~ubuntu-branches/ubuntu/wily/smplayer/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/translations/smplayer_fi.ts

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Mateusz Łukasik, Mateusz Łukasik, Alessio Treglia
  • Date: 2014-09-10 13:50:48 UTC
  • mfrom: (20.2.4 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140910135048-sylwe889q2pvjfey
Tags: 14.9.0~ds0-1
[ Mateusz Łukasik ]
* New upstream release.

[ Alessio Treglia ]
* Repackaging upstream sources to get rid of
  zlib/contrib/dotzlib/DotZLib.chm.
* Enable parallel builds.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="fi" version="2.0">
 
1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 
2
<!DOCTYPE TS>
 
3
<TS version="2.0" language="fi">
2
4
<context>
3
5
    <name>About</name>
4
6
    <message>
24
26
    <message>
25
27
        <location filename="../about.cpp" line="151"/>
26
28
        <source>Spanish</source>
27
 
        <translation type="unfinished"/>
 
29
        <translation type="unfinished">espanjan kieli</translation>
28
30
    </message>
29
31
    <message>
30
32
        <location filename="../about.cpp" line="157"/>
31
33
        <source>Portuguese</source>
32
 
        <translation type="unfinished"/>
 
34
        <translation type="unfinished">portugalin kieli</translation>
33
35
    </message>
34
36
    <message>
35
37
        <location filename="../about.cpp" line="165"/>
36
38
        <source>Simplified Chinese</source>
37
 
        <translation type="unfinished"/>
 
39
        <translation type="unfinished"></translation>
38
40
    </message>
39
41
    <message>
40
42
        <location filename="../about.cpp" line="170"/>
41
43
        <source>Indonesian</source>
42
 
        <translation type="unfinished"/>
 
44
        <translation type="unfinished">indonesian kieli</translation>
43
45
    </message>
44
46
    <message>
45
47
        <location filename="../about.cpp" line="175"/>
104
106
    <message>
105
107
        <location filename="../about.cpp" line="178"/>
106
108
        <source>Norwegian Nynorsk</source>
107
 
        <translation type="unfinished"/>
 
109
        <translation type="unfinished"></translation>
108
110
    </message>
109
111
    <message>
110
112
        <location filename="../about.cpp" line="181"/>
149
151
    <message>
150
152
        <location filename="../about.cpp" line="164"/>
151
153
        <source>Hebrew</source>
152
 
        <translation type="unfinished"/>
 
154
        <translation type="unfinished">heprean kieli</translation>
153
155
    </message>
154
156
    <message>
155
157
        <location filename="../about.cpp" line="162"/>
156
158
        <source>Malay</source>
157
 
        <translation type="unfinished"/>
 
159
        <translation type="unfinished">malesian kieli</translation>
158
160
    </message>
159
161
    <message>
160
162
        <location filename="../about.cpp" line="182"/>
161
163
        <source>Arabic - Saudi Arabia</source>
162
 
        <translation type="unfinished"/>
 
164
        <translation type="unfinished"></translation>
163
165
    </message>
164
166
    <message>
165
167
        <location filename="../about.cpp" line="183"/>
166
168
        <source>Sinhala</source>
167
 
        <translation type="unfinished"/>
 
169
        <translation type="unfinished">sinhalan kieli</translation>
168
170
    </message>
169
171
    <message>
170
172
        <location filename="../about.cpp" line="184"/>
171
173
        <source>Greek</source>
172
 
        <translation type="unfinished"/>
 
174
        <translation type="unfinished">kreikan kieli</translation>
173
175
    </message>
174
176
    <message>
175
177
        <location filename="../about.cpp" line="185"/>
176
178
        <source>Estonian</source>
177
 
        <translation type="unfinished"/>
 
179
        <translation type="unfinished">eestin kieli</translation>
178
180
    </message>
179
181
    <message>
180
182
        <location filename="../about.cpp" line="186"/>
181
183
        <source>N&apos;ko</source>
182
 
        <translation type="unfinished"/>
 
184
        <translation type="unfinished"></translation>
183
185
    </message>
184
186
    <message>
185
187
        <location filename="../about.cpp" line="187"/>
186
188
        <source>Italian</source>
187
 
        <translation type="unfinished"/>
 
189
        <translation type="unfinished">italian kieli</translation>
188
190
    </message>
189
191
    <message>
190
192
        <location filename="../about.cpp" line="188"/>
191
193
        <source>Uzbek</source>
192
 
        <translation type="unfinished"/>
 
194
        <translation type="unfinished">uzbekin kieli</translation>
193
195
    </message>
194
196
    <message>
195
197
        <location filename="../about.cpp" line="189"/>
196
198
        <source>Catalan</source>
197
 
        <translation type="unfinished"/>
 
199
        <translation type="unfinished">katalaanin kieli</translation>
198
200
    </message>
199
201
    <message>
200
202
        <location filename="../about.cpp" line="190"/>
201
203
        <source>Slovak</source>
202
 
        <translation type="unfinished"/>
 
204
        <translation type="unfinished">slovakiankielinen</translation>
203
205
    </message>
204
206
    <message>
205
207
        <location filename="../about.cpp" line="191"/>
206
208
        <source>British English</source>
207
 
        <translation type="unfinished"/>
 
209
        <translation type="unfinished"></translation>
208
210
    </message>
209
211
    <message>
210
212
        <location filename="../about.cpp" line="192"/>
211
213
        <source>Albanian</source>
212
 
        <translation type="unfinished"/>
213
 
    </message>
214
 
    <message>
215
 
        <location filename="../about.cpp" line="217"/>
 
214
        <translation type="unfinished">albanian kieli</translation>
 
215
    </message>
 
216
    <message>
 
217
        <location filename="../about.cpp" line="193"/>
 
218
        <source>Dutch</source>
 
219
        <translation type="unfinished">hollannin kieli</translation>
 
220
    </message>
 
221
    <message>
 
222
        <location filename="../about.cpp" line="194"/>
 
223
        <source>Romanian</source>
 
224
        <translation type="unfinished">romanian kieli</translation>
 
225
    </message>
 
226
    <message>
 
227
        <location filename="../about.cpp" line="195"/>
 
228
        <source>Khmer</source>
 
229
        <translation type="unfinished">khmerin kieli</translation>
 
230
    </message>
 
231
    <message>
 
232
        <location filename="../about.cpp" line="196"/>
 
233
        <source>Telugu</source>
 
234
        <translation type="unfinished">telugun kieli</translation>
 
235
    </message>
 
236
    <message>
 
237
        <location filename="../about.cpp" line="197"/>
 
238
        <source>Tamil</source>
 
239
        <translation type="unfinished">tamilin kieli</translation>
 
240
    </message>
 
241
    <message>
 
242
        <location filename="../about.cpp" line="198"/>
 
243
        <source>Malayalam</source>
 
244
        <translation type="unfinished">malajalamin kieli</translation>
 
245
    </message>
 
246
    <message>
 
247
        <location filename="../about.cpp" line="223"/>
216
248
        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
217
249
        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
218
250
    </message>
224
256
    <message>
225
257
        <location filename="../about.ui" line="33"/>
226
258
        <source>Page</source>
227
 
        <translation type="unfinished"/>
 
259
        <translation type="unfinished"></translation>
228
260
    </message>
229
261
    <message>
230
262
        <location filename="../about.ui" line="38"/>
307
339
    <message>
308
340
        <location filename="../about.cpp" line="171"/>
309
341
        <source>Danish</source>
310
 
        <translation type="unfinished"/>
 
342
        <translation type="unfinished">tanskan kieli</translation>
311
343
    </message>
312
344
    <message>
313
345
        <location filename="../about.cpp" line="153"/>
314
346
        <source>Croatian</source>
315
 
        <translation type="unfinished"/>
 
347
        <translation type="unfinished">kroaatti</translation>
316
348
    </message>
317
349
    <message>
318
350
        <location filename="../about.cpp" line="46"/>
319
351
        <source>Using MPlayer2 %1</source>
320
 
        <translation type="unfinished"/>
 
352
        <translation type="unfinished"></translation>
321
353
    </message>
322
354
    <message>
323
355
        <location filename="../about.cpp" line="71"/>
324
356
        <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
325
 
        <translation type="unfinished"/>
 
357
        <translation type="unfinished"></translation>
326
358
    </message>
327
359
    <message>
328
360
        <location filename="../about.cpp" line="86"/>
332
364
    <message>
333
365
        <location filename="../about.cpp" line="94"/>
334
366
        <source>Read a translation</source>
335
 
        <translation type="unfinished"/>
 
367
        <translation type="unfinished"></translation>
336
368
    </message>
337
369
    <message>
338
370
        <location filename="../about.cpp" line="106"/>
342
374
    <message>
343
375
        <location filename="../about.cpp" line="107"/>
344
376
        <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
345
 
        <translation type="unfinished"/>
 
377
        <translation type="unfinished"></translation>
346
378
    </message>
347
379
</context>
348
380
<context>
450
482
    <message>
451
483
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="193"/>
452
484
        <source>&amp;Preset</source>
453
 
        <translation type="unfinished"/>
 
485
        <translation type="unfinished"></translation>
454
486
    </message>
455
487
    <message>
456
488
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="194"/>
470
502
    <message>
471
503
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="201"/>
472
504
        <source>Flat</source>
473
 
        <translation type="unfinished"/>
 
505
        <translation type="unfinished"></translation>
474
506
    </message>
475
507
    <message>
476
508
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="202"/>
477
509
        <source>Classical</source>
478
 
        <translation type="unfinished"/>
 
510
        <translation type="unfinished"></translation>
479
511
    </message>
480
512
    <message>
481
513
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="203"/>
482
514
        <source>Club</source>
483
 
        <translation type="unfinished"/>
 
515
        <translation type="unfinished"></translation>
484
516
    </message>
485
517
    <message>
486
518
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="204"/>
487
519
        <source>Dance</source>
488
 
        <translation type="unfinished"/>
 
520
        <translation type="unfinished"></translation>
489
521
    </message>
490
522
    <message>
491
523
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="205"/>
492
524
        <source>Full bass</source>
493
 
        <translation type="unfinished"/>
 
525
        <translation type="unfinished"></translation>
494
526
    </message>
495
527
    <message>
496
528
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="206"/>
497
529
        <source>Full bass and treble</source>
498
 
        <translation type="unfinished"/>
 
530
        <translation type="unfinished"></translation>
499
531
    </message>
500
532
    <message>
501
533
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="207"/>
502
534
        <source>Full treble</source>
503
 
        <translation type="unfinished"/>
 
535
        <translation type="unfinished"></translation>
504
536
    </message>
505
537
    <message>
506
538
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="208"/>
507
539
        <source>Headphones</source>
508
 
        <translation type="unfinished"/>
 
540
        <translation type="unfinished"></translation>
509
541
    </message>
510
542
    <message>
511
543
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="209"/>
512
544
        <source>Large hall</source>
513
 
        <translation type="unfinished"/>
 
545
        <translation type="unfinished"></translation>
514
546
    </message>
515
547
    <message>
516
548
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="210"/>
517
549
        <source>Live</source>
518
 
        <translation type="unfinished"/>
 
550
        <translation type="unfinished"></translation>
519
551
    </message>
520
552
    <message>
521
553
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="211"/>
522
554
        <source>Party</source>
523
 
        <translation type="unfinished"/>
 
555
        <translation type="unfinished"></translation>
524
556
    </message>
525
557
    <message>
526
558
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="212"/>
527
559
        <source>Pop</source>
528
 
        <translation type="unfinished"/>
 
560
        <translation type="unfinished"></translation>
529
561
    </message>
530
562
    <message>
531
563
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="213"/>
532
564
        <source>Reggae</source>
533
 
        <translation type="unfinished"/>
 
565
        <translation type="unfinished"></translation>
534
566
    </message>
535
567
    <message>
536
568
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="214"/>
537
569
        <source>Rock</source>
538
 
        <translation type="unfinished"/>
 
570
        <translation type="unfinished"></translation>
539
571
    </message>
540
572
    <message>
541
573
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="215"/>
542
574
        <source>Ska</source>
543
 
        <translation type="unfinished"/>
 
575
        <translation type="unfinished"></translation>
544
576
    </message>
545
577
    <message>
546
578
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="216"/>
547
579
        <source>Soft</source>
548
 
        <translation type="unfinished"/>
 
580
        <translation type="unfinished"></translation>
549
581
    </message>
550
582
    <message>
551
583
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="217"/>
552
584
        <source>Soft rock</source>
553
 
        <translation type="unfinished"/>
 
585
        <translation type="unfinished"></translation>
554
586
    </message>
555
587
    <message>
556
588
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="218"/>
557
589
        <source>Techno</source>
558
 
        <translation type="unfinished"/>
 
590
        <translation type="unfinished"></translation>
559
591
    </message>
560
592
    <message>
561
593
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="219"/>
562
594
        <source>Custom</source>
563
 
        <translation type="unfinished"/>
 
595
        <translation type="unfinished"></translation>
564
596
    </message>
565
597
    <message>
566
598
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="224"/>
586
618
<context>
587
619
    <name>BaseGui</name>
588
620
    <message>
589
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
 
621
        <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
590
622
        <source>&amp;Open</source>
591
623
        <translation>&amp;Avaa</translation>
592
624
    </message>
593
625
    <message>
594
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
 
626
        <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
595
627
        <source>&amp;Play</source>
596
628
        <translation>&amp;Toista</translation>
597
629
    </message>
598
630
    <message>
599
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
 
631
        <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
600
632
        <source>&amp;Video</source>
601
633
        <translation>&amp;Kuva</translation>
602
634
    </message>
603
635
    <message>
604
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
 
636
        <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
605
637
        <source>&amp;Audio</source>
606
638
        <translation>&amp;Ääni</translation>
607
639
    </message>
608
640
    <message>
609
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
 
641
        <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
610
642
        <source>&amp;Subtitles</source>
611
643
        <translation>&amp;Tekstitys</translation>
612
644
    </message>
613
645
    <message>
614
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
 
646
        <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
615
647
        <source>&amp;Browse</source>
616
648
        <translation>&amp;Selaa</translation>
617
649
    </message>
618
650
    <message>
619
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
 
651
        <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
620
652
        <source>Op&amp;tions</source>
621
653
        <translation>As&amp;etukset</translation>
622
654
    </message>
623
655
    <message>
624
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
 
656
        <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
625
657
        <source>&amp;Help</source>
626
658
        <translation>&amp;Ohje</translation>
627
659
    </message>
628
660
    <message>
629
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
 
661
        <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
630
662
        <source>&amp;File...</source>
631
663
        <translation>&amp;Tiedosto...</translation>
632
664
    </message>
633
665
    <message>
634
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
 
666
        <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
635
667
        <source>D&amp;irectory...</source>
636
668
        <translation>H&amp;akemisto...</translation>
637
669
    </message>
638
670
    <message>
639
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
 
671
        <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
640
672
        <source>&amp;Playlist...</source>
641
673
        <translation>&amp;Soittolista...</translation>
642
674
    </message>
643
675
    <message>
644
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
 
676
        <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
645
677
        <source>&amp;DVD from drive</source>
646
678
        <translation>&amp;DVD asemasta</translation>
647
679
    </message>
648
680
    <message>
649
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
 
681
        <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
650
682
        <source>D&amp;VD from folder...</source>
651
683
        <translation>D&amp;VD kansiosta...</translation>
652
684
    </message>
653
685
    <message>
654
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
 
686
        <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
655
687
        <source>&amp;URL...</source>
656
688
        <translation>&amp;URL...</translation>
657
689
    </message>
658
690
    <message>
659
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
 
691
        <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
660
692
        <source>&amp;Clear</source>
661
693
        <translation>&amp;Tyhjennä</translation>
662
694
    </message>
663
695
    <message>
664
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
 
696
        <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
665
697
        <source>&amp;Recent files</source>
666
698
        <translation>&amp;Viimeaikaiset tiedostot</translation>
667
699
    </message>
668
700
    <message>
669
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
 
701
        <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
670
702
        <source>P&amp;lay</source>
671
703
        <translation>T&amp;oista</translation>
672
704
    </message>
673
705
    <message>
674
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
 
706
        <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
675
707
        <source>&amp;Pause</source>
676
708
        <translation>&amp;Tauko</translation>
677
709
    </message>
678
710
    <message>
679
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
 
711
        <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
680
712
        <source>&amp;Stop</source>
681
713
        <translation>&amp;Pysäytä</translation>
682
714
    </message>
683
715
    <message>
684
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
 
716
        <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
685
717
        <source>&amp;Frame step</source>
686
718
        <translation>&amp;Kuva-askel</translation>
687
719
    </message>
688
720
    <message>
689
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
 
721
        <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
690
722
        <source>&amp;Normal speed</source>
691
723
        <translation>&amp;Normaali nopeus</translation>
692
724
    </message>
693
725
    <message>
694
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
 
726
        <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
695
727
        <source>&amp;Double speed</source>
696
728
        <translation>&amp;Kaksinkertainen nopeus</translation>
697
729
    </message>
698
730
    <message>
699
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
 
731
        <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
700
732
        <source>Speed &amp;-10%</source>
701
733
        <translation>Nopeus &amp;-10%</translation>
702
734
    </message>
703
735
    <message>
704
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
 
736
        <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
705
737
        <source>Speed &amp;+10%</source>
706
738
        <translation>Nopeus &amp;+10%</translation>
707
739
    </message>
708
740
    <message>
709
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
 
741
        <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
710
742
        <source>&amp;Off</source>
711
743
        <comment>closed captions menu</comment>
712
 
        <translation type="unfinished"/>
 
744
        <translation type="unfinished">&amp;Ei käytössä</translation>
713
745
    </message>
714
746
    <message>
715
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
 
747
        <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
716
748
        <source>Sp&amp;eed</source>
717
749
        <translation>No&amp;peus</translation>
718
750
    </message>
719
751
    <message>
720
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
 
752
        <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
721
753
        <source>&amp;Repeat</source>
722
754
        <translation>&amp;Toisto</translation>
723
755
    </message>
724
756
    <message>
725
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
 
757
        <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
726
758
        <source>&amp;Fullscreen</source>
727
759
        <translation>&amp;Kokoruutu</translation>
728
760
    </message>
729
761
    <message>
730
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
 
762
        <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
731
763
        <source>&amp;Compact mode</source>
732
764
        <translation>&amp;Kompakti tila</translation>
733
765
    </message>
734
766
    <message>
735
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
 
767
        <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
736
768
        <source>Si&amp;ze</source>
737
769
        <translation>Ko&amp;ko</translation>
738
770
    </message>
739
771
    <message>
740
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
 
772
        <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
741
773
        <source>&amp;Aspect ratio</source>
742
774
        <translation>&amp;Kuvasuhde</translation>
743
775
    </message>
744
776
    <message>
745
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
746
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3169"/>
 
777
        <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
 
778
        <location filename="../basegui.cpp" line="3178"/>
747
779
        <source>&amp;None</source>
748
780
        <translation>&amp;Ei mitään</translation>
749
781
    </message>
750
782
    <message>
751
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
 
783
        <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
752
784
        <source>&amp;Lowpass5</source>
753
785
        <translation>&amp;Alipäästö5</translation>
754
786
    </message>
755
787
    <message>
756
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
 
788
        <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
757
789
        <source>Linear &amp;Blend</source>
758
790
        <translation>Lineaarinen &amp;sekoitus</translation>
759
791
    </message>
760
792
    <message>
761
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
 
793
        <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
762
794
        <source>&amp;Deinterlace</source>
763
795
        <translation>&amp;Lomituksen poisto</translation>
764
796
    </message>
765
797
    <message>
766
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
 
798
        <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
767
799
        <source>&amp;Postprocessing</source>
768
800
        <translation>&amp;Jälkikäsittely</translation>
769
801
    </message>
770
802
    <message>
771
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
 
803
        <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
772
804
        <source>&amp;Autodetect phase</source>
773
805
        <translation>&amp;Tunnista vaihe automaattisesti</translation>
774
806
    </message>
775
807
    <message>
776
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
 
808
        <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
777
809
        <source>&amp;Deblock</source>
778
810
        <translation>&amp;Purkaa</translation>
779
811
    </message>
780
812
    <message>
781
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
 
813
        <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
782
814
        <source>De&amp;ring</source>
783
 
        <translation type="unfinished"/>
 
815
        <translation type="unfinished"></translation>
784
816
    </message>
785
817
    <message>
786
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
 
818
        <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
787
819
        <source>Add n&amp;oise</source>
788
820
        <translation>Lisää k&amp;ohinaa</translation>
789
821
    </message>
790
822
    <message>
791
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
 
823
        <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
792
824
        <source>F&amp;ilters</source>
793
825
        <translation>S&amp;uodattimet</translation>
794
826
    </message>
795
827
    <message>
796
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
 
828
        <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
797
829
        <source>&amp;Equalizer</source>
798
830
        <translation>&amp;Taajuuskorjain</translation>
799
831
    </message>
800
832
    <message>
801
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
 
833
        <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
802
834
        <source>&amp;Screenshot</source>
803
835
        <translation>&amp;Kuvakaappaus</translation>
804
836
    </message>
805
837
    <message>
806
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
 
838
        <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
807
839
        <source>S&amp;tay on top</source>
808
840
        <translation>P&amp;ysy päällimmäisenä</translation>
809
841
    </message>
810
842
    <message>
811
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
 
843
        <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
812
844
        <source>&amp;Extrastereo</source>
813
845
        <translation>&amp;Ylimääräinen stereo</translation>
814
846
    </message>
815
847
    <message>
816
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
 
848
        <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
817
849
        <source>&amp;Karaoke</source>
818
850
        <translation>&amp;Karaoke</translation>
819
851
    </message>
820
852
    <message>
821
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
 
853
        <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
822
854
        <source>&amp;Filters</source>
823
855
        <translation>&amp;Suodattimet</translation>
824
856
    </message>
825
857
    <message>
826
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
827
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
 
858
        <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
 
859
        <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
828
860
        <source>&amp;Stereo</source>
829
861
        <translation>&amp;Stereo</translation>
830
862
    </message>
831
863
    <message>
832
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
 
864
        <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
833
865
        <source>&amp;4.0 Surround</source>
834
866
        <translation>&amp;4.0 ympäröidä</translation>
835
867
    </message>
836
868
    <message>
837
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
 
869
        <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
838
870
        <source>&amp;5.1 Surround</source>
839
871
        <translation>&amp;5.1 ympäröidä</translation>
840
872
    </message>
841
873
    <message>
842
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
 
874
        <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
843
875
        <source>&amp;Channels</source>
844
876
        <translation>&amp;Kanavat</translation>
845
877
    </message>
846
878
    <message>
847
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
 
879
        <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
848
880
        <source>&amp;Left channel</source>
849
881
        <translation>&amp;Vasen kanava</translation>
850
882
    </message>
851
883
    <message>
852
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
 
884
        <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
853
885
        <source>&amp;Right channel</source>
854
886
        <translation>&amp;Oikea kanava</translation>
855
887
    </message>
856
888
    <message>
857
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
 
889
        <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
858
890
        <source>&amp;Stereo mode</source>
859
891
        <translation>&amp;Stereotila</translation>
860
892
    </message>
861
893
    <message>
862
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
 
894
        <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
863
895
        <source>&amp;Mute</source>
864
896
        <translation>&amp;Vaimenna</translation>
865
897
    </message>
866
898
    <message>
867
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
 
899
        <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
868
900
        <source>Volume &amp;-</source>
869
901
        <translation>Äänenvoimakkuus &amp;-</translation>
870
902
    </message>
871
903
    <message>
872
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
 
904
        <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
873
905
        <source>Volume &amp;+</source>
874
906
        <translation>Äänenvoimakkuus &amp;+</translation>
875
907
    </message>
876
908
    <message>
877
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
 
909
        <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
878
910
        <source>&amp;Delay -</source>
879
911
        <translation>&amp;Siirtää taaksepäin</translation>
880
912
    </message>
881
913
    <message>
882
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
 
914
        <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
883
915
        <source>D&amp;elay +</source>
884
916
        <translation>S&amp;iirtää eteenpäin</translation>
885
917
    </message>
886
918
    <message>
887
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
 
919
        <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
888
920
        <source>&amp;Select</source>
889
921
        <translation>&amp;Valitse</translation>
890
922
    </message>
891
923
    <message>
892
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
 
924
        <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
893
925
        <source>&amp;Load...</source>
894
926
        <translation>&amp;Lataa...</translation>
895
927
    </message>
896
928
    <message>
897
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
 
929
        <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
898
930
        <source>Delay &amp;-</source>
899
931
        <translation>Siirtää &amp;taaksepäin</translation>
900
932
    </message>
901
933
    <message>
902
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
 
934
        <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
903
935
        <source>Delay &amp;+</source>
904
936
        <translation>Siirtää &amp;eteenpäin</translation>
905
937
    </message>
906
938
    <message>
907
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
 
939
        <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
908
940
        <source>&amp;Up</source>
909
941
        <translation>&amp;Ylös</translation>
910
942
    </message>
911
943
    <message>
912
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
 
944
        <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
913
945
        <source>&amp;Down</source>
914
946
        <translation>&amp;Alas</translation>
915
947
    </message>
916
948
    <message>
917
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
 
949
        <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
918
950
        <source>&amp;Title</source>
919
951
        <translation>&amp;Otsikko</translation>
920
952
    </message>
921
953
    <message>
922
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
 
954
        <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
923
955
        <source>&amp;Chapter</source>
924
956
        <translation>&amp;Kappale</translation>
925
957
    </message>
926
958
    <message>
927
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
 
959
        <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
928
960
        <source>&amp;Angle</source>
929
961
        <translation>&amp;Kuvakulma</translation>
930
962
    </message>
931
963
    <message>
932
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
 
964
        <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
933
965
        <source>&amp;Playlist</source>
934
966
        <translation>&amp;Soittolista</translation>
935
967
    </message>
936
968
    <message>
937
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
 
969
        <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
938
970
        <source>&amp;Disabled</source>
939
971
        <translation>&amp;Ei käytössä</translation>
940
972
    </message>
941
973
    <message>
942
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
 
974
        <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
943
975
        <source>&amp;OSD</source>
944
976
        <translation>&amp;Kuvaruutunäyttö</translation>
945
977
    </message>
946
978
    <message>
947
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
 
979
        <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
948
980
        <source>&amp;View logs</source>
949
981
        <translation>&amp;Näytä lokeja</translation>
950
982
    </message>
951
983
    <message>
952
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
 
984
        <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
953
985
        <source>P&amp;references</source>
954
986
        <translation>A&amp;setukset</translation>
955
987
    </message>
956
988
    <message>
957
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
 
989
        <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
958
990
        <source>About &amp;SMPlayer</source>
959
991
        <translation>Tietoa &amp;SMPlayerstä</translation>
960
992
    </message>
961
993
    <message>
962
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3191"/>
963
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3207"/>
964
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3223"/>
965
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3238"/>
966
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3270"/>
967
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3290"/>
968
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3330"/>
 
994
        <location filename="../basegui.cpp" line="3200"/>
 
995
        <location filename="../basegui.cpp" line="3216"/>
 
996
        <location filename="../basegui.cpp" line="3232"/>
 
997
        <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
 
998
        <location filename="../basegui.cpp" line="3279"/>
 
999
        <location filename="../basegui.cpp" line="3299"/>
 
1000
        <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
969
1001
        <source>&lt;empty&gt;</source>
970
1002
        <translation>&lt;tyhjä&gt;</translation>
971
1003
    </message>
972
1004
    <message>
973
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
 
1005
        <location filename="../basegui.cpp" line="3753"/>
974
1006
        <source>Video</source>
975
1007
        <translation>Kuva</translation>
976
1008
    </message>
977
1009
    <message>
978
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
979
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3974"/>
 
1010
        <location filename="../basegui.cpp" line="3754"/>
 
1011
        <location filename="../basegui.cpp" line="3983"/>
980
1012
        <source>Audio</source>
981
1013
        <translation>Ääni</translation>
982
1014
    </message>
983
1015
    <message>
984
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3746"/>
 
1016
        <location filename="../basegui.cpp" line="3755"/>
985
1017
        <source>Playlists</source>
986
1018
        <translation>Soittolistat</translation>
987
1019
    </message>
988
1020
    <message>
989
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/>
990
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3954"/>
991
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3975"/>
 
1021
        <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
 
1022
        <location filename="../basegui.cpp" line="3963"/>
 
1023
        <location filename="../basegui.cpp" line="3984"/>
992
1024
        <source>All files</source>
993
1025
        <translation>Kaikki tiedostot</translation>
994
1026
    </message>
995
1027
    <message>
996
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/>
997
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3951"/>
998
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3972"/>
 
1028
        <location filename="../basegui.cpp" line="3751"/>
 
1029
        <location filename="../basegui.cpp" line="3960"/>
 
1030
        <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
999
1031
        <source>Choose a file</source>
1000
1032
        <translation>Valitse tiedosto</translation>
1001
1033
    </message>
1002
1034
    <message>
1003
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
 
1035
        <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
1004
1036
        <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
1005
 
        <translation type="unfinished"/>
1006
 
    </message>
1007
 
    <message>
1008
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3794"/>
 
1037
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1038
    </message>
 
1039
    <message>
 
1040
        <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
 
1041
        <source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
 
1042
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1043
    </message>
 
1044
    <message>
 
1045
        <location filename="../basegui.cpp" line="3803"/>
1009
1046
        <source>SMPlayer - Information</source>
1010
1047
        <translation>SMPlayer - Tietoa</translation>
1011
1048
    </message>
1012
1049
    <message>
1013
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3795"/>
 
1050
        <location filename="../basegui.cpp" line="3804"/>
1014
1051
        <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
1015
1052
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
1016
1053
        <translation>CDROM / DVD asemia ei ole vielä asetettu.
1017
1054
Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
1018
1055
    </message>
1019
1056
    <message>
1020
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
 
1057
        <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
1021
1058
        <source>Select the Blu-ray folder</source>
1022
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1059
        <translation type="unfinished"></translation>
1023
1060
    </message>
1024
1061
    <message>
1025
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/>
 
1062
        <location filename="../basegui.cpp" line="3926"/>
1026
1063
        <source>Choose a directory</source>
1027
1064
        <translation>Valitse kansio</translation>
1028
1065
    </message>
1029
1066
    <message>
1030
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3953"/>
 
1067
        <location filename="../basegui.cpp" line="3962"/>
1031
1068
        <source>Subtitles</source>
1032
1069
        <translation>Tekstitykset</translation>
1033
1070
    </message>
1034
1071
    <message>
1035
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4387"/>
 
1072
        <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
1036
1073
        <source>New version available</source>
1037
1074
        <translation>Uusi versio saatavilla</translation>
1038
1075
    </message>
1039
1076
    <message>
1040
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/>
 
1077
        <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
1041
1078
        <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
1042
1079
        <translation>Uusi versio SMPlayerista on saatavilla.</translation>
1043
1080
    </message>
1044
1081
    <message>
1045
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/>
 
1082
        <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
1046
1083
        <source>Installed version: %1</source>
1047
1084
        <translation>Asennettu versio: %1</translation>
1048
1085
    </message>
1049
1086
    <message>
1050
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4390"/>
 
1087
        <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
1051
1088
        <source>Available version: %1</source>
1052
1089
        <translation>Saatavilla oleva versio: %1</translation>
1053
1090
    </message>
1054
1091
    <message>
1055
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4391"/>
 
1092
        <location filename="../basegui.cpp" line="4400"/>
1056
1093
        <source>Would you like to know more about this new version?</source>
1057
1094
        <translation>Haluatko lisätietoja uudesta versiosta?</translation>
1058
1095
    </message>
1059
1096
    <message>
1060
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4519"/>
 
1097
        <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
1061
1098
        <source>Error detected</source>
1062
1099
        <translation>Virhe havaittu</translation>
1063
1100
    </message>
1064
1101
    <message>
1065
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4520"/>
 
1102
        <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
1066
1103
        <source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
1067
1104
        <translation>Valitettavasti tätä videota ei voi toistaa.</translation>
1068
1105
    </message>
1069
1106
    <message>
1070
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4694"/>
 
1107
        <location filename="../basegui.cpp" line="4717"/>
1071
1108
        <source>Playing %1</source>
1072
1109
        <translation>Toistaa %1</translation>
1073
1110
    </message>
1074
1111
    <message>
1075
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4695"/>
 
1112
        <location filename="../basegui.cpp" line="4718"/>
1076
1113
        <source>Pause</source>
1077
1114
        <translation>Tauko</translation>
1078
1115
    </message>
1079
1116
    <message>
1080
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4696"/>
 
1117
        <location filename="../basegui.cpp" line="4719"/>
1081
1118
        <source>Stop</source>
1082
1119
        <translation>Pysäytä</translation>
1083
1120
    </message>
1084
1121
    <message>
1085
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
 
1122
        <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
1086
1123
        <source>Play / Pause</source>
1087
1124
        <translation>Toista / Tauko</translation>
1088
1125
    </message>
1089
1126
    <message>
1090
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
 
1127
        <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
1091
1128
        <source>Pause / Frame step</source>
1092
1129
        <translation>Tauko / Kuva-askel</translation>
1093
1130
    </message>
1094
1131
    <message>
1095
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
1096
1132
        <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
 
1133
        <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
1097
1134
        <source>U&amp;nload</source>
1098
1135
        <translation>P&amp;oista käytöstä</translation>
1099
1136
    </message>
1100
1137
    <message>
1101
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
 
1138
        <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
1102
1139
        <source>V&amp;CD</source>
1103
1140
        <translation>V&amp;CD</translation>
1104
1141
    </message>
1105
1142
    <message>
1106
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
 
1143
        <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
1107
1144
        <source>C&amp;lose</source>
1108
1145
        <translation>S&amp;ulje</translation>
1109
1146
    </message>
1110
1147
    <message>
1111
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
 
1148
        <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
1112
1149
        <source>View &amp;info and properties...</source>
1113
1150
        <translation>Katso t&amp;ietoja ja ominaisuudet...</translation>
1114
1151
    </message>
1115
1152
    <message>
1116
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
 
1153
        <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
1117
1154
        <source>Zoom &amp;-</source>
1118
1155
        <translation>Zoomaus &amp;-</translation>
1119
1156
    </message>
1120
1157
    <message>
1121
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
 
1158
        <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
1122
1159
        <source>Zoom &amp;+</source>
1123
1160
        <translation>Zoomaus &amp;+</translation>
1124
1161
    </message>
1125
1162
    <message>
1126
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
 
1163
        <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
1127
1164
        <source>&amp;Reset</source>
1128
1165
        <translation>&amp;Nollaa</translation>
1129
1166
    </message>
1130
1167
    <message>
1131
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
 
1168
        <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
1132
1169
        <source>Move &amp;left</source>
1133
1170
        <translation>Siirrä &amp;vasemmalle</translation>
1134
1171
    </message>
1135
1172
    <message>
1136
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
 
1173
        <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
1137
1174
        <source>Move &amp;right</source>
1138
1175
        <translation>Siirrä &amp;oikealle</translation>
1139
1176
    </message>
1140
1177
    <message>
1141
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
 
1178
        <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
1142
1179
        <source>Move &amp;up</source>
1143
1180
        <translation>Siirrä &amp;ylös</translation>
1144
1181
    </message>
1145
1182
    <message>
1146
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
 
1183
        <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
1147
1184
        <source>Move &amp;down</source>
1148
1185
        <translation>Siirrä &amp;alas</translation>
1149
1186
    </message>
1150
1187
    <message>
1151
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
 
1188
        <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
1152
1189
        <source>&amp;Previous line in subtitles</source>
1153
1190
        <translation>&amp;Edellinen rivi tekstityksessä</translation>
1154
1191
    </message>
1155
1192
    <message>
1156
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
 
1193
        <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
1157
1194
        <source>N&amp;ext line in subtitles</source>
1158
1195
        <translation>S&amp;euraava rivi tekstityksessä</translation>
1159
1196
    </message>
1160
1197
    <message>
1161
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
1162
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
1163
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
 
1198
        <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
 
1199
        <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
 
1200
        <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
1164
1201
        <source>-%1</source>
1165
1202
        <translation>-%1</translation>
1166
1203
    </message>
1167
1204
    <message>
1168
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
1169
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
1170
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
 
1205
        <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
 
1206
        <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
 
1207
        <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
1171
1208
        <source>+%1</source>
1172
1209
        <translation>+%1</translation>
1173
1210
    </message>
1174
1211
    <message>
1175
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
 
1212
        <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
1176
1213
        <source>Dec volume (2)</source>
1177
1214
        <translation>Vähennä äänenvoimakuutta (2)</translation>
1178
1215
    </message>
1179
1216
    <message>
1180
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
 
1217
        <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
1181
1218
        <source>&amp;Blu-ray from drive</source>
1182
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1219
        <translation type="unfinished"></translation>
1183
1220
    </message>
1184
1221
    <message>
1185
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
 
1222
        <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
1186
1223
        <source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
1187
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1224
        <translation type="unfinished"></translation>
1188
1225
    </message>
1189
1226
    <message>
1190
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
 
1227
        <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
1191
1228
        <source>&amp;Half speed</source>
1192
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1229
        <translation type="unfinished"></translation>
1193
1230
    </message>
1194
1231
    <message>
1195
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
 
1232
        <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
1196
1233
        <source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
1197
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1234
        <translation type="unfinished"></translation>
1198
1235
    </message>
1199
1236
    <message>
1200
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
 
1237
        <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
1201
1238
        <source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
1202
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1239
        <translation type="unfinished"></translation>
1203
1240
    </message>
1204
1241
    <message>
1205
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
 
1242
        <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
1206
1243
        <source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
1207
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1244
        <translation type="unfinished"></translation>
1208
1245
    </message>
1209
1246
    <message>
1210
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
 
1247
        <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
1211
1248
        <source>&amp;Default</source>
1212
1249
        <comment>subfps menu</comment>
1213
1250
        <translation>&amp;Oletus</translation>
1214
1251
    </message>
1215
1252
    <message>
1216
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
 
1253
        <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
1217
1254
        <source>First Steps &amp;Guide</source>
1218
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1255
        <translation type="unfinished"></translation>
1219
1256
    </message>
1220
1257
    <message>
1221
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
 
1258
        <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
1222
1259
        <source>Update &amp;Youtube code</source>
1223
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1260
        <translation type="unfinished"></translation>
1224
1261
    </message>
1225
1262
    <message>
1226
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
 
1263
        <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
1227
1264
        <source>&amp;Open configuration folder</source>
1228
 
        <translation type="unfinished"/>
1229
 
    </message>
1230
 
    <message>
1231
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
1232
 
        <source>&amp;Donate</source>
1233
 
        <translation>&amp;Lahjoita</translation>
1234
 
    </message>
1235
 
    <message>
1236
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
 
1265
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1266
    </message>
 
1267
    <message>
 
1268
        <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
1237
1269
        <source>Inc volume (2)</source>
1238
1270
        <translation>Lisää äänenvoimakuutta (2)</translation>
1239
1271
    </message>
1240
1272
    <message>
1241
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
 
1273
        <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
1242
1274
        <source>Exit fullscreen</source>
1243
1275
        <translation>Poistu kokoruudusta</translation>
1244
1276
    </message>
1245
1277
    <message>
1246
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
 
1278
        <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
1247
1279
        <source>OSD - Next level</source>
1248
1280
        <translation>Kuvaruutunäyttö - Seuraava taso</translation>
1249
1281
    </message>
1250
1282
    <message>
1251
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
 
1283
        <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
1252
1284
        <source>Dec contrast</source>
1253
1285
        <translation>Vähennä kontrastia</translation>
1254
1286
    </message>
1255
1287
    <message>
1256
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
 
1288
        <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
1257
1289
        <source>Inc contrast</source>
1258
1290
        <translation>Lisää kontrastia</translation>
1259
1291
    </message>
1260
1292
    <message>
1261
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
 
1293
        <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
1262
1294
        <source>Dec brightness</source>
1263
1295
        <translation>Vähennä kirkkautta</translation>
1264
1296
    </message>
1265
1297
    <message>
1266
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
 
1298
        <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
1267
1299
        <source>Inc brightness</source>
1268
1300
        <translation>Lisää kirkkautta</translation>
1269
1301
    </message>
1270
1302
    <message>
1271
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
 
1303
        <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
1272
1304
        <source>Dec hue</source>
1273
1305
        <translation>Vähennä värisävyä</translation>
1274
1306
    </message>
1275
1307
    <message>
1276
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
 
1308
        <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
1277
1309
        <source>Inc hue</source>
1278
1310
        <translation>Lisää värisävyä</translation>
1279
1311
    </message>
1280
1312
    <message>
1281
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
 
1313
        <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
1282
1314
        <source>Dec saturation</source>
1283
1315
        <translation>Vähennä kyllästämistä</translation>
1284
1316
    </message>
1285
1317
    <message>
1286
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
 
1318
        <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
1287
1319
        <source>Dec gamma</source>
1288
1320
        <translation>Vähennä gammaa</translation>
1289
1321
    </message>
1290
1322
    <message>
1291
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
 
1323
        <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
1292
1324
        <source>Next audio</source>
1293
1325
        <translation>Seuraava ääni</translation>
1294
1326
    </message>
1295
1327
    <message>
1296
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
 
1328
        <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
1297
1329
        <source>Next subtitle</source>
1298
1330
        <translation>Seuraava tekstitys</translation>
1299
1331
    </message>
1300
1332
    <message>
1301
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
 
1333
        <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
1302
1334
        <source>Next chapter</source>
1303
1335
        <translation>Seuraava kappale</translation>
1304
1336
    </message>
1305
1337
    <message>
1306
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
 
1338
        <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
1307
1339
        <source>Previous chapter</source>
1308
1340
        <translation>Edellinen kappale</translation>
1309
1341
    </message>
1310
1342
    <message>
1311
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
 
1343
        <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
1312
1344
        <source>De&amp;noise</source>
1313
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1345
        <translation type="unfinished"></translation>
1314
1346
    </message>
1315
1347
    <message>
1316
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
 
1348
        <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
1317
1349
        <source>Blur/S&amp;harp</source>
1318
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1350
        <translation type="unfinished"></translation>
1319
1351
    </message>
1320
1352
    <message>
1321
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
 
1353
        <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
1322
1354
        <source>&amp;Off</source>
1323
1355
        <comment>denoise menu</comment>
1324
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1356
        <translation type="unfinished">&amp;Ei käytössä</translation>
1325
1357
    </message>
1326
1358
    <message>
1327
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
 
1359
        <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
1328
1360
        <source>&amp;Normal</source>
1329
1361
        <comment>denoise menu</comment>
1330
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1362
        <translation type="unfinished"></translation>
1331
1363
    </message>
1332
1364
    <message>
1333
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
 
1365
        <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
1334
1366
        <source>&amp;Soft</source>
1335
1367
        <comment>denoise menu</comment>
1336
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1368
        <translation type="unfinished"></translation>
1337
1369
    </message>
1338
1370
    <message>
1339
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
 
1371
        <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
1340
1372
        <source>&amp;None</source>
1341
1373
        <comment>unsharp menu</comment>
1342
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1374
        <translation type="unfinished">&amp;Ei mitään</translation>
1343
1375
    </message>
1344
1376
    <message>
1345
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
 
1377
        <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
1346
1378
        <source>&amp;Blur</source>
1347
1379
        <comment>unsharp menu</comment>
1348
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1380
        <translation type="unfinished"></translation>
1349
1381
    </message>
1350
1382
    <message>
1351
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
 
1383
        <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
1352
1384
        <source>&amp;Sharpen</source>
1353
1385
        <comment>unsharp menu</comment>
1354
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1386
        <translation type="unfinished"></translation>
1355
1387
    </message>
1356
1388
    <message>
1357
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
 
1389
        <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
1358
1390
        <source>&amp;6.1 Surround</source>
1359
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1391
        <translation type="unfinished">&amp;5.1 ympäröidä {6.1 ?}</translation>
1360
1392
    </message>
1361
1393
    <message>
1362
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
 
1394
        <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
1363
1395
        <source>&amp;7.1 Surround</source>
1364
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1396
        <translation type="unfinished">&amp;5.1 ympäröidä {7.1 ?}</translation>
1365
1397
    </message>
1366
1398
    <message>
1367
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
 
1399
        <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
1368
1400
        <source>&amp;Mono</source>
1369
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1401
        <translation type="unfinished"></translation>
1370
1402
    </message>
1371
1403
    <message>
1372
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
 
1404
        <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
1373
1405
        <source>Re&amp;verse</source>
1374
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1406
        <translation type="unfinished"></translation>
1375
1407
    </message>
1376
1408
    <message>
1377
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
 
1409
        <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
1378
1410
        <source>F&amp;rames per second</source>
1379
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1411
        <translation type="unfinished"></translation>
1380
1412
    </message>
1381
1413
    <message>
1382
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
 
1414
        <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
1383
1415
        <source>SMPlayer - MPlayer log</source>
1384
1416
        <translation>SMPlayer - MPlayer-loki</translation>
1385
1417
    </message>
1386
1418
    <message>
1387
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
 
1419
        <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
1388
1420
        <source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
1389
1421
        <translation>SMPlayer - SMPlayer-loki</translation>
1390
1422
    </message>
1391
1423
    <message>
1392
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4474"/>
 
1424
        <location filename="../basegui.cpp" line="4483"/>
1393
1425
        <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
1394
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1426
        <translation type="unfinished"></translation>
1395
1427
    </message>
1396
1428
    <message>
1397
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4481"/>
1398
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4489"/>
 
1429
        <location filename="../basegui.cpp" line="4490"/>
 
1430
        <location filename="../basegui.cpp" line="4498"/>
1399
1431
        <source>Problems with Youtube</source>
1400
1432
        <translation>Ongelmia Youtuben kanssa</translation>
1401
1433
    </message>
1402
1434
    <message>
1403
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4477"/>
 
1435
        <location filename="../basegui.cpp" line="4486"/>
1404
1436
        <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
1405
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1437
        <translation type="unfinished"></translation>
1406
1438
    </message>
1407
1439
    <message>
1408
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4483"/>
 
1440
        <location filename="../basegui.cpp" line="4492"/>
1409
1441
        <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
1410
1442
        <translation>Haluatko päivittää Youtube-koodin? Se saattaa korjata ongelman.</translation>
1411
1443
    </message>
1412
1444
    <message>
1413
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4491"/>
 
1445
        <location filename="../basegui.cpp" line="4500"/>
1414
1446
        <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
1415
1447
        <translation>SMPlayerin päivittämisen saattaa korjata ongelman.</translation>
1416
1448
    </message>
1417
1449
    <message>
1418
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="5201"/>
 
1450
        <location filename="../basegui.cpp" line="5226"/>
1419
1451
        <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched.</source>
1420
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1452
        <translation type="unfinished"></translation>
1421
1453
    </message>
1422
1454
    <message>
1423
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="5202"/>
 
1455
        <location filename="../basegui.cpp" line="5227"/>
1424
1456
        <source>Be sure %1 is installed.</source>
1425
1457
        <translation>Varmista, että %1 on asennettu.</translation>
1426
1458
    </message>
1427
1459
    <message>
1428
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
 
1460
        <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
1429
1461
        <source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
1430
1462
        <translation>Jaa SMPlayer yst&amp;ävillesi</translation>
1431
1463
    </message>
1432
1464
    <message>
1433
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2923"/>
1434
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/>
 
1465
        <location filename="../basegui.cpp" line="2932"/>
 
1466
        <location filename="../basegui.cpp" line="3566"/>
1435
1467
        <source>Information</source>
1436
1468
        <translation>Tiedot</translation>
1437
1469
    </message>
1438
1470
    <message>
1439
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/>
 
1471
        <location filename="../basegui.cpp" line="2933"/>
1440
1472
        <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
1441
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1473
        <translation type="unfinished"></translation>
1442
1474
    </message>
1443
1475
    <message>
1444
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3338"/>
 
1476
        <location filename="../basegui.cpp" line="3347"/>
1445
1477
        <source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
1446
1478
        <translation>Vahvista poisto - SMPlayer</translation>
1447
1479
    </message>
1448
1480
    <message>
1449
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
 
1481
        <location filename="../basegui.cpp" line="3348"/>
1450
1482
        <source>Delete the list of recent files?</source>
1451
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1483
        <translation type="unfinished"></translation>
1452
1484
    </message>
1453
1485
    <message>
1454
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/>
 
1486
        <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
1455
1487
        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
1456
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1488
        <translation type="unfinished">Nykyiset arvot on tallennettu oletusarvoiksi.</translation>
1457
1489
    </message>
1458
1490
    <message>
1459
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
 
1491
        <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
1460
1492
        <source>Inc saturation</source>
1461
1493
        <translation>Lisää kyllästämistä</translation>
1462
1494
    </message>
1463
1495
    <message>
1464
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
 
1496
        <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
1465
1497
        <source>Inc gamma</source>
1466
1498
        <translation>Lisää gammaa</translation>
1467
1499
    </message>
1468
1500
    <message>
1469
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
 
1501
        <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
1470
1502
        <source>&amp;Load external file...</source>
1471
1503
        <translation>&amp;Lataa ulkopuolinen tiedosto...</translation>
1472
1504
    </message>
1473
1505
    <message>
1474
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
 
1506
        <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
1475
1507
        <source>&amp;Kerndeint</source>
1476
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1508
        <translation type="unfinished"></translation>
1477
1509
    </message>
1478
1510
    <message>
1479
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
 
1511
        <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
1480
1512
        <source>&amp;Yadif (normal)</source>
1481
1513
        <translation>&amp;Yadif (normaali)</translation>
1482
1514
    </message>
1483
1515
    <message>
1484
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
 
1516
        <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
1485
1517
        <source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
1486
1518
        <translation>Y&amp;adif (kaksinkertainen kehysnopeus)</translation>
1487
1519
    </message>
1488
1520
    <message>
1489
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
 
1521
        <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
1490
1522
        <source>&amp;Next</source>
1491
1523
        <translation>&amp;Seuraava</translation>
1492
1524
    </message>
1493
1525
    <message>
1494
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
 
1526
        <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
1495
1527
        <source>Pre&amp;vious</source>
1496
1528
        <translation>Ede&amp;llinen</translation>
1497
1529
    </message>
1498
1530
    <message>
1499
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
 
1531
        <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
1500
1532
        <source>Volume &amp;normalization</source>
1501
1533
        <translation>Voimakkuuden &amp;normalisointi</translation>
1502
1534
    </message>
1503
1535
    <message>
1504
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
 
1536
        <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
1505
1537
        <source>&amp;Audio CD</source>
1506
1538
        <translation>&amp;Ääni CD</translation>
1507
1539
    </message>
1508
1540
    <message>
1509
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
 
1541
        <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
1510
1542
        <source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
1511
1543
        <translation>Käytä SSA/&amp;ASS kirjastoa</translation>
1512
1544
    </message>
1513
1545
    <message>
1514
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
 
1546
        <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
1515
1547
        <source>&amp;Toggle double size</source>
1516
1548
        <translation>&amp;Kytke tuplakoko</translation>
1517
1549
    </message>
1518
1550
    <message>
1519
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
 
1551
        <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
1520
1552
        <source>S&amp;ize -</source>
1521
1553
        <translation>K&amp;oko -</translation>
1522
1554
    </message>
1523
1555
    <message>
1524
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
 
1556
        <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
1525
1557
        <source>Si&amp;ze +</source>
1526
1558
        <translation>K&amp;oko +</translation>
1527
1559
    </message>
1528
1560
    <message>
1529
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
 
1561
        <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
1530
1562
        <source>Add &amp;black borders</source>
1531
1563
        <translation>Lisää &amp;mustat reunat</translation>
1532
1564
    </message>
1533
1565
    <message>
1534
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
 
1566
        <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
1535
1567
        <source>Soft&amp;ware scaling</source>
1536
1568
        <translation>Ohjelmall&amp;inen skaalaus</translation>
1537
1569
    </message>
1538
1570
    <message>
1539
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
 
1571
        <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
1540
1572
        <source>&amp;FAQ</source>
1541
1573
        <translation>&amp;UKK</translation>
1542
1574
    </message>
1543
1575
    <message>
1544
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
 
1576
        <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
1545
1577
        <source>&amp;Command line options</source>
1546
1578
        <translation>&amp;Komentoriviasetukset</translation>
1547
1579
    </message>
1548
1580
    <message>
1549
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
 
1581
        <location filename="../basegui.cpp" line="4003"/>
1550
1582
        <source>SMPlayer command line options</source>
1551
1583
        <translation>SMPlayerin komentoriviasetukset</translation>
1552
1584
    </message>
1553
1585
    <message>
1554
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
 
1586
        <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
1555
1587
        <source>&amp;Forced subtitles only</source>
1556
1588
        <translation>&amp;Vain pakotetut tekstitykset</translation>
1557
1589
    </message>
1558
1590
    <message>
1559
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
 
1591
        <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
1560
1592
        <source>Reset video equalizer</source>
1561
1593
        <translation>Nollaa kuvakorjain</translation>
1562
1594
    </message>
1563
1595
    <message>
1564
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
 
1596
        <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
1565
1597
        <source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
1566
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1598
        <translation type="unfinished"></translation>
1567
1599
    </message>
1568
1600
    <message>
1569
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="5100"/>
 
1601
        <location filename="../basegui.cpp" line="5125"/>
1570
1602
        <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
1571
1603
        <translation>MPlayer on päättynyt odottamattomasti.</translation>
1572
1604
    </message>
1573
1605
    <message>
1574
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="5101"/>
 
1606
        <location filename="../basegui.cpp" line="5126"/>
1575
1607
        <source>Exit code: %1</source>
1576
1608
        <translation>Poistumiskoodi: %1</translation>
1577
1609
    </message>
1578
1610
    <message>
1579
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="5120"/>
 
1611
        <location filename="../basegui.cpp" line="5145"/>
1580
1612
        <source>MPlayer failed to start.</source>
1581
1613
        <translation>MPlayerin käynnistyminen epäonnistui.</translation>
1582
1614
    </message>
1583
1615
    <message>
1584
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="5121"/>
 
1616
        <location filename="../basegui.cpp" line="5146"/>
1585
1617
        <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
1586
1618
        <translation>Tarkista MPlayerin reitti asetuksista.</translation>
1587
1619
    </message>
1588
1620
    <message>
1589
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="5123"/>
 
1621
        <location filename="../basegui.cpp" line="5148"/>
1590
1622
        <source>MPlayer has crashed.</source>
1591
1623
        <translation>MPlayer kaatui.</translation>
1592
1624
    </message>
1593
1625
    <message>
1594
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="5124"/>
 
1626
        <location filename="../basegui.cpp" line="5149"/>
1595
1627
        <source>See the log for more info.</source>
1596
1628
        <translation>Katso lokista lisätietoja.</translation>
1597
1629
    </message>
1598
1630
    <message>
1599
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
 
1631
        <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
1600
1632
        <source>&amp;Rotate</source>
1601
1633
        <translation>&amp;Kierrä</translation>
1602
1634
    </message>
1603
1635
    <message>
1604
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
 
1636
        <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
1605
1637
        <source>&amp;Off</source>
1606
1638
        <translation>&amp;Ei käytössä</translation>
1607
1639
    </message>
1608
1640
    <message>
1609
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
 
1641
        <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
1610
1642
        <source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
1611
1643
        <translation>&amp;Kierrä 90 astetta myötäpäivään ja käännä</translation>
1612
1644
    </message>
1613
1645
    <message>
1614
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
 
1646
        <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
1615
1647
        <source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
1616
1648
        <translation>Kierrä 90 astetta &amp;myötäpäivään</translation>
1617
1649
    </message>
1618
1650
    <message>
1619
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
 
1651
        <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
1620
1652
        <source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
1621
1653
        <translation>Kierrä 90 astetta &amp;vastapäivään</translation>
1622
1654
    </message>
1623
1655
    <message>
1624
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
 
1656
        <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
1625
1657
        <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
1626
1658
        <translation>Kierrä 90 astetta vastapäivään ja &amp;käännä</translation>
1627
1659
    </message>
1628
1660
    <message>
1629
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
 
1661
        <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
1630
1662
        <source>&amp;Jump to...</source>
1631
1663
        <translation>&amp;Hyppää kohtaan...</translation>
1632
1664
    </message>
1633
1665
    <message>
1634
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
 
1666
        <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
1635
1667
        <source>Show context menu</source>
1636
1668
        <translation>Näytä kontekstivalikko</translation>
1637
1669
    </message>
1638
1670
    <message>
1639
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
 
1671
        <location filename="../basegui.cpp" line="3752"/>
1640
1672
        <source>Multimedia</source>
1641
1673
        <translation>Multimedia</translation>
1642
1674
    </message>
1643
1675
    <message>
1644
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
 
1676
        <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
1645
1677
        <source>E&amp;qualizer</source>
1646
1678
        <translation>T&amp;aajuuskorjain</translation>
1647
1679
    </message>
1648
1680
    <message>
1649
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
 
1681
        <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
1650
1682
        <source>Reset audio equalizer</source>
1651
1683
        <translation>Nollaa äänitaajuuskorjain</translation>
1652
1684
    </message>
1653
1685
    <message>
1654
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
 
1686
        <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
1655
1687
        <source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
1656
1688
        <translation>Lähetä &amp;tekstityksiä osoitteeseen opensubtitles.org...</translation>
1657
1689
    </message>
1658
1690
    <message>
1659
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
 
1691
        <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
1660
1692
        <source>&amp;Auto</source>
1661
1693
        <translation>&amp;Automaattinen</translation>
1662
1694
    </message>
1663
1695
    <message>
1664
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
 
1696
        <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
1665
1697
        <source>Speed -&amp;4%</source>
1666
1698
        <translation>Nopeus -&amp;4%</translation>
1667
1699
    </message>
1668
1700
    <message>
1669
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
 
1701
        <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
1670
1702
        <source>&amp;Speed +4%</source>
1671
1703
        <translation>&amp;Nopeus +4%</translation>
1672
1704
    </message>
1673
1705
    <message>
1674
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
 
1706
        <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
1675
1707
        <source>Speed -&amp;1%</source>
1676
1708
        <translation>Nopeus -&amp;1%</translation>
1677
1709
    </message>
1678
1710
    <message>
1679
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
 
1711
        <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
1680
1712
        <source>S&amp;peed +1%</source>
1681
1713
        <translation>N&amp;opeus +1%</translation>
1682
1714
    </message>
1683
1715
    <message>
1684
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
 
1716
        <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
1685
1717
        <source>Scree&amp;n</source>
1686
1718
        <translation>&amp;Kuva</translation>
1687
1719
    </message>
1688
1720
    <message>
1689
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
 
1721
        <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
1690
1722
        <source>&amp;Default</source>
1691
1723
        <translation>&amp;Oletus</translation>
1692
1724
    </message>
1693
1725
    <message>
1694
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
 
1726
        <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
1695
1727
        <source>Mirr&amp;or image</source>
1696
1728
        <translation>&amp;Peilikuva</translation>
1697
1729
    </message>
1698
1730
    <message>
1699
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
 
1731
        <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
1700
1732
        <source>Next video</source>
1701
1733
        <translation>Seuraava video</translation>
1702
1734
    </message>
1703
1735
    <message>
1704
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
 
1736
        <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
1705
1737
        <source>&amp;Track</source>
1706
1738
        <comment>video</comment>
1707
1739
        <translation>&amp;Videokappale</translation>
1708
1740
    </message>
1709
1741
    <message>
1710
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
 
1742
        <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
1711
1743
        <source>&amp;Track</source>
1712
1744
        <comment>audio</comment>
1713
1745
        <translation>&amp;Äänikappale</translation>
1714
1746
    </message>
1715
1747
    <message>
1716
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4368"/>
 
1748
        <location filename="../basegui.cpp" line="4377"/>
1717
1749
        <source>Warning - Using old MPlayer</source>
1718
1750
        <translation>Varoitus - käytössä vanhentunut version MPlayerista</translation>
1719
1751
    </message>
1720
1752
    <message>
1721
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4369"/>
 
1753
        <location filename="../basegui.cpp" line="4378"/>
1722
1754
        <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
1723
1755
        <translation>Käyttämäsi MPlayerin versio (%1) on vanhentunut. SMPlayer ei toimi kunnolla sen kanssa: jotkut asetukset eivät toimi, tekstityksen valinta ei välttämättä toimi...</translation>
1724
1756
    </message>
1725
1757
    <message>
1726
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4374"/>
 
1758
        <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
1727
1759
        <source>Please, update your MPlayer.</source>
1728
1760
        <translation>Päivitä MPlayer.</translation>
1729
1761
    </message>
1730
1762
    <message>
1731
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4376"/>
 
1763
        <location filename="../basegui.cpp" line="4385"/>
1732
1764
        <source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
1733
1765
        <translation>(Tätä varoitusta ei näytetä enää)</translation>
1734
1766
    </message>
1735
1767
    <message>
1736
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
 
1768
        <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
1737
1769
        <source>Next aspect ratio</source>
1738
1770
        <translation>Seuraava kuvasuhde</translation>
1739
1771
    </message>
1740
1772
    <message>
1741
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
 
1773
        <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
1742
1774
        <source>&amp;Auto zoom</source>
1743
1775
        <translation>&amp;Automaattinen tarkennus</translation>
1744
1776
    </message>
1745
1777
    <message>
1746
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
 
1778
        <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
1747
1779
        <source>Zoom for &amp;16:9</source>
1748
1780
        <translation>Tarkenna &amp;16:9</translation>
1749
1781
    </message>
1750
1782
    <message>
1751
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
 
1783
        <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
1752
1784
        <source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
1753
1785
        <translation>Tarkenna &amp;2.35:1</translation>
1754
1786
    </message>
1755
1787
    <message>
1756
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
 
1788
        <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
1757
1789
        <source>&amp;Always</source>
1758
1790
        <translation>&amp;Aina</translation>
1759
1791
    </message>
1760
1792
    <message>
1761
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
 
1793
        <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
1762
1794
        <source>&amp;Never</source>
1763
1795
        <translation>&amp;Ei koskaan</translation>
1764
1796
    </message>
1765
1797
    <message>
1766
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
 
1798
        <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
1767
1799
        <source>While &amp;playing</source>
1768
1800
        <translation>Soitetta&amp;essa</translation>
1769
1801
    </message>
1770
1802
    <message>
1771
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
 
1803
        <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
1772
1804
        <source>DVD &amp;menu</source>
1773
1805
        <translation>DVD &amp;valikko</translation>
1774
1806
    </message>
1775
1807
    <message>
1776
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
 
1808
        <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
1777
1809
        <source>DVD &amp;previous menu</source>
1778
1810
        <translation>&amp;Edellinen DVD valikko</translation>
1779
1811
    </message>
1780
1812
    <message>
1781
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
 
1813
        <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
1782
1814
        <source>DVD menu, move up</source>
1783
1815
        <translation>DVD valikko, siirry ylös</translation>
1784
1816
    </message>
1785
1817
    <message>
1786
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
 
1818
        <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
1787
1819
        <source>DVD menu, move down</source>
1788
1820
        <translation>DVD valikko, siirry alas</translation>
1789
1821
    </message>
1790
1822
    <message>
1791
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
 
1823
        <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
1792
1824
        <source>DVD menu, move left</source>
1793
1825
        <translation>DVD valikko, siirry vasemmalle</translation>
1794
1826
    </message>
1795
1827
    <message>
1796
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
 
1828
        <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
1797
1829
        <source>DVD menu, move right</source>
1798
1830
        <translation>DVD valikko, siirry oikealle</translation>
1799
1831
    </message>
1800
1832
    <message>
1801
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
 
1833
        <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
1802
1834
        <source>DVD menu, select option</source>
1803
1835
        <translation>DVD valikko, valitse valinta</translation>
1804
1836
    </message>
1805
1837
    <message>
1806
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
 
1838
        <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
1807
1839
        <source>DVD menu, mouse click</source>
1808
1840
        <translation>DVD valikko, hiiren napsautus</translation>
1809
1841
    </message>
1810
1842
    <message>
1811
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
 
1843
        <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
1812
1844
        <source>Set dela&amp;y...</source>
1813
1845
        <translation>Aseta viiv&amp;e...</translation>
1814
1846
    </message>
1815
1847
    <message>
1816
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
 
1848
        <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
1817
1849
        <source>Se&amp;t delay...</source>
1818
1850
        <translation>Ase&amp;ta viive...</translation>
1819
1851
    </message>
1820
1852
    <message>
1821
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4067"/>
 
1853
        <location filename="../basegui.cpp" line="4076"/>
1822
1854
        <source>&amp;Jump to:</source>
1823
1855
        <translation>&amp;Hyppää kohtaan:</translation>
1824
1856
    </message>
1825
1857
    <message>
1826
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4068"/>
 
1858
        <location filename="../basegui.cpp" line="4077"/>
1827
1859
        <source>SMPlayer - Seek</source>
1828
1860
        <translation>SMPlayer - Haku</translation>
1829
1861
    </message>
1830
1862
    <message>
1831
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4079"/>
1832
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
 
1863
        <location filename="../basegui.cpp" line="4088"/>
 
1864
        <location filename="../basegui.cpp" line="4092"/>
1833
1865
        <source>SMPlayer - Audio delay</source>
1834
1866
        <translation>SMPlayer - Äänen viive</translation>
1835
1867
    </message>
1836
1868
    <message>
1837
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4080"/>
1838
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4084"/>
 
1869
        <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
 
1870
        <location filename="../basegui.cpp" line="4093"/>
1839
1871
        <source>Audio delay (in milliseconds):</source>
1840
1872
        <translation>Äänen viive (millisekuneissa):</translation>
1841
1873
    </message>
1842
1874
    <message>
1843
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4095"/>
1844
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4099"/>
 
1875
        <location filename="../basegui.cpp" line="4104"/>
 
1876
        <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
1845
1877
        <source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
1846
1878
        <translation>SMPlayer - Tekstityksen viive</translation>
1847
1879
    </message>
1848
1880
    <message>
1849
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4096"/>
1850
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4100"/>
 
1881
        <location filename="../basegui.cpp" line="4105"/>
 
1882
        <location filename="../basegui.cpp" line="4109"/>
1851
1883
        <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
1852
1884
        <translation>Tekstityksen viive (millisekunneissa):</translation>
1853
1885
    </message>
1854
1886
    <message>
1855
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
 
1887
        <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
1856
1888
        <source>Toggle stay on top</source>
1857
1889
        <translation>Kytke päällimmäisenä pysyminen</translation>
1858
1890
    </message>
1859
1891
    <message>
1860
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4838"/>
 
1892
        <location filename="../basegui.cpp" line="4863"/>
1861
1893
        <source>Jump to %1</source>
1862
1894
        <translation>Hyppää kohtaan %1</translation>
1863
1895
    </message>
1864
1896
    <message>
1865
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
 
1897
        <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
1866
1898
        <source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
1867
1899
        <translation>Aloita/lopeta &amp;ottamasta ruutukaappauksia</translation>
1868
1900
    </message>
1869
1901
    <message>
1870
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
 
1902
        <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
1871
1903
        <source>Subtitle &amp;visibility</source>
1872
1904
        <translation>Tekstityksen &amp;näkyvyys</translation>
1873
1905
    </message>
1874
1906
    <message>
1875
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
 
1907
        <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
1876
1908
        <source>Next wheel function</source>
1877
1909
        <translation>Seuraava rullan toiminto</translation>
1878
1910
    </message>
1879
1911
    <message>
1880
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
 
1912
        <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
1881
1913
        <source>P&amp;rogram</source>
1882
1914
        <comment>program</comment>
1883
1915
        <translation>O&amp;hjelma</translation>
1884
1916
    </message>
1885
1917
    <message>
1886
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
 
1918
        <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
1887
1919
        <source>&amp;TV</source>
1888
1920
        <translation>&amp;TV</translation>
1889
1921
    </message>
1890
1922
    <message>
1891
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
 
1923
        <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
1892
1924
        <source>Radi&amp;o</source>
1893
1925
        <translation>Radi&amp;o</translation>
1894
1926
    </message>
1895
1927
    <message>
1896
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
 
1928
        <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
1897
1929
        <source>Subtitles onl&amp;y</source>
1898
1930
        <translation>&amp;Vain tekstitykset</translation>
1899
1931
    </message>
1900
1932
    <message>
1901
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
 
1933
        <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
1902
1934
        <source>Volume + &amp;Seek</source>
1903
1935
        <translation>Äänenvoimakkuus + &amp;Etsi</translation>
1904
1936
    </message>
1905
1937
    <message>
1906
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
 
1938
        <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
1907
1939
        <source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
1908
1940
        <translation>Äänenvoimakkuus + Etsi + &amp;Ajastus</translation>
1909
1941
    </message>
1910
1942
    <message>
1911
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
 
1943
        <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
1912
1944
        <source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
1913
1945
        <translation>Äänenvoimakkuus + Etsi + Ajastus + &amp;Kokonaisaika</translation>
1914
1946
    </message>
1915
1947
    <message>
1916
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
 
1948
        <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
1917
1949
        <source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
1918
1950
        <translation>Kuvan filtterit ovat pois päältä kun käytössä vdpau</translation>
1919
1951
    </message>
1920
1952
    <message>
1921
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
 
1953
        <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
1922
1954
        <source>Fli&amp;p image</source>
1923
1955
        <translation>&amp;Käännä kuva</translation>
1924
1956
    </message>
1925
1957
    <message>
1926
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
 
1958
        <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
1927
1959
        <source>Zoo&amp;m</source>
1928
1960
        <translation>Zoo&amp;maa</translation>
1929
1961
    </message>
1930
1962
    <message>
1931
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
 
1963
        <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
1932
1964
        <source>Show filename on OSD</source>
1933
1965
        <translation>Näytä tiedostonimi kuvaruutunäytössä</translation>
1934
1966
    </message>
1935
1967
    <message>
1936
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
 
1968
        <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
1937
1969
        <source>Set &amp;A marker</source>
1938
1970
        <translation>Aseta &amp;A merkki</translation>
1939
1971
    </message>
1940
1972
    <message>
1941
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
 
1973
        <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
1942
1974
        <source>Set &amp;B marker</source>
1943
1975
        <translation>Aseta &amp;B merkki</translation>
1944
1976
    </message>
1945
1977
    <message>
1946
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
 
1978
        <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
1947
1979
        <source>&amp;Clear A-B markers</source>
1948
1980
        <translation>&amp;Tyhjennä A-B merkit</translation>
1949
1981
    </message>
1950
1982
    <message>
1951
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
 
1983
        <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
1952
1984
        <source>&amp;A-B section</source>
1953
1985
        <translation>&amp;A-B osa</translation>
1954
1986
    </message>
1955
1987
    <message>
1956
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
 
1988
        <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
1957
1989
        <source>Toggle deinterlacing</source>
1958
1990
        <translation>Kytke lomituksen poisto</translation>
1959
1991
    </message>
1960
1992
    <message>
1961
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
 
1993
        <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
1962
1994
        <source>&amp;Closed captions</source>
1963
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1995
        <translation type="unfinished"></translation>
1964
1996
    </message>
1965
1997
    <message>
1966
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
 
1998
        <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
1967
1999
        <source>&amp;Disc</source>
1968
2000
        <translation>&amp;Levy</translation>
1969
2001
    </message>
1970
2002
    <message>
1971
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
 
2003
        <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
1972
2004
        <source>F&amp;avorites</source>
1973
2005
        <translation>&amp;Suosikit</translation>
1974
2006
    </message>
1975
2007
    <message>
1976
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
 
2008
        <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
1977
2009
        <source>Check for &amp;updates</source>
1978
2010
        <translation>&amp;Tarkista päivitykset</translation>
1979
2011
    </message>
2021
2053
    <message>
2022
2054
        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="58"/>
2023
2055
        <source>Connecting to %1</source>
2024
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2056
        <translation type="unfinished"></translation>
2025
2057
    </message>
2026
2058
    <message>
2027
2059
        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="124"/>
2036
2068
    <message>
2037
2069
        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
2038
2070
        <source>Success</source>
2039
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2071
        <translation type="unfinished"></translation>
2040
2072
    </message>
2041
2073
    <message>
2042
2074
        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
2047
2079
    <message>
2048
2080
        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
2049
2081
        <source>An error happened writing %1</source>
2050
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2082
        <translation type="unfinished"></translation>
2051
2083
    </message>
2052
2084
    <message>
2053
2085
        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
2095
2127
    <message>
2096
2128
        <location filename="../core.cpp" line="4170"/>
2097
2129
        <source>Buffering...</source>
2098
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2130
        <translation type="unfinished"></translation>
2099
2131
    </message>
2100
2132
    <message>
2101
2133
        <location filename="../core.cpp" line="3232"/>
2131
2163
    <message>
2132
2164
        <location filename="../core.cpp" line="540"/>
2133
2165
        <source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
2134
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2166
        <translation type="unfinished"></translation>
2135
2167
    </message>
2136
2168
    <message>
2137
2169
        <location filename="../core.cpp" line="550"/>
2138
2170
        <source>Unable to locate the URL of the video</source>
2139
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2171
        <translation type="unfinished"></translation>
2140
2172
    </message>
2141
2173
    <message>
2142
2174
        <location filename="../core.cpp" line="3287"/>
2196
2228
    <message>
2197
2229
        <location filename="../core.cpp" line="536"/>
2198
2230
        <source>Connecting to %1</source>
2199
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2231
        <translation type="unfinished"></translation>
2200
2232
    </message>
2201
2233
</context>
2202
2234
<context>
2259
2291
    <message>
2260
2292
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
2261
2293
        <source>Edit main &amp;toolbar</source>
2262
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2294
        <translation type="unfinished"></translation>
2263
2295
    </message>
2264
2296
    <message>
2265
2297
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="537"/>
2266
2298
        <source>Edit &amp;control bar</source>
2267
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2299
        <translation type="unfinished"></translation>
2268
2300
    </message>
2269
2301
    <message>
2270
2302
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="538"/>
2271
2303
        <source>Edit m&amp;ini control bar</source>
2272
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2304
        <translation type="unfinished"></translation>
2273
2305
    </message>
2274
2306
    <message>
2275
2307
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="539"/>
2276
2308
        <source>Edit &amp;floating control</source>
2277
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2309
        <translation type="unfinished"></translation>
2278
2310
    </message>
2279
2311
    <message>
2280
2312
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
2281
2313
        <source>%1x%2 %3 fps</source>
2282
2314
        <comment>width + height + fps</comment>
2283
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2315
        <translation type="unfinished"></translation>
2284
2316
    </message>
2285
2317
</context>
2286
2318
<context>
2399
2431
    <message>
2400
2432
        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
2401
2433
        <source>&amp;New item</source>
2402
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2434
        <translation type="unfinished"></translation>
2403
2435
    </message>
2404
2436
    <message>
2405
2437
        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
2429
2461
    <message>
2430
2462
        <location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
2431
2463
        <source>&amp;Jump...</source>
2432
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2464
        <translation type="unfinished"></translation>
2433
2465
    </message>
2434
2466
    <message>
2435
2467
        <location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
2444
2476
    <message>
2445
2477
        <location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
2446
2478
        <source>&amp;Add current media</source>
2447
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2479
        <translation type="unfinished"></translation>
2448
2480
    </message>
2449
2481
</context>
2450
2482
<context>
2465
2497
    <message>
2466
2498
        <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="60"/>
2467
2499
        <source>Connecting to %1</source>
2468
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2500
        <translation type="unfinished"></translation>
2469
2501
    </message>
2470
2502
</context>
2471
2503
<context>
2588
2620
    <message>
2589
2621
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="27"/>
2590
2622
        <source>HTTP</source>
2591
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2623
        <translation type="unfinished"></translation>
2592
2624
    </message>
2593
2625
    <message>
2594
2626
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="28"/>
2595
2627
        <source>SOCKS5</source>
2596
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2628
        <translation type="unfinished"></translation>
2597
2629
    </message>
2598
2630
    <message>
2599
2631
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="30"/>
2638
2670
    <message>
2639
2671
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
2640
2672
        <source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
2641
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2673
        <translation type="unfinished"></translation>
2642
2674
    </message>
2643
2675
    <message>
2644
2676
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
2711
2743
    <message>
2712
2744
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
2713
2745
        <source>Portuguese - Brasil</source>
2714
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2746
        <translation type="unfinished"></translation>
2715
2747
    </message>
2716
2748
    <message>
2717
2749
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="250"/>
2726
2758
    <message>
2727
2759
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="348"/>
2728
2760
        <source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
2729
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2761
        <translation type="unfinished"></translation>
2730
2762
    </message>
2731
2763
    <message>
2732
2764
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
2736
2768
    <message numerus="yes">
2737
2769
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="689"/>
2738
2770
        <source>%n subtitle(s) extracted</source>
2739
 
        <translation><numerusform>%n tekstitys purettu</numerusform><numerusform>%n tekstitystä purettu</numerusform></translation>
 
2771
        <translation>
 
2772
            <numerusform>%n tekstitys purettu</numerusform>
 
2773
            <numerusform>%n tekstitystä purettu</numerusform>
 
2774
        </translation>
2740
2775
    </message>
2741
2776
    <message>
2742
2777
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="749"/>
2743
2778
        <source>Error fixing the subtitle lines</source>
2744
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2779
        <translation type="unfinished"></translation>
2745
2780
    </message>
2746
2781
    <message>
2747
2782
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
2834
2869
    <message>
2835
2870
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="515"/>
2836
2871
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="622"/>
2837
 
        <source>It wasn't possible to save the downloaded
 
2872
        <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
2838
2873
file in folder %1
2839
2874
Please check the permissions of that folder.</source>
2840
2875
        <translation>Ladattua tiedostoa ei voitu tallentaa
2864
2899
    <message>
2865
2900
        <location filename="../fontcache.cpp" line="27"/>
2866
2901
        <source>SMPlayer is initializing</source>
2867
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2902
        <translation type="unfinished"></translation>
2868
2903
    </message>
2869
2904
    <message>
2870
2905
        <location filename="../fontcache.cpp" line="28"/>
2871
2906
        <source>Creating a font cache...</source>
2872
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2907
        <translation type="unfinished"></translation>
2873
2908
    </message>
2874
2909
</context>
2875
2910
<context>
2892
2927
    <message>
2893
2928
        <location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
2894
2929
        <source>URL</source>
2895
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2930
        <translation type="unfinished"></translation>
2896
2931
    </message>
2897
2932
    <message>
2898
2933
        <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
3066
3101
        <location filename="../infofile.cpp" line="155"/>
3067
3102
        <source>#</source>
3068
3103
        <comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
3069
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3104
        <translation type="unfinished"></translation>
3070
3105
    </message>
3071
3106
    <message>
3072
3107
        <location filename="../infofile.cpp" line="96"/>
3099
3134
    <message>
3100
3135
        <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="36"/>
3101
3136
        <source>You can play a DVD from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.</source>
3102
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3137
        <translation type="unfinished"></translation>
3103
3138
    </message>
3104
3139
    <message>
3105
3140
        <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="69"/>
3547
3582
    <message>
3548
3583
        <location filename="../languages.cpp" line="141"/>
3549
3584
        <source>Norwegian Nynorsk</source>
3550
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3585
        <translation type="unfinished"></translation>
3551
3586
    </message>
3552
3587
    <message>
3553
3588
        <location filename="../languages.cpp" line="142"/>
3784
3819
    <message>
3785
3820
        <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
3786
3821
        <source>Arabic - Syria</source>
3787
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3822
        <translation type="unfinished"></translation>
3788
3823
    </message>
3789
3824
    <message>
3790
3825
        <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
3844
3879
    <message>
3845
3880
        <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
3846
3881
        <source>South-Eastern European</source>
3847
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3882
        <translation type="unfinished"></translation>
3848
3883
    </message>
3849
3884
    <message>
3850
3885
        <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
3939
3974
    <message>
3940
3975
        <location filename="../languages.cpp" line="49"/>
3941
3976
        <source>Cree</source>
3942
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3977
        <translation type="unfinished"></translation>
3943
3978
    </message>
3944
3979
    <message>
3945
3980
        <location filename="../languages.cpp" line="51"/>
3946
3981
        <source>Church</source>
3947
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3982
        <translation type="unfinished"></translation>
3948
3983
    </message>
3949
3984
    <message>
3950
3985
        <location filename="../languages.cpp" line="52"/>
4288
4323
    <message>
4289
4324
        <location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
4290
4325
        <source>Form</source>
4291
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4326
        <translation type="unfinished"></translation>
4292
4327
    </message>
4293
4328
</context>
4294
4329
<context>
4295
4330
    <name>MediaPanel</name>
4296
4331
    <message>
4297
 
        <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="238"/>
 
4332
        <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="240"/>
4298
4333
        <source>Shuffle playlist</source>
4299
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4334
        <translation type="unfinished"></translation>
4300
4335
    </message>
4301
4336
    <message>
4302
 
        <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="239"/>
 
4337
        <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="241"/>
4303
4338
        <source>Repeat playlist</source>
4304
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4339
        <translation type="unfinished"></translation>
4305
4340
    </message>
4306
4341
</context>
4307
4342
<context>
4309
4344
    <message>
4310
4345
        <location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/>
4311
4346
        <source>MediaPanel</source>
4312
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4347
        <translation type="unfinished"></translation>
4313
4348
    </message>
4314
4349
</context>
4315
4350
<context>
4322
4357
    <message>
4323
4358
        <location filename="../minigui.cpp" line="165"/>
4324
4359
        <source>Edit &amp;control bar</source>
4325
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4360
        <translation type="unfinished"></translation>
4326
4361
    </message>
4327
4362
    <message>
4328
4363
        <location filename="../minigui.cpp" line="166"/>
4329
4364
        <source>Edit &amp;floating control</source>
4330
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4365
        <translation type="unfinished"></translation>
4331
4366
    </message>
4332
4367
</context>
4333
4368
<context>
4334
4369
    <name>MpcGui</name>
4335
4370
    <message>
4336
 
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="142"/>
 
4371
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="149"/>
4337
4372
        <source>Control bar</source>
4338
4373
        <translation>Ohjauspalkki</translation>
4339
4374
    </message>
4340
4375
    <message>
4341
 
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="143"/>
 
4376
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
4342
4377
        <source>Seek bar</source>
4343
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4378
        <translation type="unfinished"></translation>
4344
4379
    </message>
4345
4380
    <message>
4346
 
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="459"/>
4347
 
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="460"/>
4348
 
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="461"/>
 
4381
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
 
4382
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="470"/>
 
4383
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/>
4349
4384
        <source>-%1</source>
4350
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4385
        <translation type="unfinished">-%1</translation>
4351
4386
    </message>
4352
4387
    <message>
4353
 
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="463"/>
4354
 
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="464"/>
4355
 
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="465"/>
 
4388
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
 
4389
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
 
4390
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
4356
4391
        <source>+%1</source>
4357
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4392
        <translation type="unfinished">+%1</translation>
4358
4393
    </message>
4359
4394
</context>
4360
4395
<context>
4362
4397
    <message>
4363
4398
        <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/>
4364
4399
        <source>Enter URL(s)</source>
4365
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4400
        <translation type="unfinished"></translation>
4366
4401
    </message>
4367
4402
    <message>
4368
4403
        <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/>
4369
4404
        <source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
4370
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4405
        <translation type="unfinished"></translation>
4371
4406
    </message>
4372
4407
</context>
4373
4408
<context>
4375
4410
    <message>
4376
4411
        <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="185"/>
4377
4412
        <source>Rewind</source>
4378
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4413
        <translation type="unfinished"></translation>
4379
4414
    </message>
4380
4415
    <message>
4381
4416
        <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
4382
4417
        <source>Forward</source>
4383
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4418
        <translation type="unfinished"></translation>
4384
4419
    </message>
4385
4420
    <message>
4386
4421
        <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/>
4400
4435
    <message>
4401
4436
        <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/>
4402
4437
        <source>Next file in playlist</source>
4403
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4438
        <translation type="unfinished"></translation>
4404
4439
    </message>
4405
4440
    <message>
4406
4441
        <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/>
4407
4442
        <source>Previous file in playlist</source>
4408
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4443
        <translation type="unfinished"></translation>
4409
4444
    </message>
4410
4445
</context>
4411
4446
<context>
4541
4576
    <message>
4542
4577
        <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
4543
4578
        <source>Add &amp;URL(s)</source>
4544
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4579
        <translation type="unfinished"></translation>
4545
4580
    </message>
4546
4581
    <message>
4547
4582
        <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
4581
4616
    <message>
4582
4617
        <location filename="../playlist.cpp" line="1031"/>
4583
4618
        <source>Multimedia</source>
4584
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4619
        <translation type="unfinished">Multimedia</translation>
4585
4620
    </message>
4586
4621
</context>
4587
4622
<context>
4595
4630
    <message>
4596
4631
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="87"/>
4597
4632
        <source>Auto</source>
4598
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4633
        <translation type="unfinished">Automaattinen</translation>
4599
4634
    </message>
4600
4635
    <message>
4601
4636
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="24"/>
4670
4705
    <message>
4671
4706
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
4672
4707
        <source>Use the la&amp;vf demuxer by default</source>
4673
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4708
        <translation type="unfinished"></translation>
4674
4709
    </message>
4675
4710
    <message>
4676
4711
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="334"/>
4795
4830
    <message>
4796
4831
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/>
4797
4832
        <source>Use the lavf demuxer by default</source>
4798
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4833
        <translation type="unfinished"></translation>
4799
4834
    </message>
4800
4835
    <message>
4801
4836
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
4802
4837
        <source>If this option is checked, the lavf demuxer will be used for all formats.</source>
4803
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4838
        <translation type="unfinished"></translation>
4804
4839
    </message>
4805
4840
    <message>
4806
4841
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="446"/>
4807
4842
        <source>Notice: mplayer2 already uses the lavf demuxer by default so enabling this option with mplayer2 won&apos;t have any effect.</source>
4808
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4843
        <translation type="unfinished"></translation>
4809
4844
    </message>
4810
4845
    <message>
4811
4846
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="465"/>
4815
4850
    <message>
4816
4851
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="466"/>
4817
4852
        <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
4818
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4853
        <translation type="unfinished"></translation>
4819
4854
    </message>
4820
4855
    <message>
4821
4856
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
5015
5050
    <message>
5016
5051
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
5017
5052
        <source>Show tag info in window title</source>
5018
 
        <translation type="unfinished"/>
 
5053
        <translation type="unfinished"></translation>
5019
5054
    </message>
5020
5055
    <message>
5021
5056
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
5022
5057
        <source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
5023
 
        <translation type="unfinished"/>
 
5058
        <translation type="unfinished"></translation>
5024
5059
    </message>
5025
5060
    <message>
5026
5061
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="275"/>
5027
5062
        <source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
5028
 
        <translation type="unfinished"/>
 
5063
        <translation type="unfinished"></translation>
5029
5064
    </message>
5030
5065
</context>
5031
5066
<context>
5132
5167
    <message>
5133
5168
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="228"/>
5134
5169
        <source>If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of MPlayer compiled with dvdnav support.</source>
5135
 
        <translation type="unfinished"/>
 
5170
        <translation type="unfinished"></translation>
5136
5171
    </message>
5137
5172
    <message>
5138
5173
        <location filename="../prefdrives.ui" line="75"/>
5147
5182
    <message>
5148
5183
        <location filename="../prefdrives.ui" line="274"/>
5149
5184
        <source>Select your &amp;Blu-ray device:</source>
5150
 
        <translation type="unfinished"/>
 
5185
        <translation type="unfinished"></translation>
5151
5186
    </message>
5152
5187
    <message>
5153
5188
        <location filename="../prefdrives.ui" line="33"/>
5157
5192
    <message>
5158
5193
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="239"/>
5159
5194
        <source>Blu-ray device</source>
5160
 
        <translation type="unfinished"/>
 
5195
        <translation type="unfinished"></translation>
5161
5196
    </message>
5162
5197
    <message>
5163
5198
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="240"/>
5164
5199
        <source>Choose your Blu-ray device. It will be used to play Blu-ray discs.</source>
5165
 
        <translation type="unfinished"/>
 
5200
        <translation type="unfinished"></translation>
5166
5201
    </message>
5167
5202
    <message>
5168
5203
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="227"/>
5198
5233
<context>
5199
5234
    <name>PrefGeneral</name>
5200
5235
    <message>
5201
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="93"/>
5202
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
 
5236
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
 
5237
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="876"/>
5203
5238
        <source>General</source>
5204
5239
        <translation>Yleinen</translation>
5205
5240
    </message>
5214
5249
        <translation>Median asetukset</translation>
5215
5250
    </message>
5216
5251
    <message>
5217
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="975"/>
 
5252
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
5218
5253
        <source>Start videos in fullscreen</source>
5219
5254
        <translation>Aloita videot kokoruudussa</translation>
5220
5255
    </message>
5221
5256
    <message>
5222
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
 
5257
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
5223
5258
        <source>Disable screensaver</source>
5224
5259
        <translation>Poista näytönsäästäjä</translation>
5225
5260
    </message>
5226
5261
    <message>
5227
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
 
5262
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
5228
5263
        <source>Select the mplayer executable</source>
5229
5264
        <translation>Valitse mplayerin suoritettava tiedosto</translation>
5230
5265
    </message>
5231
5266
    <message>
5232
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
 
5267
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
5233
5268
        <source>7 (6.1 Surround)</source>
5234
 
        <translation type="unfinished"/>
 
5269
        <translation type="unfinished"></translation>
5235
5270
    </message>
5236
5271
    <message>
5237
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
 
5272
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
5238
5273
        <source>8 (7.1 Surround)</source>
5239
 
        <translation type="unfinished"/>
 
5274
        <translation type="unfinished"></translation>
5240
5275
    </message>
5241
5276
    <message>
5242
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="135"/>
 
5277
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
5243
5278
        <source>Executables</source>
5244
5279
        <translation>Suoritettavat tiedostot</translation>
5245
5280
    </message>
5246
5281
    <message>
5247
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
 
5282
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="141"/>
5248
5283
        <source>All files</source>
5249
5284
        <translation>Kaikki tiedostot</translation>
5250
5285
    </message>
5251
5286
    <message>
5252
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
 
5287
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="143"/>
5253
5288
        <source>Select a directory</source>
5254
5289
        <translation>Valitse hakemisto</translation>
5255
5290
    </message>
5256
5291
    <message>
5257
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="867"/>
 
5292
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
5258
5293
        <source>MPlayer executable</source>
5259
5294
        <translation>MPlayer suoritettava tiedosto</translation>
5260
5295
    </message>
5261
5296
    <message>
5262
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="898"/>
 
5297
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/>
5263
5298
        <source>Screenshots folder</source>
5264
5299
        <translation>Ruutukaappausten kansio</translation>
5265
5300
    </message>
5266
5301
    <message>
5267
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
 
5302
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="925"/>
 
5303
        <source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
 
5304
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5305
    </message>
 
5306
    <message>
 
5307
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
5268
5308
        <source>Video output driver</source>
5269
5309
        <translation>Kuvan ulostulon ajuri</translation>
5270
5310
    </message>
5271
5311
    <message>
5272
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
 
5312
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
5273
5313
        <source>Audio output driver</source>
5274
5314
        <translation>Äänen ulostulon ajuri</translation>
5275
5315
    </message>
5276
5316
    <message>
5277
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
 
5317
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
5278
5318
        <source>Select the audio output driver.</source>
5279
5319
        <translation>Valitse äänen ulostulon ajuri.</translation>
5280
5320
    </message>
5281
5321
    <message>
5282
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
 
5322
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
5283
5323
        <source>Remember settings</source>
5284
5324
        <translation>Muista asetukset</translation>
5285
5325
    </message>
5286
5326
    <message>
5287
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
 
5327
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
5288
5328
        <source>Preferred audio language</source>
5289
5329
        <translation>Haluttu äänen kieli</translation>
5290
5330
    </message>
5291
5331
    <message>
5292
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
 
5332
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
5293
5333
        <source>Preferred subtitle language</source>
5294
5334
        <translation>Haluttu tekstityksen kieli</translation>
5295
5335
    </message>
5296
5336
    <message>
5297
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="953"/>
 
5337
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="969"/>
5298
5338
        <source>Software video equalizer</source>
5299
5339
        <translation>Ohjelmallinen kuvan taajuuskorjain</translation>
5300
5340
    </message>
5301
5341
    <message>
5302
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/>
 
5342
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
 
5343
        <source>Shut down computer</source>
 
5344
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5345
    </message>
 
5346
    <message>
 
5347
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="970"/>
5303
5348
        <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
5304
5349
        <translation>Voit valita tämän asetuksen mikäli kuvan taajuuskorjain ei ole tuettu näytönohjaimessa tai valitulla kuvan ulostulon ajurilla.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Huomautus:&lt;/b&gt; tämä asetus voi olla epäyhteensopiva joidenkin kuvan ulostulon ajureilla.</translation>
5305
5350
    </message>
5306
5351
    <message>
5307
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
 
5352
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
5308
5353
        <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
5309
5354
        <translation>Jos tämä asetus on valittuna, kaikki videot alkavat toistumaan kokoruututilassa.</translation>
5310
5355
    </message>
5311
5356
    <message>
5312
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
 
5357
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
5313
5358
        <source>Global audio equalizer</source>
5314
 
        <translation type="unfinished"/>
 
5359
        <translation type="unfinished"></translation>
5315
5360
    </message>
5316
5361
    <message>
5317
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
 
5362
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
5318
5363
        <source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
5319
 
        <translation type="unfinished"/>
 
5364
        <translation type="unfinished"></translation>
5320
5365
    </message>
5321
5366
    <message>
5322
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
 
5367
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
5323
5368
        <source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
5324
 
        <translation type="unfinished"/>
 
5369
        <translation type="unfinished"></translation>
5325
5370
    </message>
5326
5371
    <message>
5327
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
 
5372
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
5328
5373
        <source>Software volume control</source>
5329
5374
        <translation>Ohjelmallinen äänen voimakkuuden säätö</translation>
5330
5375
    </message>
5331
5376
    <message>
5332
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
 
5377
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
5333
5378
        <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
5334
5379
        <translation>Valitse tämä asetus käyttääksesi ohjelmallista miksaajaa äänikortin miksaajan käyttämisen sijasta.</translation>
5335
5380
    </message>
5336
5381
    <message>
5337
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
 
5382
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
5338
5383
        <source>Postprocessing quality</source>
5339
5384
        <translation>Jälkikäsittelyn laatu</translation>
5340
5385
    </message>
5341
5386
    <message>
5342
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
 
5387
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
5343
5388
        <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
5344
5389
        <translation>Dynaaminen jälkikäsittelyn tason vaihto riippien käytettävissä olevasta suoritinajasta. Numero jonka määrität on suurin käytetty taso. Yleensä voit jotakin suurta numeroa.</translation>
5345
5390
    </message>
5346
5391
    <message>
5347
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1019"/>
 
5392
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1074"/>
5348
5393
        <source>&amp;Audio:</source>
5349
5394
        <translation>&amp;Ääni:</translation>
5350
5395
    </message>
5354
5399
        <translation>&amp;Muista asetukset kaikilla tiedostoilla (ääni, kappale, tekstitys...)</translation>
5355
5400
    </message>
5356
5401
    <message>
5357
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1038"/>
 
5402
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1093"/>
5358
5403
        <source>Su&amp;btitles:</source>
5359
5404
        <translation>Te&amp;kstitys:</translation>
5360
5405
    </message>
5361
5406
    <message>
5362
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="312"/>
 
5407
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="367"/>
5363
5408
        <source>&amp;Quality:</source>
5364
5409
        <translation>&amp;Laatu:</translation>
5365
5410
    </message>
5366
5411
    <message>
5367
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="477"/>
 
5412
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="227"/>
 
5413
        <source>S&amp;hut down computer</source>
 
5414
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5415
    </message>
 
5416
    <message>
 
5417
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="532"/>
5368
5418
        <source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
5369
5419
        <translation>Aloita videot k&amp;okoruututilassa</translation>
5370
5420
    </message>
5371
5421
    <message>
5372
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="491"/>
 
5422
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="546"/>
5373
5423
        <source>Disable &amp;screensaver</source>
5374
5424
        <translation>Poista &amp;näytönsäästäjä</translation>
5375
5425
    </message>
5376
5426
    <message>
5377
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="625"/>
 
5427
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="680"/>
5378
5428
        <source>Global audio e&amp;qualizer</source>
5379
 
        <translation type="unfinished"/>
 
5429
        <translation type="unfinished"></translation>
5380
5430
    </message>
5381
5431
    <message>
5382
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="744"/>
 
5432
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="799"/>
5383
5433
        <source>Use s&amp;oftware volume control</source>
5384
5434
        <translation>Käytä &amp;ohjelmallista äänensäätöä</translation>
5385
5435
    </message>
5386
5436
    <message>
5387
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="767"/>
 
5437
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="822"/>
5388
5438
        <source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
5389
5439
        <translation>Mak&amp;simi vahvistus:</translation>
5390
5440
    </message>
5391
5441
    <message>
5392
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
 
5442
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="689"/>
5393
5443
        <source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
5394
5444
        <translation>&amp;AC3/DTS kulku S/PDIF:n läpi</translation>
5395
5445
    </message>
5396
5446
    <message>
5397
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
 
5447
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="975"/>
5398
5448
        <source>Direct rendering</source>
5399
5449
        <translation>Suora renderöinti</translation>
5400
5450
    </message>
5401
5451
    <message>
5402
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
 
5452
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
5403
5453
        <source>Double buffering</source>
5404
5454
        <translation>Kaksoinpuskurointi</translation>
5405
5455
    </message>
5406
5456
    <message>
5407
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="443"/>
 
5457
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="498"/>
5408
5458
        <source>D&amp;irect rendering</source>
5409
5459
        <translation>Suo&amp;ra renderöinti</translation>
5410
5460
    </message>
5411
5461
    <message>
5412
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="450"/>
 
5462
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="505"/>
5413
5463
        <source>Dou&amp;ble buffering</source>
5414
5464
        <translation>Kaks&amp;oispuskurointi</translation>
5415
5465
    </message>
5416
5466
    <message>
5417
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
 
5467
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
5418
5468
        <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
5419
5469
        <translation>Kaksoispuskurointi korjaa välkynnän varastoimalla kaksi kuvakehystä muistiin, ja näyttämällä yhtä samalla kun purkaa toista. Jos poiskytkettynä, se voi vaikuttaa kuvaruutunäyttöön nagatiivisesti, mutta usein poistaa kuaruutunäytön välkkymisen.</translation>
5420
5470
    </message>
5421
5471
    <message>
5422
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="292"/>
 
5472
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="347"/>
5423
5473
        <source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
5424
5474
        <translation>&amp;Kytke jälkikäsittely oletukseksi</translation>
5425
5475
    </message>
5426
5476
    <message>
5427
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
 
5477
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="850"/>
5428
5478
        <source>Volume &amp;normalization by default</source>
5429
5479
        <translation>Äänen &amp;normalisointi oletuksena</translation>
5430
5480
    </message>
5431
5481
    <message>
5432
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="903"/>
 
5482
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
5433
5483
        <source>Close when finished</source>
5434
5484
        <translation>Sulje kun valmistunut</translation>
5435
5485
    </message>
5436
5486
    <message>
5437
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="904"/>
 
5487
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
5438
5488
        <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
5439
5489
        <translation>Jos tämä asetus on valittuna, pääikkuna sulkeutuu automaattisesti kun nykyinen tiedosto/soittolista päättyy.</translation>
5440
5490
    </message>
5441
5491
    <message>
5442
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
 
5492
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
5443
5493
        <source>2 (Stereo)</source>
5444
5494
        <translation>2 (Stereo)</translation>
5445
5495
    </message>
5446
5496
    <message>
5447
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
 
5497
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
5448
5498
        <source>4 (4.0 Surround)</source>
5449
 
        <translation type="unfinished"/>
 
5499
        <translation type="unfinished"></translation>
5450
5500
    </message>
5451
5501
    <message>
5452
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
 
5502
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="109"/>
5453
5503
        <source>6 (5.1 Surround)</source>
5454
 
        <translation type="unfinished"/>
 
5504
        <translation type="unfinished"></translation>
5455
5505
    </message>
5456
5506
    <message>
5457
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="649"/>
 
5507
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="704"/>
5458
5508
        <source>C&amp;hannels by default:</source>
5459
5509
        <translation>Ol&amp;etuskanavat:</translation>
5460
5510
    </message>
5464
5514
        <translation>&amp;Tauko kun minimoituna</translation>
5465
5515
    </message>
5466
5516
    <message>
5467
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
 
5517
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/>
5468
5518
        <source>Pause when minimized</source>
5469
5519
        <translation>Tauko kun minimoituna</translation>
5470
5520
    </message>
5471
5521
    <message>
5472
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
 
5522
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
5473
5523
        <source>Enable postprocessing by default</source>
5474
5524
        <translation>Mahdollista jälkikäsittely oletuksena</translation>
5475
5525
    </message>
5476
5526
    <message>
5477
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
 
5527
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
5478
5528
        <source>Max. Amplification</source>
5479
5529
        <translation>Maksimi vahvistus</translation>
5480
5530
    </message>
5481
5531
    <message>
5482
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
 
5532
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
5483
5533
        <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
5484
5534
        <translation>AC3/DTS kulku S/PDIF:n läpi</translation>
5485
5535
    </message>
5486
5536
    <message>
5487
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
 
5537
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
5488
5538
        <source>Volume normalization by default</source>
5489
5539
        <translation>Äänen normalisointi oletuksena</translation>
5490
5540
    </message>
5491
5541
    <message>
5492
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
 
5542
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
5493
5543
        <source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
5494
5544
        <translation>Maksimoi äänenvoimakkuuden vääristämättä ääntä.</translation>
5495
5545
    </message>
5496
5546
    <message>
5497
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
 
5547
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
5498
5548
        <source>Channels by default</source>
5499
5549
        <translation>Oletuskanavat</translation>
5500
5550
    </message>
5501
5551
    <message>
5502
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
 
5552
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
5503
5553
        <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
5504
5554
        <translation>Asettaa suurimman vahvistustason prosentteina (oletus: 110). Arvo 200 mahdollistaa äänen säädön tuplaamalla nykyisen tason korkeimmaksi. 100 tai pienempien arvojen kanssa alkuperäinen äänitaso (joka on 100 %) on maksimin yläpuolella, jota esim. kuvaruutunäyttö ei voi näyttää oikein.</translation>
5505
5555
    </message>
5506
5556
    <message>
5507
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
 
5557
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="953"/>
5508
5558
        <source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
5509
5559
        <translation>Jälkikäsittelyä käytetään oletuksena uusille avatuille tiedostoille.</translation>
5510
5560
    </message>
5511
5561
    <message>
5512
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
 
5562
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
5513
5563
        <source>Audio track</source>
5514
5564
        <translation>Ääniraita</translation>
5515
5565
    </message>
5516
5566
    <message>
5517
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
 
5567
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
5518
5568
        <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
5519
5569
        <translation>Määrittelee ääniraidan oletuksen jota käytetään uusia tiedostoja toistettaessa. Jos haluttua raitaa ei ole olemassa, ensimmäistä käytetään.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Huomautus:&lt;/b&gt;&lt;i&gt;&quot;haluttu äänen kieli&quot;&lt;/i&gt; sillä on etusija tämän asetuksen yläpuolella.</translation>
5520
5570
    </message>
5521
5571
    <message>
5522
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
 
5572
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
5523
5573
        <source>Subtitle track</source>
5524
5574
        <translation>Tekstitysraita</translation>
5525
5575
    </message>
5526
5576
    <message>
5527
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
 
5577
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
5528
5578
        <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
5529
5579
        <translation>Määrittelee oletuksenä käytettävän tekstitysraidan jota käytetään toistettaessa uusia tiedostoja. Jos määriteltyä raitaa ei ole olemassa, silloin käytetään ensimmäistä.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;&lt;i&gt;&quot;haluttu tekstityksen kieli&quot;&lt;/i&gt; sillä on etusija tämän asetuksen yläpuolella.</translation>
5530
5580
    </message>
5531
5581
    <message>
5532
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1147"/>
 
5582
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1202"/>
5533
5583
        <source>Or choose a track number:</source>
5534
5584
        <translation>Tai valitse raidan numero:</translation>
5535
5585
    </message>
5536
5586
    <message>
5537
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1088"/>
 
5587
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1143"/>
5538
5588
        <source>Audi&amp;o:</source>
5539
5589
        <translation>&amp;Ääni:</translation>
5540
5590
    </message>
5541
5591
    <message>
5542
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1054"/>
 
5592
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1109"/>
5543
5593
        <source>Preferred language:</source>
5544
5594
        <translation>Haluttu kieli:</translation>
5545
5595
    </message>
5546
5596
    <message>
5547
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="946"/>
 
5597
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1001"/>
5548
5598
        <source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
5549
5599
        <translation>Halut&amp;ut ääni ja tekstitys</translation>
5550
5600
    </message>
5551
5601
    <message>
5552
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1101"/>
 
5602
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1156"/>
5553
5603
        <source>&amp;Subtitle:</source>
5554
5604
        <translation>&amp;Tekstitys:</translation>
5555
5605
    </message>
5556
5606
    <message>
5557
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="142"/>
 
5607
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="146"/>
5558
5608
        <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
5559
5609
        <translation>Tähän voit kirjoittaa haluamasi kielen äänen ja teksitysvirroille. Kun media, jossa on useita ääni- tai tekstitysvirtoja löytyy, SMPlayer yrittää käyttää asettamaasi kieltä. Tämä toimii vain medioiden kanssa jotka tarjoavat tietoa sen ääni- ja tekstitysvirroista, kuten DVD tai mkv tiedostot.&lt;br&gt;Nämä kentät hyväksyvät tavallisia määritelmiä. Esimerkki: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; valitsee raidan jos se täsmää &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; tai &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
5560
5610
    </message>
5561
5611
    <message>
5562
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="958"/>
 
5612
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1013"/>
5563
5613
        <source>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
5564
5614
For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</source>
5565
 
        <translation type="unfinished"/>
 
5615
        <translation type="unfinished"></translation>
5566
5616
    </message>
5567
5617
    <message>
5568
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="685"/>
 
5618
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="740"/>
5569
5619
        <source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
5570
5620
        <translation>Korkea nopeus &amp;toisto ilman muuttuvaa äänenkorkeutta</translation>
5571
5621
    </message>
5572
5622
    <message>
5573
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
 
5623
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
5574
5624
        <source>High speed playback without altering pitch</source>
5575
5625
        <translation>Korkea nopeus toisto ilman muuttuvaa äänenkorkeutta</translation>
5576
5626
    </message>
5577
5627
    <message>
5578
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
 
5628
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1074"/>
5579
5629
        <source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
5580
5630
        <translation>Mahdollistaa muuttaa toiston nopeutta ilman muuttuvaa äänenkorkeutta. Vaatii vähintään MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
5581
5631
    </message>
5582
5632
    <message>
5583
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="212"/>
 
5633
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="267"/>
5584
5634
        <source>&amp;Video</source>
5585
5635
        <translation>&amp;Kuva</translation>
5586
5636
    </message>
5587
5637
    <message>
5588
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="436"/>
 
5638
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="491"/>
5589
5639
        <source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
5590
5640
        <translation>Käytä &amp;ohjelmallista kuvan taajuuskorjainta</translation>
5591
5641
    </message>
5592
5642
    <message>
5593
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="535"/>
 
5643
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="590"/>
5594
5644
        <source>A&amp;udio</source>
5595
5645
        <translation>&amp;Ääni</translation>
5596
5646
    </message>
5597
5647
    <message>
5598
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="720"/>
 
5648
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="775"/>
5599
5649
        <source>Volume</source>
5600
5650
        <translation>Äänenvoimakkuus</translation>
5601
5651
    </message>
5602
5652
    <message>
5603
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
 
5653
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
5604
5654
        <source>Video</source>
5605
5655
        <translation>Kuva</translation>
5606
5656
    </message>
5607
5657
    <message>
5608
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
 
5658
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
5609
5659
        <source>Audio</source>
5610
5660
        <translation>Ääni</translation>
5611
5661
    </message>
5612
5662
    <message>
5613
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
 
5663
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
5614
5664
        <source>Preferred audio and subtitles</source>
5615
5665
        <translation>Haluttu ääni ja tekstitys</translation>
5616
5666
    </message>
5617
5667
    <message>
5618
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
 
5668
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
5619
5669
        <source>None</source>
5620
5670
        <translation>Ei mitään</translation>
5621
5671
    </message>
5622
5672
    <message>
5623
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
 
5673
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
5624
5674
        <source>Lowpass5</source>
5625
 
        <translation type="unfinished"/>
 
5675
        <translation type="unfinished"></translation>
5626
5676
    </message>
5627
5677
    <message>
5628
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="113"/>
 
5678
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
5629
5679
        <source>Yadif (normal)</source>
5630
5680
        <translation>Yadif (normaali)</translation>
5631
5681
    </message>
5632
5682
    <message>
5633
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="114"/>
 
5683
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
5634
5684
        <source>Yadif (double framerate)</source>
5635
5685
        <translation>Yadif (kaksikertainen kuvanopeus)</translation>
5636
5686
    </message>
5637
5687
    <message>
5638
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
 
5688
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
5639
5689
        <source>Linear Blend</source>
5640
5690
        <translation>Lineaarinen sekoitus</translation>
5641
5691
    </message>
5642
5692
    <message>
5643
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
 
5693
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
5644
5694
        <source>Kerndeint</source>
5645
 
        <translation type="unfinished"/>
 
5695
        <translation type="unfinished"></translation>
5646
5696
    </message>
5647
5697
    <message>
5648
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="944"/>
 
5698
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
5649
5699
        <source>Deinterlace by default</source>
5650
5700
        <translation>Lomituksen poisto oletuksena</translation>
5651
5701
    </message>
5652
5702
    <message>
5653
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
 
5703
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
5654
5704
        <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
5655
5705
        <translation>Valitse lomituksen poistosuodatin jota haluat käyttää uusia videoita avatessa.</translation>
5656
5706
    </message>
5657
5707
    <message>
5658
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
 
5708
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="891"/>
5659
5709
        <source>Remember time position</source>
5660
5710
        <translation>Muista aikakohta</translation>
5661
5711
    </message>
5665
5715
        <translation>Muista &amp;aikakohta</translation>
5666
5716
    </message>
5667
5717
    <message>
5668
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
 
5718
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
5669
5719
        <source>Enable the audio equalizer</source>
5670
5720
        <translation>Kytke äänen taajuuskorjain</translation>
5671
5721
    </message>
5672
5722
    <message>
5673
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
 
5723
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
5674
5724
        <source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
5675
5725
        <translation>Valitse tämä asetus jos haluat käyttää äänen taajuuskorjainta.</translation>
5676
5726
    </message>
5677
5727
    <message>
5678
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="602"/>
 
5728
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="657"/>
5679
5729
        <source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
5680
5730
        <translation>K&amp;ytke äänen taajuuskorjain</translation>
5681
5731
    </message>
5682
5732
    <message>
5683
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="969"/>
 
5733
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
5684
5734
        <source>Draw video using slices</source>
5685
5735
        <translation>Piirrä kuva käyttämällä viipaleita</translation>
5686
5736
    </message>
5687
5737
    <message>
5688
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="970"/>
 
5738
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
5689
5739
        <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
5690
5740
        <translation>Kytke päälle/pois piirtämällä kuva 16-pikseliä korkeaksi viipaleiksi/raidoiksi. Jos pois päältä, koko kehys piirretään yhdellä ajolla. Voi olla nopeampi tai hitaampi riippuen näytönohjaimesta ja käytettävissä olevasta välimuistista. Sillä on vaikutus vain  libmpeg2 ja libavcodec kodekkeihin.</translation>
5691
5741
    </message>
5692
5742
    <message>
5693
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="457"/>
 
5743
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="512"/>
5694
5744
        <source>Dra&amp;w video using slices</source>
5695
5745
        <translation>Pii&amp;rrä kuva käyttämällä viipaleita</translation>
5696
5746
    </message>
5697
5747
    <message>
5698
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
 
5748
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="195"/>
5699
5749
        <source>&amp;Close when finished playback</source>
5700
5750
        <translation>&amp;Sulje kun toisto on valmis</translation>
5701
5751
    </message>
5702
5752
    <message>
5703
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="349"/>
5704
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="356"/>
5705
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="382"/>
 
5753
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="360"/>
 
5754
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="367"/>
 
5755
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
5706
5756
        <source>fast</source>
5707
5757
        <translation>nopea</translation>
5708
5758
    </message>
5709
5759
    <message>
5710
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="350"/>
5711
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
 
5760
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="361"/>
 
5761
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
5712
5762
        <source>slow</source>
5713
5763
        <translation>hidas</translation>
5714
5764
    </message>
5715
5765
    <message>
5716
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
 
5766
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
5717
5767
        <source>fast - ATI cards</source>
5718
5768
        <translation>nopea - ATI:n kortit</translation>
5719
5769
    </message>
5720
5770
    <message>
5721
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/>
5722
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="434"/>
 
5771
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
 
5772
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="445"/>
5723
5773
        <source>User defined...</source>
5724
5774
        <translation>Käyttäjän määrittelemä...</translation>
5725
5775
    </message>
5726
5776
    <message>
5727
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
 
5777
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
5728
5778
        <source>Default zoom</source>
5729
5779
        <translation>Oletus zoomaus</translation>
5730
5780
    </message>
5731
5781
    <message>
5732
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
 
5782
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
5733
5783
        <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
5734
5784
        <translation>Tämä asetus määrittää oletus zoomauksen, jota käytetään uusissa videoissa.</translation>
5735
5785
    </message>
5736
5786
    <message>
5737
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="382"/>
 
5787
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="437"/>
5738
5788
        <source>Default &amp;zoom:</source>
5739
5789
        <translation>Oletus &amp;zoomaus:</translation>
5740
5790
    </message>
5741
5791
    <message>
5742
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
 
5792
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="879"/>
5743
5793
        <source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
5744
5794
        <translation>Tässä pitää määritellä mplayerin ajettava tiedosto, jota SMPlayer käyttää.&lt;br&gt;SMPlayer vaatii vähintään MPlayer 1.0rc1 (vaikka viimeaikainen tarkistus SVN:stä on erityisen suositeltavaa).</translation>
5745
5795
    </message>
5746
5796
    <message>
5747
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="872"/>
 
5797
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
5748
5798
        <source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
5749
5799
        <translation>Jos tämä asetus on väärin, SMPlayer ei voi toistaa mitään!</translation>
5750
5800
    </message>
5751
5801
    <message>
5752
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
 
5802
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
5753
5803
        <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
5754
5804
        <translation>Valitse kuvan ulostulo ajuri. %1 tarjoaa parhaan suorituskuvyn.</translation>
5755
5805
    </message>
5756
5806
    <message>
5757
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
 
5807
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
5758
5808
        <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
5759
5809
        <translation>%1 on suositeltava vaihtoehto. Yritä välttää %2 ja %3, nämä ovat hitaita ja voivat vaikuttaa suorituskykyyn.</translation>
5760
5810
    </message>
5761
5811
    <message>
5762
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="876"/>
 
5812
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="887"/>
5763
5813
        <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
5764
5814
        <translation>Tavallisesti SMPlayer muistaa asetukset jokaiselle tiedostolle mitä on toistettu (valitty ääniraita, äänenvoimakkuus, suodattimet...). Kytke tämä asetus pois päältä ellet pidä tästä toiminnosta.</translation>
5765
5815
    </message>
5766
5816
    <message>
5767
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="908"/>
 
5817
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
5768
5818
        <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
5769
5819
        <translation>Jos tämä asetus on valittuna, tiedosto menee taukotilaan kun pääikkuna on piilotettu. Kun ikkuna on palautettu, toisto jatkuu.</translation>
5770
5820
    </message>
5771
5821
    <message>
5772
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
 
5822
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
5773
5823
        <source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
5774
5824
        <translation>Valitse tämä asetus kytkeäksesi näytönsäästäjän pois päältä toiston ajaksi. &lt;br&gt;Näytönsäästäjä on taas toiminnassa toiston jälkeen.</translation>
5775
5825
    </message>
5776
5826
    <message>
5777
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
 
5827
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
5778
5828
        <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
5779
5829
        <translation>Tähän oit kirjoittaa haluamasi kielet äänivirroille. Kun löytyy media jossa on useita ääniraitoja, SMPlayer yrittää käyttää määrittelemääsi kieltä. &lt;br&gt;Tämä toimii vain medioiden kanssa jotka tarjoavat tietoa niiden kielistä äänivirroista, kuten DVDt tai mkv tiedostot.&lt;br&gt;Tämä kenttä hyväksyy tavallisia lausekkeita. Esimerkki: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; valitsee ääniraidan jos se löytyy halutuista kielistä &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; tai &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
5780
5830
    </message>
5781
5831
    <message>
5782
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
 
5832
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
5783
5833
        <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
5784
5834
        <translation>Tähän oit kirjoittaa haluamasi kielet tekstitysvirroille. Kun löytyy media jossa on useita tekstitysvirtoja, SMPlayer yrittää käyttää määrittelemääsi kieltä. &lt;br&gt;Tämä toimii vain medioiden kanssa jotka tarjoavat tietoa niiden kielistä tekstitysvirroista, kuten DVDt tai mkv tiedostot.&lt;br&gt;Tämä kenttä hyväksyy tavallisia lausekkeita. Esimerkki: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; valitsee tekstityksen jos se löytyy halutuista kielistä &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; tai &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
5785
5835
    </message>
5786
5836
    <message>
5787
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
5788
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="543"/>
 
5837
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="275"/>
 
5838
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="598"/>
5789
5839
        <source>Ou&amp;tput driver:</source>
5790
5840
        <translation>&amp;Ulostulo ajuri:</translation>
5791
5841
    </message>
5792
5842
    <message>
5793
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
 
5843
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
5794
5844
        <source>Add black borders on fullscreen</source>
5795
5845
        <translation>Lisää mustat reunukset kokoruututilaan</translation>
5796
5846
    </message>
5797
5847
    <message>
5798
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
 
5848
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
5799
5849
        <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
5800
5850
        <translation>Jos tämä asetus on valittuna, mustat reunukset lisätään kuvaan kokoruututilassa. Tämä mahdollistaa tekstityksen näyttämisen mustalla reunalla.</translation>
5801
5851
    </message>
5802
5852
    <message>
5803
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="484"/>
 
5853
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="539"/>
5804
5854
        <source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
5805
5855
        <translation>&amp;Lisää mustat reunukset kokoruututilaan</translation>
5806
5856
    </message>
5807
5857
    <message>
5808
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/>
 
5858
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
5809
5859
        <source>one ini file</source>
5810
5860
        <translation>yksi asetustiedosto</translation>
5811
5861
    </message>
5812
5862
    <message>
5813
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
 
5863
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
5814
5864
        <source>multiple ini files</source>
5815
5865
        <translation>monia asetustiedostoja</translation>
5816
5866
    </message>
5817
5867
    <message>
5818
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/>
 
5868
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="896"/>
5819
5869
        <source>Method to store the file settings</source>
5820
5870
        <translation>Menetelmä säilyttää tiedoston asetukset</translation>
5821
5871
    </message>
5822
5872
    <message>
5823
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
 
5873
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/>
5824
5874
        <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
5825
5875
        <translation>Tämä asetus mahdollistaa tiedoston asetusten säilyttämisen. Seuraavat asetukset on käytettävissä:</translation>
5826
5876
    </message>
5827
5877
    <message>
5828
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="888"/>
 
5878
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="899"/>
5829
5879
        <source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
5830
5880
        <translation>&lt;b&gt;yksi asetustiedosto&lt;/b&gt;: kaikkien toistettujen tiedostojen asetukset tallennetaan yhteen asetustiedostoon (%1)</translation>
5831
5881
    </message>
5832
5882
    <message>
5833
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
 
5883
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="903"/>
5834
5884
        <source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
5835
5885
        <translation>Jälkimmäinen tapa voi olla nopeampi jos on paljon tiedostoja.</translation>
5836
5886
    </message>
5840
5890
        <translation>&amp;Tallenna asetukset</translation>
5841
5891
    </message>
5842
5892
    <message>
5843
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="890"/>
 
5893
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
5844
5894
        <source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
5845
5895
        <translation>&lt;b&gt;useita asetustiedostoja&lt;/b&gt;: yksilöllistä asetustiedostoa käytetään toistettaessa jokaista tiedostoa. Nämä asetustiedostot tallennetaan kansioon %1</translation>
5846
5896
    </message>
5847
5897
    <message>
5848
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="881"/>
 
5898
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
5849
5899
        <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
5850
5900
        <translation>Jos valitset tämän asetuksen, SMPlayer muistaa viimeisen kohdan tiedostosta kun avaat sen uudestaan. Tämä asetus toimii vain tavallisilla tiedostoilla (ei DVD, CD, URL...). </translation>
5851
5901
    </message>
5852
5902
    <message>
5853
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
 
5903
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
5854
5904
        <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
5855
5905
        <translation>Jos valittuna, kääntää päälle suoran renderöinnin (ei ole tuettuna kaikilla kodekeilla ja kovan ulostuloilla)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Varoitus:&lt;/b&gt; Voi aiheuttaa kuvaruutunäytön/tekstitysen häiriöitä!</translation>
5856
5906
    </message>
5857
5907
    <message>
5858
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
 
5908
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/>
5859
5909
        <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
5860
5910
        <translation>Pyytää toiston kanavien määrää. MPlayer kysyy dekoodata ääni niin monelle kanaalle kuten määritelty. Sitten on dekooderista kiinni voidaanko määritys täyttää. Tämä on yleensä tärkeätä kun toistetaan kuvaa AC3 äänillä (kuten DVD). Tässä tapauksessa liba52 suorittaa koodin purkamisen oletuksena ja vähentää äänikanavien määrää yhdistelemällä äänikanavia yhteen. &lt;b&gt;Huomautus&lt;/b&gt;: Tämä asetus on pyhitetty kodekeille (vain AC3), filttereille (surround) ja äänen ulostulon ajureille (OSS vähintään).</translation>
5861
5911
    </message>
5862
5912
    <message>
5863
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
 
5913
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/>
5864
5914
        <source>Enable screenshots</source>
5865
5915
        <translation>Mahdollista ruutukaapaukset</translation>
5866
5916
    </message>
5867
5917
    <message>
5868
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
 
5918
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
5869
5919
        <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
5870
5920
        <translation>Käytä tätä asetusta sallimaan tai estämään mahdollisuus ottaa ruutukaappauksia.</translation>
5871
5921
    </message>
5872
5922
    <message>
5873
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="899"/>
 
5923
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
5874
5924
        <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
5875
5925
        <translation>Tässä voit määritellä kansion, minne SMPlayerissä otetut ruutukaappaukset tallennetaan. Jos kansio ei ole kelpaava, ruutukaappaustoiminto on pois päältä.</translation>
5876
5926
    </message>
5895
5945
        <translation>&amp;Kansi&amp;o:</translation>
5896
5946
    </message>
5897
5947
    <message>
5898
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
 
5948
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
5899
5949
        <source>Global volume</source>
5900
5950
        <translation>Globaalinen äänenvoimakkuus</translation>
5901
5951
    </message>
5902
5952
    <message>
5903
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
 
5953
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
5904
5954
        <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
5905
5955
        <translation>Jos tämä asetus on valittuna, samaa äänenvoimakkuutta käytetään kaikissa toistettavissa tiedostoissa. Jos asetusta ei ole valittuna, jokainen tiedosto käyttää sen omaa voimakkuutta.</translation>
5906
5956
    </message>
5907
5957
    <message>
5908
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
 
5958
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
5909
5959
        <source>This option also applies for the mute control.</source>
5910
5960
        <translation>Tämä asetus pätee äänettymyyskontolliin.</translation>
5911
5961
    </message>
5912
5962
    <message>
5913
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="729"/>
 
5963
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="784"/>
5914
5964
        <source>Glo&amp;bal volume</source>
5915
5965
        <translation>Glo&amp;baali äänenvoimakkuus</translation>
5916
5966
    </message>
5917
5967
    <message>
5918
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
 
5968
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
5919
5969
        <source>Switch screensaver off</source>
5920
5970
        <translation>Kytke näytönsäästäjä pois</translation>
5921
5971
    </message>
5922
5972
    <message>
5923
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="990"/>
 
5973
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
5924
5974
        <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
5925
5975
        <translation>Tämä asetus kytkee näytönsäästäjän pois ennen kuin tiedoston toisto alkaa ja palauttaa näytönsäästäjän toimintaan kun toisto päättyy. Jos tämä asetus on päällä, näytönsäästäjä ei mene päälle myöskään äänitiedostoa toistettaessa tai kun tiedosto on taukotilassa.</translation>
5926
5976
    </message>
5927
5977
    <message>
5928
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
 
5978
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
5929
5979
        <source>Avoid screensaver</source>
5930
5980
        <translation>Vältä näytönsäästäjää</translation>
5931
5981
    </message>
5932
5982
    <message>
5933
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
 
5983
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
5934
5984
        <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
5935
5985
        <translation>Jos tämä asetus on valittuna, SMPlayer yrittää estää näytönsäästäjää toimimasta kun toistetaan videotiedostoa. Näytönsäästäjän on sallittu toimia jos toistetaan äänitiedostoa tai ollaan taukotilassa. Tämä asetus toimii vain jos SMPlayer ikkuna on aktiivisena.</translation>
5936
5986
    </message>
5937
5987
    <message>
5938
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="498"/>
 
5988
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="553"/>
5939
5989
        <source>Screensaver</source>
5940
5990
        <translation>Näytönsäästäjä</translation>
5941
5991
    </message>
5942
5992
    <message>
5943
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="504"/>
 
5993
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="559"/>
5944
5994
        <source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
5945
5995
        <translation>Kytk&amp;e näytönsäästäjä pois</translation>
5946
5996
    </message>
5947
5997
    <message>
5948
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="511"/>
 
5998
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="566"/>
5949
5999
        <source>Avoid &amp;screensaver</source>
5950
6000
        <translation>Vältä näyt&amp;önsäästäjää</translation>
5951
6001
    </message>
5952
6002
    <message>
5953
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
 
6003
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
5954
6004
        <source>Audio/video auto synchronization</source>
5955
6005
        <translation>Äänen/kuvan automaattinen senkronosointi</translation>
5956
6006
    </message>
5957
6007
    <message>
5958
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
 
6008
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
5959
6009
        <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
5960
6010
        <translation>Säätää asteittain A/V synkkausta perustuen äänen viiveen mittauksiin.</translation>
5961
6011
    </message>
5962
6012
    <message>
5963
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
 
6013
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
5964
6014
        <source>A-V sync correction</source>
5965
6015
        <translation>A-V synkkauksen korjaus</translation>
5966
6016
    </message>
5967
6017
    <message>
5968
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
 
6018
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
5969
6019
        <source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
5970
6020
        <translation>Suurin A-V synkkauksen korjaus kehystä kohden (sekunteina)</translation>
5971
6021
    </message>
5972
6022
    <message>
5973
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="805"/>
 
6023
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="860"/>
5974
6024
        <source>Synchronization</source>
5975
6025
        <translation>Synkronointi</translation>
5976
6026
    </message>
5977
6027
    <message>
5978
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="816"/>
 
6028
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="871"/>
5979
6029
        <source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
5980
6030
        <translation>Äänen/kuvan automaattinen s&amp;ynkronointi</translation>
5981
6031
    </message>
5982
6032
    <message>
5983
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="842"/>
 
6033
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="897"/>
5984
6034
        <source>&amp;Factor:</source>
5985
6035
        <translation>K&amp;erroin:</translation>
5986
6036
    </message>
5987
6037
    <message>
5988
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="878"/>
 
6038
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="933"/>
5989
6039
        <source>A-V sync &amp;correction</source>
5990
6040
        <translation>A-V synkkauksen k&amp;orjaus</translation>
5991
6041
    </message>
5992
6042
    <message>
5993
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="901"/>
 
6043
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="956"/>
5994
6044
        <source>&amp;Max. correction:</source>
5995
6045
        <translation>&amp;Suurin korjaus:</translation>
5996
6046
    </message>
5997
6047
    <message>
5998
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
 
6048
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
5999
6049
        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
6000
6050
        <translation>&lt;b&gt;Huomautus:&lt;/b&gt; Tämä asetus ei ole käytettävissä TV-kanaville.</translation>
6001
6051
    </message>
6002
6052
    <message>
6003
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="345"/>
 
6053
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="400"/>
6004
6054
        <source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
6005
6055
        <translation>Lomi&amp;tuksen poisto oletuksena (poislukien TV):</translation>
6006
6056
    </message>
6007
6057
    <message>
6008
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
 
6058
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
6009
6059
        <source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
6010
6060
        <translation>Käyttää laitteistotason AC3 läpikäsittelyä.</translation>
6011
6061
    </message>
6012
6062
    <message>
6013
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
 
6063
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
6014
6064
        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
6015
6065
        <translation>&lt;b&gt;Huomautus:&lt;/b&gt; yhtäkään äänisuodatinta ei käytetä kun tämä asetus on päällä.</translation>
6016
6066
    </message>
6017
6067
    <message>
6018
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="357"/>
 
6068
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="368"/>
6019
6069
        <source>snap mode</source>
6020
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6070
        <translation type="unfinished"></translation>
6021
6071
    </message>
6022
6072
    <message>
6023
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
 
6073
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="369"/>
6024
6074
        <source>slower dive mode</source>
6025
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6075
        <translation type="unfinished"></translation>
6026
6076
    </message>
6027
6077
    <message>
6028
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="413"/>
 
6078
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="424"/>
6029
6079
        <source>uniaud mode</source>
6030
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6080
        <translation type="unfinished"></translation>
6031
6081
    </message>
6032
6082
    <message>
6033
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/>
 
6083
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="425"/>
6034
6084
        <source>dart mode</source>
6035
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6085
        <translation type="unfinished"></translation>
6036
6086
    </message>
6037
6087
    <message>
6038
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
 
6088
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
6039
6089
        <source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
6040
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6090
        <translation type="unfinished"></translation>
6041
6091
    </message>
6042
6092
    <message>
6043
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="249"/>
 
6093
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="304"/>
6044
6094
        <source>Configu&amp;re...</source>
6045
6095
        <translation>&amp;Asetukset...</translation>
6046
6096
    </message>
6070
6120
    <message>
6071
6121
        <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
6072
6122
        <source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
6073
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6123
        <translation type="unfinished"></translation>
6074
6124
    </message>
6075
6125
    <message>
6076
6126
        <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
6429
6479
    <message>
6430
6480
        <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
6431
6481
        <source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
6432
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6482
        <translation type="unfinished"></translation>
6433
6483
    </message>
6434
6484
    <message>
6435
6485
        <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
6436
6486
        <source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
6437
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6487
        <translation type="unfinished"></translation>
6438
6488
    </message>
6439
6489
    <message>
6440
6490
        <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
6441
6491
        <source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
6442
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6492
        <translation type="unfinished"></translation>
6443
6493
    </message>
6444
6494
    <message>
6445
6495
        <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
6644
6694
    <message>
6645
6695
        <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
6646
6696
        <source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
6647
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6697
        <translation type="unfinished"></translation>
6648
6698
    </message>
6649
6699
    <message>
6650
6700
        <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
6651
6701
        <source>S&amp;kin:</source>
6652
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6702
        <translation type="unfinished"></translation>
6653
6703
    </message>
6654
6704
    <message>
6655
6705
        <location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
6679
6729
    <message>
6680
6730
        <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
6681
6731
        <source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
6682
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6732
        <translation type="unfinished"></translation>
6683
6733
    </message>
6684
6734
    <message>
6685
6735
        <location filename="../prefinterface.ui" line="647"/>
6686
6736
        <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
6687
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6737
        <translation type="unfinished"></translation>
6688
6738
    </message>
6689
6739
    <message>
6690
6740
        <location filename="../prefinterface.ui" line="734"/>
6691
6741
        <source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
6692
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6742
        <translation type="unfinished"></translation>
6693
6743
    </message>
6694
6744
    <message>
6695
6745
        <location filename="../prefinterface.ui" line="750"/>
6696
6746
        <source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
6697
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6747
        <translation type="unfinished"></translation>
6698
6748
    </message>
6699
6749
    <message>
6700
6750
        <location filename="../prefinterface.ui" line="856"/>
6701
6751
        <source>URLs</source>
6702
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6752
        <translation type="unfinished"></translation>
6703
6753
    </message>
6704
6754
    <message>
6705
6755
        <location filename="../prefinterface.ui" line="868"/>
6706
6756
        <source>&amp;Max. items</source>
6707
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6757
        <translation type="unfinished"></translation>
6708
6758
    </message>
6709
6759
    <message>
6710
6760
        <location filename="../prefinterface.ui" line="907"/>
6725
6775
    <message>
6726
6776
        <location filename="../prefinterface.ui" line="532"/>
6727
6777
        <source>&amp;Absolute seeking</source>
6728
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6778
        <translation type="unfinished"></translation>
6729
6779
    </message>
6730
6780
    <message>
6731
6781
        <location filename="../prefinterface.ui" line="545"/>
6732
6782
        <source>&amp;Relative seeking</source>
6733
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6783
        <translation type="unfinished"></translation>
6734
6784
    </message>
6735
6785
    <message>
6736
6786
        <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
6760
6810
    <message>
6761
6811
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
6762
6812
        <source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
6763
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6813
        <translation type="unfinished"></translation>
6764
6814
    </message>
6765
6815
    <message>
6766
6816
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
6767
6817
        <source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
6768
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6818
        <translation type="unfinished"></translation>
6769
6819
    </message>
6770
6820
    <message>
6771
6821
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
6772
6822
        <source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
6773
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6823
        <translation type="unfinished"></translation>
6774
6824
    </message>
6775
6825
    <message>
6776
6826
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
6777
6827
        <source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
6778
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6828
        <translation type="unfinished"></translation>
6779
6829
    </message>
6780
6830
    <message>
6781
6831
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
6782
6832
        <source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
6783
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6833
        <translation type="unfinished"></translation>
6784
6834
    </message>
6785
6835
    <message>
6786
6836
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
6800
6850
    <message>
6801
6851
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="204"/>
6802
6852
        <source>Basic GUI</source>
6803
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6853
        <translation type="unfinished"></translation>
6804
6854
    </message>
6805
6855
    <message>
6806
6856
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="210"/>
6807
6857
        <source>Skinnable GUI</source>
6808
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6858
        <translation type="unfinished"></translation>
6809
6859
    </message>
6810
6860
    <message>
6811
6861
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
6812
6862
        <source>Move the window when the video area is dragged</source>
6813
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6863
        <translation type="unfinished"></translation>
6814
6864
    </message>
6815
6865
    <message>
6816
6866
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
6817
6867
        <source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
6818
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6868
        <translation type="unfinished"></translation>
6819
6869
    </message>
6820
6870
    <message>
6821
6871
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
6825
6875
    <message>
6826
6876
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
6827
6877
        <source>Skin</source>
6828
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6878
        <translation type="unfinished"></translation>
6829
6879
    </message>
6830
6880
    <message>
6831
6881
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
6832
6882
        <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
6833
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6883
        <translation type="unfinished"></translation>
6834
6884
    </message>
6835
6885
    <message>
6836
6886
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
6917
6967
    <message>
6918
6968
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
6919
6969
        <source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
6920
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6970
        <translation type="unfinished"></translation>
6921
6971
    </message>
6922
6972
    <message>
6923
6973
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
6924
6974
        <source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
6925
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6975
        <translation type="unfinished"></translation>
6926
6976
    </message>
6927
6977
    <message>
6928
6978
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
6929
6979
        <source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
6930
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6980
        <translation type="unfinished"></translation>
6931
6981
    </message>
6932
6982
    <message>
6933
6983
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
6934
6984
        <source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
6935
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6985
        <translation type="unfinished"></translation>
6936
6986
    </message>
6937
6987
    <message>
6938
6988
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
6939
6989
        <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
6940
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6990
        <translation type="unfinished"></translation>
6941
6991
    </message>
6942
6992
    <message>
6943
6993
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
6944
6994
        <source>This option only works with the basic GUI.</source>
6945
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6995
        <translation type="unfinished"></translation>
6946
6996
    </message>
6947
6997
    <message>
6948
6998
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
6949
6999
        <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
6950
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7000
        <translation type="unfinished"></translation>
6951
7001
    </message>
6952
7002
    <message>
6953
7003
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
6954
7004
        <source>Time to hide the control</source>
6955
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7005
        <translation type="unfinished"></translation>
6956
7006
    </message>
6957
7007
    <message>
6958
7008
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
6959
7009
        <source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
6960
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7010
        <translation type="unfinished"></translation>
6961
7011
    </message>
6962
7012
    <message>
6963
7013
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
6964
7014
        <source>Max. URLs</source>
6965
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7015
        <translation type="unfinished"></translation>
6966
7016
    </message>
6967
7017
    <message>
6968
7018
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
6969
7019
        <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
6970
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7020
        <translation type="unfinished"></translation>
6971
7021
    </message>
6972
7022
    <message>
6973
7023
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
6977
7027
    <message>
6978
7028
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
6979
7029
        <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
6980
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7030
        <translation type="unfinished"></translation>
6981
7031
    </message>
6982
7032
    <message>
6983
7033
        <location filename="../prefinterface.ui" line="520"/>
6984
7034
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
6985
7035
        <source>Seeking method</source>
6986
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7036
        <translation type="unfinished"></translation>
6987
7037
    </message>
6988
7038
    <message>
6989
7039
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
6990
7040
        <source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
6991
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7041
        <translation type="unfinished"></translation>
6992
7042
    </message>
6993
7043
    <message>
6994
7044
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
7008
7058
    <message>
7009
7059
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="205"/>
7010
7060
        <source>Mini GUI</source>
7011
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7061
        <translation type="unfinished"></translation>
7012
7062
    </message>
7013
7063
    <message>
7014
7064
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="663"/>
7079
7129
        <location filename="../prefinterface.ui" line="692"/>
7080
7130
        <location filename="../prefinterface.ui" line="725"/>
7081
7131
        <source>0</source>
7082
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7132
        <translation type="unfinished"></translation>
7083
7133
    </message>
7084
7134
    <message>
7085
7135
        <location filename="../prefinterface.ui" line="699"/>
7094
7144
    <message>
7095
7145
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/>
7096
7146
        <source>Mpc GUI</source>
7097
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7147
        <translation type="unfinished"></translation>
7098
7148
    </message>
7099
7149
    <message>
7100
7150
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
7104
7154
    <message>
7105
7155
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
7106
7156
        <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
7107
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7157
        <translation type="unfinished"></translation>
7108
7158
    </message>
7109
7159
    <message>
7110
7160
        <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
7114
7164
    <message>
7115
7165
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
7116
7166
        <source>Precise seeking</source>
7117
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7167
        <translation type="unfinished"></translation>
7118
7168
    </message>
7119
7169
    <message>
7120
7170
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
7121
7171
        <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
7122
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7172
        <translation type="unfinished"></translation>
7123
7173
    </message>
7124
7174
    <message>
7125
7175
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
7126
7176
        <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
7127
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7177
        <translation type="unfinished"></translation>
7128
7178
    </message>
7129
7179
    <message>
7130
7180
        <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
7131
7181
        <source>&amp;Precise seeking</source>
7132
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7182
        <translation type="unfinished"></translation>
7133
7183
    </message>
7134
7184
</context>
7135
7185
<context>
7349
7399
    <message>
7350
7400
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
7351
7401
        <source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
7352
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7402
        <translation type="unfinished"></translation>
7353
7403
    </message>
7354
7404
    <message>
7355
7405
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
7482
7532
    <message>
7483
7533
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="28"/>
7484
7534
        <source>None</source>
7485
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7535
        <translation type="unfinished">Ei mitään</translation>
7486
7536
    </message>
7487
7537
    <message>
7488
7538
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="29"/>
7489
7539
        <source>Video files</source>
7490
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7540
        <translation type="unfinished"></translation>
7491
7541
    </message>
7492
7542
    <message>
7493
7543
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="30"/>
7494
7544
        <source>Audio files</source>
7495
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7545
        <translation type="unfinished"></translation>
7496
7546
    </message>
7497
7547
    <message>
7498
7548
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="31"/>
7499
7549
        <source>Video and audio files</source>
7500
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7550
        <translation type="unfinished"></translation>
7501
7551
    </message>
7502
7552
    <message>
7503
7553
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="32"/>
7504
7554
        <source>Consecutive files</source>
7505
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7555
        <translation type="unfinished"></translation>
7506
7556
    </message>
7507
7557
    <message>
7508
7558
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
7509
7559
        <source>Add files from folder</source>
7510
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7560
        <translation type="unfinished"></translation>
7511
7561
    </message>
7512
7562
    <message>
7513
7563
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="126"/>
7514
7564
        <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
7515
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7565
        <translation type="unfinished"></translation>
7516
7566
    </message>
7517
7567
    <message>
7518
7568
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
7519
7569
        <source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
7520
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7570
        <translation type="unfinished"></translation>
7521
7571
    </message>
7522
7572
    <message>
7523
7573
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
7524
7574
        <source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
7525
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7575
        <translation type="unfinished"></translation>
7526
7576
    </message>
7527
7577
    <message>
7528
7578
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
7529
7579
        <source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
7530
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7580
        <translation type="unfinished"></translation>
7531
7581
    </message>
7532
7582
    <message>
7533
7583
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
7534
7584
        <source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
7535
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7585
        <translation type="unfinished"></translation>
7536
7586
    </message>
7537
7587
    <message>
7538
7588
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
7539
7589
        <source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
7540
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7590
        <translation type="unfinished"></translation>
7541
7591
    </message>
7542
7592
    <message>
7543
7593
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
7547
7597
    <message>
7548
7598
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
7549
7599
        <source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
7550
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7600
        <translation type="unfinished"></translation>
7551
7601
    </message>
7552
7602
    <message>
7553
7603
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
7554
7604
        <source>Get info automatically about files added</source>
7555
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7605
        <translation type="unfinished"></translation>
7556
7606
    </message>
7557
7607
    <message>
7558
7608
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
7559
7609
        <source>Save copy of playlist on exit</source>
7560
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7610
        <translation type="unfinished"></translation>
7561
7611
    </message>
7562
7612
    <message>
7563
7613
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
7564
7614
        <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
7565
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7615
        <translation type="unfinished"></translation>
7566
7616
    </message>
7567
7617
    <message>
7568
7618
        <location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
7577
7627
    <message>
7578
7628
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
7579
7629
        <source>Add files in directories recursively</source>
7580
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7630
        <translation type="unfinished"></translation>
7581
7631
    </message>
7582
7632
    <message>
7583
7633
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
7584
7634
        <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
7585
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7635
        <translation type="unfinished"></translation>
7586
7636
    </message>
7587
7637
    <message>
7588
7638
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
7589
7639
        <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
7590
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7640
        <translation type="unfinished"></translation>
7591
7641
    </message>
7592
7642
    <message>
7593
7643
        <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
7594
7644
        <source>Add files from &amp;folder:</source>
7595
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7645
        <translation type="unfinished"></translation>
7596
7646
    </message>
7597
7647
    <message>
7598
7648
        <location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/>
7599
7649
        <source>P&amp;lay files from start</source>
7600
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7650
        <translation type="unfinished"></translation>
7601
7651
    </message>
7602
7652
    <message>
7603
7653
        <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/>
7604
7654
        <source>Add files in directories &amp;recursively</source>
7605
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7655
        <translation type="unfinished"></translation>
7606
7656
    </message>
7607
7657
    <message>
7608
7658
        <location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/>
7609
7659
        <source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
7610
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7660
        <translation type="unfinished"></translation>
7611
7661
    </message>
7612
7662
    <message>
7613
7663
        <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
7614
7664
        <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
7615
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7665
        <translation type="unfinished"></translation>
7616
7666
    </message>
7617
7667
</context>
7618
7668
<context>
7619
7669
    <name>PrefSubtitles</name>
7620
7670
    <message>
7621
7671
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="55"/>
7622
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="438"/>
 
7672
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
7623
7673
        <source>Subtitles</source>
7624
7674
        <translation>Tekstitykset</translation>
7625
7675
    </message>
7640
7690
    </message>
7641
7691
    <message>
7642
7692
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="36"/>
7643
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
 
7693
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="450"/>
7644
7694
        <source>Autoload</source>
7645
7695
        <translation>Automaattinen lataus</translation>
7646
7696
    </message>
7662
7712
    <message>
7663
7713
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="234"/>
7664
7714
        <source>Enable &amp;Windows fonts</source>
7665
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7715
        <translation type="unfinished"></translation>
7666
7716
    </message>
7667
7717
    <message>
7668
7718
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="505"/>
7672
7722
    <message>
7673
7723
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="563"/>
7674
7724
        <source>0</source>
7675
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7725
        <translation type="unfinished"></translation>
7676
7726
    </message>
7677
7727
    <message>
7678
7728
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="583"/>
7687
7737
    <message>
7688
7738
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="322"/>
7689
7739
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="713"/>
7690
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="484"/>
7691
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
 
7740
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="494"/>
 
7741
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/>
7692
7742
        <source>Font</source>
7693
7743
        <translation>Kirjasin</translation>
7694
7744
    </message>
7699
7749
    </message>
7700
7750
    <message>
7701
7751
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="394"/>
7702
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
 
7752
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="559"/>
7703
7753
        <source>Size</source>
7704
7754
        <translation>Koko</translation>
7705
7755
    </message>
7724
7774
        <translation>Suhteessa elokuvan lävistäjään</translation>
7725
7775
    </message>
7726
7776
    <message>
7727
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="526"/>
 
7777
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="536"/>
7728
7778
        <source>Subtitle position</source>
7729
7779
        <translation>Tekstityksen sijainti</translation>
7730
7780
    </message>
7731
7781
    <message>
7732
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="527"/>
 
7782
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="537"/>
7733
7783
        <source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
7734
7784
        <translation>Tämä asetus määrittää tekstityksen sijainnin kuva-ikkunan päällä. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; tarkoittaa alareunaa, puolestaan &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; tarkoittaa yläreunaa.</translation>
7735
7785
    </message>
7774
7824
        <translation>A&amp;utomaattinen skaalaus:</translation>
7775
7825
    </message>
7776
7826
    <message>
7777
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
 
7827
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="453"/>
7778
7828
        <source>Select first available subtitle</source>
7779
7829
        <translation>Valitse ensimmäisenä saatavilla oleva tekstitys</translation>
7780
7830
    </message>
7781
7831
    <message>
7782
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="449"/>
 
7832
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="459"/>
7783
7833
        <source>Default subtitle encoding</source>
7784
7834
        <translation>Tekstityksen merkistökoodauksen oletus</translation>
7785
7835
    </message>
7786
7836
    <message>
7787
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="465"/>
 
7837
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
7788
7838
        <source>Include subtitles on screenshots</source>
7789
7839
        <translation>Sisällytä tekstitykset ruutukaappauksiin</translation>
7790
7840
    </message>
7791
7841
    <message>
7792
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="496"/>
 
7842
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="506"/>
7793
7843
        <source>TTF font</source>
7794
7844
        <translation>TTF kirjasin</translation>
7795
7845
    </message>
7796
7846
    <message>
7797
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
 
7847
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="520"/>
7798
7848
        <source>System font</source>
7799
7849
        <translation>Järjestelmän kirjasin</translation>
7800
7850
    </message>
7801
7851
    <message>
7802
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="514"/>
 
7852
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="524"/>
7803
7853
        <source>Autoscale</source>
7804
7854
        <translation>Automaattinen skaalaus</translation>
7805
7855
    </message>
7806
7856
    <message>
7807
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
 
7857
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="568"/>
7808
7858
        <source>Text color</source>
7809
7859
        <translation>Tekstin väri</translation>
7810
7860
    </message>
7811
7861
    <message>
7812
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="559"/>
 
7862
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="569"/>
7813
7863
        <source>Select the color for the text of the subtitles.</source>
7814
7864
        <translation>Valitse tekstityksen väri.</translation>
7815
7865
    </message>
7816
7866
    <message>
7817
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
 
7867
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="571"/>
7818
7868
        <source>Border color</source>
7819
7869
        <translation>Reunan väri</translation>
7820
7870
    </message>
7821
7871
    <message>
7822
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
 
7872
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="572"/>
7823
7873
        <source>Select the color for the border of the subtitles.</source>
7824
7874
        <translation>Valitse tekstityksen reunan väri.</translation>
7825
7875
    </message>
7826
7876
    <message>
7827
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="441"/>
 
7877
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/>
7828
7878
        <source>Select the subtitle autoload method.</source>
7829
7879
        <translation>Valitse tekstiyksen automaattilatauksen menetelmä.</translation>
7830
7880
    </message>
7831
7881
    <message>
7832
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="444"/>
 
7882
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="454"/>
7833
7883
        <source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
7834
7884
        <translation>Jos on käytettävissä yksi tai useampi teksitysraita, yksi niistä valitaan automaattisesti, yleensä ensimmäinen vaikka joku niistä olisii käyttäjän määrittelemän kielen mukainen.</translation>
7835
7885
    </message>
7836
7886
    <message>
7837
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="515"/>
 
7887
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="525"/>
7838
7888
        <source>Select the subtitle autoscaling method.</source>
7839
7889
        <translation>Valitse tekstityksen automaattisen skaalauksen menetelmä.</translation>
7840
7890
    </message>
7841
7891
    <message>
7842
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="450"/>
 
7892
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/>
7843
7893
        <source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
7844
7894
        <translation>Valitse koodaustapa jota käytetään tekstitystiedostoihin oletuksena.</translation>
7845
7895
    </message>
7846
7896
    <message>
7847
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="453"/>
 
7897
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
7848
7898
        <source>Try to autodetect for this language</source>
7849
7899
        <translation>Yritä havaita automaattisesti tämä kieli</translation>
7850
7900
    </message>
7851
7901
    <message>
7852
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="454"/>
 
7902
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="464"/>
7853
7903
        <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
7854
7904
        <translation>Kun tämä asetus on päällä, tekstityksen kooditus yrittää havaita automaattisesti annetun kielen. Palataan takasin oletuskoodaukseen mikäli automaattinen havaitseminen epäonnistuu. Tämä asetus vaatii MPlayerin laadittuna ENCA-tuella.</translation>
7855
7905
    </message>
7856
7906
    <message>
7857
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/>
 
7907
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="470"/>
7858
7908
        <source>Subtitle language</source>
7859
7909
        <translation>Tekstityksen kieli</translation>
7860
7910
    </message>
7861
7911
    <message>
7862
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
 
7912
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="471"/>
7863
7913
        <source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
7864
7914
        <translation>Valitse kieli minkä haluat arvattavan automaattisesti.</translation>
7865
7915
    </message>
7874
7924
        <translation>Yritä havaita automaattisesti t&amp;ämä kieli:</translation>
7875
7925
    </message>
7876
7926
    <message>
7877
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
 
7927
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
7878
7928
        <source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
7879
7929
        <translation>Tässä voit valita tekstityksissä käytettävän ttf-kirjasimen. Yleensä löydät paljon ttf kirjasimia paikasta %1</translation>
7880
7930
    </message>
7881
7931
    <message>
7882
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="588"/>
 
7932
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="598"/>
7883
7933
        <source>Outline</source>
7884
7934
        <translation>Ääriviiva</translation>
7885
7935
    </message>
7886
7936
    <message>
7887
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="547"/>
 
7937
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/>
7888
7938
        <source>Select the font for the subtitles.</source>
7889
7939
        <translation>Valitse kirjasin tekstityksille.</translation>
7890
7940
    </message>
7891
7941
    <message>
7892
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
 
7942
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
7893
7943
        <source>Enable Windows fonts</source>
7894
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7944
        <translation type="unfinished"></translation>
7895
7945
    </message>
7896
7946
    <message>
7897
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="477"/>
 
7947
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
7898
7948
        <source>If this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There&apos;s an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time.</source>
7899
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7949
        <translation type="unfinished"></translation>
7900
7950
    </message>
7901
7951
    <message>
7902
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="480"/>
 
7952
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
7903
7953
        <source>If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster.</source>
7904
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7954
        <translation type="unfinished"></translation>
7905
7955
    </message>
7906
7956
    <message>
7907
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="511"/>
 
7957
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="521"/>
7908
7958
        <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD.</source>
7909
7959
        <translation>Valitse tekstityksiin ja OSD-näyttöihin käytettävä kirjasin.</translation>
7910
7960
    </message>
7911
7961
    <message>
7912
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
 
7962
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="560"/>
7913
7963
        <source>The size in pixels.</source>
7914
7964
        <translation>Koko pikseleinä.</translation>
7915
7965
    </message>
7916
7966
    <message>
7917
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="552"/>
 
7967
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
7918
7968
        <source>Bold</source>
7919
7969
        <translation>Lihavoitu</translation>
7920
7970
    </message>
7921
7971
    <message>
7922
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
 
7972
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="563"/>
7923
7973
        <source>If checked, the text will be displayed in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;.</source>
7924
7974
        <translation>Jos valittuna, teksti näytetään &lt;b&gt;lihavoituna&lt;/b&gt;.</translation>
7925
7975
    </message>
7926
7976
    <message>
7927
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="555"/>
 
7977
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="565"/>
7928
7978
        <source>Italic</source>
7929
7979
        <translation>Kursiivi</translation>
7930
7980
    </message>
7931
7981
    <message>
7932
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/>
 
7982
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="566"/>
7933
7983
        <source>If checked, the text will be displayed in &lt;i&gt;italic&lt;/i&gt;.</source>
7934
7984
        <translation>Jos valittuna, teksti näytetään &lt;b&gt;kursivoituna&lt;/b&gt;.</translation>
7935
7985
    </message>
7936
7986
    <message>
7937
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="567"/>
 
7987
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="577"/>
7938
7988
        <source>Left margin</source>
7939
7989
        <translation>Vasen marginaali</translation>
7940
7990
    </message>
7941
7991
    <message>
7942
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="568"/>
 
7992
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="578"/>
7943
7993
        <source>Specifies the left margin in pixels.</source>
7944
7994
        <translation>Määrittelee vasemman marginaalin pikseleinä.</translation>
7945
7995
    </message>
7946
7996
    <message>
7947
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="570"/>
 
7997
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="580"/>
7948
7998
        <source>Right margin</source>
7949
7999
        <translation>Oikea marginaali</translation>
7950
8000
    </message>
7951
8001
    <message>
7952
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="571"/>
 
8002
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="581"/>
7953
8003
        <source>Specifies the right margin in pixels.</source>
7954
8004
        <translation>Määrittelee oikean marginaalin pikseleinä.</translation>
7955
8005
    </message>
7956
8006
    <message>
7957
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="573"/>
 
8007
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="583"/>
7958
8008
        <source>Vertical margin</source>
7959
8009
        <translation>Pystysuora marginaali</translation>
7960
8010
    </message>
7961
8011
    <message>
7962
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="574"/>
 
8012
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="584"/>
7963
8013
        <source>Specifies the vertical margin in pixels.</source>
7964
8014
        <translation>Määrittelee pystysuoran marginaalin pikseleinä.</translation>
7965
8015
    </message>
7966
8016
    <message>
7967
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="576"/>
 
8017
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="586"/>
7968
8018
        <source>Horizontal alignment</source>
7969
8019
        <translation>Vaakasuora tasaus</translation>
7970
8020
    </message>
7971
8021
    <message>
7972
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="577"/>
 
8022
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="587"/>
7973
8023
        <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
7974
8024
        <translation>Määrittelee vaakasuoran tasauksen. Mahdollisia arvoja ovat vasen, keskitetty ja oikea.</translation>
7975
8025
    </message>
7976
8026
    <message>
7977
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="580"/>
 
8027
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="590"/>
7978
8028
        <source>Vertical alignment</source>
7979
8029
        <translation>Pystysuora tasaus</translation>
7980
8030
    </message>
7981
8031
    <message>
7982
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="581"/>
 
8032
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="591"/>
7983
8033
        <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
7984
8034
        <translation>Määrittää pystysuoran tasauksen. Mahdolliset arvot: alalaita, keskitetty ja ylälaita.</translation>
7985
8035
    </message>
7986
8036
    <message>
7987
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="584"/>
 
8037
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="594"/>
7988
8038
        <source>Border style</source>
7989
8039
        <translation>Reunuksen tyyli</translation>
7990
8040
    </message>
7991
8041
    <message>
7992
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="585"/>
 
8042
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="595"/>
7993
8043
        <source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
7994
8044
        <translation>Määrittelee reunuksen tyylin. Mahdolliset arvot: ääriviiva ja läpikuultamaton laatikko.</translation>
7995
8045
    </message>
7996
8046
    <message>
7997
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="592"/>
 
8047
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="602"/>
7998
8048
        <source>Shadow</source>
7999
8049
        <translation>Varjo</translation>
8000
8050
    </message>
8079
8129
        <translation>Var&amp;jo:</translation>
8080
8130
    </message>
8081
8131
    <message>
8082
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="543"/>
 
8132
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
8083
8133
        <source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
8084
8134
        <translation>Seuraavat asetukset sallivat määrittää käytettävän tyylin tekstityksissä (srt, sub...), jossa ei ole tyyliä.</translation>
8085
8135
    </message>
8132
8182
        <translation>Läpikuultamaton laatikko</translation>
8133
8183
    </message>
8134
8184
    <message>
8135
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="589"/>
 
8185
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="599"/>
8136
8186
        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
8137
8187
        <translation>Jos reunuksen tyyli on asetettu &lt;i&gt;ääriviivaksi&lt;/i&gt;, tämä asetus määrittelee leveyden tekstin ääriviivojen ympärillä pikseleinä.</translation>
8138
8188
    </message>
8139
8189
    <message>
8140
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="593"/>
 
8190
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="603"/>
8141
8191
        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
8142
8192
        <translation>Jos reunuksen tyyliksi on asetettu &lt;i&gt;ääriviiva&lt;/i&gt;, tämä asetus määrittelee pudotusvarjojen syvyyden tekstin takana pikseleinä.</translation>
8143
8193
    </message>
8144
8194
    <message>
8145
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
 
8195
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="496"/>
8146
8196
        <source>Enable normal subtitles</source>
8147
8197
        <translation>Mahdollista normaalit tekstitykset</translation>
8148
8198
    </message>
8149
8199
    <message>
8150
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
 
8200
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
8151
8201
        <source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
8152
8202
        <translation>Napsauta tätä nappia valitaksesi normaalin/perinteiset tekstitykset. Tekstityksen laji voidaan näyttää valkoisessa tekstissä.</translation>
8153
8203
    </message>
8154
8204
    <message>
8155
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
 
8205
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="500"/>
8156
8206
        <source>Enable SSA/ASS subtitles</source>
8157
8207
        <translation>Mahdollistaa SSA/ASS tekstitykset</translation>
8158
8208
    </message>
8159
8209
    <message>
8160
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="494"/>
 
8210
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
8161
8211
        <source>Normal subtitles</source>
8162
8212
        <translation>Normaali tekstitys</translation>
8163
8213
    </message>
8164
8214
    <message>
8165
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="517"/>
 
8215
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="527"/>
8166
8216
        <source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
8167
8217
        <translation>Tämä asetus EI vaihda teksityksen kokoa nykyisessä videossa. Vaihtaaksesi kokoa, käytä asetusta &lt;i&gt;Koko+&lt;/i&gt; ja &lt;i&gt;Koko-&lt;/i&gt; tekstitys -valikossa.</translation>
8168
8218
    </message>
8169
8219
    <message>
8170
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="521"/>
8171
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="533"/>
 
8220
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/>
 
8221
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="543"/>
8172
8222
        <source>Default scale</source>
8173
8223
        <translation>Oletus skaalaus</translation>
8174
8224
    </message>
8175
8225
    <message>
8176
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="522"/>
 
8226
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="532"/>
8177
8227
        <source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
8178
8228
        <translation>Tämä asetus määrittelee oletuskirjasimen skaalauksen normaalille tekstitykselle joita käytetään uusissa avatuissa tiedostoissa.</translation>
8179
8229
    </message>
8180
8230
    <message>
8181
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/>
 
8231
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/>
8182
8232
        <source>SSA/ASS subtitles</source>
8183
8233
        <translation>SSA/ASS tekstitykset</translation>
8184
8234
    </message>
8185
8235
    <message>
8186
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="534"/>
 
8236
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="544"/>
8187
8237
        <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
8188
8238
        <translation>Tämä asetus määrittelee oletuskirjasimen SSA/ASS tekstityksille joita käytetään uusissa avatuissa tiedostoissa.</translation>
8189
8239
    </message>
8190
8240
    <message>
8191
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="538"/>
 
8241
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="548"/>
8192
8242
        <source>Line spacing</source>
8193
8243
        <translation>Riviväli</translation>
8194
8244
    </message>
8195
8245
    <message>
8196
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="539"/>
 
8246
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
8197
8247
        <source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
8198
8248
        <translation>Tämä määrittelee rivivälin mitä käytetään erottamaan useampirivinen teksti. &apos;Sillä voi olla negatiivinen arvo.</translation>
8199
8249
    </message>
8228
8278
        <translation>&amp;Riviväli:</translation>
8229
8279
    </message>
8230
8280
    <message>
8231
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
 
8281
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
8232
8282
        <source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
8233
8283
        <translation>Napsauta tätä nappia kytkeäksesi uuden SSA/ASS kirjaston. Tämä sallii näyttää tekstissä erilaisia värejä, kirjasimia...</translation>
8234
8284
    </message>
8235
8285
    <message>
8236
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="469"/>
 
8286
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
8237
8287
        <source>Freetype support</source>
8238
8288
        <translation>Freetype tuki</translation>
8239
8289
    </message>
8240
8290
    <message>
8241
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="470"/>
 
8291
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="480"/>
8242
8292
        <source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
8243
8293
        <translation>Normaalisti tätä asetusta ei pitäisi kytkeä pois. Tee se vain mikäli MPlayer on laadittu ilman freetype -tukea. &lt;b&gt;Tämän asetuksen poiskytkeminen voi aiheuttaa tekstitysten toimimattomuuden!&lt;/b&gt;</translation>
8244
8294
    </message>
8248
8298
        <translation>&amp;Freetype tuki</translation>
8249
8299
    </message>
8250
8300
    <message>
8251
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="466"/>
 
8301
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
8252
8302
        <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
8253
8303
        <translation>Jos tämä asetus on valittuna, tekstitykset näkyvat ruutukaappauksissa. &lt;b&gt;Huomautus:&lt;/b&gt; se voi aiheuttaa joskus ongelmia.</translation>
8254
8304
    </message>
8268
8318
        <translation>Tyhjennä muokattu rivi poistaaksesi määritellyn tyylin.</translation>
8269
8319
    </message>
8270
8320
    <message>
8271
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
 
8321
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="552"/>
8272
8322
        <source>SSA/ASS style</source>
8273
8323
        <translation>SSA/ASS tyyli</translation>
8274
8324
    </message>
8275
8325
    <message>
8276
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="564"/>
 
8326
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="574"/>
8277
8327
        <source>Shadow color</source>
8278
8328
        <translation>Varjon väri</translation>
8279
8329
    </message>
8280
8330
    <message>
8281
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="565"/>
 
8331
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="575"/>
8282
8332
        <source>This color will be used for the shadow of the subtitles.</source>
8283
8333
        <translation>Tätä väriä käytetään tekstitysten varjoissa.</translation>
8284
8334
    </message>
8293
8343
        <translation>M&amp;äärittele...</translation>
8294
8344
    </message>
8295
8345
    <message>
8296
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="596"/>
 
8346
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="606"/>
8297
8347
        <source>Apply style to ass files too</source>
8298
8348
        <translation>Käytä tyyliä myös ASS -tiedostoissa</translation>
8299
8349
    </message>
8300
8350
    <message>
8301
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="597"/>
 
8351
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="607"/>
8302
8352
        <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
8303
8353
        <translation>Jos tämä asetus on valittuna, yläpuolella määritelty tyyliä käytetään myös ASS-tekstityksissä. </translation>
8304
8354
    </message>
8323
8373
    <message>
8324
8374
        <location filename="../preftv.cpp" line="54"/>
8325
8375
        <source>Lowpass5</source>
8326
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8376
        <translation type="unfinished"></translation>
8327
8377
    </message>
8328
8378
    <message>
8329
8379
        <location filename="../preftv.cpp" line="55"/>
8343
8393
    <message>
8344
8394
        <location filename="../preftv.cpp" line="58"/>
8345
8395
        <source>Kerndeint</source>
8346
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8396
        <translation type="unfinished"></translation>
8347
8397
    </message>
8348
8398
    <message>
8349
8399
        <location filename="../preftv.cpp" line="105"/>
8400
8450
    </message>
8401
8451
    <message>
8402
8452
        <location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
8403
 
        <source>&amp;Open the first steps guide after an upgrade</source>
8404
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8453
        <source>&amp;Open an informative page after an upgrade</source>
 
8454
        <translation type="unfinished"></translation>
8405
8455
    </message>
8406
8456
    <message>
8407
8457
        <location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
8416
8466
    <message>
8417
8467
        <location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
8418
8468
        <source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
8419
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8469
        <translation type="unfinished"></translation>
8420
8470
    </message>
8421
8471
    <message>
8422
8472
        <location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
8426
8476
    <message>
8427
8477
        <location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
8428
8478
        <source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
8429
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8479
        <translation type="unfinished"></translation>
8430
8480
    </message>
8431
8481
    <message>
8432
8482
        <location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
8433
 
        <source>Open the first steps guide after an upgrade</source>
8434
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8483
        <source>Open an informative page after an upgrade</source>
 
8484
        <translation type="unfinished"></translation>
8435
8485
    </message>
8436
8486
    <message>
8437
8487
        <location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
8438
 
        <source>If this option is enabled, the first steps guide with info and tips about how to use SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
8439
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8488
        <source>If this option is enabled, an informative page about SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
 
8489
        <translation type="unfinished"></translation>
8440
8490
    </message>
8441
8491
</context>
8442
8492
<context>
8504
8554
        <location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
8505
8555
        <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
8506
8556
        <source>media</source>
8507
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8557
        <translation type="unfinished"></translation>
8508
8558
    </message>
8509
8559
    <message>
8510
8560
        <location filename="../clhelp.cpp" line="171"/>
8581
8631
        <location filename="../helper.cpp" line="79"/>
8582
8632
        <location filename="../helper.cpp" line="85"/>
8583
8633
        <source>%n second(s)</source>
8584
 
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
 
8634
        <translation type="unfinished">
 
8635
            <numerusform></numerusform>
 
8636
            <numerusform></numerusform>
 
8637
        </translation>
8585
8638
    </message>
8586
8639
    <message numerus="yes">
8587
8640
        <location filename="../helper.cpp" line="82"/>
8588
8641
        <location filename="../helper.cpp" line="84"/>
8589
8642
        <source>%n minute(s)</source>
8590
 
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
 
8643
        <translation type="unfinished">
 
8644
            <numerusform></numerusform>
 
8645
            <numerusform></numerusform>
 
8646
        </translation>
8591
8647
    </message>
8592
8648
    <message>
8593
8649
        <location filename="../helper.cpp" line="86"/>
8635
8691
    <message>
8636
8692
        <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
8637
8693
        <source>opens the gui with support for skins.</source>
8638
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8694
        <translation type="unfinished"></translation>
8639
8695
    </message>
8640
8696
    <message>
8641
8697
        <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
8650
8706
    <message>
8651
8707
        <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
8652
8708
        <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
8653
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8709
        <translation type="unfinished"></translation>
8654
8710
    </message>
8655
8711
</context>
8656
8712
<context>
8658
8714
    <message>
8659
8715
        <location filename="../sharedialog.ui" line="14"/>
8660
8716
        <source>Support SMPlayer</source>
8661
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8717
        <translation type="unfinished"></translation>
8662
8718
    </message>
8663
8719
    <message>
8664
8720
        <location filename="../sharedialog.ui" line="89"/>
8665
8721
        <source>&amp;Remind me later</source>
8666
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8722
        <translation type="unfinished"></translation>
8667
8723
    </message>
8668
8724
    <message>
8669
8725
        <location filename="../sharedialog.cpp" line="31"/>
8670
8726
        <source>Donate with Paypal</source>
8671
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8727
        <translation type="unfinished"></translation>
8672
8728
    </message>
8673
8729
    <message>
8674
8730
        <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/>
8675
8731
        <source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
8676
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8732
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8733
    </message>
 
8734
    <message>
 
8735
        <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/>
 
8736
        <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source>
 
8737
        <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
 
8738
        <translation type="unfinished"></translation>
8677
8739
    </message>
8678
8740
</context>
8679
8741
<context>
8705
8767
    </message>
8706
8768
</context>
8707
8769
<context>
 
8770
    <name>ShutdownDialog</name>
 
8771
    <message>
 
8772
        <location filename="../shutdowndialog.ui" line="14"/>
 
8773
        <source>Shutting down computer</source>
 
8774
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8775
    </message>
 
8776
    <message>
 
8777
        <location filename="../shutdowndialog.cpp" line="41"/>
 
8778
        <source>Playback has finished. SMPlayer is about to exit.</source>
 
8779
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8780
    </message>
 
8781
    <message>
 
8782
        <location filename="../shutdowndialog.cpp" line="42"/>
 
8783
        <source>The computer will shut down in %1 seconds.</source>
 
8784
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8785
    </message>
 
8786
    <message>
 
8787
        <location filename="../shutdowndialog.cpp" line="42"/>
 
8788
        <source>Press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to abort shutdown.</source>
 
8789
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8790
    </message>
 
8791
</context>
 
8792
<context>
8708
8793
    <name>SkinGui</name>
8709
8794
    <message>
8710
8795
        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="400"/>
8719
8804
    <message>
8720
8805
        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
8721
8806
        <source>&amp;Main toolbar</source>
8722
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8807
        <translation type="unfinished">&amp;Päätyökalupalkki</translation>
8723
8808
    </message>
8724
8809
    <message>
8725
8810
        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="410"/>
8726
8811
        <source>Edit main &amp;toolbar</source>
8727
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8812
        <translation type="unfinished"></translation>
8728
8813
    </message>
8729
8814
    <message>
8730
8815
        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="412"/>
8731
8816
        <source>Edit &amp;floating control</source>
8732
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8817
        <translation type="unfinished"></translation>
8733
8818
    </message>
8734
8819
    <message>
8735
8820
        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="416"/>
8736
8821
        <source>&amp;Video info</source>
8737
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8822
        <translation type="unfinished">&amp;Kuvan tiedot</translation>
8738
8823
    </message>
8739
8824
    <message>
8740
8825
        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="427"/>
8801
8886
    <message>
8802
8887
        <location filename="../toolbareditor.ui" line="14"/>
8803
8888
        <source>Toolbar Editor</source>
8804
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8889
        <translation type="unfinished"></translation>
8805
8890
    </message>
8806
8891
    <message>
8807
8892
        <location filename="../toolbareditor.ui" line="22"/>
8808
8893
        <source>&amp;Available actions:</source>
8809
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8894
        <translation type="unfinished"></translation>
8810
8895
    </message>
8811
8896
    <message>
8812
8897
        <location filename="../toolbareditor.ui" line="57"/>
8813
8898
        <source>&amp;Left</source>
8814
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8899
        <translation type="unfinished"></translation>
8815
8900
    </message>
8816
8901
    <message>
8817
8902
        <location filename="../toolbareditor.ui" line="67"/>
8818
8903
        <source>&amp;Right</source>
8819
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8904
        <translation type="unfinished"></translation>
8820
8905
    </message>
8821
8906
    <message>
8822
8907
        <location filename="../toolbareditor.ui" line="77"/>
8823
8908
        <source>&amp;Down</source>
8824
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8909
        <translation type="unfinished">&amp;Alas</translation>
8825
8910
    </message>
8826
8911
    <message>
8827
8912
        <location filename="../toolbareditor.ui" line="87"/>
8828
8913
        <source>&amp;Up</source>
8829
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8914
        <translation type="unfinished">&amp;Ylös</translation>
8830
8915
    </message>
8831
8916
    <message>
8832
8917
        <location filename="../toolbareditor.ui" line="113"/>
8833
8918
        <source>Curre&amp;nt actions:</source>
8834
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8919
        <translation type="unfinished"></translation>
8835
8920
    </message>
8836
8921
    <message>
8837
8922
        <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
8838
8923
        <source>Add &amp;separator</source>
8839
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8924
        <translation type="unfinished"></translation>
8840
8925
    </message>
8841
8926
    <message>
8842
8927
        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
8847
8932
    <message>
8848
8933
        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
8849
8934
        <source>Time slider</source>
8850
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8935
        <translation type="unfinished"></translation>
8851
8936
    </message>
8852
8937
    <message>
8853
8938
        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
8854
8939
        <source>Volume slider</source>
8855
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8940
        <translation type="unfinished"></translation>
8856
8941
    </message>
8857
8942
    <message>
8858
8943
        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
8862
8947
    <message>
8863
8948
        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
8864
8949
        <source>3 in 1 rewind</source>
8865
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8950
        <translation type="unfinished"></translation>
8866
8951
    </message>
8867
8952
    <message>
8868
8953
        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
8869
8954
        <source>3 in 1 forward</source>
8870
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8955
        <translation type="unfinished"></translation>
8871
8956
    </message>
8872
8957
</context>
8873
8958
<context>
8898
8983
    <message>
8899
8984
        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
8900
8985
        <source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
8901
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8986
        <translation type="unfinished"></translation>
8902
8987
    </message>
8903
8988
    <message>
8904
8989
        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
8928
9013
    <message>
8929
9014
        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
8930
9015
        <source>&amp;Disable software video filters</source>
8931
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9016
        <translation type="unfinished"></translation>
8932
9017
    </message>
8933
9018
</context>
8934
9019
<context>
8936
9021
    <message>
8937
9022
        <location filename="../videoequalizer.ui" line="14"/>
8938
9023
        <source>Video Equalizer</source>
8939
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9024
        <translation type="unfinished"></translation>
8940
9025
    </message>
8941
9026
    <message>
8942
9027
        <location filename="../videoequalizer.ui" line="22"/>
8943
9028
        <source>&amp;Contrast</source>
8944
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9029
        <translation type="unfinished"></translation>
8945
9030
    </message>
8946
9031
    <message>
8947
9032
        <location filename="../videoequalizer.ui" line="76"/>
8948
9033
        <source>&amp;Brightness</source>
8949
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9034
        <translation type="unfinished"></translation>
8950
9035
    </message>
8951
9036
    <message>
8952
9037
        <location filename="../videoequalizer.ui" line="130"/>
8953
9038
        <source>&amp;Hue</source>
8954
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9039
        <translation type="unfinished"></translation>
8955
9040
    </message>
8956
9041
    <message>
8957
9042
        <location filename="../videoequalizer.ui" line="184"/>
8958
9043
        <source>&amp;Saturation</source>
8959
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9044
        <translation type="unfinished"></translation>
8960
9045
    </message>
8961
9046
    <message>
8962
9047
        <location filename="../videoequalizer.ui" line="238"/>
8963
9048
        <source>&amp;Gamma</source>
8964
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9049
        <translation type="unfinished"></translation>
8965
9050
    </message>
8966
9051
    <message>
8967
9052
        <location filename="../videoequalizer.ui" line="309"/>
8968
9053
        <source>Software &amp;equalizer</source>
8969
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9054
        <translation type="unfinished"></translation>
8970
9055
    </message>
8971
9056
    <message>
8972
9057
        <location filename="../videoequalizer.ui" line="316"/>
8973
9058
        <source>Set as &amp;default values</source>
8974
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9059
        <translation type="unfinished"></translation>
8975
9060
    </message>
8976
9061
    <message>
8977
9062
        <location filename="../videoequalizer.ui" line="323"/>
8978
9063
        <source>&amp;Reset</source>
8979
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9064
        <translation type="unfinished"></translation>
8980
9065
    </message>
8981
9066
    <message>
8982
9067
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="101"/>
8983
9068
        <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
8984
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9069
        <translation type="unfinished">Käytä nykyisiä arvoja uusien videoiden oletusarvoina.</translation>
8985
9070
    </message>
8986
9071
    <message>
8987
9072
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="103"/>
8988
9073
        <source>Set all controls to zero.</source>
8989
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9074
        <translation type="unfinished">Aseta kaikki säädöt nollille.</translation>
8990
9075
    </message>
8991
9076
</context>
8992
9077
<context>
8993
9078
    <name>VideoPreview</name>
8994
9079
    <message>
8995
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
 
9080
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
8996
9081
        <source>Video preview</source>
8997
9082
        <translation>Kuvan esikatselu</translation>
8998
9083
    </message>
8999
9084
    <message>
9000
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="135"/>
 
9085
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="139"/>
9001
9086
        <source>Cancel</source>
9002
9087
        <translation>Peruuta</translation>
9003
9088
    </message>
9004
9089
    <message>
9005
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/>
 
9090
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="138"/>
9006
9091
        <source>Thumbnail Generator</source>
9007
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9092
        <translation type="unfinished"></translation>
9008
9093
    </message>
9009
9094
    <message>
9010
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="137"/>
 
9095
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="141"/>
9011
9096
        <source>Generated by SMPlayer</source>
9012
9097
        <translation>Tuotettu SMPlayerillä</translation>
9013
9098
    </message>
9014
9099
    <message>
9015
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="226"/>
 
9100
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/>
9016
9101
        <source>Creating thumbnails...</source>
9017
9102
        <translation>Luodaan esikatselukuvia...</translation>
9018
9103
    </message>
9019
9104
    <message>
9020
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="379"/>
 
9105
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="387"/>
9021
9106
        <source>Size: %1 MB</source>
9022
9107
        <translation>Koko: %1 MB</translation>
9023
9108
    </message>
9024
9109
    <message>
9025
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="381"/>
 
9110
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="389"/>
9026
9111
        <source>Length: %1</source>
9027
9112
        <translation>Pituus: %1</translation>
9028
9113
    </message>
9029
9114
    <message>
9030
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
 
9115
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
9031
9116
        <source>Save file</source>
9032
9117
        <translation>Tallenna tiedosto</translation>
9033
9118
    </message>
9034
9119
    <message>
9035
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
 
9120
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="544"/>
9036
9121
        <source>Error saving file</source>
9037
9122
        <translation>Virhe tallennettaessa tiedostoa</translation>
9038
9123
    </message>
9039
9124
    <message>
9040
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="532"/>
 
9125
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="545"/>
9041
9126
        <source>The file couldn&apos;t be saved</source>
9042
9127
        <translation>Tiedostoa ei voitu tallentaa</translation>
9043
9128
    </message>
9044
9129
    <message>
9045
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="182"/>
 
9130
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="186"/>
9046
9131
        <source>Error</source>
9047
9132
        <translation>Virhe</translation>
9048
9133
    </message>
9049
9134
    <message>
9050
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="183"/>
 
9135
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="187"/>
9051
9136
        <source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
9052
9137
        <translation>Seuraavat virheet esiintyivät kun luotiin esikatselukuvia:</translation>
9053
9138
    </message>
9054
9139
    <message>
9055
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="209"/>
 
9140
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
9056
9141
        <source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
9057
9142
        <translation>Tilapäistä hakemistoa (%1) ei voitu luoda</translation>
9058
9143
    </message>
9059
9144
    <message>
9060
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="304"/>
 
9145
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="308"/>
9061
9146
        <source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
9062
9147
        <translation>Mplayerin prosessia ei voitu suorittaa</translation>
9063
9148
    </message>
9064
9149
    <message>
9065
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="380"/>
 
9150
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="388"/>
9066
9151
        <source>Resolution: %1x%2</source>
9067
9152
        <translation>Resoluutio: %1x%2</translation>
9068
9153
    </message>
9069
9154
    <message>
9070
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="384"/>
 
9155
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="392"/>
9071
9156
        <source>Video format: %1</source>
9072
9157
        <translation>Videon muoto: %1</translation>
9073
9158
    </message>
9074
9159
    <message>
9075
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
 
9160
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="393"/>
9076
9161
        <source>Frames per second: %1</source>
9077
9162
        <translation>Kuvaruutuja sekunnossa: %1</translation>
9078
9163
    </message>
9079
9164
    <message>
9080
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="386"/>
 
9165
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="394"/>
9081
9166
        <source>Aspect ratio: %1</source>
9082
9167
        <translation>Kuvasuhde: %1</translation>
9083
9168
    </message>
9084
9169
    <message>
9085
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="322"/>
 
9170
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="326"/>
9086
9171
        <source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
9087
9172
        <translation>Tiedostoa %1 ei voitu ladata</translation>
9088
9173
    </message>
9089
9174
    <message>
9090
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
 
9175
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
9091
9176
        <source>No filename</source>
9092
9177
        <translation>Ei tiedostonimeä</translation>
9093
9178
    </message>
9094
9179
    <message>
9095
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="481"/>
 
9180
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="489"/>
9096
9181
        <source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
9097
9182
        <translation>MPlayerin prosessia ei voitu käynnistää kun yritettiin saada tietoja videosta</translation>
9098
9183
    </message>
9099
9184
    <message>
9100
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="200"/>
 
9185
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="204"/>
9101
9186
        <source>The length of the video is 0</source>
9102
9187
        <translation>Videon pituus on 0</translation>
9103
9188
    </message>
9104
9189
    <message>
9105
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="244"/>
 
9190
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="248"/>
9106
9191
        <source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
9107
9192
        <translation>Tiedosto %1 ei ole olemassa</translation>
9108
9193
    </message>
9109
9194
    <message>
9110
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
 
9195
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="532"/>
9111
9196
        <source>Images</source>
9112
9197
        <translation>Kuvia</translation>
9113
9198
    </message>
9114
9199
    <message>
9115
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="368"/>
 
9200
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="376"/>
9116
9201
        <source>No info</source>
9117
9202
        <translation>Ei tietoa</translation>
9118
9203
    </message>
9119
9204
    <message>
9120
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>
9121
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
 
9205
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="379"/>
 
9206
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="380"/>
9122
9207
        <source>%1 kbps</source>
9123
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9208
        <translation type="unfinished">%1 kbps</translation>
9124
9209
    </message>
9125
9210
    <message>
9126
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="373"/>
 
9211
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="381"/>
9127
9212
        <source>%1 Hz</source>
9128
9213
        <translation>%1 Hz</translation>
9129
9214
    </message>
9130
9215
    <message>
9131
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="389"/>
 
9216
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="397"/>
9132
9217
        <source>Video bitrate: %1</source>
9133
9218
        <translation>Videon bittinopeus: %1</translation>
9134
9219
    </message>
9135
9220
    <message>
9136
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="390"/>
 
9221
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="398"/>
9137
9222
        <source>Audio bitrate: %1</source>
9138
9223
        <translation>Äänen bittinopeus: %1</translation>
9139
9224
    </message>
9140
9225
    <message>
9141
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="391"/>
 
9226
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="399"/>
9142
9227
        <source>Audio rate: %1</source>
9143
9228
        <translation>Äänen taso: %1</translation>
9144
9229
    </message>
9153
9238
    <message>
9154
9239
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="14"/>
9155
9240
        <source>Thumbnail Generator</source>
9156
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9241
        <translation type="unfinished"></translation>
9157
9242
    </message>
9158
9243
    <message>
9159
9244
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="22"/>
9234
9319
    <message>
9235
9320
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="166"/>
9236
9321
        <source>&amp;Seconds to skip at the beginning:</source>
9237
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9322
        <translation type="unfinished"></translation>
9238
9323
    </message>
9239
9324
    <message>
9240
9325
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="250"/>
9272
9357
    <message>
9273
9358
        <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="134"/>
9274
9359
        <source>Video equalizer</source>
9275
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9360
        <translation type="unfinished"></translation>
9276
9361
    </message>
9277
9362
</context>
9278
9363
<context>
9279
9364
    <name>VolumeSliderAction</name>
9280
9365
    <message>
9281
 
        <location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
 
9366
        <location filename="../widgetactions.cpp" line="185"/>
9282
9367
        <source>Volume</source>
9283
9368
        <translation>Äänenvoimakkuus</translation>
9284
9369
    </message>
9285
9370
</context>
9286
 
</TS>
 
 
b'\\ No newline at end of file'
 
9371
</TS>