cpp" line="64"/>
 
2937
        <source>Spell-checking support</source>
 
2938
        <translation type="unfinished">Skor ar gwiriañ skrivadur</translation>
 
2939
    </message>
 
2940
    <message>
 
2941
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellplugin.cpp" line="66"/>
 
2942
        <source>Adds support for spell-checking via aspell. Languages can be chosen from among the installed aspell dictionaries, and spell-checking can be done on the fly, or on selected text.</source>
 
2943
        <translation type="unfinished">Ouzhpennañ a ra ur skor evit gwiriañ ar skrivadur dre zisplegañ. Dibabet e vez ar yezhoù e-touez geriadurioù displegañ bet staliet hag ar gwiriañ a vez graet e-pad ar biziata pe dre ziuzañ an destenn.</translation>
 
2944
    </message>
 
2945
    <message>
 
2946
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellplugin.cpp" line="70"/>
 
2947
        <source>0.1</source>
 
2948
        <translation type="unfinished">0.1</translation>
 
2949
    </message>
 
2950
    <message>
 
2951
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellplugin.cpp" line="32"/>
 
2952
        <source>Spell Checker</source>
 
2953
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2954
    </message>
 
2955
    <message>
 
2956
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellplugin.cpp" line="97"/>
 
2957
        <source>Aspell Plugin Error</source>
 
2958
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2959
    </message>
 
2960
</context>
 
2961
<context>
 
2962
    <name>AspellPluginBase</name>
 
2963
    <message>
 
2964
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellpluginbase.ui" line="13"/>
 
2965
        <source>Spell Check</source>
 
2966
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2967
    </message>
 
2968
    <message>
 
2969
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellpluginbase.ui" line="118"/>
 
2970
        <source>Replacement:</source>
 
2971
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2972
    </message>
 
2973
    <message>
 
2974
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellpluginbase.ui" line="278"/>
 
2975
        <source>&amp;Add Word</source>
 
2976
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2977
    </message>
 
2978
    <message>
 
2979
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellpluginbase.ui" line="306"/>
 
2980
        <source>&amp;Change</source>
 
2981
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2982
    </message>
 
2983
    <message>
 
2984
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellpluginbase.ui" line="45"/>
 
2985
        <source>Not in Dictionary:</source>
 
2986
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2987
    </message>
 
2988
    <message>
 
2989
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellpluginbase.ui" line="70"/>
 
2990
        <source>Word that was not found in the active dictionary</source>
 
2991
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2992
    </message>
 
2993
    <message>
 
2994
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellpluginbase.ui" line="125"/>
 
2995
        <source>Replacement text for the current word that was not found in the dictionary</source>
 
2996
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2997
    </message>
 
2998
    <message>
 
2999
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellpluginbase.ui" line="181"/>
 
3000
        <source>Active Dictionary: </source>
 
3001
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3002
    </message>
 
3003
    <message>
 
3004
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellpluginbase.ui" line="194"/>
 
3005
        <source>The currently active dictionary. Scribus uses aspell for dictionary support.&lt;br /&gt;If you require updated or more dictionaries, you should install them via your system&apos;s installation system or package manager.</source>
 
3006
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3007
    </message>
 
3008
    <message>
 
3009
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellpluginbase.ui" line="225"/>
 
3010
        <source>Ignore the current text not found in the active dictionary</source>
 
3011
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3012
    </message>
 
3013
    <message>
 
3014
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellpluginbase.ui" line="228"/>
 
3015
        <source>&amp;Ignore</source>
 
3016
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3017
    </message>
 
3018
    <message>
 
3019
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellpluginbase.ui" line="247"/>
 
3020
        <source>Ignore all occurrences of the current text not found in the active dictionary</source>
 
3021
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3022
    </message>
 
3023
    <message>
 
3024
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellpluginbase.ui" line="250"/>
 
3025
        <source>I&amp;gnore All</source>
 
3026
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3027
    </message>
 
3028
    <message>
 
3029
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellpluginbase.ui" line="275"/>
 
3030
        <source>Add the current word to the your personal spelling dictionary for future use</source>
 
3031
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3032
    </message>
 
3033
    <message>
 
3034
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellpluginbase.ui" line="303"/>
 
3035
        <source>Change the current word that was not found to that shown in the replacement entry field</source>
 
3036
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3037
    </message>
 
3038
    <message>
 
3039
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellpluginbase.ui" line="331"/>
 
3040
        <source>Change all occurrences of the current word in the text that was not found to that shown in the replacement entry field</source>
 
3041
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3042
    </message>
 
3043
    <message>
 
3044
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellpluginbase.ui" line="334"/>
 
3045
        <source>Change A&amp;ll</source>
 
3046
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3047
    </message>
 
3048
    <message>
 
3049
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellpluginbase.ui" line="372"/>
 
3050
        <source>Close</source>
 
3051
        <translation type="unfinished">Serriñ</translation>
 
3052
    </message>
 
3053
</context>
 
3054
<context>
 
3055
    <name>AspellPluginImpl</name>
 
3056
    <message>
 
3057
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellpluginimpl.cpp" line="39"/>
 
3058
        <source>Loaded </source>
 
3059
        <translation type="unfinished">Karget</translation>
 
3060
    </message>
 
3061
    <message>
 
3062
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellpluginimpl.cpp" line="39"/>
 
3063
        <source>default </source>
 
3064
        <translation type="unfinished">dre ziouer</translation>
 
3065
    </message>
 
3066
    <message>
 
3067
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellpluginimpl.cpp" line="39"/>
 
3068
        <source> aspell dictionary.</source>
 
3069
        <translation type="unfinished"> geriadur displegañ.</translation>
 
3070
    </message>
 
3071
    <message>
 
3072
        <source>aspellplugin (AspellPluginImpl::AspellPluginImpl): Error in aspell speller configuration.</source>
 
3073
        <translation type="obsolete">aspellplugin (AspellPluginImpl::AspellPluginImpl): Fazi gant kefluniadur dornlevr ar reizhskitur.</translation>
 
3074
    </message>
 
3075
    <message>
 
3076
        <source>aspellplugin (AspellPluginImpl::AspellPluginImpl): Error in creating aspell speller.</source>
 
3077
        <translation type="obsolete">aspellplugin (AspellPluginImpl::AspellPluginImpl): Fazi e-pad krouadur dornlevr ar reizhskitur.</translation>
 
3078
    </message>
 
3079
    <message>
 
3080
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellpluginimpl.cpp" line="382"/>
 
3081
        <source>AspellPluginImpl::on_fskipAllBtn_clicked(): Unable to skip all instances of &quot;</source>
 
3082
        <translation type="unfinished">AspellPluginImpl::on_fskipAllBtn_clicked(): N&apos;eo ket barrek da lammat dreist holl reveziadennoù &quot;</translation>
 
3083
    </message>
 
3084
    <message>
 
3085
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellpluginimpl.cpp" line="384"/>
 
3086
        <source> by adding it to the session list.</source>
 
3087
        <translation type="unfinished"> dre ouzhpennañ anezhi da roll an estez.</translation>
 
3088
    </message>
 
3089
    <message>
 
3090
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellpluginimpl.cpp" line="405"/>
 
3091
        <source>AspellPluginImpl::on_faddWordBtn_clicked(): Unable to add word to personal list.</source>
 
3092
        <translation type="unfinished">AspellPluginImpl::on_faddWordBtn_clicked(): N&apos;haller ket ouzhpennañ ur ger war ar roll personel.</translation>
 
3093
    </message>
 
3094
    <message>
 
3095
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellpluginimpl.cpp" line="258"/>
 
3096
        <source>Spelling check complete</source>
 
3097
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3098
    </message>
 
3099
    <message>
 
3100
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellpluginimpl.cpp" line="97"/>
 
3101
        <source>Spell Checker Plugin Failed to Initialise.
 
3102
Configuration invalid</source>
 
3103
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3104
    </message>
 
3105
    <message>
 
3106
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellpluginimpl.cpp" line="104"/>
 
3107
        <source>Spell Checker Plugin Failed to Initialise.</source>
 
3108
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3109
    </message>
 
3110
    <message>
 
3111
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellpluginimpl.cpp" line="106"/>
 
3112
        <source>No Aspell dictionaries could be found.</source>
 
3113
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3114
    </message>
 
3115
    <message>
 
3116
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellpluginimpl.cpp" line="259"/>
 
3117
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellpluginimpl.cpp" line="451"/>
 
3118
        <source>Spell Checker</source>
 
3119
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3120
    </message>
 
3121
    <message>
 
3122
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellpluginimpl.cpp" line="72"/>
 
3123
        <source>No available Aspell dictionaries found. Install some, please.</source>
 
3124
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3125
    </message>
 
3126
    <message>
 
3127
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellpluginimpl.cpp" line="452"/>
 
3128
        <source>Do you want start from the beginning of the selection with new language selected?</source>
 
3129
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3130
    </message>
 
3131
</context>
 
3132
<context>
 
3133
    <name>AutoformButtonGroup</name>
 
3134
    <message>
 
3135
        <location filename="../../../scribus/autoformbuttongroup.cpp" line="36"/>
 
3136
        <location filename="../../../scribus/autoformbuttongroup.cpp" line="1281"/>
 
3137
        <source>Arrows</source>
 
3138
        <translation type="unfinished">Saezhioù</translation>
 
3139
    </message>
 
3140
    <message>
 
3141
        <location filename="../../../scribus/autoformbuttongroup.cpp" line="44"/>
 
3142
        <location filename="../../../scribus/autoformbuttongroup.cpp" line="1282"/>
 
3143
        <source>Flow Chart</source>
 
3144
        <translation type="unfinished">Rikladur an arouezennoù</translation>
 
3145
    </message>
 
3146
    <message>
 
3147
        <location filename="../../../scribus/autoformbuttongroup.cpp" line="53"/>
 
3148
        <location filename="../../../scribus/autoformbuttongroup.cpp" line="1283"/>
 
3149
        <source>Jigsaw</source>
 
3150
        <translation type="unfinished">Miltamm</translation>
 
3151
    </message>
 
3152
    <message>
 
3153
        <location filename="../../../scribus/autoformbuttongroup.cpp" line="66"/>
 
3154
        <location filename="../../../scribus/autoformbuttongroup.cpp" line="1284"/>
 
3155
        <source>Specials</source>
 
3156
        <translation type="unfinished">Arouezennoù arbennik</translation>
 
3157
    </message>
 
3158
    <message>
 
3159
        <location filename="../../../scribus/autoformbuttongroup.cpp" line="21"/>
 
3160
        <location filename="../../../scribus/autoformbuttongroup.cpp" line="1280"/>
 
3161
        <source>Default Shapes</source>
 
3162
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3163
    </message>
 
3164
</context>
 
3165
<context>
 
3166
    <name>Barcode</name>
 
3167
    <message>
 
3168
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcode.cpp" line="22"/>
 
3169
        <source>&amp;Barcode...</source>
 
3170
        <translation type="unfinished">&amp;Rineg dre varrennoù...</translation>
 
3171
    </message>
 
3172
    <message>
 
3173
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcode.cpp" line="39"/>
 
3174
        <source>Scribus frontend for Pure PostScript Barcode Writer</source>
 
3175
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3176
    </message>
 
3177
</context>
 
3178
<context>
 
3179
    <name>BarcodeGenerator</name>
 
3180
    <message>
 
3181
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="41"/>
 
3182
        <source>12 or 13 digits</source>
 
3183
        <translation type="unfinished">12 pe 13 sifr</translation>
 
3184
    </message>
 
3185
    <message>
 
3186
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="43"/>
 
3187
        <source>8 digits</source>
 
3188
        <translation type="unfinished">8 sifr</translation>
 
3189
    </message>
 
3190
    <message>
 
3191
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="45"/>
 
3192
        <source>11 or 12 digits</source>
 
3193
        <translation type="unfinished">11 pe 12 sifr</translation>
 
3194
    </message>
 
3195
    <message>
 
3196
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="47"/>
 
3197
        <source>7 or 8 digits</source>
 
3198
        <translation type="unfinished">7 pe 8 sifr</translation>
 
3199
    </message>
 
3200
    <message>
 
3201
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="49"/>
 
3202
        <source>5 digits</source>
 
3203
        <translation type="unfinished">5 sifr</translation>
 
3204
    </message>
 
3205
    <message>
 
3206
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="51"/>
 
3207
        <source>2 digits</source>
 
3208
        <translation type="unfinished">2 sifr</translation>
 
3209
    </message>
 
3210
    <message>
 
3211
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="58"/>
 
3212
        <source>Variable number of characters, digits and any of the symbols -. *$/+%.</source>
 
3213
        <translation type="unfinished">Niver argemmus arouezennoù, sifroù hag arouezioù  -.·*$/+%.</translation>
 
3214
    </message>
 
3215
    <message>
 
3216
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="63"/>
 
3217
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="67"/>
 
3218
        <source>Variable number of ASCII characters and special function symbols, starting with the appropriate start character for the initial character set. UCC/EAN-128s must have a mandatory FNC 1 symbol immediately following the start character.</source>
 
3219
        <translation type="unfinished">Hedad savet gant un niver argemmus a arouezennoù ASCII hag arouezioù arbennik, o kregiñ gant an arouezenn dereat evit ar spletad arouezennoù deraouekaat. Kinnig a ra ar rineg UCC/EAN 128, e penn kentañ, goude an arouezenn derou, un arouezenn antalvoud e-keñver ar roadennoù : an arouezenn arc&apos;hwel 1 (FNC 1).</translation>
 
3220
    </message>
 
3221
    <message>
 
3222
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="70"/>
 
3223
        <source>Variable number of digits and any of the symbols -$:/.+ABCD.</source>
 
3224
        <translation type="unfinished">Niver argemmus a sifroù hag arouezioù -$:/.+ABCD.</translation>
 
3225
    </message>
 
3226
    <message>
 
3227
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="74"/>
 
3228
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="82"/>
 
3229
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="85"/>
 
3230
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="93"/>
 
3231
        <source>Variable number of digits</source>
 
3232
        <translation type="unfinished">Niver argemmus a sifroù</translation>
 
3233
    </message>
 
3234
    <message>
 
3235
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="78"/>
 
3236
        <source>Variable number of digits. An ITF-14 is 14 characters and does not have a check digit</source>
 
3237
        <translation type="unfinished">Niver argemmus a sifroù. Un arouez ITF 14 zo 14 arouezennoù anezhañ ha n&apos;eus ket ur sifr gwiriañ.</translation>
 
3238
    </message>
 
3239
    <message>
 
3240
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="89"/>
 
3241
        <source>Variable number of digits and capital letters</source>
 
3242
        <translation type="unfinished">Niver argemmus a arouezennoù ha pennlizherennoù</translation>
 
3243
    </message>
 
3244
    <message>
 
3245
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="98"/>
 
3246
        <source>Variable number of hexadecimal characters</source>
 
3247
        <translation type="unfinished">Niver argemmus a arouezennoù c&apos;hwezekredel</translation>
 
3248
    </message>
 
3249
    <message>
 
3250
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="102"/>
 
3251
        <source>Variable number of characters, digits and any symbols.</source>
 
3252
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3253
    </message>
 
3254
    <message>
 
3255
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="320"/>
 
3256
        <source>Error opening file: %1</source>
 
3257
        <translation type="unfinished">Ur fazi zo c&apos;hoarvezet e-pad digeriñ ar restr : %1</translation>
 
3258
    </message>
 
3259
    <message>
 
3260
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="353"/>
 
3261
        <source>Barcode incomplete</source>
 
3262
        <translation type="unfinished">Rinegoù dre varrennoù diglok</translation>
 
3263
    </message>
 
3264
    <message>
 
3265
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="54"/>
 
3266
        <source>12 or 13 digits with dashes. The legacy ISBN-10 format accepts 9 or 10 digits with dashes, but this standard was depreciated for public use after 1st January 2007. (Note: To convert an old ISBN-10 to a new ISBN-13, prefix 978- to the first 9 digits, e.g. 1-56592-479-7 -&gt; 978-1-56592-479. The final check-digit will be calculated automatically.)</source>
 
3267
        <translation type="unfinished">12 pe 13 sifr gant gourzhelloù. Aotreet eo 9 pe 10 sifr gant gourzhelloù gant mentrezh dezverkel an ISBN-10, dilezet eo bet, avat, ar skouerieg-mañ evit an arver foran goude Kala Genver 2007. (Notenn : a-benn amdreiñ an ISBN-10 kozh d&apos;un ISBN-13 nevez, lakait ar rakrann 978- dirak an 9 sifr kentañ, d. sk. 1-56592-479-7 -&gt; 978-1-56592-479. An sifr gwiriañ diwezhañ a vo riñvet emgefreek.)</translation>
 
3268
    </message>
 
3269
    <message>
 
3270
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="109"/>
 
3271
        <source>Select Type</source>
 
3272
        <translation type="unfinished">Diuzañ ur rizh</translation>
 
3273
    </message>
 
3274
    <message>
 
3275
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="149"/>
 
3276
        <source>Select Barcode Type</source>
 
3277
        <translation type="unfinished">Diuzañ rizh ar rineg dre varrennoù</translation>
 
3278
    </message>
 
3279
</context>
 
3280
<context>
 
3281
    <name>BarcodeGeneratorBase</name>
 
3282
    <message>
 
3283
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="140"/>
 
3284
        <source>&amp;Type:</source>
 
3285
        <translation type="unfinished">&amp;Rizh :</translation>
 
3286
    </message>
 
3287
    <message>
 
3288
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="120"/>
 
3289
        <source>Co&amp;de:</source>
 
3290
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3291
    </message>
 
3292
    <message>
 
3293
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="133"/>
 
3294
        <source>Select one of the available barcode type here</source>
 
3295
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3296
    </message>
 
3297
    <message>
 
3298
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="113"/>
 
3299
        <source>The numeric representation of the code itself. See the help message below</source>
 
3300
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3301
    </message>
 
3302
    <message>
 
3303
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="103"/>
 
3304
        <source>Reset the barcode samples</source>
 
3305
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3306
    </message>
 
3307
    <message>
 
3308
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="81"/>
 
3309
        <source>Alt+I</source>
 
3310
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3311
    </message>
 
3312
    <message>
 
3313
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="75"/>
 
3314
        <source>If checked, there will be numbers in the barcode too</source>
 
3315
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3316
    </message>
 
3317
    <message>
 
3318
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="68"/>
 
3319
        <source>Alt+G</source>
 
3320
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3321
    </message>
 
3322
    <message>
 
3323
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="62"/>
 
3324
        <source>Draw arrows to be sure of space next the code</source>
 
3325
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3326
    </message>
 
3327
    <message>
 
3328
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="55"/>
 
3329
        <source>Alt+N</source>
 
3330
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3331
    </message>
 
3332
    <message>
 
3333
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="49"/>
 
3334
        <source>Generate and include a checksum in barcode</source>
 
3335
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3336
    </message>
 
3337
    <message>
 
3338
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="42"/>
 
3339
        <source>Alt+U</source>
 
3340
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3341
    </message>
 
3342
    <message>
 
3343
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="36"/>
 
3344
        <source>Include the checksum digit in the barcode text</source>
 
3345
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3346
    </message>
 
3347
    <message>
 
3348
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="156"/>
 
3349
        <source>Colors</source>
 
3350
        <translation type="unfinished">Livioù</translation>
 
3351
    </message>
 
3352
    <message>
 
3353
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="184"/>
 
3354
        <source>&amp;Background</source>
 
3355
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3356
    </message>
 
3357
    <message>
 
3358
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="187"/>
 
3359
        <source>Alt+B</source>
 
3360
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3361
    </message>
 
3362
    <message>
 
3363
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="181"/>
 
3364
        <source>Background color - under the code lines</source>
 
3365
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3366
    </message>
 
3367
    <message>
 
3368
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="216"/>
 
3369
        <source>&amp;Lines</source>
 
3370
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3371
    </message>
 
3372
    <message>
 
3373
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="219"/>
 
3374
        <source>Alt+L</source>
 
3375
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3376
    </message>
 
3377
    <message>
 
3378
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="213"/>
 
3379
        <source>Color of the lines in barcode</source>
 
3380
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3381
    </message>
 
3382
    <message>
 
3383
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="248"/>
 
3384
        <source>&amp;Text</source>
 
3385
        <translation type="unfinished">&amp;Testenn</translation>
 
3386
    </message>
 
3387
    <message>
 
3388
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="251"/>
 
3389
        <source>Alt+T</source>
 
3390
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3391
    </message>
 
3392
    <message>
 
3393
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="245"/>
 
3394
        <source>Color of the text and numbers</source>
 
3395
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3396
    </message>
 
3397
    <message>
 
3398
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="280"/>
 
3399
        <source>Hints and help is shown here</source>
 
3400
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3401
    </message>
 
3402
    <message>
 
3403
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="290"/>
 
3404
        <source>Preview of the result. 72dpi sample.</source>
 
3405
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3406
    </message>
 
3407
    <message>
 
3408
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="15"/>
 
3409
        <source>Insert Barcode</source>
 
3410
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3411
    </message>
 
3412
    <message>
 
3413
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="24"/>
 
3414
        <source>Format</source>
 
3415
        <translation type="unfinished">Mentrezh</translation>
 
3416
    </message>
 
3417
    <message>
 
3418
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="39"/>
 
3419
        <source>Incl&amp;ude Checksum Digit</source>
 
3420
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3421
    </message>
 
3422
    <message>
 
3423
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="52"/>
 
3424
        <source>I&amp;nclude Checksum</source>
 
3425
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3426
    </message>
 
3427
    <message>
 
3428
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="65"/>
 
3429
        <source>&amp;Guard Whitespace</source>
 
3430
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3431
    </message>
 
3432
    <message>
 
3433
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="78"/>
 
3434
        <source>&amp;Include Text in Barcode</source>
 
3435
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3436
    </message>
 
3437
</context>
 
3438
<context>
 
3439
    <name>Biblio</name>
 
3440
    <message>
 
3441
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="553"/>
 
3442
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="554"/>
 
3443
        <source>Main</source>
 
3444
        <translation type="unfinished">Pennañ</translation>
 
3445
    </message>
 
3446
    <message>
 
3447
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="556"/>
 
3448
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="557"/>
 
3449
        <source>Copied Items</source>
 
3450
        <translation type="unfinished">Ergorenn eiladet</translation>
 
3451
    </message>
 
3452
    <message>
 
3453
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="664"/>
 
3454
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="702"/>
 
3455
        <source>Choose a Scrapbook Directory</source>
 
3456
        <translation type="unfinished">Diuzañ ur c&apos;havlec&apos;hiad evit an albom</translation>
 
3457
    </message>
 
3458
    <message>
 
3459
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="742"/>
 
3460
        <source>Choose a scrapbook file to import</source>
 
3461
        <translation type="unfinished">Diuzit ur restr albom da enporzhiañ.</translation>
 
3462
    </message>
 
3463
    <message>
 
3464
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="764"/>
 
3465
        <source>Choose a Directory</source>
 
3466
        <translation type="unfinished">Dibab ur c&apos;havlec&apos;hiad</translation>
 
3467
    </message>
 
3468
    <message>
 
3469
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="842"/>
 
3470
        <source>Rename</source>
 
3471
        <translation type="unfinished">Adenvel</translation>
 
3472
    </message>
 
3473
    <message>
 
3474
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="844"/>
 
3475
        <source>Delete</source>
 
3476
        <translation type="unfinished">Diverkañ</translation>
 
3477
    </message>
 
3478
    <message>
 
3479
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="849"/>
 
3480
        <source>Copy To:</source>
 
3481
        <translation type="unfinished">Eilañ da :</translation>
 
3482
    </message>
 
3483
    <message>
 
3484
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="850"/>
 
3485
        <source>Move To:</source>
 
3486
        <translation type="unfinished">Dilec&apos;hiañ da :</translation>
 
3487
    </message>
 
3488
    <message>
 
3489
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="917"/>
 
3490
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="1104"/>
 
3491
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="1245"/>
 
3492
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="1394"/>
 
3493
        <source>&amp;Name:</source>
 
3494
        <translation type="unfinished">&amp;Anv :</translation>
 
3495
    </message>
 
3496
    <message>
 
3497
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="917"/>
 
3498
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="1245"/>
 
3499
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="1394"/>
 
3500
        <source>New Entry</source>
 
3501
        <translation type="unfinished">Enank nevez</translation>
 
3502
    </message>
 
3503
    <message>
 
3504
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="1233"/>
 
3505
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="1241"/>
 
3506
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="1319"/>
 
3507
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="1391"/>
 
3508
        <source>Object</source>
 
3509
        <translation type="unfinished">Ergorenn</translation>
 
3510
    </message>
 
3511
    <message>
 
3512
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="1459"/>
 
3513
        <source>Scrapbook</source>
 
3514
        <translation type="unfinished">Albom</translation>
 
3515
    </message>
 
3516
    <message>
 
3517
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="1460"/>
 
3518
        <source>Create a new scrapbook page</source>
 
3519
        <translation type="unfinished">Krouiñ un albom nevez</translation>
 
3520
    </message>
 
3521
    <message>
 
3522
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="1461"/>
 
3523
        <source>Load an existing scrapbook</source>
 
3524
        <translation type="unfinished">Kargañ an albom a zo anezhañ</translation>
 
3525
    </message>
 
3526
    <message>
 
3527
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="1462"/>
 
3528
        <source>Save the selected scrapbook</source>
 
3529
        <translation type="unfinished">Enrollañ an albom bet diuzet</translation>
 
3530
    </message>
 
3531
    <message>
 
3532
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="1463"/>
 
3533
        <source>Import a scrapbook file from Scribus &lt;=1.3.2</source>
 
3534
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3535
    </message>
 
3536
    <message>
 
3537
        <source>Import an scrapbook file from Scribus &lt;=1.3.2</source>
 
3538
        <translation type="obsolete">Enporzhiañ restr un albom eus Scribus &lt;=1.3.2</translation>
 
3539
    </message>
 
3540
    <message>
 
3541
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="1464"/>
 
3542
        <source>Close the selected scrapbook</source>
 
3543
        <translation type="unfinished">Serriñ an albom bet diuzet</translation>
 
3544
    </message>
 
3545
    <message>
 
3546
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="1104"/>
 
3547
        <source>New Name</source>
 
3548
        <translation type="unfinished">Anv nevez</translation>
 
3549
    </message>
 
3550
    <message>
 
3551
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="744"/>
 
3552
        <source>Scrapbook (*.scs *.SCS)</source>
 
3553
        <translation type="unfinished">Albom skeudennoù (*.scs)</translation>
 
3554
    </message>
 
3555
    <message>
 
3556
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="838"/>
 
3557
        <source>Paste to Page</source>
 
3558
        <translation type="unfinished">Pegañ war ar bajenn</translation>
 
3559
    </message>
 
3560
    <message>
 
3561
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="893"/>
 
3562
        <source>Save as...</source>
 
3563
        <translation type="unfinished">Enrollañ dindan...</translation>
 
3564
    </message>
 
3565
    <message>
 
3566
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="896"/>
 
3567
        <source>Close</source>
 
3568
        <translation type="unfinished">Serriñ</translation>
 
3569
    </message>
 
3570
    <message>
 
3571
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="899"/>
 
3572
        <source>Delete Contents</source>
 
3573
        <translation type="unfinished">Diverkañ an endalc&apos;hadoù</translation>
 
3574
    </message>
 
3575
    <message>
 
3576
        <location filename="../../../scribus/scrapbookpalette.cpp" line="1059"/>
 
3577
        <source>Do you really want to delete all entries?</source>
 
3578
        <translation type="unfinished">Fellout a ra deoc&apos;h diverkañ an holl enankadoù ?</translation>
 
3579
    </message>
 
3580
</context>
 
3581
<context>
 
3582
    <name>BookPalette</name>
 
3583
    <message>
 
3584
        <location filename="../../../scribus/bookmarkpalette.cpp" line="51"/>
 
3585
        <source>Bookmarks</source>
 
3586
        <translation type="unfinished">Sinedoù</translation>
 
3587
    </message>
 
3588
</context>
 
3589
<context>
 
3590
    <name>ButtonIcon</name>
 
3591
    <message>
 
3592
        <location filename="../../../scribus/buttonicon.cpp" line="29"/>
 
3593
        <source>Icon Placement</source>
 
3594
        <translation type="unfinished">Lec&apos;hiadur an arlunioù</translation>
 
3595
    </message>
 
3596
    <message>
 
3597
        <location filename="../../../scribus/buttonicon.cpp" line="38"/>
 
3598
        <source>Layout:</source>
 
3599
        <translation type="unfinished">Treuzfolenn :</translation>
 
3600
    </message>
 
3601
    <message>
 
3602
        <location filename="../../../scribus/buttonicon.cpp" line="41"/>
 
3603
        <source>Caption only</source>
 
3604
        <translation type="unfinished">Leadell he-unan</translation>
 
3605
    </message>
 
3606
    <message>
 
3607
        <location filename="../../../scribus/buttonicon.cpp" line="41"/>
 
3608
        <source>Icon only</source>
 
3609
        <translation type="unfinished">Arlun e-unan</translation>
 
3610
    </message>
 
3611
    <message>
 
3612
        <location filename="../../../scribus/buttonicon.cpp" line="41"/>
 
3613
        <source>Caption below Icon</source>
 
3614
        <translation type="unfinished">Leadell dindan an arlun</translation>
 
3615
    </message>
 
3616
    <message>
 
3617
        <location filename="../../../scribus/buttonicon.cpp" line="41"/>
 
3618
        <source>Caption above Icon</source>
 
3619
        <translation type="unfinished">Leadell a-us d&apos;an arlun</translation>
 
3620
    </message>
 
3621
    <message>
 
3622
        <location filename="../../../scribus/buttonicon.cpp" line="42"/>
 
3623
        <source>Caption right to Icon</source>
 
3624
        <translation type="unfinished">Leadell war an tu dehou eus an arlun</translation>
 
3625
    </message>
 
3626
    <message>
 
3627
        <location filename="../../../scribus/buttonicon.cpp" line="42"/>
 
3628
        <source>Caption left to Icon</source>
 
3629
        <translation type="unfinished">Leadell war an tu kleiz eus an arlun</translation>
 
3630
    </message>
 
3631
    <message>
 
3632
        <location filename="../../../scribus/buttonicon.cpp" line="42"/>
 
3633
        <source>Caption overlays Icon</source>
 
3634
        <translation type="unfinished">Leadell o kuzhat an arlun</translation>
 
3635
    </message>
 
3636
    <message>
 
3637
        <location filename="../../../scribus/buttonicon.cpp" line="50"/>
 
3638
        <source>Scale:</source>
 
3639
        <translation type="unfinished">Skeulaat :</translation>
 
3640
    </message>
 
3641
    <message>
 
3642
        <location filename="../../../scribus/buttonicon.cpp" line="55"/>
 
3643
        <source>Always</source>
 
3644
        <translation type="unfinished">Bepred</translation>
 
3645
    </message>
 
3646
    <message>
 
3647
        <location filename="../../../scribus/buttonicon.cpp" line="55"/>
 
3648
        <source>When Icon is too small</source>
 
3649
        <translation type="unfinished">Mar bez an arlun  re vihan</translation>
 
3650
    </message>
 
3651
    <message>
 
3652
        <location filename="../../../scribus/buttonicon.cpp" line="56"/>
 
3653
        <source>When Icon is too big</source>
 
3654
        <translation type="unfinished">Mar bez an arlun  re vras</translation>
 
3655
    </message>
 
3656
    <message>
 
3657
        <location filename="../../../scribus/buttonicon.cpp" line="56"/>
 
3658
        <source>Never</source>
 
3659
        <translation type="unfinished">Biken</translation>
 
3660
    </message>
 
3661
    <message>
 
3662
        <location filename="../../../scribus/buttonicon.cpp" line="63"/>
 
3663
        <source>Scale How:</source>
 
3664
        <translation type="unfinished">Rizh ar skeulaat :</translation>
 
3665
    </message>
 
3666
    <message>
 
3667
        <location filename="../../../scribus/buttonicon.cpp" line="66"/>
 
3668
        <source>Proportional</source>
 
3669
        <translation type="unfinished">Kenfeuriek</translation>
 
3670
    </message>
 
3671
    <message>
 
3672
        <location filename="../../../scribus/buttonicon.cpp" line="67"/>
 
3673
        <source>Non Proportional</source>
 
3674
        <translation type="unfinished">Ankenfeuriek</translation>
 
3675
    </message>
 
3676
    <message>
 
3677
        <location filename="../../../scribus/buttonicon.cpp" line="90"/>
 
3678
        <source>Icon</source>
 
3679
        <translation type="unfinished">Arlun</translation>
 
3680
    </message>
 
3681
    <message>
 
3682
        <location filename="../../../scribus/buttonicon.cpp" line="117"/>
 
3683
        <source>OK</source>
 
3684
        <translation type="unfinished">Mat eo</translation>
 
3685
    </message>
 
3686
    <message>
 
3687
        <location filename="../../../scribus/buttonicon.cpp" line="121"/>
 
3688
        <source>Cancel</source>
 
3689
        <translation type="unfinished">Nullañ</translation>
 
3690
    </message>
 
3691
    <message>
 
3692
        <location filename="../../../scribus/buttonicon.cpp" line="124"/>
 
3693
        <source>Reset</source>
 
3694
        <translation type="unfinished">Adderaouekaat</translation>
 
3695
    </message>
 
3696
</context>
 
3697
<context>
 
3698
    <name>CMSPrefs</name>
 
3699
    <message>
 
3700
        <location filename="../../../scribus/cmsprefs.cpp" line="69"/>
 
3701
        <source>Perceptual</source>
 
3702
        <translation type="unfinished">Hewel</translation>
 
3703
    </message>
 
3704
    <message>
 
3705
        <location filename="../../../scribus/cmsprefs.cpp" line="69"/>
 
3706
        <source>Relative Colorimetric</source>
 
3707
        <translation type="unfinished">Livventerezh daveel</translation>
 
3708
    </message>
 
3709
    <message>
 
3710
        <location filename="../../../scribus/cmsprefs.cpp" line="70"/>
 
3711
        <source>Saturation</source>
 
3712
        <translation type="unfinished">Peurvec&apos;hiañ</translation>
 
3713
    </message>
 
3714
    <message>
 
3715
        <location filename="../../../scribus/cmsprefs.cpp" line="70"/>
 
3716
        <source>Absolute Colorimetric</source>
 
3717
        <translation type="unfinished">Livventerezh dizave</translation>
 
3718
    </message>
 
3719
</context>
 
3720
<context>
 
3721
    <name>CMSPrefsBase</name>
 
3722
    <message>
 
3723
        <location filename="../../../scribus/cmsprefsbase.ui" line="19"/>
 
3724
        <source>Form</source>
 
3725
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3726
    </message>
 
3727
    <message>
 
3728
        <location filename="../../../scribus/cmsprefsbase.ui" line="40"/>
 
3729
        <source>&amp;Activate Color Management</source>
 
3730
        <translation type="unfinished">&amp;Gweredekaat ardoadur al livioù</translation>
 
3731
    </message>
 
3732
    <message>
 
3733
        <location filename="../../../scribus/cmsprefsbase.ui" line="50"/>
 
3734
        <source>System Profiles</source>
 
3735
        <translation type="unfinished">Aeladoù ar reizhiad</translation>
 
3736
    </message>
 
3737
    <message>
 
3738
        <location filename="../../../scribus/cmsprefsbase.ui" line="74"/>
 
3739
        <source>&amp;RGB Images:</source>
 
3740
        <translation type="unfinished">Skeudennoù mod &amp;RGG :</translation>
 
3741
    </message>
 
3742
    <message>
 
3743
        <location filename="../../../scribus/cmsprefsbase.ui" line="90"/>
 
3744
        <source>Default color profile for imported RGB images</source>
 
3745
        <translation type="unfinished">Aelad liv dre ziouer evit ar skeudennoù RGG bet enporzhiet</translation>
 
3746
    </message>
 
3747
    <message>
 
3748
        <location filename="../../../scribus/cmsprefsbase.ui" line="97"/>
 
3749
        <source>&amp;CMYK Images:</source>
 
3750
        <translation type="unfinished">Skeudennoù mod &amp;SMMD :</translation>
 
3751
    </message>
 
3752
    <message>
 
3753
        <location filename="../../../scribus/cmsprefsbase.ui" line="113"/>
 
3754
        <source>Default color profile for imported CMYK images</source>
 
3755
        <translation type="unfinished">Aelad liv dre ziouer evit ar skeudennoù SMMD bet enporzhiet</translation>
 
3756
    </message>
 
3757
    <message>
 
3758
        <location filename="../../../scribus/cmsprefsbase.ui" line="120"/>
 
3759
        <source>&amp;RGB Solid Colors:</source>
 
3760
        <translation type="unfinished">Livioù unvan &amp;RGG :</translation>
 
3761
    </message>
 
3762
    <message>
 
3763
        <location filename="../../../scribus/cmsprefsbase.ui" line="136"/>
 
3764
        <source>Default color profile for solid RGB colors on the page</source>
 
3765
        <translation type="unfinished">Aelad liv dre ziouer evit al livioù RGG unvan war ar bajenn</translation>
 
3766
    </message>
 
3767
    <message>
 
3768
        <location filename="../../../scribus/cmsprefsbase.ui" line="143"/>
 
3769
        <source>&amp;CMYK Solid Colors:</source>
 
3770
        <translation type="unfinished">Livioù SMM&amp;D unvan :</translation>
 
3771
    </message>
 
3772
    <message>
 
3773
        <location filename="../../../scribus/cmsprefsbase.ui" line="159"/>
 
3774
        <source>Default color profile for solid CMYK colors on the page</source>
 
3775
        <translation type="unfinished">Aelad liv dre ziouer evit al livioù SMMD unvan war ar bajenn</translation>
 
3776
    </message>
 
3777
    <message>
 
3778
        <location filename="../../../scribus/cmsprefsbase.ui" line="166"/>
 
3779
        <source>&amp;Monitor:</source>
 
3780
        <translation type="unfinished">Skra&amp;mm :</translation>
 
3781
    </message>
 
3782
    <message>
 
3783
        <location filename="../../../scribus/cmsprefsbase.ui" line="182"/>
 
3784
        <source>Color profile that you have generated or received from the manufacturer.
 
3785
This profile should be specific to your monitor and not a generic profile (i.e. sRGB).</source>
 
3786
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3787
    </message>
 
3788
    <message>
 
3789
        <location filename="../../../scribus/cmsprefsbase.ui" line="206"/>
 
3790
        <source>Color profile for your printer model from the manufacturer.
 
3791
This profile should be specific to your printer and not a generic profile (i.e. sRGB).</source>
 
3792
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3793
    </message>
 
3794
    <message>
 
3795
        <location filename="../../../scribus/cmsprefsbase.ui" line="260"/>
 
3796
        <source>Default rendering intent for images. Unless you know why to change it,
 
3797
Relative Colorimetric or Perceptual should be chosen.</source>
 
3798
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3799
    </message>
 
3800
    <message>
 
3801
        <location filename="../../../scribus/cmsprefsbase.ui" line="284"/>
 
3802
        <source>Default rendering intent for solid colors. Unless you know why to change it,
 
3803
Relative Colorimetric or Perceptual should be chosen.</source>
 
3804
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3805
    </message>
 
3806
    <message>
 
3807
        <location filename="../../../scribus/cmsprefsbase.ui" line="298"/>
 
3808
        <source>Enable &apos;soft proofing&apos; of how your document colors will print,
 
3809
based on the chosen printer profile.</source>
 
3810
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3811
    </message>
 
3812
    <message>
 
3813
        <location filename="../../../scribus/cmsprefsbase.ui" line="329"/>
 
3814
        <source>Simulate a full color managed environment :
 
3815
all colors, rgb or cmyk, are converted to printer color space.</source>
 
3816
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3817
    </message>
 
3818
    <message>
 
3819
        <location filename="../../../scribus/cmsprefsbase.ui" line="340"/>
 
3820
        <source>Method of showing colors on the screen which may not print properly.
 
3821
This requires very accurate profiles and serves only as a warning.</source>
 
3822
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3823
    </message>
 
3824
    <message>
 
3825
        <location filename="../../../scribus/cmsprefsbase.ui" line="357"/>
 
3826
        <source>Black Point Compensation is a method of improving contrast in photos.
 
3827
It is recommended that you enable this if you have photos in your document.</source>
 
3828
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3829
    </message>
 
3830
    <message>
 
3831
        <location filename="../../../scribus/cmsprefsbase.ui" line="190"/>
 
3832
        <source>P&amp;rinter:</source>
 
3833
        <translation type="unfinished">Moulle&amp;rez :</translation>
 
3834
    </message>
 
3835
    <message>
 
3836
        <location filename="../../../scribus/cmsprefsbase.ui" line="220"/>
 
3837
        <source>Rendering Intents</source>
 
3838
        <translation type="unfinished">Palioù an deouez</translation>
 
3839
    </message>
 
3840
    <message>
 
3841
        <location filename="../../../scribus/cmsprefsbase.ui" line="244"/>
 
3842
        <source>Images:</source>
 
3843
        <translation type="unfinished">Skeudennoù :</translation>
 
3844
    </message>
 
3845
    <message>
 
3846
        <location filename="../../../scribus/cmsprefsbase.ui" line="268"/>
 
3847
        <source>Sol&amp;id Colors:</source>
 
3848
        <translation type="unfinished">L&amp;ivioù unvan :</translation>
 
3849
    </message>
 
3850
    <message>
 
3851
        <location filename="../../../scribus/cmsprefsbase.ui" line="302"/>
 
3852
        <source>Sim&amp;ulate Printer on the Screen</source>
 
3853
        <translation type="unfinished">Darva&amp;nan deouez ar voullerez war ar skramm</translation>
 
3854
    </message>
 
3855
    <message>
 
3856
        <location filename="../../../scribus/cmsprefsbase.ui" line="333"/>
 
3857
        <source>Convert all colors to printer space</source>
 
3858
        <translation type="unfinished">Amdreiñ an holl livioù da egor ar voullerez</translation>
 
3859
    </message>
 
3860
    <message>
 
3861
        <location filename="../../../scribus/cmsprefsbase.ui" line="344"/>
 
3862
        <source>Mark Colors out of &amp;Gamut</source>
 
3863
        <translation type="unfinished">Merkañ al livioù e-maez eus an &amp;dirïad</translation>
 
3864
    </message>
 
3865
    <message>
 
3866
        <location filename="../../../scribus/cmsprefsbase.ui" line="361"/>
 
3867
        <source>Use &amp;Blackpoint Compensation</source>
 
3868
        <translation type="unfinished">Arverañ kempennadur ar poent du</translation>
 
3869
    </message>
 
3870
</context>
 
3871
<context>
 
3872
    <name>CMYKChoose</name>
 
3873
    <message>
 
3874
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="87"/>
 
3875
        <source>Edit Color</source>
 
3876
        <translation type="unfinished">Embann al livioù</translation>
 
3877
    </message>
 
3878
    <message>
 
3879
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="96"/>
 
3880
        <source>&amp;Name:</source>
 
3881
        <translation type="unfinished">&amp;Anv :</translation>
 
3882
    </message>
 
3883
    <message>
 
3884
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="106"/>
 
3885
        <source>Color &amp;Model</source>
 
3886
        <translation type="unfinished">&amp;Skouer livverkel</translation>
 
3887
    </message>
 
3888
    <message>
 
3889
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="111"/>
 
3890
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="654"/>
 
3891
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="673"/>
 
3892
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="892"/>
 
3893
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="899"/>
 
3894
        <source>CMYK</source>
 
3895
        <translation type="unfinished">SMMD</translation>
 
3896
    </message>
 
3897
    <message>
 
3898
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="112"/>
 
3899
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="409"/>
 
3900
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="904"/>
 
3901
        <source>RGB</source>
 
3902
        <translation type="unfinished">RGG</translation>
 
3903
    </message>
 
3904
    <message>
 
3905
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="113"/>
 
3906
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="757"/>
 
3907
        <source>Web Safe RGB</source>
 
3908
        <translation type="unfinished">RGG evit ar Web</translation>
 
3909
    </message>
 
3910
    <message>
 
3911
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="120"/>
 
3912
        <source>Is Spot Color</source>
 
3913
        <translation type="unfinished">Liv ambroug</translation>
 
3914
    </message>
 
3915
    <message>
 
3916
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="136"/>
 
3917
        <source>New</source>
 
3918
        <translation type="unfinished">Nevez</translation>
 
3919
    </message>
 
3920
    <message>
 
3921
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="153"/>
 
3922
        <source>Old</source>
 
3923
        <translation type="unfinished">Kozh</translation>
 
3924
    </message>
 
3925
    <message>
 
3926
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="261"/>
 
3927
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="698"/>
 
3928
        <source>C:</source>
 
3929
        <translation type="unfinished">S :</translation>
 
3930
    </message>
 
3931
    <message>
 
3932
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="283"/>
 
3933
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="310"/>
 
3934
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="337"/>
 
3935
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="364"/>
 
3936
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="695"/>
 
3937
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="696"/>
 
3938
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="697"/>
 
3939
        <source> %</source>
 
3940
        <translation type="unfinished"> %</translation>
 
3941
    </message>
 
3942
    <message>
 
3943
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="288"/>
 
3944
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="699"/>
 
3945
        <source>M:</source>
 
3946
        <translation type="unfinished">M :</translation>
 
3947
    </message>
 
3948
    <message>
 
3949
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="315"/>
 
3950
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="700"/>
 
3951
        <source>Y:</source>
 
3952
        <translation type="unfinished">M :</translation>
 
3953
    </message>
 
3954
    <message>
 
3955
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="342"/>
 
3956
        <source>K:</source>
 
3957
        <translation type="unfinished">D :</translation>
 
3958
    </message>
 
3959
    <message>
 
3960
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="385"/>
 
3961
        <source>Choosing this will make this color a spot color, thus creating another spot when creating plates or separations. This is used most often when a logo or other color needs exact representation or cannot be replicated with CMYK inks. Metallic and fluorescent inks are good examples which cannot be easily replicated with CMYK inks.</source>
 
3962
        <translation type="unfinished">Mar bez dibabet an dra-se e vo graet ur poent liv eus al liv-mañ, krouet e vo neuze ur poent all pa vo krouet plakennoù pe livioù disrannet. Arveret e vezont pa vez ret d&apos;ur siell pe d&apos;ul liv all bezañ derc&apos;hennet spis, pa ne vez ket tu d&apos;ul liv bezañ graet gant an huzioù SMMD. Huzioù metalek pe gendreluc&apos;h zo skouerioù mat na vezont ket eiladet aes gant huzioù SMMD.</translation>
 
3963
    </message>
 
3964
    <message>
 
3965
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="438"/>
 
3966
        <source>Dynamic Color Bars</source>
 
3967
        <translation type="unfinished">Barrennoù livioù dialuskel</translation>
 
3968
    </message>
 
3969
    <message>
 
3970
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="988"/>
 
3971
        <source>You cannot create a color without a name
 
3972
Please give it a name</source>
 
3973
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3974
    </message>
 
3975
    <message>
 
3976
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="995"/>
 
3977
        <source>You cannot create a color named &quot;%1&quot;.
 
3978
It is a reserved name for transparent color</source>
 
3979
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3980
    </message>
 
3981
    <message>
 
3982
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="1004"/>
 
3983
        <source>The name of the color already exists,
 
3984
please choose another one.</source>
 
3985
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3986
    </message>
 
3987
    <message>
 
3988
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="436"/>
 
3989
        <source>Static Color Bars</source>
 
3990
        <translation type="unfinished">Barrennoù livioù diasavel</translation>
 
3991
    </message>
 
3992
    <message>
 
3993
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="742"/>
 
3994
        <source>R:</source>
 
3995
        <translation type="unfinished">R :</translation>
 
3996
    </message>
 
3997
    <message>
 
3998
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="743"/>
 
3999
        <source>G:</source>
 
4000
        <translation type="unfinished">G :</translation>
 
4001
    </message>
 
4002
    <message>
 
4003
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="744"/>
 
4004
        <source>B:</source>
 
4005
        <translation type="unfinished">G :</translation>
 
4006
    </message>
 
4007
    <message>
 
4008
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="777"/>
 
4009
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="778"/>
 
4010
        <source>If color management is enabled, a triangle warning indicator is a warning that the color maybe outside of the color gamut of the current printer profile selected. What this means is the color may not print exactly as indicated on screen. More hints about gamut warnings are in the online help under Color Management.</source>
 
4011
        <translation type="unfinished">Mar bez gweredekaet ardeiñ al livioù, e vo un tric&apos;horn evezhiañ ouzh ho lakaat war evezh rak al liv zo er-maez eus an dirïad livioù evit aelad ar voullerez diuzet. Alese ne vo ket moullet heñvel ouzh ar pezh a zo skrammet. Titouroù ouzhpenn diwar-benn an evezhiadennoù a-fet an dirïadoù zo gant ar skoazell enlinenn dindan Color Managment (ardoadur al livioù).</translation>
 
4012
    </message>
 
4013
    <message>
 
4014
        <location filename="../../../scribus/cmykfw.cpp" line="191"/>
 
4015
        <source>HSV Color Map</source>
 
4016
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4017
    </message>
 
4018
</context>
 
4019
<context>
 
4020
    <name>CWDialog</name>
 
4021
    <message>
 
4022
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.cpp" line="319"/>
 
4023
        <source>Merging colors</source>
 
4024
        <translation type="unfinished">Kemmeskañ al livioù</translation>
 
4025
    </message>
 
4026
    <message>
 
4027
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.cpp" line="325"/>
 
4028
        <source>Error: </source>
 
4029
        <translation type="unfinished">Fazi :</translation>
 
4030
    </message>
 
4031
    <message>
 
4032
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.cpp" line="325"/>
 
4033
        <source>Color %1 exists already!</source>
 
4034
        <translation type="unfinished">Al liv %1 zo anezhañ endeo !</translation>
 
4035
    </message>
 
4036
    <message>
 
4037
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.cpp" line="330"/>
 
4038
        <source>Color %1 appended.</source>
 
4039
        <translation type="unfinished">Liv %1 bet ouzhpennet.</translation>
 
4040
    </message>
 
4041
    <message>
 
4042
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.cpp" line="334"/>
 
4043
        <source>Now opening the color manager.</source>
 
4044
        <translation type="unfinished">Bremañ o tegeriñ an ardoer livioù.</translation>
 
4045
    </message>
 
4046
    <message>
 
4047
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.cpp" line="337"/>
 
4048
        <source>Color Merging</source>
 
4049
        <translation type="unfinished">O kemmeskañ al livioù</translation>
 
4050
    </message>
 
4051
    <message>
 
4052
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.cpp" line="486"/>
 
4053
        <source>Unable to find the requested color. You have probably selected black, gray or white. There is no way to process this color.</source>
 
4054
        <translation type="unfinished">N&apos;eo ket gouest da gavout al liv goulennet. Morvat hoc&apos;h eus dibabet du, loued, gwenn. N&apos;haller ket keweriañ ar liv-mañ.</translation>
 
4055
    </message>
 
4056
    <message>
 
4057
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="15"/>
 
4058
        <source>Color Wheel</source>
 
4059
        <translation type="unfinished">Kelc&apos;hiad livverkel</translation>
 
4060
    </message>
 
4061
    <message>
 
4062
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="45"/>
 
4063
        <source>Click the wheel to get the base color. Its color model depends on the chosen tab.</source>
 
4064
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4065
    </message>
 
4066
    <message>
 
4067
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="52"/>
 
4068
        <source>Result Colors</source>
 
4069
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4070
    </message>
 
4071
    <message>
 
4072
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="77"/>
 
4073
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="322"/>
 
4074
        <source>CMYK</source>
 
4075
        <translation type="unfinished">SMMD</translation>
 
4076
    </message>
 
4077
    <message>
 
4078
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="82"/>
 
4079
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="543"/>
 
4080
        <source>RGB</source>
 
4081
        <translation type="unfinished">RGG</translation>
 
4082
    </message>
 
4083
    <message>
 
4084
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="87"/>
 
4085
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="729"/>
 
4086
        <source>HSV</source>
 
4087
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4088
    </message>
 
4089
    <message>
 
4090
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="106"/>
 
4091
        <source>Colors of your chosen color scheme.</source>
 
4092
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4093
    </message>
 
4094
    <message>
 
4095
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="116"/>
 
4096
        <source>Color Scheme Method</source>
 
4097
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4098
    </message>
 
4099
    <message>
 
4100
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="142"/>
 
4101
        <source>Angle:</source>
 
4102
        <translation type="unfinished">Korn :</translation>
 
4103
    </message>
 
4104
    <message>
 
4105
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="152"/>
 
4106
        <source>Difference between the selected value and the counted ones. Refer to documentation for more information.</source>
 
4107
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4108
    </message>
 
4109
    <message>
 
4110
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="167"/>
 
4111
        <source>Select one of the methods to create a color scheme. Refer to documentation for more information.</source>
 
4112
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4113
    </message>
 
4114
    <message>
 
4115
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="201"/>
 
4116
        <source>Merge created colors into the document colors</source>
 
4117
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4118
    </message>
 
4119
    <message>
 
4120
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="204"/>
 
4121
        <source>&amp;Merge</source>
 
4122
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4123
    </message>
 
4124
    <message>
 
4125
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="207"/>
 
4126
        <source>Alt+M</source>
 
4127
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4128
    </message>
 
4129
    <message>
 
4130
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="214"/>
 
4131
        <source>Replace created colors in the document colors</source>
 
4132
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4133
    </message>
 
4134
    <message>
 
4135
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="217"/>
 
4136
        <source>&amp;Replace</source>
 
4137
        <translation type="unfinished">Amsa&amp;viñ</translation>
 
4138
    </message>
 
4139
    <message>
 
4140
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="220"/>
 
4141
        <source>Alt+R</source>
 
4142
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4143
    </message>
 
4144
    <message>
 
4145
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="227"/>
 
4146
        <source>Leave colors untouched</source>
 
4147
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4148
    </message>
 
4149
    <message>
 
4150
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="230"/>
 
4151
        <source>&amp;Cancel</source>
 
4152
        <translation type="unfinished">&amp;Nullañ</translation>
 
4153
    </message>
 
4154
    <message>
 
4155
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="233"/>
 
4156
        <source>Alt+C</source>
 
4157
        <translation type="unfinished">Alt+C</translation>
 
4158
    </message>
 
4159
    <message>
 
4160
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="242"/>
 
4161
        <source>Preview:</source>
 
4162
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4163
    </message>
 
4164
    <message>
 
4165
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="266"/>
 
4166
        <source>Sample color scheme.</source>
 
4167
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4168
    </message>
 
4169
    <message>
 
4170
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="285"/>
 
4171
        <source>Simulate common vision defects here. Select type of the defect.</source>
 
4172
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4173
    </message>
 
4174
    <message>
 
4175
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="292"/>
 
4176
        <source>Vision Defect Type:</source>
 
4177
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4178
    </message>
 
4179
    <message>
 
4180
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="342"/>
 
4181
        <source>C:</source>
 
4182
        <translation type="unfinished">S :</translation>
 
4183
    </message>
 
4184
    <message>
 
4185
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="352"/>
 
4186
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="382"/>
 
4187
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="412"/>
 
4188
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="442"/>
 
4189
        <source> %</source>
 
4190
        <translation type="unfinished"> %</translation>
 
4191
    </message>
 
4192
    <message>
 
4193
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="372"/>
 
4194
        <source>M:</source>
 
4195
        <translation type="unfinished">M :</translation>
 
4196
    </message>
 
4197
    <message>
 
4198
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="402"/>
 
4199
        <source>Y:</source>
 
4200
        <translation type="unfinished">M :</translation>
 
4201
    </message>
 
4202
    <message>
 
4203
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="432"/>
 
4204
        <source>K:</source>
 
4205
        <translation type="unfinished">D :</translation>
 
4206
    </message>
 
4207
    <message>
 
4208
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="462"/>
 
4209
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="838"/>
 
4210
        <source>RGB:</source>
 
4211
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4212
    </message>
 
4213
    <message>
 
4214
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="498"/>
 
4215
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="685"/>
 
4216
        <source>HSV:</source>
 
4217
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4218
    </message>
 
4219
    <message>
 
4220
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="571"/>
 
4221
        <source>R:</source>
 
4222
        <translation type="unfinished">R :</translation>
 
4223
    </message>
 
4224
    <message>
 
4225
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="598"/>
 
4226
        <source>G:</source>
 
4227
        <translation type="unfinished">G :</translation>
 
4228
    </message>
 
4229
    <message>
 
4230
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="625"/>
 
4231
        <source>B:</source>
 
4232
        <translation type="unfinished">G :</translation>
 
4233
    </message>
 
4234
    <message>
 
4235
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="652"/>
 
4236
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="874"/>
 
4237
        <source>CMYK:</source>
 
4238
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4239
    </message>
 
4240
    <message>
 
4241
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="757"/>
 
4242
        <source>H:</source>
 
4243
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4244
    </message>
 
4245
    <message>
 
4246
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="784"/>
 
4247
        <source>S:</source>
 
4248
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4249
    </message>
 
4250
    <message>
 
4251
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="811"/>
 
4252
        <source>V:</source>
 
4253
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4254
    </message>
 
4255
    <message>
 
4256
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="918"/>
 
4257
        <source>Document</source>
 
4258
        <translation type="unfinished">Teul</translation>
 
4259
    </message>
 
4260
</context>
 
4261
<context>
 
4262
    <name>Canvas</name>
 
4263
    <message>
 
4264
        <location filename="../../../scribus/canvas.cpp" line="2266"/>
 
4265
        <location filename="../../../scribus/canvas.cpp" line="2294"/>
 
4266
        <source>X: %1
 
4267
Y: %2</source>
 
4268
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4269
    </message>
 
4270
    <message>
 
4271
        <location filename="../../../scribus/canvas.cpp" line="2279"/>
 
4272
        <source>X: %1</source>
 
4273
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4274
    </message>
 
4275
    <message>
 
4276
        <location filename="../../../scribus/canvas.cpp" line="2286"/>
 
4277
        <source>Y: %1</source>
 
4278
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4279
    </message>
 
4280
    <message>
 
4281
        <location filename="../../../scribus/canvas.cpp" line="2302"/>
 
4282
        <source>Length: %1
 
4283
Angle: %2</source>
 
4284
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4285
    </message>
 
4286
    <message>
 
4287
        <location filename="../../../scribus/canvas.cpp" line="2304"/>
 
4288
        <source>Width: %1
 
4289
Height: %2</source>
 
4290
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4291
    </message>
 
4292
    <message>
 
4293
        <location filename="../../../scribus/canvas.cpp" line="2316"/>
 
4294
        <source>Angle: %1</source>
 
4295
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4296
    </message>
 
4297
</context>
 
4298
<context>
 
4299
    <name>CanvasMode_EyeDropper</name>
 
4300
    <message>
 
4301
        <location filename="../../../scribus/canvasmode_eyedropper.cpp" line="165"/>
 
4302
        <source>The selected color does not exist in the document&apos;s color set. Please enter a name for this new color.</source>
 
4303
        <translation type="unfinished">N&apos;emañ ket al liv dibabet e spletad livioù an teul. Enankit un anv evit al liv nevez-mañ.</translation>
 
4304
    </message>
 
4305
    <message>
 
4306
        <location filename="../../../scribus/canvasmode_eyedropper.cpp" line="168"/>
 
4307
        <source>Color Not Found</source>
 
4308
        <translation type="unfinished">N&apos;eo ket bet kavet al liv</translation>
 
4309
    </message>
 
4310
    <message>
 
4311
        <location filename="../../../scribus/canvasmode_eyedropper.cpp" line="172"/>
 
4312
        <source>The name you have selected already exists. Please enter a different name for this new color.</source>
 
4313
        <translation type="unfinished">An anv dibabet ganeoc&apos;h zo anezhañ endeo. Enankit un anv all evit al liv nevez.</translation>
 
4314
    </message>
 
4315
</context>
 
4316
<context>
 
4317
    <name>CanvasMode_Normal</name>
 
4318
    <message>
 
4319
        <location filename="../../../scribus/canvasmode_normal.cpp" line="1314"/>
 
4320
        <source>All Supported Formats</source>
 
4321
        <translation type="unfinished">An holl ventrezhioù skoret</translation>
 
4322
    </message>
 
4323
    <message>
 
4324
        <location filename="../../../scribus/canvasmode_normal.cpp" line="1345"/>
 
4325
        <source>Open</source>
 
4326
        <translation type="unfinished">Digeriñ</translation>
 
4327
    </message>
 
4328
</context>
 
4329
<context>
 
4330
    <name>CharSelect</name>
 
4331
    <message>
 
4332
        <location filename="../../../scribus/charselect.cpp" line="32"/>
 
4333
        <source>Scribus Char Palette (*.ucp);;All Files (*)</source>
 
4334
        <translation type="unfinished">Arouezennaoueg Scribus (.ucp);;An holl restroù (*)</translation>
 
4335
    </message>
 
4336
    <message>
 
4337
        <location filename="../../../scribus/charselect.cpp" line="254"/>
 
4338
        <source>Choose a filename to open</source>
 
4339
        <translation type="unfinished">Dibab un anv restr evit an digeriñ</translation>
 
4340
    </message>
 
4341
    <message>
 
4342
        <location filename="../../../scribus/charselect.cpp" line="291"/>
 
4343
        <location filename="../../../scribus/charselect.cpp" line="336"/>
 
4344
        <source>Error</source>
 
4345
        <translation type="unfinished">Fazi</translation>
 
4346
    </message>
 
4347
    <message>
 
4348
        <location filename="../../../scribus/charselect.cpp" line="292"/>
 
4349
        <source>Error reading file %1 - file is corrupted propably.</source>
 
4350
        <translation type="unfinished">Fazi pa oa o lenn ar restr %1 - kontronet eo moarvat.</translation>
 
4351
    </message>
 
4352
    <message>
 
4353
        <location filename="../../../scribus/charselect.cpp" line="337"/>
 
4354
        <source>Cannot write file %1</source>
 
4355
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket skrivañ ar restr %1</translation>
 
4356
    </message>
 
4357
    <message>
 
4358
        <location filename="../../../scribus/charselect.ui" line="13"/>
 
4359
        <source>Character Palette</source>
 
4360
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4361
    </message>
 
4362
    <message>
 
4363
        <location filename="../../../scribus/charselect.cpp" line="345"/>
 
4364
        <source>Empty the Palette?</source>
 
4365
        <translation type="unfinished">Skarzhañ al arouezennaoueg ?</translation>
 
4366
    </message>
 
4367
    <message>
 
4368
        <location filename="../../../scribus/charselect.cpp" line="346"/>
 
4369
        <source>You will remove all characters from this palette. Are you sure?</source>
 
4370
        <translation type="unfinished">Skarzhet e vo an holl arouezennoù diwar an arouezennaoueg-mañ. Ha sur oc&apos;h ?</translation>
 
4371
    </message>
 
4372
    <message>
 
4373
        <location filename="../../../scribus/charselect.ui" line="24"/>
 
4374
        <source>Hide/Show Enhanced Palette</source>
 
4375
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4376
    </message>
 
4377
    <message>
 
4378
        <location filename="../../../scribus/charselect.cpp" line="307"/>
 
4379
        <source>Save Quick Character Palette</source>
 
4380
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4381
    </message>
 
4382
</context>
 
4383
<context>
 
4384
    <name>CharSelectEnhanced</name>
 
4385
    <message>
 
4386
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.cpp" line="208"/>
 
4387
        <source>Full Character Set</source>
 
4388
        <translation type="unfinished">Spletad arouezennoù klok</translation>
 
4389
    </message>
 
4390
    <message>
 
4391
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.cpp" line="213"/>
 
4392
        <source>Basic Latin</source>
 
4393
        <translation type="unfinished">Latin diazez</translation>
 
4394
    </message>
 
4395
    <message>
 
4396
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.cpp" line="219"/>
 
4397
        <source>Latin-1 Supplement</source>
 
4398
        <translation type="unfinished">Latin-1 - klokaenn</translation>
 
4399
    </message>
 
4400
    <message>
 
4401
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.cpp" line="225"/>
 
4402
        <source>Latin Extended-A</source>
 
4403
        <translation type="unfinished">Latin ledanaet-A</translation>
 
4404
    </message>
 
4405
    <message>
 
4406
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.cpp" line="231"/>
 
4407
        <source>Latin Extended-B</source>
 
4408
        <translation type="unfinished">Latin  ledanaet-B</translation>
 
4409
    </message>
 
4410
    <message>
 
4411
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.cpp" line="237"/>
 
4412
        <source>General Punctuation</source>
 
4413
        <translation type="unfinished">Poentadur hollek</translation>
 
4414
    </message>
 
4415
    <message>
 
4416
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.cpp" line="243"/>
 
4417
        <source>Super- and Subscripts</source>
 
4418
        <translation type="unfinished">Mac&apos;herioù ha feurioù</translation>
 
4419
    </message>
 
4420
    <message>
 
4421
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.cpp" line="249"/>
 
4422
        <source>Currency Symbols</source>
 
4423
        <translation type="unfinished">Arouezioù moneizioù</translation>
 
4424
    </message>
 
4425
    <message>
 
4426
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.cpp" line="255"/>
 
4427
        <source>Letterlike Symbols</source>
 
4428
        <translation type="unfinished">Arouezioù lizherennek</translation>
 
4429
    </message>
 
4430
    <message>
 
4431
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.cpp" line="261"/>
 
4432
        <source>Number Forms</source>
 
4433
        <translation type="unfinished">Stummoù niverennek</translation>
 
4434
    </message>
 
4435
    <message>
 
4436
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.cpp" line="267"/>
 
4437
        <source>Arrows</source>
 
4438
        <translation type="unfinished">Saezhioù</translation>
 
4439
    </message>
 
4440
    <message>
 
4441
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.cpp" line="273"/>
 
4442
        <source>Mathematical Operators</source>
 
4443
        <translation type="unfinished">Niñvaderioù jedoniezhel</translation>
 
4444
    </message>
 
4445
    <message>
 
4446
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.cpp" line="279"/>
 
4447
        <source>Box Drawing</source>
 
4448
        <translation type="unfinished">Tres reizhkornioù</translation>
 
4449
    </message>
 
4450
    <message>
 
4451
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.cpp" line="285"/>
 
4452
        <source>Block Elements</source>
 
4453
        <translation type="unfinished">Elfennoù bloc&apos;hadoù</translation>
 
4454
    </message>
 
4455
    <message>
 
4456
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.cpp" line="291"/>
 
4457
        <source>Geometric Shapes</source>
 
4458
        <translation type="unfinished">Lunioù mentoniel</translation>
 
4459
    </message>
 
4460
    <message>
 
4461
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.cpp" line="297"/>
 
4462
        <source>Miscellaneous Symbols</source>
 
4463
        <translation type="unfinished">Arouezennoù liesseurt</translation>
 
4464
    </message>
 
4465
    <message>
 
4466
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.cpp" line="303"/>
 
4467
        <source>Dingbats</source>
 
4468
        <translation type="unfinished">Dingbatoù</translation>
 
4469
    </message>
 
4470
    <message>
 
4471
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.cpp" line="309"/>
 
4472
        <source>Small Form Variants</source>
 
4473
        <translation type="unfinished">Argemmoù bihan ar stummoù</translation>
 
4474
    </message>
 
4475
    <message>
 
4476
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.cpp" line="315"/>
 
4477
        <source>Ligatures</source>
 
4478
        <translation type="unfinished">Ereadurioù</translation>
 
4479
    </message>
 
4480
    <message>
 
4481
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.cpp" line="321"/>
 
4482
        <source>Specials</source>
 
4483
        <translation type="unfinished">Arouezennoù arbennik</translation>
 
4484
    </message>
 
4485
    <message>
 
4486
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.cpp" line="327"/>
 
4487
        <source>Greek</source>
 
4488
        <translation type="unfinished">Gresianeg</translation>
 
4489
    </message>
 
4490
    <message>
 
4491
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.cpp" line="333"/>
 
4492
        <source>Greek Extended</source>
 
4493
        <translation type="unfinished">Gresianeg ledanaet</translation>
 
4494
    </message>
 
4495
    <message>
 
4496
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.cpp" line="339"/>
 
4497
        <source>Cyrillic</source>
 
4498
        <translation type="unfinished">Kirilleg</translation>
 
4499
    </message>
 
4500
    <message>
 
4501
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.cpp" line="345"/>
 
4502
        <source>Cyrillic Supplement</source>
 
4503
        <translation type="unfinished">Kirilleg - klokaenn</translation>
 
4504
    </message>
 
4505
    <message>
 
4506
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.cpp" line="351"/>
 
4507
        <source>Arabic</source>
 
4508
        <translation type="unfinished">Arabeg</translation>
 
4509
    </message>
 
4510
    <message>
 
4511
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.cpp" line="357"/>
 
4512
        <source>Arabic Extended A</source>
 
4513
        <translation type="unfinished">Arabeg ledanaet A</translation>
 
4514
    </message>
 
4515
    <message>
 
4516
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.cpp" line="363"/>
 
4517
        <source>Arabic Extended B</source>
 
4518
        <translation type="unfinished">Arabeg ledanaet B</translation>
 
4519
    </message>
 
4520
    <message>
 
4521
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.cpp" line="369"/>
 
4522
        <source>Hebrew</source>
 
4523
        <translation type="unfinished">Hebraeg</translation>
 
4524
    </message>
 
4525
    <message>
 
4526
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.ui" line="13"/>
 
4527
        <source>Enhanced Character Palette</source>
 
4528
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4529
    </message>
 
4530
    <message>
 
4531
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.ui" line="19"/>
 
4532
        <source>&amp;Font:</source>
 
4533
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4534
    </message>
 
4535
    <message>
 
4536
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.ui" line="45"/>
 
4537
        <source>C&amp;haracter Class:</source>
 
4538
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4539
    </message>
 
4540
    <message>
 
4541
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.ui" line="77"/>
 
4542
        <source>You can see a thumbnail if you press and hold down the right mouse button.
 
4543
The Insert key inserts a Glyph into the Selection below and the Delete key removes the last inserted one</source>
 
4544
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4545
    </message>
 
4546
    <message>
 
4547
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.ui" line="96"/>
 
4548
        <source>Insert &amp;Code:</source>
 
4549
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4550
    </message>
 
4551
    <message>
 
4552
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.ui" line="131"/>
 
4553
        <source>Glyphs to Insert</source>
 
4554
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4555
    </message>
 
4556
    <message>
 
4557
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.ui" line="171"/>
 
4558
        <source>Insert the characters at the cursor in the text</source>
 
4559
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4560
    </message>
 
4561
    <message>
 
4562
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.ui" line="174"/>
 
4563
        <source>&amp;Insert</source>
 
4564
        <translation type="unfinished">&amp;Enlakaat</translation>
 
4565
    </message>
 
4566
    <message>
 
4567
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.ui" line="184"/>
 
4568
        <source>Delete the current selection(s).</source>
 
4569
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4570
    </message>
 
4571
    <message>
 
4572
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.ui" line="187"/>
 
4573
        <source>C&amp;lear</source>
 
4574
        <translation type="unfinished">&amp;Skarzhañ</translation>
 
4575
    </message>
 
4576
    <message>
 
4577
        <location filename="../../../scribus/charselectenhanced.ui" line="106"/>
 
4578
        <source>Type in a four digit Unicode value directly here</source>
 
4579
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4580
    </message>
 
4581
</context>
 
4582
<context>
 
4583
    <name>CharStyleComboBox</name>
 
4584
    <message>
 
4585
        <location filename="../../../scribus/spalette.cpp" line="94"/>
 
4586
        <location filename="../../../scribus/spalette.cpp" line="107"/>
 
4587
        <location filename="../../../scribus/spalette.cpp" line="118"/>
 
4588
        <source>No Style</source>
 
4589
        <translation type="unfinished">Stil ebet</translation>
 
4590
    </message>
 
4591
</context>
 
4592
<context>
 
4593
    <name>CharTableView</name>
 
4594
    <message>
 
4595
        <location filename="../../../scribus/chartableview.cpp" line="22"/>
 
4596
        <source>Delete</source>
 
4597
        <translation type="unfinished">Diverkañ</translation>
 
4598
    </message>
 
4599
</context>
 
4600
<context>
 
4601
    <name>CheckDocument</name>
 
4602
    <message>
 
4603
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="399"/>
 
4604
        <source>Document</source>
 
4605
        <translation type="unfinished">Teul</translation>
 
4606
    </message>
 
4607
    <message>
 
4608
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="401"/>
 
4609
        <source>No Problems found</source>
 
4610
        <translation type="unfinished">Kudenn ebet bet kavet</translation>
 
4611
    </message>
 
4612
    <message>
 
4613
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="402"/>
 
4614
        <source>OK</source>
 
4615
        <translation type="unfinished">Mat eo</translation>
 
4616
    </message>
 
4617
    <message>
 
4618
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="433"/>
 
4619
        <source>Transparency used</source>
 
4620
        <translation type="unfinished">Boullder arveret</translation>
 
4621
    </message>
 
4622
    <message>
 
4623
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="438"/>
 
4624
        <source>Blendmode used</source>
 
4625
        <translation type="unfinished">Mod ar c&apos;hemeskañ arveret</translation>
 
4626
    </message>
 
4627
    <message>
 
4628
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="443"/>
 
4629
        <source>Print/Visible Mismatch</source>
 
4630
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4631
    </message>
 
4632
    <message>
 
4633
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="451"/>
 
4634
        <source>Layer &quot;%1&quot;</source>
 
4635
        <translation type="unfinished">Treuzfollenn &quot;%1&quot;</translation>
 
4636
    </message>
 
4637
    <message>
 
4638
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="569"/>
 
4639
        <source>Page </source>
 
4640
        <translation type="unfinished">Pajenn</translation>
 
4641
    </message>
 
4642
    <message>
 
4643
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="627"/>
 
4644
        <source>Free Objects</source>
 
4645
        <translation type="unfinished">Dieubiñ an ergorennoù</translation>
 
4646
    </message>
 
4647
    <message>
 
4648
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="637"/>
 
4649
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="668"/>
 
4650
        <source>&amp;Ignore Errors</source>
 
4651
        <translation type="unfinished">Leuzel ar faz&amp;ioù a-gostez</translation>
 
4652
    </message>
 
4653
    <message>
 
4654
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="660"/>
 
4655
        <source>Preflight Verifier</source>
 
4656
        <translation type="unfinished">Gwirier</translation>
 
4657
    </message>
 
4658
    <message>
 
4659
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="662"/>
 
4660
        <source>Items</source>
 
4661
        <translation type="unfinished">Ergorennoù</translation>
 
4662
    </message>
 
4663
    <message>
 
4664
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="662"/>
 
4665
        <source>Problems</source>
 
4666
        <translation type="unfinished">Kudennoù</translation>
 
4667
    </message>
 
4668
    <message>
 
4669
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="667"/>
 
4670
        <source>Current Profile:</source>
 
4671
        <translation type="unfinished">Aelad bremanel :</translation>
 
4672
    </message>
 
4673
    <message>
 
4674
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="669"/>
 
4675
        <source>Check again</source>
 
4676
        <translation type="unfinished">Askañ en-dro</translation>
 
4677
    </message>
 
4678
    <message>
 
4679
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="675"/>
 
4680
        <source>Glyphs missing</source>
 
4681
        <translation type="unfinished">Arouezennoù o vankout</translation>
 
4682
    </message>
 
4683
    <message>
 
4684
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="676"/>
 
4685
        <source>Text overflow</source>
 
4686
        <translation type="unfinished">Dic&apos;hlannadur an destenn</translation>
 
4687
    </message>
 
4688
    <message>
 
4689
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="677"/>
 
4690
        <source>Object is not on a Page</source>
 
4691
        <translation type="unfinished">N&apos;emañ ket an ergorenn war ur bajenn</translation>
 
4692
    </message>
 
4693
    <message>
 
4694
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="678"/>
 
4695
        <source>Missing Image</source>
 
4696
        <translation type="unfinished">Skeudenn o vankout</translation>
 
4697
    </message>
 
4698
    <message>
 
4699
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="680"/>
 
4700
        <source>Image resolution below %1 DPI,
 
4701
currently %2 x %3 DPI</source>
 
4702
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4703
    </message>
 
4704
    <message>
 
4705
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="681"/>
 
4706
        <source>Image resolution above %1 DPI,
 
4707
currently %2 x %3 DPI</source>
 
4708
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4709
    </message>
 
4710
    <message>
 
4711
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="682"/>
 
4712
        <source>Object has transparency</source>
 
4713
        <translation type="unfinished">Un dreuzwelusted zo d&apos;ar skeudenn</translation>
 
4714
    </message>
 
4715
    <message>
 
4716
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="683"/>
 
4717
        <source>Object is a PDF Annotation or Field</source>
 
4718
        <translation type="unfinished">Un notennadur pe ur vaezienn PDF eo an ergorenn</translation>
 
4719
    </message>
 
4720
    <message>
 
4721
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="684"/>
 
4722
        <source>Object is a placed PDF</source>
 
4723
        <translation type="unfinished">Ur PDF lec&apos;hiet eo an ergorenn</translation>
 
4724
    </message>
 
4725
    <message>
 
4726
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="685"/>
 
4727
        <source>Image is GIF</source>
 
4728
        <translation type="unfinished">Mod GIF eo ar skeudenn</translation>
 
4729
    </message>
 
4730
    <message>
 
4731
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="686"/>
 
4732
        <source>Annotation uses a non TrueType font</source>
 
4733
        <translation type="unfinished">Arveret ez eus un nodrezh nad eo ket True Type anezhañ gant an notenn</translation>
 
4734
    </message>
 
4735
    <message>
 
4736
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="671"/>
 
4737
        <source>Preflight profile to base the report generation on. Options can be set in Document Setup or Preferences</source>
 
4738
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4739
    </message>
 
4740
    <message>
 
4741
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="672"/>
 
4742
        <source>Ignore found errors and continue to export or print. Be sure to understand the errors you are ignoring before continuing.</source>
 
4743
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4744
    </message>
 
4745
    <message>
 
4746
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="673"/>
 
4747
        <source>Rerun the document scan to check corrections you may have made</source>
 
4748
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4749
    </message>
 
4750
    <message>
 
4751
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="679"/>
 
4752
        <source>Empty Image Frame</source>
 
4753
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4754
    </message>
 
4755
    <message>
 
4756
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="414"/>
 
4757
        <source>Layers</source>
 
4758
        <translation type="unfinished">Treuzfollennoù</translation>
 
4759
    </message>
 
4760
    <message>
 
4761
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="457"/>
 
4762
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="520"/>
 
4763
        <source>Issue(s): %1</source>
 
4764
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4765
    </message>
 
4766
    <message>
 
4767
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="468"/>
 
4768
        <source>Master Pages</source>
 
4769
        <translation type="unfinished">Patromoù</translation>
 
4770
    </message>
 
4771
    <message>
 
4772
        <location filename="../../../scribus/checkDocument.cpp" line="663"/>
 
4773
        <source>Layer</source>
 
4774
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4775
    </message>
 
4776
</context>
 
4777
<context>
 
4778
    <name>CollectForOutput</name>
 
4779
    <message>
 
4780
        <location filename="../../../scribus/collect4output.cpp" line="52"/>
 
4781
        <source>Choose a Directory</source>
 
4782
        <translation type="unfinished">Dibab ur c&apos;havlec&apos;hiad</translation>
 
4783
    </message>
 
4784
    <message>
 
4785
        <location filename="../../../scribus/collect4output.cpp" line="65"/>
 
4786
        <source>Cannot create directory:
 
4787
%1</source>
 
4788
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4789
    </message>
 
4790
    <message>
 
4791
        <location filename="../../../scribus/collect4output.cpp" line="80"/>
 
4792
        <source>Collecting...</source>
 
4793
        <translation type="unfinished">O tastum...</translation>
 
4794
    </message>
 
4795
    <message>
 
4796
        <location filename="../../../scribus/collect4output.cpp" line="85"/>
 
4797
        <source>Cannot collect all files for output for file:
 
4798
%1</source>
 
4799
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4800
    </message>
 
4801
    <message>
 
4802
        <location filename="../../../scribus/collect4output.cpp" line="99"/>
 
4803
        <source>Cannot collect the file: 
 
4804
%1</source>
 
4805
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4806
    </message>
 
4807
</context>
 
4808
<context>
 
4809
    <name>ColorManager</name>
 
4810
    <message>
 
4811
        <location filename="../../../scribus/colorm.cpp" line="54"/>
 
4812
        <source>Colors</source>
 
4813
        <translation type="unfinished">Livioù</translation>
 
4814
    </message>
 
4815
    <message>
 
4816
        <location filename="../../../scribus/colorm.cpp" line="81"/>
 
4817
        <source>&amp;Import</source>
 
4818
        <translation type="unfinished">&amp;Enporzhiañ</translation>
 
4819
    </message>
 
4820
    <message>
 
4821
        <location filename="../../../scribus/colorm.cpp" line="83"/>
 
4822
        <source>&amp;New</source>
 
4823
        <translation type="unfinished">&amp;Nevez</translation>
 
4824
    </message>
 
4825
    <message>
 
4826
        <location filename="../../../scribus/colorm.cpp" line="85"/>
 
4827
        <source>&amp;Edit</source>
 
4828
        <translation type="unfinished">&amp;Embann</translation>
 
4829
    </message>
 
4830
    <message>
 
4831
        <location filename="../../../scribus/colorm.cpp" line="89"/>
 
4832
        <source>D&amp;uplicate</source>
 
4833
        <translation type="unfinished">Arre&amp;daoliñ</translation>
 
4834
    </message>
 
4835
    <message>
 
4836
        <location filename="../../../scribus/colorm.cpp" line="92"/>
 
4837
        <source>&amp;Delete</source>
 
4838
        <translation type="unfinished">&amp;Diverkañ</translation>
 
4839
    </message>
 
4840
    <message>
 
4841
        <location filename="../../../scribus/colorm.cpp" line="97"/>
 
4842
        <source>&amp;Remove Unused</source>
 
4843
        <translation type="unfinished">&amp;Diverkañ al livioù diarver</translation>
 
4844
    </message>
 
4845
    <message>
 
4846
        <location filename="../../../scribus/colorm.cpp" line="104"/>
 
4847
        <source>Color Sets</source>
 
4848
        <translation type="unfinished">Spletadoù livioù</translation>
 
4849
    </message>
 
4850
    <message>
 
4851
        <location filename="../../../scribus/colorm.cpp" line="110"/>
 
4852
        <source>Current Color Set:</source>
 
4853
        <translation type="unfinished">Spletad livioù bremanel :</translation>
 
4854
    </message>
 
4855
    <message>
 
4856
        <location filename="../../../scribus/colorm.cpp" line="141"/>
 
4857
        <source>&amp;Save Color Set</source>
 
4858
        <translation type="unfinished">&amp;Enrollañ ar spletad livioù</translation>
 
4859
    </message>
 
4860
    <message>
 
4861
        <location filename="../../../scribus/colorm.cpp" line="180"/>
 
4862
        <source>Choose a color set to load</source>
 
4863
        <translation type="unfinished">Dibabit ur spletad livioù da gargañ</translation>
 
4864
    </message>
 
4865
    <message>
 
4866
        <location filename="../../../scribus/colorm.cpp" line="181"/>
 
4867
        <source>Save the current color set</source>
 
4868
        <translation type="unfinished">Enrollañ ar spletad livioù bremanel</translation>
 
4869
    </message>
 
4870
    <message>
 
4871
        <location filename="../../../scribus/colorm.cpp" line="186"/>
 
4872
        <source>Remove unused colors from current document&apos;s color set</source>
 
4873
        <translation type="unfinished">Dilemel al livioù diarver en teuliad bremanel</translation>
 
4874
    </message>
 
4875
    <message>
 
4876
        <location filename="../../../scribus/colorm.cpp" line="188"/>
 
4877
        <source>Import colors to the current set from an existing document</source>
 
4878
        <translation type="unfinished">Ouzhpennañ d&apos;ar spletad bremanel livioù un teuliad all</translation>
 
4879
    </message>
 
4880
    <message>
 
4881
        <location filename="../../../scribus/colorm.cpp" line="189"/>
 
4882
        <source>Create a new color within the current set</source>
 
4883
        <translation type="unfinished">Krouiñ ul liv nevez er spletad bremanel</translation>
 
4884
    </message>
 
4885
    <message>
 
4886
        <location filename="../../../scribus/colorm.cpp" line="190"/>
 
4887
        <source>Edit the currently selected color</source>
 
4888
        <translation type="unfinished">Daskemmañ al liv diuzet</translation>
 
4889
    </message>
 
4890
    <message>
 
4891
        <location filename="../../../scribus/colorm.cpp" line="191"/>
 
4892
        <source>Make a copy of the currently selected color</source>
 
4893
        <translation type="unfinished">Ober un eilad eus al liv bet diuzet</translation>
 
4894
    </message>
 
4895
    <message>
 
4896
        <location filename="../../../scribus/colorm.cpp" line="192"/>
 
4897
        <source>Delete the currently selected color</source>
 
4898
        <translation type="unfinished">Dilemel al liv bet diuzet</translation>
 
4899
    </message>
 
4900
    <message>
 
4901
        <location filename="../../../scribus/colorm.cpp" line="193"/>
 
4902
        <source>Make the current colorset the default color set</source>
 
4903
        <translation type="unfinished">Lakaat ar spletad livioù bremanel da vezañ an hini dre ziouer</translation>
 
4904
    </message>
 
4905
    <message>
 
4906
        <location filename="../../../scribus/colorm.cpp" line="224"/>
 
4907
        <source>&amp;Name:</source>
 
4908
        <translation type="unfinished">&amp;Anv :</translation>
 
4909
    </message>
 
4910
    <message>
 
4911
        <location filename="../../../scribus/colorm.cpp" line="224"/>
 
4912
        <source>Choose a Name</source>
 
4913
        <translation type="unfinished">Dibabit un anv</translation>
 
4914
    </message>
 
4915
    <message>
 
4916
        <location filename="../../../scribus/colorm.cpp" line="375"/>
 
4917
        <source>The file %1 does not contain colors which can be imported.
 
4918
If the file was a PostScript-based, try to import it with File -&amp;gt; Import. 
 
4919
Not all files have DSC conformant comments where the color descriptions are located.
 
4920
 This prevents importing colors from some files.
 
4921
See the Edit Colors section of the documentation for more details.</source>
 
4922
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4923
    </message>
 
4924
    <message>
 
4925
        <location filename="../../../scribus/colorm.cpp" line="411"/>
 
4926
        <source>Copy of %1</source>
 
4927
        <translation type="unfinished">Eilad eus %1</translation>
 
4928
    </message>
 
4929
    <message>
 
4930
        <location filename="../../../scribus/colorm.cpp" line="424"/>
 
4931
        <source>New Color</source>
 
4932
        <translation type="unfinished">Liv nevez</translation>
 
4933
    </message>
 
4934
    <message>
 
4935
        <location filename="../../../scribus/colorm.cpp" line="375"/>
 
4936
        <source>Information</source>
 
4937
        <translation type="unfinished">Stlennoù</translation>
 
4938
    </message>
 
4939
    <message>
 
4940
        <location filename="../../../scribus/colorm.cpp" line="194"/>
 
4941
        <source>If color management is enabled, a triangle warning indicator is a warning that the color maybe outside of the color gamut of the current printer profile selected. What this means is the color may not print exactly as indicated on screen. Spot colors are indicated by a red circle. More hints about gamut warnings are in the online help under Color Management. Registration colors will have a registration mark next to the color. Use Registration only for printers marks and crop marks.</source>
 
4942
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4943
    </message>
 
4944
    <message>
 
4945
        <location filename="../../../scribus/colorm.cpp" line="365"/>
 
4946
        <source>All Supported Formats (%1);;Documents (%2);;Other Files (%3);;All Files (*)</source>
 
4947
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4948
    </message>
 
4949
    <message>
 
4950
        <location filename="../../../scribus/colorm.cpp" line="366"/>
 
4951
        <source>Import Colors</source>
 
4952
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4953
    </message>
 
4954
</context>
 
4955
<context>
 
4956
    <name>ColorWheel</name>
 
4957
    <message>
 
4958
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="139"/>
 
4959
        <source>Monochromatic</source>
 
4960
        <translation type="unfinished">Unlivek</translation>
 
4961
    </message>
 
4962
    <message>
 
4963
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="140"/>
 
4964
        <source>Analogous</source>
 
4965
        <translation type="unfinished">Heñvel</translation>
 
4966
    </message>
 
4967
    <message>
 
4968
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="141"/>
 
4969
        <source>Complementary</source>
 
4970
        <translation type="unfinished">Klokaus</translation>
 
4971
    </message>
 
4972
    <message>
 
4973
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="142"/>
 
4974
        <source>Split Complementary</source>
 
4975
        <translation type="unfinished">Klokaus rannet</translation>
 
4976
    </message>
 
4977
    <message>
 
4978
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="143"/>
 
4979
        <source>Triadic</source>
 
4980
        <translation type="unfinished">Trirannel</translation>
 
4981
    </message>
 
4982
    <message>
 
4983
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="144"/>
 
4984
        <source>Tetradic (Double Complementary)</source>
 
4985
        <translation type="unfinished">Pevarrannel (doauglokaus)</translation>
 
4986
    </message>
 
4987
    <message>
 
4988
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="44"/>
 
4989
        <source>Base Color</source>
 
4990
        <translation type="unfinished">Liv diazez</translation>
 
4991
    </message>
 
4992
    <message>
 
4993
        <source>Monochromatic Light</source>
 
4994
        <translation type="obsolete">Unlivek sklaer</translation>
 
4995
    </message>
 
4996
    <message>
 
4997
        <source>Monochromatic Dark</source>
 
4998
        <translation type="obsolete">Unlivek teñval</translation>
 
4999
    </message>
 
5000
    <message>
 
5001
        <source>1st. Analogous</source>
 
5002
        <translation type="obsolete">1añ heñvel</translation>
 
5003
    </message>
 
5004
    <message>
 
5005
        <source>2nd. Analogous</source>
 
5006
        <translation type="obsolete">Eil heñvel</translation>
 
5007
    </message>
 
5008
    <message>
 
5009
        <source>1st. Split</source>
 
5010
        <translation type="obsolete">1añ rannet</translation>
 
5011
    </message>
 
5012
    <message>
 
5013
        <source>2nd. Split</source>
 
5014
        <translation type="obsolete">Eil rannet</translation>
 
5015
    </message>
 
5016
    <message>
 
5017
        <source>3rd. Split</source>
 
5018
        <translation type="obsolete">3de rannet</translation>
 
5019
    </message>
 
5020
    <message>
 
5021
        <source>4th. Split</source>
 
5022
        <translation type="obsolete">4vet rannet</translation>
 
5023
    </message>
 
5024
    <message>
 
5025
        <source>1st. Triadic</source>
 
5026
        <translation type="obsolete">1an trirannel</translation>
 
5027
    </message>
 
5028
    <message>
 
5029
        <source>2nd. Triadic</source>
 
5030
        <translation type="obsolete">Eil trirannel</translation>
 
5031
    </message>
 
5032
    <message>
 
5033
        <source>1st. Tetradic (base opposite)</source>
 
5034
        <translation type="obsolete">1añ pevarrannel (diazez enebat)</translation>
 
5035
    </message>
 
5036
    <message>
 
5037
        <source>2nd. Tetradic (angle)</source>
 
5038
        <translation type="obsolete">Eil pevarrannel (korn)</translation>
 
5039
    </message>
 
5040
    <message>
 
5041
        <source>3rd. Tetradic (angle opposite)</source>
 
5042
        <translation type="obsolete">3de pevarrannel  (korn enebat)</translation>
 
5043
    </message>
 
5044
</context>
 
5045
<context>
 
5046
    <name>ColorWheelPlugin</name>
 
5047
    <message>
 
5048
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheel.cpp" line="47"/>
 
5049
        <source>&amp;Color Wheel...</source>
 
5050
        <translation type="unfinished">Kel&amp;c&apos;hiad livverkel</translation>
 
5051
    </message>
 
5052
    <message>
 
5053
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheel.cpp" line="64"/>
 
5054
        <source>Color setting helper</source>
 
5055
        <translation type="unfinished">Skoazeller evit arventenniñ al livioù</translation>
 
5056
    </message>
 
5057
    <message>
 
5058
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheel.cpp" line="65"/>
 
5059
        <source>Color selector with color theory included.</source>
 
5060
        <translation type="unfinished">Diuzer livioù gant damkaniezh al livioù gannet.</translation>
 
5061
    </message>
 
5062
</context>
 
5063
<context>
 
5064
    <name>CommonStrings</name>
 
5065
    <message>
 
5066
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="244"/>
 
5067
        <source>&amp;Apply</source>
 
5068
        <translation type="unfinished">&amp;Arloañ</translation>
 
5069
    </message>
 
5070
    <message>
 
5071
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="247"/>
 
5072
        <source>&amp;Cancel</source>
 
5073
        <translation type="unfinished">&amp;Nullañ</translation>
 
5074
    </message>
 
5075
    <message>
 
5076
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="251"/>
 
5077
        <source>None</source>
 
5078
        <comment>color name</comment>
 
5079
        <translation type="unfinished">Hini ebet</translation>
 
5080
    </message>
 
5081
    <message>
 
5082
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="254"/>
 
5083
        <source>&amp;OK</source>
 
5084
        <translation type="unfinished">&amp;Mat eo</translation>
 
5085
    </message>
 
5086
    <message>
 
5087
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="257"/>
 
5088
        <source>&amp;Save</source>
 
5089
        <translation type="unfinished">&amp;Enrollañ</translation>
 
5090
    </message>
 
5091
    <message>
 
5092
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="260"/>
 
5093
        <source>Warning</source>
 
5094
        <translation type="unfinished">Diwall</translation>
 
5095
    </message>
 
5096
    <message>
 
5097
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="262"/>
 
5098
        <source>Yes</source>
 
5099
        <translation type="unfinished">Ya</translation>
 
5100
    </message>
 
5101
    <message>
 
5102
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="263"/>
 
5103
        <source>No</source>
 
5104
        <translation type="unfinished">Ket</translation>
 
5105
    </message>
 
5106
    <message>
 
5107
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="264"/>
 
5108
        <source>&amp;Yes</source>
 
5109
        <translation type="unfinished">&amp;Ya</translation>
 
5110
    </message>
 
5111
    <message>
 
5112
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="265"/>
 
5113
        <source>&amp;No</source>
 
5114
        <translation type="unfinished">&amp;Ket</translation>
 
5115
    </message>
 
5116
    <message>
 
5117
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="285"/>
 
5118
        <source>Custom</source>
 
5119
        <comment>CommonStrings, custom page size</comment>
 
5120
        <translation type="unfinished">Personelaet</translation>
 
5121
    </message>
 
5122
    <message>
 
5123
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="291"/>
 
5124
        <source>Single Page</source>
 
5125
        <translation type="unfinished">Pajenn eeun</translation>
 
5126
    </message>
 
5127
    <message>
 
5128
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="292"/>
 
5129
        <source>Double Sided</source>
 
5130
        <translation type="unfinished">Pajennoù tal-ouzh-tal</translation>
 
5131
    </message>
 
5132
    <message>
 
5133
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="293"/>
 
5134
        <source>3-Fold</source>
 
5135
        <translation type="unfinished">3 stalaf</translation>
 
5136
    </message>
 
5137
    <message>
 
5138
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="294"/>
 
5139
        <source>4-Fold</source>
 
5140
        <translation type="unfinished">4 stalaf</translation>
 
5141
    </message>
 
5142
    <message>
 
5143
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="330"/>
 
5144
        <source>Monday</source>
 
5145
        <translation type="unfinished">Lun</translation>
 
5146
    </message>
 
5147
    <message>
 
5148
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="331"/>
 
5149
        <source>Tuesday</source>
 
5150
        <translation type="unfinished">Meurzh</translation>
 
5151
    </message>
 
5152
    <message>
 
5153
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="332"/>
 
5154
        <source>Wednesday</source>
 
5155
        <translation type="unfinished">Merc&apos;her</translation>
 
5156
    </message>
 
5157
    <message>
 
5158
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="333"/>
 
5159
        <source>Thursday</source>
 
5160
        <translation type="unfinished">Yaou</translation>
 
5161
    </message>
 
5162
    <message>
 
5163
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="334"/>
 
5164
        <source>Friday</source>
 
5165
        <translation type="unfinished">Gwener</translation>
 
5166
    </message>
 
5167
    <message>
 
5168
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="335"/>
 
5169
        <source>Saturday</source>
 
5170
        <translation type="unfinished">Sadorn</translation>
 
5171
    </message>
 
5172
    <message>
 
5173
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="336"/>
 
5174
        <source>Sunday</source>
 
5175
        <translation type="unfinished">Sul</translation>
 
5176
    </message>
 
5177
    <message>
 
5178
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="337"/>
 
5179
        <source>January</source>
 
5180
        <translation type="unfinished">Genver</translation>
 
5181
    </message>
 
5182
    <message>
 
5183
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="338"/>
 
5184
        <source>February</source>
 
5185
        <translation type="unfinished">C&apos;hwevrer</translation>
 
5186
    </message>
 
5187
    <message>
 
5188
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="339"/>
 
5189
        <source>March</source>
 
5190
        <translation type="unfinished">Mars</translation>
 
5191
    </message>
 
5192
    <message>
 
5193
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="340"/>
 
5194
        <source>April</source>
 
5195
        <translation type="unfinished">Ebrel</translation>
 
5196
    </message>
 
5197
    <message>
 
5198
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="341"/>
 
5199
        <source>May</source>
 
5200
        <translation type="unfinished">Mae</translation>
 
5201
    </message>
 
5202
    <message>
 
5203
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="342"/>
 
5204
        <source>June</source>
 
5205
        <translation type="unfinished">Mezheven</translation>
 
5206
    </message>
 
5207
    <message>
 
5208
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="343"/>
 
5209
        <source>July</source>
 
5210
        <translation type="unfinished">Gouere</translation>
 
5211
    </message>
 
5212
    <message>
 
5213
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="344"/>
 
5214
        <source>August</source>
 
5215
        <translation type="unfinished">Eost</translation>
 
5216
    </message>
 
5217
    <message>
 
5218
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="345"/>
 
5219
        <source>September</source>
 
5220
        <translation type="unfinished">Gwengolo</translation>
 
5221
    </message>
 
5222
    <message>
 
5223
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="346"/>
 
5224
        <source>October</source>
 
5225
        <translation type="unfinished">Here</translation>
 
5226
    </message>
 
5227
    <message>
 
5228
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="347"/>
 
5229
        <source>November</source>
 
5230
        <translation type="unfinished">Du</translation>
 
5231
    </message>
 
5232
    <message>
 
5233
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="348"/>
 
5234
        <source>December</source>
 
5235
        <translation type="unfinished">Kerzu</translation>
 
5236
    </message>
 
5237
    <message>
 
5238
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="301"/>
 
5239
        <source>Left Page</source>
 
5240
        <comment>Left page location</comment>
 
5241
        <translation type="unfinished">Pajenn gleiz</translation>
 
5242
    </message>
 
5243
    <message>
 
5244
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="302"/>
 
5245
        <source>Middle</source>
 
5246
        <comment>Middle page location</comment>
 
5247
        <translation type="unfinished">Kreiz</translation>
 
5248
    </message>
 
5249
    <message>
 
5250
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="303"/>
 
5251
        <source>Middle Left</source>
 
5252
        <comment>Middle Left page location</comment>
 
5253
        <translation type="unfinished">Kreiz kleiz</translation>
 
5254
    </message>
 
5255
    <message>
 
5256
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="304"/>
 
5257
        <source>Middle Right</source>
 
5258
        <comment>Middle Right page location</comment>
 
5259
        <translation type="unfinished">Kreiz dehou</translation>
 
5260
    </message>
 
5261
    <message>
 
5262
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="305"/>
 
5263
        <source>Right Page</source>
 
5264
        <comment>Right page location</comment>
 
5265
        <translation type="unfinished">Pajenn dehou</translation>
 
5266
    </message>
 
5267
    <message>
 
5268
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="308"/>
 
5269
        <source>Normal</source>
 
5270
        <comment>Default single master page</comment>
 
5271
        <translation type="unfinished">Skoueriek</translation>
 
5272
    </message>
 
5273
    <message>
 
5274
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="310"/>
 
5275
        <source>Normal Left</source>
 
5276
        <comment>Default left master page</comment>
 
5277
        <translation type="unfinished">Skoueriek a-gleiz</translation>
 
5278
    </message>
 
5279
    <message>
 
5280
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="312"/>
 
5281
        <source>Normal Middle</source>
 
5282
        <comment>Default middle master page</comment>
 
5283
        <translation type="unfinished">Skoueriek e kreiz</translation>
 
5284
    </message>
 
5285
    <message>
 
5286
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="314"/>
 
5287
        <source>Normal Right</source>
 
5288
        <comment>Default right master page</comment>
 
5289
        <translation type="unfinished">Skoueriek a-zehou</translation>
 
5290
    </message>
 
5291
    <message>
 
5292
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="356"/>
 
5293
        <source>Normal Vision</source>
 
5294
        <comment>Color Blindness - Normal Vision</comment>
 
5295
        <translation type="unfinished">Gweled skoueriek</translation>
 
5296
    </message>
 
5297
    <message>
 
5298
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="357"/>
 
5299
        <source>Protanopia (Red)</source>
 
5300
        <comment>Color Blindness - Red Color Blind</comment>
 
5301
        <translation type="unfinished">Dallded gant ar ruz</translation>
 
5302
    </message>
 
5303
    <message>
 
5304
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="358"/>
 
5305
        <source>Deuteranopia (Green)</source>
 
5306
        <comment>Color Blindness - Greed Color Blind</comment>
 
5307
        <translation type="unfinished">Dallded gant ar gwer</translation>
 
5308
    </message>
 
5309
    <message>
 
5310
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="359"/>
 
5311
        <source>Tritanopia (Blue)</source>
 
5312
        <comment>Color Blindness - Blue Color Blind</comment>
 
5313
        <translation type="unfinished">Dallded gant ar glas</translation>
 
5314
    </message>
 
5315
    <message>
 
5316
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="360"/>
 
5317
        <source>Full Color Blindness</source>
 
5318
        <comment>Color Blindness - Full Color Blindness</comment>
 
5319
        <translation type="unfinished">Daltonelezh</translation>
 
5320
    </message>
 
5321
    <message>
 
5322
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="362"/>
 
5323
        <source>Custom: </source>
 
5324
        <comment>Custom Tab Fill Option</comment>
 
5325
        <translation type="unfinished">Personelaet :</translation>
 
5326
    </message>
 
5327
    <message>
 
5328
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="250"/>
 
5329
        <source>None</source>
 
5330
        <translation type="unfinished">Hini ebet</translation>
 
5331
    </message>
 
5332
    <message>
 
5333
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="316"/>
 
5334
        <source>Solid Line</source>
 
5335
        <translation type="unfinished">Linenn dizehan</translation>
 
5336
    </message>
 
5337
    <message>
 
5338
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="317"/>
 
5339
        <source>Dashed Line</source>
 
5340
        <translation type="unfinished">Linenn gourzhellet</translation>
 
5341
    </message>
 
5342
    <message>
 
5343
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="318"/>
 
5344
        <source>Dotted Line</source>
 
5345
        <translation type="unfinished">Linenn pikennaouet</translation>
 
5346
    </message>
 
5347
    <message>
 
5348
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="319"/>
 
5349
        <source>Dash Dot Line</source>
 
5350
        <translation type="unfinished">Linenn kemmesket poent-gourzhell</translation>
 
5351
    </message>
 
5352
    <message>
 
5353
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="320"/>
 
5354
        <source>Dash Dot Dot Line</source>
 
5355
        <translation type="unfinished">Linenn kemmesket gourzhell-poent-poent</translation>
 
5356
    </message>
 
5357
    <message>
 
5358
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="364"/>
 
5359
        <source>None</source>
 
5360
        <comment>Optical Margin Setting</comment>
 
5361
        <translation type="unfinished">Hini ebet</translation>
 
5362
    </message>
 
5363
    <message>
 
5364
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="365"/>
 
5365
        <source>Left Protruding</source>
 
5366
        <comment>Optical Margin Setting</comment>
 
5367
        <translation type="unfinished">Koagenn a-gleiz</translation>
 
5368
    </message>
 
5369
    <message>
 
5370
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="366"/>
 
5371
        <source>Right Protruding</source>
 
5372
        <comment>Optical Margin Setting</comment>
 
5373
        <translation type="unfinished">Koagenn a-zehou</translation>
 
5374
    </message>
 
5375
    <message>
 
5376
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="367"/>
 
5377
        <source>Left Hanging Punctuation</source>
 
5378
        <comment>Optical Margin Setting</comment>
 
5379
        <translation type="unfinished">Poentadur a-gleiz a-istribilh</translation>
 
5380
    </message>
 
5381
    <message>
 
5382
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="368"/>
 
5383
        <source>Right Hanging Punctuation</source>
 
5384
        <comment>Optical Margin Setting</comment>
 
5385
        <translation type="unfinished">Poentadur a-zehou a-istribilh</translation>
 
5386
    </message>
 
5387
    <message>
 
5388
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="369"/>
 
5389
        <source>Default</source>
 
5390
        <comment>Optical Margin Setting</comment>
 
5391
        <translation type="unfinished">Dre ziouer</translation>
 
5392
    </message>
 
5393
    <message>
 
5394
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="372"/>
 
5395
        <source>Min. Word Tracking</source>
 
5396
        <translation type="unfinished">Esaouadur gerioù izek</translation>
 
5397
    </message>
 
5398
    <message>
 
5399
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="373"/>
 
5400
        <source>Max. Word Tracking</source>
 
5401
        <translation type="unfinished">Delec&apos;hiadur uc&apos;hek ar gerioù</translation>
 
5402
    </message>
 
5403
    <message>
 
5404
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="376"/>
 
5405
        <source>Min. Glyph Extension</source>
 
5406
        <translation type="unfinished">Astenn arouezenn izek</translation>
 
5407
    </message>
 
5408
    <message>
 
5409
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="377"/>
 
5410
        <source>Max. Glyph Extension</source>
 
5411
        <translation type="unfinished">Astenn arouezenn uc&apos;hek</translation>
 
5412
    </message>
 
5413
    <message>
 
5414
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="350"/>
 
5415
        <source>RGB</source>
 
5416
        <comment>Colorspace</comment>
 
5417
        <translation type="unfinished">RGG</translation>
 
5418
    </message>
 
5419
    <message>
 
5420
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="351"/>
 
5421
        <source>CMYK</source>
 
5422
        <comment>Colorspace</comment>
 
5423
        <translation type="unfinished">SMMD</translation>
 
5424
    </message>
 
5425
    <message>
 
5426
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="352"/>
 
5427
        <source>Grayscale</source>
 
5428
        <comment>Colorspace</comment>
 
5429
        <translation type="unfinished">Liveoù louedoù</translation>
 
5430
    </message>
 
5431
    <message>
 
5432
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="353"/>
 
5433
        <source>Duotone</source>
 
5434
        <comment>Colorspace</comment>
 
5435
        <translation type="unfinished">Daouzon</translation>
 
5436
    </message>
 
5437
    <message>
 
5438
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="354"/>
 
5439
        <source>Unknown</source>
 
5440
        <comment>Colorspace (Unknown)</comment>
 
5441
        <translation type="unfinished">Dianav</translation>
 
5442
    </message>
 
5443
    <message>
 
5444
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="381"/>
 
5445
        <source>PostScript</source>
 
5446
        <translation type="unfinished">PostScript</translation>
 
5447
    </message>
 
5448
    <message>
 
5449
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="267"/>
 
5450
        <source>Text Frame</source>
 
5451
        <translation type="unfinished">Sterniad skeudenn</translation>
 
5452
    </message>
 
5453
    <message>
 
5454
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="268"/>
 
5455
        <source>Image Frame</source>
 
5456
        <translation type="unfinished">Sterniad skeudenn</translation>
 
5457
    </message>
 
5458
    <message>
 
5459
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="269"/>
 
5460
        <source>Line</source>
 
5461
        <translation type="unfinished">Linenn</translation>
 
5462
    </message>
 
5463
    <message>
 
5464
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="270"/>
 
5465
        <source>Polygon</source>
 
5466
        <translation type="unfinished">Liestueg</translation>
 
5467
    </message>
 
5468
    <message>
 
5469
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="271"/>
 
5470
        <source>Polyline</source>
 
5471
        <translation type="unfinished">Lieslinenn</translation>
 
5472
    </message>
 
5473
    <message>
 
5474
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="272"/>
 
5475
        <source>Text on a Path</source>
 
5476
        <translation type="unfinished">Testenn war ur treug</translation>
 
5477
    </message>
 
5478
    <message>
 
5479
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="274"/>
 
5480
        <source>Multiple</source>
 
5481
        <comment>Multiple frame types</comment>
 
5482
        <translation type="unfinished">Liesaat</translation>
 
5483
    </message>
 
5484
    <message>
 
5485
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="275"/>
 
5486
        <source>PDF Push Button</source>
 
5487
        <translation type="unfinished">Afell da vountañ PDF</translation>
 
5488
    </message>
 
5489
    <message>
 
5490
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="276"/>
 
5491
        <source>PDF Text Field</source>
 
5492
        <translation type="unfinished">Maezienn destenn PDF</translation>
 
5493
    </message>
 
5494
    <message>
 
5495
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="277"/>
 
5496
        <source>PDF Check Box</source>
 
5497
        <translation type="unfinished">Log da gevaskañ PDF</translation>
 
5498
    </message>
 
5499
    <message>
 
5500
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="278"/>
 
5501
        <source>PDF Combo Box</source>
 
5502
        <translation type="unfinished">Boestad kedaozañ DF</translation>
 
5503
    </message>
 
5504
    <message>
 
5505
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="279"/>
 
5506
        <source>PDF List Box</source>
 
5507
        <translation type="unfinished">Boestad Roll PDF</translation>
 
5508
    </message>
 
5509
    <message>
 
5510
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="280"/>
 
5511
        <source>PDF Text Annotation</source>
 
5512
        <translation type="unfinished">Notennoù testenn PDF</translation>
 
5513
    </message>
 
5514
    <message>
 
5515
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="281"/>
 
5516
        <source>PDF Link Annotation</source>
 
5517
        <translation type="unfinished">Notennoù ere PDF</translation>
 
5518
    </message>
 
5519
    <message>
 
5520
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="388"/>
 
5521
        <source>PostScript Level 1</source>
 
5522
        <translation type="unfinished">PostScript live 1</translation>
 
5523
    </message>
 
5524
    <message>
 
5525
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="390"/>
 
5526
        <source>PostScript Level 2</source>
 
5527
        <translation type="unfinished">PostScript live 2</translation>
 
5528
    </message>
 
5529
    <message>
 
5530
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="392"/>
 
5531
        <source>PostScript Level 3</source>
 
5532
        <translation type="unfinished">PostScript live 3</translation>
 
5533
    </message>
 
5534
    <message>
 
5535
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="394"/>
 
5536
        <source>Windows GDI</source>
 
5537
        <translation type="unfinished">Windows GDI</translation>
 
5538
    </message>
 
5539
    <message>
 
5540
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="273"/>
 
5541
        <source>Render Frame</source>
 
5542
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5543
    </message>
 
5544
    <message>
 
5545
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="325"/>
 
5546
        <source>Default Paragraph Style</source>
 
5547
        <translation type="unfinished">Stil ar rannbennad dre ziouer</translation>
 
5548
    </message>
 
5549
    <message>
 
5550
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="326"/>
 
5551
        <source>Default Character Style</source>
 
5552
        <translation type="unfinished">Stil an arouezenn dre ziouer</translation>
 
5553
    </message>
 
5554
    <message>
 
5555
        <location filename="../../../scribus/commonstrings.cpp" line="327"/>
 
5556
        <source>Default Line Style</source>
 
5557
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5558
    </message>
 
5559
</context>
 
5560
<context>
 
5561
    <name>ContextMenu</name>
 
5562
    <message>
 
5563
        <location filename="../../../scribus/contextmenu.cpp" line="209"/>
 
5564
        <source>Preview Settings</source>
 
5565
        <translation type="unfinished">Arventennoù an alberz</translation>
 
5566
    </message>
 
5567
    <message>
 
5568
        <location filename="../../../scribus/contextmenu.cpp" line="422"/>
 
5569
        <source>Paste File...</source>
 
5570
        <translation type="unfinished">Pegañ ar restr...</translation>
 
5571
    </message>
 
5572
    <message>
 
5573
        <location filename="../../../scribus/contextmenu.cpp" line="455"/>
 
5574
        <source>Delete Page</source>
 
5575
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5576
    </message>
 
5577
</context>
 
5578
<context>
 
5579
    <name>CopyPageToMasterPageBase</name>
 
5580
    <message>
 
5581
        <location filename="../../../scribus/ui/copypagetomasterpage.ui" line="16"/>
 
5582
        <source>Convert Page to Master Page</source>
 
5583
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5584
    </message>
 
5585
    <message>
 
5586
        <location filename="../../../scribus/ui/copypagetomasterpage.ui" line="24"/>
 
5587
        <source>Name:</source>
 
5588
        <translation type="unfinished">Anv :</translation>
 
5589
    </message>
 
5590
    <message>
 
5591
        <location filename="../../../scribus/ui/copypagetomasterpage.ui" line="39"/>
 
5592
        <source>Copy Applied Master Page Items</source>
 
5593
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5594
    </message>
 
5595
</context>
 
5596
<context>
 
5597
    <name>CopyPageToMasterPageDialog</name>
 
5598
    <message>
 
5599
        <location filename="../../../scribus/ui/copypagetomasterpagedialog.cpp" line="29"/>
 
5600
        <source>New Master Page %1</source>
 
5601
        <translation type="unfinished">Patrom nevez %1</translation>
 
5602
    </message>
 
5603
</context>
 
5604
<context>
 
5605
    <name>Cpalette</name>
 
5606
    <message>
 
5607
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1022"/>
 
5608
        <source>Transparency Settings</source>
 
5609
        <translation type="unfinished">Arventennoù ar boullder</translation>
 
5610
    </message>
 
5611
    <message>
 
5612
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="989"/>
 
5613
        <source> pt</source>
 
5614
        <translation type="unfinished"> pt</translation>
 
5615
    </message>
 
5616
    <message>
 
5617
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="990"/>
 
5618
        <source> %</source>
 
5619
        <translation type="unfinished"> %</translation>
 
5620
    </message>
 
5621
    <message>
 
5622
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="993"/>
 
5623
        <source>Offsets</source>
 
5624
        <translation type="unfinished">Linkadurioù</translation>
 
5625
    </message>
 
5626
    <message>
 
5627
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="994"/>
 
5628
        <source>X:</source>
 
5629
        <translation type="unfinished">X :</translation>
 
5630
    </message>
 
5631
    <message>
 
5632
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="996"/>
 
5633
        <source>Y:</source>
 
5634
        <translation type="unfinished">M :</translation>
 
5635
    </message>
 
5636
    <message>
 
5637
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="998"/>
 
5638
        <source>Scaling</source>
 
5639
        <translation type="unfinished">O skeulaat</translation>
 
5640
    </message>
 
5641
    <message>
 
5642
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="999"/>
 
5643
        <source>X-Scale:</source>
 
5644
        <translation type="unfinished">Skeuliad a-zremm :</translation>
 
5645
    </message>
 
5646
    <message>
 
5647
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1001"/>
 
5648
        <source>Y-Scale:</source>
 
5649
        <translation type="unfinished">Skeuliad a-serzh :</translation>
 
5650
    </message>
 
5651
    <message>
 
5652
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1003"/>
 
5653
        <source>Rotation</source>
 
5654
        <translation type="unfinished">C&apos;hwelañ :</translation>
 
5655
    </message>
 
5656
    <message>
 
5657
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1004"/>
 
5658
        <source>Angle</source>
 
5659
        <translation type="unfinished">Korn</translation>
 
5660
    </message>
 
5661
    <message>
 
5662
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1006"/>
 
5663
        <source>Shade:</source>
 
5664
        <translation type="unfinished">Arliv :</translation>
 
5665
    </message>
 
5666
    <message>
 
5667
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1007"/>
 
5668
        <source>Opacity:</source>
 
5669
        <translation type="unfinished">Boullder :</translation>
 
5670
    </message>
 
5671
    <message>
 
5672
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1008"/>
 
5673
        <source>Move Vector</source>
 
5674
        <translation type="unfinished">Dilec&apos;hiañ ar sturiadell</translation>
 
5675
    </message>
 
5676
    <message>
 
5677
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1012"/>
 
5678
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1025"/>
 
5679
        <source>Normal</source>
 
5680
        <translation type="unfinished">Skoueriek</translation>
 
5681
    </message>
 
5682
    <message>
 
5683
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1013"/>
 
5684
        <source>Horizontal Gradient</source>
 
5685
        <translation type="unfinished">Ilrezenn a-zremm</translation>
 
5686
    </message>
 
5687
    <message>
 
5688
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1014"/>
 
5689
        <source>Vertical Gradient</source>
 
5690
        <translation type="unfinished">Ilrezenn a-serzh</translation>
 
5691
    </message>
 
5692
    <message>
 
5693
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1015"/>
 
5694
        <source>Diagonal Gradient</source>
 
5695
        <translation type="unfinished">Ilrezenn a-veskell o sevel</translation>
 
5696
    </message>
 
5697
    <message>
 
5698
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1016"/>
 
5699
        <source>Cross Diagonal Gradient</source>
 
5700
        <translation type="unfinished">Ilrezenn a-veskell o tiskenn</translation>
 
5701
    </message>
 
5702
    <message>
 
5703
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1017"/>
 
5704
        <source>Radial Gradient</source>
 
5705
        <translation type="unfinished">Ilrezenn gelc&apos;hiek</translation>
 
5706
    </message>
 
5707
    <message>
 
5708
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1018"/>
 
5709
        <source>Free linear Gradient</source>
 
5710
        <translation type="unfinished">Ilrezenn  linennek dieub</translation>
 
5711
    </message>
 
5712
    <message>
 
5713
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1019"/>
 
5714
        <source>Free radial Gradient</source>
 
5715
        <translation type="unfinished">Ilrezenn gelc&apos;hiek dieub</translation>
 
5716
    </message>
 
5717
    <message>
 
5718
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="405"/>
 
5719
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="518"/>
 
5720
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1020"/>
 
5721
        <source>Pattern</source>
 
5722
        <translation type="unfinished">Goustur</translation>
 
5723
    </message>
 
5724
    <message>
 
5725
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1023"/>
 
5726
        <source>Blend Mode:</source>
 
5727
        <translation type="unfinished">Mod kemmeskañ :</translation>
 
5728
    </message>
 
5729
    <message>
 
5730
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1026"/>
 
5731
        <source>Darken</source>
 
5732
        <translation type="unfinished">Teñvalaat</translation>
 
5733
    </message>
 
5734
    <message>
 
5735
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1027"/>
 
5736
        <source>Lighten</source>
 
5737
        <translation type="unfinished">Sklaeraat</translation>
 
5738
    </message>
 
5739
    <message>
 
5740
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1028"/>
 
5741
        <source>Multiply</source>
 
5742
        <translation type="unfinished">Liesaat</translation>
 
5743
    </message>
 
5744
    <message>
 
5745
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1029"/>
 
5746
        <source>Screen</source>
 
5747
        <translation type="unfinished">Skramm</translation>
 
5748
    </message>
 
5749
    <message>
 
5750
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1030"/>
 
5751
        <source>Overlay</source>
 
5752
        <translation type="unfinished">Gourloañ</translation>
 
5753
    </message>
 
5754
    <message>
 
5755
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1031"/>
 
5756
        <source>Hard Light</source>
 
5757
        <translation type="unfinished">Goulou kreñv</translation>
 
5758
    </message>
 
5759
    <message>
 
5760
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1032"/>
 
5761
        <source>Soft Light</source>
 
5762
        <translation type="unfinished">Goulou dous</translation>
 
5763
    </message>
 
5764
    <message>
 
5765
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1033"/>
 
5766
        <source>Difference</source>
 
5767
        <translation type="unfinished">Diforc&apos;h</translation>
 
5768
    </message>
 
5769
    <message>
 
5770
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1034"/>
 
5771
        <source>Exclusion</source>
 
5772
        <translation type="unfinished">Deskarzhadur</translation>
 
5773
    </message>
 
5774
    <message>
 
5775
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1035"/>
 
5776
        <source>Color Dodge</source>
 
5777
        <translation type="unfinished">Toueziañ al livioù</translation>
 
5778
    </message>
 
5779
    <message>
 
5780
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1036"/>
 
5781
        <source>Color Burn</source>
 
5782
        <translation type="unfinished">Liesaat al livioù</translation>
 
5783
    </message>
 
5784
    <message>
 
5785
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1037"/>
 
5786
        <source>Hue</source>
 
5787
        <translation type="unfinished">Arliv</translation>
 
5788
    </message>
 
5789
    <message>
 
5790
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1038"/>
 
5791
        <source>Saturation</source>
 
5792
        <translation type="unfinished">Peurvec&apos;hiañ</translation>
 
5793
    </message>
 
5794
    <message>
 
5795
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1039"/>
 
5796
        <source>Color</source>
 
5797
        <translation type="unfinished">Liv</translation>
 
5798
    </message>
 
5799
    <message>
 
5800
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1040"/>
 
5801
        <source>Luminosity</source>
 
5802
        <translation type="unfinished">Lintr</translation>
 
5803
    </message>
 
5804
    <message>
 
5805
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1043"/>
 
5806
        <source>Edit Line Color Properties</source>
 
5807
        <translation type="unfinished">Embann perzhioù liv al linennoù</translation>
 
5808
    </message>
 
5809
    <message>
 
5810
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1044"/>
 
5811
        <source>Edit Fill Color Properties</source>
 
5812
        <translation type="unfinished">Embann perzhioù al  liv leuniañ</translation>
 
5813
    </message>
 
5814
    <message>
 
5815
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1045"/>
 
5816
        <source>Saturation of color</source>
 
5817
        <translation type="unfinished">Peurvec&apos;hiañ al liv</translation>
 
5818
    </message>
 
5819
    <message>
 
5820
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1046"/>
 
5821
        <source>Normal or gradient fill method</source>
 
5822
        <translation type="unfinished">Hentenn leuniañ dre ilrezenn pe skoueriek</translation>
 
5823
    </message>
 
5824
    <message>
 
5825
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1047"/>
 
5826
        <source>Set the transparency for the color selected</source>
 
5827
        <translation type="unfinished">Kefluniañ an dreuzwelusted evit al liv bet diuzet</translation>
 
5828
    </message>
 
5829
    <message>
 
5830
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1048"/>
 
5831
        <source>Move the start of the gradient vector with the left mouse button pressed and move the end of the gradient vector with the right mouse button pressed</source>
 
5832
        <translation type="unfinished">Dilec&apos;hiañ poent derou an ilrezenn gant an afell gleiz pouezet warni ha riklañ betek dibenn an ilzerenn gant an afell dehou eus al logodenn pouezet warni.</translation>
 
5833
    </message>
 
5834
    <message>
 
5835
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="229"/>
 
5836
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1041"/>
 
5837
        <source>Display only used Colors</source>
 
5838
        <translation type="unfinished">Skrammañ al livioù arveret hepken</translation>
 
5839
    </message>
 
5840
    <message>
 
5841
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="1049"/>
 
5842
        <source>Display all colors from the document color list, or only the already used colors</source>
 
5843
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5844
    </message>
 
5845
</context>
 
5846
<context>
 
5847
    <name>CreateRange</name>
 
5848
    <message>
 
5849
        <location filename="../../../scribus/ui/createrange.ui" line="13"/>
 
5850
        <source>Create Range</source>
 
5851
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5852
    </message>
 
5853
    <message>
 
5854
        <location filename="../../../scribus/ui/createrange.ui" line="54"/>
 
5855
        <source>Number of Pages in Document:</source>
 
5856
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5857
    </message>
 
5858
    <message>
 
5859
        <location filename="../../../scribus/ui/createrange.ui" line="64"/>
 
5860
        <source>Doc Page Range</source>
 
5861
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5862
    </message>
 
5863
    <message>
 
5864
        <location filename="../../../scribus/ui/createrange.ui" line="112"/>
 
5865
        <source>Basic Range Selection</source>
 
5866
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5867
    </message>
 
5868
    <message>
 
5869
        <location filename="../../../scribus/ui/createrange.ui" line="136"/>
 
5870
        <source>Range of Pages</source>
 
5871
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5872
    </message>
 
5873
    <message>
 
5874
        <location filename="../../../scribus/ui/createrange.ui" line="160"/>
 
5875
        <source>De&amp;lete</source>
 
5876
        <translation type="unfinished">Di&amp;lemel</translation>
 
5877
    </message>
 
5878
    <message>
 
5879
        <location filename="../../../scribus/ui/createrange.ui" line="163"/>
 
5880
        <source>Alt+L</source>
 
5881
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5882
    </message>
 
5883
    <message>
 
5884
        <location filename="../../../scribus/ui/createrange.ui" line="186"/>
 
5885
        <source>Move &amp;Down</source>
 
5886
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5887
    </message>
 
5888
    <message>
 
5889
        <location filename="../../../scribus/ui/createrange.ui" line="189"/>
 
5890
        <source>Alt+D</source>
 
5891
        <translation type="unfinished">Alt+D</translation>
 
5892
    </message>
 
5893
    <message>
 
5894
        <location filename="../../../scribus/ui/createrange.ui" line="196"/>
 
5895
        <source>Move &amp;Up</source>
 
5896
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5897
    </message>
 
5898
    <message>
 
5899
        <location filename="../../../scribus/ui/createrange.ui" line="199"/>
 
5900
        <source>Alt+U</source>
 
5901
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5902
    </message>
 
5903
    <message>
 
5904
        <location filename="../../../scribus/ui/createrange.ui" line="218"/>
 
5905
        <source>Add a Range of Pages</source>
 
5906
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5907
    </message>
 
5908
    <message>
 
5909
        <location filename="../../../scribus/ui/createrange.ui" line="242"/>
 
5910
        <source>Consecutive Pages</source>
 
5911
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5912
    </message>
 
5913
    <message>
 
5914
        <location filename="../../../scribus/ui/createrange.ui" line="252"/>
 
5915
        <source>Even Pages</source>
 
5916
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5917
    </message>
 
5918
    <message>
 
5919
        <location filename="../../../scribus/ui/createrange.ui" line="259"/>
 
5920
        <source>From:</source>
 
5921
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5922
    </message>
 
5923
    <message>
 
5924
        <location filename="../../../scribus/ui/createrange.ui" line="291"/>
 
5925
        <source>To:</source>
 
5926
        <translation type="unfinished">Da :</translation>
 
5927
    </message>
 
5928
    <message>
 
5929
        <location filename="../../../scribus/ui/createrange.ui" line="334"/>
 
5930
        <source>&amp;Add To Range</source>
 
5931
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5932
    </message>
 
5933
    <message>
 
5934
        <location filename="../../../scribus/ui/createrange.ui" line="337"/>
 
5935
        <source>Alt+A</source>
 
5936
        <translation type="unfinished">Alt+A</translation>
 
5937
    </message>
 
5938
    <message>
 
5939
        <location filename="../../../scribus/ui/createrange.ui" line="362"/>
 
5940
        <source>Odd Pages</source>
 
5941
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5942
    </message>
 
5943
    <message>
 
5944
        <location filename="../../../scribus/ui/createrange.ui" line="372"/>
 
5945
        <source>Comma Separated List</source>
 
5946
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5947
    </message>
 
5948
    <message>
 
5949
        <location filename="../../../scribus/ui/createrange.ui" line="383"/>
 
5950
        <source>Advanced Reordering</source>
 
5951
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5952
    </message>
 
5953
    <message>
 
5954
        <location filename="../../../scribus/ui/createrange.ui" line="439"/>
 
5955
        <source>Page Order</source>
 
5956
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5957
    </message>
 
5958
    <message>
 
5959
        <location filename="../../../scribus/ui/createrange.ui" line="449"/>
 
5960
        <source>Sample Page Order:</source>
 
5961
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5962
    </message>
 
5963
    <message>
 
5964
        <location filename="../../../scribus/ui/createrange.ui" line="478"/>
 
5965
        <source>Page Group Size:</source>
 
5966
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5967
    </message>
 
5968
    <message>
 
5969
        <location filename="../../../scribus/ui/createrange.ui" line="525"/>
 
5970
        <source>&amp;OK</source>
 
5971
        <translation type="unfinished">&amp;Mat eo</translation>
 
5972
    </message>
 
5973
    <message>
 
5974
        <location filename="../../../scribus/ui/createrange.ui" line="528"/>
 
5975
        <source>Alt+O</source>
 
5976
        <translation type="unfinished">Alt+O</translation>
 
5977
    </message>
 
5978
    <message>
 
5979
        <location filename="../../../scribus/ui/createrange.ui" line="535"/>
 
5980
        <source>&amp;Cancel</source>
 
5981
        <translation type="unfinished">&amp;Nullañ</translation>
 
5982
    </message>
 
5983
    <message>
 
5984
        <location filename="../../../scribus/ui/createrange.ui" line="538"/>
 
5985
        <source>Alt+C</source>
 
5986
        <translation type="unfinished">Alt+C</translation>
 
5987
    </message>
 
5988
</context>
 
5989
<context>
 
5990
    <name>CsvDialog</name>
 
5991
    <message>
 
5992
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/csvim/csvdia.cpp" line="27"/>
 
5993
        <source>CSV Importer Options</source>
 
5994
        <translation type="unfinished">Dibarzhioù enporzhiañ ar restroù CSV</translation>
 
5995
    </message>
 
5996
    <message>
 
5997
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/csvim/csvdia.cpp" line="37"/>
 
5998
        <source>Field delimiter:</source>
 
5999
        <translation type="unfinished">Bevenner maezienn :</translation>
 
6000
    </message>
 
6001
    <message>
 
6002
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/csvim/csvdia.cpp" line="44"/>
 
6003
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/csvim/csvdia.cpp" line="89"/>
 
6004
        <source>(TAB)</source>
 
6005
        <translation type="unfinished">Taolennata</translation>
 
6006
    </message>
 
6007
    <message>
 
6008
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/csvim/csvdia.cpp" line="53"/>
 
6009
        <source>Value delimiter:</source>
 
6010
        <translation type="unfinished">Bevenner gwerzh :</translation>
 
6011
    </message>
 
6012
    <message>
 
6013
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/csvim/csvdia.cpp" line="59"/>
 
6014
        <source>None</source>
 
6015
        <comment>delimiter</comment>
 
6016
        <translation type="unfinished">Hini ebet</translation>
 
6017
    </message>
 
6018
    <message>
 
6019
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/csvim/csvdia.cpp" line="68"/>
 
6020
        <source>First row is a header</source>
 
6021
        <translation type="unfinished">Un talbenn eo ar rank kentañ</translation>
 
6022
    </message>
 
6023
    <message>
 
6024
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/csvim/csvdia.cpp" line="76"/>
 
6025
        <source>OK</source>
 
6026
        <translation type="unfinished">Mat eo</translation>
 
6027
    </message>
 
6028
    <message>
 
6029
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/csvim/csvdia.cpp" line="79"/>
 
6030
        <source>Cancel</source>
 
6031
        <translation type="unfinished">Nullañ</translation>
 
6032
    </message>
 
6033
</context>
 
6034
<context>
 
6035
    <name>CupsOptions</name>
 
6036
    <message>
 
6037
        <location filename="../../../scribus/cupsoptions.cpp" line="53"/>
 
6038
        <source>Printer Options</source>
 
6039
        <translation type="unfinished">Dibarzhioù moullañ</translation>
 
6040
    </message>
 
6041
    <message>
 
6042
        <location filename="../../../scribus/cupsoptions.cpp" line="134"/>
 
6043
        <location filename="../../../scribus/cupsoptions.cpp" line="144"/>
 
6044
        <source>Page Set</source>
 
6045
        <translation type="unfinished">Mentrezh ar bajenn</translation>
 
6046
    </message>
 
6047
    <message>
 
6048
        <location filename="../../../scribus/cupsoptions.cpp" line="141"/>
 
6049
        <location filename="../../../scribus/cupsoptions.cpp" line="148"/>
 
6050
        <source>All Pages</source>
 
6051
        <translation type="unfinished">An holl bajennoù</translation>
 
6052
    </message>
 
6053
    <message>
 
6054
        <location filename="../../../scribus/cupsoptions.cpp" line="142"/>
 
6055
        <source>Even Pages only</source>
 
6056
        <translation type="unfinished">Pajennoù hebar</translation>
 
6057
    </message>
 
6058
    <message>
 
6059
        <location filename="../../../scribus/cupsoptions.cpp" line="143"/>
 
6060
        <source>Odd Pages only</source>
 
6061
        <translation type="unfinished">Pajennoù ampar</translation>
 
6062
    </message>
 
6063
    <message>
 
6064
        <location filename="../../../scribus/cupsoptions.cpp" line="151"/>
 
6065
        <location filename="../../../scribus/cupsoptions.cpp" line="161"/>
 
6066
        <source>Mirror</source>
 
6067
        <translation type="unfinished">Melezour</translation>
 
6068
    </message>
 
6069
    <message>
 
6070
        <location filename="../../../scribus/cupsoptions.cpp" line="168"/>
 
6071
        <location filename="../../../scribus/cupsoptions.cpp" line="178"/>
 
6072
        <source>Orientation</source>
 
6073
        <translation type="unfinished">Reteradur</translation>
 
6074
    </message>
 
6075
    <message>
 
6076
        <location filename="../../../scribus/cupsoptions.cpp" line="175"/>
 
6077
        <location filename="../../../scribus/cupsoptions.cpp" line="182"/>
 
6078
        <source>Portrait</source>
 
6079
        <translation type="unfinished">Poltred (mod gall)</translation>
 
6080
    </message>
 
6081
    <message>
 
6082
        <location filename="../../../scribus/cupsoptions.cpp" line="176"/>
 
6083
        <source>Landscape</source>
 
6084
        <translation type="unfinished">Gweledva (mod italia)</translation>
 
6085
    </message>
 
6086
    <message>
 
6087
        <location filename="../../../scribus/cupsoptions.cpp" line="185"/>
 
6088
        <location filename="../../../scribus/cupsoptions.cpp" line="198"/>
 
6089
        <source>N-Up Printing</source>
 
6090
        <translation type="unfinished">Pajenn(où) dre follenn</translation>
 
6091
    </message>
 
6092
    <message>
 
6093
        <location filename="../../../scribus/cupsoptions.cpp" line="192"/>
 
6094
        <location filename="../../../scribus/cupsoptions.cpp" line="202"/>
 
6095
        <source>Page per Sheet</source>
 
6096
        <translation type="unfinished">Pajenn dre follenn</translation>
 
6097
    </message>
 
6098
    <message>
 
6099
        <location filename="../../../scribus/cupsoptions.cpp" line="193"/>
 
6100
        <location filename="../../../scribus/cupsoptions.cpp" line="194"/>
 
6101
        <location filename="../../../scribus/cupsoptions.cpp" line="195"/>
 
6102
        <location filename="../../../scribus/cupsoptions.cpp" line="196"/>
 
6103
        <location filename="../../../scribus/cupsoptions.cpp" line="197"/>
 
6104
        <source>Pages per Sheet</source>
 
6105
        <translation type="unfinished">Pajennoù dre follenn</translation>
 
6106
    </message>
 
6107
    <message>
 
6108
        <location filename="../../../scribus/cupsoptions.cpp" line="64"/>
 
6109
        <source>Option</source>
 
6110
        <translation type="unfinished">Dibarzhioù</translation>
 
6111
    </message>
 
6112
    <message>
 
6113
        <location filename="../../../scribus/cupsoptions.cpp" line="65"/>
 
6114
        <source>Value</source>
 
6115
        <translation type="unfinished">Gwerzh</translation>
 
6116
    </message>
 
6117
    <message>
 
6118
        <location filename="../../../scribus/cupsoptions.cpp" line="225"/>
 
6119
        <source>This panel displays various CUPS options when printing. The exact parameters available will depend on your printer driver. You can confirm CUPS support by selecting Help &gt; About. Look for the listings: C-C-T These equate to C=CUPS C=littlecms T=TIFF support. Missing library support is indicated by a *</source>
 
6120
        <translation type="unfinished">Skrammañ a ra ar banell-mañ an dibarzhioù CUPS e-pad ar moullañ. Hervez ho sturioù e vo hegerz an arventennoù. Kadarnaat ar skor CUPS a c&apos;hallit dre ziuañ Skoazell &gt; A-zivout Scribus. An argell C-C-T a veneg skor C=CUPS C=littlecms T=TIFF, en hennader kempunañ. Gant ur * e vo meneget al levraouegoù a vank.</translation>
 
6121
    </message>
 
6122
</context>
 
6123
<context>
 
6124
    <name>CurveWidget</name>
 
6125
    <message>
 
6126
        <location filename="../../../scribus/curvewidget.cpp" line="408"/>
 
6127
        <source>Open</source>
 
6128
        <translation type="unfinished">Digeriñ</translation>
 
6129
    </message>
 
6130
    <message>
 
6131
        <source>Curve Files (*.scu);;All Files (*)</source>
 
6132
        <translation type="obsolete">Restroù krommennoù (*.scu);;An holl restroù (*)</translation>
 
6133
    </message>
 
6134
    <message>
 
6135
        <location filename="../../../scribus/curvewidget.cpp" line="446"/>
 
6136
        <source>Save as</source>
 
6137
        <translation type="unfinished">Enrollañ dindan</translation>
 
6138
    </message>
 
6139
    <message>
 
6140
        <location filename="../../../scribus/curvewidget.cpp" line="408"/>
 
6141
        <location filename="../../../scribus/curvewidget.cpp" line="446"/>
 
6142
        <source>Curve Files (*.scu *.SCU);;All Files (*)</source>
 
6143
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6144
    </message>
 
6145
    <message>
 
6146
        <location filename="../../../scribus/curvewidget.cpp" line="480"/>
 
6147
        <source>Cannot write the file: 
 
6148
%1</source>
 
6149
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6150
    </message>
 
6151
    <message>
 
6152
        <location filename="../../../scribus/curvewidget.cpp" line="506"/>
 
6153
        <source>Inverts the curve</source>
 
6154
        <translation type="unfinished">Tuginañ a ra ar grommenn</translation>
 
6155
    </message>
 
6156
    <message>
 
6157
        <location filename="../../../scribus/curvewidget.cpp" line="507"/>
 
6158
        <source>Resets the curve</source>
 
6159
        <translation type="unfinished">Adderaouekaat ar grommenn</translation>
 
6160
    </message>
 
6161
    <message>
 
6162
        <location filename="../../../scribus/curvewidget.cpp" line="508"/>
 
6163
        <source>Switches between linear and cubic interpolation of the curve</source>
 
6164
        <translation type="unfinished">Trec&apos;haoliñ a ra etre etreletodadur linennek pe diñsek ar grommenn</translation>
 
6165
    </message>
 
6166
    <message>
 
6167
        <location filename="../../../scribus/curvewidget.cpp" line="509"/>
 
6168
        <source>Loads a curve</source>
 
6169
        <translation type="unfinished">Kargañ a ra ur grommenn</translation>
 
6170
    </message>
 
6171
    <message>
 
6172
        <location filename="../../../scribus/curvewidget.cpp" line="510"/>
 
6173
        <source>Saves this curve</source>
 
6174
        <translation type="unfinished">Enrollañ a ra ar grommenn-mañ</translation>
 
6175
    </message>
 
6176
</context>
 
6177
<context>
 
6178
    <name>CustomFDialog</name>
 
6179
    <message>
 
6180
        <location filename="../../../scribus/customfdialog.cpp" line="295"/>
 
6181
        <location filename="../../../scribus/customfdialog.cpp" line="325"/>
 
6182
        <source>&amp;Compress File</source>
 
6183
        <translation type="unfinished">&amp;Koazhañ ar restr</translation>
 
6184
    </message>
 
6185
    <message>
 
6186
        <location filename="../../../scribus/customfdialog.cpp" line="304"/>
 
6187
        <source>&amp;Include Fonts</source>
 
6188
        <translation type="unfinished">&amp;Gannañ an nodrezhioù</translation>
 
6189
    </message>
 
6190
    <message>
 
6191
        <location filename="../../../scribus/customfdialog.cpp" line="353"/>
 
6192
        <source>Encoding:</source>
 
6193
        <translation type="unfinished">O vonegañ :</translation>
 
6194
    </message>
 
6195
    <message>
 
6196
        <location filename="../../../scribus/customfdialog.cpp" line="272"/>
 
6197
        <source>Show Preview</source>
 
6198
        <translation type="unfinished">Diskouez an alberz</translation>
 
6199
    </message>
 
6200
    <message>
 
6201
        <location filename="../../../scribus/customfdialog.cpp" line="306"/>
 
6202
        <source>&amp;Include Color Profiles</source>
 
6203
        <translation type="unfinished">Enla_kaat aeladoù liv</translation>
 
6204
    </message>
 
6205
    <message>
 
6206
        <location filename="../../../scribus/customfdialog.cpp" line="273"/>
 
6207
        <source>Show a preview and information for the selected file</source>
 
6208
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6209
    </message>
 
6210
    <message>
 
6211
        <location filename="../../../scribus/customfdialog.cpp" line="340"/>
 
6212
        <source>Compress the Scribus document on save</source>
 
6213
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6214
    </message>
 
6215
    <message>
 
6216
        <location filename="../../../scribus/customfdialog.cpp" line="342"/>
 
6217
        <source>Include fonts when collecting files for the document. Be sure to know and understand licensing information for any fonts you collect and possibly redistribute.</source>
 
6218
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6219
    </message>
 
6220
    <message>
 
6221
        <location filename="../../../scribus/customfdialog.cpp" line="344"/>
 
6222
        <source>Include color profiles when collecting files for the document</source>
 
6223
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6224
    </message>
 
6225
</context>
 
6226
<context>
 
6227
    <name>CvgPlug</name>
 
6228
    <message>
 
6229
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/cvg/importcvg.cpp" line="79"/>
 
6230
        <source>Importing: %1</source>
 
6231
        <translation type="unfinished">Oc&apos;h enporzhiañ : %1</translation>
 
6232
    </message>
 
6233
    <message>
 
6234
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/cvg/importcvg.cpp" line="82"/>
 
6235
        <source>Analyzing File:</source>
 
6236
        <translation type="unfinished">O tezrannañ ar restr :</translation>
 
6237
    </message>
 
6238
    <message>
 
6239
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/cvg/importcvg.cpp" line="205"/>
 
6240
        <source>Group%1</source>
 
6241
        <translation type="unfinished">Kevrediñ%1</translation>
 
6242
    </message>
 
6243
    <message>
 
6244
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/cvg/importcvg.cpp" line="332"/>
 
6245
        <source>Generating Items</source>
 
6246
        <translation type="unfinished">O krouiñ ergorennoù</translation>
 
6247
    </message>
 
6248
</context>
 
6249
<context>
 
6250
    <name>DashEditor</name>
 
6251
    <message>
 
6252
        <location filename="../../../scribus/dasheditor.cpp" line="367"/>
 
6253
        <source>Value:</source>
 
6254
        <translation type="unfinished">Gwerzh :</translation>
 
6255
    </message>
 
6256
    <message>
 
6257
        <location filename="../../../scribus/dasheditor.cpp" line="368"/>
 
6258
        <source>Offset:</source>
 
6259
        <translation type="unfinished">Linkañ :</translation>
 
6260
    </message>
 
6261
</context>
 
6262
<context>
 
6263
    <name>DeferredTask</name>
 
6264
    <message>
 
6265
        <location filename="../../../scribus/deferredtask.cpp" line="82"/>
 
6266
        <source>Cancelled by user</source>
 
6267
        <translation type="unfinished">Dilezet gant an arveriad</translation>
 
6268
    </message>
 
6269
</context>
 
6270
<context>
 
6271
    <name>DelColor</name>
 
6272
    <message>
 
6273
        <location filename="../../../scribus/dcolor.cpp" line="29"/>
 
6274
        <source>Delete Color</source>
 
6275
        <translation type="unfinished">Dilemel al liv</translation>
 
6276
    </message>
 
6277
    <message>
 
6278
        <location filename="../../../scribus/dcolor.cpp" line="37"/>
 
6279
        <source>Delete Color:</source>
 
6280
        <translation type="unfinished">Dilemel al liv :</translation>
 
6281
    </message>
 
6282
    <message>
 
6283
        <location filename="../../../scribus/dcolor.cpp" line="46"/>
 
6284
        <source>Replace With:</source>
 
6285
        <translation type="unfinished">Amsaviñ gant :</translation>
 
6286
    </message>
 
6287
</context>
 
6288
<context>
 
6289
    <name>DelPages</name>
 
6290
    <message>
 
6291
        <location filename="../../../scribus/delpages.cpp" line="17"/>
 
6292
        <source>Delete Pages</source>
 
6293
        <translation type="unfinished">Dilemel pajennad(où)</translation>
 
6294
    </message>
 
6295
    <message>
 
6296
        <location filename="../../../scribus/delpages.cpp" line="26"/>
 
6297
        <source>Delete From:</source>
 
6298
        <translation type="unfinished">Dilemel diwar :</translation>
 
6299
    </message>
 
6300
    <message>
 
6301
        <location filename="../../../scribus/delpages.cpp" line="34"/>
 
6302
        <source>to:</source>
 
6303
        <translation type="unfinished">da :</translation>
 
6304
    </message>
 
6305
</context>
 
6306
<context>
 
6307
    <name>DocIm</name>
 
6308
    <message>
 
6309
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/docim/docim.cpp" line="180"/>
 
6310
        <source>Importing failed</source>
 
6311
        <translation type="unfinished">C&apos;hwitadenn war an enporzhiañ</translation>
 
6312
    </message>
 
6313
    <message>
 
6314
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/docim/docim.cpp" line="181"/>
 
6315
        <source>Importing Word document failed 
 
6316
%1</source>
 
6317
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6318
    </message>
 
6319
</context>
 
6320
<context>
 
6321
    <name>DocInfos</name>
 
6322
    <message>
 
6323
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="30"/>
 
6324
        <source>Document Information</source>
 
6325
        <translation type="unfinished">Titouroù diwar-benn an teul</translation>
 
6326
    </message>
 
6327
    <message>
 
6328
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="39"/>
 
6329
        <source>&amp;Title:</source>
 
6330
        <translation type="unfinished">&amp;Titl :</translation>
 
6331
    </message>
 
6332
    <message>
 
6333
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="46"/>
 
6334
        <source>&amp;Author:</source>
 
6335
        <translation type="unfinished">&amp;Aozour :</translation>
 
6336
    </message>
 
6337
    <message>
 
6338
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="53"/>
 
6339
        <source>&amp;Subject:</source>
 
6340
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6341
    </message>
 
6342
    <message>
 
6343
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="60"/>
 
6344
        <source>&amp;Keywords:</source>
 
6345
        <translation type="unfinished">Gerioù a&amp;lc&apos;hwez :</translation>
 
6346
    </message>
 
6347
    <message>
 
6348
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="68"/>
 
6349
        <source>Descri&amp;ption:</source>
 
6350
        <translation type="unfinished">Deskriva&amp;dur :</translation>
 
6351
    </message>
 
6352
    <message>
 
6353
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="81"/>
 
6354
        <source>P&amp;ublisher:</source>
 
6355
        <translation type="unfinished">Em&amp;banner :</translation>
 
6356
    </message>
 
6357
    <message>
 
6358
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="88"/>
 
6359
        <source>&amp;Contributors:</source>
 
6360
        <translation type="unfinished">&amp;Perzhour(ion) :</translation>
 
6361
    </message>
 
6362
    <message>
 
6363
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="96"/>
 
6364
        <source>Dat&amp;e:</source>
 
6365
        <translation type="unfinished">D&amp;eiziad :</translation>
 
6366
    </message>
 
6367
    <message>
 
6368
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="103"/>
 
6369
        <source>T&amp;ype:</source>
 
6370
        <translation type="unfinished">R&amp;izh :</translation>
 
6371
    </message>
 
6372
    <message>
 
6373
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="110"/>
 
6374
        <source>F&amp;ormat:</source>
 
6375
        <translation type="unfinished">Men&amp;trezh :</translation>
 
6376
    </message>
 
6377
    <message>
 
6378
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="117"/>
 
6379
        <source>Identi&amp;fier:</source>
 
6380
        <translation type="unfinished">&amp;Hennader :</translation>
 
6381
    </message>
 
6382
    <message>
 
6383
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="124"/>
 
6384
        <source>&amp;Source:</source>
 
6385
        <translation type="unfinished">&amp;Tarzh :</translation>
 
6386
    </message>
 
6387
    <message>
 
6388
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="131"/>
 
6389
        <source>&amp;Language:</source>
 
6390
        <translation type="unfinished">&amp;Yezh :</translation>
 
6391
    </message>
 
6392
    <message>
 
6393
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="138"/>
 
6394
        <source>&amp;Relation:</source>
 
6395
        <translation type="unfinished">E-keñve&amp;r gant :</translation>
 
6396
    </message>
 
6397
    <message>
 
6398
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="145"/>
 
6399
        <source>Co&amp;verage:</source>
 
6400
        <translation type="unfinished">&amp;Domani :</translation>
 
6401
    </message>
 
6402
    <message>
 
6403
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="152"/>
 
6404
        <source>Ri&amp;ghts:</source>
 
6405
        <translation type="unfinished">&amp;Gwirioù :</translation>
 
6406
    </message>
 
6407
    <message>
 
6408
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="159"/>
 
6409
        <source>Documen&amp;t</source>
 
6410
        <translation type="unfinished">&amp;Teul</translation>
 
6411
    </message>
 
6412
    <message>
 
6413
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="160"/>
 
6414
        <source>Further &amp;Information</source>
 
6415
        <translation type="unfinished">Mu&amp;ioc&apos;h a stlennoù</translation>
 
6416
    </message>
 
6417
    <message>
 
6418
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="166"/>
 
6419
        <source>The person or organisation primarily responsible for making the content of the document. This field can be embedded in the Scribus document for reference, as well as in the metadata of a PDF</source>
 
6420
        <translation type="unfinished">Den pe aozadur atebeg eus endalc&apos;had an teul.
 
6421
Gannet e c&apos;hall bezañ ar vaezienn-mañ en teul Scribus evel daveenn, evel e-barzh metaroadennoù ur restr PDF</translation>
 
6422
    </message>
 
6423
    <message>
 
6424
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="167"/>
 
6425
        <source>A name given to the document. This field can be embedded in the Scribus document for reference, as well as in the metadata of a PDF</source>
 
6426
        <translation type="unfinished">Anv roet d&apos;an teul. Gannet e c&apos;hall bezañ ar vaezienn-mañ en teul Scribus evel daveenn, evel e-barzh metaroadennoù ur restr PDF</translation>
 
6427
    </message>
 
6428
    <message>
 
6429
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="168"/>
 
6430
        <source>An account of the content of the document. This field is for a brief description or abstract of the document. It is embedded in the PDF on export</source>
 
6431
        <translation type="unfinished">Ur rentañ-kont eus an teul. Arveret eo ar vaezienn-mañ d&apos;ober un deskrivadenn verr eus an teul. Gannet eo er restr PDF e-kerzh an ezporzhiañ</translation>
 
6432
    </message>
 
6433
    <message>
 
6434
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="169"/>
 
6435
        <source>The topic of the content of the document. This field is for document keywords you wish to embed in a PDF, to assist searches and indexing of PDF files</source>
 
6436
        <translation type="unfinished">Danvez endalc&apos;had an teul. Arveret eo ar vaezienn-mañ evit dezspizañ ar gerioù alc&apos;hwezioù da c&apos;hannañ er PDF, a-benn aesaat an enklaskoù hag ibiliadur ar restroù PDF</translation>
 
6437
    </message>
 
6438
    <message>
 
6439
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="170"/>
 
6440
        <source>A person or organisation responsible for making the document available</source>
 
6441
        <translation type="unfinished">Den pe aozadur atebeg eus hegerzelezh an teul</translation>
 
6442
    </message>
 
6443
    <message>
 
6444
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="171"/>
 
6445
        <source>A person or organisation responsible for making contributions to the content of the document</source>
 
6446
        <translation type="unfinished">Den (tud) pe aozadur(ioù) a gemer perzh e endalc&apos;had an teul</translation>
 
6447
    </message>
 
6448
    <message>
 
6449
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="172"/>
 
6450
        <source>A date associated with an event in the life cycle of the document, in YYYY-MM-DD format, as per ISO 8601</source>
 
6451
        <translation type="unfinished">Deiziad kenliammet ouzh daskemmadur an eul, e ventrezh BBBB-MM-DD, hervez reolad ISO 8601</translation>
 
6452
    </message>
 
6453
    <message>
 
6454
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="173"/>
 
6455
        <source>The nature or genre of the content of the document, eg. categories, functions, genres, etc</source>
 
6456
        <translation type="unfinished">Rizh endalc&apos;had an teul, d.l.e. rummadoù, arc&apos;hwelioù, h.a.</translation>
 
6457
    </message>
 
6458
    <message>
 
6459
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="174"/>
 
6460
        <source>The physical or digital manifestation of the document. Media type and dimensions would be worth noting. RFC2045,RFC2046 for MIME types are also useful here</source>
 
6461
        <translation type="unfinished">Eztaol niverel pe get eus an teul. Ne dalvezfe netra rizh ar media pe ar mentoù. Talvoudus eo RFC 2045 ha 2046 evit ar rizhoù MIME</translation>
 
6462
    </message>
 
6463
    <message>
 
6464
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="175"/>
 
6465
        <source>An unambiguous reference to the document within a given context such as ISBN or URI</source>
 
6466
        <translation type="unfinished">Daveenn spis eus an teul hag e gendestenn. Da skouer ISBN pe URI</translation>
 
6467
    </message>
 
6468
    <message>
 
6469
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="176"/>
 
6470
        <source>A reference to a document from which the present document is derived, eg. ISBN or URI</source>
 
6471
        <translation type="unfinished">Daveenn eus an teu a orin eus krouidigezh an teul bremanel, da sk. ISBN pe URI</translation>
 
6472
    </message>
 
6473
    <message>
 
6474
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="177"/>
 
6475
        <source>The language in which the content of the document is written, usually a ISO-639 language code optionally suffixed with a hypen and an ISO-3166 country code, eg. en-GB, fr-CH</source>
 
6476
        <translation type="unfinished">Yezh arveret en teul, ent boas he mentrezh ISO-639, hag a c&apos;hallfe bezañ ereet gant ur gedell hag ar rineg ISO-3166 eus ar vro (da skouer en-GB)</translation>
 
6477
    </message>
 
6478
    <message>
 
6479
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="178"/>
 
6480
        <source>A reference to a related document, possibly using a formal identifier such as a ISBN or URI</source>
 
6481
        <translation type="unfinished">Un daveenn e-keñver un teul kenask, oc&apos;h arverañ un hennader evel ISBN pe URI</translation>
 
6482
    </message>
 
6483
    <message>
 
6484
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="179"/>
 
6485
        <source>The extent or scope of the content of the document, possibly including location, time and jurisdiction ranges</source>
 
6486
        <translation type="unfinished">Bevennoù arloañ eus endalc&apos;had an teul, evel ul lec&apos;h, ur padvezh, ur vanadurezh</translation>
 
6487
    </message>
 
6488
    <message>
 
6489
        <location filename="../../../scribus/docinfo.cpp" line="180"/>
 
6490
        <source>Information about rights held in and over the document, eg. copyright, patent or trademark</source>
 
6491
        <translation type="unfinished">Stlennoù a-fet gwirioù an teul evel copyright, ur breou, ur merk marilhet</translation>
 
6492
    </message>
 
6493
</context>
 
6494
<context>
 
6495
    <name>DocSections</name>
 
6496
    <message>
 
6497
        <location filename="../../../scribus/docsections.cpp" line="72"/>
 
6498
        <source>Add a page numbering section to the document. The new section will be added after the currently selected section.</source>
 
6499
        <translation type="unfinished">Ouzhpennañ a ra ur gevrenn bajennoù niverennet d&apos;an teul. Da heul ar gevrenn diuzet bremañ e vo ouzhpennet ar gevrenn nevez.</translation>
 
6500
    </message>
 
6501
    <message>
 
6502
        <location filename="../../../scribus/docsections.cpp" line="73"/>
 
6503
        <source>Delete the currently selected section.</source>
 
6504
        <translation type="unfinished">Diverkañ ar gevrenn bet diuzet.</translation>
 
6505
    </message>
 
6506
    <message>
 
6507
        <location filename="../../../scribus/docsections.cpp" line="74"/>
 
6508
        <source>&lt;b&gt;Name:&lt;/b&gt; Optional name for section eg. Index&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Shown:&lt;/b&gt; Select to show the page numbers in this section if there is one or more text frames setup to do so.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;From:&lt;/b&gt; The page index for this section to start at.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;To:&lt;/b&gt; The page index for this section to stop at.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Style:&lt;/b&gt; Select the page number style to be used.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Start:&lt;/b&gt; The index within the Style&apos;s range to star at. Eg. If Start=2 and Style=a,b,c, ..., the numbers will begin at b. For the first section in the document this replaces the older First Page Number in the new file window.</source>
 
6509
        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Anv :&lt;/b&gt; anv dibarzhel evit ar gevrenn. Da sk. Ibil&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Hewel :&lt;/b&gt; gwereet e vo niverennoù ar pajennoù evit ar gevrenn-mañ mar bez ur sterniad testenn bet kefluniet evit henn ober.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Eus :&lt;/b&gt; pajennad deraouñ an ibil evit ar gevrenn-mañ.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Betek :&lt;/b&gt; pajennad echuiñ evit ar gevrenn-mañ.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Stil :&lt;/b&gt; stil an niverennoù pajenn da arverañ.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Disparti :&lt;/b&gt; ibil evit derou an niverenniñ. Da sk., mar Disparti=2 ha Stil=a,b,c,..., e krogo an niverennoù pajennoù gant b. Evit kevrenn gentañ an teul e kemer an dra-se lec&apos;h Niverenn Bajenn Gentañ kozh war prenestr ar restr nevez.</translation>
 
6510
    </message>
 
6511
    <message>
 
6512
        <location filename="../../../scribus/docsections.cpp" line="87"/>
 
6513
        <source>1, 2, 3, ...</source>
 
6514
        <translation type="unfinished">1, 2, 3, ...</translation>
 
6515
    </message>
 
6516
    <message>
 
6517
        <location filename="../../../scribus/docsections.cpp" line="87"/>
 
6518
        <source>i, ii, iii, ...</source>
 
6519
        <translation type="unfinished">i, ii, iii, ...</translation>
 
6520
    </message>
 
6521
    <message>
 
6522
        <location filename="../../../scribus/docsections.cpp" line="87"/>
 
6523
        <source>I, II, III, ...</source>
 
6524
        <translation type="unfinished">I, II, III, ...</translation>
 
6525
    </message>
 
6526
    <message>
 
6527
        <location filename="../../../scribus/docsections.cpp" line="87"/>
 
6528
        <source>a, b, c, ...</source>
 
6529
        <translation type="unfinished">a, b, c, ...</translation>
 
6530
    </message>
 
6531
    <message>
 
6532
        <location filename="../../../scribus/docsections.cpp" line="87"/>
 
6533
        <source>A, B, C, ...</source>
 
6534
        <translation type="unfinished">A, B, C, ...</translation>
 
6535
    </message>
 
6536
    <message>
 
6537
        <location filename="../../../scribus/docsections.cpp" line="201"/>
 
6538
        <source>Page Number Out Of Bounds</source>
 
6539
        <translation type="unfinished">Niverenn bajenn dreist ar bevennoù</translation>
 
6540
    </message>
 
6541
    <message>
 
6542
        <location filename="../../../scribus/docsections.cpp" line="201"/>
 
6543
        <source>The value you have entered is outside the range of page numbers in the current document (%1-%2).</source>
 
6544
        <translation type="unfinished">Brasoc&apos;h eo ar werzh enanket ganeoc&apos;h eget niver a bajennoù en teul bremanel (%1-%2).</translation>
 
6545
    </message>
 
6546
    <message>
 
6547
        <location filename="../../../scribus/docsections.ui" line="13"/>
 
6548
        <source>Document Sections</source>
 
6549
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6550
    </message>
 
6551
    <message>
 
6552
        <location filename="../../../scribus/docsections.ui" line="83"/>
 
6553
        <source>&amp;Add</source>
 
6554
        <translation type="unfinished">Ouzhpennañ</translation>
 
6555
    </message>
 
6556
    <message>
 
6557
        <location filename="../../../scribus/docsections.ui" line="86"/>
 
6558
        <source>Alt+A</source>
 
6559
        <translation type="unfinished">Alt+A</translation>
 
6560
    </message>
 
6561
    <message>
 
6562
        <location filename="../../../scribus/docsections.ui" line="93"/>
 
6563
        <source>&amp;Delete</source>
 
6564
        <translation type="unfinished">&amp;Diverkañ</translation>
 
6565
    </message>
 
6566
    <message>
 
6567
        <location filename="../../../scribus/docsections.ui" line="96"/>
 
6568
        <source>Alt+D</source>
 
6569
        <translation type="unfinished">Alt+D</translation>
 
6570
    </message>
 
6571
    <message>
 
6572
        <location filename="../../../scribus/docsections.ui" line="32"/>
 
6573
        <source>Name</source>
 
6574
        <translation type="unfinished">Anv</translation>
 
6575
    </message>
 
6576
    <message>
 
6577
        <location filename="../../../scribus/docsections.ui" line="37"/>
 
6578
        <source>Shown</source>
 
6579
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6580
    </message>
 
6581
    <message>
 
6582
        <location filename="../../../scribus/docsections.ui" line="42"/>
 
6583
        <source>From</source>
 
6584
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6585
    </message>
 
6586
    <message>
 
6587
        <location filename="../../../scribus/docsections.ui" line="47"/>
 
6588
        <source>To</source>
 
6589
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6590
    </message>
 
6591
    <message>
 
6592
        <location filename="../../../scribus/docsections.ui" line="52"/>
 
6593
        <source>Style</source>
 
6594
        <translation type="unfinished">Stil</translation>
 
6595
    </message>
 
6596
    <message>
 
6597
        <location filename="../../../scribus/docsections.ui" line="57"/>
 
6598
        <source>Start</source>
 
6599
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6600
    </message>
 
6601
</context>
 
6602
<context>
 
6603
    <name>DocumentItemAttributes</name>
 
6604
    <message>
 
6605
        <location filename="../../../scribus/docitemattrprefs.cpp" line="17"/>
 
6606
        <source>None</source>
 
6607
        <comment>relationship</comment>
 
6608
        <translation type="unfinished">Hini ebet</translation>
 
6609
    </message>
 
6610
    <message>
 
6611
        <location filename="../../../scribus/docitemattrprefs.cpp" line="17"/>
 
6612
        <source>Relates To</source>
 
6613
        <translation type="unfinished">Daveel ouzh</translation>
 
6614
    </message>
 
6615
    <message>
 
6616
        <location filename="../../../scribus/docitemattrprefs.cpp" line="17"/>
 
6617
        <source>Is Parent Of</source>
 
6618
        <translation type="unfinished">Zo Kar Da </translation>
 
6619
    </message>
 
6620
    <message>
 
6621
        <location filename="../../../scribus/docitemattrprefs.cpp" line="17"/>
 
6622
        <source>Is Child Of</source>
 
6623
        <translation type="unfinished">Zo Mab da</translation>
 
6624
    </message>
 
6625
    <message>
 
6626
        <location filename="../../../scribus/docitemattrprefs.cpp" line="19"/>
 
6627
        <source>None</source>
 
6628
        <comment>auto add</comment>
 
6629
        <translation type="unfinished">Hini ebet</translation>
 
6630
    </message>
 
6631
    <message>
 
6632
        <location filename="../../../scribus/docitemattrprefs.cpp" line="19"/>
 
6633
        <source>Text Frames</source>
 
6634
        <translation type="unfinished">Sterniadoù testenn</translation>
 
6635
    </message>
 
6636
    <message>
 
6637
        <location filename="../../../scribus/docitemattrprefs.cpp" line="19"/>
 
6638
        <source>Image Frames</source>
 
6639
        <translation type="unfinished">Sterniadoù skeudenn</translation>
 
6640
    </message>
 
6641
    <message>
 
6642
        <location filename="../../../scribus/docitemattrprefs.cpp" line="21"/>
 
6643
        <source>None</source>
 
6644
        <comment>types</comment>
 
6645
        <translation type="unfinished">Hini ebet</translation>
 
6646
    </message>
 
6647
    <message>
 
6648
        <location filename="../../../scribus/docitemattrprefs.cpp" line="21"/>
 
6649
        <source>Boolean</source>
 
6650
        <translation type="unfinished">Booleat</translation>
 
6651
    </message>
 
6652
    <message>
 
6653
        <location filename="../../../scribus/docitemattrprefs.cpp" line="21"/>
 
6654
        <source>Integer</source>
 
6655
        <translation type="unfinished">Kevan</translation>
 
6656
    </message>
 
6657
    <message>
 
6658
        <location filename="../../../scribus/docitemattrprefs.cpp" line="21"/>
 
6659
        <source>Real Number</source>
 
6660
        <translation type="unfinished">Niver wir</translation>
 
6661
    </message>
 
6662
    <message>
 
6663
        <location filename="../../../scribus/docitemattrprefs.cpp" line="21"/>
 
6664
        <source>String</source>
 
6665
        <translation type="unfinished">Hedad arouezennoù</translation>
 
6666
    </message>
 
6667
    <message>
 
6668
        <location filename="../../../scribus/docitemattrprefs.ui" line="13"/>
 
6669
        <source>Document Item Attributes</source>
 
6670
        <translation type="unfinished">Doareennoù en teul</translation>
 
6671
    </message>
 
6672
    <message>
 
6673
        <location filename="../../../scribus/docitemattrprefs.ui" line="82"/>
 
6674
        <source>&amp;Add</source>
 
6675
        <translation type="unfinished">Ouzhpennañ</translation>
 
6676
    </message>
 
6677
    <message>
 
6678
        <location filename="../../../scribus/docitemattrprefs.ui" line="85"/>
 
6679
        <source>Alt+A</source>
 
6680
        <translation type="unfinished">Alt+A</translation>
 
6681
    </message>
 
6682
    <message>
 
6683
        <location filename="../../../scribus/docitemattrprefs.ui" line="92"/>
 
6684
        <source>&amp;Copy</source>
 
6685
        <translation type="unfinished">&amp;Eilañ</translation>
 
6686
    </message>
 
6687
    <message>
 
6688
        <location filename="../../../scribus/docitemattrprefs.ui" line="95"/>
 
6689
        <source>Alt+C</source>
 
6690
        <translation type="unfinished">Alt+C</translation>
 
6691
    </message>
 
6692
    <message>
 
6693
        <location filename="../../../scribus/docitemattrprefs.ui" line="102"/>
 
6694
        <source>&amp;Delete</source>
 
6695
        <translation type="unfinished">&amp;Diverkañ</translation>
 
6696
    </message>
 
6697
    <message>
 
6698
        <location filename="../../../scribus/docitemattrprefs.ui" line="105"/>
 
6699
        <source>Alt+D</source>
 
6700
        <translation type="unfinished">Alt+D</translation>
 
6701
    </message>
 
6702
    <message>
 
6703
        <location filename="../../../scribus/docitemattrprefs.ui" line="112"/>
 
6704
        <source>C&amp;lear</source>
 
6705
        <translation type="unfinished">&amp;Skarzhañ</translation>
 
6706
    </message>
 
6707
    <message>
 
6708
        <location filename="../../../scribus/docitemattrprefs.ui" line="115"/>
 
6709
        <source>Alt+L</source>
 
6710
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6711
    </message>
 
6712
    <message>
 
6713
        <location filename="../../../scribus/docitemattrprefs.ui" line="26"/>
 
6714
        <source>Name</source>
 
6715
        <translation type="unfinished">Anv</translation>
 
6716
    </message>
 
6717
    <message>
 
6718
        <location filename="../../../scribus/docitemattrprefs.ui" line="31"/>
 
6719
        <source>Type</source>
 
6720
        <translation type="unfinished">Rizh</translation>
 
6721
    </message>
 
6722
    <message>
 
6723
        <location filename="../../../scribus/docitemattrprefs.ui" line="36"/>
 
6724
        <source>Value</source>
 
6725
        <translation type="unfinished">Gwerzh</translation>
 
6726
    </message>
 
6727
    <message>
 
6728
        <location filename="../../../scribus/docitemattrprefs.ui" line="41"/>
 
6729
        <source>Parameter</source>
 
6730
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6731
    </message>
 
6732
    <message>
 
6733
        <location filename="../../../scribus/docitemattrprefs.ui" line="46"/>
 
6734
        <source>Relationship</source>
 
6735
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6736
    </message>
 
6737
    <message>
 
6738
        <location filename="../../../scribus/docitemattrprefs.ui" line="51"/>
 
6739
        <source>Relationship To</source>
 
6740
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6741
    </message>
 
6742
    <message>
 
6743
        <location filename="../../../scribus/docitemattrprefs.ui" line="56"/>
 
6744
        <source>Auto Add To</source>
 
6745
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6746
    </message>
 
6747
</context>
 
6748
<context>
 
6749
    <name>DownloadDictionaries</name>
 
6750
    <message>
 
6751
        <location filename="../../../scribus/ui/downloaddictionaries.ui" line="14"/>
 
6752
        <location filename="../../../scribus/ui/downloaddictionaries.ui" line="56"/>
 
6753
        <source>Download Dictionaries</source>
 
6754
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6755
    </message>
 
6756
    <message>
 
6757
        <location filename="../../../scribus/ui/downloaddictionaries.ui" line="20"/>
 
6758
        <source>Available Dictionary Downloads</source>
 
6759
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6760
    </message>
 
6761
    <message>
 
6762
        <location filename="../../../scribus/ui/downloaddictionaries.ui" line="49"/>
 
6763
        <source>Update Dictionary List</source>
 
6764
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6765
    </message>
 
6766
    <message>
 
6767
        <location filename="../../../scribus/ui/downloaddictionaries.ui" line="63"/>
 
6768
        <source>Close</source>
 
6769
        <translation type="unfinished">Serriñ</translation>
 
6770
    </message>
 
6771
    <message>
 
6772
        <location filename="../../../scribus/ui/downloaddictionaries.cpp" line="116"/>
 
6773
        <source>Language</source>
 
6774
        <translation type="unfinished">Yezh</translation>
 
6775
    </message>
 
6776
    <message>
 
6777
        <location filename="../../../scribus/ui/downloaddictionaries.cpp" line="116"/>
 
6778
        <source>Code</source>
 
6779
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6780
    </message>
 
6781
    <message>
 
6782
        <location filename="../../../scribus/ui/downloaddictionaries.cpp" line="116"/>
 
6783
        <source>Location</source>
 
6784
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6785
    </message>
 
6786
</context>
 
6787
<context>
 
6788
    <name>EPSPlug</name>
 
6789
    <message>
 
6790
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/ps/importps.cpp" line="83"/>
 
6791
        <source>Analyzing PostScript:</source>
 
6792
        <translation type="unfinished">O tezrannañ PostScript :</translation>
 
6793
    </message>
 
6794
    <message>
 
6795
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/ps/importps.cpp" line="278"/>
 
6796
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/ps/importps.cpp" line="706"/>
 
6797
        <source>Group%1</source>
 
6798
        <translation type="unfinished">Kevrediñ%1</translation>
 
6799
    </message>
 
6800
    <message>
 
6801
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/ps/importps.cpp" line="476"/>
 
6802
        <source>Importing File:
 
6803
%1
 
6804
failed!</source>
 
6805
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6806
    </message>
 
6807
    <message>
 
6808
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/ps/importps.cpp" line="477"/>
 
6809
        <source>Fatal Error</source>
 
6810
        <translation type="unfinished">Fazi lazhus</translation>
 
6811
    </message>
 
6812
    <message>
 
6813
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/ps/importps.cpp" line="482"/>
 
6814
        <source>Generating Items</source>
 
6815
        <translation type="unfinished">O krouiñ ergorennoù</translation>
 
6816
    </message>
 
6817
    <message>
 
6818
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/ps/importps.cpp" line="837"/>
 
6819
        <source>Converting of %1 images failed!</source>
 
6820
        <translation type="unfinished">C&apos;hwitadenn war amdreiñ ar skeudennoù %1 !</translation>
 
6821
    </message>
 
6822
    <message>
 
6823
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/ps/importps.cpp" line="838"/>
 
6824
        <source>Error</source>
 
6825
        <translation type="unfinished">Fazi</translation>
 
6826
    </message>
 
6827
    <message>
 
6828
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/ps/importps.cpp" line="80"/>
 
6829
        <source>Importing: %1</source>
 
6830
        <translation type="unfinished">Oc&apos;h enporzhiañ : %1</translation>
 
6831
    </message>
 
6832
</context>
 
6833
<context>
 
6834
    <name>EditToolBar</name>
 
6835
    <message>
 
6836
        <location filename="../../../scribus/ui/edittoolbar.cpp" line="29"/>
 
6837
        <source>Edit</source>
 
6838
        <translation type="unfinished">Embann</translation>
 
6839
    </message>
 
6840
</context>
 
6841
<context>
 
6842
    <name>Editor</name>
 
6843
    <message>
 
6844
        <location filename="../../../scribus/editor.cpp" line="34"/>
 
6845
        <source>Editor</source>
 
6846
        <translation type="unfinished">Embanner</translation>
 
6847
    </message>
 
6848
    <message>
 
6849
        <location filename="../../../scribus/editor.cpp" line="40"/>
 
6850
        <source>&amp;New</source>
 
6851
        <translation type="unfinished">&amp;Nevez</translation>
 
6852
    </message>
 
6853
    <message>
 
6854
        <location filename="../../../scribus/editor.cpp" line="43"/>
 
6855
        <source>&amp;Open...</source>
 
6856
        <translation type="unfinished">&amp;Digeriñ...</translation>
 
6857
    </message>
 
6858
    <message>
 
6859
        <location filename="../../../scribus/editor.cpp" line="45"/>
 
6860
        <source>Save &amp;As...</source>
 
6861
        <translation type="unfinished">Enrollañ d&amp;indan...</translation>
 
6862
    </message>
 
6863
    <message>
 
6864
        <location filename="../../../scribus/editor.cpp" line="47"/>
 
6865
        <source>&amp;Save and Exit</source>
 
6866
        <translation type="unfinished">&amp;Enrollañ ha kuitaat</translation>
 
6867
    </message>
 
6868
    <message>
 
6869
        <location filename="../../../scribus/editor.cpp" line="49"/>
 
6870
        <source>&amp;Exit without Saving</source>
 
6871
        <translation type="unfinished">&amp;Kuitaat hep enrollañ</translation>
 
6872
    </message>
 
6873
    <message>
 
6874
        <location filename="../../../scribus/editor.cpp" line="51"/>
 
6875
        <source>&amp;Undo</source>
 
6876
        <translation type="unfinished">Dizober</translation>
 
6877
    </message>
 
6878
    <message>
 
6879
        <location filename="../../../scribus/editor.cpp" line="54"/>
 
6880
        <source>&amp;Redo</source>
 
6881
        <translation type="unfinished">Adober</translation>
 
6882
    </message>
 
6883
    <message>
 
6884
        <location filename="../../../scribus/editor.cpp" line="56"/>
 
6885
        <source>Cu&amp;t</source>
 
6886
        <translation type="unfinished">&amp;Troc&apos;hañ</translation>
 
6887
    </message>
 
6888
    <message>
 
6889
        <location filename="../../../scribus/editor.cpp" line="59"/>
 
6890
        <source>&amp;Copy</source>
 
6891
        <translation type="unfinished">&amp;Eilañ</translation>
 
6892
    </message>
 
6893
    <message>
 
6894
        <location filename="../../../scribus/editor.cpp" line="62"/>
 
6895
        <source>&amp;Paste</source>
 
6896
        <translation type="unfinished">&amp;Pegañ</translation>
 
6897
    </message>
 
6898
    <message>
 
6899
        <location filename="../../../scribus/editor.cpp" line="65"/>
 
6900
        <source>C&amp;lear</source>
 
6901
        <translation type="unfinished">&amp;Skarzhañ</translation>
 
6902
    </message>
 
6903
    <message>
 
6904
        <location filename="../../../scribus/editor.cpp" line="67"/>
 
6905
        <source>&amp;Get Field Names</source>
 
6906
        <translation type="unfinished">Kaout &amp;anvioù ar maeziennoù</translation>
 
6907
    </message>
 
6908
    <message>
 
6909
        <location filename="../../../scribus/editor.cpp" line="69"/>
 
6910
        <source>&amp;File</source>
 
6911
        <translation type="unfinished">&amp;Restr</translation>
 
6912
    </message>
 
6913
    <message>
 
6914
        <location filename="../../../scribus/editor.cpp" line="76"/>
 
6915
        <source>&amp;Edit</source>
 
6916
        <translation type="unfinished">&amp;Embann</translation>
 
6917
    </message>
 
6918
    <message>
 
6919
        <location filename="../../../scribus/editor.cpp" line="100"/>
 
6920
        <source>OK</source>
 
6921
        <translation type="unfinished">Mat eo</translation>
 
6922
    </message>
 
6923
    <message>
 
6924
        <location filename="../../../scribus/editor.cpp" line="104"/>
 
6925
        <source>Cancel</source>
 
6926
        <translation type="unfinished">Nullañ</translation>
 
6927
    </message>
 
6928
    <message>
 
6929
        <location filename="../../../scribus/editor.cpp" line="132"/>
 
6930
        <location filename="../../../scribus/editor.cpp" line="148"/>
 
6931
        <source>JavaScripts (*.js);;All Files (*)</source>
 
6932
        <translation type="unfinished">Javascripts (*.js);;An holl restroù (*)</translation>
 
6933
    </message>
 
6934
    <message>
 
6935
        <location filename="../../../scribus/editor.cpp" line="41"/>
 
6936
        <source>Ctrl+N</source>
 
6937
        <translation type="unfinished">Ctrl+N</translation>
 
6938
    </message>
 
6939
    <message>
 
6940
        <location filename="../../../scribus/editor.cpp" line="52"/>
 
6941
        <source>Ctrl+Z</source>
 
6942
        <translation type="unfinished">Ctrl+Z</translation>
 
6943
    </message>
 
6944
    <message>
 
6945
        <location filename="../../../scribus/editor.cpp" line="57"/>
 
6946
        <source>Ctrl+X</source>
 
6947
        <translation type="unfinished">Ctrl+X</translation>
 
6948
    </message>
 
6949
    <message>
 
6950
        <location filename="../../../scribus/editor.cpp" line="60"/>
 
6951
        <source>Ctrl+C</source>
 
6952
        <translation type="unfinished">Ctrl+C</translation>
 
6953
    </message>
 
6954
    <message>
 
6955
        <location filename="../../../scribus/editor.cpp" line="63"/>
 
6956
        <source>Ctrl-V</source>
 
6957
        <translation type="unfinished">Ctrl-V</translation>
 
6958
    </message>
 
6959
</context>
 
6960
<context>
 
6961
    <name>EffectsDialog</name>
 
6962
    <message>
 
6963
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="45"/>
 
6964
        <source>Image Effects</source>
 
6965
        <translation type="unfinished">Efedoù war skeudennoù</translation>
 
6966
    </message>
 
6967
    <message>
 
6968
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="82"/>
 
6969
        <source>Options:</source>
 
6970
        <translation type="unfinished">Dibarzhioù :</translation>
 
6971
    </message>
 
6972
    <message>
 
6973
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="99"/>
 
6974
        <source>Color:</source>
 
6975
        <translation type="unfinished">Liv :</translation>
 
6976
    </message>
 
6977
    <message>
 
6978
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="110"/>
 
6979
        <source>Shade:</source>
 
6980
        <translation type="unfinished">Arliv :</translation>
 
6981
    </message>
 
6982
    <message>
 
6983
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="126"/>
 
6984
        <source>Brightness:</source>
 
6985
        <translation type="unfinished">Lintr :</translation>
 
6986
    </message>
 
6987
    <message>
 
6988
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="148"/>
 
6989
        <source>Contrast:</source>
 
6990
        <translation type="unfinished">Dargemm :</translation>
 
6991
    </message>
 
6992
    <message>
 
6993
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="170"/>
 
6994
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="199"/>
 
6995
        <source>Radius:</source>
 
6996
        <translation type="unfinished">Skinoù :</translation>
 
6997
    </message>
 
6998
    <message>
 
6999
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="181"/>
 
7000
        <source>Value:</source>
 
7001
        <translation type="unfinished">Gwerzh :</translation>
 
7002
    </message>
 
7003
    <message>
 
7004
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="217"/>
 
7005
        <source>Posterize:</source>
 
7006
        <translation type="unfinished">Skritellaat :</translation>
 
7007
    </message>
 
7008
    <message>
 
7009
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="236"/>
 
7010
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="286"/>
 
7011
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="352"/>
 
7012
        <source>Color 1:</source>
 
7013
        <translation type="unfinished">Liv 1 :</translation>
 
7014
    </message>
 
7015
    <message>
 
7016
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="257"/>
 
7017
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="306"/>
 
7018
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="372"/>
 
7019
        <source>Color 2:</source>
 
7020
        <translation type="unfinished">Liv 2 :</translation>
 
7021
    </message>
 
7022
    <message>
 
7023
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="326"/>
 
7024
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="392"/>
 
7025
        <source>Color 3:</source>
 
7026
        <translation type="unfinished">Liv 3 :</translation>
 
7027
    </message>
 
7028
    <message>
 
7029
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="412"/>
 
7030
        <source>Color 4:</source>
 
7031
        <translation type="unfinished">Liv 4 :</translation>
 
7032
    </message>
 
7033
    <message>
 
7034
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="456"/>
 
7035
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="473"/>
 
7036
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="501"/>
 
7037
        <source>Available Effects</source>
 
7038
        <translation type="unfinished">Efedoù hegerz</translation>
 
7039
    </message>
 
7040
    <message>
 
7041
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="460"/>
 
7042
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="542"/>
 
7043
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="779"/>
 
7044
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="841"/>
 
7045
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="1296"/>
 
7046
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="1418"/>
 
7047
        <source>Blur</source>
 
7048
        <translation type="unfinished">Ruzed</translation>
 
7049
    </message>
 
7050
    <message>
 
7051
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="461"/>
 
7052
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="527"/>
 
7053
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="764"/>
 
7054
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="835"/>
 
7055
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="1247"/>
 
7056
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="1396"/>
 
7057
        <source>Brightness</source>
 
7058
        <translation type="unfinished">Lintr</translation>
 
7059
    </message>
 
7060
    <message>
 
7061
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="462"/>
 
7062
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="518"/>
 
7063
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="759"/>
 
7064
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="845"/>
 
7065
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="900"/>
 
7066
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="987"/>
 
7067
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="1387"/>
 
7068
        <source>Colorize</source>
 
7069
        <translation type="unfinished">Livañ</translation>
 
7070
    </message>
 
7071
    <message>
 
7072
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="463"/>
 
7073
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="557"/>
 
7074
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="792"/>
 
7075
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="856"/>
 
7076
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="900"/>
 
7077
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="1004"/>
 
7078
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="1437"/>
 
7079
        <source>Duotone</source>
 
7080
        <translation type="unfinished">Daouzon</translation>
 
7081
    </message>
 
7082
    <message>
 
7083
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="464"/>
 
7084
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="566"/>
 
7085
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="797"/>
 
7086
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="867"/>
 
7087
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="900"/>
 
7088
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="1062"/>
 
7089
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="1473"/>
 
7090
        <source>Tritone</source>
 
7091
        <translation type="unfinished">Trizon</translation>
 
7092
    </message>
 
7093
    <message>
 
7094
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="465"/>
 
7095
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="575"/>
 
7096
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="802"/>
 
7097
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="878"/>
 
7098
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="900"/>
 
7099
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="1143"/>
 
7100
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="1524"/>
 
7101
        <source>Quadtone</source>
 
7102
        <translation type="unfinished">Pevardon</translation>
 
7103
    </message>
 
7104
    <message>
 
7105
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="466"/>
 
7106
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="532"/>
 
7107
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="769"/>
 
7108
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="837"/>
 
7109
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="1263"/>
 
7110
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="1402"/>
 
7111
        <source>Contrast</source>
 
7112
        <translation type="unfinished">Dargemm</translation>
 
7113
    </message>
 
7114
    <message>
 
7115
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="467"/>
 
7116
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="513"/>
 
7117
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="754"/>
 
7118
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="833"/>
 
7119
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="983"/>
 
7120
        <source>Grayscale</source>
 
7121
        <translation type="unfinished">Liveoù louedoù</translation>
 
7122
    </message>
 
7123
    <message>
 
7124
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="468"/>
 
7125
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="584"/>
 
7126
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="807"/>
 
7127
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="889"/>
 
7128
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="1324"/>
 
7129
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="1590"/>
 
7130
        <source>Curves</source>
 
7131
        <translation type="unfinished">Krommennoù</translation>
 
7132
    </message>
 
7133
    <message>
 
7134
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="469"/>
 
7135
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="508"/>
 
7136
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="749"/>
 
7137
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="831"/>
 
7138
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="985"/>
 
7139
        <source>Invert</source>
 
7140
        <translation type="unfinished">Tuginañ</translation>
 
7141
    </message>
 
7142
    <message>
 
7143
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="470"/>
 
7144
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="552"/>
 
7145
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="787"/>
 
7146
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="843"/>
 
7147
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="1308"/>
 
7148
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="1431"/>
 
7149
        <source>Posterize</source>
 
7150
        <translation type="unfinished">Skritellaat</translation>
 
7151
    </message>
 
7152
    <message>
 
7153
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="471"/>
 
7154
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="537"/>
 
7155
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="774"/>
 
7156
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="839"/>
 
7157
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="1279"/>
 
7158
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="1408"/>
 
7159
        <source>Sharpen</source>
 
7160
        <translation type="unfinished">Lemmoc&apos;h</translation>
 
7161
    </message>
 
7162
    <message>
 
7163
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="483"/>
 
7164
        <source>&gt;&gt;</source>
 
7165
        <translation type="unfinished">&gt;&gt;</translation>
 
7166
    </message>
 
7167
    <message>
 
7168
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="487"/>
 
7169
        <source>&lt;&lt;</source>
 
7170
        <translation type="unfinished">&lt;&lt;</translation>
 
7171
    </message>
 
7172
    <message>
 
7173
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="498"/>
 
7174
        <source>Effects in use</source>
 
7175
        <translation type="unfinished">Efedoù war arver</translation>
 
7176
    </message>
 
7177
    <message>
 
7178
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="617"/>
 
7179
        <source>OK</source>
 
7180
        <translation type="unfinished">Mat eo</translation>
 
7181
    </message>
 
7182
    <message>
 
7183
        <location filename="../../../scribus/effectsdialog.cpp" line="621"/>
 
7184
        <source>Cancel</source>
 
7185
        <translation type="unfinished">Nullañ</translation>
 
7186
    </message>
 
7187
</context>
 
7188
<context>
 
7189
    <name>ExportBitmap</name>
 
7190
    <message>
 
7191
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/export.cpp" line="203"/>
 
7192
        <source>File exists. Overwrite?</source>
 
7193
        <translation type="unfinished">Ar restr zo anezhi endeo. Erlerc&apos;hiañ ?</translation>
 
7194
    </message>
 
7195
    <message>
 
7196
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/export.cpp" line="204"/>
 
7197
        <source>exists already. Overwrite?</source>
 
7198
        <translation type="unfinished">zo anezhi endeo. Erlerc&apos;hiañ ?</translation>
 
7199
    </message>
 
7200
    <message>
 
7201
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/export.cpp" line="190"/>
 
7202
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/export.cpp" line="217"/>
 
7203
        <source>Save as Image</source>
 
7204
        <translation type="unfinished">Enrollañ evel skeudenn</translation>
 
7205
    </message>
 
7206
    <message>
 
7207
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/export.cpp" line="190"/>
 
7208
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/export.cpp" line="191"/>
 
7209
        <source>Insufficient memory for this image size.</source>
 
7210
        <translation type="unfinished">N&apos;eus ket memor a-walc&apos;h e-keñver ment ar skeudenn-mañ</translation>
 
7211
    </message>
 
7212
    <message>
 
7213
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/export.cpp" line="217"/>
 
7214
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/export.cpp" line="218"/>
 
7215
        <source>Error writing the output file(s).</source>
 
7216
        <translation type="unfinished">Fazi skritur ar restr(où) ec&apos;hankañ.</translation>
 
7217
    </message>
 
7218
</context>
 
7219
<context>
 
7220
    <name>ExportForm</name>
 
7221
    <message>
 
7222
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/dialog.cpp" line="80"/>
 
7223
        <source>Choose a Export Directory</source>
 
7224
        <translation type="unfinished">Dibabit ur c&apos;havlec&apos;hiad evit an ezporzhiañ</translation>
 
7225
    </message>
 
7226
    <message>
 
7227
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/exportform.ui" line="13"/>
 
7228
        <source>Export as Image(s)</source>
 
7229
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7230
    </message>
 
7231
    <message>
 
7232
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/exportform.ui" line="153"/>
 
7233
        <source>&amp;Export to Directory:</source>
 
7234
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7235
    </message>
 
7236
    <message>
 
7237
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/exportform.ui" line="166"/>
 
7238
        <source>C&amp;hange...</source>
 
7239
        <translation type="unfinished">&amp;Kemm...</translation>
 
7240
    </message>
 
7241
    <message>
 
7242
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/exportform.ui" line="25"/>
 
7243
        <source>Options</source>
 
7244
        <translation type="unfinished">Dibarzhioù</translation>
 
7245
    </message>
 
7246
    <message>
 
7247
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/exportform.ui" line="54"/>
 
7248
        <source>Image &amp;Type:</source>
 
7249
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7250
    </message>
 
7251
    <message>
 
7252
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/exportform.ui" line="64"/>
 
7253
        <source>&amp;Quality:</source>
 
7254
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7255
    </message>
 
7256
    <message>
 
7257
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/exportform.ui" line="74"/>
 
7258
        <source>&amp;Resolution:</source>
 
7259
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7260
    </message>
 
7261
    <message>
 
7262
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/exportform.ui" line="84"/>
 
7263
        <source>&amp;Size:</source>
 
7264
        <translation type="unfinished">&amp;Ment :</translation>
 
7265
    </message>
 
7266
    <message>
 
7267
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/exportform.ui" line="94"/>
 
7268
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/exportform.ui" line="126"/>
 
7269
        <source> %</source>
 
7270
        <translation type="unfinished"> %</translation>
 
7271
    </message>
 
7272
    <message>
 
7273
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/exportform.ui" line="110"/>
 
7274
        <source> dpi</source>
 
7275
        <translation type="unfinished"> pdm</translation>
 
7276
    </message>
 
7277
    <message>
 
7278
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/exportform.ui" line="175"/>
 
7279
        <source>Range</source>
 
7280
        <translation type="unfinished">Diuzad</translation>
 
7281
    </message>
 
7282
    <message>
 
7283
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/exportform.ui" line="197"/>
 
7284
        <source>&amp;Current page</source>
 
7285
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7286
    </message>
 
7287
    <message>
 
7288
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/exportform.ui" line="224"/>
 
7289
        <source>&amp;All pages</source>
 
7290
        <translation type="unfinished">&amp;An holl bajennoù</translation>
 
7291
    </message>
 
7292
    <message>
 
7293
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/exportform.ui" line="217"/>
 
7294
        <source>&amp;Range</source>
 
7295
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7296
    </message>
 
7297
    <message>
 
7298
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/exportform.ui" line="44"/>
 
7299
        <source>Image size in Pixels</source>
 
7300
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7301
    </message>
 
7302
    <message>
 
7303
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/dialog.cpp" line="117"/>
 
7304
        <source>Export a range of pages</source>
 
7305
        <translation type="unfinished">Ezporzhiañ un diuzad pajennoù</translation>
 
7306
    </message>
 
7307
    <message>
 
7308
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/dialog.cpp" line="118"/>
 
7309
        <source>Insert a comma separated list of tokens where
 
7310
a token can be * for all the pages, 1-5 for
 
7311
a range of pages or a single page number.</source>
 
7312
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7313
    </message>
 
7314
    <message>
 
7315
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/dialog.cpp" line="119"/>
 
7316
        <source>Export all pages</source>
 
7317
        <translation type="unfinished">Ezporzhiañ an holl bajennoù</translation>
 
7318
    </message>
 
7319
    <message>
 
7320
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/dialog.cpp" line="120"/>
 
7321
        <source>Export only the current page</source>
 
7322
        <translation type="unfinished">Ezporzhiañ ar bajenn vremanel hepken</translation>
 
7323
    </message>
 
7324
    <message>
 
7325
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/dialog.cpp" line="121"/>
 
7326
        <source>Resolution of the Images
 
7327
Use 72 dpi for Images intended for the Screen</source>
 
7328
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7329
    </message>
 
7330
    <message>
 
7331
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/dialog.cpp" line="126"/>
 
7332
        <source>The output directory - the place to store your images.
 
7333
Name of the export file will be &apos;documentname-pagenumber.filetype&apos;</source>
 
7334
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7335
    </message>
 
7336
    <message>
 
7337
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/dialog.cpp" line="122"/>
 
7338
        <source>Size of the images. 100% for no changes, 200% for two times larger etc.</source>
 
7339
        <translation type="unfinished">Ment ar skeudennoù. 100% evit ar mentoù heñvel,  200% evit o daouventiñ, h.a.</translation>
 
7340
    </message>
 
7341
    <message>
 
7342
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/dialog.cpp" line="125"/>
 
7343
        <source>Available export formats</source>
 
7344
        <translation type="unfinished">Mentrezhioù ezporzhiañ hegerz</translation>
 
7345
    </message>
 
7346
    <message>
 
7347
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/dialog.cpp" line="127"/>
 
7348
        <source>Change the output directory</source>
 
7349
        <translation type="unfinished">Kemm ar c&apos;havlec&apos;hiad ec&apos;hankañ</translation>
 
7350
    </message>
 
7351
    <message>
 
7352
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/exportform.ui" line="37"/>
 
7353
        <source>TextLabel</source>
 
7354
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7355
    </message>
 
7356
    <message>
 
7357
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/dialog.cpp" line="123"/>
 
7358
        <source>The compression ratio of your images - 100% is no compression, 0% highest compression. If in doubt, use &apos;Automatic&apos;</source>
 
7359
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7360
    </message>
 
7361
    <message>
 
7362
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/dialog.cpp" line="124"/>
 
7363
        <source>Automatic</source>
 
7364
        <translation type="unfinished">Emgefreek</translation>
 
7365
    </message>
 
7366
</context>
 
7367
<context>
 
7368
    <name>ExtImageProps</name>
 
7369
    <message>
 
7370
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="39"/>
 
7371
        <source>Extended Image Properties</source>
 
7372
        <translation type="unfinished">Perzhioù astennet ar skeudenn</translation>
 
7373
    </message>
 
7374
    <message>
 
7375
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="50"/>
 
7376
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="68"/>
 
7377
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="102"/>
 
7378
        <source>Normal</source>
 
7379
        <translation type="unfinished">Skoueriek</translation>
 
7380
    </message>
 
7381
    <message>
 
7382
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="51"/>
 
7383
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="69"/>
 
7384
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="103"/>
 
7385
        <source>Darken</source>
 
7386
        <translation type="unfinished">Teñvalaat</translation>
 
7387
    </message>
 
7388
    <message>
 
7389
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="52"/>
 
7390
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="70"/>
 
7391
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="104"/>
 
7392
        <source>Lighten</source>
 
7393
        <translation type="unfinished">Sklaeraat</translation>
 
7394
    </message>
 
7395
    <message>
 
7396
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="53"/>
 
7397
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="71"/>
 
7398
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="105"/>
 
7399
        <source>Hue</source>
 
7400
        <translation type="unfinished">Arliv</translation>
 
7401
    </message>
 
7402
    <message>
 
7403
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="54"/>
 
7404
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="72"/>
 
7405
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="106"/>
 
7406
        <source>Saturation</source>
 
7407
        <translation type="unfinished">Peurvec&apos;hiañ</translation>
 
7408
    </message>
 
7409
    <message>
 
7410
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="55"/>
 
7411
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="73"/>
 
7412
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="107"/>
 
7413
        <source>Color</source>
 
7414
        <translation type="unfinished">Liv</translation>
 
7415
    </message>
 
7416
    <message>
 
7417
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="56"/>
 
7418
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="74"/>
 
7419
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="108"/>
 
7420
        <source>Luminosity</source>
 
7421
        <translation type="unfinished">Lintr</translation>
 
7422
    </message>
 
7423
    <message>
 
7424
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="57"/>
 
7425
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="75"/>
 
7426
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="109"/>
 
7427
        <source>Multiply</source>
 
7428
        <translation type="unfinished">Liesaat</translation>
 
7429
    </message>
 
7430
    <message>
 
7431
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="58"/>
 
7432
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="76"/>
 
7433
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="110"/>
 
7434
        <source>Screen</source>
 
7435
        <translation type="unfinished">Skramm</translation>
 
7436
    </message>
 
7437
    <message>
 
7438
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="59"/>
 
7439
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="77"/>
 
7440
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="111"/>
 
7441
        <source>Dissolve</source>
 
7442
        <translation type="unfinished">Loezañ</translation>
 
7443
    </message>
 
7444
    <message>
 
7445
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="60"/>
 
7446
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="78"/>
 
7447
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="112"/>
 
7448
        <source>Overlay</source>
 
7449
        <translation type="unfinished">Gourloañ</translation>
 
7450
    </message>
 
7451
    <message>
 
7452
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="61"/>
 
7453
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="79"/>
 
7454
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="113"/>
 
7455
        <source>Hard Light</source>
 
7456
        <translation type="unfinished">Goulou kreñv</translation>
 
7457
    </message>
 
7458
    <message>
 
7459
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="62"/>
 
7460
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="80"/>
 
7461
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="114"/>
 
7462
        <source>Soft Light</source>
 
7463
        <translation type="unfinished">Goulou dous</translation>
 
7464
    </message>
 
7465
    <message>
 
7466
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="63"/>
 
7467
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="81"/>
 
7468
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="115"/>
 
7469
        <source>Difference</source>
 
7470
        <translation type="unfinished">Diforc&apos;h</translation>
 
7471
    </message>
 
7472
    <message>
 
7473
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="64"/>
 
7474
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="82"/>
 
7475
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="116"/>
 
7476
        <source>Exclusion</source>
 
7477
        <translation type="unfinished">Deskarzhadur</translation>
 
7478
    </message>
 
7479
    <message>
 
7480
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="65"/>
 
7481
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="83"/>
 
7482
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="117"/>
 
7483
        <source>Color Dodge</source>
 
7484
        <translation type="unfinished">Toueziañ al livioù</translation>
 
7485
    </message>
 
7486
    <message>
 
7487
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="66"/>
 
7488
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="84"/>
 
7489
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="118"/>
 
7490
        <source>Color Burn</source>
 
7491
        <translation type="unfinished">Liesaat al livioù</translation>
 
7492
    </message>
 
7493
    <message>
 
7494
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="98"/>
 
7495
        <source>Blend Mode:</source>
 
7496
        <translation type="unfinished">Mod kemmeskañ :</translation>
 
7497
    </message>
 
7498
    <message>
 
7499
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="121"/>
 
7500
        <source>Opacity:</source>
 
7501
        <translation type="unfinished">Boullder :</translation>
 
7502
    </message>
 
7503
    <message>
 
7504
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="127"/>
 
7505
        <source> %</source>
 
7506
        <translation type="unfinished"> %</translation>
 
7507
    </message>
 
7508
    <message>
 
7509
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="133"/>
 
7510
        <source>Name</source>
 
7511
        <translation type="unfinished">Anv</translation>
 
7512
    </message>
 
7513
    <message>
 
7514
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="214"/>
 
7515
        <source>Layers</source>
 
7516
        <translation type="unfinished">Treuzfollennoù</translation>
 
7517
    </message>
 
7518
    <message>
 
7519
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="267"/>
 
7520
        <source>Don&apos;t use any Path</source>
 
7521
        <translation type="unfinished">Na arverañ treug ebet</translation>
 
7522
    </message>
 
7523
    <message>
 
7524
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="269"/>
 
7525
        <source>Paths</source>
 
7526
        <translation type="unfinished">Treugoù</translation>
 
7527
    </message>
 
7528
    <message>
 
7529
        <location filename="../../../scribus/extimageprops.cpp" line="276"/>
 
7530
        <source>Live Preview</source>
 
7531
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7532
    </message>
 
7533
</context>
 
7534
<context>
 
7535
    <name>FDialogPreview</name>
 
7536
    <message>
 
7537
        <location filename="../../../scribus/customfdialog.cpp" line="196"/>
 
7538
        <source>Size:</source>
 
7539
        <translation type="unfinished">Ment :</translation>
 
7540
    </message>
 
7541
    <message>
 
7542
        <location filename="../../../scribus/customfdialog.cpp" line="197"/>
 
7543
        <source>Resolution:</source>
 
7544
        <translation type="unfinished">Diarunusted :</translation>
 
7545
    </message>
 
7546
    <message>
 
7547
        <location filename="../../../scribus/customfdialog.cpp" line="197"/>
 
7548
        <source>DPI</source>
 
7549
        <translation type="unfinished">PDM</translation>
 
7550
    </message>
 
7551
    <message>
 
7552
        <location filename="../../../scribus/customfdialog.cpp" line="200"/>
 
7553
        <location filename="../../../scribus/customfdialog.cpp" line="222"/>
 
7554
        <location filename="../../../scribus/customfdialog.cpp" line="227"/>
 
7555
        <source>Unknown</source>
 
7556
        <translation type="unfinished">Dianav</translation>
 
7557
    </message>
 
7558
    <message>
 
7559
        <location filename="../../../scribus/customfdialog.cpp" line="203"/>
 
7560
        <source>Colorspace:</source>
 
7561
        <translation type="unfinished">Egorad livverkel :</translation>
 
7562
    </message>
 
7563
    <message>
 
7564
        <location filename="../../../scribus/customfdialog.cpp" line="214"/>
 
7565
        <source>Title:</source>
 
7566
        <translation type="unfinished">Titl :</translation>
 
7567
    </message>
 
7568
    <message>
 
7569
        <location filename="../../../scribus/customfdialog.cpp" line="217"/>
 
7570
        <source>No Title</source>
 
7571
        <translation type="unfinished">Titl ebet</translation>
 
7572
    </message>
 
7573
    <message>
 
7574
        <location filename="../../../scribus/customfdialog.cpp" line="219"/>
 
7575
        <source>Author:</source>
 
7576
        <translation type="unfinished">Aozer :</translation>
 
7577
    </message>
 
7578
    <message>
 
7579
        <location filename="../../../scribus/customfdialog.cpp" line="229"/>
 
7580
        <source>Scribus Document</source>
 
7581
        <translation type="unfinished">Teul Scribus</translation>
 
7582
    </message>
 
7583
    <message>
 
7584
        <location filename="../../../scribus/customfdialog.cpp" line="224"/>
 
7585
        <source>File Format:</source>
 
7586
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7587
    </message>
 
7588
</context>
 
7589
<context>
 
7590
    <name>FileLoader</name>
 
7591
    <message>
 
7592
        <location filename="../../../scribus/fileloader.cpp" line="413"/>
 
7593
        <source>Some fonts used by this document have been substituted:</source>
 
7594
        <translation type="unfinished">Amsavet ez eus bet nodrezhioù arveret gant an teul-mañ :</translation>
 
7595
    </message>
 
7596
    <message>
 
7597
        <location filename="../../../scribus/fileloader.cpp" line="417"/>
 
7598
        <source> was replaced by: </source>
 
7599
        <translation type="unfinished">zo bet amsavet gant :</translation>
 
7600
    </message>
 
7601
</context>
 
7602
<context>
 
7603
    <name>FileToolBar</name>
 
7604
    <message>
 
7605
        <location filename="../../../scribus/ui/filetoolbar.cpp" line="31"/>
 
7606
        <source>File</source>
 
7607
        <translation type="unfinished">Restr</translation>
 
7608
    </message>
 
7609
</context>
 
7610
<context>
 
7611
    <name>FontComboH</name>
 
7612
    <message>
 
7613
        <source>Face:</source>
 
7614
        <translation type="obsolete">Fas :</translation>
 
7615
    </message>
 
7616
    <message>
 
7617
        <location filename="../../../scribus/fontcombo.cpp" line="148"/>
 
7618
        <source>Family:</source>
 
7619
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7620
    </message>
 
7621
    <message>
 
7622
        <location filename="../../../scribus/fontcombo.cpp" line="149"/>
 
7623
        <source>Style:</source>
 
7624
        <translation type="unfinished">Stil :</translation>
 
7625
    </message>
 
7626
    <message>
 
7627
        <location filename="../../../scribus/fontcombo.cpp" line="151"/>
 
7628
        <source>Font Family of Selected Text or Text Frame</source>
 
7629
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7630
    </message>
 
7631
    <message>
 
7632
        <location filename="../../../scribus/fontcombo.cpp" line="152"/>
 
7633
        <source>Font Style of Selected Text or Text Frame</source>
 
7634
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7635
    </message>
 
7636
</context>
 
7637
<context>
 
7638
    <name>FontListModel</name>
 
7639
    <message>
 
7640
        <location filename="../../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="63"/>
 
7641
        <source>Font Name</source>
 
7642
        <translation type="unfinished">Anv an nodrezh</translation>
 
7643
    </message>
 
7644
    <message>
 
7645
        <location filename="../../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="65"/>
 
7646
        <source>Use Font</source>
 
7647
        <translation type="unfinished">Arverañ an nodrezh</translation>
 
7648
    </message>
 
7649
    <message>
 
7650
        <location filename="../../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="67"/>
 
7651
        <source>Family</source>
 
7652
        <translation type="unfinished">Familh</translation>
 
7653
    </message>
 
7654
    <message>
 
7655
        <location filename="../../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="69"/>
 
7656
        <source>Style</source>
 
7657
        <translation type="unfinished">Stil</translation>
 
7658
    </message>
 
7659
    <message>
 
7660
        <location filename="../../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="71"/>
 
7661
        <source>Variant</source>
 
7662
        <translation type="unfinished">Argemm</translation>
 
7663
    </message>
 
7664
    <message>
 
7665
        <location filename="../../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="73"/>
 
7666
        <source>Type</source>
 
7667
        <translation type="unfinished">Rizh</translation>
 
7668
    </message>
 
7669
    <message>
 
7670
        <location filename="../../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="75"/>
 
7671
        <source>Format</source>
 
7672
        <translation type="unfinished">Mentrezh</translation>
 
7673
    </message>
 
7674
    <message>
 
7675
        <location filename="../../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="77"/>
 
7676
        <source>Embed in PostScript</source>
 
7677
        <translation type="unfinished">Gannañ e mod PostScript</translation>
 
7678
    </message>
 
7679
    <message>
 
7680
        <location filename="../../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="79"/>
 
7681
        <source>Subset</source>
 
7682
        <translation type="unfinished">Spletad diglok</translation>
 
7683
    </message>
 
7684
    <message>
 
7685
        <location filename="../../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="81"/>
 
7686
        <source>Access</source>
 
7687
        <translation type="unfinished">Haeziñ</translation>
 
7688
    </message>
 
7689
    <message>
 
7690
        <location filename="../../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="83"/>
 
7691
        <source>Used in Doc</source>
 
7692
        <translation type="unfinished">Arveret en teuliad</translation>
 
7693
    </message>
 
7694
    <message>
 
7695
        <location filename="../../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="85"/>
 
7696
        <source>Path to Font File</source>
 
7697
        <translation type="unfinished">Treug davit restr an nodrezh</translation>
 
7698
    </message>
 
7699
    <message>
 
7700
        <location filename="../../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="144"/>
 
7701
        <source>Unknown</source>
 
7702
        <comment>font type</comment>
 
7703
        <translation type="unfinished">Dianav</translation>
 
7704
    </message>
 
7705
    <message>
 
7706
        <location filename="../../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="157"/>
 
7707
        <source>Unknown</source>
 
7708
        <comment>font format</comment>
 
7709
        <translation type="unfinished">Dianav</translation>
 
7710
    </message>
 
7711
    <message>
 
7712
        <location filename="../../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="164"/>
 
7713
        <source>User</source>
 
7714
        <comment>font preview</comment>
 
7715
        <translation type="unfinished">Arveriad</translation>
 
7716
    </message>
 
7717
    <message>
 
7718
        <location filename="../../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="165"/>
 
7719
        <source>System</source>
 
7720
        <comment>font preview</comment>
 
7721
        <translation type="unfinished">Reizhiad</translation>
 
7722
    </message>
 
7723
    <message>
 
7724
        <location filename="../../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="190"/>
 
7725
        <source>Click to change the value</source>
 
7726
        <translation type="unfinished">Klikañ a-benn kemmañ ar werzh</translation>
 
7727
    </message>
 
7728
</context>
 
7729
<context>
 
7730
    <name>FontPrefs</name>
 
7731
    <message>
 
7732
        <location filename="../../../scribus/fontprefs.cpp" line="48"/>
 
7733
        <source>Available Fonts</source>
 
7734
        <translation type="unfinished">Nodrezhioù hegerz</translation>
 
7735
    </message>
 
7736
    <message>
 
7737
        <location filename="../../../scribus/fontprefs.cpp" line="48"/>
 
7738
        <source>Font Substitutions</source>
 
7739
        <translation type="unfinished">Erlec&apos;hiadur nodrezhioù</translation>
 
7740
    </message>
 
7741
    <message>
 
7742
        <location filename="../../../scribus/fontprefs.cpp" line="48"/>
 
7743
        <source>Additional Paths</source>
 
7744
        <translation type="unfinished">Treugoù ouzhpenn</translation>
 
7745
    </message>
 
7746
    <message>
 
7747
        <location filename="../../../scribus/fontprefs.cpp" line="58"/>
 
7748
        <source>&amp;Available Fonts</source>
 
7749
        <translation type="unfinished">Nodrezhioù hegerz</translation>
 
7750
    </message>
 
7751
    <message>
 
7752
        <location filename="../../../scribus/fontprefs.cpp" line="66"/>
 
7753
        <source>Font Name</source>
 
7754
        <translation type="unfinished">Anv an nodrezh</translation>
 
7755
    </message>
 
7756
    <message>
 
7757
        <location filename="../../../scribus/fontprefs.cpp" line="67"/>
 
7758
        <source>Replacement</source>
 
7759
        <translation type="unfinished">Erlec&apos;hiadur</translation>
 
7760
    </message>
 
7761
    <message>
 
7762
        <location filename="../../../scribus/fontprefs.cpp" line="82"/>
 
7763
        <source>&amp;Delete</source>
 
7764
        <translation type="unfinished">&amp;Diverkañ</translation>
 
7765
    </message>
 
7766
    <message>
 
7767
        <location filename="../../../scribus/fontprefs.cpp" line="88"/>
 
7768
        <source>Font &amp;Substitutions</source>
 
7769
        <translation type="unfinished">Erlec&apos;hiadur nodrezhioù</translation>
 
7770
    </message>
 
7771
    <message>
 
7772
        <location filename="../../../scribus/fontprefs.cpp" line="107"/>
 
7773
        <source>C&amp;hange...</source>
 
7774
        <translation type="unfinished">&amp;Kemm...</translation>
 
7775
    </message>
 
7776
    <message>
 
7777
        <location filename="../../../scribus/fontprefs.cpp" line="109"/>
 
7778
        <source>A&amp;dd...</source>
 
7779
        <translation type="unfinished">Ouzh&amp;pennañ...</translation>
 
7780
    </message>
 
7781
    <message>
 
7782
        <location filename="../../../scribus/fontprefs.cpp" line="111"/>
 
7783
        <source>&amp;Remove</source>
 
7784
        <translation type="unfinished">Dive&amp;rkañ</translation>
 
7785
    </message>
 
7786
    <message>
 
7787
        <location filename="../../../scribus/fontprefs.cpp" line="135"/>
 
7788
        <source>Additional &amp;Paths</source>
 
7789
        <translation type="unfinished">&amp;Treugoù ouzhpenn</translation>
 
7790
    </message>
 
7791
    <message>
 
7792
        <location filename="../../../scribus/fontprefs.cpp" line="229"/>
 
7793
        <location filename="../../../scribus/fontprefs.cpp" line="254"/>
 
7794
        <source>Choose a Directory</source>
 
7795
        <translation type="unfinished">Dibab ur c&apos;havlec&apos;hiad</translation>
 
7796
    </message>
 
7797
    <message>
 
7798
        <location filename="../../../scribus/fontprefs.cpp" line="128"/>
 
7799
        <source>Font search paths can only be set in File &gt; Preferences, and only when there is no document currently open. Close any open documents, then use File &gt; Preferences &gt; Fonts to change the font search path.</source>
 
7800
        <translation type="unfinished">Treugoù haeziñ an nodrezhioù a c&apos;hall bezañ kefluniet er gwellvezioù hepken, gant teul digor ebet. Serrit an holl deulioù digor ha grit gant al lañser Restr &gt; Gwellvezioù &gt; Nodrezhioù evit daskemmañ treug haeziñ an nodrezhioù.</translation>
 
7801
    </message>
 
7802
</context>
 
7803
<context>
 
7804
    <name>FontPreview</name>
 
7805
    <message>
 
7806
        <location filename="../../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.cpp" line="44"/>
 
7807
        <source>Woven silk pyjamas exchanged for blue quartz</source>
 
7808
        <comment>font preview</comment>
 
7809
        <translation type="unfinished">ar veilh a gan eo pa dro, an dour o redek ha glebiañ
 
7810
he gwrizioù d&apos;ur vleunienn wenn.
 
7811
AR VEILH A GAN EO PA DRO, AN DOUR O REDEK HA GLEBIAÑ
 
7812
HE GWRIZIOÙ D&apos;UR VLEUNIENN WENN;</translation>
 
7813
    </message>
 
7814
    <message>
 
7815
        <location filename="../../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.cpp" line="111"/>
 
7816
        <source>Leave preview</source>
 
7817
        <comment>font preview</comment>
 
7818
        <translation type="unfinished">Kuitaat an alberz</translation>
 
7819
    </message>
 
7820
    <message>
 
7821
        <location filename="../../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.cpp" line="113"/>
 
7822
        <source>Size of the selected font</source>
 
7823
        <translation type="unfinished">Ment an nodrezh diuzet</translation>
 
7824
    </message>
 
7825
    <message>
 
7826
        <location filename="../../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="13"/>
 
7827
        <source>Fonts Preview</source>
 
7828
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7829
    </message>
 
7830
    <message>
 
7831
        <location filename="../../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="19"/>
 
7832
        <source>&amp;Quick Search:</source>
 
7833
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7834
    </message>
 
7835
    <message>
 
7836
        <location filename="../../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="80"/>
 
7837
        <source>&amp;Font Size:</source>
 
7838
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7839
    </message>
 
7840
    <message>
 
7841
        <location filename="../../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="103"/>
 
7842
        <source>Text</source>
 
7843
        <translation type="unfinished">Testenn</translation>
 
7844
    </message>
 
7845
    <message>
 
7846
        <location filename="../../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="113"/>
 
7847
        <source>Sample text to display</source>
 
7848
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7849
    </message>
 
7850
    <message>
 
7851
        <location filename="../../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="123"/>
 
7852
        <source>Se&amp;t</source>
 
7853
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7854
    </message>
 
7855
    <message>
 
7856
        <location filename="../../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="126"/>
 
7857
        <source>Alt+T</source>
 
7858
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7859
    </message>
 
7860
    <message>
 
7861
        <location filename="../../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="133"/>
 
7862
        <source>Reset the text</source>
 
7863
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7864
    </message>
 
7865
    <message>
 
7866
        <location filename="../../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="167"/>
 
7867
        <source>&amp;Close</source>
 
7868
        <translation type="unfinished">&amp;Serriñ</translation>
 
7869
    </message>
 
7870
    <message>
 
7871
        <location filename="../../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="170"/>
 
7872
        <source>Alt+C</source>
 
7873
        <translation type="unfinished">Alt+C</translation>
 
7874
    </message>
 
7875
    <message>
 
7876
        <location filename="../../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.cpp" line="112"/>
 
7877
        <source>Typing the text here provides quick searching in the font names. Searching is case insensitive. The given text is taken as substring.</source>
 
7878
        <translation type="unfinished">Mar bez enanket testenn amañ e loc&apos;h ur c&apos;hlask herrek e-touez anvioù an nodrezhoù. Dibouezus eo an direnneg evit ar c&apos;hlask.  An destenn lavaret zo roet evel ishedadoù.</translation>
 
7879
    </message>
 
7880
    <message>
 
7881
        <location filename="../../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="136"/>
 
7882
        <source>&amp;Default</source>
 
7883
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7884
    </message>
 
7885
    <message>
 
7886
        <location filename="../../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="35"/>
 
7887
        <source>Show Extended Font Information</source>
 
7888
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7889
    </message>
 
7890
    <message>
 
7891
        <location filename="../../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="120"/>
 
7892
        <source>Set the preview text</source>
 
7893
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7894
    </message>
 
7895
</context>
 
7896
<context>
 
7897
    <name>FontPreviewPlugin</name>
 
7898
    <message>
 
7899
        <location filename="../../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreviewplugin.cpp" line="49"/>
 
7900
        <source>&amp;Font Preview...</source>
 
7901
        <translation type="unfinished">Alberz an no&amp;drezhioù... </translation>
 
7902
    </message>
 
7903
    <message>
 
7904
        <location filename="../../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreviewplugin.cpp" line="66"/>
 
7905
        <source>Font Preview dialog</source>
 
7906
        <translation type="unfinished">Boestad evit alberz an nodrezhioù</translation>
 
7907
    </message>
 
7908
    <message>
 
7909
        <location filename="../../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreviewplugin.cpp" line="67"/>
 
7910
        <source>Sorting, searching and browsing available fonts.</source>
 
7911
        <translation type="unfinished">Rummañ, klask ha sellout an nodrezhioù hegerz.</translation>
 
7912
    </message>
 
7913
</context>
 
7914
<context>
 
7915
    <name>FontReplaceDialog</name>
 
7916
    <message>
 
7917
        <location filename="../../../scribus/fontreplacedialog.cpp" line="30"/>
 
7918
        <source>Font Substitution</source>
 
7919
        <translation type="unfinished">Erlec&apos;hiadur nodrezhioù</translation>
 
7920
    </message>
 
7921
    <message>
 
7922
        <location filename="../../../scribus/fontreplacedialog.cpp" line="40"/>
 
7923
        <source>This document contains some fonts that are not installed on your system, please choose a suitable replacement for them. Cancel will stop the document from loading.</source>
 
7924
        <translation type="unfinished">Nodrezhioù n&apos;emaint ket war ho reizhiad zo arveret gant an teul-mañ. Dibabit nodrezhioù erlec&apos;hiañ evito. Dilezel a arsavo kargadur an teul-mañ.</translation>
 
7925
    </message>
 
7926
    <message>
 
7927
        <location filename="../../../scribus/fontreplacedialog.cpp" line="45"/>
 
7928
        <source>Original Font</source>
 
7929
        <translation type="unfinished">Nodrezh a orin</translation>
 
7930
    </message>
 
7931
    <message>
 
7932
        <location filename="../../../scribus/fontreplacedialog.cpp" line="46"/>
 
7933
        <source>Substitution Font</source>
 
7934
        <translation type="unfinished">Nodrezh erlec&apos;hiañ</translation>
 
7935
    </message>
 
7936
    <message>
 
7937
        <location filename="../../../scribus/fontreplacedialog.cpp" line="72"/>
 
7938
        <source>Make these substitutions permanent</source>
 
7939
        <translation type="unfinished">Lakaat an erlec&apos;hiadurioù da vezañ padek</translation>
 
7940
    </message>
 
7941
    <message>
 
7942
        <location filename="../../../scribus/fontreplacedialog.cpp" line="83"/>
 
7943
        <source>Cancels these font substitutions and stops loading the document.</source>
 
7944
        <translation type="unfinished">Nullañ a ra an erlec&apos;hiadurioù nodrezhioù-mañ hag arsaviñ kargadur an teul.</translation>
 
7945
    </message>
 
7946
    <message>
 
7947
        <location filename="../../../scribus/fontreplacedialog.cpp" line="84"/>
 
7948
        <source>Enabling this tells Scribus to use these replacements for missing fonts permanently in all future layouts. This can be reverted or changed in File &gt; Preferences &gt; Fonts.</source>
 
7949
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7950
    </message>
 
7951
    <message>
 
7952
        <source>Enabling this tells Scribus to use these replacements for missing fonts permanently in all future layouts. This can be reverted or changed in Edit &gt; Preferences &gt; Fonts.</source>
 
7953
        <translation type="obsolete">Gweredekaat an dra-se a vount war Scribus da arverañ an nodrezhioù-mañ evit kemer plas an nodrezhioù a vank en holl deulioù nevez da zont. Kemmet e vez an hedrevnadurioù-mañ e Embann &gt; Ma gwellvezioù &gt; Nodrezhioù.</translation>
 
7954
    </message>
 
7955
    <message>
 
7956
        <location filename="../../../scribus/fontreplacedialog.cpp" line="85"/>
 
7957
        <source>If you select OK, then save, these substitutions are made permanent in the document.</source>
 
7958
        <translation type="unfinished">Mar bez diuzet Mat eo, ha gwaredet, e vo padek an erlec&apos;hiadurioù en teul.</translation>
 
7959
    </message>
 
7960
</context>
 
7961
<context>
 
7962
    <name>GradientEditor</name>
 
7963
    <message>
 
7964
        <location filename="../../../scribus/gradienteditor.cpp" line="341"/>
 
7965
        <source>Add, change or remove color stops here</source>
 
7966
        <translation type="unfinished">Ouzhpennañ, kemmañ pe zilemel ar poentoù arsaviñ livioù.</translation>
 
7967
    </message>
 
7968
    <message>
 
7969
        <location filename="../../../scribus/gradienteditor.cpp" line="332"/>
 
7970
        <source>Position:</source>
 
7971
        <translation type="unfinished">Savlec&apos;h :</translation>
 
7972
    </message>
 
7973
    <message>
 
7974
        <location filename="../../../scribus/gradienteditor.cpp" line="333"/>
 
7975
        <source> %</source>
 
7976
        <translation type="unfinished"> %</translation>
 
7977
    </message>
 
7978
</context>
 
7979
<context>
 
7980
    <name>GradientVectorDialog</name>
 
7981
    <message>
 
7982
        <location filename="../../../scribus/cpalette.cpp" line="100"/>
 
7983
        <source>Gradient Vector</source>
 
7984
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7985
    </message>
 
7986
</context>
 
7987
<context>
 
7988
    <name>GuideManager</name>
 
7989
    <message>
 
7990
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="29"/>
 
7991
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="224"/>
 
7992
        <source>&amp;Single</source>
 
7993
        <translation type="unfinished">&amp;Eeun :</translation>
 
7994
    </message>
 
7995
    <message>
 
7996
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="37"/>
 
7997
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="144"/>
 
7998
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="227"/>
 
7999
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="235"/>
 
8000
        <source>Horizontals</source>
 
8001
        <translation type="unfinished">Re a-zremm</translation>
 
8002
    </message>
 
8003
    <message>
 
8004
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="53"/>
 
8005
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="229"/>
 
8006
        <source>&amp;Add</source>
 
8007
        <translation type="unfinished">Ouzhpennañ</translation>
 
8008
    </message>
 
8009
    <message>
 
8010
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="56"/>
 
8011
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="208"/>
 
8012
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="295"/>
 
8013
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="354"/>
 
8014
        <source>Alt+A</source>
 
8015
        <translation type="unfinished">Alt+A</translation>
 
8016
    </message>
 
8017
    <message>
 
8018
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="63"/>
 
8019
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="230"/>
 
8020
        <source>D&amp;elete</source>
 
8021
        <translation type="unfinished">Dilem&amp;el</translation>
 
8022
    </message>
 
8023
    <message>
 
8024
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="66"/>
 
8025
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="218"/>
 
8026
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="305"/>
 
8027
        <source>Alt+E</source>
 
8028
        <translation type="unfinished">Alt+E</translation>
 
8029
    </message>
 
8030
    <message>
 
8031
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="76"/>
 
8032
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="231"/>
 
8033
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="228"/>
 
8034
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="236"/>
 
8035
        <source>Verticals</source>
 
8036
        <translation type="unfinished">Re a-serzh</translation>
 
8037
    </message>
 
8038
    <message>
 
8039
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="92"/>
 
8040
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="231"/>
 
8041
        <source>A&amp;dd</source>
 
8042
        <translation type="unfinished">&amp;Ouzhpennañ</translation>
 
8043
    </message>
 
8044
    <message>
 
8045
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="95"/>
 
8046
        <source>Alt+D</source>
 
8047
        <translation type="unfinished">Alt+D</translation>
 
8048
    </message>
 
8049
    <message>
 
8050
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="102"/>
 
8051
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="232"/>
 
8052
        <source>De&amp;lete</source>
 
8053
        <translation type="unfinished">Di&amp;lemel</translation>
 
8054
    </message>
 
8055
    <message>
 
8056
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="105"/>
 
8057
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="120"/>
 
8058
        <source>Alt+L</source>
 
8059
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8060
    </message>
 
8061
    <message>
 
8062
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="117"/>
 
8063
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="233"/>
 
8064
        <source>&amp;Lock Guides</source>
 
8065
        <translation type="unfinished">Dealfoù fest</translation>
 
8066
    </message>
 
8067
    <message>
 
8068
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="127"/>
 
8069
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="318"/>
 
8070
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="234"/>
 
8071
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="249"/>
 
8072
        <source>Appl&amp;y to All Pages</source>
 
8073
        <translation type="unfinished">Seveniñ d&apos;an holl ba&amp;jennoù</translation>
 
8074
    </message>
 
8075
    <message>
 
8076
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="130"/>
 
8077
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="321"/>
 
8078
        <source>Alt+Y</source>
 
8079
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8080
    </message>
 
8081
    <message>
 
8082
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="138"/>
 
8083
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="225"/>
 
8084
        <source>&amp;Column/Row</source>
 
8085
        <translation type="unfinished">Bann/Rank</translation>
 
8086
    </message>
 
8087
    <message>
 
8088
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="150"/>
 
8089
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="237"/>
 
8090
        <source>&amp;Number:</source>
 
8091
        <translation type="unfinished">&amp;Niver :</translation>
 
8092
    </message>
 
8093
    <message>
 
8094
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="173"/>
 
8095
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="239"/>
 
8096
        <source>U&amp;se Gap:</source>
 
8097
        <translation type="unfinished">Arverañ E&amp;saouenn  :</translation>
 
8098
    </message>
 
8099
    <message>
 
8100
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="176"/>
 
8101
        <source>Alt+S</source>
 
8102
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8103
    </message>
 
8104
    <message>
 
8105
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="192"/>
 
8106
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="279"/>
 
8107
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="243"/>
 
8108
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="246"/>
 
8109
        <source>&amp;Page</source>
 
8110
        <translation type="unfinished">&amp;Pajenn</translation>
 
8111
    </message>
 
8112
    <message>
 
8113
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="195"/>
 
8114
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="282"/>
 
8115
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="341"/>
 
8116
        <source>Alt+P</source>
 
8117
        <translation type="unfinished">Alt+P</translation>
 
8118
    </message>
 
8119
    <message>
 
8120
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="205"/>
 
8121
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="292"/>
 
8122
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="244"/>
 
8123
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="247"/>
 
8124
        <source>M&amp;argins</source>
 
8125
        <translation type="unfinished">M&amp;arzioù</translation>
 
8126
    </message>
 
8127
    <message>
 
8128
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="215"/>
 
8129
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="302"/>
 
8130
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="245"/>
 
8131
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="248"/>
 
8132
        <source>S&amp;election</source>
 
8133
        <translation type="unfinished">Di&amp;uzañ</translation>
 
8134
    </message>
 
8135
    <message>
 
8136
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="237"/>
 
8137
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="238"/>
 
8138
        <source>Nu&amp;mber:</source>
 
8139
        <translation type="unfinished">N&amp;iver :</translation>
 
8140
    </message>
 
8141
    <message>
 
8142
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="260"/>
 
8143
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="240"/>
 
8144
        <source>Use &amp;Gap:</source>
 
8145
        <translation type="unfinished">Arverañ un &amp;Esaou  :</translation>
 
8146
    </message>
 
8147
    <message>
 
8148
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="263"/>
 
8149
        <source>Alt+G</source>
 
8150
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8151
    </message>
 
8152
    <message>
 
8153
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="329"/>
 
8154
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="226"/>
 
8155
        <source>&amp;Misc</source>
 
8156
        <translation type="unfinished">&amp;Liesseurt</translation>
 
8157
    </message>
 
8158
    <message>
 
8159
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="335"/>
 
8160
        <source>Delete all guides from the current page</source>
 
8161
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8162
    </message>
 
8163
    <message>
 
8164
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="338"/>
 
8165
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="250"/>
 
8166
        <source>Delete Guides from Current &amp;Page</source>
 
8167
        <translation type="unfinished">Dilemel an dealfoù diwar ar bajenn vremanel</translation>
 
8168
    </message>
 
8169
    <message>
 
8170
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="348"/>
 
8171
        <source>Delete all guides from the current document</source>
 
8172
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8173
    </message>
 
8174
    <message>
 
8175
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="351"/>
 
8176
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="251"/>
 
8177
        <source>Delete Guides from &amp;All Pages</source>
 
8178
        <translation type="unfinished">Dilemel an dealfoù diwar an holl bajennoù</translation>
 
8179
    </message>
 
8180
    <message>
 
8181
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="16"/>
 
8182
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="223"/>
 
8183
        <source>Guide Manager</source>
 
8184
        <translation type="unfinished">Ardoer an dealfoù</translation>
 
8185
    </message>
 
8186
    <message>
 
8187
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="253"/>
 
8188
        <source>Add a new horizontal guide</source>
 
8189
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8190
    </message>
 
8191
    <message>
 
8192
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="254"/>
 
8193
        <source>Delete the selected horizontal guide</source>
 
8194
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8195
    </message>
 
8196
    <message>
 
8197
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="255"/>
 
8198
        <source>Add a new vertical guide</source>
 
8199
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8200
    </message>
 
8201
    <message>
 
8202
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="256"/>
 
8203
        <source>Delete the selected vertical guide</source>
 
8204
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8205
    </message>
 
8206
    <message>
 
8207
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="257"/>
 
8208
        <source>Lock the guides</source>
 
8209
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8210
    </message>
 
8211
    <message>
 
8212
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="258"/>
 
8213
        <source>Apply to all pages</source>
 
8214
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8215
    </message>
 
8216
    <message>
 
8217
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="259"/>
 
8218
        <source>Number of horizontal guides to create</source>
 
8219
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8220
    </message>
 
8221
    <message>
 
8222
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="260"/>
 
8223
        <source>Number of vertical guides to create</source>
 
8224
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8225
    </message>
 
8226
    <message>
 
8227
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="261"/>
 
8228
        <source>Create rows with guides, with an additional gap between the rows</source>
 
8229
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8230
    </message>
 
8231
    <message>
 
8232
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="262"/>
 
8233
        <source>Create columns with guides, with an additional gap between the columns</source>
 
8234
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8235
    </message>
 
8236
    <message>
 
8237
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="263"/>
 
8238
        <source>Create the selected number of horizontal guides relative to the current page</source>
 
8239
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8240
    </message>
 
8241
    <message>
 
8242
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="264"/>
 
8243
        <source>Create the selected number of horizontal guides relative to the current page&apos;s margins</source>
 
8244
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8245
    </message>
 
8246
    <message>
 
8247
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="265"/>
 
8248
        <source>Create the selected number of horizontal guides relative to the current selection of items</source>
 
8249
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8250
    </message>
 
8251
    <message>
 
8252
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="266"/>
 
8253
        <source>Create the selected number of vertical guides relative to the current page</source>
 
8254
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8255
    </message>
 
8256
    <message>
 
8257
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="267"/>
 
8258
        <source>Create the selected number of vertical guides relative to the current page&apos;s margins</source>
 
8259
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8260
    </message>
 
8261
    <message>
 
8262
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="268"/>
 
8263
        <source>Create the selected number of vertical guides relative to the current selection of items</source>
 
8264
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8265
    </message>
 
8266
    <message>
 
8267
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="269"/>
 
8268
        <source>Apply the shown guides to all pages in the document</source>
 
8269
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8270
    </message>
 
8271
    <message>
 
8272
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="270"/>
 
8273
        <source>Delete all guides shown on the current page</source>
 
8274
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8275
    </message>
 
8276
    <message>
 
8277
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="271"/>
 
8278
        <source>Delete all guides from all pages</source>
 
8279
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8280
    </message>
 
8281
    <message>
 
8282
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="186"/>
 
8283
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.ui" line="273"/>
 
8284
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="241"/>
 
8285
        <location filename="../../../scribus/guidemanager.cpp" line="242"/>
 
8286
        <source>Refer to</source>
 
8287
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8288
    </message>
 
8289
</context>
 
8290
<context>
 
8291
    <name>HelpBrowser</name>
 
8292
    <message>
 
8293
        <location filename="../../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="31"/>
 
8294
        <source>&amp;Contents</source>
 
8295
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8296
    </message>
 
8297
    <message>
 
8298
        <location filename="../../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="60"/>
 
8299
        <source>&amp;Search</source>
 
8300
        <translation type="unfinished">Kla&amp;sk</translation>
 
8301
    </message>
 
8302
    <message>
 
8303
        <location filename="../../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="45"/>
 
8304
        <source>Se&amp;arch</source>
 
8305
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8306
    </message>
 
8307
    <message>
 
8308
        <location filename="../../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="96"/>
 
8309
        <source>&amp;New</source>
 
8310
        <translation type="unfinished">&amp;Nevez</translation>
 
8311
    </message>
 
8312
    <message>
 
8313
        <location filename="../../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="103"/>
 
8314
        <location filename="../../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="178"/>
 
8315
        <location filename="../../../scribus/helpbrowser.cpp" line="298"/>
 
8316
        <source>&amp;Delete</source>
 
8317
        <translation type="unfinished">&amp;Diverkañ</translation>
 
8318
    </message>
 
8319
    <message>
 
8320
        <location filename="../../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="79"/>
 
8321
        <source>Book&amp;marks</source>
 
8322
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8323
    </message>
 
8324
    <message>
 
8325
        <location filename="../../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="148"/>
 
8326
        <location filename="../../../scribus/helpbrowser.cpp" line="292"/>
 
8327
        <source>&amp;Print...</source>
 
8328
        <translation type="unfinished">&amp;Moullañ...</translation>
 
8329
    </message>
 
8330
    <message>
 
8331
        <location filename="../../../scribus/helpbrowser.cpp" line="288"/>
 
8332
        <source>&amp;File</source>
 
8333
        <translation type="unfinished">&amp;Restr</translation>
 
8334
    </message>
 
8335
    <message>
 
8336
        <location filename="../../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="158"/>
 
8337
        <location filename="../../../scribus/helpbrowser.cpp" line="294"/>
 
8338
        <source>&amp;Find...</source>
 
8339
        <translation type="unfinished">Kav&amp;out...</translation>
 
8340
    </message>
 
8341
    <message>
 
8342
        <location filename="../../../scribus/helpbrowser.cpp" line="295"/>
 
8343
        <source>Find &amp;Next</source>
 
8344
        <translation type="unfinished">Kavout an hi&amp;ni da heul</translation>
 
8345
    </message>
 
8346
    <message>
 
8347
        <location filename="../../../scribus/helpbrowser.cpp" line="296"/>
 
8348
        <source>Find &amp;Previous</source>
 
8349
        <translation type="unfinished">Kavout an hini ken&amp;t</translation>
 
8350
    </message>
 
8351
    <message>
 
8352
        <location filename="../../../scribus/helpbrowser.cpp" line="289"/>
 
8353
        <source>&amp;Edit</source>
 
8354
        <translation type="unfinished">&amp;Embann</translation>
 
8355
    </message>
 
8356
    <message>
 
8357
        <location filename="../../../scribus/helpbrowser.cpp" line="297"/>
 
8358
        <source>&amp;Add Bookmark</source>
 
8359
        <translation type="unfinished">Ouzhpenn&amp;añ ur sined</translation>
 
8360
    </message>
 
8361
    <message>
 
8362
        <location filename="../../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="110"/>
 
8363
        <location filename="../../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="183"/>
 
8364
        <location filename="../../../scribus/helpbrowser.cpp" line="299"/>
 
8365
        <source>D&amp;elete All</source>
 
8366
        <translation type="unfinished">Div&amp;erkañ pep tra</translation>
 
8367
    </message>
 
8368
    <message>
 
8369
        <location filename="../../../scribus/helpbrowser.cpp" line="290"/>
 
8370
        <source>&amp;Bookmarks</source>
 
8371
        <translation type="unfinished">&amp;Sinedoù</translation>
 
8372
    </message>
 
8373
    <message>
 
8374
        <location filename="../../../scribus/helpbrowser.cpp" line="286"/>
 
8375
        <source>Scribus Online Help</source>
 
8376
        <translation type="unfinished">Skoazell enlinenn</translation>
 
8377
    </message>
 
8378
    <message>
 
8379
        <location filename="../../../scribus/helpbrowser.cpp" line="377"/>
 
8380
        <source>Find</source>
 
8381
        <translation type="unfinished">Kavout</translation>
 
8382
    </message>
 
8383
    <message>
 
8384
        <location filename="../../../scribus/helpbrowser.cpp" line="377"/>
 
8385
        <source>Search Term:</source>
 
8386
        <translation type="unfinished">Klask :</translation>
 
8387
    </message>
 
8388
    <message>
 
8389
        <location filename="../../../scribus/helpbrowser.cpp" line="409"/>
 
8390
        <source>New Bookmark</source>
 
8391
        <translation type="unfinished">Sined nevez :</translation>
 
8392
    </message>
 
8393
    <message>
 
8394
        <location filename="../../../scribus/helpbrowser.cpp" line="409"/>
 
8395
        <source>New Bookmark&apos;s Title:</source>
 
8396
        <translation type="unfinished">Titl ar sined nevez :</translation>
 
8397
    </message>
 
8398
    <message>
 
8399
        <location filename="../../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="13"/>
 
8400
        <location filename="../../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="137"/>
 
8401
        <source>Scribus Help</source>
 
8402
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8403
    </message>
 
8404
    <message>
 
8405
        <location filename="../../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="53"/>
 
8406
        <source>Searching is case insensitive</source>
 
8407
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8408
    </message>
 
8409
    <message>
 
8410
        <location filename="../../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="70"/>
 
8411
        <location filename="../../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="86"/>
 
8412
        <source>1</source>
 
8413
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8414
    </message>
 
8415
    <message>
 
8416
        <location filename="../../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="153"/>
 
8417
        <source>&amp;Exit</source>
 
8418
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8419
    </message>
 
8420
    <message>
 
8421
        <location filename="../../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="163"/>
 
8422
        <source>Find &amp;Next...</source>
 
8423
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8424
    </message>
 
8425
    <message>
 
8426
        <location filename="../../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="168"/>
 
8427
        <source>Find &amp;Previous...</source>
 
8428
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8429
    </message>
 
8430
    <message>
 
8431
        <location filename="../../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="173"/>
 
8432
        <source>&amp;Add</source>
 
8433
        <translation type="unfinished">Ouzhpennañ</translation>
 
8434
    </message>
 
8435
    <message>
 
8436
        <location filename="../../../scribus/helpbrowser.cpp" line="293"/>
 
8437
        <source>&amp;Quit</source>
 
8438
        <translation type="unfinished">Kuit&amp;aat</translation>
 
8439
    </message>
 
8440
    <message>
 
8441
        <location filename="../../../scribus/helpbrowser.cpp" line="718"/>
 
8442
        <source>&lt;h2&gt;&lt;p&gt;Sorry, no manual is installed!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;http://docs.scribus.net for updated documentation&lt;/li&gt;&lt;li&gt;http://www.scribus.net for downloads&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/h2&gt;</source>
 
8443
        <comment>HTML message for no documentation available to show</comment>
 
8444
        <translation type="unfinished">&lt;h2&gt;&lt;p&gt;Dornlevr ebet, digarezit.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kit war al lec&apos;hienn : http://docs.scribus.net evit un teuliadur hizivaet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;www.scribus.net evit pellgargañ.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/h2&gt;</translation>
 
8445
    </message>
 
8446
</context>
 
8447
<context>
 
8448
    <name>HunspellDialog</name>
 
8449
    <message>
 
8450
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/hunspellcheck/hunspelldialog.cpp" line="80"/>
 
8451
        <source>Spelling check complete</source>
 
8452
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8453
    </message>
 
8454
</context>
 
8455
<context>
 
8456
    <name>HunspellDialogBase</name>
 
8457
    <message>
 
8458
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/hunspellcheck/hunspelldialogbase.ui" line="14"/>
 
8459
        <source>Check Spelling</source>
 
8460
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8461
    </message>
 
8462
    <message>
 
8463
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/hunspellcheck/hunspelldialogbase.ui" line="22"/>
 
8464
        <source>Text Language:</source>
 
8465
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8466
    </message>
 
8467
    <message>
 
8468
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/hunspellcheck/hunspelldialogbase.ui" line="47"/>
 
8469
        <source>Not in dictionary</source>
 
8470
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8471
    </message>
 
8472
    <message>
 
8473
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/hunspellcheck/hunspelldialogbase.ui" line="61"/>
 
8474
        <source>Ignore Once</source>
 
8475
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8476
    </message>
 
8477
    <message>
 
8478
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/hunspellcheck/hunspelldialogbase.ui" line="68"/>
 
8479
        <source>Ignore All</source>
 
8480
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8481
    </message>
 
8482
    <message>
 
8483
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/hunspellcheck/hunspelldialogbase.ui" line="92"/>
 
8484
        <source>Suggestions</source>
 
8485
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8486
    </message>
 
8487
    <message>
 
8488
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/hunspellcheck/hunspelldialogbase.ui" line="106"/>
 
8489
        <source>Change</source>
 
8490
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8491
    </message>
 
8492
    <message>
 
8493
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/hunspellcheck/hunspelldialogbase.ui" line="113"/>
 
8494
        <source>Change All</source>
 
8495
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8496
    </message>
 
8497
</context>
 
8498
<context>
 
8499
    <name>HunspellPlugin</name>
 
8500
    <message>
 
8501
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/hunspellcheck/hunspellplugin.cpp" line="33"/>
 
8502
        <source>Check Spelling...</source>
 
8503
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8504
    </message>
 
8505
    <message>
 
8506
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/hunspellcheck/hunspellplugin.cpp" line="64"/>
 
8507
        <source>Hunspell-based spell checker</source>
 
8508
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8509
    </message>
 
8510
    <message>
 
8511
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/hunspellcheck/hunspellplugin.cpp" line="65"/>
 
8512
        <source>Spell Checker based on the Hunspell libraries</source>
 
8513
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8514
    </message>
 
8515
</context>
 
8516
<context>
 
8517
    <name>HyAsk</name>
 
8518
    <message>
 
8519
        <location filename="../../../scribus/hyask.cpp" line="48"/>
 
8520
        <source>Possible Hyphenation</source>
 
8521
        <translation type="unfinished">Hosk gallus</translation>
 
8522
    </message>
 
8523
    <message>
 
8524
        <location filename="../../../scribus/hyask.cpp" line="68"/>
 
8525
        <source>Accept</source>
 
8526
        <translation type="unfinished">Asañtiñ</translation>
 
8527
    </message>
 
8528
    <message>
 
8529
        <location filename="../../../scribus/hyask.cpp" line="77"/>
 
8530
        <source>Add to the
 
8531
Exception List</source>
 
8532
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8533
    </message>
 
8534
    <message>
 
8535
        <location filename="../../../scribus/hyask.cpp" line="89"/>
 
8536
        <source>Skip</source>
 
8537
        <translation type="unfinished">Lammat</translation>
 
8538
    </message>
 
8539
    <message>
 
8540
        <location filename="../../../scribus/hyask.cpp" line="97"/>
 
8541
        <source>Add to the
 
8542
Ignore List</source>
 
8543
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8544
    </message>
 
8545
    <message>
 
8546
        <location filename="../../../scribus/hyask.cpp" line="107"/>
 
8547
        <source>Cancel</source>
 
8548
        <translation type="unfinished">Nullañ</translation>
 
8549
    </message>
 
8550
</context>
 
8551
<context>
 
8552
    <name>HySettings</name>
 
8553
    <message>
 
8554
        <location filename="../../../scribus/hysettings.cpp" line="91"/>
 
8555
        <location filename="../../../scribus/hysettings.cpp" line="103"/>
 
8556
        <source>Ignore List</source>
 
8557
        <translation type="unfinished">Leuskel ar roll a-gostez</translation>
 
8558
    </message>
 
8559
    <message>
 
8560
        <location filename="../../../scribus/hysettings.cpp" line="91"/>
 
8561
        <location filename="../../../scribus/hysettings.cpp" line="132"/>
 
8562
        <source>Add a new Entry</source>
 
8563
        <translation type="unfinished">Ouzhpennañ un enankad nevez</translation>
 
8564
    </message>
 
8565
    <message>
 
8566
        <location filename="../../../scribus/hysettings.cpp" line="103"/>
 
8567
        <location filename="../../../scribus/hysettings.cpp" line="144"/>
 
8568
        <source>Edit Entry</source>
 
8569
        <translation type="unfinished">Embann an enankad</translation>
 
8570
    </message>
 
8571
    <message>
 
8572
        <location filename="../../../scribus/hysettings.cpp" line="132"/>
 
8573
        <location filename="../../../scribus/hysettings.cpp" line="144"/>
 
8574
        <source>Exception List</source>
 
8575
        <translation type="unfinished">Roll an nemedennoù</translation>
 
8576
    </message>
 
8577
    <message>
 
8578
        <location filename="../../../scribus/hysettings.cpp" line="252"/>
 
8579
        <location filename="../../../scribus/hysettings.cpp" line="409"/>
 
8580
        <source>Language</source>
 
8581
        <translation type="unfinished">Yezh</translation>
 
8582
    </message>
 
8583
    <message>
 
8584
        <location filename="../../../scribus/hysettings.cpp" line="252"/>
 
8585
        <location filename="../../../scribus/hysettings.cpp" line="409"/>
 
8586
        <source>Code</source>
 
8587
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8588
    </message>
 
8589
    <message>
 
8590
        <location filename="../../../scribus/hysettings.cpp" line="252"/>
 
8591
        <source>Location</source>
 
8592
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8593
    </message>
 
8594
    <message>
 
8595
        <location filename="../../../scribus/hysettings.cpp" line="409"/>
 
8596
        <source>Installed</source>
 
8597
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8598
    </message>
 
8599
    <message>
 
8600
        <location filename="../../../scribus/hysettings.cpp" line="409"/>
 
8601
        <source>Download</source>
 
8602
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8603
    </message>
 
8604
</context>
 
8605
<context>
 
8606
    <name>ImageInfoDialog</name>
 
8607
    <message>
 
8608
        <location filename="../../../scribus/imageinfodialog.cpp" line="23"/>
 
8609
        <source>Image Info</source>
 
8610
        <translation type="unfinished">Stlennoù a-fet ar skeudenn</translation>
 
8611
    </message>
 
8612
    <message>
 
8613
        <location filename="../../../scribus/imageinfodialog.cpp" line="30"/>
 
8614
        <source>General Info</source>
 
8615
        <translation type="unfinished">Stlennoù hollek</translation>
 
8616
    </message>
 
8617
    <message>
 
8618
        <location filename="../../../scribus/imageinfodialog.cpp" line="34"/>
 
8619
        <source>Date / Time:</source>
 
8620
        <translation type="unfinished">Deiziad / Eur :</translation>
 
8621
    </message>
 
8622
    <message>
 
8623
        <location filename="../../../scribus/imageinfodialog.cpp" line="38"/>
 
8624
        <source>Has Embedded Profile:</source>
 
8625
        <translation type="unfinished">Un aelad gannet zo dezhañ :</translation>
 
8626
    </message>
 
8627
    <message>
 
8628
        <location filename="../../../scribus/imageinfodialog.cpp" line="46"/>
 
8629
        <source>Profile Name:</source>
 
8630
        <translation type="unfinished">Anv an aelad :</translation>
 
8631
    </message>
 
8632
    <message>
 
8633
        <location filename="../../../scribus/imageinfodialog.cpp" line="50"/>
 
8634
        <source>Has Embedded Paths:</source>
 
8635
        <translation type="unfinished">Tresoù dic&apos;hronnañ gannet zo dezhañ :</translation>
 
8636
    </message>
 
8637
    <message>
 
8638
        <location filename="../../../scribus/imageinfodialog.cpp" line="58"/>
 
8639
        <source>Has Layers:</source>
 
8640
        <translation type="unfinished">Treuzfollennoù zo dezhañ : </translation>
 
8641
    </message>
 
8642
    <message>
 
8643
        <location filename="../../../scribus/imageinfodialog.cpp" line="69"/>
 
8644
        <source>EXIF Info</source>
 
8645
        <translation type="unfinished">Stlennoù EXIF</translation>
 
8646
    </message>
 
8647
    <message>
 
8648
        <location filename="../../../scribus/imageinfodialog.cpp" line="84"/>
 
8649
        <source>Artist:</source>
 
8650
        <translation type="unfinished">Arzour :</translation>
 
8651
    </message>
 
8652
    <message>
 
8653
        <location filename="../../../scribus/imageinfodialog.cpp" line="126"/>
 
8654
        <source>Comment:</source>
 
8655
        <translation type="unfinished">Askelenn :</translation>
 
8656
    </message>
 
8657
    <message>
 
8658
        <location filename="../../../scribus/imageinfodialog.cpp" line="127"/>
 
8659
        <source>User Comment:</source>
 
8660
        <translation type="unfinished">Askelenn an arveriad :</translation>
 
8661
    </message>
 
8662
    <message>
 
8663
        <location filename="../../../scribus/imageinfodialog.cpp" line="128"/>
 
8664
        <source>Camera Model:</source>
 
8665
        <translation type="unfinished">Skouer ar benveg skeudenniñ :</translation>
 
8666
    </message>
 
8667
    <message>
 
8668
        <location filename="../../../scribus/imageinfodialog.cpp" line="129"/>
 
8669
        <source>Camera Manufacturer:</source>
 
8670
        <translation type="unfinished">Oberier ar benveg skeudenniñ :</translation>
 
8671
    </message>
 
8672
    <message>
 
8673
        <location filename="../../../scribus/imageinfodialog.cpp" line="135"/>
 
8674
        <source>Description:</source>
 
8675
        <translation type="unfinished">Deskrivadur :</translation>
 
8676
    </message>
 
8677
    <message>
 
8678
        <location filename="../../../scribus/imageinfodialog.cpp" line="136"/>
 
8679
        <source>Copyright:</source>
 
8680
        <translation type="unfinished">Copyright :</translation>
 
8681
    </message>
 
8682
    <message>
 
8683
        <location filename="../../../scribus/imageinfodialog.cpp" line="137"/>
 
8684
        <source>Scanner Model:</source>
 
8685
        <translation type="unfinished">Skouer ar c&apos;hwilerver :</translation>
 
8686
    </message>
 
8687
    <message>
 
8688
        <location filename="../../../scribus/imageinfodialog.cpp" line="138"/>
 
8689
        <source>Scanner Manufacturer:</source>
 
8690
        <translation type="unfinished">Oberier ar c&apos;hwilerver :</translation>
 
8691
    </message>
 
8692
    <message>
 
8693
        <location filename="../../../scribus/imageinfodialog.cpp" line="130"/>
 
8694
        <source>Exposure time</source>
 
8695
        <translation type="unfinished">Diskouezvezh</translation>
 
8696
    </message>
 
8697
    <message>
 
8698
        <location filename="../../../scribus/imageinfodialog.cpp" line="131"/>
 
8699
        <source>Aperture:</source>
 
8700
        <translation type="unfinished">Digoradur :</translation>
 
8701
    </message>
 
8702
    <message>
 
8703
        <location filename="../../../scribus/imageinfodialog.cpp" line="132"/>
 
8704
        <source>ISO equiv.:</source>
 
8705
        <translation type="unfinished">Kevatal da ISO :</translation>
 
8706
    </message>
 
8707
</context>
 
8708
<context>
 
8709
    <name>ImportAIPlugin</name>
 
8710
    <message>
 
8711
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/ai/importaiplugin.cpp" line="58"/>
 
8712
        <source>Import AI...</source>
 
8713
        <translation type="unfinished">En&amp;porzhiañ AI...</translation>
 
8714
    </message>
 
8715
    <message>
 
8716
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/ai/importaiplugin.cpp" line="79"/>
 
8717
        <source>Imports Illustrator Files</source>
 
8718
        <translation type="unfinished">Enporzhiañ restroù mod Illustrator</translation>
 
8719
    </message>
 
8720
    <message>
 
8721
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/ai/importaiplugin.cpp" line="80"/>
 
8722
        <source>Imports most Illustrator files into the current document,
 
8723
converting their vector data into Scribus objects.</source>
 
8724
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8725
    </message>
 
8726
    <message>
 
8727
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/ai/importaiplugin.cpp" line="162"/>
 
8728
        <source>The file could not be imported</source>
 
8729
        <translation type="unfinished">Ar rest n&apos;hall ket bezañ enporzhiet</translation>
 
8730
    </message>
 
8731
</context>
 
8732
<context>
 
8733
    <name>ImportCvgPlugin</name>
 
8734
    <message>
 
8735
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/cvg/importcvgplugin.cpp" line="58"/>
 
8736
        <source>Import Cvg...</source>
 
8737
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8738
    </message>
 
8739
    <message>
 
8740
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/cvg/importcvgplugin.cpp" line="79"/>
 
8741
        <source>Imports Cvg Files</source>
 
8742
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8743
    </message>
 
8744
    <message>
 
8745
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/cvg/importcvgplugin.cpp" line="80"/>
 
8746
        <source>Imports most Cvg files into the current document,
 
8747
converting their vector data into Scribus objects.</source>
 
8748
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8749
    </message>
 
8750
    <message>
 
8751
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/cvg/importcvgplugin.cpp" line="126"/>
 
8752
        <source>All Supported Formats</source>
 
8753
        <translation type="unfinished">An holl ventrezhioù skoret</translation>
 
8754
    </message>
 
8755
</context>
 
8756
<context>
 
8757
    <name>ImportPSPlugin</name>
 
8758
    <message>
 
8759
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/ps/importpsplugin.cpp" line="57"/>
 
8760
        <source>Import PostScript...</source>
 
8761
        <translation type="unfinished">Enporzhiañ PostScript...</translation>
 
8762
    </message>
 
8763
    <message>
 
8764
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/ps/importpsplugin.cpp" line="78"/>
 
8765
        <source>Imports PostScript Files</source>
 
8766
        <translation type="unfinished">Ezporzhiañ a ra restroù PostScript</translation>
 
8767
    </message>
 
8768
    <message>
 
8769
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/ps/importpsplugin.cpp" line="79"/>
 
8770
        <source>Imports most PostScript files into the current document,
 
8771
converting their vector data into Scribus objects.</source>
 
8772
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8773
    </message>
 
8774
</context>
 
8775
<context>
 
8776
    <name>ImportPctPlugin</name>
 
8777
    <message>
 
8778
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/pct/importpctplugin.cpp" line="51"/>
 
8779
        <source>Import Pict...</source>
 
8780
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8781
    </message>
 
8782
    <message>
 
8783
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/pct/importpctplugin.cpp" line="72"/>
 
8784
        <source>Imports Pict Files</source>
 
8785
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8786
    </message>
 
8787
    <message>
 
8788
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/pct/importpctplugin.cpp" line="73"/>
 
8789
        <source>Imports most Mac Pict files into the current document,
 
8790
converting their vector data into Scribus objects.</source>
 
8791
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8792
    </message>
 
8793
    <message>
 
8794
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/pct/importpctplugin.cpp" line="119"/>
 
8795
        <source>All Supported Formats</source>
 
8796
        <translation type="unfinished">An holl ventrezhioù skoret</translation>
 
8797
    </message>
 
8798
</context>
 
8799
<context>
 
8800
    <name>ImportXfigPlugin</name>
 
8801
    <message>
 
8802
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/xfig/importxfigplugin.cpp" line="58"/>
 
8803
        <source>Import Xfig...</source>
 
8804
        <translation type="unfinished">Enporzhiañ restroù mod XFig...</translation>
 
8805
    </message>
 
8806
    <message>
 
8807
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/xfig/importxfigplugin.cpp" line="79"/>
 
8808
        <source>Imports Xfig Files</source>
 
8809
        <translation type="unfinished">Enporzhiañ a ra restroù mod XFig</translation>
 
8810
    </message>
 
8811
    <message>
 
8812
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/xfig/importxfigplugin.cpp" line="80"/>
 
8813
        <source>Imports most Xfig files into the current document,
 
8814
converting their vector data into Scribus objects.</source>
 
8815
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8816
    </message>
 
8817
    <message>
 
8818
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/xfig/importxfigplugin.cpp" line="126"/>
 
8819
        <source>All Supported Formats</source>
 
8820
        <translation type="unfinished">An holl ventrezhioù skoret</translation>
 
8821
    </message>
 
8822
</context>
 
8823
<context>
 
8824
    <name>Imposition</name>
 
8825
    <message>
 
8826
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/imposition.cpp" line="72"/>
 
8827
        <source>Portrait</source>
 
8828
        <translation type="unfinished">Poltred (mod gall)</translation>
 
8829
    </message>
 
8830
    <message>
 
8831
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/imposition.cpp" line="73"/>
 
8832
        <source>Landscape</source>
 
8833
        <translation type="unfinished">Gweledva (mod italia)</translation>
 
8834
    </message>
 
8835
</context>
 
8836
<context>
 
8837
    <name>ImpositionBase</name>
 
8838
    <message>
 
8839
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionbase.ui" line="19"/>
 
8840
        <source>Imposition</source>
 
8841
        <translation type="unfinished">Kendelec&apos;hiadur</translation>
 
8842
    </message>
 
8843
    <message>
 
8844
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionbase.ui" line="44"/>
 
8845
        <source>Gri&amp;d</source>
 
8846
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8847
    </message>
 
8848
    <message>
 
8849
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionbase.ui" line="102"/>
 
8850
        <source>Copies</source>
 
8851
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8852
    </message>
 
8853
    <message>
 
8854
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionbase.ui" line="157"/>
 
8855
        <source>Do&amp;uble sided</source>
 
8856
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8857
    </message>
 
8858
    <message>
 
8859
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionbase.ui" line="160"/>
 
8860
        <source>Alt+U</source>
 
8861
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8862
    </message>
 
8863
    <message>
 
8864
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionbase.ui" line="186"/>
 
8865
        <source>Front side</source>
 
8866
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8867
    </message>
 
8868
    <message>
 
8869
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionbase.ui" line="218"/>
 
8870
        <source>Back side</source>
 
8871
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8872
    </message>
 
8873
    <message>
 
8874
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionbase.ui" line="253"/>
 
8875
        <source>&amp;Booklet</source>
 
8876
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8877
    </message>
 
8878
    <message>
 
8879
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionbase.ui" line="285"/>
 
8880
        <source>Pages per sheet</source>
 
8881
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8882
    </message>
 
8883
    <message>
 
8884
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionbase.ui" line="296"/>
 
8885
        <source>4</source>
 
8886
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8887
    </message>
 
8888
    <message>
 
8889
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionbase.ui" line="301"/>
 
8890
        <source>8</source>
 
8891
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8892
    </message>
 
8893
    <message>
 
8894
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionbase.ui" line="306"/>
 
8895
        <source>16</source>
 
8896
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8897
    </message>
 
8898
    <message>
 
8899
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionbase.ui" line="318"/>
 
8900
        <source>Pages</source>
 
8901
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8902
    </message>
 
8903
    <message>
 
8904
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionbase.ui" line="325"/>
 
8905
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
8906
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
8907
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
 
8908
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Separate pages with a comma, ranges with a hyphen, e.g. 1,4,9-11 to get pages 1,4,9,10,11.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
8909
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8910
    </message>
 
8911
    <message>
 
8912
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionbase.ui" line="339"/>
 
8913
        <source>Fold</source>
 
8914
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8915
    </message>
 
8916
    <message>
 
8917
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionbase.ui" line="349"/>
 
8918
        <source>Front page from</source>
 
8919
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8920
    </message>
 
8921
    <message>
 
8922
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionbase.ui" line="376"/>
 
8923
        <source>Double sided</source>
 
8924
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8925
    </message>
 
8926
    <message>
 
8927
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionbase.ui" line="387"/>
 
8928
        <source>Back page from</source>
 
8929
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8930
    </message>
 
8931
    <message>
 
8932
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionbase.ui" line="415"/>
 
8933
        <source>Destination page</source>
 
8934
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8935
    </message>
 
8936
    <message>
 
8937
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionbase.ui" line="455"/>
 
8938
        <source>Size</source>
 
8939
        <translation type="unfinished">Ment</translation>
 
8940
    </message>
 
8941
    <message>
 
8942
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionbase.ui" line="487"/>
 
8943
        <source>Orientation</source>
 
8944
        <translation type="unfinished">Reteradur</translation>
 
8945
    </message>
 
8946
    <message>
 
8947
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionbase.ui" line="519"/>
 
8948
        <source>Width</source>
 
8949
        <translation type="unfinished">Led</translation>
 
8950
    </message>
 
8951
    <message>
 
8952
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionbase.ui" line="564"/>
 
8953
        <source>Height</source>
 
8954
        <translation type="unfinished">Sav</translation>
 
8955
    </message>
 
8956
    <message>
 
8957
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionbase.ui" line="620"/>
 
8958
        <source>Preview</source>
 
8959
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8960
    </message>
 
8961
    <message>
 
8962
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionbase.ui" line="627"/>
 
8963
        <source>Refresh preview</source>
 
8964
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8965
    </message>
 
8966
    <message>
 
8967
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionbase.ui" line="671"/>
 
8968
        <source>&amp;OK</source>
 
8969
        <translation type="unfinished">&amp;Mat eo</translation>
 
8970
    </message>
 
8971
    <message>
 
8972
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionbase.ui" line="674"/>
 
8973
        <source>Alt+G</source>
 
8974
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8975
    </message>
 
8976
    <message>
 
8977
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionbase.ui" line="681"/>
 
8978
        <source>&amp;Cancel</source>
 
8979
        <translation type="unfinished">&amp;Nullañ</translation>
 
8980
    </message>
 
8981
    <message>
 
8982
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionbase.ui" line="684"/>
 
8983
        <source>Alt+C</source>
 
8984
        <translation type="unfinished">Alt+C</translation>
 
8985
    </message>
 
8986
</context>
 
8987
<context>
 
8988
    <name>ImpositionPlugin</name>
 
8989
    <message>
 
8990
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionplugin.cpp" line="37"/>
 
8991
        <source>&amp;Imposition...</source>
 
8992
        <translation type="unfinished">_Kendelec&apos;hiadur...</translation>
 
8993
    </message>
 
8994
    <message>
 
8995
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionplugin.cpp" line="69"/>
 
8996
        <source>Imposition dialog</source>
 
8997
        <translation type="unfinished">Boestad emziviz ar c&apos;hendelec&apos;hiañ</translation>
 
8998
    </message>
 
8999
    <message>
 
9000
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionplugin.cpp" line="70"/>
 
9001
        <source>Imposition on grids, booklets and folds</source>
 
9002
        <translation type="unfinished">Kendelec&apos;hiadur war ar c&apos;haelioù, levrioùigoù ha plegfollennoù</translation>
 
9003
    </message>
 
9004
</context>
 
9005
<context>
 
9006
    <name>InsPage</name>
 
9007
    <message>
 
9008
        <location filename="../../../scribus/inspage.cpp" line="30"/>
 
9009
        <source>Insert Page</source>
 
9010
        <translation type="unfinished">Enlakaat pajenn(où)</translation>
 
9011
    </message>
 
9012
    <message>
 
9013
        <location filename="../../../scribus/inspage.cpp" line="42"/>
 
9014
        <location filename="../../../scribus/inspage.cpp" line="63"/>
 
9015
        <source>&amp;Insert</source>
 
9016
        <translation type="unfinished">&amp;Enlakaat</translation>
 
9017
    </message>
 
9018
    <message>
 
9019
        <location filename="../../../scribus/inspage.cpp" line="46"/>
 
9020
        <source>Page(s)</source>
 
9021
        <translation type="unfinished">Pajenn(où)</translation>
 
9022
    </message>
 
9023
    <message>
 
9024
        <location filename="../../../scribus/inspage.cpp" line="50"/>
 
9025
        <source>before Page</source>
 
9026
        <translation type="unfinished">kent ar bajenn</translation>
 
9027
    </message>
 
9028
    <message>
 
9029
        <location filename="../../../scribus/inspage.cpp" line="51"/>
 
9030
        <source>after Page</source>
 
9031
        <translation type="unfinished">war-lerc&apos;h ar bajenn</translation>
 
9032
    </message>
 
9033
    <message>
 
9034
        <location filename="../../../scribus/inspage.cpp" line="52"/>
 
9035
        <source>at End</source>
 
9036
        <translation type="unfinished">en dibenn</translation>
 
9037
    </message>
 
9038
    <message>
 
9039
        <location filename="../../../scribus/inspage.cpp" line="67"/>
 
9040
        <source>Master Pages</source>
 
9041
        <translation type="unfinished">Patromoù</translation>
 
9042
    </message>
 
9043
    <message>
 
9044
        <location filename="../../../scribus/inspage.cpp" line="79"/>
 
9045
        <source>&amp;Master Page:</source>
 
9046
        <translation type="unfinished">&amp;Patrom :</translation>
 
9047
    </message>
 
9048
    <message>
 
9049
        <location filename="../../../scribus/inspage.cpp" line="207"/>
 
9050
        <source>Page Size</source>
 
9051
        <translation type="unfinished">Mentrezh ar bajenn</translation>
 
9052
    </message>
 
9053
    <message>
 
9054
        <location filename="../../../scribus/inspage.cpp" line="211"/>
 
9055
        <source>&amp;Size:</source>
 
9056
        <translation type="unfinished">&amp;Ment :</translation>
 
9057
    </message>
 
9058
    <message>
 
9059
        <location filename="../../../scribus/inspage.cpp" line="226"/>
 
9060
        <source>Orie&amp;ntation:</source>
 
9061
        <translation type="unfinished">Rete&amp;radur :</translation>
 
9062
    </message>
 
9063
    <message>
 
9064
        <location filename="../../../scribus/inspage.cpp" line="229"/>
 
9065
        <source>Portrait</source>
 
9066
        <translation type="unfinished">Poltred (mod gall)</translation>
 
9067
    </message>
 
9068
    <message>
 
9069
        <location filename="../../../scribus/inspage.cpp" line="230"/>
 
9070
        <source>Landscape</source>
 
9071
        <translation type="unfinished">Gweledva (mod italia)</translation>
 
9072
    </message>
 
9073
    <message>
 
9074
        <location filename="../../../scribus/inspage.cpp" line="235"/>
 
9075
        <source>&amp;Width:</source>
 
9076
        <translation type="unfinished">&amp;Led :</translation>
 
9077
    </message>
 
9078
    <message>
 
9079
        <location filename="../../../scribus/inspage.cpp" line="242"/>
 
9080
        <source>&amp;Height:</source>
 
9081
        <translation type="unfinished">&amp;Sav :</translation>
 
9082
    </message>
 
9083
    <message>
 
9084
        <location filename="../../../scribus/inspage.cpp" line="247"/>
 
9085
        <source>Move Objects with their Page</source>
 
9086
        <translation type="unfinished">Dilec&apos;hiañ an ergorennoù gant o fajennad</translation>
 
9087
    </message>
 
9088
</context>
 
9089
<context>
 
9090
    <name>InsertAFrame</name>
 
9091
    <message>
 
9092
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.cpp" line="237"/>
 
9093
        <source>Open</source>
 
9094
        <translation type="unfinished">Digeriñ</translation>
 
9095
    </message>
 
9096
    <message>
 
9097
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="24"/>
 
9098
        <source>T&amp;ype</source>
 
9099
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9100
    </message>
 
9101
    <message>
 
9102
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="44"/>
 
9103
        <source>&amp;Text Frame</source>
 
9104
        <translation type="unfinished">Sterniad &amp;testenn</translation>
 
9105
    </message>
 
9106
    <message>
 
9107
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="54"/>
 
9108
        <source>&amp;Image Frame</source>
 
9109
        <translation type="unfinished">Sterniad s&amp;keudenn</translation>
 
9110
    </message>
 
9111
    <message>
 
9112
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="87"/>
 
9113
        <source>&amp;Location</source>
 
9114
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9115
    </message>
 
9116
    <message>
 
9117
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="96"/>
 
9118
        <source>Page Placement</source>
 
9119
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9120
    </message>
 
9121
    <message>
 
9122
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="105"/>
 
9123
        <source>Current Page</source>
 
9124
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9125
    </message>
 
9126
    <message>
 
9127
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="115"/>
 
9128
        <source>All Pages</source>
 
9129
        <translation type="unfinished">An holl bajennoù</translation>
 
9130
    </message>
 
9131
    <message>
 
9132
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="144"/>
 
9133
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="568"/>
 
9134
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="610"/>
 
9135
        <source>...</source>
 
9136
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9137
    </message>
 
9138
    <message>
 
9139
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="172"/>
 
9140
        <source>Position of Frame</source>
 
9141
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9142
    </message>
 
9143
    <message>
 
9144
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="181"/>
 
9145
        <source>Top Left of Margins</source>
 
9146
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9147
    </message>
 
9148
    <message>
 
9149
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="191"/>
 
9150
        <source>Top Left of Page</source>
 
9151
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9152
    </message>
 
9153
    <message>
 
9154
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="201"/>
 
9155
        <source>Top Left of Bleed</source>
 
9156
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9157
    </message>
 
9158
    <message>
 
9159
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="245"/>
 
9160
        <source>X:</source>
 
9161
        <translation type="unfinished">X :</translation>
 
9162
    </message>
 
9163
    <message>
 
9164
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="238"/>
 
9165
        <source>Y:</source>
 
9166
        <translation type="unfinished">M :</translation>
 
9167
    </message>
 
9168
    <message>
 
9169
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="14"/>
 
9170
        <source>Insert Frames</source>
 
9171
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9172
    </message>
 
9173
    <message>
 
9174
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="300"/>
 
9175
        <source>&amp;Size</source>
 
9176
        <translation type="unfinished">&amp;Ment</translation>
 
9177
    </message>
 
9178
    <message>
 
9179
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="318"/>
 
9180
        <source>Same as the Page Margins</source>
 
9181
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9182
    </message>
 
9183
    <message>
 
9184
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="328"/>
 
9185
        <source>Same as the Page</source>
 
9186
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9187
    </message>
 
9188
    <message>
 
9189
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="338"/>
 
9190
        <source>Same as the Bleed</source>
 
9191
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9192
    </message>
 
9193
    <message>
 
9194
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="348"/>
 
9195
        <source>Same as the Imported Image</source>
 
9196
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9197
    </message>
 
9198
    <message>
 
9199
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="385"/>
 
9200
        <source>Height:</source>
 
9201
        <translation type="unfinished">Hauteur :</translation>
 
9202
    </message>
 
9203
    <message>
 
9204
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="392"/>
 
9205
        <source>Width:</source>
 
9206
        <translation type="unfinished">Led :</translation>
 
9207
    </message>
 
9208
    <message>
 
9209
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="447"/>
 
9210
        <source>&amp;Options</source>
 
9211
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9212
    </message>
 
9213
    <message>
 
9214
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="596"/>
 
9215
        <source>Source Image:</source>
 
9216
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9217
    </message>
 
9218
    <message>
 
9219
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="636"/>
 
9220
        <source>There are no options for this type of frame</source>
 
9221
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9222
    </message>
 
9223
    <message>
 
9224
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="488"/>
 
9225
        <source>Columns:</source>
 
9226
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9227
    </message>
 
9228
    <message>
 
9229
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="474"/>
 
9230
        <source>Gap:</source>
 
9231
        <translation type="unfinished">Esaou  :</translation>
 
9232
    </message>
 
9233
    <message>
 
9234
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="554"/>
 
9235
        <source>Source Document:</source>
 
9236
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9237
    </message>
 
9238
    <message>
 
9239
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="125"/>
 
9240
        <source>Range of Pages</source>
 
9241
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9242
    </message>
 
9243
    <message>
 
9244
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="211"/>
 
9245
        <source>Custom Position</source>
 
9246
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9247
    </message>
 
9248
    <message>
 
9249
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="358"/>
 
9250
        <source>Custom Size</source>
 
9251
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9252
    </message>
 
9253
    <message>
 
9254
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.cpp" line="133"/>
 
9255
        <source>&lt;b&gt;Insert a text frame&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;A text frame allows you to enter any text in a defined position with the formatting you choose. You may select a text file on the Options tab if you want to immediately import a document into the frame. Scribus supports a wide variety of importable formats from plain text to OpenOffice.org.&lt;br/&gt;Your text may be edited and formatted on the page directly or in the Story Editor.</source>
 
9256
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9257
    </message>
 
9258
    <message>
 
9259
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.cpp" line="137"/>
 
9260
        <source>&lt;b&gt;Insert an image frame&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;An image frame allows you to place an image onto your page. Various image effects may be applied or combined including transparencies, brightness, and posterisation that allow retouching or the creation of interesting visual results. Image scaling and shaping is performed with the Properties Palette.</source>
 
9261
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9262
    </message>
 
9263
    <message>
 
9264
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="41"/>
 
9265
        <source>Insert one or more text frames</source>
 
9266
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9267
    </message>
 
9268
    <message>
 
9269
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="51"/>
 
9270
        <source>Insert one or more image frames</source>
 
9271
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9272
    </message>
 
9273
    <message>
 
9274
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="93"/>
 
9275
        <source>Place the new frames on the current page, on all pages or on a selected range</source>
 
9276
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9277
    </message>
 
9278
    <message>
 
9279
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="102"/>
 
9280
        <source>Insert the frame on the current page only</source>
 
9281
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9282
    </message>
 
9283
    <message>
 
9284
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="112"/>
 
9285
        <source>Insert one frame for each existing page</source>
 
9286
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9287
    </message>
 
9288
    <message>
 
9289
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="122"/>
 
9290
        <source>Insert frames on a range of pages</source>
 
9291
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9292
    </message>
 
9293
    <message>
 
9294
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="134"/>
 
9295
        <source>Range of pages to insert frames on</source>
 
9296
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9297
    </message>
 
9298
    <message>
 
9299
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="169"/>
 
9300
        <source>Position the new frame in relation to the page</source>
 
9301
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9302
    </message>
 
9303
    <message>
 
9304
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="178"/>
 
9305
        <source>Insert the frame at the top left of the page margins</source>
 
9306
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9307
    </message>
 
9308
    <message>
 
9309
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="188"/>
 
9310
        <source>Insert the frame at the top left of the page</source>
 
9311
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9312
    </message>
 
9313
    <message>
 
9314
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="198"/>
 
9315
        <source>Insert the frame at the top left of the page bleed</source>
 
9316
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9317
    </message>
 
9318
    <message>
 
9319
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="208"/>
 
9320
        <source>Insert the frame at a custom position on the page</source>
 
9321
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9322
    </message>
 
9323
    <message>
 
9324
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="252"/>
 
9325
        <source>Top position of the inserted frame</source>
 
9326
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9327
    </message>
 
9328
    <message>
 
9329
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="259"/>
 
9330
        <source>Left position of the inserted frame</source>
 
9331
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9332
    </message>
 
9333
    <message>
 
9334
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="315"/>
 
9335
        <source>Insert the new frame with the same dimensions as the page margins</source>
 
9336
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9337
    </message>
 
9338
    <message>
 
9339
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="325"/>
 
9340
        <source>Insert the new frame with the same dimensions as the page</source>
 
9341
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9342
    </message>
 
9343
    <message>
 
9344
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="335"/>
 
9345
        <source>Insert the new frame with the same dimensions as the bleed area outside the boundary of the page itself</source>
 
9346
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9347
    </message>
 
9348
    <message>
 
9349
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="345"/>
 
9350
        <source>Insert the new frame with the same dimensions as the image that will be imported</source>
 
9351
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9352
    </message>
 
9353
    <message>
 
9354
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="355"/>
 
9355
        <source>Insert the new frame with a custom size</source>
 
9356
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9357
    </message>
 
9358
    <message>
 
9359
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="399"/>
 
9360
        <source>Width of the inserted frame</source>
 
9361
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9362
    </message>
 
9363
    <message>
 
9364
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="406"/>
 
9365
        <source>Height of the inserted frame</source>
 
9366
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9367
    </message>
 
9368
    <message>
 
9369
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="464"/>
 
9370
        <source>Number of columns for the inserted text frame</source>
 
9371
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9372
    </message>
 
9373
    <message>
 
9374
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="481"/>
 
9375
        <source>Distance between the columns in the text frame</source>
 
9376
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9377
    </message>
 
9378
    <message>
 
9379
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="512"/>
 
9380
        <source>Link the inserted text frames together to form a chain of frames</source>
 
9381
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9382
    </message>
 
9383
    <message>
 
9384
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="515"/>
 
9385
        <source>Link Inserted Frames</source>
 
9386
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9387
    </message>
 
9388
    <message>
 
9389
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="524"/>
 
9390
        <source>Link the first inserted frame to a preexisting text frame</source>
 
9391
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9392
    </message>
 
9393
    <message>
 
9394
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="527"/>
 
9395
        <source>Link to Existing Frame</source>
 
9396
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9397
    </message>
 
9398
    <message>
 
9399
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="543"/>
 
9400
        <source>Name of existing text frame to link to</source>
 
9401
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9402
    </message>
 
9403
    <message>
 
9404
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="561"/>
 
9405
        <source>Source document to load into the text frame</source>
 
9406
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9407
    </message>
 
9408
    <message>
 
9409
        <location filename="../../../scribus/insertaframe.ui" line="603"/>
 
9410
        <source>Source image to load into the inserted image frame</source>
 
9411
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9412
    </message>
 
9413
</context>
 
9414
<context>
 
9415
    <name>InsertTable</name>
 
9416
    <message>
 
9417
        <location filename="../../../scribus/insertTable.cpp" line="15"/>
 
9418
        <source>Insert Table</source>
 
9419
        <translation type="unfinished">Enlakaat un daolenn</translation>
 
9420
    </message>
 
9421
    <message>
 
9422
        <location filename="../../../scribus/insertTable.cpp" line="28"/>
 
9423
        <source>Number of rows:</source>
 
9424
        <translation type="unfinished">Niver a rankoù :</translation>
 
9425
    </message>
 
9426
    <message>
 
9427
        <location filename="../../../scribus/insertTable.cpp" line="29"/>
 
9428
        <source>Number of columns:</source>
 
9429
        <translation type="unfinished">Niver a vannoù :</translation>
 
9430
    </message>
 
9431
</context>
 
9432
<context>
 
9433
    <name>JavaDocs</name>
 
9434
    <message>
 
9435
        <location filename="../../../scribus/javadocs.cpp" line="29"/>
 
9436
        <source>Edit JavaScripts</source>
 
9437
        <translation type="unfinished">Embann &apos;JavaScripts&apos;</translation>
 
9438
    </message>
 
9439
    <message>
 
9440
        <location filename="../../../scribus/javadocs.cpp" line="48"/>
 
9441
        <source>&amp;Edit...</source>
 
9442
        <translation type="unfinished">&amp;Embann...</translation>
 
9443
    </message>
 
9444
    <message>
 
9445
        <location filename="../../../scribus/javadocs.cpp" line="51"/>
 
9446
        <source>&amp;Add...</source>
 
9447
        <translation type="unfinished">Ouzhpenn&amp;añ...</translation>
 
9448
    </message>
 
9449
    <message>
 
9450
        <location filename="../../../scribus/javadocs.cpp" line="54"/>
 
9451
        <source>&amp;Delete</source>
 
9452
        <translation type="unfinished">&amp;Diverkañ</translation>
 
9453
    </message>
 
9454
    <message>
 
9455
        <location filename="../../../scribus/javadocs.cpp" line="59"/>
 
9456
        <source>&amp;Close</source>
 
9457
        <translation type="unfinished">&amp;Serriñ</translation>
 
9458
    </message>
 
9459
    <message>
 
9460
        <location filename="../../../scribus/javadocs.cpp" line="73"/>
 
9461
        <source>Adds a new Script, predefines a function with the same name. If you want to use this script as an &quot;Open Action&quot; script be sure not to change the name of the function.</source>
 
9462
        <translation type="unfinished">Ouzhpennañ a ra ur skript nevez ha despizañ un arc&apos;hwel e anv heñvel. Mar fell deoc&apos;h arverañ ar skript-mañ evel &quot;gwezh digeriñ&quot;, bezit asur na adenvel ket an arc&apos;hwel-mañ en-dro.</translation>
 
9463
    </message>
 
9464
    <message>
 
9465
        <location filename="../../../scribus/javadocs.cpp" line="79"/>
 
9466
        <source>&amp;New Script:</source>
 
9467
        <translation type="unfinished">Skript &amp;nevez :</translation>
 
9468
    </message>
 
9469
    <message>
 
9470
        <location filename="../../../scribus/javadocs.cpp" line="79"/>
 
9471
        <location filename="../../../scribus/javadocs.cpp" line="80"/>
 
9472
        <source>New Script</source>
 
9473
        <translation type="unfinished">Skript nevez :</translation>
 
9474
    </message>
 
9475
    <message>
 
9476
        <location filename="../../../scribus/javadocs.cpp" line="116"/>
 
9477
        <source>Do you really want to delete this script?</source>
 
9478
        <translation type="unfinished">Fellout a ra deoc&apos;h diverkañ ar skript-mañ ?</translation>
 
9479
    </message>
 
9480
</context>
 
9481
<context>
 
9482
    <name>LatexEditor</name>
 
9483
    <message>
 
9484
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.ui" line="33"/>
 
9485
        <source>Enter Code:</source>
 
9486
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9487
    </message>
 
9488
    <message>
 
9489
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.ui" line="45"/>
 
9490
        <source>Update</source>
 
9491
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9492
    </message>
 
9493
    <message>
 
9494
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.ui" line="52"/>
 
9495
        <source>Revert</source>
 
9496
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9497
    </message>
 
9498
    <message>
 
9499
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.ui" line="123"/>
 
9500
        <source>Program Messages:</source>
 
9501
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9502
    </message>
 
9503
    <message>
 
9504
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.ui" line="174"/>
 
9505
        <source>Status: Unknown</source>
 
9506
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9507
    </message>
 
9508
    <message>
 
9509
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.ui" line="158"/>
 
9510
        <source>Kill Program</source>
 
9511
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9512
    </message>
 
9513
    <message>
 
9514
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.ui" line="66"/>
 
9515
        <source>Options</source>
 
9516
        <translation type="unfinished">Dibarzhioù</translation>
 
9517
    </message>
 
9518
    <message>
 
9519
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.ui" line="74"/>
 
9520
        <source>Resolution:</source>
 
9521
        <translation type="unfinished">Diarunusted :</translation>
 
9522
    </message>
 
9523
    <message>
 
9524
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.ui" line="81"/>
 
9525
        <source>Automatic</source>
 
9526
        <translation type="unfinished">Emgefreek</translation>
 
9527
    </message>
 
9528
    <message>
 
9529
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.ui" line="84"/>
 
9530
        <source> DPI</source>
 
9531
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9532
    </message>
 
9533
    <message>
 
9534
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.ui" line="97"/>
 
9535
        <source>Program:</source>
 
9536
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9537
    </message>
 
9538
    <message>
 
9539
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.ui" line="109"/>
 
9540
        <source>Use Preamble</source>
 
9541
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9542
    </message>
 
9543
    <message>
 
9544
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.cpp" line="338"/>
 
9545
        <source>Status: </source>
 
9546
        <translation type="unfinished">Stad :</translation>
 
9547
    </message>
 
9548
    <message>
 
9549
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.cpp" line="165"/>
 
9550
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.cpp" line="206"/>
 
9551
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.cpp" line="223"/>
 
9552
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.cpp" line="342"/>
 
9553
        <source>Error</source>
 
9554
        <translation type="unfinished">Fazi</translation>
 
9555
    </message>
 
9556
    <message>
 
9557
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.cpp" line="344"/>
 
9558
        <source>Finished</source>
 
9559
        <translation type="unfinished">Echu</translation>
 
9560
    </message>
 
9561
    <message>
 
9562
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.cpp" line="347"/>
 
9563
        <source>Running</source>
 
9564
        <translation type="unfinished">Erounezadur</translation>
 
9565
    </message>
 
9566
    <message>
 
9567
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.cpp" line="528"/>
 
9568
        <source>No item selected!</source>
 
9569
        <translation type="unfinished">Elfenn ebet bet diuzet</translation>
 
9570
    </message>
 
9571
    <message>
 
9572
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.ui" line="14"/>
 
9573
        <source>Editor</source>
 
9574
        <translation type="unfinished">Embanner</translation>
 
9575
    </message>
 
9576
    <message>
 
9577
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.cpp" line="122"/>
 
9578
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.cpp" line="130"/>
 
9579
        <source>Information</source>
 
9580
        <translation type="unfinished">Stlennoù</translation>
 
9581
    </message>
 
9582
    <message>
 
9583
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.cpp" line="123"/>
 
9584
        <source>An editor for this frame is already running!</source>
 
9585
        <translation type="unfinished">Un embanner evit ar frammad-mañ ez eus o vont en-dro endeo !</translation>
 
9586
    </message>
 
9587
    <message>
 
9588
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.cpp" line="150"/>
 
9589
        <source>Editor running!</source>
 
9590
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9591
    </message>
 
9592
    <message>
 
9593
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.cpp" line="131"/>
 
9594
        <source>Please specify an editor in the preferences!</source>
 
9595
        <translation type="unfinished">Erspizit un embanner gant ar Gwellvezioù !</translation>
 
9596
    </message>
 
9597
    <message>
 
9598
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.cpp" line="166"/>
 
9599
        <source>Could not create a temporary file to run the external editor!</source>
 
9600
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket krouiñ ur restr padennek a-benn erounit an embanner diavaez !</translation>
 
9601
    </message>
 
9602
    <message>
 
9603
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.ui" line="148"/>
 
9604
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.cpp" line="202"/>
 
9605
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.cpp" line="222"/>
 
9606
        <source>Run External Editor...</source>
 
9607
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9608
    </message>
 
9609
    <message>
 
9610
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.cpp" line="207"/>
 
9611
        <source>Running the editor failed with exitcode %d!</source>
 
9612
        <translation type="unfinished">C&apos;hwitadenn war erounezadur an embanner gant exitcode %d ! </translation>
 
9613
    </message>
 
9614
    <message>
 
9615
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.cpp" line="224"/>
 
9616
        <source>Running the editor &quot;%1&quot; failed!</source>
 
9617
        <translation type="unfinished">C&apos;hwitadenn war erounezadur an embanner &quot;%1&quot; ! </translation>
 
9618
    </message>
 
9619
    <message>
 
9620
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.cpp" line="529"/>
 
9621
        <source>Insert Symbol</source>
 
9622
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9623
    </message>
 
9624
</context>
 
9625
<context>
 
9626
    <name>LayerPalette</name>
 
9627
    <message>
 
9628
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="54"/>
 
9629
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="619"/>
 
9630
        <source>Opacity:</source>
 
9631
        <translation type="unfinished">Boullder :</translation>
 
9632
    </message>
 
9633
    <message>
 
9634
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="60"/>
 
9635
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="620"/>
 
9636
        <source> %</source>
 
9637
        <translation type="unfinished"> %</translation>
 
9638
    </message>
 
9639
    <message>
 
9640
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="296"/>
 
9641
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="631"/>
 
9642
        <source>Delete Layer</source>
 
9643
        <translation type="unfinished">Dilemel an dreuzfollenn</translation>
 
9644
    </message>
 
9645
    <message>
 
9646
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="297"/>
 
9647
        <source>Do you want to delete all objects on this layer too?</source>
 
9648
        <translation type="unfinished">Dilemel an holl ergorennoù war an dreuzfollenn ivez ?</translation>
 
9649
    </message>
 
9650
    <message>
 
9651
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="600"/>
 
9652
        <source>Layers</source>
 
9653
        <translation type="unfinished">Treuzfollennoù</translation>
 
9654
    </message>
 
9655
    <message>
 
9656
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="601"/>
 
9657
        <source>Blend Mode:</source>
 
9658
        <translation type="unfinished">Mod kemmeskañ :</translation>
 
9659
    </message>
 
9660
    <message>
 
9661
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="603"/>
 
9662
        <source>Normal</source>
 
9663
        <translation type="unfinished">Skoueriek</translation>
 
9664
    </message>
 
9665
    <message>
 
9666
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="604"/>
 
9667
        <source>Darken</source>
 
9668
        <translation type="unfinished">Teñvalaat</translation>
 
9669
    </message>
 
9670
    <message>
 
9671
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="605"/>
 
9672
        <source>Lighten</source>
 
9673
        <translation type="unfinished">Sklaeraat</translation>
 
9674
    </message>
 
9675
    <message>
 
9676
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="606"/>
 
9677
        <source>Multiply</source>
 
9678
        <translation type="unfinished">Liesaat</translation>
 
9679
    </message>
 
9680
    <message>
 
9681
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="607"/>
 
9682
        <source>Screen</source>
 
9683
        <translation type="unfinished">Skramm</translation>
 
9684
    </message>
 
9685
    <message>
 
9686
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="608"/>
 
9687
        <source>Overlay</source>
 
9688
        <translation type="unfinished">Gourloañ</translation>
 
9689
    </message>
 
9690
    <message>
 
9691
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="609"/>
 
9692
        <source>Hard Light</source>
 
9693
        <translation type="unfinished">Goulou kreñv</translation>
 
9694
    </message>
 
9695
    <message>
 
9696
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="610"/>
 
9697
        <source>Soft Light</source>
 
9698
        <translation type="unfinished">Goulou dous</translation>
 
9699
    </message>
 
9700
    <message>
 
9701
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="611"/>
 
9702
        <source>Difference</source>
 
9703
        <translation type="unfinished">Diforc&apos;h</translation>
 
9704
    </message>
 
9705
    <message>
 
9706
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="612"/>
 
9707
        <source>Exclusion</source>
 
9708
        <translation type="unfinished">Deskarzhadur</translation>
 
9709
    </message>
 
9710
    <message>
 
9711
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="613"/>
 
9712
        <source>Color Dodge</source>
 
9713
        <translation type="unfinished">Toueziañ al livioù</translation>
 
9714
    </message>
 
9715
    <message>
 
9716
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="614"/>
 
9717
        <source>Color Burn</source>
 
9718
        <translation type="unfinished">Liesaat al livioù</translation>
 
9719
    </message>
 
9720
    <message>
 
9721
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="615"/>
 
9722
        <source>Hue</source>
 
9723
        <translation type="unfinished">Arliv</translation>
 
9724
    </message>
 
9725
    <message>
 
9726
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="616"/>
 
9727
        <source>Saturation</source>
 
9728
        <translation type="unfinished">Peurvec&apos;hiañ</translation>
 
9729
    </message>
 
9730
    <message>
 
9731
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="617"/>
 
9732
        <source>Color</source>
 
9733
        <translation type="unfinished">Liv</translation>
 
9734
    </message>
 
9735
    <message>
 
9736
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="618"/>
 
9737
        <source>Luminosity</source>
 
9738
        <translation type="unfinished">Lintr</translation>
 
9739
    </message>
 
9740
    <message>
 
9741
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="72"/>
 
9742
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="621"/>
 
9743
        <source>Name</source>
 
9744
        <translation type="unfinished">Anv</translation>
 
9745
    </message>
 
9746
    <message>
 
9747
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="636"/>
 
9748
        <source>Color of the Layer Indicator - Each layer has a color assigned to display on the canvas when layer indicators are enabled. You can double click to edit the color. </source>
 
9749
        <translation type="unfinished">Liv eus meneger an treuzfollennoù - Gant pep treuzfollenn ez eus ul liv deverket evit skrammañ ar steuñvenn pa vez gweredekaet meneger an treuzfollennoù. Dre zaouglikañ e vez embannet al liv.</translation>
 
9750
    </message>
 
9751
    <message>
 
9752
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="637"/>
 
9753
        <source>Make Layer Visible - Uncheck to hide the layer from the display </source>
 
9754
        <translation type="unfinished">Lakaat an dreuzfolenn da vezañ hewel - Digevaskañ evit kuzhat an dreuzfollenn diouzh ar skrammañ</translation>
 
9755
    </message>
 
9756
    <message>
 
9757
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="638"/>
 
9758
        <source>Print Layer - Uncheck to disable printing. </source>
 
9759
        <translation type="unfinished">Moullañ an dreuzfollenn - Digevaskañ evit diweredekaat ar moullañ.</translation>
 
9760
    </message>
 
9761
    <message>
 
9762
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="639"/>
 
9763
        <source>Lock or Unlock Layer - Unchecked is unlocked </source>
 
9764
        <translation type="unfinished">Prennañ pe dibrennañ an dreuzfollenn - Digevasket a dalv dibrennet</translation>
 
9765
    </message>
 
9766
    <message>
 
9767
        <source>Text flows around objects in lower Layers - Enabling this forces text frames to flow around other objects, even in layers below</source>
 
9768
        <translation type="obsolete">An destenn a rikl tro dro d&apos;an ergorennoù e treuzfollennoù a-is - Mar bez gweredekaet e vo bountet war ar sterniadoù testenn da riklañ tro dro d&apos;an ergorennoù all, war an treuzfollennoù a-is zoken</translation>
 
9769
    </message>
 
9770
    <message>
 
9771
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="641"/>
 
9772
        <source>Outline Mode - Toggles the &apos;wireframe&apos; display of objects to speed the display of very complex objects.</source>
 
9773
        <translation type="unfinished">Mod dre linennoù - Lakaat a ra skrammadur dre linnennoù da vont en-dro evit buanaat skrammañ ar skeudennoù kemplezh kenañ.</translation>
 
9774
    </message>
 
9775
    <message>
 
9776
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="634"/>
 
9777
        <source>Selects the Blendmode, works only in PDF 1.4</source>
 
9778
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9779
    </message>
 
9780
    <message>
 
9781
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="635"/>
 
9782
        <source>Layer Transparency, works only in PDF 1.4 and SVG</source>
 
9783
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9784
    </message>
 
9785
    <message>
 
9786
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="629"/>
 
9787
        <source>Add a New Layer</source>
 
9788
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9789
    </message>
 
9790
    <message>
 
9791
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="630"/>
 
9792
        <source>Duplicate the Current Layer</source>
 
9793
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9794
    </message>
 
9795
    <message>
 
9796
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="632"/>
 
9797
        <source>Raise Layer</source>
 
9798
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9799
    </message>
 
9800
    <message>
 
9801
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="633"/>
 
9802
        <source>Lower Layer</source>
 
9803
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9804
    </message>
 
9805
    <message>
 
9806
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="640"/>
 
9807
        <source>Make text in lower layers flow around objects - Enabling this forces text in lower layers to flow around objects of the layer for which this option has been enabled</source>
 
9808
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9809
    </message>
 
9810
    <message>
 
9811
        <location filename="../../../scribus/layers.cpp" line="642"/>
 
9812
        <source>Name of the Layer - Double click on the name of a layer to edit the name</source>
 
9813
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9814
    </message>
 
9815
</context>
 
9816
<context>
 
9817
    <name>LegacyMode</name>
 
9818
    <message>
 
9819
        <location filename="../../../scribus/canvasmode_legacy.cpp" line="4997"/>
 
9820
        <source>Open</source>
 
9821
        <translation type="unfinished">Digeriñ</translation>
 
9822
    </message>
 
9823
    <message>
 
9824
        <location filename="../../../scribus/canvasmode_legacy.cpp" line="4967"/>
 
9825
        <source>All Supported Formats</source>
 
9826
        <translation type="unfinished">An holl ventrezhioù skoret</translation>
 
9827
    </message>
 
9828
</context>
 
9829
<context>
 
9830
    <name>LensDialogBase</name>
 
9831
    <message>
 
9832
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="13"/>
 
9833
        <source>Optical Lens</source>
 
9834
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9835
    </message>
 
9836
    <message>
 
9837
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="98"/>
 
9838
        <source>+</source>
 
9839
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9840
    </message>
 
9841
    <message>
 
9842
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="108"/>
 
9843
        <source>-</source>
 
9844
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9845
    </message>
 
9846
    <message>
 
9847
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="126"/>
 
9848
        <source>Lens Parameters</source>
 
9849
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9850
    </message>
 
9851
    <message>
 
9852
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="55"/>
 
9853
        <source>Add a new lens</source>
 
9854
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9855
    </message>
 
9856
    <message>
 
9857
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="58"/>
 
9858
        <source>&amp;Add Lens</source>
 
9859
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9860
    </message>
 
9861
    <message>
 
9862
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="65"/>
 
9863
        <source>Remove selected lens</source>
 
9864
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9865
    </message>
 
9866
    <message>
 
9867
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="68"/>
 
9868
        <source>&amp;Remove Lens</source>
 
9869
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9870
    </message>
 
9871
    <message>
 
9872
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="95"/>
 
9873
        <source>Zoom In</source>
 
9874
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9875
    </message>
 
9876
    <message>
 
9877
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="105"/>
 
9878
        <source>Zoom Out</source>
 
9879
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9880
    </message>
 
9881
    <message>
 
9882
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="138"/>
 
9883
        <source>&amp;X Pos:</source>
 
9884
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9885
    </message>
 
9886
    <message>
 
9887
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="148"/>
 
9888
        <source>Horizontal position of the lens</source>
 
9889
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9890
    </message>
 
9891
    <message>
 
9892
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="161"/>
 
9893
        <source>&amp;Y Pos:</source>
 
9894
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9895
    </message>
 
9896
    <message>
 
9897
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="171"/>
 
9898
        <source>Vertical position of the lens</source>
 
9899
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9900
    </message>
 
9901
    <message>
 
9902
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="184"/>
 
9903
        <source>The selected lens acts like a magnification lens</source>
 
9904
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9905
    </message>
 
9906
    <message>
 
9907
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="187"/>
 
9908
        <source>&amp;Magnification Lens</source>
 
9909
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9910
    </message>
 
9911
    <message>
 
9912
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="197"/>
 
9913
        <source>The selected lens acts like a fish eye lens</source>
 
9914
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9915
    </message>
 
9916
    <message>
 
9917
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="200"/>
 
9918
        <source>&amp;Fish Eye Lens</source>
 
9919
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9920
    </message>
 
9921
    <message>
 
9922
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="207"/>
 
9923
        <source>Ra&amp;dius:</source>
 
9924
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9925
    </message>
 
9926
    <message>
 
9927
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="217"/>
 
9928
        <source>Radius of the lens</source>
 
9929
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9930
    </message>
 
9931
    <message>
 
9932
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="230"/>
 
9933
        <source>&amp;Strength:</source>
 
9934
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9935
    </message>
 
9936
    <message>
 
9937
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="240"/>
 
9938
        <source>Strength of the lens</source>
 
9939
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9940
    </message>
 
9941
</context>
 
9942
<context>
 
9943
    <name>LensEffectsPlugin</name>
 
9944
    <message>
 
9945
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lenseffects.cpp" line="66"/>
 
9946
        <source>Lens Effects...</source>
 
9947
        <translation type="unfinished">Efedoù gant ur ferenn...</translation>
 
9948
    </message>
 
9949
    <message>
 
9950
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lenseffects.cpp" line="70"/>
 
9951
        <source>Path Tools</source>
 
9952
        <translation type="unfinished">Binvioù an treug</translation>
 
9953
    </message>
 
9954
    <message>
 
9955
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lenseffects.cpp" line="90"/>
 
9956
        <source>Lens Effects</source>
 
9957
        <translation type="unfinished">Efedoù gant ur ferenn</translation>
 
9958
    </message>
 
9959
    <message>
 
9960
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lenseffects.cpp" line="91"/>
 
9961
        <source>Apply fancy lens effects</source>
 
9962
        <translation type="unfinished">Arloañ efedoù ar ferenn fentus</translation>
 
9963
    </message>
 
9964
</context>
 
9965
<context>
 
9966
    <name>LoadSavePlugin</name>
 
9967
    <message>
 
9968
        <location filename="../../../scribus/loadsaveplugin.cpp" line="81"/>
 
9969
        <source>All Files (*)</source>
 
9970
        <translation type="unfinished">An holl restroù (*)</translation>
 
9971
    </message>
 
9972
    <message>
 
9973
        <location filename="../../../scribus/loadsaveplugin.cpp" line="93"/>
 
9974
        <source>An error occured while opening file or file is damaged</source>
 
9975
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9976
    </message>
 
9977
    <message>
 
9978
        <location filename="../../../scribus/loadsaveplugin.cpp" line="98"/>
 
9979
        <source>An error occured while parsing file at line %1, column %2 :
 
9980
%3</source>
 
9981
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9982
    </message>
 
9983
    <message>
 
9984
        <location filename="../../../scribus/loadsaveplugin.cpp" line="80"/>
 
9985
        <source>No File Loader Plugins Found</source>
 
9986
        <translation type="unfinished">N&apos;eus ket bet kavet enlugelladoù evit ar c&apos;harger restroù</translation>
 
9987
    </message>
 
9988
</context>
 
9989
<context>
 
9990
    <name>LoremManager</name>
 
9991
    <message>
 
9992
        <location filename="../../../scribus/loremipsum.cpp" line="152"/>
 
9993
        <source>Select Lorem Ipsum</source>
 
9994
        <translation type="unfinished">Diuzañ Lorem Ipsum</translation>
 
9995
    </message>
 
9996
    <message>
 
9997
        <location filename="../../../scribus/loremipsum.cpp" line="220"/>
 
9998
        <source>Author:</source>
 
9999
        <translation type="unfinished">Aozer :</translation>
 
10000
    </message>
 
10001
    <message>
 
10002
        <location filename="../../../scribus/loremipsum.cpp" line="222"/>
 
10003
        <source>Get More:</source>
 
10004
        <translation type="unfinished">Muioc&apos;h :</translation>
 
10005
    </message>
 
10006
    <message>
 
10007
        <location filename="../../../scribus/loremipsum.cpp" line="224"/>
 
10008
        <source>XML File:</source>
 
10009
        <translation type="unfinished">Restr XML :</translation>
 
10010
    </message>
 
10011
    <message>
 
10012
        <location filename="../../../scribus/loremipsum.cpp" line="139"/>
 
10013
        <location filename="../../../scribus/loremipsum.cpp" line="264"/>
 
10014
        <source>Lorem Ipsum</source>
 
10015
        <translation type="unfinished">Lorem Ipsum</translation>
 
10016
    </message>
 
10017
    <message>
 
10018
        <location filename="../../../scribus/loremipsum.cpp" line="265"/>
 
10019
        <source>Paragraphs:</source>
 
10020
        <translation type="unfinished">Rannbennadoù :</translation>
 
10021
    </message>
 
10022
    <message>
 
10023
        <location filename="../../../scribus/loremipsum.cpp" line="268"/>
 
10024
        <source>Alt+O</source>
 
10025
        <translation type="unfinished">Alt+O</translation>
 
10026
    </message>
 
10027
    <message>
 
10028
        <location filename="../../../scribus/loremipsum.cpp" line="270"/>
 
10029
        <source>Alt+C</source>
 
10030
        <translation type="unfinished">Alt+C</translation>
 
10031
    </message>
 
10032
    <message>
 
10033
        <location filename="../../../scribus/loremipsum.cpp" line="271"/>
 
10034
        <source>Standard Lorem Ipsum</source>
 
10035
        <translation type="unfinished">Lorem Ipsum skoueriek</translation>
 
10036
    </message>
 
10037
    <message>
 
10038
        <location filename="../../../scribus/loremipsum.cpp" line="266"/>
 
10039
        <source>Random Paragraphs</source>
 
10040
        <translation type="unfinished"></translation>
 
10041
    </message>
 
10042
    <message>
 
10043
        <location filename="../../../scribus/loremipsum.cpp" line="272"/>
 
10044
        <source>Number of paragraphs of selected sample text to insert</source>
 
10045
        <translation type="unfinished"></translation>
 
10046
    </message>
 
10047
    <message>
 
10048
        <location filename="../../../scribus/loremipsum.cpp" line="273"/>
 
10049
        <source>List of languages available to insert sample text in</source>
 
10050
        <translation type="unfinished"></translation>
 
10051
    </message>
 
10052
</context>
 
10053
<context>
 
10054
    <name>MarginDialog</name>
 
10055
    <message>
 
10056
        <location filename="../../../scribus/margindialog.cpp" line="31"/>
 
10057
        <source>Manage Page Properties</source>
 
10058
        <translation type="unfinished">Ardeiñ perzhioù ar bajennad</translation>
 
10059
    </message>
 
10060
    <message>
 
10061
        <location filename="../../../scribus/margindialog.cpp" line="39"/>
 
10062
        <source>Page Size</source>
 
10063
        <translation type="unfinished">Mentrezh ar bajenn</translation>
 
10064
    </message>
 
10065
    <message>
 
10066
        <location filename="../../../scribus/margindialog.cpp" line="44"/>
 
10067
        <source>&amp;Size:</source>
 
10068
        <translation type="unfinished">&amp;Ment :</translation>
 
10069
    </message>
 
10070
    <message>
 
10071
        <location filename="../../../scribus/margindialog.cpp" line="60"/>
 
10072
        <source>Orie&amp;ntation:</source>
 
10073
        <translation type="unfinished">Rete&amp;radur :</translation>
 
10074
    </message>
 
10075
    <message>
 
10076
        <location filename="../../../scribus/margindialog.cpp" line="63"/>
 
10077
        <source>Portrait</source>
 
10078
        <translation type="unfinished">Poltred (mod gall)</translation>
 
10079
    </message>
 
10080
    <message>
 
10081
        <location filename="../../../scribus/margindialog.cpp" line="64"/>
 
10082
        <source>Landscape</source>
 
10083
        <translation type="unfinished">Gweledva (mod italia)</translation>
 
10084
    </message>
 
10085
    <message>
 
10086
        <location filename="../../../scribus/margindialog.cpp" line="71"/>
 
10087
        <source>&amp;Width:</source>
 
10088
        <translation type="unfinished">&amp;Led :</translation>
 
10089
    </message>
 
10090
    <message>
 
10091
        <location filename="../../../scribus/margindialog.cpp" line="78"/>
 
10092
        <source>&amp;Height:</source>
 
10093
        <translation type="unfinished">&amp;Sav :</translation>
 
10094
    </message>
 
10095
    <message>
 
10096
        <location filename="../../../scribus/margindialog.cpp" line="83"/>
 
10097
        <source>Move Objects with their Page</source>
 
10098
        <translation type="unfinished">Dilec&apos;hiañ an ergorennoù gant o fajennad</translation>
 
10099
    </message>
 
10100
    <message>
 
10101
        <location filename="../../../scribus/margindialog.cpp" line="89"/>
 
10102
        <source>Type:</source>
 
10103
        <translation type="unfinished">Rizh :</translation>
 
10104
    </message>
 
10105
    <message>
 
10106
        <location filename="../../../scribus/margindialog.cpp" line="109"/>
 
10107
        <source>Margin Guides</source>
 
10108
        <translation type="unfinished">Dealfoù ar marzioù</translation>
 
10109
    </message>
 
10110
    <message>
 
10111
        <location filename="../../../scribus/margindialog.cpp" line="116"/>
 
10112
        <source>Other Settings</source>
 
10113
        <translation type="unfinished">Arventennoù all</translation>
 
10114
    </message>
 
10115
    <message>
 
10116
        <location filename="../../../scribus/margindialog.cpp" line="121"/>
 
10117
        <source>Master Page:</source>
 
10118
        <translation type="unfinished">Patrom :</translation>
 
10119
    </message>
 
10120
    <message>
 
10121
        <location filename="../../../scribus/margindialog.cpp" line="175"/>
 
10122
        <source>Size of the inserted pages, either a standard or custom size.</source>
 
10123
        <translation type="unfinished"></translation>
 
10124
    </message>
 
10125
    <message>
 
10126
        <location filename="../../../scribus/margindialog.cpp" line="176"/>
 
10127
        <source>Orientation of the page(s) to be inserted</source>
 
10128
        <translation type="unfinished"></translation>
 
10129
    </message>
 
10130
    <message>
 
10131
        <location filename="../../../scribus/margindialog.cpp" line="177"/>
 
10132
        <source>Width of the page(s) to be inserted</source>
 
10133
        <translation type="unfinished"></translation>
 
10134
    </message>
 
10135
    <message>
 
10136
        <location filename="../../../scribus/margindialog.cpp" line="178"/>
 
10137
        <source>Height of the page(s) to be inserted</source>
 
10138
        <translation type="unfinished"></translation>
 
10139
    </message>
 
10140
    <message>
 
10141
        <location filename="../../../scribus/margindialog.cpp" line="179"/>
 
10142
        <source>When inserting a new page between others, move objects with their current pages. This is the default action.</source>
 
10143
        <translation type="unfinished"></translation>
 
10144
    </message>
 
10145
</context>
 
10146
<context>
 
10147
    <name>MarginWidget</name>
 
10148
    <message>
 
10149
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="32"/>
 
10150
        <source>Preset Layouts:</source>
 
10151
        <translation type="unfinished">Treuzfollennoù rakkefluniet :</translation>
 
10152
    </message>
 
10153
    <message>
 
10154
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="42"/>
 
10155
        <source>&amp;Bottom:</source>
 
10156
        <translation type="unfinished">&amp;Traoñ :</translation>
 
10157
    </message>
 
10158
    <message>
 
10159
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="44"/>
 
10160
        <source>&amp;Top:</source>
 
10161
        <translation type="unfinished">&amp;Lein :</translation>
 
10162
    </message>
 
10163
    <message>
 
10164
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="46"/>
 
10165
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="211"/>
 
10166
        <source>&amp;Right:</source>
 
10167
        <translation type="unfinished">&amp;Dehou :</translation>
 
10168
    </message>
 
10169
    <message>
 
10170
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="48"/>
 
10171
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="210"/>
 
10172
        <source>&amp;Left:</source>
 
10173
        <translation type="unfinished">&amp;Kleiz :</translation>
 
10174
    </message>
 
10175
    <message>
 
10176
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="78"/>
 
10177
        <source>Apply settings to:</source>
 
10178
        <translation type="unfinished">Arloañ an arventennoù da :</translation>
 
10179
    </message>
 
10180
    <message>
 
10181
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="81"/>
 
10182
        <source>All Document Pages</source>
 
10183
        <translation type="unfinished">Pajennoù holl an teul</translation>
 
10184
    </message>
 
10185
    <message>
 
10186
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="85"/>
 
10187
        <source>All Master Pages</source>
 
10188
        <translation type="unfinished">Ar patromoù holl</translation>
 
10189
    </message>
 
10190
    <message>
 
10191
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="89"/>
 
10192
        <source>Apply the margin changes to all existing pages in the document</source>
 
10193
        <translation type="unfinished">Arloañ kemmoù ar marzioù d&apos;an holl bajennoù</translation>
 
10194
    </message>
 
10195
    <message>
 
10196
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="90"/>
 
10197
        <source>Apply the margin changes to all existing master pages in the document</source>
 
10198
        <translation type="unfinished">Arloañ kemmoù ar marzioù d&apos;an holl batromoù ez eus anezho en teul</translation>
 
10199
    </message>
 
10200
    <message>
 
10201
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="101"/>
 
10202
        <source>Printer Margins...</source>
 
10203
        <translation type="unfinished">Marzioù ar voullerez...</translation>
 
10204
    </message>
 
10205
    <message>
 
10206
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="103"/>
 
10207
        <source>Import the margins for the selected page size from the available printers.</source>
 
10208
        <translation type="unfinished">Enporzhiañ ar marzioù evit ar pajennoù diuzet diouzh ar moullerezed hegerz.</translation>
 
10209
    </message>
 
10210
    <message>
 
10211
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="155"/>
 
10212
        <source>Distance between the top margin guide and the edge of the page</source>
 
10213
        <translation type="unfinished">Esaouiñ etre ar marz uhel ha riblenn ar bajenn</translation>
 
10214
    </message>
 
10215
    <message>
 
10216
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="156"/>
 
10217
        <source>Distance between the bottom margin guide and the edge of the page</source>
 
10218
        <translation type="unfinished">Esaouiñ etre ar marz izel ha riblenn ar bajenn</translation>
 
10219
    </message>
 
10220
    <message>
 
10221
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="210"/>
 
10222
        <source>&amp;Inside:</source>
 
10223
        <translation type="unfinished">&amp;Diabarzh :</translation>
 
10224
    </message>
 
10225
    <message>
 
10226
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="211"/>
 
10227
        <source>O&amp;utside:</source>
 
10228
        <translation type="unfinished">Dia&amp;vaez :</translation>
 
10229
    </message>
 
10230
    <message>
 
10231
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="107"/>
 
10232
        <source>Margin Guides</source>
 
10233
        <translation type="unfinished">Dealfoù ar marzioù</translation>
 
10234
    </message>
 
10235
    <message>
 
10236
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="125"/>
 
10237
        <source>Top:</source>
 
10238
        <translation type="unfinished">Lein :</translation>
 
10239
    </message>
 
10240
    <message>
 
10241
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="130"/>
 
10242
        <source>Bottom:</source>
 
10243
        <translation type="unfinished">Traoñ :</translation>
 
10244
    </message>
 
10245
    <message>
 
10246
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="142"/>
 
10247
        <source>Distance for bleed from the top of the physical page</source>
 
10248
        <translation type="unfinished">Regad da skarzhañ e lein ar bajenn</translation>
 
10249
    </message>
 
10250
    <message>
 
10251
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="143"/>
 
10252
        <source>Distance for bleed from the bottom of the physical page</source>
 
10253
        <translation type="unfinished">Regad da skarzhañ e traoñ ar bajenn</translation>
 
10254
    </message>
 
10255
    <message>
 
10256
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="144"/>
 
10257
        <source>Distance for bleed from the left of the physical page</source>
 
10258
        <translation type="unfinished">Regad da skarzhañ a-gleiz eus ar bajenn</translation>
 
10259
    </message>
 
10260
    <message>
 
10261
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="145"/>
 
10262
        <source>Distance for bleed from the right of the physical page</source>
 
10263
        <translation type="unfinished">Regad da skarzhañ a-zehou eus ar bajenn</translation>
 
10264
    </message>
 
10265
    <message>
 
10266
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="151"/>
 
10267
        <source>Bleeds</source>
 
10268
        <translation type="unfinished">Dic&apos;hlannadoù</translation>
 
10269
    </message>
 
10270
    <message>
 
10271
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="216"/>
 
10272
        <source>Inside:</source>
 
10273
        <translation type="unfinished">Diabarzh :</translation>
 
10274
    </message>
 
10275
    <message>
 
10276
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="217"/>
 
10277
        <source>Outside:</source>
 
10278
        <translation type="unfinished">Diavaez :</translation>
 
10279
    </message>
 
10280
    <message>
 
10281
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="221"/>
 
10282
        <source>Left:</source>
 
10283
        <translation type="unfinished">Kleiz :</translation>
 
10284
    </message>
 
10285
    <message>
 
10286
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="222"/>
 
10287
        <source>Right:</source>
 
10288
        <translation type="unfinished">Dehou :</translation>
 
10289
    </message>
 
10290
    <message>
 
10291
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="157"/>
 
10292
        <source>Distance between the left margin guide and the edge of the page. If a double-sided, 3 or 4-fold layout is selected, this margin space can be used to achieve the correct margins for binding</source>
 
10293
        <translation type="unfinished">Esaouiñ etre dealf ar marz kleiz ha riblenn ar bajenn. Mard eo diuzet ur pajennaozñ daouduek, pe ur pajennaozañ gant 3 pe 4 fleg e vez arveret an esaouiñ-mañ a-benn kaout marzioù dereat evit ar c&apos;heinadur.</translation>
 
10294
    </message>
 
10295
    <message>
 
10296
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="158"/>
 
10297
        <source>Distance between the right margin guide and the edge of the page. If a double-sided, 3 or 4-fold layout is selected, this margin space can be used to achieve the correct margins for binding</source>
 
10298
        <translation type="unfinished">Esaouiñ etre dealf ar marz dehou ha riblenn ar bajenn. Mard eo diuzet ur pajennaozñ daouduek, pe ur pajennaozañ gant 3 pe 4 fleg e vez arveret an esaouiñ-mañ a-benn kaout marzioù dereat evit ar c&apos;heinadur.</translation>
 
10299
    </message>
 
10300
</context>
 
10301
<context>
 
10302
    <name>MasterPagesPalette</name>
 
10303
    <message>
 
10304
        <location filename="../../../scribus/masterpagepalette.cpp" line="97"/>
 
10305
        <source>Edit Master Pages</source>
 
10306
        <translation type="unfinished">Embann ar patromoù</translation>
 
10307
    </message>
 
10308
    <message>
 
10309
        <location filename="../../../scribus/masterpagepalette.cpp" line="98"/>
 
10310
        <source>Duplicate the selected master page</source>
 
10311
        <translation type="unfinished">Arredaoliñ ar patrom diuzet</translation>
 
10312
    </message>
 
10313
    <message>
 
10314
        <location filename="../../../scribus/masterpagepalette.cpp" line="99"/>
 
10315
        <source>Delete the selected master page</source>
 
10316
        <translation type="unfinished">Dilemel ar patrom diuzet</translation>
 
10317
    </message>
 
10318
    <message>
 
10319
        <location filename="../../../scribus/masterpagepalette.cpp" line="100"/>
 
10320
        <source>Add a new master page</source>
 
10321
        <translation type="unfinished">Ouzhpennañ ur patrom nevez</translation>
 
10322
    </message>
 
10323
    <message>
 
10324
        <location filename="../../../scribus/masterpagepalette.cpp" line="101"/>
 
10325
        <source>Import master pages from another document</source>
 
10326
        <translation type="unfinished">Enporzhiañ ar patrom diouzh un teul all</translation>
 
10327
    </message>
 
10328
    <message>
 
10329
        <location filename="../../../scribus/masterpagepalette.cpp" line="369"/>
 
10330
        <source>Copy #%1 of </source>
 
10331
        <translation type="unfinished">Eilad #%1 eus</translation>
 
10332
    </message>
 
10333
    <message>
 
10334
        <location filename="../../../scribus/masterpagepalette.cpp" line="177"/>
 
10335
        <source>&amp;Name:</source>
 
10336
        <translation type="unfinished">&amp;Anv :</translation>
 
10337
    </message>
 
10338
    <message>
 
10339
        <location filename="../../../scribus/masterpagepalette.cpp" line="177"/>
 
10340
        <source>New Master Page</source>
 
10341
        <translation type="unfinished">Patrom nevez</translation>
 
10342
    </message>
 
10343
    <message>
 
10344
        <location filename="../../../scribus/masterpagepalette.cpp" line="303"/>
 
10345
        <source>Name:</source>
 
10346
        <translation type="unfinished">Anv :</translation>
 
10347
    </message>
 
10348
    <message>
 
10349
        <location filename="../../../scribus/masterpagepalette.cpp" line="303"/>
 
10350
        <source>New MasterPage</source>
 
10351
        <translation type="unfinished">Patrom nevez</translation>
 
10352
    </message>
 
10353
    <message>
 
10354
        <location filename="../../../scribus/masterpagepalette.cpp" line="303"/>
 
10355
        <source>New Master Page %1</source>
 
10356
        <translation type="unfinished">Patrom nevez %1</translation>
 
10357
    </message>
 
10358
    <message>
 
10359
        <location filename="../../../scribus/masterpagepalette.cpp" line="449"/>
 
10360
        <source>Unable to Rename Master Page</source>
 
10361
        <translation type="unfinished">Divarrek da adenvel ar patrom</translation>
 
10362
    </message>
 
10363
    <message>
 
10364
        <location filename="../../../scribus/masterpagepalette.cpp" line="449"/>
 
10365
        <source>The Normal page is not allowed to be renamed.</source>
 
10366
        <translation type="unfinished">N&apos;eo ket aotreet adenvel ar bajenn reizh.</translation>
 
10367
    </message>
 
10368
    <message>
 
10369
        <location filename="../../../scribus/masterpagepalette.cpp" line="453"/>
 
10370
        <source>Rename Master Page</source>
 
10371
        <translation type="unfinished">Adenvel ar patrom</translation>
 
10372
    </message>
 
10373
    <message>
 
10374
        <location filename="../../../scribus/masterpagepalette.cpp" line="453"/>
 
10375
        <source>New Name:</source>
 
10376
        <translation type="unfinished">Anv nevez :</translation>
 
10377
    </message>
 
10378
    <message>
 
10379
        <location filename="../../../scribus/masterpagepalette.cpp" line="175"/>
 
10380
        <source>Copy #%1 of %2</source>
 
10381
        <translation type="unfinished">Eilad #%1 eus %2</translation>
 
10382
    </message>
 
10383
    <message>
 
10384
        <location filename="../../../scribus/masterpagepalette.cpp" line="139"/>
 
10385
        <source>This master page is used at least once in the document.</source>
 
10386
        <translation type="unfinished"></translation>
 
10387
    </message>
 
10388
    <message>
 
10389
        <location filename="../../../scribus/masterpagepalette.cpp" line="143"/>
 
10390
        <source>Do you really want to delete master page &quot;%1&quot;?</source>
 
10391
        <translation type="unfinished"></translation>
 
10392
    </message>
 
10393
</context>
 
10394
<context>
 
10395
    <name>Measurements</name>
 
10396
    <message utf8="true">
 
10397
        <location filename="../../../scribus/measurements.cpp" line="50"/>
 
10398
        <source> °</source>
 
10399
        <translation type="unfinished"></translation>
 
10400
    </message>
 
10401
</context>
 
10402
<context>
 
10403
    <name>MeasurementsBase</name>
 
10404
    <message>
 
10405
        <location filename="../../../scribus/measurementsbase.ui" line="13"/>
 
10406
        <source>Distances</source>
 
10407
        <translation type="unfinished">Pellderioù</translation>
 
10408
    </message>
 
10409
    <message>
 
10410
        <location filename="../../../scribus/measurementsbase.ui" line="19"/>
 
10411
        <source>X1:</source>
 
10412
        <translation type="unfinished">X1 :</translation>
 
10413
    </message>
 
10414
    <message>
 
10415
        <location filename="../../../scribus/measurementsbase.ui" line="26"/>
 
10416
        <location filename="../../../scribus/measurementsbase.ui" line="43"/>
 
10417
        <location filename="../../../scribus/measurementsbase.ui" line="60"/>
 
10418
        <location filename="../../../scribus/measurementsbase.ui" line="77"/>
 
10419
        <location filename="../../../scribus/measurementsbase.ui" line="94"/>
 
10420
        <location filename="../../../scribus/measurementsbase.ui" line="111"/>
 
10421
        <location filename="../../../scribus/measurementsbase.ui" line="128"/>
 
10422
        <location filename="../../../scribus/measurementsbase.ui" line="145"/>
 
10423
        <source>10000.0000</source>
 
10424
        <translation type="unfinished"></translation>
 
10425
    </message>
 
10426
    <message>
 
10427
        <location filename="../../../scribus/measurementsbase.ui" line="36"/>
 
10428
        <source>Y1:</source>
 
10429
        <translation type="unfinished">Y1 :</translation>
 
10430
    </message>
 
10431
    <message>
 
10432
        <location filename="../../../scribus/measurementsbase.ui" line="53"/>
 
10433
        <source>X2:</source>
 
10434
        <translation type="unfinished">X2 :</translation>
 
10435
    </message>
 
10436
    <message>
 
10437
        <location filename="../../../scribus/measurementsbase.ui" line="70"/>
 
10438
        <source>Y2:</source>
 
10439
        <translation type="unfinished">Y2 :</translation>
 
10440
    </message>
 
10441
    <message>
 
10442
        <location filename="../../../scribus/measurementsbase.ui" line="87"/>
 
10443
        <source>Length:</source>
 
10444
        <translation type="unfinished">Led :</translation>
 
10445
    </message>
 
10446
    <message>
 
10447
        <location filename="../../../scribus/measurementsbase.ui" line="104"/>
 
10448
        <source>DX:</source>
 
10449
        <translation type="unfinished">DX :</translation>
 
10450
    </message>
 
10451
    <message>
 
10452
        <location filename="../../../scribus/measurementsbase.ui" line="121"/>
 
10453
        <source>DY:</source>
 
10454
        <translation type="unfinished">DY :</translation>
 
10455
    </message>
 
10456
    <message>
 
10457
        <location filename="../../../scribus/measurementsbase.ui" line="138"/>
 
10458
        <source>Angle:</source>
 
10459
        <translation type="unfinished">Korn :</translation>
 
10460
    </message>
 
10461
    <message>
 
10462
        <location filename="../../../scribus/measurementsbase.ui" line="155"/>
 
10463
        <source>Unit:</source>
 
10464
        <translation type="unfinished"></translation>
 
10465
    </message>
 
10466
</context>
 
10467
<context>
 
10468
    <name>MergeDoc</name>
 
10469
    <message>
 
10470
        <location filename="../../../scribus/mergedoc.cpp" line="37"/>
 
10471
        <source>Import Master Page</source>
 
10472
        <translation type="unfinished">Enporzhiañ ur patrom</translation>
 
10473
    </message>
 
10474
    <message>
 
10475
        <location filename="../../../scribus/mergedoc.cpp" line="37"/>
 
10476
        <source>Import Page(s)</source>
 
10477
        <translation type="unfinished">Enprzhiañ pajennad(où)</translation>
 
10478
    </message>
 
10479
    <message>
 
10480
        <location filename="../../../scribus/mergedoc.cpp" line="48"/>
 
10481
        <source>&amp;From Document:</source>
 
10482
        <translation type="unfinished">&amp;Diouzh an teul :</translation>
 
10483
    </message>
 
10484
    <message>
 
10485
        <location filename="../../../scribus/mergedoc.cpp" line="55"/>
 
10486
        <source>&amp;Import Page(s):</source>
 
10487
        <translation type="unfinished">&amp;Enporzhiañ pajenn(où) :</translation>
 
10488
    </message>
 
10489
    <message>
 
10490
        <location filename="../../../scribus/mergedoc.cpp" line="59"/>
 
10491
        <source>&amp;Import Master Page</source>
 
10492
        <translation type="unfinished">&amp;Enporzhiañ ur patrom</translation>
 
10493
    </message>
 
10494
    <message>
 
10495
        <location filename="../../../scribus/mergedoc.cpp" line="70"/>
 
10496
        <source>Insert a comma separated list of tokens import where a token can be * for all the pages, 1-5 for a range of pages or a single page number.</source>
 
10497
        <translation type="unfinished">Enlakaat ur roll elfennoù disrannet gant skejoù, an elefennoù a c&apos;hall bezañ * evit an holl bajennoù, 1-5 evit un diuzad pajennoù, pe un niverenn bajenn eeun.</translation>
 
10498
    </message>
 
10499
    <message>
 
10500
        <location filename="../../../scribus/mergedoc.cpp" line="75"/>
 
10501
        <source> from 0</source>
 
10502
        <translation type="unfinished"> adalek 0</translation>
 
10503
    </message>
 
10504
    <message>
 
10505
        <location filename="../../../scribus/mergedoc.cpp" line="78"/>
 
10506
        <source>Create Page(s)</source>
 
10507
        <translation type="unfinished">Krouiñ pajenn(où)</translation>
 
10508
    </message>
 
10509
    <message>
 
10510
        <location filename="../../../scribus/mergedoc.cpp" line="82"/>
 
10511
        <source>Before Page</source>
 
10512
        <translation type="unfinished">Kent ar bajenn</translation>
 
10513
    </message>
 
10514
    <message>
 
10515
        <location filename="../../../scribus/mergedoc.cpp" line="83"/>
 
10516
        <source>After Page</source>
 
10517
        <translation type="unfinished">Goude ar bajenn</translation>
 
10518
    </message>
 
10519
    <message>
 
10520
        <location filename="../../../scribus/mergedoc.cpp" line="84"/>
 
10521
        <source>At End</source>
 
10522
        <translation type="unfinished">En dibenn</translation>
 
10523
    </message>
 
10524
    <message>
 
10525
        <location filename="../../../scribus/mergedoc.cpp" line="101"/>
 
10526
        <source>&amp;Import</source>
 
10527
        <translation type="unfinished">&amp;Enporzhiañ</translation>
 
10528
    </message>
 
10529
    <message>
 
10530
        <location filename="../../../scribus/mergedoc.cpp" line="135"/>
 
10531
        <source>Open</source>
 
10532
        <translation type="unfinished">Digeriñ</translation>
 
10533
    </message>
 
10534
    <message>
 
10535
        <location filename="../../../scribus/mergedoc.cpp" line="135"/>
 
10536
        <source>Documents (*.sla *.sla.gz *.scd *.scd.gz);;All Files (*)</source>
 
10537
        <translation type="unfinished">Teuliadoù (*.sla *.sla.gz *.scd *.scd.gz);;An holl deuliadoù (*)</translation>
 
10538
    </message>
 
10539
    <message>
 
10540
        <location filename="../../../scribus/mergedoc.cpp" line="171"/>
 
10541
        <location filename="../../../scribus/mergedoc.cpp" line="190"/>
 
10542
        <source> from %1</source>
 
10543
        <translation type="unfinished"> a-berzh %1</translation>
 
10544
    </message>
 
10545
    <message>
 
10546
        <location filename="../../../scribus/mergedoc.cpp" line="52"/>
 
10547
        <source>&amp;Select...</source>
 
10548
        <translation type="unfinished"></translation>
 
10549
    </message>
 
10550
</context>
 
10551
<context>
 
10552
    <name>MeshDistortionDialog</name>
 
10553
    <message>
 
10554
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortiondialog.ui" line="44"/>
 
10555
        <source>+</source>
 
10556
        <translation type="unfinished"></translation>
 
10557
    </message>
 
10558
    <message>
 
10559
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortiondialog.ui" line="54"/>
 
10560
        <source>-</source>
 
10561
        <translation type="unfinished"></translation>
 
10562
    </message>
 
10563
    <message>
 
10564
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortiondialog.ui" line="13"/>
 
10565
        <source>Mesh Distortion</source>
 
10566
        <translation type="unfinished"></translation>
 
10567
    </message>
 
10568
    <message>
 
10569
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortiondialog.ui" line="27"/>
 
10570
        <source>Drag the red handles with the mouse to distort the mesh</source>
 
10571
        <translation type="unfinished"></translation>
 
10572
    </message>
 
10573
    <message>
 
10574
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortiondialog.ui" line="41"/>
 
10575
        <source>Zoom In</source>
 
10576
        <translation type="unfinished"></translation>
 
10577
    </message>
 
10578
    <message>
 
10579
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortiondialog.ui" line="51"/>
 
10580
        <source>Zoom Out</source>
 
10581
        <translation type="unfinished"></translation>
 
10582
    </message>
 
10583
    <message>
 
10584
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortiondialog.ui" line="82"/>
 
10585
        <source>Resets the selected handles to their initial position.
 
10586
If no handle is selected all handles will be reset.</source>
 
10587
        <translation type="unfinished"></translation>
 
10588
    </message>
 
10589
    <message>
 
10590
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortiondialog.ui" line="86"/>
 
10591
        <source>&amp;Reset</source>
 
10592
        <translation type="unfinished">Adderaouekaat</translation>
 
10593
    </message>
 
10594
</context>
 
10595
<context>
 
10596
    <name>MeshDistortionPlugin</name>
 
10597
    <message>
 
10598
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortion.cpp" line="69"/>
 
10599
        <source>Mesh Distortion...</source>
 
10600
        <translation type="unfinished"></translation>
 
10601
    </message>
 
10602
    <message>
 
10603
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortion.cpp" line="73"/>
 
10604
        <source>Path Tools</source>
 
10605
        <translation type="unfinished">Binvioù an treug</translation>
 
10606
    </message>
 
10607
    <message>
 
10608
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortion.cpp" line="94"/>
 
10609
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortion.cpp" line="95"/>
 
10610
        <source>Mesh Distortion of Polygons</source>
 
10611
        <translation type="unfinished"></translation>
 
10612
    </message>
 
10613
</context>
 
10614
<context>
 
10615
    <name>MissingFont</name>
 
10616
    <message>
 
10617
        <location filename="../../../scribus/missing.cpp" line="309"/>
 
10618
        <source>Missing Font</source>
 
10619
        <translation type="unfinished">Nodrezhioù o vankout</translation>
 
10620
    </message>
 
10621
    <message>
 
10622
        <location filename="../../../scribus/missing.cpp" line="317"/>
 
10623
        <source>The Font %1 is not installed.</source>
 
10624
        <translation type="unfinished">N&apos;eo ket staliet an nodrezh %1.</translation>
 
10625
    </message>
 
10626
    <message>
 
10627
        <location filename="../../../scribus/missing.cpp" line="322"/>
 
10628
        <source>Use</source>
 
10629
        <translation type="unfinished">Arverañ</translation>
 
10630
    </message>
 
10631
    <message>
 
10632
        <location filename="../../../scribus/missing.cpp" line="331"/>
 
10633
        <source>instead</source>
 
10634
        <translation type="unfinished">e lec&apos;h</translation>
 
10635
    </message>
 
10636
</context>
 
10637
<context>
 
10638
    <name>ModeToolBar</name>
 
10639
    <message>
 
10640
        <location filename="../../../scribus/ui/modetoolbar.cpp" line="39"/>
 
10641
        <source>Tools</source>
 
10642
        <translation type="unfinished">Binvioù</translation>
 
10643
    </message>
 
10644
    <message>
 
10645
        <location filename="../../../scribus/ui/modetoolbar.cpp" line="124"/>
 
10646
        <source>Properties...</source>
 
10647
        <translation type="unfinished">Perzhioù...</translation>
 
10648
    </message>
 
10649
</context>
 
10650
<context>
 
10651
    <name>MovePages</name>
 
10652
    <message>
 
10653
        <location filename="../../../scribus/movepage.cpp" line="28"/>
 
10654
        <source>Move Pages</source>
 
10655
        <translation type="unfinished">Dilec&apos;hiañ pajennoù</translation>
 
10656
    </message>
 
10657
    <message>
 
10658
        <location filename="../../../scribus/movepage.cpp" line="28"/>
 
10659
        <location filename="../../../scribus/movepage.cpp" line="37"/>
 
10660
        <source>Copy Page</source>
 
10661
        <translation type="unfinished">Eilañ ur bajennad</translation>
 
10662
    </message>
 
10663
    <message>
 
10664
        <location filename="../../../scribus/movepage.cpp" line="37"/>
 
10665
        <source>Move Page(s)</source>
 
10666
        <translation type="unfinished">Dilec&apos;hiañ pajenn(où)</translation>
 
10667
    </message>
 
10668
    <message>
 
10669
        <location filename="../../../scribus/movepage.cpp" line="48"/>
 
10670
        <source>To:</source>
 
10671
        <translation type="unfinished">Da :</translation>
 
10672
    </message>
 
10673
    <message>
 
10674
        <location filename="../../../scribus/movepage.cpp" line="68"/>
 
10675
        <source>Before Page</source>
 
10676
        <translation type="unfinished">Kent ar bajenn</translation>
 
10677
    </message>
 
10678
    <message>
 
10679
        <location filename="../../../scribus/movepage.cpp" line="69"/>
 
10680
        <source>After Page</source>
 
10681
        <translation type="unfinished">Goude ar bajenn</translation>
 
10682
    </message>
 
10683
    <message>
 
10684
        <location filename="../../../scribus/movepage.cpp" line="70"/>
 
10685
        <source>At End</source>
 
10686
        <translation type="unfinished">En dibenn</translation>
 
10687
    </message>
 
10688
    <message>
 
10689
        <location filename="../../../scribus/movepage.cpp" line="78"/>
 
10690
        <source>Move Page(s):</source>
 
10691
        <translation type="unfinished">Dilec&apos;hiañ pajenn(où) :</translation>
 
10692
    </message>
 
10693
    <message>
 
10694
        <location filename="../../../scribus/movepage.cpp" line="58"/>
 
10695
        <source>Number of Copies:</source>
 
10696
        <translation type="unfinished"></translation>
 
10697
    </message>
 
10698
</context>
 
10699
<context>
 
10700
    <name>MultiProgressDialog</name>
 
10701
    <message>
 
10702
        <location filename="../../../scribus/multiprogressdialog.ui" line="13"/>
 
10703
        <source>Progress</source>
 
10704
        <translation type="unfinished"></translation>
 
10705
    </message>
 
10706
    <message>
 
10707
        <location filename="../../../scribus/multiprogressdialog.ui" line="24"/>
 
10708
        <source>Overall Progress:</source>
 
10709
        <translation type="unfinished"></translation>
 
10710
    </message>
 
10711
    <message>
 
10712
        <location filename="../../../scribus/multiprogressdialog.ui" line="67"/>
 
10713
        <source>&amp;Cancel</source>
 
10714
        <translation type="unfinished">&amp;Nullañ</translation>
 
10715
    </message>
 
10716
    <message>
 
10717
        <location filename="../../../scribus/multiprogressdialog.cpp" line="74"/>
 
10718
        <source>%v of %m</source>
 
10719
        <translation type="unfinished">%v eus %m</translation>
 
10720
    </message>
 
10721
</context>
 
10722
<context>
 
10723
    <name>MultipleDuplicate</name>
 
10724
    <message>
 
10725
        <location filename="../../../scribus/multipleduplicate.ui" line="112"/>
 
10726
        <location filename="../../../scribus/multipleduplicate.cpp" line="63"/>
 
10727
        <source>&amp;Horizontal Shift:</source>
 
10728
        <translation type="unfinished">Linkañ a-zre&amp;mm :</translation>
 
10729
    </message>
 
10730
    <message>
 
10731
        <location filename="../../../scribus/multipleduplicate.ui" line="165"/>
 
10732
        <location filename="../../../scribus/multipleduplicate.cpp" line="64"/>
 
10733
        <source>&amp;Vertical Shift:</source>
 
10734
        <translation type="unfinished">Linkañ a-&amp;serzh :</translation>
 
10735
    </message>
 
10736
    <message>
 
10737
        <location filename="../../../scribus/multipleduplicate.cpp" line="69"/>
 
10738
        <source>&amp;Horizontal Gap:</source>
 
10739
        <translation type="unfinished">Esaou a-&amp;zremm : </translation>
 
10740
    </message>
 
10741
    <message>
 
10742
        <location filename="../../../scribus/multipleduplicate.cpp" line="70"/>
 
10743
        <source>&amp;Vertical Gap:</source>
 
10744
        <translation type="unfinished">Esaou a-&amp;serzh :</translation>
 
10745
    </message>
 
10746
    <message>
 
10747
        <location filename="../../../scribus/multipleduplicate.ui" line="13"/>
 
10748
        <source>Multiple Duplicate</source>
 
10749
        <translation type="unfinished"></translation>
 
10750
    </message>
 
10751
    <message>
 
10752
        <location filename="../../../scribus/multipleduplicate.ui" line="32"/>
 
10753
        <source>&amp;By Number of Copies</source>
 
10754
        <translation type="unfinished"></translation>
 
10755
    </message>
 
10756
    <message>
 
10757
        <location filename="../../../scribus/multipleduplicate.ui" line="50"/>
 
10758
        <source>&amp;Number of Copies:</source>
 
10759
        <translation type="unfinished"></translation>
 
10760
    </message>
 
10761
    <message>
 
10762
        <location filename="../../../scribus/multipleduplicate.ui" line="91"/>
 
10763
        <source>&amp;Shift Created Items By</source>
 
10764
        <translation type="unfinished"></translation>
 
10765
    </message>
 
10766
    <message>
 
10767
        <location filename="../../../scribus/multipleduplicate.ui" line="94"/>
 
10768
        <source>Alt+S</source>
 
10769
        <translation type="unfinished"></translation>
 
10770
    </message>
 
10771
    <message>
 
10772
        <location filename="../../../scribus/multipleduplicate.ui" line="81"/>
 
10773
        <source>Create &amp;Gap Between Items Of</source>
 
10774
        <translation type="unfinished"></translation>
 
10775
    </message>
 
10776
    <message>
 
10777
        <location filename="../../../scribus/multipleduplicate.ui" line="84"/>
 
10778
        <source>Alt+G</source>
 
10779
        <translation type="unfinished"></translation>
 
10780
    </message>
 
10781
    <message>
 
10782
        <location filename="../../../scribus/multipleduplicate.ui" line="145"/>
 
10783
        <source>Rotation:</source>
 
10784
        <translation type="unfinished"></translation>
 
10785
    </message>
 
10786
    <message>
 
10787
        <location filename="../../../scribus/multipleduplicate.ui" line="217"/>
 
10788
        <source>By &amp;Rows &amp;&amp; Columns</source>
 
10789
        <translation type="unfinished"></translation>
 
10790
    </message>
 
10791
    <message>
 
10792
        <location filename="../../../scribus/multipleduplicate.ui" line="245"/>
 
10793
        <source>Vertical Gap:</source>
 
10794
        <translation type="unfinished"></translation>
 
10795
    </message>
 
10796
    <message>
 
10797
        <location filename="../../../scribus/multipleduplicate.ui" line="272"/>
 
10798
        <source>Horizontal Gap:</source>
 
10799
        <translation type="unfinished"></translation>
 
10800
    </message>
 
10801
    <message>
 
10802
        <location filename="../../../scribus/multipleduplicate.ui" line="289"/>
 
10803
        <source>Number of Rows:</source>
 
10804
        <translation type="unfinished"></translation>
 
10805
    </message>
 
10806
    <message>
 
10807
        <location filename="../../../scribus/multipleduplicate.ui" line="309"/>
 
10808
        <source>Number of Columns:</source>
 
10809
        <translation type="unfinished"></translation>
 
10810
    </message>
 
10811
    <message>
 
10812
        <location filename="../../../scribus/multipleduplicate.ui" line="383"/>
 
10813
        <source>&amp;OK</source>
 
10814
        <translation type="unfinished">&amp;Mat eo</translation>
 
10815
    </message>
 
10816
    <message>
 
10817
        <location filename="../../../scribus/multipleduplicate.ui" line="399"/>
 
10818
        <source>&amp;Cancel</source>
 
10819
        <translation type="unfinished">&amp;Nullañ</translation>
 
10820
    </message>
 
10821
</context>
 
10822
<context>
 
10823
    <name>MyPlugin</name>
 
10824
    <message>
 
10825
        <location filename="../../../scribus/plugins/myplugin/myplugin.cpp" line="31"/>
 
10826
        <source>My &amp;Plugin</source>
 
10827
        <translation type="unfinished">Ma &amp;enlugellad</translation>
 
10828
    </message>
 
10829
</context>
 
10830
<context>
 
10831
    <name>MyPluginImpl</name>
 
10832
    <message>
 
10833
        <location filename="../../../scribus/plugins/myplugin/mypluginimpl.cpp" line="23"/>
 
10834
        <source>Scribus - My Plugin</source>
 
10835
        <translation type="unfinished">Scribus - Ma enlugellad</translation>
 
10836
    </message>
 
10837
    <message>
 
10838
        <location filename="../../../scribus/plugins/myplugin/mypluginimpl.cpp" line="24"/>
 
10839
        <source>The plugin worked!</source>
 
10840
        <translation type="unfinished">Taol berzh gant an enlugellad !</translation>
 
10841
    </message>
 
10842
</context>
 
10843
<context>
 
10844
    <name>NewDoc</name>
 
10845
    <message>
 
10846
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="100"/>
 
10847
        <source>New Document</source>
 
10848
        <translation type="unfinished">Teul nevez</translation>
 
10849
    </message>
 
10850
    <message>
 
10851
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="110"/>
 
10852
        <source>&amp;New Document</source>
 
10853
        <translation type="unfinished">Teul &amp;nevez</translation>
 
10854
    </message>
 
10855
    <message>
 
10856
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="115"/>
 
10857
        <source>Open &amp;Existing Document</source>
 
10858
        <translation type="unfinished">Digeriñ un teul o vezañ an&amp;ezhañ</translation>
 
10859
    </message>
 
10860
    <message>
 
10861
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="118"/>
 
10862
        <source>Open Recent &amp;Document</source>
 
10863
        <translation type="unfinished">&amp;Digeriñ un teul nevez savet</translation>
 
10864
    </message>
 
10865
    <message>
 
10866
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="129"/>
 
10867
        <source>Do not show this dialog again</source>
 
10868
        <translation type="unfinished">Na ziskouez ket ar voestad ken</translation>
 
10869
    </message>
 
10870
    <message>
 
10871
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="143"/>
 
10872
        <source>Document page size, either a standard size or a custom size</source>
 
10873
        <translation type="unfinished">Ment pajenn an teul, pe ur vent skoueriek pe unan personelaet</translation>
 
10874
    </message>
 
10875
    <message>
 
10876
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="144"/>
 
10877
        <source>Orientation of the document&apos;s pages</source>
 
10878
        <translation type="unfinished">Reteradur pajennoù an teul</translation>
 
10879
    </message>
 
10880
    <message>
 
10881
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="145"/>
 
10882
        <source>Width of the document&apos;s pages, editable if you have chosen a custom page size</source>
 
10883
        <translation type="unfinished">Led pajennoù an teul, daskemmus mard eo bet dibabet mentoù pajennoù personelaet</translation>
 
10884
    </message>
 
10885
    <message>
 
10886
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="146"/>
 
10887
        <source>Height of the document&apos;s pages, editable if you have chosen a custom page size</source>
 
10888
        <translation type="unfinished">Sav pajennoù an teul, daskemmus mard eo bet dibabet mentoù pajennoù personelaet</translation>
 
10889
    </message>
 
10890
    <message>
 
10891
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="147"/>
 
10892
        <source>Initial number of pages of the document</source>
 
10893
        <translation type="unfinished">Niver a-gent a bajennoù an teul</translation>
 
10894
    </message>
 
10895
    <message>
 
10896
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="148"/>
 
10897
        <source>Default unit of measurement for document editing</source>
 
10898
        <translation type="unfinished">Unanenn vuzuliañ dre ziouer evit embann an teulioù</translation>
 
10899
    </message>
 
10900
    <message>
 
10901
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="149"/>
 
10902
        <source>Create text frames automatically when new pages are added</source>
 
10903
        <translation type="unfinished">Krouiñ ent emgefreek sterniadoù testenn pa vez ouzhpennet pajennoù nevez</translation>
 
10904
    </message>
 
10905
    <message>
 
10906
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="150"/>
 
10907
        <source>Number of columns to create in automatically created text frames</source>
 
10908
        <translation type="unfinished">Niver a vannoù da grouiñ er sterniadoù testenn bet krouet ent emgefreek</translation>
 
10909
    </message>
 
10910
    <message>
 
10911
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="151"/>
 
10912
        <source>Distance between automatically created columns</source>
 
10913
        <translation type="unfinished">Esaou etre ar bannoù bet krouet ent emgefreek</translation>
 
10914
    </message>
 
10915
    <message>
 
10916
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="224"/>
 
10917
        <source>&amp;Size:</source>
 
10918
        <translation type="unfinished">&amp;Ment :</translation>
 
10919
    </message>
 
10920
    <message>
 
10921
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="233"/>
 
10922
        <source>Orie&amp;ntation:</source>
 
10923
        <translation type="unfinished">Rete&amp;radur :</translation>
 
10924
    </message>
 
10925
    <message>
 
10926
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="236"/>
 
10927
        <source>Portrait</source>
 
10928
        <translation type="unfinished">Poltred (mod gall)</translation>
 
10929
    </message>
 
10930
    <message>
 
10931
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="237"/>
 
10932
        <source>Landscape</source>
 
10933
        <translation type="unfinished">Gweledva (mod italia)</translation>
 
10934
    </message>
 
10935
    <message>
 
10936
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="243"/>
 
10937
        <source>&amp;Width:</source>
 
10938
        <translation type="unfinished">&amp;Led :</translation>
 
10939
    </message>
 
10940
    <message>
 
10941
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="249"/>
 
10942
        <source>&amp;Height:</source>
 
10943
        <translation type="unfinished">&amp;Sav :</translation>
 
10944
    </message>
 
10945
    <message>
 
10946
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="284"/>
 
10947
        <source>Options</source>
 
10948
        <translation type="unfinished">Dibarzhioù</translation>
 
10949
    </message>
 
10950
    <message>
 
10951
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="291"/>
 
10952
        <source>N&amp;umber of Pages:</source>
 
10953
        <translation type="unfinished">Niver a ba&amp;jennoù :</translation>
 
10954
    </message>
 
10955
    <message>
 
10956
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="297"/>
 
10957
        <source>&amp;Default Unit:</source>
 
10958
        <translation type="unfinished">Unanenn dre ziouer :</translation>
 
10959
    </message>
 
10960
    <message>
 
10961
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="265"/>
 
10962
        <source>Margin Guides</source>
 
10963
        <translation type="unfinished">Dealfoù ar marzioù</translation>
 
10964
    </message>
 
10965
    <message>
 
10966
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="307"/>
 
10967
        <source>&amp;Automatic Text Frames</source>
 
10968
        <translation type="unfinished">Sterniadoù testenn emgefreek</translation>
 
10969
    </message>
 
10970
    <message>
 
10971
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="317"/>
 
10972
        <source>&amp;Gap:</source>
 
10973
        <translation type="unfinished">&amp;Esaou  :</translation>
 
10974
    </message>
 
10975
    <message>
 
10976
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="309"/>
 
10977
        <source>Colu&amp;mns:</source>
 
10978
        <translation type="unfinished">Ba&amp;nnoù :</translation>
 
10979
    </message>
 
10980
    <message>
 
10981
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="365"/>
 
10982
        <source>Open</source>
 
10983
        <translation type="unfinished">Digeriñ</translation>
 
10984
    </message>
 
10985
    <message>
 
10986
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="256"/>
 
10987
        <source>First Page is:</source>
 
10988
        <translation type="unfinished">Ar bajenn gentañ zo :</translation>
 
10989
    </message>
 
10990
    <message>
 
10991
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="329"/>
 
10992
        <source>Show Document Settings After Creation</source>
 
10993
        <translation type="unfinished">Diskouez arventennoù ar teul goude ar grouidigezh</translation>
 
10994
    </message>
 
10995
    <message>
 
10996
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="181"/>
 
10997
        <source>Document Layout</source>
 
10998
        <translation type="unfinished">Pajennaozañ an teul</translation>
 
10999
    </message>
 
11000
    <message>
 
11001
        <location filename="../../../scribus/newfile.cpp" line="113"/>
 
11002
        <source>New &amp;from Template</source>
 
11003
        <translation type="unfinished"></translation>
 
11004
    </message>
 
11005
</context>
 
11006
<context>
 
11007
    <name>NewFromTemplatePlugin</name>
 
11008
    <message>
 
11009
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftemplate.cpp" line="59"/>
 
11010
        <source>New &amp;from Template...</source>
 
11011
        <translation type="unfinished">Nevez &amp;diouzh ur patrom...</translation>
 
11012
    </message>
 
11013
    <message>
 
11014
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftemplate.cpp" line="79"/>
 
11015
        <source>Load documents with predefined layout</source>
 
11016
        <translation type="unfinished">Kargañ an teulioù gant ar pajennaozañ raksavet</translation>
 
11017
    </message>
 
11018
    <message>
 
11019
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftemplate.cpp" line="80"/>
 
11020
        <source>Start a document from a template made by other users or yourself (f.e. for documents you have a constant style).</source>
 
11021
        <translation type="unfinished">Krouiñ un teul diwar ur patrom krouet ganeoc&apos;h oe tud all (d.s. evit teulioù hoc&apos;h eus lakaet ur stil heñvel).</translation>
 
11022
    </message>
 
11023
</context>
 
11024
<context>
 
11025
    <name>NodePalette</name>
 
11026
    <message>
 
11027
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="897"/>
 
11028
        <source>Nodes</source>
 
11029
        <translation type="unfinished">Klomoù</translation>
 
11030
    </message>
 
11031
    <message>
 
11032
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="898"/>
 
11033
        <source> %</source>
 
11034
        <translation type="unfinished"> %</translation>
 
11035
    </message>
 
11036
    <message>
 
11037
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="900"/>
 
11038
        <source>&amp;Absolute Coordinates</source>
 
11039
        <translation type="unfinished">D&amp;aveennoù dizave</translation>
 
11040
    </message>
 
11041
    <message>
 
11042
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="903"/>
 
11043
        <source>&amp;X-Pos:</source>
 
11044
        <translation type="unfinished">Lec&apos;h-&amp;X :</translation>
 
11045
    </message>
 
11046
    <message>
 
11047
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="904"/>
 
11048
        <source>&amp;Y-Pos:</source>
 
11049
        <translation type="unfinished">Lec&apos;h-&amp;Y :</translation>
 
11050
    </message>
 
11051
    <message>
 
11052
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="905"/>
 
11053
        <source>Edit &amp;Contour Line</source>
 
11054
        <translation type="unfinished">Embann an &amp;drolinenn</translation>
 
11055
    </message>
 
11056
    <message>
 
11057
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="906"/>
 
11058
        <source>&amp;Reset Contour Line</source>
 
11059
        <translation type="unfinished">Ad&amp;deraouekaat an drolinenn</translation>
 
11060
    </message>
 
11061
    <message>
 
11062
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="909"/>
 
11063
        <source>&amp;End Editing</source>
 
11064
        <translation type="unfinished">Echuiñ an embann</translation>
 
11065
    </message>
 
11066
    <message>
 
11067
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="910"/>
 
11068
        <source>Move Nodes</source>
 
11069
        <translation type="unfinished">Dilec&apos;hiañ ur c&apos;hlom</translation>
 
11070
    </message>
 
11071
    <message>
 
11072
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="911"/>
 
11073
        <source>Move Control Points</source>
 
11074
        <translation type="unfinished">Dilec&apos;hiañ ar poentoù reoliñ</translation>
 
11075
    </message>
 
11076
    <message>
 
11077
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="912"/>
 
11078
        <source>Add Nodes</source>
 
11079
        <translation type="unfinished">Ouzhpennañ ur c&apos;hlom</translation>
 
11080
    </message>
 
11081
    <message>
 
11082
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="913"/>
 
11083
        <source>Delete Nodes</source>
 
11084
        <translation type="unfinished">Diverkañ ur c&apos;hlom</translation>
 
11085
    </message>
 
11086
    <message>
 
11087
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="914"/>
 
11088
        <source>Move Control Points Independently</source>
 
11089
        <translation type="unfinished">Dilec&apos;hiañ ar poentoù reoliñ ent dizalc&apos;h</translation>
 
11090
    </message>
 
11091
    <message>
 
11092
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="915"/>
 
11093
        <source>Move Control Points Symmetrical</source>
 
11094
        <translation type="unfinished">Dilec&apos;hiañ ar poentoù reoliñ ent kemparzh</translation>
 
11095
    </message>
 
11096
    <message>
 
11097
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="916"/>
 
11098
        <source>Reset Control Points</source>
 
11099
        <translation type="unfinished">Adderaouekaat ar poentoù reoliñ</translation>
 
11100
    </message>
 
11101
    <message>
 
11102
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="917"/>
 
11103
        <source>Reset this Control Point</source>
 
11104
        <translation type="unfinished">Adderaouekaat ar poentoù reoliñ-mañ</translation>
 
11105
    </message>
 
11106
    <message>
 
11107
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="918"/>
 
11108
        <source>Open a Polygon or Cuts a Bezier Curve</source>
 
11109
        <translation type="unfinished">Digeriñ a ra ul liestueg pe zidroc&apos;hañ ur grommenn vBezier</translation>
 
11110
    </message>
 
11111
    <message>
 
11112
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="919"/>
 
11113
        <source>Close this Bezier Curve</source>
 
11114
        <translation type="unfinished">Klozañ a ra ar grommenn vBezier-mañ</translation>
 
11115
    </message>
 
11116
    <message>
 
11117
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="920"/>
 
11118
        <source>Mirror the Path Horizontally</source>
 
11119
        <translation type="unfinished">Melezour an tres a-zremm</translation>
 
11120
    </message>
 
11121
    <message>
 
11122
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="921"/>
 
11123
        <source>Mirror the Path Vertically</source>
 
11124
        <translation type="unfinished">Melezour an tres a-serzh</translation>
 
11125
    </message>
 
11126
    <message>
 
11127
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="922"/>
 
11128
        <source>Shear the Path Horizontally to the Right</source>
 
11129
        <translation type="unfinished">Astenn an tresoù a-zremm davit an tu dehou</translation>
 
11130
    </message>
 
11131
    <message>
 
11132
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="923"/>
 
11133
        <source>Shear the Path Horizontally to the Left</source>
 
11134
        <translation type="unfinished">Astenn an tresoù a-zremm davit an tu kleiz</translation>
 
11135
    </message>
 
11136
    <message>
 
11137
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="924"/>
 
11138
        <source>Shear the Path Vertically Up</source>
 
11139
        <translation type="unfinished">Astenn an tresoù a-serzh d&apos;al lein</translation>
 
11140
    </message>
 
11141
    <message>
 
11142
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="925"/>
 
11143
        <source>Shear the Path Vertically Down</source>
 
11144
        <translation type="unfinished">Astenn an tresoù a-serzh d&apos;an traoñ</translation>
 
11145
    </message>
 
11146
    <message>
 
11147
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="926"/>
 
11148
        <source>Rotate the Path Counter-Clockwise</source>
 
11149
        <translation type="unfinished">Treiñ an tres gant roud gin ar bizied eurier</translation>
 
11150
    </message>
 
11151
    <message>
 
11152
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="927"/>
 
11153
        <source>Rotate the Path Clockwise</source>
 
11154
        <translation type="unfinished">Treiñ an tres gant roud ar bizied eurier</translation>
 
11155
    </message>
 
11156
    <message>
 
11157
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="928"/>
 
11158
        <source>Shrink the Size of the Path by shown %</source>
 
11159
        <translation type="unfinished">Bihanaat ment an tres dre an dregantad diskouezet</translation>
 
11160
    </message>
 
11161
    <message>
 
11162
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="929"/>
 
11163
        <source>Enlarge the Size of the Path by shown %</source>
 
11164
        <translation type="unfinished">Brasaat ment an tres dre an dregantad diskouezet</translation>
 
11165
    </message>
 
11166
    <message>
 
11167
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="930"/>
 
11168
        <source>Reduce the Size of the Path by the shown value</source>
 
11169
        <translation type="unfinished">Bihanaat ment an tres dre ar werzh diskouezet</translation>
 
11170
    </message>
 
11171
    <message>
 
11172
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="931"/>
 
11173
        <source>Enlarge the Size of the Path by the shown value</source>
 
11174
        <translation type="unfinished">Brasaat ment an tres dre ar werzh diskouezet</translation>
 
11175
    </message>
 
11176
    <message>
 
11177
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="932"/>
 
11178
        <source>Angle of Rotation</source>
 
11179
        <translation type="unfinished">Korn c&apos;hwelañ</translation>
 
11180
    </message>
 
11181
    <message>
 
11182
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="933"/>
 
11183
        <source>% to Enlarge or Shrink By</source>
 
11184
        <translation type="unfinished">% brasaat pe vihanaat</translation>
 
11185
    </message>
 
11186
    <message>
 
11187
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="934"/>
 
11188
        <source>Value to Enlarge or Shrink By</source>
 
11189
        <translation type="unfinished">Gwerzh vrasaat pe vihanaat</translation>
 
11190
    </message>
 
11191
    <message>
 
11192
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="935"/>
 
11193
        <source>Activate Contour Line Editing Mode</source>
 
11194
        <translation type="unfinished">Gweredekaat mod embann an trolinennoù</translation>
 
11195
    </message>
 
11196
    <message>
 
11197
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="936"/>
 
11198
        <source>Reset the Contour Line to the Original Shape of the Frame</source>
 
11199
        <translation type="unfinished">Adderaouekaat an drolinenn e-keñver stumm ar stern</translation>
 
11200
    </message>
 
11201
    <message>
 
11202
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="939"/>
 
11203
        <source>When checked use coordinates relative to the page, otherwise coordinates are relative to the Object.</source>
 
11204
        <translation type="unfinished">Mar bez kevasket ez arverer an daveennoù daveel ouzh ar bajenn, a-hend-all ez arverer ar re zaveel ouzh an ergorenn.</translation>
 
11205
    </message>
 
11206
    <message>
 
11207
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="907"/>
 
11208
        <source>Set Contour to Image Clip</source>
 
11209
        <translation type="unfinished">Arventennañ trolinenn troc&apos;hadur ar skeudenn</translation>
 
11210
    </message>
 
11211
    <message>
 
11212
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="937"/>
 
11213
        <source>Reset the Contour Line to the Clipping Path of the Image</source>
 
11214
        <translation type="unfinished">Adderaouekaat an drolinenn e-keñver treug dic&apos;hronnus ar skeudenn</translation>
 
11215
    </message>
 
11216
    <message>
 
11217
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="241"/>
 
11218
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="901"/>
 
11219
        <source>to Canvas</source>
 
11220
        <translation type="unfinished">war ar steuenn</translation>
 
11221
    </message>
 
11222
    <message>
 
11223
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="243"/>
 
11224
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="902"/>
 
11225
        <source>to Page</source>
 
11226
        <translation type="unfinished">war ar bajenn</translation>
 
11227
    </message>
 
11228
    <message>
 
11229
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="908"/>
 
11230
        <source>Set Shape to Image Clip</source>
 
11231
        <translation type="unfinished"></translation>
 
11232
    </message>
 
11233
    <message>
 
11234
        <location filename="../../../scribus/nodeeditpalette.cpp" line="938"/>
 
11235
        <source>Set the Shape to the Clipping Path of the Image</source>
 
11236
        <translation type="unfinished"></translation>
 
11237
    </message>
 
11238
</context>
 
11239
<context>
 
11240
    <name>OODPlug</name>
 
11241
    <message>
 
11242
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/oodraw/oodrawimp.cpp" line="299"/>
 
11243
        <source>This document does not seem to be an OpenOffice Draw file.</source>
 
11244
        <translation type="unfinished">An teul-mañ ne hañval ket bezañ ur restr OpenOffice Draw.</translation>
 
11245
    </message>
 
11246
    <message>
 
11247
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/oodraw/oodrawimp.cpp" line="467"/>
 
11248
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/oodraw/oodrawimp.cpp" line="617"/>
 
11249
        <source>Group%1</source>
 
11250
        <translation type="unfinished">Kevrediñ%1</translation>
 
11251
    </message>
 
11252
</context>
 
11253
<context>
 
11254
    <name>OODrawImportPlugin</name>
 
11255
    <message>
 
11256
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/oodraw/oodrawimp.cpp" line="96"/>
 
11257
        <source>Import &amp;OpenOffice.org Draw...</source>
 
11258
        <translation type="unfinished">Enporzhiañ ur restr eus &amp;OpenOffice.org...</translation>
 
11259
    </message>
 
11260
    <message>
 
11261
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/oodraw/oodrawimp.cpp" line="111"/>
 
11262
        <source>Imports OpenOffice.org Draw Files</source>
 
11263
        <translation type="unfinished">Enporzhiañ a ra restroù OpenOffice.org Draw</translation>
 
11264
    </message>
 
11265
    <message>
 
11266
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/oodraw/oodrawimp.cpp" line="112"/>
 
11267
        <source>Imports most OpenOffice.org Draw files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
 
11268
        <translation type="unfinished">Enporzhiañ a ra an darn vuiañ eus ar restroù OpenOffice Draw en teul bremanel, oc&apos;h amdreiñ ar roadennoù sturiadel da ergorennoù Scribus.</translation>
 
11269
    </message>
 
11270
    <message>
 
11271
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/oodraw/oodrawimp.cpp" line="126"/>
 
11272
        <source>OpenDocument 1.0 Draw</source>
 
11273
        <comment>Import/export format name</comment>
 
11274
        <translation type="unfinished">OpenDocument 1.0 Draw</translation>
 
11275
    </message>
 
11276
    <message>
 
11277
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/oodraw/oodrawimp.cpp" line="138"/>
 
11278
        <source>OpenOffice.org 1.x Draw</source>
 
11279
        <comment>Import/export format name</comment>
 
11280
        <translation type="unfinished">OpenOffice.org 1.x Draw</translation>
 
11281
    </message>
 
11282
    <message>
 
11283
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/oodraw/oodrawimp.cpp" line="210"/>
 
11284
        <source>This file contains some unsupported features</source>
 
11285
        <translation type="unfinished">Arc&apos;hwelerezhioù anskor zo er restr-mañ</translation>
 
11286
    </message>
 
11287
    <message>
 
11288
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/oodraw/oodrawimp.cpp" line="208"/>
 
11289
        <source>The file could not be imported</source>
 
11290
        <translation type="unfinished">Ar rest n&apos;hall ket bezañ enporzhiet</translation>
 
11291
    </message>
 
11292
</context>
 
11293
<context>
 
11294
    <name>OdtDialog</name>
 
11295
    <message>
 
11296
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/odtim/odtdia.cpp" line="43"/>
 
11297
        <source>OpenDocument Importer Options</source>
 
11298
        <translation type="unfinished">Dibarzhioù enporzhiañ OpenDocument</translation>
 
11299
    </message>
 
11300
    <message>
 
11301
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/odtim/odtdia.cpp" line="52"/>
 
11302
        <source>Overwrite Paragraph Styles</source>
 
11303
        <translation type="unfinished">Flastrañ ar stiloù rannbennad</translation>
 
11304
    </message>
 
11305
    <message>
 
11306
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/odtim/odtdia.cpp" line="54"/>
 
11307
        <source>Enabling this will overwrite existing styles in the current Scribus document</source>
 
11308
        <translation type="unfinished">Gweredekaat an dra-se a flastro ar stiloù a zo en teul bremanel</translation>
 
11309
    </message>
 
11310
    <message>
 
11311
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/odtim/odtdia.cpp" line="61"/>
 
11312
        <source>Merge Paragraph Styles</source>
 
11313
        <translation type="unfinished">Toueziañ ar stiloù rannbennad</translation>
 
11314
    </message>
 
11315
    <message>
 
11316
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/odtim/odtdia.cpp" line="63"/>
 
11317
        <source>Merge paragraph styles by attributes. This will result in fewer similar paragraph styles, will retain style attributes, even if the original document&apos;s styles are named differently.</source>
 
11318
        <translation type="unfinished">Toueziañ ar stiloù rannbennad hervez o doareennoù. Tizhet e vo un niver bihanoc&apos;h a stiloù rannbennad damheñvel. Doareennoù ar stiloù a vo miret ha pa vez anvet disheñvel stiloù an teul orinel. </translation>
 
11319
    </message>
 
11320
    <message>
 
11321
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/odtim/odtdia.cpp" line="70"/>
 
11322
        <source>Use document name as a prefix for paragraph styles</source>
 
11323
        <translation type="unfinished">Arverañ anv an teul evel rakger evit ar stiloù rannbennad</translation>
 
11324
    </message>
 
11325
    <message>
 
11326
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/odtim/odtdia.cpp" line="72"/>
 
11327
        <source>Prepend the document name to the paragraph style name in Scribus.</source>
 
11328
        <translation type="unfinished">Lakaat anv an teul dirak anv ar stil rannbennad.</translation>
 
11329
    </message>
 
11330
    <message>
 
11331
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/odtim/odtdia.cpp" line="79"/>
 
11332
        <source>Do not ask again</source>
 
11333
        <translation type="unfinished">Na c&apos;houlenn ket ken</translation>
 
11334
    </message>
 
11335
    <message>
 
11336
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/odtim/odtdia.cpp" line="81"/>
 
11337
        <source>Make these settings the default and do not prompt again when importing an OASIS OpenDocument.</source>
 
11338
        <translation type="unfinished">Lakaat an arventennoù da vezañ ar re dre ziouer ha na c&apos;houlenn ket en-dro pa vo enporzhiet un teul OASIS OpenDocument.</translation>
 
11339
    </message>
 
11340
    <message>
 
11341
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/odtim/odtdia.cpp" line="90"/>
 
11342
        <source>OK</source>
 
11343
        <translation type="unfinished">Mat eo</translation>
 
11344
    </message>
 
11345
    <message>
 
11346
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/odtim/odtdia.cpp" line="92"/>
 
11347
        <source>Cancel</source>
 
11348
        <translation type="unfinished">Nullañ</translation>
 
11349
    </message>
 
11350
</context>
 
11351
<context>
 
11352
    <name>OldScribusFormat</name>
 
11353
    <message>
 
11354
        <location filename="../../../scribus/plugins/fileloader/oldscribusformat/oldscribusformat.cpp" line="59"/>
 
11355
        <source>Scribus Document</source>
 
11356
        <translation type="unfinished">Teul Scribus</translation>
 
11357
    </message>
 
11358
    <message>
 
11359
        <location filename="../../../scribus/plugins/fileloader/oldscribusformat/oldscribusformat.cpp" line="70"/>
 
11360
        <source>Scribus 1.2.x Document</source>
 
11361
        <translation type="unfinished">Teul Scribus 1.2.x</translation>
 
11362
    </message>
 
11363
</context>
 
11364
<context>
 
11365
    <name>OneClick</name>
 
11366
    <message>
 
11367
        <location filename="../../../scribus/oneclick.cpp" line="37"/>
 
11368
        <source>Origin</source>
 
11369
        <translation type="unfinished">Orin</translation>
 
11370
    </message>
 
11371
    <message>
 
11372
        <location filename="../../../scribus/oneclick.cpp" line="54"/>
 
11373
        <source>Size</source>
 
11374
        <translation type="unfinished">Ment</translation>
 
11375
    </message>
 
11376
    <message>
 
11377
        <location filename="../../../scribus/oneclick.cpp" line="59"/>
 
11378
        <source>Width:</source>
 
11379
        <translation type="unfinished">Led :</translation>
 
11380
    </message>
 
11381
    <message>
 
11382
        <location filename="../../../scribus/oneclick.cpp" line="61"/>
 
11383
        <source>Length:</source>
 
11384
        <translation type="unfinished">Led :</translation>
 
11385
    </message>
 
11386
    <message>
 
11387
        <location filename="../../../scribus/oneclick.cpp" line="69"/>
 
11388
        <source>Height:</source>
 
11389
        <translation type="unfinished">Hauteur :</translation>
 
11390
    </message>
 
11391
    <message>
 
11392
        <location filename="../../../scribus/oneclick.cpp" line="71"/>
 
11393
        <source>Angle:</source>
 
11394
        <translation type="unfinished">Korn :</translation>
 
11395
    </message>
 
11396
    <message>
 
11397
        <location filename="../../../scribus/oneclick.cpp" line="101"/>
 
11398
        <source>Remember Values</source>
 
11399
        <translation type="unfinished">Derc&apos;hel soñj er gwerzhioù</translation>
 
11400
    </message>
 
11401
</context>
 
11402
<context>
 
11403
    <name>OutlinePalette</name>
 
11404
    <message>
 
11405
        <location filename="../../../scribus/outlinepalette.cpp" line="165"/>
 
11406
        <location filename="../../../scribus/outlinepalette.cpp" line="933"/>
 
11407
        <source>Element</source>
 
11408
        <translation type="unfinished">Elfenn</translation>
 
11409
    </message>
 
11410
    <message>
 
11411
        <location filename="../../../scribus/outlinepalette.cpp" line="301"/>
 
11412
        <source>Name &quot;%1&quot; isn&apos;t unique.&lt;br/&gt;Please choose another.</source>
 
11413
        <translation type="unfinished">An anv  &quot;%1&quot;  zo anezhañ endeo.&lt;br/&gt;Dibabit unan all.</translation>
 
11414
    </message>
 
11415
    <message>
 
11416
        <location filename="../../../scribus/outlinepalette.cpp" line="711"/>
 
11417
        <location filename="../../../scribus/outlinepalette.cpp" line="761"/>
 
11418
        <location filename="../../../scribus/outlinepalette.cpp" line="816"/>
 
11419
        <location filename="../../../scribus/outlinepalette.cpp" line="901"/>
 
11420
        <source>Group </source>
 
11421
        <translation type="unfinished">Kevrediñ</translation>
 
11422
    </message>
 
11423
    <message>
 
11424
        <location filename="../../../scribus/outlinepalette.cpp" line="776"/>
 
11425
        <source>Page </source>
 
11426
        <translation type="unfinished">Pajenn</translation>
 
11427
    </message>
 
11428
    <message>
 
11429
        <location filename="../../../scribus/outlinepalette.cpp" line="831"/>
 
11430
        <source>Free Objects</source>
 
11431
        <translation type="unfinished">Dieubiñ an ergorennoù</translation>
 
11432
    </message>
 
11433
    <message>
 
11434
        <location filename="../../../scribus/outlinepalette.cpp" line="932"/>
 
11435
        <source>Outline</source>
 
11436
        <translation type="unfinished">Trolinenn</translation>
 
11437
    </message>
 
11438
    <message>
 
11439
        <location filename="../../../scribus/outlinepalette.cpp" line="154"/>
 
11440
        <source>Enter a keyword or regular expression to filter the outline.</source>
 
11441
        <translation type="unfinished"></translation>
 
11442
    </message>
 
11443
    <message>
 
11444
        <location filename="../../../scribus/outlinepalette.cpp" line="156"/>
 
11445
        <location filename="../../../scribus/outlinepalette.cpp" line="934"/>
 
11446
        <source>Filter:</source>
 
11447
        <translation type="unfinished"></translation>
 
11448
    </message>
 
11449
    <message>
 
11450
        <location filename="../../../scribus/outlinepalette.cpp" line="155"/>
 
11451
        <source>Ctrl+F</source>
 
11452
        <comment>Filter the Outline using a keyword</comment>
 
11453
        <translation type="unfinished"></translation>
 
11454
    </message>
 
11455
</context>
 
11456
<context>
 
11457
    <name>OutlineValues</name>
 
11458
    <message>
 
11459
        <location filename="../../../scribus/styleselect.cpp" line="97"/>
 
11460
        <source> %</source>
 
11461
        <translation type="unfinished"> %</translation>
 
11462
    </message>
 
11463
    <message>
 
11464
        <location filename="../../../scribus/styleselect.cpp" line="98"/>
 
11465
        <source>Linewidth</source>
 
11466
        <translation type="unfinished">Tevder al linenn</translation>
 
11467
    </message>
 
11468
</context>
 
11469
<context>
 
11470
    <name>PDFExportDialog</name>
 
11471
    <message>
 
11472
        <location filename="../../../scribus/pdfopts.cpp" line="60"/>
 
11473
        <location filename="../../../scribus/pdfopts.cpp" line="158"/>
 
11474
        <source>Save as PDF</source>
 
11475
        <translation type="unfinished">Enrollañ evel PDF</translation>
 
11476
    </message>
 
11477
    <message>
 
11478
        <location filename="../../../scribus/pdfopts.cpp" line="66"/>
 
11479
        <source>O&amp;utput to File:</source>
 
11480
        <translation type="unfinished">&amp;Ermaeziañ davit ur restr :</translation>
 
11481
    </message>
 
11482
    <message>
 
11483
        <location filename="../../../scribus/pdfopts.cpp" line="100"/>
 
11484
        <source>Cha&amp;nge...</source>
 
11485
        <translation type="unfinished">&amp;K&amp;emm...</translation>
 
11486
    </message>
 
11487
    <message>
 
11488
        <location filename="../../../scribus/pdfopts.cpp" line="103"/>
 
11489
        <source>Output one file for eac&amp;h page</source>
 
11490
        <translation type="unfinished">Ec&apos;hankañ ur restr evit pep pajennad</translation>
 
11491
    </message>
 
11492
    <message>
 
11493
        <location filename="../../../scribus/pdfopts.cpp" line="116"/>
 
11494
        <source>&amp;Save</source>
 
11495
        <translation type="unfinished">&amp;Enrollañ</translation>
 
11496
    </message>
 
11497
    <message>
 
11498
        <location filename="../../../scribus/pdfopts.cpp" line="128"/>
 
11499
        <source>This enables exporting one individually named PDF file for each page in the document. Page numbers are added automatically. This is most useful for imposing PDF for commercial printing.</source>
 
11500
        <translation type="unfinished">Reiñ a ra tu da ezporzhiañ ur restr PDF evit pep pajenn an teul, anvet unan ha unan. Ouzhpennet e vo an niverennoù pajenn ent emgefreek. Talvoudus eo dreist-holl evit ar c&apos;hendelec&apos;hiadur pe ar moullañ kenwerzhel.</translation>
 
11501
    </message>
 
11502
    <message>
 
11503
        <location filename="../../../scribus/pdfopts.cpp" line="129"/>
 
11504
        <source>The save button will be disabled if you are trying to export PDF/X and the info string is missing from the PDF/X tab.</source>
 
11505
        <translation type="unfinished">Diweredekaet e vo an afell &apos;enrollañ&apos; mar klaskit ezporzhiañ e mentrezh PDF/X et gant hedad stlennoù an ivinell PDF/X goullo.</translation>
 
11506
    </message>
 
11507
    <message>
 
11508
        <location filename="../../../scribus/pdfopts.cpp" line="159"/>
 
11509
        <source>%1 does not exists and will be created, continue?</source>
 
11510
        <translation type="unfinished">%1 n&apos;eus ket anezhañ ha krouet e vo, kenderc&apos;hel ganti ?</translation>
 
11511
    </message>
 
11512
    <message>
 
11513
        <location filename="../../../scribus/pdfopts.cpp" line="176"/>
 
11514
        <source>Cannot create directory: 
 
11515
%1</source>
 
11516
        <translation type="unfinished"></translation>
 
11517
    </message>
 
11518
    <message>
 
11519
        <location filename="../../../scribus/pdfopts.cpp" line="210"/>
 
11520
        <source>PDF Files (*.pdf);;All Files (*)</source>
 
11521
        <translation type="unfinished">Restroù PDF (*.pdf);;An holl restroù (*)</translation>
 
11522
    </message>
 
11523
    <message>
 
11524
        <location filename="../../../scribus/pdfopts.cpp" line="210"/>
 
11525
        <source>Save As</source>
 
11526
        <translation type="unfinished">Enrollañ dindan</translation>
 
11527
    </message>
 
11528
</context>
 
11529
<context>
 
11530
    <name>PDFLibCore</name>
 
11531
    <message>
 
11532
        <location filename="../../../scribus/pdflib_core.cpp" line="140"/>
 
11533
        <source>Saving PDF</source>
 
11534
        <translation type="unfinished">Oc&apos;h enrollañ e PDF</translation>
 
11535
    </message>
 
11536
    <message>
 
11537
        <location filename="../../../scribus/pdflib_core.cpp" line="144"/>
 
11538
        <source>Exporting Master Page:</source>
 
11539
        <translation type="unfinished">Oc&apos;h ezporzhiañ ar patrom :</translation>
 
11540
    </message>
 
11541
    <message>
 
11542
        <location filename="../../../scribus/pdflib_core.cpp" line="144"/>
 
11543
        <source>Exporting Page:</source>
 
11544
        <translation type="unfinished">Oc&apos;h ezporzhiañ ar bajenn :</translation>
 
11545
    </message>
 
11546
    <message>
 
11547
        <location filename="../../../scribus/pdflib_core.cpp" line="144"/>
 
11548
        <source>Exporting Items on Current Page:</source>
 
11549
        <translation type="unfinished">Oc&apos;h ezporzhiañ ergorennoù war ar bajenn vremanel :</translation>
 
11550
    </message>
 
11551
    <message>
 
11552
        <location filename="../../../scribus/pdflib_core.cpp" line="2425"/>
 
11553
        <source>Page:</source>
 
11554
        <translation type="unfinished">Pajenn :</translation>
 
11555
    </message>
 
11556
    <message>
 
11557
        <location filename="../../../scribus/pdflib_core.cpp" line="2438"/>
 
11558
        <source>Date:</source>
 
11559
        <translation type="unfinished">Deiziad :</translation>
 
11560
    </message>
 
11561
    <message>
 
11562
        <location filename="../../../scribus/pdflib_core.cpp" line="7696"/>
 
11563
        <source>Failed to load an image : %1</source>
 
11564
        <translation type="unfinished">C&apos;hwitadenn war kargañ ar skeudenn : %1</translation>
 
11565
    </message>
 
11566
    <message>
 
11567
        <location filename="../../../scribus/pdflib_core.cpp" line="7701"/>
 
11568
        <source>Failed to write an image : %1</source>
 
11569
        <translation type="unfinished">C&apos;hwitadenn war skrivañ ar skeudenn : %1</translation>
 
11570
    </message>
 
11571
    <message>
 
11572
        <location filename="../../../scribus/pdflib_core.cpp" line="7706"/>
 
11573
        <source>Failed to load an image mask : %1</source>
 
11574
        <translation type="unfinished">C&apos;hwitadenn war kargañ maskl ur skeudenn : %1</translation>
 
11575
    </message>
 
11576
    <message>
 
11577
        <location filename="../../../scribus/pdflib_core.cpp" line="7711"/>
 
11578
        <source>Insufficient memory for processing an image</source>
 
11579
        <translation type="unfinished">N&apos;eus ket memor a-walc&apos;h a-benn keweriañ ur skeudenn</translation>
 
11580
    </message>
 
11581
    <message>
 
11582
        <location filename="../../../scribus/pdflib_core.cpp" line="7691"/>
 
11583
        <source>A write error occurred, please check available disk space</source>
 
11584
        <translation type="unfinished"></translation>
 
11585
    </message>
 
11586
</context>
 
11587
<context>
 
11588
    <name>PDFToolBar</name>
 
11589
    <message>
 
11590
        <location filename="../../../scribus/ui/pdftoolbar.cpp" line="29"/>
 
11591
        <source>PDF Tools</source>
 
11592
        <translation type="unfinished">Binvioù PDF</translation>
 
11593
    </message>
 
11594
</context>
 
11595
<context>
 
11596
    <name>PPreview</name>
 
11597
    <message>
 
11598
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="84"/>
 
11599
        <source>Print Preview</source>
 
11600
        <translation type="unfinished">Alberz kent moullañ</translation>
 
11601
    </message>
 
11602
    <message>
 
11603
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="125"/>
 
11604
        <source>Display Settings</source>
 
11605
        <translation type="unfinished">Arventennoù skrammañ</translation>
 
11606
    </message>
 
11607
    <message>
 
11608
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="131"/>
 
11609
        <source>Enable &amp;Antialiasing</source>
 
11610
        <translation type="unfinished">Gweredekaat al lufrañ</translation>
 
11611
    </message>
 
11612
    <message>
 
11613
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="136"/>
 
11614
        <source>Display Trans&amp;parency</source>
 
11615
        <translation type="unfinished">Skrammañ an &amp;treuzwelusterioù</translation>
 
11616
    </message>
 
11617
    <message>
 
11618
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="141"/>
 
11619
        <source>&amp;Display CMYK</source>
 
11620
        <translation type="unfinished">&amp;Skrammañ e SMMD</translation>
 
11621
    </message>
 
11622
    <message>
 
11623
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="238"/>
 
11624
        <source>&amp;C</source>
 
11625
        <translation type="unfinished">&amp;S</translation>
 
11626
    </message>
 
11627
    <message>
 
11628
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="243"/>
 
11629
        <source>&amp;M</source>
 
11630
        <translation type="unfinished">&amp;Ma</translation>
 
11631
    </message>
 
11632
    <message>
 
11633
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="248"/>
 
11634
        <source>&amp;Y</source>
 
11635
        <translation type="unfinished">&amp;Me</translation>
 
11636
    </message>
 
11637
    <message>
 
11638
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="253"/>
 
11639
        <source>&amp;K</source>
 
11640
        <translation type="unfinished">&amp;D</translation>
 
11641
    </message>
 
11642
    <message>
 
11643
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="154"/>
 
11644
        <source>Separation Name</source>
 
11645
        <translation type="unfinished">Anv an disrannadur</translation>
 
11646
    </message>
 
11647
    <message>
 
11648
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="166"/>
 
11649
        <source>Cyan</source>
 
11650
        <translation type="unfinished">Siañ</translation>
 
11651
    </message>
 
11652
    <message>
 
11653
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="173"/>
 
11654
        <source>Magenta</source>
 
11655
        <translation type="unfinished">Majenta</translation>
 
11656
    </message>
 
11657
    <message>
 
11658
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="180"/>
 
11659
        <source>Yellow</source>
 
11660
        <translation type="unfinished">Melen</translation>
 
11661
    </message>
 
11662
    <message>
 
11663
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="187"/>
 
11664
        <source>Black</source>
 
11665
        <translation type="unfinished">Du</translation>
 
11666
    </message>
 
11667
    <message>
 
11668
        <source>Print Settings</source>
 
11669
        <translation type="obsolete">Arventennoù ar moullañ</translation>
 
11670
    </message>
 
11671
    <message>
 
11672
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="268"/>
 
11673
        <source>Mirror Page(s) Horizontal</source>
 
11674
        <translation type="unfinished">Melezour a-zremm ar pajennoù</translation>
 
11675
    </message>
 
11676
    <message>
 
11677
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="271"/>
 
11678
        <source>Mirror Page(s) Vertical</source>
 
11679
        <translation type="unfinished">Melezour a-serzh ar pajennoù</translation>
 
11680
    </message>
 
11681
    <message>
 
11682
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="277"/>
 
11683
        <source>Print in Grayscale</source>
 
11684
        <translation type="unfinished">Moullañ e liveoù louedoù</translation>
 
11685
    </message>
 
11686
    <message>
 
11687
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="280"/>
 
11688
        <source>&amp;Under Color Removal</source>
 
11689
        <translation type="unfinished">Tennañ kuit an is&amp;livioù (UCR)</translation>
 
11690
    </message>
 
11691
    <message>
 
11692
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="283"/>
 
11693
        <source>Convert Spot Colors</source>
 
11694
        <translation type="unfinished">Amdreiñ ar pikennoù liv</translation>
 
11695
    </message>
 
11696
    <message>
 
11697
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="301"/>
 
11698
        <source>Scaling:</source>
 
11699
        <translation type="unfinished">O skeulaat :</translation>
 
11700
    </message>
 
11701
    <message>
 
11702
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="313"/>
 
11703
        <source>Fit to Width</source>
 
11704
        <translation type="unfinished">Kenglotañ ouzh al led</translation>
 
11705
    </message>
 
11706
    <message>
 
11707
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="314"/>
 
11708
        <source>Fit to Height</source>
 
11709
        <translation type="unfinished">Kenglotañ ouzh ar sav</translation>
 
11710
    </message>
 
11711
    <message>
 
11712
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="315"/>
 
11713
        <source>Fit to Page</source>
 
11714
        <translation type="unfinished">Kenglotañ ouzh ar bajenn</translation>
 
11715
    </message>
 
11716
    <message>
 
11717
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="326"/>
 
11718
        <source>Close</source>
 
11719
        <translation type="unfinished">Serriñ</translation>
 
11720
    </message>
 
11721
    <message>
 
11722
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="329"/>
 
11723
        <source>Print...</source>
 
11724
        <translation type="unfinished">Moullañ...</translation>
 
11725
    </message>
 
11726
    <message>
 
11727
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="357"/>
 
11728
        <source>Provides a more pleasant view of Type 1 fonts, TrueType Fonts, OpenType Fonts, EPS, PDF and vector graphics in the preview, at the expense of a slight slowdown in previewing</source>
 
11729
        <translation type="unfinished">Kinnig a ra ur gwel plijusoc&apos;h eus an nodrezhioù mod TrueType, OpenType, eus ar restroù EPS, PDF hag ar c&apos;hevregadoù sturiadel gant an alberz, o krouiñ un tamm gorrekaat neuze e-pad an alberz</translation>
 
11730
    </message>
 
11731
    <message>
 
11732
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="358"/>
 
11733
        <source>Shows transparency and transparent items in your document. Requires Ghostscript 7.07 or later</source>
 
11734
        <translation type="unfinished">Skrammañ a ra an treuzweluster hag an ergorennoù treuzwelus en ho teul. Ret eo kaout Ghostscript 7.07 pe goshoc&apos;h</translation>
 
11735
    </message>
 
11736
    <message>
 
11737
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="359"/>
 
11738
        <source>Gives a print preview using simulations of generic CMYK inks, instead of RGB colors</source>
 
11739
        <translation type="unfinished">Darvanañ a ra an alberz an huzioù SMMD e-lec&apos;h al livioù RGG</translation>
 
11740
    </message>
 
11741
    <message>
 
11742
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="360"/>
 
11743
        <source>A way of switching off some of the gray shades which are composed of cyan, yellow and magenta and using black instead. UCR most affects parts of images which are neutral and/or dark tones which are close to the gray. Use of this may improve printing some images and some experimentation and testing is need on a case by case basis. UCR reduces the possibility of over saturation with CMY inks.</source>
 
11744
        <translation type="unfinished">Un doare evit dilemel un darn eus an arlivioù loued a zo graet gant siañ, melen ha majenta hag arverañ an du en o lec&apos;h. Efedusoc&apos;h eo UCR (Under Color Removal) war ar maezioù eus ar skeudenn o zonioù teñval pe neptuel, tost eus al loued. Perzhded ar moullañ a c&apos;hall bezañ gwelloc&apos;h gant an arc&apos;hwel-mañ. Taolioù arnod a ranko bezañ graet tro goude tro. Bihanaet e vo arvaroù a beurverc&apos;hiadur gant an huzioù SMM.</translation>
 
11745
    </message>
 
11746
    <message>
 
11747
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="361"/>
 
11748
        <source>Resize the scale of the page.</source>
 
11749
        <translation type="unfinished">Kemm skeul ar bajennad</translation>
 
11750
    </message>
 
11751
    <message>
 
11752
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="362"/>
 
11753
        <source>Enables Spot Colors to be converted to composite colors. Unless you are planning to print spot colors at a commercial printer, this is probably best left enabled.</source>
 
11754
        <translation type="unfinished">Gweredekaat a ra ar pikoù liv da vezañ amdroet da livioù kenaoz. Anez goulenn digant ur mouller a-vicher moullañ ho leul e vefe gwell leuskel da weredekaet.</translation>
 
11755
    </message>
 
11756
    <message>
 
11757
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="382"/>
 
11758
        <source>Enable/disable the C (Cyan) ink plate</source>
 
11759
        <translation type="unfinished">Gweredekaat/Diweredekaat ar gwiskad S (Siañ)</translation>
 
11760
    </message>
 
11761
    <message>
 
11762
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="383"/>
 
11763
        <source>Enable/disable the M (Magenta) ink plate</source>
 
11764
        <translation type="unfinished">Gweredekaat/Diweredekaat ar gwiskad M (Majenta)</translation>
 
11765
    </message>
 
11766
    <message>
 
11767
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="384"/>
 
11768
        <source>Enable/disable the Y (Yellow) ink plate</source>
 
11769
        <translation type="unfinished">Gweredekaat/Diweredekaat ar gwiskad M (Melen)</translation>
 
11770
    </message>
 
11771
    <message>
 
11772
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="385"/>
 
11773
        <source>Enable/disable the K (Black) ink plate</source>
 
11774
        <translation type="unfinished">Gweredekaat/Diweredekaat ar gwiskad D (Du)</translation>
 
11775
    </message>
 
11776
    <message>
 
11777
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="590"/>
 
11778
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="696"/>
 
11779
        <source>All</source>
 
11780
        <translation type="unfinished">Pep tra</translation>
 
11781
    </message>
 
11782
    <message>
 
11783
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="1298"/>
 
11784
        <source>File</source>
 
11785
        <translation type="unfinished">Restr</translation>
 
11786
    </message>
 
11787
    <message>
 
11788
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="286"/>
 
11789
        <source>Apply Color Profiles</source>
 
11790
        <translation type="unfinished">Arloañ an aeladoù liv</translation>
 
11791
    </message>
 
11792
    <message>
 
11793
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="262"/>
 
11794
        <source>Preview Settings</source>
 
11795
        <translation type="unfinished">Arventennoù an alberz</translation>
 
11796
    </message>
 
11797
    <message>
 
11798
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="363"/>
 
11799
        <source>Allows you to embed color profiles in the print stream when color management is enabled</source>
 
11800
        <translation type="unfinished">Reiñ a ra tu da c&apos;hannañ aeladoù livverkel en hoc&apos;h argerzh moullañ mard eo gweredekaet an ardeiñ livioù</translation>
 
11801
    </message>
 
11802
    <message>
 
11803
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="274"/>
 
11804
        <source>Clip to Printer Margins</source>
 
11805
        <translation type="unfinished"></translation>
 
11806
    </message>
 
11807
    <message>
 
11808
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="208"/>
 
11809
        <source>Display Ink Coverage</source>
 
11810
        <translation type="unfinished"></translation>
 
11811
    </message>
 
11812
    <message>
 
11813
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="216"/>
 
11814
        <source>Threshold:</source>
 
11815
        <translation type="unfinished"></translation>
 
11816
    </message>
 
11817
    <message>
 
11818
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="219"/>
 
11819
        <source> %</source>
 
11820
        <translation type="unfinished"> %</translation>
 
11821
    </message>
 
11822
    <message>
 
11823
        <location filename="../../../scribus/preview.cpp" line="223"/>
 
11824
        <source>None</source>
 
11825
        <translation type="unfinished">Hini ebet</translation>
 
11826
    </message>
 
11827
</context>
 
11828
<context>
 
11829
    <name>PSLib</name>
 
11830
    <message>
 
11831
        <location filename="../../../scribus/pslib.cpp" line="1862"/>
 
11832
        <source>Processing Master Page:</source>
 
11833
        <translation type="unfinished">O c&apos;heweriañ ar patrom :</translation>
 
11834
    </message>
 
11835
    <message>
 
11836
        <location filename="../../../scribus/pslib.cpp" line="1862"/>
 
11837
        <source>Exporting Page:</source>
 
11838
        <translation type="unfinished">Oc&apos;h ezporzhiañ ar bajenn :</translation>
 
11839
    </message>
 
11840
    <message>
 
11841
        <location filename="../../../scribus/pslib.cpp" line="1795"/>
 
11842
        <source>Failed to write data for an image</source>
 
11843
        <translation type="unfinished">C&apos;hwitadenn war skrivañ roadennoù evit ar skeudenn</translation>
 
11844
    </message>
 
11845
    <message>
 
11846
        <location filename="../../../scribus/pslib.cpp" line="1800"/>
 
11847
        <source>Failed to load an image : %1</source>
 
11848
        <translation type="unfinished">C&apos;hwitadenn war kargañ ar skeudenn : %1</translation>
 
11849
    </message>
 
11850
    <message>
 
11851
        <location filename="../../../scribus/pslib.cpp" line="1805"/>
 
11852
        <source>Failed to load an image mask : %1</source>
 
11853
        <translation type="unfinished">C&apos;hwitadenn war kargañ maskl ur skeudenn : %1</translation>
 
11854
    </message>
 
11855
    <message>
 
11856
        <location filename="../../../scribus/pslib.cpp" line="1810"/>
 
11857
        <source>Insufficient memory for processing an image</source>
 
11858
        <translation type="unfinished">N&apos;eus ket memor a-walc&apos;h a-benn keweriañ ur skeudenn</translation>
 
11859
    </message>
 
11860
</context>
 
11861
<context>
 
11862
    <name>PageItem</name>
 
11863
    <message>
 
11864
        <location filename="../../../scribus/pageitem.cpp" line="394"/>
 
11865
        <source>Image</source>
 
11866
        <translation type="unfinished">Skeudenn</translation>
 
11867
    </message>
 
11868
    <message>
 
11869
        <location filename="../../../scribus/pageitem.cpp" line="398"/>
 
11870
        <source>Text</source>
 
11871
        <translation type="unfinished">Testenn</translation>
 
11872
    </message>
 
11873
    <message>
 
11874
        <location filename="../../../scribus/pageitem.cpp" line="402"/>
 
11875
        <source>Line</source>
 
11876
        <translation type="unfinished">Linenn</translation>
 
11877
    </message>
 
11878
    <message>
 
11879
        <location filename="../../../scribus/pageitem.cpp" line="406"/>
 
11880
        <source>Polygon</source>
 
11881
        <translation type="unfinished">Liestueg</translation>
 
11882
    </message>
 
11883
    <message>
 
11884
        <location filename="../../../scribus/pageitem.cpp" line="410"/>
 
11885
        <source>Polyline</source>
 
11886
        <translation type="unfinished">Lieslinenn</translation>
 
11887
    </message>
 
11888
    <message>
 
11889
        <location filename="../../../scribus/pageitem.cpp" line="414"/>
 
11890
        <source>PathText</source>
 
11891
        <translation type="unfinished">Treugtestenn</translation>
 
11892
    </message>
 
11893
    <message>
 
11894
        <location filename="../../../scribus/pageitem.cpp" line="4191"/>
 
11895
        <location filename="../../../scribus/pageitem.cpp" line="4192"/>
 
11896
        <source>Copy of</source>
 
11897
        <translation type="unfinished">Eilad eus</translation>
 
11898
    </message>
 
11899
</context>
 
11900
<context>
 
11901
    <name>PageItemAttributes</name>
 
11902
    <message>
 
11903
        <location filename="../../../scribus/pageitemattributes.cpp" line="21"/>
 
11904
        <source>None</source>
 
11905
        <comment>relationship</comment>
 
11906
        <translation type="unfinished">Hini ebet</translation>
 
11907
    </message>
 
11908
    <message>
 
11909
        <location filename="../../../scribus/pageitemattributes.cpp" line="21"/>
 
11910
        <source>Relates To</source>
 
11911
        <translation type="unfinished">Daveel ouzh</translation>
 
11912
    </message>
 
11913
    <message>
 
11914
        <location filename="../../../scribus/pageitemattributes.cpp" line="21"/>
 
11915
        <source>Is Parent Of</source>
 
11916
        <translation type="unfinished">Zo Kar Da </translation>
 
11917
    </message>
 
11918
    <message>
 
11919
        <location filename="../../../scribus/pageitemattributes.cpp" line="21"/>
 
11920
        <source>Is Child Of</source>
 
11921
        <translation type="unfinished">Zo Mab da</translation>
 
11922
    </message>
 
11923
    <message>
 
11924
        <location filename="../../../scribus/pageitemattributes.ui" line="58"/>
 
11925
        <source>&amp;Add</source>
 
11926
        <translation type="unfinished">Ouzhpennañ</translation>
 
11927
    </message>
 
11928
    <message>
 
11929
        <location filename="../../../scribus/pageitemattributes.ui" line="61"/>
 
11930
        <source>Alt+A</source>
 
11931
        <translation type="unfinished">Alt+A</translation>
 
11932
    </message>
 
11933
    <message>
 
11934
        <location filename="../../../scribus/pageitemattributes.ui" line="68"/>
 
11935
        <source>&amp;Copy</source>
 
11936
        <translation type="unfinished">&amp;Eilañ</translation>
 
11937
    </message>
 
11938
    <message>
 
11939
        <location filename="../../../scribus/pageitemattributes.ui" line="71"/>
 
11940
        <source>Alt+C</source>
 
11941
        <translation type="unfinished">Alt+C</translation>
 
11942
    </message>
 
11943
    <message>
 
11944
        <location filename="../../../scribus/pageitemattributes.ui" line="78"/>
 
11945
        <source>&amp;Delete</source>
 
11946
        <translation type="unfinished">&amp;Diverkañ</translation>
 
11947
    </message>
 
11948
    <message>
 
11949
        <location filename="../../../scribus/pageitemattributes.ui" line="81"/>
 
11950
        <source>Alt+D</source>
 
11951
        <translation type="unfinished">Alt+D</translation>
 
11952
    </message>
 
11953
    <message>
 
11954
        <location filename="../../../scribus/pageitemattributes.ui" line="88"/>
 
11955
        <source>C&amp;lear</source>
 
11956
        <translation type="unfinished">&amp;Skarzhañ</translation>
 
11957
    </message>
 
11958
    <message>
 
11959
        <location filename="../../../scribus/pageitemattributes.ui" line="91"/>
 
11960
        <source>Alt+L</source>
 
11961
        <translation type="unfinished"></translation>
 
11962
    </message>
 
11963
    <message>
 
11964
        <location filename="../../../scribus/pageitemattributes.ui" line="114"/>
 
11965
        <source>&amp;OK</source>
 
11966
        <translation type="unfinished">&amp;Mat eo</translation>
 
11967
    </message>
 
11968
    <message>
 
11969
        <location filename="../../../scribus/pageitemattributes.ui" line="130"/>
 
11970
        <source>&amp;Cancel</source>
 
11971
        <translation type="unfinished">&amp;Nullañ</translation>
 
11972
    </message>
 
11973
    <message>
 
11974
        <location filename="../../../scribus/pageitemattributes.ui" line="23"/>
 
11975
        <source>Name</source>
 
11976
        <translation type="unfinished">Anv</translation>
 
11977
    </message>
 
11978
    <message>
 
11979
        <location filename="../../../scribus/pageitemattributes.ui" line="28"/>
 
11980
        <source>Type</source>
 
11981
        <translation type="unfinished">Rizh</translation>
 
11982
    </message>
 
11983
    <message>
 
11984
        <location filename="../../../scribus/pageitemattributes.ui" line="33"/>
 
11985
        <source>Value</source>
 
11986
        <translation type="unfinished">Gwerzh</translation>
 
11987
    </message>
 
11988
    <message>
 
11989
        <location filename="../../../scribus/pageitemattributes.ui" line="38"/>
 
11990
        <source>Parameter</source>
 
11991
        <translation type="unfinished"></translation>
 
11992
    </message>
 
11993
    <message>
 
11994
        <location filename="../../../scribus/pageitemattributes.ui" line="43"/>
 
11995
        <source>Relationship</source>
 
11996
        <translation type="unfinished"></translation>
 
11997
    </message>
 
11998
    <message>
 
11999
        <location filename="../../../scribus/pageitemattributes.ui" line="48"/>
 
12000
        <source>Relationship To</source>
 
12001
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12002
    </message>
 
12003
    <message>
 
12004
        <location filename="../../../scribus/pageitemattributes.ui" line="13"/>
 
12005
        <source>Attributes</source>
 
12006
        <translation type="unfinished">Doareennoù</translation>
 
12007
    </message>
 
12008
</context>
 
12009
<context>
 
12010
    <name>PageItem_ImageFrame</name>
 
12011
    <message>
 
12012
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="303"/>
 
12013
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="484"/>
 
12014
        <source>Image</source>
 
12015
        <translation type="unfinished">Skeudenn</translation>
 
12016
    </message>
 
12017
    <message>
 
12018
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="92"/>
 
12019
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="319"/>
 
12020
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="490"/>
 
12021
        <source>Embedded Image</source>
 
12022
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12023
    </message>
 
12024
    <message>
 
12025
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="94"/>
 
12026
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="316"/>
 
12027
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="350"/>
 
12028
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="492"/>
 
12029
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="519"/>
 
12030
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="521"/>
 
12031
        <source>File:</source>
 
12032
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12033
    </message>
 
12034
    <message>
 
12035
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="95"/>
 
12036
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="324"/>
 
12037
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="493"/>
 
12038
        <source>Original PPI:</source>
 
12039
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12040
    </message>
 
12041
    <message>
 
12042
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="96"/>
 
12043
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="329"/>
 
12044
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="494"/>
 
12045
        <source>Actual PPI:</source>
 
12046
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12047
    </message>
 
12048
    <message>
 
12049
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="97"/>
 
12050
        <source>Size:</source>
 
12051
        <translation type="unfinished">Ment :</translation>
 
12052
    </message>
 
12053
    <message>
 
12054
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="98"/>
 
12055
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="334"/>
 
12056
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="495"/>
 
12057
        <source>Colorspace:</source>
 
12058
        <translation type="unfinished">Egorad livverkel :</translation>
 
12059
    </message>
 
12060
    <message>
 
12061
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="102"/>
 
12062
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="339"/>
 
12063
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="499"/>
 
12064
        <source>Unknown</source>
 
12065
        <translation type="unfinished">Dianav</translation>
 
12066
    </message>
 
12067
    <message>
 
12068
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="109"/>
 
12069
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="506"/>
 
12070
        <source>Page:</source>
 
12071
        <translation type="unfinished">Pajenn :</translation>
 
12072
    </message>
 
12073
    <message>
 
12074
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="111"/>
 
12075
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="508"/>
 
12076
        <source>Pages:</source>
 
12077
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12078
    </message>
 
12079
    <message>
 
12080
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="354"/>
 
12081
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="517"/>
 
12082
        <source>Embedded Image missing</source>
 
12083
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12084
    </message>
 
12085
    <message>
 
12086
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="356"/>
 
12087
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="519"/>
 
12088
        <source>missing or corrupt</source>
 
12089
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12090
    </message>
 
12091
    <message>
 
12092
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="358"/>
 
12093
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="521"/>
 
12094
        <source>missing</source>
 
12095
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12096
    </message>
 
12097
    <message>
 
12098
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="363"/>
 
12099
        <location filename="../../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="524"/>
 
12100
        <source>No Image Loaded</source>
 
12101
        <translation type="unfinished">Skeudenn pellgarget ebet</translation>
 
12102
    </message>
 
12103
</context>
 
12104
<context>
 
12105
    <name>PageItem_LatexFrame</name>
 
12106
    <message>
 
12107
        <location filename="../../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="245"/>
 
12108
        <location filename="../../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="266"/>
 
12109
        <location filename="../../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="414"/>
 
12110
        <location filename="../../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="419"/>
 
12111
        <location filename="../../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="578"/>
 
12112
        <source>Error</source>
 
12113
        <translation type="unfinished">Fazi</translation>
 
12114
    </message>
 
12115
    <message>
 
12116
        <location filename="../../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="163"/>
 
12117
        <location filename="../../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="181"/>
 
12118
        <source>Running the external application failed!</source>
 
12119
        <translation type="unfinished">C&apos;hwitadenn war erounezadur an arload diavaez !</translation>
 
12120
    </message>
 
12121
    <message>
 
12122
        <location filename="../../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="164"/>
 
12123
        <source>This is usually a problem with your input. Please check the program&apos;s output.</source>
 
12124
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12125
    </message>
 
12126
    <message>
 
12127
        <location filename="../../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="166"/>
 
12128
        <source>Do you want to open the editor to fix the problem?</source>
 
12129
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12130
    </message>
 
12131
    <message>
 
12132
        <location filename="../../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="246"/>
 
12133
        <location filename="../../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="250"/>
 
12134
        <source>Could not create a temporary file to run the application!</source>
 
12135
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket krouiñ ur restr padennek a-benn erounit an arload !</translation>
 
12136
    </message>
 
12137
    <message>
 
12138
        <location filename="../../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="415"/>
 
12139
        <source>The application &quot;%1&quot; failed to start! Please check the path: </source>
 
12140
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12141
    </message>
 
12142
    <message>
 
12143
        <location filename="../../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="426"/>
 
12144
        <source>Running the application &quot;%1&quot; failed!</source>
 
12145
        <translation type="unfinished">C&apos;hwitadenn war erounezadur an arload &quot;%1&quot; !</translation>
 
12146
    </message>
 
12147
    <message>
 
12148
        <location filename="../../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="583"/>
 
12149
        <source>Running</source>
 
12150
        <translation type="unfinished">Erounezadur</translation>
 
12151
    </message>
 
12152
    <message>
 
12153
        <source>The application &quot;%1&quot; failed to start!</source>
 
12154
        <translation type="obsolete">C&apos;hwitadenn war loc&apos;hadur an arload &quot;%1&quot; !</translation>
 
12155
    </message>
 
12156
    <message>
 
12157
        <location filename="../../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="420"/>
 
12158
        <source>The application &quot;%1&quot; crashed!</source>
 
12159
        <translation type="unfinished">Sac&apos;het eo an arload &quot;%1&quot; !</translation>
 
12160
    </message>
 
12161
    <message>
 
12162
        <location filename="../../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="572"/>
 
12163
        <source>Application</source>
 
12164
        <translation type="unfinished">Arload</translation>
 
12165
    </message>
 
12166
    <message>
 
12167
        <location filename="../../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="573"/>
 
12168
        <source>DPI</source>
 
12169
        <translation type="unfinished">PDM</translation>
 
12170
    </message>
 
12171
    <message>
 
12172
        <location filename="../../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="575"/>
 
12173
        <source>State</source>
 
12174
        <translation type="unfinished">Stad</translation>
 
12175
    </message>
 
12176
    <message>
 
12177
        <location filename="../../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="580"/>
 
12178
        <source>Finished</source>
 
12179
        <translation type="unfinished">Echu</translation>
 
12180
    </message>
 
12181
    <message>
 
12182
        <location filename="../../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="44"/>
 
12183
        <source>Render</source>
 
12184
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12185
    </message>
 
12186
    <message>
 
12187
        <location filename="../../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="267"/>
 
12188
        <location filename="../../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="271"/>
 
12189
        <source>The config file didn&apos;t specify a executable path!</source>
 
12190
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12191
    </message>
 
12192
    <message>
 
12193
        <location filename="../../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="571"/>
 
12194
        <source>Render Frame</source>
 
12195
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12196
    </message>
 
12197
    <message>
 
12198
        <location filename="../../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="235"/>
 
12199
        <source>No configuration defined to run the application!</source>
 
12200
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12201
    </message>
 
12202
    <message>
 
12203
        <location filename="../../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="433"/>
 
12204
        <source>No application defined</source>
 
12205
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12206
    </message>
 
12207
    <message>
 
12208
        <location filename="../../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="130"/>
 
12209
        <source>Rendering...</source>
 
12210
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12211
    </message>
 
12212
    <message>
 
12213
        <location filename="../../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="139"/>
 
12214
        <source>Render Error</source>
 
12215
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12216
    </message>
 
12217
</context>
 
12218
<context>
 
12219
    <name>PageItem_PathText</name>
 
12220
    <message>
 
12221
        <location filename="../../../scribus/pageitem_pathtext.cpp" line="315"/>
 
12222
        <source>Paragraphs: </source>
 
12223
        <translation type="unfinished">Rannbennadoù : </translation>
 
12224
    </message>
 
12225
    <message>
 
12226
        <location filename="../../../scribus/pageitem_pathtext.cpp" line="323"/>
 
12227
        <source>Lines: </source>
 
12228
        <translation type="unfinished">Linennoù :</translation>
 
12229
    </message>
 
12230
    <message>
 
12231
        <location filename="../../../scribus/pageitem_pathtext.cpp" line="329"/>
 
12232
        <source>Words: </source>
 
12233
        <translation type="unfinished">Gerioù : </translation>
 
12234
    </message>
 
12235
    <message>
 
12236
        <location filename="../../../scribus/pageitem_pathtext.cpp" line="337"/>
 
12237
        <source>Chars: </source>
 
12238
        <translation type="unfinished">Lizherennoù : </translation>
 
12239
    </message>
 
12240
</context>
 
12241
<context>
 
12242
    <name>PageItem_TextFrame</name>
 
12243
    <message>
 
12244
        <location filename="../../../scribus/pageitem_textframe.cpp" line="3864"/>
 
12245
        <source>Linked Text</source>
 
12246
        <translation type="unfinished">Testenn ereet</translation>
 
12247
    </message>
 
12248
    <message>
 
12249
        <location filename="../../../scribus/pageitem_textframe.cpp" line="3866"/>
 
12250
        <source>Text Frame</source>
 
12251
        <translation type="unfinished">Sterniad skeudenn</translation>
 
12252
    </message>
 
12253
    <message>
 
12254
        <location filename="../../../scribus/pageitem_textframe.cpp" line="3870"/>
 
12255
        <source>Paragraphs: </source>
 
12256
        <translation type="unfinished">Rannbennadoù : </translation>
 
12257
    </message>
 
12258
    <message>
 
12259
        <location filename="../../../scribus/pageitem_textframe.cpp" line="3878"/>
 
12260
        <source>Lines: </source>
 
12261
        <translation type="unfinished">Linennoù :</translation>
 
12262
    </message>
 
12263
    <message>
 
12264
        <location filename="../../../scribus/pageitem_textframe.cpp" line="3884"/>
 
12265
        <source>Words: </source>
 
12266
        <translation type="unfinished">Gerioù : </translation>
 
12267
    </message>
 
12268
    <message>
 
12269
        <location filename="../../../scribus/pageitem_textframe.cpp" line="3892"/>
 
12270
        <source>Chars: </source>
 
12271
        <translation type="unfinished">Lizherennoù : </translation>
 
12272
    </message>
 
12273
</context>
 
12274
<context>
 
12275
    <name>PageLayouts</name>
 
12276
    <message>
 
12277
        <location filename="../../../scribus/pagelayout.cpp" line="266"/>
 
12278
        <source>First Page is:</source>
 
12279
        <translation type="unfinished">Ar bajenn gentañ zo :</translation>
 
12280
    </message>
 
12281
    <message>
 
12282
        <location filename="../../../scribus/pagelayout.cpp" line="268"/>
 
12283
        <source>Number of pages to show side-by-side on the canvas
 
12284
Often used for allowing items to be placed across page spreads</source>
 
12285
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12286
    </message>
 
12287
    <message>
 
12288
        <location filename="../../../scribus/pagelayout.cpp" line="197"/>
 
12289
        <source>Document Layout</source>
 
12290
        <translation type="unfinished">Pajennaozañ an teul</translation>
 
12291
    </message>
 
12292
    <message>
 
12293
        <location filename="../../../scribus/pagelayout.cpp" line="273"/>
 
12294
        <source>Location on the canvas where the first page of the document is placed</source>
 
12295
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12296
    </message>
 
12297
</context>
 
12298
<context>
 
12299
    <name>PagePalette</name>
 
12300
    <message>
 
12301
        <location filename="../../../scribus/pagepalette.cpp" line="928"/>
 
12302
        <source>Arrange Pages</source>
 
12303
        <translation type="unfinished">Kempenn ar pajennoù</translation>
 
12304
    </message>
 
12305
    <message>
 
12306
        <location filename="../../../scribus/pagepalette.cpp" line="929"/>
 
12307
        <source>Available Master Pages:</source>
 
12308
        <translation type="unfinished">Patromoù hegerz :</translation>
 
12309
    </message>
 
12310
    <message>
 
12311
        <location filename="../../../scribus/pagepalette.cpp" line="930"/>
 
12312
        <source>Document Pages:</source>
 
12313
        <translation type="unfinished">Pajennoù an teul :</translation>
 
12314
    </message>
 
12315
    <message>
 
12316
        <location filename="../../../scribus/pagepalette.cpp" line="933"/>
 
12317
        <source>List of normal pages in the document, shown with the document layout. Pages may be dragged to rearrange or delete them.</source>
 
12318
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12319
    </message>
 
12320
    <message>
 
12321
        <location filename="../../../scribus/pagepalette.cpp" line="934"/>
 
12322
        <source>Drag pages or master pages onto the trash to delete them</source>
 
12323
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12324
    </message>
 
12325
    <message>
 
12326
        <location filename="../../../scribus/pagepalette.cpp" line="932"/>
 
12327
        <source>List of master pages in the document. Master page names may be dragged onto the page view below to apply master pages, or onto the empty space between pages to create new pages.</source>
 
12328
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12329
    </message>
 
12330
    <message>
 
12331
        <location filename="../../../scribus/pagepalette.cpp" line="636"/>
 
12332
        <source>This master page is used at least once in the document.</source>
 
12333
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12334
    </message>
 
12335
    <message>
 
12336
        <location filename="../../../scribus/pagepalette.cpp" line="640"/>
 
12337
        <source>Do you really want to delete this master page?</source>
 
12338
        <translation type="unfinished">Dilemel ar patrom ?</translation>
 
12339
    </message>
 
12340
</context>
 
12341
<context>
 
12342
    <name>PageSelector</name>
 
12343
    <message>
 
12344
        <location filename="../../../scribus/pageselector.cpp" line="267"/>
 
12345
        <source>Go to the first page</source>
 
12346
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12347
    </message>
 
12348
    <message>
 
12349
        <location filename="../../../scribus/pageselector.cpp" line="268"/>
 
12350
        <source>Go to the previous page</source>
 
12351
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12352
    </message>
 
12353
    <message>
 
12354
        <location filename="../../../scribus/pageselector.cpp" line="269"/>
 
12355
        <source>Go to the next page</source>
 
12356
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12357
    </message>
 
12358
    <message>
 
12359
        <location filename="../../../scribus/pageselector.cpp" line="270"/>
 
12360
        <source>Go to the last page</source>
 
12361
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12362
    </message>
 
12363
    <message>
 
12364
        <location filename="../../../scribus/pageselector.cpp" line="271"/>
 
12365
        <source>Select the current page</source>
 
12366
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12367
    </message>
 
12368
    <message>
 
12369
        <location filename="../../../scribus/pageselector.cpp" line="272"/>
 
12370
        <source> of %1</source>
 
12371
        <comment>number of pages in document</comment>
 
12372
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12373
    </message>
 
12374
</context>
 
12375
<context>
 
12376
    <name>ParaStyleComboBox</name>
 
12377
    <message>
 
12378
        <location filename="../../../scribus/spalette.cpp" line="38"/>
 
12379
        <location filename="../../../scribus/spalette.cpp" line="51"/>
 
12380
        <location filename="../../../scribus/spalette.cpp" line="62"/>
 
12381
        <source>No Style</source>
 
12382
        <translation type="unfinished">Stil ebet</translation>
 
12383
    </message>
 
12384
</context>
 
12385
<context>
 
12386
    <name>PathAlongPathPlugin</name>
 
12387
    <message>
 
12388
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathalongpath.cpp" line="69"/>
 
12389
        <source>Path Along Path...</source>
 
12390
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12391
    </message>
 
12392
    <message>
 
12393
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathalongpath.cpp" line="73"/>
 
12394
        <source>Path Tools</source>
 
12395
        <translation type="unfinished">Binvioù an treug</translation>
 
12396
    </message>
 
12397
    <message>
 
12398
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathalongpath.cpp" line="96"/>
 
12399
        <source>Bends a Polygon along a Polyline</source>
 
12400
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12401
    </message>
 
12402
    <message>
 
12403
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathalongpath.cpp" line="97"/>
 
12404
        <source>This plugin bends a Polygon with the help of a Polyline.</source>
 
12405
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12406
    </message>
 
12407
</context>
 
12408
<context>
 
12409
    <name>PathConnectDialogBase</name>
 
12410
    <message>
 
12411
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnectdialogbase.ui" line="13"/>
 
12412
        <source>Connect Paths</source>
 
12413
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12414
    </message>
 
12415
    <message>
 
12416
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnectdialogbase.ui" line="27"/>
 
12417
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnectdialogbase.ui" line="48"/>
 
12418
        <source>Starting Point</source>
 
12419
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12420
    </message>
 
12421
    <message>
 
12422
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnectdialogbase.ui" line="32"/>
 
12423
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnectdialogbase.ui" line="53"/>
 
12424
        <source>End Point</source>
 
12425
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12426
    </message>
 
12427
    <message>
 
12428
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnectdialogbase.ui" line="69"/>
 
12429
        <source>a straight Line</source>
 
12430
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12431
    </message>
 
12432
    <message>
 
12433
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnectdialogbase.ui" line="74"/>
 
12434
        <source>Points moving</source>
 
12435
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12436
    </message>
 
12437
    <message>
 
12438
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnectdialogbase.ui" line="82"/>
 
12439
        <source>Preview on Canvas</source>
 
12440
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12441
    </message>
 
12442
    <message>
 
12443
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnectdialogbase.ui" line="19"/>
 
12444
        <source>Connect First Line</source>
 
12445
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12446
    </message>
 
12447
    <message>
 
12448
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnectdialogbase.ui" line="40"/>
 
12449
        <source>with Second Line</source>
 
12450
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12451
    </message>
 
12452
    <message>
 
12453
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnectdialogbase.ui" line="61"/>
 
12454
        <source>by using:</source>
 
12455
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12456
    </message>
 
12457
</context>
 
12458
<context>
 
12459
    <name>PathConnectPlugin</name>
 
12460
    <message>
 
12461
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnect.cpp" line="65"/>
 
12462
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnect.cpp" line="90"/>
 
12463
        <source>Connect Paths</source>
 
12464
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12465
    </message>
 
12466
    <message>
 
12467
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnect.cpp" line="69"/>
 
12468
        <source>Path Tools</source>
 
12469
        <translation type="unfinished">Binvioù an treug</translation>
 
12470
    </message>
 
12471
    <message>
 
12472
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnect.cpp" line="91"/>
 
12473
        <source>Connect 2 Polylines.</source>
 
12474
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12475
    </message>
 
12476
</context>
 
12477
<context>
 
12478
    <name>PathCutPlugin</name>
 
12479
    <message>
 
12480
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathcut/pathcut.cpp" line="70"/>
 
12481
        <source>Cut Polygon</source>
 
12482
        <translation type="unfinished">Troc&apos;hañ al liestueg</translation>
 
12483
    </message>
 
12484
    <message>
 
12485
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathcut/pathcut.cpp" line="76"/>
 
12486
        <source>Path Tools</source>
 
12487
        <translation type="unfinished">Binvioù an treug</translation>
 
12488
    </message>
 
12489
    <message>
 
12490
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathcut/pathcut.cpp" line="99"/>
 
12491
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathcut/pathcut.cpp" line="100"/>
 
12492
        <source>Cuts a Polygon by a Polyline</source>
 
12493
        <translation type="unfinished">Troc&apos;hañ a ra ul liestueg gant ul lieslinenn</translation>
 
12494
    </message>
 
12495
    <message>
 
12496
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathcut/pathcut.cpp" line="119"/>
 
12497
        <source>Qt Version too old</source>
 
12498
        <translation type="unfinished">Re gozh eo handelv Qt</translation>
 
12499
    </message>
 
12500
    <message>
 
12501
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathcut/pathcut.cpp" line="119"/>
 
12502
        <source>This plugin requires at least version 4.3.3 of the Qt library</source>
 
12503
        <translation type="unfinished">Azgoulennet eo handelv 4.3.3 da vihanañ eus levraoueg Qt gant an enlugellad-mañ</translation>
 
12504
    </message>
 
12505
    <message>
 
12506
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathcut/pathcut.cpp" line="150"/>
 
12507
        <source>Error</source>
 
12508
        <translation type="unfinished">Fazi</translation>
 
12509
    </message>
 
12510
    <message>
 
12511
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathcut/pathcut.cpp" line="150"/>
 
12512
        <source>The cutting line must cross the polygon and
 
12513
both end points must lie outside of the polygon</source>
 
12514
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12515
    </message>
 
12516
</context>
 
12517
<context>
 
12518
    <name>PathDialogBase</name>
 
12519
    <message>
 
12520
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="13"/>
 
12521
        <source>Path along Path</source>
 
12522
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12523
    </message>
 
12524
    <message>
 
12525
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="21"/>
 
12526
        <source>Effect Type</source>
 
12527
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12528
    </message>
 
12529
    <message>
 
12530
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="29"/>
 
12531
        <source>Single</source>
 
12532
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12533
    </message>
 
12534
    <message>
 
12535
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="34"/>
 
12536
        <source>Single, stretched</source>
 
12537
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12538
    </message>
 
12539
    <message>
 
12540
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="39"/>
 
12541
        <source>Repeated</source>
 
12542
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12543
    </message>
 
12544
    <message>
 
12545
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="44"/>
 
12546
        <source>Repeated, stretched</source>
 
12547
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12548
    </message>
 
12549
    <message>
 
12550
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="52"/>
 
12551
        <source>Horizontal Offset</source>
 
12552
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12553
    </message>
 
12554
    <message>
 
12555
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="62"/>
 
12556
        <source>Vertical Offset</source>
 
12557
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12558
    </message>
 
12559
    <message>
 
12560
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="103"/>
 
12561
        <source>Gap between Objects</source>
 
12562
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12563
    </message>
 
12564
    <message>
 
12565
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="113"/>
 
12566
        <source>Preview on Canvas</source>
 
12567
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12568
    </message>
 
12569
    <message>
 
12570
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="72"/>
 
12571
        <source>Rotate Objects by:</source>
 
12572
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12573
    </message>
 
12574
    <message utf8="true">
 
12575
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="80"/>
 
12576
        <source>0°</source>
 
12577
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12578
    </message>
 
12579
    <message utf8="true">
 
12580
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="85"/>
 
12581
        <source>90°</source>
 
12582
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12583
    </message>
 
12584
    <message utf8="true">
 
12585
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="90"/>
 
12586
        <source>180°</source>
 
12587
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12588
    </message>
 
12589
    <message utf8="true">
 
12590
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="95"/>
 
12591
        <source>270°</source>
 
12592
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12593
    </message>
 
12594
</context>
 
12595
<context>
 
12596
    <name>PathFinderBase</name>
 
12597
    <message>
 
12598
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="14"/>
 
12599
        <source>Boolean Path Operations</source>
 
12600
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12601
    </message>
 
12602
    <message>
 
12603
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="111"/>
 
12604
        <source>+</source>
 
12605
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12606
    </message>
 
12607
    <message>
 
12608
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="222"/>
 
12609
        <source>=</source>
 
12610
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12611
    </message>
 
12612
    <message>
 
12613
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="304"/>
 
12614
        <source>Operation</source>
 
12615
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12616
    </message>
 
12617
    <message>
 
12618
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="319"/>
 
12619
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="338"/>
 
12620
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="354"/>
 
12621
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="370"/>
 
12622
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="387"/>
 
12623
        <source>...</source>
 
12624
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12625
    </message>
 
12626
    <message>
 
12627
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="411"/>
 
12628
        <source>Swap Shapes</source>
 
12629
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12630
    </message>
 
12631
    <message>
 
12632
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="42"/>
 
12633
        <source>First source shape.</source>
 
12634
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12635
    </message>
 
12636
    <message>
 
12637
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="153"/>
 
12638
        <source>Second source shape.</source>
 
12639
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12640
    </message>
 
12641
    <message>
 
12642
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="261"/>
 
12643
        <source>The resulting shape.</source>
 
12644
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12645
    </message>
 
12646
    <message>
 
12647
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="316"/>
 
12648
        <source>Unites the shapes</source>
 
12649
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12650
    </message>
 
12651
    <message>
 
12652
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="351"/>
 
12653
        <source>Intersection of the shapes</source>
 
12654
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12655
    </message>
 
12656
    <message>
 
12657
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="367"/>
 
12658
        <source>Result is the area where the two shapes do not intersect</source>
 
12659
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12660
    </message>
 
12661
    <message>
 
12662
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="482"/>
 
12663
        <source>Custom Colors</source>
 
12664
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12665
    </message>
 
12666
    <message>
 
12667
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="494"/>
 
12668
        <source>Stroke:</source>
 
12669
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12670
    </message>
 
12671
    <message>
 
12672
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="520"/>
 
12673
        <source>Fill:</source>
 
12674
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12675
    </message>
 
12676
    <message>
 
12677
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="61"/>
 
12678
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="172"/>
 
12679
        <source>Keep a copy of the original item after applying the operation</source>
 
12680
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12681
    </message>
 
12682
    <message>
 
12683
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="64"/>
 
12684
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="175"/>
 
12685
        <source>Keep</source>
 
12686
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12687
    </message>
 
12688
    <message>
 
12689
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="335"/>
 
12690
        <source>Subtracts the second shape from the first shape</source>
 
12691
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12692
    </message>
 
12693
    <message>
 
12694
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="383"/>
 
12695
        <source>Break apart,
 
12696
The result is a combination of &quot;Intersection&quot; and &quot;Exclusion&quot;</source>
 
12697
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12698
    </message>
 
12699
    <message>
 
12700
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="408"/>
 
12701
        <source>Exchange the Source Shapes</source>
 
12702
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12703
    </message>
 
12704
    <message>
 
12705
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="456"/>
 
12706
        <source>The resulting shape uses the color of the first source shape</source>
 
12707
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12708
    </message>
 
12709
    <message>
 
12710
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="459"/>
 
12711
        <source>First Shape</source>
 
12712
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12713
    </message>
 
12714
    <message>
 
12715
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="469"/>
 
12716
        <source>The resulting shape uses the color of the second source shape</source>
 
12717
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12718
    </message>
 
12719
    <message>
 
12720
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="472"/>
 
12721
        <source>Second Shape</source>
 
12722
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12723
    </message>
 
12724
    <message>
 
12725
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="479"/>
 
12726
        <source>The resulting shape uses the colors listed below</source>
 
12727
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12728
    </message>
 
12729
    <message>
 
12730
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="510"/>
 
12731
        <source>Stroke Color</source>
 
12732
        <translation type="unfinished">Liv an drolinenn</translation>
 
12733
    </message>
 
12734
    <message>
 
12735
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="530"/>
 
12736
        <source>Fill Color</source>
 
12737
        <translation type="unfinished">Liv leuniañ</translation>
 
12738
    </message>
 
12739
    <message>
 
12740
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="450"/>
 
12741
        <source>Result Takes Color from:</source>
 
12742
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12743
    </message>
 
12744
</context>
 
12745
<context>
 
12746
    <name>PathFinderDialog</name>
 
12747
    <message>
 
12748
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderdialog.cpp" line="103"/>
 
12749
        <source>Result gets Color of:</source>
 
12750
        <translation type="unfinished">Gant an disoc&apos;h eo tizhet liv eus :</translation>
 
12751
    </message>
 
12752
    <message>
 
12753
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderdialog.cpp" line="127"/>
 
12754
        <source>Intersection gets Color of:</source>
 
12755
        <translation type="unfinished">Gant ar c&apos;henskejañ e tizher liv eus :</translation>
 
12756
    </message>
 
12757
</context>
 
12758
<context>
 
12759
    <name>PathFinderPlugin</name>
 
12760
    <message>
 
12761
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinder.cpp" line="76"/>
 
12762
        <source>Path Operations...</source>
 
12763
        <translation type="unfinished">Gwezhadurioù an treug...</translation>
 
12764
    </message>
 
12765
    <message>
 
12766
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinder.cpp" line="80"/>
 
12767
        <source>Path Tools</source>
 
12768
        <translation type="unfinished">Binvioù an treug</translation>
 
12769
    </message>
 
12770
    <message>
 
12771
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinder.cpp" line="105"/>
 
12772
        <source>Path Operations</source>
 
12773
        <translation type="unfinished">Gwezhadurioù an treug</translation>
 
12774
    </message>
 
12775
    <message>
 
12776
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinder.cpp" line="106"/>
 
12777
        <source>Apply fancy boolean operations to paths.</source>
 
12778
        <translation type="unfinished">Arloañ gwezhiadurioù boulean plijus d&apos;an treugoù.</translation>
 
12779
    </message>
 
12780
    <message>
 
12781
        <source>Qt Version too old</source>
 
12782
        <translation type="obsolete">Re gozh eo handelv Qt</translation>
 
12783
    </message>
 
12784
    <message>
 
12785
        <source>This plugin requires at least version 4.3.3 of the Qt library</source>
 
12786
        <translation type="obsolete">Azgoulennet eo handelv 4.3.3 da vihanañ eus levraoueg Qt gant an enlugellad-mañ</translation>
 
12787
    </message>
 
12788
</context>
 
12789
<context>
 
12790
    <name>PathStrokerPlugin</name>
 
12791
    <message>
 
12792
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathstroker/pathstroker.cpp" line="71"/>
 
12793
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathstroker/pathstroker.cpp" line="96"/>
 
12794
        <source>Create Path from Stroke</source>
 
12795
        <translation type="unfinished">Krouiñ un treug diouzh un tres</translation>
 
12796
    </message>
 
12797
    <message>
 
12798
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathstroker/pathstroker.cpp" line="75"/>
 
12799
        <source>Path Tools</source>
 
12800
        <translation type="unfinished">Binvioù an treug</translation>
 
12801
    </message>
 
12802
    <message>
 
12803
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathstroker/pathstroker.cpp" line="97"/>
 
12804
        <source>Converts the stroke of a Path to a filled Path.</source>
 
12805
        <translation type="unfinished">Amdreiñ a ra tres un treug d&apos;un treug leuniet.</translation>
 
12806
    </message>
 
12807
</context>
 
12808
<context>
 
12809
    <name>PatternDialog</name>
 
12810
    <message>
 
12811
        <location filename="../../../scribus/patterndialog.cpp" line="130"/>
 
12812
        <source>Choose a Directory</source>
 
12813
        <translation type="unfinished">Dibab ur c&apos;havlec&apos;hiad</translation>
 
12814
    </message>
 
12815
    <message>
 
12816
        <location filename="../../../scribus/patterndialog.cpp" line="158"/>
 
12817
        <source>Loading Patterns</source>
 
12818
        <translation type="unfinished">O kargañ ar gousturioù</translation>
 
12819
    </message>
 
12820
    <message>
 
12821
        <location filename="../../../scribus/patterndialog.cpp" line="292"/>
 
12822
        <source>All Files (*)</source>
 
12823
        <translation type="unfinished">An holl restroù (*)</translation>
 
12824
    </message>
 
12825
    <message>
 
12826
        <location filename="../../../scribus/patterndialog.cpp" line="306"/>
 
12827
        <source>Open</source>
 
12828
        <translation type="unfinished">Digeriñ</translation>
 
12829
    </message>
 
12830
    <message>
 
12831
        <location filename="../../../scribus/patterndialog.ui" line="15"/>
 
12832
        <source>Patterns</source>
 
12833
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12834
    </message>
 
12835
    <message>
 
12836
        <location filename="../../../scribus/patterndialog.ui" line="48"/>
 
12837
        <source>Load File</source>
 
12838
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12839
    </message>
 
12840
    <message>
 
12841
        <location filename="../../../scribus/patterndialog.ui" line="55"/>
 
12842
        <source>Load Set</source>
 
12843
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12844
    </message>
 
12845
    <message>
 
12846
        <location filename="../../../scribus/patterndialog.ui" line="69"/>
 
12847
        <source>Remove</source>
 
12848
        <translation type="unfinished">Diverkañ</translation>
 
12849
    </message>
 
12850
    <message>
 
12851
        <location filename="../../../scribus/patterndialog.ui" line="76"/>
 
12852
        <source>Remove All</source>
 
12853
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12854
    </message>
 
12855
    <message>
 
12856
        <location filename="../../../scribus/patterndialog.ui" line="99"/>
 
12857
        <source>OK</source>
 
12858
        <translation type="unfinished">Mat eo</translation>
 
12859
    </message>
 
12860
    <message>
 
12861
        <location filename="../../../scribus/patterndialog.ui" line="106"/>
 
12862
        <source>Cancel</source>
 
12863
        <translation type="unfinished">Nullañ</translation>
 
12864
    </message>
 
12865
    <message>
 
12866
        <location filename="../../../scribus/patterndialog.cpp" line="85"/>
 
12867
        <source>&amp;Name:</source>
 
12868
        <translation type="unfinished">&amp;Anv :</translation>
 
12869
    </message>
 
12870
    <message>
 
12871
        <location filename="../../../scribus/patterndialog.cpp" line="85"/>
 
12872
        <source>Rename Entry</source>
 
12873
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12874
    </message>
 
12875
    <message>
 
12876
        <location filename="../../../scribus/patterndialog.cpp" line="209"/>
 
12877
        <source>All Supported Formats</source>
 
12878
        <translation type="unfinished">An holl ventrezhioù skoret</translation>
 
12879
    </message>
 
12880
    <message>
 
12881
        <location filename="../../../scribus/patterndialog.ui" line="62"/>
 
12882
        <source>Rename</source>
 
12883
        <translation type="unfinished">Adenvel</translation>
 
12884
    </message>
 
12885
</context>
 
12886
<context>
 
12887
    <name>PctPlug</name>
 
12888
    <message>
 
12889
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/pct/importpct.cpp" line="82"/>
 
12890
        <source>Importing: %1</source>
 
12891
        <translation type="unfinished">Oc&apos;h enporzhiañ : %1</translation>
 
12892
    </message>
 
12893
    <message>
 
12894
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/pct/importpct.cpp" line="85"/>
 
12895
        <source>Analyzing File:</source>
 
12896
        <translation type="unfinished">O tezrannañ ar restr :</translation>
 
12897
    </message>
 
12898
    <message>
 
12899
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/pct/importpct.cpp" line="209"/>
 
12900
        <source>Group%1</source>
 
12901
        <translation type="unfinished">Kevrediñ%1</translation>
 
12902
    </message>
 
12903
    <message>
 
12904
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/pct/importpct.cpp" line="368"/>
 
12905
        <source>Generating Items</source>
 
12906
        <translation type="unfinished">O krouiñ ergorennoù</translation>
 
12907
    </message>
 
12908
</context>
 
12909
<context>
 
12910
    <name>PicSearch</name>
 
12911
    <message>
 
12912
        <location filename="../../../scribus/picsearch.cpp" line="108"/>
 
12913
        <source>Size:</source>
 
12914
        <translation type="unfinished">Ment :</translation>
 
12915
    </message>
 
12916
    <message>
 
12917
        <location filename="../../../scribus/picsearch.cpp" line="109"/>
 
12918
        <source>Resolution:</source>
 
12919
        <translation type="unfinished">Diarunusted :</translation>
 
12920
    </message>
 
12921
    <message>
 
12922
        <location filename="../../../scribus/picsearch.cpp" line="109"/>
 
12923
        <source>DPI</source>
 
12924
        <translation type="unfinished">PDM</translation>
 
12925
    </message>
 
12926
    <message>
 
12927
        <location filename="../../../scribus/picsearch.cpp" line="112"/>
 
12928
        <source>Unknown</source>
 
12929
        <translation type="unfinished">Dianav</translation>
 
12930
    </message>
 
12931
    <message>
 
12932
        <location filename="../../../scribus/picsearch.cpp" line="115"/>
 
12933
        <source>Colorspace:</source>
 
12934
        <translation type="unfinished">Egorad livverkel :</translation>
 
12935
    </message>
 
12936
    <message>
 
12937
        <location filename="../../../scribus/picsearch.ui" line="14"/>
 
12938
        <source>Result</source>
 
12939
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12940
    </message>
 
12941
    <message>
 
12942
        <location filename="../../../scribus/picsearch.ui" line="34"/>
 
12943
        <source>Search Results for: </source>
 
12944
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12945
    </message>
 
12946
    <message>
 
12947
        <location filename="../../../scribus/picsearch.ui" line="86"/>
 
12948
        <source>&amp;Preview</source>
 
12949
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12950
    </message>
 
12951
    <message>
 
12952
        <location filename="../../../scribus/picsearch.ui" line="89"/>
 
12953
        <source>Alt+P</source>
 
12954
        <translation type="unfinished">Alt+P</translation>
 
12955
    </message>
 
12956
    <message>
 
12957
        <location filename="../../../scribus/picsearch.ui" line="115"/>
 
12958
        <source>&amp;Select</source>
 
12959
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12960
    </message>
 
12961
    <message>
 
12962
        <location filename="../../../scribus/picsearch.ui" line="118"/>
 
12963
        <source>Alt+S</source>
 
12964
        <translation type="unfinished"></translation>
 
12965
    </message>
 
12966
    <message>
 
12967
        <location filename="../../../scribus/picsearch.ui" line="128"/>
 
12968
        <source>Cancel</source>
 
12969
        <translation type="unfinished">Nullañ</translation>
 
12970
    </message>
 
12971
</context>
 
12972
<context>
 
12973
    <name>PicSearchOptions</name>
 
12974
    <message>
 
12975
        <location filename="../../../scribus/picsearchoptions.cpp" line="52"/>
 
12976
        <source>The filesystem will be searched for case insensitive file names when you check this on. Remember it is not default on most operating systems except MS Windows</source>
 
12977
        <translation type="unfinished">Klasket e vo ar reizhiad restroù gant an anvioù restroù hep damantiñ d&apos;an direnneg mar bez kevasket al log. Dalc&apos;hit soñj n&apos;eo ket dre ziouer gant an darn vuiañ eus ar reizhiadoù korvoiñ nemet MS Windows</translation>
 
12978
    </message>
 
12979
    <message>
 
12980
        <location filename="../../../scribus/picsearchoptions.cpp" line="59"/>
 
12981
        <source>Cancel Search</source>
 
12982
        <translation type="unfinished">Dilezel ar c&apos;hlask</translation>
 
12983
    </message>
 
12984
    <message>
 
12985
        <location filename="../../../scribus/picsearchoptions.ui" line="124"/>
 
12986
        <location filename="../../../scribus/picsearchoptions.cpp" line="68"/>
 
12987
        <source>Start Search</source>
 
12988
        <translation type="unfinished">Kregiñ gant ar c&apos;hlask</translation>
 
12989
    </message>
 
12990
    <message>
 
12991
        <location filename="../../../scribus/picsearchoptions.cpp" line="92"/>
 
12992
        <source>Select a base directory for search</source>
 
12993
        <translation type="unfinished">Diuzit ur c&apos;havlec&apos;hiad diazez evit ar c&apos;hlask</translation>
 
12994
    </message>
 
12995
    <message>
 
12996
        <location filename="../../../scribus/picsearchoptions.cpp" line="104"/>
 
12997
        <location filename="../../../scribus/picsearchoptions.cpp" line="141"/>
 
12998
        <source>Scribus - Image Search</source>
 
12999
        <translation type="unfinished">Scribus - Klask skeudennoù</translation>
 
13000
    </message>
 
13001
    <message>
 
13002
        <location filename="../../../scribus/picsearchoptions.cpp" line="104"/>
 
13003
        <source>Base directory for search does not exist.
 
13004
Please choose another one.</source>
 
13005
        <translation type="unfinished"></translation>
 
13006
    </message>
 
13007
    <message>
 
13008
        <location filename="../../../scribus/picsearchoptions.cpp" line="141"/>
 
13009
        <source>The search failed: %1</source>
 
13010
        <translation type="unfinished">C&apos;hwitadenn war ar c&apos;hlask : %1</translation>
 
13011
    </message>
 
13012
    <message>
 
13013
        <location filename="../../../scribus/picsearchoptions.ui" line="13"/>
 
13014
        <source>Search Images</source>
 
13015
        <translation type="unfinished"></translation>
 
13016
    </message>
 
13017
    <message>
 
13018
        <location filename="../../../scribus/picsearchoptions.ui" line="25"/>
 
13019
        <source>Search for:</source>
 
13020
        <translation type="unfinished">Klask :</translation>
 
13021
    </message>
 
13022
    <message>
 
13023
        <location filename="../../../scribus/picsearchoptions.ui" line="38"/>
 
13024
        <source>Start at:</source>
 
13025
        <translation type="unfinished"></translation>
 
13026
    </message>
 
13027
    <message>
 
13028
        <location filename="../../../scribus/picsearchoptions.ui" line="64"/>
 
13029
        <source>Change...</source>
 
13030
        <translation type="unfinished">Kemm...</translation>
 
13031
    </message>
 
13032
    <message>
 
13033
        <location filename="../../../scribus/picsearchoptions.ui" line="79"/>
 
13034
        <source>Searching</source>
 
13035
        <translation type="unfinished"></translation>
 
13036
    </message>
 
13037
    <message>
 
13038
        <location filename="../../../scribus/picsearchoptions.ui" line="141"/>
 
13039
        <source>Case insensitive search</source>
 
13040
        <translation type="unfinished"></translation>
 
13041
    </message>
 
13042
    <message>
 
13043
        <location filename="../../../scribus/picsearchoptions.ui" line="148"/>
 
13044
        <source>Search recursively</source>
 
13045
        <translation type="unfinished"></translation>
 
13046
    </message>
 
13047
</context>
 
13048
<context>
 
13049
    <name>PicStatus</name>
 
13050
    <message>
 
13051
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="684"/>
 
13052
        <source>Close</source>
 
13053
        <translation type="unfinished">Serriñ</translation>
 
13054
    </message>
 
13055
    <message>
 
13056
        <location filename="../../../scribus/picstatus.cpp" line="439"/>
 
13057
        <source>Scribus - Image Search</source>
 
13058
        <translation type="unfinished">Scribus - Klask skeudennoù</translation>
 
13059
    </message>
 
13060
    <message>
 
13061
        <location filename="../../../scribus/picstatus.cpp" line="439"/>
 
13062
        <source>No images named &quot;%1&quot; were found.</source>
 
13063
        <translation type="unfinished">Skeudenn ebet anvet  &quot;%1&quot; zo bet kavet.</translation>
 
13064
    </message>
 
13065
    <message>
 
13066
        <location filename="../../../scribus/picstatus.cpp" line="259"/>
 
13067
        <source>Not on a Page</source>
 
13068
        <translation type="unfinished">N&apos;emañ ket war ur bajenn</translation>
 
13069
    </message>
 
13070
    <message>
 
13071
        <location filename="../../../scribus/picstatus.cpp" line="284"/>
 
13072
        <source>JPG</source>
 
13073
        <translation type="unfinished">JPG</translation>
 
13074
    </message>
 
13075
    <message>
 
13076
        <location filename="../../../scribus/picstatus.cpp" line="287"/>
 
13077
        <source>TIFF</source>
 
13078
        <translation type="unfinished">TIFF</translation>
 
13079
    </message>
 
13080
    <message>
 
13081
        <location filename="../../../scribus/picstatus.cpp" line="290"/>
 
13082
        <source>PSD</source>
 
13083
        <translation type="unfinished">PSD</translation>
 
13084
    </message>
 
13085
    <message>
 
13086
        <location filename="../../../scribus/picstatus.cpp" line="293"/>
 
13087
        <source>EPS/PS</source>
 
13088
        <translation type="unfinished">EPS/PS</translation>
 
13089
    </message>
 
13090
    <message>
 
13091
        <location filename="../../../scribus/picstatus.cpp" line="296"/>
 
13092
        <source>PDF</source>
 
13093
        <translation type="unfinished">PDF</translation>
 
13094
    </message>
 
13095
    <message>
 
13096
        <location filename="../../../scribus/picstatus.cpp" line="299"/>
 
13097
        <source>JPG2000</source>
 
13098
        <translation type="unfinished">JPG2000</translation>
 
13099
    </message>
 
13100
    <message>
 
13101
        <location filename="../../../scribus/picstatus.cpp" line="305"/>
 
13102
        <source>emb. PSD</source>
 
13103
        <translation type="unfinished">enk. PSD</translation>
 
13104
    </message>
 
13105
    <message>
 
13106
        <location filename="../../../scribus/picstatus.cpp" line="311"/>
 
13107
        <source>Unknown</source>
 
13108
        <translation type="unfinished">Dianav</translation>
 
13109
    </message>
 
13110
    <message>
 
13111
        <location filename="../../../scribus/picstatus.cpp" line="328"/>
 
13112
        <source>n/a</source>
 
13113
        <translation type="unfinished">k/g</translation>
 
13114
    </message>
 
13115
    <message>
 
13116
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="83"/>
 
13117
        <source>Information</source>
 
13118
        <translation type="unfinished">Stlennoù</translation>
 
13119
    </message>
 
13120
    <message>
 
13121
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="155"/>
 
13122
        <source>Path:</source>
 
13123
        <translation type="unfinished"></translation>
 
13124
    </message>
 
13125
    <message>
 
13126
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="198"/>
 
13127
        <source>Search...</source>
 
13128
        <translation type="unfinished"></translation>
 
13129
    </message>
 
13130
    <message>
 
13131
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="105"/>
 
13132
        <source>Name:</source>
 
13133
        <translation type="unfinished">Anv :</translation>
 
13134
    </message>
 
13135
    <message>
 
13136
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="215"/>
 
13137
        <source>Image</source>
 
13138
        <translation type="unfinished">Skeudenn</translation>
 
13139
    </message>
 
13140
    <message>
 
13141
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="288"/>
 
13142
        <source>DPI:</source>
 
13143
        <translation type="unfinished"></translation>
 
13144
    </message>
 
13145
    <message>
 
13146
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="221"/>
 
13147
        <source>Format:</source>
 
13148
        <translation type="unfinished">Mentrezh :</translation>
 
13149
    </message>
 
13150
    <message>
 
13151
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="256"/>
 
13152
        <source>Colorspace:</source>
 
13153
        <translation type="unfinished">Egorad livverkel :</translation>
 
13154
    </message>
 
13155
    <message>
 
13156
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="323"/>
 
13157
        <source>Size</source>
 
13158
        <translation type="unfinished">Ment</translation>
 
13159
    </message>
 
13160
    <message>
 
13161
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="329"/>
 
13162
        <source>Pixels:</source>
 
13163
        <translation type="unfinished"></translation>
 
13164
    </message>
 
13165
    <message>
 
13166
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="358"/>
 
13167
        <source>Scale:</source>
 
13168
        <translation type="unfinished">Skeulaat :</translation>
 
13169
    </message>
 
13170
    <message>
 
13171
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="387"/>
 
13172
        <source>Printed:</source>
 
13173
        <translation type="unfinished"></translation>
 
13174
    </message>
 
13175
    <message>
 
13176
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="425"/>
 
13177
        <source>Layout</source>
 
13178
        <translation type="unfinished"></translation>
 
13179
    </message>
 
13180
    <message>
 
13181
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="433"/>
 
13182
        <source>On Page:</source>
 
13183
        <translation type="unfinished"></translation>
 
13184
    </message>
 
13185
    <message>
 
13186
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="546"/>
 
13187
        <source>Select</source>
 
13188
        <translation type="unfinished"></translation>
 
13189
    </message>
 
13190
    <message>
 
13191
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="575"/>
 
13192
        <source>Image Tools</source>
 
13193
        <translation type="unfinished"></translation>
 
13194
    </message>
 
13195
    <message>
 
13196
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="623"/>
 
13197
        <source>Image Visible</source>
 
13198
        <translation type="unfinished"></translation>
 
13199
    </message>
 
13200
    <message>
 
13201
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="633"/>
 
13202
        <source>Image Effects...</source>
 
13203
        <translation type="unfinished"></translation>
 
13204
    </message>
 
13205
    <message>
 
13206
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="613"/>
 
13207
        <source>Edit Image...</source>
 
13208
        <translation type="unfinished">Embann ar skeudenn...</translation>
 
13209
    </message>
 
13210
    <message>
 
13211
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="600"/>
 
13212
        <source>Extended Image Properties...</source>
 
13213
        <translation type="unfinished"></translation>
 
13214
    </message>
 
13215
    <message>
 
13216
        <location filename="../../../scribus/picstatus.cpp" line="228"/>
 
13217
        <source>Sort by Name</source>
 
13218
        <translation type="unfinished">Rummata dre anv</translation>
 
13219
    </message>
 
13220
    <message>
 
13221
        <location filename="../../../scribus/picstatus.cpp" line="230"/>
 
13222
        <source>Sort by Page</source>
 
13223
        <translation type="unfinished">Rummata dre bajenn</translation>
 
13224
    </message>
 
13225
    <message>
 
13226
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="16"/>
 
13227
        <source>Manage Images</source>
 
13228
        <translation type="unfinished"></translation>
 
13229
    </message>
 
13230
    <message>
 
13231
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="530"/>
 
13232
        <source>Go to</source>
 
13233
        <translation type="unfinished"></translation>
 
13234
    </message>
 
13235
    <message>
 
13236
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="127"/>
 
13237
        <source>Name of the image file</source>
 
13238
        <translation type="unfinished"></translation>
 
13239
    </message>
 
13240
    <message>
 
13241
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="177"/>
 
13242
        <source>Location where the image file is stored</source>
 
13243
        <translation type="unfinished"></translation>
 
13244
    </message>
 
13245
    <message>
 
13246
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="195"/>
 
13247
        <source>Search for a missing image</source>
 
13248
        <translation type="unfinished"></translation>
 
13249
    </message>
 
13250
    <message>
 
13251
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="240"/>
 
13252
        <source>Type of the image</source>
 
13253
        <translation type="unfinished"></translation>
 
13254
    </message>
 
13255
    <message>
 
13256
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="253"/>
 
13257
        <source>The colorspace of the image</source>
 
13258
        <translation type="unfinished"></translation>
 
13259
    </message>
 
13260
    <message>
 
13261
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="275"/>
 
13262
        <source>Colorspace used within the image, eg RGB or CMYK</source>
 
13263
        <translation type="unfinished"></translation>
 
13264
    </message>
 
13265
    <message>
 
13266
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="307"/>
 
13267
        <source>Native resolution of the image, in dots per inch</source>
 
13268
        <translation type="unfinished"></translation>
 
13269
    </message>
 
13270
    <message>
 
13271
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="345"/>
 
13272
        <source>Height and width of the image</source>
 
13273
        <translation type="unfinished"></translation>
 
13274
    </message>
 
13275
    <message>
 
13276
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="374"/>
 
13277
        <source>Horizontal and vertical scaling applied to the image</source>
 
13278
        <translation type="unfinished"></translation>
 
13279
    </message>
 
13280
    <message>
 
13281
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="409"/>
 
13282
        <source>Size of the image when printed</source>
 
13283
        <translation type="unfinished"></translation>
 
13284
    </message>
 
13285
    <message>
 
13286
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="449"/>
 
13287
        <source>Page that the image is displayed on</source>
 
13288
        <translation type="unfinished"></translation>
 
13289
    </message>
 
13290
    <message>
 
13291
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="462"/>
 
13292
        <source>Page Item:</source>
 
13293
        <translation type="unfinished"></translation>
 
13294
    </message>
 
13295
    <message>
 
13296
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="478"/>
 
13297
        <source>Name of the page item that contains the image</source>
 
13298
        <translation type="unfinished"></translation>
 
13299
    </message>
 
13300
    <message>
 
13301
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="491"/>
 
13302
        <source>Effective DPI:</source>
 
13303
        <translation type="unfinished"></translation>
 
13304
    </message>
 
13305
    <message>
 
13306
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="510"/>
 
13307
        <source>Effective resolution of the image after scaling</source>
 
13308
        <translation type="unfinished"></translation>
 
13309
    </message>
 
13310
    <message>
 
13311
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="527"/>
 
13312
        <source>Move to the page that the image is on</source>
 
13313
        <translation type="unfinished"></translation>
 
13314
    </message>
 
13315
    <message>
 
13316
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="543"/>
 
13317
        <source>Move to the page that the item is on and select it</source>
 
13318
        <translation type="unfinished"></translation>
 
13319
    </message>
 
13320
    <message>
 
13321
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="587"/>
 
13322
        <source>Enable or disable exporting of the item</source>
 
13323
        <translation type="unfinished"></translation>
 
13324
    </message>
 
13325
    <message>
 
13326
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="590"/>
 
13327
        <source>Export/Print Image</source>
 
13328
        <translation type="unfinished"></translation>
 
13329
    </message>
 
13330
    <message>
 
13331
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="597"/>
 
13332
        <source>Set format specfic properties of certain image types, like clipping paths</source>
 
13333
        <translation type="unfinished"></translation>
 
13334
    </message>
 
13335
    <message>
 
13336
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="610"/>
 
13337
        <source>Edit the image in the default editor</source>
 
13338
        <translation type="unfinished"></translation>
 
13339
    </message>
 
13340
    <message>
 
13341
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="620"/>
 
13342
        <source>Make the image visible or invisible</source>
 
13343
        <translation type="unfinished"></translation>
 
13344
    </message>
 
13345
    <message>
 
13346
        <location filename="../../../scribus/picstatus.ui" line="630"/>
 
13347
        <source>Apply non destructive effects to the image in its frame</source>
 
13348
        <translation type="unfinished"></translation>
 
13349
    </message>
 
13350
    <message>
 
13351
        <location filename="../../../scribus/picstatus.cpp" line="128"/>
 
13352
        <location filename="../../../scribus/picstatus.cpp" line="143"/>
 
13353
        <location filename="../../../scribus/picstatus.cpp" line="270"/>
 
13354
        <source>Embedded Image</source>
 
13355
        <translation type="unfinished"></translation>
 
13356
    </message>
 
13357
</context>
 
13358
<context>
 
13359
    <name>PixmapExportPlugin</name>
 
13360
    <message>
 
13361
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/export.cpp" line="62"/>
 
13362
        <source>Save as &amp;Image...</source>
 
13363
        <translation type="unfinished">Enrollañ evel &amp;skeudenn...</translation>
 
13364
    </message>
 
13365
    <message>
 
13366
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/export.cpp" line="73"/>
 
13367
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/export.cpp" line="81"/>
 
13368
        <source>Export As Image</source>
 
13369
        <translation type="unfinished">Ezporzhiañ evel skeudenn...</translation>
 
13370
    </message>
 
13371
    <message>
 
13372
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/export.cpp" line="82"/>
 
13373
        <source>Exports selected pages as bitmap images.</source>
 
13374
        <translation type="unfinished">Ezporzhiañ a ra ar pajennadoù diuzet evel skeudennoù bitmap.</translation>
 
13375
    </message>
 
13376
    <message>
 
13377
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/export.cpp" line="147"/>
 
13378
        <source>Export successful</source>
 
13379
        <translation type="unfinished">Taol berzh gant an ezporzhiadur</translation>
 
13380
    </message>
 
13381
    <message>
 
13382
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/export.cpp" line="120"/>
 
13383
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/export.cpp" line="126"/>
 
13384
        <source>Save as Image</source>
 
13385
        <translation type="unfinished">Enrollañ evel skeudenn</translation>
 
13386
    </message>
 
13387
    <message>
 
13388
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/export.cpp" line="121"/>
 
13389
        <source>The target location %1 must be an existing directory</source>
 
13390
        <translation type="unfinished"></translation>
 
13391
    </message>
 
13392
    <message>
 
13393
        <location filename="../../../scribus/plugins/pixmapexport/export.cpp" line="127"/>
 
13394
        <source>The target location %1 must be writable</source>
 
13395
        <translation type="unfinished"></translation>
 
13396
    </message>
 
13397
</context>
 
13398
<context>
 
13399
    <name>PluginManager</name>
 
13400
    <message>
 
13401
        <location filename="../../../scribus/pluginmanager.cpp" line="61"/>
 
13402
        <location filename="../../../scribus/pluginmanager.cpp" line="73"/>
 
13403
        <source>Cannot find plugin</source>
 
13404
        <comment>plugin manager</comment>
 
13405
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket kavout an enlugellad</translation>
 
13406
    </message>
 
13407
    <message>
 
13408
        <location filename="../../../scribus/pluginmanager.cpp" line="62"/>
 
13409
        <source>unknown error</source>
 
13410
        <comment>plugin manager</comment>
 
13411
        <translation type="unfinished">fazi dianav</translation>
 
13412
    </message>
 
13413
    <message>
 
13414
        <location filename="../../../scribus/pluginmanager.cpp" line="87"/>
 
13415
        <location filename="../../../scribus/pluginmanager.cpp" line="93"/>
 
13416
        <location filename="../../../scribus/pluginmanager.cpp" line="98"/>
 
13417
        <source>Cannot find symbol (%1)</source>
 
13418
        <comment>plugin manager</comment>
 
13419
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket kavout an arouez (%1)</translation>
 
13420
    </message>
 
13421
    <message>
 
13422
        <location filename="../../../scribus/pluginmanager.cpp" line="158"/>
 
13423
        <source>Plugin: loading %1</source>
 
13424
        <comment>plugin manager</comment>
 
13425
        <translation type="unfinished">Enlugelladoù : o kargañ %1</translation>
 
13426
    </message>
 
13427
    <message>
 
13428
        <location filename="../../../scribus/pluginmanager.cpp" line="231"/>
 
13429
        <source>There is a problem loading %1 of %2 plugins. %3 This is probably caused by some kind of dependency issue or old plugins existing in your install directory. If you clean out your install directory and reinstall and this still occurs, please report it on bugs.scribus.net.</source>
 
13430
        <translation type="unfinished">Ur gudenn ez eus bet e-pad kargañ %1 eus %2 enlugellad. %3 moarvat ez eo en abeg d&apos;un doare disoc&apos;h dre gevamzalc&apos;h pe enlugelladoù ez eus anezho en ho kavlec&apos;hiad staliañ. Mar bez skarzhet ho kavlec&apos;hiad staliañ hag adstaliet ha mar kendalc&apos;ho, kasit un danevell a-fet draen da bugs.scribus.net.</translation>
 
13431
    </message>
 
13432
    <message>
 
13433
        <location filename="../../../scribus/pluginmanager.cpp" line="265"/>
 
13434
        <source>init failed</source>
 
13435
        <comment>plugin load error</comment>
 
13436
        <translation type="unfinished">C&apos;hwitadenn war an deraouekadur</translation>
 
13437
    </message>
 
13438
    <message>
 
13439
        <location filename="../../../scribus/pluginmanager.cpp" line="271"/>
 
13440
        <source>unknown plugin type</source>
 
13441
        <comment>plugin load error</comment>
 
13442
        <translation type="unfinished">Rizh enlugellad dianav</translation>
 
13443
    </message>
 
13444
    <message>
 
13445
        <location filename="../../../scribus/pluginmanager.cpp" line="274"/>
 
13446
        <source>Plugin: %1 loaded</source>
 
13447
        <comment>plugin manager</comment>
 
13448
        <translation type="unfinished">Enlugellad %1 bet karget</translation>
 
13449
    </message>
 
13450
    <message>
 
13451
        <location filename="../../../scribus/pluginmanager.cpp" line="278"/>
 
13452
        <source>Plugin: %1 failed to load: %2</source>
 
13453
        <comment>plugin manager</comment>
 
13454
        <translation type="unfinished">Enlugellad : c&apos;hwitet en deus %1 war gargañ : %2</translation>
 
13455
    </message>
 
13456
    <message>
 
13457
        <location filename="../../../scribus/pluginmanager.cpp" line="345"/>
 
13458
        <source>Plugin: %1 initialized ok </source>
 
13459
        <comment>plugin manager</comment>
 
13460
        <translation type="unfinished">Enlugellad : taol berzh gant deraouekadur %1 </translation>
 
13461
    </message>
 
13462
    <message>
 
13463
        <location filename="../../../scribus/pluginmanager.cpp" line="347"/>
 
13464
        <source>Plugin: %1 failed post initialization</source>
 
13465
        <comment>plugin manager</comment>
 
13466
        <translation type="unfinished">Enlugellad : c&apos;hwitadur war deraouekadur %1 </translation>
 
13467
    </message>
 
13468
</context>
 
13469
<context>
 
13470
    <name>PluginManagerPrefsGui</name>
 
13471
    <message>
 
13472
        <location filename="../../../scribus/pluginmanagerprefsgui.ui" line="20"/>
 
13473
        <source>Plugin Manager</source>
 
13474
        <translation type="unfinished"></translation>
 
13475
    </message>
 
13476
    <message>
 
13477
        <location filename="../../../scribus/pluginmanagerprefsgui.ui" line="36"/>
 
13478
        <source>Plugin</source>
 
13479
        <translation type="unfinished"></translation>
 
13480
    </message>
 
13481
    <message>
 
13482
        <location filename="../../../scribus/pluginmanagerprefsgui.ui" line="41"/>
 
13483
        <source>How to run</source>
 
13484
        <translation type="unfinished"></translation>
 
13485
    </message>
 
13486
    <message>
 
13487
        <location filename="../../../scribus/pluginmanagerprefsgui.ui" line="46"/>
 
13488
        <source>Type</source>
 
13489
        <translation type="unfinished">Rizh</translation>
 
13490
    </message>
 
13491
    <message>
 
13492
        <location filename="../../../scribus/pluginmanagerprefsgui.ui" line="51"/>
 
13493
        <source>Load it?</source>
 
13494
        <translation type="unfinished"></translation>
 
13495
    </message>
 
13496
    <message>
 
13497
        <location filename="../../../scribus/pluginmanagerprefsgui.ui" line="56"/>
 
13498
        <source>Plugin ID</source>
 
13499
        <translation type="unfinished"></translation>
 
13500
    </message>
 
13501
    <message>
 
13502
        <location filename="../../../scribus/pluginmanagerprefsgui.ui" line="61"/>
 
13503
        <source>File</source>
 
13504
        <translation type="unfinished">Restr</translation>
 
13505
    </message>
 
13506
    <message>
 
13507
        <location filename="../../../scribus/pluginmanagerprefsgui.ui" line="69"/>
 
13508
        <source>You need to restart the application to apply the changes.</source>
 
13509
        <translation type="unfinished"></translation>
 
13510
    </message>
 
13511
    <message>
 
13512
        <location filename="../../../scribus/pluginmanagerprefsgui.ui" line="14"/>
 
13513
        <source>Form</source>
 
13514
        <translation type="unfinished"></translation>
 
13515
    </message>
 
13516
</context>
 
13517
<context>
 
13518
    <name>PolygonProps</name>
 
13519
    <message>
 
13520
        <location filename="../../../scribus/polyprops.cpp" line="20"/>
 
13521
        <source>Polygon Properties</source>
 
13522
        <translation type="unfinished">Perzhioù al liestueg</translation>
 
13523
    </message>
 
13524
</context>
 
13525
<context>
 
13526
    <name>PolygonWidgetBase</name>
 
13527
    <message>
 
13528
        <location filename="../../../scribus/polygonwidgetbase.ui" line="19"/>
 
13529
        <source>Form</source>
 
13530
        <translation type="unfinished"></translation>
 
13531
    </message>
 
13532
    <message>
 
13533
        <location filename="../../../scribus/polygonwidgetbase.ui" line="30"/>
 
13534
        <source>Corn&amp;ers:</source>
 
13535
        <translation type="unfinished">&amp;Kornioù :</translation>
 
13536
    </message>
 
13537
    <message>
 
13538
        <location filename="../../../scribus/polygonwidgetbase.ui" line="40"/>
 
13539
        <source>Number of corners for polygons</source>
 
13540
        <translation type="unfinished">Niver a gornioù al liestuegoù</translation>
 
13541
    </message>
 
13542
    <message>
 
13543
        <location filename="../../../scribus/polygonwidgetbase.ui" line="53"/>
 
13544
        <source>&amp;Rotation:</source>
 
13545
        <translation type="unfinished">&amp;C&apos;hwelañ :</translation>
 
13546
    </message>
 
13547
    <message>
 
13548
        <location filename="../../../scribus/polygonwidgetbase.ui" line="63"/>
 
13549
        <location filename="../../../scribus/polygonwidgetbase.ui" line="76"/>
 
13550
        <source>Degrees of rotation for polygons</source>
 
13551
        <translation type="unfinished">Derezioù c&apos;hwelañ evit al liestuegoù</translation>
 
13552
    </message>
 
13553
    <message>
 
13554
        <location filename="../../../scribus/polygonwidgetbase.ui" line="121"/>
 
13555
        <source>Sample Polygon</source>
 
13556
        <translation type="unfinished">Skouer ul Liestueg</translation>
 
13557
    </message>
 
13558
    <message>
 
13559
        <location filename="../../../scribus/polygonwidgetbase.ui" line="143"/>
 
13560
        <source>Apply Convex/Concave Factor to change shape of Polygons</source>
 
13561
        <translation type="unfinished">Seveniñ ar barenn Argeinek-Argev da gemm stumm al liestuegoù</translation>
 
13562
    </message>
 
13563
    <message>
 
13564
        <location filename="../../../scribus/polygonwidgetbase.ui" line="146"/>
 
13565
        <source>Apply &amp;Factor</source>
 
13566
        <translation type="unfinished">&amp;Liestueg argeinek-argevek</translation>
 
13567
    </message>
 
13568
    <message>
 
13569
        <location filename="../../../scribus/polygonwidgetbase.ui" line="161"/>
 
13570
        <source>&amp;Factor:</source>
 
13571
        <translation type="unfinished">&amp;Parenn :</translation>
 
13572
    </message>
 
13573
    <message>
 
13574
        <location filename="../../../scribus/polygonwidgetbase.ui" line="171"/>
 
13575
        <location filename="../../../scribus/polygonwidgetbase.ui" line="187"/>
 
13576
        <source>A negative value will make the polygon concave (or star shaped), a positive value will make it convex</source>
 
13577
        <translation type="unfinished">Klotañ a ra ur werzh leiel gant ur stumm argevek (steredenn), ur werzh vuiel gant ur stumm argeinek</translation>
 
13578
    </message>
 
13579
    <message>
 
13580
        <location filename="../../../scribus/polygonwidgetbase.ui" line="174"/>
 
13581
        <location filename="../../../scribus/polygonwidgetbase.ui" line="216"/>
 
13582
        <source> %</source>
 
13583
        <translation type="unfinished"> %</translation>
 
13584
    </message>
 
13585
    <message>
 
13586
        <location filename="../../../scribus/polygonwidgetbase.ui" line="206"/>
 
13587
        <source>C&amp;urvature:</source>
 
13588
        <translation type="unfinished"></translation>
 
13589
    </message>
 
13590
</context>
 
13591
<context>
 
13592
    <name>Preferences</name>
 
13593
    <message>
 
13594
        <location filename="../../../scribus/prefs.cpp" line="72"/>
 
13595
        <source>Preferences</source>
 
13596
        <translation type="unfinished">Gwellvezioù</translation>
 
13597
    </message>
 
13598
    <message>
 
13599
        <location filename="../../../scribus/prefs.cpp" line="75"/>
 
13600
        <source>General</source>
 
13601
        <translation type="unfinished">Hollek</translation>
 
13602
    </message>
 
13603
    <message>
 
13604
        <location filename="../../../scribus/prefs.cpp" line="78"/>
 
13605
        <source>Document</source>
 
13606
        <translation type="unfinished">Teul</translation>
 
13607
    </message>
 
13608
    <message>
 
13609
        <location filename="../../../scribus/prefs.cpp" line="81"/>
 
13610
        <source>Guides</source>
 
13611
        <translation type="unfinished">Dealfoù</translation>
 
13612
    </message>
 
13613
    <message>
 
13614
        <location filename="../../../scribus/prefs.cpp" line="84"/>
 
13615
        <source>Typography</source>
 
13616
        <translation type="unfinished">Lizherennañ</translation>
 
13617
    </message>
 
13618
    <message>
 
13619
        <location filename="../../../scribus/prefs.cpp" line="87"/>
 
13620
        <source>Tools</source>
 
13621
        <translation type="unfinished">Binvioù</translation>
 
13622
    </message>
 
13623
    <message>
 
13624
        <source>Hyphenator</source>
 
13625
        <translation type="obsolete">Hosk</translation>
 
13626
    </message>
 
13627
    <message>
 
13628
        <location filename="../../../scribus/prefs.cpp" line="90"/>
 
13629
        <source>Hyphenation and Spelling</source>
 
13630
        <translation type="unfinished"></translation>
 
13631
    </message>
 
13632
    <message>
 
13633
        <location filename="../../../scribus/prefs.cpp" line="93"/>
 
13634
        <source>Fonts</source>
 
13635
        <translation type="unfinished">Nodrezhioù</translation>
 
13636
    </message>
 
13637
    <message>
 
13638
        <location filename="../../../scribus/prefs.cpp" line="99"/>
 
13639
        <source>Preflight Verifier</source>
 
13640
        <translation type="unfinished">Gwirier</translation>
 
13641
    </message>
 
13642
    <message>
 
13643
        <location filename="../../../scribus/prefs.cpp" line="104"/>
 
13644
        <source>Color Management</source>
 
13645
        <translation type="unfinished">Ardeiñ al livioù</translation>
 
13646
    </message>
 
13647
    <message>
 
13648
        <location filename="../../../scribus/prefs.cpp" line="119"/>
 
13649
        <source>PDF Export</source>
 
13650
        <translation type="unfinished">Ezporzhiañ e mentrezh PDF</translation>
 
13651
    </message>
 
13652
    <message>
 
13653
        <location filename="../../../scribus/prefs.cpp" line="124"/>
 
13654
        <source>Document Item Attributes</source>
 
13655
        <translation type="unfinished">Doareennoù en teul</translation>
 
13656
    </message>
 
13657
    <message>
 
13658
        <location filename="../../../scribus/prefs.cpp" line="129"/>
 
13659
        <source>Table of Contents and Indexes</source>
 
13660
        <translation type="unfinished">Taolennad an danvezioù hag ibilioù</translation>
 
13661
    </message>
 
13662
    <message>
 
13663
        <location filename="../../../scribus/prefs.cpp" line="132"/>
 
13664
        <source>Keyboard Shortcuts</source>
 
13665
        <translation type="unfinished">Berradennoù klavier</translation>
 
13666
    </message>
 
13667
    <message>
 
13668
        <location filename="../../../scribus/prefs.cpp" line="135"/>
 
13669
        <source>Scrapbook</source>
 
13670
        <translation type="unfinished">Albom</translation>
 
13671
    </message>
 
13672
    <message>
 
13673
        <location filename="../../../scribus/prefs.cpp" line="138"/>
 
13674
        <source>Display</source>
 
13675
        <translation type="unfinished">Skrammañ</translation>
 
13676
    </message>
 
13677
    <message>
 
13678
        <location filename="../../../scribus/prefs.cpp" line="141"/>
 
13679
        <source>External Tools</source>
 
13680
        <translation type="unfinished">Binvioù diavaez</translation>
 
13681
    </message>
 
13682
    <message>
 
13683
        <location filename="../../../scribus/prefs.cpp" line="144"/>
 
13684
        <source>Miscellaneous</source>
 
13685
        <translation type="unfinished">Liesseurt</translation>
 
13686
    </message>
 
13687
    <message>
 
13688
        <location filename="../../../scribus/prefs.cpp" line="148"/>
 
13689
        <source>Plugins</source>
 
13690
        <translation type="unfinished">Enlugelladoù</translation>
 
13691
    </message>
 
13692
    <message>
 
13693
        <location filename="../../../scribus/prefs.cpp" line="96"/>
 
13694
        <source>Printer</source>
 
13695
        <translation type="unfinished">Moullerez</translation>
 
13696
    </message>
 
13697
</context>
 
13698
<context>
 
13699
    <name>PrefsDialogBase</name>
 
13700
    <message>
 
13701
        <location filename="../../../scribus/prefsdialogbase.cpp" line="201"/>
 
13702
        <source>Export...</source>
 
13703
        <translation type="unfinished">Ezporzhiañ...</translation>
 
13704
    </message>
 
13705
    <message>
 
13706
        <location filename="../../../scribus/prefsdialogbase.cpp" line="202"/>
 
13707
        <source>&amp;Defaults</source>
 
13708
        <translation type="unfinished">&amp;Dre ziouer</translation>
 
13709
    </message>
 
13710
    <message>
 
13711
        <location filename="../../../scribus/prefsdialogbase.cpp" line="203"/>
 
13712
        <source>&amp;Apply</source>
 
13713
        <translation type="unfinished">&amp;Arloañ</translation>
 
13714
    </message>
 
13715
    <message>
 
13716
        <location filename="../../../scribus/prefsdialogbase.cpp" line="204"/>
 
13717
        <source>All preferences can be reset here</source>
 
13718
        <translation type="unfinished">An holl wellvezioù a vez adderaouekaet amañ</translation>
 
13719
    </message>
 
13720
    <message>
 
13721
        <location filename="../../../scribus/prefsdialogbase.cpp" line="205"/>
 
13722
        <source>Apply all changes without closing the dialog</source>
 
13723
        <translation type="unfinished">Arloañ an holl gemmadurioù hep serriñ ar voestad emziviz</translation>
 
13724
    </message>
 
13725
    <message>
 
13726
        <location filename="../../../scribus/prefsdialogbase.cpp" line="206"/>
 
13727
        <source>Export current preferences into file</source>
 
13728
        <translation type="unfinished">Ezporzhiañ ar gwellvezioù bremanel er restr</translation>
 
13729
    </message>
 
13730
    <message>
 
13731
        <location filename="../../../scribus/prefsdialogbase.cpp" line="211"/>
 
13732
        <source>Save Preferences</source>
 
13733
        <translation type="unfinished">Enrollañ ar gwellvezioù</translation>
 
13734
    </message>
 
13735
</context>
 
13736
<context>
 
13737
    <name>PrefsManager</name>
 
13738
    <message>
 
13739
        <location filename="../../../scribus/prefsmanager.cpp" line="2092"/>
 
13740
        <location filename="../../../scribus/prefsmanager.cpp" line="2101"/>
 
13741
        <source>PostScript</source>
 
13742
        <translation type="unfinished">PostScript</translation>
 
13743
    </message>
 
13744
    <message>
 
13745
        <location filename="../../../scribus/prefsmanager.cpp" line="829"/>
 
13746
        <source>Migrate Old Scribus Settings?</source>
 
13747
        <translation type="unfinished">Degas arventennoù kozh Scribus ?</translation>
 
13748
    </message>
 
13749
    <message>
 
13750
        <location filename="../../../scribus/prefsmanager.cpp" line="830"/>
 
13751
        <source>Scribus has detected existing Scribus 1.2 preferences files.
 
13752
Do you want to migrate them to the new Scribus version?</source>
 
13753
        <translation type="unfinished"></translation>
 
13754
    </message>
 
13755
    <message>
 
13756
        <location filename="../../../scribus/prefsmanager.cpp" line="1722"/>
 
13757
        <source>Could not open preferences file &quot;%1&quot; for writing: %2</source>
 
13758
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket digeriñ ar restr gwellvezioù &quot;%1&quot; war skriv : %2</translation>
 
13759
    </message>
 
13760
    <message>
 
13761
        <location filename="../../../scribus/prefsmanager.cpp" line="1733"/>
 
13762
        <source>Writing to preferences file &quot;%1&quot; failed: QIODevice status code %2</source>
 
13763
        <translation type="unfinished">C&apos;hwitadenn war skrivañ ar restr gwellvezioù %1 : rineg stad an trevnad QIO %2</translation>
 
13764
    </message>
 
13765
    <message>
 
13766
        <location filename="../../../scribus/prefsmanager.cpp" line="1747"/>
 
13767
        <source>Failed to open prefs file &quot;%1&quot;: %2</source>
 
13768
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket digeriñ ar restr gwellvezioù &quot;%1&quot; : %2</translation>
 
13769
    </message>
 
13770
    <message>
 
13771
        <location filename="../../../scribus/prefsmanager.cpp" line="1757"/>
 
13772
        <source>Failed to read prefs XML from &quot;%1&quot;: %2 at line %3, col %4</source>
 
13773
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket lenn ar gwellvezioù XML eus &quot;%1&quot; : %2 war al linenn %3, bann %4</translation>
 
13774
    </message>
 
13775
    <message>
 
13776
        <location filename="../../../scribus/prefsmanager.cpp" line="2092"/>
 
13777
        <location filename="../../../scribus/prefsmanager.cpp" line="2101"/>
 
13778
        <source>Postscript</source>
 
13779
        <translation type="unfinished">PostScript</translation>
 
13780
    </message>
 
13781
    <message>
 
13782
        <location filename="../../../scribus/prefsmanager.cpp" line="2450"/>
 
13783
        <source>Error Writing Preferences</source>
 
13784
        <translation type="unfinished">Faziek eo enrolladur ar gwellvezioù</translation>
 
13785
    </message>
 
13786
    <message>
 
13787
        <location filename="../../../scribus/prefsmanager.cpp" line="2452"/>
 
13788
        <source>Scribus was not able to save its preferences:&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;Please check file and directory permissions and available disk space.</source>
 
13789
        <comment>scribus app error</comment>
 
13790
        <translation type="unfinished">N&apos;eo ket bet Scribus barrek da wareziñ e wellvezioù : &lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Gwiriañ aotreadoù ar restr hag an teuliad ha plas hegerz war ar gantenn.</translation>
 
13791
    </message>
 
13792
    <message>
 
13793
        <location filename="../../../scribus/prefsmanager.cpp" line="2469"/>
 
13794
        <source>Error Loading Preferences</source>
 
13795
        <translation type="unfinished">Fazi e-pad kargadur ar gwellvezioù</translation>
 
13796
    </message>
 
13797
    <message>
 
13798
        <location filename="../../../scribus/prefsmanager.cpp" line="2471"/>
 
13799
        <source>Scribus was not able to load its preferences:&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;Default settings will be loaded.</source>
 
13800
        <translation type="unfinished">N&apos;eo ket bet Scribus barrek da wareziñ e wellvezioù : &lt;br&gt;%1&lt;br&gt;Arveret e vo an arventennoù dre ziouer.</translation>
 
13801
    </message>
 
13802
    <message>
 
13803
        <location filename="../../../scribus/prefsmanager.cpp" line="2173"/>
 
13804
        <source>No valid renderframe config found. Using defaults!</source>
 
13805
        <translation type="unfinished"></translation>
 
13806
    </message>
 
13807
</context>
 
13808
<context>
 
13809
    <name>PresetLayout</name>
 
13810
    <message>
 
13811
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="552"/>
 
13812
        <source>None</source>
 
13813
        <comment>layout type</comment>
 
13814
        <translation type="unfinished">Hini ebet</translation>
 
13815
    </message>
 
13816
    <message>
 
13817
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="553"/>
 
13818
        <source>Gutenberg</source>
 
13819
        <translation type="unfinished">Gutenberg</translation>
 
13820
    </message>
 
13821
    <message>
 
13822
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="554"/>
 
13823
        <source>Magazine</source>
 
13824
        <translation type="unfinished">Kelaouenn</translation>
 
13825
    </message>
 
13826
    <message>
 
13827
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="555"/>
 
13828
        <source>Fibonacci</source>
 
13829
        <translation type="unfinished">Fibonacci</translation>
 
13830
    </message>
 
13831
    <message>
 
13832
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="556"/>
 
13833
        <source>Golden Mean</source>
 
13834
        <translation type="unfinished">Keitad alaouret</translation>
 
13835
    </message>
 
13836
    <message>
 
13837
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="557"/>
 
13838
        <source>Nine Parts</source>
 
13839
        <translation type="unfinished">Nav lodenn</translation>
 
13840
    </message>
 
13841
    <message>
 
13842
        <location filename="../../../scribus/marginwidget.cpp" line="560"/>
 
13843
        <source>When you have selected a Document Layout other than Single Page, you can select a predefined page layout here. &apos;None&apos; leaves margins as is, Gutenberg sets margins classically. &apos;Magazine&apos; sets all margins to the same value. Leading is Left/Inside value.</source>
 
13844
        <translation type="unfinished"></translation>
 
13845
    </message>
 
13846
</context>
 
13847
<context>
 
13848
    <name>PrintDialog</name>
 
13849
    <message>
 
13850
        <location filename="../../../scribus/printdialog.cpp" line="90"/>
 
13851
        <location filename="../../../scribus/printdialog.cpp" line="112"/>
 
13852
        <location filename="../../../scribus/printdialog.cpp" line="271"/>
 
13853
        <location filename="../../../scribus/printdialog.cpp" line="303"/>
 
13854
        <location filename="../../../scribus/printdialog.cpp" line="501"/>
 
13855
        <location filename="../../../scribus/printdialog.cpp" line="583"/>
 
13856
        <source>File</source>
 
13857
        <translation type="unfinished">Restr</translation>
 
13858
    </message>
 
13859
    <message>
 
13860
        <location filename="../../../scribus/printdialog.cpp" line="391"/>
 
13861
        <source>Print Current Pa&amp;ge</source>
 
13862
        <translation type="unfinished">Moullañ ar ba&amp;jennad vremanel</translation>
 
13863
    </message>
 
13864
    <message>
 
13865
        <location filename="../../../scribus/printdialog.cpp" line="291"/>
 
13866
        <location filename="../../../scribus/printdialog.cpp" line="352"/>
 
13867
        <source>Print Normal</source>
 
13868
        <translation type="unfinished">Moullañ skoueriek</translation>
 
13869
    </message>
 
13870
    <message>
 
13871
        <location filename="../../../scribus/printdialog.cpp" line="95"/>
 
13872
        <location filename="../../../scribus/printdialog.cpp" line="293"/>
 
13873
        <location filename="../../../scribus/printdialog.cpp" line="354"/>
 
13874
        <location filename="../../../scribus/printdialog.cpp" line="465"/>
 
13875
        <location filename="../../../scribus/printdialog.cpp" line="527"/>
 
13876
        <source>All</source>
 
13877
        <translation type="unfinished">Pep tra</translation>
 
13878
    </message>
 
13879
    <message>
 
13880
        <location filename="../../../scribus/printdialog.cpp" line="95"/>
 
13881
        <location filename="../../../scribus/printdialog.cpp" line="465"/>
 
13882
        <location filename="../../../scribus/printdialog.cpp" line="526"/>
 
13883
        <source>Cyan</source>
 
13884
        <translation type="unfinished">Siañ</translation>
 
13885
    </message>
 
13886
    <message>
 
13887
        <location filename="../../../scribus/printdialog.cpp" line="95"/>
 
13888
        <location filename="../../../scribus/printdialog.cpp" line="465"/>
 
13889
        <location filename="../../../scribus/printdialog.cpp" line="525"/>
 
13890
        <source>Magenta</source>
 
13891
        <translation type="unfinished">Majenta</translation>
 
13892
    </message>
 
13893
    <message>
 
13894
        <location filename="../../../scribus/printdialog.cpp" line="95"/>
 
13895
        <location filename="../../../scribus/printdialog.cpp" line="465"/>
 
13896
        <location filename="../../../scribus/printdialog.cpp" line="524"/>
 
13897
        <source>Yellow</source>
 
13898
        <translation type="unfinished">Melen</translation>
 
13899
    </message>
 
13900
    <message>
 
13901
        <location filename="../../../scribus/printdialog.cpp" line="96"/>
 
13902
        <location filename="../../../scribus/printdialog.cpp" line="465"/>
 
13903
        <location filename="../../../scribus/printdialog.cpp" line="523"/>
 
13904
        <source>Black</source>
 
13905
        <translation type="unfinished">Du</translation>
 
13906
    </message>
 
13907
    <message>
 
13908
        <location filename="../../../scribus/printdialog.cpp" line="312"/>
 
13909
        <source>Failed to retrieve printer settings</source>
 
13910
        <translation type="unfinished">C&apos;hwitadenn war gaout arventennoù ho moullerez</translation>
 
13911
    </message>
 
13912
    <message>
 
13913
        <location filename="../../../scribus/printdialog.cpp" line="377"/>
 
13914
        <source>PostScript Files (*.ps);;All Files (*)</source>
 
13915
        <translation type="unfinished">Restroù PostScript (*.ps);;An holl restroù (*)</translation>
 
13916
    </message>
 
13917
    <message>
 
13918
        <location filename="../../../scribus/printdialog.cpp" line="105"/>
 
13919
        <source>Inside:</source>
 
13920
        <translation type="unfinished">Diabarzh :</translation>
 
13921
    </message>
 
13922
    <message>
 
13923
        <location filename="../../../scribus/printdialog.cpp" line="106"/>
 
13924
        <source>Outside:</source>
 
13925
        <translation type="unfinished">Diavaez :</translation>
 
13926
    </message>
 
13927
    <message>
 
13928
        <location filename="../../../scribus/printdialog.cpp" line="377"/>
 
13929
        <source>Save As</source>
 
13930
        <translation type="unfinished">Enrollañ dindan</translation>
 
13931
    </message>
 
13932
</context>
 
13933
<context>
 
13934
    <name>PrintDialogBase</name>
 
13935
    <message>
 
13936
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="14"/>
 
13937
        <source>Setup Printer</source>
 
13938
        <translation type="unfinished">Kefluniañ ar moullañ</translation>
 
13939
    </message>
 
13940
    <message>
 
13941
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="23"/>
 
13942
        <source>Print Destination</source>
 
13943
        <translation type="unfinished">Arvoned ar moullañ</translation>
 
13944
    </message>
 
13945
    <message>
 
13946
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="50"/>
 
13947
        <source>&amp;Options...</source>
 
13948
        <translation type="unfinished">Dibarzhi&amp;où...</translation>
 
13949
    </message>
 
13950
    <message>
 
13951
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="86"/>
 
13952
        <source>&amp;File:</source>
 
13953
        <translation type="unfinished">&amp;Restr :</translation>
 
13954
    </message>
 
13955
    <message>
 
13956
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="102"/>
 
13957
        <source>C&amp;hange...</source>
 
13958
        <translation type="unfinished">&amp;Kemm...</translation>
 
13959
    </message>
 
13960
    <message>
 
13961
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="117"/>
 
13962
        <source>Use an alternative print manager, such as kprinter or gtklp, to utilize additional printing options</source>
 
13963
        <translation type="unfinished">Arverañ un ardoer moullañ all evel kprinter pe gtklp, a-benn kaout dibarzhioù moullañ ouzhpenn</translation>
 
13964
    </message>
 
13965
    <message>
 
13966
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="120"/>
 
13967
        <source>A&amp;lternative Printer Command</source>
 
13968
        <translation type="unfinished">Lanker all ar voullerez</translation>
 
13969
    </message>
 
13970
    <message>
 
13971
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="138"/>
 
13972
        <source>Co&amp;mmand:</source>
 
13973
        <translation type="unfinished">La&amp;nker :</translation>
 
13974
    </message>
 
13975
    <message>
 
13976
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="160"/>
 
13977
        <source>Range</source>
 
13978
        <translation type="unfinished">Diuzad</translation>
 
13979
    </message>
 
13980
    <message>
 
13981
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="172"/>
 
13982
        <source>Print &amp;All</source>
 
13983
        <translation type="unfinished">Moullañ an &amp;holl bajennoù</translation>
 
13984
    </message>
 
13985
    <message>
 
13986
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="192"/>
 
13987
        <source>N&amp;umber of Copies:</source>
 
13988
        <translation type="unfinished">Niver a eilado&amp;ù :</translation>
 
13989
    </message>
 
13990
    <message>
 
13991
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="212"/>
 
13992
        <source>Print Current Pa&amp;ge</source>
 
13993
        <translation type="unfinished">Moullañ ar ba&amp;jennad vremanel</translation>
 
13994
    </message>
 
13995
    <message>
 
13996
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="219"/>
 
13997
        <source>Print &amp;Range</source>
 
13998
        <translation type="unfinished">Moullañ an diuzad p&amp;ajennadoù</translation>
 
13999
    </message>
 
14000
    <message>
 
14001
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="274"/>
 
14002
        <source>Options</source>
 
14003
        <translation type="unfinished">Dibarzhioù</translation>
 
14004
    </message>
 
14005
    <message>
 
14006
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="281"/>
 
14007
        <source>Print Normal</source>
 
14008
        <translation type="unfinished">Moullañ skoueriek</translation>
 
14009
    </message>
 
14010
    <message>
 
14011
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="286"/>
 
14012
        <source>Print Separations</source>
 
14013
        <translation type="unfinished">Disrannoù moullañ</translation>
 
14014
    </message>
 
14015
    <message>
 
14016
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="295"/>
 
14017
        <source>Print in Color if Available</source>
 
14018
        <translation type="unfinished">Moullañ e liv mard eo hegerz</translation>
 
14019
    </message>
 
14020
    <message>
 
14021
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="300"/>
 
14022
        <source>Print in Grayscale</source>
 
14023
        <translation type="unfinished">Moullañ e liveoù louedoù</translation>
 
14024
    </message>
 
14025
    <message>
 
14026
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="229"/>
 
14027
        <source>Insert a comma separated list of tokens where
 
14028
a token can be * for all the pages, 1-5 for
 
14029
a range of pages or a single page number.</source>
 
14030
        <translation type="unfinished"></translation>
 
14031
    </message>
 
14032
    <message>
 
14033
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="315"/>
 
14034
        <source>Sets the PostScript Level.
 
14035
 Setting to Level 1 or 2 can create huge files</source>
 
14036
        <translation type="unfinished"></translation>
 
14037
    </message>
 
14038
    <message>
 
14039
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="323"/>
 
14040
        <source>Include PDF Annotations and Links into the output.
 
14041
Note: PDF Forms will not be exported.</source>
 
14042
        <translation type="unfinished"></translation>
 
14043
    </message>
 
14044
    <message>
 
14045
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="335"/>
 
14046
        <source>Advanced Options</source>
 
14047
        <translation type="unfinished">Dibarzhioù kemplesoc&apos;h</translation>
 
14048
    </message>
 
14049
    <message>
 
14050
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="341"/>
 
14051
        <source>Page</source>
 
14052
        <translation type="unfinished">Pajenn</translation>
 
14053
    </message>
 
14054
    <message>
 
14055
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="347"/>
 
14056
        <source>Mirror Page(s) Horizontal</source>
 
14057
        <translation type="unfinished">Melezour a-zremm ar pajennoù</translation>
 
14058
    </message>
 
14059
    <message>
 
14060
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="354"/>
 
14061
        <source>Mirror Page(s) Vertical</source>
 
14062
        <translation type="unfinished">Melezour a-serzh ar pajennoù</translation>
 
14063
    </message>
 
14064
    <message>
 
14065
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="361"/>
 
14066
        <source>&lt;qt&gt;This enables you to explicitly set the media size of the PostScript file. Not recommended unless requested by your printer.&lt;/qt&gt;</source>
 
14067
        <translation type="unfinished"></translation>
 
14068
    </message>
 
14069
    <message>
 
14070
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="364"/>
 
14071
        <source>Set Media Size</source>
 
14072
        <translation type="unfinished">Kefluniañ mentrezh ar media</translation>
 
14073
    </message>
 
14074
    <message>
 
14075
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="381"/>
 
14076
        <source>Color</source>
 
14077
        <translation type="unfinished">Liv</translation>
 
14078
    </message>
 
14079
    <message>
 
14080
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="387"/>
 
14081
        <source>&lt;qt&gt;A way of switching off some of the gray shades which are composed of cyan, yellow and magenta and using black instead. Under Color Removal mostly affects parts of images which are neutral and/or dark tones which are close to the gray. Use of this may improve printing some images and some experimentation and testing is need on a case by case basis. Under Color Removal reduces the possibility of over saturation with CMY inks.&lt;/qt&gt;</source>
 
14082
        <translation type="unfinished"></translation>
 
14083
    </message>
 
14084
    <message>
 
14085
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="390"/>
 
14086
        <source>Apply Under Color Removal</source>
 
14087
        <translation type="unfinished">Dilamadur an IsLivioù (UCR)</translation>
 
14088
    </message>
 
14089
    <message>
 
14090
        <source>Enables Spot Colors to be converted to composite colors. Unless you are planning to print spot colors at a commercial printer, this is probably best left enabled.</source>
 
14091
        <translation type="obsolete">Gweredekaat a ra ar pikoù liv da vezañ amdroet da livioù kenaoz. Anez goulenn digant ur mouller a-vicher moullañ ho leul e vefe gwell leuskel da weredekaet.</translation>
 
14092
    </message>
 
14093
    <message>
 
14094
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="400"/>
 
14095
        <source>Convert Spot Colors to Process Colors</source>
 
14096
        <translation type="unfinished">Amdreiñ ar poentoù liv da livioù kewerius</translation>
 
14097
    </message>
 
14098
    <message>
 
14099
        <source>Allows you to embed color profiles in the print stream when color management is enabled</source>
 
14100
        <translation type="obsolete">Reiñ a ra tu da c&apos;hannañ aeladoù livverkel en hoc&apos;h argerzh moullañ mard eo gweredekaet an ardeiñ livioù</translation>
 
14101
    </message>
 
14102
    <message>
 
14103
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="397"/>
 
14104
        <source>&lt;qt&gt;Enables Spot Colors to be converted to composite colors. Unless you are planning to print spot colors at a commercial printer, this is probably best left enabled.&lt;/qt&gt;</source>
 
14105
        <translation type="unfinished"></translation>
 
14106
    </message>
 
14107
    <message>
 
14108
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="407"/>
 
14109
        <source>&lt;qt&gt;Allows you to embed color profiles in the print stream when color management is enabled&lt;/qt&gt;</source>
 
14110
        <translation type="unfinished"></translation>
 
14111
    </message>
 
14112
    <message>
 
14113
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="410"/>
 
14114
        <source>Apply Color Profiles</source>
 
14115
        <translation type="unfinished">Arloañ an aeladoù liv</translation>
 
14116
    </message>
 
14117
    <message>
 
14118
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="437"/>
 
14119
        <source>Marks</source>
 
14120
        <translation type="unfinished">Merkoù</translation>
 
14121
    </message>
 
14122
    <message>
 
14123
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="443"/>
 
14124
        <source>This creates crop marks in the PDF indicating where the paper should be cut or trimmed after printing</source>
 
14125
        <translation type="unfinished">Ganti e vo krouet merkoù er restr PDF o venegiñ al lec&apos;h ma vo troc&apos;het ar baperenn ur wech moullet</translation>
 
14126
    </message>
 
14127
    <message>
 
14128
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="446"/>
 
14129
        <source>Crop Marks</source>
 
14130
        <translation type="unfinished">Merkoù an troc&apos;hañ</translation>
 
14131
    </message>
 
14132
    <message>
 
14133
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="453"/>
 
14134
        <source>Add registration marks which are added to each separation</source>
 
14135
        <translation type="unfinished">Ouzhpennañ merkoù marilhañ hag a zo ouzhpennet da bep disrannadur</translation>
 
14136
    </message>
 
14137
    <message>
 
14138
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="456"/>
 
14139
        <source>Registration Marks</source>
 
14140
        <translation type="unfinished">Merkoù ar marilhañ</translation>
 
14141
    </message>
 
14142
    <message>
 
14143
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="463"/>
 
14144
        <source>This creates bleed marks which are indicated by  _ . _ and show the bleed limit</source>
 
14145
        <translation type="unfinished">Krouet eo ganti merkoù dic&apos;hlannañ hag a zo meneget gant _._ ha diskouez a ra bevennoù an dic&apos;hlannañ</translation>
 
14146
    </message>
 
14147
    <message>
 
14148
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="466"/>
 
14149
        <source>Bleed Marks</source>
 
14150
        <translation type="unfinished">Merkoù an dic&apos;hlannañ</translation>
 
14151
    </message>
 
14152
    <message>
 
14153
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="473"/>
 
14154
        <source>Add color calibration bars</source>
 
14155
        <translation type="unfinished">Ouzhpennañ barrennoù da gavnezañ al livioù</translation>
 
14156
    </message>
 
14157
    <message>
 
14158
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="476"/>
 
14159
        <source>Color Bars</source>
 
14160
        <translation type="unfinished">Barrennoù liv</translation>
 
14161
    </message>
 
14162
    <message>
 
14163
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="485"/>
 
14164
        <source>Offset:</source>
 
14165
        <translation type="unfinished">Linkañ :</translation>
 
14166
    </message>
 
14167
    <message>
 
14168
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="492"/>
 
14169
        <source>Indicate the distance offset for the registration marks</source>
 
14170
        <translation type="unfinished">Menegiñ led al linkañ evit ar merk marilhañ</translation>
 
14171
    </message>
 
14172
    <message>
 
14173
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="515"/>
 
14174
        <source>Bleeds</source>
 
14175
        <translation type="unfinished">Dic&apos;hlannadoù</translation>
 
14176
    </message>
 
14177
    <message>
 
14178
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="521"/>
 
14179
        <source>Top:</source>
 
14180
        <translation type="unfinished">Lein :</translation>
 
14181
    </message>
 
14182
    <message>
 
14183
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="528"/>
 
14184
        <source>Distance for bleed from the top of the physical page</source>
 
14185
        <translation type="unfinished">Regad da skarzhañ e lein ar bajenn</translation>
 
14186
    </message>
 
14187
    <message>
 
14188
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="535"/>
 
14189
        <source>Left:</source>
 
14190
        <translation type="unfinished">Kleiz :</translation>
 
14191
    </message>
 
14192
    <message>
 
14193
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="542"/>
 
14194
        <source>Distance for bleed from the right of the physical page</source>
 
14195
        <translation type="unfinished">Regad da skarzhañ a-zehou eus ar bajenn</translation>
 
14196
    </message>
 
14197
    <message>
 
14198
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="549"/>
 
14199
        <source>Bottom:</source>
 
14200
        <translation type="unfinished">Traoñ :</translation>
 
14201
    </message>
 
14202
    <message>
 
14203
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="556"/>
 
14204
        <source>Distance for bleed from the bottom of the physical page</source>
 
14205
        <translation type="unfinished">Regad da skarzhañ e traoñ ar bajenn</translation>
 
14206
    </message>
 
14207
    <message>
 
14208
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="563"/>
 
14209
        <source>Right:</source>
 
14210
        <translation type="unfinished">Dehou :</translation>
 
14211
    </message>
 
14212
    <message>
 
14213
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="570"/>
 
14214
        <source>Distance for bleed from the left of the physical page</source>
 
14215
        <translation type="unfinished">Regad da skarzhañ a-gleiz eus ar bajenn</translation>
 
14216
    </message>
 
14217
    <message>
 
14218
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="577"/>
 
14219
        <source>Use the existing bleed settings from the document preferences</source>
 
14220
        <translation type="unfinished">Arverañ arventennoù an dic&apos;hlannañ a zo anezho diwar gwellvezioù an teul</translation>
 
14221
    </message>
 
14222
    <message>
 
14223
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="580"/>
 
14224
        <source>Use Document Bleeds</source>
 
14225
        <translation type="unfinished">Arverañ dic&apos;hlannoù an teul</translation>
 
14226
    </message>
 
14227
    <message>
 
14228
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="606"/>
 
14229
        <source>Preview...</source>
 
14230
        <translation type="unfinished">Alberz...</translation>
 
14231
    </message>
 
14232
    <message>
 
14233
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="616"/>
 
14234
        <source>&amp;Print</source>
 
14235
        <translation type="unfinished">Mou&amp;llañ</translation>
 
14236
    </message>
 
14237
    <message>
 
14238
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="626"/>
 
14239
        <source>Cancel</source>
 
14240
        <translation type="unfinished">Nullañ</translation>
 
14241
    </message>
 
14242
    <message>
 
14243
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="327"/>
 
14244
        <source>Include PDF Annotations and Links</source>
 
14245
        <translation type="unfinished"></translation>
 
14246
    </message>
 
14247
    <message>
 
14248
        <location filename="../../../scribus/printdialogbase.ui" line="371"/>
 
14249
        <source>Clip to Printer Margins</source>
 
14250
        <translation type="unfinished"></translation>
 
14251
    </message>
 
14252
    <message>
 
14253
        <source>A way of switching off some of the gray shades which are composed of cyan, yellow and magenta and using black instead. UCR most affects parts of images which are neutral and/or dark tones which are close to the gray. Use of this may improve printing some images and some experimentation and testing is need on a case by case basis. UCR reduces the possibility of over saturation with CMY inks.</source>
 
14254
        <translation type="obsolete">Un doare evit dilemel un darn eus an arlivioù loued a zo graet gant siañ, melen ha majenta hag arverañ an du en o lec&apos;h. Efedusoc&apos;h eo UCR (Under Color Removal) war ar maezioù eus ar skeudenn o zonioù teñval pe neptuel, tost eus al loued. Perzhded ar moullañ a c&apos;hall bezañ gwelloc&apos;h gant an arc&apos;hwel-mañ. Taolioù arnod a ranko bezañ graet tro goude tro. Bihanaet e vo arvaroù a beurverc&apos;hiadur gant an huzioù SMM.</translation>
 
14255
    </message>
 
14256
</context>
 
14257
<context>
 
14258
    <name>PropertiesPalette</name>
 
14259
    <message>
 
14260
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="673"/>
 
14261
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5281"/>
 
14262
        <source>Transparency Settings</source>
 
14263
        <translation type="unfinished">Arventennoù ar boullder</translation>
 
14264
    </message>
 
14265
    <message>
 
14266
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5399"/>
 
14267
        <source>Fixed Linespacing</source>
 
14268
        <translation type="unfinished">Etremez difiñv etre al linennoù</translation>
 
14269
    </message>
 
14270
    <message>
 
14271
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5400"/>
 
14272
        <source>Automatic Linespacing</source>
 
14273
        <translation type="unfinished">Linennetremez emgefreek :</translation>
 
14274
    </message>
 
14275
    <message>
 
14276
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5401"/>
 
14277
        <source>Align to Baseline Grid</source>
 
14278
        <translation type="unfinished">Desteudañ an destenn war ar gael lizherennerezh</translation>
 
14279
    </message>
 
14280
    <message>
 
14281
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="2328"/>
 
14282
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="4146"/>
 
14283
        <source>&amp;X1:</source>
 
14284
        <translation type="unfinished">&amp;X1 :</translation>
 
14285
    </message>
 
14286
    <message>
 
14287
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="2329"/>
 
14288
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="4147"/>
 
14289
        <source>X&amp;2:</source>
 
14290
        <translation type="unfinished">X&amp;2 :</translation>
 
14291
    </message>
 
14292
    <message>
 
14293
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="2330"/>
 
14294
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="4148"/>
 
14295
        <source>Y&amp;1:</source>
 
14296
        <translation type="unfinished">Y&amp;1 :</translation>
 
14297
    </message>
 
14298
    <message>
 
14299
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="2331"/>
 
14300
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="4149"/>
 
14301
        <source>&amp;Y2:</source>
 
14302
        <translation type="unfinished">&amp;Y2 :</translation>
 
14303
    </message>
 
14304
    <message>
 
14305
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="1959"/>
 
14306
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="2336"/>
 
14307
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="2457"/>
 
14308
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="2552"/>
 
14309
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="4136"/>
 
14310
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5268"/>
 
14311
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5383"/>
 
14312
        <source>&amp;X-Pos:</source>
 
14313
        <translation type="unfinished">Lec&apos;h-&amp;X :</translation>
 
14314
    </message>
 
14315
    <message>
 
14316
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="1960"/>
 
14317
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="2337"/>
 
14318
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="2458"/>
 
14319
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="2553"/>
 
14320
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="4137"/>
 
14321
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5270"/>
 
14322
        <source>&amp;Width:</source>
 
14323
        <translation type="unfinished">&amp;Led :</translation>
 
14324
    </message>
 
14325
    <message>
 
14326
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="1961"/>
 
14327
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="2338"/>
 
14328
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="2459"/>
 
14329
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="2554"/>
 
14330
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="4138"/>
 
14331
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5269"/>
 
14332
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5384"/>
 
14333
        <source>&amp;Y-Pos:</source>
 
14334
        <translation type="unfinished">Lec&apos;h-&amp;Y :</translation>
 
14335
    </message>
 
14336
    <message>
 
14337
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="1962"/>
 
14338
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="2339"/>
 
14339
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="2460"/>
 
14340
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="2555"/>
 
14341
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="4139"/>
 
14342
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5271"/>
 
14343
        <source>&amp;Height:</source>
 
14344
        <translation type="unfinished">&amp;Sav :</translation>
 
14345
    </message>
 
14346
    <message>
 
14347
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="3900"/>
 
14348
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5678"/>
 
14349
        <source>Distance between columns</source>
 
14350
        <translation type="unfinished">Esaou etre ar bannoù</translation>
 
14351
    </message>
 
14352
    <message>
 
14353
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="3902"/>
 
14354
        <source>Column width</source>
 
14355
        <translation type="unfinished">Led ar bannoù</translation>
 
14356
    </message>
 
14357
    <message>
 
14358
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="4765"/>
 
14359
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5501"/>
 
14360
        <source>No Style</source>
 
14361
        <translation type="unfinished">Stil ebet</translation>
 
14362
    </message>
 
14363
    <message>
 
14364
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5115"/>
 
14365
        <source>Name &quot;%1&quot; isn&apos;t unique.&lt;br/&gt;Please choose another.</source>
 
14366
        <translation type="unfinished">An anv  &quot;%1&quot;  zo anezhañ endeo.&lt;br/&gt;Dibabit unan all.</translation>
 
14367
    </message>
 
14368
    <message>
 
14369
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5256"/>
 
14370
        <source>Properties</source>
 
14371
        <translation type="unfinished">Perzhioù</translation>
 
14372
    </message>
 
14373
    <message>
 
14374
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5258"/>
 
14375
        <source>X, Y, &amp;Z</source>
 
14376
        <translation type="unfinished">X, Y, &amp;Z</translation>
 
14377
    </message>
 
14378
    <message>
 
14379
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5259"/>
 
14380
        <source>&amp;Text</source>
 
14381
        <translation type="unfinished">&amp;Testenn</translation>
 
14382
    </message>
 
14383
    <message>
 
14384
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5260"/>
 
14385
        <source>&amp;Image</source>
 
14386
        <translation type="unfinished">&amp;Skeudenn</translation>
 
14387
    </message>
 
14388
    <message>
 
14389
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5261"/>
 
14390
        <source>&amp;Shape</source>
 
14391
        <translation type="unfinished">&amp;Stumm</translation>
 
14392
    </message>
 
14393
    <message>
 
14394
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5262"/>
 
14395
        <source>&amp;Line</source>
 
14396
        <translation type="unfinished">&amp;Linenn</translation>
 
14397
    </message>
 
14398
    <message>
 
14399
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5263"/>
 
14400
        <source>&amp;Colors</source>
 
14401
        <translation type="unfinished">&amp;Livioù</translation>
 
14402
    </message>
 
14403
    <message>
 
14404
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5264"/>
 
14405
        <source>&amp;Group</source>
 
14406
        <translation type="unfinished">&amp;Kevrediñ</translation>
 
14407
    </message>
 
14408
    <message>
 
14409
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5266"/>
 
14410
        <source>Name</source>
 
14411
        <translation type="unfinished">Anv</translation>
 
14412
    </message>
 
14413
    <message>
 
14414
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5267"/>
 
14415
        <source>Geometry</source>
 
14416
        <translation type="unfinished">Mentoniezh</translation>
 
14417
    </message>
 
14418
    <message>
 
14419
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5272"/>
 
14420
        <source>&amp;Rotation:</source>
 
14421
        <translation type="unfinished">&amp;C&apos;hwelañ :</translation>
 
14422
    </message>
 
14423
    <message>
 
14424
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5273"/>
 
14425
        <source>Basepoint:</source>
 
14426
        <translation type="unfinished">Poent dave :</translation>
 
14427
    </message>
 
14428
    <message>
 
14429
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5274"/>
 
14430
        <source>Level</source>
 
14431
        <translation type="unfinished">Live</translation>
 
14432
    </message>
 
14433
    <message>
 
14434
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5275"/>
 
14435
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5280"/>
 
14436
        <source>Shape:</source>
 
14437
        <translation type="unfinished">Skeud :</translation>
 
14438
    </message>
 
14439
    <message>
 
14440
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5282"/>
 
14441
        <source>Opacity:</source>
 
14442
        <translation type="unfinished">Boullder :</translation>
 
14443
    </message>
 
14444
    <message>
 
14445
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5283"/>
 
14446
        <source>Blend Mode:</source>
 
14447
        <translation type="unfinished">Mod kemmeskañ :</translation>
 
14448
    </message>
 
14449
    <message>
 
14450
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5286"/>
 
14451
        <source>Normal</source>
 
14452
        <translation type="unfinished">Skoueriek</translation>
 
14453
    </message>
 
14454
    <message>
 
14455
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5287"/>
 
14456
        <source>Darken</source>
 
14457
        <translation type="unfinished">Teñvalaat</translation>
 
14458
    </message>
 
14459
    <message>
 
14460
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5288"/>
 
14461
        <source>Lighten</source>
 
14462
        <translation type="unfinished">Sklaeraat</translation>
 
14463
    </message>
 
14464
    <message>
 
14465
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5289"/>
 
14466
        <source>Multiply</source>
 
14467
        <translation type="unfinished">Liesaat</translation>
 
14468
    </message>
 
14469
    <message>
 
14470
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5290"/>
 
14471
        <source>Screen</source>
 
14472
        <translation type="unfinished">Skramm</translation>
 
14473
    </message>
 
14474
    <message>
 
14475
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5291"/>
 
14476
        <source>Overlay</source>
 
14477
        <translation type="unfinished">Gourloañ</translation>
 
14478
    </message>
 
14479
    <message>
 
14480
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5292"/>
 
14481
        <source>Hard Light</source>
 
14482
        <translation type="unfinished">Goulou kreñv</translation>
 
14483
    </message>
 
14484
    <message>
 
14485
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5293"/>
 
14486
        <source>Soft Light</source>
 
14487
        <translation type="unfinished">Goulou dous</translation>
 
14488
    </message>
 
14489
    <message>
 
14490
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5294"/>
 
14491
        <source>Difference</source>
 
14492
        <translation type="unfinished">Diforc&apos;h</translation>
 
14493
    </message>
 
14494
    <message>
 
14495
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5295"/>
 
14496
        <source>Exclusion</source>
 
14497
        <translation type="unfinished">Deskarzhadur</translation>
 
14498
    </message>
 
14499
    <message>
 
14500
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5296"/>
 
14501
        <source>Color Dodge</source>
 
14502
        <translation type="unfinished">Toueziañ al livioù</translation>
 
14503
    </message>
 
14504
    <message>
 
14505
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5297"/>
 
14506
        <source>Color Burn</source>
 
14507
        <translation type="unfinished">Liesaat al livioù</translation>
 
14508
    </message>
 
14509
    <message>
 
14510
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5298"/>
 
14511
        <source>Hue</source>
 
14512
        <translation type="unfinished">Arliv</translation>
 
14513
    </message>
 
14514
    <message>
 
14515
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5299"/>
 
14516
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5407"/>
 
14517
        <source>Saturation</source>
 
14518
        <translation type="unfinished">Peurvec&apos;hiañ</translation>
 
14519
    </message>
 
14520
    <message>
 
14521
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5300"/>
 
14522
        <source>Color</source>
 
14523
        <translation type="unfinished">Liv</translation>
 
14524
    </message>
 
14525
    <message>
 
14526
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5303"/>
 
14527
        <source>Colu&amp;mns:</source>
 
14528
        <translation type="unfinished">Ba&amp;nnoù :</translation>
 
14529
    </message>
 
14530
    <message>
 
14531
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5306"/>
 
14532
        <source>Gap:</source>
 
14533
        <translation type="unfinished">Esaou  :</translation>
 
14534
    </message>
 
14535
    <message>
 
14536
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5307"/>
 
14537
        <source>Width:</source>
 
14538
        <translation type="unfinished">Led :</translation>
 
14539
    </message>
 
14540
    <message>
 
14541
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5310"/>
 
14542
        <source>To&amp;p:</source>
 
14543
        <translation type="unfinished">&amp;Lein :</translation>
 
14544
    </message>
 
14545
    <message>
 
14546
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5311"/>
 
14547
        <source>&amp;Bottom:</source>
 
14548
        <translation type="unfinished">&amp;Traoñ :</translation>
 
14549
    </message>
 
14550
    <message>
 
14551
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5312"/>
 
14552
        <source>&amp;Left:</source>
 
14553
        <translation type="unfinished">&amp;Kleiz :</translation>
 
14554
    </message>
 
14555
    <message>
 
14556
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5313"/>
 
14557
        <source>&amp;Right:</source>
 
14558
        <translation type="unfinished">&amp;Dehou :</translation>
 
14559
    </message>
 
14560
    <message>
 
14561
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5314"/>
 
14562
        <source>T&amp;abulators...</source>
 
14563
        <translation type="unfinished">T&amp;aolennata...</translation>
 
14564
    </message>
 
14565
    <message>
 
14566
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="1058"/>
 
14567
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5378"/>
 
14568
        <source>Path Text Properties</source>
 
14569
        <translation type="unfinished">Perzhioù an treug testenn</translation>
 
14570
    </message>
 
14571
    <message>
 
14572
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5302"/>
 
14573
        <source>R&amp;ound
 
14574
Corners:</source>
 
14575
        <translation type="unfinished"></translation>
 
14576
    </message>
 
14577
    <message>
 
14578
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5323"/>
 
14579
        <source>Show Curve</source>
 
14580
        <translation type="unfinished">Diskouez ar c&apos;hrommennoù</translation>
 
14581
    </message>
 
14582
    <message>
 
14583
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5325"/>
 
14584
        <source>Start Offset:</source>
 
14585
        <translation type="unfinished">Disparti al linkañ :</translation>
 
14586
    </message>
 
14587
    <message>
 
14588
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5326"/>
 
14589
        <source>Distance from Curve:</source>
 
14590
        <translation type="unfinished">Pellder diouzh ar grommenn :</translation>
 
14591
    </message>
 
14592
    <message>
 
14593
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5327"/>
 
14594
        <source>Fill Rule</source>
 
14595
        <translation type="unfinished">Linenn leun</translation>
 
14596
    </message>
 
14597
    <message>
 
14598
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5328"/>
 
14599
        <source>Even-Odd</source>
 
14600
        <translation type="unfinished">Hebar-Ampar</translation>
 
14601
    </message>
 
14602
    <message>
 
14603
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5329"/>
 
14604
        <source>Non Zero</source>
 
14605
        <translation type="unfinished">Ket mann</translation>
 
14606
    </message>
 
14607
    <message>
 
14608
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5330"/>
 
14609
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5336"/>
 
14610
        <source>Text &amp;Flow Around Frame</source>
 
14611
        <translation type="unfinished">Testenn tro-&amp;dro d&apos;ar sterniad</translation>
 
14612
    </message>
 
14613
    <message>
 
14614
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5331"/>
 
14615
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5337"/>
 
14616
        <source>Disabled</source>
 
14617
        <translation type="unfinished">Diweredekaet</translation>
 
14618
    </message>
 
14619
    <message>
 
14620
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5332"/>
 
14621
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5338"/>
 
14622
        <source>Use Frame &amp;Shape</source>
 
14623
        <translation type="unfinished">Arverañ &amp;stumm ar sterniad</translation>
 
14624
    </message>
 
14625
    <message>
 
14626
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5333"/>
 
14627
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5339"/>
 
14628
        <source>Use &amp;Bounding Box</source>
 
14629
        <translation type="unfinished">Arverañ an &amp;amsternioù</translation>
 
14630
    </message>
 
14631
    <message>
 
14632
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5334"/>
 
14633
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5340"/>
 
14634
        <source>&amp;Use Contour Line</source>
 
14635
        <translation type="unfinished">Arverañ an am&amp;linenn</translation>
 
14636
    </message>
 
14637
    <message>
 
14638
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5380"/>
 
14639
        <source>&amp;Free Scaling</source>
 
14640
        <translation type="unfinished">Skeulaat &amp;dieub</translation>
 
14641
    </message>
 
14642
    <message>
 
14643
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5381"/>
 
14644
        <source>Actual X-DPI:</source>
 
14645
        <translation type="unfinished">Diarunusted a-zremm bremanel : </translation>
 
14646
    </message>
 
14647
    <message>
 
14648
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5382"/>
 
14649
        <source>Actual Y-DPI:</source>
 
14650
        <translation type="unfinished">Diarunusted a-serzh bremanel : </translation>
 
14651
    </message>
 
14652
    <message>
 
14653
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5385"/>
 
14654
        <source>X-Sc&amp;ale:</source>
 
14655
        <translation type="unfinished">Skeuliad a-zre&amp;mm :</translation>
 
14656
    </message>
 
14657
    <message>
 
14658
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5386"/>
 
14659
        <source>Y-Scal&amp;e:</source>
 
14660
        <translation type="unfinished">Skeuliad a-s&amp;erzh :</translation>
 
14661
    </message>
 
14662
    <message>
 
14663
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5387"/>
 
14664
        <source>Scale &amp;To Frame Size</source>
 
14665
        <translation type="unfinished">Skeuliaat ar skeudenn ouzh ment ar stern</translation>
 
14666
    </message>
 
14667
    <message>
 
14668
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5388"/>
 
14669
        <source>P&amp;roportional</source>
 
14670
        <translation type="unfinished">Kenfeu&amp;rel</translation>
 
14671
    </message>
 
14672
    <message>
 
14673
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5389"/>
 
14674
        <source>Image Effects</source>
 
14675
        <translation type="unfinished">Efedoù war skeudennoù</translation>
 
14676
    </message>
 
14677
    <message>
 
14678
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5390"/>
 
14679
        <source>Extended Image Properties</source>
 
14680
        <translation type="unfinished">Perzhioù astennet ar skeudenn</translation>
 
14681
    </message>
 
14682
    <message>
 
14683
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5391"/>
 
14684
        <source>Input Profile:</source>
 
14685
        <translation type="unfinished">Aelad enankañ :</translation>
 
14686
    </message>
 
14687
    <message>
 
14688
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5392"/>
 
14689
        <source>Rendering Intent:</source>
 
14690
        <translation type="unfinished">Pal an deouez :</translation>
 
14691
    </message>
 
14692
    <message>
 
14693
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5405"/>
 
14694
        <source>Perceptual</source>
 
14695
        <translation type="unfinished">Hewel</translation>
 
14696
    </message>
 
14697
    <message>
 
14698
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5406"/>
 
14699
        <source>Relative Colorimetric</source>
 
14700
        <translation type="unfinished">Livventerezh daveel</translation>
 
14701
    </message>
 
14702
    <message>
 
14703
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5408"/>
 
14704
        <source>Absolute Colorimetric</source>
 
14705
        <translation type="unfinished">Livventerezh dizave</translation>
 
14706
    </message>
 
14707
    <message>
 
14708
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5417"/>
 
14709
        <source>Left Point</source>
 
14710
        <translation type="unfinished">Poent dispartiañ</translation>
 
14711
    </message>
 
14712
    <message>
 
14713
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5418"/>
 
14714
        <source>End Points</source>
 
14715
        <translation type="unfinished">Poentoù echuiñ</translation>
 
14716
    </message>
 
14717
    <message>
 
14718
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5420"/>
 
14719
        <source>&amp;Basepoint:</source>
 
14720
        <translation type="unfinished">&amp;Poent daveiñ :</translation>
 
14721
    </message>
 
14722
    <message>
 
14723
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5421"/>
 
14724
        <source>T&amp;ype of Line:</source>
 
14725
        <translation type="unfinished">Riz&amp;h linenn :</translation>
 
14726
    </message>
 
14727
    <message>
 
14728
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5422"/>
 
14729
        <source>Start Arrow:</source>
 
14730
        <translation type="unfinished">Penn ar saezh :</translation>
 
14731
    </message>
 
14732
    <message>
 
14733
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5423"/>
 
14734
        <source>End Arrow:</source>
 
14735
        <translation type="unfinished">Dibenn ar saezh :</translation>
 
14736
    </message>
 
14737
    <message>
 
14738
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5433"/>
 
14739
        <source>Line &amp;Width:</source>
 
14740
        <translation type="unfinished">Tevder :</translation>
 
14741
    </message>
 
14742
    <message>
 
14743
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5434"/>
 
14744
        <source>Ed&amp;ges:</source>
 
14745
        <translation type="unfinished">K&amp;ornioù :</translation>
 
14746
    </message>
 
14747
    <message>
 
14748
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5437"/>
 
14749
        <source>Miter Join</source>
 
14750
        <translation type="unfinished">Begek</translation>
 
14751
    </message>
 
14752
    <message>
 
14753
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5438"/>
 
14754
        <source>Bevel Join</source>
 
14755
        <translation type="unfinished">Beskell</translation>
 
14756
    </message>
 
14757
    <message>
 
14758
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5439"/>
 
14759
        <source>Round Join</source>
 
14760
        <translation type="unfinished">Rontaet</translation>
 
14761
    </message>
 
14762
    <message>
 
14763
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5444"/>
 
14764
        <source>Flat Cap</source>
 
14765
        <translation type="unfinished">Plat</translation>
 
14766
    </message>
 
14767
    <message>
 
14768
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5445"/>
 
14769
        <source>Square Cap</source>
 
14770
        <translation type="unfinished">Karrez</translation>
 
14771
    </message>
 
14772
    <message>
 
14773
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5446"/>
 
14774
        <source>Round Cap</source>
 
14775
        <translation type="unfinished">Ront</translation>
 
14776
    </message>
 
14777
    <message>
 
14778
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5448"/>
 
14779
        <source>&amp;Endings:</source>
 
14780
        <translation type="unfinished">Dib&amp;ennoù :</translation>
 
14781
    </message>
 
14782
    <message>
 
14783
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5450"/>
 
14784
        <source>Cell Lines</source>
 
14785
        <translation type="unfinished">Linenn ar c&apos;helligoù</translation>
 
14786
    </message>
 
14787
    <message>
 
14788
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5451"/>
 
14789
        <source>Line at Top</source>
 
14790
        <translation type="unfinished">Linenn e lein</translation>
 
14791
    </message>
 
14792
    <message>
 
14793
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5452"/>
 
14794
        <source>Line at the Left</source>
 
14795
        <translation type="unfinished">Linenn war an tu kleiz</translation>
 
14796
    </message>
 
14797
    <message>
 
14798
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5453"/>
 
14799
        <source>Line at the Right </source>
 
14800
        <translation type="unfinished">Linenn war an tu dehou</translation>
 
14801
    </message>
 
14802
    <message>
 
14803
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5454"/>
 
14804
        <source>Line at Bottom</source>
 
14805
        <translation type="unfinished">Linenn d&apos;an traoñ</translation>
 
14806
    </message>
 
14807
    <message>
 
14808
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5456"/>
 
14809
        <source>Overprinting</source>
 
14810
        <translation type="unfinished">Oc&apos;h usvoullañ</translation>
 
14811
    </message>
 
14812
    <message>
 
14813
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5457"/>
 
14814
        <source>Knockout</source>
 
14815
        <translation type="unfinished">KO</translation>
 
14816
    </message>
 
14817
    <message>
 
14818
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5458"/>
 
14819
        <source>Overprint</source>
 
14820
        <translation type="unfinished">Usvoullañ</translation>
 
14821
    </message>
 
14822
    <message>
 
14823
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5460"/>
 
14824
        <source> %</source>
 
14825
        <translation type="unfinished"> %</translation>
 
14826
    </message>
 
14827
    <message>
 
14828
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5474"/>
 
14829
        <source> pt</source>
 
14830
        <translation type="unfinished"> pt</translation>
 
14831
    </message>
 
14832
    <message>
 
14833
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5596"/>
 
14834
        <source>Name of selected object</source>
 
14835
        <translation type="unfinished">Anv an ergorenn diuzet</translation>
 
14836
    </message>
 
14837
    <message>
 
14838
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5597"/>
 
14839
        <source>Horizontal position of current basepoint</source>
 
14840
        <translation type="unfinished">Lec&apos;hiadur a-zremm ar poent daveiñ bremanel</translation>
 
14841
    </message>
 
14842
    <message>
 
14843
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5598"/>
 
14844
        <source>Vertical position of current basepoint</source>
 
14845
        <translation type="unfinished">Lec&apos;hiadur a-serzh ar poent daveiñ bremanel</translation>
 
14846
    </message>
 
14847
    <message>
 
14848
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5599"/>
 
14849
        <source>Width</source>
 
14850
        <translation type="unfinished">Led</translation>
 
14851
    </message>
 
14852
    <message>
 
14853
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5600"/>
 
14854
        <source>Height</source>
 
14855
        <translation type="unfinished">Sav</translation>
 
14856
    </message>
 
14857
    <message>
 
14858
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5601"/>
 
14859
        <source>Rotation of object at current basepoint</source>
 
14860
        <translation type="unfinished">C&apos;hwelañ an ergorenn e-keñver ar poent daveiñ bremanel</translation>
 
14861
    </message>
 
14862
    <message>
 
14863
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5602"/>
 
14864
        <source>Point from which measurements or rotation angles are referenced</source>
 
14865
        <translation type="unfinished">Poent ma vez muzuliet ha c&apos;hweliet ar c&apos;hornioù diwarnañ</translation>
 
14866
    </message>
 
14867
    <message>
 
14868
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5608"/>
 
14869
        <source>Group the selected objects</source>
 
14870
        <translation type="unfinished">Kevrediñ an ergorennoù diuzet</translation>
 
14871
    </message>
 
14872
    <message>
 
14873
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5610"/>
 
14874
        <source>Flip Horizontal</source>
 
14875
        <translation type="unfinished">Gwintañ a-zremm</translation>
 
14876
    </message>
 
14877
    <message>
 
14878
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5611"/>
 
14879
        <source>Flip Vertical</source>
 
14880
        <translation type="unfinished">Gwintañ a-serzh</translation>
 
14881
    </message>
 
14882
    <message>
 
14883
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5612"/>
 
14884
        <source>Move one level up</source>
 
14885
        <translation type="unfinished">Kas war ul live a-us</translation>
 
14886
    </message>
 
14887
    <message>
 
14888
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5613"/>
 
14889
        <source>Move one level down</source>
 
14890
        <translation type="unfinished">Kas war ul live dindan</translation>
 
14891
    </message>
 
14892
    <message>
 
14893
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5614"/>
 
14894
        <source>Move to front</source>
 
14895
        <translation type="unfinished">Kas dirak</translation>
 
14896
    </message>
 
14897
    <message>
 
14898
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5615"/>
 
14899
        <source>Move to back</source>
 
14900
        <translation type="unfinished">Kas er strad</translation>
 
14901
    </message>
 
14902
    <message>
 
14903
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5616"/>
 
14904
        <source>Indicates the level the object is on, 0 means the object is at the bottom</source>
 
14905
        <translation type="unfinished">Live an ergorenn, 0 a dalv emañ en traoñ</translation>
 
14906
    </message>
 
14907
    <message>
 
14908
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5617"/>
 
14909
        <source>Lock or unlock the object</source>
 
14910
        <translation type="unfinished">Prennañ an ergorenn pe get</translation>
 
14911
    </message>
 
14912
    <message>
 
14913
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5618"/>
 
14914
        <source>Lock or unlock the size of the object</source>
 
14915
        <translation type="unfinished">Prennañ mentoù an ergorenn pe get</translation>
 
14916
    </message>
 
14917
    <message>
 
14918
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5620"/>
 
14919
        <source>This rule determines the &amp;quot;insideness&amp;quot; of a point on the canvas by drawing a ray from that point to infinity in any direction and counting the number of path segments from the given shape that the ray crosses. If this number is odd, the point is inside, if even, the point is outside.</source>
 
14920
        <translation type="unfinished"></translation>
 
14921
    </message>
 
14922
    <message>
 
14923
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5621"/>
 
14924
        <source>This rule determines the &amp;quot;insideness&amp;quot; of a point on the canvas by drawing a ray from that point to infinity in any direction and then examining the places where a segment of the shape crosses the ray. Starting with a count of zero, add one each time a path segment crosses the ray from left to right and subtract one each time a path segment crosses the ray from right to left. If the result is zero then the point is outside the path. Otherwise, it is inside.</source>
 
14925
        <translation type="unfinished"></translation>
 
14926
    </message>
 
14927
    <message>
 
14928
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5623"/>
 
14929
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5628"/>
 
14930
        <source>Disable text flow from lower frames around object</source>
 
14931
        <translation type="unfinished">Diweredekaat rikladur an destenn eus an sterniadoù izelañ tro dro d&apos;an ergorenn</translation>
 
14932
    </message>
 
14933
    <message>
 
14934
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5624"/>
 
14935
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5629"/>
 
14936
        <source>Use the frame shape for text flow of text frames below the object.</source>
 
14937
        <translation type="unfinished">Arverañ stumm ar stern evit rikladur an destenn eus ar sternadoù testenn dindan an ergorenn.</translation>
 
14938
    </message>
 
14939
    <message>
 
14940
        <source>Use the bounding box, which is always rectangular, instead of the frame&apos;s shape for text flow of text frames below the object. </source>
 
14941
        <translation type="obsolete">Arverañ riblenn ur voest tro-dro dezhi, a vo reizhkornek atav, e-lec&apos;h trolinenn ar stern evit riklañ an destenn dindan an ergorenn.</translation>
 
14942
    </message>
 
14943
    <message>
 
14944
        <source>Font of selected text or object</source>
 
14945
        <translation type="obsolete">Nodrezh an destenn pe an ergorenn diuzet</translation>
 
14946
    </message>
 
14947
    <message>
 
14948
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5635"/>
 
14949
        <source>Font Size</source>
 
14950
        <translation type="unfinished">Ment an nodrezh</translation>
 
14951
    </message>
 
14952
    <message>
 
14953
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5636"/>
 
14954
        <source>Offset to baseline of characters</source>
 
14955
        <translation type="unfinished">Linkadur an arouezennoù e-keñver al linenn diazez</translation>
 
14956
    </message>
 
14957
    <message>
 
14958
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5637"/>
 
14959
        <source>Scaling width of characters</source>
 
14960
        <translation type="unfinished">Skeulaat led an arouezennoù</translation>
 
14961
    </message>
 
14962
    <message>
 
14963
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5638"/>
 
14964
        <source>Scaling height of characters</source>
 
14965
        <translation type="unfinished">Skeulaat sav an arouezennoù</translation>
 
14966
    </message>
 
14967
    <message>
 
14968
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5639"/>
 
14969
        <source>Color of text stroke and/or drop shadow, depending which is chosen.If both are chosen, then they share the same color.</source>
 
14970
        <translation type="unfinished">Liv an destenn gant disheol bannet ha/pe peget, hervez an hini bet dibabet. Mar bez diuzet an eil hag egile e vo rannet an hevelep liv etre an daou anezho.</translation>
 
14971
    </message>
 
14972
    <message>
 
14973
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5640"/>
 
14974
        <source>Color of selected text. If Outline text decoration is enabled, this color will be the fill color. If Drop Shadow Text is enabled, then this will be the top most color.</source>
 
14975
        <translation type="unfinished">Liv an destenn bet diuzet. Mar bez gweredekaet kinkladur trolinenn an destenn e vo al liv-mañ ul liv leuniañ. Mar bez gweredekaet an destenn gant disheol bannet e vo al liv-mañ an hini uhelañ.</translation>
 
14976
    </message>
 
14977
    <message>
 
14978
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5641"/>
 
14979
        <source>Saturation of color of text stroke</source>
 
14980
        <translation type="unfinished">Peurvec&apos;hiadur liv trolinenn an destenn</translation>
 
14981
    </message>
 
14982
    <message>
 
14983
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5642"/>
 
14984
        <source>Saturation of color of text fill</source>
 
14985
        <translation type="unfinished">Peurvec&apos;hiadur liv an destenn</translation>
 
14986
    </message>
 
14987
    <message>
 
14988
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5643"/>
 
14989
        <source>Right to Left Writing</source>
 
14990
        <translation type="unfinished">Skritur a zehou da gleiz</translation>
 
14991
    </message>
 
14992
    <message>
 
14993
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5644"/>
 
14994
        <source>Manual Tracking</source>
 
14995
        <translation type="unfinished">Esaouiñ dre zorn</translation>
 
14996
    </message>
 
14997
    <message>
 
14998
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="838"/>
 
14999
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5376"/>
 
15000
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5645"/>
 
15001
        <source>Line Spacing</source>
 
15002
        <translation type="unfinished">Etrelinennañ</translation>
 
15003
    </message>
 
15004
    <message>
 
15005
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5625"/>
 
15006
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5630"/>
 
15007
        <source>Use the bounding box, which is always rectangular, instead of the frame&apos;s shape for text flow of text frames below the object.</source>
 
15008
        <translation type="unfinished"></translation>
 
15009
    </message>
 
15010
    <message>
 
15011
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5626"/>
 
15012
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5631"/>
 
15013
        <source>When chosen, the contour line can be edited with the Edit Shape Tool on the palette further above. When edited via the shape palette, this becomes a second separate line originally based on the frame&apos;s shape for text flow of text frames below the object.</source>
 
15014
        <translation type="unfinished"></translation>
 
15015
    </message>
 
15016
    <message>
 
15017
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5627"/>
 
15018
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5632"/>
 
15019
        <source>Use the clipping path of the image.</source>
 
15020
        <translation type="unfinished"></translation>
 
15021
    </message>
 
15022
    <message>
 
15023
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5664"/>
 
15024
        <source>Change settings for left or end points</source>
 
15025
        <translation type="unfinished">Daskemmañ an arventennoù evit ar poent dispartiañ pe an dibennoù</translation>
 
15026
    </message>
 
15027
    <message>
 
15028
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5665"/>
 
15029
        <source>Pattern of line</source>
 
15030
        <translation type="unfinished">Skouer linenn</translation>
 
15031
    </message>
 
15032
    <message>
 
15033
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5666"/>
 
15034
        <source>Thickness of line</source>
 
15035
        <translation type="unfinished">Tevder al linenn</translation>
 
15036
    </message>
 
15037
    <message>
 
15038
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5667"/>
 
15039
        <source>Type of line joins</source>
 
15040
        <translation type="unfinished">Rizh kevreoù linenn</translation>
 
15041
    </message>
 
15042
    <message>
 
15043
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5668"/>
 
15044
        <source>Type of line end</source>
 
15045
        <translation type="unfinished">Rizh dibenn linenn</translation>
 
15046
    </message>
 
15047
    <message>
 
15048
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5669"/>
 
15049
        <source>Line style of current object</source>
 
15050
        <translation type="unfinished">Stil linenn evit an ergorenn vremanel</translation>
 
15051
    </message>
 
15052
    <message>
 
15053
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5673"/>
 
15054
        <source>Choose the shape of frame...</source>
 
15055
        <translation type="unfinished">Dibabit stumm ar stern...</translation>
 
15056
    </message>
 
15057
    <message>
 
15058
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5674"/>
 
15059
        <source>Edit shape of the frame...</source>
 
15060
        <translation type="unfinished">Embann stumm ar stern...</translation>
 
15061
    </message>
 
15062
    <message>
 
15063
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5675"/>
 
15064
        <source>Set radius of corner rounding</source>
 
15065
        <translation type="unfinished">Kefluniañ skin rontâd ar c&apos;horn</translation>
 
15066
    </message>
 
15067
    <message>
 
15068
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5676"/>
 
15069
        <source>Number of columns in text frame</source>
 
15070
        <translation type="unfinished">Niver a vannoù en ur sterniad testenn</translation>
 
15071
    </message>
 
15072
    <message>
 
15073
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5677"/>
 
15074
        <source>Switches between Gap or Column width</source>
 
15075
        <translation type="unfinished">Dazeilañ a ra etre Esaou ha Led bann</translation>
 
15076
    </message>
 
15077
    <message>
 
15078
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5679"/>
 
15079
        <source>Distance of text from top of frame</source>
 
15080
        <translation type="unfinished">Pellder an destenn diouzh lein ar sterniad</translation>
 
15081
    </message>
 
15082
    <message>
 
15083
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5680"/>
 
15084
        <source>Distance of text from bottom of frame</source>
 
15085
        <translation type="unfinished">Pellder an destenn diouzh strad ar sterniad</translation>
 
15086
    </message>
 
15087
    <message>
 
15088
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5681"/>
 
15089
        <source>Distance of text from left of frame</source>
 
15090
        <translation type="unfinished">Pellder an destenn diouzh tu kleiz ar sterniad</translation>
 
15091
    </message>
 
15092
    <message>
 
15093
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5682"/>
 
15094
        <source>Distance of text from right of frame</source>
 
15095
        <translation type="unfinished">Pellder an destenn diouzh tu dehou ar sterniad</translation>
 
15096
    </message>
 
15097
    <message>
 
15098
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5683"/>
 
15099
        <source>Edit tab settings of text frame...</source>
 
15100
        <translation type="unfinished">Embann arventennoù an taolata eus ar sterniad testenn...</translation>
 
15101
    </message>
 
15102
    <message>
 
15103
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5685"/>
 
15104
        <source>Allow the image to be a different size to the frame</source>
 
15105
        <translation type="unfinished">Reiñ tu d&apos;ar skeudenn da vezañ gant mentoù disheñvel diouzh ar sterniad</translation>
 
15106
    </message>
 
15107
    <message>
 
15108
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5686"/>
 
15109
        <source>Horizontal offset of image within frame</source>
 
15110
        <translation type="unfinished">Linkadur a-zremm ar skeudenn e-barzh ar sterniad</translation>
 
15111
    </message>
 
15112
    <message>
 
15113
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5687"/>
 
15114
        <source>Vertical offset of image within frame</source>
 
15115
        <translation type="unfinished">Linkadur a-serzh ar skeudenn e-barzh ar sterniad</translation>
 
15116
    </message>
 
15117
    <message>
 
15118
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5688"/>
 
15119
        <source>Resize the image horizontally</source>
 
15120
        <translation type="unfinished">Admentañ a-zremm ar skeudenn </translation>
 
15121
    </message>
 
15122
    <message>
 
15123
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5689"/>
 
15124
        <source>Resize the image vertically</source>
 
15125
        <translation type="unfinished">Admentañ a-serzh ar skeudenn </translation>
 
15126
    </message>
 
15127
    <message>
 
15128
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5690"/>
 
15129
        <source>Keep the X and Y scaling the same</source>
 
15130
        <translation type="unfinished">Mirout heñvel ar mentoù evit X ha Y</translation>
 
15131
    </message>
 
15132
    <message>
 
15133
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5691"/>
 
15134
        <source>Keep the aspect ratio</source>
 
15135
        <translation type="unfinished">Mirout ar c&apos;henfeurioù</translation>
 
15136
    </message>
 
15137
    <message>
 
15138
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5692"/>
 
15139
        <source>Make the image fit within the size of the frame</source>
 
15140
        <translation type="unfinished">Lakaat ar skeudenn da genglotañ ouzh ment ar stern</translation>
 
15141
    </message>
 
15142
    <message>
 
15143
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5695"/>
 
15144
        <source>Use image proportions rather than those of the frame</source>
 
15145
        <translation type="unfinished">Arverañ kenfeurioù ar skeudenn kentoc&apos;h eget re ar stern</translation>
 
15146
    </message>
 
15147
    <message>
 
15148
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5696"/>
 
15149
        <source>Source profile of the image</source>
 
15150
        <translation type="unfinished">Aelad-tarzh ar skeudenn</translation>
 
15151
    </message>
 
15152
    <message>
 
15153
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5697"/>
 
15154
        <source>Rendering intent for the image</source>
 
15155
        <translation type="unfinished">Pal an deouez evit ar skeudenn</translation>
 
15156
    </message>
 
15157
    <message>
 
15158
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="1269"/>
 
15159
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="3211"/>
 
15160
        <source>Auto</source>
 
15161
        <translation type="unfinished">Emgefreek</translation>
 
15162
    </message>
 
15163
    <message>
 
15164
        <source>When chosen, the contour line can be edited with the Edit Shape Tool on the palette further above. When edited via the shape palette, this becomes a second separate line originally based on the frame&apos;s shape for text flow of text frames below the object. T</source>
 
15165
        <translation type="obsolete">Pa vez dibabet e vez embannet an drolinenn gant ar Benveg da Embann ar Stummoù.  Ur wech embannet dre venveg ar stummaoueg ez a da vezañ un eil linenn disrannet diazezet e orin war trolinenn ar sterniad evit rikladur an destenn eus sterniadoù testenn dindan an ergorenn. T</translation>
 
15166
    </message>
 
15167
    <message>
 
15168
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5318"/>
 
15169
        <source>Default</source>
 
15170
        <translation type="unfinished">Dre ziouer</translation>
 
15171
    </message>
 
15172
    <message>
 
15173
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5319"/>
 
15174
        <source>Stair Step</source>
 
15175
        <translation type="unfinished">Derez diri</translation>
 
15176
    </message>
 
15177
    <message>
 
15178
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5320"/>
 
15179
        <source>Skew</source>
 
15180
        <translation type="unfinished">A-veskell</translation>
 
15181
    </message>
 
15182
    <message>
 
15183
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5322"/>
 
15184
        <source>Flip Text</source>
 
15185
        <translation type="unfinished">Treiñ an destenn</translation>
 
15186
    </message>
 
15187
    <message>
 
15188
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5324"/>
 
15189
        <source>Type:</source>
 
15190
        <translation type="unfinished">Rizh :</translation>
 
15191
    </message>
 
15192
    <message>
 
15193
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5335"/>
 
15194
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5341"/>
 
15195
        <source>Use Image Clip Path</source>
 
15196
        <translation type="unfinished">Arverañ treug trolinennañ ar skeudenn</translation>
 
15197
    </message>
 
15198
    <message>
 
15199
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5342"/>
 
15200
        <source>Paragraph St&amp;yle:</source>
 
15201
        <translation type="unfinished">S&amp;til ar rannbennad :</translation>
 
15202
    </message>
 
15203
    <message>
 
15204
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5343"/>
 
15205
        <source>Character St&amp;yle:</source>
 
15206
        <translation type="unfinished">St&amp;il an arouezenn :</translation>
 
15207
    </message>
 
15208
    <message>
 
15209
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5364"/>
 
15210
        <source>Word Tracking</source>
 
15211
        <translation type="unfinished">Oc&apos;h esaouiñ gerioù</translation>
 
15212
    </message>
 
15213
    <message>
 
15214
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5365"/>
 
15215
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5368"/>
 
15216
        <source>Min:</source>
 
15217
        <translation type="unfinished">Izek :</translation>
 
15218
    </message>
 
15219
    <message>
 
15220
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5366"/>
 
15221
        <source>Norm:</source>
 
15222
        <translation type="unfinished">Skoueriek :</translation>
 
15223
    </message>
 
15224
    <message>
 
15225
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5367"/>
 
15226
        <source>Glyph Extension</source>
 
15227
        <translation type="unfinished">Askouezhadenn an arouezenn</translation>
 
15228
    </message>
 
15229
    <message>
 
15230
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5369"/>
 
15231
        <source>Max:</source>
 
15232
        <translation type="unfinished">Uc&apos;hek :</translation>
 
15233
    </message>
 
15234
    <message>
 
15235
        <source>Use the clipping path of the image</source>
 
15236
        <translation type="obsolete">Arverañ treug dic&apos;hronnus ar skeudenn</translation>
 
15237
    </message>
 
15238
    <message>
 
15239
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5648"/>
 
15240
        <source>Paragraph style of currently selected text or paragraph</source>
 
15241
        <translation type="unfinished">Stil ar rannbennad en teul pe er rannbennad bremanel</translation>
 
15242
    </message>
 
15243
    <message>
 
15244
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5649"/>
 
15245
        <source>Character style of currently selected text or paragraph</source>
 
15246
        <translation type="unfinished">Stil an arouezenn en teul pe er rannbennad bremanel</translation>
 
15247
    </message>
 
15248
    <message>
 
15249
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5650"/>
 
15250
        <source>Remove Direct Paragraph Formatting</source>
 
15251
        <translation type="unfinished">Dilemel mentrezhadur end-eeun ar rannbennad</translation>
 
15252
    </message>
 
15253
    <message>
 
15254
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5651"/>
 
15255
        <source>Remove Direct Character Formatting</source>
 
15256
        <translation type="unfinished">Dilemel mentrezhadur end-eeun an arouezenn</translation>
 
15257
    </message>
 
15258
    <message>
 
15259
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5658"/>
 
15260
        <source>Minimal width of spaces between words</source>
 
15261
        <translation type="unfinished">Led esaouiñ izek etre ar gerioù</translation>
 
15262
    </message>
 
15263
    <message>
 
15264
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5659"/>
 
15265
        <source>Normal width of spaces between words</source>
 
15266
        <translation type="unfinished">Led esaouiñ reizh etre ar gerioù</translation>
 
15267
    </message>
 
15268
    <message>
 
15269
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5660"/>
 
15270
        <source>Minimal shrinkage of glyphs for justification</source>
 
15271
        <translation type="unfinished">Strizhañ izek an arouezennoù evit ar marzekaat</translation>
 
15272
    </message>
 
15273
    <message>
 
15274
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5661"/>
 
15275
        <source>Maximal extension of glyphs for justification</source>
 
15276
        <translation type="unfinished">Esaouiñ uc&apos;hek an arouezennoù evit ar marzekaat</translation>
 
15277
    </message>
 
15278
    <message>
 
15279
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5619"/>
 
15280
        <source>Enable or disable exporting of the object</source>
 
15281
        <translation type="unfinished">(Diw)Gweredekaat pe ziweredekaat ezporzhiadur an ergorenn</translation>
 
15282
    </message>
 
15283
    <message>
 
15284
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="1397"/>
 
15285
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5413"/>
 
15286
        <source>Custom</source>
 
15287
        <translation type="unfinished">Personelaet</translation>
 
15288
    </message>
 
15289
    <message>
 
15290
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5278"/>
 
15291
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5279"/>
 
15292
        <source>&amp;Edit...</source>
 
15293
        <translation type="unfinished">&amp;Embann...</translation>
 
15294
    </message>
 
15295
    <message>
 
15296
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="846"/>
 
15297
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5373"/>
 
15298
        <source>First Line Offset</source>
 
15299
        <translation type="unfinished"></translation>
 
15300
    </message>
 
15301
    <message>
 
15302
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="836"/>
 
15303
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5374"/>
 
15304
        <source>Maximum Ascent</source>
 
15305
        <translation type="unfinished"></translation>
 
15306
    </message>
 
15307
    <message>
 
15308
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="837"/>
 
15309
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5375"/>
 
15310
        <source>Font Ascent</source>
 
15311
        <translation type="unfinished"></translation>
 
15312
    </message>
 
15313
    <message>
 
15314
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="798"/>
 
15315
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5370"/>
 
15316
        <source>Color &amp; Effects</source>
 
15317
        <translation type="unfinished"></translation>
 
15318
    </message>
 
15319
    <message>
 
15320
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="1022"/>
 
15321
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5371"/>
 
15322
        <source>Advanced Settings</source>
 
15323
        <translation type="unfinished"></translation>
 
15324
    </message>
 
15325
    <message>
 
15326
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="829"/>
 
15327
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5372"/>
 
15328
        <source>Style Settings</source>
 
15329
        <translation type="unfinished">Arventennoù ar stiloù</translation>
 
15330
    </message>
 
15331
    <message>
 
15332
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="3213"/>
 
15333
        <source>Baseline</source>
 
15334
        <translation type="unfinished"></translation>
 
15335
    </message>
 
15336
    <message>
 
15337
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5609"/>
 
15338
        <source>Ungroup the selected group</source>
 
15339
        <translation type="unfinished"></translation>
 
15340
    </message>
 
15341
    <message>
 
15342
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5647"/>
 
15343
        <source>Select the line spacing mode.</source>
 
15344
        <translation type="unfinished"></translation>
 
15345
    </message>
 
15346
    <message>
 
15347
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5654"/>
 
15348
        <source>Set the height of the first line of the text frame to use the tallest height of the included characters</source>
 
15349
        <translation type="unfinished"></translation>
 
15350
    </message>
 
15351
    <message>
 
15352
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5655"/>
 
15353
        <source>Set the height of the first line of text frame to use the full ascent of the font(s) in use</source>
 
15354
        <translation type="unfinished"></translation>
 
15355
    </message>
 
15356
    <message>
 
15357
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5656"/>
 
15358
        <source>Set the height of the first line of the text frame to the specified line height</source>
 
15359
        <translation type="unfinished"></translation>
 
15360
    </message>
 
15361
    <message>
 
15362
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5379"/>
 
15363
        <source>&amp;Page Number:</source>
 
15364
        <translation type="unfinished"></translation>
 
15365
    </message>
 
15366
    <message>
 
15367
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="902"/>
 
15368
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5377"/>
 
15369
        <source>Columns &amp; Text Distances</source>
 
15370
        <translation type="unfinished"></translation>
 
15371
    </message>
 
15372
    <message>
 
15373
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="940"/>
 
15374
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5362"/>
 
15375
        <source>Reset</source>
 
15376
        <translation type="unfinished">Adderaouekaat</translation>
 
15377
    </message>
 
15378
    <message>
 
15379
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="949"/>
 
15380
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5363"/>
 
15381
        <source>Optical Margins</source>
 
15382
        <translation type="unfinished"></translation>
 
15383
    </message>
 
15384
    <message>
 
15385
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5483"/>
 
15386
        <source>Hairline</source>
 
15387
        <translation type="unfinished"></translation>
 
15388
    </message>
 
15389
    <message>
 
15390
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="936"/>
 
15391
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5358"/>
 
15392
        <source>None</source>
 
15393
        <comment>optical margins</comment>
 
15394
        <translation type="unfinished">Hini ebet</translation>
 
15395
    </message>
 
15396
    <message>
 
15397
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="937"/>
 
15398
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5359"/>
 
15399
        <source>Both Sides</source>
 
15400
        <comment>optical margins</comment>
 
15401
        <translation type="unfinished"></translation>
 
15402
    </message>
 
15403
    <message>
 
15404
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="938"/>
 
15405
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5360"/>
 
15406
        <source>Left Only</source>
 
15407
        <comment>optical margins</comment>
 
15408
        <translation type="unfinished"></translation>
 
15409
    </message>
 
15410
    <message>
 
15411
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="939"/>
 
15412
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5361"/>
 
15413
        <source>Right Only</source>
 
15414
        <comment>optical margins</comment>
 
15415
        <translation type="unfinished"></translation>
 
15416
    </message>
 
15417
    <message>
 
15418
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5670"/>
 
15419
        <source>Arrow head style for start of line</source>
 
15420
        <translation type="unfinished"></translation>
 
15421
    </message>
 
15422
    <message>
 
15423
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5671"/>
 
15424
        <source>Arrow head style for end of line</source>
 
15425
        <translation type="unfinished"></translation>
 
15426
    </message>
 
15427
    <message>
 
15428
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5693"/>
 
15429
        <source>Effective horizontal DPI of the image after scaling</source>
 
15430
        <translation type="unfinished"></translation>
 
15431
    </message>
 
15432
    <message>
 
15433
        <location filename="../../../scribus/propertiespalette.cpp" line="5694"/>
 
15434
        <source>Effective vertical DPI of the image after scaling</source>
 
15435
        <translation type="unfinished"></translation>
 
15436
    </message>
 
15437
</context>
 
15438
<context>
 
15439
    <name>PythonConsole</name>
 
15440
    <message>
 
15441
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.ui" line="93"/>
 
15442
        <source>&amp;Open...</source>
 
15443
        <translation type="unfinished">&amp;Digeriñ...</translation>
 
15444
    </message>
 
15445
    <message>
 
15446
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.ui" line="98"/>
 
15447
        <source>&amp;Save</source>
 
15448
        <translation type="unfinished">&amp;Enrollañ</translation>
 
15449
    </message>
 
15450
    <message>
 
15451
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.ui" line="103"/>
 
15452
        <source>Save &amp;As...</source>
 
15453
        <translation type="unfinished">Enrollañ d&amp;indan...</translation>
 
15454
    </message>
 
15455
    <message>
 
15456
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.ui" line="71"/>
 
15457
        <source>&amp;File</source>
 
15458
        <translation type="unfinished">&amp;Restr</translation>
 
15459
    </message>
 
15460
    <message>
 
15461
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.ui" line="113"/>
 
15462
        <source>&amp;Run</source>
 
15463
        <translation type="unfinished"></translation>
 
15464
    </message>
 
15465
    <message>
 
15466
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.ui" line="118"/>
 
15467
        <source>Run As &amp;Console</source>
 
15468
        <translation type="unfinished"></translation>
 
15469
    </message>
 
15470
    <message>
 
15471
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.ui" line="123"/>
 
15472
        <source>&amp;Save Output...</source>
 
15473
        <translation type="unfinished"></translation>
 
15474
    </message>
 
15475
    <message>
 
15476
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.ui" line="81"/>
 
15477
        <source>&amp;Script</source>
 
15478
        <translation type="unfinished">&amp;Skript</translation>
 
15479
    </message>
 
15480
    <message>
 
15481
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="60"/>
 
15482
        <source>Scribus Python Console</source>
 
15483
        <translation type="unfinished">Penel skriptoù Python</translation>
 
15484
    </message>
 
15485
    <message>
 
15486
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.ui" line="13"/>
 
15487
        <source>Script Console</source>
 
15488
        <translation type="unfinished">Penel skriptañ</translation>
 
15489
    </message>
 
15490
    <message>
 
15491
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="122"/>
 
15492
        <source>Write your commands here. A selection is processed as script</source>
 
15493
        <translation type="unfinished">Biziata an arc&apos;hadoù amañ. Keweriet eo un diuzad evel ur skript</translation>
 
15494
    </message>
 
15495
    <message>
 
15496
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="123"/>
 
15497
        <source>Output of your script</source>
 
15498
        <translation type="unfinished">Ec&apos;hank ho skript</translation>
 
15499
    </message>
 
15500
    <message>
 
15501
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="185"/>
 
15502
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="227"/>
 
15503
        <source>Python Scripts (*.py *.PY)</source>
 
15504
        <translation type="unfinished">Skriptoù Python (*.py *.PY)</translation>
 
15505
    </message>
 
15506
    <message>
 
15507
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="183"/>
 
15508
        <source>Open Python Script File</source>
 
15509
        <translation type="unfinished">Digeriñ ur restr skript Python</translation>
 
15510
    </message>
 
15511
    <message>
 
15512
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="62"/>
 
15513
        <source>This is a standard Python console with some 
 
15514
known limitations. Please consult the Scribus 
 
15515
Scripter documentation for futher information. </source>
 
15516
        <translation type="unfinished"></translation>
 
15517
    </message>
 
15518
    <message>
 
15519
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="133"/>
 
15520
        <source>Another script is already running...</source>
 
15521
        <translation type="unfinished"></translation>
 
15522
    </message>
 
15523
    <message>
 
15524
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="134"/>
 
15525
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="149"/>
 
15526
        <source>Please let it finish its task...</source>
 
15527
        <translation type="unfinished"></translation>
 
15528
    </message>
 
15529
    <message>
 
15530
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="148"/>
 
15531
        <source>
 
15532
&gt;&gt;&gt; Another script is already running...</source>
 
15533
        <translation type="unfinished"></translation>
 
15534
    </message>
 
15535
    <message>
 
15536
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="225"/>
 
15537
        <source>Save the Python Commands in File</source>
 
15538
        <translation type="unfinished">Enrollañ an arc&apos;hadoù Python en ur restr</translation>
 
15539
    </message>
 
15540
    <message>
 
15541
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="254"/>
 
15542
        <source>Text Files (*.txt)</source>
 
15543
        <translation type="unfinished">Restroù testenn (*.txt)</translation>
 
15544
    </message>
 
15545
    <message>
 
15546
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="252"/>
 
15547
        <source>Save Current Output</source>
 
15548
        <translation type="unfinished">Enrollañ an ec&apos;hank bremanel</translation>
 
15549
    </message>
 
15550
    <message>
 
15551
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="34"/>
 
15552
        <source>Col: %1 Row: %2/%3</source>
 
15553
        <translation type="unfinished">Ban : %1 Ren : %2/%3</translation>
 
15554
    </message>
 
15555
    <message>
 
15556
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="45"/>
 
15557
        <source>Ctrl+O</source>
 
15558
        <translation type="unfinished">Ctrl+O</translation>
 
15559
    </message>
 
15560
    <message>
 
15561
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="46"/>
 
15562
        <source>Ctrl+S</source>
 
15563
        <translation type="unfinished">Ctrl+S</translation>
 
15564
    </message>
 
15565
    <message>
 
15566
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.ui" line="108"/>
 
15567
        <source>&amp;Quit</source>
 
15568
        <translation type="unfinished">Kuit&amp;aat</translation>
 
15569
    </message>
 
15570
</context>
 
15571
<context>
 
15572
    <name>QColorDialog</name>
 
15573
    <message>
 
15574
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="130"/>
 
15575
        <source>Hu&amp;e:</source>
 
15576
        <translation type="unfinished">A&amp;rliv :</translation>
 
15577
    </message>
 
15578
    <message>
 
15579
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="131"/>
 
15580
        <source>&amp;Sat:</source>
 
15581
        <translation type="unfinished">&amp;Peurvec&apos;hiañ :</translation>
 
15582
    </message>
 
15583
    <message>
 
15584
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="132"/>
 
15585
        <source>&amp;Val:</source>
 
15586
        <translation type="unfinished">&amp;Lintr :</translation>
 
15587
    </message>
 
15588
    <message>
 
15589
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="133"/>
 
15590
        <source>&amp;Red:</source>
 
15591
        <translation type="unfinished">&amp;Ruz :</translation>
 
15592
    </message>
 
15593
    <message>
 
15594
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="134"/>
 
15595
        <source>&amp;Green:</source>
 
15596
        <translation type="unfinished">&amp;Gwer :</translation>
 
15597
    </message>
 
15598
    <message>
 
15599
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="135"/>
 
15600
        <source>Bl&amp;ue:</source>
 
15601
        <translation type="unfinished">G&amp;las :</translation>
 
15602
    </message>
 
15603
    <message>
 
15604
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="136"/>
 
15605
        <source>A&amp;lpha channel:</source>
 
15606
        <translation type="unfinished">Sanell a&amp;lfa (treuzweluster) :</translation>
 
15607
    </message>
 
15608
    <message>
 
15609
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="137"/>
 
15610
        <source>&amp;Basic colors</source>
 
15611
        <translation type="unfinished">Livio&amp;ù diazez</translation>
 
15612
    </message>
 
15613
    <message>
 
15614
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="138"/>
 
15615
        <source>&amp;Custom colors</source>
 
15616
        <translation type="unfinished">Livioù &amp;personelaet</translation>
 
15617
    </message>
 
15618
    <message>
 
15619
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="139"/>
 
15620
        <source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
 
15621
        <translation type="unfinished">&amp;Despizañ livioù personelaet &gt;&gt;</translation>
 
15622
    </message>
 
15623
    <message>
 
15624
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="140"/>
 
15625
        <source>OK</source>
 
15626
        <translation type="unfinished">Mat eo</translation>
 
15627
    </message>
 
15628
    <message>
 
15629
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="141"/>
 
15630
        <source>Cancel</source>
 
15631
        <translation type="unfinished">Nullañ</translation>
 
15632
    </message>
 
15633
    <message>
 
15634
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="142"/>
 
15635
        <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
 
15636
        <translation type="unfinished">&amp;Ouzhpennañ d&apos;al livioù personelaet</translation>
 
15637
    </message>
 
15638
    <message>
 
15639
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="143"/>
 
15640
        <source>Select color</source>
 
15641
        <translation type="unfinished">Diuzañ al liv</translation>
 
15642
    </message>
 
15643
</context>
 
15644
<context>
 
15645
    <name>QFileDialog</name>
 
15646
    <message>
 
15647
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="14"/>
 
15648
        <source>Copy or Move a File</source>
 
15649
        <translation type="unfinished">Eilañ pe dilec&apos;hiañ ur restr</translation>
 
15650
    </message>
 
15651
    <message>
 
15652
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="15"/>
 
15653
        <source>Read: %1</source>
 
15654
        <translation type="unfinished">Lenn : %1</translation>
 
15655
    </message>
 
15656
    <message>
 
15657
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="16"/>
 
15658
        <source>Write: %1</source>
 
15659
        <translation type="unfinished">Skrivañ : %1</translation>
 
15660
    </message>
 
15661
    <message>
 
15662
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="17"/>
 
15663
        <source>File &amp;name:</source>
 
15664
        <translation type="unfinished">A&amp;nv ar restr :</translation>
 
15665
    </message>
 
15666
    <message>
 
15667
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="18"/>
 
15668
        <source>File &amp;type:</source>
 
15669
        <translation type="unfinished">Rizh ar res&amp;tr :</translation>
 
15670
    </message>
 
15671
    <message>
 
15672
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="19"/>
 
15673
        <source>One directory up</source>
 
15674
        <translation type="unfinished">Ur c&apos;havlec&apos;hiad uheloc&apos;h</translation>
 
15675
    </message>
 
15676
    <message>
 
15677
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="20"/>
 
15678
        <source>Cancel</source>
 
15679
        <translation type="unfinished">Nullañ</translation>
 
15680
    </message>
 
15681
    <message>
 
15682
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="21"/>
 
15683
        <source>All Files (*)</source>
 
15684
        <translation type="unfinished">An holl restroù (*)</translation>
 
15685
    </message>
 
15686
    <message>
 
15687
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="22"/>
 
15688
        <source>Name</source>
 
15689
        <translation type="unfinished">Anv</translation>
 
15690
    </message>
 
15691
    <message>
 
15692
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="23"/>
 
15693
        <source>Size</source>
 
15694
        <translation type="unfinished">Ment</translation>
 
15695
    </message>
 
15696
    <message>
 
15697
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="24"/>
 
15698
        <source>Type</source>
 
15699
        <translation type="unfinished">Rizh</translation>
 
15700
    </message>
 
15701
    <message>
 
15702
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="25"/>
 
15703
        <source>Date</source>
 
15704
        <translation type="unfinished">Deiziad</translation>
 
15705
    </message>
 
15706
    <message>
 
15707
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="26"/>
 
15708
        <source>Attributes</source>
 
15709
        <translation type="unfinished">Doareennoù</translation>
 
15710
    </message>
 
15711
    <message>
 
15712
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="27"/>
 
15713
        <source>OK</source>
 
15714
        <translation type="unfinished">Mat eo</translation>
 
15715
    </message>
 
15716
    <message>
 
15717
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="28"/>
 
15718
        <source>Look &amp;in:</source>
 
15719
        <translation type="unfinished">Sellout e-&amp;barzh :</translation>
 
15720
    </message>
 
15721
    <message>
 
15722
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="29"/>
 
15723
        <source>Back</source>
 
15724
        <translation type="unfinished">Distro</translation>
 
15725
    </message>
 
15726
    <message>
 
15727
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="30"/>
 
15728
        <source>Create New Folder</source>
 
15729
        <translation type="unfinished">Krouiñ un teuliad nevez</translation>
 
15730
    </message>
 
15731
    <message>
 
15732
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="31"/>
 
15733
        <source>List View</source>
 
15734
        <translation type="unfinished">Roll</translation>
 
15735
    </message>
 
15736
    <message>
 
15737
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="32"/>
 
15738
        <source>Detail View</source>
 
15739
        <translation type="unfinished">Gwel munutaet</translation>
 
15740
    </message>
 
15741
    <message>
 
15742
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="33"/>
 
15743
        <source>Preview File Info</source>
 
15744
        <translation type="unfinished">Alberz stlennoù ar restroù</translation>
 
15745
    </message>
 
15746
    <message>
 
15747
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="34"/>
 
15748
        <source>Preview File Contents</source>
 
15749
        <translation type="unfinished">Alberz endalc&apos;had ar restroù</translation>
 
15750
    </message>
 
15751
    <message>
 
15752
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="35"/>
 
15753
        <source>Read-write</source>
 
15754
        <translation type="unfinished">Lenn-Skrivañ</translation>
 
15755
    </message>
 
15756
    <message>
 
15757
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="36"/>
 
15758
        <source>Read-only</source>
 
15759
        <translation type="unfinished">Lenn hepken</translation>
 
15760
    </message>
 
15761
    <message>
 
15762
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="37"/>
 
15763
        <source>Write-only</source>
 
15764
        <translation type="unfinished">Skrivañ hepken</translation>
 
15765
    </message>
 
15766
    <message>
 
15767
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="38"/>
 
15768
        <source>Inaccessible</source>
 
15769
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket e dizhout</translation>
 
15770
    </message>
 
15771
    <message>
 
15772
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="39"/>
 
15773
        <source>Symlink to File</source>
 
15774
        <translation type="unfinished">Ere arouezel davit ur restr</translation>
 
15775
    </message>
 
15776
    <message>
 
15777
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="40"/>
 
15778
        <source>Symlink to Directory</source>
 
15779
        <translation type="unfinished">Ere arouezel davit ur c&apos;havlec&apos;hiad</translation>
 
15780
    </message>
 
15781
    <message>
 
15782
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="41"/>
 
15783
        <source>Symlink to Special</source>
 
15784
        <translation type="unfinished">Ere arouezel davit ur restr dibar</translation>
 
15785
    </message>
 
15786
    <message>
 
15787
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="42"/>
 
15788
        <source>File</source>
 
15789
        <translation type="unfinished">Restr</translation>
 
15790
    </message>
 
15791
    <message>
 
15792
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="43"/>
 
15793
        <source>Dir</source>
 
15794
        <translation type="unfinished">Kavlec&apos;hiad</translation>
 
15795
    </message>
 
15796
    <message>
 
15797
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="44"/>
 
15798
        <source>Special</source>
 
15799
        <translation type="unfinished">Arouezenn arbennik</translation>
 
15800
    </message>
 
15801
    <message>
 
15802
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="45"/>
 
15803
        <source>Open</source>
 
15804
        <translation type="unfinished">Digeriñ</translation>
 
15805
    </message>
 
15806
    <message>
 
15807
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="46"/>
 
15808
        <source>Save As</source>
 
15809
        <translation type="unfinished">Enrollañ dindan</translation>
 
15810
    </message>
 
15811
    <message>
 
15812
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="47"/>
 
15813
        <source>&amp;Open</source>
 
15814
        <translation type="unfinished">&amp;Digeriñ</translation>
 
15815
    </message>
 
15816
    <message>
 
15817
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="48"/>
 
15818
        <source>&amp;Save</source>
 
15819
        <translation type="unfinished">&amp;Enrollañ</translation>
 
15820
    </message>
 
15821
    <message>
 
15822
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="49"/>
 
15823
        <source>&amp;Rename</source>
 
15824
        <translation type="unfinished">&amp;Adenvel</translation>
 
15825
    </message>
 
15826
    <message>
 
15827
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="50"/>
 
15828
        <source>&amp;Delete</source>
 
15829
        <translation type="unfinished">&amp;Diverkañ</translation>
 
15830
    </message>
 
15831
    <message>
 
15832
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="51"/>
 
15833
        <source>R&amp;eload</source>
 
15834
        <translation type="unfinished">Ad&amp;kargañ</translation>
 
15835
    </message>
 
15836
    <message>
 
15837
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="52"/>
 
15838
        <source>Sort by &amp;Name</source>
 
15839
        <translation type="unfinished">Rummata dre a&amp;nv</translation>
 
15840
    </message>
 
15841
    <message>
 
15842
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="53"/>
 
15843
        <source>Sort by &amp;Size</source>
 
15844
        <translation type="unfinished">Rummata dre ven&amp;t</translation>
 
15845
    </message>
 
15846
    <message>
 
15847
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="54"/>
 
15848
        <source>Sort by &amp;Date</source>
 
15849
        <translation type="unfinished">Rummata dre zeizia&amp;d</translation>
 
15850
    </message>
 
15851
    <message>
 
15852
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="55"/>
 
15853
        <source>&amp;Unsorted</source>
 
15854
        <translation type="unfinished">&amp;Anrummataet</translation>
 
15855
    </message>
 
15856
    <message>
 
15857
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="56"/>
 
15858
        <source>Sort</source>
 
15859
        <translation type="unfinished">Rummata</translation>
 
15860
    </message>
 
15861
    <message>
 
15862
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="57"/>
 
15863
        <source>Show &amp;hidden files</source>
 
15864
        <translation type="unfinished">Skrammañ ar restroù kuz&amp;h</translation>
 
15865
    </message>
 
15866
    <message>
 
15867
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="58"/>
 
15868
        <source>the file</source>
 
15869
        <translation type="unfinished">ar restr</translation>
 
15870
    </message>
 
15871
    <message>
 
15872
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="59"/>
 
15873
        <source>the directory</source>
 
15874
        <translation type="unfinished">ar c&apos;havlec&apos;hiad</translation>
 
15875
    </message>
 
15876
    <message>
 
15877
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="60"/>
 
15878
        <source>the symlink</source>
 
15879
        <translation type="unfinished">an ere arouezel</translation>
 
15880
    </message>
 
15881
    <message>
 
15882
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="61"/>
 
15883
        <source>Delete %1</source>
 
15884
        <translation type="unfinished">Diverkañ %1</translation>
 
15885
    </message>
 
15886
    <message>
 
15887
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="62"/>
 
15888
        <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
 
15889
        <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;Fellout a ra deoc&apos;h diverkañ %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
 
15890
    </message>
 
15891
    <message>
 
15892
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="65"/>
 
15893
        <source>New Folder 1</source>
 
15894
        <translation type="unfinished">Teuliad nevez 1</translation>
 
15895
    </message>
 
15896
    <message>
 
15897
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="66"/>
 
15898
        <source>New Folder</source>
 
15899
        <translation type="unfinished">Teuliad nevez</translation>
 
15900
    </message>
 
15901
    <message>
 
15902
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="67"/>
 
15903
        <source>New Folder %1</source>
 
15904
        <translation type="unfinished">Teuliad nevez %1</translation>
 
15905
    </message>
 
15906
    <message>
 
15907
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="68"/>
 
15908
        <source>Find Directory</source>
 
15909
        <translation type="unfinished">Kavout ur c&apos;havlec&apos;hiad</translation>
 
15910
    </message>
 
15911
    <message>
 
15912
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="69"/>
 
15913
        <source>Directories</source>
 
15914
        <translation type="unfinished">Kavlec&apos;hiadoù</translation>
 
15915
    </message>
 
15916
    <message>
 
15917
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="70"/>
 
15918
        <source>Save</source>
 
15919
        <translation type="unfinished">Enrollañ</translation>
 
15920
    </message>
 
15921
    <message>
 
15922
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="71"/>
 
15923
        <source>Error</source>
 
15924
        <translation type="unfinished">Fazi</translation>
 
15925
    </message>
 
15926
    <message>
 
15927
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="73"/>
 
15928
        <source>All Files (*.*)</source>
 
15929
        <translation type="unfinished">An holl restroù (*.*)</translation>
 
15930
    </message>
 
15931
    <message>
 
15932
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="74"/>
 
15933
        <source>Select a Directory</source>
 
15934
        <translation type="unfinished">Diuzañ ur c&apos;havlec&apos;hiad</translation>
 
15935
    </message>
 
15936
    <message>
 
15937
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="75"/>
 
15938
        <source>Directory:</source>
 
15939
        <translation type="unfinished">Kavlec&apos;hiad :</translation>
 
15940
    </message>
 
15941
    <message>
 
15942
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="72"/>
 
15943
        <source>%1
 
15944
File not found.
 
15945
Check path and filename.</source>
 
15946
        <translation type="unfinished"></translation>
 
15947
    </message>
 
15948
</context>
 
15949
<context>
 
15950
    <name>QFontDialog</name>
 
15951
    <message>
 
15952
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="147"/>
 
15953
        <source>&amp;Font</source>
 
15954
        <translation type="unfinished">N&amp;odrezhioù</translation>
 
15955
    </message>
 
15956
    <message>
 
15957
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="148"/>
 
15958
        <source>Font st&amp;yle</source>
 
15959
        <translation type="unfinished">St&amp;il nodrezh</translation>
 
15960
    </message>
 
15961
    <message>
 
15962
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="149"/>
 
15963
        <source>&amp;Size</source>
 
15964
        <translation type="unfinished">&amp;Ment</translation>
 
15965
    </message>
 
15966
    <message>
 
15967
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="150"/>
 
15968
        <source>Effects</source>
 
15969
        <translation type="unfinished">Efedoù</translation>
 
15970
    </message>
 
15971
    <message>
 
15972
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="151"/>
 
15973
        <source>Stri&amp;keout</source>
 
15974
        <translation type="unfinished">&amp;Barrennet</translation>
 
15975
    </message>
 
15976
    <message>
 
15977
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="152"/>
 
15978
        <source>&amp;Underline</source>
 
15979
        <translation type="unfinished">&amp;Islinennet</translation>
 
15980
    </message>
 
15981
    <message>
 
15982
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="153"/>
 
15983
        <source>&amp;Color</source>
 
15984
        <translation type="unfinished">&amp;Liv</translation>
 
15985
    </message>
 
15986
    <message>
 
15987
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="154"/>
 
15988
        <source>Sample</source>
 
15989
        <translation type="unfinished">Skouer</translation>
 
15990
    </message>
 
15991
    <message>
 
15992
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="155"/>
 
15993
        <source>Scr&amp;ipt</source>
 
15994
        <translation type="unfinished">Skr&amp;ipt</translation>
 
15995
    </message>
 
15996
    <message>
 
15997
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="156"/>
 
15998
        <source>OK</source>
 
15999
        <translation type="unfinished">Mat eo</translation>
 
16000
    </message>
 
16001
    <message>
 
16002
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="157"/>
 
16003
        <source>Apply</source>
 
16004
        <translation type="unfinished">Arloañ</translation>
 
16005
    </message>
 
16006
    <message>
 
16007
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="158"/>
 
16008
        <source>Cancel</source>
 
16009
        <translation type="unfinished">Nullañ</translation>
 
16010
    </message>
 
16011
    <message>
 
16012
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="159"/>
 
16013
        <source>Close</source>
 
16014
        <translation type="unfinished">Serriñ</translation>
 
16015
    </message>
 
16016
    <message>
 
16017
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="160"/>
 
16018
        <source>Select Font</source>
 
16019
        <translation type="unfinished">Diuzañ un nodrezh</translation>
 
16020
    </message>
 
16021
</context>
 
16022
<context>
 
16023
    <name>QLineEdit</name>
 
16024
    <message>
 
16025
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="79"/>
 
16026
        <source>Clear</source>
 
16027
        <translation type="unfinished">Skarzhañ</translation>
 
16028
    </message>
 
16029
    <message>
 
16030
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="80"/>
 
16031
        <source>Select All</source>
 
16032
        <translation type="unfinished">Diuzañ pep tra</translation>
 
16033
    </message>
 
16034
    <message>
 
16035
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="81"/>
 
16036
        <source>&amp;Undo</source>
 
16037
        <translation type="unfinished">Dizober</translation>
 
16038
    </message>
 
16039
    <message>
 
16040
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="82"/>
 
16041
        <source>&amp;Redo</source>
 
16042
        <translation type="unfinished">Adober</translation>
 
16043
    </message>
 
16044
    <message>
 
16045
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="83"/>
 
16046
        <source>Cu&amp;t</source>
 
16047
        <translation type="unfinished">&amp;Troc&apos;hañ</translation>
 
16048
    </message>
 
16049
    <message>
 
16050
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="84"/>
 
16051
        <source>&amp;Copy</source>
 
16052
        <translation type="unfinished">&amp;Eilañ</translation>
 
16053
    </message>
 
16054
    <message>
 
16055
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="85"/>
 
16056
        <source>&amp;Paste</source>
 
16057
        <translation type="unfinished">&amp;Pegañ</translation>
 
16058
    </message>
 
16059
</context>
 
16060
<context>
 
16061
    <name>QMainWindow</name>
 
16062
    <message>
 
16063
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="99"/>
 
16064
        <source>Line up</source>
 
16065
        <translation type="unfinished">Renkañ</translation>
 
16066
    </message>
 
16067
    <message>
 
16068
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="100"/>
 
16069
        <source>Customize...</source>
 
16070
        <translation type="unfinished">Personelaat...</translation>
 
16071
    </message>
 
16072
</context>
 
16073
<context>
 
16074
    <name>QMessageBox</name>
 
16075
    <message>
 
16076
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="9"/>
 
16077
        <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI &amp;amp; application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants.&lt;br&gt;Qt is also available for embedded devices.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;tt&gt;http://www.trolltech.com/qt/&lt;/tt&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
 
16078
        <translation type="unfinished">&lt;h3&gt;Diwar-benn Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Ar goulev-mañ a arver Qt handelv %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ur spletad binvioù C++ evit an diorren liessavennoù eus ketalioù kevregat hag arloadoù eo Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pourvezet eo gantañ ur geverlec&apos;hded eus an tarzhioù etre ar reizhiadoù MS&amp;amp;nbsp;Windows, Mac&amp;amp;nbsp;OS&amp;amp;nbsp;X, Linux, hag evit an argemmoù kenwerzhel pennañ eus Unix.&lt;br&gt;Hegerz eo Qt ivez evit ar reizhiadoù enkorfet.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Un aozad Trolltech eo Qt. Lennit &lt;tt&gt;http://www.trolltech.com/qt/&lt;/tt&gt; evit muioc&apos;h a ditouroù.&lt;/p&gt;</translation>
 
16079
    </message>
 
16080
</context>
 
16081
<context>
 
16082
    <name>QObject</name>
 
16083
    <message>
 
16084
        <location filename="../../../scribus/fonts/scface_ps.h" line="53"/>
 
16085
        <source>Font %1 is broken (no Face), discarding it</source>
 
16086
        <translation type="unfinished">Siek eo an nodrezh %1, lamet e vo kuit</translation>
 
16087
    </message>
 
16088
    <message>
 
16089
        <location filename="../../../scribus/fonts/scface_ps.h" line="186"/>
 
16090
        <location filename="../../../scribus/fonts/scface_ps.h" line="216"/>
 
16091
        <source>Font %1 cannot be read, no embedding</source>
 
16092
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket lenn an nodrezh %1. Ne vo ket gannet</translation>
 
16093
    </message>
 
16094
    <message>
 
16095
        <location filename="../../../scribus/gtaction.cpp" line="77"/>
 
16096
        <source>Importing text</source>
 
16097
        <translation type="unfinished">Oc&apos;h enporzhiañ an destenn</translation>
 
16098
    </message>
 
16099
    <message>
 
16100
        <location filename="../../../scribus/gtgettext.cpp" line="161"/>
 
16101
        <location filename="../../../scribus/scgtplugin.cpp" line="68"/>
 
16102
        <location filename="../../../scribus/util_formats.cpp" line="203"/>
 
16103
        <source>All Supported Formats</source>
 
16104
        <translation type="unfinished">An holl ventrezhioù skoret</translation>
 
16105
    </message>
 
16106
    <message>
 
16107
        <location filename="../../../scribus/gtgettext.cpp" line="189"/>
 
16108
        <location filename="../../../scribus/scgtplugin.cpp" line="87"/>
 
16109
        <location filename="../../../scribus/util_formats.cpp" line="250"/>
 
16110
        <source>All Files (*)</source>
 
16111
        <translation type="unfinished">An holl restroù (*)</translation>
 
16112
    </message>
 
16113
    <message>
 
16114
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="58"/>
 
16115
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="59"/>
 
16116
        <source>Afrikaans</source>
 
16117
        <translation type="unfinished">Afrikaneg</translation>
 
16118
    </message>
 
16119
    <message>
 
16120
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="61"/>
 
16121
        <source>Arabic</source>
 
16122
        <translation type="unfinished">Arabeg</translation>
 
16123
    </message>
 
16124
    <message>
 
16125
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="139"/>
 
16126
        <source>Albanian</source>
 
16127
        <translation type="unfinished">Albaneg</translation>
 
16128
    </message>
 
16129
    <message>
 
16130
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="95"/>
 
16131
        <source>Basque</source>
 
16132
        <translation type="unfinished">Euskareg</translation>
 
16133
    </message>
 
16134
    <message>
 
16135
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="63"/>
 
16136
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="64"/>
 
16137
        <source>Bulgarian</source>
 
16138
        <translation type="unfinished">Bulgareg</translation>
 
16139
    </message>
 
16140
    <message>
 
16141
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="67"/>
 
16142
        <source>Breton</source>
 
16143
        <translation type="unfinished">Brezhoneg</translation>
 
16144
    </message>
 
16145
    <message>
 
16146
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="68"/>
 
16147
        <source>Catalan</source>
 
16148
        <translation type="unfinished">Katalaneg</translation>
 
16149
    </message>
 
16150
    <message>
 
16151
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="149"/>
 
16152
        <source>Chinese</source>
 
16153
        <translation type="unfinished">Sineg</translation>
 
16154
    </message>
 
16155
    <message>
 
16156
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="101"/>
 
16157
        <source>Croatian</source>
 
16158
        <translation type="unfinished">Kroateg</translation>
 
16159
    </message>
 
16160
    <message>
 
16161
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="69"/>
 
16162
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="70"/>
 
16163
        <source>Czech</source>
 
16164
        <translation type="unfinished">Tchekeg</translation>
 
16165
    </message>
 
16166
    <message>
 
16167
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="72"/>
 
16168
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="73"/>
 
16169
        <source>Danish</source>
 
16170
        <translation type="unfinished">Daneg</translation>
 
16171
    </message>
 
16172
    <message>
 
16173
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="79"/>
 
16174
        <source>Dzongkha</source>
 
16175
        <translation type="unfinished">Dzongkeg</translation>
 
16176
    </message>
 
16177
    <message>
 
16178
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="121"/>
 
16179
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="122"/>
 
16180
        <source>Dutch</source>
 
16181
        <translation type="unfinished">Nederlandeg</translation>
 
16182
    </message>
 
16183
    <message>
 
16184
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="81"/>
 
16185
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="192"/>
 
16186
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="265"/>
 
16187
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="320"/>
 
16188
        <source>English</source>
 
16189
        <translation type="unfinished">Saozneg</translation>
 
16190
    </message>
 
16191
    <message>
 
16192
        <source>English (British)</source>
 
16193
        <translation type="obsolete">Saozneg (Breizhveurek)</translation>
 
16194
    </message>
 
16195
    <message>
 
16196
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="88"/>
 
16197
        <source>Esperanto</source>
 
16198
        <translation type="unfinished">Esperanteg</translation>
 
16199
    </message>
 
16200
    <message>
 
16201
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="93"/>
 
16202
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="94"/>
 
16203
        <source>Estonian</source>
 
16204
        <translation type="unfinished">Estoneg</translation>
 
16205
    </message>
 
16206
    <message>
 
16207
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="74"/>
 
16208
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="78"/>
 
16209
        <source>German</source>
 
16210
        <translation type="unfinished">Alamaneg</translation>
 
16211
    </message>
 
16212
    <message>
 
16213
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="75"/>
 
16214
        <source>German (Trad.)</source>
 
16215
        <translation type="unfinished">Alamaneg (Heng.)</translation>
 
16216
    </message>
 
16217
    <message>
 
16218
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="96"/>
 
16219
        <source>Finnish</source>
 
16220
        <translation type="unfinished">Finneg</translation>
 
16221
    </message>
 
16222
    <message>
 
16223
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="97"/>
 
16224
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="98"/>
 
16225
        <source>French</source>
 
16226
        <translation type="unfinished">Galleg</translation>
 
16227
    </message>
 
16228
    <message>
 
16229
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="99"/>
 
16230
        <source>Galician</source>
 
16231
        <translation type="unfinished">Galisianeg</translation>
 
16232
    </message>
 
16233
    <message>
 
16234
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="80"/>
 
16235
        <source>Greek</source>
 
16236
        <translation type="unfinished">Gresianeg</translation>
 
16237
    </message>
 
16238
    <message>
 
16239
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="102"/>
 
16240
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="103"/>
 
16241
        <source>Hungarian</source>
 
16242
        <translation type="unfinished">Hungarieg</translation>
 
16243
    </message>
 
16244
    <message>
 
16245
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="104"/>
 
16246
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="113"/>
 
16247
        <source>Latin</source>
 
16248
        <translation type="unfinished">Latin</translation>
 
16249
    </message>
 
16250
    <message>
 
16251
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="106"/>
 
16252
        <source>Icelandic</source>
 
16253
        <translation type="unfinished">Islandeg</translation>
 
16254
    </message>
 
16255
    <message>
 
16256
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="105"/>
 
16257
        <source>Indonesian</source>
 
16258
        <translation type="unfinished">Indoneseg</translation>
 
16259
    </message>
 
16260
    <message>
 
16261
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="107"/>
 
16262
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="108"/>
 
16263
        <source>Italian</source>
 
16264
        <translation type="unfinished">Italianeg</translation>
 
16265
    </message>
 
16266
    <message>
 
16267
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="109"/>
 
16268
        <source>Japanese</source>
 
16269
        <translation type="unfinished">Japaneg</translation>
 
16270
    </message>
 
16271
    <message>
 
16272
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="111"/>
 
16273
        <source>Korean</source>
 
16274
        <translation type="unfinished">Koreeg</translation>
 
16275
    </message>
 
16276
    <message>
 
16277
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="112"/>
 
16278
        <source>Kurdish</source>
 
16279
        <translation type="unfinished"></translation>
 
16280
    </message>
 
16281
    <message>
 
16282
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="116"/>
 
16283
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="117"/>
 
16284
        <source>Lithuanian</source>
 
16285
        <translation type="unfinished">Lituanieg</translation>
 
16286
    </message>
 
16287
    <message>
 
16288
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="114"/>
 
16289
        <source>Luxembourgish</source>
 
16290
        <translation type="unfinished">Luksembourgeg</translation>
 
16291
    </message>
 
16292
    <message>
 
16293
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="60"/>
 
16294
        <source>Aragonese</source>
 
16295
        <translation type="unfinished"></translation>
 
16296
    </message>
 
16297
    <message>
 
16298
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="62"/>
 
16299
        <source>Belarusian</source>
 
16300
        <translation type="unfinished"></translation>
 
16301
    </message>
 
16302
    <message>
 
16303
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="65"/>
 
16304
        <source>Anii</source>
 
16305
        <translation type="unfinished"></translation>
 
16306
    </message>
 
16307
    <message>
 
16308
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="76"/>
 
16309
        <source>German (Austria)</source>
 
16310
        <translation type="unfinished"></translation>
 
16311
    </message>
 
16312
    <message>
 
16313
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="83"/>
 
16314
        <source>English (Canadian)</source>
 
16315
        <translation type="unfinished"></translation>
 
16316
    </message>
 
16317
    <message>
 
16318
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="84"/>
 
16319
        <source>English (UK)</source>
 
16320
        <translation type="unfinished"></translation>
 
16321
    </message>
 
16322
    <message>
 
16323
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="85"/>
 
16324
        <source>English (New Zealand)</source>
 
16325
        <translation type="unfinished"></translation>
 
16326
    </message>
 
16327
    <message>
 
16328
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="86"/>
 
16329
        <source>English (USA)</source>
 
16330
        <translation type="unfinished"></translation>
 
16331
    </message>
 
16332
    <message>
 
16333
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="87"/>
 
16334
        <source>English (South African)</source>
 
16335
        <translation type="unfinished"></translation>
 
16336
    </message>
 
16337
    <message>
 
16338
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="90"/>
 
16339
        <source>Spanish (Argentina)</source>
 
16340
        <translation type="unfinished"></translation>
 
16341
    </message>
 
16342
    <message>
 
16343
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="118"/>
 
16344
        <source>Nepali</source>
 
16345
        <translation type="unfinished"></translation>
 
16346
    </message>
 
16347
    <message>
 
16348
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="123"/>
 
16349
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="124"/>
 
16350
        <source>Norwegian (Nnyorsk)</source>
 
16351
        <translation type="unfinished">Norvegieg nynorsk</translation>
 
16352
    </message>
 
16353
    <message>
 
16354
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="125"/>
 
16355
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="126"/>
 
16356
        <source>Norwegian</source>
 
16357
        <translation type="unfinished">Norvegieg</translation>
 
16358
    </message>
 
16359
    <message>
 
16360
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="127"/>
 
16361
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="128"/>
 
16362
        <source>Polish</source>
 
16363
        <translation type="unfinished">Pologneg</translation>
 
16364
    </message>
 
16365
    <message>
 
16366
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="129"/>
 
16367
        <source>Portuguese</source>
 
16368
        <translation type="unfinished">Portugaleg</translation>
 
16369
    </message>
 
16370
    <message>
 
16371
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="130"/>
 
16372
        <source>Portuguese (BR)</source>
 
16373
        <translation type="unfinished">Portugaleg (BR)</translation>
 
16374
    </message>
 
16375
    <message>
 
16376
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="131"/>
 
16377
        <source>Romanian</source>
 
16378
        <translation type="unfinished">Romanieg</translation>
 
16379
    </message>
 
16380
    <message>
 
16381
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="132"/>
 
16382
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="133"/>
 
16383
        <source>Russian</source>
 
16384
        <translation type="unfinished">Rusieg</translation>
 
16385
    </message>
 
16386
    <message>
 
16387
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="141"/>
 
16388
        <source>Swedish</source>
 
16389
        <translation type="unfinished">Swedeneg</translation>
 
16390
    </message>
 
16391
    <message>
 
16392
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="89"/>
 
16393
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="91"/>
 
16394
        <source>Spanish</source>
 
16395
        <translation type="unfinished">Spagnoleg</translation>
 
16396
    </message>
 
16397
    <message utf8="true">
 
16398
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="119"/>
 
16399
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="120"/>
 
16400
        <source>Norwegian (Bokmål)</source>
 
16401
        <translation type="unfinished"></translation>
 
16402
    </message>
 
16403
    <message>
 
16404
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="92"/>
 
16405
        <source>Spanish (Latin)</source>
 
16406
        <translation type="unfinished">Spagnoleg (spagnoleg-amerika)</translation>
 
16407
    </message>
 
16408
    <message>
 
16409
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="135"/>
 
16410
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="136"/>
 
16411
        <source>Slovak</source>
 
16412
        <translation type="unfinished">Sloveg</translation>
 
16413
    </message>
 
16414
    <message>
 
16415
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="137"/>
 
16416
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="138"/>
 
16417
        <source>Slovenian</source>
 
16418
        <translation type="unfinished">Sloveneg</translation>
 
16419
    </message>
 
16420
    <message>
 
16421
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="140"/>
 
16422
        <source>Serbian</source>
 
16423
        <translation type="unfinished">Serbeg</translation>
 
16424
    </message>
 
16425
    <message>
 
16426
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="142"/>
 
16427
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="143"/>
 
16428
        <source>Thai</source>
 
16429
        <translation type="unfinished">Thai</translation>
 
16430
    </message>
 
16431
    <message>
 
16432
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="144"/>
 
16433
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="145"/>
 
16434
        <source>Turkish</source>
 
16435
        <translation type="unfinished">Turkeg</translation>
 
16436
    </message>
 
16437
    <message>
 
16438
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="146"/>
 
16439
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="147"/>
 
16440
        <source>Ukranian</source>
 
16441
        <translation type="unfinished">Ukrenieg</translation>
 
16442
    </message>
 
16443
    <message>
 
16444
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="71"/>
 
16445
        <source>Welsh</source>
 
16446
        <translation type="unfinished">Kembraeg</translation>
 
16447
    </message>
 
16448
    <message>
 
16449
        <source>Scribus Crash</source>
 
16450
        <translation type="obsolete">Sac&apos;hadenn Scribus</translation>
 
16451
    </message>
 
16452
    <message>
 
16453
        <source>Scribus crashes due to Signal #%1</source>
 
16454
        <translation type="obsolete">Sac&apos;hadenn Scribus en abeg d&apos;an arhent #%1</translation>
 
16455
    </message>
 
16456
    <message>
 
16457
        <source>&amp;OK</source>
 
16458
        <translation type="obsolete">&amp;Mat eo</translation>
 
16459
    </message>
 
16460
    <message>
 
16461
        <source>Scribus crashes due to the following exception : %1</source>
 
16462
        <translation type="obsolete">Sac&apos;hadenn gant Skribus en abeg d&apos;un nemedenn : %1</translation>
 
16463
    </message>
 
16464
    <message>
 
16465
        <location filename="../../../scribus/page.cpp" line="37"/>
 
16466
        <location filename="../../../scribus/page.cpp" line="82"/>
 
16467
        <source>Page</source>
 
16468
        <translation type="unfinished">Pajenn</translation>
 
16469
    </message>
 
16470
    <message>
 
16471
        <location filename="../../../scribus/page.cpp" line="91"/>
 
16472
        <source>Master Page </source>
 
16473
        <translation type="unfinished">Patrom</translation>
 
16474
    </message>
 
16475
    <message>
 
16476
        <location filename="../../../scribus/pagesize.cpp" line="124"/>
 
16477
        <source>4A0</source>
 
16478
        <translation type="unfinished">4A0</translation>
 
16479
    </message>
 
16480
    <message>
 
16481
        <location filename="../../../scribus/pagesize.cpp" line="130"/>
 
16482
        <source>2A0</source>
 
16483
        <translation type="unfinished">2A0</translation>
 
16484
    </message>
 
16485
    <message>
 
16486
        <location filename="../../../scribus/pagesize.cpp" line="199"/>
 
16487
        <source>Quarto</source>
 
16488
        <translation type="unfinished">In-quarto</translation>
 
16489
    </message>
 
16490
    <message>
 
16491
        <location filename="../../../scribus/pagesize.cpp" line="199"/>
 
16492
        <source>Foolscap</source>
 
16493
        <translation type="unfinished">Paper mod maodiern</translation>
 
16494
    </message>
 
16495
    <message>
 
16496
        <location filename="../../../scribus/pagesize.cpp" line="199"/>
 
16497
        <source>Letter</source>
 
16498
        <translation type="unfinished">Lizher</translation>
 
16499
    </message>
 
16500
    <message>
 
16501
        <location filename="../../../scribus/pagesize.cpp" line="200"/>
 
16502
        <source>Govt. Letter</source>
 
16503
        <translation type="unfinished">Lizher ar gouamt.</translation>
 
16504
    </message>
 
16505
    <message>
 
16506
        <location filename="../../../scribus/pagesize.cpp" line="200"/>
 
16507
        <source>Legal</source>
 
16508
        <translation type="unfinished">Lezennel</translation>
 
16509
    </message>
 
16510
    <message>
 
16511
        <location filename="../../../scribus/pagesize.cpp" line="200"/>
 
16512
        <source>Ledger</source>
 
16513
        <translation type="unfinished">Ledger</translation>
 
16514
    </message>
 
16515
    <message>
 
16516
        <location filename="../../../scribus/pagesize.cpp" line="200"/>
 
16517
        <source>Executive</source>
 
16518
        <translation type="unfinished">Oberiant</translation>
 
16519
    </message>
 
16520
    <message>
 
16521
        <location filename="../../../scribus/pagesize.cpp" line="201"/>
 
16522
        <source>Post</source>
 
16523
        <translation type="unfinished">Post</translation>
 
16524
    </message>
 
16525
    <message>
 
16526
        <location filename="../../../scribus/pagesize.cpp" line="201"/>
 
16527
        <source>Crown</source>
 
16528
        <translation type="unfinished">Kurunenn</translation>
 
16529
    </message>
 
16530
    <message>
 
16531
        <location filename="../../../scribus/pagesize.cpp" line="201"/>
 
16532
        <source>Large Post</source>
 
16533
        <translation type="unfinished">Post bras</translation>
 
16534
    </message>
 
16535
    <message>
 
16536
        <location filename="../../../scribus/pagesize.cpp" line="201"/>
 
16537
        <source>Demy</source>
 
16538
        <translation type="unfinished">Skilf</translation>
 
16539
    </message>
 
16540
    <message>
 
16541
        <location filename="../../../scribus/pagesize.cpp" line="202"/>
 
16542
        <source>Medium</source>
 
16543
        <translation type="unfinished">Krenn</translation>
 
16544
    </message>
 
16545
    <message>
 
16546
        <location filename="../../../scribus/pagesize.cpp" line="202"/>
 
16547
        <source>Royal</source>
 
16548
        <translation type="unfinished">Royal</translation>
 
16549
    </message>
 
16550
    <message>
 
16551
        <location filename="../../../scribus/pagesize.cpp" line="202"/>
 
16552
        <source>Elephant</source>
 
16553
        <translation type="unfinished">Olifant</translation>
 
16554
    </message>
 
16555
    <message>
 
16556
        <location filename="../../../scribus/pagesize.cpp" line="202"/>
 
16557
        <source>Double Demy</source>
 
16558
        <translation type="unfinished">Daouskilf</translation>
 
16559
    </message>
 
16560
    <message>
 
16561
        <location filename="../../../scribus/pagesize.cpp" line="203"/>
 
16562
        <source>Quad Demy</source>
 
16563
        <translation type="unfinished">Pevarskilf</translation>
 
16564
    </message>
 
16565
    <message>
 
16566
        <location filename="../../../scribus/pagesize.cpp" line="203"/>
 
16567
        <source>STMT</source>
 
16568
        <translation type="unfinished">BOMM</translation>
 
16569
    </message>
 
16570
    <message>
 
16571
        <location filename="../../../scribus/pagesize.cpp" line="203"/>
 
16572
        <source>A</source>
 
16573
        <translation type="unfinished">A</translation>
 
16574
    </message>
 
16575
    <message>
 
16576
        <location filename="../../../scribus/pagesize.cpp" line="203"/>
 
16577
        <source>B</source>
 
16578
        <translation type="unfinished">G</translation>
 
16579
    </message>
 
16580
    <message>
 
16581
        <location filename="../../../scribus/pagesize.cpp" line="203"/>
 
16582
        <source>C</source>
 
16583
        <translation type="unfinished">S</translation>
 
16584
    </message>
 
16585
    <message>
 
16586
        <location filename="../../../scribus/pagesize.cpp" line="204"/>
 
16587
        <source>D</source>
 
16588
        <translation type="unfinished">D</translation>
 
16589
    </message>
 
16590
    <message>
 
16591
        <location filename="../../../scribus/pagesize.cpp" line="204"/>
 
16592
        <source>E</source>
 
16593
        <translation type="unfinished">E</translation>
 
16594
    </message>
 
16595
    <message>
 
16596
        <location filename="../../../scribus/pagesize.cpp" line="220"/>
 
16597
        <source>Comm10E</source>
 
16598
        <translation type="unfinished">Comm10E</translation>
 
16599
    </message>
 
16600
    <message>
 
16601
        <location filename="../../../scribus/pagesize.cpp" line="226"/>
 
16602
        <source>DLE</source>
 
16603
        <translation type="unfinished">DLE</translation>
 
16604
    </message>
 
16605
    <message>
 
16606
        <location filename="../../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="40"/>
 
16607
        <source>Could not open output file %1</source>
 
16608
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket digeriñ ar restr ec&apos;hankañ : %1</translation>
 
16609
    </message>
 
16610
    <message>
 
16611
        <location filename="../../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="57"/>
 
16612
        <source>Output stream not writeable</source>
 
16613
        <translation type="unfinished">Al lanv ermaeziañ n&apos;hall ket bezañ skrivet warnañ</translation>
 
16614
    </message>
 
16615
    <message>
 
16616
        <location filename="../../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="80"/>
 
16617
        <source>Verification of settings failed: %1</source>
 
16618
        <translation type="unfinished">C&apos;hwitadenn war wiriadur an arventennoù : %1</translation>
 
16619
    </message>
 
16620
    <message>
 
16621
        <location filename="../../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="281"/>
 
16622
        <source>Could not open input file %1</source>
 
16623
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket digeriñ ar restr ebarzhiañ : %1</translation>
 
16624
    </message>
 
16625
    <message>
 
16626
        <location filename="../../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="296"/>
 
16627
        <location filename="../../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="441"/>
 
16628
        <location filename="../../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="453"/>
 
16629
        <location filename="../../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="468"/>
 
16630
        <location filename="../../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="476"/>
 
16631
        <location filename="../../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="485"/>
 
16632
        <location filename="../../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="496"/>
 
16633
        <location filename="../../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="525"/>
 
16634
        <location filename="../../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="663"/>
 
16635
        <source>Unable to read settings XML:</source>
 
16636
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket lenn an arventennoù XML :</translation>
 
16637
    </message>
 
16638
    <message>
 
16639
        <location filename="../../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="297"/>
 
16640
        <source>%1 (line %2 col %3)</source>
 
16641
        <comment>Load PDF settings</comment>
 
16642
        <translation type="unfinished">%1·(linenn·%2·bann·%3)</translation>
 
16643
    </message>
 
16644
    <message>
 
16645
        <location filename="../../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="316"/>
 
16646
        <source>Unable to read settings XML: %1</source>
 
16647
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket lenn an arventennoù XML : %1</translation>
 
16648
    </message>
 
16649
    <message>
 
16650
        <location filename="../../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="317"/>
 
16651
        <source>null root node</source>
 
16652
        <comment>Load PDF settings</comment>
 
16653
        <translation type="unfinished">klom gwrizienn goullo</translation>
 
16654
    </message>
 
16655
    <message>
 
16656
        <location filename="../../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="442"/>
 
16657
        <source>&lt;pdfVersion&gt; invalid</source>
 
16658
        <comment>Load PDF settings</comment>
 
16659
        <translation type="unfinished">&lt;pdfVersion&gt;·didalvoudek</translation>
 
16660
    </message>
 
16661
    <message>
 
16662
        <location filename="../../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="454"/>
 
16663
        <source>found %1 &lt;%2&gt; nodes, need 1.</source>
 
16664
        <comment>Load PDF settings</comment>
 
16665
        <translation type="unfinished">%1 &lt;%2&gt; a glomoù bet kavet, 1 ret.</translation>
 
16666
    </message>
 
16667
    <message>
 
16668
        <location filename="../../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="469"/>
 
16669
        <source>unexpected null &lt;%2&gt; node</source>
 
16670
        <comment>Load PDF settings</comment>
 
16671
        <translation type="unfinished">klom goullo &lt;%2&gt; dic&apos;hortozet</translation>
 
16672
    </message>
 
16673
    <message>
 
16674
        <location filename="../../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="477"/>
 
16675
        <source>node &lt;%1&gt; not an element</source>
 
16676
        <comment>Load PDF settings</comment>
 
16677
        <translation type="unfinished">ar c&apos;hlom &lt;%1&gt; n&apos;eo ket un elfenn</translation>
 
16678
    </message>
 
16679
    <message>
 
16680
        <location filename="../../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="497"/>
 
16681
        <source>element &lt;%1&gt; lacks `value&apos; attribute</source>
 
16682
        <comment>Load PDF settings</comment>
 
16683
        <translation type="unfinished">an doareenn &apos;gwerzh&apos; a vank d&apos;an elfenn &lt;%1&gt;</translation>
 
16684
    </message>
 
16685
    <message>
 
16686
        <location filename="../../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="526"/>
 
16687
        <source>element &lt;%1&gt; value must be `true&apos; or `false&apos;</source>
 
16688
        <comment>Load PDF settings</comment>
 
16689
        <translation type="unfinished">ret eo da werzh an elfenn &lt;%1&gt; bezañ &apos;gwir&apos; pe &apos;diwir&apos;</translation>
 
16690
    </message>
 
16691
    <message>
 
16692
        <location filename="../../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="664"/>
 
16693
        <source>element &lt;lpiSettingsEntry&gt; lacks `name&apos; attribute</source>
 
16694
        <comment>Load PDF settings</comment>
 
16695
        <translation type="unfinished">an doareenn &apos;anv&apos; a vank d&apos;an elfenn &lt;lpiSettingsEntry&gt;</translation>
 
16696
    </message>
 
16697
    <message>
 
16698
        <location filename="../../../scribus/pslib.cpp" line="1831"/>
 
16699
        <location filename="../../../scribus/pslib.cpp" line="2035"/>
 
16700
        <location filename="../../../scribus/pslib.cpp" line="2238"/>
 
16701
        <location filename="../../../scribus/scprintengine_gdi.cpp" line="487"/>
 
16702
        <source>All</source>
 
16703
        <translation type="unfinished">Pep tra</translation>
 
16704
    </message>
 
16705
    <message>
 
16706
        <location filename="../../../scribus/pslib.cpp" line="1852"/>
 
16707
        <source>Exporting PostScript File</source>
 
16708
        <translation type="unfinished">Oc&apos;h ezporzhiañ ar restr PostScript</translation>
 
16709
    </message>
 
16710
    <message>
 
16711
        <location filename="../../../scribus/pslib.cpp" line="1854"/>
 
16712
        <source>Printing File</source>
 
16713
        <translation type="unfinished">O voullañ ar restr</translation>
 
16714
    </message>
 
16715
    <message>
 
16716
        <location filename="../../../scribus/pslib.cpp" line="2027"/>
 
16717
        <source>Black</source>
 
16718
        <translation type="unfinished">Du</translation>
 
16719
    </message>
 
16720
    <message>
 
16721
        <location filename="../../../scribus/pslib.cpp" line="2029"/>
 
16722
        <source>Cyan</source>
 
16723
        <translation type="unfinished">Siañ</translation>
 
16724
    </message>
 
16725
    <message>
 
16726
        <location filename="../../../scribus/pslib.cpp" line="2031"/>
 
16727
        <source>Magenta</source>
 
16728
        <translation type="unfinished">Majenta</translation>
 
16729
    </message>
 
16730
    <message>
 
16731
        <location filename="../../../scribus/pslib.cpp" line="2033"/>
 
16732
        <source>Yellow</source>
 
16733
        <translation type="unfinished">Melen</translation>
 
16734
    </message>
 
16735
    <message>
 
16736
        <location filename="../../../scribus/scfonts.cpp" line="325"/>
 
16737
        <source>Creating Font Cache</source>
 
16738
        <translation type="unfinished">Krouidigezh ar grubuilh nodrezhioù</translation>
 
16739
    </message>
 
16740
    <message>
 
16741
        <location filename="../../../scribus/scfonts.cpp" line="334"/>
 
16742
        <source>Font %1 is broken, discarding it</source>
 
16743
        <translation type="unfinished">Siek eo an nodrezh %1, laosket e vo a-gostez</translation>
 
16744
    </message>
 
16745
    <message>
 
16746
        <location filename="../../../scribus/scfonts.cpp" line="341"/>
 
16747
        <source>Failed to load font %1 - font type unknown</source>
 
16748
        <translation type="unfinished">C&apos;hwitadenn war bellgargañ an nodrezh %1 - mentrezh nodrezh dianav</translation>
 
16749
    </message>
 
16750
    <message>
 
16751
        <location filename="../../../scribus/scfonts.cpp" line="351"/>
 
16752
        <source>New Font found, checking...</source>
 
16753
        <translation type="unfinished">Nodrezh nevez bet kavet, o wiriañ...</translation>
 
16754
    </message>
 
16755
    <message>
 
16756
        <location filename="../../../scribus/fonts/ftface.cpp" line="138"/>
 
16757
        <location filename="../../../scribus/scfonts.cpp" line="360"/>
 
16758
        <location filename="../../../scribus/scfonts.cpp" line="397"/>
 
16759
        <source>Font %1 has broken glyph %2 (charcode %3)</source>
 
16760
        <translation type="unfinished">Un arouezenn siek zo gant an nodrezh %1, %2 (boneg arouezenn %3)</translation>
 
16761
    </message>
 
16762
    <message>
 
16763
        <location filename="../../../scribus/scfonts.cpp" line="388"/>
 
16764
        <source>Modified Font found, checking...</source>
 
16765
        <translation type="unfinished">Nodrezh daskemmet bet kavet, o wiriañ...</translation>
 
16766
    </message>
 
16767
    <message>
 
16768
        <location filename="../../../scribus/scfonts.cpp" line="545"/>
 
16769
        <source>Font %1 loaded from %2(%3)</source>
 
16770
        <translation type="unfinished">Nodrezh %1 bet karget diouzh %2 (%3)</translation>
 
16771
    </message>
 
16772
    <message>
 
16773
        <location filename="../../../scribus/scfonts.cpp" line="561"/>
 
16774
        <source>Font %1(%2) is duplicate of %3</source>
 
16775
        <translation type="unfinished">An nodrezh %1 (%2) zo bet eilet diwar %3</translation>
 
16776
    </message>
 
16777
    <message>
 
16778
        <location filename="../../../scribus/scfonts.cpp" line="674"/>
 
16779
        <source>Loading font %1 (found using fontconfig)</source>
 
16780
        <translation type="unfinished">O kargañ an nodrezh %1 (bet kavet dre fontconfig)</translation>
 
16781
    </message>
 
16782
    <message>
 
16783
        <location filename="../../../scribus/scfonts.cpp" line="679"/>
 
16784
        <source>Failed to load a font - freetype2 couldn&apos;t find the font file</source>
 
16785
        <translation type="unfinished">C&apos;hwitadenn war gargañ un nodrezh - n&apos;eo ket gouest freetype2 da gavout ar restr</translation>
 
16786
    </message>
 
16787
    <message>
 
16788
        <location filename="../../../scribus/scfonts.cpp" line="775"/>
 
16789
        <source>Reading Font Cache</source>
 
16790
        <translation type="unfinished">O lenn krubuilh an nodrezhioù</translation>
 
16791
    </message>
 
16792
    <message>
 
16793
        <location filename="../../../scribus/scfonts.cpp" line="822"/>
 
16794
        <source>Writing updated Font Cache</source>
 
16795
        <translation type="unfinished">Oc&apos;h enrollañ krubuilh nodrezhioù bet hizivaet</translation>
 
16796
    </message>
 
16797
    <message>
 
16798
        <location filename="../../../scribus/scfonts.cpp" line="839"/>
 
16799
        <source>Searching for Fonts</source>
 
16800
        <translation type="unfinished">O klask nodrezhioù</translation>
 
16801
    </message>
 
16802
    <message>
 
16803
        <location filename="../../../scribus/scimgdataloader_jpeg.cpp" line="200"/>
 
16804
        <location filename="../../../scribus/scimgdataloader_jpeg.cpp" line="261"/>
 
16805
        <location filename="../../../scribus/scimgdataloader_jpeg.cpp" line="310"/>
 
16806
        <source>%1 may be corrupted : missing or wrong resolution tags</source>
 
16807
        <translation type="unfinished">%1 zo kontreonet marteze : ivinelloù diskoulmañ direizh pe o vankout</translation>
 
16808
    </message>
 
16809
    <message>
 
16810
        <location filename="../../../scribus/scimgdataloader_tiff.cpp" line="872"/>
 
16811
        <source>%1 may be corrupted : missing resolution tags</source>
 
16812
        <translation type="unfinished">Kontronet eo bet %1 morvat : ivinelloù diskoulmañ o vankout</translation>
 
16813
    </message>
 
16814
    <message>
 
16815
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="583"/>
 
16816
        <source>Scribus Development Version</source>
 
16817
        <translation type="unfinished">Handelv diorren Scribus</translation>
 
16818
    </message>
 
16819
    <message>
 
16820
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="584"/>
 
16821
        <source>You are running a development version of Scribus 1.3.x. The document you are working with was created in Scribus 1.2.x.  Saving the current file under 1.3.x renders it unable to be edited in Scribus 1.2.x versions. To preserve the ability to edit in 1.2.x, save this file under a different name and further edit the newly named file and the original will be untouched. Are you sure you wish to proceed with this operation?</source>
 
16822
        <translation type="unfinished">Emaoc&apos;h oc&apos;h arverañ un handelv diorren eus Scribus 1.3.x An teuliad emaoc&apos;h o labourat gantañ zo bet krouet gant Scribus 1.2.x. Ar gwarezadenn eus an teuliad-mañ dindan mod 1.3.x a lakay anezhañ digerverlec&apos;h gant Scribus 1.2.x. A-benn ma vo tu embann an teul gant 1.2.x, enrollit ar restr gant un anv disheñvel hag embannit ar restr nevez, evel-se e chomo dgemm ar restr orin. Ha fellout a ra deoc&apos;h kenderc&apos;hel gant ar wezhiadenn-mañ ?</translation>
 
16823
    </message>
 
16824
    <message>
 
16825
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="3780"/>
 
16826
        <source>&lt;p&gt;You are trying to import more pages than there are available in the current document counting from the active page.&lt;/p&gt;Choose one of the following:&lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Create&lt;/b&gt; missing pages&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Import&lt;/b&gt; pages until the last page&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
 
16827
        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Emaoc&apos;h o klask enporzhiañ muioc&apos;h a bajennoù eget pezh zo hegerz en teul, eus ar bajenn vremanel betek an dibenn. &lt;/p&gt;An dibaboù zo : &lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Krouiñ&lt;/b&gt; ar pajennoù a vank&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Enprozhiañ&lt;/b&gt; ar pajennoù betek an hini diwezhañ eus an teul&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Dilezel&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
 
16828
    </message>
 
16829
    <message>
 
16830
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="3784"/>
 
16831
        <source>C&amp;reate</source>
 
16832
        <translation type="unfinished">K&amp;rouiñ</translation>
 
16833
    </message>
 
16834
    <message>
 
16835
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="3785"/>
 
16836
        <source>&amp;Import</source>
 
16837
        <translation type="unfinished">&amp;Enporzhiañ</translation>
 
16838
    </message>
 
16839
    <message>
 
16840
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="4446"/>
 
16841
        <source>The changes to your document have not been saved and you have requested to revert them. Do you wish to continue?</source>
 
16842
        <translation type="unfinished">N&apos;eo ket bet enrollet ar c&apos;hemmoù en ho teul ha goulennet hoc&apos;h eus ma vint distroet. Fellout a ra deoc&apos;h kenderc&apos;hel ganti ?</translation>
 
16843
    </message>
 
16844
    <message>
 
16845
        <location filename="../../../scribus/scribuscore.cpp" line="222"/>
 
16846
        <source>Initializing...</source>
 
16847
        <translation type="unfinished">O teraouekaat...</translation>
 
16848
    </message>
 
16849
    <message>
 
16850
        <location filename="../../../scribus/plugins/svgexplugin/svgexplugin.cpp" line="128"/>
 
16851
        <source>Save as</source>
 
16852
        <translation type="unfinished">Enrollañ dindan</translation>
 
16853
    </message>
 
16854
    <message>
 
16855
        <location filename="../../../scribus/units.cpp" line="157"/>
 
16856
        <source>pt</source>
 
16857
        <translation type="unfinished">pt</translation>
 
16858
    </message>
 
16859
    <message>
 
16860
        <location filename="../../../scribus/units.cpp" line="158"/>
 
16861
        <source>mm</source>
 
16862
        <translation type="unfinished">mm</translation>
 
16863
    </message>
 
16864
    <message>
 
16865
        <location filename="../../../scribus/units.cpp" line="159"/>
 
16866
        <source>in</source>
 
16867
        <translation type="unfinished">md</translation>
 
16868
    </message>
 
16869
    <message>
 
16870
        <location filename="../../../scribus/units.cpp" line="160"/>
 
16871
        <source>p</source>
 
16872
        <translation type="unfinished">p</translation>
 
16873
    </message>
 
16874
    <message>
 
16875
        <location filename="../../../scribus/units.cpp" line="161"/>
 
16876
        <source>cm</source>
 
16877
        <translation type="unfinished">cm</translation>
 
16878
    </message>
 
16879
    <message>
 
16880
        <location filename="../../../scribus/units.cpp" line="162"/>
 
16881
        <source>c</source>
 
16882
        <translation type="unfinished">c</translation>
 
16883
    </message>
 
16884
    <message>
 
16885
        <location filename="../../../scribus/units.cpp" line="209"/>
 
16886
        <source>Points (pt)</source>
 
16887
        <translation type="unfinished">Poentoù (pt)</translation>
 
16888
    </message>
 
16889
    <message>
 
16890
        <location filename="../../../scribus/units.cpp" line="210"/>
 
16891
        <source>Millimeters (mm)</source>
 
16892
        <translation type="unfinished">Milimetroù (mm)</translation>
 
16893
    </message>
 
16894
    <message>
 
16895
        <location filename="../../../scribus/units.cpp" line="211"/>
 
16896
        <source>Inches (in)</source>
 
16897
        <translation type="unfinished">Meudoù (md)</translation>
 
16898
    </message>
 
16899
    <message>
 
16900
        <location filename="../../../scribus/units.cpp" line="212"/>
 
16901
        <source>Picas (p)</source>
 
16902
        <translation type="unfinished">Pikaoù (p)</translation>
 
16903
    </message>
 
16904
    <message>
 
16905
        <location filename="../../../scribus/units.cpp" line="213"/>
 
16906
        <source>Centimeters (cm)</source>
 
16907
        <translation type="unfinished">Sentimetroù (cm)</translation>
 
16908
    </message>
 
16909
    <message>
 
16910
        <location filename="../../../scribus/units.cpp" line="214"/>
 
16911
        <source>Cicero (c)</source>
 
16912
        <translation type="unfinished">Kicero (c)</translation>
 
16913
    </message>
 
16914
    <message>
 
16915
        <location filename="../../../scribus/util.cpp" line="367"/>
 
16916
        <source>File exists</source>
 
16917
        <translation type="unfinished">Ar restr zo anezhi</translation>
 
16918
    </message>
 
16919
    <message>
 
16920
        <location filename="../../../scribus/util.cpp" line="368"/>
 
16921
        <source>A file named &apos;%1&apos; already exists.&lt;br/&gt;Do you want to replace it with the file you are saving?</source>
 
16922
        <translation type="unfinished">Ar restr anvet &quot;%1&quot; zo anezhi endeo.&lt;br/&gt;Fellout a ra deoc&apos;h he flastañ gant ar restr emaoc&apos;h oc&apos;h enrollañ ?</translation>
 
16923
    </message>
 
16924
    <message>
 
16925
        <location filename="../../../scribus/util.cpp" line="537"/>
 
16926
        <source>page</source>
 
16927
        <comment>page export</comment>
 
16928
        <translation type="unfinished">pajenn</translation>
 
16929
    </message>
 
16930
    <message>
 
16931
        <location filename="../../../scribus/fonts/ftface.cpp" line="54"/>
 
16932
        <source>Freetype2 library not available</source>
 
16933
        <translation type="unfinished">Al levraoueg Freetype2 n&apos;eo ket hegerz</translation>
 
16934
    </message>
 
16935
    <message>
 
16936
        <location filename="../../../scribus/fonts/ftface.cpp" line="69"/>
 
16937
        <location filename="../../../scribus/fonts/ftface.cpp" line="86"/>
 
16938
        <source>Font %1(%2) is broken</source>
 
16939
        <translation type="unfinished">Siek eo an nodrezh %1(%2)</translation>
 
16940
    </message>
 
16941
    <message>
 
16942
        <location filename="../../../scribus/fonts/ftface.cpp" line="186"/>
 
16943
        <source>Font %1 has broken glyph %2</source>
 
16944
        <translation type="unfinished">Un arouezenn siek %2 zo gant an nodrezh %1</translation>
 
16945
    </message>
 
16946
    <message>
 
16947
        <location filename="../../../scribus/fonts/ftface.cpp" line="322"/>
 
16948
        <location filename="../../../scribus/fonts/scface_ttf.cpp" line="649"/>
 
16949
        <source>Font %1 is broken (read stream), no embedding</source>
 
16950
        <translation type="unfinished">Siek eo an nodrezh %1 (lanv lenn), laosket e vo a-gostez</translation>
 
16951
    </message>
 
16952
    <message>
 
16953
        <location filename="../../../scribus/fonts/scface_ttf.cpp" line="535"/>
 
16954
        <source>extracting face %1 from font %2 (offset=%3, nTables=%4)</source>
 
16955
        <translation type="unfinished">oc&apos;h eztennañ an arouezenn %1 eus an nodrezh %2 (linkañ=%3, nTaolennoù=%4)</translation>
 
16956
    </message>
 
16957
    <message>
 
16958
        <location filename="../../../scribus/fonts/scface_ttf.cpp" line="548"/>
 
16959
        <source>memcpy header: %1 %2 %3</source>
 
16960
        <translation type="unfinished">talbenn memcpy : %1 %2 %3</translation>
 
16961
    </message>
 
16962
    <message>
 
16963
        <location filename="../../../scribus/fonts/scface_ttf.cpp" line="557"/>
 
16964
        <source>table &apos;%1&apos;</source>
 
16965
        <translation type="unfinished">taolenn&apos;%1&apos;</translation>
 
16966
    </message>
 
16967
    <message>
 
16968
        <location filename="../../../scribus/fonts/scface_ttf.cpp" line="558"/>
 
16969
        <source>memcpy table: %1 %2 %3</source>
 
16970
        <translation type="unfinished">taolenn memcpy : %1 %2 %3</translation>
 
16971
    </message>
 
16972
    <message>
 
16973
        <location filename="../../../scribus/fonts/scface_ttf.cpp" line="561"/>
 
16974
        <source>memcpy offset: %1 %2 %3</source>
 
16975
        <translation type="unfinished">linkañ memcpy : %1 %2 %3</translation>
 
16976
    </message>
 
16977
    <message>
 
16978
        <location filename="../../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="181"/>
 
16979
        <source>font %1 </source>
 
16980
        <translation type="unfinished">nodrezh %1</translation>
 
16981
    </message>
 
16982
    <message>
 
16983
        <location filename="../../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="183"/>
 
16984
        <source>size %1 </source>
 
16985
        <translation type="unfinished">ment %1</translation>
 
16986
    </message>
 
16987
    <message>
 
16988
        <location filename="../../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="185"/>
 
16989
        <source>+style </source>
 
16990
        <translation type="unfinished">+Stil</translation>
 
16991
    </message>
 
16992
    <message>
 
16993
        <location filename="../../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="187"/>
 
16994
        <source>+color </source>
 
16995
        <translation type="unfinished">+Liv</translation>
 
16996
    </message>
 
16997
    <message>
 
16998
        <location filename="../../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="189"/>
 
16999
        <source>+underline </source>
 
17000
        <translation type="unfinished">+Islinenn</translation>
 
17001
    </message>
 
17002
    <message>
 
17003
        <location filename="../../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="189"/>
 
17004
        <source>-underline </source>
 
17005
        <translation type="unfinished">-Islinenn</translation>
 
17006
    </message>
 
17007
    <message>
 
17008
        <location filename="../../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="191"/>
 
17009
        <source>+strikeout </source>
 
17010
        <translation type="unfinished">+Barrennet</translation>
 
17011
    </message>
 
17012
    <message>
 
17013
        <location filename="../../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="191"/>
 
17014
        <source>-strikeout </source>
 
17015
        <translation type="unfinished">-Barrennet</translation>
 
17016
    </message>
 
17017
    <message>
 
17018
        <location filename="../../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="193"/>
 
17019
        <source>+shadow </source>
 
17020
        <translation type="unfinished">+Skeud</translation>
 
17021
    </message>
 
17022
    <message>
 
17023
        <location filename="../../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="193"/>
 
17024
        <source>-shadow </source>
 
17025
        <translation type="unfinished">-Skeud</translation>
 
17026
    </message>
 
17027
    <message>
 
17028
        <location filename="../../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="195"/>
 
17029
        <source>+outline </source>
 
17030
        <translation type="unfinished">+Trolinenn</translation>
 
17031
    </message>
 
17032
    <message>
 
17033
        <location filename="../../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="195"/>
 
17034
        <source>-outline </source>
 
17035
        <translation type="unfinished">+Trolinenn</translation>
 
17036
    </message>
 
17037
    <message>
 
17038
        <location filename="../../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="197"/>
 
17039
        <source>+tracking %1 </source>
 
17040
        <translation type="unfinished">+oc&apos;h esaouiñ %1 </translation>
 
17041
    </message>
 
17042
    <message>
 
17043
        <location filename="../../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="197"/>
 
17044
        <source>-tracking </source>
 
17045
        <translation type="unfinished">-oc&apos;h esaouiñ</translation>
 
17046
    </message>
 
17047
    <message>
 
17048
        <location filename="../../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="199"/>
 
17049
        <source>+baseline %1 </source>
 
17050
        <translation type="unfinished">+kael lizherennerezh %1</translation>
 
17051
    </message>
 
17052
    <message>
 
17053
        <location filename="../../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="201"/>
 
17054
        <source>+stretch </source>
 
17055
        <translation type="unfinished">+astenn</translation>
 
17056
    </message>
 
17057
    <message>
 
17058
        <location filename="../../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="203"/>
 
17059
        <source>parent= %1</source>
 
17060
        <translation type="unfinished">kar= %1</translation>
 
17061
    </message>
 
17062
    <message>
 
17063
        <location filename="../../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcode.cpp" line="31"/>
 
17064
        <source>Barcode Generator</source>
 
17065
        <translation type="unfinished">Krouer ar rinegoù dre varrennoù</translation>
 
17066
    </message>
 
17067
    <message>
 
17068
        <location filename="../../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheel.cpp" line="56"/>
 
17069
        <source>Color Wheel</source>
 
17070
        <translation type="unfinished">Kelc&apos;hiad livverkel</translation>
 
17071
    </message>
 
17072
    <message>
 
17073
        <location filename="../../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreviewplugin.cpp" line="58"/>
 
17074
        <source>Font Preview</source>
 
17075
        <translation type="unfinished">Alberz an nodrezhioù</translation>
 
17076
    </message>
 
17077
    <message>
 
17078
        <location filename="../../../scribus/plugins/myplugin/myplugin.cpp" line="45"/>
 
17079
        <source>My Plugin</source>
 
17080
        <translation type="unfinished">Ma enlugellad</translation>
 
17081
    </message>
 
17082
    <message>
 
17083
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftemplate.cpp" line="71"/>
 
17084
        <source>New From Template</source>
 
17085
        <translation type="unfinished">Nevez diouzh ur patrom</translation>
 
17086
    </message>
 
17087
    <message>
 
17088
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftemplate.cpp" line="117"/>
 
17089
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="2107"/>
 
17090
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="2393"/>
 
17091
        <source>Document Template: </source>
 
17092
        <translation type="unfinished">Patrom teul :</translation>
 
17093
    </message>
 
17094
    <message>
 
17095
        <location filename="../../../scribus/nftrcreader.cpp" line="210"/>
 
17096
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftrcreader.cpp" line="199"/>
 
17097
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="152"/>
 
17098
        <source>Newsletters</source>
 
17099
        <translation type="unfinished">Lizhiri kelaouiñ</translation>
 
17100
    </message>
 
17101
    <message>
 
17102
        <location filename="../../../scribus/nftrcreader.cpp" line="211"/>
 
17103
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftrcreader.cpp" line="200"/>
 
17104
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="153"/>
 
17105
        <source>Brochures</source>
 
17106
        <translation type="unfinished">Kraflevrioù</translation>
 
17107
    </message>
 
17108
    <message>
 
17109
        <location filename="../../../scribus/nftrcreader.cpp" line="212"/>
 
17110
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftrcreader.cpp" line="201"/>
 
17111
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="154"/>
 
17112
        <source>Catalogs</source>
 
17113
        <translation type="unfinished">Katalogoù</translation>
 
17114
    </message>
 
17115
    <message>
 
17116
        <location filename="../../../scribus/nftrcreader.cpp" line="213"/>
 
17117
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftrcreader.cpp" line="202"/>
 
17118
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="155"/>
 
17119
        <source>Flyers</source>
 
17120
        <translation type="unfinished">Brudfollennoù</translation>
 
17121
    </message>
 
17122
    <message>
 
17123
        <location filename="../../../scribus/nftrcreader.cpp" line="214"/>
 
17124
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftrcreader.cpp" line="203"/>
 
17125
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="156"/>
 
17126
        <source>Signs</source>
 
17127
        <translation type="unfinished">Barroù</translation>
 
17128
    </message>
 
17129
    <message>
 
17130
        <location filename="../../../scribus/nftrcreader.cpp" line="215"/>
 
17131
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftrcreader.cpp" line="204"/>
 
17132
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="157"/>
 
17133
        <source>Cards</source>
 
17134
        <translation type="unfinished">Kartennoù</translation>
 
17135
    </message>
 
17136
    <message>
 
17137
        <location filename="../../../scribus/nftrcreader.cpp" line="216"/>
 
17138
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftrcreader.cpp" line="205"/>
 
17139
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="158"/>
 
17140
        <source>Letterheads</source>
 
17141
        <translation type="unfinished">Talbennoù lizhiri</translation>
 
17142
    </message>
 
17143
    <message>
 
17144
        <location filename="../../../scribus/nftrcreader.cpp" line="217"/>
 
17145
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftrcreader.cpp" line="206"/>
 
17146
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="159"/>
 
17147
        <source>Envelopes</source>
 
17148
        <translation type="unfinished">Goloioù lizhiri</translation>
 
17149
    </message>
 
17150
    <message>
 
17151
        <location filename="../../../scribus/nftrcreader.cpp" line="218"/>
 
17152
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftrcreader.cpp" line="207"/>
 
17153
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="160"/>
 
17154
        <source>Business Cards</source>
 
17155
        <translation type="unfinished">Kartennoù gweladenn</translation>
 
17156
    </message>
 
17157
    <message>
 
17158
        <location filename="../../../scribus/nftrcreader.cpp" line="219"/>
 
17159
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftrcreader.cpp" line="208"/>
 
17160
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="161"/>
 
17161
        <source>Calendars</source>
 
17162
        <translation type="unfinished">Kalenderioù</translation>
 
17163
    </message>
 
17164
    <message>
 
17165
        <location filename="../../../scribus/nftrcreader.cpp" line="220"/>
 
17166
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftrcreader.cpp" line="209"/>
 
17167
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="162"/>
 
17168
        <source>Advertisements</source>
 
17169
        <translation type="unfinished">Bruderezhioù</translation>
 
17170
    </message>
 
17171
    <message>
 
17172
        <location filename="../../../scribus/nftrcreader.cpp" line="221"/>
 
17173
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftrcreader.cpp" line="210"/>
 
17174
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="163"/>
 
17175
        <source>Labels</source>
 
17176
        <translation type="unfinished">Skritelligoù</translation>
 
17177
    </message>
 
17178
    <message>
 
17179
        <location filename="../../../scribus/nftrcreader.cpp" line="222"/>
 
17180
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftrcreader.cpp" line="211"/>
 
17181
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="164"/>
 
17182
        <source>Menus</source>
 
17183
        <translation type="unfinished">Roll meuzioù</translation>
 
17184
    </message>
 
17185
    <message>
 
17186
        <location filename="../../../scribus/nftrcreader.cpp" line="223"/>
 
17187
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftrcreader.cpp" line="212"/>
 
17188
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="165"/>
 
17189
        <source>Programs</source>
 
17190
        <translation type="unfinished">Raklunioù</translation>
 
17191
    </message>
 
17192
    <message>
 
17193
        <location filename="../../../scribus/nftrcreader.cpp" line="224"/>
 
17194
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftrcreader.cpp" line="213"/>
 
17195
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="166"/>
 
17196
        <source>PDF Forms</source>
 
17197
        <translation type="unfinished">Skridfurmioù PDF</translation>
 
17198
    </message>
 
17199
    <message>
 
17200
        <location filename="../../../scribus/nftrcreader.cpp" line="225"/>
 
17201
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftrcreader.cpp" line="214"/>
 
17202
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="167"/>
 
17203
        <source>PDF Presentations</source>
 
17204
        <translation type="unfinished">Kinnigadennoù PDF</translation>
 
17205
    </message>
 
17206
    <message>
 
17207
        <location filename="../../../scribus/nftrcreader.cpp" line="226"/>
 
17208
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftrcreader.cpp" line="215"/>
 
17209
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="168"/>
 
17210
        <source>Magazines</source>
 
17211
        <translation type="unfinished">Kelaouennoù</translation>
 
17212
    </message>
 
17213
    <message>
 
17214
        <location filename="../../../scribus/nftrcreader.cpp" line="227"/>
 
17215
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftrcreader.cpp" line="216"/>
 
17216
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="169"/>
 
17217
        <source>Posters</source>
 
17218
        <translation type="unfinished">Skritelloù</translation>
 
17219
    </message>
 
17220
    <message>
 
17221
        <location filename="../../../scribus/nftrcreader.cpp" line="228"/>
 
17222
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftrcreader.cpp" line="217"/>
 
17223
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="170"/>
 
17224
        <source>Announcements</source>
 
17225
        <translation type="unfinished">Lizhiri kelaouiñ</translation>
 
17226
    </message>
 
17227
    <message>
 
17228
        <location filename="../../../scribus/nftrcreader.cpp" line="229"/>
 
17229
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftrcreader.cpp" line="218"/>
 
17230
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="171"/>
 
17231
        <source>Text Documents</source>
 
17232
        <translation type="unfinished">Teulioù testenn</translation>
 
17233
    </message>
 
17234
    <message>
 
17235
        <location filename="../../../scribus/nftrcreader.cpp" line="230"/>
 
17236
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftrcreader.cpp" line="219"/>
 
17237
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="172"/>
 
17238
        <source>Folds</source>
 
17239
        <translation type="unfinished">Plegfollennoù</translation>
 
17240
    </message>
 
17241
    <message>
 
17242
        <location filename="../../../scribus/nftrcreader.cpp" line="231"/>
 
17243
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftrcreader.cpp" line="220"/>
 
17244
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="173"/>
 
17245
        <source>Media Cases</source>
 
17246
        <translation type="unfinished">Goloioù boestoù</translation>
 
17247
    </message>
 
17248
    <message>
 
17249
        <location filename="../../../scribus/nftrcreader.cpp" line="232"/>
 
17250
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftrcreader.cpp" line="221"/>
 
17251
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="174"/>
 
17252
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satemplate.cpp" line="261"/>
 
17253
        <source>Own Templates</source>
 
17254
        <translation type="unfinished">Patromoù personel</translation>
 
17255
    </message>
 
17256
    <message>
 
17257
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/ai/importaiplugin.cpp" line="127"/>
 
17258
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/cvg/importcvgplugin.cpp" line="126"/>
 
17259
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/oodraw/oodrawimp.cpp" line="172"/>
 
17260
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/pct/importpctplugin.cpp" line="119"/>
 
17261
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/ps/importpsplugin.cpp" line="137"/>
 
17262
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/svg/svgplugin.cpp" line="159"/>
 
17263
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/wmf/wmfimportplugin.cpp" line="146"/>
 
17264
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/xfig/importxfigplugin.cpp" line="126"/>
 
17265
        <source>Open</source>
 
17266
        <translation type="unfinished">Digeriñ</translation>
 
17267
    </message>
 
17268
    <message>
 
17269
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satemplate.cpp" line="66"/>
 
17270
        <source>Save As Template</source>
 
17271
        <translation type="unfinished">Enrollañ evel patrom</translation>
 
17272
    </message>
 
17273
    <message>
 
17274
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="39"/>
 
17275
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="64"/>
 
17276
        <source>Cannot get a color with an empty name.</source>
 
17277
        <comment>python error</comment>
 
17278
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket kaout ul liv dizanv.</translation>
 
17279
    </message>
 
17280
    <message>
 
17281
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="47"/>
 
17282
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="72"/>
 
17283
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="213"/>
 
17284
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="241"/>
 
17285
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="268"/>
 
17286
        <source>Color not found.</source>
 
17287
        <comment>python error</comment>
 
17288
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket kavout al liv.</translation>
 
17289
    </message>
 
17290
    <message>
 
17291
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="87"/>
 
17292
        <source>Cannot change a color with an empty name.</source>
 
17293
        <comment>python error</comment>
 
17294
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket daskemm ul liv dizanv.</translation>
 
17295
    </message>
 
17296
    <message>
 
17297
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="95"/>
 
17298
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="173"/>
 
17299
        <source>Color not found in document.</source>
 
17300
        <comment>python error</comment>
 
17301
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket kavout al liv en teul.</translation>
 
17302
    </message>
 
17303
    <message>
 
17304
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="105"/>
 
17305
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="184"/>
 
17306
        <source>Color not found in default colors.</source>
 
17307
        <comment>python error</comment>
 
17308
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket kavout al liv e-touez al livioù dre ziouer.</translation>
 
17309
    </message>
 
17310
    <message>
 
17311
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="123"/>
 
17312
        <source>Cannot create a color with an empty name.</source>
 
17313
        <comment>python error</comment>
 
17314
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket krouiñ ul liv dizanv.</translation>
 
17315
    </message>
 
17316
    <message>
 
17317
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="159"/>
 
17318
        <source>Cannot delete a color with an empty name.</source>
 
17319
        <comment>python error</comment>
 
17320
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket diverkañ ul liv dizanv.</translation>
 
17321
    </message>
 
17322
    <message>
 
17323
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="204"/>
 
17324
        <source>Cannot replace a color with an empty name.</source>
 
17325
        <comment>python error</comment>
 
17326
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket amsaviñ ul liv dizanv.</translation>
 
17327
    </message>
 
17328
    <message>
 
17329
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmddoc.cpp" line="45"/>
 
17330
        <source>firstPageOrder is bigger than allowed.</source>
 
17331
        <comment>python error</comment>
 
17332
        <translation type="unfinished">Brasoc&apos;h eo firstPageOrder eget pezh zo aotreet.</translation>
 
17333
    </message>
 
17334
    <message>
 
17335
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmddoc.cpp" line="152"/>
 
17336
        <source>Failed to open document.</source>
 
17337
        <comment>python error</comment>
 
17338
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket digeriñ an teul.</translation>
 
17339
    </message>
 
17340
    <message>
 
17341
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmddoc.cpp" line="192"/>
 
17342
        <source>Failed to save document.</source>
 
17343
        <comment>python error</comment>
 
17344
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket enrollañ an teul.</translation>
 
17345
    </message>
 
17346
    <message>
 
17347
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmddoc.cpp" line="230"/>
 
17348
        <source>Unit out of range. Use one of the scribus.UNIT_* constants.</source>
 
17349
        <comment>python error</comment>
 
17350
        <translation type="unfinished">Unanenn e-maez eus al lijorenn. Arverañ unan eus arstalennoù scribus.UNIT_*.</translation>
 
17351
    </message>
 
17352
    <message>
 
17353
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdgetprop.cpp" line="103"/>
 
17354
        <source>Color not found - python error</source>
 
17355
        <comment>python error</comment>
 
17356
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket kavout al liv - Fazi Python</translation>
 
17357
    </message>
 
17358
    <message>
 
17359
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdgetsetprop.cpp" line="39"/>
 
17360
        <source>Argument must be page item name, or PyCObject instance</source>
 
17361
        <translation type="unfinished">Ret eo d&apos;an arguzenn bezañ un anv ergorenn pe un dargouezh PyCObject</translation>
 
17362
    </message>
 
17363
    <message>
 
17364
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdgetsetprop.cpp" line="88"/>
 
17365
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdgetsetprop.cpp" line="265"/>
 
17366
        <source>Property not found</source>
 
17367
        <translation type="unfinished">N&apos;eo ket bet kavet ar perzh</translation>
 
17368
    </message>
 
17369
    <message>
 
17370
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdgetsetprop.cpp" line="273"/>
 
17371
        <source>Invalid property</source>
 
17372
        <translation type="unfinished"></translation>
 
17373
    </message>
 
17374
    <message>
 
17375
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdgetsetprop.cpp" line="319"/>
 
17376
        <source>Couldn&apos;t convert result type &apos;%1&apos;.</source>
 
17377
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket amdreiñ an disoc&apos;h da rizh &apos;%1&apos;</translation>
 
17378
    </message>
 
17379
    <message>
 
17380
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdgetsetprop.cpp" line="454"/>
 
17381
        <source>Property type &apos;%1&apos; not supported</source>
 
17382
        <translation type="unfinished">N&apos;eo ket skoret ar rizh perzh &apos;%1&apos;</translation>
 
17383
    </message>
 
17384
    <message>
 
17385
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdgetsetprop.cpp" line="473"/>
 
17386
        <source>Couldn&apos;t convert &apos;%1&apos; to property type &apos;%2&apos;</source>
 
17387
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket amdreiñ &apos;%1&apos; da rizh perzh &apos;%2&apos;</translation>
 
17388
    </message>
 
17389
    <message>
 
17390
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdgetsetprop.cpp" line="481"/>
 
17391
        <source>Types matched, but setting property failed.</source>
 
17392
        <translation type="unfinished">Klotañ a ra ar rizhioù, c&apos;hwitadenn war arventenniñ ar perzh avat.</translation>
 
17393
    </message>
 
17394
    <message>
 
17395
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmani.cpp" line="27"/>
 
17396
        <source>Target is not an image frame.</source>
 
17397
        <comment>python error</comment>
 
17398
        <translation type="unfinished">Ar vukenn n&apos;eo ket ur sterniad skeudenn.</translation>
 
17399
    </message>
 
17400
    <message>
 
17401
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmani.cpp" line="49"/>
 
17402
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmani.cpp" line="72"/>
 
17403
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmani.cpp" line="97"/>
 
17404
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmani.cpp" line="453"/>
 
17405
        <source>Specified item not an image frame.</source>
 
17406
        <comment>python error</comment>
 
17407
        <translation type="unfinished">An ergorenn erspizet n&apos;eo ket ur sterniad skeudenn.</translation>
 
17408
    </message>
 
17409
    <message>
 
17410
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmani.cpp" line="299"/>
 
17411
        <source>Cannot group less than two items</source>
 
17412
        <comment>python error</comment>
 
17413
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket kevrediñ nebeutoc&apos;h eget div ergorenn</translation>
 
17414
    </message>
 
17415
    <message>
 
17416
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmani.cpp" line="267"/>
 
17417
        <source>Need selection or argument list of items to group</source>
 
17418
        <comment>python error</comment>
 
17419
        <translation type="unfinished">Ezhomm ez eus ur diuzad pe ur roll ergorennoù evit kevrediñ</translation>
 
17420
    </message>
 
17421
    <message>
 
17422
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmani.cpp" line="338"/>
 
17423
        <source>Cannot scale by 0%.</source>
 
17424
        <comment>python error</comment>
 
17425
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket skeulaat dre 0%.</translation>
 
17426
    </message>
 
17427
    <message>
 
17428
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="100"/>
 
17429
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="416"/>
 
17430
        <source>Font not found.</source>
 
17431
        <comment>python error</comment>
 
17432
        <translation type="unfinished">N&apos;eo ket bet kavet an nodrezh.</translation>
 
17433
    </message>
 
17434
    <message>
 
17435
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="106"/>
 
17436
        <source>Cannot render an empty sample.</source>
 
17437
        <comment>python error</comment>
 
17438
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket skrammañ deouez ur standilhon goullo.</translation>
 
17439
    </message>
 
17440
    <message>
 
17441
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="123"/>
 
17442
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="140"/>
 
17443
        <source>Unable to save pixmap</source>
 
17444
        <comment>scripter error</comment>
 
17445
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket enrollañ ar skeudenn pixmap</translation>
 
17446
    </message>
 
17447
    <message>
 
17448
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="171"/>
 
17449
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="204"/>
 
17450
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="281"/>
 
17451
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="314"/>
 
17452
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="347"/>
 
17453
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="380"/>
 
17454
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="478"/>
 
17455
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="509"/>
 
17456
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="540"/>
 
17457
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="571"/>
 
17458
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="602"/>
 
17459
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="633"/>
 
17460
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="664"/>
 
17461
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="696"/>
 
17462
        <source>Cannot have an empty layer name.</source>
 
17463
        <comment>python error</comment>
 
17464
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket kaout un dreuzfollenn dizanv.</translation>
 
17465
    </message>
 
17466
    <message>
 
17467
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="179"/>
 
17468
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="263"/>
 
17469
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="296"/>
 
17470
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="329"/>
 
17471
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="362"/>
 
17472
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="395"/>
 
17473
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="428"/>
 
17474
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="461"/>
 
17475
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="494"/>
 
17476
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="525"/>
 
17477
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="556"/>
 
17478
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="587"/>
 
17479
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="618"/>
 
17480
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="649"/>
 
17481
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="680"/>
 
17482
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="727"/>
 
17483
        <source>Layer not found.</source>
 
17484
        <comment>python error</comment>
 
17485
        <translation type="unfinished">N&apos;eo ket bet kavet an dreuzfollenn.</translation>
 
17486
    </message>
 
17487
    <message>
 
17488
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="701"/>
 
17489
        <source>Cannot remove the last layer.</source>
 
17490
        <comment>python error</comment>
 
17491
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket diverkañ an dreuzfollenn diwezhañ.</translation>
 
17492
    </message>
 
17493
    <message>
 
17494
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="744"/>
 
17495
        <source>Cannot create layer without a name.</source>
 
17496
        <comment>python error</comment>
 
17497
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket krouiñ un dreuzfollenn dizanv.</translation>
 
17498
    </message>
 
17499
    <message>
 
17500
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="220"/>
 
17501
        <source>Point list must contain at least two points (four values).</source>
 
17502
        <comment>python error</comment>
 
17503
        <translation type="unfinished">Ar roll poentoù zo ret dezhañ bezañ gant daou boent ennañ da vihanañ (peder gwerzh).</translation>
 
17504
    </message>
 
17505
    <message>
 
17506
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="225"/>
 
17507
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="306"/>
 
17508
        <source>Point list must contain an even number of values.</source>
 
17509
        <comment>python error</comment>
 
17510
        <translation type="unfinished">Ar roll poentoù zo ret dezhañ bezañ gant un niver hebar a werzhioù.</translation>
 
17511
    </message>
 
17512
    <message>
 
17513
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="301"/>
 
17514
        <source>Point list must contain at least three points (six values).</source>
 
17515
        <comment>python error</comment>
 
17516
        <translation type="unfinished">Ar roll poentoù zo ret dezhañ bezañ gant tri foent ennañ da vihanañ (c&apos;hwec&apos;h gwerzh).</translation>
 
17517
    </message>
 
17518
    <message>
 
17519
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="384"/>
 
17520
        <source>Point list must contain at least four points (eight values).</source>
 
17521
        <comment>python error</comment>
 
17522
        <translation type="unfinished">Ar roll poentoù zo ret dezhañ bezañ gant pevar foent ennañ da vihanañ (eizh gwerzh).</translation>
 
17523
    </message>
 
17524
    <message>
 
17525
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="389"/>
 
17526
        <source>Point list must have a multiple of six values.</source>
 
17527
        <comment>python error</comment>
 
17528
        <translation type="unfinished">Ar roll poentoù zo ret dezhañ bezañ ul lieskement eus c&apos;hwec&apos;h gwerzh.</translation>
 
17529
    </message>
 
17530
    <message>
 
17531
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="489"/>
 
17532
        <source>Object not found.</source>
 
17533
        <comment>python error</comment>
 
17534
        <translation type="unfinished">N&apos;eo ket bet kavet an ergorenn.</translation>
 
17535
    </message>
 
17536
    <message>
 
17537
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="616"/>
 
17538
        <source>Style not found.</source>
 
17539
        <comment>python error</comment>
 
17540
        <translation type="unfinished">N&apos;eo ket bet kavet ar stil.</translation>
 
17541
    </message>
 
17542
    <message>
 
17543
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="642"/>
 
17544
        <source>Cannot set style on a non-text frame.</source>
 
17545
        <comment>python error</comment>
 
17546
        <translation type="unfinished">Ur stil a c&apos;hall bezañ sevenet gant ur sterniad testenn hepken.</translation>
 
17547
    </message>
 
17548
    <message>
 
17549
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="42"/>
 
17550
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="81"/>
 
17551
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="100"/>
 
17552
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="150"/>
 
17553
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="190"/>
 
17554
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="212"/>
 
17555
        <source>Page number out of range.</source>
 
17556
        <comment>python error</comment>
 
17557
        <translation type="unfinished">Niverenn bajenn e-maez eus al lijorenn.</translation>
 
17558
    </message>
 
17559
    <message>
 
17560
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="59"/>
 
17561
        <source>Failed to save EPS.</source>
 
17562
        <comment>python error</comment>
 
17563
        <translation type="unfinished">C&apos;hwitadenn war enrollañ ar restr EPS</translation>
 
17564
    </message>
 
17565
    <message>
 
17566
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="140"/>
 
17567
        <source>Given master page name does not match any existing.</source>
 
17568
        <comment>python error</comment>
 
17569
        <translation type="unfinished">Anv ar patrom bet roet ne glot ket gant hini ebet o vezañ anezhañ.</translation>
 
17570
    </message>
 
17571
    <message>
 
17572
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="285"/>
 
17573
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="336"/>
 
17574
        <source>argument is not list: must be list of float values.</source>
 
17575
        <comment>python error</comment>
 
17576
        <translation type="unfinished">An arguzenn n&apos;eo ket ur roll : ret eo dezhi bezañ ur roll gwerzhioù dekrannel.</translation>
 
17577
    </message>
 
17578
    <message>
 
17579
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="296"/>
 
17580
        <source>argument contains non-numeric values: must be list of float values.</source>
 
17581
        <comment>python error</comment>
 
17582
        <translation type="unfinished">An arguzenn zo gwerzhioù anniverel enni : ret eo dezhi bezañ ur roll gwerzhioù dekrannel.</translation>
 
17583
    </message>
 
17584
    <message>
 
17585
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="347"/>
 
17586
        <source>argument contains no-numeric values: must be list of float values.</source>
 
17587
        <comment>python error</comment>
 
17588
        <translation type="unfinished">An arguzenn zo gwerzhioù anniverel enni : ret eo dezhi bezañ ur roll gwerzhioù dekrannel.</translation>
 
17589
    </message>
 
17590
    <message>
 
17591
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="150"/>
 
17592
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="205"/>
 
17593
        <source>Transparency out of bounds, must be 0 &lt;= transparency &lt;= 1.</source>
 
17594
        <comment>python error</comment>
 
17595
        <translation type="unfinished">Boullder dreist ar bevennoù, etre 0 ha 1 e rank bezañ : 0 &lt;= boullder &lt;= 1.</translation>
 
17596
    </message>
 
17597
    <message>
 
17598
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="170"/>
 
17599
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="225"/>
 
17600
        <source>Blendmode out of bounds, must be 0 &lt;= blendmode &lt;= 15.</source>
 
17601
        <comment>python error</comment>
 
17602
        <translation type="unfinished">Mod ar c&apos;hemeskañ dreist ar bevennoù, etre 0 ha 15 e rank bezañ.</translation>
 
17603
    </message>
 
17604
    <message>
 
17605
        <source>Line width out of bounds, must be 0 &lt;= line_width &lt;= 12.</source>
 
17606
        <comment>python error</comment>
 
17607
        <translation type="obsolete">Tevder al linenn dreist ar bevennoù, etre 0 ha 12 parzhiat e rank bezañ.</translation>
 
17608
    </message>
 
17609
    <message>
 
17610
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="245"/>
 
17611
        <source>Line width out of bounds, must be 0 &lt;= line_width &lt;= 300.</source>
 
17612
        <comment>python error</comment>
 
17613
        <translation type="unfinished">Tevder al linenn dreist ar bevennoù, etre 0 ha 12 parzhiat e rank bezañ. {0 ?} {300.?}</translation>
 
17614
    </message>
 
17615
    <message>
 
17616
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="265"/>
 
17617
        <source>Line shade out of bounds, must be 0 &lt;= shade &lt;= 100.</source>
 
17618
        <comment>python error</comment>
 
17619
        <translation type="unfinished">Arliv an drolinenn dreist ar bevennoù, etre 0 ha 100 parzhiat e rank bezañ.</translation>
 
17620
    </message>
 
17621
    <message>
 
17622
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="285"/>
 
17623
        <source>Fill shade out of bounds, must be 0 &lt;= shade &lt;= 100.</source>
 
17624
        <comment>python error</comment>
 
17625
        <translation type="unfinished">Arliv leuniañ dreist ar bevennoù, etre 0 ha 100 parzhiat e rank bezañ.</translation>
 
17626
    </message>
 
17627
    <message>
 
17628
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="350"/>
 
17629
        <source>Corner radius must be a positive number.</source>
 
17630
        <comment>python error</comment>
 
17631
        <translation type="unfinished">Skin ar c&apos;horn a rank ezañ un niver muiel.</translation>
 
17632
    </message>
 
17633
    <message>
 
17634
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="377"/>
 
17635
        <source>Line style not found.</source>
 
17636
        <comment>python error</comment>
 
17637
        <translation type="unfinished">N&apos;eo ket bet kavet ar stil linenn.</translation>
 
17638
    </message>
 
17639
    <message>
 
17640
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="28"/>
 
17641
        <source>Cannot get font size of non-text frame.</source>
 
17642
        <comment>python error</comment>
 
17643
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket kaout ur vent nodrezh diouzh ur sterniad antestenn.</translation>
 
17644
    </message>
 
17645
    <message>
 
17646
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="54"/>
 
17647
        <source>Cannot get font of non-text frame.</source>
 
17648
        <comment>python error</comment>
 
17649
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket kaout un nodrezh diouzh ur sterniad antestenn.</translation>
 
17650
    </message>
 
17651
    <message>
 
17652
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="80"/>
 
17653
        <source>Cannot get text size of non-text frame.</source>
 
17654
        <comment>python error</comment>
 
17655
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket kaout ur vent testenn diouzh ur sterniad antestenn.</translation>
 
17656
    </message>
 
17657
    <message>
 
17658
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="98"/>
 
17659
        <source>Cannot get number of lines of non-text frame.</source>
 
17660
        <comment>python error</comment>
 
17661
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket kaout an niver a vannoù ur sterniad antestenn.</translation>
 
17662
    </message>
 
17663
    <message>
 
17664
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="116"/>
 
17665
        <source>Cannot get column count of non-text frame.</source>
 
17666
        <comment>python error</comment>
 
17667
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket kaout un niver a vannoù diouzh ur sterniad antestenn.</translation>
 
17668
    </message>
 
17669
    <message>
 
17670
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="134"/>
 
17671
        <source>Cannot get line space of non-text frame.</source>
 
17672
        <comment>python error</comment>
 
17673
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket kaout an etrelinennañ diouzh ur sterniad antestenn.</translation>
 
17674
    </message>
 
17675
    <message>
 
17676
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="174"/>
 
17677
        <source>Cannot get column gap of non-text frame.</source>
 
17678
        <comment>python error</comment>
 
17679
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket kaout un esouenn etre ar bannoù diouzh ur sterniad antestenn.</translation>
 
17680
    </message>
 
17681
    <message>
 
17682
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="193"/>
 
17683
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="224"/>
 
17684
        <source>Cannot get text of non-text frame.</source>
 
17685
        <comment>python error</comment>
 
17686
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket kaout un destenn diouzh ur sterniad antestenn.</translation>
 
17687
    </message>
 
17688
    <message>
 
17689
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="257"/>
 
17690
        <source>Cannot set text of non-text frame.</source>
 
17691
        <comment>python error</comment>
 
17692
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket arventenniñ un destenn diouzh ur sterniad antestenn.</translation>
 
17693
    </message>
 
17694
    <message>
 
17695
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="291"/>
 
17696
        <source>Cannot insert text into non-text frame.</source>
 
17697
        <comment>python error</comment>
 
17698
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket enlakaat un destenn e-barzh ur sterniad antestenn.</translation>
 
17699
    </message>
 
17700
    <message>
 
17701
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="300"/>
 
17702
        <source>Insert index out of bounds.</source>
 
17703
        <comment>python error</comment>
 
17704
        <translation type="unfinished">Enlakaat un ibil dreist ar bevennoù.</translation>
 
17705
    </message>
 
17706
    <message>
 
17707
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="328"/>
 
17708
        <source>Alignment out of range. Use one of the scribus.ALIGN* constants.</source>
 
17709
        <comment>python error</comment>
 
17710
        <translation type="unfinished">Desteudadur e-maez eus al lijorenn. Arverañ unan eus arstalennoù scribus.ALIGN*.</translation>
 
17711
    </message>
 
17712
    <message>
 
17713
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="336"/>
 
17714
        <source>Cannot set text alignment on a non-text frame.</source>
 
17715
        <comment>python error</comment>
 
17716
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket arventenniñ desteudadur un destenn en ur sterniad antestenn.</translation>
 
17717
    </message>
 
17718
    <message>
 
17719
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="362"/>
 
17720
        <source>Font size out of bounds - must be 1 &lt;= size &lt;= 512.</source>
 
17721
        <comment>python error</comment>
 
17722
        <translation type="unfinished">Ment an nodrezh dreist ar bevennoù. Etre 1 ha 512 parzhiat e rank bezañ.</translation>
 
17723
    </message>
 
17724
    <message>
 
17725
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="371"/>
 
17726
        <source>Cannot set font size on a non-text frame.</source>
 
17727
        <comment>python error</comment>
 
17728
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket arventenniñ ment un nodrezh en ur sterniad antestenn.</translation>
 
17729
    </message>
 
17730
    <message>
 
17731
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="400"/>
 
17732
        <source>Cannot set font on a non-text frame.</source>
 
17733
        <comment>python error</comment>
 
17734
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket arventenniñ un nodrezh en ur sterniad antestenn.</translation>
 
17735
    </message>
 
17736
    <message>
 
17737
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="434"/>
 
17738
        <source>Line space out of bounds, must be &gt;= 0.1.</source>
 
17739
        <comment>python error</comment>
 
17740
        <translation type="unfinished">Etrelinennañ dreist ar bevennoù, brasoc&apos;h pe gevatal da 0.1 e rank bezañ.</translation>
 
17741
    </message>
 
17742
    <message>
 
17743
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="442"/>
 
17744
        <source>Cannot set line spacing on a non-text frame.</source>
 
17745
        <comment>python error</comment>
 
17746
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket arventenniñ an etrelinennañ en ur sterniad antestenn.</translation>
 
17747
    </message>
 
17748
    <message>
 
17749
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="497"/>
 
17750
        <source>Column gap out of bounds, must be positive.</source>
 
17751
        <comment>python error</comment>
 
17752
        <translation type="unfinished">Esaou ar bannoù dreist ar bevennoù, muiel e rank bezañ.</translation>
 
17753
    </message>
 
17754
    <message>
 
17755
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="505"/>
 
17756
        <source>Cannot set column gap on a non-text frame.</source>
 
17757
        <comment>python error</comment>
 
17758
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket arventenniñ esaou ar bannoù en ur sterniad antestenn.</translation>
 
17759
    </message>
 
17760
    <message>
 
17761
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="524"/>
 
17762
        <source>Column count out of bounds, must be &gt; 1.</source>
 
17763
        <comment>python error</comment>
 
17764
        <translation type="unfinished">Niver a vannoù dreist ar bevennoù. Ret eo d&apos;ar werzh bezañ brasoc&apos;h eget 1.</translation>
 
17765
    </message>
 
17766
    <message>
 
17767
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="532"/>
 
17768
        <source>Cannot set number of columns on a non-text frame.</source>
 
17769
        <comment>python error</comment>
 
17770
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket arventenniñ an niver a vannoù en ur sterniad antestenn.</translation>
 
17771
    </message>
 
17772
    <message>
 
17773
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="563"/>
 
17774
        <source>Selection index out of bounds</source>
 
17775
        <comment>python error</comment>
 
17776
        <translation type="unfinished">Ibil diuzañ dreist ar bevedennoù</translation>
 
17777
    </message>
 
17778
    <message>
 
17779
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="568"/>
 
17780
        <source>Cannot select text in a non-text frame</source>
 
17781
        <comment>python error</comment>
 
17782
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket diuzañ un destenn en ur sterniad antestenn.</translation>
 
17783
    </message>
 
17784
    <message>
 
17785
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="605"/>
 
17786
        <source>Cannot delete text from a non-text frame.</source>
 
17787
        <comment>python error</comment>
 
17788
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket diverkañ un destenn diouzh ur sterniad antestenn.</translation>
 
17789
    </message>
 
17790
    <message>
 
17791
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="636"/>
 
17792
        <source>Cannot set text fill on a non-text frame.</source>
 
17793
        <comment>python error</comment>
 
17794
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket arventenniñ ul liv leuniañ evit un destenn en ur sterniad antestenn.</translation>
 
17795
    </message>
 
17796
    <message>
 
17797
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="672"/>
 
17798
        <source>Cannot set text stroke on a non-text frame.</source>
 
17799
        <comment>python error</comment>
 
17800
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket arventenniñ ul liv trolinenn evit un destenn en ur sterniad antestenn.</translation>
 
17801
    </message>
 
17802
    <message>
 
17803
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="785"/>
 
17804
        <source>Cannot set text shade on a non-text frame.</source>
 
17805
        <comment>python error</comment>
 
17806
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket arventenniñ un arliv trolinenn evit un destenn en ur sterniad antestenn.</translation>
 
17807
    </message>
 
17808
    <message>
 
17809
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="825"/>
 
17810
        <source>Can only link text frames.</source>
 
17811
        <comment>python error</comment>
 
17812
        <translation type="unfinished">Ereet e vez ar sterniadoù testenn hepken.</translation>
 
17813
    </message>
 
17814
    <message>
 
17815
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="835"/>
 
17816
        <source>Target frame links to another frame.</source>
 
17817
        <comment>python error</comment>
 
17818
        <translation type="unfinished">Ereet eo ar sterniad bukenn ouzh unan all.</translation>
 
17819
    </message>
 
17820
    <message>
 
17821
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="840"/>
 
17822
        <source>Target frame is linked to by another frame.</source>
 
17823
        <comment>python error</comment>
 
17824
        <translation type="unfinished">Ereet eo ar sterniad bukenn gant unan all.</translation>
 
17825
    </message>
 
17826
    <message>
 
17827
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="845"/>
 
17828
        <source>Source and target are the same object.</source>
 
17829
        <comment>python error</comment>
 
17830
        <translation type="unfinished">Heñvel eo ar vukenn hag an tarzh.</translation>
 
17831
    </message>
 
17832
    <message>
 
17833
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="870"/>
 
17834
        <source>Cannot unlink a non-text frame.</source>
 
17835
        <comment>python error</comment>
 
17836
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket dieren ur sterniad antestenn.</translation>
 
17837
    </message>
 
17838
    <message>
 
17839
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="876"/>
 
17840
        <source>Object is not a linked text frame, can&apos;t unlink.</source>
 
17841
        <comment>python error</comment>
 
17842
        <translation type="unfinished">N&apos;eo ket an ergorenn ur sterniad testenn ereet, n&apos;haller ket he dieren.</translation>
 
17843
    </message>
 
17844
    <message>
 
17845
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="925"/>
 
17846
        <source>Cannot convert a non-text frame to outlines.</source>
 
17847
        <comment>python error</comment>
 
17848
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket amdreiñ ur sterniad antestenn da drolinennoù.</translation>
 
17849
    </message>
 
17850
    <message>
 
17851
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="952"/>
 
17852
        <source>Only text frames can be checked for overflowing</source>
 
17853
        <comment>python error</comment>
 
17854
        <translation type="unfinished">Ar sterniadoù testenn zo ar re nemeto a vez gwiriet e-keñver an dic&apos;hlannañ testenn.</translation>
 
17855
    </message>
 
17856
    <message>
 
17857
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1044"/>
 
17858
        <source>Can&apos;t set bookmark on a non-text frame</source>
 
17859
        <comment>python error</comment>
 
17860
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket despizañ ur sined en ur sterniad antestenn</translation>
 
17861
    </message>
 
17862
    <message>
 
17863
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1078"/>
 
17864
        <source>Can&apos;t get info from a non-text frame</source>
 
17865
        <comment>python error</comment>
 
17866
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket kaout stlennoù diouzh ur sterniad antestenn</translation>
 
17867
    </message>
 
17868
    <message>
 
17869
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/objimageexport.cpp" line="75"/>
 
17870
        <source>The filename must be a string.</source>
 
17871
        <comment>python error</comment>
 
17872
        <translation type="unfinished">Ret eo d&apos;an anv restr bezañ un hedad arouezennoù.</translation>
 
17873
    </message>
 
17874
    <message>
 
17875
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/objimageexport.cpp" line="80"/>
 
17876
        <source>The filename should not be empty string.</source>
 
17877
        <comment>python error</comment>
 
17878
        <translation type="unfinished">An anv rest n&apos;hall ket bezañ un hedad goullo.</translation>
 
17879
    </message>
 
17880
    <message>
 
17881
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/objimageexport.cpp" line="98"/>
 
17882
        <source>Cannot delete image type settings.</source>
 
17883
        <comment>python error</comment>
 
17884
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket diverkañ arventennoù ar rizh skeudenn.</translation>
 
17885
    </message>
 
17886
    <message>
 
17887
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/objimageexport.cpp" line="102"/>
 
17888
        <source>The image type must be a string.</source>
 
17889
        <comment>python error</comment>
 
17890
        <translation type="unfinished">Ret eo d&apos;ar rizh skeudenn bezañ un hedad arouezennoù.</translation>
 
17891
    </message>
 
17892
    <message>
 
17893
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/objimageexport.cpp" line="127"/>
 
17894
        <source>&apos;allTypes&apos; attribute is READ-ONLY</source>
 
17895
        <comment>python error</comment>
 
17896
        <translation type="unfinished">LENN HEPKEN eo an doareenn &apos;allTypes&apos;.</translation>
 
17897
    </message>
 
17898
    <message>
 
17899
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/objimageexport.cpp" line="157"/>
 
17900
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/objimageexport.cpp" line="188"/>
 
17901
        <source>Failed to export image</source>
 
17902
        <comment>python error</comment>
 
17903
        <translation type="unfinished">C&apos;hwitadenn war ezporzhiañ ar skeudenn</translation>
 
17904
    </message>
 
17905
    <message>
 
17906
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="45"/>
 
17907
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="601"/>
 
17908
        <source>&amp;Execute Script...</source>
 
17909
        <translation type="unfinished">S&amp;eveniñ ur skript...</translation>
 
17910
    </message>
 
17911
    <message>
 
17912
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="46"/>
 
17913
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="602"/>
 
17914
        <source>Show &amp;Console</source>
 
17915
        <translation type="unfinished">Diskouez ar &amp;penel</translation>
 
17916
    </message>
 
17917
    <message>
 
17918
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="47"/>
 
17919
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="603"/>
 
17920
        <source>&amp;About Script...</source>
 
17921
        <translation type="unfinished">Diw&amp;ar-benn ar skript...</translation>
 
17922
    </message>
 
17923
    <message>
 
17924
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="76"/>
 
17925
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="605"/>
 
17926
        <source>&amp;Script</source>
 
17927
        <translation type="unfinished">&amp;Skript</translation>
 
17928
    </message>
 
17929
    <message>
 
17930
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="78"/>
 
17931
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="606"/>
 
17932
        <source>&amp;Scribus Scripts</source>
 
17933
        <translation type="unfinished">&amp;Skriptoù Scribus</translation>
 
17934
    </message>
 
17935
    <message>
 
17936
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="80"/>
 
17937
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="607"/>
 
17938
        <source>&amp;Recent Scripts</source>
 
17939
        <translation type="unfinished">Sk&amp;riptoù nevez savet</translation>
 
17940
    </message>
 
17941
    <message>
 
17942
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="574"/>
 
17943
        <source>About Script</source>
 
17944
        <translation type="unfinished">Diwar-benn ar skript</translation>
 
17945
    </message>
 
17946
    <message>
 
17947
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptplugin.cpp" line="133"/>
 
17948
        <source>Scripter</source>
 
17949
        <translation type="unfinished">Skripter</translation>
 
17950
    </message>
 
17951
    <message>
 
17952
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/configuration.cpp" line="153"/>
 
17953
        <source>Custom (optional) configuration: </source>
 
17954
        <comment>short words plugin</comment>
 
17955
        <translation type="unfinished">Kefluniadur personelaet (dibarzhel) :</translation>
 
17956
    </message>
 
17957
    <message>
 
17958
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/configuration.cpp" line="149"/>
 
17959
        <source>Standard configuration: </source>
 
17960
        <comment>short words plugin</comment>
 
17961
        <translation type="unfinished">Kefluniadur skoueriek :</translation>
 
17962
    </message>
 
17963
    <message>
 
17964
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/shortwords.cpp" line="84"/>
 
17965
        <source>Short Words</source>
 
17966
        <translation type="unfinished">Gerioù &amp;berr...</translation>
 
17967
    </message>
 
17968
    <message>
 
17969
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/shortwords.cpp" line="129"/>
 
17970
        <source>Short Words processing. Wait please...</source>
 
17971
        <comment>short words plugin</comment>
 
17972
        <translation type="unfinished">O keweriañ an esaouioù didroc&apos;hadus...</translation>
 
17973
    </message>
 
17974
    <message>
 
17975
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/shortwords.cpp" line="148"/>
 
17976
        <source>Short Words processing. Done.</source>
 
17977
        <comment>short words plugin</comment>
 
17978
        <translation type="unfinished">O keweriañ an esaouioù didroc&apos;hadus. Echu.</translation>
 
17979
    </message>
 
17980
    <message>
 
17981
        <location filename="../../../scribus/plugins/svgexplugin/svgexplugin.cpp" line="100"/>
 
17982
        <source>SVG Export</source>
 
17983
        <translation type="unfinished">Ezporzhiañ e SVG</translation>
 
17984
    </message>
 
17985
    <message>
 
17986
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/svg/svgplugin.cpp" line="102"/>
 
17987
        <source>SVG Import</source>
 
17988
        <translation type="unfinished">Enporzhiañ SVG</translation>
 
17989
    </message>
 
17990
    <message>
 
17991
        <location filename="../../../scribus/plugins/fileloader/oldscribusformat/oldscribusformat.cpp" line="40"/>
 
17992
        <source>Old .sla format support</source>
 
17993
        <translation type="unfinished">Skor ar mentrezh kozh .sla</translation>
 
17994
    </message>
 
17995
    <message>
 
17996
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/oodraw/oodrawimp.cpp" line="104"/>
 
17997
        <source>OpenOffice.org Draw Importer</source>
 
17998
        <translation type="unfinished">Sil enporzhiañ OpenOffice.org Draw</translation>
 
17999
    </message>
 
18000
    <message>
 
18001
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/oodraw/oodrawimp.cpp" line="172"/>
 
18002
        <source>OpenOffice.org Draw (*.sxd *.odg);;All Files (*)</source>
 
18003
        <translation type="unfinished">OpenOffice.org Draw (*.sxd *.odg);;An holl restroù (*)</translation>
 
18004
    </message>
 
18005
    <message>
 
18006
        <location filename="../../../scribus/plugins/fileloader/scribus12format/scribus12format.cpp" line="59"/>
 
18007
        <source>Scribus 1.2.x Support</source>
 
18008
        <translation type="unfinished">Skor Scribus 1.2.x</translation>
 
18009
    </message>
 
18010
    <message>
 
18011
        <location filename="../../../scribus/plugins/fileloader/scribus12format/scribus12format.cpp" line="730"/>
 
18012
        <location filename="../../../scribus/plugins/fileloader/scribus134format/scribus134format.cpp" line="1550"/>
 
18013
        <location filename="../../../scribus/plugins/fileloader/scribus13format/scribus13format.cpp" line="1118"/>
 
18014
        <source>Background</source>
 
18015
        <translation type="unfinished">Drekleur</translation>
 
18016
    </message>
 
18017
    <message>
 
18018
        <location filename="../../../scribus/plugins/fileloader/scribus134format/scribus134format.cpp" line="2895"/>
 
18019
        <location filename="../../../scribus/plugins/fileloader/scribus13format/scribus13format.cpp" line="2145"/>
 
18020
        <source>Copy #%1 of </source>
 
18021
        <translation type="unfinished">Eilad #%1 eus</translation>
 
18022
    </message>
 
18023
    <message>
 
18024
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/csvim/csvim.cpp" line="13"/>
 
18025
        <source>Comma Separated Value Files</source>
 
18026
        <translation type="unfinished">Restroù CSV (Comma Separated Value)</translation>
 
18027
    </message>
 
18028
    <message>
 
18029
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/csvim/csvim.cpp" line="59"/>
 
18030
        <source>CSV_data</source>
 
18031
        <translation type="unfinished">Roadennoù CSV</translation>
 
18032
    </message>
 
18033
    <message>
 
18034
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/csvim/csvim.cpp" line="63"/>
 
18035
        <source>CSV_header</source>
 
18036
        <translation type="unfinished">Talbenn CSV</translation>
 
18037
    </message>
 
18038
    <message>
 
18039
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/docim/docim.cpp" line="52"/>
 
18040
        <source>Word Documents</source>
 
18041
        <translation type="unfinished">Teulioù Word</translation>
 
18042
    </message>
 
18043
    <message>
 
18044
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/htmlim/htmlim.cpp" line="43"/>
 
18045
        <source>HTML Files</source>
 
18046
        <translation type="unfinished">Restroù HTML</translation>
 
18047
    </message>
 
18048
    <message>
 
18049
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/htmlim/htmlim.cpp" line="48"/>
 
18050
        <source>html</source>
 
18051
        <translation type="unfinished">html</translation>
 
18052
    </message>
 
18053
    <message>
 
18054
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/odtim/odtim.cpp" line="47"/>
 
18055
        <source>OpenDocument Text Documents</source>
 
18056
        <translation type="unfinished">Teulioù testenn OpenDocument</translation>
 
18057
    </message>
 
18058
    <message>
 
18059
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/pdbim/pdbim.cpp" line="32"/>
 
18060
        <source>Palm PDB Documents</source>
 
18061
        <comment>PDB Importer</comment>
 
18062
        <translation type="unfinished">Teulioù Palm PDB</translation>
 
18063
    </message>
 
18064
    <message>
 
18065
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/pdbim/pdbim.cpp" line="91"/>
 
18066
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/pdbim/pdbim.cpp" line="100"/>
 
18067
        <source>PDB Import</source>
 
18068
        <comment>PDB Importer</comment>
 
18069
        <translation type="unfinished">Enporzhiadur PDB</translation>
 
18070
    </message>
 
18071
    <message>
 
18072
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/pdbim/pdbim.cpp" line="92"/>
 
18073
        <source>Could not open file %1</source>
 
18074
        <comment>PDB Importer</comment>
 
18075
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket digeriñ ar restr %1</translation>
 
18076
    </message>
 
18077
    <message>
 
18078
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/pdbim/pdbim.cpp" line="101"/>
 
18079
        <source>This file is not recognized as a PDB document. Please, report this as a bug if you are sure it is one.</source>
 
18080
        <comment>PDB Importer</comment>
 
18081
        <translation type="unfinished">N&apos;eo ket anvavezet ar restr-mañ evel ur restr PDB. Kasit un danevell fazioù mard oc&apos;h sur ez eo ar restr unan PDB.</translation>
 
18082
    </message>
 
18083
    <message>
 
18084
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/sxwim/sxwim.cpp" line="45"/>
 
18085
        <source>OpenOffice.org Writer Documents</source>
 
18086
        <translation type="unfinished">Teulioù OpenOffice.org Writer</translation>
 
18087
    </message>
 
18088
    <message>
 
18089
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/textfilter/textfilter.cpp" line="26"/>
 
18090
        <source>Text Filters</source>
 
18091
        <translation type="unfinished">Testenn gant siloù</translation>
 
18092
    </message>
 
18093
    <message>
 
18094
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/txtim/txtim.cpp" line="21"/>
 
18095
        <source>Text Files</source>
 
18096
        <translation type="unfinished">Restroù testenn</translation>
 
18097
    </message>
 
18098
    <message>
 
18099
        <source>English (American)</source>
 
18100
        <translation type="obsolete">Saozneg (Amerika)</translation>
 
18101
    </message>
 
18102
    <message>
 
18103
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="82"/>
 
18104
        <source>English (Australian)</source>
 
18105
        <translation type="unfinished">Saozneg (Aostralia)</translation>
 
18106
    </message>
 
18107
    <message>
 
18108
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="77"/>
 
18109
        <source>German (Swiss)</source>
 
18110
        <translation type="unfinished">Alamaneg (Suis)</translation>
 
18111
    </message>
 
18112
    <message>
 
18113
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="100"/>
 
18114
        <source>Hebrew</source>
 
18115
        <translation type="unfinished">Hebraeg</translation>
 
18116
    </message>
 
18117
    <message>
 
18118
        <location filename="../../../scribus/fonts/scface_ps.cpp" line="99"/>
 
18119
        <source>Font %1 has broken metrics in file %2, ignoring metrics</source>
 
18120
        <translation type="unfinished">Torret ez eus bet &quot;metregoù&quot; ant an nodrezh %1 er restr %2, o leuskel ar metregoù a-gostez</translation>
 
18121
    </message>
 
18122
    <message>
 
18123
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="150"/>
 
18124
        <source>Chinese (Trad.)</source>
 
18125
        <translation type="unfinished">Sineg (hengounel)</translation>
 
18126
    </message>
 
18127
    <message>
 
18128
        <location filename="../../../scribus/plugins/fileloader/scribus13format/scribus13format.cpp" line="65"/>
 
18129
        <source>Scribus 1.3.0-&gt;1.3.3.x Support</source>
 
18130
        <translation type="unfinished">Skor Scribus 1.3.0-&gt;1.3.3.x</translation>
 
18131
    </message>
 
18132
    <message>
 
18133
        <location filename="../../../scribus/serializer.cpp" line="354"/>
 
18134
        <location filename="../../../scribus/serializer.cpp" line="382"/>
 
18135
        <location filename="../../../scribus/serializer.cpp" line="404"/>
 
18136
        <source>Copy of %1 (%2)</source>
 
18137
        <translation type="unfinished">Eilad eus %1 (%2)</translation>
 
18138
    </message>
 
18139
    <message>
 
18140
        <location filename="../../../scribus/units.cpp" line="164"/>
 
18141
        <source>%</source>
 
18142
        <translation type="unfinished"> %</translation>
 
18143
    </message>
 
18144
    <message>
 
18145
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="110"/>
 
18146
        <source>Khmer</source>
 
18147
        <translation type="unfinished">Khmereg</translation>
 
18148
    </message>
 
18149
    <message>
 
18150
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="115"/>
 
18151
        <source>Lao</source>
 
18152
        <translation type="unfinished">Laoeg</translation>
 
18153
    </message>
 
18154
    <message>
 
18155
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="148"/>
 
18156
        <source>Vietnamese</source>
 
18157
        <translation type="unfinished">Vietnameg</translation>
 
18158
    </message>
 
18159
    <message>
 
18160
        <location filename="../../../scribus/scdocoutput_ps2.cpp" line="115"/>
 
18161
        <source>An error occurred while initializing icc transforms</source>
 
18162
        <translation type="unfinished">Degouezhet ez eus ur fazi e-pad ma oa o taraouekaat an treuzfurmadurioù mod icc</translation>
 
18163
    </message>
 
18164
    <message>
 
18165
        <location filename="../../../scribus/scdocoutput_ps2.cpp" line="99"/>
 
18166
        <source>Output profile is not supported</source>
 
18167
        <translation type="unfinished">N&apos;eo ket skoret aelad an ec&apos;hankad</translation>
 
18168
    </message>
 
18169
    <message>
 
18170
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/wmf/wmfimportplugin.cpp" line="89"/>
 
18171
        <source>WMF Import</source>
 
18172
        <translation type="unfinished">Enporzhiañ ur restr mod WMF</translation>
 
18173
    </message>
 
18174
    <message>
 
18175
        <location filename="../../../scribus/sclayer.cpp" line="16"/>
 
18176
        <location filename="../../../scribus/sclayer.cpp" line="388"/>
 
18177
        <source>New Layer</source>
 
18178
        <translation type="unfinished">Treuzfollenn nevez</translation>
 
18179
    </message>
 
18180
    <message>
 
18181
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/ai/importaiplugin.cpp" line="71"/>
 
18182
        <source>Adobe Illustrator Importer</source>
 
18183
        <translation type="unfinished">Enporzhierez Adobe Illustrator</translation>
 
18184
    </message>
 
18185
    <message>
 
18186
        <location filename="../../../scribus/plugins/imposition/impositionplugin.cpp" line="61"/>
 
18187
        <source>Imposition</source>
 
18188
        <translation type="unfinished">Kendelec&apos;hiadur</translation>
 
18189
    </message>
 
18190
    <message>
 
18191
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/ps/importpsplugin.cpp" line="70"/>
 
18192
        <source>PostScript Importer</source>
 
18193
        <translation type="unfinished">Enporzhier PostScript</translation>
 
18194
    </message>
 
18195
    <message>
 
18196
        <location filename="../../../scribus/plugins/svgexplugin/svgexplugin.cpp" line="128"/>
 
18197
        <source>%1;;All Files (*)</source>
 
18198
        <translation type="unfinished">%1;;An holl restroù (*)</translation>
 
18199
    </message>
 
18200
    <message>
 
18201
        <location filename="../../../scribus/util_formats.cpp" line="37"/>
 
18202
        <source>Encapsulated PostScript</source>
 
18203
        <translation type="unfinished">PostScript gannet</translation>
 
18204
    </message>
 
18205
    <message>
 
18206
        <location filename="../../../scribus/util_formats.cpp" line="38"/>
 
18207
        <source>GIF</source>
 
18208
        <translation type="unfinished">GIF</translation>
 
18209
    </message>
 
18210
    <message>
 
18211
        <location filename="../../../scribus/util_formats.cpp" line="39"/>
 
18212
        <source>JPEG</source>
 
18213
        <translation type="unfinished">JPEG</translation>
 
18214
    </message>
 
18215
    <message>
 
18216
        <location filename="../../../scribus/util_formats.cpp" line="40"/>
 
18217
        <source>Pattern Files</source>
 
18218
        <translation type="unfinished">Restroù goustur</translation>
 
18219
    </message>
 
18220
    <message>
 
18221
        <location filename="../../../scribus/util_formats.cpp" line="41"/>
 
18222
        <source>PDF Document</source>
 
18223
        <translation type="unfinished">Teul PDF</translation>
 
18224
    </message>
 
18225
    <message>
 
18226
        <location filename="../../../scribus/util_formats.cpp" line="42"/>
 
18227
        <source>PNG</source>
 
18228
        <translation type="unfinished">PNG</translation>
 
18229
    </message>
 
18230
    <message>
 
18231
        <location filename="../../../scribus/util_formats.cpp" line="43"/>
 
18232
        <source>PostScript</source>
 
18233
        <translation type="unfinished">PostScript</translation>
 
18234
    </message>
 
18235
    <message>
 
18236
        <location filename="../../../scribus/util_formats.cpp" line="44"/>
 
18237
        <source>Adobe Photoshop</source>
 
18238
        <translation type="unfinished">Adobe Photoshop</translation>
 
18239
    </message>
 
18240
    <message>
 
18241
        <location filename="../../../scribus/util_formats.cpp" line="45"/>
 
18242
        <source>TIFF</source>
 
18243
        <translation type="unfinished">TIFF</translation>
 
18244
    </message>
 
18245
    <message>
 
18246
        <location filename="../../../scribus/util_formats.cpp" line="46"/>
 
18247
        <source>XPM</source>
 
18248
        <translation type="unfinished">XPM</translation>
 
18249
    </message>
 
18250
    <message>
 
18251
        <location filename="../../../scribus/util_formats.cpp" line="47"/>
 
18252
        <source>Windows Meta File</source>
 
18253
        <translation type="unfinished">Windows Meta File</translation>
 
18254
    </message>
 
18255
    <message>
 
18256
        <location filename="../../../scribus/util_formats.cpp" line="48"/>
 
18257
        <source>Scalable Vector Graphics</source>
 
18258
        <translation type="unfinished">Scalable Vector Graphics (SVG)</translation>
 
18259
    </message>
 
18260
    <message>
 
18261
        <location filename="../../../scribus/util_formats.cpp" line="49"/>
 
18262
        <source>Adobe Illustrator</source>
 
18263
        <translation type="unfinished">Adobe Illustrator</translation>
 
18264
    </message>
 
18265
    <message>
 
18266
        <location filename="../../../scribus/util_formats.cpp" line="51"/>
 
18267
        <source>Calamus CVG File</source>
 
18268
        <translation type="unfinished"></translation>
 
18269
    </message>
 
18270
    <message>
 
18271
        <location filename="../../../scribus/util_formats.cpp" line="53"/>
 
18272
        <source>BMP</source>
 
18273
        <translation type="unfinished"></translation>
 
18274
    </message>
 
18275
    <message>
 
18276
        <location filename="../../../scribus/util_formats.cpp" line="52"/>
 
18277
        <source>Macintosh Pict File</source>
 
18278
        <translation type="unfinished"></translation>
 
18279
    </message>
 
18280
    <message>
 
18281
        <location filename="../../../scribus/fonts/scface_ps.cpp" line="105"/>
 
18282
        <source>Valid metrics were found for font %1, using metrics in file %2</source>
 
18283
        <translation type="unfinished">Unanennoù muzuliañ talvoudek a oa bet kavet evit an nodrezh %1, arverañ unanennoù muzuliañ er restr %2</translation>
 
18284
    </message>
 
18285
    <message>
 
18286
        <location filename="../../../scribus/fonts/scface_ps.cpp" line="112"/>
 
18287
        <source>No metrics found for font %1, ignoring font</source>
 
18288
        <translation type="unfinished">N&apos;eus ket bet kavet unanennoù muzuliañ  evit an nodrezh %1, leuskel an nodrezh a-gostez</translation>
 
18289
    </message>
 
18290
    <message>
 
18291
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.cpp" line="384"/>
 
18292
        <location filename="../../../scribus/latexhelpers.cpp" line="97"/>
 
18293
        <location filename="../../../scribus/latexhelpers.cpp" line="413"/>
 
18294
        <source>Error</source>
 
18295
        <translation type="unfinished">Fazi</translation>
 
18296
    </message>
 
18297
    <message>
 
18298
        <location filename="../../../scribus/latexeditor.cpp" line="385"/>
 
18299
        <source>Configfile %1 not found or the file is not readable</source>
 
18300
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket kavout Configfile %1 pe n&apos;eo ket skrivus ar restr</translation>
 
18301
    </message>
 
18302
    <message>
 
18303
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="431"/>
 
18304
        <source>second argument is not tuple: must be tuple of int values.</source>
 
18305
        <comment>python error</comment>
 
18306
        <translation type="unfinished">An arguzenn n&apos;eo ket ur roll digemmus : ret eo dezhi bezañ ur roll digemmus gant gwerzhioù kevan.</translation>
 
18307
    </message>
 
18308
    <message>
 
18309
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="443"/>
 
18310
        <source>second argument contains non-numeric values: must be list of int values.</source>
 
18311
        <comment>python error</comment>
 
18312
        <translation type="unfinished">an eil arguzenn zo gwerzhioù anniverel enni : ret eo dezhi bezañ ur roll gwerzhioù kevan.</translation>
 
18313
    </message>
 
18314
    <message>
 
18315
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdstyle.cpp" line="53"/>
 
18316
        <source>Cannot have an empty paragraph style name.</source>
 
18317
        <comment>python error</comment>
 
18318
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket kaout un anv goullo eus ur stil rannbennad.</translation>
 
18319
    </message>
 
18320
    <message>
 
18321
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdstyle.cpp" line="73"/>
 
18322
        <source>hasdropcap has to be 0 or 1.</source>
 
18323
        <comment>python error</comment>
 
18324
        <translation type="unfinished">pennlizhezeus a rank bezañ 0 pe 1.</translation>
 
18325
    </message>
 
18326
    <message>
 
18327
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdstyle.cpp" line="130"/>
 
18328
        <source>Cannot have an empty char style name.</source>
 
18329
        <comment>python error</comment>
 
18330
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket kaout un anv goullo eus ur stil arouezenn </translation>
 
18331
    </message>
 
18332
    <message>
 
18333
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1001"/>
 
18334
        <source>Can only hyphenate text frame</source>
 
18335
        <comment>python error</comment>
 
18336
        <translation type="unfinished">Lakaet e vez hoskoù en destenn hepken</translation>
 
18337
    </message>
 
18338
    <message>
 
18339
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1024"/>
 
18340
        <source>Can only dehyphenate text frame</source>
 
18341
        <comment>python error</comment>
 
18342
        <translation type="unfinished">Tennet e vez kuit hoskoù en destenn hepken</translation>
 
18343
    </message>
 
18344
    <message>
 
18345
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lenseffects.cpp" line="82"/>
 
18346
        <source>Lens Effects</source>
 
18347
        <translation type="unfinished">Efedoù gant ur ferenn</translation>
 
18348
    </message>
 
18349
    <message>
 
18350
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathcut/pathcut.cpp" line="91"/>
 
18351
        <source>PathCutter</source>
 
18352
        <translation type="unfinished">Troc&apos;herez treugoù</translation>
 
18353
    </message>
 
18354
    <message>
 
18355
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinder.cpp" line="97"/>
 
18356
        <source>PathFinder</source>
 
18357
        <translation type="unfinished">PathFinder</translation>
 
18358
    </message>
 
18359
    <message>
 
18360
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathstroker/pathstroker.cpp" line="88"/>
 
18361
        <source>PathStroker</source>
 
18362
        <translation type="unfinished">Treserez tresoù</translation>
 
18363
    </message>
 
18364
    <message>
 
18365
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/spellcheck/aspellplugin.cpp" line="56"/>
 
18366
        <source>Spell check (aspell)</source>
 
18367
        <translation type="unfinished">Gwiriañ ar reizhskrivadur</translation>
 
18368
    </message>
 
18369
    <message>
 
18370
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/subdivide/subdivide.cpp" line="79"/>
 
18371
        <source>Subdivide</source>
 
18372
        <translation type="unfinished">Isrannañ</translation>
 
18373
    </message>
 
18374
    <message>
 
18375
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/xfig/importxfigplugin.cpp" line="71"/>
 
18376
        <source>Xfig Importer</source>
 
18377
        <translation type="unfinished">Sil enporzhiañ XFig</translation>
 
18378
    </message>
 
18379
    <message>
 
18380
        <location filename="../../../scribus/util_formats.cpp" line="50"/>
 
18381
        <source>Xfig File</source>
 
18382
        <translation type="unfinished">Restr mod Xfig</translation>
 
18383
    </message>
 
18384
    <message>
 
18385
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortion.cpp" line="86"/>
 
18386
        <source>MeshDistortion</source>
 
18387
        <translation type="unfinished"></translation>
 
18388
    </message>
 
18389
    <message>
 
18390
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathalongpath.cpp" line="88"/>
 
18391
        <source>PathAlongPath</source>
 
18392
        <translation type="unfinished"></translation>
 
18393
    </message>
 
18394
    <message>
 
18395
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformeffect.cpp" line="78"/>
 
18396
        <source>Transform Effect</source>
 
18397
        <translation type="unfinished"></translation>
 
18398
    </message>
 
18399
    <message>
 
18400
        <location filename="../../../scribus/units.cpp" line="163"/>
 
18401
        <source>°</source>
 
18402
        <comment>degrees, unicode 0xB0</comment>
 
18403
        <translation type="unfinished"></translation>
 
18404
    </message>
 
18405
    <message>
 
18406
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="152"/>
 
18407
        <source>Cannot get text distances of non-text frame.</source>
 
18408
        <comment>python error</comment>
 
18409
        <translation type="unfinished"></translation>
 
18410
    </message>
 
18411
    <message>
 
18412
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="471"/>
 
18413
        <source>Text distances out of bounds, must be positive.</source>
 
18414
        <comment>python error</comment>
 
18415
        <translation type="unfinished"></translation>
 
18416
    </message>
 
18417
    <message>
 
18418
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="479"/>
 
18419
        <source>Cannot set text distances on a non-text frame.</source>
 
18420
        <comment>python error</comment>
 
18421
        <translation type="unfinished"></translation>
 
18422
    </message>
 
18423
    <message>
 
18424
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="66"/>
 
18425
        <source>Bengali</source>
 
18426
        <translation type="unfinished"></translation>
 
18427
    </message>
 
18428
    <message>
 
18429
        <location filename="../../../scribus/langmgr.cpp" line="134"/>
 
18430
        <source>Sanskrit</source>
 
18431
        <translation type="unfinished"></translation>
 
18432
    </message>
 
18433
    <message>
 
18434
        <location filename="../../../scribus/plugins/fileloader/scribus134format/scribus134format.cpp" line="64"/>
 
18435
        <source>Scribus 1.3.4+ Support</source>
 
18436
        <translation type="unfinished"></translation>
 
18437
    </message>
 
18438
    <message>
 
18439
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnect.cpp" line="82"/>
 
18440
        <source>PathConnect</source>
 
18441
        <translation type="unfinished"></translation>
 
18442
    </message>
 
18443
    <message>
 
18444
        <location filename="../../../scribus/scprintengine_gdi.cpp" line="109"/>
 
18445
        <source>Save As</source>
 
18446
        <translation type="unfinished">Enrollañ dindan</translation>
 
18447
    </message>
 
18448
    <message>
 
18449
        <location filename="../../../scribus/scprintengine_gdi.cpp" line="258"/>
 
18450
        <source>Printing...</source>
 
18451
        <translation type="unfinished">O voullañ...</translation>
 
18452
    </message>
 
18453
    <message>
 
18454
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="231"/>
 
18455
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="258"/>
 
18456
        <source>Color name cannot be an empty string.</source>
 
18457
        <comment>python error</comment>
 
18458
        <translation type="unfinished"></translation>
 
18459
    </message>
 
18460
    <message>
 
18461
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="23"/>
 
18462
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="100"/>
 
18463
        <source>Stop shade out of bounds, must be 0 &lt;= shade &lt;= 100.</source>
 
18464
        <comment>python error</comment>
 
18465
        <translation type="unfinished"></translation>
 
18466
    </message>
 
18467
    <message>
 
18468
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="105"/>
 
18469
        <source>Ramp point out of bounds, must be 0 &lt;= rampPoint &lt;= 1.</source>
 
18470
        <comment>python error</comment>
 
18471
        <translation type="unfinished"></translation>
 
18472
    </message>
 
18473
    <message>
 
18474
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="110"/>
 
18475
        <source>Opacity out of bounds, must be 0 &lt;= transparency &lt;= 1.</source>
 
18476
        <comment>python error</comment>
 
18477
        <translation type="unfinished"></translation>
 
18478
    </message>
 
18479
    <message>
 
18480
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="706"/>
 
18481
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="741"/>
 
18482
        <source>Character scaling out of bounds, must be &gt;= 10</source>
 
18483
        <comment>python error</comment>
 
18484
        <translation type="unfinished"></translation>
 
18485
    </message>
 
18486
    <message>
 
18487
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="714"/>
 
18488
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="749"/>
 
18489
        <source>Cannot set character scaling on a non-text frame.</source>
 
18490
        <comment>python error</comment>
 
18491
        <translation type="unfinished"></translation>
 
18492
    </message>
 
18493
    <message>
 
18494
        <location filename="../../../scribus/latexhelpers.cpp" line="66"/>
 
18495
        <source>Highlighter error: Invalid index returned by QT&apos;s QString.indexOf(). This is a incompatibility between different QT versions and it can only be fixed by recompiling Scribus with the same QT version that is running on this system. Syntax highlighting is disabled now, but render frames should continue to work without problems.</source>
 
18496
        <translation type="unfinished"></translation>
 
18497
    </message>
 
18498
    <message>
 
18499
        <location filename="../../../scribus/latexhelpers.cpp" line="98"/>
 
18500
        <source>Opening the configfile %1 failed! %2</source>
 
18501
        <translation type="unfinished"></translation>
 
18502
    </message>
 
18503
    <message>
 
18504
        <location filename="../../../scribus/latexhelpers.cpp" line="414"/>
 
18505
        <source>Parsing the configfile %1 failed! Depending on the type of the error render frames might not work correctly!
 
18506
%2</source>
 
18507
        <translation type="unfinished"></translation>
 
18508
    </message>
 
18509
    <message>
 
18510
        <location filename="../../../scribus/plugins/svgexplugin/svgexplugin.cpp" line="169"/>
 
18511
        <source>Do you really want to overwrite the file:
 
18512
%1 ?</source>
 
18513
        <translation type="unfinished"></translation>
 
18514
    </message>
 
18515
    <message>
 
18516
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptplugin.cpp" line="749"/>
 
18517
        <source>Scribus Python interface module
 
18518
 
 
18519
This module is the Python interface for Scribus. It provides functions
 
18520
to control scribus and to manipulate objects on the canvas. Each
 
18521
function is documented individually below.
 
18522
 
 
18523
A few things are common across most of the interface.
 
18524
 
 
18525
Most functions operate on frames. Frames are identified by their name,
 
18526
a string - they are not real Python objects. Many functions take an
 
18527
optional (non-keyword) parameter, a frame name.
 
18528
Many exceptions are also common across most functions. These are
 
18529
not currently documented in the docstring for each function.
 
18530
- Many functions will raise a NoDocOpenError if you try to use them
 
18531
without a document to operate on.
 
18532
- If you do not pass a frame name to a function that requires one,
 
18533
the function will use the currently selected frame, if any, or
 
18534
raise a NoValidObjectError if it can&apos;t find anything to operate
 
18535
on.
 
18536
- Many functions will raise WrongFrameTypeError if you try to use them
 
18537
on a frame type that they do not make sense with. For example, setting
 
18538
the text color on a graphics frame doesn&apos;t make sense, and will result
 
18539
in this exception being raised.
 
18540
- Errors resulting from calls to the underlying Python API will be
 
18541
passed through unaltered. As such, the list of exceptions thrown by
 
18542
any function as provided here and in its docstring is incomplete.
 
18543
 
 
18544
Details of what exceptions each function may throw are provided on the
 
18545
function&apos;s documentation, though as with most Python code this list
 
18546
is not exhaustive due to exceptions from called functions.
 
18547
</source>
 
18548
        <translation type="unfinished"></translation>
 
18549
    </message>
 
18550
    <message>
 
18551
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/htmlim/htmlreader.cpp" line="667"/>
 
18552
        <source>
 
18553
External Links
 
18554
</source>
 
18555
        <translation type="unfinished"></translation>
 
18556
    </message>
 
18557
    <message>
 
18558
        <location filename="../../../scribus/scimgdataloader_ps.cpp" line="504"/>
 
18559
        <source>The Font(s):
 
18560
%1 are not embedded or available for Scribus.
 
18561
They might be replaced by &quot;Courier&quot;, depending how your Ghostscript is configured.
 
18562
Therefore the image may be not correct</source>
 
18563
        <translation type="unfinished"></translation>
 
18564
    </message>
 
18565
    <message>
 
18566
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/cvg/importcvgplugin.cpp" line="71"/>
 
18567
        <source>Cvg Importer</source>
 
18568
        <translation type="unfinished"></translation>
 
18569
    </message>
 
18570
    <message>
 
18571
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/pct/importpctplugin.cpp" line="64"/>
 
18572
        <source>Pict Importer</source>
 
18573
        <translation type="unfinished"></translation>
 
18574
    </message>
 
18575
    <message>
 
18576
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/hunspellcheck/hunspellplugin.cpp" line="56"/>
 
18577
        <source>Hunspell Plugin</source>
 
18578
        <translation type="unfinished"></translation>
 
18579
    </message>
 
18580
</context>
 
18581
<context>
 
18582
    <name>QTextEdit</name>
 
18583
    <message>
 
18584
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="89"/>
 
18585
        <source>Clear</source>
 
18586
        <translation type="unfinished">Skarzhañ</translation>
 
18587
    </message>
 
18588
    <message>
 
18589
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="90"/>
 
18590
        <source>Select All</source>
 
18591
        <translation type="unfinished">Diuzañ pep tra</translation>
 
18592
    </message>
 
18593
    <message>
 
18594
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="91"/>
 
18595
        <source>&amp;Undo</source>
 
18596
        <translation type="unfinished">Dizober</translation>
 
18597
    </message>
 
18598
    <message>
 
18599
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="92"/>
 
18600
        <source>&amp;Redo</source>
 
18601
        <translation type="unfinished">Adober</translation>
 
18602
    </message>
 
18603
    <message>
 
18604
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="93"/>
 
18605
        <source>Cu&amp;t</source>
 
18606
        <translation type="unfinished">&amp;Troc&apos;hañ</translation>
 
18607
    </message>
 
18608
    <message>
 
18609
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="94"/>
 
18610
        <source>&amp;Copy</source>
 
18611
        <translation type="unfinished">&amp;Eilañ</translation>
 
18612
    </message>
 
18613
    <message>
 
18614
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="95"/>
 
18615
        <source>&amp;Paste</source>
 
18616
        <translation type="unfinished">&amp;Pegañ</translation>
 
18617
    </message>
 
18618
</context>
 
18619
<context>
 
18620
    <name>QTitleBar</name>
 
18621
    <message>
 
18622
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="104"/>
 
18623
        <source>System Menu</source>
 
18624
        <translation type="unfinished">Lañser ar reizhiad</translation>
 
18625
    </message>
 
18626
    <message>
 
18627
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="105"/>
 
18628
        <source>Shade</source>
 
18629
        <translation type="unfinished">Arliv</translation>
 
18630
    </message>
 
18631
    <message>
 
18632
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="106"/>
 
18633
        <source>Unshade</source>
 
18634
        <translation type="unfinished">Dibunañ</translation>
 
18635
    </message>
 
18636
    <message>
 
18637
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="107"/>
 
18638
        <source>Normalize</source>
 
18639
        <translation type="unfinished">Skoueriekaat</translation>
 
18640
    </message>
 
18641
    <message>
 
18642
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="108"/>
 
18643
        <source>Minimize</source>
 
18644
        <translation type="unfinished">Izekaat</translation>
 
18645
    </message>
 
18646
    <message>
 
18647
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="109"/>
 
18648
        <source>Maximize</source>
 
18649
        <translation type="unfinished">Uc&apos;hekaat</translation>
 
18650
    </message>
 
18651
    <message>
 
18652
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="110"/>
 
18653
        <source>Close</source>
 
18654
        <translation type="unfinished">Serriñ</translation>
 
18655
    </message>
 
18656
</context>
 
18657
<context>
 
18658
    <name>QWorkspace</name>
 
18659
    <message>
 
18660
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="114"/>
 
18661
        <source>&amp;Restore</source>
 
18662
        <translation type="unfinished">&amp;Assav</translation>
 
18663
    </message>
 
18664
    <message>
 
18665
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="115"/>
 
18666
        <source>&amp;Move</source>
 
18667
        <translation type="unfinished">&amp;Dilec&apos;hiañ</translation>
 
18668
    </message>
 
18669
    <message>
 
18670
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="116"/>
 
18671
        <source>&amp;Size</source>
 
18672
        <translation type="unfinished">&amp;Ment</translation>
 
18673
    </message>
 
18674
    <message>
 
18675
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="117"/>
 
18676
        <source>Mi&amp;nimize</source>
 
18677
        <translation type="unfinished">I&amp;zekaat</translation>
 
18678
    </message>
 
18679
    <message>
 
18680
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="118"/>
 
18681
        <source>Ma&amp;ximize</source>
 
18682
        <translation type="unfinished">U&amp;c&apos;hekaat</translation>
 
18683
    </message>
 
18684
    <message>
 
18685
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="119"/>
 
18686
        <source>&amp;Close</source>
 
18687
        <translation type="unfinished">&amp;Serriñ</translation>
 
18688
    </message>
 
18689
    <message>
 
18690
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="120"/>
 
18691
        <source>Stay on &amp;Top</source>
 
18692
        <translation type="unfinished">Chom war ar &amp;rakleur</translation>
 
18693
    </message>
 
18694
    <message>
 
18695
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="121"/>
 
18696
        <source>Minimize</source>
 
18697
        <translation type="unfinished">Izekaat</translation>
 
18698
    </message>
 
18699
    <message>
 
18700
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="122"/>
 
18701
        <source>Restore Down</source>
 
18702
        <translation type="unfinished">Bihanaat</translation>
 
18703
    </message>
 
18704
    <message>
 
18705
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="123"/>
 
18706
        <source>Close</source>
 
18707
        <translation type="unfinished">Serriñ</translation>
 
18708
    </message>
 
18709
    <message>
 
18710
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="124"/>
 
18711
        <source>Sh&amp;ade</source>
 
18712
        <translation type="unfinished">&amp;Goleiñ</translation>
 
18713
    </message>
 
18714
    <message>
 
18715
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="125"/>
 
18716
        <source>%1 - [%2]</source>
 
18717
        <translation type="unfinished">%1 - [%2]</translation>
 
18718
    </message>
 
18719
    <message>
 
18720
        <location filename="../../../scribus/translationdummy.cpp" line="126"/>
 
18721
        <source>&amp;Unshade</source>
 
18722
        <translation type="unfinished">&amp;Dizoleiñ</translation>
 
18723
    </message>
 
18724
</context>
 
18725
<context>
 
18726
    <name>Query</name>
 
18727
    <message>
 
18728
        <location filename="../../../scribus/query.cpp" line="71"/>
 
18729
        <source>Name &quot;%1&quot; is not allowed.
 
18730
Please choose another.</source>
 
18731
        <translation type="unfinished"></translation>
 
18732
    </message>
 
18733
    <message>
 
18734
        <location filename="../../../scribus/query.cpp" line="83"/>
 
18735
        <source>Name &quot;%1&quot; already exists.
 
18736
Do you want to replace the current contents?</source>
 
18737
        <translation type="unfinished"></translation>
 
18738
    </message>
 
18739
    <message>
 
18740
        <location filename="../../../scribus/query.cpp" line="93"/>
 
18741
        <source>Name &quot;%1&quot; is not unique.
 
18742
Please choose another.</source>
 
18743
        <translation type="unfinished"></translation>
 
18744
    </message>
 
18745
</context>
 
18746
<context>
 
18747
    <name>ReformDoc</name>
 
18748
    <message>
 
18749
        <location filename="../../../scribus/reformdoc.cpp" line="62"/>
 
18750
        <source>Document Setup</source>
 
18751
        <translation type="unfinished">Kefluniadur an teul</translation>
 
18752
    </message>
 
18753
    <message>
 
18754
        <location filename="../../../scribus/reformdoc.cpp" line="65"/>
 
18755
        <source>Document</source>
 
18756
        <translation type="unfinished">Teul</translation>
 
18757
    </message>
 
18758
    <message>
 
18759
        <location filename="../../../scribus/reformdoc.cpp" line="68"/>
 
18760
        <source>Document Information</source>
 
18761
        <translation type="unfinished">Titouroù diwar-benn an teul</translation>
 
18762
    </message>
 
18763
    <message>
 
18764
        <location filename="../../../scribus/reformdoc.cpp" line="71"/>
 
18765
        <source>Guides</source>
 
18766
        <translation type="unfinished">Dealfoù</translation>
 
18767
    </message>
 
18768
    <message>
 
18769
        <location filename="../../../scribus/reformdoc.cpp" line="75"/>
 
18770
        <source>Display</source>
 
18771
        <translation type="unfinished">Skrammañ</translation>
 
18772
    </message>
 
18773
    <message>
 
18774
        <location filename="../../../scribus/reformdoc.cpp" line="78"/>
 
18775
        <source>Typography</source>
 
18776
        <translation type="unfinished">Lizherennañ</translation>
 
18777
    </message>
 
18778
    <message>
 
18779
        <location filename="../../../scribus/reformdoc.cpp" line="81"/>
 
18780
        <source>Tools</source>
 
18781
        <translation type="unfinished">Binvioù</translation>
 
18782
    </message>
 
18783
    <message>
 
18784
        <location filename="../../../scribus/reformdoc.cpp" line="85"/>
 
18785
        <source>Hyphenator</source>
 
18786
        <translation type="unfinished">Hosk</translation>
 
18787
    </message>
 
18788
    <message>
 
18789
        <location filename="../../../scribus/reformdoc.cpp" line="88"/>
 
18790
        <source>Fonts</source>
 
18791
        <translation type="unfinished">Nodrezhioù</translation>
 
18792
    </message>
 
18793
    <message>
 
18794
        <location filename="../../../scribus/reformdoc.cpp" line="91"/>
 
18795
        <source>Preflight Verifier</source>
 
18796
        <translation type="unfinished">Gwirier</translation>
 
18797
    </message>
 
18798
    <message>
 
18799
        <location filename="../../../scribus/reformdoc.cpp" line="96"/>
 
18800
        <source>PDF Export</source>
 
18801
        <translation type="unfinished">Ezporzhiañ e mentrezh PDF</translation>
 
18802
    </message>
 
18803
    <message>
 
18804
        <location filename="../../../scribus/reformdoc.cpp" line="101"/>
 
18805
        <source>Document Item Attributes</source>
 
18806
        <translation type="unfinished">Doareennoù en teul</translation>
 
18807
    </message>
 
18808
    <message>
 
18809
        <location filename="../../../scribus/reformdoc.cpp" line="106"/>
 
18810
        <source>Table of Contents and Indexes</source>
 
18811
        <translation type="unfinished">Taolennad an danvezioù hag ibilioù</translation>
 
18812
    </message>
 
18813
    <message>
 
18814
        <location filename="../../../scribus/reformdoc.cpp" line="110"/>
 
18815
        <source>Sections</source>
 
18816
        <translation type="unfinished">Kevrennoù</translation>
 
18817
    </message>
 
18818
    <message>
 
18819
        <location filename="../../../scribus/reformdoc.cpp" line="116"/>
 
18820
        <source>Color Management</source>
 
18821
        <translation type="unfinished">Ardeiñ al livioù</translation>
 
18822
    </message>
 
18823
    <message>
 
18824
        <location filename="../../../scribus/reformdoc.cpp" line="462"/>
 
18825
        <source>Adjusting Colors</source>
 
18826
        <translation type="unfinished">O c&apos;hengeidañ al livioù</translation>
 
18827
    </message>
 
18828
</context>
 
18829
<context>
 
18830
    <name>RulerMover</name>
 
18831
    <message>
 
18832
        <location filename="../../../scribus/rulermover.cpp" line="82"/>
 
18833
        <source>Reset Rulers</source>
 
18834
        <translation type="unfinished"></translation>
 
18835
    </message>
 
18836
    <message>
 
18837
        <location filename="../../../scribus/rulermover.cpp" line="88"/>
 
18838
        <source>Move on current Page</source>
 
18839
        <translation type="unfinished"></translation>
 
18840
    </message>
 
18841
    <message>
 
18842
        <location filename="../../../scribus/rulermover.cpp" line="89"/>
 
18843
        <source>Origin at Top Left</source>
 
18844
        <translation type="unfinished"></translation>
 
18845
    </message>
 
18846
    <message>
 
18847
        <location filename="../../../scribus/rulermover.cpp" line="90"/>
 
18848
        <source>Origin at Top Right</source>
 
18849
        <translation type="unfinished"></translation>
 
18850
    </message>
 
18851
    <message>
 
18852
        <location filename="../../../scribus/rulermover.cpp" line="91"/>
 
18853
        <source>Origin at Bottom Left</source>
 
18854
        <translation type="unfinished"></translation>
 
18855
    </message>
 
18856
    <message>
 
18857
        <location filename="../../../scribus/rulermover.cpp" line="92"/>
 
18858
        <source>Origin at Bottom Right</source>
 
18859
        <translation type="unfinished"></translation>
 
18860
    </message>
 
18861
    <message>
 
18862
        <location filename="../../../scribus/rulermover.cpp" line="93"/>
 
18863
        <source>Origin at Center</source>
 
18864
        <translation type="unfinished"></translation>
 
18865
    </message>
 
18866
    <message>
 
18867
        <location filename="../../../scribus/rulermover.cpp" line="94"/>
 
18868
        <source>Origin at Top Center</source>
 
18869
        <translation type="unfinished"></translation>
 
18870
    </message>
 
18871
    <message>
 
18872
        <location filename="../../../scribus/rulermover.cpp" line="95"/>
 
18873
        <source>Origin at Bottom Center</source>
 
18874
        <translation type="unfinished"></translation>
 
18875
    </message>
 
18876
</context>
 
18877
<context>
 
18878
    <name>RunScriptDialog</name>
 
18879
    <message>
 
18880
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/runscriptdialog.cpp" line="27"/>
 
18881
        <source>Python Scripts (*.py *.PY);; All Files (*)</source>
 
18882
        <translation type="unfinished">Skriptoù Python (*.py *.PY);;An holl restroù (*)</translation>
 
18883
    </message>
 
18884
    <message>
 
18885
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/runscriptdialog.ui" line="22"/>
 
18886
        <source>Run as Extension Script</source>
 
18887
        <translation type="unfinished"></translation>
 
18888
    </message>
 
18889
    <message>
 
18890
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/runscriptdialog.ui" line="13"/>
 
18891
        <source>Run Script</source>
 
18892
        <translation type="unfinished"></translation>
 
18893
    </message>
 
18894
</context>
 
18895
<context>
 
18896
    <name>SATDialog</name>
 
18897
    <message>
 
18898
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="42"/>
 
18899
        <source>Save as Template</source>
 
18900
        <translation type="unfinished">Enrollañ evel patrom</translation>
 
18901
    </message>
 
18902
    <message>
 
18903
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="203"/>
 
18904
        <source>Legal</source>
 
18905
        <translation type="unfinished">Lezennel</translation>
 
18906
    </message>
 
18907
    <message>
 
18908
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="204"/>
 
18909
        <source>Letter</source>
 
18910
        <translation type="unfinished">Lizher</translation>
 
18911
    </message>
 
18912
    <message>
 
18913
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="204"/>
 
18914
        <source>Tabloid</source>
 
18915
        <translation type="unfinished">Tabloid</translation>
 
18916
    </message>
 
18917
    <message>
 
18918
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="211"/>
 
18919
        <source>landscape</source>
 
18920
        <translation type="unfinished">gweledva (mod Italia)</translation>
 
18921
    </message>
 
18922
    <message>
 
18923
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="216"/>
 
18924
        <source>portrait</source>
 
18925
        <translation type="unfinished">poltred (mod Gall)</translation>
 
18926
    </message>
 
18927
    <message>
 
18928
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="232"/>
 
18929
        <source>custom</source>
 
18930
        <translation type="unfinished">personelaet</translation>
 
18931
    </message>
 
18932
</context>
 
18933
<context>
 
18934
    <name>SMAlignSelect</name>
 
18935
    <message>
 
18936
        <location filename="../../../scribus/smalignselect.cpp" line="20"/>
 
18937
        <source>P</source>
 
18938
        <comment>P as in Parent</comment>
 
18939
        <translation type="unfinished">P</translation>
 
18940
    </message>
 
18941
    <message>
 
18942
        <location filename="../../../scribus/smalignselect.cpp" line="21"/>
 
18943
        <source>Use parent style&apos;s alignment instead of overriding it</source>
 
18944
        <translation type="unfinished">Arverañ desteudadur ar stil kar e-lec&apos;h tremen drestañ</translation>
 
18945
    </message>
 
18946
</context>
 
18947
<context>
 
18948
    <name>SMCStyleWidget</name>
 
18949
    <message>
 
18950
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.cpp" line="86"/>
 
18951
        <source>Tracking</source>
 
18952
        <translation type="unfinished">Oc&apos;h esaouiñ</translation>
 
18953
    </message>
 
18954
    <message>
 
18955
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.cpp" line="91"/>
 
18956
        <source>Language</source>
 
18957
        <translation type="unfinished">Yezh</translation>
 
18958
    </message>
 
18959
    <message>
 
18960
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.ui" line="24"/>
 
18961
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.cpp" line="112"/>
 
18962
        <source>Based On:</source>
 
18963
        <translation type="unfinished">Diazeze diwar :</translation>
 
18964
    </message>
 
18965
    <message>
 
18966
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.ui" line="342"/>
 
18967
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.cpp" line="113"/>
 
18968
        <source>Language:</source>
 
18969
        <translation type="unfinished">Yezh :</translation>
 
18970
    </message>
 
18971
    <message>
 
18972
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.cpp" line="466"/>
 
18973
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.cpp" line="484"/>
 
18974
        <source>Shade</source>
 
18975
        <translation type="unfinished">Arliv</translation>
 
18976
    </message>
 
18977
    <message>
 
18978
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.ui" line="49"/>
 
18979
        <source>Basic Formatting</source>
 
18980
        <translation type="unfinished"></translation>
 
18981
    </message>
 
18982
    <message>
 
18983
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.ui" line="115"/>
 
18984
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.ui" line="144"/>
 
18985
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.ui" line="254"/>
 
18986
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.ui" line="283"/>
 
18987
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.ui" line="312"/>
 
18988
        <source> %</source>
 
18989
        <translation type="unfinished"> %</translation>
 
18990
    </message>
 
18991
    <message>
 
18992
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.ui" line="230"/>
 
18993
        <source>Advanced Formatting</source>
 
18994
        <translation type="unfinished"></translation>
 
18995
    </message>
 
18996
    <message>
 
18997
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.ui" line="244"/>
 
18998
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.ui" line="273"/>
 
18999
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.ui" line="302"/>
 
19000
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.ui" line="403"/>
 
19001
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.ui" line="422"/>
 
19002
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.ui" line="462"/>
 
19003
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.ui" line="481"/>
 
19004
        <source>TextLabel</source>
 
19005
        <translation type="unfinished"></translation>
 
19006
    </message>
 
19007
    <message>
 
19008
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.ui" line="389"/>
 
19009
        <source>Colors</source>
 
19010
        <translation type="unfinished">Livioù</translation>
 
19011
    </message>
 
19012
    <message>
 
19013
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.cpp" line="83"/>
 
19014
        <source>Parent Style</source>
 
19015
        <translation type="unfinished">Stil kar</translation>
 
19016
    </message>
 
19017
    <message>
 
19018
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.cpp" line="84"/>
 
19019
        <source>Font Family</source>
 
19020
        <translation type="unfinished"></translation>
 
19021
    </message>
 
19022
    <message>
 
19023
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.cpp" line="85"/>
 
19024
        <source>Font Size</source>
 
19025
        <translation type="unfinished">Ment an nodrezh</translation>
 
19026
    </message>
 
19027
    <message>
 
19028
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.cpp" line="88"/>
 
19029
        <source>Baseline Offset</source>
 
19030
        <translation type="unfinished"></translation>
 
19031
    </message>
 
19032
    <message>
 
19033
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.cpp" line="89"/>
 
19034
        <source>Horizontal Scaling</source>
 
19035
        <translation type="unfinished"></translation>
 
19036
    </message>
 
19037
    <message>
 
19038
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.cpp" line="90"/>
 
19039
        <source>Vertical Scaling</source>
 
19040
        <translation type="unfinished"></translation>
 
19041
    </message>
 
19042
    <message>
 
19043
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.cpp" line="92"/>
 
19044
        <source>Fill Color</source>
 
19045
        <translation type="unfinished">Liv leuniañ</translation>
 
19046
    </message>
 
19047
    <message>
 
19048
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.cpp" line="93"/>
 
19049
        <source>Fill Shade</source>
 
19050
        <translation type="unfinished">Arliv leuniañ</translation>
 
19051
    </message>
 
19052
    <message>
 
19053
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.cpp" line="94"/>
 
19054
        <source>Stroke Color</source>
 
19055
        <translation type="unfinished">Liv an drolinenn</translation>
 
19056
    </message>
 
19057
    <message>
 
19058
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.cpp" line="95"/>
 
19059
        <source>Stroke Shade</source>
 
19060
        <translation type="unfinished">Arliv an drolinenn</translation>
 
19061
    </message>
 
19062
    <message>
 
19063
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.cpp" line="229"/>
 
19064
        <source>A default style cannot be assigned a parent style</source>
 
19065
        <translation type="unfinished"></translation>
 
19066
    </message>
 
19067
    <message>
 
19068
        <location filename="../../../scribus/smcstylewidget.cpp" line="87"/>
 
19069
        <source>Default width for space</source>
 
19070
        <translation type="unfinished"></translation>
 
19071
    </message>
 
19072
</context>
 
19073
<context>
 
19074
    <name>SMCharacterStyle</name>
 
19075
    <message>
 
19076
        <location filename="../../../scribus/smtextstyles.cpp" line="1442"/>
 
19077
        <location filename="../../../scribus/smtextstyles.cpp" line="1826"/>
 
19078
        <source>Properties</source>
 
19079
        <translation type="unfinished">Perzhioù</translation>
 
19080
    </message>
 
19081
    <message>
 
19082
        <location filename="../../../scribus/smtextstyles.cpp" line="1452"/>
 
19083
        <source>Character Styles</source>
 
19084
        <translation type="unfinished">Stiloù an arouezennoù</translation>
 
19085
    </message>
 
19086
    <message>
 
19087
        <location filename="../../../scribus/smtextstyles.cpp" line="1457"/>
 
19088
        <source>Character Style</source>
 
19089
        <translation type="unfinished">Stil an arouezenn</translation>
 
19090
    </message>
 
19091
    <message>
 
19092
        <location filename="../../../scribus/smtextstyles.cpp" line="1597"/>
 
19093
        <source>New Style</source>
 
19094
        <translation type="unfinished">Stil nevez</translation>
 
19095
    </message>
 
19096
    <message>
 
19097
        <location filename="../../../scribus/smtextstyles.cpp" line="1619"/>
 
19098
        <source>Clone of %1</source>
 
19099
        <translation type="unfinished">Klon eus %1</translation>
 
19100
    </message>
 
19101
    <message>
 
19102
        <location filename="../../../scribus/smtextstyles.cpp" line="1643"/>
 
19103
        <source>%1 (%2)</source>
 
19104
        <comment>This for unique name when creating a new character style. %1 will be the name of the style and %2 will be a number forming a style name like: New Style (2)</comment>
 
19105
        <translation type="unfinished">%1 (%2)</translation>
 
19106
    </message>
 
19107
    <message>
 
19108
        <location filename="../../../scribus/smtextstyles.cpp" line="2325"/>
 
19109
        <source>Setting that style as parent would create an infinite loop.</source>
 
19110
        <translation type="unfinished"></translation>
 
19111
    </message>
 
19112
</context>
 
19113
<context>
 
19114
    <name>SMColorCombo</name>
 
19115
    <message>
 
19116
        <location filename="../../../scribus/smcolorcombo.cpp" line="121"/>
 
19117
        <source>Use Parent Value</source>
 
19118
        <translation type="unfinished">Arverañ ar werzh kar</translation>
 
19119
    </message>
 
19120
</context>
 
19121
<context>
 
19122
    <name>SMFontComboH</name>
 
19123
    <message>
 
19124
        <location filename="../../../scribus/smfontcomboh.cpp" line="15"/>
 
19125
        <source>Use Parent Font</source>
 
19126
        <translation type="unfinished">Arverañ an nodrezh kar</translation>
 
19127
    </message>
 
19128
</context>
 
19129
<context>
 
19130
    <name>SMLineStyle</name>
 
19131
    <message>
 
19132
        <location filename="../../../scribus/smlinestyle.cpp" line="33"/>
 
19133
        <source>Properties</source>
 
19134
        <translation type="unfinished">Perzhioù</translation>
 
19135
    </message>
 
19136
    <message>
 
19137
        <location filename="../../../scribus/smlinestyle.cpp" line="42"/>
 
19138
        <source>Line Styles</source>
 
19139
        <translation type="unfinished">Stiloù al linennoù</translation>
 
19140
    </message>
 
19141
    <message>
 
19142
        <location filename="../../../scribus/smlinestyle.cpp" line="47"/>
 
19143
        <source>Line Style</source>
 
19144
        <translation type="unfinished">Stil al linenn</translation>
 
19145
    </message>
 
19146
    <message>
 
19147
        <location filename="../../../scribus/smlinestyle.cpp" line="189"/>
 
19148
        <source>New Style</source>
 
19149
        <translation type="unfinished">Stil nevez</translation>
 
19150
    </message>
 
19151
    <message>
 
19152
        <location filename="../../../scribus/smlinestyle.cpp" line="199"/>
 
19153
        <source>Clone of %1</source>
 
19154
        <translation type="unfinished">Klon eus %1</translation>
 
19155
    </message>
 
19156
    <message>
 
19157
        <location filename="../../../scribus/smlinestyle.cpp" line="212"/>
 
19158
        <source>%1 (%2)</source>
 
19159
        <comment>This for unique name when creating a new character style. %1 will be the name of the style and %2 will be a number forming a style name like: New Style (2)</comment>
 
19160
        <translation type="unfinished">%1 (%2)</translation>
 
19161
    </message>
 
19162
    <message>
 
19163
        <location filename="../../../scribus/smlinestyle.cpp" line="609"/>
 
19164
        <source> pt</source>
 
19165
        <translation type="unfinished"> pt</translation>
 
19166
    </message>
 
19167
    <message>
 
19168
        <location filename="../../../scribus/smlinestyle.cpp" line="613"/>
 
19169
        <location filename="../../../scribus/smlinestyle.cpp" line="689"/>
 
19170
        <source>Solid Line</source>
 
19171
        <translation type="unfinished">Linenn dizehan</translation>
 
19172
    </message>
 
19173
    <message>
 
19174
        <location filename="../../../scribus/smlinestyle.cpp" line="616"/>
 
19175
        <location filename="../../../scribus/smlinestyle.cpp" line="692"/>
 
19176
        <source>Dashed Line</source>
 
19177
        <translation type="unfinished">Linenn gourzhellet</translation>
 
19178
    </message>
 
19179
    <message>
 
19180
        <location filename="../../../scribus/smlinestyle.cpp" line="619"/>
 
19181
        <location filename="../../../scribus/smlinestyle.cpp" line="695"/>
 
19182
        <source>Dotted Line</source>
 
19183
        <translation type="unfinished">Linenn pikennaouet</translation>
 
19184
    </message>
 
19185
    <message>
 
19186
        <location filename="../../../scribus/smlinestyle.cpp" line="622"/>
 
19187
        <location filename="../../../scribus/smlinestyle.cpp" line="698"/>
 
19188
        <source>Dash Dot Line</source>
 
19189
        <translation type="unfinished">Linenn kemmesket poent-gourzhell</translation>
 
19190
    </message>
 
19191
    <message>
 
19192
        <location filename="../../../scribus/smlinestyle.cpp" line="625"/>
 
19193
        <location filename="../../../scribus/smlinestyle.cpp" line="701"/>
 
19194
        <source>Dash Dot Dot Line</source>
 
19195
        <translation type="unfinished">Linenn kemmesket gourzhell-poent-poent</translation>
 
19196
    </message>
 
19197
    <message>
 
19198
        <location filename="../../../scribus/smlinestyle.cpp" line="685"/>
 
19199
        <source> pt </source>
 
19200
        <translation type="unfinished"> pt </translation>
 
19201
    </message>
 
19202
</context>
 
19203
<context>
 
19204
    <name>SMLineStyleWidget</name>
 
19205
    <message>
 
19206
        <location filename="../../../scribus/smlinestylewidget.cpp" line="36"/>
 
19207
        <source>Flat Cap</source>
 
19208
        <translation type="unfinished">Plat</translation>
 
19209
    </message>
 
19210
    <message>
 
19211
        <location filename="../../../scribus/smlinestylewidget.cpp" line="37"/>
 
19212
        <source>Square Cap</source>
 
19213
        <translation type="unfinished">Karrez</translation>
 
19214
    </message>
 
19215
    <message>
 
19216
        <location filename="../../../scribus/smlinestylewidget.cpp" line="38"/>
 
19217
        <source>Round Cap</source>
 
19218
        <translation type="unfinished">Ront</translation>
 
19219
    </message>
 
19220
    <message>
 
19221
        <location filename="../../../scribus/smlinestylewidget.cpp" line="40"/>
 
19222
        <source>Miter Join</source>
 
19223
        <translation type="unfinished">Begek</translation>
 
19224
    </message>
 
19225
    <message>
 
19226
        <location filename="../../../scribus/smlinestylewidget.cpp" line="41"/>
 
19227
        <source>Bevel Join</source>
 
19228
        <translation type="unfinished">Beskell</translation>
 
19229
    </message>
 
19230
    <message>
 
19231
        <location filename="../../../scribus/smlinestylewidget.cpp" line="42"/>
 
19232
        <source>Round Join</source>
 
19233
        <translation type="unfinished">Rontaet</translation>
 
19234
    </message>
 
19235
    <message>
 
19236
        <location filename="../../../scribus/smlinestylewidget.cpp" line="62"/>
 
19237
        <source>Add a new line</source>
 
19238
        <translation type="unfinished">Ouzhpennañ ul linenn nevez</translation>
 
19239
    </message>
 
19240
    <message>
 
19241
        <location filename="../../../scribus/smlinestylewidget.cpp" line="63"/>
 
19242
        <source>Remove a line</source>
 
19243
        <translation type="unfinished">Diverkañ ul linenn</translation>
 
19244
    </message>
 
19245
    <message>
 
19246
        <location filename="../../../scribus/smlinestylewidget.cpp" line="64"/>
 
19247
        <source>Line style</source>
 
19248
        <translation type="unfinished">Stil al linenn</translation>
 
19249
    </message>
 
19250
    <message>
 
19251
        <location filename="../../../scribus/smlinestylewidget.cpp" line="65"/>
 
19252
        <source>Line width</source>
 
19253
        <translation type="unfinished">Tevder al linenn</translation>
 
19254
    </message>
 
19255
    <message>
 
19256
        <location filename="../../../scribus/smlinestylewidget.cpp" line="66"/>
 
19257
        <source>End style</source>
 
19258
        <translation type="unfinished">Stil ar beg</translation>
 
19259
    </message>
 
19260
    <message>
 
19261
        <location filename="../../../scribus/smlinestylewidget.cpp" line="67"/>
 
19262
        <source>Join style</source>
 
19263
        <translation type="unfinished">Stil ar c&apos;henstag</translation>
 
19264
    </message>
 
19265
    <message>
 
19266
        <location filename="../../../scribus/smlinestylewidget.cpp" line="68"/>
 
19267
        <source>Line color</source>
 
19268
        <translation type="unfinished">Liv al linenn</translation>
 
19269
    </message>
 
19270
    <message>
 
19271
        <location filename="../../../scribus/smlinestylewidget.cpp" line="69"/>
 
19272
        <source>Line shade</source>
 
19273
        <translation type="unfinished">Stumm al linenn</translation>
 
19274
    </message>
 
19275
    <message>
 
19276
        <source> pt</source>
 
19277
        <translation type="obsolete"> pt</translation>
 
19278
    </message>
 
19279
    <message>
 
19280
        <location filename="../../../scribus/smlinestylewidget.ui" line="234"/>
 
19281
        <source>%</source>
 
19282
        <translation type="unfinished"> %</translation>
 
19283
    </message>
 
19284
    <message>
 
19285
        <location filename="../../../scribus/smlinestylewidget.ui" line="256"/>
 
19286
        <source>Line Width:</source>
 
19287
        <translation type="unfinished">Tevder al linenn :</translation>
 
19288
    </message>
 
19289
</context>
 
19290
<context>
 
19291
    <name>SMPStyleWidget</name>
 
19292
    <message>
 
19293
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="34"/>
 
19294
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="116"/>
 
19295
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="173"/>
 
19296
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="344"/>
 
19297
        <source>Fixed Linespacing</source>
 
19298
        <translation type="unfinished">Etremez difiñv etre al linennoù</translation>
 
19299
    </message>
 
19300
    <message>
 
19301
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="35"/>
 
19302
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="117"/>
 
19303
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="174"/>
 
19304
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="345"/>
 
19305
        <source>Automatic Linespacing</source>
 
19306
        <translation type="unfinished">Linennetremez emgefreek :</translation>
 
19307
    </message>
 
19308
    <message>
 
19309
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="36"/>
 
19310
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="118"/>
 
19311
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="175"/>
 
19312
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="346"/>
 
19313
        <source>Align to Baseline Grid</source>
 
19314
        <translation type="unfinished">Desteudañ an destenn war ar gael lizherennerezh</translation>
 
19315
    </message>
 
19316
    <message>
 
19317
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.ui" line="70"/>
 
19318
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="136"/>
 
19319
        <source>Distances and Alignment</source>
 
19320
        <translation type="unfinished">Pellderioù ha desteudañ</translation>
 
19321
    </message>
 
19322
    <message>
 
19323
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.ui" line="245"/>
 
19324
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="137"/>
 
19325
        <source>Drop Caps</source>
 
19326
        <translation type="unfinished">Pennletrennoù</translation>
 
19327
    </message>
 
19328
    <message>
 
19329
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.ui" line="587"/>
 
19330
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="138"/>
 
19331
        <source>Tabulators and Indentation</source>
 
19332
        <translation type="unfinished">Taolennata ha pukañ</translation>
 
19333
    </message>
 
19334
    <message>
 
19335
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.ui" line="21"/>
 
19336
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="139"/>
 
19337
        <source>Properties</source>
 
19338
        <translation type="unfinished">Perzhioù</translation>
 
19339
    </message>
 
19340
    <message>
 
19341
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="140"/>
 
19342
        <source>Character Style</source>
 
19343
        <translation type="unfinished">Stil an arouezenn</translation>
 
19344
    </message>
 
19345
    <message>
 
19346
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.ui" line="263"/>
 
19347
        <source>&amp;Lines:</source>
 
19348
        <translation type="unfinished"></translation>
 
19349
    </message>
 
19350
    <message>
 
19351
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.ui" line="287"/>
 
19352
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="131"/>
 
19353
        <source>Distance from Text:</source>
 
19354
        <translation type="unfinished"></translation>
 
19355
    </message>
 
19356
    <message>
 
19357
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="96"/>
 
19358
        <source>Alignment</source>
 
19359
        <translation type="unfinished">Desteudadur</translation>
 
19360
    </message>
 
19361
    <message>
 
19362
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="82"/>
 
19363
        <source>Parent Style</source>
 
19364
        <translation type="unfinished">Stil kar</translation>
 
19365
    </message>
 
19366
    <message>
 
19367
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="83"/>
 
19368
        <source>Line Spacing Mode</source>
 
19369
        <translation type="unfinished">Mod etrelinennañ</translation>
 
19370
    </message>
 
19371
    <message>
 
19372
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="84"/>
 
19373
        <source>Line Spacing</source>
 
19374
        <translation type="unfinished">Etrelinennañ</translation>
 
19375
    </message>
 
19376
    <message>
 
19377
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="85"/>
 
19378
        <source>Space Above</source>
 
19379
        <translation type="unfinished">Esaou a-us</translation>
 
19380
    </message>
 
19381
    <message>
 
19382
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="86"/>
 
19383
        <source>Space Below</source>
 
19384
        <translation type="unfinished">Esaou dindan</translation>
 
19385
    </message>
 
19386
    <message>
 
19387
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="94"/>
 
19388
        <source>Drop Cap Lines</source>
 
19389
        <translation type="unfinished">Linennoù ar pennletrennoù</translation>
 
19390
    </message>
 
19391
    <message>
 
19392
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="95"/>
 
19393
        <source>Drop Cap Offset</source>
 
19394
        <translation type="unfinished">Linkañ ar pennletrennoù</translation>
 
19395
    </message>
 
19396
    <message>
 
19397
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="97"/>
 
19398
        <source>First Line Indent</source>
 
19399
        <translation type="unfinished">Pukad al linenn gentañ</translation>
 
19400
    </message>
 
19401
    <message>
 
19402
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="98"/>
 
19403
        <source>Left Indent</source>
 
19404
        <translation type="unfinished">Dilinennad a-gleiz</translation>
 
19405
    </message>
 
19406
    <message>
 
19407
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="99"/>
 
19408
        <source>Right Indent</source>
 
19409
        <translation type="unfinished">Dilinennad a-zehou</translation>
 
19410
    </message>
 
19411
    <message>
 
19412
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="103"/>
 
19413
        <source>Maximum white space compression allowed.
 
19414
Expressed as a percentage of the current white space value.</source>
 
19415
        <translation type="unfinished"></translation>
 
19416
    </message>
 
19417
    <message>
 
19418
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="130"/>
 
19419
        <source>Lines:</source>
 
19420
        <translation type="unfinished"></translation>
 
19421
    </message>
 
19422
    <message>
 
19423
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="149"/>
 
19424
        <source>None</source>
 
19425
        <comment>optical margins</comment>
 
19426
        <translation type="unfinished">Hini ebet</translation>
 
19427
    </message>
 
19428
    <message>
 
19429
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="150"/>
 
19430
        <source>Both Sides</source>
 
19431
        <comment>optical margins</comment>
 
19432
        <translation type="unfinished"></translation>
 
19433
    </message>
 
19434
    <message>
 
19435
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="151"/>
 
19436
        <source>Left Only</source>
 
19437
        <comment>optical margins</comment>
 
19438
        <translation type="unfinished"></translation>
 
19439
    </message>
 
19440
    <message>
 
19441
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="152"/>
 
19442
        <source>Right Only</source>
 
19443
        <comment>optical margins</comment>
 
19444
        <translation type="unfinished"></translation>
 
19445
    </message>
 
19446
    <message>
 
19447
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.ui" line="32"/>
 
19448
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="135"/>
 
19449
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="288"/>
 
19450
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="669"/>
 
19451
        <source>Based On:</source>
 
19452
        <translation type="unfinished">Diazeze diwar :</translation>
 
19453
    </message>
 
19454
    <message>
 
19455
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.ui" line="84"/>
 
19456
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.ui" line="137"/>
 
19457
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.ui" line="177"/>
 
19458
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.ui" line="458"/>
 
19459
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.ui" line="499"/>
 
19460
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.ui" line="510"/>
 
19461
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.ui" line="534"/>
 
19462
        <source>TextLabel</source>
 
19463
        <translation type="unfinished"></translation>
 
19464
    </message>
 
19465
    <message>
 
19466
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.ui" line="637"/>
 
19467
        <source>Ch&amp;aracter Style</source>
 
19468
        <translation type="unfinished"></translation>
 
19469
    </message>
 
19470
    <message>
 
19471
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="105"/>
 
19472
        <source>Maximum compression of glyphs</source>
 
19473
        <translation type="unfinished"></translation>
 
19474
    </message>
 
19475
    <message>
 
19476
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="107"/>
 
19477
        <source>Maximum extension of glyphs</source>
 
19478
        <translation type="unfinished"></translation>
 
19479
    </message>
 
19480
    <message>
 
19481
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.ui" line="365"/>
 
19482
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="148"/>
 
19483
        <source>Optical Margins</source>
 
19484
        <translation type="unfinished"></translation>
 
19485
    </message>
 
19486
    <message>
 
19487
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="292"/>
 
19488
        <source>A default style cannot be assigned a parent style</source>
 
19489
        <translation type="unfinished"></translation>
 
19490
    </message>
 
19491
    <message>
 
19492
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="143"/>
 
19493
        <source>Min. Space Width:</source>
 
19494
        <translation type="unfinished"></translation>
 
19495
    </message>
 
19496
    <message>
 
19497
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.ui" line="332"/>
 
19498
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.ui" line="383"/>
 
19499
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="155"/>
 
19500
        <source>Use Parent Value</source>
 
19501
        <translation type="unfinished">Arverañ ar werzh kar</translation>
 
19502
    </message>
 
19503
    <message>
 
19504
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.ui" line="376"/>
 
19505
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="154"/>
 
19506
        <source>Reset to Default</source>
 
19507
        <translation type="unfinished"></translation>
 
19508
    </message>
 
19509
    <message>
 
19510
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.ui" line="441"/>
 
19511
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="142"/>
 
19512
        <source>Advanced Settings</source>
 
19513
        <translation type="unfinished"></translation>
 
19514
    </message>
 
19515
    <message>
 
19516
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="144"/>
 
19517
        <source>Glyph Extension</source>
 
19518
        <translation type="unfinished">Askouezhadenn an arouezenn</translation>
 
19519
    </message>
 
19520
    <message>
 
19521
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="145"/>
 
19522
        <source>Min:</source>
 
19523
        <comment>Glyph Extension</comment>
 
19524
        <translation type="unfinished">Izek :</translation>
 
19525
    </message>
 
19526
    <message>
 
19527
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.cpp" line="146"/>
 
19528
        <source>Max:</source>
 
19529
        <comment>Glyph Extension</comment>
 
19530
        <translation type="unfinished">Uc&apos;hek :</translation>
 
19531
    </message>
 
19532
    <message>
 
19533
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.ui" line="392"/>
 
19534
        <source>None</source>
 
19535
        <translation type="unfinished">Hini ebet</translation>
 
19536
    </message>
 
19537
    <message>
 
19538
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.ui" line="402"/>
 
19539
        <source>Both Sides</source>
 
19540
        <translation type="unfinished"></translation>
 
19541
    </message>
 
19542
    <message>
 
19543
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.ui" line="409"/>
 
19544
        <source>Left Only</source>
 
19545
        <translation type="unfinished"></translation>
 
19546
    </message>
 
19547
    <message>
 
19548
        <location filename="../../../scribus/smpstylewidget.ui" line="416"/>
 
19549
        <source>Right Only</source>
 
19550
        <translation type="unfinished"></translation>
 
19551
    </message>
 
19552
</context>
 
19553
<context>
 
19554
    <name>SMParagraphStyle</name>
 
19555
    <message>
 
19556
        <location filename="../../../scribus/smtextstyles.cpp" line="56"/>
 
19557
        <source>Paragraph Styles</source>
 
19558
        <translation type="unfinished">Stiloù ar rannbennadoù</translation>
 
19559
    </message>
 
19560
    <message>
 
19561
        <location filename="../../../scribus/smtextstyles.cpp" line="61"/>
 
19562
        <source>Paragraph Style</source>
 
19563
        <translation type="unfinished">Stil ar rannbennad</translation>
 
19564
    </message>
 
19565
    <message>
 
19566
        <location filename="../../../scribus/smtextstyles.cpp" line="228"/>
 
19567
        <source>New Style</source>
 
19568
        <translation type="unfinished">Stil nevez</translation>
 
19569
    </message>
 
19570
    <message>
 
19571
        <location filename="../../../scribus/smtextstyles.cpp" line="250"/>
 
19572
        <source>Clone of %1</source>
 
19573
        <translation type="unfinished">Klon eus %1</translation>
 
19574
    </message>
 
19575
    <message>
 
19576
        <location filename="../../../scribus/smtextstyles.cpp" line="275"/>
 
19577
        <source>%1 (%2)</source>
 
19578
        <comment>This for unique name when creating a new character style. %1 will be the name of the style and %2 will be a number forming a style name like: New Style (2)</comment>
 
19579
        <translation type="unfinished">%1 (%2)</translation>
 
19580
    </message>
 
19581
    <message>
 
19582
        <location filename="../../../scribus/smtextstyles.cpp" line="1392"/>
 
19583
        <source>Setting that style as parent would create an infinite loop.</source>
 
19584
        <translation type="unfinished"></translation>
 
19585
    </message>
 
19586
</context>
 
19587
<context>
 
19588
    <name>SMReplaceDia</name>
 
19589
    <message>
 
19590
        <location filename="../../../scribus/smreplacedia.cpp" line="65"/>
 
19591
        <source>Remove</source>
 
19592
        <translation type="unfinished">Diverkañ</translation>
 
19593
    </message>
 
19594
    <message>
 
19595
        <location filename="../../../scribus/smreplacedia.cpp" line="66"/>
 
19596
        <source>Replace with</source>
 
19597
        <translation type="unfinished">Amsaviñ ouzh</translation>
 
19598
    </message>
 
19599
    <message>
 
19600
        <location filename="../../../scribus/smreplacedia.ui" line="13"/>
 
19601
        <source>Delete Styles</source>
 
19602
        <translation type="unfinished"></translation>
 
19603
    </message>
 
19604
    <message>
 
19605
        <location filename="../../../scribus/smreplacedia.ui" line="65"/>
 
19606
        <source>&amp;OK</source>
 
19607
        <translation type="unfinished">&amp;Mat eo</translation>
 
19608
    </message>
 
19609
    <message>
 
19610
        <location filename="../../../scribus/smreplacedia.ui" line="81"/>
 
19611
        <source>Ca&amp;ncel</source>
 
19612
        <translation type="unfinished"></translation>
 
19613
    </message>
 
19614
    <message>
 
19615
        <location filename="../../../scribus/smreplacedia.ui" line="84"/>
 
19616
        <source>Alt+N</source>
 
19617
        <translation type="unfinished"></translation>
 
19618
    </message>
 
19619
</context>
 
19620
<context>
 
19621
    <name>SMRowWidget</name>
 
19622
    <message>
 
19623
        <location filename="../../../scribus/smreplacedia.cpp" line="23"/>
 
19624
        <source>No Style</source>
 
19625
        <translation type="unfinished">Stil ebet</translation>
 
19626
    </message>
 
19627
</context>
 
19628
<context>
 
19629
    <name>SMScComboBox</name>
 
19630
    <message>
 
19631
        <location filename="../../../scribus/smsccombobox.cpp" line="38"/>
 
19632
        <location filename="../../../scribus/smsccombobox.cpp" line="67"/>
 
19633
        <location filename="../../../scribus/smsccombobox.cpp" line="103"/>
 
19634
        <location filename="../../../scribus/smsccombobox.cpp" line="180"/>
 
19635
        <source>Use Parent Value</source>
 
19636
        <translation type="unfinished">Arverañ ar werzh kar</translation>
 
19637
    </message>
 
19638
</context>
 
19639
<context>
 
19640
    <name>SMShadeButton</name>
 
19641
    <message>
 
19642
        <location filename="../../../scribus/smshadebutton.cpp" line="74"/>
 
19643
        <source>Use Parent Value</source>
 
19644
        <translation type="unfinished">Arverañ ar werzh kar</translation>
 
19645
    </message>
 
19646
</context>
 
19647
<context>
 
19648
    <name>SMStyleImport</name>
 
19649
    <message>
 
19650
        <location filename="../../../scribus/smstyleimport.cpp" line="22"/>
 
19651
        <source>Character Styles</source>
 
19652
        <translation type="unfinished">Stiloù an arouezennoù</translation>
 
19653
    </message>
 
19654
    <message>
 
19655
        <location filename="../../../scribus/smstyleimport.cpp" line="34"/>
 
19656
        <source>Paragraph Styles</source>
 
19657
        <translation type="unfinished">Stiloù ar rannbennadoù</translation>
 
19658
    </message>
 
19659
    <message>
 
19660
        <location filename="../../../scribus/smstyleimport.cpp" line="46"/>
 
19661
        <source>Line Styles</source>
 
19662
        <translation type="unfinished">Stiloù al linennoù</translation>
 
19663
    </message>
 
19664
    <message>
 
19665
        <location filename="../../../scribus/smstyleimport.ui" line="13"/>
 
19666
        <source>Choose Styles</source>
 
19667
        <translation type="unfinished"></translation>
 
19668
    </message>
 
19669
    <message>
 
19670
        <location filename="../../../scribus/smstyleimport.ui" line="26"/>
 
19671
        <source>Available Styles</source>
 
19672
        <translation type="unfinished"></translation>
 
19673
    </message>
 
19674
    <message>
 
19675
        <location filename="../../../scribus/smstyleimport.ui" line="47"/>
 
19676
        <source>&amp;Rename Imported Style</source>
 
19677
        <translation type="unfinished"></translation>
 
19678
    </message>
 
19679
    <message>
 
19680
        <location filename="../../../scribus/smstyleimport.ui" line="57"/>
 
19681
        <source>R&amp;eplace Existing Style</source>
 
19682
        <translation type="unfinished"></translation>
 
19683
    </message>
 
19684
    <message>
 
19685
        <location filename="../../../scribus/smstyleimport.ui" line="34"/>
 
19686
        <source>Select or Unselect All</source>
 
19687
        <translation type="unfinished"></translation>
 
19688
    </message>
 
19689
    <message>
 
19690
        <location filename="../../../scribus/smstyleimport.ui" line="41"/>
 
19691
        <source>In case of a name clash</source>
 
19692
        <translation type="unfinished"></translation>
 
19693
    </message>
 
19694
</context>
 
19695
<context>
 
19696
    <name>SMStyleSelect</name>
 
19697
    <message>
 
19698
        <location filename="../../../scribus/smstyleselect.cpp" line="20"/>
 
19699
        <source>P</source>
 
19700
        <comment>P as in Parent</comment>
 
19701
        <translation type="unfinished">P</translation>
 
19702
    </message>
 
19703
    <message>
 
19704
        <location filename="../../../scribus/smstyleselect.cpp" line="21"/>
 
19705
        <source>Use parent style&apos;s effects instead of overriding them</source>
 
19706
        <translation type="unfinished">Arverañ efedoù ar stil kar e-lec&apos;h tremen dresto</translation>
 
19707
    </message>
 
19708
</context>
 
19709
<context>
 
19710
    <name>SMTabruler</name>
 
19711
    <message>
 
19712
        <location filename="../../../scribus/smtabruler.cpp" line="20"/>
 
19713
        <source> Parent Tabs </source>
 
19714
        <translation type="unfinished"> Ivinelloù kar</translation>
 
19715
    </message>
 
19716
</context>
 
19717
<context>
 
19718
    <name>SToolBAlign</name>
 
19719
    <message>
 
19720
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1370"/>
 
19721
        <source>Style Settings</source>
 
19722
        <translation type="unfinished">Arventennoù ar stiloù</translation>
 
19723
    </message>
 
19724
    <message>
 
19725
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1397"/>
 
19726
        <source>Style of current paragraph</source>
 
19727
        <translation type="unfinished">Stil ar rannbennad bremanel</translation>
 
19728
    </message>
 
19729
</context>
 
19730
<context>
 
19731
    <name>SToolBColorF</name>
 
19732
    <message>
 
19733
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1097"/>
 
19734
        <source>Fill Color Settings</source>
 
19735
        <translation type="unfinished">Arventennoù al livioù leuniañ</translation>
 
19736
    </message>
 
19737
    <message>
 
19738
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1134"/>
 
19739
        <source>Color of text fill</source>
 
19740
        <translation type="unfinished">Liv an destenn</translation>
 
19741
    </message>
 
19742
    <message>
 
19743
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1135"/>
 
19744
        <source>Saturation of color of text fill</source>
 
19745
        <translation type="unfinished">Peurvec&apos;hiadur liv an destenn</translation>
 
19746
    </message>
 
19747
</context>
 
19748
<context>
 
19749
    <name>SToolBColorS</name>
 
19750
    <message>
 
19751
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1172"/>
 
19752
        <source>Stroke Color Settings</source>
 
19753
        <translation type="unfinished">Arventennoù livioù an drolinenn</translation>
 
19754
    </message>
 
19755
    <message>
 
19756
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1207"/>
 
19757
        <source>Color of text stroke</source>
 
19758
        <translation type="unfinished">Liv trolinenn an destenn</translation>
 
19759
    </message>
 
19760
    <message>
 
19761
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1208"/>
 
19762
        <source>Saturation of color of text stroke</source>
 
19763
        <translation type="unfinished">Peurvec&apos;hiadur liv trolinenn an destenn</translation>
 
19764
    </message>
 
19765
</context>
 
19766
<context>
 
19767
    <name>SToolBFont</name>
 
19768
    <message>
 
19769
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1417"/>
 
19770
        <source>Font Settings</source>
 
19771
        <translation type="unfinished">Arventennoù an nodrezhioù</translation>
 
19772
    </message>
 
19773
    <message>
 
19774
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1470"/>
 
19775
        <source>Font of selected text</source>
 
19776
        <translation type="unfinished">Nodrezh an destenn diuzet</translation>
 
19777
    </message>
 
19778
    <message>
 
19779
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1471"/>
 
19780
        <source>Font Size</source>
 
19781
        <translation type="unfinished">Ment an nodrezh</translation>
 
19782
    </message>
 
19783
    <message>
 
19784
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1472"/>
 
19785
        <source>Scaling width of characters</source>
 
19786
        <translation type="unfinished">Skeulaat led an arouezennoù</translation>
 
19787
    </message>
 
19788
    <message>
 
19789
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1473"/>
 
19790
        <source>Scaling height of characters</source>
 
19791
        <translation type="unfinished">Skeulaat sav an arouezennoù</translation>
 
19792
    </message>
 
19793
</context>
 
19794
<context>
 
19795
    <name>SToolBStyle</name>
 
19796
    <message>
 
19797
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1240"/>
 
19798
        <source>Character Settings</source>
 
19799
        <translation type="unfinished">Arventennoù an arouezennoù</translation>
 
19800
    </message>
 
19801
    <message>
 
19802
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1282"/>
 
19803
        <source>Manual Tracking</source>
 
19804
        <translation type="unfinished">Esaouiñ dre zorn</translation>
 
19805
    </message>
 
19806
</context>
 
19807
<context>
 
19808
    <name>SVGExportPlugin</name>
 
19809
    <message>
 
19810
        <location filename="../../../scribus/plugins/svgexplugin/svgexplugin.cpp" line="91"/>
 
19811
        <source>Save as &amp;SVG...</source>
 
19812
        <translation type="unfinished">Enrollañ e &amp;SVG...</translation>
 
19813
    </message>
 
19814
    <message>
 
19815
        <location filename="../../../scribus/plugins/svgexplugin/svgexplugin.cpp" line="107"/>
 
19816
        <source>Exports SVG Files</source>
 
19817
        <translation type="unfinished">Ezporzhiañ a ra restroù SVG</translation>
 
19818
    </message>
 
19819
    <message>
 
19820
        <location filename="../../../scribus/plugins/svgexplugin/svgexplugin.cpp" line="108"/>
 
19821
        <source>Exports the current page into an SVG file.</source>
 
19822
        <translation type="unfinished">Ezporzhiañ a ra ar bajenn vremanel en ur restr SVG.</translation>
 
19823
    </message>
 
19824
    <message>
 
19825
        <location filename="../../../scribus/plugins/svgexplugin/svgexplugin.cpp" line="133"/>
 
19826
        <source>Compress File</source>
 
19827
        <translation type="unfinished"></translation>
 
19828
    </message>
 
19829
    <message>
 
19830
        <location filename="../../../scribus/plugins/svgexplugin/svgexplugin.cpp" line="137"/>
 
19831
        <source>Save Images inline</source>
 
19832
        <translation type="unfinished"></translation>
 
19833
    </message>
 
19834
    <message>
 
19835
        <location filename="../../../scribus/plugins/svgexplugin/svgexplugin.cpp" line="138"/>
 
19836
        <source>Adds all Images on the Page inline to the SVG.
 
19837
Caution: this will increase the file size!</source>
 
19838
        <translation type="unfinished"></translation>
 
19839
    </message>
 
19840
    <message>
 
19841
        <location filename="../../../scribus/plugins/svgexplugin/svgexplugin.cpp" line="142"/>
 
19842
        <source>Export Page background</source>
 
19843
        <translation type="unfinished"></translation>
 
19844
    </message>
 
19845
    <message>
 
19846
        <location filename="../../../scribus/plugins/svgexplugin/svgexplugin.cpp" line="143"/>
 
19847
        <source>Adds the Page itself as background to the SVG.</source>
 
19848
        <translation type="unfinished"></translation>
 
19849
    </message>
 
19850
</context>
 
19851
<context>
 
19852
    <name>SVGImportPlugin</name>
 
19853
    <message>
 
19854
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/svg/svgplugin.cpp" line="94"/>
 
19855
        <source>Import &amp;SVG...</source>
 
19856
        <translation type="unfinished">Enporzhiañ ur restr &amp;SVG...</translation>
 
19857
    </message>
 
19858
    <message>
 
19859
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/svg/svgplugin.cpp" line="109"/>
 
19860
        <source>Imports SVG Files</source>
 
19861
        <translation type="unfinished">Enporzhiañ ar restroù SVG</translation>
 
19862
    </message>
 
19863
    <message>
 
19864
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/svg/svgplugin.cpp" line="198"/>
 
19865
        <source>SVG file contains some unsupported features</source>
 
19866
        <translation type="unfinished">Arc&apos;hwelerezhioù anskor zo er restr SVG</translation>
 
19867
    </message>
 
19868
    <message>
 
19869
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/svg/svgplugin.cpp" line="196"/>
 
19870
        <source>The file could not be imported</source>
 
19871
        <translation type="unfinished">Ar rest n&apos;hall ket bezañ enporzhiet</translation>
 
19872
    </message>
 
19873
    <message>
 
19874
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/svg/svgplugin.cpp" line="110"/>
 
19875
        <source>Imports most SVG files into the current document,
 
19876
converting their vector data into Scribus objects.</source>
 
19877
        <translation type="unfinished"></translation>
 
19878
    </message>
 
19879
</context>
 
19880
<context>
 
19881
    <name>SVGPlug</name>
 
19882
    <message>
 
19883
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/svg/svgplugin.cpp" line="407"/>
 
19884
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/svg/svgplugin.cpp" line="1019"/>
 
19885
        <source>Group%1</source>
 
19886
        <translation type="unfinished">Kevrediñ%1</translation>
 
19887
    </message>
 
19888
</context>
 
19889
<context>
 
19890
    <name>SWDialog</name>
 
19891
    <message>
 
19892
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/vlnadialog.cpp" line="105"/>
 
19893
        <source>Short Words</source>
 
19894
        <comment>short words plugin</comment>
 
19895
        <translation type="unfinished">Gerioù &amp;berr...</translation>
 
19896
    </message>
 
19897
    <message>
 
19898
        <source>Apply unbreakable space on:</source>
 
19899
        <comment>short words plugin</comment>
 
19900
        <translation type="obsolete">Seveniñ an esaouioù didroc&apos;hadus war :</translation>
 
19901
    </message>
 
19902
    <message>
 
19903
        <source>&amp;Selected frames</source>
 
19904
        <comment>short words plugin</comment>
 
19905
        <translation type="obsolete">&amp;Sterniadoù diuzet</translation>
 
19906
    </message>
 
19907
    <message>
 
19908
        <source>Active &amp;page</source>
 
19909
        <comment>short words plugin</comment>
 
19910
        <translation type="obsolete">&amp;Pajenn oberiat</translation>
 
19911
    </message>
 
19912
    <message>
 
19913
        <source>&amp;All items</source>
 
19914
        <comment>short words plugin</comment>
 
19915
        <translation type="obsolete">&amp;An holl ergorennoù</translation>
 
19916
    </message>
 
19917
    <message>
 
19918
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/vlnadialog.cpp" line="106"/>
 
19919
        <source>Apply Unbreakable Space To:</source>
 
19920
        <comment>short words plugin</comment>
 
19921
        <translation type="unfinished"></translation>
 
19922
    </message>
 
19923
    <message>
 
19924
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/vlnadialog.cpp" line="107"/>
 
19925
        <source>&amp;Selected Frames</source>
 
19926
        <comment>short words plugin</comment>
 
19927
        <translation type="unfinished"></translation>
 
19928
    </message>
 
19929
    <message>
 
19930
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/vlnadialog.cpp" line="108"/>
 
19931
        <source>Active &amp;Page</source>
 
19932
        <comment>short words plugin</comment>
 
19933
        <translation type="unfinished"></translation>
 
19934
    </message>
 
19935
    <message>
 
19936
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/vlnadialog.cpp" line="109"/>
 
19937
        <source>&amp;All Items</source>
 
19938
        <comment>short words plugin</comment>
 
19939
        <translation type="unfinished"></translation>
 
19940
    </message>
 
19941
    <message>
 
19942
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/vlnadialog.cpp" line="112"/>
 
19943
        <source>Only selected frames processed.</source>
 
19944
        <comment>short words plugin</comment>
 
19945
        <translation type="unfinished">Keweriet eo bet ar sterniadoù bet diuzet hepken.</translation>
 
19946
    </message>
 
19947
    <message>
 
19948
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/vlnadialog.cpp" line="113"/>
 
19949
        <source>Only actual page processed.</source>
 
19950
        <comment>short words plugin</comment>
 
19951
        <translation type="unfinished">Keweriet eo bet ar bajenn vremanel bet diuzet hepken.</translation>
 
19952
    </message>
 
19953
    <message>
 
19954
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/vlnadialog.cpp" line="114"/>
 
19955
        <source>All items in document processed.</source>
 
19956
        <comment>short words plugin</comment>
 
19957
        <translation type="unfinished">Keweriet eo bet holl ergorennoù an teul.</translation>
 
19958
    </message>
 
19959
    <message>
 
19960
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/swdialog.ui" line="14"/>
 
19961
        <source>Short Words</source>
 
19962
        <translation type="unfinished">Gerioù &amp;berr...</translation>
 
19963
    </message>
 
19964
    <message>
 
19965
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/swdialog.ui" line="20"/>
 
19966
        <source>Apply Unbreakable Space To:</source>
 
19967
        <translation type="unfinished"></translation>
 
19968
    </message>
 
19969
    <message>
 
19970
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/swdialog.ui" line="65"/>
 
19971
        <source>&amp;Languages:</source>
 
19972
        <translation type="unfinished"></translation>
 
19973
    </message>
 
19974
    <message>
 
19975
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/swdialog.ui" line="26"/>
 
19976
        <source>&amp;Selected Frames</source>
 
19977
        <translation type="unfinished"></translation>
 
19978
    </message>
 
19979
    <message>
 
19980
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/swdialog.ui" line="33"/>
 
19981
        <source>Active &amp;Page</source>
 
19982
        <translation type="unfinished"></translation>
 
19983
    </message>
 
19984
    <message>
 
19985
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/swdialog.ui" line="40"/>
 
19986
        <source>&amp;All Items</source>
 
19987
        <translation type="unfinished"></translation>
 
19988
    </message>
 
19989
    <message>
 
19990
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/swdialog.ui" line="50"/>
 
19991
        <source>Language Settings</source>
 
19992
        <translation type="unfinished"></translation>
 
19993
    </message>
 
19994
    <message>
 
19995
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/swdialog.ui" line="56"/>
 
19996
        <source>&amp;Use Language from Style Definition</source>
 
19997
        <translation type="unfinished"></translation>
 
19998
    </message>
 
19999
</context>
 
20000
<context>
 
20001
    <name>SWPrefsGui</name>
 
20002
    <message>
 
20003
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/swprefsgui.cpp" line="62"/>
 
20004
        <source>User settings</source>
 
20005
        <translation type="unfinished">Arventennoù an arveriad</translation>
 
20006
    </message>
 
20007
    <message>
 
20008
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/swprefsgui.cpp" line="67"/>
 
20009
        <source>System wide configuration</source>
 
20010
        <translation type="unfinished">Kefluniadur ar reizhiad</translation>
 
20011
    </message>
 
20012
    <message>
 
20013
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/swprefsgui.cpp" line="92"/>
 
20014
        <source>&amp;Save</source>
 
20015
        <translation type="unfinished">&amp;Enrollañ</translation>
 
20016
    </message>
 
20017
    <message>
 
20018
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/swprefsgui.cpp" line="93"/>
 
20019
        <source>&amp;Reset</source>
 
20020
        <translation type="unfinished">Adderaouekaat</translation>
 
20021
    </message>
 
20022
    <message>
 
20023
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/swprefsgui.cpp" line="95"/>
 
20024
        <source>Save user configuration</source>
 
20025
        <translation type="unfinished">Enrollañ kefluniadur an arveriad</translation>
 
20026
    </message>
 
20027
    <message>
 
20028
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/swprefsgui.cpp" line="96"/>
 
20029
        <source>Reload system wide configuration and remove user defined one</source>
 
20030
        <translation type="unfinished">Adkargañ an arventennoù dre ziouer ha diverkañ ar re bet despizet gant an arveriad</translation>
 
20031
    </message>
 
20032
    <message>
 
20033
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/swprefsgui.cpp" line="97"/>
 
20034
        <source>Edit custom configuration. If you save it, it will be used over system wide configuration</source>
 
20035
        <translation type="unfinished">Embann kefluniadur personelaet. Mar bez enrollet, e vo arveret e-lec&apos;h kefluniadur ar reizhiad.</translation>
 
20036
    </message>
 
20037
    <message>
 
20038
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/swprefsgui.cpp" line="110"/>
 
20039
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/swprefsgui.cpp" line="122"/>
 
20040
        <source>Short Words</source>
 
20041
        <translation type="unfinished">Gerioù &amp;berr...</translation>
 
20042
    </message>
 
20043
    <message>
 
20044
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/swprefsgui.cpp" line="123"/>
 
20045
        <source>Cannot write file %1.</source>
 
20046
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket skrivañ ar restr %1.</translation>
 
20047
    </message>
 
20048
    <message>
 
20049
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/swprefsgui.cpp" line="130"/>
 
20050
        <source>User settings saved</source>
 
20051
        <translation type="unfinished">Arventennoù an arveriad enrollet</translation>
 
20052
    </message>
 
20053
    <message>
 
20054
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/swprefsgui.cpp" line="141"/>
 
20055
        <source>System wide configuration reloaded</source>
 
20056
        <translation type="unfinished">Kefluniadur ar reizhiad bet adkarget</translation>
 
20057
    </message>
 
20058
    <message>
 
20059
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/swprefsgui.cpp" line="155"/>
 
20060
        <source>Cannot open file %1</source>
 
20061
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket digeriñ ar restr %1.</translation>
 
20062
    </message>
 
20063
    <message>
 
20064
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/swprefsgui.cpp" line="111"/>
 
20065
        <source>User configuration exists already. Do you really want to overwrite it?</source>
 
20066
        <translation type="unfinished">Ur c&apos;hefluniadur eus un arveriad a zo anezhañ endeo. Fellout a ra deoc&apos;h e flastrañ ?</translation>
 
20067
    </message>
 
20068
</context>
 
20069
<context>
 
20070
    <name>SaveAsTemplatePlugin</name>
 
20071
    <message>
 
20072
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satemplate.cpp" line="54"/>
 
20073
        <source>Save as &amp;Template...</source>
 
20074
        <translation type="unfinished">Enrollañ evel &amp;patrom...</translation>
 
20075
    </message>
 
20076
    <message>
 
20077
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satemplate.cpp" line="74"/>
 
20078
        <source>Save a document as a template</source>
 
20079
        <translation type="unfinished">Enrollañ un teul evel patrom</translation>
 
20080
    </message>
 
20081
    <message>
 
20082
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satemplate.cpp" line="75"/>
 
20083
        <source>Save a document as a template. Good way to ease the initial work for documents with a constant look</source>
 
20084
        <translation type="unfinished">Enrollañ un teul evel patrom. Un doare mat da aesaat krouidigezh teulioù a zo dezho ur stil heñvel</translation>
 
20085
    </message>
 
20086
</context>
 
20087
<context>
 
20088
    <name>ScGTFileDialog</name>
 
20089
    <message>
 
20090
        <location filename="../../../scribus/scgtplugin.cpp" line="108"/>
 
20091
        <source>Select a file to import</source>
 
20092
        <translation type="unfinished">Diuzañ ur restr da enporzhiañ</translation>
 
20093
    </message>
 
20094
    <message>
 
20095
        <location filename="../../../scribus/scgtplugin.cpp" line="128"/>
 
20096
        <source>Append</source>
 
20097
        <translation type="unfinished">Ouzhpennañ</translation>
 
20098
    </message>
 
20099
    <message>
 
20100
        <location filename="../../../scribus/scgtplugin.cpp" line="130"/>
 
20101
        <source>Show options</source>
 
20102
        <translation type="unfinished">Diskouez an dibarzhioù</translation>
 
20103
    </message>
 
20104
</context>
 
20105
<context>
 
20106
    <name>ScInputDialog</name>
 
20107
    <message>
 
20108
        <location filename="../../../scribus/scinputdialog.cpp" line="80"/>
 
20109
        <source>Input Dialog</source>
 
20110
        <translation type="unfinished">Boestad enankañ :</translation>
 
20111
    </message>
 
20112
    <message>
 
20113
        <location filename="../../../scribus/scinputdialog.cpp" line="81"/>
 
20114
        <source>InputDialog</source>
 
20115
        <translation type="unfinished">Boestad kendiviz enankañ</translation>
 
20116
    </message>
 
20117
    <message>
 
20118
        <location filename="../../../scribus/scinputdialog.cpp" line="82"/>
 
20119
        <source>&amp;OK</source>
 
20120
        <translation type="unfinished">&amp;Mat eo</translation>
 
20121
    </message>
 
20122
    <message>
 
20123
        <location filename="../../../scribus/scinputdialog.cpp" line="84"/>
 
20124
        <source>&amp;Cancel</source>
 
20125
        <translation type="unfinished">&amp;Nullañ</translation>
 
20126
    </message>
 
20127
</context>
 
20128
<context>
 
20129
    <name>ScPlugin</name>
 
20130
    <message>
 
20131
        <location filename="../../../scribus/scplugin.cpp" line="56"/>
 
20132
        <source>Load/Save/Import/Export</source>
 
20133
        <translation type="unfinished">Kargañ/Enrollañ/Enporzhiañ/Ezporzhiañ</translation>
 
20134
    </message>
 
20135
    <message>
 
20136
        <location filename="../../../scribus/scplugin.cpp" line="58"/>
 
20137
        <source>Persistent</source>
 
20138
        <comment>plugin manager plugin type</comment>
 
20139
        <translation type="unfinished">Annalc&apos;hek</translation>
 
20140
    </message>
 
20141
    <message>
 
20142
        <location filename="../../../scribus/scplugin.cpp" line="60"/>
 
20143
        <source>Action</source>
 
20144
        <comment>plugin manager plugin type</comment>
 
20145
        <translation type="unfinished">Gwezh</translation>
 
20146
    </message>
 
20147
    <message>
 
20148
        <location filename="../../../scribus/scplugin.cpp" line="64"/>
 
20149
        <source>Unknown</source>
 
20150
        <translation type="unfinished">Dianav</translation>
 
20151
    </message>
 
20152
</context>
 
20153
<context>
 
20154
    <name>ScProgressBar</name>
 
20155
    <message>
 
20156
        <location filename="../../../scribus/scprogressbar.cpp" line="56"/>
 
20157
        <source>%1 of %2</source>
 
20158
        <translation type="unfinished">%1 diwar %2</translation>
 
20159
    </message>
 
20160
</context>
 
20161
<context>
 
20162
    <name>Scribus12Format</name>
 
20163
    <message>
 
20164
        <location filename="../../../scribus/plugins/fileloader/scribus12format/scribus12format.cpp" line="109"/>
 
20165
        <source>Scribus 1.2.x Document</source>
 
20166
        <translation type="unfinished">Teul Scribus 1.2.x</translation>
 
20167
    </message>
 
20168
    <message>
 
20169
        <location filename="../../../scribus/plugins/fileloader/scribus12format/scribus12format.cpp" line="792"/>
 
20170
        <source>You have opened a file produced by Scribus 1.2.x.
 
20171
If you save it in this version, it will no longer be readable by older Scribus versions.</source>
 
20172
        <translation type="unfinished"></translation>
 
20173
    </message>
 
20174
    <message>
 
20175
        <location filename="../../../scribus/plugins/fileloader/scribus12format/scribus12format.cpp" line="1299"/>
 
20176
        <location filename="../../../scribus/plugins/fileloader/scribus12format/scribus12format.cpp" line="1816"/>
 
20177
        <source>Copy #%1 of </source>
 
20178
        <translation type="unfinished">Eilad #%1 eus</translation>
 
20179
    </message>
 
20180
    <message>
 
20181
        <location filename="../../../scribus/plugins/fileloader/scribus12format/scribus12format.cpp" line="69"/>
 
20182
        <source>Scribus 1.2.x File Format Support</source>
 
20183
        <translation type="unfinished"></translation>
 
20184
    </message>
 
20185
    <message>
 
20186
        <location filename="../../../scribus/plugins/fileloader/scribus12format/scribus12format.cpp" line="70"/>
 
20187
        <source>Allows Scribus to read Scribus 1.2.x formatted files.</source>
 
20188
        <translation type="unfinished"></translation>
 
20189
    </message>
 
20190
</context>
 
20191
<context>
 
20192
    <name>Scribus134Format</name>
 
20193
    <message>
 
20194
        <location filename="../../../scribus/plugins/fileloader/scribus134format/scribus134format.cpp" line="3616"/>
 
20195
        <source>Copy #%1 of </source>
 
20196
        <translation type="unfinished">Eilad #%1 eus</translation>
 
20197
    </message>
 
20198
    <message>
 
20199
        <location filename="../../../scribus/plugins/fileloader/scribus134format/scribus134format.cpp" line="74"/>
 
20200
        <source>Scribus 1.3.4+ File Format Support</source>
 
20201
        <translation type="unfinished"></translation>
 
20202
    </message>
 
20203
    <message>
 
20204
        <location filename="../../../scribus/plugins/fileloader/scribus134format/scribus134format.cpp" line="75"/>
 
20205
        <source>Allows Scribus to read Scribus 1.3.4 and higher formatted files.</source>
 
20206
        <translation type="unfinished"></translation>
 
20207
    </message>
 
20208
    <message>
 
20209
        <location filename="../../../scribus/plugins/fileloader/scribus134format/scribus134format.cpp" line="92"/>
 
20210
        <source>Scribus 1.3.4+ Document</source>
 
20211
        <translation type="unfinished"></translation>
 
20212
    </message>
 
20213
</context>
 
20214
<context>
 
20215
    <name>Scribus13Format</name>
 
20216
    <message>
 
20217
        <location filename="../../../scribus/plugins/fileloader/scribus13format/scribus13format.cpp" line="2612"/>
 
20218
        <source>Copy #%1 of </source>
 
20219
        <translation type="unfinished">Eilad #%1 eus</translation>
 
20220
    </message>
 
20221
    <message>
 
20222
        <location filename="../../../scribus/plugins/fileloader/scribus13format/scribus13format.cpp" line="93"/>
 
20223
        <source>Scribus 1.3.0-&gt;1.3.3.7 Document</source>
 
20224
        <translation type="unfinished">Teul Scribus 1.3.0-&gt;1.3.3.7</translation>
 
20225
    </message>
 
20226
    <message>
 
20227
        <location filename="../../../scribus/plugins/fileloader/scribus13format/scribus13format.cpp" line="75"/>
 
20228
        <source>Scribus 1.3.x File Format Support</source>
 
20229
        <translation type="unfinished"></translation>
 
20230
    </message>
 
20231
    <message>
 
20232
        <location filename="../../../scribus/plugins/fileloader/scribus13format/scribus13format.cpp" line="76"/>
 
20233
        <source>Allows Scribus to read Scribus 1.3.0-&gt;1.3.3.x formatted files.</source>
 
20234
        <translation type="unfinished"></translation>
 
20235
    </message>
 
20236
    <message>
 
20237
        <location filename="../../../scribus/plugins/fileloader/scribus13format/scribus13format.cpp" line="1179"/>
 
20238
        <source>You have opened a file produced by Scribus 1.3.3.x.
 
20239
If you save it in this version, it will no longer be readable by older Scribus versions.</source>
 
20240
        <translation type="unfinished"></translation>
 
20241
    </message>
 
20242
</context>
 
20243
<context>
 
20244
    <name>ScribusCore</name>
 
20245
    <message>
 
20246
        <location filename="../../../scribus/scribuscore.cpp" line="178"/>
 
20247
        <source>Initializing Plugins</source>
 
20248
        <translation type="unfinished">Deraouekaat an enlugelladoù</translation>
 
20249
    </message>
 
20250
    <message>
 
20251
        <location filename="../../../scribus/scribuscore.cpp" line="190"/>
 
20252
        <source>Initializing Keyboard Shortcuts</source>
 
20253
        <translation type="unfinished">Deraouekaat ar berradoù klavier</translation>
 
20254
    </message>
 
20255
    <message>
 
20256
        <location filename="../../../scribus/scribuscore.cpp" line="192"/>
 
20257
        <source>Reading Preferences</source>
 
20258
        <translation type="unfinished">O lenn ar gwellvezioù</translation>
 
20259
    </message>
 
20260
    <message>
 
20261
        <location filename="../../../scribus/scribuscore.cpp" line="310"/>
 
20262
        <source>Searching for Fonts</source>
 
20263
        <translation type="unfinished">O klask nodrezhioù</translation>
 
20264
    </message>
 
20265
    <message>
 
20266
        <location filename="../../../scribus/scribuscore.cpp" line="315"/>
 
20267
        <source>There are no fonts found on your system.</source>
 
20268
        <translation type="unfinished">N&apos;eus nodrezh ebet staliet mat war ho reizhiad</translation>
 
20269
    </message>
 
20270
    <message>
 
20271
        <location filename="../../../scribus/scribuscore.cpp" line="316"/>
 
20272
        <source>Exiting now.</source>
 
20273
        <translation type="unfinished">Kuitaat bremañ</translation>
 
20274
    </message>
 
20275
    <message>
 
20276
        <location filename="../../../scribus/scribuscore.cpp" line="317"/>
 
20277
        <source>Fatal Error</source>
 
20278
        <translation type="unfinished">Fazi lazhus</translation>
 
20279
    </message>
 
20280
    <message>
 
20281
        <location filename="../../../scribus/scribuscore.cpp" line="320"/>
 
20282
        <source>Font System Initialized</source>
 
20283
        <translation type="unfinished">Ardeiñ an nodrezhioù gweredekaet</translation>
 
20284
    </message>
 
20285
    <message>
 
20286
        <location filename="../../../scribus/scribuscore.cpp" line="204"/>
 
20287
        <source>Reading Color Profiles</source>
 
20288
        <translation type="unfinished">O lenn an aeladoù liv</translation>
 
20289
    </message>
 
20290
</context>
 
20291
<context>
 
20292
    <name>ScribusDoc</name>
 
20293
    <message>
 
20294
        <location filename="../../../scribus/scribusdoc.cpp" line="162"/>
 
20295
        <location filename="../../../scribus/scribusdoc.cpp" line="207"/>
 
20296
        <location filename="../../../scribus/scribusdoc.cpp" line="272"/>
 
20297
        <source>Document</source>
 
20298
        <translation type="unfinished">Teul</translation>
 
20299
    </message>
 
20300
    <message>
 
20301
        <location filename="../../../scribus/scribusdoc.cpp" line="516"/>
 
20302
        <source>Background</source>
 
20303
        <translation type="unfinished">Drekleur</translation>
 
20304
    </message>
 
20305
    <message>
 
20306
        <location filename="../../../scribus/scribusdoc.cpp" line="813"/>
 
20307
        <source>An error occurred while opening ICC profiles, color management is not enabled.</source>
 
20308
        <translation type="unfinished">Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad digeriñ an aeladoù ICC, n&apos;eo ket bet gweredekaet an ardeiñ livioù.</translation>
 
20309
    </message>
 
20310
    <message>
 
20311
        <location filename="../../../scribus/scribusdoc.cpp" line="827"/>
 
20312
        <source>Adjusting Colors</source>
 
20313
        <translation type="unfinished">O c&apos;hengeidañ al livioù</translation>
 
20314
    </message>
 
20315
    <message>
 
20316
        <location filename="../../../scribus/scribusdoc.cpp" line="7666"/>
 
20317
        <source>Remove content from frames</source>
 
20318
        <translation type="unfinished"></translation>
 
20319
    </message>
 
20320
    <message>
 
20321
        <location filename="../../../scribus/scribusdoc.cpp" line="7683"/>
 
20322
        <source>Do you really want to clear all your text?</source>
 
20323
        <translation type="unfinished">Fellout a ra deoc&apos;h dilemel ho testenn a-bezh ?</translation>
 
20324
    </message>
 
20325
    <message>
 
20326
        <location filename="../../../scribus/scribusdoc.cpp" line="7737"/>
 
20327
        <source>Cannot Delete In-Use Item</source>
 
20328
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket diverkañ un ergorenn war arver</translation>
 
20329
    </message>
 
20330
    <message>
 
20331
        <location filename="../../../scribus/scribusdoc.cpp" line="7737"/>
 
20332
        <source>The item %1 is currently being edited by Story Editor. The delete operation will be cancelled</source>
 
20333
        <translation type="unfinished">Emañ an ergorenn %1 o vezañ embannet gant an embanner diabarzh. Freuzet e vo ar gwezhiadur dilemel</translation>
 
20334
    </message>
 
20335
    <message>
 
20336
        <location filename="../../../scribus/scribusdoc.cpp" line="8309"/>
 
20337
        <source>Some objects are locked.</source>
 
20338
        <translation type="unfinished">Prennet eo ergorennoù zo.</translation>
 
20339
    </message>
 
20340
    <message>
 
20341
        <location filename="../../../scribus/scribusdoc.cpp" line="9558"/>
 
20342
        <source>Number of copies: %1
 
20343
Horizontal shift: %2
 
20344
Vertical shift: %3
 
20345
Rotation: %4</source>
 
20346
        <translation type="unfinished"></translation>
 
20347
    </message>
 
20348
    <message>
 
20349
        <location filename="../../../scribus/scribusdoc.cpp" line="9587"/>
 
20350
        <source>Number of copies: %1
 
20351
Horizontal gap: %2
 
20352
Vertical gap: %3</source>
 
20353
        <translation type="unfinished"></translation>
 
20354
    </message>
 
20355
    <message>
 
20356
        <location filename="../../../scribus/scribusdoc.cpp" line="8305"/>
 
20357
        <source>&amp;Unlock All</source>
 
20358
        <translation type="unfinished">&amp;Dibrennañ pep tra</translation>
 
20359
    </message>
 
20360
    <message>
 
20361
        <location filename="../../../scribus/scribusdoc.cpp" line="8306"/>
 
20362
        <source>&amp;Skip locked objects</source>
 
20363
        <translation type="unfinished">Lammañ drei&amp;st an ergorenn prennet</translation>
 
20364
    </message>
 
20365
    <message>
 
20366
        <location filename="../../../scribus/scribusdoc.cpp" line="6298"/>
 
20367
        <source>remove direct paragraph formatting</source>
 
20368
        <translation type="unfinished">dilemel mentrezhadur end-eeun ar rannbennad </translation>
 
20369
    </message>
 
20370
    <message>
 
20371
        <location filename="../../../scribus/scribusdoc.cpp" line="6528"/>
 
20372
        <source>remove direct char formatting</source>
 
20373
        <translation type="unfinished">dilemel mentrezhañ eeun an arouezennoù</translation>
 
20374
    </message>
 
20375
    <message>
 
20376
        <location filename="../../../scribus/scribusdoc.cpp" line="10598"/>
 
20377
        <source>Group%1</source>
 
20378
        <translation type="unfinished">Kevrediñ%1</translation>
 
20379
    </message>
 
20380
    <message>
 
20381
        <location filename="../../../scribus/scribusdoc.cpp" line="2903"/>
 
20382
        <source>Copy_of_</source>
 
20383
        <translation type="unfinished">Eilad_eus_</translation>
 
20384
    </message>
 
20385
    <message>
 
20386
        <location filename="../../../scribus/scribusdoc.cpp" line="1249"/>
 
20387
        <source>Imported </source>
 
20388
        <comment>Prefix of imported default style</comment>
 
20389
        <translation type="unfinished"></translation>
 
20390
    </message>
 
20391
</context>
 
20392
<context>
 
20393
    <name>ScribusMainWindow</name>
 
20394
    <message>
 
20395
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="338"/>
 
20396
        <source>Initializing Story Editor</source>
 
20397
        <translation type="unfinished">Deraouekaat an embanner diabarzh</translation>
 
20398
    </message>
 
20399
    <message>
 
20400
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="344"/>
 
20401
        <source>Initializing Hyphenator</source>
 
20402
        <translation type="unfinished">Deraouekaat ar mollad hesk</translation>
 
20403
    </message>
 
20404
    <message>
 
20405
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="350"/>
 
20406
        <source>Reading Scrapbook</source>
 
20407
        <translation type="unfinished">O lenn an albom</translation>
 
20408
    </message>
 
20409
    <message>
 
20410
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="600"/>
 
20411
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="9462"/>
 
20412
        <source>Open &amp;Recent</source>
 
20413
        <translation type="unfinished">Teulioù &amp;nevez savet</translation>
 
20414
    </message>
 
20415
    <message>
 
20416
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="608"/>
 
20417
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="9464"/>
 
20418
        <source>&amp;Import</source>
 
20419
        <translation type="unfinished">&amp;Enporzhiañ</translation>
 
20420
    </message>
 
20421
    <message>
 
20422
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="615"/>
 
20423
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="9465"/>
 
20424
        <source>&amp;Export</source>
 
20425
        <translation type="unfinished">E&amp;zporzhiañ</translation>
 
20426
    </message>
 
20427
    <message>
 
20428
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="656"/>
 
20429
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="9463"/>
 
20430
        <source>Paste Recent</source>
 
20431
        <translation type="unfinished">Pegañ an endalc&apos;had</translation>
 
20432
    </message>
 
20433
    <message>
 
20434
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="657"/>
 
20435
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="9467"/>
 
20436
        <source>Contents</source>
 
20437
        <translation type="unfinished">Endalc&apos;hadoù</translation>
 
20438
    </message>
 
20439
    <message>
 
20440
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="732"/>
 
20441
        <source>Preview Settings</source>
 
20442
        <translation type="unfinished">Arventennoù an alberz</translation>
 
20443
    </message>
 
20444
    <message>
 
20445
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="714"/>
 
20446
        <source>Level</source>
 
20447
        <translation type="unfinished">Live</translation>
 
20448
    </message>
 
20449
    <message>
 
20450
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="720"/>
 
20451
        <source>Send to La&amp;yer</source>
 
20452
        <translation type="unfinished">Lakaat war an dreuz&amp;follenn</translation>
 
20453
    </message>
 
20454
    <message>
 
20455
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="740"/>
 
20456
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="9472"/>
 
20457
        <source>&amp;PDF Options</source>
 
20458
        <translation type="unfinished">Dibarzhioù PDF</translation>
 
20459
    </message>
 
20460
    <message>
 
20461
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="747"/>
 
20462
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="9474"/>
 
20463
        <source>C&amp;onvert To</source>
 
20464
        <translation type="unfinished">Amd&amp;reiñ e</translation>
 
20465
    </message>
 
20466
    <message>
 
20467
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="799"/>
 
20468
        <source>&amp;Character</source>
 
20469
        <translation type="unfinished">&amp;Arouezenn </translation>
 
20470
    </message>
 
20471
    <message>
 
20472
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="817"/>
 
20473
        <source>&amp;Quote</source>
 
20474
        <translation type="unfinished">&amp;Daouask</translation>
 
20475
    </message>
 
20476
    <message>
 
20477
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="842"/>
 
20478
        <source>S&amp;paces &amp;&amp; Breaks</source>
 
20479
        <translation type="unfinished">E&amp;goroù &amp; &amp;lammoù</translation>
 
20480
    </message>
 
20481
    <message>
 
20482
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="856"/>
 
20483
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="9480"/>
 
20484
        <source>Liga&amp;ture</source>
 
20485
        <translation type="unfinished">Erea&amp;dur</translation>
 
20486
    </message>
 
20487
    <message>
 
20488
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="9487"/>
 
20489
        <source>&amp;Alignment</source>
 
20490
        <translation type="unfinished">Des&amp;teudadur</translation>
 
20491
    </message>
 
20492
    <message>
 
20493
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="2131"/>
 
20494
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="2174"/>
 
20495
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="4214"/>
 
20496
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="4549"/>
 
20497
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="4772"/>
 
20498
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="4918"/>
 
20499
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="9497"/>
 
20500
        <source>Ready</source>
 
20501
        <translation type="unfinished">Prest</translation>
 
20502
    </message>
 
20503
    <message>
 
20504
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="723"/>
 
20505
        <source>Send to Scrapbook</source>
 
20506
        <translation type="unfinished"></translation>
 
20507
    </message>
 
20508
    <message>
 
20509
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="2279"/>
 
20510
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="4863"/>
 
20511
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="8059"/>
 
20512
        <source>Document</source>
 
20513
        <translation type="unfinished">Teul</translation>
 
20514
    </message>
 
20515
    <message>
 
20516
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="3616"/>
 
20517
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="3734"/>
 
20518
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="4295"/>
 
20519
        <source>Open</source>
 
20520
        <translation type="unfinished">Digeriñ</translation>
 
20521
    </message>
 
20522
    <message>
 
20523
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="3750"/>
 
20524
        <source>Importing Pages...</source>
 
20525
        <translation type="unfinished">Oc&apos;h enporzhiañ pajennadoù...</translation>
 
20526
    </message>
 
20527
    <message>
 
20528
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="3779"/>
 
20529
        <source>Import Page(s)</source>
 
20530
        <translation type="unfinished">Enprzhiañ pajennad(où)</translation>
 
20531
    </message>
 
20532
    <message>
 
20533
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="3821"/>
 
20534
        <source>Import done</source>
 
20535
        <translation type="unfinished">Taol berzh gant an enporzhiañ</translation>
 
20536
    </message>
 
20537
    <message>
 
20538
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="3825"/>
 
20539
        <source>Found nothing to import</source>
 
20540
        <translation type="unfinished">Kavet ez eus bet netra evit an enporzhiañ</translation>
 
20541
    </message>
 
20542
    <message>
 
20543
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="3906"/>
 
20544
        <source>File does not exist on the specified path :
 
20545
%1</source>
 
20546
        <translation type="unfinished"></translation>
 
20547
    </message>
 
20548
    <message>
 
20549
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="3951"/>
 
20550
        <source>Fatal Error</source>
 
20551
        <translation type="unfinished">Fazi lazhus</translation>
 
20552
    </message>
 
20553
    <message>
 
20554
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="3952"/>
 
20555
        <source>File %1 is not in an acceptable format</source>
 
20556
        <translation type="unfinished">Ar restr %1 n&apos;hall ket bezañ digoret gant Scribus</translation>
 
20557
    </message>
 
20558
    <message>
 
20559
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="3953"/>
 
20560
        <source>The file may be damaged or may have been produced in a later version of Scribus.</source>
 
20561
        <translation type="unfinished"></translation>
 
20562
    </message>
 
20563
    <message>
 
20564
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="3979"/>
 
20565
        <source>Loading...</source>
 
20566
        <translation type="unfinished">O kargañ...</translation>
 
20567
    </message>
 
20568
    <message>
 
20569
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="4125"/>
 
20570
        <source> was replaced by: </source>
 
20571
        <translation type="unfinished">zo bet amsavet gant :</translation>
 
20572
    </message>
 
20573
    <message>
 
20574
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="4157"/>
 
20575
        <source>(converted)</source>
 
20576
        <translation type="unfinished">(amdroet)</translation>
 
20577
    </message>
 
20578
    <message>
 
20579
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="4526"/>
 
20580
        <source>Documents (*.sla *.sla.gz);;All Files (*)</source>
 
20581
        <translation type="unfinished">Teulioù (*.sla *.sla.gz);;An holl restroù(*)</translation>
 
20582
    </message>
 
20583
    <message>
 
20584
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="4529"/>
 
20585
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="5657"/>
 
20586
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="8082"/>
 
20587
        <source>Save As</source>
 
20588
        <translation type="unfinished">Enrollañ dindan</translation>
 
20589
    </message>
 
20590
    <message>
 
20591
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="4558"/>
 
20592
        <source>Saving...</source>
 
20593
        <translation type="unfinished">Oc&apos;h enrollañ...</translation>
 
20594
    </message>
 
20595
    <message>
 
20596
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="4826"/>
 
20597
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="7944"/>
 
20598
        <source>Scribus has detected some errors. Consider using the Preflight Verifier to correct them</source>
 
20599
        <translation type="unfinished">Fazioù zo bet kavet gant Scribus. Gwell e vefe arverañ ar gwirier a-benn difaziañ</translation>
 
20600
    </message>
 
20601
    <message>
 
20602
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="4859"/>
 
20603
        <source>Printing...</source>
 
20604
        <translation type="unfinished">O voullañ...</translation>
 
20605
    </message>
 
20606
    <message>
 
20607
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="4906"/>
 
20608
        <source>Printing failed!</source>
 
20609
        <translation type="unfinished">C&apos;hwitadenn war ar moullañ !</translation>
 
20610
    </message>
 
20611
    <message>
 
20612
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="4999"/>
 
20613
        <source>Cannot Cut In-Use Item</source>
 
20614
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket troc&apos;hañ un ergorenn war arver</translation>
 
20615
    </message>
 
20616
    <message>
 
20617
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="4999"/>
 
20618
        <source>The item %1 is currently being edited by Story Editor. The cut operation will be cancelled</source>
 
20619
        <translation type="unfinished">Emañ an ergorenn war embann gant an embanner diabarzh. Dilezet e vo an troc&apos;hañ.</translation>
 
20620
    </message>
 
20621
    <message>
 
20622
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="5600"/>
 
20623
        <source>About Qt</source>
 
20624
        <translation type="unfinished">Diwar-benn Qt</translation>
 
20625
    </message>
 
20626
    <message>
 
20627
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="5613"/>
 
20628
        <source>Scribus Manual</source>
 
20629
        <translation type="unfinished">Dornlevr Scribus</translation>
 
20630
    </message>
 
20631
    <message>
 
20632
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="5657"/>
 
20633
        <source>Text Files (*.txt);;All Files(*)</source>
 
20634
        <translation type="unfinished">Restroù testenn (*.txt);;An holl restroù (*)</translation>
 
20635
    </message>
 
20636
    <message>
 
20637
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="7044"/>
 
20638
        <source>&amp;Size:</source>
 
20639
        <translation type="unfinished">&amp;Ment :</translation>
 
20640
    </message>
 
20641
    <message>
 
20642
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="7044"/>
 
20643
        <source>Size</source>
 
20644
        <translation type="unfinished">Ment</translation>
 
20645
    </message>
 
20646
    <message>
 
20647
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="7076"/>
 
20648
        <source>&amp;Shade:</source>
 
20649
        <translation type="unfinished">&amp;Arliv :</translation>
 
20650
    </message>
 
20651
    <message>
 
20652
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="7076"/>
 
20653
        <source>Shade</source>
 
20654
        <translation type="unfinished">Arliv</translation>
 
20655
    </message>
 
20656
    <message>
 
20657
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="7180"/>
 
20658
        <source>No Style</source>
 
20659
        <translation type="unfinished">Stil ebet</translation>
 
20660
    </message>
 
20661
    <message>
 
20662
        <source>The following programs are missing:</source>
 
20663
        <translation type="obsolete">Ezvezañt eo ar goulev da heul :</translation>
 
20664
    </message>
 
20665
    <message>
 
20666
        <source>Ghostscript : You cannot use EPS images or Print Preview</source>
 
20667
        <translation type="obsolete">Ghostscript : n&apos;hallit ket arverañ ar skeudennoù EPS nag an alberz</translation>
 
20668
    </message>
 
20669
    <message>
 
20670
        <source>Ghostscript : You cannot use EPS images or PostScript Print Preview</source>
 
20671
        <translation type="obsolete">Ghostscript :  n&apos;hallit ket arverañ ar skeudennoù EPS nag an alberz Postscript</translation>
 
20672
    </message>
 
20673
    <message>
 
20674
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="7979"/>
 
20675
        <source>All</source>
 
20676
        <translation type="unfinished">Pep tra</translation>
 
20677
    </message>
 
20678
    <message>
 
20679
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="8221"/>
 
20680
        <source>-Page%1</source>
 
20681
        <translation type="unfinished">-Pajenn %1</translation>
 
20682
    </message>
 
20683
    <message>
 
20684
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="8609"/>
 
20685
        <source>Some objects are locked.</source>
 
20686
        <translation type="unfinished">Prennet eo ergorennoù zo.</translation>
 
20687
    </message>
 
20688
    <message>
 
20689
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="8605"/>
 
20690
        <source>&amp;Lock All</source>
 
20691
        <translation type="unfinished">&amp;Prennañ pep tra</translation>
 
20692
    </message>
 
20693
    <message>
 
20694
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="4479"/>
 
20695
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="4542"/>
 
20696
        <source>Your document was saved to a temporary file and could not be moved: 
 
20697
%1</source>
 
20698
        <translation type="unfinished"></translation>
 
20699
    </message>
 
20700
    <message>
 
20701
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="4481"/>
 
20702
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="4544"/>
 
20703
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="8091"/>
 
20704
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="8225"/>
 
20705
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="8247"/>
 
20706
        <source>Cannot write the file: 
 
20707
%1</source>
 
20708
        <translation type="unfinished"></translation>
 
20709
    </message>
 
20710
    <message>
 
20711
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="7819"/>
 
20712
        <source>Ghostscript is not installed on your system, or Scribus is not configured with the path to the software.</source>
 
20713
        <translation type="unfinished"></translation>
 
20714
    </message>
 
20715
    <message>
 
20716
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="7822"/>
 
20717
        <source>Until this is remedied, you cannot import EPS images or use Print Preview. </source>
 
20718
        <translation type="unfinished"></translation>
 
20719
    </message>
 
20720
    <message>
 
20721
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="7824"/>
 
20722
        <source>Until this is remedied, you cannot import EPS images or use PostScript Print Preview. </source>
 
20723
        <translation type="unfinished"></translation>
 
20724
    </message>
 
20725
    <message>
 
20726
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="7827"/>
 
20727
        <source>Click the Help button to read Scribus-related Ghostscript help and installation instructions.</source>
 
20728
        <translation type="unfinished"></translation>
 
20729
    </message>
 
20730
    <message>
 
20731
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="7832"/>
 
20732
        <source>Ghostscript is missing</source>
 
20733
        <translation type="unfinished"></translation>
 
20734
    </message>
 
20735
    <message>
 
20736
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="8028"/>
 
20737
        <source>Scribus detected some errors.
 
20738
Consider using the Preflight Verifier  to correct them.</source>
 
20739
        <translation type="unfinished"></translation>
 
20740
    </message>
 
20741
    <message>
 
20742
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="8125"/>
 
20743
        <source>Detected some errors.
 
20744
Consider using the Preflight Verifier to correct them</source>
 
20745
        <translation type="unfinished"></translation>
 
20746
    </message>
 
20747
    <message>
 
20748
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="8606"/>
 
20749
        <source>&amp;Unlock All</source>
 
20750
        <translation type="unfinished">&amp;Dibrennañ pep tra</translation>
 
20751
    </message>
 
20752
    <message>
 
20753
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="9309"/>
 
20754
        <source>Information</source>
 
20755
        <translation type="unfinished">Stlennoù</translation>
 
20756
    </message>
 
20757
    <message>
 
20758
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="9309"/>
 
20759
        <source>The program %1 is already running!</source>
 
20760
        <translation type="unfinished">Emañ ar goulev %1 o vont en-dro endeo !</translation>
 
20761
    </message>
 
20762
    <message>
 
20763
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="9348"/>
 
20764
        <source>The program %1 is missing!</source>
 
20765
        <translation type="unfinished">Mankout a ra ar goulev %1 !</translation>
 
20766
    </message>
 
20767
    <message>
 
20768
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="9469"/>
 
20769
        <source>&amp;Level</source>
 
20770
        <translation type="unfinished">&amp;Live</translation>
 
20771
    </message>
 
20772
    <message>
 
20773
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="9470"/>
 
20774
        <source>Send to Layer</source>
 
20775
        <translation type="unfinished">Lakaat war an dreuzfollenn</translation>
 
20776
    </message>
 
20777
    <message>
 
20778
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="9471"/>
 
20779
        <source>Previe&amp;w Settings</source>
 
20780
        <translation type="unfinished">Arventennoù an alber&amp;z</translation>
 
20781
    </message>
 
20782
    <message>
 
20783
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="9477"/>
 
20784
        <source>Character</source>
 
20785
        <translation type="unfinished">Arouezenn</translation>
 
20786
    </message>
 
20787
    <message>
 
20788
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="9478"/>
 
20789
        <source>Quote</source>
 
20790
        <translation type="unfinished">Daouask</translation>
 
20791
    </message>
 
20792
    <message>
 
20793
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="9479"/>
 
20794
        <source>Space</source>
 
20795
        <translation type="unfinished">Esaouioù</translation>
 
20796
    </message>
 
20797
    <message>
 
20798
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="1022"/>
 
20799
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="9493"/>
 
20800
        <source>X-Pos:</source>
 
20801
        <translation type="unfinished">X :</translation>
 
20802
    </message>
 
20803
    <message>
 
20804
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="1023"/>
 
20805
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="9494"/>
 
20806
        <source>Y-Pos:</source>
 
20807
        <translation type="unfinished">Y :</translation>
 
20808
    </message>
 
20809
    <message>
 
20810
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="4383"/>
 
20811
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="9647"/>
 
20812
        <source>Do you really want to replace your existing image?</source>
 
20813
        <translation type="unfinished">Fellout a ra deoc&apos;h kemm ar skeudenn vremanel ?</translation>
 
20814
    </message>
 
20815
    <message>
 
20816
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="4328"/>
 
20817
        <source>Do you really want to clear all your text?</source>
 
20818
        <translation type="unfinished">Fellout a ra deoc&apos;h dilemel ho testenn a-bezh ?</translation>
 
20819
    </message>
 
20820
    <message>
 
20821
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="284"/>
 
20822
        <source>Scribus </source>
 
20823
        <translation type="unfinished">Scribus </translation>
 
20824
    </message>
 
20825
    <message>
 
20826
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="963"/>
 
20827
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="9488"/>
 
20828
        <source>Online &amp;Tutorials</source>
 
20829
        <translation type="unfinished">Skridoù kelenn &amp;enlinenn</translation>
 
20830
    </message>
 
20831
    <message>
 
20832
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="4122"/>
 
20833
        <source>Some color profiles used by this document are not installed:</source>
 
20834
        <translation type="unfinished">N&apos;eo ket staliet aeladoù liv zo, arveret en teul-mañ :</translation>
 
20835
    </message>
 
20836
    <message>
 
20837
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="8082"/>
 
20838
        <source>%1;;All Files (*)</source>
 
20839
        <translation type="unfinished">%1;;An holl restroù (*)</translation>
 
20840
    </message>
 
20841
    <message>
 
20842
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="322"/>
 
20843
        <source>Applying User Shortcuts</source>
 
20844
        <translation type="unfinished">O weredekaat berradennoù klavier an arveriad</translation>
 
20845
    </message>
 
20846
    <message>
 
20847
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="2616"/>
 
20848
        <source>Updating Images</source>
 
20849
        <translation type="unfinished">Hizivadur ar skeudennoù</translation>
 
20850
    </message>
 
20851
    <message>
 
20852
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="4960"/>
 
20853
        <source>Print engine initialization failed</source>
 
20854
        <translation type="unfinished">C&apos;hwitadenn war deraouekaat an ijinenn voullañ</translation>
 
20855
    </message>
 
20856
    <message>
 
20857
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="3587"/>
 
20858
        <source>All Supported Formats</source>
 
20859
        <translation type="unfinished">An holl ventrezhioù skoret</translation>
 
20860
    </message>
 
20861
    <message>
 
20862
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="9702"/>
 
20863
        <source>&amp;Name:</source>
 
20864
        <translation type="unfinished">&amp;Anv :</translation>
 
20865
    </message>
 
20866
    <message>
 
20867
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="9702"/>
 
20868
        <source>New Entry</source>
 
20869
        <translation type="unfinished">Enank nevez</translation>
 
20870
    </message>
 
20871
    <message>
 
20872
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="7890"/>
 
20873
        <source>Ghostscript is missing : PostScript Print Preview is not available</source>
 
20874
        <translation type="unfinished"></translation>
 
20875
    </message>
 
20876
    <message>
 
20877
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="3934"/>
 
20878
        <source>Document is already opened</source>
 
20879
        <translation type="unfinished"></translation>
 
20880
    </message>
 
20881
    <message>
 
20882
        <location filename="../../../scribus/scribus.cpp" line="3935"/>
 
20883
        <source>This document is already in use.You&apos;ll be switched into its window now.</source>
 
20884
        <translation type="unfinished"></translation>
 
20885
    </message>
 
20886
</context>
 
20887
<context>
 
20888
    <name>ScribusQApp</name>
 
20889
    <message>
 
20890
        <location filename="../../../scribus/scribusapp.cpp" line="208"/>
 
20891
        <source>Invalid argument: </source>
 
20892
        <translation type="unfinished">Arguzenn didalvoudek :</translation>
 
20893
    </message>
 
20894
    <message>
 
20895
        <location filename="../../../scribus/scribusapp.cpp" line="210"/>
 
20896
        <location filename="../../../scribus/scribusapp.cpp" line="228"/>
 
20897
        <source>File %1 does not exist, aborting.</source>
 
20898
        <translation type="unfinished">Ar restr %1 n&apos;o ket anezhi, o tilezel.</translation>
 
20899
    </message>
 
20900
    <message>
 
20901
        <location filename="../../../scribus/scribusapp.cpp" line="418"/>
 
20902
        <source>Usage: scribus [option ... ] [file]</source>
 
20903
        <translation type="unfinished">Arver : scribus [dibarzh ...·]·[restr]</translation>
 
20904
    </message>
 
20905
    <message>
 
20906
        <location filename="../../../scribus/scribusapp.cpp" line="419"/>
 
20907
        <source>Options:</source>
 
20908
        <translation type="unfinished">Dibarzhioù :</translation>
 
20909
    </message>
 
20910
    <message>
 
20911
        <location filename="../../../scribus/scribusapp.cpp" line="421"/>
 
20912
        <source>Print help (this message) and exit</source>
 
20913
        <translation type="unfinished">Moullañ ar skoazell (an destenn-mañ) ha kuitaat</translation>
 
20914
    </message>
 
20915
    <message>
 
20916
        <location filename="../../../scribus/scribusapp.cpp" line="422"/>
 
20917
        <source>Uses xx as shortcut for a language, eg `en&apos; or `de&apos;</source>
 
20918
        <translation type="unfinished">Arverañ a ra xx evel berradenn evit ur yezh, da sk. `en&apos; pe `de&apos;</translation>
 
20919
    </message>
 
20920
    <message>
 
20921
        <location filename="../../../scribus/scribusapp.cpp" line="423"/>
 
20922
        <source>List the currently installed interface languages</source>
 
20923
        <translation type="unfinished">Diskouez ar yezhoù hegerz evit ar c&apos;hetal</translation>
 
20924
    </message>
 
20925
    <message>
 
20926
        <location filename="../../../scribus/scribusapp.cpp" line="420"/>
 
20927
        <source>Show information on the console when fonts are being loaded</source>
 
20928
        <translation type="unfinished">Diskouez ar stlennoù war ar penel e-pad kargadur an nodrezhioù</translation>
 
20929
    </message>
 
20930
    <message>
 
20931
        <location filename="../../../scribus/scribusapp.cpp" line="424"/>
 
20932
        <source>Do not show the splashscreen on startup</source>
 
20933
        <translation type="unfinished">Na ziskouez ket ar skrammad degemer e-pad al loc&apos;hañ</translation>
 
20934
    </message>
 
20935
    <message>
 
20936
        <location filename="../../../scribus/scribusapp.cpp" line="425"/>
 
20937
        <source>Stop the showing of the splashscreen on startup. Writes an empty file called .neversplash in ~/.scribus.</source>
 
20938
        <translation type="unfinished">Arsaviñ diskouez ar skeudenn degemer gant al loc&apos;hañ. Skrivañ a ra ur restr goullo anvet .neversplash in ~/.scribus.</translation>
 
20939
    </message>
 
20940
    <message>
 
20941
        <location filename="../../../scribus/scribusapp.cpp" line="429"/>
 
20942
        <source>Download a file from the Scribus website and show the latest available version.</source>
 
20943
        <translation type="unfinished">Pellgargañ ur restr diouzh lec&apos;hienn Scribus ha diskouez an handlev nevesañ hegerz.</translation>
 
20944
    </message>
 
20945
    <message>
 
20946
        <location filename="../../../scribus/scribusapp.cpp" line="430"/>
 
20947
        <source>Output version information and exit</source>
 
20948
        <translation type="unfinished">Diskouez stlennoù a-fet an handelv ha kuitaat</translation>
 
20949
    </message>
 
20950
    <message>
 
20951
        <location filename="../../../scribus/scribusapp.cpp" line="428"/>
 
20952
        <source>Use right to left dialog button ordering (eg. Cancel/No/Yes instead of Yes/No/Cancel)</source>
 
20953
        <translation type="unfinished">Kempenn afelloù ar voestad a zehou da gleiz (da sk. Dilezel/Ket/Ya e-lec&apos;h Ya/Ket/Dilezel)</translation>
 
20954
    </message>
 
20955
    <message>
 
20956
        <location filename="../../../scribus/scribusapp.cpp" line="426"/>
 
20957
        <source>filename</source>
 
20958
        <translation type="unfinished">Anv ar restr</translation>
 
20959
    </message>
 
20960
    <message>
 
20961
        <location filename="../../../scribus/scribusapp.cpp" line="426"/>
 
20962
        <source>Use filename as path for user given preferences</source>
 
20963
        <translation type="unfinished">Arverañ anv ar restr evel un treug evit gwellvezioù un arveriad roet</translation>
 
20964
    </message>
 
20965
    <message>
 
20966
        <location filename="../../../scribus/scribusapp.cpp" line="434"/>
 
20967
        <source>Display a console window</source>
 
20968
        <translation type="unfinished">Skrammañ prenestr ur penel</translation>
 
20969
    </message>
 
20970
    <message>
 
20971
        <location filename="../../../scribus/scribusapp.cpp" line="449"/>
 
20972
        <source>Installed interface languages for Scribus are as follows:</source>
 
20973
        <translation type="unfinished">Ar yezhoù hegerz evit ketal Scribus zo :</translation>
 
20974
    </message>
 
20975
    <message>
 
20976
        <location filename="../../../scribus/scribusapp.cpp" line="457"/>
 
20977
        <source>To override the default language choice:</source>
 
20978
        <translation type="unfinished">Evit kemm ar yezh dre ziouer :</translation>
 
20979
    </message>
 
20980
    <message>
 
20981
        <location filename="../../../scribus/scribusapp.cpp" line="458"/>
 
20982
        <source>scribus -l xx or scribus --lang xx, where xx is the language of choice.</source>
 
20983
        <translation type="unfinished">scribus -l xx per scribus --lang xx, gant xx evel yezh dibabet.</translation>
 
20984
    </message>
 
20985
    <message>
 
20986
        <location filename="../../../scribus/scribusapp.cpp" line="463"/>
 
20987
        <source>Scribus Version</source>
 
20988
        <translation type="unfinished">Handelv Scribus</translation>
 
20989
    </message>
 
20990
    <message>
 
20991
        <location filename="../../../scribus/scribusapp.cpp" line="472"/>
 
20992
        <source>Scribus, Open Source Desktop Publishing</source>
 
20993
        <translation type="unfinished">Scribus, Embann Ameilet dre Urzhiataer e darzh digor</translation>
 
20994
    </message>
 
20995
    <message>
 
20996
        <location filename="../../../scribus/scribusapp.cpp" line="480"/>
 
20997
        <source>Homepage</source>
 
20998
        <translation type="unfinished">Lec&apos;hienn Scribus</translation>
 
20999
    </message>
 
21000
    <message>
 
21001
        <location filename="../../../scribus/scribusapp.cpp" line="481"/>
 
21002
        <source>Documentation</source>
 
21003
        <translation type="unfinished">Teuliadur</translation>
 
21004
    </message>
 
21005
    <message>
 
21006
        <location filename="../../../scribus/scribusapp.cpp" line="482"/>
 
21007
        <source>Wiki</source>
 
21008
        <translation type="unfinished">Wiki</translation>
 
21009
    </message>
 
21010
    <message>
 
21011
        <location filename="../../../scribus/scribusapp.cpp" line="483"/>
 
21012
        <source>Issues</source>
 
21013
        <translation type="unfinished">Kudennoù</translation>
 
21014
    </message>
 
21015
    <message>
 
21016
        <location filename="../../../scribus/scribusapp.cpp" line="427"/>
 
21017
        <source>Show location ICC profile information on console while starting</source>
 
21018
        <translation type="unfinished">Diskouez lec&apos;hiadur stlennoù an aelad ICC war ar penel e-pad al loc&apos;hañ</translation>
 
21019
    </message>
 
21020
    <message>
 
21021
        <location filename="../../../scribus/scribusapp.cpp" line="226"/>
 
21022
        <source>Invalid argument: %1</source>
 
21023
        <translation type="unfinished">Arguzenn didalvoudek : %1</translation>
 
21024
    </message>
 
21025
</context>
 
21026
<context>
 
21027
    <name>ScribusView</name>
 
21028
    <message>
 
21029
        <location filename="../../../scribus/scribusview.cpp" line="200"/>
 
21030
        <source> %</source>
 
21031
        <translation type="unfinished"> %</translation>
 
21032
    </message>
 
21033
    <message>
 
21034
        <location filename="../../../scribus/scribusview.cpp" line="1084"/>
 
21035
        <source>Copy Here</source>
 
21036
        <translation type="unfinished">Eilañ amañ</translation>
 
21037
    </message>
 
21038
    <message>
 
21039
        <location filename="../../../scribus/scribusview.cpp" line="1085"/>
 
21040
        <source>Move Here</source>
 
21041
        <translation type="unfinished">Dilec&apos;hiañ amañ</translation>
 
21042
    </message>
 
21043
    <message>
 
21044
        <location filename="../../../scribus/scribusview.cpp" line="1086"/>
 
21045
        <source>Cancel</source>
 
21046
        <translation type="unfinished">Nullañ</translation>
 
21047
    </message>
 
21048
    <message>
 
21049
        <location filename="../../../scribus/contextmenu.cpp" line="408"/>
 
21050
        <source>&amp;Paste</source>
 
21051
        <translation type="unfinished">&amp;Pegañ</translation>
 
21052
    </message>
 
21053
    <message>
 
21054
        <location filename="../../../scribus/contextmenu.cpp" line="414"/>
 
21055
        <source>Paste Recent</source>
 
21056
        <translation type="unfinished">Pegañ an endalc&apos;had</translation>
 
21057
    </message>
 
21058
    <message>
 
21059
        <location filename="../../../scribus/contextmenu.cpp" line="123"/>
 
21060
        <location filename="../../../scribus/pageitem.cpp" line="6055"/>
 
21061
        <source>Print: </source>
 
21062
        <translation type="unfinished">Moullañ : </translation>
 
21063
    </message>
 
21064
    <message>
 
21065
        <location filename="../../../scribus/contextmenu.cpp" line="126"/>
 
21066
        <location filename="../../../scribus/pageitem.cpp" line="6057"/>
 
21067
        <source>Enabled</source>
 
21068
        <translation type="unfinished">Gweredekaet</translation>
 
21069
    </message>
 
21070
    <message>
 
21071
        <location filename="../../../scribus/contextmenu.cpp" line="128"/>
 
21072
        <location filename="../../../scribus/pageitem.cpp" line="6059"/>
 
21073
        <source>Disabled</source>
 
21074
        <translation type="unfinished">Diweredekaet</translation>
 
21075
    </message>
 
21076
    <message>
 
21077
        <location filename="../../../scribus/contextmenu.cpp" line="99"/>
 
21078
        <location filename="../../../scribus/contextmenu.cpp" line="138"/>
 
21079
        <source>In&amp;fo</source>
 
21080
        <translation type="unfinished">Keleier</translation>
 
21081
    </message>
 
21082
    <message>
 
21083
        <location filename="../../../scribus/contextmenu.cpp" line="251"/>
 
21084
        <source>&amp;PDF Options</source>
 
21085
        <translation type="unfinished">Dibarzhioù PDF</translation>
 
21086
    </message>
 
21087
    <message>
 
21088
        <location filename="../../../scribus/contextmenu.cpp" line="276"/>
 
21089
        <source>Send to Scrapbook</source>
 
21090
        <translation type="unfinished"></translation>
 
21091
    </message>
 
21092
    <message>
 
21093
        <location filename="../../../scribus/contextmenu.cpp" line="297"/>
 
21094
        <source>Send to La&amp;yer</source>
 
21095
        <translation type="unfinished">Lakaat war an dreuz&amp;follenn</translation>
 
21096
    </message>
 
21097
    <message>
 
21098
        <location filename="../../../scribus/contextmenu.cpp" line="331"/>
 
21099
        <source>Le&amp;vel</source>
 
21100
        <translation type="unfinished">Li&amp;ve</translation>
 
21101
    </message>
 
21102
    <message>
 
21103
        <location filename="../../../scribus/contextmenu.cpp" line="356"/>
 
21104
        <source>Conve&amp;rt to</source>
 
21105
        <translation type="unfinished">Amd&amp;reiñ da</translation>
 
21106
    </message>
 
21107
    <message>
 
21108
        <location filename="../../../scribus/contextmenu.cpp" line="388"/>
 
21109
        <source>Contents</source>
 
21110
        <translation type="unfinished">Endalc&apos;hadoù</translation>
 
21111
    </message>
 
21112
    <message>
 
21113
        <location filename="../../../scribus/canvasmode_framelinks.cpp" line="212"/>
 
21114
        <location filename="../../../scribus/canvasmode_framelinks.cpp" line="219"/>
 
21115
        <location filename="../../../scribus/canvasmode_legacy.cpp" line="1965"/>
 
21116
        <location filename="../../../scribus/canvasmode_legacy.cpp" line="1972"/>
 
21117
        <source>Linking Text Frames</source>
 
21118
        <translation type="unfinished">Oc&apos;h eren ar sterniadoù testenn</translation>
 
21119
    </message>
 
21120
    <message>
 
21121
        <location filename="../../../scribus/scribusview.cpp" line="2490"/>
 
21122
        <source>Page %1 to %2</source>
 
21123
        <translation type="unfinished">Pajenn %1 da %2</translation>
 
21124
    </message>
 
21125
    <message>
 
21126
        <location filename="../../../scribus/scribusview.cpp" line="3697"/>
 
21127
        <source>Group%1</source>
 
21128
        <translation type="unfinished">Kevrediñ%1</translation>
 
21129
    </message>
 
21130
    <message>
 
21131
        <location filename="../../../scribus/scribusview.cpp" line="4004"/>
 
21132
        <source>Cannot Convert In-Use Item</source>
 
21133
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket amdreiñ un ergorenn war arver</translation>
 
21134
    </message>
 
21135
    <message>
 
21136
        <location filename="../../../scribus/scribusview.cpp" line="4004"/>
 
21137
        <source>The item %1 is currently being edited by Story Editor. The convert to outlines operation for this item will be skipped</source>
 
21138
        <translation type="unfinished">Emañ an ergorenn war embann en embanner diabarzh. Nullet e vo ar gwezh amdreiñ da drolinenn.</translation>
 
21139
    </message>
 
21140
    <message>
 
21141
        <location filename="../../../scribus/scribusview.cpp" line="418"/>
 
21142
        <source>Preview Mode</source>
 
21143
        <translation type="unfinished">Mod an alberz</translation>
 
21144
    </message>
 
21145
    <message>
 
21146
        <location filename="../../../scribus/scribusview.cpp" line="419"/>
 
21147
        <source>CMS is active. Therefore the color display may not match the perception by visually impaired</source>
 
21148
        <translation type="unfinished">Gweredekaet eo bet CMS. Koulskoude, ne gloto ket, marteze, skrammañ al livioù gant heverzelezh ar re ezreol o gweled</translation>
 
21149
    </message>
 
21150
    <message>
 
21151
        <location filename="../../../scribus/canvasmode_create.cpp" line="936"/>
 
21152
        <location filename="../../../scribus/canvasmode_drawfreehand.cpp" line="428"/>
 
21153
        <location filename="../../../scribus/canvasmode_legacy.cpp" line="2823"/>
 
21154
        <source>Enter Object Size</source>
 
21155
        <translation type="unfinished">Enankañ ment an ergorenn</translation>
 
21156
    </message>
 
21157
    <message>
 
21158
        <location filename="../../../scribus/canvasmode_framelinks.cpp" line="213"/>
 
21159
        <location filename="../../../scribus/canvasmode_legacy.cpp" line="1966"/>
 
21160
        <source>You are trying to link a frame to itself.</source>
 
21161
        <translation type="unfinished">Emaoc&apos;h o klask eren ur sterniad outañ e-unan.</translation>
 
21162
    </message>
 
21163
    <message>
 
21164
        <location filename="../../../scribus/canvasmode_framelinks.cpp" line="220"/>
 
21165
        <location filename="../../../scribus/canvasmode_legacy.cpp" line="1973"/>
 
21166
        <source>You are trying to link a frame which is already linked.</source>
 
21167
        <translation type="unfinished">Emaoc&apos;h o klask eren ur sterniad bet ereet endeo.</translation>
 
21168
    </message>
 
21169
    <message>
 
21170
        <location filename="../../../scribus/scribusview.cpp" line="359"/>
 
21171
        <source>Enable/disable Color Management</source>
 
21172
        <translation type="unfinished"></translation>
 
21173
    </message>
 
21174
    <message>
 
21175
        <location filename="../../../scribus/scribusview.cpp" line="361"/>
 
21176
        <source>Enable/disable the Preview Mode</source>
 
21177
        <translation type="unfinished"></translation>
 
21178
    </message>
 
21179
    <message>
 
21180
        <location filename="../../../scribus/scribusview.cpp" line="362"/>
 
21181
        <source>Select the visual appearance of the display. You can choose between normal and several color blindness forms</source>
 
21182
        <translation type="unfinished"></translation>
 
21183
    </message>
 
21184
    <message>
 
21185
        <location filename="../../../scribus/scribusview.cpp" line="360"/>
 
21186
        <source>Configure CMS...</source>
 
21187
        <translation type="unfinished"></translation>
 
21188
    </message>
 
21189
    <message>
 
21190
        <location filename="../../../scribus/scribusview.cpp" line="349"/>
 
21191
        <source>Zoom to 100%</source>
 
21192
        <translation type="unfinished"></translation>
 
21193
    </message>
 
21194
    <message>
 
21195
        <location filename="../../../scribus/scribusview.cpp" line="350"/>
 
21196
        <source>Zoom out by the stepping value in Tools preferences</source>
 
21197
        <translation type="unfinished"></translation>
 
21198
    </message>
 
21199
    <message>
 
21200
        <location filename="../../../scribus/scribusview.cpp" line="351"/>
 
21201
        <source>Zoom in by the stepping value in Tools preferences</source>
 
21202
        <translation type="unfinished"></translation>
 
21203
    </message>
 
21204
    <message>
 
21205
        <location filename="../../../scribus/scribusview.cpp" line="352"/>
 
21206
        <source>Current zoom level</source>
 
21207
        <translation type="unfinished"></translation>
 
21208
    </message>
 
21209
    <message>
 
21210
        <location filename="../../../scribus/scribusview.cpp" line="355"/>
 
21211
        <source>Select the current layer</source>
 
21212
        <translation type="unfinished"></translation>
 
21213
    </message>
 
21214
    <message>
 
21215
        <location filename="../../../scribus/scribusview.cpp" line="356"/>
 
21216
        <source>Select the current unit</source>
 
21217
        <translation type="unfinished"></translation>
 
21218
    </message>
 
21219
    <message>
 
21220
        <location filename="../../../scribus/scribusview.cpp" line="188"/>
 
21221
        <source>High</source>
 
21222
        <translation type="unfinished">Uhel</translation>
 
21223
    </message>
 
21224
    <message>
 
21225
        <location filename="../../../scribus/scribusview.cpp" line="189"/>
 
21226
        <source>Normal</source>
 
21227
        <translation type="unfinished">Skoueriek</translation>
 
21228
    </message>
 
21229
    <message>
 
21230
        <location filename="../../../scribus/scribusview.cpp" line="190"/>
 
21231
        <source>Low</source>
 
21232
        <translation type="unfinished">Izel</translation>
 
21233
    </message>
 
21234
    <message>
 
21235
        <location filename="../../../scribus/scribusview.cpp" line="357"/>
 
21236
        <source>Select the image preview quality</source>
 
21237
        <translation type="unfinished"></translation>
 
21238
    </message>
 
21239
</context>
 
21240
<context>
 
21241
    <name>ScribusWin</name>
 
21242
    <message>
 
21243
        <location filename="../../../scribus/scribuswin.cpp" line="114"/>
 
21244
        <source>Document:</source>
 
21245
        <translation type="unfinished">Teul :</translation>
 
21246
    </message>
 
21247
    <message>
 
21248
        <location filename="../../../scribus/scribuswin.cpp" line="116"/>
 
21249
        <source>has been changed since the last save.</source>
 
21250
        <translation type="unfinished">zo bet daskemmet abaoe an enrolladur diwezhañ.</translation>
 
21251
    </message>
 
21252
</context>
 
21253
<context>
 
21254
    <name>ScriptPlugin</name>
 
21255
    <message>
 
21256
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptplugin.cpp" line="144"/>
 
21257
        <source>Embedded Python scripting support.</source>
 
21258
        <translation type="unfinished">Skor gannet ar skriptoù Python.</translation>
 
21259
    </message>
 
21260
    <message>
 
21261
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptplugin.cpp" line="200"/>
 
21262
        <source>Scripter</source>
 
21263
        <translation type="unfinished">Skripter</translation>
 
21264
    </message>
 
21265
</context>
 
21266
<context>
 
21267
    <name>ScripterCore</name>
 
21268
    <message>
 
21269
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="384"/>
 
21270
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="470"/>
 
21271
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="628"/>
 
21272
        <source>Script error</source>
 
21273
        <translation type="unfinished">Fazi gant ar skript</translation>
 
21274
    </message>
 
21275
    <message>
 
21276
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="386"/>
 
21277
        <source>If you are running an official script report it at &lt;a href=&quot;http://bugs.scribus.net&quot;&gt;bugs.scribus.net&lt;/a&gt; please.</source>
 
21278
        <translation type="unfinished">Mard emaoc&apos;h oc&apos;h arverañ ur skript kefridiel, mar plij, menegit da &lt;a href=&quot;http://bugs.scribus.net&quot;&gt;bugs.scribus.net&lt;/a&gt;.</translation>
 
21279
    </message>
 
21280
    <message>
 
21281
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="388"/>
 
21282
        <source>This message is in your clipboard too. Use Ctrl+V to paste it into bug tracker.</source>
 
21283
        <translation type="unfinished">Emañ ar gemennadenn-mañ er golver ivez. Arverit Ctrl+V evit hec&apos;h eilañ er benveg enklask beugoù.</translation>
 
21284
    </message>
 
21285
    <message>
 
21286
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="471"/>
 
21287
        <source>There was an internal error while trying the command you entered. Details were printed to stderr. </source>
 
21288
        <translation type="unfinished">Fazi diabarzh e-pad ma oa o klask keweriañ an arc&apos;had enanket ganeoc&apos;h. Moullet e oa bet ar munudoù war stderr.</translation>
 
21289
    </message>
 
21290
    <message>
 
21291
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="551"/>
 
21292
        <source>Examine Script</source>
 
21293
        <translation type="unfinished">Ensellout ar skript</translation>
 
21294
    </message>
 
21295
    <message>
 
21296
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="551"/>
 
21297
        <source>Python Scripts (*.py *.PY);;All Files (*)</source>
 
21298
        <translation type="unfinished">Scriptoù Python (*.py *.PY);;An holl restroù (*)</translation>
 
21299
    </message>
 
21300
    <message>
 
21301
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="564"/>
 
21302
        <source>Documentation for:</source>
 
21303
        <translation type="unfinished">Teuliadur evit :</translation>
 
21304
    </message>
 
21305
    <message>
 
21306
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="569"/>
 
21307
        <source>Script</source>
 
21308
        <translation type="unfinished">Skript :</translation>
 
21309
    </message>
 
21310
    <message>
 
21311
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="569"/>
 
21312
        <source> doesn&apos;t contain any docstring!</source>
 
21313
        <translation type="unfinished"> zo hep teuliadur dezhañ !</translation>
 
21314
    </message>
 
21315
    <message>
 
21316
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="629"/>
 
21317
        <source>Setting up the Python plugin failed. Error details were printed to stderr. </source>
 
21318
        <translation type="unfinished">C&apos;hwitadenn war kefluniadur an enlugellad Python. Munudoù ar fazi e stderr. </translation>
 
21319
    </message>
 
21320
</context>
 
21321
<context>
 
21322
    <name>ScripterPrefsGui</name>
 
21323
    <message>
 
21324
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scripterprefsgui.ui" line="50"/>
 
21325
        <source>Extensions</source>
 
21326
        <translation type="unfinished"></translation>
 
21327
    </message>
 
21328
    <message>
 
21329
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scripterprefsgui.ui" line="118"/>
 
21330
        <source>Console</source>
 
21331
        <translation type="unfinished"></translation>
 
21332
    </message>
 
21333
    <message>
 
21334
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scripterprefsgui.ui" line="80"/>
 
21335
        <source>Change...</source>
 
21336
        <translation type="unfinished">Kemm...</translation>
 
21337
    </message>
 
21338
    <message>
 
21339
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scripterprefsgui.cpp" line="64"/>
 
21340
        <source>Scripter Preferences</source>
 
21341
        <translation type="unfinished">Gwellvezioù ar benveg skriptañ</translation>
 
21342
    </message>
 
21343
    <message>
 
21344
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scripterprefsgui.ui" line="89"/>
 
21345
        <source>Enable Extension Scripts</source>
 
21346
        <translation type="unfinished"></translation>
 
21347
    </message>
 
21348
    <message>
 
21349
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scripterprefsgui.ui" line="70"/>
 
21350
        <source>Startup Script:</source>
 
21351
        <translation type="unfinished"></translation>
 
21352
    </message>
 
21353
    <message>
 
21354
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scripterprefsgui.cpp" line="147"/>
 
21355
        <source>Locate Startup Script</source>
 
21356
        <translation type="unfinished">Delec&apos;hiañ ar skript loc&apos;hañ</translation>
 
21357
    </message>
 
21358
    <message>
 
21359
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scripterprefsgui.ui" line="13"/>
 
21360
        <source>Form</source>
 
21361
        <translation type="unfinished"></translation>
 
21362
    </message>
 
21363
    <message>
 
21364
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scripterprefsgui.ui" line="164"/>
 
21365
        <source>Comments:</source>
 
21366
        <translation type="unfinished"></translation>
 
21367
    </message>
 
21368
    <message>
 
21369
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scripterprefsgui.ui" line="171"/>
 
21370
        <source>Keywords:</source>
 
21371
        <translation type="unfinished"></translation>
 
21372
    </message>
 
21373
    <message>
 
21374
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scripterprefsgui.ui" line="178"/>
 
21375
        <source>Signs:</source>
 
21376
        <translation type="unfinished"></translation>
 
21377
    </message>
 
21378
    <message>
 
21379
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scripterprefsgui.ui" line="185"/>
 
21380
        <source>Strings:</source>
 
21381
        <translation type="unfinished"></translation>
 
21382
    </message>
 
21383
    <message>
 
21384
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scripterprefsgui.ui" line="192"/>
 
21385
        <source>Numbers:</source>
 
21386
        <translation type="unfinished"></translation>
 
21387
    </message>
 
21388
    <message>
 
21389
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scripterprefsgui.ui" line="199"/>
 
21390
        <source>Errors:</source>
 
21391
        <translation type="unfinished"></translation>
 
21392
    </message>
 
21393
    <message>
 
21394
        <location filename="../../../scribus/plugins/scriptplugin/scripterprefsgui.ui" line="206"/>
 
21395
        <source>Base Texts:</source>
 
21396
        <translation type="unfinished"></translation>
 
21397
    </message>
 
21398
</context>
 
21399
<context>
 
21400
    <name>SeList</name>
 
21401
    <message>
 
21402
        <location filename="../../../scribus/pagepalette.cpp" line="59"/>
 
21403
        <source>Show Page Previews</source>
 
21404
        <translation type="unfinished">Alberz ar bajennad</translation>
 
21405
    </message>
 
21406
    <message>
 
21407
        <location filename="../../../scribus/pagepalette.cpp" line="120"/>
 
21408
        <source>Delete Master Page?</source>
 
21409
        <translation type="unfinished"></translation>
 
21410
    </message>
 
21411
    <message>
 
21412
        <location filename="../../../scribus/pagepalette.cpp" line="121"/>
 
21413
        <source>Are you sure you want to delete this master page?</source>
 
21414
        <translation type="unfinished"></translation>
 
21415
    </message>
 
21416
</context>
 
21417
<context>
 
21418
    <name>SeView</name>
 
21419
    <message>
 
21420
        <location filename="../../../scribus/pagepalette.cpp" line="393"/>
 
21421
        <source>Delete Page?</source>
 
21422
        <translation type="unfinished"></translation>
 
21423
    </message>
 
21424
    <message>
 
21425
        <location filename="../../../scribus/pagepalette.cpp" line="394"/>
 
21426
        <source>Are you sure you want to delete this page?</source>
 
21427
        <translation type="unfinished"></translation>
 
21428
    </message>
 
21429
</context>
 
21430
<context>
 
21431
    <name>SearchReplace</name>
 
21432
    <message>
 
21433
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="45"/>
 
21434
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="530"/>
 
21435
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="644"/>
 
21436
        <source>Search/Replace</source>
 
21437
        <translation type="unfinished">Klask/Amsaviñ</translation>
 
21438
    </message>
 
21439
    <message>
 
21440
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="59"/>
 
21441
        <source>Search for:</source>
 
21442
        <translation type="unfinished">Klask :</translation>
 
21443
    </message>
 
21444
    <message>
 
21445
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="65"/>
 
21446
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="162"/>
 
21447
        <source>Text</source>
 
21448
        <translation type="unfinished">Testenn</translation>
 
21449
    </message>
 
21450
    <message>
 
21451
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="68"/>
 
21452
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="165"/>
 
21453
        <source>Style</source>
 
21454
        <translation type="unfinished">Stil</translation>
 
21455
    </message>
 
21456
    <message>
 
21457
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="74"/>
 
21458
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="171"/>
 
21459
        <source>Font</source>
 
21460
        <translation type="unfinished">Nodrezh</translation>
 
21461
    </message>
 
21462
    <message>
 
21463
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="77"/>
 
21464
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="174"/>
 
21465
        <source>Font Size</source>
 
21466
        <translation type="unfinished">Ment an nodrezh</translation>
 
21467
    </message>
 
21468
    <message>
 
21469
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="80"/>
 
21470
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="177"/>
 
21471
        <source>Font Effects</source>
 
21472
        <translation type="unfinished">Efedoù nodrezhioù</translation>
 
21473
    </message>
 
21474
    <message>
 
21475
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="83"/>
 
21476
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="180"/>
 
21477
        <source>Fill Color</source>
 
21478
        <translation type="unfinished">Liv leuniañ</translation>
 
21479
    </message>
 
21480
    <message>
 
21481
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="86"/>
 
21482
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="183"/>
 
21483
        <source>Fill Shade</source>
 
21484
        <translation type="unfinished">Arliv leuniañ</translation>
 
21485
    </message>
 
21486
    <message>
 
21487
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="89"/>
 
21488
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="186"/>
 
21489
        <source>Stroke Color</source>
 
21490
        <translation type="unfinished">Liv an drolinenn</translation>
 
21491
    </message>
 
21492
    <message>
 
21493
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="92"/>
 
21494
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="189"/>
 
21495
        <source>Stroke Shade</source>
 
21496
        <translation type="unfinished">Arliv an drolinenn</translation>
 
21497
    </message>
 
21498
    <message>
 
21499
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="110"/>
 
21500
        <source>Left</source>
 
21501
        <translation type="unfinished">Kleiz</translation>
 
21502
    </message>
 
21503
    <message>
 
21504
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="110"/>
 
21505
        <source>Center</source>
 
21506
        <translation type="unfinished">Kreizañ</translation>
 
21507
    </message>
 
21508
    <message>
 
21509
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="110"/>
 
21510
        <source>Right</source>
 
21511
        <translation type="unfinished">Dehou</translation>
 
21512
    </message>
 
21513
    <message>
 
21514
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="110"/>
 
21515
        <source>Block</source>
 
21516
        <translation type="unfinished">Marzekaet</translation>
 
21517
    </message>
 
21518
    <message>
 
21519
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="110"/>
 
21520
        <source>Forced</source>
 
21521
        <translation type="unfinished">Marz. bountet</translation>
 
21522
    </message>
 
21523
    <message>
 
21524
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="156"/>
 
21525
        <source>Replace with:</source>
 
21526
        <translation type="unfinished">Amsaviñ ouzh :</translation>
 
21527
    </message>
 
21528
    <message>
 
21529
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="254"/>
 
21530
        <source>&amp;Whole Word</source>
 
21531
        <translation type="unfinished">&amp;Ger a-bezh</translation>
 
21532
    </message>
 
21533
    <message>
 
21534
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="258"/>
 
21535
        <source>&amp;Ignore Case</source>
 
21536
        <translation type="unfinished">Dileuskel an d&amp;irenneg</translation>
 
21537
    </message>
 
21538
    <message>
 
21539
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="267"/>
 
21540
        <source>&amp;Search</source>
 
21541
        <translation type="unfinished">Kla&amp;sk</translation>
 
21542
    </message>
 
21543
    <message>
 
21544
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="270"/>
 
21545
        <source>&amp;Replace</source>
 
21546
        <translation type="unfinished">Amsa&amp;viñ</translation>
 
21547
    </message>
 
21548
    <message>
 
21549
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="273"/>
 
21550
        <source>Replace &amp;All</source>
 
21551
        <translation type="unfinished">Amsaviñ pep tr&amp;a</translation>
 
21552
    </message>
 
21553
    <message>
 
21554
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="276"/>
 
21555
        <source>C&amp;lear</source>
 
21556
        <translation type="unfinished">&amp;Skarzhañ</translation>
 
21557
    </message>
 
21558
    <message>
 
21559
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="278"/>
 
21560
        <source>&amp;Close</source>
 
21561
        <translation type="unfinished">&amp;Serriñ</translation>
 
21562
    </message>
 
21563
    <message>
 
21564
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="530"/>
 
21565
        <source>Search finished</source>
 
21566
        <translation type="unfinished">Echu eo ar c&apos;hlask</translation>
 
21567
    </message>
 
21568
    <message>
 
21569
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="645"/>
 
21570
        <source>Search finished, found %1 matches</source>
 
21571
        <translation type="unfinished">Echu eo ar c&apos;hlask, %1 a zegouezhioù kavet</translation>
 
21572
    </message>
 
21573
    <message>
 
21574
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="71"/>
 
21575
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="168"/>
 
21576
        <source>Alignment</source>
 
21577
        <translation type="unfinished">Desteudadur</translation>
 
21578
    </message>
 
21579
    <message>
 
21580
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="312"/>
 
21581
        <source>Search for text or formatting in the current text</source>
 
21582
        <translation type="unfinished"></translation>
 
21583
    </message>
 
21584
    <message>
 
21585
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="313"/>
 
21586
        <source>Replace the searched for formatting with the replacement values</source>
 
21587
        <translation type="unfinished"></translation>
 
21588
    </message>
 
21589
    <message>
 
21590
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="314"/>
 
21591
        <source>Replace all found instances</source>
 
21592
        <translation type="unfinished"></translation>
 
21593
    </message>
 
21594
    <message>
 
21595
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="315"/>
 
21596
        <source>Clear all search and replace options</source>
 
21597
        <translation type="unfinished"></translation>
 
21598
    </message>
 
21599
    <message>
 
21600
        <location filename="../../../scribus/search.cpp" line="316"/>
 
21601
        <source>Close search and replace</source>
 
21602
        <translation type="unfinished"></translation>
 
21603
    </message>
 
21604
</context>
 
21605
<context>
 
21606
    <name>SelectFields</name>
 
21607
    <message>
 
21608
        <location filename="../../../scribus/selfield.cpp" line="26"/>
 
21609
        <source>Select Fields</source>
 
21610
        <translation type="unfinished">Diuzañ ar maeziennoù</translation>
 
21611
    </message>
 
21612
    <message>
 
21613
        <location filename="../../../scribus/selfield.cpp" line="39"/>
 
21614
        <source>Available Fields</source>
 
21615
        <translation type="unfinished">Maeziennoù hegerz</translation>
 
21616
    </message>
 
21617
    <message>
 
21618
        <location filename="../../../scribus/selfield.cpp" line="67"/>
 
21619
        <source>&amp;&gt;&gt;</source>
 
21620
        <translation type="unfinished">&amp;Enkorfañ</translation>
 
21621
    </message>
 
21622
    <message>
 
21623
        <location filename="../../../scribus/selfield.cpp" line="69"/>
 
21624
        <source>&amp;&lt;&lt;</source>
 
21625
        <translation type="unfinished">&amp;Skarzhañ</translation>
 
21626
    </message>
 
21627
    <message>
 
21628
        <location filename="../../../scribus/selfield.cpp" line="77"/>
 
21629
        <source>Selected Fields</source>
 
21630
        <translation type="unfinished">Maeziennoù bet diuzet</translation>
 
21631
    </message>
 
21632
</context>
 
21633
<context>
 
21634
    <name>ShadeButton</name>
 
21635
    <message>
 
21636
        <location filename="../../../scribus/shadebutton.cpp" line="16"/>
 
21637
        <source>Other...</source>
 
21638
        <translation type="unfinished">All...</translation>
 
21639
    </message>
 
21640
    <message>
 
21641
        <location filename="../../../scribus/shadebutton.cpp" line="49"/>
 
21642
        <source>&amp;Shade:</source>
 
21643
        <translation type="unfinished">&amp;Arliv :</translation>
 
21644
    </message>
 
21645
    <message>
 
21646
        <location filename="../../../scribus/shadebutton.cpp" line="49"/>
 
21647
        <source>Shade</source>
 
21648
        <translation type="unfinished">Arliv</translation>
 
21649
    </message>
 
21650
</context>
 
21651
<context>
 
21652
    <name>ShadowValues</name>
 
21653
    <message>
 
21654
        <location filename="../../../scribus/styleselect.cpp" line="123"/>
 
21655
        <location filename="../../../scribus/styleselect.cpp" line="125"/>
 
21656
        <source> %</source>
 
21657
        <translation type="unfinished"> %</translation>
 
21658
    </message>
 
21659
    <message>
 
21660
        <location filename="../../../scribus/styleselect.cpp" line="124"/>
 
21661
        <source>X-Offset</source>
 
21662
        <translation type="unfinished">Linkañ a-zremm</translation>
 
21663
    </message>
 
21664
    <message>
 
21665
        <location filename="../../../scribus/styleselect.cpp" line="126"/>
 
21666
        <source>Y-Offset</source>
 
21667
        <translation type="unfinished">Linkañ a-serzh</translation>
 
21668
    </message>
 
21669
</context>
 
21670
<context>
 
21671
    <name>ShortWordsPlugin</name>
 
21672
    <message>
 
21673
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/shortwords.cpp" line="75"/>
 
21674
        <source>Short &amp;Words...</source>
 
21675
        <comment>short words plugin</comment>
 
21676
        <translation type="unfinished">Gerioù &amp;berr...</translation>
 
21677
    </message>
 
21678
    <message>
 
21679
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/shortwords.cpp" line="98"/>
 
21680
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/shortwords.cpp" line="164"/>
 
21681
        <source>Short Words</source>
 
21682
        <translation type="unfinished">Gerioù &amp;berr...</translation>
 
21683
    </message>
 
21684
    <message>
 
21685
        <location filename="../../../scribus/plugins/short-words/shortwords.cpp" line="99"/>
 
21686
        <source>Special plug-in for adding non-breaking spaces before or after so called short words. Available in the following languages: </source>
 
21687
        <translation type="unfinished">Enlugellad arbennik oc&apos;h ouzhpennañ esaouioù didroc&apos;hadus a-raok pe war-lerc&apos;h ar &apos;gerioù berr&apos;. Hegerz eo evit ar yezhoù da heul :</translation>
 
21688
    </message>
 
21689
</context>
 
21690
<context>
 
21691
    <name>ShortcutWidget</name>
 
21692
    <message>
 
21693
        <location filename="../../../scribus/shortcutwidget.ui" line="16"/>
 
21694
        <source>&amp;No Key</source>
 
21695
        <translation type="unfinished"></translation>
 
21696
    </message>
 
21697
    <message>
 
21698
        <location filename="../../../scribus/shortcutwidget.ui" line="23"/>
 
21699
        <source>&amp;User Defined Key</source>
 
21700
        <translation type="unfinished"></translation>
 
21701
    </message>
 
21702
    <message>
 
21703
        <location filename="../../../scribus/shortcutwidget.ui" line="30"/>
 
21704
        <source>Set &amp;Key</source>
 
21705
        <translation type="unfinished"></translation>
 
21706
    </message>
 
21707
    <message>
 
21708
        <location filename="../../../scribus/shortcutwidget.cpp" line="69"/>
 
21709
        <location filename="../../../scribus/shortcutwidget.cpp" line="116"/>
 
21710
        <source>Alt</source>
 
21711
        <translation type="unfinished">Alt</translation>
 
21712
    </message>
 
21713
    <message>
 
21714
        <location filename="../../../scribus/shortcutwidget.cpp" line="69"/>
 
21715
        <location filename="../../../scribus/shortcutwidget.cpp" line="116"/>
 
21716
        <source>Ctrl</source>
 
21717
        <translation type="unfinished">Ctrl</translation>
 
21718
    </message>
 
21719
    <message>
 
21720
        <location filename="../../../scribus/shortcutwidget.cpp" line="69"/>
 
21721
        <location filename="../../../scribus/shortcutwidget.cpp" line="116"/>
 
21722
        <source>Shift</source>
 
21723
        <translation type="unfinished">Pennlz</translation>
 
21724
    </message>
 
21725
    <message>
 
21726
        <location filename="../../../scribus/shortcutwidget.cpp" line="69"/>
 
21727
        <location filename="../../../scribus/shortcutwidget.cpp" line="116"/>
 
21728
        <source>Meta</source>
 
21729
        <translation type="unfinished">Meta</translation>
 
21730
    </message>
 
21731
    <message>
 
21732
        <location filename="../../../scribus/shortcutwidget.cpp" line="77"/>
 
21733
        <source>Meta+</source>
 
21734
        <translation type="unfinished">Meta+</translation>
 
21735
    </message>
 
21736
    <message>
 
21737
        <location filename="../../../scribus/shortcutwidget.cpp" line="81"/>
 
21738
        <source>Shift+</source>
 
21739
        <translation type="unfinished">Pennlz+</translation>
 
21740
    </message>
 
21741
    <message>
 
21742
        <location filename="../../../scribus/shortcutwidget.cpp" line="85"/>
 
21743
        <source>Alt+</source>
 
21744
        <translation type="unfinished">Alt+</translation>
 
21745
    </message>
 
21746
    <message>
 
21747
        <location filename="../../../scribus/shortcutwidget.cpp" line="89"/>
 
21748
        <source>Ctrl+</source>
 
21749
        <translation type="unfinished">Ctrl+</translation>
 
21750
    </message>
 
21751
    <message>
 
21752
        <location filename="../../../scribus/shortcutwidget.cpp" line="45"/>
 
21753
        <source>No shortcut for the style</source>
 
21754
        <translation type="unfinished">Berradenn ebet evit ar stil</translation>
 
21755
    </message>
 
21756
    <message>
 
21757
        <location filename="../../../scribus/shortcutwidget.cpp" line="46"/>
 
21758
        <source>Style has user defined shortcut</source>
 
21759
        <translation type="unfinished">Ur verradenn despizet gant an arveriad ez eus gant ar stil</translation>
 
21760
    </message>
 
21761
    <message>
 
21762
        <location filename="../../../scribus/shortcutwidget.cpp" line="47"/>
 
21763
        <source>Assign a shortcut for the style</source>
 
21764
        <translation type="unfinished">Deverkañ ur verradenn evit ar stil</translation>
 
21765
    </message>
 
21766
</context>
 
21767
<context>
 
21768
    <name>SideBar</name>
 
21769
    <message>
 
21770
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="118"/>
 
21771
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="196"/>
 
21772
        <source>No Style</source>
 
21773
        <translation type="unfinished">Stil ebet</translation>
 
21774
    </message>
 
21775
    <message>
 
21776
        <source>Edit Styles...</source>
 
21777
        <translation type="obsolete">Embann ar stiloù...</translation>
 
21778
    </message>
 
21779
</context>
 
21780
<context>
 
21781
    <name>StoryEditor</name>
 
21782
    <message>
 
21783
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1721"/>
 
21784
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1982"/>
 
21785
        <source>&amp;File</source>
 
21786
        <translation type="unfinished">&amp;Restr</translation>
 
21787
    </message>
 
21788
    <message>
 
21789
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1731"/>
 
21790
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1991"/>
 
21791
        <source>&amp;Edit</source>
 
21792
        <translation type="unfinished">&amp;Embann</translation>
 
21793
    </message>
 
21794
    <message>
 
21795
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1743"/>
 
21796
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="2003"/>
 
21797
        <source>&amp;Insert</source>
 
21798
        <translation type="unfinished">&amp;Enlakaat</translation>
 
21799
    </message>
 
21800
    <message>
 
21801
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1745"/>
 
21802
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="2004"/>
 
21803
        <source>Character</source>
 
21804
        <translation type="unfinished">Arouezenn</translation>
 
21805
    </message>
 
21806
    <message>
 
21807
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1762"/>
 
21808
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="2005"/>
 
21809
        <source>Quote</source>
 
21810
        <translation type="unfinished">Daouask</translation>
 
21811
    </message>
 
21812
    <message>
 
21813
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1786"/>
 
21814
        <source>Spaces &amp;&amp; Breaks</source>
 
21815
        <translation type="unfinished">Egoroù &amp;&amp; lammoù</translation>
 
21816
    </message>
 
21817
    <message>
 
21818
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1798"/>
 
21819
        <source>Ligature</source>
 
21820
        <translation type="unfinished">Ereadur</translation>
 
21821
    </message>
 
21822
    <message>
 
21823
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1807"/>
 
21824
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="2010"/>
 
21825
        <source>&amp;Settings</source>
 
21826
        <translation type="unfinished">&amp;Arventennoù</translation>
 
21827
    </message>
 
21828
    <message>
 
21829
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1980"/>
 
21830
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="2108"/>
 
21831
        <source>Story Editor</source>
 
21832
        <translation type="unfinished">Embanner diabarzh</translation>
 
21833
    </message>
 
21834
    <message>
 
21835
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1983"/>
 
21836
        <source>Clear All Text</source>
 
21837
        <translation type="unfinished">Skarzhañ an destenn a-bezh</translation>
 
21838
    </message>
 
21839
    <message>
 
21840
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1984"/>
 
21841
        <source>&amp;Reload Text from Frame</source>
 
21842
        <translation type="unfinished">Adka&amp;rgañ an destenn diouzh ar stern</translation>
 
21843
    </message>
 
21844
    <message>
 
21845
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1985"/>
 
21846
        <source>&amp;Save to File...</source>
 
21847
        <translation type="unfinished">&amp;Enrollañ er restr...</translation>
 
21848
    </message>
 
21849
    <message>
 
21850
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1986"/>
 
21851
        <source>&amp;Load from File...</source>
 
21852
        <translation type="unfinished">Kargañ &amp;diouzh ur restr...</translation>
 
21853
    </message>
 
21854
    <message>
 
21855
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1987"/>
 
21856
        <source>Save &amp;Document</source>
 
21857
        <translation type="unfinished">Enrollañ an &amp;teul</translation>
 
21858
    </message>
 
21859
    <message>
 
21860
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1988"/>
 
21861
        <source>&amp;Update Text Frame and Exit</source>
 
21862
        <translation type="unfinished">Hi&amp;zivaat ar sterniad testenn ha kuitaat</translation>
 
21863
    </message>
 
21864
    <message>
 
21865
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1989"/>
 
21866
        <source>&amp;Exit Without Updating Text Frame</source>
 
21867
        <translation type="unfinished">&amp;Kuitaat hep hizivaat ar sterniad testenn</translation>
 
21868
    </message>
 
21869
    <message>
 
21870
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1992"/>
 
21871
        <source>Select &amp;All</source>
 
21872
        <translation type="unfinished">Diuzañ pep tr&amp;a</translation>
 
21873
    </message>
 
21874
    <message>
 
21875
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1993"/>
 
21876
        <source>Cu&amp;t</source>
 
21877
        <translation type="unfinished">&amp;Troc&apos;hañ</translation>
 
21878
    </message>
 
21879
    <message>
 
21880
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1994"/>
 
21881
        <source>&amp;Copy</source>
 
21882
        <translation type="unfinished">&amp;Eilañ</translation>
 
21883
    </message>
 
21884
    <message>
 
21885
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1995"/>
 
21886
        <source>&amp;Paste</source>
 
21887
        <translation type="unfinished">&amp;Pegañ</translation>
 
21888
    </message>
 
21889
    <message>
 
21890
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1996"/>
 
21891
        <source>C&amp;lear</source>
 
21892
        <translation type="unfinished">&amp;Skarzhañ</translation>
 
21893
    </message>
 
21894
    <message>
 
21895
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1997"/>
 
21896
        <source>&amp;Search/Replace...</source>
 
21897
        <translation type="unfinished">Klask/Amsaviñ...</translation>
 
21898
    </message>
 
21899
    <message>
 
21900
        <source>&amp;Edit Styles...</source>
 
21901
        <translation type="obsolete">Embann ar s&amp;tiloù...</translation>
 
21902
    </message>
 
21903
    <message>
 
21904
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="1999"/>
 
21905
        <source>&amp;Fonts Preview...</source>
 
21906
        <translation type="unfinished">Alberz an &amp;nodrezhioù...</translation>
 
21907
    </message>
 
21908
    <message>
 
21909
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="2000"/>
 
21910
        <source>&amp;Update Text Frame</source>
 
21911
        <translation type="unfinished">&amp;Hizivaat ar sterniad testenn</translation>
 
21912
    </message>
 
21913
    <message>
 
21914
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="2006"/>
 
21915
        <source>Space</source>
 
21916
        <translation type="unfinished">Esaouioù</translation>
 
21917
    </message>
 
21918
    <message>
 
21919
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="2007"/>
 
21920
        <source>&amp;Insert Glyph...</source>
 
21921
        <translation type="unfinished">&amp;Enlakaat un arouezenn...</translation>
 
21922
    </message>
 
21923
    <message>
 
21924
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="2011"/>
 
21925
        <source>&amp;Background...</source>
 
21926
        <translation type="unfinished">&amp;Drekleur...</translation>
 
21927
    </message>
 
21928
    <message>
 
21929
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="2012"/>
 
21930
        <source>&amp;Display Font...</source>
 
21931
        <translation type="unfinished">Skrammañ an no&amp;drezh ...</translation>
 
21932
    </message>
 
21933
    <message>
 
21934
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="2013"/>
 
21935
        <source>&amp;Smart text selection</source>
 
21936
        <translation type="unfinished">Diuzad testenn speredek</translation>
 
21937
    </message>
 
21938
    <message>
 
21939
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="2018"/>
 
21940
        <source>File</source>
 
21941
        <translation type="unfinished">Restr</translation>
 
21942
    </message>
 
21943
    <message>
 
21944
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="2020"/>
 
21945
        <source>Current Paragraph:</source>
 
21946
        <translation type="unfinished">Rannbennad bremanel :</translation>
 
21947
    </message>
 
21948
    <message>
 
21949
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="2021"/>
 
21950
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="2025"/>
 
21951
        <source>Words: </source>
 
21952
        <translation type="unfinished">Gerioù : </translation>
 
21953
    </message>
 
21954
    <message>
 
21955
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="2022"/>
 
21956
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="2026"/>
 
21957
        <source>Chars: </source>
 
21958
        <translation type="unfinished">Lizherennoù : </translation>
 
21959
    </message>
 
21960
    <message>
 
21961
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="2023"/>
 
21962
        <source>Totals:</source>
 
21963
        <translation type="unfinished">Sammadoù :</translation>
 
21964
    </message>
 
21965
    <message>
 
21966
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="2024"/>
 
21967
        <source>Paragraphs: </source>
 
21968
        <translation type="unfinished">Rannbennadoù : </translation>
 
21969
    </message>
 
21970
    <message>
 
21971
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="2089"/>
 
21972
        <source>Story Editor - %1</source>
 
21973
        <translation type="unfinished">Embanner diabarzh - %1</translation>
 
21974
    </message>
 
21975
    <message>
 
21976
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="2153"/>
 
21977
        <source>Do you want to save your changes?</source>
 
21978
        <translation type="unfinished">Enrollañ an daskemmadurioù ?</translation>
 
21979
    </message>
 
21980
    <message>
 
21981
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="2747"/>
 
21982
        <source>Do you really want to lose all your changes?</source>
 
21983
        <translation type="unfinished">Fellout a ra deoc&apos;h dilezel ho taskemmadurioù holl ?</translation>
 
21984
    </message>
 
21985
    <message>
 
21986
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="2776"/>
 
21987
        <source>Do you really want to clear all your text?</source>
 
21988
        <translation type="unfinished">Fellout a ra deoc&apos;h dilemel ho testenn a-bezh ?</translation>
 
21989
    </message>
 
21990
    <message>
 
21991
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="3246"/>
 
21992
        <source>Open</source>
 
21993
        <translation type="unfinished">Digeriñ</translation>
 
21994
    </message>
 
21995
    <message>
 
21996
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="3246"/>
 
21997
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="3281"/>
 
21998
        <source>Text Files (*.txt);;All Files(*)</source>
 
21999
        <translation type="unfinished">Restroù testenn (*.txt);;An holl restroù (*)</translation>
 
22000
    </message>
 
22001
    <message>
 
22002
        <location filename="../../../scribus/storyeditor.cpp" line="3281"/>
 
22003
        <source>Save as</source>
 
22004
        <translation type="unfinished">Enrollañ dindan</translation>
 
22005
    </message>
 
22006
</context>
 
22007
<context>
 
22008
    <name>StrikeValues</name>
 
22009
    <message>
 
22010
        <location filename="../../../scribus/styleselect.cpp" line="24"/>
 
22011
        <location filename="../../../scribus/styleselect.cpp" line="31"/>
 
22012
        <source>Auto</source>
 
22013
        <translation type="unfinished">Emgefreek</translation>
 
22014
    </message>
 
22015
    <message>
 
22016
        <location filename="../../../scribus/styleselect.cpp" line="40"/>
 
22017
        <location filename="../../../scribus/styleselect.cpp" line="42"/>
 
22018
        <source> %</source>
 
22019
        <translation type="unfinished"> %</translation>
 
22020
    </message>
 
22021
    <message>
 
22022
        <location filename="../../../scribus/styleselect.cpp" line="41"/>
 
22023
        <source>Displacement</source>
 
22024
        <translation type="unfinished">Delec&apos;hiadur</translation>
 
22025
    </message>
 
22026
    <message>
 
22027
        <location filename="../../../scribus/styleselect.cpp" line="43"/>
 
22028
        <source>Linewidth</source>
 
22029
        <translation type="unfinished">Tevder al linenn</translation>
 
22030
    </message>
 
22031
</context>
 
22032
<context>
 
22033
    <name>StyleManager</name>
 
22034
    <message>
 
22035
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.ui" line="244"/>
 
22036
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="122"/>
 
22037
        <source>Name:</source>
 
22038
        <translation type="unfinished">Anv :</translation>
 
22039
    </message>
 
22040
    <message>
 
22041
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.ui" line="385"/>
 
22042
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="123"/>
 
22043
        <source>&amp;Reset</source>
 
22044
        <translation type="unfinished">Adderaouekaat</translation>
 
22045
    </message>
 
22046
    <message>
 
22047
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.ui" line="363"/>
 
22048
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="124"/>
 
22049
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="880"/>
 
22050
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="1039"/>
 
22051
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="1079"/>
 
22052
        <source>&amp;Apply</source>
 
22053
        <translation type="unfinished">&amp;Arloañ</translation>
 
22054
    </message>
 
22055
    <message>
 
22056
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.ui" line="110"/>
 
22057
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="128"/>
 
22058
        <source>&amp;New</source>
 
22059
        <translation type="unfinished">&amp;Nevez</translation>
 
22060
    </message>
 
22061
    <message>
 
22062
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.ui" line="157"/>
 
22063
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="129"/>
 
22064
        <source>&amp;Import</source>
 
22065
        <translation type="unfinished">&amp;Enporzhiañ</translation>
 
22066
    </message>
 
22067
    <message>
 
22068
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.ui" line="141"/>
 
22069
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="130"/>
 
22070
        <source>&amp;Clone</source>
 
22071
        <translation type="unfinished">&amp;Klon</translation>
 
22072
    </message>
 
22073
    <message>
 
22074
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.ui" line="173"/>
 
22075
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="131"/>
 
22076
        <source>&amp;Delete</source>
 
22077
        <translation type="unfinished">&amp;Diverkañ</translation>
 
22078
    </message>
 
22079
    <message>
 
22080
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="111"/>
 
22081
        <source>Reset all changes</source>
 
22082
        <translation type="unfinished">Adderaouekaat an holl gemmoù</translation>
 
22083
    </message>
 
22084
    <message>
 
22085
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="112"/>
 
22086
        <source>Apply all changes</source>
 
22087
        <translation type="unfinished">Arloañ an holl gemmoù</translation>
 
22088
    </message>
 
22089
    <message>
 
22090
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="106"/>
 
22091
        <source>Apply all changes and exit edit mode</source>
 
22092
        <translation type="unfinished">Arloañ an holl gemmoù ha kuitaat mod an embann</translation>
 
22093
    </message>
 
22094
    <message>
 
22095
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="113"/>
 
22096
        <source>Create a new style</source>
 
22097
        <translation type="unfinished">Krouiñ ur stil nevez</translation>
 
22098
    </message>
 
22099
    <message>
 
22100
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="114"/>
 
22101
        <source>Import styles from another document</source>
 
22102
        <translation type="unfinished">Enporzhiañ ar stiloù diouzh un teul all</translation>
 
22103
    </message>
 
22104
    <message>
 
22105
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="115"/>
 
22106
        <source>Clone selected style</source>
 
22107
        <translation type="unfinished">Klonañ ar stil diuzet</translation>
 
22108
    </message>
 
22109
    <message>
 
22110
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="116"/>
 
22111
        <source>Delete selected styles</source>
 
22112
        <translation type="unfinished">Dilemel ar stil diuzet</translation>
 
22113
    </message>
 
22114
    <message>
 
22115
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="161"/>
 
22116
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="647"/>
 
22117
        <source>New</source>
 
22118
        <translation type="unfinished">Nevez</translation>
 
22119
    </message>
 
22120
    <message>
 
22121
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="162"/>
 
22122
        <source>Import</source>
 
22123
        <translation type="unfinished">Enporzhiañ</translation>
 
22124
    </message>
 
22125
    <message>
 
22126
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="165"/>
 
22127
        <source>Clone</source>
 
22128
        <translation type="unfinished">Klonañ</translation>
 
22129
    </message>
 
22130
    <message>
 
22131
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="168"/>
 
22132
        <source>Delete</source>
 
22133
        <translation type="unfinished">Diverkañ</translation>
 
22134
    </message>
 
22135
    <message>
 
22136
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="126"/>
 
22137
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="763"/>
 
22138
        <source>&amp;Edit</source>
 
22139
        <translation type="unfinished">&amp;Embann</translation>
 
22140
    </message>
 
22141
    <message>
 
22142
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="125"/>
 
22143
        <source>&amp;Done</source>
 
22144
        <translation type="unfinished">&amp;Graet</translation>
 
22145
    </message>
 
22146
    <message>
 
22147
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.ui" line="54"/>
 
22148
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="991"/>
 
22149
        <source>Shortcut</source>
 
22150
        <translation type="unfinished">Berradenn</translation>
 
22151
    </message>
 
22152
    <message>
 
22153
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.ui" line="49"/>
 
22154
        <source>Name</source>
 
22155
        <translation type="unfinished">Anv</translation>
 
22156
    </message>
 
22157
    <message>
 
22158
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="108"/>
 
22159
        <source>Edit styles</source>
 
22160
        <translation type="unfinished">Embann ar stiloù</translation>
 
22161
    </message>
 
22162
    <message>
 
22163
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="110"/>
 
22164
        <source>Name of the selected style</source>
 
22165
        <translation type="unfinished">Anv ar stil diuzet</translation>
 
22166
    </message>
 
22167
    <message>
 
22168
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="164"/>
 
22169
        <source>Edit</source>
 
22170
        <translation type="unfinished">Embann</translation>
 
22171
    </message>
 
22172
    <message>
 
22173
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="594"/>
 
22174
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="628"/>
 
22175
        <source>New %1</source>
 
22176
        <translation type="unfinished">Nevez %1</translation>
 
22177
    </message>
 
22178
    <message>
 
22179
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="1065"/>
 
22180
        <source>This key sequence is already in use</source>
 
22181
        <translation type="unfinished">Arveret eo ar verradenn-mañ endeo</translation>
 
22182
    </message>
 
22183
    <message>
 
22184
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="1157"/>
 
22185
        <source>More than one style selected</source>
 
22186
        <translation type="unfinished">Meur a stil bet diuzet</translation>
 
22187
    </message>
 
22188
    <message>
 
22189
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="296"/>
 
22190
        <source>Open</source>
 
22191
        <translation type="unfinished">Digeriñ</translation>
 
22192
    </message>
 
22193
    <message>
 
22194
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="296"/>
 
22195
        <source>documents (*.sla *.sla.gz *.scd *.scd.gz);;All Files (*)</source>
 
22196
        <translation type="unfinished">Teulioù (*.sla *.sla.gz *.scd *.scd.gz);;An holl restroù (*)</translation>
 
22197
    </message>
 
22198
    <message>
 
22199
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.ui" line="113"/>
 
22200
        <source>Alt+N</source>
 
22201
        <translation type="unfinished"></translation>
 
22202
    </message>
 
22203
    <message>
 
22204
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.ui" line="138"/>
 
22205
        <source>Clone copies the style to make similar styles easily.</source>
 
22206
        <translation type="unfinished"></translation>
 
22207
    </message>
 
22208
    <message>
 
22209
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.ui" line="144"/>
 
22210
        <source>Alt+C</source>
 
22211
        <translation type="unfinished">Alt+C</translation>
 
22212
    </message>
 
22213
    <message>
 
22214
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.ui" line="160"/>
 
22215
        <source>Alt+I</source>
 
22216
        <translation type="unfinished"></translation>
 
22217
    </message>
 
22218
    <message>
 
22219
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.ui" line="176"/>
 
22220
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.ui" line="344"/>
 
22221
        <source>Alt+D</source>
 
22222
        <translation type="unfinished">Alt+D</translation>
 
22223
    </message>
 
22224
    <message>
 
22225
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.ui" line="275"/>
 
22226
        <source>Please select a unique name for the style</source>
 
22227
        <translation type="unfinished"></translation>
 
22228
    </message>
 
22229
    <message>
 
22230
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.ui" line="341"/>
 
22231
        <source>&lt;&lt; &amp;Done</source>
 
22232
        <translation type="unfinished"></translation>
 
22233
    </message>
 
22234
    <message>
 
22235
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.ui" line="366"/>
 
22236
        <source>Alt+A</source>
 
22237
        <translation type="unfinished">Alt+A</translation>
 
22238
    </message>
 
22239
    <message>
 
22240
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.ui" line="388"/>
 
22241
        <source>Alt+R</source>
 
22242
        <translation type="unfinished"></translation>
 
22243
    </message>
 
22244
    <message>
 
22245
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.ui" line="23"/>
 
22246
        <location filename="../../../scribus/stylemanager.cpp" line="99"/>
 
22247
        <source>Style Manager</source>
 
22248
        <translation type="unfinished"></translation>
 
22249
    </message>
 
22250
</context>
 
22251
<context>
 
22252
    <name>StyleSelect</name>
 
22253
    <message>
 
22254
        <location filename="../../../scribus/styleselect.cpp" line="269"/>
 
22255
        <source>Underline Text. Hold down the button momentarily to set line width and displacement options.</source>
 
22256
        <translation type="unfinished">Testenn islinennet. Dalc&apos;hit an afell pouezet e-pad ur predig a-benn kefluniañ led al linenn ha dibarzhioù an dilec&apos;hiañ.</translation>
 
22257
    </message>
 
22258
    <message>
 
22259
        <location filename="../../../scribus/styleselect.cpp" line="270"/>
 
22260
        <source>Underline Words Only. Hold down the button momentarily to set line width and displacement options.</source>
 
22261
        <translation type="unfinished">Gerioù islinennet hepken. Dalc&apos;hit an afell pouezet e-pad ur predig a-benn kefluniañ led al linenn ha dibarzhioù an dilec&apos;hiañ.</translation>
 
22262
    </message>
 
22263
    <message>
 
22264
        <location filename="../../../scribus/styleselect.cpp" line="271"/>
 
22265
        <source>All Caps</source>
 
22266
        <translation type="unfinished">Pennlizherennoù</translation>
 
22267
    </message>
 
22268
    <message>
 
22269
        <location filename="../../../scribus/styleselect.cpp" line="272"/>
 
22270
        <source>Small Caps</source>
 
22271
        <translation type="unfinished">Pennlizherennoù bihan</translation>
 
22272
    </message>
 
22273
    <message>
 
22274
        <location filename="../../../scribus/styleselect.cpp" line="273"/>
 
22275
        <source>Subscript</source>
 
22276
        <translation type="unfinished">Meneg</translation>
 
22277
    </message>
 
22278
    <message>
 
22279
        <location filename="../../../scribus/styleselect.cpp" line="274"/>
 
22280
        <source>Superscript</source>
 
22281
        <translation type="unfinished">Mac&apos;her</translation>
 
22282
    </message>
 
22283
    <message>
 
22284
        <location filename="../../../scribus/styleselect.cpp" line="275"/>
 
22285
        <source>Strike Out. Hold down the button momentarily to set line width and displacement options.</source>
 
22286
        <translation type="unfinished">Barrenniñ.  Dalc&apos;hit an afell pouezet e-pad ur predig a-benn kefluniañ led al linenn ha dibarzhioù an dilec&apos;hiañ.</translation>
 
22287
    </message>
 
22288
    <message>
 
22289
        <location filename="../../../scribus/styleselect.cpp" line="276"/>
 
22290
        <source>Outline. Hold down the button momentarily to change the outline stroke width.</source>
 
22291
        <comment>Text Style Selector</comment>
 
22292
        <translation type="unfinished">Trolinenn. Dalc&apos;hit an afell pouezet e-pad ur predig a-benn kefluniañ led al linenn ha dibarzhioù an dilec&apos;hiañ.</translation>
 
22293
    </message>
 
22294
    <message>
 
22295
        <location filename="../../../scribus/styleselect.cpp" line="277"/>
 
22296
        <source>Shadowed Text. Hold down the button momentarily to enable the offset spacing.</source>
 
22297
        <translation type="unfinished">Testenn gant disheol.  Dalc&apos;hit an afell pouezet e-pad ur predig a-benn gweredekaat esaouadur al linkañ.</translation>
 
22298
    </message>
 
22299
</context>
 
22300
<context>
 
22301
    <name>SubdividePlugin</name>
 
22302
    <message>
 
22303
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/subdivide/subdivide.cpp" line="66"/>
 
22304
        <source>Subdivide Path</source>
 
22305
        <translation type="unfinished">Isrannañ an treug</translation>
 
22306
    </message>
 
22307
    <message>
 
22308
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/subdivide/subdivide.cpp" line="70"/>
 
22309
        <source>Path Tools</source>
 
22310
        <translation type="unfinished">Binvioù an treug</translation>
 
22311
    </message>
 
22312
    <message>
 
22313
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/subdivide/subdivide.cpp" line="87"/>
 
22314
        <source>Subdivide</source>
 
22315
        <translation type="unfinished">Isrannañ</translation>
 
22316
    </message>
 
22317
    <message>
 
22318
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/subdivide/subdivide.cpp" line="88"/>
 
22319
        <source>Subdivide selected Path</source>
 
22320
        <translation type="unfinished">Isrannañ an treug diuzet</translation>
 
22321
    </message>
 
22322
</context>
 
22323
<context>
 
22324
    <name>SxwDialog</name>
 
22325
    <message>
 
22326
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/sxwim/sxwdia.cpp" line="25"/>
 
22327
        <source>OpenOffice.org Writer Importer Options</source>
 
22328
        <translation type="unfinished">Dibarzhiioù enporzhiañ an teulioù OpenOffice.org Writer</translation>
 
22329
    </message>
 
22330
    <message>
 
22331
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/sxwim/sxwdia.cpp" line="34"/>
 
22332
        <source>Overwrite Paragraph Styles</source>
 
22333
        <translation type="unfinished">Flastrañ ar stiloù rannbennad</translation>
 
22334
    </message>
 
22335
    <message>
 
22336
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/sxwim/sxwdia.cpp" line="36"/>
 
22337
        <source>Enabling this will overwrite existing styles in the current Scribus document</source>
 
22338
        <translation type="unfinished">Gweredekaat an dra-se a flastro ar stiloù a zo en teul bremanel</translation>
 
22339
    </message>
 
22340
    <message>
 
22341
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/sxwim/sxwdia.cpp" line="43"/>
 
22342
        <source>Merge Paragraph Styles</source>
 
22343
        <translation type="unfinished">Toueziañ ar stiloù rannbennad</translation>
 
22344
    </message>
 
22345
    <message>
 
22346
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/sxwim/sxwdia.cpp" line="45"/>
 
22347
        <source>Merge paragraph styles by attributes. This will result in fewer similar paragraph styles, will retain style attributes, even if the original document&apos;s styles are named differently.</source>
 
22348
        <translation type="unfinished">Toueziañ ar stiloù rannbennad hervez o doareennoù. Tizhet e vo un niver bihanoc&apos;h a stiloù rannbennad damheñvel. Doareennoù ar stiloù a vo miret ha pa vez anvet disheñvel stiloù an teul orinel. </translation>
 
22349
    </message>
 
22350
    <message>
 
22351
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/sxwim/sxwdia.cpp" line="52"/>
 
22352
        <source>Use document name as a prefix for paragraph styles</source>
 
22353
        <translation type="unfinished">Arverañ anv an teul evel rakger evit ar stiloù rannbennad</translation>
 
22354
    </message>
 
22355
    <message>
 
22356
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/sxwim/sxwdia.cpp" line="54"/>
 
22357
        <source>Prepend the document name to the paragraph style name in Scribus.</source>
 
22358
        <translation type="unfinished">Lakaat anv an teul dirak anv ar stil rannbennad.</translation>
 
22359
    </message>
 
22360
    <message>
 
22361
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/sxwim/sxwdia.cpp" line="61"/>
 
22362
        <source>Do not ask again</source>
 
22363
        <translation type="unfinished">Na c&apos;houlenn ket ken</translation>
 
22364
    </message>
 
22365
    <message>
 
22366
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/sxwim/sxwdia.cpp" line="63"/>
 
22367
        <source>Make these settings the default and do not prompt again when importing an OpenOffice.org 1.x document.</source>
 
22368
        <translation type="unfinished">Lakaat an arventennoù da vezañ ar re dre ziouer ha na c&apos;houlenn ket en-dro pa vo enporzhiet un teul OpenOffice.org 1.x.</translation>
 
22369
    </message>
 
22370
    <message>
 
22371
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/sxwim/sxwdia.cpp" line="72"/>
 
22372
        <source>OK</source>
 
22373
        <translation type="unfinished">Mat eo</translation>
 
22374
    </message>
 
22375
    <message>
 
22376
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/sxwim/sxwdia.cpp" line="74"/>
 
22377
        <source>Cancel</source>
 
22378
        <translation type="unfinished">Nullañ</translation>
 
22379
    </message>
 
22380
</context>
 
22381
<context>
 
22382
    <name>TOCIndexPrefs</name>
 
22383
    <message>
 
22384
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.ui" line="13"/>
 
22385
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.cpp" line="92"/>
 
22386
        <source>Table of Contents and Indexes</source>
 
22387
        <translation type="unfinished">Taolennad an danvezioù hag ibilioù</translation>
 
22388
    </message>
 
22389
    <message>
 
22390
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.ui" line="68"/>
 
22391
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.cpp" line="93"/>
 
22392
        <source>&amp;Add</source>
 
22393
        <translation type="unfinished">Ouzhpennañ</translation>
 
22394
    </message>
 
22395
    <message>
 
22396
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.ui" line="71"/>
 
22397
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.cpp" line="94"/>
 
22398
        <source>Alt+A</source>
 
22399
        <translation type="unfinished">Alt+A</translation>
 
22400
    </message>
 
22401
    <message>
 
22402
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.ui" line="78"/>
 
22403
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.cpp" line="95"/>
 
22404
        <source>&amp;Delete</source>
 
22405
        <translation type="unfinished">&amp;Diverkañ</translation>
 
22406
    </message>
 
22407
    <message>
 
22408
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.ui" line="81"/>
 
22409
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.cpp" line="96"/>
 
22410
        <source>Alt+D</source>
 
22411
        <translation type="unfinished">Alt+D</translation>
 
22412
    </message>
 
22413
    <message>
 
22414
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.ui" line="108"/>
 
22415
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.cpp" line="97"/>
 
22416
        <source>The frame the table of contents will be placed into</source>
 
22417
        <translation type="unfinished">Ar stern ma vo lakaet taolennad an danvezioù</translation>
 
22418
    </message>
 
22419
    <message>
 
22420
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.ui" line="125"/>
 
22421
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.cpp" line="99"/>
 
22422
        <source>Item Attribute Name:</source>
 
22423
        <translation type="unfinished">Anv an doareenn :</translation>
 
22424
    </message>
 
22425
    <message>
 
22426
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.ui" line="135"/>
 
22427
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.cpp" line="100"/>
 
22428
        <source>The Item Attribute that will be set on frames used as a basis for creation of the entries</source>
 
22429
        <translation type="unfinished">An doareenn hag a vo sevenet e-keñver ar sterniadoù arveret ganeoc&apos;h evel diazez evit krouidigezh an enankoù</translation>
 
22430
    </message>
 
22431
    <message>
 
22432
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.ui" line="142"/>
 
22433
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.cpp" line="101"/>
 
22434
        <source>Place page numbers of the entries at the beginning or the end of the line, or not at all</source>
 
22435
        <translation type="unfinished">Lec&apos;hiañ a ra niverennoù pajennoù an enankoù e derou pe e dibenn an arroudenn, pe damm ebet</translation>
 
22436
    </message>
 
22437
    <message>
 
22438
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.ui" line="152"/>
 
22439
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.cpp" line="102"/>
 
22440
        <source>List Non-Printing Entries</source>
 
22441
        <translation type="unfinished">Skrammañ a ra an enankoù divoullus</translation>
 
22442
    </message>
 
22443
    <message>
 
22444
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.ui" line="149"/>
 
22445
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.cpp" line="103"/>
 
22446
        <source>Include frames that are set to not print as well</source>
 
22447
        <translation type="unfinished">Gannañ ivez ar sterniadoù divoullus</translation>
 
22448
    </message>
 
22449
    <message>
 
22450
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.ui" line="159"/>
 
22451
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.cpp" line="104"/>
 
22452
        <source>The paragraph style used for the entry lines</source>
 
22453
        <translation type="unfinished">Stil ar rannbennad arveret evit an enankoù</translation>
 
22454
    </message>
 
22455
    <message>
 
22456
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.ui" line="166"/>
 
22457
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.cpp" line="105"/>
 
22458
        <source>Paragraph Style:</source>
 
22459
        <translation type="unfinished">Stil ar rannbennad :</translation>
 
22460
    </message>
 
22461
    <message>
 
22462
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.ui" line="176"/>
 
22463
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.cpp" line="106"/>
 
22464
        <source>Destination Frame:</source>
 
22465
        <translation type="unfinished">Sterniad bukenn :</translation>
 
22466
    </message>
 
22467
    <message>
 
22468
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.ui" line="34"/>
 
22469
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.cpp" line="107"/>
 
22470
        <source>Table Of Contents</source>
 
22471
        <translation type="unfinished">Taolennad an danvezioù</translation>
 
22472
    </message>
 
22473
    <message>
 
22474
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.cpp" line="114"/>
 
22475
        <source>None</source>
 
22476
        <translation type="unfinished">Hini ebet</translation>
 
22477
    </message>
 
22478
    <message>
 
22479
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.cpp" line="120"/>
 
22480
        <source>Not Shown</source>
 
22481
        <translation type="unfinished">Diziskouez</translation>
 
22482
    </message>
 
22483
    <message>
 
22484
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.cpp" line="258"/>
 
22485
        <source>Table of Contents %1</source>
 
22486
        <translation type="unfinished">Taolennad an danvezioù %1</translation>
 
22487
    </message>
 
22488
    <message>
 
22489
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.ui" line="115"/>
 
22490
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.cpp" line="98"/>
 
22491
        <source>Page Number Placement:</source>
 
22492
        <translation type="unfinished">Delec&apos;hiadur an niverennoù pajenn :</translation>
 
22493
    </message>
 
22494
    <message>
 
22495
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.cpp" line="116"/>
 
22496
        <source>Beginning</source>
 
22497
        <translation type="unfinished">Derou</translation>
 
22498
    </message>
 
22499
    <message>
 
22500
        <location filename="../../../scribus/tocindexprefs.cpp" line="118"/>
 
22501
        <source>End</source>
 
22502
        <translation type="unfinished">Fin</translation>
 
22503
    </message>
 
22504
</context>
 
22505
<context>
 
22506
    <name>TabCheckDoc</name>
 
22507
    <message>
 
22508
        <location filename="../../../scribus/tabcheckdoc.cpp" line="35"/>
 
22509
        <source>Ignore all errors</source>
 
22510
        <translation type="unfinished">Leuskel a-gostez an holl fazioù</translation>
 
22511
    </message>
 
22512
    <message>
 
22513
        <location filename="../../../scribus/tabcheckdoc.cpp" line="38"/>
 
22514
        <source>Automatic check before printing or exporting</source>
 
22515
        <translation type="unfinished">Klask emgefreek kent moullañ pe ezporzhiañ</translation>
 
22516
    </message>
 
22517
    <message>
 
22518
        <location filename="../../../scribus/tabcheckdoc.cpp" line="41"/>
 
22519
        <source>Check for missing glyphs</source>
 
22520
        <translation type="unfinished">Klask an arouezennoù a vank</translation>
 
22521
    </message>
 
22522
    <message>
 
22523
        <location filename="../../../scribus/tabcheckdoc.cpp" line="47"/>
 
22524
        <source>Check for overflow in text frames</source>
 
22525
        <translation type="unfinished">Klask moned dreist an destenn er sterniadoù testenn</translation>
 
22526
    </message>
 
22527
    <message>
 
22528
        <location filename="../../../scribus/tabcheckdoc.cpp" line="53"/>
 
22529
        <source>Check for missing images</source>
 
22530
        <translation type="unfinished">Klask ar skeudenn a vank</translation>
 
22531
    </message>
 
22532
    <message>
 
22533
        <location filename="../../../scribus/tabcheckdoc.cpp" line="56"/>
 
22534
        <source>Check image resolution</source>
 
22535
        <translation type="unfinished">Gwiriañ diarunusted ar skeudennoñ</translation>
 
22536
    </message>
 
22537
    <message>
 
22538
        <location filename="../../../scribus/tabcheckdoc.cpp" line="63"/>
 
22539
        <source>Lowest allowed resolution</source>
 
22540
        <translation type="unfinished">Diarunusted izelañ aotreet</translation>
 
22541
    </message>
 
22542
    <message>
 
22543
        <location filename="../../../scribus/tabcheckdoc.cpp" line="68"/>
 
22544
        <location filename="../../../scribus/tabcheckdoc.cpp" line="76"/>
 
22545
        <source> dpi</source>
 
22546
        <translation type="unfinished"> pdm</translation>
 
22547
    </message>
 
22548
    <message>
 
22549
        <location filename="../../../scribus/tabcheckdoc.cpp" line="71"/>
 
22550
        <source>Highest allowed resolution</source>
 
22551
        <translation type="unfinished">Diarunusted uhelañ aotreet</translation>
 
22552
    </message>
 
22553
    <message>
 
22554
        <location filename="../../../scribus/tabcheckdoc.cpp" line="80"/>
 
22555
        <source>Check for placed PDF Files</source>
 
22556
        <translation type="unfinished">Klask ar restroù PDF bet gannet</translation>
 
22557
    </message>
 
22558
    <message>
 
22559
        <location filename="../../../scribus/tabcheckdoc.cpp" line="83"/>
 
22560
        <source>Check for GIF images</source>
 
22561
        <translation type="unfinished">Klask ar skeudennoù GIF</translation>
 
22562
    </message>
 
22563
    <message>
 
22564
        <location filename="../../../scribus/tabcheckdoc.cpp" line="86"/>
 
22565
        <source>Check for PDF Annotations and Fields</source>
 
22566
        <translation type="unfinished">Klask an notennoù hag ar maeziennoù PDF</translation>
 
22567
    </message>
 
22568
    <message>
 
22569
        <location filename="../../../scribus/tabcheckdoc.cpp" line="89"/>
 
22570
        <source>Ignore non-printable Layers</source>
 
22571
        <translation type="unfinished">Leuskel a-gotez an treuzfollenoù divoullus</translation>
 
22572
    </message>
 
22573
    <message>
 
22574
        <location filename="../../../scribus/tabcheckdoc.cpp" line="92"/>
 
22575
        <source>Check for Visible/Printable Mismatch in Layers</source>
 
22576
        <translation type="unfinished"></translation>
 
22577
    </message>
 
22578
    <message>
 
22579
        <location filename="../../../scribus/tabcheckdoc.cpp" line="99"/>
 
22580
        <source>Add Profile</source>
 
22581
        <translation type="unfinished">Ouzhpennañ un aelad</translation>
 
22582
    </message>
 
22583
    <message>
 
22584
        <location filename="../../../scribus/tabcheckdoc.cpp" line="101"/>
 
22585
        <source>Remove Profile</source>
 
22586
        <translation type="unfinished">Dilemel un aelad</translation>
 
22587
    </message>
 
22588
    <message>
 
22589
        <location filename="../../../scribus/tabcheckdoc.cpp" line="44"/>
 
22590
        <source>Check for items not on a page</source>
 
22591
        <translation type="unfinished">Klask an ergorennoù n&apos;emaint ket war ur bajenn</translation>
 
22592
    </message>
 
22593
    <message>
 
22594
        <location filename="../../../scribus/tabcheckdoc.cpp" line="50"/>
 
22595
        <source>Check for used transparencies</source>
 
22596
        <translation type="unfinished">Klask an treuzwelusterioù arveret</translation>
 
22597
    </message>
 
22598
</context>
 
22599
<context>
 
22600
    <name>TabDisplay</name>
 
22601
    <message>
 
22602
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.cpp" line="33"/>
 
22603
        <source>Color for paper</source>
 
22604
        <translation type="unfinished">Liv ar paper</translation>
 
22605
    </message>
 
22606
    <message>
 
22607
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.cpp" line="34"/>
 
22608
        <source>Mask the area outside the margins in the margin color</source>
 
22609
        <translation type="unfinished">Masklañ ar maez dreist ar marzioù gant o liv dezho</translation>
 
22610
    </message>
 
22611
    <message>
 
22612
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.cpp" line="35"/>
 
22613
        <source>Enable or disable  the display of linked frames.</source>
 
22614
        <translation type="unfinished">(Diw)Gweredekaat skrammadur ar sterniadoù testenn bet ereet.</translation>
 
22615
    </message>
 
22616
    <message>
 
22617
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.cpp" line="36"/>
 
22618
        <source>Display non-printing characters such as paragraph markers in text frames</source>
 
22619
        <translation type="unfinished">Skrammañ an arouezennoù anmoullus evel merkerioù ar rannennadoù er sterniadoù testenn</translation>
 
22620
    </message>
 
22621
    <message>
 
22622
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.cpp" line="37"/>
 
22623
        <source>Turns the display of frames on or off</source>
 
22624
        <translation type="unfinished">(Diw)Gweredekaat skrammadur trolinennoù ar sternioù</translation>
 
22625
    </message>
 
22626
    <message>
 
22627
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.cpp" line="38"/>
 
22628
        <source>Turns the display of layer indicators on or off</source>
 
22629
        <translation type="unfinished">(Diw)Gweredekaat a ra skrammadur menegerioù an dreuzfollenn</translation>
 
22630
    </message>
 
22631
    <message>
 
22632
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.cpp" line="41"/>
 
22633
        <source>Defines amount of space left of the document canvas available as a pasteboard for creating and modifying elements and dragging them onto the active page</source>
 
22634
        <translation type="unfinished">Despizañ a ra kementad a egor hegerz war an tu kleiz eus steuñvenn an teul evel maez labourat evit krouiñ ha daskemmañ an elfennoù ha kas anezho war ar bajennad war arver</translation>
 
22635
    </message>
 
22636
    <message>
 
22637
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.cpp" line="42"/>
 
22638
        <source>Defines amount of space right of the document canvas available as a pasteboard for creating and modifying elements and dragging them onto the active page</source>
 
22639
        <translation type="unfinished">Despizañ a ra kementad a egor hegerz war an tu dehou eus steuñvenn an teul evel maez labourat evit krouiñ ha daskemmañ an elfennoù ha kas anezho war ar bajennad war arver</translation>
 
22640
    </message>
 
22641
    <message>
 
22642
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.cpp" line="43"/>
 
22643
        <source>Defines amount of space above the document canvas available as a pasteboard for creating and modifying elements and dragging them onto the active page</source>
 
22644
        <translation type="unfinished">Despizañ a ra kementad a egor hegerz war lein steuñvenn an teul evel maez labourat evit krouiñ ha daskemmañ an elfennoù ha kas anezho war ar bajennad war arver</translation>
 
22645
    </message>
 
22646
    <message>
 
22647
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.cpp" line="44"/>
 
22648
        <source>Defines amount of space below the document canvas available as a pasteboard for creating and modifying elements and dragging them onto the active page</source>
 
22649
        <translation type="unfinished">Despizañ a ra kementad a egor hegerz war draoñ steuñvenn an teul evel maez labourat evit krouiñ ha daskemmañ an elfennoù ha kas anezho war ar bajennad war arver</translation>
 
22650
    </message>
 
22651
    <message>
 
22652
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.cpp" line="45"/>
 
22653
        <source>Set the default zoom level</source>
 
22654
        <translation type="unfinished">Kefluniañ live ar zoum dre ziouer</translation>
 
22655
    </message>
 
22656
    <message>
 
22657
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.cpp" line="46"/>
 
22658
        <source>Place a ruler against your screen and drag the slider to set the zoom level so Scribus will display your pages and objects on them at the correct size</source>
 
22659
        <translation type="unfinished">Lakait ur reolenn war ho skramm ha dilec&apos;hiit ar reti a-benn tizhout al live zoum o reiñ tu da Scribus da skrammañ ar pajennadoù hag an ergorennoù a vo warno gant ar vent dereat</translation>
 
22660
    </message>
 
22661
    <message>
 
22662
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="15"/>
 
22663
        <source>TabDisplayBase</source>
 
22664
        <translation type="unfinished"></translation>
 
22665
    </message>
 
22666
    <message>
 
22667
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="31"/>
 
22668
        <source>General</source>
 
22669
        <translation type="unfinished">Hollek</translation>
 
22670
    </message>
 
22671
    <message>
 
22672
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="257"/>
 
22673
        <source>Adjust Display Size</source>
 
22674
        <translation type="unfinished"></translation>
 
22675
    </message>
 
22676
    <message>
 
22677
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="297"/>
 
22678
        <source>Scale%</source>
 
22679
        <translation type="unfinished"></translation>
 
22680
    </message>
 
22681
    <message>
 
22682
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="263"/>
 
22683
        <source>To adjust the display drag the ruler below with the slider.</source>
 
22684
        <translation type="unfinished"></translation>
 
22685
    </message>
 
22686
    <message>
 
22687
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="216"/>
 
22688
        <source>Gaps Between Pages</source>
 
22689
        <translation type="unfinished"></translation>
 
22690
    </message>
 
22691
    <message>
 
22692
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="231"/>
 
22693
        <source>Vertical:</source>
 
22694
        <translation type="unfinished"></translation>
 
22695
    </message>
 
22696
    <message>
 
22697
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="244"/>
 
22698
        <source>Horizontal:</source>
 
22699
        <translation type="unfinished"></translation>
 
22700
    </message>
 
22701
    <message>
 
22702
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="130"/>
 
22703
        <source>Scratch Space</source>
 
22704
        <translation type="unfinished"></translation>
 
22705
    </message>
 
22706
    <message>
 
22707
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="145"/>
 
22708
        <source>&amp;Bottom:</source>
 
22709
        <translation type="unfinished">&amp;Traoñ :</translation>
 
22710
    </message>
 
22711
    <message>
 
22712
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="161"/>
 
22713
        <source>&amp;Top:</source>
 
22714
        <translation type="unfinished">&amp;Lein :</translation>
 
22715
    </message>
 
22716
    <message>
 
22717
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="177"/>
 
22718
        <source>&amp;Right:</source>
 
22719
        <translation type="unfinished">&amp;Dehou :</translation>
 
22720
    </message>
 
22721
    <message>
 
22722
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="200"/>
 
22723
        <source>&amp;Left:</source>
 
22724
        <translation type="unfinished">&amp;Kleiz :</translation>
 
22725
    </message>
 
22726
    <message>
 
22727
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="37"/>
 
22728
        <source>Page Display</source>
 
22729
        <translation type="unfinished"></translation>
 
22730
    </message>
 
22731
    <message>
 
22732
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="110"/>
 
22733
        <source>Show Bleed Area</source>
 
22734
        <translation type="unfinished"></translation>
 
22735
    </message>
 
22736
    <message>
 
22737
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="100"/>
 
22738
        <source>Display &amp;Unprintable Area in Margin Color</source>
 
22739
        <translation type="unfinished"></translation>
 
22740
    </message>
 
22741
    <message>
 
22742
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="103"/>
 
22743
        <source>Alt+U</source>
 
22744
        <translation type="unfinished"></translation>
 
22745
    </message>
 
22746
    <message>
 
22747
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="90"/>
 
22748
        <source>Show Layer Indicators</source>
 
22749
        <translation type="unfinished">Diskouez menegerioù an treuzfollennoù</translation>
 
22750
    </message>
 
22751
    <message>
 
22752
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="80"/>
 
22753
        <source>Show Frames</source>
 
22754
        <translation type="unfinished"></translation>
 
22755
    </message>
 
22756
    <message>
 
22757
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="70"/>
 
22758
        <source>Show Text Chains</source>
 
22759
        <translation type="unfinished"></translation>
 
22760
    </message>
 
22761
    <message>
 
22762
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="63"/>
 
22763
        <source>Rulers Relative to Page</source>
 
22764
        <translation type="unfinished"></translation>
 
22765
    </message>
 
22766
    <message>
 
22767
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="56"/>
 
22768
        <source>Show Text Control Characters</source>
 
22769
        <translation type="unfinished"></translation>
 
22770
    </message>
 
22771
    <message>
 
22772
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="361"/>
 
22773
        <source>Colors</source>
 
22774
        <translation type="unfinished">Livioù</translation>
 
22775
    </message>
 
22776
    <message>
 
22777
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="389"/>
 
22778
        <source>Pages:</source>
 
22779
        <translation type="unfinished"></translation>
 
22780
    </message>
 
22781
    <message>
 
22782
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="409"/>
 
22783
        <source>Selected Page Border:</source>
 
22784
        <translation type="unfinished"></translation>
 
22785
    </message>
 
22786
    <message>
 
22787
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="464"/>
 
22788
        <source>Fill Color:</source>
 
22789
        <translation type="unfinished">Liv leuniañ :</translation>
 
22790
    </message>
 
22791
    <message>
 
22792
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="498"/>
 
22793
        <source>Frames</source>
 
22794
        <translation type="unfinished"></translation>
 
22795
    </message>
 
22796
    <message>
 
22797
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="518"/>
 
22798
        <source>Grouped:</source>
 
22799
        <translation type="unfinished"></translation>
 
22800
    </message>
 
22801
    <message>
 
22802
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="547"/>
 
22803
        <source>Annotation:</source>
 
22804
        <translation type="unfinished"></translation>
 
22805
    </message>
 
22806
    <message>
 
22807
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="640"/>
 
22808
        <source>Selected:</source>
 
22809
        <translation type="unfinished"></translation>
 
22810
    </message>
 
22811
    <message>
 
22812
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="650"/>
 
22813
        <source>Linked:</source>
 
22814
        <translation type="unfinished"></translation>
 
22815
    </message>
 
22816
    <message>
 
22817
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="686"/>
 
22818
        <source>Locked:</source>
 
22819
        <translation type="unfinished"></translation>
 
22820
    </message>
 
22821
    <message>
 
22822
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="734"/>
 
22823
        <source>Normal:</source>
 
22824
        <translation type="unfinished"></translation>
 
22825
    </message>
 
22826
    <message>
 
22827
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="749"/>
 
22828
        <source>Text:</source>
 
22829
        <translation type="unfinished"></translation>
 
22830
    </message>
 
22831
    <message>
 
22832
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="796"/>
 
22833
        <source>Control Characters:</source>
 
22834
        <translation type="unfinished"></translation>
 
22835
    </message>
 
22836
    <message>
 
22837
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.cpp" line="39"/>
 
22838
        <source>Turns the display of images on or off</source>
 
22839
        <translation type="unfinished">(Diw)Gweredekaat skrammadur ar skeudennoù</translation>
 
22840
    </message>
 
22841
    <message>
 
22842
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="49"/>
 
22843
        <source>Show Images</source>
 
22844
        <translation type="unfinished"></translation>
 
22845
    </message>
 
22846
    <message>
 
22847
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.cpp" line="138"/>
 
22848
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.cpp" line="195"/>
 
22849
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.cpp" line="203"/>
 
22850
        <source> dpi</source>
 
22851
        <translation type="unfinished"> pdm</translation>
 
22852
    </message>
 
22853
    <message>
 
22854
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="309"/>
 
22855
        <source>Resets the scale to the default dpi of your display</source>
 
22856
        <translation type="unfinished"></translation>
 
22857
    </message>
 
22858
    <message>
 
22859
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.cpp" line="40"/>
 
22860
        <source>Turns the page shadow on or off</source>
 
22861
        <translation type="unfinished"></translation>
 
22862
    </message>
 
22863
    <message>
 
22864
        <location filename="../../../scribus/tabdisplay.ui" line="120"/>
 
22865
        <source>Show Page Shadow</source>
 
22866
        <translation type="unfinished"></translation>
 
22867
    </message>
 
22868
</context>
 
22869
<context>
 
22870
    <name>TabDocument</name>
 
22871
    <message>
 
22872
        <location filename="../../../scribus/tabdocument.cpp" line="56"/>
 
22873
        <source>Page Size</source>
 
22874
        <translation type="unfinished">Mentrezh ar bajenn</translation>
 
22875
    </message>
 
22876
    <message>
 
22877
        <location filename="../../../scribus/tabdocument.cpp" line="81"/>
 
22878
        <source>&amp;Size:</source>
 
22879
        <translation type="unfinished">&amp;Ment :</translation>
 
22880
    </message>
 
22881
    <message>
 
22882
        <location filename="../../../scribus/tabdocument.cpp" line="87"/>
 
22883
        <source>Portrait</source>
 
22884
        <translation type="unfinished">Poltred (mod gall)</translation>
 
22885
    </message>
 
22886
    <message>
 
22887
        <location filename="../../../scribus/tabdocument.cpp" line="88"/>
 
22888
        <source>Landscape</source>
 
22889
        <translation type="unfinished">Gweledva (mod italia)</translation>
 
22890
    </message>
 
22891
    <message>
 
22892
        <location filename="../../../scribus/tabdocument.cpp" line="90"/>
 
22893
        <source>Orie&amp;ntation:</source>
 
22894
        <translation type="unfinished">Rete&amp;radur :</translation>
 
22895
    </message>
 
22896
    <message>
 
22897
        <location filename="../../../scribus/tabdocument.cpp" line="97"/>
 
22898
        <source>Units:</source>
 
22899
        <translation type="unfinished">Unanennoù :</translation>
 
22900
    </message>
 
22901
    <message>
 
22902
        <location filename="../../../scribus/tabdocument.cpp" line="109"/>
 
22903
        <source>&amp;Width:</source>
 
22904
        <translation type="unfinished">&amp;Led :</translation>
 
22905
    </message>
 
22906
    <message>
 
22907
        <location filename="../../../scribus/tabdocument.cpp" line="116"/>
 
22908
        <source>&amp;Height:</source>
 
22909
        <translation type="unfinished">&amp;Sav :</translation>
 
22910
    </message>
 
22911
    <message>
 
22912
        <location filename="../../../scribus/tabdocument.cpp" line="125"/>
 
22913
        <source>Apply settings to:</source>
 
22914
        <translation type="unfinished">Arloañ an arventennoù da :</translation>
 
22915
    </message>
 
22916
    <message>
 
22917
        <location filename="../../../scribus/tabdocument.cpp" line="128"/>
 
22918
        <source>All Document Pages</source>
 
22919
        <translation type="unfinished">Pajennoù holl an teul</translation>
 
22920
    </message>
 
22921
    <message>
 
22922
        <location filename="../../../scribus/tabdocument.cpp" line="132"/>
 
22923
        <source>All Master Pages</source>
 
22924
        <translation type="unfinished">Ar patromoù holl</translation>
 
22925
    </message>
 
22926
    <message>
 
22927
        <location filename="../../../scribus/tabdocument.cpp" line="142"/>
 
22928
        <source>Margin Guides</source>
 
22929
        <translation type="unfinished">Dealfoù ar marzioù</translation>
 
22930
    </message>
 
22931
    <message>
 
22932
        <location filename="../../../scribus/tabdocument.cpp" line="152"/>
 
22933
        <source>Autosave</source>
 
22934
        <translation type="unfinished">Enrollañ emgefreek</translation>
 
22935
    </message>
 
22936
    <message>
 
22937
        <location filename="../../../scribus/tabdocument.cpp" line="161"/>
 
22938
        <source>min</source>
 
22939
        <translation type="unfinished">mun</translation>
 
22940
    </message>
 
22941
    <message>
 
22942
        <location filename="../../../scribus/tabdocument.cpp" line="162"/>
 
22943
        <source>&amp;Interval:</source>
 
22944
        <translation type="unfinished">&amp;Aliested :</translation>
 
22945
    </message>
 
22946
    <message>
 
22947
        <location filename="../../../scribus/tabdocument.cpp" line="168"/>
 
22948
        <source>Undo/Redo</source>
 
22949
        <translation type="unfinished">Dizober/Adober</translation>
 
22950
    </message>
 
22951
    <message>
 
22952
        <location filename="../../../scribus/tabdocument.cpp" line="182"/>
 
22953
        <source>Action history length</source>
 
22954
        <translation type="unfinished">Hirrder roll istor ar gwezhioù</translation>
 
22955
    </message>
 
22956
    <message>
 
22957
        <location filename="../../../scribus/tabdocument.cpp" line="192"/>
 
22958
        <source>Width of document pages, editable if you have chosen a custom page size</source>
 
22959
        <translation type="unfinished">Led pajennoù an teul, daskemmus mard eo bet dibabet ment ar bajenn personelaet ganeoc&apos;h</translation>
 
22960
    </message>
 
22961
    <message>
 
22962
        <location filename="../../../scribus/tabdocument.cpp" line="193"/>
 
22963
        <source>Height of document pages, editable if you have chosen a custom page size</source>
 
22964
        <translation type="unfinished">Sav pajennoù an teul, daskemmus mard eo bet dibabet ment ar bajenn personelaet ganeoc&apos;h</translation>
 
22965
    </message>
 
22966
    <message>
 
22967
        <location filename="../../../scribus/tabdocument.cpp" line="194"/>
 
22968
        <source>Default page size, either a standard size or a custom size</source>
 
22969
        <translation type="unfinished">Ment ar bajenn dre ziouer, pe skoueriek pe bersonelaet</translation>
 
22970
    </message>
 
22971
    <message>
 
22972
        <location filename="../../../scribus/tabdocument.cpp" line="195"/>
 
22973
        <source>Default orientation of document pages</source>
 
22974
        <translation type="unfinished">Reteradur dre ziouer pajennoù an teul</translation>
 
22975
    </message>
 
22976
    <message>
 
22977
        <location filename="../../../scribus/tabdocument.cpp" line="196"/>
 
22978
        <source>Default unit of measurement for document editing</source>
 
22979
        <translation type="unfinished">Unanenn vuzuliañ dre ziouer evit embann an teulioù</translation>
 
22980
    </message>
 
22981
    <message>
 
22982
        <location filename="../../../scribus/tabdocument.cpp" line="197"/>
 
22983
        <source>When enabled, Scribus saves a backup copy of your file with the .bak extension each time the time period elapses</source>
 
22984
        <translation type="unfinished">Mar gweredekaet, e vo enrollet ingal un eilad diogel eus ho restr gant an askouezhadenn .bak bewech ma &apos;z eo tremenet ar mare</translation>
 
22985
    </message>
 
22986
    <message>
 
22987
        <location filename="../../../scribus/tabdocument.cpp" line="198"/>
 
22988
        <source>Time period between saving automatically</source>
 
22989
        <translation type="unfinished">Mare etre pep gwaredadur emgefreek</translation>
 
22990
    </message>
 
22991
    <message>
 
22992
        <location filename="../../../scribus/tabdocument.cpp" line="199"/>
 
22993
        <source>Set the length of the action history in steps. If set to 0 infinite amount of actions will be stored.</source>
 
22994
        <translation type="unfinished">Kefluniañ a ra hirrder roll istor ar gwezhioù. Mar bez 0 anezhi e vo kadavet ur c&apos;hementad divevenn a wezhioù.</translation>
 
22995
    </message>
 
22996
    <message>
 
22997
        <location filename="../../../scribus/tabdocument.cpp" line="200"/>
 
22998
        <source>Apply the page size changes to all existing pages in the document</source>
 
22999
        <translation type="unfinished">Arloañ ar c&apos;hemmoù eus mentoù ar pajennoù d&apos;an holl bajennoù</translation>
 
23000
    </message>
 
23001
    <message>
 
23002
        <location filename="../../../scribus/tabdocument.cpp" line="201"/>
 
23003
        <source>Apply the page size changes to all existing master pages in the document</source>
 
23004
        <translation type="unfinished">Arloañ kemmoù mentoù ar pajennoù d&apos;an holl batromoù a zo anezho en teul</translation>
 
23005
    </message>
 
23006
</context>
 
23007
<context>
 
23008
    <name>TabExternalToolsWidget</name>
 
23009
    <message>
 
23010
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.cpp" line="114"/>
 
23011
        <source>Locate Ghostscript</source>
 
23012
        <translation type="unfinished">Delec&apos;hiañ GhostScript</translation>
 
23013
    </message>
 
23014
    <message>
 
23015
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.cpp" line="122"/>
 
23016
        <source>Locate your image editor</source>
 
23017
        <translation type="unfinished">Delec&apos;hiañ hoc&apos;h embanner skeudennoù</translation>
 
23018
    </message>
 
23019
    <message>
 
23020
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.cpp" line="130"/>
 
23021
        <source>Locate your web browser</source>
 
23022
        <translation type="unfinished">Delec&apos;hiañ ho merdeer web</translation>
 
23023
    </message>
 
23024
    <message>
 
23025
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="13"/>
 
23026
        <source>External Tools</source>
 
23027
        <translation type="unfinished">Binvioù diavaez</translation>
 
23028
    </message>
 
23029
    <message>
 
23030
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="207"/>
 
23031
        <source>Web Browser to launch with links from the Help system</source>
 
23032
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23033
    </message>
 
23034
    <message>
 
23035
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="210"/>
 
23036
        <source>Web Browser</source>
 
23037
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23038
    </message>
 
23039
    <message>
 
23040
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="53"/>
 
23041
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="174"/>
 
23042
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="222"/>
 
23043
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="358"/>
 
23044
        <source>&amp;Change...</source>
 
23045
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23046
    </message>
 
23047
    <message>
 
23048
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="56"/>
 
23049
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="177"/>
 
23050
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="225"/>
 
23051
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="361"/>
 
23052
        <source>Alt+C</source>
 
23053
        <translation type="unfinished">Alt+C</translation>
 
23054
    </message>
 
23055
    <message>
 
23056
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="232"/>
 
23057
        <source>&lt;qt&gt;File system location for your web browser. This is used for external links from the Help system.&lt;/qt&gt;</source>
 
23058
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23059
    </message>
 
23060
    <message>
 
23061
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="191"/>
 
23062
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="239"/>
 
23063
        <source>Name of &amp;Executable:</source>
 
23064
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23065
    </message>
 
23066
    <message>
 
23067
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="162"/>
 
23068
        <source>Image Processing Tool</source>
 
23069
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23070
    </message>
 
23071
    <message>
 
23072
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="184"/>
 
23073
        <source>&lt;qt&gt;File system location for graphics editor. If you use gimp and your distribution includes it, we recommend &apos;gimp-remote&apos;, as it allows you to edit the image in an already running instance of gimp.&lt;/qt&gt;</source>
 
23074
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23075
    </message>
 
23076
    <message>
 
23077
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="19"/>
 
23078
        <source>PostScript Interpreter</source>
 
23079
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23080
    </message>
 
23081
    <message>
 
23082
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="73"/>
 
23083
        <source>Antialias text for EPS and PDF onscreen rendering</source>
 
23084
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23085
    </message>
 
23086
    <message>
 
23087
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="76"/>
 
23088
        <source>Antialias &amp;Text</source>
 
23089
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23090
    </message>
 
23091
    <message>
 
23092
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="79"/>
 
23093
        <source>Alt+T</source>
 
23094
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23095
    </message>
 
23096
    <message>
 
23097
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="102"/>
 
23098
        <source>Antialias graphics for EPS and PDF onscreen rendering</source>
 
23099
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23100
    </message>
 
23101
    <message>
 
23102
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="105"/>
 
23103
        <source>Antialias &amp;Graphics</source>
 
23104
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23105
    </message>
 
23106
    <message>
 
23107
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="108"/>
 
23108
        <source>Alt+G</source>
 
23109
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23110
    </message>
 
23111
    <message>
 
23112
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="131"/>
 
23113
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="418"/>
 
23114
        <source>Resolution:</source>
 
23115
        <translation type="unfinished">Diarunusted :</translation>
 
23116
    </message>
 
23117
    <message>
 
23118
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="144"/>
 
23119
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="431"/>
 
23120
        <source> dpi</source>
 
23121
        <translation type="unfinished"> pdm</translation>
 
23122
    </message>
 
23123
    <message>
 
23124
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="33"/>
 
23125
        <source>&amp;Name of Executable:</source>
 
23126
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23127
    </message>
 
23128
    <message>
 
23129
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="46"/>
 
23130
        <source>&lt;qt&gt;Add the path for the Ghostscript interpreter. On Windows, please note it is important to note you need to use the program named gswin32c.exe - NOT gswin32.exe. Otherwise, this maybe cause a hang when starting Scribus.&lt;/qt&gt;</source>
 
23131
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23132
    </message>
 
23133
    <message>
 
23134
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="489"/>
 
23135
        <source>Rescan for the external tools if they do not exist in the already specified location</source>
 
23136
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23137
    </message>
 
23138
    <message>
 
23139
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="492"/>
 
23140
        <source>&amp;Rescan</source>
 
23141
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23142
    </message>
 
23143
    <message>
 
23144
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="495"/>
 
23145
        <source>Alt+R</source>
 
23146
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23147
    </message>
 
23148
    <message>
 
23149
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="372"/>
 
23150
        <source>Start with empty frame</source>
 
23151
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23152
    </message>
 
23153
    <message>
 
23154
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="395"/>
 
23155
        <source>Always use the configured DPI setting for calculating the size, even if the image file reports something different.</source>
 
23156
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23157
    </message>
 
23158
    <message>
 
23159
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="398"/>
 
23160
        <source>Force DPI</source>
 
23161
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23162
    </message>
 
23163
    <message>
 
23164
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="351"/>
 
23165
        <source>&lt;qt&gt;Path to the editor executable.&lt;/qt&gt;</source>
 
23166
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23167
    </message>
 
23168
    <message>
 
23169
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.cpp" line="163"/>
 
23170
        <source>Locate a Configuration file</source>
 
23171
        <translation type="unfinished">Delec&apos;hiañ ur restr kefluniañ</translation>
 
23172
    </message>
 
23173
    <message>
 
23174
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.cpp" line="165"/>
 
23175
        <source>Configuration files</source>
 
23176
        <translation type="unfinished">Restroù kefluniañ</translation>
 
23177
    </message>
 
23178
    <message>
 
23179
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="261"/>
 
23180
        <source>Configurations:</source>
 
23181
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23182
    </message>
 
23183
    <message>
 
23184
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="273"/>
 
23185
        <source>Up</source>
 
23186
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23187
    </message>
 
23188
    <message>
 
23189
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="280"/>
 
23190
        <source>Down</source>
 
23191
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23192
    </message>
 
23193
    <message>
 
23194
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="307"/>
 
23195
        <source>Delete</source>
 
23196
        <translation type="unfinished">Diverkañ</translation>
 
23197
    </message>
 
23198
    <message>
 
23199
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.cpp" line="138"/>
 
23200
        <source>Locate your editor</source>
 
23201
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23202
    </message>
 
23203
    <message>
 
23204
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="255"/>
 
23205
        <source>Render Frames</source>
 
23206
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23207
    </message>
 
23208
    <message>
 
23209
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="338"/>
 
23210
        <source>External Editor:</source>
 
23211
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23212
    </message>
 
23213
    <message>
 
23214
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="300"/>
 
23215
        <source>Add...</source>
 
23216
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23217
    </message>
 
23218
    <message>
 
23219
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.cpp" line="271"/>
 
23220
        <source>Change Command</source>
 
23221
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23222
    </message>
 
23223
    <message>
 
23224
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.cpp" line="272"/>
 
23225
        <source>Enter new command: (leave empty to reset to default command; use quotes around arguments with spaces)</source>
 
23226
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23227
    </message>
 
23228
    <message>
 
23229
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.cpp" line="287"/>
 
23230
        <source>Command: </source>
 
23231
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23232
    </message>
 
23233
    <message>
 
23234
        <location filename="../../../scribus/tabexternaltoolswidget.ui" line="327"/>
 
23235
        <source>Change Command...</source>
 
23236
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23237
    </message>
 
23238
</context>
 
23239
<context>
 
23240
    <name>TabGeneral</name>
 
23241
    <message>
 
23242
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.cpp" line="53"/>
 
23243
        <source>Select your default language for Scribus to run with. Leave this blank to choose based on environment variables. You can still override this by passing a command line option when starting Scribus</source>
 
23244
        <translation type="unfinished">Diuzañ a ra ar yezh arveret gant Scribus dre ziouer. Laoskit goullo a-benn dibab ar yezh erspizet gant an argemmoù amva. Gallout a reer daskemmañ ar yezh gant dibarzhioù an arc&apos;had pa vez loc&apos;het Scribus.</translation>
 
23245
    </message>
 
23246
    <message>
 
23247
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.cpp" line="54"/>
 
23248
        <source>Number of recently edited documents to show in the File menu</source>
 
23249
        <translation type="unfinished">Niver a deulioù embannet nevez zo da skrammañ el lañser Restr</translation>
 
23250
    </message>
 
23251
    <message>
 
23252
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.cpp" line="55"/>
 
23253
        <source>Number of lines Scribus will scroll for each move of the mouse wheel</source>
 
23254
        <translation type="unfinished">Niver a linennoù o tibunañ gant pep ask rod al logodenn</translation>
 
23255
    </message>
 
23256
    <message>
 
23257
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.cpp" line="56"/>
 
23258
        <source>Choose the default window decoration and looks. Scribus inherits any available KDE or Qt themes, if Qt is configured to search KDE plugins.</source>
 
23259
        <translation type="unfinished">Dibabit neuz hollek Scribus. Neuzioù KDE pe Qt bet staliet a arver Scribus, mard eo bet kefluniet Qt evit klask ar molladoù KDE.</translation>
 
23260
    </message>
 
23261
    <message>
 
23262
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.cpp" line="57"/>
 
23263
        <source>Default font size for the menus and windows</source>
 
23264
        <translation type="unfinished">Ment an nodrezh evit al lañserioù hag ar prenestroù</translation>
 
23265
    </message>
 
23266
    <message>
 
23267
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.cpp" line="58"/>
 
23268
        <source>Default font size for the tool windows</source>
 
23269
        <translation type="unfinished">Ment an nodrezh evit prenestroù ar binvioù</translation>
 
23270
    </message>
 
23271
    <message>
 
23272
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.cpp" line="59"/>
 
23273
        <source>Default documents directory</source>
 
23274
        <translation type="unfinished">Kavlec&apos;hiad an teulioù dre ziouer</translation>
 
23275
    </message>
 
23276
    <message>
 
23277
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.cpp" line="61"/>
 
23278
        <source>Default ICC profiles directory. This cannot be changed with a document open. By default, Scribus will look in the System Directories under Mac OSX and Windows. On Linux and Unix, Scribus will search $home/.color/icc, $home/.local/share/color/icc, /usr/share/color/icc and /usr/local/share/color/icc</source>
 
23279
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23280
    </message>
 
23281
    <message>
 
23282
        <source>Default ICC profiles directory. This cannot be changed with a document open. By default, Scribus will look in the System Directories under Mac OSX and Windows. On Linux and Unix, Scribus will search $home/.color/icc,/usr/share/color/icc and /usr/local/share/color/icc </source>
 
23283
        <translation type="obsolete">Kavlec&apos;hiad dre ziouer an aeladoù ICC. N&apos;hall ket bezañ digoret mard eo digor un teul. Dre ziouer e klasko Scribus e-barzh ar c&apos;havlec&apos;hiadoù reizhiad dindan Mac OS ha Windows. Dindan Linux hag Unix e klasko Scribus e-barzh $home/.color/icc,/usr/share/color/icc·et·/usr/local/share/color/icc·</translation>
 
23284
    </message>
 
23285
    <message>
 
23286
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.cpp" line="62"/>
 
23287
        <source>Default Scripter scripts directory</source>
 
23288
        <translation type="unfinished">Kavlec&apos;hiad evit ar skriptoù dre ziouer</translation>
 
23289
    </message>
 
23290
    <message>
 
23291
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.cpp" line="63"/>
 
23292
        <source>Additional directory for document templates</source>
 
23293
        <translation type="unfinished">Kavlec&apos;hiad ouzhpenn evit skouerioù an teulioù</translation>
 
23294
    </message>
 
23295
    <message>
 
23296
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.cpp" line="98"/>
 
23297
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.cpp" line="105"/>
 
23298
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.cpp" line="112"/>
 
23299
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.cpp" line="119"/>
 
23300
        <source>Choose a Directory</source>
 
23301
        <translation type="unfinished">Dibab ur c&apos;havlec&apos;hiad</translation>
 
23302
    </message>
 
23303
    <message>
 
23304
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.ui" line="15"/>
 
23305
        <source>TabGeneralBase</source>
 
23306
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23307
    </message>
 
23308
    <message>
 
23309
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.ui" line="21"/>
 
23310
        <source>User Interface</source>
 
23311
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23312
    </message>
 
23313
    <message>
 
23314
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.ui" line="75"/>
 
23315
        <source>&amp;Recent Documents:</source>
 
23316
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23317
    </message>
 
23318
    <message>
 
23319
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.ui" line="43"/>
 
23320
        <source>&amp;Wheel Jump:</source>
 
23321
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23322
    </message>
 
23323
    <message>
 
23324
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.ui" line="154"/>
 
23325
        <source>Show Splashscreen on Startup</source>
 
23326
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23327
    </message>
 
23328
    <message>
 
23329
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.ui" line="127"/>
 
23330
        <source>Show Startup Dialog</source>
 
23331
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23332
    </message>
 
23333
    <message>
 
23334
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.ui" line="104"/>
 
23335
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.ui" line="147"/>
 
23336
        <source> pt</source>
 
23337
        <translation type="unfinished"> pt</translation>
 
23338
    </message>
 
23339
    <message>
 
23340
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.ui" line="91"/>
 
23341
        <source>&amp;Font Size (Menus):</source>
 
23342
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23343
    </message>
 
23344
    <message>
 
23345
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.ui" line="134"/>
 
23346
        <source>Font Size (&amp;Palettes):</source>
 
23347
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23348
    </message>
 
23349
    <message>
 
23350
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.ui" line="164"/>
 
23351
        <source>Time before a Move or Resize starts:</source>
 
23352
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23353
    </message>
 
23354
    <message>
 
23355
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.ui" line="177"/>
 
23356
        <source> ms</source>
 
23357
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23358
    </message>
 
23359
    <message>
 
23360
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.ui" line="59"/>
 
23361
        <source>&amp;Theme:</source>
 
23362
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23363
    </message>
 
23364
    <message>
 
23365
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.ui" line="27"/>
 
23366
        <source>&amp;Language:</source>
 
23367
        <translation type="unfinished">&amp;Yezh :</translation>
 
23368
    </message>
 
23369
    <message>
 
23370
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.ui" line="238"/>
 
23371
        <source>Paths</source>
 
23372
        <translation type="unfinished">Treugoù</translation>
 
23373
    </message>
 
23374
    <message>
 
23375
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.ui" line="286"/>
 
23376
        <source>&amp;Change...</source>
 
23377
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23378
    </message>
 
23379
    <message>
 
23380
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.ui" line="289"/>
 
23381
        <source>Alt+C</source>
 
23382
        <translation type="unfinished">Alt+C</translation>
 
23383
    </message>
 
23384
    <message>
 
23385
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.ui" line="296"/>
 
23386
        <source>C&amp;hange...</source>
 
23387
        <translation type="unfinished">&amp;Kemm...</translation>
 
23388
    </message>
 
23389
    <message>
 
23390
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.ui" line="299"/>
 
23391
        <source>Alt+H</source>
 
23392
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23393
    </message>
 
23394
    <message>
 
23395
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.ui" line="306"/>
 
23396
        <source>&amp;Scripts:</source>
 
23397
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23398
    </message>
 
23399
    <message>
 
23400
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.ui" line="329"/>
 
23401
        <source>Cha&amp;nge...</source>
 
23402
        <translation type="unfinished">&amp;K&amp;emm...</translation>
 
23403
    </message>
 
23404
    <message>
 
23405
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.ui" line="332"/>
 
23406
        <source>Alt+N</source>
 
23407
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23408
    </message>
 
23409
    <message>
 
23410
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.ui" line="339"/>
 
23411
        <source>&amp;ICC Profiles:</source>
 
23412
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23413
    </message>
 
23414
    <message>
 
23415
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.ui" line="352"/>
 
23416
        <source>&amp;Documents:</source>
 
23417
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23418
    </message>
 
23419
    <message>
 
23420
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.ui" line="365"/>
 
23421
        <source>Document &amp;Templates:</source>
 
23422
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23423
    </message>
 
23424
    <message>
 
23425
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.ui" line="378"/>
 
23426
        <source>Ch&amp;ange...</source>
 
23427
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23428
    </message>
 
23429
    <message>
 
23430
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.ui" line="381"/>
 
23431
        <source>Alt+A</source>
 
23432
        <translation type="unfinished">Alt+A</translation>
 
23433
    </message>
 
23434
    <message>
 
23435
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.cpp" line="60"/>
 
23436
        <source>Palette windows will use smaller (space savy) widgets. Requires application restart</source>
 
23437
        <translation type="unfinished">Arveret e vo widjetoù bihanoc&apos;h (da espern an egor) gant prenestroù al livaoueg. Ret e vo adloc&apos;hañ an arload</translation>
 
23438
    </message>
 
23439
    <message>
 
23440
        <location filename="../../../scribus/tabgeneral.ui" line="196"/>
 
23441
        <source>Use Small Widgets in Palettes</source>
 
23442
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23443
    </message>
 
23444
</context>
 
23445
<context>
 
23446
    <name>TabGuides</name>
 
23447
    <message>
 
23448
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="36"/>
 
23449
        <source>Common Settings</source>
 
23450
        <translation type="unfinished">Kengefluniadurioù</translation>
 
23451
    </message>
 
23452
    <message>
 
23453
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="42"/>
 
23454
        <source>Placing in Documents</source>
 
23455
        <translation type="unfinished">Savlec&apos;hiadur en teulioù</translation>
 
23456
    </message>
 
23457
    <message>
 
23458
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="48"/>
 
23459
        <source>In the Background</source>
 
23460
        <translation type="unfinished">War an drekleur</translation>
 
23461
    </message>
 
23462
    <message>
 
23463
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="51"/>
 
23464
        <source>In the Foreground</source>
 
23465
        <translation type="unfinished">War ar rakleur</translation>
 
23466
    </message>
 
23467
    <message>
 
23468
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="56"/>
 
23469
        <source>Snapping</source>
 
23470
        <translation type="unfinished">Gwarellaat</translation>
 
23471
    </message>
 
23472
    <message>
 
23473
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="61"/>
 
23474
        <source>Snap Distance:</source>
 
23475
        <translation type="unfinished">Hed ar gwarellaat :</translation>
 
23476
    </message>
 
23477
    <message>
 
23478
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="69"/>
 
23479
        <source>Grab Radius:</source>
 
23480
        <translation type="unfinished">Hed gwarellek :</translation>
 
23481
    </message>
 
23482
    <message>
 
23483
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="82"/>
 
23484
        <source>Show Guides</source>
 
23485
        <translation type="unfinished">Diskouez an dealfoù</translation>
 
23486
    </message>
 
23487
    <message>
 
23488
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="88"/>
 
23489
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="105"/>
 
23490
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="138"/>
 
23491
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="153"/>
 
23492
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="181"/>
 
23493
        <source>Color:</source>
 
23494
        <translation type="unfinished">Liv :</translation>
 
23495
    </message>
 
23496
    <message>
 
23497
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="100"/>
 
23498
        <source>Show Margins</source>
 
23499
        <translation type="unfinished">Diskouez ar marzioù</translation>
 
23500
    </message>
 
23501
    <message>
 
23502
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="118"/>
 
23503
        <source>Show Page Grid</source>
 
23504
        <translation type="unfinished">Diskouez ar gael</translation>
 
23505
    </message>
 
23506
    <message>
 
23507
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="125"/>
 
23508
        <source>Major Grid</source>
 
23509
        <translation type="unfinished">Kael vras</translation>
 
23510
    </message>
 
23511
    <message>
 
23512
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="141"/>
 
23513
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="163"/>
 
23514
        <source>Spacing:</source>
 
23515
        <translation type="unfinished">Esaouiñ :</translation>
 
23516
    </message>
 
23517
    <message>
 
23518
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="147"/>
 
23519
        <source>Minor Grid</source>
 
23520
        <translation type="unfinished">Kael vihan</translation>
 
23521
    </message>
 
23522
    <message>
 
23523
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="174"/>
 
23524
        <source>Show Baseline Grid</source>
 
23525
        <translation type="unfinished">Diskouez ar gael lizherennerezh</translation>
 
23526
    </message>
 
23527
    <message>
 
23528
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="193"/>
 
23529
        <source>Baseline Settings</source>
 
23530
        <translation type="unfinished">Kefluniadur ar gael lizherennerezh</translation>
 
23531
    </message>
 
23532
    <message>
 
23533
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="200"/>
 
23534
        <source>Baseline &amp;Grid:</source>
 
23535
        <translation type="unfinished">Esaou etre linennoù ar &amp;gael lizherennerezh :</translation>
 
23536
    </message>
 
23537
    <message>
 
23538
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="205"/>
 
23539
        <source>Baseline &amp;Offset:</source>
 
23540
        <translation type="unfinished">&amp;Linkadur ar gael lizherennerezh :</translation>
 
23541
    </message>
 
23542
    <message>
 
23543
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="219"/>
 
23544
        <source>Guides are not visible through objects on the page</source>
 
23545
        <translation type="unfinished">An dealfoù n&apos;int ket hewel dre an ergorennoù war ar bajenn</translation>
 
23546
    </message>
 
23547
    <message>
 
23548
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="220"/>
 
23549
        <source>Guides are visible above all objects on the page</source>
 
23550
        <translation type="unfinished">Hewel eo an dealfoù dre an ergorennoù war ar bajenn</translation>
 
23551
    </message>
 
23552
    <message>
 
23553
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="221"/>
 
23554
        <source>Distance between the minor grid lines</source>
 
23555
        <translation type="unfinished">Hed etre 2 linenn eus ar gael vihan</translation>
 
23556
    </message>
 
23557
    <message>
 
23558
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="222"/>
 
23559
        <source>Distance between the major grid lines</source>
 
23560
        <translation type="unfinished">Hed etre 2 linenn eus ar gael vras</translation>
 
23561
    </message>
 
23562
    <message>
 
23563
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="225"/>
 
23564
        <source>Color of the minor grid lines</source>
 
23565
        <translation type="unfinished">Liv ar gael vihan</translation>
 
23566
    </message>
 
23567
    <message>
 
23568
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="226"/>
 
23569
        <source>Color of the major grid lines</source>
 
23570
        <translation type="unfinished">Liv ar gael vras</translation>
 
23571
    </message>
 
23572
    <message>
 
23573
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="227"/>
 
23574
        <source>Color of the guide lines you insert</source>
 
23575
        <translation type="unfinished">Liv an dealfoù</translation>
 
23576
    </message>
 
23577
    <message>
 
23578
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="228"/>
 
23579
        <source>Color for the margin lines</source>
 
23580
        <translation type="unfinished">Liv ar marzioù</translation>
 
23581
    </message>
 
23582
    <message>
 
23583
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="229"/>
 
23584
        <source>Color for the baseline grid</source>
 
23585
        <translation type="unfinished">Liv ar gael lizherennerezh</translation>
 
23586
    </message>
 
23587
    <message>
 
23588
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="230"/>
 
23589
        <source>Turns the basegrid on or off</source>
 
23590
        <translation type="unfinished">(Diw)Gweredekaat ar ra skrammadur ar gael lizherennerezh</translation>
 
23591
    </message>
 
23592
    <message>
 
23593
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="231"/>
 
23594
        <source>Distance between the lines of the baseline grid</source>
 
23595
        <translation type="unfinished">Egoradur etre al linennoù lizherennerezh</translation>
 
23596
    </message>
 
23597
    <message>
 
23598
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="232"/>
 
23599
        <source>Distance from the top of the page for the first baseline</source>
 
23600
        <translation type="unfinished">Hed etre lein ar bajenn hag al linenn lizhennerezh kentañ</translation>
 
23601
    </message>
 
23602
    <message>
 
23603
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="233"/>
 
23604
        <source>Turns the gridlines on or off</source>
 
23605
        <translation type="unfinished">(Diw)Gweredekaat ar ra skrammadur ar gael</translation>
 
23606
    </message>
 
23607
    <message>
 
23608
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="234"/>
 
23609
        <source>Turns the guides on or off</source>
 
23610
        <translation type="unfinished">(Diw)Gweredekaat ar ra skrammadur an dealfoù</translation>
 
23611
    </message>
 
23612
    <message>
 
23613
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="235"/>
 
23614
        <source>Turns the margins on or off</source>
 
23615
        <translation type="unfinished">(Diw)Gweredekaat ar ra skrammadur ar marzioù</translation>
 
23616
    </message>
 
23617
    <message>
 
23618
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="273"/>
 
23619
        <source> px</source>
 
23620
        <translation type="unfinished"> pks</translation>
 
23621
    </message>
 
23622
    <message>
 
23623
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="271"/>
 
23624
        <source>px</source>
 
23625
        <translation type="unfinished"> pks</translation>
 
23626
    </message>
 
23627
    <message>
 
23628
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="223"/>
 
23629
        <source>Distance within which an object will snap to your placed guides. After setting this you will need to restart Scribus to set this setting.</source>
 
23630
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23631
    </message>
 
23632
    <message>
 
23633
        <location filename="../../../scribus/tabguides.cpp" line="224"/>
 
23634
        <source>Radius of the area where Scribus will allow you to grab an objects handles.After setting this you will need to restart Scribus to set this setting.</source>
 
23635
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23636
    </message>
 
23637
</context>
 
23638
<context>
 
23639
    <name>TabKeyboardShortcutsWidget</name>
 
23640
    <message>
 
23641
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.cpp" line="497"/>
 
23642
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.cpp" line="557"/>
 
23643
        <source>Alt</source>
 
23644
        <translation type="unfinished">Alt</translation>
 
23645
    </message>
 
23646
    <message>
 
23647
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.cpp" line="497"/>
 
23648
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.cpp" line="557"/>
 
23649
        <source>Ctrl</source>
 
23650
        <translation type="unfinished">Ctrl</translation>
 
23651
    </message>
 
23652
    <message>
 
23653
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.cpp" line="497"/>
 
23654
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.cpp" line="557"/>
 
23655
        <source>Shift</source>
 
23656
        <translation type="unfinished">Pennlz</translation>
 
23657
    </message>
 
23658
    <message>
 
23659
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.cpp" line="497"/>
 
23660
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.cpp" line="557"/>
 
23661
        <source>Meta</source>
 
23662
        <translation type="unfinished">Meta</translation>
 
23663
    </message>
 
23664
    <message>
 
23665
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.cpp" line="504"/>
 
23666
        <source>Meta+</source>
 
23667
        <translation type="unfinished">Meta+</translation>
 
23668
    </message>
 
23669
    <message>
 
23670
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.cpp" line="508"/>
 
23671
        <source>Shift+</source>
 
23672
        <translation type="unfinished">Pennlz+</translation>
 
23673
    </message>
 
23674
    <message>
 
23675
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.cpp" line="512"/>
 
23676
        <source>Alt+</source>
 
23677
        <translation type="unfinished">Alt+</translation>
 
23678
    </message>
 
23679
    <message>
 
23680
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.cpp" line="516"/>
 
23681
        <source>Ctrl+</source>
 
23682
        <translation type="unfinished">Ctrl+</translation>
 
23683
    </message>
 
23684
    <message>
 
23685
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.cpp" line="526"/>
 
23686
        <source>This key sequence is already in use</source>
 
23687
        <translation type="unfinished">Arveret eo ar verradenn-mañ endeo</translation>
 
23688
    </message>
 
23689
    <message>
 
23690
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.ui" line="13"/>
 
23691
        <source>Keyboard Shortcuts</source>
 
23692
        <translation type="unfinished">Berradennoù klavier</translation>
 
23693
    </message>
 
23694
    <message>
 
23695
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.ui" line="26"/>
 
23696
        <source>Action</source>
 
23697
        <translation type="unfinished">Gwezh</translation>
 
23698
    </message>
 
23699
    <message>
 
23700
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.ui" line="31"/>
 
23701
        <source>Shortcut</source>
 
23702
        <translation type="unfinished">Berradenn</translation>
 
23703
    </message>
 
23704
    <message>
 
23705
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.ui" line="54"/>
 
23706
        <source>Search:</source>
 
23707
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23708
    </message>
 
23709
    <message>
 
23710
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.ui" line="69"/>
 
23711
        <source>Shortcut for Selected Action</source>
 
23712
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23713
    </message>
 
23714
    <message>
 
23715
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.ui" line="87"/>
 
23716
        <source>CTRL+ALT+SHIFT+W</source>
 
23717
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23718
    </message>
 
23719
    <message>
 
23720
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.ui" line="100"/>
 
23721
        <source>Set &amp;Key</source>
 
23722
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23723
    </message>
 
23724
    <message>
 
23725
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.ui" line="103"/>
 
23726
        <source>Alt+K</source>
 
23727
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23728
    </message>
 
23729
    <message>
 
23730
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.ui" line="129"/>
 
23731
        <source>&amp;User Defined Key</source>
 
23732
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23733
    </message>
 
23734
    <message>
 
23735
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.ui" line="132"/>
 
23736
        <source>Alt+U</source>
 
23737
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23738
    </message>
 
23739
    <message>
 
23740
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.ui" line="139"/>
 
23741
        <source>&amp;No Key</source>
 
23742
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23743
    </message>
 
23744
    <message>
 
23745
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.ui" line="142"/>
 
23746
        <source>Alt+N</source>
 
23747
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23748
    </message>
 
23749
    <message>
 
23750
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.ui" line="152"/>
 
23751
        <source>Loadable Shortcut Sets</source>
 
23752
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23753
    </message>
 
23754
    <message>
 
23755
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.ui" line="164"/>
 
23756
        <source>Reload the default Scribus shortcuts</source>
 
23757
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23758
    </message>
 
23759
    <message>
 
23760
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.ui" line="167"/>
 
23761
        <source>&amp;Reset</source>
 
23762
        <translation type="unfinished">Adderaouekaat</translation>
 
23763
    </message>
 
23764
    <message>
 
23765
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.ui" line="170"/>
 
23766
        <source>Alt+R</source>
 
23767
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23768
    </message>
 
23769
    <message>
 
23770
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.ui" line="193"/>
 
23771
        <source>Export the current shortcuts into an importable file</source>
 
23772
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23773
    </message>
 
23774
    <message>
 
23775
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.ui" line="196"/>
 
23776
        <source>&amp;Export...</source>
 
23777
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23778
    </message>
 
23779
    <message>
 
23780
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.ui" line="199"/>
 
23781
        <source>Alt+E</source>
 
23782
        <translation type="unfinished">Alt+E</translation>
 
23783
    </message>
 
23784
    <message>
 
23785
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.ui" line="206"/>
 
23786
        <source>Import a shortcut set into the current configuration</source>
 
23787
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23788
    </message>
 
23789
    <message>
 
23790
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.ui" line="209"/>
 
23791
        <source>&amp;Import...</source>
 
23792
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23793
    </message>
 
23794
    <message>
 
23795
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.ui" line="212"/>
 
23796
        <source>Alt+I</source>
 
23797
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23798
    </message>
 
23799
    <message>
 
23800
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.ui" line="235"/>
 
23801
        <source>Load the selected shortcut set</source>
 
23802
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23803
    </message>
 
23804
    <message>
 
23805
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.ui" line="238"/>
 
23806
        <source>&amp;Load</source>
 
23807
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23808
    </message>
 
23809
    <message>
 
23810
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.ui" line="241"/>
 
23811
        <source>Alt+L</source>
 
23812
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23813
    </message>
 
23814
    <message>
 
23815
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.ui" line="248"/>
 
23816
        <source>Keyboard shortcut sets available to load</source>
 
23817
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23818
    </message>
 
23819
    <message>
 
23820
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.cpp" line="233"/>
 
23821
        <source>Export Keyboard Shortcuts to File</source>
 
23822
        <translation type="unfinished">Ezporzhiañ berradennoù klavier en ur restr</translation>
 
23823
    </message>
 
23824
    <message>
 
23825
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.cpp" line="233"/>
 
23826
        <source>Enter the name of the shortcut set:</source>
 
23827
        <translation type="unfinished">Enankañ anv ar spletad berradennoù klavier :</translation>
 
23828
    </message>
 
23829
    <message>
 
23830
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.cpp" line="154"/>
 
23831
        <source>Select a Key set file to read</source>
 
23832
        <translation type="unfinished">Diuzañ ur restr berradennoù da lenn</translation>
 
23833
    </message>
 
23834
    <message>
 
23835
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.cpp" line="154"/>
 
23836
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.cpp" line="162"/>
 
23837
        <source>Key Set XML Files (*.xml)</source>
 
23838
        <translation type="unfinished">Restroù berradennoù XML (*.xml)</translation>
 
23839
    </message>
 
23840
    <message>
 
23841
        <location filename="../../../scribus/tabkeyboardshortcutswidget.cpp" line="162"/>
 
23842
        <source>Select a Key set file to save to</source>
 
23843
        <translation type="unfinished">Diuzañ ur restr berradennoù da enrollañ e</translation>
 
23844
    </message>
 
23845
</context>
 
23846
<context>
 
23847
    <name>TabManager</name>
 
23848
    <message>
 
23849
        <location filename="../../../scribus/tabmanager.cpp" line="23"/>
 
23850
        <source>Manage Tabulators</source>
 
23851
        <translation type="unfinished">Ardeiñ an taolennata</translation>
 
23852
    </message>
 
23853
</context>
 
23854
<context>
 
23855
    <name>TabMiscellaneous</name>
 
23856
    <message>
 
23857
        <location filename="../../../scribus/tabmiscellaneous.ui" line="40"/>
 
23858
        <source>Lorem Ipsum</source>
 
23859
        <translation type="unfinished">Lorem Ipsum</translation>
 
23860
    </message>
 
23861
    <message>
 
23862
        <location filename="../../../scribus/tabmiscellaneous.ui" line="60"/>
 
23863
        <source>Count of the Paragraphs:</source>
 
23864
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23865
    </message>
 
23866
    <message>
 
23867
        <location filename="../../../scribus/tabmiscellaneous.ui" line="98"/>
 
23868
        <source>Always use standard Lorem Ipsum</source>
 
23869
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23870
    </message>
 
23871
    <message>
 
23872
        <location filename="../../../scribus/tabmiscellaneous.ui" line="111"/>
 
23873
        <source>Preview of current Paragraph Style visible when editing Styles</source>
 
23874
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23875
    </message>
 
23876
    <message>
 
23877
        <location filename="../../../scribus/tabmiscellaneous.ui" line="121"/>
 
23878
        <source>Always ask before fonts are replaced when loading a document</source>
 
23879
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23880
    </message>
 
23881
    <message>
 
23882
        <location filename="../../../scribus/tabmiscellaneous.ui" line="70"/>
 
23883
        <source>Default number of paragraphs for sample text insertion</source>
 
23884
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23885
    </message>
 
23886
    <message>
 
23887
        <location filename="../../../scribus/tabmiscellaneous.ui" line="95"/>
 
23888
        <source>Always use the typical Latin-based Lorem Ipsum text for sample text</source>
 
23889
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23890
    </message>
 
23891
    <message>
 
23892
        <location filename="../../../scribus/tabmiscellaneous.ui" line="108"/>
 
23893
        <source>Show a preview by default when editing styles</source>
 
23894
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23895
    </message>
 
23896
    <message>
 
23897
        <location filename="../../../scribus/tabmiscellaneous.ui" line="118"/>
 
23898
        <source>Allow Scribus to automatically replace fonts when they are missing when opening a document</source>
 
23899
        <translation type="unfinished"></translation>
 
23900
    </message>
 
23901
</context>
 
23902
<context>
 
23903
    <name>TabPDFOptions</name>
 
23904
    <message>
 
23905
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="256"/>
 
23906
        <source>Export Range</source>
 
23907
        <translation type="unfinished">Lijorenn ezporzhiañ</translation>
 
23908
    </message>
 
23909
    <message>
 
23910
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="261"/>
 
23911
        <source>&amp;All Pages</source>
 
23912
        <translation type="unfinished">&amp;An holl bajennadoù</translation>
 
23913
    </message>
 
23914
    <message>
 
23915
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="266"/>
 
23916
        <source>C&amp;hoose Pages</source>
 
23917
        <translation type="unfinished">&amp;Dibab ar pajennoù</translation>
 
23918
    </message>
 
23919
    <message>
 
23920
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="281"/>
 
23921
        <source>&amp;Rotation:</source>
 
23922
        <translation type="unfinished">&amp;C&apos;hwelañ :</translation>
 
23923
    </message>
 
23924
    <message>
 
23925
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="308"/>
 
23926
        <source>File Options</source>
 
23927
        <translation type="unfinished">Dibarzhioù restr</translation>
 
23928
    </message>
 
23929
    <message>
 
23930
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="313"/>
 
23931
        <source>Compatibilit&amp;y:</source>
 
23932
        <translation type="unfinished">Ke&amp;verlec&apos;hded :</translation>
 
23933
    </message>
 
23934
    <message>
 
23935
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="326"/>
 
23936
        <source>&amp;Binding:</source>
 
23937
        <translation type="unfinished">&amp;Keinadur :</translation>
 
23938
    </message>
 
23939
    <message>
 
23940
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="330"/>
 
23941
        <source>Left Margin</source>
 
23942
        <translation type="unfinished">Marz a-gleiz</translation>
 
23943
    </message>
 
23944
    <message>
 
23945
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="331"/>
 
23946
        <source>Right Margin</source>
 
23947
        <translation type="unfinished">Marz a-zehou</translation>
 
23948
    </message>
 
23949
    <message>
 
23950
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="335"/>
 
23951
        <source>Generate &amp;Thumbnails</source>
 
23952
        <translation type="unfinished">Genel ar melvennoù</translation>
 
23953
    </message>
 
23954
    <message>
 
23955
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="337"/>
 
23956
        <source>Save &amp;Linked Text Frames as PDF Articles</source>
 
23957
        <translation type="unfinished">Enrollañ ar sterniadoù testenn ereet evel ergorennoù PDF</translation>
 
23958
    </message>
 
23959
    <message>
 
23960
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="339"/>
 
23961
        <source>&amp;Include Bookmarks</source>
 
23962
        <translation type="unfinished">&amp;Gannañ ar sinedoù</translation>
 
23963
    </message>
 
23964
    <message>
 
23965
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="341"/>
 
23966
        <source>Include La&amp;yers</source>
 
23967
        <translation type="unfinished">Gannañ ar &amp;treuzfollennoù</translation>
 
23968
    </message>
 
23969
    <message>
 
23970
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="346"/>
 
23971
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="392"/>
 
23972
        <source> dpi</source>
 
23973
        <translation type="unfinished"> pdm</translation>
 
23974
    </message>
 
23975
    <message>
 
23976
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="347"/>
 
23977
        <source>&amp;Resolution for EPS Graphics:</source>
 
23978
        <translation type="unfinished">&amp;Diarunusted ar c&apos;hevregadoù EPS :</translation>
 
23979
    </message>
 
23980
    <message>
 
23981
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="359"/>
 
23982
        <source>Com&amp;press Text and Vector Graphics</source>
 
23983
        <translation type="unfinished">Koazhañ an destenn hag ar c&apos;hevregadoù &amp;sturiadel</translation>
 
23984
    </message>
 
23985
    <message>
 
23986
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="361"/>
 
23987
        <source>Image Compression Method</source>
 
23988
        <translation type="unfinished">Hentenn goazhañ ar skeudennoù</translation>
 
23989
    </message>
 
23990
    <message>
 
23991
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="368"/>
 
23992
        <source>Automatic</source>
 
23993
        <translation type="unfinished">Emgefreek</translation>
 
23994
    </message>
 
23995
    <message>
 
23996
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="369"/>
 
23997
        <source>Lossy - JPEG</source>
 
23998
        <translation type="unfinished">Gant koll - JPEG</translation>
 
23999
    </message>
 
24000
    <message>
 
24001
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="370"/>
 
24002
        <source>Lossless - Zip</source>
 
24003
        <translation type="unfinished">Hep koll - Zip</translation>
 
24004
    </message>
 
24005
    <message>
 
24006
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="371"/>
 
24007
        <source>None</source>
 
24008
        <translation type="unfinished">Hini ebet</translation>
 
24009
    </message>
 
24010
    <message>
 
24011
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="373"/>
 
24012
        <source>Compression Metho&amp;d:</source>
 
24013
        <translation type="unfinished">Hentenn &amp;goazhañ :</translation>
 
24014
    </message>
 
24015
    <message>
 
24016
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="379"/>
 
24017
        <source>Maximum</source>
 
24018
        <translation type="unfinished">Uc&apos;hek</translation>
 
24019
    </message>
 
24020
    <message>
 
24021
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="380"/>
 
24022
        <source>High</source>
 
24023
        <translation type="unfinished">Uhel</translation>
 
24024
    </message>
 
24025
    <message>
 
24026
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="381"/>
 
24027
        <source>Medium</source>
 
24028
        <translation type="unfinished">Krenn</translation>
 
24029
    </message>
 
24030
    <message>
 
24031
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="382"/>
 
24032
        <source>Low</source>
 
24033
        <translation type="unfinished">Izel</translation>
 
24034
    </message>
 
24035
    <message>
 
24036
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="383"/>
 
24037
        <source>Minimum</source>
 
24038
        <translation type="unfinished">Izek</translation>
 
24039
    </message>
 
24040
    <message>
 
24041
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="385"/>
 
24042
        <source>Compression &amp;Quality:</source>
 
24043
        <translation type="unfinished">&amp;Perzhded ar c&apos;hoazhañ :</translation>
 
24044
    </message>
 
24045
    <message>
 
24046
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="397"/>
 
24047
        <source>&amp;General</source>
 
24048
        <translation type="unfinished">&amp;Hollek</translation>
 
24049
    </message>
 
24050
    <message>
 
24051
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="404"/>
 
24052
        <source>Embedding</source>
 
24053
        <translation type="unfinished">O gannañ </translation>
 
24054
    </message>
 
24055
    <message>
 
24056
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="412"/>
 
24057
        <source>Available Fonts:</source>
 
24058
        <translation type="unfinished">Nodrezhioù hegerz :</translation>
 
24059
    </message>
 
24060
    <message>
 
24061
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="435"/>
 
24062
        <source>Fonts to embed:</source>
 
24063
        <translation type="unfinished">Nodrezhioñ da c&apos;hannañ :</translation>
 
24064
    </message>
 
24065
    <message>
 
24066
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="466"/>
 
24067
        <source>&amp;Fonts</source>
 
24068
        <translation type="unfinished">&amp;Nodrezhioù</translation>
 
24069
    </message>
 
24070
    <message>
 
24071
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="471"/>
 
24072
        <source>Enable &amp;Presentation Effects</source>
 
24073
        <translation type="unfinished">Gweredekaat an &amp;efedoù kinnig</translation>
 
24074
    </message>
 
24075
    <message>
 
24076
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="476"/>
 
24077
        <source>Show Page Pre&amp;views</source>
 
24078
        <translation type="unfinished">Alberz ar &amp;pajennadoù</translation>
 
24079
    </message>
 
24080
    <message>
 
24081
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="478"/>
 
24082
        <source>Effects</source>
 
24083
        <translation type="unfinished">Efedoù</translation>
 
24084
    </message>
 
24085
    <message>
 
24086
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="483"/>
 
24087
        <source>&amp;Display Duration:</source>
 
24088
        <translation type="unfinished">Pad ar skrammañ :</translation>
 
24089
    </message>
 
24090
    <message>
 
24091
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="485"/>
 
24092
        <source>Effec&amp;t Duration:</source>
 
24093
        <translation type="unfinished">Pad an efe&amp;d :</translation>
 
24094
    </message>
 
24095
    <message>
 
24096
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="487"/>
 
24097
        <source>Effect T&amp;ype:</source>
 
24098
        <translation type="unfinished">R&amp;izh an efed :</translation>
 
24099
    </message>
 
24100
    <message>
 
24101
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="489"/>
 
24102
        <source>&amp;Moving Lines:</source>
 
24103
        <translation type="unfinished">Linennoù &amp;hefiñv :</translation>
 
24104
    </message>
 
24105
    <message>
 
24106
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="491"/>
 
24107
        <source>F&amp;rom the:</source>
 
24108
        <translation type="unfinished">&amp;Adalek :</translation>
 
24109
    </message>
 
24110
    <message>
 
24111
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="493"/>
 
24112
        <source>D&amp;irection:</source>
 
24113
        <translation type="unfinished">T&amp;uadur :</translation>
 
24114
    </message>
 
24115
    <message>
 
24116
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="496"/>
 
24117
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="502"/>
 
24118
        <source> sec</source>
 
24119
        <translation type="unfinished"> eilenn</translation>
 
24120
    </message>
 
24121
    <message>
 
24122
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="508"/>
 
24123
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="1361"/>
 
24124
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="1678"/>
 
24125
        <source>No Effect</source>
 
24126
        <translation type="unfinished">Efed ebet</translation>
 
24127
    </message>
 
24128
    <message>
 
24129
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="509"/>
 
24130
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="1362"/>
 
24131
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="1679"/>
 
24132
        <source>Blinds</source>
 
24133
        <translation type="unfinished">Maskloù</translation>
 
24134
    </message>
 
24135
    <message>
 
24136
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="510"/>
 
24137
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="1363"/>
 
24138
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="1680"/>
 
24139
        <source>Box</source>
 
24140
        <translation type="unfinished">Boest</translation>
 
24141
    </message>
 
24142
    <message>
 
24143
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="511"/>
 
24144
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="1364"/>
 
24145
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="1681"/>
 
24146
        <source>Dissolve</source>
 
24147
        <translation type="unfinished">Loezañ</translation>
 
24148
    </message>
 
24149
    <message>
 
24150
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="512"/>
 
24151
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="1365"/>
 
24152
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="1682"/>
 
24153
        <source>Glitter</source>
 
24154
        <translation type="unfinished">Strinkellikat</translation>
 
24155
    </message>
 
24156
    <message>
 
24157
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="513"/>
 
24158
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="1366"/>
 
24159
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="1683"/>
 
24160
        <source>Split</source>
 
24161
        <translation type="unfinished">Kefarz</translation>
 
24162
    </message>
 
24163
    <message>
 
24164
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="514"/>
 
24165
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="1367"/>
 
24166
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="1684"/>
 
24167
        <source>Wipe</source>
 
24168
        <translation type="unfinished">Skarzhañ</translation>
 
24169
    </message>
 
24170
    <message>
 
24171
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="519"/>
 
24172
        <source>Horizontal</source>
 
24173
        <translation type="unfinished">A-zremm</translation>
 
24174
    </message>
 
24175
    <message>
 
24176
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="520"/>
 
24177
        <source>Vertical</source>
 
24178
        <translation type="unfinished">A-serzh</translation>
 
24179
    </message>
 
24180
    <message>
 
24181
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="525"/>
 
24182
        <source>Inside</source>
 
24183
        <translation type="unfinished">Diabarzh</translation>
 
24184
    </message>
 
24185
    <message>
 
24186
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="526"/>
 
24187
        <source>Outside</source>
 
24188
        <translation type="unfinished">Diavaez</translation>
 
24189
    </message>
 
24190
    <message>
 
24191
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="531"/>
 
24192
        <source>Left to Right</source>
 
24193
        <translation type="unfinished">Eus kleiz da zehou</translation>
 
24194
    </message>
 
24195
    <message>
 
24196
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="531"/>
 
24197
        <source>Top to Bottom</source>
 
24198
        <translation type="unfinished">Eus al lein d&apos;an traoñ</translation>
 
24199
    </message>
 
24200
    <message>
 
24201
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="531"/>
 
24202
        <source>Bottom to Top</source>
 
24203
        <translation type="unfinished">Eus an traoñ d&apos;al lein</translation>
 
24204
    </message>
 
24205
    <message>
 
24206
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="531"/>
 
24207
        <source>Right to Left</source>
 
24208
        <translation type="unfinished">Eus dehou da gleiz</translation>
 
24209
    </message>
 
24210
    <message>
 
24211
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="532"/>
 
24212
        <source>Top-left to Bottom-Right</source>
 
24213
        <translation type="unfinished">Eus al lein a-gleiz d&apos;an traoñ a-zehou</translation>
 
24214
    </message>
 
24215
    <message>
 
24216
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="542"/>
 
24217
        <source>E&amp;xtras</source>
 
24218
        <translation type="unfinished">Danvez &amp;dreist</translation>
 
24219
    </message>
 
24220
    <message>
 
24221
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="548"/>
 
24222
        <source>Display Settings</source>
 
24223
        <translation type="unfinished">Arventennoù skrammañ</translation>
 
24224
    </message>
 
24225
    <message>
 
24226
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="563"/>
 
24227
        <source>Single Page</source>
 
24228
        <translation type="unfinished">Pajenn eeun</translation>
 
24229
    </message>
 
24230
    <message>
 
24231
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="566"/>
 
24232
        <source>Continuous</source>
 
24233
        <translation type="unfinished">Dizehan</translation>
 
24234
    </message>
 
24235
    <message>
 
24236
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="569"/>
 
24237
        <source>Double Page Left</source>
 
24238
        <translation type="unfinished">Divbajenn gleiz</translation>
 
24239
    </message>
 
24240
    <message>
 
24241
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="572"/>
 
24242
        <source>Double Page Right</source>
 
24243
        <translation type="unfinished">Divbajenn dehou</translation>
 
24244
    </message>
 
24245
    <message>
 
24246
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="576"/>
 
24247
        <source>Visual Appearance</source>
 
24248
        <translation type="unfinished">Neuz</translation>
 
24249
    </message>
 
24250
    <message>
 
24251
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="582"/>
 
24252
        <source>Use Viewers Defaults</source>
 
24253
        <translation type="unfinished">Arventennoù dre ziouer an alberzer</translation>
 
24254
    </message>
 
24255
    <message>
 
24256
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="585"/>
 
24257
        <source>Use Full Screen Mode</source>
 
24258
        <translation type="unfinished">Mod skramm leun</translation>
 
24259
    </message>
 
24260
    <message>
 
24261
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="588"/>
 
24262
        <source>Display Bookmarks Tab</source>
 
24263
        <translation type="unfinished">Skrammañ an ivinell sinedoù</translation>
 
24264
    </message>
 
24265
    <message>
 
24266
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="591"/>
 
24267
        <source>Display Thumbnails</source>
 
24268
        <translation type="unfinished">Skrammañ ar melvennoù</translation>
 
24269
    </message>
 
24270
    <message>
 
24271
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="594"/>
 
24272
        <source>Display Layers Tab</source>
 
24273
        <translation type="unfinished">Skrammañ an ivinell treuzfollennoù</translation>
 
24274
    </message>
 
24275
    <message>
 
24276
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="596"/>
 
24277
        <source>Hide Viewers Toolbar</source>
 
24278
        <translation type="unfinished">Kuzhat barrenn ostilhoù an alberzerioù</translation>
 
24279
    </message>
 
24280
    <message>
 
24281
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="598"/>
 
24282
        <source>Hide Viewers Menubar</source>
 
24283
        <translation type="unfinished">Kuzhat barrenn lañserioù an alberzerioù</translation>
 
24284
    </message>
 
24285
    <message>
 
24286
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="600"/>
 
24287
        <source>Zoom Pages to fit Viewer Window</source>
 
24288
        <translation type="unfinished">Zoumañ ar pajennoù da genglotañ ouzh prenestr an alberzer</translation>
 
24289
    </message>
 
24290
    <message>
 
24291
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="606"/>
 
24292
        <source>Special Actions</source>
 
24293
        <translation type="unfinished">Gwezhioù dibar</translation>
 
24294
    </message>
 
24295
    <message>
 
24296
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="616"/>
 
24297
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="1194"/>
 
24298
        <source>No Script</source>
 
24299
        <translation type="unfinished">Skript ebet</translation>
 
24300
    </message>
 
24301
    <message>
 
24302
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="619"/>
 
24303
        <source>Viewer</source>
 
24304
        <translation type="unfinished">Alberzer</translation>
 
24305
    </message>
 
24306
    <message>
 
24307
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="626"/>
 
24308
        <source>&amp;Use Encryption</source>
 
24309
        <translation type="unfinished">En&amp;rinegañ</translation>
 
24310
    </message>
 
24311
    <message>
 
24312
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="628"/>
 
24313
        <source>Passwords</source>
 
24314
        <translation type="unfinished">Gerioù tremen</translation>
 
24315
    </message>
 
24316
    <message>
 
24317
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="634"/>
 
24318
        <source>&amp;User:</source>
 
24319
        <translation type="unfinished">&amp;Arveriad :</translation>
 
24320
    </message>
 
24321
    <message>
 
24322
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="636"/>
 
24323
        <source>&amp;Owner:</source>
 
24324
        <translation type="unfinished">Per&amp;c&apos;henner :</translation>
 
24325
    </message>
 
24326
    <message>
 
24327
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="648"/>
 
24328
        <source>Settings</source>
 
24329
        <translation type="unfinished">Arventennoù</translation>
 
24330
    </message>
 
24331
    <message>
 
24332
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="654"/>
 
24333
        <source>Allow &amp;Printing the Document</source>
 
24334
        <translation type="unfinished">Aotren &amp;moulladur an teul</translation>
 
24335
    </message>
 
24336
    <message>
 
24337
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="656"/>
 
24338
        <source>Allow &amp;Changing the Document</source>
 
24339
        <translation type="unfinished">Aotren &amp;daskemmadur an teul</translation>
 
24340
    </message>
 
24341
    <message>
 
24342
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="658"/>
 
24343
        <source>Allow Cop&amp;ying Text and Graphics</source>
 
24344
        <translation type="unfinished">Aotren &amp;eiladur an testennoù hag an ergorennoù kevregat</translation>
 
24345
    </message>
 
24346
    <message>
 
24347
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="660"/>
 
24348
        <source>Allow Adding &amp;Annotations and Fields</source>
 
24349
        <translation type="unfinished">Aotren ouzhpennadur notennoù ha maeziennoù</translation>
 
24350
    </message>
 
24351
    <message>
 
24352
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="663"/>
 
24353
        <source>S&amp;ecurity</source>
 
24354
        <translation type="unfinished">Dio&amp;gelroez</translation>
 
24355
    </message>
 
24356
    <message>
 
24357
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="669"/>
 
24358
        <source>General</source>
 
24359
        <translation type="unfinished">Hollek</translation>
 
24360
    </message>
 
24361
    <message>
 
24362
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="674"/>
 
24363
        <source>Output &amp;Intended For:</source>
 
24364
        <translation type="unfinished">&amp;Ec&apos;hank gortozet dre :</translation>
 
24365
    </message>
 
24366
    <message>
 
24367
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="677"/>
 
24368
        <source>Screen / Web</source>
 
24369
        <translation type="unfinished">Skramm / Web</translation>
 
24370
    </message>
 
24371
    <message>
 
24372
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="678"/>
 
24373
        <source>Printer</source>
 
24374
        <translation type="unfinished">Moullerez</translation>
 
24375
    </message>
 
24376
    <message>
 
24377
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="679"/>
 
24378
        <source>Grayscale</source>
 
24379
        <translation type="unfinished">Liveoù louedoù</translation>
 
24380
    </message>
 
24381
    <message>
 
24382
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="685"/>
 
24383
        <source>Convert Spot Colors to Process Colors</source>
 
24384
        <translation type="unfinished">Amdreiñ ar poentoù liv da livioù kewerius</translation>
 
24385
    </message>
 
24386
    <message>
 
24387
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="688"/>
 
24388
        <source>&amp;Use Custom Rendering Settings</source>
 
24389
        <translation type="unfinished">&amp;Arverañ arventennoù deouez personelaet</translation>
 
24390
    </message>
 
24391
    <message>
 
24392
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="690"/>
 
24393
        <source>Rendering Settings</source>
 
24394
        <translation type="unfinished">Arventennoù an deouez</translation>
 
24395
    </message>
 
24396
    <message>
 
24397
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="698"/>
 
24398
        <source>Fre&amp;quency:</source>
 
24399
        <translation type="unfinished">Aliested :</translation>
 
24400
    </message>
 
24401
    <message>
 
24402
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="705"/>
 
24403
        <source>&amp;Angle:</source>
 
24404
        <translation type="unfinished">&amp;Korn :</translation>
 
24405
    </message>
 
24406
    <message>
 
24407
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="713"/>
 
24408
        <source>S&amp;pot Function:</source>
 
24409
        <translation type="unfinished">&amp;Poent irienn :</translation>
 
24410
    </message>
 
24411
    <message>
 
24412
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="717"/>
 
24413
        <source>Simple Dot</source>
 
24414
        <translation type="unfinished">Poent</translation>
 
24415
    </message>
 
24416
    <message>
 
24417
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="718"/>
 
24418
        <source>Line</source>
 
24419
        <translation type="unfinished">Linenn</translation>
 
24420
    </message>
 
24421
    <message>
 
24422
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="719"/>
 
24423
        <source>Round</source>
 
24424
        <translation type="unfinished">Rond</translation>
 
24425
    </message>
 
24426
    <message>
 
24427
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="720"/>
 
24428
        <source>Ellipse</source>
 
24429
        <translation type="unfinished">Elipsenn</translation>
 
24430
    </message>
 
24431
    <message>
 
24432
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="732"/>
 
24433
        <source>Solid Colors:</source>
 
24434
        <translation type="unfinished">Livioù unvan :</translation>
 
24435
    </message>
 
24436
    <message>
 
24437
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="741"/>
 
24438
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="768"/>
 
24439
        <source>Profile:</source>
 
24440
        <translation type="unfinished">Aelad :</translation>
 
24441
    </message>
 
24442
    <message>
 
24443
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="750"/>
 
24444
        <source>Perceptual</source>
 
24445
        <translation type="unfinished">Hewel</translation>
 
24446
    </message>
 
24447
    <message>
 
24448
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="750"/>
 
24449
        <source>Relative Colorimetric</source>
 
24450
        <translation type="unfinished">Livventerezh daveel</translation>
 
24451
    </message>
 
24452
    <message>
 
24453
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="750"/>
 
24454
        <source>Saturation</source>
 
24455
        <translation type="unfinished">Peurvec&apos;hiañ</translation>
 
24456
    </message>
 
24457
    <message>
 
24458
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="750"/>
 
24459
        <source>Absolute Colorimetric</source>
 
24460
        <translation type="unfinished">Livventerezh dizave</translation>
 
24461
    </message>
 
24462
    <message>
 
24463
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="757"/>
 
24464
        <source>Images:</source>
 
24465
        <translation type="unfinished">Skeudennoù :</translation>
 
24466
    </message>
 
24467
    <message>
 
24468
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="785"/>
 
24469
        <source>C&amp;olor</source>
 
24470
        <translation type="unfinished">&amp;Liv</translation>
 
24471
    </message>
 
24472
    <message>
 
24473
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="849"/>
 
24474
        <source>PDF/X Output Intent</source>
 
24475
        <translation type="unfinished">Ec&apos;hank PDF/X</translation>
 
24476
    </message>
 
24477
    <message>
 
24478
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="859"/>
 
24479
        <source>&amp;Info String:</source>
 
24480
        <translation type="unfinished">Arroudennad kel :</translation>
 
24481
    </message>
 
24482
    <message>
 
24483
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="862"/>
 
24484
        <source>Output &amp;Profile:</source>
 
24485
        <translation type="unfinished">Aelad e&amp;c&apos;hankañ :</translation>
 
24486
    </message>
 
24487
    <message>
 
24488
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="906"/>
 
24489
        <source>Embed fonts into the PDF. Embedding the fonts will preserve the layout and appearance of your document.</source>
 
24490
        <translation type="unfinished">Gannañ an nodrezhioù er PDF. Reiñ a ra tu da virout treuzfollennoù ha neuz a-bezh ho teul.</translation>
 
24491
    </message>
 
24492
    <message>
 
24493
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="907"/>
 
24494
        <source>Enables presentation effects when using Adobe&amp;#174; Reader&amp;#174; and other PDF viewers which support this in full screen mode.</source>
 
24495
        <translation type="unfinished">Gweredekaat a ra an efedoù kinnig pa vez arveret Adobe&amp;#174;  Reader&amp;#174 hag alberzerioù PDF all a skor an dra-se gant ar skramm leun.</translation>
 
24496
    </message>
 
24497
    <message>
 
24498
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="908"/>
 
24499
        <source>Show page previews of each page listed above.</source>
 
24500
        <translation type="unfinished">Diskouez alberzioù pep pajennad er roll amañ a-us.</translation>
 
24501
    </message>
 
24502
    <message>
 
24503
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="909"/>
 
24504
        <source>Length of time the page is shown before the presentation starts on the selected page. Setting 0 will disable automatic page transition.</source>
 
24505
        <translation type="unfinished">Pad skrammañ ar bajennad kent ma vo kroget ar ginnigadenn gant ar bajennad bet diuzet. Kefluniañ 0 a ziweredekay ardreuzad emgefreek ar pajennoù.</translation>
 
24506
    </message>
 
24507
    <message>
 
24508
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="910"/>
 
24509
        <source>Length of time the effect runs. A shorter time will speed up the effect, a longer one will slow it down.</source>
 
24510
        <translation type="unfinished">Pad erounit an efed. Ur mare berr a herrekay an efed, gorrekaet e vo gant ur mare hiroc&apos;h.</translation>
 
24511
    </message>
 
24512
    <message>
 
24513
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="911"/>
 
24514
        <source>Type of the display effect.</source>
 
24515
        <translation type="unfinished">Rizh an efed skrammañ.</translation>
 
24516
    </message>
 
24517
    <message>
 
24518
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="912"/>
 
24519
        <source>Direction of the effect of moving lines for the split and blind effects.</source>
 
24520
        <translation type="unfinished">Tuadur al linennoù hefiñv evit an efedoù regiñ ha masklañ.</translation>
 
24521
    </message>
 
24522
    <message>
 
24523
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="913"/>
 
24524
        <source>Starting position for the box and split effects.</source>
 
24525
        <translation type="unfinished">Savlec&apos;h disparti evit an efedoù boest ha regiñ.</translation>
 
24526
    </message>
 
24527
    <message>
 
24528
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="914"/>
 
24529
        <source>Direction of the glitter or wipe effects.</source>
 
24530
        <translation type="unfinished">Tuadur evit an efedoù strinkellikat pe zilemel.</translation>
 
24531
    </message>
 
24532
    <message>
 
24533
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="915"/>
 
24534
        <source>Apply the selected effect to all pages.</source>
 
24535
        <translation type="unfinished">Seveniñ an efed diuzet d&apos;an holl bajennadoù.</translation>
 
24536
    </message>
 
24537
    <message>
 
24538
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="949"/>
 
24539
        <source>Export all pages to PDF</source>
 
24540
        <translation type="unfinished">Ezporzhiañ an holl bajennadoù da PDF</translation>
 
24541
    </message>
 
24542
    <message>
 
24543
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="950"/>
 
24544
        <source>Export a range of pages to PDF</source>
 
24545
        <translation type="unfinished">Ezporzhiañ un diuzad bajennadoù da PDF</translation>
 
24546
    </message>
 
24547
    <message>
 
24548
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="951"/>
 
24549
        <source>Insert a comma separated list of tokens where a token can be * for all the pages, 1-5 for a range of pages or a single page number.</source>
 
24550
        <translation type="unfinished">Enlakaat ur roll elfennoù disrannet gant ur skej, an ergorennoù o c&apos;hallout bezañ * evit an holl bajennadoù, 1-5 evit ur rannad pajennadoù pe un niverenn bajenn eeun.</translation>
 
24551
    </message>
 
24552
    <message>
 
24553
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="955"/>
 
24554
        <source>Determines the PDF compatibility.&lt;br/&gt;The default is &lt;b&gt;PDF 1.3&lt;/b&gt; which gives the widest compatibility.&lt;br/&gt;Choose &lt;b&gt;PDF 1.4&lt;/b&gt; if your file uses features such as transparency or you require 128 bit encryption.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;PDF 1.5&lt;/b&gt; is necessary when you wish to preserve objects in separate layers within the PDF.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;PDF/X-3&lt;/b&gt; is for exporting the PDF when you want color managed RGB for commercial printing and is selectable when you have activated color management. Use only when advised by your printer or in some cases printing to a 4 color digital color laser printer.</source>
 
24555
        <translation type="unfinished">Keverlec&apos;hded PDF. &lt;br/&gt;An dibarzh dre ziouer eo &lt;b&gt;PDF 1.3&lt;/b&gt; ha kinnig a ra ar geverlec&apos;hded ledanañ. &lt;br/&gt;Dibabit &lt;b&gt;PDF 1.4&lt;/b&gt; mar bez ezhomm arc&apos;hwelerezhioù evel an dreuzwelusted pe an enrinegañ 128 bit ganeoc&apos;h. &lt;br/&gt;Reiñ a ra tu &lt;b&gt;PDF 1.5&lt;/b&gt; da virout an ergorennoù war dreuzfollennoù disheñvel er restr PDF. &lt;br/&gt;&lt;b&gt;PDF/X-3&lt;b&gt;&lt;/b&gt; a ro tu da ezporzhiañ restroù PDF evit ar moullañ micherel ha hegerz eo mard eo bet gweredekaet ardoadur al livioù ganeoc&apos;h. E arverit dre c&apos;houlenn ur mouller pe evit troioù moullañ zo gant ur voullerez niverel laser dezhi 4 liv. </translation>
 
24556
    </message>
 
24557
    <message>
 
24558
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="956"/>
 
24559
        <source>Determines the binding of pages in the PDF. Unless you know you need to change it leave the default choice - Left.</source>
 
24560
        <translation type="unfinished">Lec&apos;h ar c&apos;heinadur er restr PDF. Hep abeg resis, leuskel ar werzh dre ziouer - war an tu kleiz</translation>
 
24561
    </message>
 
24562
    <message>
 
24563
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="957"/>
 
24564
        <source>Generates thumbnails of each page in the PDF. Some viewers can use the thumbnails for navigation.</source>
 
24565
        <translation type="unfinished">Genel a ra ar melvennoù evit pep pajenn ar restr PDF. Alberzerioù zo a ra ganto evit aesaat merdeadur e-touez an teul.</translation>
 
24566
    </message>
 
24567
    <message>
 
24568
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="958"/>
 
24569
        <source>Generate PDF Articles, which is useful for navigating linked articles in a PDF.</source>
 
24570
        <translation type="unfinished">Genel an ergorennoù PDF, talvoudus evit ar merdeiñ etre an ergorennoù ereet en ur restr PDF.</translation>
 
24571
    </message>
 
24572
    <message>
 
24573
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="959"/>
 
24574
        <source>Layers in your document are exported to the PDF Only available if PDF 1.5 is chosen.</source>
 
24575
        <translation type="unfinished">Ezporzhiet e vo treufollennadoù ho teul er restr PDF. Hegerz mar bez diuzet ar mentrezh PDF 1.5 hepken.</translation>
 
24576
    </message>
 
24577
    <message>
 
24578
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="960"/>
 
24579
        <source>Embed the bookmarks you created in your document. These are useful for navigating long PDF documents.</source>
 
24580
        <translation type="unfinished">Gannañ ar sinedoù krouet ganeoc&apos;h en teul. Pleustrek eo evit merdeiñ e-touez an teulioù PDF.</translation>
 
24581
    </message>
 
24582
    <message>
 
24583
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="961"/>
 
24584
        <source>Export resolution of text and vector graphics. This does not affect the resolution of bitmap images like photos.</source>
 
24585
        <translation type="unfinished">Ezporzhiañ diarunusted an destenn hag an ergorennoù sturiadel. Ne dizh ket an dra-se diarunusted an ergorennoù ogedel evel al luc&apos;hskeudennoù.</translation>
 
24586
    </message>
 
24587
    <message>
 
24588
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="963"/>
 
24589
        <source>Enables lossless compression of text and graphics. Unless you have a reason, leave this checked. This reduces PDF file size.</source>
 
24590
        <translation type="unfinished">Koazhadur hep koll eus an testennoù hag an ergorennoù kevregat. Hep abeg dibar, da leuskel gweredekaet. Reiñ a ra tu da vihanaat ment ar restr PDF.</translation>
 
24591
    </message>
 
24592
    <message>
 
24593
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="967"/>
 
24594
        <source>DPI (Dots Per Inch) for image export.</source>
 
24595
        <translation type="unfinished">PDM (Pikennoù Dre Veud) evit an ezporzhiañ skeudenn.</translation>
 
24596
    </message>
 
24597
    <message>
 
24598
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="968"/>
 
24599
        <source>Enable the security features in your exported PDF. If you selected PDF 1.3, the PDF will be protected by 40 bit encryption. If you selected PDF 1.4, the PDF will be protected by 128 bit encryption. Disclaimer: PDF encryption is not as reliable as GPG or PGP encryption and does have some limitations.</source>
 
24600
        <translation type="unfinished">Gweredekaat an arc&apos;hwelioù diogelroez er restr PDF. Gant an handelv 1.3 e vo arveret ar rinekaat dre 40 bit. Gant an handelv 1.4 e vo arveret ur rinekaat dre 128 bit gant ar PDF. Diwallit : n&apos;eo ket ken kreñv ar rinekaat PDF hag hini GPG pe PGP.</translation>
 
24601
    </message>
 
24602
    <message>
 
24603
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="969"/>
 
24604
        <source>Choose a master password which enables or disables all the security features in your exported PDF</source>
 
24605
        <translation type="unfinished">Dibabit ur ger-tremen a roy tu da weredekaat pe ziweredekaat ar c&apos;heweriusterioù diogelroez er restr PDF bet krouet.</translation>
 
24606
    </message>
 
24607
    <message>
 
24608
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="970"/>
 
24609
        <source>Choose a password for users to be able to read your PDF.</source>
 
24610
        <translation type="unfinished">Ger-tremen ret evit lenn ar restr PDF.</translation>
 
24611
    </message>
 
24612
    <message>
 
24613
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="971"/>
 
24614
        <source>Allow printing of the PDF. If un-checked, printing is prevented. </source>
 
24615
        <translation type="unfinished">Mar kevasket e vo aotreet moulladur ar restr PDF.</translation>
 
24616
    </message>
 
24617
    <message>
 
24618
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="972"/>
 
24619
        <source>Allow modifying of the PDF. If un-checked, modifying the PDF is prevented.</source>
 
24620
        <translation type="unfinished">Mar kevasket e vo aotreet daskemm ar restr PDF.</translation>
 
24621
    </message>
 
24622
    <message>
 
24623
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="973"/>
 
24624
        <source>Allow copying of text or graphics from the PDF. If unchecked, text and graphics cannot be copied.</source>
 
24625
        <translation type="unfinished">Mar kevasket e vo aotreet eiladur testennoù pe ergorennoù kevregat ar restr PDF. Ma n&apos;eo ket, ne vint ket evit bezañ eilet.</translation>
 
24626
    </message>
 
24627
    <message>
 
24628
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="974"/>
 
24629
        <source>Allow adding annotations and fields to the PDF. If unchecked, editing annotations and fields is prevented.</source>
 
24630
        <translation type="unfinished">Mar kevasket e vo aotreet ouzhpennañ notennoù ha maeziennoù er restr PDF.</translation>
 
24631
    </message>
 
24632
    <message>
 
24633
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="975"/>
 
24634
        <source>Color model for the output of your PDF. Choose Screen/Web for PDFs which are used for screen display and for printing on typical inkjets. Choose Printer when printing to a true 4 color CMYK printer. Choose Grayscale when you want a grey scale PDF.</source>
 
24635
        <translation type="unfinished">Skouer liv evit ec&apos;hank ar restr PDF. Dibab Skramm/Web evit un arver skoueriek pe ur voulladur gant ur voullerez dre huzvannañ. Dibab Moullerez evit ur restr PDF tonket d&apos;ur moulladur SMMD. Dibab skeuliad louedoù evit krouiñ ur restr PDF dre liveoù louedoù.</translation>
 
24636
    </message>
 
24637
    <message>
 
24638
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="976"/>
 
24639
        <source>This is an advanced setting which is not enabled by default. This should only be enabled when specifically requested by your printer and they have given you the exact details needed. Otherwise, your exported PDF may not print properly and is truly not portable across systems.</source>
 
24640
        <translation type="unfinished">Ur c&apos;hefluniadenn araokaet eo homañ nad eo ket gweredekaet dre ziouer. Gweredekaet e tlefe bezañ dre c&apos;houlenn ho mouller hepken ur wech roet deoc&apos;h an doare klok d&apos;ober ganti. Mar bez gweredekaet e c&apos;hallfe ho restr PDF bezañ moullet fall pe ne vo ket treuzkasus d&apos;ur reizhiad betek unan all.</translation>
 
24641
    </message>
 
24642
    <message>
 
24643
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="977"/>
 
24644
        <source>Embed a color profile for solid colors</source>
 
24645
        <translation type="unfinished">Gannañ un aelad liv evit al livioù unvan.</translation>
 
24646
    </message>
 
24647
    <message>
 
24648
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="978"/>
 
24649
        <source>Color profile for solid colors</source>
 
24650
        <translation type="unfinished">Aelad liv evit al livioù unvan.</translation>
 
24651
    </message>
 
24652
    <message>
 
24653
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="979"/>
 
24654
        <source>Rendering intent for solid colors</source>
 
24655
        <translation type="unfinished">Hentenn deouez evit al livioù unvan.</translation>
 
24656
    </message>
 
24657
    <message>
 
24658
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="980"/>
 
24659
        <source>Embed a color profile for images</source>
 
24660
        <translation type="unfinished">Gannañ un aelad liv evit ar skeudennoù.</translation>
 
24661
    </message>
 
24662
    <message>
 
24663
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="981"/>
 
24664
        <source>Do not use color profiles that are embedded in source images</source>
 
24665
        <translation type="unfinished">Na arverañ ket an aeladoù liv gannet er skeudennoù tarzh.</translation>
 
24666
    </message>
 
24667
    <message>
 
24668
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="982"/>
 
24669
        <source>Color profile for images</source>
 
24670
        <translation type="unfinished">Aelad liv evit ar skeudennoù.</translation>
 
24671
    </message>
 
24672
    <message>
 
24673
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="983"/>
 
24674
        <source>Rendering intent for images</source>
 
24675
        <translation type="unfinished">Hentenn deouez evit ar skeudennoù.</translation>
 
24676
    </message>
 
24677
    <message>
 
24678
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="1000"/>
 
24679
        <source>Output profile for printing. If possible, get some guidance from your printer on profile selection.</source>
 
24680
        <translation type="unfinished">Aelad ec&apos;hankañ evit ar moulladur. Diwar e benn, kit e darempred gant ho mouller mar bez tu.</translation>
 
24681
    </message>
 
24682
    <message>
 
24683
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="1001"/>
 
24684
        <source>Mandatory string for PDF/X or the PDF will fail PDF/X conformance. We recommend you use the title of the document.</source>
 
24685
        <translation type="unfinished">Hedad ret evit PDF/X a-hend-all ne vo ket sur ar genfurmded PDF/X. Ober gant titl an teul zo erbedet.</translation>
 
24686
    </message>
 
24687
    <message>
 
24688
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="995"/>
 
24689
        <source>Distance for bleed from the top of the physical page</source>
 
24690
        <translation type="unfinished">Regad da skarzhañ e lein ar bajenn</translation>
 
24691
    </message>
 
24692
    <message>
 
24693
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="996"/>
 
24694
        <source>Distance for bleed from the bottom of the physical page</source>
 
24695
        <translation type="unfinished">Regad da skarzhañ e traoñ ar bajenn</translation>
 
24696
    </message>
 
24697
    <message>
 
24698
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="997"/>
 
24699
        <source>Distance for bleed from the left of the physical page</source>
 
24700
        <translation type="unfinished">Regad da skarzhañ a-gleiz eus ar bajenn</translation>
 
24701
    </message>
 
24702
    <message>
 
24703
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="998"/>
 
24704
        <source>Distance for bleed from the right of the physical page</source>
 
24705
        <translation type="unfinished">Regad da skarzhañ a-zehou eus ar bajenn</translation>
 
24706
    </message>
 
24707
    <message>
 
24708
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="984"/>
 
24709
        <source>Mirror Page(s) horizontally</source>
 
24710
        <translation type="unfinished">Melezour a-zremm ar bajenn(où)</translation>
 
24711
    </message>
 
24712
    <message>
 
24713
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="985"/>
 
24714
        <source>Mirror Page(s) vertically</source>
 
24715
        <translation type="unfinished">Melezour a-serzh ar bajenn(où)</translation>
 
24716
    </message>
 
24717
    <message>
 
24718
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="986"/>
 
24719
        <source>Enables Spot Colors to be converted to composite colors. Unless you are planning to print spot colors at a commercial printer, this is probably best left enabled.</source>
 
24720
        <translation type="unfinished">Gweredekaat a ra ar pikoù liv da vezañ amdroet da livioù kenaoz. Anez goulenn digant ur mouller a-vicher moullañ ho leul e vefe gwell leuskel da weredekaet.</translation>
 
24721
    </message>
 
24722
    <message>
 
24723
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="987"/>
 
24724
        <source>Do not show objects outside the margins in the exported file</source>
 
24725
        <translation type="unfinished">Na skrammañ ket an ergorennoù er-maez eus ar marzioù en teul ezporzhiet</translation>
 
24726
    </message>
 
24727
    <message>
 
24728
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="1151"/>
 
24729
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="1168"/>
 
24730
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="2051"/>
 
24731
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="2059"/>
 
24732
        <source>Page</source>
 
24733
        <translation type="unfinished">Pajenn</translation>
 
24734
    </message>
 
24735
    <message>
 
24736
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="444"/>
 
24737
        <source>&amp;Embed all</source>
 
24738
        <translation type="unfinished">&amp;Gannañ an holl anezho</translation>
 
24739
    </message>
 
24740
    <message>
 
24741
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="457"/>
 
24742
        <source>Fonts to outline:</source>
 
24743
        <translation type="unfinished">Nodrezhioù da drolinennoù :</translation>
 
24744
    </message>
 
24745
    <message>
 
24746
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="462"/>
 
24747
        <source>&amp;Outline all</source>
 
24748
        <translation type="unfinished">An h&amp;oll da drolinennoù</translation>
 
24749
    </message>
 
24750
    <message>
 
24751
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="612"/>
 
24752
        <source>Javascript to be executed
 
24753
when PDF document is opened:</source>
 
24754
        <translation type="unfinished"></translation>
 
24755
    </message>
 
24756
    <message>
 
24757
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="793"/>
 
24758
        <source>Printer Marks</source>
 
24759
        <translation type="unfinished">Marzioù ar voullerez</translation>
 
24760
    </message>
 
24761
    <message>
 
24762
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="798"/>
 
24763
        <source>Crop Marks</source>
 
24764
        <translation type="unfinished">Merkoù an troc&apos;hañ</translation>
 
24765
    </message>
 
24766
    <message>
 
24767
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="800"/>
 
24768
        <source>Bleed Marks</source>
 
24769
        <translation type="unfinished">Merkoù an dic&apos;hlannañ</translation>
 
24770
    </message>
 
24771
    <message>
 
24772
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="802"/>
 
24773
        <source>Registration Marks</source>
 
24774
        <translation type="unfinished">Merkoù ar marilhañ</translation>
 
24775
    </message>
 
24776
    <message>
 
24777
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="804"/>
 
24778
        <source>Color Bars</source>
 
24779
        <translation type="unfinished">Barrennoù liv</translation>
 
24780
    </message>
 
24781
    <message>
 
24782
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="806"/>
 
24783
        <source>Page Information</source>
 
24784
        <translation type="unfinished">Stlennoù ar bajennad</translation>
 
24785
    </message>
 
24786
    <message>
 
24787
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="809"/>
 
24788
        <source>Offset:</source>
 
24789
        <translation type="unfinished">Linkañ :</translation>
 
24790
    </message>
 
24791
    <message>
 
24792
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="819"/>
 
24793
        <source>Bleed Settings</source>
 
24794
        <translation type="unfinished">Arventennoù an dic&apos;hlannañ</translation>
 
24795
    </message>
 
24796
    <message>
 
24797
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="825"/>
 
24798
        <source>Top:</source>
 
24799
        <translation type="unfinished">Lein :</translation>
 
24800
    </message>
 
24801
    <message>
 
24802
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="830"/>
 
24803
        <source>Bottom:</source>
 
24804
        <translation type="unfinished">Traoñ :</translation>
 
24805
    </message>
 
24806
    <message>
 
24807
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="835"/>
 
24808
        <source>Left:</source>
 
24809
        <translation type="unfinished">Kleiz :</translation>
 
24810
    </message>
 
24811
    <message>
 
24812
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="840"/>
 
24813
        <source>Right:</source>
 
24814
        <translation type="unfinished">Dehou :</translation>
 
24815
    </message>
 
24816
    <message>
 
24817
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="844"/>
 
24818
        <source>Use Document Bleeds</source>
 
24819
        <translation type="unfinished">Arverañ dic&apos;hlannoù an teul</translation>
 
24820
    </message>
 
24821
    <message>
 
24822
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="870"/>
 
24823
        <source>Pre-Press</source>
 
24824
        <translation type="unfinished">Rakgwask</translation>
 
24825
    </message>
 
24826
    <message>
 
24827
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="916"/>
 
24828
        <source>Convert all glyphs in the document to outlines.</source>
 
24829
        <translation type="unfinished">Amdreiñ an holl arouezennoù da drolinennoù.</translation>
 
24830
    </message>
 
24831
    <message>
 
24832
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="964"/>
 
24833
        <source>Method of compression to use for images. Automatic allows Scribus to choose the best method. ZIP is lossless and good for images with solid colors. JPEG is better at creating smaller PDF files which have many photos (with slight image quality loss possible). Leave it set to Automatic unless you have a need for special compression options.</source>
 
24834
        <translation type="unfinished">Hentenn goazhañ evit ar skeudennoù. Emgefreek a laosk Scribus da zibab an doare gwellañ. ZIP evit ur c&apos;hoazhadur hep koll. JPEG a ro tu da vihanaat ment ar restroù PDF gant luc&apos;hskeudennoù niverus (ur c&apos;holl bihan a berzhded a c&apos;hoarvezo marteze). Leuskel war Emgefreek, nemet mard hoc&apos;h eus ezhommoù dibar evit ar c&apos;hoazhañ.</translation>
 
24835
    </message>
 
24836
    <message>
 
24837
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="965"/>
 
24838
        <source>Compression quality levels for lossy compression methods: Minimum (25%), Low (50%), Medium (75%), High (85%), Maximum (95%). Note that a quality level does not directly determine the size of the resulting image - both size and quality loss vary from image to image at any given quality level. Even with Maximum selected, there is always some quality loss with jpeg.</source>
 
24839
        <translation type="unfinished">Live perzhded ar c&apos;hoazhañ evit an hentennoù koazhañ gant kolloù : Izek (25%), Izel (50%), Krenn (75 %), Uhel (85%), Uc&apos;hek (95%). Meizit n&apos;eo ket liammet dre ret al live koazhañ ouzh perzhded ar restroù bet savet. Ar vent hag ar c&apos;holl perzhded a gemmo diouzh ur skeudenn d&apos;eben evit forzh pe live perzhded.</translation>
 
24840
    </message>
 
24841
    <message>
 
24842
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="1335"/>
 
24843
        <source>InfoString</source>
 
24844
        <translation type="unfinished"></translation>
 
24845
    </message>
 
24846
    <message>
 
24847
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="1394"/>
 
24848
        <source>Inside:</source>
 
24849
        <translation type="unfinished">Diabarzh :</translation>
 
24850
    </message>
 
24851
    <message>
 
24852
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="1395"/>
 
24853
        <source>Outside:</source>
 
24854
        <translation type="unfinished">Diavaez :</translation>
 
24855
    </message>
 
24856
    <message>
 
24857
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="557"/>
 
24858
        <source>Document Layout</source>
 
24859
        <translation type="unfinished">Pajennaozañ an teul</translation>
 
24860
    </message>
 
24861
    <message>
 
24862
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="389"/>
 
24863
        <source>Maximum Image Resolution:</source>
 
24864
        <translation type="unfinished">Diarunusted uc&apos;hekañ ar skeudennoù :</translation>
 
24865
    </message>
 
24866
    <message>
 
24867
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="918"/>
 
24868
        <source>Show the document in single page mode</source>
 
24869
        <translation type="unfinished">Diskouez an teul gant mod ar bajenn eeun</translation>
 
24870
    </message>
 
24871
    <message>
 
24872
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="919"/>
 
24873
        <source>Show the document in single page mode with the pages displayed continuously end to end like a scroll</source>
 
24874
        <translation type="unfinished">Diskouez an teul gant ar mod pajenn eeun gant ar pajennoù skrammet dizehan betek an dibenn evel un dibunadenn</translation>
 
24875
    </message>
 
24876
    <message>
 
24877
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="920"/>
 
24878
        <source>Show the document with facing pages, starting with the first page displayed on the left</source>
 
24879
        <translation type="unfinished">Diskouez an teul gant e bajenn dirazoc&apos;h, o kregiñ gant ar bajenn gentañ war an tu kleiz</translation>
 
24880
    </message>
 
24881
    <message>
 
24882
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="921"/>
 
24883
        <source>Show the document with facing pages, starting with the first page displayed on the right</source>
 
24884
        <translation type="unfinished">Diskouez an teul gant e bajenn dirazoc&apos;h, o kregiñ gant ar bajenn gentañ war an tu dehou</translation>
 
24885
    </message>
 
24886
    <message>
 
24887
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="922"/>
 
24888
        <source>Use the viewer&apos;s defaults or the user&apos;s preferences if set differently from the viewer defaults</source>
 
24889
        <translation type="unfinished">Arverañ arventennoù an alberzet dre ziouer pe gwellvezioù an arveriad mar befe disheñvel diouzh arventennoù dre ziouer an alberzer</translation>
 
24890
    </message>
 
24891
    <message>
 
24892
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="923"/>
 
24893
        <source>Enables viewing the document in full screen</source>
 
24894
        <translation type="unfinished">Gweredekaat a ra diskouez an teul war ar skramm a-bezh</translation>
 
24895
    </message>
 
24896
    <message>
 
24897
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="924"/>
 
24898
        <source>Display the bookmarks upon opening</source>
 
24899
        <translation type="unfinished">Skrammañ an ivinelloù gant an digor</translation>
 
24900
    </message>
 
24901
    <message>
 
24902
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="925"/>
 
24903
        <source>Display the page thumbnails upon opening</source>
 
24904
        <translation type="unfinished">Skrammañ ar bajennad melvennoù gant al loc&apos;hañ</translation>
 
24905
    </message>
 
24906
    <message>
 
24907
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="926"/>
 
24908
        <source>Forces the displaying of layers. Useful only for PDF 1.5+.</source>
 
24909
        <translation type="unfinished">Bountañ a ra war skrammañ an treuzfollennoù. Talvoudus evit PDF 1.5+ hepken.</translation>
 
24910
    </message>
 
24911
    <message>
 
24912
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="927"/>
 
24913
        <source>Hides the Tool Bar which has selection and other editing capabilities</source>
 
24914
        <translation type="unfinished">Kuzhat a ra ar varrenn ostilhoù dezhi barregezhioù a-fet embann pe diuzañ</translation>
 
24915
    </message>
 
24916
    <message>
 
24917
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="928"/>
 
24918
        <source>Hides the Menu Bar for the viewer, the PDF will display in a plain window. </source>
 
24919
        <translation type="unfinished">Kuzhaat a ra barrenn al lañser evit an alberzer, skrammet e vo ar PDF  en ur prenestr a-bezh.</translation>
 
24920
    </message>
 
24921
    <message>
 
24922
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="929"/>
 
24923
        <source>Fit the document page or pages to the available space in the viewer window.</source>
 
24924
        <translation type="unfinished">Lakaat pajenn pe pajennoù an teul da genglotañ ouzh ar plas hegerz e prenestr an alberzer.</translation>
 
24925
    </message>
 
24926
    <message>
 
24927
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="966"/>
 
24928
        <source>Limits the resolution of your bitmap images to the selected DPI. Images with a lower resolution will be left untouched. Leaving this unchecked will render them at their native resolution. Enabling this will increase memory usage and slow down export.</source>
 
24929
        <translation type="unfinished">Bevenniñ a ra diarunusted ho skeudennoù bitmap ouzh an PDM bet diuzet. Ar skeudennoù o diarunusted izelañ a vo laosket dikenn. Ma ne vez ket diuzet an dibarzh-mañ e vo diskouezet ar skeudennoù-se gant o diarunusted orin. Gweredekaat an dibarzh-mañ a gresko an ezhommoù memor ha gorrekaet e vo an ezporzhiañ.</translation>
 
24930
    </message>
 
24931
    <message>
 
24932
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="989"/>
 
24933
        <source>Creates crop marks in the PDF indicating where the paper should be cut or trimmed after printing</source>
 
24934
        <translation type="unfinished">Ganti e vo krouet merkoù troc&apos;hañ war ar restr PDF o venegiñ al lec&apos;h ma vo troc&apos;het ar baperenn ur wech moullet</translation>
 
24935
    </message>
 
24936
    <message>
 
24937
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="990"/>
 
24938
        <source>This creates bleed marks which are indicated by  _ . _ and show the bleed limit</source>
 
24939
        <translation type="unfinished">Krouet eo ganti merkoù dic&apos;hlannañ hag a zo meneget gant _._ ha diskouez a ra bevennoù an dic&apos;hlannañ</translation>
 
24940
    </message>
 
24941
    <message>
 
24942
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="991"/>
 
24943
        <source>Add registration marks to each separation</source>
 
24944
        <translation type="unfinished">Ouzhpennañ merkoù desteudañ da bep disrannadur</translation>
 
24945
    </message>
 
24946
    <message>
 
24947
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="992"/>
 
24948
        <source>Add color calibration bars</source>
 
24949
        <translation type="unfinished">Ouzhpennañ barrennoù da gavnezañ al livioù</translation>
 
24950
    </message>
 
24951
    <message>
 
24952
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="993"/>
 
24953
        <source>Add document information which includes the document title and page numbers</source>
 
24954
        <translation type="unfinished">Ouzhpennañ stlennoù a-fet teul, en o zouez titl an teul ha niverennoù ar pajennoù</translation>
 
24955
    </message>
 
24956
    <message>
 
24957
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="994"/>
 
24958
        <source>Indicate the distance offset for the registration marks</source>
 
24959
        <translation type="unfinished">Menegiñ led al linkañ evit ar merk marilhañ</translation>
 
24960
    </message>
 
24961
    <message>
 
24962
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="999"/>
 
24963
        <source>Use the existing bleed settings from the document preferences</source>
 
24964
        <translation type="unfinished">Arverañ arventennoù an dic&apos;hlannañ a zo anezho diwar gwellvezioù an teul</translation>
 
24965
    </message>
 
24966
    <message>
 
24967
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="738"/>
 
24968
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="762"/>
 
24969
        <source>Use Color Profile</source>
 
24970
        <translation type="unfinished">Arverañ un aelad liv</translation>
 
24971
    </message>
 
24972
    <message>
 
24973
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="765"/>
 
24974
        <source>Do not use embedded color profiles</source>
 
24975
        <translation type="unfinished">Arabat arverañ an aeladoù liv enkorfet</translation>
 
24976
    </message>
 
24977
    <message>
 
24978
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="539"/>
 
24979
        <source>&amp;Apply Effect to all Pages</source>
 
24980
        <translation type="unfinished">Arloañ an efedù d&apos;an holl bajennadoù</translation>
 
24981
    </message>
 
24982
    <message>
 
24983
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="948"/>
 
24984
        <source>Automatically rotate the exported pages</source>
 
24985
        <translation type="unfinished"></translation>
 
24986
    </message>
 
24987
    <message>
 
24988
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="962"/>
 
24989
        <source>Export PDFs in image frames as embedded PDFs. This does *not* yet take care of colorspaces, so you should know what you are doing before setting this to &apos;true&apos;.</source>
 
24990
        <translation type="unfinished"></translation>
 
24991
    </message>
 
24992
    <message>
 
24993
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="1370"/>
 
24994
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="1687"/>
 
24995
        <source>Push</source>
 
24996
        <translation type="unfinished">Bountañ</translation>
 
24997
    </message>
 
24998
    <message>
 
24999
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="1371"/>
 
25000
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="1688"/>
 
25001
        <source>Cover</source>
 
25002
        <translation type="unfinished"></translation>
 
25003
    </message>
 
25004
    <message>
 
25005
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="1372"/>
 
25006
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="1689"/>
 
25007
        <source>Uncover</source>
 
25008
        <translation type="unfinished"></translation>
 
25009
    </message>
 
25010
    <message>
 
25011
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="1373"/>
 
25012
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="1690"/>
 
25013
        <source>Fade</source>
 
25014
        <translation type="unfinished"></translation>
 
25015
    </message>
 
25016
    <message>
 
25017
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="352"/>
 
25018
        <source>Embed PDF &amp;&amp; EPS files (EXPERIMENTAL)</source>
 
25019
        <translation type="unfinished"></translation>
 
25020
    </message>
 
25021
    <message>
 
25022
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="744"/>
 
25023
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="771"/>
 
25024
        <source>Rendering Intent:</source>
 
25025
        <translation type="unfinished">Pal an deouez :</translation>
 
25026
    </message>
 
25027
    <message>
 
25028
        <location filename="../../../scribus/tabpdfoptions.cpp" line="304"/>
 
25029
        <source>Clip to Printer Margins</source>
 
25030
        <translation type="unfinished"></translation>
 
25031
    </message>
 
25032
</context>
 
25033
<context>
 
25034
    <name>TabPrinter</name>
 
25035
    <message>
 
25036
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.cpp" line="28"/>
 
25037
        <source>Distance for bleed from the top of the physical page</source>
 
25038
        <translation type="unfinished">Regad da skarzhañ e lein ar bajenn</translation>
 
25039
    </message>
 
25040
    <message>
 
25041
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.cpp" line="29"/>
 
25042
        <source>Distance for bleed from the bottom of the physical page</source>
 
25043
        <translation type="unfinished">Regad da skarzhañ e traoñ ar bajenn</translation>
 
25044
    </message>
 
25045
    <message>
 
25046
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.cpp" line="30"/>
 
25047
        <source>Distance for bleed from the left of the physical page</source>
 
25048
        <translation type="unfinished">Regad da skarzhañ a-gleiz eus ar bajenn</translation>
 
25049
    </message>
 
25050
    <message>
 
25051
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.cpp" line="31"/>
 
25052
        <source>Distance for bleed from the right of the physical page</source>
 
25053
        <translation type="unfinished">Regad da skarzhañ a-zehou eus ar bajenn</translation>
 
25054
    </message>
 
25055
    <message>
 
25056
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.cpp" line="32"/>
 
25057
        <source>Do not show objects outside the margins on the printed page</source>
 
25058
        <translation type="unfinished">Na skrammañ ket an ergorennoù dreist ar marzioù e-kerzh ar moullañ</translation>
 
25059
    </message>
 
25060
    <message>
 
25061
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.cpp" line="33"/>
 
25062
        <source>Use an alternative print manager, such as kprinter or gtklp, to utilize additional printing options</source>
 
25063
        <translation type="unfinished">Arverañ un ardoer moullañ all evel kprinter pe gtklp, a-benn kaout dibarzhioù moullañ ouzhpenn</translation>
 
25064
    </message>
 
25065
    <message>
 
25066
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.cpp" line="34"/>
 
25067
        <source>Sets the PostScript Level.
 
25068
 Setting to Level 1 or 2 can create huge files</source>
 
25069
        <translation type="unfinished"></translation>
 
25070
    </message>
 
25071
    <message>
 
25072
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.cpp" line="36"/>
 
25073
        <source>Enables Spot Colors to be converted to composite colors. Unless you are planning to print spot colors at a commercial printer, this is probably best left enabled.</source>
 
25074
        <translation type="unfinished">Gweredekaat a ra ar pikoù liv da vezañ amdroet da livioù kenaoz. Anez goulenn digant ur mouller a-vicher moullañ ho leul e vefe gwell leuskel da weredekaet.</translation>
 
25075
    </message>
 
25076
    <message>
 
25077
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.cpp" line="38"/>
 
25078
        <source>This enables you to explicitely set the media size of the PostScript file. Not recommended unless requested by your printer.</source>
 
25079
        <translation type="unfinished">Despizet e vez amañ kefluniadur ment ar media eus ar restr Postscript. N&apos;eo ket erbedet anez ma vefe goulennet gant ho mouller.</translation>
 
25080
    </message>
 
25081
    <message>
 
25082
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.cpp" line="76"/>
 
25083
        <source>File</source>
 
25084
        <translation type="unfinished">Restr</translation>
 
25085
    </message>
 
25086
    <message>
 
25087
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.cpp" line="137"/>
 
25088
        <source>All</source>
 
25089
        <translation type="unfinished">Pep tra</translation>
 
25090
    </message>
 
25091
    <message>
 
25092
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="13"/>
 
25093
        <source>TabPrinterBase</source>
 
25094
        <translation type="unfinished"></translation>
 
25095
    </message>
 
25096
    <message>
 
25097
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="45"/>
 
25098
        <source>Options</source>
 
25099
        <translation type="unfinished">Dibarzhioù</translation>
 
25100
    </message>
 
25101
    <message>
 
25102
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="57"/>
 
25103
        <source>Page</source>
 
25104
        <translation type="unfinished">Pajenn</translation>
 
25105
    </message>
 
25106
    <message>
 
25107
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="69"/>
 
25108
        <source>Mirror Page(s) Horizontal</source>
 
25109
        <translation type="unfinished">Melezour a-zremm ar pajennoù</translation>
 
25110
    </message>
 
25111
    <message>
 
25112
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="76"/>
 
25113
        <source>Mirror Page(s) Vertical</source>
 
25114
        <translation type="unfinished">Melezour a-serzh ar pajennoù</translation>
 
25115
    </message>
 
25116
    <message>
 
25117
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="83"/>
 
25118
        <source>Set Media Size</source>
 
25119
        <translation type="unfinished">Kefluniañ mentrezh ar media</translation>
 
25120
    </message>
 
25121
    <message>
 
25122
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="112"/>
 
25123
        <source>Print in Grayscale</source>
 
25124
        <translation type="unfinished">Moullañ e liveoù louedoù</translation>
 
25125
    </message>
 
25126
    <message>
 
25127
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="119"/>
 
25128
        <source>Print in Color if Available</source>
 
25129
        <translation type="unfinished">Moullañ e liv mard eo hegerz</translation>
 
25130
    </message>
 
25131
    <message>
 
25132
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="130"/>
 
25133
        <source>Level 1</source>
 
25134
        <translation type="unfinished"></translation>
 
25135
    </message>
 
25136
    <message>
 
25137
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="135"/>
 
25138
        <source>Level 2</source>
 
25139
        <translation type="unfinished"></translation>
 
25140
    </message>
 
25141
    <message>
 
25142
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="140"/>
 
25143
        <source>Level 3</source>
 
25144
        <translation type="unfinished"></translation>
 
25145
    </message>
 
25146
    <message>
 
25147
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="151"/>
 
25148
        <source>General</source>
 
25149
        <translation type="unfinished">Hollek</translation>
 
25150
    </message>
 
25151
    <message>
 
25152
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="167"/>
 
25153
        <source>Print Separations</source>
 
25154
        <translation type="unfinished">Disrannoù moullañ</translation>
 
25155
    </message>
 
25156
    <message>
 
25157
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="157"/>
 
25158
        <source>Print Normal</source>
 
25159
        <translation type="unfinished">Moullañ skoueriek</translation>
 
25160
    </message>
 
25161
    <message>
 
25162
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="184"/>
 
25163
        <source>Color</source>
 
25164
        <translation type="unfinished">Liv</translation>
 
25165
    </message>
 
25166
    <message>
 
25167
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="196"/>
 
25168
        <source>Apply Under Color Removal</source>
 
25169
        <translation type="unfinished">Dilamadur an IsLivioù (UCR)</translation>
 
25170
    </message>
 
25171
    <message>
 
25172
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="203"/>
 
25173
        <source>Convert Spot Colors to Process Colors</source>
 
25174
        <translation type="unfinished">Amdreiñ ar poentoù liv da livioù kewerius</translation>
 
25175
    </message>
 
25176
    <message>
 
25177
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="210"/>
 
25178
        <source>Apply ICC Profiles</source>
 
25179
        <translation type="unfinished"></translation>
 
25180
    </message>
 
25181
    <message>
 
25182
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="221"/>
 
25183
        <source>Marks &amp;&amp; Bleeds</source>
 
25184
        <translation type="unfinished"></translation>
 
25185
    </message>
 
25186
    <message>
 
25187
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="233"/>
 
25188
        <source>Bleed Settings</source>
 
25189
        <translation type="unfinished">Arventennoù an dic&apos;hlannañ</translation>
 
25190
    </message>
 
25191
    <message>
 
25192
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="248"/>
 
25193
        <source>Top:</source>
 
25194
        <translation type="unfinished">Lein :</translation>
 
25195
    </message>
 
25196
    <message>
 
25197
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="258"/>
 
25198
        <source>Bottom:</source>
 
25199
        <translation type="unfinished">Traoñ :</translation>
 
25200
    </message>
 
25201
    <message>
 
25202
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="271"/>
 
25203
        <source>Left:</source>
 
25204
        <translation type="unfinished">Kleiz :</translation>
 
25205
    </message>
 
25206
    <message>
 
25207
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="284"/>
 
25208
        <source>Right:</source>
 
25209
        <translation type="unfinished">Dehou :</translation>
 
25210
    </message>
 
25211
    <message>
 
25212
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="300"/>
 
25213
        <source>Printer Marks</source>
 
25214
        <translation type="unfinished">Marzioù ar voullerez</translation>
 
25215
    </message>
 
25216
    <message>
 
25217
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="312"/>
 
25218
        <source>Add color calibration bars</source>
 
25219
        <translation type="unfinished">Ouzhpennañ barrennoù da gavnezañ al livioù</translation>
 
25220
    </message>
 
25221
    <message>
 
25222
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="315"/>
 
25223
        <source>Color Bars</source>
 
25224
        <translation type="unfinished">Barrennoù liv</translation>
 
25225
    </message>
 
25226
    <message>
 
25227
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="325"/>
 
25228
        <source>Offset:</source>
 
25229
        <translation type="unfinished">Linkañ :</translation>
 
25230
    </message>
 
25231
    <message>
 
25232
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="335"/>
 
25233
        <source>Add registration marks which are added to each separation</source>
 
25234
        <translation type="unfinished">Ouzhpennañ merkoù marilhañ hag a zo ouzhpennet da bep disrannadur</translation>
 
25235
    </message>
 
25236
    <message>
 
25237
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="338"/>
 
25238
        <source>Registration Marks</source>
 
25239
        <translation type="unfinished">Merkoù ar marilhañ</translation>
 
25240
    </message>
 
25241
    <message>
 
25242
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="345"/>
 
25243
        <source>This creates bleed marks which are indicated by  _ . _ and show the bleed limit</source>
 
25244
        <translation type="unfinished">Krouet eo ganti merkoù dic&apos;hlannañ hag a zo meneget gant _._ ha diskouez a ra bevennoù an dic&apos;hlannañ</translation>
 
25245
    </message>
 
25246
    <message>
 
25247
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="348"/>
 
25248
        <source>Bleed Marks</source>
 
25249
        <translation type="unfinished">Merkoù an dic&apos;hlannañ</translation>
 
25250
    </message>
 
25251
    <message>
 
25252
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="355"/>
 
25253
        <source>This creates crop marks in the PDF indicating where the paper should be cut or trimmed after printing</source>
 
25254
        <translation type="unfinished">Ganti e vo krouet merkoù er restr PDF o venegiñ al lec&apos;h ma vo troc&apos;het ar baperenn ur wech moullet</translation>
 
25255
    </message>
 
25256
    <message>
 
25257
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="358"/>
 
25258
        <source>Crop Marks</source>
 
25259
        <translation type="unfinished">Merkoù an troc&apos;hañ</translation>
 
25260
    </message>
 
25261
    <message>
 
25262
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="372"/>
 
25263
        <source>Print Destination</source>
 
25264
        <translation type="unfinished">Arvoned ar moullañ</translation>
 
25265
    </message>
 
25266
    <message>
 
25267
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="384"/>
 
25268
        <source>Alternative Printer Command</source>
 
25269
        <translation type="unfinished"></translation>
 
25270
    </message>
 
25271
    <message>
 
25272
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="402"/>
 
25273
        <source>Command:</source>
 
25274
        <translation type="unfinished"></translation>
 
25275
    </message>
 
25276
    <message>
 
25277
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.cpp" line="37"/>
 
25278
        <source>Allows you to embed color profiles in the print stream when color management is enabled</source>
 
25279
        <translation type="unfinished">Reiñ a ra tu da c&apos;hannañ aeladoù livverkel en hoc&apos;h argerzh moullañ mard eo gweredekaet an ardeiñ livioù</translation>
 
25280
    </message>
 
25281
    <message>
 
25282
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="100"/>
 
25283
        <source>PostScript Options</source>
 
25284
        <translation type="unfinished"></translation>
 
25285
    </message>
 
25286
    <message>
 
25287
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="174"/>
 
25288
        <source>Include PDF Annotations and Links</source>
 
25289
        <translation type="unfinished"></translation>
 
25290
    </message>
 
25291
    <message>
 
25292
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.cpp" line="35"/>
 
25293
        <source>A way of switching off some of the gray shades which are composed of cyan, yellow and magenta and using black instead. UCR most affects parts of images which are neutral and/or dark tones which are close to the gray. Use of this may improve printing some images and some experimentation and testing is need on a case by case basis. UCR reduces the possibility of over saturation with CMY inks.</source>
 
25294
        <translation type="unfinished">Un doare evit dilemel un darn eus an arlivioù loued a zo graet gant siañ, melen ha majenta hag arverañ an du en o lec&apos;h. Efedusoc&apos;h eo UCR (Under Color Removal) war ar maezioù eus ar skeudenn o zonioù teñval pe neptuel, tost eus al loued. Perzhded ar moullañ a c&apos;hall bezañ gwelloc&apos;h gant an arc&apos;hwel-mañ. Taolioù arnod a ranko bezañ graet tro goude tro. Bihanaet e vo arvaroù a beurverc&apos;hiadur gant an huzioù SMM.</translation>
 
25295
    </message>
 
25296
    <message>
 
25297
        <location filename="../../../scribus/tabprinter.ui" line="90"/>
 
25298
        <source>Clip to Printer Margins</source>
 
25299
        <translation type="unfinished"></translation>
 
25300
    </message>
 
25301
</context>
 
25302
<context>
 
25303
    <name>TabScrapbook</name>
 
25304
    <message>
 
25305
        <location filename="../../../scribus/tabscrapbook.ui" line="24"/>
 
25306
        <source>This enables the scrapbook to be used an extension to the copy/paste buffers. Simply copying an object or grouped object will send this to the Scrapbook automatically</source>
 
25307
        <translation type="unfinished"></translation>
 
25308
    </message>
 
25309
    <message>
 
25310
        <location filename="../../../scribus/tabscrapbook.ui" line="27"/>
 
25311
        <source>Send Copied Items Automatically to Scrapbook</source>
 
25312
        <translation type="unfinished"></translation>
 
25313
    </message>
 
25314
    <message>
 
25315
        <location filename="../../../scribus/tabscrapbook.ui" line="34"/>
 
25316
        <source>This enables copied items to be kept permanently in the scrapbook.</source>
 
25317
        <translation type="unfinished"></translation>
 
25318
    </message>
 
25319
    <message>
 
25320
        <location filename="../../../scribus/tabscrapbook.ui" line="37"/>
 
25321
        <source>Keep Copied Items Permanently Across Sessions</source>
 
25322
        <translation type="unfinished"></translation>
 
25323
    </message>
 
25324
    <message>
 
25325
        <location filename="../../../scribus/tabscrapbook.ui" line="52"/>
 
25326
        <source>The minimum number is 1; the maximum us 100.</source>
 
25327
        <translation type="unfinished"></translation>
 
25328
    </message>
 
25329
    <message>
 
25330
        <location filename="../../../scribus/tabscrapbook.ui" line="55"/>
 
25331
        <source>Number of Copied Items to Keep in Scrapbook:</source>
 
25332
        <translation type="unfinished"></translation>
 
25333
    </message>
 
25334
</context>
 
25335
<context>
 
25336
    <name>TabTools</name>
 
25337
    <message>
 
25338
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="113"/>
 
25339
        <source>Text</source>
 
25340
        <translation type="unfinished">Testenn</translation>
 
25341
    </message>
 
25342
    <message>
 
25343
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="118"/>
 
25344
        <source>Font:</source>
 
25345
        <translation type="unfinished">Nodrezh :</translation>
 
25346
    </message>
 
25347
    <message>
 
25348
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="124"/>
 
25349
        <source>Size:</source>
 
25350
        <translation type="unfinished">Ment :</translation>
 
25351
    </message>
 
25352
    <message>
 
25353
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="131"/>
 
25354
        <source>Text Color:</source>
 
25355
        <translation type="unfinished">Liv an destenn : </translation>
 
25356
    </message>
 
25357
    <message>
 
25358
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="136"/>
 
25359
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="151"/>
 
25360
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="167"/>
 
25361
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="183"/>
 
25362
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="241"/>
 
25363
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="256"/>
 
25364
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="297"/>
 
25365
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="352"/>
 
25366
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="360"/>
 
25367
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="392"/>
 
25368
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="443"/>
 
25369
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="452"/>
 
25370
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="461"/>
 
25371
        <source> %</source>
 
25372
        <translation type="unfinished"> %</translation>
 
25373
    </message>
 
25374
    <message>
 
25375
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="139"/>
 
25376
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="155"/>
 
25377
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="171"/>
 
25378
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="187"/>
 
25379
        <source>Shading:</source>
 
25380
        <translation type="unfinished">Arliv :</translation>
 
25381
    </message>
 
25382
    <message>
 
25383
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="146"/>
 
25384
        <source>Text Stroke:</source>
 
25385
        <translation type="unfinished">Trolinenn an arouezennoù :</translation>
 
25386
    </message>
 
25387
    <message>
 
25388
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="162"/>
 
25389
        <source>Fill Color:</source>
 
25390
        <translation type="unfinished">Liv leuniañ :</translation>
 
25391
    </message>
 
25392
    <message>
 
25393
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="178"/>
 
25394
        <source>Stroke Color:</source>
 
25395
        <translation type="unfinished">Liv an drolinenn :</translation>
 
25396
    </message>
 
25397
    <message>
 
25398
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="194"/>
 
25399
        <source>Tab Fill Character:</source>
 
25400
        <translation type="unfinished">Ivinell tresadennoù leuniañ :</translation>
 
25401
    </message>
 
25402
    <message>
 
25403
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="200"/>
 
25404
        <source>Tab Width:</source>
 
25405
        <translation type="unfinished">Led an taolennata :</translation>
 
25406
    </message>
 
25407
    <message>
 
25408
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="208"/>
 
25409
        <source>Colu&amp;mns:</source>
 
25410
        <translation type="unfinished">Ba&amp;nnoù :</translation>
 
25411
    </message>
 
25412
    <message>
 
25413
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="214"/>
 
25414
        <source>&amp;Gap:</source>
 
25415
        <translation type="unfinished">&amp;Esaou  :</translation>
 
25416
    </message>
 
25417
    <message>
 
25418
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="217"/>
 
25419
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="870"/>
 
25420
        <source>Woven silk pyjamas exchanged for blue quartz</source>
 
25421
        <translation type="unfinished">ar veilh a gan eo pa dro, an dour o redek ha glebiañ
 
25422
he gwrizioù d&apos;ur vleunienn wenn.
 
25423
AR VEILH A GAN EO PA DRO, AN DOUR O REDEK HA GLEBIAÑ
 
25424
HE GWRIZIOÙ D&apos;UR VLEUNIENN WENN;</translation>
 
25425
    </message>
 
25426
    <message>
 
25427
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="230"/>
 
25428
        <source>Shapes</source>
 
25429
        <translation type="unfinished">Stummoù</translation>
 
25430
    </message>
 
25431
    <message>
 
25432
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="236"/>
 
25433
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="291"/>
 
25434
        <source>&amp;Line Color:</source>
 
25435
        <translation type="unfinished">Liv al linenn :</translation>
 
25436
    </message>
 
25437
    <message>
 
25438
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="245"/>
 
25439
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="299"/>
 
25440
        <source>&amp;Shading:</source>
 
25441
        <translation type="unfinished">&amp;Arliv :</translation>
 
25442
    </message>
 
25443
    <message>
 
25444
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="251"/>
 
25445
        <source>&amp;Fill Color:</source>
 
25446
        <translation type="unfinished">&amp;Liv leuniañ :</translation>
 
25447
    </message>
 
25448
    <message>
 
25449
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="260"/>
 
25450
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="394"/>
 
25451
        <source>S&amp;hading:</source>
 
25452
        <translation type="unfinished">Arliv :</translation>
 
25453
    </message>
 
25454
    <message>
 
25455
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="267"/>
 
25456
        <source>Line Style:</source>
 
25457
        <translation type="unfinished">Stil al linenn :</translation>
 
25458
    </message>
 
25459
    <message>
 
25460
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="633"/>
 
25461
        <source> pt</source>
 
25462
        <translation type="unfinished"> pt</translation>
 
25463
    </message>
 
25464
    <message>
 
25465
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="275"/>
 
25466
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="327"/>
 
25467
        <source>Line &amp;Width:</source>
 
25468
        <translation type="unfinished">Tevder :</translation>
 
25469
    </message>
 
25470
    <message>
 
25471
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="285"/>
 
25472
        <source>Lines</source>
 
25473
        <translation type="unfinished">Barrennoù</translation>
 
25474
    </message>
 
25475
    <message>
 
25476
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="306"/>
 
25477
        <source>Line S&amp;tyle:</source>
 
25478
        <translation type="unfinished">Stil al linenn :</translation>
 
25479
    </message>
 
25480
    <message>
 
25481
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="314"/>
 
25482
        <source>Arrows:</source>
 
25483
        <translation type="unfinished">Saezhioù :</translation>
 
25484
    </message>
 
25485
    <message>
 
25486
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="316"/>
 
25487
        <source>Start:</source>
 
25488
        <translation type="unfinished">Loc&apos;hañ :</translation>
 
25489
    </message>
 
25490
    <message>
 
25491
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="319"/>
 
25492
        <source>End:</source>
 
25493
        <translation type="unfinished">Echuiñ :</translation>
 
25494
    </message>
 
25495
    <message>
 
25496
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="337"/>
 
25497
        <source>Images</source>
 
25498
        <translation type="unfinished">Skeudennoù</translation>
 
25499
    </message>
 
25500
    <message>
 
25501
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="343"/>
 
25502
        <source>&amp;Free Scaling</source>
 
25503
        <translation type="unfinished">Skeulaat &amp;dieub</translation>
 
25504
    </message>
 
25505
    <message>
 
25506
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="354"/>
 
25507
        <source>&amp;Horizontal Scaling:</source>
 
25508
        <translation type="unfinished">Skeulaat a-&amp;zremm :</translation>
 
25509
    </message>
 
25510
    <message>
 
25511
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="363"/>
 
25512
        <source>&amp;Vertical Scaling:</source>
 
25513
        <translation type="unfinished">Skeulaat a-&amp;serzh :</translation>
 
25514
    </message>
 
25515
    <message>
 
25516
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="380"/>
 
25517
        <source>Keep Aspect &amp;Ratio</source>
 
25518
        <translation type="unfinished">Mirout ar c&apos;henfeurioù neuz</translation>
 
25519
    </message>
 
25520
    <message>
 
25521
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="386"/>
 
25522
        <source>F&amp;ill Color:</source>
 
25523
        <translation type="unfinished">&amp;Liv leuniañ :</translation>
 
25524
    </message>
 
25525
    <message>
 
25526
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="398"/>
 
25527
        <source>Use embedded Clipping Path</source>
 
25528
        <translation type="unfinished">Arverañ an treug trolinennañ gannet</translation>
 
25529
    </message>
 
25530
    <message>
 
25531
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="402"/>
 
25532
        <source>On Screen Preview</source>
 
25533
        <translation type="unfinished">Alberz war ar skramm</translation>
 
25534
    </message>
 
25535
    <message>
 
25536
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="408"/>
 
25537
        <source>Full Resolution Preview</source>
 
25538
        <translation type="unfinished">Alberz gant diarunusted uhel</translation>
 
25539
    </message>
 
25540
    <message>
 
25541
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="411"/>
 
25542
        <source>Normal Resolution Preview</source>
 
25543
        <translation type="unfinished">Alberz gant diarunusted skoueriek</translation>
 
25544
    </message>
 
25545
    <message>
 
25546
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="414"/>
 
25547
        <source>Low Resolution Preview</source>
 
25548
        <translation type="unfinished">Alberz gant diarunusted izel</translation>
 
25549
    </message>
 
25550
    <message>
 
25551
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="425"/>
 
25552
        <source>Regular Polygons</source>
 
25553
        <translation type="unfinished">Liestueg reoliek</translation>
 
25554
    </message>
 
25555
    <message>
 
25556
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="437"/>
 
25557
        <source>Zoom</source>
 
25558
        <translation type="unfinished">Zoum</translation>
 
25559
    </message>
 
25560
    <message>
 
25561
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="445"/>
 
25562
        <source>Mi&amp;nimum:</source>
 
25563
        <translation type="unfinished">Izeg :</translation>
 
25564
    </message>
 
25565
    <message>
 
25566
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="454"/>
 
25567
        <source>Ma&amp;ximum:</source>
 
25568
        <translation type="unfinished">Uc&apos;heg :</translation>
 
25569
    </message>
 
25570
    <message>
 
25571
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="463"/>
 
25572
        <source>&amp;Stepping:</source>
 
25573
        <translation type="unfinished">Araokadur :</translation>
 
25574
    </message>
 
25575
    <message>
 
25576
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="499"/>
 
25577
        <source>Rotation Tool</source>
 
25578
        <translation type="unfinished">Benveg da C&apos;hwelañ</translation>
 
25579
    </message>
 
25580
    <message>
 
25581
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="508"/>
 
25582
        <source>Constrain to:</source>
 
25583
        <translation type="unfinished">Destrizhañ da :</translation>
 
25584
    </message>
 
25585
    <message>
 
25586
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="523"/>
 
25587
        <source>Text Frame Properties</source>
 
25588
        <translation type="unfinished">Perzhioù ar sterniad testenn</translation>
 
25589
    </message>
 
25590
    <message>
 
25591
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="525"/>
 
25592
        <source>Shape Drawing Properties</source>
 
25593
        <translation type="unfinished">Perzhioù al lunioù</translation>
 
25594
    </message>
 
25595
    <message>
 
25596
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="526"/>
 
25597
        <source>Magnification Level Defaults</source>
 
25598
        <translation type="unfinished">Live brasaat</translation>
 
25599
    </message>
 
25600
    <message>
 
25601
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="527"/>
 
25602
        <source>Line Drawing Properties</source>
 
25603
        <translation type="unfinished">Perzhioù al linennoù tresañ</translation>
 
25604
    </message>
 
25605
    <message>
 
25606
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="528"/>
 
25607
        <source>Polygon Drawing Properties</source>
 
25608
        <translation type="unfinished">Perzhioù al liestuegoù</translation>
 
25609
    </message>
 
25610
    <message>
 
25611
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="529"/>
 
25612
        <source>Other Properties</source>
 
25613
        <translation type="unfinished">Perzhioù all</translation>
 
25614
    </message>
 
25615
    <message>
 
25616
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="530"/>
 
25617
        <source>Font for new text frames</source>
 
25618
        <translation type="unfinished">Nodrezh evit ar sterniadoù testenn nevez</translation>
 
25619
    </message>
 
25620
    <message>
 
25621
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="531"/>
 
25622
        <source>Size of font for new text frames</source>
 
25623
        <translation type="unfinished">Ment nodrezh evit ar sterniadoù testenn nevez</translation>
 
25624
    </message>
 
25625
    <message>
 
25626
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="532"/>
 
25627
        <source>Color of font</source>
 
25628
        <translation type="unfinished">Liv an nodrezh</translation>
 
25629
    </message>
 
25630
    <message>
 
25631
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="533"/>
 
25632
        <source>Number of columns in a text frame</source>
 
25633
        <translation type="unfinished">Niver a vannoù en ur sterniad testenn</translation>
 
25634
    </message>
 
25635
    <message>
 
25636
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="534"/>
 
25637
        <source>Gap between text frame columns</source>
 
25638
        <translation type="unfinished">Esaou etre bannoù ur sterniad testenn</translation>
 
25639
    </message>
 
25640
    <message>
 
25641
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="535"/>
 
25642
        <source>Sample of your font</source>
 
25643
        <translation type="unfinished">Standilhon ho nodrezh</translation>
 
25644
    </message>
 
25645
    <message>
 
25646
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="537"/>
 
25647
        <source>Horizontal scaling of images</source>
 
25648
        <translation type="unfinished">Skeulaat a-zremm ar skeudennoù</translation>
 
25649
    </message>
 
25650
    <message>
 
25651
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="538"/>
 
25652
        <source>Vertical scaling of images</source>
 
25653
        <translation type="unfinished">Skeulaat a-serzh ar skeudennoù</translation>
 
25654
    </message>
 
25655
    <message>
 
25656
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="539"/>
 
25657
        <source>Keep horizontal and vertical scaling the same</source>
 
25658
        <translation type="unfinished">Mirout ar skeulaat heñvel a-zremm hag a-serzh</translation>
 
25659
    </message>
 
25660
    <message>
 
25661
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="543"/>
 
25662
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="547"/>
 
25663
        <source>Saturation of color of fill</source>
 
25664
        <translation type="unfinished">Peurvec&apos;hiañ al liv</translation>
 
25665
    </message>
 
25666
    <message>
 
25667
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="544"/>
 
25668
        <source>Line color of shapes</source>
 
25669
        <translation type="unfinished">Liv trolinennoù al lunioù</translation>
 
25670
    </message>
 
25671
    <message>
 
25672
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="545"/>
 
25673
        <source>Saturation of color of lines</source>
 
25674
        <translation type="unfinished">Peurvec&apos;hiañ liv al linennoù</translation>
 
25675
    </message>
 
25676
    <message>
 
25677
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="546"/>
 
25678
        <source>Fill color of shapes</source>
 
25679
        <translation type="unfinished">Liv leuniañ al lunioù</translation>
 
25680
    </message>
 
25681
    <message>
 
25682
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="548"/>
 
25683
        <source>Line style of shapes</source>
 
25684
        <translation type="unfinished">Stil trolinenn al lunioù</translation>
 
25685
    </message>
 
25686
    <message>
 
25687
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="549"/>
 
25688
        <source>Line width of shapes</source>
 
25689
        <translation type="unfinished">Tevder trolinennoù al lunioù</translation>
 
25690
    </message>
 
25691
    <message>
 
25692
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="550"/>
 
25693
        <source>Minimum magnification allowed</source>
 
25694
        <translation type="unfinished">Ment brasaat izek aotreet</translation>
 
25695
    </message>
 
25696
    <message>
 
25697
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="551"/>
 
25698
        <source>Maximum magnification allowed</source>
 
25699
        <translation type="unfinished">Ment uc&apos;hek brasaat aotreet</translation>
 
25700
    </message>
 
25701
    <message>
 
25702
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="552"/>
 
25703
        <source>Change in magnification for each zoom operation</source>
 
25704
        <translation type="unfinished">Pazenn vrasaat/bihanaat ar zoum</translation>
 
25705
    </message>
 
25706
    <message>
 
25707
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="553"/>
 
25708
        <source>Color of lines</source>
 
25709
        <translation type="unfinished">Liv al linennoù</translation>
 
25710
    </message>
 
25711
    <message>
 
25712
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="554"/>
 
25713
        <source>Saturation of color</source>
 
25714
        <translation type="unfinished">Peurvec&apos;hiañ al liv</translation>
 
25715
    </message>
 
25716
    <message>
 
25717
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="555"/>
 
25718
        <source>Style of lines</source>
 
25719
        <translation type="unfinished">Stil al linennoù</translation>
 
25720
    </message>
 
25721
    <message>
 
25722
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="556"/>
 
25723
        <source>Width of lines</source>
 
25724
        <translation type="unfinished">Tevder al linennoù</translation>
 
25725
    </message>
 
25726
    <message>
 
25727
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="675"/>
 
25728
        <source>None</source>
 
25729
        <comment>tab fill</comment>
 
25730
        <translation type="unfinished">Hini ebet</translation>
 
25731
    </message>
 
25732
    <message>
 
25733
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="676"/>
 
25734
        <source>Dot</source>
 
25735
        <translation type="unfinished">Poent</translation>
 
25736
    </message>
 
25737
    <message>
 
25738
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="677"/>
 
25739
        <source>Hyphen</source>
 
25740
        <translation type="unfinished">Kedell</translation>
 
25741
    </message>
 
25742
    <message>
 
25743
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="678"/>
 
25744
        <source>Underscore</source>
 
25745
        <translation type="unfinished">Islinennaat</translation>
 
25746
    </message>
 
25747
    <message>
 
25748
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="679"/>
 
25749
        <source>Custom</source>
 
25750
        <translation type="unfinished">Personelaet</translation>
 
25751
    </message>
 
25752
    <message>
 
25753
        <source>None</source>
 
25754
        <translation type="obsolete">Hini ebet</translation>
 
25755
    </message>
 
25756
    <message>
 
25757
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="473"/>
 
25758
        <source>Miscellaneous Settings</source>
 
25759
        <translation type="unfinished">Arventennoù liesseurt</translation>
 
25760
    </message>
 
25761
    <message>
 
25762
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="478"/>
 
25763
        <source>Item Duplicate</source>
 
25764
        <translation type="unfinished">Arredaoliñ an ergorenn</translation>
 
25765
    </message>
 
25766
    <message>
 
25767
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="486"/>
 
25768
        <source>X Displacement</source>
 
25769
        <translation type="unfinished">Delec&apos;hiadur X</translation>
 
25770
    </message>
 
25771
    <message>
 
25772
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="493"/>
 
25773
        <source>Y Displacement</source>
 
25774
        <translation type="unfinished">Delec&apos;hiadur Y</translation>
 
25775
    </message>
 
25776
    <message>
 
25777
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="557"/>
 
25778
        <source>Horizontal displacement of page items</source>
 
25779
        <translation type="unfinished">Lec&apos;hiadur a-zremm ergorennoù ar bajennad</translation>
 
25780
    </message>
 
25781
    <message>
 
25782
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="558"/>
 
25783
        <source>Vertical displacement of page items</source>
 
25784
        <translation type="unfinished">Lec&apos;hiadur a-serzh ergorennoù ar bajennad</translation>
 
25785
    </message>
 
25786
    <message>
 
25787
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="559"/>
 
25788
        <source>Constrain value for the rotation tool when the Control key is pressed</source>
 
25789
        <translation type="unfinished">Destrizhañ gwerzh evit benveg ar c&apos;hwelañ pa vez poezet ar stokell Reol (control)</translation>
 
25790
    </message>
 
25791
    <message>
 
25792
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="511"/>
 
25793
        <source>Degrees</source>
 
25794
        <translation type="unfinished">Derezioù</translation>
 
25795
    </message>
 
25796
    <message>
 
25797
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="560"/>
 
25798
        <source>Use the embedded clipping paths in images when importing them. JPEG, PSD and TIFF are the image formats which can embedded clipping paths.</source>
 
25799
        <translation type="unfinished">Arverañ an treugoù didroc&apos;hañ gannet er skeudennoù pa vezont enporzhiet. Gannet e vez treugoù didroc&apos;hañ gant ar skeudennoù JPEG, PSD ha TIFF.</translation>
 
25800
    </message>
 
25801
    <message>
 
25802
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="374"/>
 
25803
        <source>&amp;Scale Image to Frame Size</source>
 
25804
        <translation type="unfinished">S&amp;keulaat ar skeudenn e-keñver ment ar stern</translation>
 
25805
    </message>
 
25806
    <message>
 
25807
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="524"/>
 
25808
        <source>Image Frame Properties</source>
 
25809
        <translation type="unfinished">Perzhioù ar sterniad skeudenn</translation>
 
25810
    </message>
 
25811
    <message>
 
25812
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="536"/>
 
25813
        <source>Image frames allow images to scale to any size</source>
 
25814
        <translation type="unfinished">Ar sterniadoù skeudenn a ro tro da skeulaat e forzh pe vent</translation>
 
25815
    </message>
 
25816
    <message>
 
25817
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="540"/>
 
25818
        <source>Images in image frames are scaled to the size of the frame</source>
 
25819
        <translation type="unfinished">Ar skeudennoù er sterniad skeudenn zo skeulaet ouzh ment ar stern</translation>
 
25820
    </message>
 
25821
    <message>
 
25822
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="541"/>
 
25823
        <source>Automatically scaled images keep their original proportions</source>
 
25824
        <translation type="unfinished">Miret e vo o c&apos;henfeur gant ar skeudennoù skeulaet ent-emgefereek</translation>
 
25825
    </message>
 
25826
    <message>
 
25827
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="542"/>
 
25828
        <source>Fill color of image frames</source>
 
25829
        <translation type="unfinished">Liv leuniañ sterniadoù ar skeudenn</translation>
 
25830
    </message>
 
25831
    <message>
 
25832
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="272"/>
 
25833
        <location filename="../../../scribus/tabtools.cpp" line="324"/>
 
25834
        <source>Hairline</source>
 
25835
        <translation type="unfinished"></translation>
 
25836
    </message>
 
25837
</context>
 
25838
<context>
 
25839
    <name>TabTypograpy</name>
 
25840
    <message>
 
25841
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="24"/>
 
25842
        <source>Subscript</source>
 
25843
        <translation type="unfinished">Meneg</translation>
 
25844
    </message>
 
25845
    <message>
 
25846
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="31"/>
 
25847
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="39"/>
 
25848
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="54"/>
 
25849
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="62"/>
 
25850
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="80"/>
 
25851
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="87"/>
 
25852
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="103"/>
 
25853
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="112"/>
 
25854
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="126"/>
 
25855
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="142"/>
 
25856
        <source> %</source>
 
25857
        <translation type="unfinished"> %</translation>
 
25858
    </message>
 
25859
    <message>
 
25860
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="33"/>
 
25861
        <source>&amp;Displacement:</source>
 
25862
        <translation type="unfinished">&amp;Dilec&apos;hiañ :</translation>
 
25863
    </message>
 
25864
    <message>
 
25865
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="41"/>
 
25866
        <source>&amp;Scaling:</source>
 
25867
        <translation type="unfinished">&amp;Skeulaat :</translation>
 
25868
    </message>
 
25869
    <message>
 
25870
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="47"/>
 
25871
        <source>Superscript</source>
 
25872
        <translation type="unfinished">Mac&apos;her</translation>
 
25873
    </message>
 
25874
    <message>
 
25875
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="56"/>
 
25876
        <source>D&amp;isplacement:</source>
 
25877
        <translation type="unfinished">D&amp;ilec&apos;hiañ :</translation>
 
25878
    </message>
 
25879
    <message>
 
25880
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="64"/>
 
25881
        <source>S&amp;caling:</source>
 
25882
        <translation type="unfinished">S&amp;keulaat :</translation>
 
25883
    </message>
 
25884
    <message>
 
25885
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="70"/>
 
25886
        <source>Underline</source>
 
25887
        <translation type="unfinished">Islinenn</translation>
 
25888
    </message>
 
25889
    <message>
 
25890
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="76"/>
 
25891
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="100"/>
 
25892
        <source>Displacement:</source>
 
25893
        <translation type="unfinished">Dilec&apos;hiadur :</translation>
 
25894
    </message>
 
25895
    <message>
 
25896
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="81"/>
 
25897
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="89"/>
 
25898
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="104"/>
 
25899
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="113"/>
 
25900
        <source>Auto</source>
 
25901
        <translation type="unfinished">Emgefreek</translation>
 
25902
    </message>
 
25903
    <message>
 
25904
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="84"/>
 
25905
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="108"/>
 
25906
        <source>Line Width:</source>
 
25907
        <translation type="unfinished">Tevder al linenn :</translation>
 
25908
    </message>
 
25909
    <message>
 
25910
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="94"/>
 
25911
        <source>Strikethru</source>
 
25912
        <translation type="unfinished">Barrennet</translation>
 
25913
    </message>
 
25914
    <message>
 
25915
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="118"/>
 
25916
        <source>Small Caps</source>
 
25917
        <translation type="unfinished">Pennlizherennoù bihan</translation>
 
25918
    </message>
 
25919
    <message>
 
25920
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="128"/>
 
25921
        <source>Sc&amp;aling:</source>
 
25922
        <translation type="unfinished">Sk&amp;eulaat :</translation>
 
25923
    </message>
 
25924
    <message>
 
25925
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="134"/>
 
25926
        <source>Automatic &amp;Line Spacing</source>
 
25927
        <translation type="unfinished">Etrelinennaat emgefreek</translation>
 
25928
    </message>
 
25929
    <message>
 
25930
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="144"/>
 
25931
        <source>Line Spacing:</source>
 
25932
        <translation type="unfinished">Etrelinennaat :</translation>
 
25933
    </message>
 
25934
    <message>
 
25935
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="150"/>
 
25936
        <source>Displacement above the baseline of the font on a line</source>
 
25937
        <translation type="unfinished">Dilec&apos;hiañ a-us da linenn diazez an nodrezh</translation>
 
25938
    </message>
 
25939
    <message>
 
25940
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="151"/>
 
25941
        <source>Relative size of the superscript compared to the normal font</source>
 
25942
        <translation type="unfinished">Ment daveel ar mac&apos;her e-keñver ment an nodrezh skoueriek</translation>
 
25943
    </message>
 
25944
    <message>
 
25945
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="152"/>
 
25946
        <source>Displacement below the baseline of the normal font on a line</source>
 
25947
        <translation type="unfinished">Dilec&apos;hiañ dindan linenn diazez an nodrezh skoueriek</translation>
 
25948
    </message>
 
25949
    <message>
 
25950
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="153"/>
 
25951
        <source>Relative size of the subscript compared to the normal font</source>
 
25952
        <translation type="unfinished">Ment daveel ar meneg e-keñver ment an nodrezh skoueriek</translation>
 
25953
    </message>
 
25954
    <message>
 
25955
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="154"/>
 
25956
        <source>Relative size of the small caps font compared to the normal font</source>
 
25957
        <translation type="unfinished">Ment daveel ar pennlizherennoù bihan e-keñver ment an nodrezh skoueriek</translation>
 
25958
    </message>
 
25959
    <message>
 
25960
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="155"/>
 
25961
        <source>Percentage increase over the font size for the line spacing</source>
 
25962
        <translation type="unfinished">Dregantad muiañ dreist ment an nodreizh evit an etrelinennaat</translation>
 
25963
    </message>
 
25964
    <message>
 
25965
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="156"/>
 
25966
        <source>Displacement below the baseline of the normal font expressed as a percentage of the fonts descender</source>
 
25967
        <translation type="unfinished">Dilec&apos;hiadur dindan linenn diazez an nodrezh skoueriek eztaolet e dregantad eus gar al lizherennoù</translation>
 
25968
    </message>
 
25969
    <message>
 
25970
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="157"/>
 
25971
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="159"/>
 
25972
        <source>Line width expressed as a percentage of the font size</source>
 
25973
        <translation type="unfinished">Led al linenn eztaolet e dregantad korf an nodrezh</translation>
 
25974
    </message>
 
25975
    <message>
 
25976
        <location filename="../../../scribus/tabtypography.cpp" line="158"/>
 
25977
        <source>Displacement above the baseline of the normal font expressed as a percentage of the fonts ascender</source>
 
25978
        <translation type="unfinished">Dilec&apos;hiadur a-us da linenn diazez an nodrezh skoueriek, eztaolet e dregantad eus gwern al lizherennoù</translation>
 
25979
    </message>
 
25980
</context>
 
25981
<context>
 
25982
    <name>Tabruler</name>
 
25983
    <message>
 
25984
        <location filename="../../../scribus/tabruler.cpp" line="499"/>
 
25985
        <source>Left</source>
 
25986
        <translation type="unfinished">Kleiz</translation>
 
25987
    </message>
 
25988
    <message>
 
25989
        <location filename="../../../scribus/tabruler.cpp" line="500"/>
 
25990
        <source>Right</source>
 
25991
        <translation type="unfinished">Dehou</translation>
 
25992
    </message>
 
25993
    <message>
 
25994
        <location filename="../../../scribus/tabruler.cpp" line="502"/>
 
25995
        <source>Comma</source>
 
25996
        <translation type="unfinished">Skej</translation>
 
25997
    </message>
 
25998
    <message>
 
25999
        <location filename="../../../scribus/tabruler.cpp" line="503"/>
 
26000
        <source>Center</source>
 
26001
        <translation type="unfinished">Kreizañ</translation>
 
26002
    </message>
 
26003
    <message>
 
26004
        <location filename="../../../scribus/tabruler.cpp" line="507"/>
 
26005
        <source>&amp;Position:</source>
 
26006
        <translation type="unfinished">&amp;Savlec&apos;h :</translation>
 
26007
    </message>
 
26008
    <message>
 
26009
        <location filename="../../../scribus/tabruler.cpp" line="513"/>
 
26010
        <source>None</source>
 
26011
        <comment>tab fill</comment>
 
26012
        <translation type="unfinished">Hini ebet</translation>
 
26013
    </message>
 
26014
    <message>
 
26015
        <location filename="../../../scribus/tabruler.cpp" line="514"/>
 
26016
        <source>Dot</source>
 
26017
        <translation type="unfinished">Poent</translation>
 
26018
    </message>
 
26019
    <message>
 
26020
        <location filename="../../../scribus/tabruler.cpp" line="515"/>
 
26021
        <source>Hyphen</source>
 
26022
        <translation type="unfinished">Kedell</translation>
 
26023
    </message>
 
26024
    <message>
 
26025
        <location filename="../../../scribus/tabruler.cpp" line="516"/>
 
26026
        <source>Underscore</source>
 
26027
        <translation type="unfinished">Islinennaat</translation>
 
26028
    </message>
 
26029
    <message>
 
26030
        <location filename="../../../scribus/tabruler.cpp" line="517"/>
 
26031
        <source>Custom</source>
 
26032
        <translation type="unfinished">Personelaet</translation>
 
26033
    </message>
 
26034
    <message>
 
26035
        <location filename="../../../scribus/tabruler.cpp" line="518"/>
 
26036
        <source>Fill Char:</source>
 
26037
        <translation type="unfinished">Arouez. leuniañ :</translation>
 
26038
    </message>
 
26039
    <message>
 
26040
        <location filename="../../../scribus/tabruler.cpp" line="556"/>
 
26041
        <source>Delete All</source>
 
26042
        <translation type="unfinished">Diverkañ pep tra</translation>
 
26043
    </message>
 
26044
    <message>
 
26045
        <location filename="../../../scribus/tabruler.cpp" line="608"/>
 
26046
        <source>Indentation for first line of the paragraph</source>
 
26047
        <translation type="unfinished">Pukad arroudenn gentañ ar rannbennad</translation>
 
26048
    </message>
 
26049
    <message>
 
26050
        <location filename="../../../scribus/tabruler.cpp" line="609"/>
 
26051
        <source>Indentation from the left for the whole paragraph</source>
 
26052
        <translation type="unfinished">Pukad kleiz evit ar rannbennad a-bezh</translation>
 
26053
    </message>
 
26054
    <message>
 
26055
        <location filename="../../../scribus/tabruler.cpp" line="610"/>
 
26056
        <source>Indentation from the right for the whole paragraph</source>
 
26057
        <translation type="unfinished">Pukad diouzh an tu dehou evit ar rannbennad a-bezh</translation>
 
26058
    </message>
 
26059
    <message>
 
26060
        <location filename="../../../scribus/tabruler.cpp" line="615"/>
 
26061
        <source>Delete all Tabulators</source>
 
26062
        <translation type="unfinished">Diverkañ an holl daolennatadurioù</translation>
 
26063
    </message>
 
26064
    <message>
 
26065
        <location filename="../../../scribus/tabruler.cpp" line="595"/>
 
26066
        <source>Fill Character of Tab</source>
 
26067
        <translation type="unfinished">Arouezenn an ivinell</translation>
 
26068
    </message>
 
26069
    <message>
 
26070
        <location filename="../../../scribus/tabruler.cpp" line="596"/>
 
26071
        <source>Type/Orientation of Tab</source>
 
26072
        <translation type="unfinished">Rizh/Reteradur an ivinell</translation>
 
26073
    </message>
 
26074
    <message>
 
26075
        <location filename="../../../scribus/tabruler.cpp" line="597"/>
 
26076
        <source>Position of Tab</source>
 
26077
        <translation type="unfinished">Lec&apos;hiadur an ivinell</translation>
 
26078
    </message>
 
26079
    <message>
 
26080
        <location filename="../../../scribus/tabruler.cpp" line="501"/>
 
26081
        <source>Period</source>
 
26082
        <translation type="unfinished">Trovezh</translation>
 
26083
    </message>
 
26084
</context>
 
26085
<context>
 
26086
    <name>TransformDialog</name>
 
26087
    <message>
 
26088
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialog.cpp" line="51"/>
 
26089
        <source>Scaling</source>
 
26090
        <translation type="unfinished">O skeulaat</translation>
 
26091
    </message>
 
26092
    <message>
 
26093
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialog.cpp" line="52"/>
 
26094
        <source>Translation</source>
 
26095
        <translation type="unfinished"></translation>
 
26096
    </message>
 
26097
    <message>
 
26098
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialog.cpp" line="53"/>
 
26099
        <source>Rotation</source>
 
26100
        <translation type="unfinished">C&apos;hwelañ :</translation>
 
26101
    </message>
 
26102
    <message>
 
26103
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialog.cpp" line="54"/>
 
26104
        <source>Skewing</source>
 
26105
        <translation type="unfinished"></translation>
 
26106
    </message>
 
26107
    <message>
 
26108
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialog.cpp" line="92"/>
 
26109
        <source>Scale</source>
 
26110
        <translation type="unfinished"></translation>
 
26111
    </message>
 
26112
    <message>
 
26113
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialog.cpp" line="95"/>
 
26114
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialog.cpp" line="191"/>
 
26115
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialog.cpp" line="204"/>
 
26116
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialog.cpp" line="213"/>
 
26117
        <source>Scale H = %1 % V = %2 %</source>
 
26118
        <translation type="unfinished"></translation>
 
26119
    </message>
 
26120
    <message>
 
26121
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialog.cpp" line="101"/>
 
26122
        <source>Translate</source>
 
26123
        <translation type="unfinished"></translation>
 
26124
    </message>
 
26125
    <message>
 
26126
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialog.cpp" line="104"/>
 
26127
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialog.cpp" line="221"/>
 
26128
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialog.cpp" line="229"/>
 
26129
        <source>Translate H = %1%2 V = %3%4</source>
 
26130
        <translation type="unfinished"></translation>
 
26131
    </message>
 
26132
    <message>
 
26133
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialog.cpp" line="110"/>
 
26134
        <source>Rotate</source>
 
26135
        <translation type="unfinished">C&apos;hwelañ</translation>
 
26136
    </message>
 
26137
    <message>
 
26138
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialog.cpp" line="113"/>
 
26139
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialog.cpp" line="237"/>
 
26140
        <source>Rotate Angle = %1%2</source>
 
26141
        <translation type="unfinished"></translation>
 
26142
    </message>
 
26143
    <message>
 
26144
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialog.cpp" line="119"/>
 
26145
        <source>Skew</source>
 
26146
        <translation type="unfinished">A-veskell</translation>
 
26147
    </message>
 
26148
    <message>
 
26149
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialog.cpp" line="122"/>
 
26150
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialog.cpp" line="250"/>
 
26151
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialog.cpp" line="263"/>
 
26152
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialog.cpp" line="272"/>
 
26153
        <source>Skew H = %1%2 V = %3%4</source>
 
26154
        <translation type="unfinished"></translation>
 
26155
    </message>
 
26156
</context>
 
26157
<context>
 
26158
    <name>TransformDialogBase</name>
 
26159
    <message>
 
26160
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialogbase.ui" line="19"/>
 
26161
        <source>Transform</source>
 
26162
        <translation type="unfinished"></translation>
 
26163
    </message>
 
26164
    <message>
 
26165
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialogbase.ui" line="40"/>
 
26166
        <source>Add</source>
 
26167
        <translation type="unfinished"></translation>
 
26168
    </message>
 
26169
    <message>
 
26170
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialogbase.ui" line="53"/>
 
26171
        <source>Remove</source>
 
26172
        <translation type="unfinished">Diverkañ</translation>
 
26173
    </message>
 
26174
    <message>
 
26175
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialogbase.ui" line="76"/>
 
26176
        <source>u</source>
 
26177
        <translation type="unfinished"></translation>
 
26178
    </message>
 
26179
    <message>
 
26180
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialogbase.ui" line="92"/>
 
26181
        <source>d</source>
 
26182
        <translation type="unfinished"></translation>
 
26183
    </message>
 
26184
    <message>
 
26185
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialogbase.ui" line="133"/>
 
26186
        <source>Scaling</source>
 
26187
        <translation type="unfinished">O skeulaat</translation>
 
26188
    </message>
 
26189
    <message>
 
26190
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialogbase.ui" line="143"/>
 
26191
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialogbase.ui" line="263"/>
 
26192
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialogbase.ui" line="355"/>
 
26193
        <source>Horizontal</source>
 
26194
        <translation type="unfinished">A-zremm</translation>
 
26195
    </message>
 
26196
    <message>
 
26197
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialogbase.ui" line="162"/>
 
26198
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialogbase.ui" line="225"/>
 
26199
        <source> %</source>
 
26200
        <translation type="unfinished"> %</translation>
 
26201
    </message>
 
26202
    <message>
 
26203
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialogbase.ui" line="206"/>
 
26204
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialogbase.ui" line="280"/>
 
26205
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialogbase.ui" line="400"/>
 
26206
        <source>Vertical</source>
 
26207
        <translation type="unfinished">A-serzh</translation>
 
26208
    </message>
 
26209
    <message>
 
26210
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialogbase.ui" line="253"/>
 
26211
        <source>Translation</source>
 
26212
        <translation type="unfinished"></translation>
 
26213
    </message>
 
26214
    <message>
 
26215
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialogbase.ui" line="306"/>
 
26216
        <source>Rotate</source>
 
26217
        <translation type="unfinished">C&apos;hwelañ</translation>
 
26218
    </message>
 
26219
    <message>
 
26220
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialogbase.ui" line="316"/>
 
26221
        <source>Angle</source>
 
26222
        <translation type="unfinished">Korn</translation>
 
26223
    </message>
 
26224
    <message>
 
26225
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialogbase.ui" line="345"/>
 
26226
        <source>Skew</source>
 
26227
        <translation type="unfinished">A-veskell</translation>
 
26228
    </message>
 
26229
    <message>
 
26230
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialogbase.ui" line="426"/>
 
26231
        <source>Origin</source>
 
26232
        <translation type="unfinished">Orin</translation>
 
26233
    </message>
 
26234
    <message>
 
26235
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformdialogbase.ui" line="447"/>
 
26236
        <source>Copies</source>
 
26237
        <translation type="unfinished"></translation>
 
26238
    </message>
 
26239
</context>
 
26240
<context>
 
26241
    <name>TransformEffectPlugin</name>
 
26242
    <message>
 
26243
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformeffect.cpp" line="66"/>
 
26244
        <source>Transform...</source>
 
26245
        <translation type="unfinished"></translation>
 
26246
    </message>
 
26247
    <message>
 
26248
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformeffect.cpp" line="86"/>
 
26249
        <source>Transform Effect</source>
 
26250
        <translation type="unfinished"></translation>
 
26251
    </message>
 
26252
    <message>
 
26253
        <location filename="../../../scribus/plugins/tools/transform/transformeffect.cpp" line="87"/>
 
26254
        <source>Apply multiple transformations at once</source>
 
26255
        <translation type="unfinished"></translation>
 
26256
    </message>
 
26257
</context>
 
26258
<context>
 
26259
    <name>UnderlineValues</name>
 
26260
    <message>
 
26261
        <location filename="../../../scribus/styleselect.cpp" line="57"/>
 
26262
        <location filename="../../../scribus/styleselect.cpp" line="64"/>
 
26263
        <source>Auto</source>
 
26264
        <translation type="unfinished">Emgefreek</translation>
 
26265
    </message>
 
26266
    <message>
 
26267
        <location filename="../../../scribus/styleselect.cpp" line="73"/>
 
26268
        <location filename="../../../scribus/styleselect.cpp" line="75"/>
 
26269
        <source> %</source>
 
26270
        <translation type="unfinished"> %</translation>
 
26271
    </message>
 
26272
    <message>
 
26273
        <location filename="../../../scribus/styleselect.cpp" line="74"/>
 
26274
        <source>Displacement</source>
 
26275
        <translation type="unfinished">Delec&apos;hiadur</translation>
 
26276
    </message>
 
26277
    <message>
 
26278
        <location filename="../../../scribus/styleselect.cpp" line="76"/>
 
26279
        <source>Linewidth</source>
 
26280
        <translation type="unfinished">Tevder al linenn</translation>
 
26281
    </message>
 
26282
</context>
 
26283
<context>
 
26284
    <name>UndoManager</name>
 
26285
    <message>
 
26286
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="823"/>
 
26287
        <source>Add vertical guide</source>
 
26288
        <translation type="unfinished">Ouzhpennañ un dealf a-serzh</translation>
 
26289
    </message>
 
26290
    <message>
 
26291
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="824"/>
 
26292
        <source>Add horizontal guide</source>
 
26293
        <translation type="unfinished">Ouzhpennañ un dealf a-zremm</translation>
 
26294
    </message>
 
26295
    <message>
 
26296
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="825"/>
 
26297
        <source>Remove vertical guide</source>
 
26298
        <translation type="unfinished">Dilemel an dealf a-serzh</translation>
 
26299
    </message>
 
26300
    <message>
 
26301
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="826"/>
 
26302
        <source>Remove horizontal guide</source>
 
26303
        <translation type="unfinished">Dilemel an dealf a-zremm</translation>
 
26304
    </message>
 
26305
    <message>
 
26306
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="829"/>
 
26307
        <source>Move vertical guide</source>
 
26308
        <translation type="unfinished">Dilec&apos;hiañ an dealf a-serzh</translation>
 
26309
    </message>
 
26310
    <message>
 
26311
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="830"/>
 
26312
        <source>Move horizontal guide</source>
 
26313
        <translation type="unfinished">Dilec&apos;hiañ an dealf a-zremm</translation>
 
26314
    </message>
 
26315
    <message>
 
26316
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="831"/>
 
26317
        <source>Lock guides</source>
 
26318
        <translation type="unfinished">Prennañ an dealfoù</translation>
 
26319
    </message>
 
26320
    <message>
 
26321
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="832"/>
 
26322
        <source>Unlock guides</source>
 
26323
        <translation type="unfinished">Dibrennañ an dealfoù</translation>
 
26324
    </message>
 
26325
    <message>
 
26326
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="833"/>
 
26327
        <source>Move</source>
 
26328
        <translation type="unfinished">Dilec&apos;hiañ</translation>
 
26329
    </message>
 
26330
    <message>
 
26331
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="834"/>
 
26332
        <source>Resize</source>
 
26333
        <translation type="unfinished">Admentañ</translation>
 
26334
    </message>
 
26335
    <message>
 
26336
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="835"/>
 
26337
        <source>Rotate</source>
 
26338
        <translation type="unfinished">C&apos;hwelañ</translation>
 
26339
    </message>
 
26340
    <message>
 
26341
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="838"/>
 
26342
        <source>Change Image Offset</source>
 
26343
        <translation type="unfinished">Kemmañ linkadur ar skeudenn</translation>
 
26344
    </message>
 
26345
    <message>
 
26346
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="839"/>
 
26347
        <source>Change Image Scale</source>
 
26348
        <translation type="unfinished">Kemmañ skeuladur ar skeudenn</translation>
 
26349
    </message>
 
26350
    <message>
 
26351
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="842"/>
 
26352
        <source>Selection</source>
 
26353
        <translation type="unfinished">Diuzañ</translation>
 
26354
    </message>
 
26355
    <message>
 
26356
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="843"/>
 
26357
        <source>Group</source>
 
26358
        <translation type="unfinished">Kevrediñ</translation>
 
26359
    </message>
 
26360
    <message>
 
26361
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="844"/>
 
26362
        <source>Selection/Group</source>
 
26363
        <translation type="unfinished">Diuzañ/Kevrediñ</translation>
 
26364
    </message>
 
26365
    <message>
 
26366
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="845"/>
 
26367
        <source>Create</source>
 
26368
        <translation type="unfinished">Krouiñ</translation>
 
26369
    </message>
 
26370
    <message>
 
26371
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="847"/>
 
26372
        <source>Align/Distribute</source>
 
26373
        <translation type="unfinished">Desteudañ/Ingalañ</translation>
 
26374
    </message>
 
26375
    <message>
 
26376
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="848"/>
 
26377
        <source>Items involved</source>
 
26378
        <translation type="unfinished">Ergorennoù sellet outo</translation>
 
26379
    </message>
 
26380
    <message>
 
26381
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="850"/>
 
26382
        <source>Cancel</source>
 
26383
        <translation type="unfinished">Nullañ</translation>
 
26384
    </message>
 
26385
    <message>
 
26386
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="851"/>
 
26387
        <source>Set fill color</source>
 
26388
        <translation type="unfinished">Despizañ al liv leuniañ</translation>
 
26389
    </message>
 
26390
    <message>
 
26391
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="852"/>
 
26392
        <source>Color1: %1, Color2: %2</source>
 
26393
        <translation type="unfinished">Liv1: %1, Liv2: %2</translation>
 
26394
    </message>
 
26395
    <message>
 
26396
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="853"/>
 
26397
        <source>Set fill color shade</source>
 
26398
        <translation type="unfinished">Despizañ an arliv leuniañ</translation>
 
26399
    </message>
 
26400
    <message>
 
26401
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="854"/>
 
26402
        <source>Set line color</source>
 
26403
        <translation type="unfinished">Despizañ liv al linenn</translation>
 
26404
    </message>
 
26405
    <message>
 
26406
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="855"/>
 
26407
        <source>Set line color shade</source>
 
26408
        <translation type="unfinished">Despizañ arliv al linenn</translation>
 
26409
    </message>
 
26410
    <message>
 
26411
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="856"/>
 
26412
        <source>Flip horizontally</source>
 
26413
        <translation type="unfinished">Gwintañ a-zremm</translation>
 
26414
    </message>
 
26415
    <message>
 
26416
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="857"/>
 
26417
        <source>Flip vertically</source>
 
26418
        <translation type="unfinished">Gwintañ a-serzh</translation>
 
26419
    </message>
 
26420
    <message>
 
26421
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="858"/>
 
26422
        <source>Lock</source>
 
26423
        <translation type="unfinished">Prennañ</translation>
 
26424
    </message>
 
26425
    <message>
 
26426
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="859"/>
 
26427
        <source>Unlock</source>
 
26428
        <translation type="unfinished">Dibrennañ</translation>
 
26429
    </message>
 
26430
    <message>
 
26431
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="860"/>
 
26432
        <source>Lock size</source>
 
26433
        <translation type="unfinished">Prennañ ar vent</translation>
 
26434
    </message>
 
26435
    <message>
 
26436
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="861"/>
 
26437
        <source>Unlock size</source>
 
26438
        <translation type="unfinished">Dibrennañ ar vent</translation>
 
26439
    </message>
 
26440
    <message>
 
26441
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="862"/>
 
26442
        <source>Enable Item Printing</source>
 
26443
        <translation type="unfinished">Gweredekaat moulladur an ergorenn</translation>
 
26444
    </message>
 
26445
    <message>
 
26446
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="863"/>
 
26447
        <source>Disable Item Printing</source>
 
26448
        <translation type="unfinished">Diweredekaat moulladur an ergorenn</translation>
 
26449
    </message>
 
26450
    <message>
 
26451
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="864"/>
 
26452
        <source>Ungroup</source>
 
26453
        <translation type="unfinished">Digevrediñ</translation>
 
26454
    </message>
 
26455
    <message>
 
26456
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="865"/>
 
26457
        <source>Delete</source>
 
26458
        <translation type="unfinished">Diverkañ</translation>
 
26459
    </message>
 
26460
    <message>
 
26461
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="866"/>
 
26462
        <source>Rename</source>
 
26463
        <translation type="unfinished">Adenvel</translation>
 
26464
    </message>
 
26465
    <message>
 
26466
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="868"/>
 
26467
        <source>Apply Master Page</source>
 
26468
        <translation type="unfinished">Seveniñ ur patrom</translation>
 
26469
    </message>
 
26470
    <message>
 
26471
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="869"/>
 
26472
        <source>Paste</source>
 
26473
        <translation type="unfinished">Pegañ</translation>
 
26474
    </message>
 
26475
    <message>
 
26476
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="870"/>
 
26477
        <source>Cut</source>
 
26478
        <translation type="unfinished">Troc&apos;hañ</translation>
 
26479
    </message>
 
26480
    <message>
 
26481
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="871"/>
 
26482
        <source>Set fill color transparency</source>
 
26483
        <translation type="unfinished">Treuzweluster al liv leuniañ</translation>
 
26484
    </message>
 
26485
    <message>
 
26486
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="872"/>
 
26487
        <source>Set line color transparency</source>
 
26488
        <translation type="unfinished">Treuzweluster liv al linenn</translation>
 
26489
    </message>
 
26490
    <message>
 
26491
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="873"/>
 
26492
        <source>Set line style</source>
 
26493
        <translation type="unfinished">Stil al linennoù</translation>
 
26494
    </message>
 
26495
    <message>
 
26496
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="874"/>
 
26497
        <source>Set the style of line end</source>
 
26498
        <translation type="unfinished">Stil an dibennoù linennoù</translation>
 
26499
    </message>
 
26500
    <message>
 
26501
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="875"/>
 
26502
        <source>Set the style of line join</source>
 
26503
        <translation type="unfinished">Stil an ereadur linennoù</translation>
 
26504
    </message>
 
26505
    <message>
 
26506
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="876"/>
 
26507
        <source>Set line width</source>
 
26508
        <translation type="unfinished">Tevder al linenn</translation>
 
26509
    </message>
 
26510
    <message>
 
26511
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="877"/>
 
26512
        <source>No style</source>
 
26513
        <translation type="unfinished">Stil ebet</translation>
 
26514
    </message>
 
26515
    <message>
 
26516
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="878"/>
 
26517
        <source>Set custom line style</source>
 
26518
        <translation type="unfinished">Stil linenn personelaet</translation>
 
26519
    </message>
 
26520
    <message>
 
26521
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="879"/>
 
26522
        <source>Do not use custom line style</source>
 
26523
        <translation type="unfinished">Na arverañ ket ar stil linenn personelaet</translation>
 
26524
    </message>
 
26525
    <message>
 
26526
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="880"/>
 
26527
        <source>Set start arrow</source>
 
26528
        <translation type="unfinished">Derou ar saezh</translation>
 
26529
    </message>
 
26530
    <message>
 
26531
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="881"/>
 
26532
        <source>Set end arrow</source>
 
26533
        <translation type="unfinished">Dibenn ar saezh</translation>
 
26534
    </message>
 
26535
    <message>
 
26536
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="883"/>
 
26537
        <source>Create table</source>
 
26538
        <translation type="unfinished">Krouiñ un daolenn</translation>
 
26539
    </message>
 
26540
    <message>
 
26541
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="884"/>
 
26542
        <source>Rows: %1, Cols: %2</source>
 
26543
        <translation type="unfinished">Rankoù : %1, Bannoù : %2</translation>
 
26544
    </message>
 
26545
    <message>
 
26546
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="885"/>
 
26547
        <source>Set font</source>
 
26548
        <translation type="unfinished">Diuzañ un nodrezh</translation>
 
26549
    </message>
 
26550
    <message>
 
26551
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="886"/>
 
26552
        <source>Set font size</source>
 
26553
        <translation type="unfinished">Ment an nodrezh</translation>
 
26554
    </message>
 
26555
    <message>
 
26556
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="887"/>
 
26557
        <source>Set font width</source>
 
26558
        <translation type="unfinished">Led an nodrezh</translation>
 
26559
    </message>
 
26560
    <message>
 
26561
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="888"/>
 
26562
        <source>Set font height</source>
 
26563
        <translation type="unfinished">Sav an nodrezh</translation>
 
26564
    </message>
 
26565
    <message>
 
26566
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="889"/>
 
26567
        <source>Set font fill color</source>
 
26568
        <translation type="unfinished">Liv leuniañ an nodrezh</translation>
 
26569
    </message>
 
26570
    <message>
 
26571
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="890"/>
 
26572
        <source>Set font stroke color</source>
 
26573
        <translation type="unfinished">Liv trolinenn an nodrezh</translation>
 
26574
    </message>
 
26575
    <message>
 
26576
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="891"/>
 
26577
        <source>Set font fill color shade</source>
 
26578
        <translation type="unfinished">Arliv leuniañ an nodrezh</translation>
 
26579
    </message>
 
26580
    <message>
 
26581
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="892"/>
 
26582
        <source>Set font stroke color shade</source>
 
26583
        <translation type="unfinished">Arliv trolinenn an nodrezh</translation>
 
26584
    </message>
 
26585
    <message>
 
26586
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="893"/>
 
26587
        <source>Set kerning</source>
 
26588
        <translation type="unfinished">Askañ</translation>
 
26589
    </message>
 
26590
    <message>
 
26591
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="894"/>
 
26592
        <source>Set line spacing</source>
 
26593
        <translation type="unfinished">Esaouiñ etre al linennoù</translation>
 
26594
    </message>
 
26595
    <message>
 
26596
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="895"/>
 
26597
        <source>Set paragraph style</source>
 
26598
        <translation type="unfinished">Stil ar ranbennadoù</translation>
 
26599
    </message>
 
26600
    <message>
 
26601
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="896"/>
 
26602
        <source>Set language</source>
 
26603
        <translation type="unfinished">Yezh</translation>
 
26604
    </message>
 
26605
    <message>
 
26606
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="897"/>
 
26607
        <source>Align text</source>
 
26608
        <translation type="unfinished">Desteudañ an destenn</translation>
 
26609
    </message>
 
26610
    <message>
 
26611
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="898"/>
 
26612
        <source>Set font effect</source>
 
26613
        <translation type="unfinished">Efedoù an nodrezhioù</translation>
 
26614
    </message>
 
26615
    <message>
 
26616
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="899"/>
 
26617
        <source>Image frame</source>
 
26618
        <translation type="unfinished">Sterniad skeudenn</translation>
 
26619
    </message>
 
26620
    <message>
 
26621
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="900"/>
 
26622
        <source>Text frame</source>
 
26623
        <translation type="unfinished">Sterniad testenn</translation>
 
26624
    </message>
 
26625
    <message>
 
26626
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="902"/>
 
26627
        <source>Polygon</source>
 
26628
        <translation type="unfinished">Liestueg</translation>
 
26629
    </message>
 
26630
    <message>
 
26631
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="903"/>
 
26632
        <source>Bezier curve</source>
 
26633
        <translation type="unfinished">Krommenn vBézier</translation>
 
26634
    </message>
 
26635
    <message>
 
26636
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="904"/>
 
26637
        <source>Polyline</source>
 
26638
        <translation type="unfinished">Lieslinenn</translation>
 
26639
    </message>
 
26640
    <message>
 
26641
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="905"/>
 
26642
        <source>Text on a Path</source>
 
26643
        <translation type="unfinished">Testenn war ur treug</translation>
 
26644
    </message>
 
26645
    <message>
 
26646
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="906"/>
 
26647
        <source>Convert to</source>
 
26648
        <translation type="unfinished">Amdreiñ da</translation>
 
26649
    </message>
 
26650
    <message>
 
26651
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="907"/>
 
26652
        <source>Import SVG image</source>
 
26653
        <translation type="unfinished">Enporzhiañ ur skeudenn SVG</translation>
 
26654
    </message>
 
26655
    <message>
 
26656
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="908"/>
 
26657
        <source>Import EPS image</source>
 
26658
        <translation type="unfinished">Enporzhiañ ur skeudenn EPS</translation>
 
26659
    </message>
 
26660
    <message>
 
26661
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="910"/>
 
26662
        <source>Import OpenOffice.org Draw image</source>
 
26663
        <translation type="unfinished">Enporzhiañ un dresadenn OpenOffice.org</translation>
 
26664
    </message>
 
26665
    <message>
 
26666
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="914"/>
 
26667
        <source>Scratch space</source>
 
26668
        <translation type="unfinished">Maez labourat</translation>
 
26669
    </message>
 
26670
    <message>
 
26671
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="916"/>
 
26672
        <source>Text flows around the frame</source>
 
26673
        <translation type="unfinished">Testenn tro-dro ar stern</translation>
 
26674
    </message>
 
26675
    <message>
 
26676
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="917"/>
 
26677
        <source>Text flows around bounding box</source>
 
26678
        <translation type="unfinished">Testenn tro-dro ar voest engronnus</translation>
 
26679
    </message>
 
26680
    <message>
 
26681
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="918"/>
 
26682
        <source>Text flows around contour line</source>
 
26683
        <translation type="unfinished">Testenn tro-dro an drolinenn</translation>
 
26684
    </message>
 
26685
    <message>
 
26686
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="920"/>
 
26687
        <source>No text flow</source>
 
26688
        <translation type="unfinished">Endro ebet</translation>
 
26689
    </message>
 
26690
    <message>
 
26691
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="921"/>
 
26692
        <source>No object frame</source>
 
26693
        <translation type="unfinished">Sterniad ergorenn ebet</translation>
 
26694
    </message>
 
26695
    <message>
 
26696
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="922"/>
 
26697
        <source>No bounding box</source>
 
26698
        <translation type="unfinished">Boest engronnus ebet</translation>
 
26699
    </message>
 
26700
    <message>
 
26701
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="923"/>
 
26702
        <source>No contour line</source>
 
26703
        <translation type="unfinished">Trolinenn ebet</translation>
 
26704
    </message>
 
26705
    <message>
 
26706
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="924"/>
 
26707
        <source>Page %1</source>
 
26708
        <translation type="unfinished">Pajenn %1</translation>
 
26709
    </message>
 
26710
    <message>
 
26711
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="925"/>
 
26712
        <source>Set image scaling</source>
 
26713
        <translation type="unfinished">Skeul ar skeudenn</translation>
 
26714
    </message>
 
26715
    <message>
 
26716
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="926"/>
 
26717
        <source>Frame size</source>
 
26718
        <translation type="unfinished">Ment ar stern</translation>
 
26719
    </message>
 
26720
    <message>
 
26721
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="927"/>
 
26722
        <source>Free scaling</source>
 
26723
        <translation type="unfinished">Skeulaat dieub</translation>
 
26724
    </message>
 
26725
    <message>
 
26726
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="928"/>
 
26727
        <source>Keep aspect ratio</source>
 
26728
        <translation type="unfinished">Mirout ar c&apos;henfeurioù</translation>
 
26729
    </message>
 
26730
    <message>
 
26731
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="929"/>
 
26732
        <source>Break aspect ratio</source>
 
26733
        <translation type="unfinished">Kemmañ ar c&apos;henfeurioù</translation>
 
26734
    </message>
 
26735
    <message>
 
26736
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="930"/>
 
26737
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="959"/>
 
26738
        <source>Edit contour line</source>
 
26739
        <translation type="unfinished">Embann an drolinenn</translation>
 
26740
    </message>
 
26741
    <message>
 
26742
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="931"/>
 
26743
        <source>Edit shape</source>
 
26744
        <translation type="unfinished">Embann al lun</translation>
 
26745
    </message>
 
26746
    <message>
 
26747
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="933"/>
 
26748
        <source>Reset contour line</source>
 
26749
        <translation type="unfinished">Diweredekaat an drolinenn</translation>
 
26750
    </message>
 
26751
    <message>
 
26752
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="968"/>
 
26753
        <source>Add page</source>
 
26754
        <translation type="unfinished">Ouzhpennañ ur bajenn</translation>
 
26755
    </message>
 
26756
    <message>
 
26757
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="971"/>
 
26758
        <source>Move page</source>
 
26759
        <translation type="unfinished"></translation>
 
26760
    </message>
 
26761
    <message>
 
26762
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="972"/>
 
26763
        <source>Add pages</source>
 
26764
        <translation type="unfinished">Ouzhpennañ pajennoù</translation>
 
26765
    </message>
 
26766
    <message>
 
26767
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="980"/>
 
26768
        <source>Path Operation</source>
 
26769
        <translation type="unfinished"></translation>
 
26770
    </message>
 
26771
    <message>
 
26772
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="970"/>
 
26773
        <source>Delete page</source>
 
26774
        <translation type="unfinished">Dilemel ur bajenn</translation>
 
26775
    </message>
 
26776
    <message>
 
26777
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="973"/>
 
26778
        <source>Delete pages</source>
 
26779
        <translation type="unfinished">Dilemel pajennoù</translation>
 
26780
    </message>
 
26781
    <message>
 
26782
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="934"/>
 
26783
        <source>Change page properties</source>
 
26784
        <translation type="unfinished"></translation>
 
26785
    </message>
 
26786
    <message>
 
26787
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="935"/>
 
26788
        <source>Add layer</source>
 
26789
        <translation type="unfinished">Ouzhpennañ un dreuzfollenn</translation>
 
26790
    </message>
 
26791
    <message>
 
26792
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="937"/>
 
26793
        <source>Delete layer</source>
 
26794
        <translation type="unfinished">Dilemel an dreuzfollenn</translation>
 
26795
    </message>
 
26796
    <message>
 
26797
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="938"/>
 
26798
        <source>Rename layer</source>
 
26799
        <translation type="unfinished">Adenvel an dreuzfollenn</translation>
 
26800
    </message>
 
26801
    <message>
 
26802
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="939"/>
 
26803
        <source>Raise layer</source>
 
26804
        <translation type="unfinished">Treuzfollenn a-us</translation>
 
26805
    </message>
 
26806
    <message>
 
26807
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="940"/>
 
26808
        <source>Lower layer</source>
 
26809
        <translation type="unfinished">Treuzfollenn dindan</translation>
 
26810
    </message>
 
26811
    <message>
 
26812
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="941"/>
 
26813
        <source>Send to layer</source>
 
26814
        <translation type="unfinished">Lakaat war an dreuzfollenn</translation>
 
26815
    </message>
 
26816
    <message>
 
26817
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="942"/>
 
26818
        <source>Enable printing of layer</source>
 
26819
        <translation type="unfinished">Aotreañ moulladur an dreuzfollenn</translation>
 
26820
    </message>
 
26821
    <message>
 
26822
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="943"/>
 
26823
        <source>Disable printing of layer</source>
 
26824
        <translation type="unfinished">Diweredekaat moulladur an dreuzfollenn</translation>
 
26825
    </message>
 
26826
    <message>
 
26827
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="944"/>
 
26828
        <source>Change name of the layer</source>
 
26829
        <translation type="unfinished">Kemm anv an dreuzfollenn</translation>
 
26830
    </message>
 
26831
    <message>
 
26832
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="945"/>
 
26833
        <source>Enable text flow around for lower layers</source>
 
26834
        <translation type="unfinished"></translation>
 
26835
    </message>
 
26836
    <message>
 
26837
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="946"/>
 
26838
        <source>Disable text flow around for lower layers</source>
 
26839
        <translation type="unfinished"></translation>
 
26840
    </message>
 
26841
    <message>
 
26842
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="947"/>
 
26843
        <source>Set layer blend mode</source>
 
26844
        <translation type="unfinished"></translation>
 
26845
    </message>
 
26846
    <message>
 
26847
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="948"/>
 
26848
        <source>Set layer opacity</source>
 
26849
        <translation type="unfinished"></translation>
 
26850
    </message>
 
26851
    <message>
 
26852
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="949"/>
 
26853
        <source>Lock layer</source>
 
26854
        <translation type="unfinished"></translation>
 
26855
    </message>
 
26856
    <message>
 
26857
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="950"/>
 
26858
        <source>Unlock layer</source>
 
26859
        <translation type="unfinished"></translation>
 
26860
    </message>
 
26861
    <message>
 
26862
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="951"/>
 
26863
        <source>Get image</source>
 
26864
        <translation type="unfinished">Kargañ ur skeudenn</translation>
 
26865
    </message>
 
26866
    <message>
 
26867
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="953"/>
 
26868
        <source>Multiple duplicate</source>
 
26869
        <translation type="unfinished">Liesarredaoladurioù</translation>
 
26870
    </message>
 
26871
    <message>
 
26872
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="954"/>
 
26873
        <source>Apply text style</source>
 
26874
        <translation type="unfinished">Arloañ ar stil testenn</translation>
 
26875
    </message>
 
26876
    <message>
 
26877
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="955"/>
 
26878
        <source>&amp;Undo: %1</source>
 
26879
        <comment>f.e. Undo: Move</comment>
 
26880
        <translation type="unfinished">&amp;Dizober : %1</translation>
 
26881
    </message>
 
26882
    <message>
 
26883
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="956"/>
 
26884
        <source>&amp;Undo</source>
 
26885
        <translation type="unfinished">Dizober</translation>
 
26886
    </message>
 
26887
    <message>
 
26888
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="957"/>
 
26889
        <source>&amp;Redo: %1</source>
 
26890
        <comment>f.e. Redo: Move</comment>
 
26891
        <translation type="unfinished">&amp;Adober : %1</translation>
 
26892
    </message>
 
26893
    <message>
 
26894
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="958"/>
 
26895
        <source>&amp;Redo</source>
 
26896
        <translation type="unfinished">Adober</translation>
 
26897
    </message>
 
26898
    <message>
 
26899
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="960"/>
 
26900
        <source>Reset control point</source>
 
26901
        <translation type="unfinished">Adderaouekaat ar poent reoliñ</translation>
 
26902
    </message>
 
26903
    <message>
 
26904
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="961"/>
 
26905
        <source>Reset control points</source>
 
26906
        <translation type="unfinished">Adderaouekaat ar poentoù reoliñ</translation>
 
26907
    </message>
 
26908
    <message>
 
26909
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="962"/>
 
26910
        <source>Apply image effects</source>
 
26911
        <translation type="unfinished">Arloañ efedoù war skeudennoù</translation>
 
26912
    </message>
 
26913
    <message>
 
26914
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="963"/>
 
26915
        <source>Insert frame</source>
 
26916
        <translation type="unfinished">Enlakaat ur sterniad</translation>
 
26917
    </message>
 
26918
    <message>
 
26919
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="964"/>
 
26920
        <source>Adjust frame to the image size</source>
 
26921
        <translation type="unfinished">Azasaat ar stern ouzh ar skeudenn</translation>
 
26922
    </message>
 
26923
    <message>
 
26924
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="975"/>
 
26925
        <source>Edit text</source>
 
26926
        <translation type="unfinished"></translation>
 
26927
    </message>
 
26928
    <message>
 
26929
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="976"/>
 
26930
        <source>Clear image frame content</source>
 
26931
        <translation type="unfinished"></translation>
 
26932
    </message>
 
26933
    <message>
 
26934
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="977"/>
 
26935
        <source>Clear frame content</source>
 
26936
        <translation type="unfinished"></translation>
 
26937
    </message>
 
26938
    <message>
 
26939
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="978"/>
 
26940
        <source>Link text frame</source>
 
26941
        <translation type="unfinished"></translation>
 
26942
    </message>
 
26943
    <message>
 
26944
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="979"/>
 
26945
        <source>Unlink text frame</source>
 
26946
        <translation type="unfinished"></translation>
 
26947
    </message>
 
26948
    <message>
 
26949
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="882"/>
 
26950
        <source>Set start and end arrows</source>
 
26951
        <translation type="unfinished">Arventennoù beg ha dibenn ar saezhioù</translation>
 
26952
    </message>
 
26953
    <message>
 
26954
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="827"/>
 
26955
        <source>Remove vertical auto guide</source>
 
26956
        <translation type="unfinished">Dilemel an dealf emgefreek a-serzh</translation>
 
26957
    </message>
 
26958
    <message>
 
26959
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="828"/>
 
26960
        <source>Remove horizontal auto guide</source>
 
26961
        <translation type="unfinished">Dilemel an dealf emgefreek a-zremm</translation>
 
26962
    </message>
 
26963
    <message>
 
26964
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="836"/>
 
26965
        <source>X1: %1, Y1: %2, %3
 
26966
X2: %4, Y2: %5, %6</source>
 
26967
        <translation type="unfinished"></translation>
 
26968
    </message>
 
26969
    <message>
 
26970
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="837"/>
 
26971
        <source>W1: %1, H1: %2
 
26972
W2: %3, H2: %4</source>
 
26973
        <translation type="unfinished"></translation>
 
26974
    </message>
 
26975
    <message>
 
26976
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="840"/>
 
26977
        <source>X1: %1, Y1: %2
 
26978
X2: %4, Y2: %5</source>
 
26979
        <translation type="unfinished"></translation>
 
26980
    </message>
 
26981
    <message>
 
26982
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="841"/>
 
26983
        <source>X: %1, Y: %2
 
26984
X: %4, Y: %5</source>
 
26985
        <translation type="unfinished"></translation>
 
26986
    </message>
 
26987
    <message>
 
26988
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="846"/>
 
26989
        <source>X: %1, Y: %2
 
26990
W: %3, H: %4</source>
 
26991
        <translation type="unfinished"></translation>
 
26992
    </message>
 
26993
    <message>
 
26994
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="867"/>
 
26995
        <source>From %1
 
26996
to %2</source>
 
26997
        <translation type="unfinished"></translation>
 
26998
    </message>
 
26999
    <message>
 
27000
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="919"/>
 
27001
        <source>Text flows around image clipping path</source>
 
27002
        <translation type="unfinished">Testenn o vont tro-dro da dreug dic&apos;hronnus ar skeudenn</translation>
 
27003
    </message>
 
27004
    <message>
 
27005
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="965"/>
 
27006
        <source>Remove all guides</source>
 
27007
        <translation type="unfinished">Dilemel an holl zealf</translation>
 
27008
    </message>
 
27009
    <message>
 
27010
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="966"/>
 
27011
        <source>Remove page guides</source>
 
27012
        <translation type="unfinished">Dilemel dealfoù ar bajenn</translation>
 
27013
    </message>
 
27014
    <message>
 
27015
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="967"/>
 
27016
        <source>Copy</source>
 
27017
        <translation type="unfinished">Eilañ</translation>
 
27018
    </message>
 
27019
    <message>
 
27020
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="969"/>
 
27021
        <source>Copy page</source>
 
27022
        <translation type="unfinished">Eilañ ar bajennad</translation>
 
27023
    </message>
 
27024
    <message>
 
27025
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="974"/>
 
27026
        <source>Convert to outlines</source>
 
27027
        <translation type="unfinished">Amdreiñ da drolinennoù</translation>
 
27028
    </message>
 
27029
    <message>
 
27030
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="952"/>
 
27031
        <source>Change formula</source>
 
27032
        <translation type="unfinished">Kemmañ ar reollun</translation>
 
27033
    </message>
 
27034
    <message>
 
27035
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="911"/>
 
27036
        <source>Import AI drawing</source>
 
27037
        <translation type="unfinished">Enporzhiañ un dresadenn AI</translation>
 
27038
    </message>
 
27039
    <message>
 
27040
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="912"/>
 
27041
        <source>Import XFig drawing</source>
 
27042
        <translation type="unfinished">Enporzhiañ un dresadenn XFig</translation>
 
27043
    </message>
 
27044
    <message>
 
27045
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="901"/>
 
27046
        <source>Render frame</source>
 
27047
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27048
    </message>
 
27049
    <message>
 
27050
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="909"/>
 
27051
        <source>Import Barcode</source>
 
27052
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27053
    </message>
 
27054
    <message>
 
27055
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="936"/>
 
27056
        <source>Duplicate layer %1</source>
 
27057
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27058
    </message>
 
27059
    <message>
 
27060
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="849"/>
 
27061
        <source>More than 20 items involved</source>
 
27062
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27063
    </message>
 
27064
    <message>
 
27065
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="913"/>
 
27066
        <source>Import WMF drawing</source>
 
27067
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27068
    </message>
 
27069
    <message>
 
27070
        <location filename="../../../scribus/undomanager.cpp" line="932"/>
 
27071
        <source>Change shape type</source>
 
27072
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27073
    </message>
 
27074
</context>
 
27075
<context>
 
27076
    <name>UndoPalette</name>
 
27077
    <message>
 
27078
        <location filename="../../../scribus/undogui.cpp" line="281"/>
 
27079
        <source>Initial State</source>
 
27080
        <translation type="unfinished">Stad deraouiñ</translation>
 
27081
    </message>
 
27082
    <message>
 
27083
        <location filename="../../../scribus/undogui.cpp" line="308"/>
 
27084
        <source>Action History</source>
 
27085
        <translation type="unfinished">Roll istor ar gwezhioù</translation>
 
27086
    </message>
 
27087
    <message>
 
27088
        <location filename="../../../scribus/undogui.cpp" line="310"/>
 
27089
        <source>&amp;Undo</source>
 
27090
        <translation type="unfinished">Dizober</translation>
 
27091
    </message>
 
27092
    <message>
 
27093
        <location filename="../../../scribus/undogui.cpp" line="311"/>
 
27094
        <source>&amp;Redo</source>
 
27095
        <translation type="unfinished">Adober</translation>
 
27096
    </message>
 
27097
    <message>
 
27098
        <location filename="../../../scribus/undogui.cpp" line="313"/>
 
27099
        <source>Show the action history for the selected item only. This changes the effect of the undo/redo buttons to act on the object or document.</source>
 
27100
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27101
    </message>
 
27102
    <message>
 
27103
        <location filename="../../../scribus/undogui.cpp" line="314"/>
 
27104
        <source>Undo the last action for either the current object or the document</source>
 
27105
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27106
    </message>
 
27107
    <message>
 
27108
        <location filename="../../../scribus/undogui.cpp" line="315"/>
 
27109
        <source>Redo the last action for either the current object or the document</source>
 
27110
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27111
    </message>
 
27112
    <message>
 
27113
        <location filename="../../../scribus/undogui.cpp" line="532"/>
 
27114
        <source>%1 - %2
 
27115
%3</source>
 
27116
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27117
    </message>
 
27118
    <message>
 
27119
        <location filename="../../../scribus/undogui.cpp" line="309"/>
 
27120
        <source>Show Selected Object Only</source>
 
27121
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27122
    </message>
 
27123
</context>
 
27124
<context>
 
27125
    <name>UndoWidget</name>
 
27126
    <message>
 
27127
        <location filename="../../../scribus/undogui.cpp" line="138"/>
 
27128
        <location filename="../../../scribus/undogui.cpp" line="147"/>
 
27129
        <source>%1: %2</source>
 
27130
        <comment>undo target: action (f.e. Text frame: Resize)</comment>
 
27131
        <translation type="unfinished">%1 : %2</translation>
 
27132
    </message>
 
27133
</context>
 
27134
<context>
 
27135
    <name>UnicodeSearch</name>
 
27136
    <message>
 
27137
        <location filename="../../../scribus/unicodesearch.ui" line="14"/>
 
27138
        <source>Unicode Search</source>
 
27139
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27140
    </message>
 
27141
    <message>
 
27142
        <location filename="../../../scribus/unicodesearch.ui" line="26"/>
 
27143
        <source>&amp;Search:</source>
 
27144
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27145
    </message>
 
27146
    <message>
 
27147
        <location filename="../../../scribus/unicodesearch.ui" line="39"/>
 
27148
        <source>Enter the search phrase. Then press Enter.</source>
 
27149
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27150
    </message>
 
27151
</context>
 
27152
<context>
 
27153
    <name>UpgradeChecker</name>
 
27154
    <message>
 
27155
        <location filename="../../../scribus/upgradechecker.cpp" line="111"/>
 
27156
        <source>Timed out when attempting to get update file.</source>
 
27157
        <translation type="unfinished">Distremenet eo an amzer evit klask ur restr hizivaat.</translation>
 
27158
    </message>
 
27159
    <message>
 
27160
        <location filename="../../../scribus/upgradechecker.cpp" line="140"/>
 
27161
        <source>File not found on server</source>
 
27162
        <translation type="unfinished">N&apos;haller ket kavout ar restr war an dafariad</translation>
 
27163
    </message>
 
27164
    <message>
 
27165
        <location filename="../../../scribus/upgradechecker.cpp" line="223"/>
 
27166
        <source>An error occurred while looking for updates for Scribus, please check your internet connection.</source>
 
27167
        <translation type="unfinished">Degouezhet ez eus ur fazi e-pad ma oa o klask hizivadennoù evit Scribus, mar plij, gwiriit ho kennaskadenn internet.</translation>
 
27168
    </message>
 
27169
    <message>
 
27170
        <location filename="../../../scribus/upgradechecker.cpp" line="227"/>
 
27171
        <source>No updates are available for your version of Scribus %1</source>
 
27172
        <translation type="unfinished">N&apos; eus hizivadenn hegerz ebet eus Scribus %1</translation>
 
27173
    </message>
 
27174
    <message>
 
27175
        <location filename="../../../scribus/upgradechecker.cpp" line="230"/>
 
27176
        <source>One or more updates for your version of Scribus (%1) are available:</source>
 
27177
        <translation type="unfinished">Hegerz ez eus unan pe meur a hizivadenn eus Scribus (%1) :</translation>
 
27178
    </message>
 
27179
    <message>
 
27180
        <location filename="../../../scribus/upgradechecker.cpp" line="234"/>
 
27181
        <source>Please visit www.scribus.net for details.</source>
 
27182
        <translation type="unfinished">Mar plij, kit welout </translation>
 
27183
    </message>
 
27184
    <message>
 
27185
        <location filename="../../../scribus/upgradechecker.cpp" line="123"/>
 
27186
        <source>Finished</source>
 
27187
        <translation type="unfinished">Echu</translation>
 
27188
    </message>
 
27189
    <message>
 
27190
        <location filename="../../../scribus/upgradechecker.cpp" line="142"/>
 
27191
        <source>Could not open version file: %1
 
27192
Error:%2 at line: %3, row: %4</source>
 
27193
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27194
    </message>
 
27195
    <message>
 
27196
        <location filename="../../../scribus/upgradechecker.cpp" line="218"/>
 
27197
        <source>Operation canceled</source>
 
27198
        <translation type="unfinished">Dilezet eo ar gwezhiadur-mañ</translation>
 
27199
    </message>
 
27200
    <message>
 
27201
        <location filename="../../../scribus/upgradechecker.cpp" line="231"/>
 
27202
        <source>This list may contain development/unstable versions.</source>
 
27203
        <translation type="unfinished">Er roll-mañ ez eus handelvoù war ziorren/distabil marteze.</translation>
 
27204
    </message>
 
27205
    <message>
 
27206
        <location filename="../../../scribus/upgradechecker.cpp" line="314"/>
 
27207
        <source>Error: %1</source>
 
27208
        <translation type="unfinished">Fazi : %1</translation>
 
27209
    </message>
 
27210
    <message>
 
27211
        <location filename="../../../scribus/upgradechecker.cpp" line="86"/>
 
27212
        <source>No data on your computer will be sent to an external location</source>
 
27213
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27214
    </message>
 
27215
    <message>
 
27216
        <location filename="../../../scribus/upgradechecker.cpp" line="92"/>
 
27217
        <source>Attempting to get the Scribus version update file:</source>
 
27218
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27219
    </message>
 
27220
</context>
 
27221
<context>
 
27222
    <name>UrlLauncher</name>
 
27223
    <message>
 
27224
        <location filename="../../../scribus/urllauncher.cpp" line="64"/>
 
27225
        <source>Locate your web browser</source>
 
27226
        <translation type="unfinished">Delec&apos;hiañ ho merdeer web</translation>
 
27227
    </message>
 
27228
    <message>
 
27229
        <location filename="../../../scribus/urllauncher.cpp" line="77"/>
 
27230
        <source>External Web Browser Failed to Start</source>
 
27231
        <translation type="unfinished">C&apos;hwitadenn war loc&apos;hañ ar merdeer web diavaez</translation>
 
27232
    </message>
 
27233
    <message>
 
27234
        <location filename="../../../scribus/urllauncher.cpp" line="77"/>
 
27235
        <source>Scribus was not able to start the external web browser application %1. Please check the setting in Preferences.
 
27236
Would you like to start the system&apos;s default browser instead?</source>
 
27237
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27238
    </message>
 
27239
</context>
 
27240
<context>
 
27241
    <name>UsePrinterMarginsDialog</name>
 
27242
    <message>
 
27243
        <location filename="../../../scribus/useprintermarginsdialog.cpp" line="44"/>
 
27244
        <source>Minimum Margins for Page Size %1</source>
 
27245
        <translation type="unfinished">Marzioù izek evit mentrezh ar bajenn %1</translation>
 
27246
    </message>
 
27247
    <message>
 
27248
        <location filename="../../../scribus/useprintermarginsdialog.ui" line="13"/>
 
27249
        <source>Use Printer Margins</source>
 
27250
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27251
    </message>
 
27252
    <message>
 
27253
        <location filename="../../../scribus/useprintermarginsdialog.ui" line="21"/>
 
27254
        <source>Select &amp;Printer:</source>
 
27255
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27256
    </message>
 
27257
    <message>
 
27258
        <location filename="../../../scribus/useprintermarginsdialog.ui" line="46"/>
 
27259
        <source>Margins</source>
 
27260
        <translation type="unfinished">Marzioù</translation>
 
27261
    </message>
 
27262
    <message>
 
27263
        <location filename="../../../scribus/useprintermarginsdialog.ui" line="61"/>
 
27264
        <source>Right:</source>
 
27265
        <translation type="unfinished">Dehou :</translation>
 
27266
    </message>
 
27267
    <message>
 
27268
        <location filename="../../../scribus/useprintermarginsdialog.ui" line="104"/>
 
27269
        <source>&amp;Top:</source>
 
27270
        <translation type="unfinished">&amp;Lein :</translation>
 
27271
    </message>
 
27272
    <message>
 
27273
        <location filename="../../../scribus/useprintermarginsdialog.ui" line="117"/>
 
27274
        <source>&amp;Bottom:</source>
 
27275
        <translation type="unfinished">&amp;Traoñ :</translation>
 
27276
    </message>
 
27277
    <message>
 
27278
        <location filename="../../../scribus/useprintermarginsdialog.ui" line="130"/>
 
27279
        <source>&amp;Left:</source>
 
27280
        <translation type="unfinished">&amp;Kleiz :</translation>
 
27281
    </message>
 
27282
    <message>
 
27283
        <location filename="../../../scribus/useprintermarginsdialog.ui" line="189"/>
 
27284
        <source>&amp;OK</source>
 
27285
        <translation type="unfinished">&amp;Mat eo</translation>
 
27286
    </message>
 
27287
    <message>
 
27288
        <location filename="../../../scribus/useprintermarginsdialog.ui" line="192"/>
 
27289
        <source>Alt+O</source>
 
27290
        <translation type="unfinished">Alt+O</translation>
 
27291
    </message>
 
27292
    <message>
 
27293
        <location filename="../../../scribus/useprintermarginsdialog.ui" line="199"/>
 
27294
        <source>&amp;Cancel</source>
 
27295
        <translation type="unfinished">&amp;Nullañ</translation>
 
27296
    </message>
 
27297
    <message>
 
27298
        <location filename="../../../scribus/useprintermarginsdialog.ui" line="202"/>
 
27299
        <source>Alt+C</source>
 
27300
        <translation type="unfinished">Alt+C</translation>
 
27301
    </message>
 
27302
</context>
 
27303
<context>
 
27304
    <name>WMFImport</name>
 
27305
    <message>
 
27306
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/wmf/wmfimport.cpp" line="644"/>
 
27307
        <source>Group%1</source>
 
27308
        <translation type="unfinished">Kevrediñ%1</translation>
 
27309
    </message>
 
27310
</context>
 
27311
<context>
 
27312
    <name>WMFImportPlugin</name>
 
27313
    <message>
 
27314
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/wmf/wmfimportplugin.cpp" line="81"/>
 
27315
        <source>Import &amp;WMF...</source>
 
27316
        <translation type="unfinished">Enporzhiañ ur restr mod &amp;WMF...</translation>
 
27317
    </message>
 
27318
    <message>
 
27319
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/wmf/wmfimportplugin.cpp" line="96"/>
 
27320
        <source>Imports WMF Files</source>
 
27321
        <translation type="unfinished">Enporzhiañ a ra restroù mod WMF</translation>
 
27322
    </message>
 
27323
    <message>
 
27324
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/wmf/wmfimportplugin.cpp" line="97"/>
 
27325
        <source>Imports most WMF files into the current document,
 
27326
converting their vector data into Scribus objects.</source>
 
27327
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27328
    </message>
 
27329
    <message>
 
27330
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/wmf/wmfimportplugin.cpp" line="182"/>
 
27331
        <source>The file could not be imported</source>
 
27332
        <translation type="unfinished">Ar rest n&apos;hall ket bezañ enporzhiet</translation>
 
27333
    </message>
 
27334
    <message>
 
27335
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/wmf/wmfimportplugin.cpp" line="184"/>
 
27336
        <source>WMF file contains some unsupported features</source>
 
27337
        <translation type="unfinished">Elfennoù anskor zo er restr mod WMF</translation>
 
27338
    </message>
 
27339
</context>
 
27340
<context>
 
27341
    <name>XfigPlug</name>
 
27342
    <message>
 
27343
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/xfig/importxfig.cpp" line="147"/>
 
27344
        <source>Importing: %1</source>
 
27345
        <translation type="unfinished">Oc&apos;h enporzhiañ : %1</translation>
 
27346
    </message>
 
27347
    <message>
 
27348
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/xfig/importxfig.cpp" line="150"/>
 
27349
        <source>Analyzing File:</source>
 
27350
        <translation type="unfinished">O tezrannañ ar restr :</translation>
 
27351
    </message>
 
27352
    <message>
 
27353
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/xfig/importxfig.cpp" line="283"/>
 
27354
        <source>Group%1</source>
 
27355
        <translation type="unfinished">Kevrediñ%1</translation>
 
27356
    </message>
 
27357
    <message>
 
27358
        <location filename="../../../scribus/plugins/import/xfig/importxfig.cpp" line="1552"/>
 
27359
        <source>Generating Items</source>
 
27360
        <translation type="unfinished">O krouiñ ergorennoù</translation>
 
27361
    </message>
 
27362
</context>
 
27363
<context>
 
27364
    <name>gtFileDialog</name>
 
27365
    <message>
 
27366
        <location filename="../../../scribus/gtfiledialog.cpp" line="24"/>
 
27367
        <source>Choose the importer to use</source>
 
27368
        <translation type="unfinished">Dibabit ar sil enporzhiañ da arverañ</translation>
 
27369
    </message>
 
27370
    <message>
 
27371
        <location filename="../../../scribus/gtfiledialog.cpp" line="25"/>
 
27372
        <source>Automatic</source>
 
27373
        <translation type="unfinished">Emgefreek</translation>
 
27374
    </message>
 
27375
    <message>
 
27376
        <location filename="../../../scribus/gtfiledialog.cpp" line="28"/>
 
27377
        <source>Import text without any formatting</source>
 
27378
        <translation type="unfinished">Enporzhiañ an destenn hep pajennaozadur</translation>
 
27379
    </message>
 
27380
    <message>
 
27381
        <location filename="../../../scribus/gtfiledialog.ui" line="13"/>
 
27382
        <source>Open</source>
 
27383
        <translation type="unfinished">Digeriñ</translation>
 
27384
    </message>
 
27385
    <message>
 
27386
        <location filename="../../../scribus/gtfiledialog.ui" line="22"/>
 
27387
        <source>&amp;Importer:</source>
 
27388
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27389
    </message>
 
27390
    <message>
 
27391
        <location filename="../../../scribus/gtfiledialog.ui" line="35"/>
 
27392
        <source>Import &amp;Text Only</source>
 
27393
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27394
    </message>
 
27395
    <message>
 
27396
        <location filename="../../../scribus/gtfiledialog.ui" line="42"/>
 
27397
        <source>&amp;Encoding:</source>
 
27398
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27399
    </message>
 
27400
</context>
 
27401
<context>
 
27402
    <name>gtImporterDialog</name>
 
27403
    <message>
 
27404
        <location filename="../../../scribus/gtdialogs.cpp" line="50"/>
 
27405
        <location filename="../../../scribus/gtdialogs.cpp" line="58"/>
 
27406
        <location filename="../../../scribus/gtdialogs.cpp" line="67"/>
 
27407
        <source>Choose the importer to use</source>
 
27408
        <translation type="unfinished">Dibabit ar sil enporzhiañ da arverañ</translation>
 
27409
    </message>
 
27410
    <message>
 
27411
        <location filename="../../../scribus/gtdialogs.cpp" line="79"/>
 
27412
        <source>Remember association</source>
 
27413
        <translation type="unfinished">Derc&apos;hel soñj eus ar c&apos;hevreadur</translation>
 
27414
    </message>
 
27415
    <message>
 
27416
        <location filename="../../../scribus/gtdialogs.cpp" line="81"/>
 
27417
        <source>Remember the file extension - importer association and do not ask again to select an importer for files of this type.</source>
 
27418
        <translation type="unfinished">Derc&apos;hel soñj eus ar c&apos;hevreadur etre askouezhadenn ar restr hag ar sil enporzhiañ ha na c&apos;houlenn ket en-dro an diuz evit ar sil enporzhiañ gant ar restroù o rizh-mañ.</translation>
 
27419
    </message>
 
27420
</context>
 
27421
<context>
 
27422
    <name>hysettingsBase</name>
 
27423
    <message>
 
27424
        <location filename="../../../scribus/hysettingsBase.ui" line="14"/>
 
27425
        <source>Form</source>
 
27426
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27427
    </message>
 
27428
    <message>
 
27429
        <location filename="../../../scribus/hysettingsBase.ui" line="33"/>
 
27430
        <source>Hyphenation</source>
 
27431
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27432
    </message>
 
27433
    <message>
 
27434
        <location filename="../../../scribus/hysettingsBase.ui" line="45"/>
 
27435
        <source>General Options</source>
 
27436
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27437
    </message>
 
27438
    <message>
 
27439
        <location filename="../../../scribus/hysettingsBase.ui" line="57"/>
 
27440
        <source>A dialog box showing all possible hyphens for each word will show up when you use the Extras, Hyphenate Text option.</source>
 
27441
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27442
    </message>
 
27443
    <message>
 
27444
        <location filename="../../../scribus/hysettingsBase.ui" line="60"/>
 
27445
        <source>&amp;Hyphenation Suggestions</source>
 
27446
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27447
    </message>
 
27448
    <message>
 
27449
        <location filename="../../../scribus/hysettingsBase.ui" line="67"/>
 
27450
        <source>Enables automatic hyphenation of your text while typing.</source>
 
27451
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27452
    </message>
 
27453
    <message>
 
27454
        <location filename="../../../scribus/hysettingsBase.ui" line="70"/>
 
27455
        <source>Hyphenate Text Automatically &amp;During Typing</source>
 
27456
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27457
    </message>
 
27458
    <message>
 
27459
        <location filename="../../../scribus/hysettingsBase.ui" line="102"/>
 
27460
        <source>Behaviour</source>
 
27461
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27462
    </message>
 
27463
    <message>
 
27464
        <location filename="../../../scribus/hysettingsBase.ui" line="114"/>
 
27465
        <source>&amp;Language:</source>
 
27466
        <translation type="unfinished">&amp;Yezh :</translation>
 
27467
    </message>
 
27468
    <message>
 
27469
        <location filename="../../../scribus/hysettingsBase.ui" line="127"/>
 
27470
        <source>&amp;Smallest Word:</source>
 
27471
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27472
    </message>
 
27473
    <message>
 
27474
        <location filename="../../../scribus/hysettingsBase.ui" line="137"/>
 
27475
        <source>Length of the smallest word to be hyphenated.</source>
 
27476
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27477
    </message>
 
27478
    <message>
 
27479
        <location filename="../../../scribus/hysettingsBase.ui" line="147"/>
 
27480
        <source>Chars</source>
 
27481
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27482
    </message>
 
27483
    <message>
 
27484
        <location filename="../../../scribus/hysettingsBase.ui" line="154"/>
 
27485
        <source>Consecutive Hyphenations &amp;Allowed:</source>
 
27486
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27487
    </message>
 
27488
    <message>
 
27489
        <location filename="../../../scribus/hysettingsBase.ui" line="167"/>
 
27490
        <source>Maximum number of Hyphenations following each other.
 
27491
A value of 0 means unlimited hyphenations.</source>
 
27492
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27493
    </message>
 
27494
    <message>
 
27495
        <location filename="../../../scribus/hysettingsBase.ui" line="184"/>
 
27496
        <source>Exceptions</source>
 
27497
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27498
    </message>
 
27499
    <message>
 
27500
        <location filename="../../../scribus/hysettingsBase.ui" line="206"/>
 
27501
        <location filename="../../../scribus/hysettingsBase.ui" line="271"/>
 
27502
        <source>Edit</source>
 
27503
        <translation type="unfinished">Embann</translation>
 
27504
    </message>
 
27505
    <message>
 
27506
        <location filename="../../../scribus/hysettingsBase.ui" line="242"/>
 
27507
        <source>Ignore List</source>
 
27508
        <translation type="unfinished">Leuskel ar roll a-gostez</translation>
 
27509
    </message>
 
27510
    <message>
 
27511
        <location filename="../../../scribus/hysettingsBase.ui" line="302"/>
 
27512
        <source>Spelling</source>
 
27513
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27514
    </message>
 
27515
    <message>
 
27516
        <location filename="../../../scribus/hysettingsBase.ui" line="312"/>
 
27517
        <source>Installed Spelling Dictionaries</source>
 
27518
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27519
    </message>
 
27520
    <message>
 
27521
        <location filename="../../../scribus/hysettingsBase.ui" line="330"/>
 
27522
        <source>Downloadable Spelling Dictionaries</source>
 
27523
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27524
    </message>
 
27525
    <message>
 
27526
        <location filename="../../../scribus/hysettingsBase.ui" line="350"/>
 
27527
        <source>Downloading</source>
 
27528
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27529
    </message>
 
27530
    <message>
 
27531
        <location filename="../../../scribus/hysettingsBase.ui" line="383"/>
 
27532
        <source>Refresh Downloadable List</source>
 
27533
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27534
    </message>
 
27535
    <message>
 
27536
        <location filename="../../../scribus/hysettingsBase.ui" line="390"/>
 
27537
        <source>Download Selected Dictionaries</source>
 
27538
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27539
    </message>
 
27540
</context>
 
27541
<context>
 
27542
    <name>nftdialog</name>
 
27543
    <message>
 
27544
        <location filename="../../../scribus/nftdialog.ui" line="13"/>
 
27545
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftdialog.ui" line="13"/>
 
27546
        <source>New From Template</source>
 
27547
        <translation type="unfinished">Nevez diouzh ur patrom</translation>
 
27548
    </message>
 
27549
    <message>
 
27550
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftdialog.cpp" line="32"/>
 
27551
        <source>&amp;Remove</source>
 
27552
        <translation type="unfinished">Dive&amp;rkañ</translation>
 
27553
    </message>
 
27554
    <message>
 
27555
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftdialog.cpp" line="33"/>
 
27556
        <source>&amp;Open</source>
 
27557
        <translation type="unfinished">&amp;Digeriñ</translation>
 
27558
    </message>
 
27559
    <message>
 
27560
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftdialog.cpp" line="59"/>
 
27561
        <source>All</source>
 
27562
        <translation type="unfinished">Pep tra</translation>
 
27563
    </message>
 
27564
    <message>
 
27565
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftdialog.cpp" line="146"/>
 
27566
        <source>Name</source>
 
27567
        <translation type="unfinished">Anv</translation>
 
27568
    </message>
 
27569
    <message>
 
27570
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftdialog.cpp" line="148"/>
 
27571
        <source>Page Size</source>
 
27572
        <translation type="unfinished">Mentrezh ar bajenn</translation>
 
27573
    </message>
 
27574
    <message>
 
27575
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftdialog.cpp" line="150"/>
 
27576
        <source>Colors</source>
 
27577
        <translation type="unfinished">Livioù</translation>
 
27578
    </message>
 
27579
    <message>
 
27580
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftdialog.cpp" line="152"/>
 
27581
        <source>Description</source>
 
27582
        <translation type="unfinished">Deskrivadur</translation>
 
27583
    </message>
 
27584
    <message>
 
27585
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftdialog.cpp" line="154"/>
 
27586
        <source>Usage</source>
 
27587
        <translation type="unfinished">Arver</translation>
 
27588
    </message>
 
27589
    <message>
 
27590
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftdialog.cpp" line="156"/>
 
27591
        <source>Created with</source>
 
27592
        <translation type="unfinished">Krouet gant</translation>
 
27593
    </message>
 
27594
    <message>
 
27595
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftdialog.cpp" line="158"/>
 
27596
        <source>Date</source>
 
27597
        <translation type="unfinished">Deiziad</translation>
 
27598
    </message>
 
27599
    <message>
 
27600
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftdialog.cpp" line="160"/>
 
27601
        <source>Author</source>
 
27602
        <translation type="unfinished">Aozer</translation>
 
27603
    </message>
 
27604
    <message>
 
27605
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftdialog.cpp" line="181"/>
 
27606
        <source>Downloading Templates</source>
 
27607
        <translation type="unfinished">O pellgargañ patromoù</translation>
 
27608
    </message>
 
27609
    <message>
 
27610
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftdialog.cpp" line="183"/>
 
27611
        <source>Document templates can be found at http://www.scribus.net/ in the Downloads section.</source>
 
27612
        <translation type="unfinished">Patromoù zo hegerz war al lec&apos;hienn http://www.scribus.net/ er reollin Â« Downloads Â».</translation>
 
27613
    </message>
 
27614
    <message>
 
27615
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftdialog.cpp" line="187"/>
 
27616
        <source>Installing Templates</source>
 
27617
        <translation type="unfinished">O staliañ patromoù</translation>
 
27618
    </message>
 
27619
    <message>
 
27620
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftdialog.cpp" line="189"/>
 
27621
        <source>Extract the package to the template directory ~/.scribus/templates for the current user or PREFIX/share/scribus/templates for all users in the system.</source>
 
27622
        <translation type="unfinished">Eztennañ an diell en teuliad ~/.scribus/templates evit an arveriad bremanel pe en teuliad PREFIX/share/scribus/templates evit an holl arveriaded.</translation>
 
27623
    </message>
 
27624
    <message>
 
27625
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftdialog.cpp" line="196"/>
 
27626
        <source>Preparing a template</source>
 
27627
        <translation type="unfinished">O prientiñ ur patrom</translation>
 
27628
    </message>
 
27629
    <message>
 
27630
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftdialog.cpp" line="198"/>
 
27631
        <source>Make sure images and fonts you use can be used freely. If fonts cannot be shared do not collect them when saving as a template.</source>
 
27632
        <translation type="unfinished">Bezit asur ma c&apos;hallo ar skeudennoù hag an nodrezhioù endalc&apos;het en teul-mañ bezañ dasparzhet digoust. Ma n&apos;int ket, na zastumiñ ket anezho pa vez enrollet ar restr evel patrom.</translation>
 
27633
    </message>
 
27634
    <message>
 
27635
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftdialog.cpp" line="199"/>
 
27636
        <source>The template creator should also make sure that the Installing Templates section above applies to their templates as well. This means a user should be able to download a template package and be able to extract them to the template directory and start using them.</source>
 
27637
        <translation type="unfinished">Gant ar c&apos;hrouer patromoù e tlefe an arveriaded bezañ asur ma c&apos;hallint pellgargañ ur pakad patromoù hag eztennañ anezhañ e kavelec&apos;hiad ar patromoù hag ober ganto.</translation>
 
27638
    </message>
 
27639
    <message>
 
27640
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftdialog.cpp" line="201"/>
 
27641
        <source>Removing a template</source>
 
27642
        <translation type="unfinished">Diverkañ ur patrom</translation>
 
27643
    </message>
 
27644
    <message>
 
27645
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftdialog.cpp" line="203"/>
 
27646
        <source>Removing a template from the New From Template dialog will only remove the entry from the template.xml, it will not delete the document files. A popup menu with remove is only shown if you have write access to the template.xml file.</source>
 
27647
        <translation type="unfinished">Mar bez diverket ur patrom diwar ar roll-mañ a ziverko e enank hepken er restr template.xml. Ne vo ket diverket ar restroù. Diverket e vez an enankoù-mañ mard emañ ganeoc&apos;h an haeziñ evit skrivañ war ar restr template.xml.</translation>
 
27648
    </message>
 
27649
    <message>
 
27650
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftdialog.cpp" line="206"/>
 
27651
        <source>Translating template.xml</source>
 
27652
        <translation type="unfinished">O treiñ template.xml</translation>
 
27653
    </message>
 
27654
    <message>
 
27655
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftdialog.cpp" line="208"/>
 
27656
        <source>Copy an existing template.xml to a file called template.lang_COUNTRY.xml (use the same lang code that is present in the qm file for your language), for example template.fi.xml for Finnish language template.xml. The copy must be located in the same directory as the original template.xml so Scribus can load it.</source>
 
27657
        <translation type="unfinished">Eilañ template.xml da vezañ ur restr anvet template.bonegarvro.xml, da skouer template.br.xml evit ur restr e brezhoneg. En hevelep teuliad e rank bezañ lec&apos;hiet an eilad hag ar restr orin evit ma c&apos;hallo bezañ karget gant Scribus.</translation>
 
27658
    </message>
 
27659
    <message>
 
27660
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftdialog.ui" line="62"/>
 
27661
        <source>&amp;About</source>
 
27662
        <translation type="unfinished">A-fet</translation>
 
27663
    </message>
 
27664
    <message>
 
27665
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftdialog.ui" line="114"/>
 
27666
        <source>&amp;Help</source>
 
27667
        <translation type="unfinished">S&amp;koazell</translation>
 
27668
    </message>
 
27669
    <message>
 
27670
        <location filename="../../../scribus/plugins/newfromtemplateplugin/nftdialog.ui" line="86"/>
 
27671
        <source>&amp;Preview</source>
 
27672
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27673
    </message>
 
27674
</context>
 
27675
<context>
 
27676
    <name>nftwidget</name>
 
27677
    <message>
 
27678
        <location filename="../../../scribus/nftwidget.cpp" line="29"/>
 
27679
        <source>&amp;Remove</source>
 
27680
        <translation type="unfinished">Dive&amp;rkañ</translation>
 
27681
    </message>
 
27682
    <message>
 
27683
        <location filename="../../../scribus/nftwidget.cpp" line="30"/>
 
27684
        <source>&amp;Open</source>
 
27685
        <translation type="unfinished">&amp;Digeriñ</translation>
 
27686
    </message>
 
27687
    <message>
 
27688
        <location filename="../../../scribus/nftwidget.cpp" line="62"/>
 
27689
        <source>All</source>
 
27690
        <translation type="unfinished">Pep tra</translation>
 
27691
    </message>
 
27692
    <message>
 
27693
        <location filename="../../../scribus/nftwidget.cpp" line="139"/>
 
27694
        <source>Name</source>
 
27695
        <translation type="unfinished">Anv</translation>
 
27696
    </message>
 
27697
    <message>
 
27698
        <location filename="../../../scribus/nftwidget.cpp" line="141"/>
 
27699
        <source>Page Size</source>
 
27700
        <translation type="unfinished">Mentrezh ar bajenn</translation>
 
27701
    </message>
 
27702
    <message>
 
27703
        <location filename="../../../scribus/nftwidget.cpp" line="143"/>
 
27704
        <source>Colors</source>
 
27705
        <translation type="unfinished">Livioù</translation>
 
27706
    </message>
 
27707
    <message>
 
27708
        <location filename="../../../scribus/nftwidget.cpp" line="145"/>
 
27709
        <source>Description</source>
 
27710
        <translation type="unfinished">Deskrivadur</translation>
 
27711
    </message>
 
27712
    <message>
 
27713
        <location filename="../../../scribus/nftwidget.cpp" line="147"/>
 
27714
        <source>Usage</source>
 
27715
        <translation type="unfinished">Arver</translation>
 
27716
    </message>
 
27717
    <message>
 
27718
        <location filename="../../../scribus/nftwidget.cpp" line="149"/>
 
27719
        <source>Created with</source>
 
27720
        <translation type="unfinished">Krouet gant</translation>
 
27721
    </message>
 
27722
    <message>
 
27723
        <location filename="../../../scribus/nftwidget.cpp" line="151"/>
 
27724
        <source>Date</source>
 
27725
        <translation type="unfinished">Deiziad</translation>
 
27726
    </message>
 
27727
    <message>
 
27728
        <location filename="../../../scribus/nftwidget.cpp" line="153"/>
 
27729
        <source>Author</source>
 
27730
        <translation type="unfinished">Aozer</translation>
 
27731
    </message>
 
27732
    <message>
 
27733
        <location filename="../../../scribus/nftwidget.cpp" line="168"/>
 
27734
        <source>Downloading Templates</source>
 
27735
        <translation type="unfinished">O pellgargañ patromoù</translation>
 
27736
    </message>
 
27737
    <message>
 
27738
        <location filename="../../../scribus/nftwidget.cpp" line="170"/>
 
27739
        <source>Document templates can be found at http://www.scribus.net/ in the Downloads section.</source>
 
27740
        <translation type="unfinished">Patromoù zo hegerz war al lec&apos;hienn http://www.scribus.net/ er reollin Â« Downloads Â».</translation>
 
27741
    </message>
 
27742
    <message>
 
27743
        <location filename="../../../scribus/nftwidget.cpp" line="174"/>
 
27744
        <source>Installing Templates</source>
 
27745
        <translation type="unfinished">O staliañ patromoù</translation>
 
27746
    </message>
 
27747
    <message>
 
27748
        <location filename="../../../scribus/nftwidget.cpp" line="176"/>
 
27749
        <source>Extract the package to the template directory ~/.scribus/templates for the current user or PREFIX/share/scribus/templates for all users in the system.</source>
 
27750
        <translation type="unfinished">Eztennañ an diell en teuliad ~/.scribus/templates evit an arveriad bremanel pe en teuliad PREFIX/share/scribus/templates evit an holl arveriaded.</translation>
 
27751
    </message>
 
27752
    <message>
 
27753
        <location filename="../../../scribus/nftwidget.cpp" line="183"/>
 
27754
        <source>Preparing a template</source>
 
27755
        <translation type="unfinished">O prientiñ ur patrom</translation>
 
27756
    </message>
 
27757
    <message>
 
27758
        <location filename="../../../scribus/nftwidget.cpp" line="185"/>
 
27759
        <source>Make sure images and fonts you use can be used freely. If fonts cannot be shared do not collect them when saving as a template.</source>
 
27760
        <translation type="unfinished">Bezit asur ma c&apos;hallo ar skeudennoù hag an nodrezhioù endalc&apos;het en teul-mañ bezañ dasparzhet digoust. Ma n&apos;int ket, na zastumiñ ket anezho pa vez enrollet ar restr evel patrom.</translation>
 
27761
    </message>
 
27762
    <message>
 
27763
        <location filename="../../../scribus/nftwidget.cpp" line="186"/>
 
27764
        <source>The template creator should also make sure that the Installing Templates section above applies to their templates as well. This means a user should be able to download a template package and be able to extract them to the template directory and start using them.</source>
 
27765
        <translation type="unfinished">Gant ar c&apos;hrouer patromoù e tlefe an arveriaded bezañ asur ma c&apos;hallint pellgargañ ur pakad patromoù hag eztennañ anezhañ e kavelec&apos;hiad ar patromoù hag ober ganto.</translation>
 
27766
    </message>
 
27767
    <message>
 
27768
        <location filename="../../../scribus/nftwidget.cpp" line="188"/>
 
27769
        <source>Removing a template</source>
 
27770
        <translation type="unfinished">Diverkañ ur patrom</translation>
 
27771
    </message>
 
27772
    <message>
 
27773
        <location filename="../../../scribus/nftwidget.cpp" line="190"/>
 
27774
        <source>Removing a template from the New From Template dialog will only remove the entry from the template.xml, it will not delete the document files. A popup menu with remove is only shown if you have write access to the template.xml file.</source>
 
27775
        <translation type="unfinished">Mar bez diverket ur patrom diwar ar roll-mañ a ziverko e enank hepken er restr template.xml. Ne vo ket diverket ar restroù. Diverket e vez an enankoù-mañ mard emañ ganeoc&apos;h an haeziñ evit skrivañ war ar restr template.xml.</translation>
 
27776
    </message>
 
27777
    <message>
 
27778
        <location filename="../../../scribus/nftwidget.cpp" line="193"/>
 
27779
        <source>Translating template.xml</source>
 
27780
        <translation type="unfinished">O treiñ template.xml</translation>
 
27781
    </message>
 
27782
    <message>
 
27783
        <location filename="../../../scribus/nftwidget.cpp" line="195"/>
 
27784
        <source>Copy an existing template.xml to a file called template.lang_COUNTRY.xml (use the same lang code that is present in the qm file for your language), for example template.fi.xml for Finnish language template.xml. The copy must be located in the same directory as the original template.xml so Scribus can load it.</source>
 
27785
        <translation type="unfinished">Eilañ template.xml da vezañ ur restr anvet template.bonegarvro.xml, da skouer template.br.xml evit ur restr e brezhoneg. En hevelep teuliad e rank bezañ lec&apos;hiet an eilad hag ar restr orin evit ma c&apos;hallo bezañ karget gant Scribus.</translation>
 
27786
    </message>
 
27787
    <message>
 
27788
        <location filename="../../../scribus/nftwidget.ui" line="13"/>
 
27789
        <source>Form</source>
 
27790
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27791
    </message>
 
27792
    <message>
 
27793
        <location filename="../../../scribus/nftwidget.ui" line="81"/>
 
27794
        <source>&amp;About</source>
 
27795
        <translation type="unfinished">A-fet</translation>
 
27796
    </message>
 
27797
    <message>
 
27798
        <location filename="../../../scribus/nftwidget.ui" line="105"/>
 
27799
        <source>&amp;Preview</source>
 
27800
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27801
    </message>
 
27802
    <message>
 
27803
        <location filename="../../../scribus/nftwidget.ui" line="133"/>
 
27804
        <source>&amp;Help</source>
 
27805
        <translation type="unfinished">S&amp;koazell</translation>
 
27806
    </message>
 
27807
</context>
 
27808
<context>
 
27809
    <name>replaceColorDialog</name>
 
27810
    <message>
 
27811
        <location filename="../../../scribus/replaceonecolor.ui" line="13"/>
 
27812
        <source>Replace Color</source>
 
27813
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27814
    </message>
 
27815
    <message>
 
27816
        <location filename="../../../scribus/replaceonecolor.ui" line="54"/>
 
27817
        <source>Replace:</source>
 
27818
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27819
    </message>
 
27820
    <message>
 
27821
        <location filename="../../../scribus/replaceonecolor.ui" line="70"/>
 
27822
        <source>with:</source>
 
27823
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27824
    </message>
 
27825
</context>
 
27826
<context>
 
27827
    <name>replaceColorsDialog</name>
 
27828
    <message>
 
27829
        <location filename="../../../scribus/replacecolors.cpp" line="52"/>
 
27830
        <source>Original</source>
 
27831
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27832
    </message>
 
27833
    <message>
 
27834
        <location filename="../../../scribus/replacecolors.cpp" line="53"/>
 
27835
        <source>Replacement</source>
 
27836
        <translation type="unfinished">Erlec&apos;hiadur</translation>
 
27837
    </message>
 
27838
    <message>
 
27839
        <location filename="../../../scribus/replacecolors.ui" line="13"/>
 
27840
        <source>Replace Colors</source>
 
27841
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27842
    </message>
 
27843
    <message>
 
27844
        <location filename="../../../scribus/replacecolors.ui" line="47"/>
 
27845
        <source>Add ...</source>
 
27846
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27847
    </message>
 
27848
    <message>
 
27849
        <location filename="../../../scribus/replacecolors.ui" line="60"/>
 
27850
        <source>Remove</source>
 
27851
        <translation type="unfinished">Diverkañ</translation>
 
27852
    </message>
 
27853
    <message>
 
27854
        <location filename="../../../scribus/replacecolors.ui" line="73"/>
 
27855
        <source>Edit...</source>
 
27856
        <translation type="unfinished">Embann...</translation>
 
27857
    </message>
 
27858
</context>
 
27859
<context>
 
27860
    <name>satdialog</name>
 
27861
    <message>
 
27862
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="14"/>
 
27863
        <source>Save as Template</source>
 
27864
        <translation type="unfinished">Enrollañ evel patrom</translation>
 
27865
    </message>
 
27866
    <message>
 
27867
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="26"/>
 
27868
        <source>Email:</source>
 
27869
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27870
    </message>
 
27871
    <message>
 
27872
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="65"/>
 
27873
        <source>Description of the color format of the document, or some hints regarding colors used</source>
 
27874
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27875
    </message>
 
27876
    <message>
 
27877
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="88"/>
 
27878
        <source>Name:</source>
 
27879
        <translation type="unfinished">Anv :</translation>
 
27880
    </message>
 
27881
    <message>
 
27882
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="95"/>
 
27883
        <source>Category:</source>
 
27884
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27885
    </message>
 
27886
    <message>
 
27887
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="102"/>
 
27888
        <source>Page Size:</source>
 
27889
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27890
    </message>
 
27891
    <message>
 
27892
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="109"/>
 
27893
        <source>Colors:</source>
 
27894
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27895
    </message>
 
27896
    <message>
 
27897
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="116"/>
 
27898
        <source>Description:</source>
 
27899
        <translation type="unfinished">Deskrivadur :</translation>
 
27900
    </message>
 
27901
    <message>
 
27902
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="123"/>
 
27903
        <source>Usage:</source>
 
27904
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27905
    </message>
 
27906
    <message>
 
27907
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="140"/>
 
27908
        <source>Author:</source>
 
27909
        <translation type="unfinished">Aozer :</translation>
 
27910
    </message>
 
27911
    <message>
 
27912
        <source>Name</source>
 
27913
        <translation type="obsolete">Anv</translation>
 
27914
    </message>
 
27915
    <message>
 
27916
        <source>Page Size</source>
 
27917
        <translation type="obsolete">Mentrezh ar bajenn</translation>
 
27918
    </message>
 
27919
    <message>
 
27920
        <source>Colors</source>
 
27921
        <translation type="obsolete">Livioù</translation>
 
27922
    </message>
 
27923
    <message>
 
27924
        <source>Description</source>
 
27925
        <translation type="obsolete">Deskrivadur</translation>
 
27926
    </message>
 
27927
    <message>
 
27928
        <source>Usage</source>
 
27929
        <translation type="obsolete">Arver</translation>
 
27930
    </message>
 
27931
    <message>
 
27932
        <source>Author</source>
 
27933
        <translation type="obsolete">Aozer</translation>
 
27934
    </message>
 
27935
    <message>
 
27936
        <source>Legal</source>
 
27937
        <translation type="obsolete">Lezennel</translation>
 
27938
    </message>
 
27939
    <message>
 
27940
        <source>Letter</source>
 
27941
        <translation type="obsolete">Lizher</translation>
 
27942
    </message>
 
27943
    <message>
 
27944
        <source>Tabloid</source>
 
27945
        <translation type="obsolete">Tabloid</translation>
 
27946
    </message>
 
27947
    <message>
 
27948
        <source>landscape</source>
 
27949
        <translation type="obsolete">gweledva (mod Italia)</translation>
 
27950
    </message>
 
27951
    <message>
 
27952
        <source>portrait</source>
 
27953
        <translation type="obsolete">poltred (mod Gall)</translation>
 
27954
    </message>
 
27955
    <message>
 
27956
        <source>custom</source>
 
27957
        <translation type="obsolete">personelaet</translation>
 
27958
    </message>
 
27959
    <message>
 
27960
        <location filename="../../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="81"/>
 
27961
        <source>&amp;More Details</source>
 
27962
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27963
    </message>
 
27964
</context>
 
27965
<context>
 
27966
    <name>selectDialog</name>
 
27967
    <message>
 
27968
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="117"/>
 
27969
        <source>Text Frame</source>
 
27970
        <translation type="unfinished">Sterniad skeudenn</translation>
 
27971
    </message>
 
27972
    <message>
 
27973
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="122"/>
 
27974
        <source>Image Frame</source>
 
27975
        <translation type="unfinished">Sterniad skeudenn</translation>
 
27976
    </message>
 
27977
    <message>
 
27978
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="127"/>
 
27979
        <source>Shape</source>
 
27980
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27981
    </message>
 
27982
    <message>
 
27983
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="132"/>
 
27984
        <source>Polyline</source>
 
27985
        <translation type="unfinished">Lieslinenn</translation>
 
27986
    </message>
 
27987
    <message>
 
27988
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="137"/>
 
27989
        <source>Line</source>
 
27990
        <translation type="unfinished">Linenn</translation>
 
27991
    </message>
 
27992
    <message>
 
27993
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="142"/>
 
27994
        <source>Render Frame</source>
 
27995
        <translation type="unfinished"></translation>
 
27996
    </message>
 
27997
    <message>
 
27998
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="153"/>
 
27999
        <source>Fill Color</source>
 
28000
        <translation type="unfinished">Liv leuniañ</translation>
 
28001
    </message>
 
28002
    <message>
 
28003
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="170"/>
 
28004
        <source>Line Color</source>
 
28005
        <translation type="unfinished"></translation>
 
28006
    </message>
 
28007
    <message>
 
28008
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="187"/>
 
28009
        <source>Line Width</source>
 
28010
        <translation type="unfinished"></translation>
 
28011
    </message>
 
28012
    <message>
 
28013
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="204"/>
 
28014
        <source>Printable</source>
 
28015
        <translation type="unfinished"></translation>
 
28016
    </message>
 
28017
    <message>
 
28018
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="215"/>
 
28019
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="245"/>
 
28020
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="272"/>
 
28021
        <source>Yes</source>
 
28022
        <translation type="unfinished">Ya</translation>
 
28023
    </message>
 
28024
    <message>
 
28025
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="220"/>
 
28026
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="250"/>
 
28027
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="277"/>
 
28028
        <source>No</source>
 
28029
        <translation type="unfinished">Ket</translation>
 
28030
    </message>
 
28031
    <message>
 
28032
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="231"/>
 
28033
        <source>Locked</source>
 
28034
        <translation type="unfinished"></translation>
 
28035
    </message>
 
28036
    <message>
 
28037
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="261"/>
 
28038
        <source>Resizable</source>
 
28039
        <translation type="unfinished"></translation>
 
28040
    </message>
 
28041
    <message>
 
28042
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="46"/>
 
28043
        <source>Select all items on the current page</source>
 
28044
        <translation type="unfinished"></translation>
 
28045
    </message>
 
28046
    <message>
 
28047
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="59"/>
 
28048
        <source>Select all items on the current layer on all pages</source>
 
28049
        <translation type="unfinished"></translation>
 
28050
    </message>
 
28051
    <message>
 
28052
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="69"/>
 
28053
        <source>Select all items not on a page</source>
 
28054
        <translation type="unfinished"></translation>
 
28055
    </message>
 
28056
    <message>
 
28057
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="82"/>
 
28058
        <source>Narrow the selection of items based on various item properties</source>
 
28059
        <translation type="unfinished"></translation>
 
28060
    </message>
 
28061
    <message>
 
28062
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="85"/>
 
28063
        <source>With the Following Attributes</source>
 
28064
        <translation type="unfinished"></translation>
 
28065
    </message>
 
28066
    <message>
 
28067
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="103"/>
 
28068
        <source>Select based on item type</source>
 
28069
        <translation type="unfinished"></translation>
 
28070
    </message>
 
28071
    <message>
 
28072
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="106"/>
 
28073
        <source>Item Type</source>
 
28074
        <translation type="unfinished"></translation>
 
28075
    </message>
 
28076
    <message>
 
28077
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="150"/>
 
28078
        <source>Select based on the color that the item is filled with</source>
 
28079
        <translation type="unfinished"></translation>
 
28080
    </message>
 
28081
    <message>
 
28082
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="167"/>
 
28083
        <source>Select based on the color of the line or outline</source>
 
28084
        <translation type="unfinished"></translation>
 
28085
    </message>
 
28086
    <message>
 
28087
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="184"/>
 
28088
        <source>Select based on the width of the line of the item</source>
 
28089
        <translation type="unfinished"></translation>
 
28090
    </message>
 
28091
    <message>
 
28092
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="201"/>
 
28093
        <source>Select items based on whether they will be printed or not</source>
 
28094
        <translation type="unfinished"></translation>
 
28095
    </message>
 
28096
    <message>
 
28097
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="228"/>
 
28098
        <source>Select items based on their locked status</source>
 
28099
        <translation type="unfinished"></translation>
 
28100
    </message>
 
28101
    <message>
 
28102
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="258"/>
 
28103
        <source>Select items based on whether they have their size locked or not</source>
 
28104
        <translation type="unfinished"></translation>
 
28105
    </message>
 
28106
    <message>
 
28107
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="19"/>
 
28108
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="34"/>
 
28109
        <source>Select All Items</source>
 
28110
        <translation type="unfinished"></translation>
 
28111
    </message>
 
28112
    <message>
 
28113
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="49"/>
 
28114
        <source>on Current Page</source>
 
28115
        <translation type="unfinished"></translation>
 
28116
    </message>
 
28117
    <message>
 
28118
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="62"/>
 
28119
        <source>on Current Layer</source>
 
28120
        <translation type="unfinished"></translation>
 
28121
    </message>
 
28122
    <message>
 
28123
        <location filename="../../../scribus/selectobjects.ui" line="72"/>
 
28124
        <source>on the Scratch Space</source>
 
28125
        <translation type="unfinished"></translation>
 
28126
    </message>
 
28127
</context>
 
28128
<context>
 
28129
    <name>tfDia</name>
 
28130
    <message>
 
28131
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tfdia.cpp" line="35"/>
 
28132
        <source>Create filter</source>
 
28133
        <translation type="unfinished">Krouiñ ur sil</translation>
 
28134
    </message>
 
28135
    <message>
 
28136
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tfdia.cpp" line="77"/>
 
28137
        <source>C&amp;lear</source>
 
28138
        <translation type="unfinished">&amp;Skarzhañ</translation>
 
28139
    </message>
 
28140
    <message>
 
28141
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tfdia.cpp" line="80"/>
 
28142
        <source>&amp;Delete</source>
 
28143
        <translation type="unfinished">&amp;Diverkañ</translation>
 
28144
    </message>
 
28145
    <message>
 
28146
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tfdia.cpp" line="87"/>
 
28147
        <source>Choose a previously saved filter</source>
 
28148
        <translation type="unfinished">Dibab ur sil a zo anezhañ</translation>
 
28149
    </message>
 
28150
    <message>
 
28151
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tfdia.cpp" line="138"/>
 
28152
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tfdia.cpp" line="271"/>
 
28153
        <source>Give a name to this filter for saving</source>
 
28154
        <translation type="unfinished">Anv ar sil evit an enrolladur</translation>
 
28155
    </message>
 
28156
    <message>
 
28157
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tfdia.cpp" line="142"/>
 
28158
        <source>Give a name for saving</source>
 
28159
        <translation type="unfinished">Anv evit an enrolladur</translation>
 
28160
    </message>
 
28161
</context>
 
28162
<context>
 
28163
    <name>tfFilter</name>
 
28164
    <message>
 
28165
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="110"/>
 
28166
        <source>Disable or enable this filter row</source>
 
28167
        <translation type="unfinished">Gweredekaat pe ziweredekaat ar sil rank-mañ</translation>
 
28168
    </message>
 
28169
    <message>
 
28170
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="136"/>
 
28171
        <source>Remove this filter row</source>
 
28172
        <translation type="unfinished">Diverkañ ar sil rank-mañ</translation>
 
28173
    </message>
 
28174
    <message>
 
28175
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="141"/>
 
28176
        <source>Add a new filter row</source>
 
28177
        <translation type="unfinished">Ouzhpennañ ur sil rank nevez</translation>
 
28178
    </message>
 
28179
    <message>
 
28180
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="192"/>
 
28181
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="394"/>
 
28182
        <source>to</source>
 
28183
        <translation type="unfinished">da</translation>
 
28184
    </message>
 
28185
    <message>
 
28186
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="210"/>
 
28187
        <source>and</source>
 
28188
        <translation type="unfinished">ha</translation>
 
28189
    </message>
 
28190
    <message>
 
28191
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="214"/>
 
28192
        <source>remove match</source>
 
28193
        <translation type="unfinished">diverkañ ar genglotadenn</translation>
 
28194
    </message>
 
28195
    <message>
 
28196
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="215"/>
 
28197
        <source>do not remove match</source>
 
28198
        <translation type="unfinished">na ziverkañ ket ar genglotadenn</translation>
 
28199
    </message>
 
28200
    <message>
 
28201
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="225"/>
 
28202
        <source>words</source>
 
28203
        <translation type="unfinished">a c&apos;herioù</translation>
 
28204
    </message>
 
28205
    <message>
 
28206
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="264"/>
 
28207
        <source>Remove</source>
 
28208
        <translation type="unfinished">Diverkañ</translation>
 
28209
    </message>
 
28210
    <message>
 
28211
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="265"/>
 
28212
        <source>Replace</source>
 
28213
        <translation type="unfinished">Amsaviñ</translation>
 
28214
    </message>
 
28215
    <message>
 
28216
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="266"/>
 
28217
        <source>Apply</source>
 
28218
        <translation type="unfinished">Arloañ</translation>
 
28219
    </message>
 
28220
    <message>
 
28221
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="285"/>
 
28222
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="423"/>
 
28223
        <source>Value at the left is a regular expression</source>
 
28224
        <translation type="unfinished">Ur bomm reol eo ar werzh war an tu kleiz</translation>
 
28225
    </message>
 
28226
    <message>
 
28227
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="299"/>
 
28228
        <source>with</source>
 
28229
        <translation type="unfinished">gant</translation>
 
28230
    </message>
 
28231
    <message>
 
28232
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="311"/>
 
28233
        <source>paragraph style</source>
 
28234
        <translation type="unfinished">stil rannbennad</translation>
 
28235
    </message>
 
28236
    <message>
 
28237
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="315"/>
 
28238
        <source>all instances of</source>
 
28239
        <translation type="unfinished">an holl zegouezhioù eus</translation>
 
28240
    </message>
 
28241
    <message>
 
28242
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="397"/>
 
28243
        <source>all paragraphs</source>
 
28244
        <translation type="unfinished">an holl rannbennadoù</translation>
 
28245
    </message>
 
28246
    <message>
 
28247
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="398"/>
 
28248
        <source>paragraphs starting with</source>
 
28249
        <translation type="unfinished">rannbennadoù o kregiñ gant</translation>
 
28250
    </message>
 
28251
    <message>
 
28252
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="399"/>
 
28253
        <source>paragraphs with less than</source>
 
28254
        <translation type="unfinished">rannbennadoù gant nebeutoc&apos;h eget</translation>
 
28255
    </message>
 
28256
    <message>
 
28257
        <location filename="../../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="400"/>
 
28258
        <source>paragraphs with more than</source>
 
28259
        <translation type="unfinished">rannbennadoù gant muioc&apos;h eget</translation>
 
28260
    </message>
 
28261
</context>
 
28262
</TS>