456
465
<name>BaseGui</name>
458
<location filename="../basegui.cpp" line="1224"/>
467
<location filename="../basegui.cpp" line="1293"/>
459
468
<source>&File...</source>
460
469
<translation>&Soubor...</translation>
463
<location filename="../basegui.cpp" line="1225"/>
472
<location filename="../basegui.cpp" line="1294"/>
464
473
<source>D&irectory...</source>
465
474
<translation>&Adresář...</translation>
468
<location filename="../basegui.cpp" line="1226"/>
477
<location filename="../basegui.cpp" line="1295"/>
469
478
<source>&Playlist...</source>
470
479
<translation>&Playlist...</translation>
473
<location filename="../basegui.cpp" line="1229"/>
482
<location filename="../basegui.cpp" line="1298"/>
474
483
<source>&DVD from drive</source>
475
484
<translation>&DVD z mechaniky</translation>
478
<location filename="../basegui.cpp" line="1230"/>
487
<location filename="../basegui.cpp" line="1299"/>
479
488
<source>D&VD from folder...</source>
480
489
<translation>D&VD z adresáře...</translation>
483
<location filename="../basegui.cpp" line="1231"/>
492
<location filename="../basegui.cpp" line="1300"/>
484
493
<source>&URL...</source>
485
494
<translation>&URL...</translation>
488
<location filename="../basegui.cpp" line="1235"/>
497
<location filename="../basegui.cpp" line="1315"/>
489
498
<source>P&lay</source>
490
499
<translation>Př&ehrát</translation>
493
<location filename="../basegui.cpp" line="1241"/>
502
<location filename="../basegui.cpp" line="1321"/>
494
503
<source>&Pause</source>
495
504
<translation>&Pozastavit</translation>
498
<location filename="../basegui.cpp" line="1242"/>
507
<location filename="../basegui.cpp" line="1322"/>
499
508
<source>&Stop</source>
500
509
<translation>&Zastavit</translation>
503
<location filename="../basegui.cpp" line="1243"/>
512
<location filename="../basegui.cpp" line="1323"/>
504
513
<source>&Frame step</source>
505
514
<translation>&Krokovat snímky</translation>
508
<location filename="../basegui.cpp" line="1245"/>
517
<location filename="../basegui.cpp" line="1325"/>
509
518
<source>Play / Pause</source>
510
519
<translation>Spustit / Pozastavit</translation>
513
<location filename="../basegui.cpp" line="1251"/>
522
<location filename="../basegui.cpp" line="1331"/>
514
523
<source>Pause / Frame step</source>
515
524
<translation>Pozastavit / Krokovat snímky</translation>
518
<location filename="../basegui.cpp" line="1255"/>
527
<location filename="../basegui.cpp" line="1335"/>
519
528
<source>&Repeat</source>
520
529
<translation>&Opakovat</translation>
523
<location filename="../basegui.cpp" line="1259"/>
532
<location filename="../basegui.cpp" line="1339"/>
524
533
<source>&Normal speed</source>
525
534
<translation>&Normální rychlost</translation>
528
<location filename="../basegui.cpp" line="1260"/>
537
<location filename="../basegui.cpp" line="1340"/>
529
538
<source>&Halve speed</source>
530
539
<translation>&Poloviční rychlost</translation>
533
<location filename="../basegui.cpp" line="1261"/>
542
<location filename="../basegui.cpp" line="1341"/>
534
543
<source>&Double speed</source>
535
544
<translation>&Dvojnásobná rychlost</translation>
538
<location filename="../basegui.cpp" line="1262"/>
547
<location filename="../basegui.cpp" line="1342"/>
539
548
<source>Speed &-10%</source>
540
549
<translation>Rychlost &-10%</translation>
543
<location filename="../basegui.cpp" line="1263"/>
552
<location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
544
553
<source>Speed &+10%</source>
545
554
<translation>Rychlost &+10%</translation>
548
<location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
557
<location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
549
558
<source>Sp&eed</source>
550
559
<translation>&Rychlost</translation>
553
<location filename="../basegui.cpp" line="1270"/>
562
<location filename="../basegui.cpp" line="1350"/>
554
563
<source>&Fullscreen</source>
555
564
<translation>&Celá obrazovka</translation>
558
<location filename="../basegui.cpp" line="1271"/>
567
<location filename="../basegui.cpp" line="1351"/>
559
568
<source>&Compact mode</source>
560
569
<translation>&Kompaktní mód</translation>
563
<location filename="../basegui.cpp" line="1272"/>
572
<location filename="../basegui.cpp" line="1352"/>
564
573
<source>&Equalizer</source>
565
574
<translation>&Ekvalizér</translation>
568
<location filename="../basegui.cpp" line="1273"/>
577
<location filename="../basegui.cpp" line="1353"/>
569
578
<source>&Screenshot</source>
570
579
<translation>&Snímek obrazovky</translation>
573
<location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
582
<location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
574
583
<source>S&tay on top</source>
575
584
<translation>&Vždy nahoře</translation>
578
<location filename="../basegui.cpp" line="1290"/>
587
<location filename="../basegui.cpp" line="1373"/>
579
588
<source>&Postprocessing</source>
580
589
<translation>&Postprocessing</translation>
583
<location filename="../basegui.cpp" line="1291"/>
592
<location filename="../basegui.cpp" line="1374"/>
584
593
<source>&Autodetect phase</source>
585
594
<translation>&Autodetekce fáze</translation>
588
<location filename="../basegui.cpp" line="1292"/>
597
<location filename="../basegui.cpp" line="1375"/>
589
598
<source>&Deblock</source>
590
599
<translation>&Deblock</translation>
593
<location filename="../basegui.cpp" line="1293"/>
602
<location filename="../basegui.cpp" line="1376"/>
594
603
<source>De&ring</source>
595
604
<translation>De&ring</translation>
598
<location filename="../basegui.cpp" line="1294"/>
607
<location filename="../basegui.cpp" line="1377"/>
599
608
<source>Add n&oise</source>
600
609
<translation>Přidat š&um</translation>
603
<location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
612
<location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
604
613
<source>F&ilters</source>
605
614
<translation>F&iltry</translation>
608
<location filename="../basegui.cpp" line="1304"/>
617
<location filename="../basegui.cpp" line="1385"/>
609
618
<source>&Mute</source>
610
619
<translation>&Ztlumit</translation>
613
<location filename="../basegui.cpp" line="1305"/>
622
<location filename="../basegui.cpp" line="1386"/>
614
623
<source>Volume &-</source>
615
624
<translation>Hlasitost &-</translation>
618
<location filename="../basegui.cpp" line="1306"/>
627
<location filename="../basegui.cpp" line="1387"/>
619
628
<source>Volume &+</source>
620
629
<translation>Hlasitost &+</translation>
623
<location filename="../basegui.cpp" line="1307"/>
632
<location filename="../basegui.cpp" line="1388"/>
624
633
<source>&Delay -</source>
625
634
<translation>Zp&oždění -</translation>
628
<location filename="../basegui.cpp" line="1308"/>
637
<location filename="../basegui.cpp" line="1389"/>
629
638
<source>D&elay +</source>
630
639
<translation>Z&poždění +</translation>
633
<location filename="../basegui.cpp" line="1314"/>
642
<location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
634
643
<source>&Extrastereo</source>
635
644
<translation>&Extra Stereo</translation>
638
<location filename="../basegui.cpp" line="1315"/>
647
<location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
639
648
<source>&Karaoke</source>
640
649
<translation>&Karaoke</translation>
643
<location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
652
<location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
644
653
<source>&Filters</source>
645
654
<translation>&Filtry</translation>
648
<location filename="../basegui.cpp" line="1319"/>
657
<location filename="../basegui.cpp" line="1400"/>
649
658
<source>&Load...</source>
650
659
<translation>&Načíst...</translation>
653
<location filename="../basegui.cpp" line="1321"/>
662
<location filename="../basegui.cpp" line="1402"/>
654
663
<source>Delay &-</source>
655
664
<translation>Zpoždění &-</translation>
658
<location filename="../basegui.cpp" line="1322"/>
667
<location filename="../basegui.cpp" line="1403"/>
659
668
<source>Delay &+</source>
660
669
<translation>Zpoždění &+</translation>
663
<location filename="../basegui.cpp" line="1324"/>
672
<location filename="../basegui.cpp" line="1405"/>
664
673
<source>&Up</source>
665
674
<translation>N&ahoru</translation>
668
<location filename="../basegui.cpp" line="1325"/>
677
<location filename="../basegui.cpp" line="1406"/>
669
678
<source>&Down</source>
670
679
<translation>&Dolů</translation>
673
<location filename="../basegui.cpp" line="1340"/>
682
<location filename="../basegui.cpp" line="1423"/>
674
683
<source>&Playlist</source>
675
684
<translation>&Playlist</translation>
678
<location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
687
<location filename="../basegui.cpp" line="1426"/>
679
688
<source>&Show frame counter</source>
680
689
<translation>&Zobrazit počítadlo snímků</translation>
683
<location filename="../basegui.cpp" line="1346"/>
692
<location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
684
693
<source>P&references</source>
685
694
<translation>&Nastavení</translation>
688
<location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
697
<location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
689
698
<source>&View logs</source>
690
699
<translation>Zobrazit &logy</translation>
693
<location filename="../basegui.cpp" line="1356"/>
702
<location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
694
703
<source>About &Qt</source>
695
704
<translation>O &Qt</translation>
698
<location filename="../basegui.cpp" line="1357"/>
707
<location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
699
708
<source>About &SMPlayer</source>
700
709
<translation>O &SMplayeru</translation>
703
<location filename="../basegui.cpp" line="1413"/>
712
<location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
704
713
<source>&Open</source>
705
714
<translation>&Otevřít</translation>
708
<location filename="../basegui.cpp" line="1414"/>
717
<location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
709
718
<source>&Play</source>
710
719
<translation>&Přehrát</translation>
713
<location filename="../basegui.cpp" line="1415"/>
722
<location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
714
723
<source>&Video</source>
715
724
<translation>&Video</translation>
718
<location filename="../basegui.cpp" line="1416"/>
727
<location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
719
728
<source>&Audio</source>
720
729
<translation>&Audio</translation>
723
<location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
732
<location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
724
733
<source>&Subtitles</source>
725
734
<translation>&Titulky</translation>
728
<location filename="../basegui.cpp" line="1418"/>
737
<location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
729
738
<source>&Browse</source>
730
739
<translation>Navi&gace</translation>
733
<location filename="../basegui.cpp" line="1419"/>
742
<location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
734
743
<source>Op&tions</source>
735
744
<translation>&Možnosti</translation>
738
<location filename="../basegui.cpp" line="1420"/>
747
<location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
739
748
<source>&Help</source>
740
749
<translation>&Nápověda</translation>
743
<location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
752
<location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
744
753
<source>&Recent files</source>
745
754
<translation>&Naposledy otevřené</translation>
748
<location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
757
<location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
749
758
<source>&Clear</source>
750
759
<translation>&Vyčistit</translation>
753
<location filename="../basegui.cpp" line="1446"/>
762
<location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
754
763
<source>Si&ze</source>
755
764
<translation>Ve&likost</translation>
758
<location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
767
<location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
759
768
<source>&Aspect ratio</source>
760
769
<translation>Po&měr stran</translation>
763
<location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
772
<location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
764
773
<source>&Deinterlace</source>
765
774
<translation>Odstranění p&rokládání</translation>
768
<location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
777
<location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
769
778
<source>4:3 &Letterbox</source>
770
<translation>4:3 &Letterbox</translation>
779
<translation type="obsolete">4:3 &Letterbox</translation>
773
<location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
782
<location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
774
783
<source>16:9 L&etterbox</source>
775
<translation>16:9 L&etterbox</translation>
784
<translation type="obsolete">16:9 L&etterbox</translation>
778
<location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
787
<location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
779
788
<source>4:3 &Panscan</source>
780
<translation>4:3 &Panscan</translation>
789
<translation type="obsolete">4:3 &Panscan</translation>
783
<location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
792
<location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
784
793
<source>4:3 &to 16:9</source>
785
<translation>4:3 &na 16:9</translation>
794
<translation type="obsolete">4:3 &na 16:9</translation>
788
<location filename="../basegui.cpp" line="2568"/>
797
<location filename="../basegui.cpp" line="2697"/>
789
798
<source>&None</source>
790
799
<translation>Žá&dné</translation>
793
<location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
802
<location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
794
803
<source>&Lowpass5</source>
795
804
<translation>&Lowpass5</translation>
798
<location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
807
<location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
799
808
<source>Linear &Blend</source>
800
809
<translation>Linear &Blend</translation>
803
<location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
812
<location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
804
813
<source>&Channels</source>
805
814
<translation>&Kanály</translation>
808
<location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
817
<location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
809
818
<source>&Stereo mode</source>
810
819
<translation>&Stereo mód</translation>
813
<location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
822
<location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
814
823
<source>&Stereo</source>
815
824
<translation>&Stereo</translation>
818
<location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
827
<location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
819
828
<source>&4.0 Surround</source>
820
829
<translation>&4.0 Surround</translation>
823
<location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
832
<location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
824
833
<source>&5.1 Surround</source>
825
834
<translation>&5.1 Surround</translation>
828
<location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
837
<location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
829
838
<source>&Left channel</source>
830
839
<translation>&Levý kanál</translation>
833
<location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
842
<location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
834
843
<source>&Right channel</source>
835
844
<translation>&Pravý kanál</translation>
838
<location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
847
<location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
839
848
<source>&Select</source>
840
849
<translation>&Vybrat</translation>
843
<location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
852
<location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
844
853
<source>&Title</source>
845
854
<translation>&Titul</translation>
848
<location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
857
<location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
849
858
<source>&Chapter</source>
850
859
<translation>&Kapitola</translation>
853
<location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
862
<location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
854
863
<source>&Angle</source>
855
864
<translation>Ú&hel</translation>
858
<location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
867
<location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
859
868
<source>&OSD</source>
860
869
<translation>&OSD</translation>
863
<location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
872
<location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
864
873
<source>&Disabled</source>
865
874
<translation>&Vypnuto</translation>
868
<location filename="../basegui.cpp" line="1407"/>
877
<location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
869
878
<source>&Seek bar</source>
870
<translation>&Ukazatel pozice</translation>
879
<translation type="obsolete">&Ukazatel pozice</translation>
873
<location filename="../basegui.cpp" line="1408"/>
882
<location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
874
883
<source>&Time</source>
875
<translation>Č&as</translation>
884
<translation type="obsolete">Č&as</translation>
878
<location filename="../basegui.cpp" line="1409"/>
887
<location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
879
888
<source>Time + T&otal time</source>
880
<translation>Čas + &Celkový čas</translation>
889
<translation type="obsolete">Čas + &Celkový čas</translation>
883
<location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
892
<location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
884
893
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
885
894
<translation>SMPlayer - mplayer log</translation>
888
<location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
897
<location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
889
898
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
890
899
<translation>SMPlayer - smplayer log</translation>
893
<location filename="../basegui.cpp" line="2715"/>
902
<location filename="../basegui.cpp" line="2862"/>
894
903
<source><empty></source>
895
904
<translation><prázdné></translation>
898
<location filename="../basegui.cpp" line="3073"/>
907
<location filename="../basegui.cpp" line="3226"/>
899
908
<source>Video</source>
900
909
<translation>Video</translation>
903
<location filename="../basegui.cpp" line="3264"/>
912
<location filename="../basegui.cpp" line="3417"/>
904
913
<source>Audio</source>
905
914
<translation>Audio</translation>
908
<location filename="../basegui.cpp" line="3075"/>
917
<location filename="../basegui.cpp" line="3228"/>
909
918
<source>Playlists</source>
910
919
<translation>Playlisty</translation>
913
<location filename="../basegui.cpp" line="3265"/>
922
<location filename="../basegui.cpp" line="3418"/>
914
923
<source>All files</source>
915
924
<translation>Všechny soubory</translation>
918
<location filename="../basegui.cpp" line="3262"/>
927
<location filename="../basegui.cpp" line="3415"/>
919
928
<source>Choose a file</source>
920
929
<translation>Zvolte soubor</translation>
923
<location filename="../basegui.cpp" line="3123"/>
932
<location filename="../basegui.cpp" line="3276"/>
924
933
<source>SMPlayer - Information</source>
925
934
<translation>SMplayer - informace</translation>
928
<location filename="../basegui.cpp" line="3126"/>
937
<location filename="../basegui.cpp" line="3279"/>
929
938
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
930
939
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
931
940
<translation>Mechaniky CDROM / DVD nejsou nastaveny.
932
941
Bude zobrazeno konfigurační okno.</translation>
935
<location filename="../basegui.cpp" line="3207"/>
944
<location filename="../basegui.cpp" line="3360"/>
936
945
<source>Choose a directory</source>
937
946
<translation>Zvolte adresář</translation>
940
<location filename="../basegui.cpp" line="3243"/>
949
<location filename="../basegui.cpp" line="3396"/>
941
950
<source>Subtitles</source>
942
951
<translation>Titulky</translation>
945
<location filename="../basegui.cpp" line="3295"/>
954
<location filename="../basegui.cpp" line="3448"/>
946
955
<source>About Qt</source>
947
956
<translation>O Qt</translation>
950
<location filename="../basegui.cpp" line="3748"/>
959
<location filename="../basegui.cpp" line="3903"/>
951
960
<source>Playing %1</source>
952
961
<translation>Přehrávám %1</translation>
955
<location filename="../basegui.cpp" line="3749"/>
964
<location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
956
965
<source>Pause</source>
957
966
<translation>Pozastaveno</translation>
960
<location filename="../basegui.cpp" line="3750"/>
969
<location filename="../basegui.cpp" line="3905"/>
961
970
<source>Stop</source>
962
971
<translation>Zastaveno</translation>
965
<location filename="../basegui.cpp" line="1320"/>
974
<location filename="../basegui.cpp" line="1401"/>
966
975
<source>U&nload</source>
967
976
<translation>&Uvolnit</translation>
970
<location filename="../basegui.cpp" line="1227"/>
979
<location filename="../basegui.cpp" line="1296"/>
971
980
<source>V&CD</source>
972
981
<translation>V&CD</translation>
975
<location filename="../basegui.cpp" line="1232"/>
984
<location filename="../basegui.cpp" line="1301"/>
976
985
<source>C&lose</source>
977
986
<translation>&Zavřít</translation>
980
<location filename="../basegui.cpp" line="1341"/>
989
<location filename="../basegui.cpp" line="1424"/>
981
990
<source>View &info and properties...</source>
982
991
<translation>Zobrazit &info a vlastnosti...</translation>
985
<location filename="../basegui.cpp" line="1278"/>
994
<location filename="../basegui.cpp" line="1361"/>
986
995
<source>Zoom &-</source>
987
996
<translation>Zoom &-</translation>
990
<location filename="../basegui.cpp" line="1279"/>
999
<location filename="../basegui.cpp" line="1362"/>
991
1000
<source>Zoom &+</source>
992
1001
<translation>Zoom &+</translation>
995
<location filename="../basegui.cpp" line="1280"/>
1004
<location filename="../basegui.cpp" line="1363"/>
996
1005
<source>&Reset</source>
997
1006
<translation>&Reset</translation>
1000
<location filename="../basegui.cpp" line="1284"/>
1009
<location filename="../basegui.cpp" line="1367"/>
1001
1010
<source>Move &left</source>
1002
1011
<translation>Posunout do&leva</translation>
1005
<location filename="../basegui.cpp" line="1285"/>
1014
<location filename="../basegui.cpp" line="1368"/>
1006
1015
<source>Move &right</source>
1007
1016
<translation>Posunout dop&rava</translation>
1010
<location filename="../basegui.cpp" line="1286"/>
1019
<location filename="../basegui.cpp" line="1369"/>
1011
1020
<source>Move &up</source>
1012
1021
<translation>Posunout &nahoru</translation>
1015
<location filename="../basegui.cpp" line="1287"/>
1024
<location filename="../basegui.cpp" line="1370"/>
1016
1025
<source>Move &down</source>
1017
1026
<translation>Posunout &dolů</translation>
1020
<location filename="../basegui.cpp" line="1329"/>
1029
<location filename="../basegui.cpp" line="1410"/>
1021
1030
<source>&Previous line in subtitles</source>
1022
1031
<translation>&Předešlý řádek titulků</translation>
1025
<location filename="../basegui.cpp" line="1331"/>
1034
<location filename="../basegui.cpp" line="1412"/>
1026
1035
<source>N&ext line in subtitles</source>
1027
1036
<translation>Da&lší řádek titulků</translation>
1030
<location filename="../basegui.cpp" line="1449"/>
1039
<location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
1031
1040
<source>&Pan && scan</source>
1032
1041
<translation>P&an && scan</translation>
1035
<location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
1044
<location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
1036
1045
<source>-%1</source>
1037
1046
<translation>-%1</translation>
1040
<location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
1049
<location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
1041
1050
<source>+%1</source>
1042
1051
<translation>+%1</translation>
1045
<location filename="../basegui.cpp" line="1375"/>
1054
<location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
1046
1055
<source>Dec volume (2)</source>
1047
1056
<translation>Hlasitost - (2)</translation>
1050
<location filename="../basegui.cpp" line="1376"/>
1059
<location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
1051
1060
<source>Inc volume (2)</source>
1052
1061
<translation>Hlasitost + (2)</translation>
1055
<location filename="../basegui.cpp" line="1379"/>
1064
<location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
1056
1065
<source>Exit fullscreen</source>
1057
1066
<translation>Ukončit režim celé obrazovky</translation>
1060
<location filename="../basegui.cpp" line="1381"/>
1069
<location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
1061
1070
<source>OSD - Next level</source>
1062
1071
<translation>OSD - Přepni zobrazení</translation>
1065
<location filename="../basegui.cpp" line="1382"/>
1074
<location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
1066
1075
<source>Dec contrast</source>
1067
1076
<translation>Kontrast -</translation>
1070
<location filename="../basegui.cpp" line="1383"/>
1079
<location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
1071
1080
<source>Inc contrast</source>
1072
1081
<translation>Kontrast +</translation>
1075
<location filename="../basegui.cpp" line="1384"/>
1084
<location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
1076
1085
<source>Dec brightness</source>
1077
1086
<translation>Jas -</translation>
1080
<location filename="../basegui.cpp" line="1385"/>
1089
<location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
1081
1090
<source>Inc brightness</source>
1082
1091
<translation>Jas +</translation>
1085
<location filename="../basegui.cpp" line="1386"/>
1094
<location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
1086
1095
<source>Dec hue</source>
1087
1096
<translation>Odstín -</translation>
1090
<location filename="../basegui.cpp" line="1387"/>
1099
<location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
1091
1100
<source>Inc hue</source>
1092
1101
<translation>Odstín +</translation>
1095
<location filename="../basegui.cpp" line="1388"/>
1104
<location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
1096
1105
<source>Dec saturation</source>
1097
1106
<translation>Sytost -</translation>
1100
<location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
1109
<location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
1101
1110
<source>Dec gamma</source>
1102
1111
<translation>Gamma -</translation>
1105
<location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
1114
<location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
1106
1115
<source>Next audio</source>
1107
1116
<translation>Další audio stopa</translation>
1110
<location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
1119
<location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
1111
1120
<source>Next subtitle</source>
1112
1121
<translation>Další titulky</translation>
1115
<location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
1124
<location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
1116
1125
<source>Next chapter</source>
1117
1126
<translation>Další kapitola</translation>
1120
<location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
1129
<location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
1121
1130
<source>Previous chapter</source>
1122
1131
<translation>Předešlá kapitola</translation>
1125
<location filename="../basegui.cpp" line="1389"/>
1134
<location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
1126
1135
<source>Inc saturation</source>
1127
1136
<translation>Sytost +</translation>
1130
<location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
1139
<location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
1131
1140
<source>Inc gamma</source>
1132
1141
<translation>Gamma +</translation>
1135
<location filename="../basegui.cpp" line="1310"/>
1144
<location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
1136
1145
<source>&Load external file...</source>
1137
1146
<translation>Načíst e&xterní soubor...</translation>
1140
<location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
1149
<location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
1141
1150
<source>&Kerndeint</source>
1142
1151
<translation>&Kerndeint</translation>
1145
<location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
1154
<location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
1146
1155
<source>&Yadif (normal)</source>
1147
1156
<translation>&Yadif (normalní)</translation>
1150
<location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
1159
<location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
1151
1160
<source>Y&adif (double framerate)</source>
1152
1161
<translation>Y&adif (dvojitý počet snímků/s)</translation>
1155
<location filename="../basegui.cpp" line="1360"/>
1164
<location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
1156
1165
<source>&Next</source>
1157
1166
<translation>&Další</translation>
1160
<location filename="../basegui.cpp" line="1361"/>
1169
<location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
1161
1170
<source>Pre&vious</source>
1162
1171
<translation>Před&chozí</translation>
1165
<location filename="../basegui.cpp" line="1316"/>
1174
<location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
1166
1175
<source>Volume &normalization</source>
1167
1176
<translation>&Normalizace hlasitosti</translation>
1170
<location filename="../basegui.cpp" line="1228"/>
1179
<location filename="../basegui.cpp" line="1297"/>
1171
1180
<source>&Audio CD</source>
1172
1181
<translation>Zvuk&ové CD</translation>
1175
<location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
1184
<location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
1176
1185
<source>Denoise nor&mal</source>
1177
1186
<translation>&Normální odstranění šumu</translation>
1180
<location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
1189
<location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
1181
1190
<source>Denoise &soft</source>
1182
1191
<translation>&Měkké odstranění šumu</translation>
1185
<location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
1194
<location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
1186
1195
<source>Denoise o&ff</source>
1187
1196
<translation>N&eodstraňovat šum</translation>
1190
<location filename="../basegui.cpp" line="1332"/>
1199
<location filename="../basegui.cpp" line="1413"/>
1191
1200
<source>Use SSA/&ASS library</source>
1192
1201
<translation>Použít &SSA/ASS knihovnu</translation>
1195
<location filename="../basegui.cpp" line="1275"/>
1204
<location filename="../basegui.cpp" line="1356"/>
1196
1205
<source>Flip i&mage</source>
1197
1206
<translation>Převrátit o&braz</translation>
1200
<location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
1209
<location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
1201
1210
<source>&Toggle double size</source>
1202
1211
<translation>Dvoji&tá velikost</translation>
1205
<location filename="../basegui.cpp" line="1326"/>
1214
<location filename="../basegui.cpp" line="1407"/>
1206
1215
<source>S&ize -</source>
1207
1216
<translation>Z&menšit</translation>
1210
<location filename="../basegui.cpp" line="1327"/>
1219
<location filename="../basegui.cpp" line="1408"/>
1211
1220
<source>Si&ze +</source>
1212
1221
<translation>Zvě&tšit</translation>
1215
<location filename="../basegui.cpp" line="1296"/>
1224
<location filename="../basegui.cpp" line="1378"/>
1216
1225
<source>Add &black borders</source>
1217
1226
<translation>Přidat &okraje</translation>
1220
<location filename="../basegui.cpp" line="1298"/>
1229
<location filename="../basegui.cpp" line="1379"/>
1221
1230
<source>Soft&ware scaling</source>
1222
1231
<translation>Softwarové &roztažení</translation>
1225
<location filename="../basegui.cpp" line="1353"/>
1234
<location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
1226
1235
<source>&FAQ</source>
1227
1236
<translation>&FAQ</translation>
1230
<location filename="../basegui.cpp" line="1345"/>
1239
<location filename="../basegui.cpp" line="1359"/>
1231
1240
<source>Visualize &motion vectors</source>
1232
1241
<translation>Zobrazit &pohybové vektory</translation>
1235
<location filename="../basegui.cpp" line="1354"/>
1244
<location filename="../basegui.cpp" line="1435"/>
1236
1245
<source>&Command line options</source>
1237
1246
<translation>&Argumenty příkazového řádku</translation>
1240
<location filename="../basegui.cpp" line="3280"/>
1249
<location filename="../basegui.cpp" line="3433"/>
1241
1250
<source>SMPlayer command line options</source>
1242
1251
<translation>Argumenty příkazového řádku</translation>
1245
<location filename="../basegui.cpp" line="1333"/>
1254
<location filename="../basegui.cpp" line="1414"/>
1246
1255
<source>Enable &closed caption</source>
1247
1256
<translation>&Closed caption titulky</translation>
1250
<location filename="../basegui.cpp" line="1334"/>
1259
<location filename="../basegui.cpp" line="1415"/>
1251
1260
<source>&Forced subtitles only</source>
1252
<translation>Pouze &vynucené titulky</translation>
1261
<translation>Pouze v&ynucené titulky</translation>
1255
<location filename="../basegui.cpp" line="1398"/>
1264
<location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
1256
1265
<source>Reset video equalizer</source>
1257
1266
<translation>Vynulovat video-ekvalizér</translation>
1260
<location filename="../basegui.cpp" line="4144"/>
1269
<location filename="../basegui.cpp" line="4298"/>
1261
1270
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
1262
1271
<translation>MPlayer skončil chybou.</translation>
1265
<location filename="../basegui.cpp" line="4145"/>
1274
<location filename="../basegui.cpp" line="4299"/>
1266
1275
<source>Exit code: %1</source>
1267
1276
<translation>Návratová hodnota: %1</translation>
1270
<location filename="../basegui.cpp" line="4162"/>
1279
<location filename="../basegui.cpp" line="4316"/>
1271
1280
<source>MPlayer failed to start.</source>
1272
1281
<translation>Nelze spustit MPlayer.</translation>
1275
<location filename="../basegui.cpp" line="4163"/>
1284
<location filename="../basegui.cpp" line="4317"/>
1276
1285
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
1277
1286
<translation>Zkontrolujte cestu k MPlayeru v nastavení.</translation>
1280
<location filename="../basegui.cpp" line="4165"/>
1289
<location filename="../basegui.cpp" line="4319"/>
1281
1290
<source>MPlayer has crashed.</source>
1282
1291
<translation>MPlayer havaroval.</translation>
1285
<location filename="../basegui.cpp" line="4166"/>
1294
<location filename="../basegui.cpp" line="4320"/>
1286
1295
<source>See the log for more info.</source>
1287
1296
<translation>Více informací je v logu.</translation>
1290
<location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
1299
<location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
1291
1300
<source>&Rotate</source>
1292
1301
<translation>&Otočit</translation>
1295
<location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
1304
<location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
1296
1305
<source>&Off</source>
1297
1306
<translation>&Vypnuto</translation>
1300
<location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
1309
<location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
1301
1310
<source>&Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
1302
1311
<translation>Otočit dopr&ava a převrátit</translation>
1305
<location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
1314
<location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
1306
1315
<source>Rotate by 90 degrees &clockwise</source>
1307
1316
<translation>Otočit dop&rava</translation>
1310
<location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
1319
<location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
1311
1320
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&wise</source>
1312
1321
<translation>Otočit do&leva</translation>
1315
<location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
1324
<location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
1316
1325
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &flip</source>
1317
1326
<translation>Otočit dol&eva a převrátit</translation>
1320
<location filename="../basegui.cpp" line="1256"/>
1329
<location filename="../basegui.cpp" line="1336"/>
1321
1330
<source>&Jump to...</source>
1322
1331
<translation>&Na pozici...</translation>
1325
<location filename="../basegui.cpp" line="1400"/>
1334
<location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
1326
1335
<source>Show context menu</source>
1327
1336
<translation>Zobraz kontextové menu</translation>
1330
<location filename="../basegui.cpp" line="3072"/>
1339
<location filename="../basegui.cpp" line="3225"/>
1331
1340
<source>Multimedia</source>
1332
1341
<translation>Multimédia</translation>
1335
<location filename="../basegui.cpp" line="1301"/>
1344
<location filename="../basegui.cpp" line="1382"/>
1336
1345
<source>E&qualizer</source>
1337
1346
<translation>&Ekvalizér</translation>
1340
<location filename="../basegui.cpp" line="1399"/>
1349
<location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
1341
1350
<source>Reset audio equalizer</source>
1342
1351
<translation>Vynulovat audio-ekvalizér</translation>
1345
<location filename="../basegui.cpp" line="1336"/>
1354
<location filename="../basegui.cpp" line="1419"/>
1346
1355
<source>Find subtitles on &OpenSubtitles.org...</source>
1347
1356
<translation>Vyhledat titulky na &OpenSubtitiles.org...</translation>
1350
<location filename="../basegui.cpp" line="1337"/>
1359
<location filename="../basegui.cpp" line="1420"/>
1351
1360
<source>Upload su&btitles to OpenSubtitles.org...</source>
1352
1361
<translation>Poslat &titulky na OpenSubtitles.org...</translation>
1355
<location filename="../basegui.cpp" line="1355"/>
1364
<location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
1356
1365
<source>&Tips</source>
1357
1366
<translation>&Tipy</translation>
1360
<location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
1369
<location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
1361
1370
<source>&Auto</source>
1362
1371
<translation>&Auto</translation>
1365
<location filename="../basegui.cpp" line="1264"/>
1374
<location filename="../basegui.cpp" line="1344"/>
1366
1375
<source>Speed -&4%</source>
1367
1376
<translation>R&ychlost -4%</translation>
1370
<location filename="../basegui.cpp" line="1265"/>
1379
<location filename="../basegui.cpp" line="1345"/>
1371
1380
<source>&Speed +4%</source>
1372
1381
<translation>Ry&chlost +4%</translation>
1375
<location filename="../basegui.cpp" line="1266"/>
1384
<location filename="../basegui.cpp" line="1346"/>
1376
1385
<source>Speed -&1%</source>
1377
1386
<translation>Rych&lost -1%</translation>
1380
<location filename="../basegui.cpp" line="1267"/>
1389
<location filename="../basegui.cpp" line="1347"/>
1381
1390
<source>S&peed +1%</source>
1382
1391
<translation>Rychl&ost +1%</translation>
1385
<location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
1394
<location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
1386
1395
<source>Scree&n</source>
1387
1396
<translation>Obra&zovka</translation>
1390
<location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
1399
<location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
1391
1400
<source>&Default</source>
1392
1401
<translation>&Výchozí</translation>
1395
<location filename="../basegui.cpp" line="1276"/>
1404
<location filename="../basegui.cpp" line="1357"/>
1396
1405
<source>Mirr&or image</source>
1397
1406
<translation>&Zrcadlit obraz</translation>
1400
<location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
1409
<location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
1401
1410
<source>Next video</source>
1402
1411
<translation>Další video stopa</translation>
1405
<location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
1414
<location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
1406
1415
<source>&Track</source>
1407
1416
<comment>video</comment>
1408
1417
<translation>S&topa</translation>
1411
<location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
1420
<location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
1412
1421
<source>&Track</source>
1413
1422
<comment>audio</comment>
1414
1423
<translation>S&topa</translation>
1417
<location filename="../basegui.cpp" line="3578"/>
1426
<location filename="../basegui.cpp" line="3733"/>
1418
1427
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
1419
1428
<translation>Varování - Použit starý MPlayer</translation>
1422
<location filename="../basegui.cpp" line="3582"/>
1431
<location filename="../basegui.cpp" line="3737"/>
1423
1432
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can't work well with it: some options won't work, subtitle selection may fail...</source>
1424
1433
<translation>Nainstalovaná verze MPlayeru (%1) je zastaralá. SMPlayer nebude pracovat správně: ne všechna nastavení budou funkční, výběr titulků může selhat, ...</translation>
1427
<location filename="../basegui.cpp" line="3585"/>
1436
<location filename="../basegui.cpp" line="3740"/>
1428
1437
<source>Please, update your MPlayer.</source>
1429
1438
<translation>Prosím, updatujte si MPlayer.</translation>
1432
<location filename="../basegui.cpp" line="3586"/>
1441
<location filename="../basegui.cpp" line="3741"/>
1433
1442
<source>(This warning won't be displayed anymore)</source>
1434
1443
<translation>(Toto varování dále nebude zobrazeno)</translation>
1437
<location filename="../basegui.cpp" line="1402"/>
1446
<location filename="../basegui.cpp" line="1482"/>
1438
1447
<source>Next aspect ratio</source>
1439
1448
<translation>Další poměr stran</translation>
1442
<location filename="../basegui.cpp" line="1281"/>
1451
<location filename="../basegui.cpp" line="1364"/>
1443
1452
<source>&Auto zoom</source>
1444
1453
<translation>&Auto zoom</translation>
1447
<location filename="../basegui.cpp" line="1274"/>
1456
<location filename="../basegui.cpp" line="1355"/>
1448
1457
<source>Pre&view...</source>
1449
1458
<translation>&Náhled...</translation>
1452
<location filename="../basegui.cpp" line="1282"/>
1461
<location filename="../basegui.cpp" line="1365"/>
1453
1462
<source>Zoom for &16:9</source>
1454
1463
<translation>Zoom na &16:9</translation>
1457
<location filename="../basegui.cpp" line="1283"/>
1466
<location filename="../basegui.cpp" line="1366"/>
1458
1467
<source>Zoom for &2.35:1</source>
1459
1468
<translation>Zoom na &2.35:1</translation>
1462
<location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
1471
<location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
1463
1472
<source>&Always</source>
1464
1473
<translation>&Zapnuto</translation>
1467
<location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
1476
<location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
1468
1477
<source>&Never</source>
1469
1478
<translation>&Vypnuto</translation>
1472
<location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
1481
<location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
1473
1482
<source>While &playing</source>
1474
1483
<translation>&Při přehrávání</translation>
1477
<location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
1486
<location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
1478
1487
<source>DVD &menu</source>
1479
1488
<translation>DVD &menu</translation>
1482
<location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
1491
<location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
1483
1492
<source>DVD &previous menu</source>
1484
1493
<translation>DVD &předchozí menu</translation>
1487
<location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
1496
<location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
1488
1497
<source>DVD menu, move up</source>
1489
1498
<translation>DVD menu, nahoru</translation>
1492
<location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
1501
<location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
1493
1502
<source>DVD menu, move down</source>
1494
1503
<translation>DVD menu, dolů</translation>
1497
<location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
1506
<location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
1498
1507
<source>DVD menu, move left</source>
1499
1508
<translation>DVD menu, doleva</translation>
1502
<location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
1511
<location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
1503
1512
<source>DVD menu, move right</source>
1504
1513
<translation>DVD menu, doprava</translation>
1507
<location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
1516
<location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
1508
1517
<source>DVD menu, select option</source>
1509
1518
<translation>DVD menu, výběr</translation>
1512
<location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
1521
<location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
1513
1522
<source>DVD menu, mouse click</source>
1514
1523
<translation>DVD menu, klik</translation>
1517
<location filename="../basegui.cpp" line="1309"/>
1526
<location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
1518
1527
<source>Set dela&y...</source>
1519
1528
<translation>Nastavit zpož&dění...</translation>
1522
<location filename="../basegui.cpp" line="1323"/>
1531
<location filename="../basegui.cpp" line="1404"/>
1523
1532
<source>Se&t delay...</source>
1524
1533
<translation>Nastav&it zpoždění...</translation>
1527
<location filename="../basegui.cpp" line="3300"/>
1536
<location filename="../basegui.cpp" line="3453"/>
1528
1537
<source>&Jump to:</source>
1529
1538
<translation>&Jdi na:</translation>
1532
<location filename="../basegui.cpp" line="3301"/>
1541
<location filename="../basegui.cpp" line="3454"/>
1533
1542
<source>SMPlayer - Seek</source>
1534
1543
<translation>SMPlayer - Pozice</translation>
1537
<location filename="../basegui.cpp" line="3311"/>
1546
<location filename="../basegui.cpp" line="3464"/>
1538
1547
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
1539
1548
<translation>SMPlayer - Zpoždění audia</translation>
1542
<location filename="../basegui.cpp" line="3312"/>
1551
<location filename="../basegui.cpp" line="3465"/>
1543
1552
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
1544
1553
<translation>Zpoždění audia (v ms):</translation>
1547
<location filename="../basegui.cpp" line="3321"/>
1556
<location filename="../basegui.cpp" line="3474"/>
1548
1557
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
1549
1558
<translation>SMPlayer - Zpoždění titulků</translation>
1552
<location filename="../basegui.cpp" line="3322"/>
1561
<location filename="../basegui.cpp" line="3475"/>
1553
1562
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
1554
1563
<translation>Zpoždění titulků (v ms):</translation>
1557
<location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
1566
<location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
1558
1567
<source>Toggle stay on top</source>
1559
1568
<translation>Přepni vždy nahoře</translation>
1571
<location filename="../basegui.cpp" line="4032"/>
1572
<source>Jump to %1</source>
1573
<translation>Jdi na %1</translation>
1576
<location filename="../basegui.cpp" line="1354"/>
1577
<source>Start/stop takin&g screenshots</source>
1578
<translation>S&pustit/zastavit snímkování</translation>
1581
<location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
1582
<source>Subtitle &visibility</source>
1583
<translation>&Zobrazit titulky</translation>
1586
<location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
1587
<source>Next wheel function</source>
1588
<translation>Další funkce kolečka</translation>
1591
<location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
1592
<source>P&rogram</source>
1593
<comment>program</comment>
1594
<translation>P&rogram</translation>
1597
<location filename="../basegui.cpp" line="1305"/>
1598
<source>&Edit...</source>
1599
<translation>&Upravit...</translation>
1602
<location filename="../basegui.cpp" line="1308"/>
1603
<source>Next TV channel</source>
1604
<translation>Další TV kanál</translation>
1607
<location filename="../basegui.cpp" line="1309"/>
1608
<source>Previous TV channel</source>
1609
<translation>Předchozí TV kanál</translation>
1612
<location filename="../basegui.cpp" line="1310"/>
1613
<source>Next radio channel</source>
1614
<translation>Další radiokanál</translation>
1617
<location filename="../basegui.cpp" line="1311"/>
1618
<source>Previous radio channel</source>
1619
<translation>Předchozí radiokanál</translation>
1622
<location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
1623
<source>&TV</source>
1624
<translation>&TV</translation>
1627
<location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
1628
<source>Radi&o</source>
1629
<translation>Rádi&o</translation>
1632
<location filename="../basegui.cpp" line="1307"/>
1633
<source>&Jump...</source>
1634
<translation type="unfinished"></translation>
1637
<location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
1638
<source>Subtitles onl&y</source>
1639
<translation type="unfinished"></translation>
1642
<location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
1643
<source>Volume + &Seek</source>
1644
<translation type="unfinished"></translation>
1647
<location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
1648
<source>Volume + Seek + &Timer</source>
1649
<translation type="unfinished"></translation>
1652
<location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
1653
<source>Volume + Seek + Timer + T&otal time</source>
1654
<translation type="unfinished"></translation>
1563
1658
<name>BaseGuiPlus</name>
1565
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="170"/>
1660
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="178"/>
1566
1661
<source>SMPlayer is still running here</source>
1567
1662
<translation>SMPlayer zde stále běží</translation>
1570
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="191"/>
1665
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="199"/>
1571
1666
<source>S&how icon in system tray</source>
1572
1667
<translation>Zo&brazit ikonu v systémové liště</translation>
1575
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="202"/>
1670
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="210"/>
1576
1671
<source>&Hide</source>
1577
1672
<translation>&Skrýt</translation>
1580
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="204"/>
1675
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="212"/>
1581
1676
<source>&Restore</source>
1582
1677
<translation>&Obnovit</translation>
1585
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="190"/>
1680
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="198"/>
1586
1681
<source>&Quit</source>
1587
1682
<translation>&Konec</translation>
1590
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="196"/>
1685
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="204"/>
1591
1686
<source>Playlist</source>
1592
1687
<translation>Playlist</translation>
4248
4512
<location filename="../prefgeneral.ui" line="41"/>
4249
4513
<source>Paths</source>
4250
<translation>Cesty</translation>
4514
<translation type="obsolete">Cesty</translation>
4253
<location filename="../prefgeneral.ui" line="97"/>
4517
<location filename="../prefgeneral.ui" line="61"/>
4254
4518
<source>Media settings</source>
4255
4519
<translation>Nastavení médií</translation>
4258
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
4522
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
4259
4523
<source>Preferred audio and subtitles</source>
4260
4524
<translation>Preferovaný jazyk filmu</translation>
4263
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="724"/>
4527
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="803"/>
4264
4528
<source>Video</source>
4265
4529
<translation>Video</translation>
4268
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="773"/>
4532
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="853"/>
4269
4533
<source>Start videos in fullscreen</source>
4270
4534
<translation>Spouštět videa v režimu celé obrazovky</translation>
4273
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="785"/>
4537
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="879"/>
4274
4538
<source>Disable screensaver</source>
4275
4539
<translation>Zakázat spořič obrazovky</translation>
4278
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="792"/>
4542
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
4279
4543
<source>Audio</source>
4280
4544
<translation>Audio</translation>
4283
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="113"/>
4547
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
4284
4548
<source>Select the mplayer executable</source>
4285
4549
<translation>Výberte spustitelný soubor MPlayeru</translation>
4288
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
4552
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
4289
4553
<source>Executables</source>
4290
4554
<translation>Spustitelné soubory</translation>
4293
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
4557
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
4294
4558
<source>All files</source>
4295
4559
<translation>Všechny soubory</translation>
4298
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
4562
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="124"/>
4299
4563
<source>Select a directory</source>
4300
4564
<translation>Výberte adresář</translation>
4303
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="681"/>
4567
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="757"/>
4304
4568
<source>MPlayer executable</source>
4305
4569
<translation>program MPlayer</translation>
4308
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="689"/>
4572
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="788"/>
4309
4573
<source>Screenshots folder</source>
4310
4574
<translation>Adresář snímků obrazovky</translation>
4313
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="726"/>
4577
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="805"/>
4314
4578
<source>Video output driver</source>
4315
4579
<translation>Ovladač videa</translation>
4318
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="794"/>
4582
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="888"/>
4319
4583
<source>Audio output driver</source>
4320
4584
<translation>Zvukový ovladač</translation>
4323
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="796"/>
4587
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="890"/>
4324
4588
<source>Select the audio output driver.</source>
4325
4589
<translation>Výbberte výstupní audio ovladač.</translation>
4328
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="695"/>
4592
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="765"/>
4329
4593
<source>Remember settings</source>
4330
4594
<translation>Pamatovat nastavení</translation>
4333
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
4597
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
4334
4598
<source>Preferred audio language</source>
4335
4599
<translation>Preferovaný jazyk zvukové stopy</translation>
4338
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="867"/>
4602
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
4339
4603
<source>Preferred subtitle language</source>
4340
4604
<translation>Preferovaný jazyk titulků</translation>
4343
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="751"/>
4607
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="831"/>
4344
4608
<source>Software video equalizer</source>
4345
4609
<translation>Softwarový video ekvalizér</translation>
4348
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="755"/>
4612
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/>
4349
4613
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
4350
4614
<translation>Tuto možnost můžete využít pokud není video equalizér podporován vaší grafickou kartou nebo vybraným výstupním video ovladačem. <br><b>Poznámka:</b> tato možnost může být nekompatibilní s některýmy výstupními video ovladači.</translation>
4353
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="775"/>
4617
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
4354
4618
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
4355
4619
<translation>Je-li zaškrtnuto, všechna videa budou přehrána v režimu celé obrazovky.</translation>
4358
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="827"/>
4622
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="927"/>
4359
4623
<source>Software volume control</source>
4360
4624
<translation>Softwarové nastavení hlasitosti</translation>
4363
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="829"/>
4627
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
4364
4628
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
4365
4629
<translation>Tato volba umožní použít softwarový mixér namísto mixéru zvukové karty.</translation>
4368
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="738"/>
4632
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="817"/>
4369
4633
<source>Postprocessing quality</source>
4370
4634
<translation>Kvalita postprocessingu</translation>
4373
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="741"/>
4637
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="820"/>
4374
4638
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
4375
4639
<translation>Dynamicky mění úroveň postprocessingu podle vytížení procesoru. Zadané číslo udává maximální úroveň, která může být použita. Většinou je možné zadat nějaké vysoké číslo.</translation>
4378
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="841"/>
4642
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="859"/>
4379
4643
<source>Change volume</source>
4380
<translation>Změnit hlasitost</translation>
4644
<translation type="obsolete">Změnit hlasitost</translation>
4383
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/>
4647
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="862"/>
4384
4648
<source>If checked, SMPlayer will remember the volume for every file and will restore it when played again. For new files the default volume will be used.</source>
4385
<translation>Je-li zaškrtnuto, SMPlayer si bude pamatovat hlasitost pro každý soubor a při opětovném přehrání ji obnoví. Pro nové soubory použije výchozí hlasitost.</translation>
4649
<translation type="obsolete">Je-li zaškrtnuto, SMPlayer si bude pamatovat hlasitost pro každý soubor a při opětovném přehrání ji obnoví. Pro nové soubory použije výchozí hlasitost.</translation>
4388
<location filename="../prefgeneral.ui" line="946"/>
4652
<location filename="../prefgeneral.ui" line="949"/>
4389
4653
<source>0</source>
4390
<translation>0</translation>
4654
<translation type="obsolete">0</translation>
4393
<location filename="../prefgeneral.ui" line="800"/>
4657
<location filename="../prefgeneral.ui" line="803"/>
4394
4658
<source>&Change volume on every file</source>
4395
<translation>&Změnit hlasitost pro každý soubor</translation>
4659
<translation type="obsolete">&Změnit hlasitost pro každý soubor</translation>
4398
4662
<location filename="../prefgeneral.ui" line="62"/>
4399
4663
<source>Select the &MPlayer executable:</source>
4400
<translation>Zvolte spustitelný soubor &MPlayeru:</translation>
4664
<translation type="obsolete">Zvolte spustitelný soubor &MPlayeru:</translation>
4403
4667
<location filename="../prefgeneral.ui" line="78"/>
4404
4668
<source>&Folder for storing screenshots:</source>
4405
<translation>&Adresář pro ukládání snímků obrazovky:</translation>
4669
<translation type="obsolete">&Adresář pro ukládání snímků obrazovky:</translation>
4408
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1069"/>
4672
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1077"/>
4409
4673
<source>&Audio:</source>
4410
4674
<translation>&Audio:</translation>
4413
<location filename="../prefgeneral.ui" line="103"/>
4677
<location filename="../prefgeneral.ui" line="67"/>
4414
4678
<source>&Remember settings for all files (audio track, subtitles...)</source>
4415
4679
<translation>Pamat&ovat si nastavení pro všechny soubory (zvukové stopy, titulky...)</translation>
4418
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1088"/>
4682
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1096"/>
4419
4683
<source>Su&btitles:</source>
4420
4684
<translation>T&itulky:</translation>
4423
<location filename="../prefgeneral.ui" line="319"/>
4687
<location filename="../prefgeneral.ui" line="322"/>
4424
4688
<source>&Quality:</source>
4425
4689
<translation>&Kvalita:</translation>
4428
<location filename="../prefgeneral.ui" line="493"/>
4692
<location filename="../prefgeneral.ui" line="496"/>
4429
4693
<source>Start videos in &fullscreen</source>
4430
4694
<translation>Spouštět videa v režimu celé &obrazovky</translation>
4433
<location filename="../prefgeneral.ui" line="507"/>
4697
<location filename="../prefgeneral.ui" line="510"/>
4434
4698
<source>Disable &screensaver</source>
4435
4699
<translation>Zakázat &spořič obrazovky</translation>
4438
<location filename="../prefgeneral.ui" line="917"/>
4702
<location filename="../prefgeneral.ui" line="920"/>
4439
4703
<source>&Default volume:</source>
4440
<translation>&Výchozí hlasitost:</translation>
4704
<translation type="obsolete">&Výchozí hlasitost:</translation>
4443
<location filename="../prefgeneral.ui" line="742"/>
4707
<location filename="../prefgeneral.ui" line="772"/>
4444
4708
<source>Use s&oftware volume control</source>
4445
<translation>Používat s&oftwarové ovladání hlasitosti</translation>
4709
<translation>Používat sof&twarové ovladání hlasitosti</translation>
4448
<location filename="../prefgeneral.ui" line="765"/>
4712
<location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
4449
4713
<source>Ma&x. Amplification:</source>
4450
4714
<translation>Ma&x. zesílení:</translation>
4453
<location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
4717
<location filename="../prefgeneral.ui" line="626"/>
4454
4718
<source>&AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
4455
4719
<translation>&AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
4458
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="757"/>
4722
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="837"/>
4459
4723
<source>Direct rendering</source>
4460
4724
<translation>Direct rendering</translation>
4463
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="762"/>
4727
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="842"/>
4464
4728
<source>Double buffering</source>
4465
4729
<translation>Double buffering</translation>
4468
<location filename="../prefgeneral.ui" line="459"/>
4732
<location filename="../prefgeneral.ui" line="462"/>
4469
4733
<source>D&irect rendering</source>
4470
4734
<translation>D&irect rendering</translation>
4473
<location filename="../prefgeneral.ui" line="466"/>
4737
<location filename="../prefgeneral.ui" line="469"/>
4474
4738
<source>Dou&ble buffering</source>
4475
4739
<translation>Dou&ble buffering</translation>
4478
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="765"/>
4742
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="845"/>
4479
4743
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
4480
4744
<translation>Dvojité bufferování řeší blikání obrazu ukládáním dvou snímků do paměti a zobrazovaním jednoho během dekodování dalšího. Je-li vypnuto, může negativně ovlivnit OSD, ale často odstraní blikání OSD.</translation>
4483
<location filename="../prefgeneral.ui" line="299"/>
4747
<location filename="../prefgeneral.ui" line="302"/>
4484
4748
<source>&Enable postprocessing by default</source>
4485
4749
<translation>Implicitně zapnout postproc&essing</translation>
4488
<location filename="../prefgeneral.ui" line="793"/>
4752
<location filename="../prefgeneral.ui" line="823"/>
4489
4753
<source>Volume &normalization by default</source>
4490
4754
<translation>Implicitně &normalizovat hlasitost</translation>
4493
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="714"/>
4757
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="793"/>
4494
4758
<source>Close when finished</source>
4495
4759
<translation>Zavřít po skončení přehrávání</translation>
4498
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="716"/>
4762
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="795"/>
4499
4763
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
4500
4764
<translation>Je-li tato volba zaškrtnuta, hlavní okno bude po dokončení přehrávání aktuálního souboru/playlistu automaticky zavřeno.</translation>
4503
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="85"/>
4767
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="90"/>
4504
4768
<source>2 (Stereo)</source>
4505
4769
<translation>2 (Stereo)</translation>
4508
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="86"/>
4772
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="91"/>
4509
4773
<source>4 (4.0 Surround)</source>
4510
4774
<translation>4 (4.0 Surround)</translation>
4513
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="87"/>
4777
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="92"/>
4514
4778
<source>6 (5.1 Surround)</source>
4515
4779
<translation>6 (5.1 Surround)</translation>
4518
<location filename="../prefgeneral.ui" line="624"/>
4782
<location filename="../prefgeneral.ui" line="650"/>
4519
4783
<source>C&hannels by default:</source>
4520
4784
<translation>Výc&hozích kanálů:</translation>
4523
<location filename="../prefgeneral.ui" line="193"/>
4787
<location filename="../prefgeneral.ui" line="196"/>
4524
4788
<source>&Pause when minimized</source>
4525
4789
<translation>&Pozastavit při minimalizaci</translation>
4528
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="718"/>
4792
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="797"/>
4529
4793
<source>Pause when minimized</source>
4530
4794
<translation>Pozastavit při minimalizaci</translation>
4533
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="735"/>
4797
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="814"/>
4534
4798
<source>Enable postprocessing by default</source>
4535
4799
<translation>Implicitně zapnout postprocessing</translation>
4538
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="831"/>
4802
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
4539
4803
<source>Max. Amplification</source>
4540
4804
<translation>Max. zesílení</translation>
4543
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="809"/>
4807
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="903"/>
4544
4808
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
4545
4809
<translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
4548
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="838"/>
4812
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
4549
4813
<source>Volume normalization by default</source>
4550
4814
<translation>Implicitně normalizovat hlasitost</translation>
4553
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="839"/>
4817
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
4554
4818
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
4555
4819
<translation>Zvýší hlasitost beze ztráty kvality zvuku.</translation>
4558
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
4822
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/>
4559
4823
<source>Default volume</source>
4560
<translation>Výchozí hlasitost</translation>
4824
<translation type="obsolete">Výchozí hlasitost</translation>
4563
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="852"/>
4827
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="870"/>
4564
4828
<source>Sets the initial volume that new files will use.</source>
4565
<translation>Nastaví počáteční hlasitost pro nově přehrávané soubory.</translation>
4829
<translation type="obsolete">Nastaví počáteční hlasitost pro nově přehrávané soubory.</translation>
4568
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="812"/>
4832
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
4569
4833
<source>Channels by default</source>
4570
4834
<translation>Výchozích kanálů</translation>
4573
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="836"/>
4837
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
4574
4838
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
4575
4839
<translation>Nastaví maximální úroveň zesílení v procentech (výchozí: 110). Hodnota 200 dovoluje upravit hlasitost až na dvojnásobek aktuálního maxima. S hodnotami hlasitosti pod 100 (což je 100%), bude výchozí hlasitost nad maximem, což např. OSD nezobrazí správně.</translation>
4578
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="810"/>
4842
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="904"/>
4579
4843
<source>Uses hardware AC3 passthrough</source>
4580
4844
<translation>Použije hardwarový AC3 výstup</translation>
4583
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="736"/>
4847
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="815"/>
4584
4848
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
4585
4849
<translation>Postprocessing bude implicitně použit na nově otevřené soubory.</translation>
4588
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="129"/>
4852
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="134"/>
4589
4853
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>These fields accept regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source>
4590
4854
<translation>Zde můžete zadat preferovaný jazyk audio stopy nebo titulků. Pokud médium obsahuje více audio stop nebo titulků, SMPlayer zkusí zvolit preferované jazyky. Toto nastavení funguje pouze pro média, která poskytují informace o zvukových stopách a titulcích, jako DVD nebo soubory mkv.<br>Tato pole akceptují regulární výrazy. Příklad: <b>es|esp|spa</b> vybere stopu, pokud odpovídá jménu <i>es</i>, <i>esp</i> nebo <i>spa</i>.</translation>
4593
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="823"/>
4857
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
4594
4858
<source>High speed playback without altering pitch</source>
4595
4859
<translation>Rychlé přehrávání beze změny výšky zvuku</translation>
4598
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="825"/>
4862
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
4599
4863
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
4600
4864
<translation>Umožňuje rychlé přehrávání beze změny výšky tónu. Vyžaduje MPlayer verze dev-SVN-r24924 nebo vyšší.</translation>
4603
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
4867
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="970"/>
4604
4868
<source>Audio track</source>
4605
4869
<translation>Zvuková stopa</translation>
4608
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="881"/>
4872
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="974"/>
4609
4873
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option.</source>
4610
4874
<translation>Určuje, která zvuková stopa se má použít při přehrávání nových souborů. Pokud taková neexistuje, vybere se první.<br> <b>Poznámka:</b> <i>"preferovaný jazyk zvukové stopy"</i> má přednost před tímto nastavením.</translation>
4613
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
4877
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
4614
4878
<source>Subtitle track</source>
4615
4879
<translation>Titulky</translation>
4618
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="887"/>
4882
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
4619
4883
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option.</source>
4620
4884
<translation>Určuje, které titulky se mají použít při přehrávání nových souborů. Pokud takové neexistují, vyberou se první.<br> <b>Poznámka:</b> <i>"preferovaný jazyk titulků"</i> má přednost před tímto nastavením.</translation>
4623
<location filename="../prefgeneral.ui" line="669"/>
4887
<location filename="../prefgeneral.ui" line="695"/>
4624
4888
<source>High speed &playback without altering pitch</source>
4625
4889
<translation>Rychlé &přehrávání beze změny výšky zvuku</translation>
4628
<location filename="../prefgeneral.ui" line="975"/>
4892
<location filename="../prefgeneral.ui" line="983"/>
4629
4893
<source>Preferre&d audio and subtitles</source>
4630
4894
<translation>Preferovaný &jazyk filmu</translation>
4633
<location filename="../prefgeneral.ui" line="996"/>
4897
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/>
4634
4898
<source><Here it goes an explanation text>
4635
4899
For translators: don't translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</source>
4636
4900
<translation>.</translation>
4639
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1104"/>
4903
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1112"/>
4640
4904
<source>Preferred language:</source>
4641
4905
<translation>Preferovaný jazyk:</translation>
4644
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1150"/>
4908
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1158"/>
4645
4909
<source>Audi&o:</source>
4646
4910
<translation>Audi&o:</translation>
4649
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1163"/>
4913
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1171"/>
4650
4914
<source>&Subtitle:</source>
4651
4915
<translation>&Titulky:</translation>
4654
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1209"/>
4918
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1217"/>
4655
4919
<source>Or choose a track number:</source>
4656
4920
<translation>Nebo vyberte číslo stopy:</translation>
4659
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
4923
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
4660
4924
<source>Change volume just before playing</source>
4661
<translation>Změnit hlasitost před přehráváním</translation>
4925
<translation type="obsolete">Změnit hlasitost před přehráváním</translation>
4664
<location filename="../prefgeneral.ui" line="217"/>
4928
<location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
4665
4929
<source>&Video</source>
4666
4930
<translation>&Video</translation>
4669
<location filename="../prefgeneral.ui" line="452"/>
4933
<location filename="../prefgeneral.ui" line="455"/>
4670
4934
<source>Use s&oftware video equalizer</source>
4671
4935
<translation>Použít so&ftwarový ekvalizér videa</translation>
4674
<location filename="../prefgeneral.ui" line="528"/>
4938
<location filename="../prefgeneral.ui" line="554"/>
4675
4939
<source>A&udio</source>
4676
4940
<translation>A&udio</translation>
4679
<location filename="../prefgeneral.ui" line="704"/>
4943
<location filename="../prefgeneral.ui" line="730"/>
4680
4944
<source>Volume</source>
4681
4945
<translation>Hlasitost</translation>
4684
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="91"/>
4948
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
4685
4949
<source>None</source>
4686
4950
<translation>Vypnuto</translation>
4689
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="92"/>
4953
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
4690
4954
<source>Lowpass5</source>
4691
4955
<translation>Lowpass5</translation>
4694
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="93"/>
4958
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="98"/>
4695
4959
<source>Yadif (normal)</source>
4696
4960
<translation>Yadif (normální)</translation>
4699
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="94"/>
4963
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="99"/>
4700
4964
<source>Yadif (double framerate)</source>
4701
4965
<translation>Yadif (dvojitý počet snímků)</translation>
4704
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
4968
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
4705
4969
<source>Linear Blend</source>
4706
4970
<translation>Linear Blend</translation>
4709
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
4973
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
4710
4974
<source>Kerndeint</source>
4711
4975
<translation>Kerndeint</translation>
4714
<location filename="../prefgeneral.ui" line="361"/>
4978
<location filename="../prefgeneral.ui" line="364"/>
4715
4979
<source>Dei&nterlace by default:</source>
4716
<translation>Výchozí odstraně&ní prokládání:</translation>
4980
<translation type="obsolete">Výchozí odstraně&ní prokládání:</translation>
4719
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="743"/>
4983
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="822"/>
4720
4984
<source>Deinterlace by default</source>
4721
4985
<translation>Výchozí odstranění prokládání</translation>
4724
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="745"/>
4988
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="824"/>
4725
4989
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
4726
4990
<translation>Vyberte filtr k odstranění prokládání, který se má použít pro nově otevřené soubory.</translation>
4729
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="700"/>
4993
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="770"/>
4730
4994
<source>Remember time position</source>
4731
4995
<translation>Pamatovat si pozici filmu</translation>
4734
<location filename="../prefgeneral.ui" line="137"/>
4998
<location filename="../prefgeneral.ui" line="101"/>
4735
4999
<source>Remember &time position</source>
4736
5000
<translation>Pamatova&t si pozici filmu</translation>
4739
<location filename="../prefgeneral.ui" line="843"/>
5003
<location filename="../prefgeneral.ui" line="846"/>
4740
5004
<source>Change volume just before p&laying</source>
4741
<translation>Změnit h&lasitost před přehráváním</translation>
5005
<translation type="obsolete">Změnit h&lasitost před přehráváním</translation>
4744
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="806"/>
5008
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="900"/>
4745
5009
<source>Enable the audio equalizer</source>
4746
5010
<translation>Povolit audio-ekvalizér</translation>
4749
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="807"/>
5013
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
4750
5014
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
4751
5015
<translation>Zaškrtněte, pokud chcete použít audio-ekvalizér.</translation>
4754
<location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
5018
<location filename="../prefgeneral.ui" line="619"/>
4755
5019
<source>&Enable the audio equalizer</source>
4756
5020
<translation>Povolit audio-&ekvalizér</translation>
4759
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="767"/>
5023
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>
4760
5024
<source>Draw video using slices</source>
4761
5025
<translation>Vykreslovat video pomocí proužků</translation>
4764
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="771"/>
5028
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
4765
5029
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
4766
5030
<translation>Zapne vykreslování videa pomocí proužků o výšce 16 pixelů. V opačném případě se vykreslí celý snímek najednou. Může to být rychlejší nebo pomalejší v závislosti na grafické kartě a vyrovnávací paměti. Toto nastavení má význam pouze ve spojitosti s libmpeg2 a libavcodec knihovnami.</translation>
4769
<location filename="../prefgeneral.ui" line="473"/>
5033
<location filename="../prefgeneral.ui" line="476"/>
4770
5034
<source>Dra&w video using slices</source>
4771
5035
<translation>Vy&kreslovat video pomocí proužků</translation>
4774
<location filename="../prefgeneral.ui" line="186"/>
5038
<location filename="../prefgeneral.ui" line="189"/>
4775
5039
<source>&Close when finished playback</source>
4776
5040
<translation>&Zavřít po skončení přehrávání</translation>
4779
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="289"/>
5043
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="323"/>
4780
5044
<source>fast</source>
4781
5045
<translation>rychlý</translation>
4784
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="285"/>
5048
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="319"/>
4785
5049
<source>slow</source>
4786
5050
<translation>pomalý</translation>
4789
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="290"/>
5053
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="324"/>
4790
5054
<source>fast - ATI cards</source>
4791
5055
<translation>rychlý - ATi karty</translation>
4794
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="330"/>
5058
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="364"/>
4795
5059
<source>User defined...</source>
4796
5060
<translation>Vlastní...</translation>
4799
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="747"/>
5063
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="827"/>
4800
5064
<source>Default zoom</source>
4801
5065
<translation>Výchozí zoom</translation>
4804
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="749"/>
5068
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="829"/>
4805
5069
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
4806
5070
<translation>Toto nastavení určuje výchozí zoom pro nová videa.</translation>
4809
<location filename="../prefgeneral.ui" line="398"/>
5073
<location filename="../prefgeneral.ui" line="401"/>
4810
5074
<source>Default &zoom:</source>
4811
5075
<translation>Výchozí &zoom:</translation>
4814
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="685"/>
5078
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="761"/>
4815
5079
<source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.<br>SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
4816
5080
<translation>Zde zadejte, který MPlayer má SMPlayer použít.<br> SMPlayer potřebuje minimálně MPlayer 1.0rc1 (dostatečně nová verze z SVN je vysoce doporučována).</translation>
4819
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="687"/>
5083
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="763"/>
4820
5084
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything!</source>
4821
5085
<translation>Pokud je toto nastavení chybné, SMPlayer nic nepřehraje!</translation>
4824
5088
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="692"/>
4825
5089
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If this field is empty the screenshot feature will be disabled.</source>
4826
<translation>Zde můžete nastavit adresář pro uložení snímků obrazovky pořízené SMPlayerem. Pokud necháte pole prázdné, pořizování snímků bude vypnuto.</translation>
5090
<translation type="obsolete">Zde můžete nastavit adresář pro uložení snímků obrazovky pořízené SMPlayerem. Pokud necháte pole prázdné, pořizování snímků bude vypnuto.</translation>
4829
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="728"/>
5093
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="807"/>
4830
5094
<source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
4831
5095
<translation>Vyberte výstupní ovladač videa. %1 poskytuje nejlepší výkon.</translation>
4834
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="800"/>
5098
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
4835
5099
<source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
4836
5100
<translation>Doporučujeme ovladač %1. Vyhněte se %2 a %3, jsou pomalé a mohou mít dopad na výkon.</translation>
4839
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="698"/>
5103
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="768"/>
4840
5104
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature.</source>
4841
5105
<translation>SMPlayer si může pamatovat nastavení pro každý soubor, který přehráváte (vybraná audio stopa, hlasitost, filtry, ...). Odškrtněte tuto volbu, pokud to není žádoucí.</translation>
4844
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="721"/>
5108
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="800"/>
4845
5109
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
4846
5110
<translation>Je-li tato položka zaškrtnuta, přehrávání bude pozastaveno, pokud se hlavní okno minimalizuje. Při obnovení okna se přehrávání opět pustí.</translation>
4849
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="789"/>
5113
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
4850
5114
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
4851
5115
<translation>Zaškrtněte tuto položku a spořič obrazovky bude zakázán po dobu přehrávání.<br> Spořič bude opět povolen po skončení přehrávání.</translation>
4854
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
5118
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
4855
5119
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source>
4856
5120
<translation>Zde můžete zadat preferovaný jazyk audio stopy. Pokud médium obsahuje více audio stop, SMPlayer zkusí zvolit preferované jazyky. Toto nastavení funguje pouze pro média, která poskytují informace o zvukových stopách, jako DVD nebo soubory mkv.<br>Toto pole akceptuje regulární výrazy. Příklad: <b>es|esp|spa</b> vybere stopu, pokud odpovídá jménu <i>es</i>, <i>esp</i> nebo <i>spa</i>.</translation>
4859
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
5123
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
4860
5124
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source>
4861
5125
<translation>Zde můžete zadat preferovaný jazyk titulků. Pokud médium obsahuje více titulků, SMPlayer zkusí zvolit preferované jazyky. Toto nastavení funguje pouze pro média, která poskytují informace o titulcích, jako DVD nebo soubory mkv.<br>Toto pole akceptuje regulární výrazy. Příklad: <b>es|esp|spa</b> vybere stopu, pokud odpovídá jménu <i>es</i>, <i>esp</i> nebo <i>spa</i>.</translation>
4864
<location filename="../prefgeneral.ui" line="536"/>
5128
<location filename="../prefgeneral.ui" line="562"/>
4865
5129
<source>Ou&tput driver:</source>
4866
5130
<translation>Výs&tupní ovladač:</translation>
4869
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="849"/>
5133
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="867"/>
4870
5134
<source>If this option is checked the initial volume will be set just before playback starts. This avoids a loud volume on startup. Requires at least MPlayer SVN r27872.</source>
4871
<translation>Je-li toto nastavení zapnuto, výchozí hlasitost se nastaví před přehráváním. Takto lze předejít vysoké hlasitosti při startu. Vyžaduje minimálně MPlayer SVN r27872.</translation>
5135
<translation type="obsolete">Je-li toto nastavení zapnuto, výchozí hlasitost se nastaví před přehráváním. Takto lze předejít vysoké hlasitosti při startu. Vyžaduje minimálně MPlayer SVN r27872.</translation>
4874
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="777"/>
5138
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
4875
5139
<source>Add black borders on fullscreen</source>
4876
5140
<translation>Přidat černé okraje v režimu celé obrazovky</translation>
4879
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="780"/>
5143
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
4880
5144
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
4881
5145
<translation>Je-li tato položka zaškrtnuta, v režimu celé obrazovky se k filmu přidají černé okraje. To umožňuje zobrazovat titulky v těchto okrajích namísto ve filmu.</translation>
4884
<location filename="../prefgeneral.ui" line="500"/>
5148
<location filename="../prefgeneral.ui" line="503"/>
4885
5149
<source>&Add black borders on fullscreen</source>
4886
5150
<translation>Přid&at černé okraje v režimu celé obrazovky</translation>
4889
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
5153
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
4890
5154
<source>one ini file</source>
4891
5155
<translation>v jednom ini souboru</translation>
4894
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
5158
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
4895
5159
<source>multiple ini files</source>
4896
5160
<translation>ve více ini souborech</translation>
4899
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="705"/>
5163
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="775"/>
4900
5164
<source>Method to store the file settings</source>
4901
5165
<translation>Metoda uložení nastavení souborů</translation>
4904
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="707"/>
5168
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="777"/>
4905
5169
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
4906
5170
<translation>Toto nastavení ovlivňuje typ ukládání nastavení souborů. Je možné použít následující možnosti:</translation>
4909
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="709"/>
5173
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="779"/>
4910
5174
<source><b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
4911
5175
<translation><b>jeden ini soubor</b>: nastavení všech souborů bude uloženo v jediném ini souboru (%1)</translation>
4914
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="712"/>
5178
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="782"/>
4915
5179
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
4916
5180
<translation>Druhá metoda může být rychlejší, pokud se nejedná o mnoho souborů.</translation>
4919
<location filename="../prefgeneral.ui" line="149"/>
5183
<location filename="../prefgeneral.ui" line="113"/>
4920
5184
<source>&Store settings in</source>
4921
5185
<translation>Uložit na&stavení</translation>
4924
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="711"/>
5188
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="781"/>
4925
5189
<source><b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
4926
5190
<translation><b>více souborů</b>: jeden ini soubor bude použit pro každý z přehraných souborů. Tyto soubory budou uloženy v adresáři %1</translation>
4929
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="703"/>
5193
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="773"/>
4930
5194
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
4931
5195
<translation>Zaškrtnete-li tuto volbu, SMPlayer si uloží pozici naposledy otevřeného souboru a při dalším otevření od ní začne. Funguje pouze pro běžné soubory (nikoli DVD, CD, URL, ...).</translation>
4934
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="760"/>
5198
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="840"/>
4935
5199
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption!</source>
4936
5200
<translation>Je-li zaškrtnuto, zapne přímé vykreslování (není podporováno všemi kodeky a video výstupy)<br><b>Varování:</b> Může způsobit deformaci OSD/titulků!</translation>
4939
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="821"/>
5203
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
4940
5204
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
4941
5205
<translation>Zažádá o daný počet kanálů pro přehrávání. MPlayer požádá dekodér o použití tohoto počtu kanálů. Dekodér pak může, ale nemusí všechny kanály použít. Toto nastavení je většinou důležité pouze pro videa s AC3 stopou (DVD). V tom případě pak liba52 provádí dekódování a správně převede zvuk na požadovaný počet kanálů. <b>Poznámka:</b> Toto nastavení respektují kodeky (pouze AC3), filtry (surround) a výstupní ovladače zvuku (minimálně OSS).</translation>
5208
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="784"/>
5209
<source>Enable screenshots</source>
5210
<translation>Povolt snímkování</translation>
5213
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="786"/>
5214
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
5215
<translation>Zde můžete povolit nebo zakázat možnost snímkování obrazovky.</translation>
5218
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="791"/>
5219
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
5220
<translation>Uveďte adresář, kam má SMPlayer ukládat snímky obrazovky. Nebude-li adresář platný, možnost snímkování bude zakázána.</translation>
5223
<location filename="../prefgeneral.ui" line="43"/>
5224
<source>&MPlayer executable:</source>
5225
<translation>Program &Mplayeru:</translation>
5228
<location filename="../prefgeneral.ui" line="150"/>
5229
<source>Screenshots</source>
5230
<translation>Snímkování</translation>
5233
<location filename="../prefgeneral.ui" line="156"/>
5234
<source>&Enable screenshots</source>
5235
<translation>Povo&lit snímkování</translation>
5238
<location filename="../prefgeneral.ui" line="166"/>
5239
<source>&Folder:</source>
5240
<translation>&Adresář:</translation>
5243
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
5244
<source>Global volume</source>
5245
<translation>Globální hlasitost</translation>
5248
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
5249
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
5250
<translation>Je-li tato možnost zaškrtnuta, všechny soubory budou mít nastavenu stejnou hlasitost. V opačném případě použije každý soubor vlastní nastavení.</translation>
5253
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="925"/>
5254
<source>This option also applies for the mute control.</source>
5255
<translation>Tato možnost zahrnuje i nastavení ztlumení.</translation>
5258
<location filename="../prefgeneral.ui" line="748"/>
5259
<source>Glo&bal volume</source>
5260
<translation>Glo&bální hlasitost</translation>
5263
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
5264
<source>Switch screensaver off</source>
5265
<translation>Vypnout spořič obrazovky</translation>
5268
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="870"/>
5269
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
5270
<translation>Toto nastavení vypne spořič obrazovky před spuštěním přehrávání a po jeho dokončení spořič opět zapne. Takto nebude spořič spuštěn ani při přehrávání audio souborů nebo při pozastaveném přehrávání.</translation>
5273
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="872"/>
5274
<source>Avoid screensaver</source>
5275
<translation>Přerušit spořič obrazovky</translation>
5278
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
5279
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
5280
<translation>Toto nastavení zabrání spuštění spořiče obrazovky při přehrávání video souborů. Při přehrávání audio souborů nebo při pozastaveném přehrávání může být spořič spuštěn. Nastavení je funkční pouze v případě, že je okno SMPlayeru v popředí.</translation>
5283
<location filename="../prefgeneral.ui" line="517"/>
5284
<source>Screensaver</source>
5285
<translation>Spořič obrazovky</translation>
5288
<location filename="../prefgeneral.ui" line="523"/>
5289
<source>Swit&ch screensaver off</source>
5290
<translation>V&ypnout spořič obrazovky</translation>
5293
<location filename="../prefgeneral.ui" line="530"/>
5294
<source>Avoid &screensaver</source>
5295
<translation>Př&erušit spořič obrazovky</translation>
5298
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
5299
<source>Audio/video auto synchronization</source>
5300
<translation>Automatická synchronizace zvuku a obrazu</translation>
5303
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
5304
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
5305
<translation>Postupně mění A/V synchronizaci podle zpoždění zvuku.</translation>
5308
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
5309
<source>A-V sync correction</source>
5310
<translation>Oprava synchronizace A/V</translation>
5313
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
5314
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
5315
<translation>Maximální hodnota opravy na jeden snímek (v sekundách)</translation>
5318
<location filename="../prefgeneral.ui" line="833"/>
5319
<source>Synchronization</source>
5320
<translation>Synchronizace</translation>
5323
<location filename="../prefgeneral.ui" line="853"/>
5324
<source>Audio/video auto &synchronization</source>
5325
<translation>Automatická &synchronizace zvuku a obrazu</translation>
5328
<location filename="../prefgeneral.ui" line="879"/>
5329
<source>&Factor:</source>
5330
<translation>&Faktor:</translation>
5333
<location filename="../prefgeneral.ui" line="915"/>
5334
<source>A-V sync &correction</source>
5335
<translation>O&prava synchronizace A/V</translation>
5338
<location filename="../prefgeneral.ui" line="938"/>
5339
<source>&Max. correction:</source>
5340
<translation>&Max. hodnota:</translation>
5343
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="825"/>
5344
<source><b>Note:</b> This option won't be used for TV channels.</source>
5345
<translation><b>Poznámka:</b> Toto nastavení neplatí pro TV kanály.</translation>
5348
<location filename="../prefgeneral.ui" line="364"/>
5349
<source>Dei&nterlace by default (except for TV):</source>
5350
<translation>Výchozí odstra&nění prokládání (kromě TV):</translation>
4945
5354
<name>PrefInput</name>
4947
<location filename="../prefinput.cpp" line="39"/>
5356
<location filename="../prefinput.cpp" line="38"/>
4948
5357
<source>Keyboard and mouse</source>
4949
5358
<translation>Klávesnice a myš</translation>
4952
<location filename="../prefinput.ui" line="26"/>
5361
<location filename="../prefinput.ui" line="32"/>
4953
5362
<source>&Keyboard</source>
4954
5363
<translation>&Klávesnice</translation>
4957
<location filename="../prefinput.ui" line="307"/>
5366
<location filename="../prefinput.ui" line="344"/>
4958
5367
<source>icon</source>
4959
5368
<translation>ikona</translation>
4962
<location filename="../prefinput.ui" line="92"/>
5371
<location filename="../prefinput.ui" line="112"/>
4963
5372
<source>&Mouse</source>
4964
5373
<translation>&Myš</translation>
4967
<location filename="../prefinput.ui" line="104"/>
5376
<location filename="../prefinput.ui" line="136"/>
4968
5377
<source>Button functions:</source>
4969
5378
<translation>Funkce tlačítek:</translation>
4972
<location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
5381
<location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
4973
5382
<source>Media seeking</source>
4974
5383
<translation>Seekování média</translation>
4977
<location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
5386
<location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
4978
5387
<source>Volume control</source>
4979
5388
<translation>Ovládání hlasitosti</translation>
4982
<location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
5391
<location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
4983
5392
<source>Zoom video</source>
4984
5393
<translation>Přiblížit video</translation>
4987
<location filename="../prefinput.cpp" line="54"/>
5396
<location filename="../prefinput.cpp" line="53"/>
4988
5397
<source>None</source>
4989
5398
<translation>Žádná</translation>
4992
<location filename="../prefinput.ui" line="64"/>
5401
<location filename="../prefinput.ui" line="86"/>
4993
5402
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
4994
5403
<translation>Zde můžete změnit každou klávesovou zkratku. Pro změnu dvakrát klikněte nebo stiskněte enter nad buňkou zkratky. Také můžete seznam uložit a sdílet ho s ostatními lidmi nebo ho načíst v jiném počítači.</translation>
4997
<location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
5406
<location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
4998
5407
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
4999
5408
<translation>Zde můžete změnit každou klávesovou zkratku. Pro změnu dvakrát klikněte nebo začněte psát nad buňkou zkratky. Také můžete seznam uložit a sdílet ho s ostatními lidmi nebo ho načíst v jiném počítači.</translation>
5002
<location filename="../prefinput.ui" line="286"/>
5411
<location filename="../prefinput.ui" line="314"/>
5003
5412
<source>&Left click</source>
5004
5413
<translation>&Levý klik</translation>
5007
<location filename="../prefinput.ui" line="142"/>
5416
<location filename="../prefinput.ui" line="172"/>
5008
5417
<source>&Double click</source>
5009
5418
<translation>&Dvojitý klik</translation>
5012
<location filename="../prefinput.ui" line="343"/>
5421
<location filename="../prefinput.ui" line="392"/>
5013
5422
<source>&Wheel function:</source>
5014
5423
<translation>&Funkce kolečka:</translation>
5017
<location filename="../prefinput.cpp" line="264"/>
5426
<location filename="../prefinput.cpp" line="299"/>
5018
5427
<source>Shortcut editor</source>
5019
5428
<translation>Editor zkratek</translation>
5022
<location filename="../prefinput.cpp" line="273"/>
5431
<location filename="../prefinput.cpp" line="308"/>
5023
5432
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key.</source>
5024
5433
<translation>Tato tabulka dovoluje změnit klávesové zkratky pro většinu dostupných akcí. Dvojitím kliknutím, stisknutím enter na položce nebo stisknutím <b>Změnit zkratku</b> otevřete dialog <i>Upravit zkratku</i>. Existují dvě cesty jak změnit zkratku: je-li tlačítko <b>Zaznamenat</b> v stisknutém stavu, stiskněte kombinaci kláves, kterou chcete přiřadit dané akci (bohužel nefunguje pro všechny klávesy). Není-li tlačítko <b>Zaznamenat</b> stisknuté, můžete zadat celé jméno klávesy.</translation>
5027
<location filename="../prefinput.cpp" line="277"/>
5436
<location filename="../prefinput.cpp" line="312"/>
5028
5437
<source>Left click</source>
5029
5438
<translation>Levý klik</translation>
5032
<location filename="../prefinput.cpp" line="278"/>
5441
<location filename="../prefinput.cpp" line="313"/>
5033
5442
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
5034
5443
<translation>Zvolte akci pro levý klik myši.</translation>
5037
<location filename="../prefinput.cpp" line="280"/>
5446
<location filename="../prefinput.cpp" line="315"/>
5038
5447
<source>Double click</source>
5039
5448
<translation>Dvojitý klik</translation>
5042
<location filename="../prefinput.cpp" line="281"/>
5451
<location filename="../prefinput.cpp" line="316"/>
5043
5452
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
5044
5453
<translation>Zvolte akci pro dvojitý klik myši.</translation>
5047
<location filename="../prefinput.cpp" line="292"/>
5456
<location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
5048
5457
<source>Wheel function</source>
5049
5458
<translation>Funkce kolečka</translation>
5052
<location filename="../prefinput.cpp" line="293"/>
5461
<location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
5053
5462
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
5054
5463
<translation>Zvolte akci pro kolečko myši.</translation>
5057
<location filename="../prefinput.cpp" line="55"/>
5466
<location filename="../prefinput.cpp" line="54"/>
5058
5467
<source>Play</source>
5059
5468
<translation>Přehrát</translation>
5471
<location filename="../prefinput.cpp" line="55"/>
5472
<source>Play / Pause</source>
5473
<translation>Přehrát / Pozastavit</translation>
5062
5476
<location filename="../prefinput.cpp" line="56"/>
5063
<source>Play / Pause</source>
5064
<translation>Přehrát / Pozastavit</translation>
5477
<source>Pause</source>
5478
<translation>Pozastavit</translation>
5067
5481
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
5068
<source>Pause</source>
5069
<translation>Pozastavit</translation>
5482
<source>Pause / Frame step</source>
5483
<translation>Pozastavit / Krokovat snímky</translation>
5072
5486
<location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
5073
<source>Pause / Frame step</source>
5074
<translation>Pozastavit / Krokovat snímky</translation>
5077
<location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
5078
5487
<source>Stop</source>
5079
5488
<translation>Zastavit</translation>
5082
<location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
5491
<location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
5083
5492
<source>Fullscreen</source>
5084
5493
<translation>Celá obrazovka</translation>
5087
<location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
5496
<location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
5088
5497
<source>Compact</source>
5089
5498
<translation>Kompaktní mód</translation>
5092
<location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
5501
<location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
5093
5502
<source>Screenshot</source>
5094
5503
<translation>Snímek obrazovky</translation>
5097
<location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
5506
<location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
5098
5507
<source>Mute</source>
5099
5508
<translation>Ztlumit</translation>
5102
<location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
5511
<location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
5103
5512
<source>Playlist</source>
5104
5513
<translation>Playlist</translation>
5107
<location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
5516
<location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
5108
5517
<source>Frame counter</source>
5109
5518
<translation>Počítadlo snímků</translation>
5112
<location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
5521
<location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
5113
5522
<source>Preferences</source>
5114
5523
<translation>Nastavení</translation>
5117
<location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
5526
<location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
5118
5527
<source>Reset zoom</source>
5119
5528
<translation>Základní zoom</translation>
5122
<location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
5531
<location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
5123
5532
<source>Exit fullscreen</source>
5124
5533
<translation>Ukončit režim celé obrazovky</translation>
5127
<location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
5536
<location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
5128
5537
<source>Double size</source>
5129
5538
<translation>Dvojitá velikost</translation>