21
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
25
msgid "Version information"
24
#: ../src/appfinder-category-model.c:108
26
msgid "All Applications"
29
#: ../src/appfinder-model.c:422
33
#: ../src/appfinder-model.c:423
37
#: ../src/appfinder-model.c:424
41
#: ../src/appfinder-model.c:425
45
#: ../src/appfinder-model.c:1317
47
msgid "Application has no command"
48
msgstr "Buscador de aplicacións"
50
#: ../src/appfinder-model.c:1634
51
msgid "Commands History"
54
#: ../src/appfinder-preferences.c:175
58
#: ../src/appfinder-preferences.c:176
59
msgid "This will permanently clear the custom command history."
62
#: ../src/appfinder-preferences.c:177
63
msgid "Are you sure you want to clear the command history?"
66
#: ../src/appfinder-preferences.c:287
67
msgid "The custom action will be deleted permanently."
70
#: ../src/appfinder-preferences.c:288
72
msgid "Are you sure you want to delete pattern \"%s\"?"
75
#: ../src/appfinder-window.c:183 ../src/main.c:344
76
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:3
77
#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1
78
msgid "Application Finder"
79
msgstr "Buscador de aplicacións"
81
#: ../src/appfinder-window.c:224
82
msgid "Toggle view mode"
86
msgid "Start in collapsed mode"
91
msgid "Print version information and exit"
26
92
msgstr "Información da versión"
30
msgstr "[FICHEIRO_MENÚ]"
34
msgid "Type '%s --help' for usage information."
95
msgid "Replace the existing service"
99
msgid "Quit all instances"
103
msgid "Do not try to use or become a D-Bus service"
106
#. close all windows and quit
108
msgid "Forced to quit"
112
msgid "Unable to daemonize the process"
117
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
35
118
msgstr "Introduza '%s --help' para ver a información de uso."
38
msgid "Unable to initialize GTK+."
39
msgstr "Non se puido iniciar GTK+."
42
121
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
43
122
msgstr "O equipo de desenvolvemento de Xfce. Tódolos dereitos reservados."
47
126
msgid "Please report bugs to <%s>."
48
127
msgstr "Por favor, comunique os erros a <%s>."
52
msgid "Failed to connect to xfconf daemon. Reason: %s"
53
msgstr "Fallo ó conectar co daemon xfconf. Razón: %s"
56
msgid "Failed to connect to xfconf daemon."
57
msgstr "Fallo ó conectar co daemon xfconf."
59
#: ../src/xfce-appfinder-window.c:217 ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1
60
msgid "Application Finder"
61
msgstr "Buscador de aplicacións"
63
#: ../src/xfce-appfinder-window.c:219 ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2
129
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:1
130
msgid "Add a new custom action."
133
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:2
134
msgid "Always c_enter the window"
137
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4
141
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:5
142
msgid "C_lear Custom Command History"
145
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:6
146
msgid "Center the window on startup."
149
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:7
153
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:8
154
msgid "Custom _Actions"
157
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:9
161
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:11
164
"If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the "
165
"pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can "
166
"use \\0 and \\<num>."
169
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:12
173
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:13
177
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:14
181
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15
182
msgid "Regular Expression"
185
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16
186
msgid "Remember last _selected category"
189
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17
190
msgid "Remove the currently selected action."
193
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18
197
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19
201
#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2
64
202
msgid "Find and launch applications installed on your system"
65
203
msgstr "Busque e execute aplicacións instaladas no sistema"
67
#: ../src/xfce-appfinder-window.c:242
71
#: ../src/xfce-appfinder-window.c:270
75
#: ../src/xfce-appfinder-window.c:320
76
msgid "C_lose after launch"
77
msgstr "_Pechar despois de iniciar"
79
#: ../src/xfce-appfinder-window.c:328
83
#: ../src/xfce-appfinder-window.c:458
85
msgid "Could not load menu from %s"
86
msgstr "Non se puido cargar o menú do sistema dende %s"
88
#: ../src/xfce-appfinder-window.c:470 ../src/xfce-appfinder-window.c:477
89
#: ../src/xfce-appfinder-window.c:1115
93
#: ../src/xfce-appfinder-window.c:793
95
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
96
msgstr "Produciuse un erro ao executar a orde \"%s\"."
98
#: ../src/xfce-appfinder-window.c:951
100
msgid "<b>Categories:</b> %s"
101
msgstr "<b>Categorías:</b> %s"
103
#: ../src/xfce-appfinder-window.c:962
105
msgid "<b>Command:</b> %s"
106
msgstr "<b>Orde:</b> %s"
205
#: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:1
206
msgid "Run Program..."
209
#: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:2
210
msgid "Run a program"
213
#~ msgid "[MENUFILE]"
214
#~ msgstr "[FICHEIRO_MENÚ]"
216
#~ msgid "Unable to initialize GTK+."
217
#~ msgstr "Non se puido iniciar GTK+."
219
#~ msgid "Failed to connect to xfconf daemon. Reason: %s"
220
#~ msgstr "Fallo ó conectar co daemon xfconf. Razón: %s"
222
#~ msgid "Failed to connect to xfconf daemon."
223
#~ msgstr "Fallo ó conectar co daemon xfconf."
228
#~ msgid "C_lose after launch"
229
#~ msgstr "_Pechar despois de iniciar"
234
#~ msgid "Could not load menu from %s"
235
#~ msgstr "Non se puido cargar o menú do sistema dende %s"
240
#~ msgid "Failed to execute command \"%s\"."
241
#~ msgstr "Produciuse un erro ao executar a orde \"%s\"."
243
#~ msgid "<b>Categories:</b> %s"
244
#~ msgstr "<b>Categorías:</b> %s"
246
#~ msgid "<b>Command:</b> %s"
247
#~ msgstr "<b>Orde:</b> %s"
108
249
#~ msgid "Could not load system menu"
109
250
#~ msgstr "Non se puido cargar o menú do sistema"