~ubuntu-branches/ubuntu/wily/xfce4-appfinder/wily-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/gl.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Lionel Le Folgoc, Lionel Le Folgoc, Yves-Alexis Perez
  • Date: 2012-04-08 22:22:48 UTC
  • mfrom: (1.3.19) (4.1.3 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120408222248-iq2by93vf7l5ntac
Tags: 4.9.4-1
[ Lionel Le Folgoc ]
* New upstream development release.
* debian/xfce4-appfinder.1: updated for the new options in 4.9.x.
* debian/control:
  - switch to libxfce4util6-dev for the new api.
  - bump libxfce4ui-1-dev to >= 4.9.0 for the new help api.
  - breaks/replaces pre 4.10 xfce4-utils package, as it
    previously shipped xfrun4.
* debian/links: xfrun4 is now a symlink to xfce4-appfinder, so add a symlink
  for its manpage too.

[ Yves-Alexis Perez ]
* debian/control:
  - update standards version to 3.9.3.
  - update debhelper build-dep to 9.
  - add build-dep on dpkg-dev 1.16.1.
  - drop build-dep on hardening-includes.
  - add buil-dep on libdbus-glib-1-dev.
* debian/compat bumped to 9.
* debian/rules:
  - use debhelper 9 and dpkg-dev 1.16.1 hardening support.
  - build with --parallel.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: xfce4-appfinder 4.4.0\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2011-01-16 16:52+0100\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2011-09-21 20:43+0200\n"
15
15
"PO-Revision-Date: 2010-10-19 18:23+0100\n"
16
16
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
17
17
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
21
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
23
23
 
24
 
#: ../src/main.c:42
25
 
msgid "Version information"
 
24
#: ../src/appfinder-category-model.c:108
 
25
#, fuzzy
 
26
msgid "All Applications"
 
27
msgstr "Aplicacións"
 
28
 
 
29
#: ../src/appfinder-model.c:422
 
30
msgid "Name"
 
31
msgstr ""
 
32
 
 
33
#: ../src/appfinder-model.c:423
 
34
msgid "Command"
 
35
msgstr ""
 
36
 
 
37
#: ../src/appfinder-model.c:424
 
38
msgid "Categories"
 
39
msgstr "Categorías"
 
40
 
 
41
#: ../src/appfinder-model.c:425
 
42
msgid "Filename"
 
43
msgstr ""
 
44
 
 
45
#: ../src/appfinder-model.c:1317
 
46
#, fuzzy
 
47
msgid "Application has no command"
 
48
msgstr "Buscador de aplicacións"
 
49
 
 
50
#: ../src/appfinder-model.c:1634
 
51
msgid "Commands History"
 
52
msgstr ""
 
53
 
 
54
#: ../src/appfinder-preferences.c:175
 
55
msgid "C_lear"
 
56
msgstr ""
 
57
 
 
58
#: ../src/appfinder-preferences.c:176
 
59
msgid "This will permanently clear the custom command history."
 
60
msgstr ""
 
61
 
 
62
#: ../src/appfinder-preferences.c:177
 
63
msgid "Are you sure you want to clear the command history?"
 
64
msgstr ""
 
65
 
 
66
#: ../src/appfinder-preferences.c:287
 
67
msgid "The custom action will be deleted permanently."
 
68
msgstr ""
 
69
 
 
70
#: ../src/appfinder-preferences.c:288
 
71
#, c-format
 
72
msgid "Are you sure you want to delete pattern \"%s\"?"
 
73
msgstr ""
 
74
 
 
75
#: ../src/appfinder-window.c:183 ../src/main.c:344
 
76
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:3
 
77
#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1
 
78
msgid "Application Finder"
 
79
msgstr "Buscador de aplicacións"
 
80
 
 
81
#: ../src/appfinder-window.c:224
 
82
msgid "Toggle view mode"
 
83
msgstr ""
 
84
 
 
85
#: ../src/main.c:70
 
86
msgid "Start in collapsed mode"
 
87
msgstr ""
 
88
 
 
89
#: ../src/main.c:71
 
90
#, fuzzy
 
91
msgid "Print version information and exit"
26
92
msgstr "Información da versión"
27
93
 
28
 
#: ../src/main.c:43
29
 
msgid "[MENUFILE]"
30
 
msgstr "[FICHEIRO_MENÚ]"
31
 
 
32
 
#: ../src/main.c:64
33
 
#, c-format
34
 
msgid "Type '%s --help' for usage information."
 
94
#: ../src/main.c:72
 
95
msgid "Replace the existing service"
 
96
msgstr ""
 
97
 
 
98
#: ../src/main.c:73
 
99
msgid "Quit all instances"
 
100
msgstr ""
 
101
 
 
102
#: ../src/main.c:74
 
103
msgid "Do not try to use or become a D-Bus service"
 
104
msgstr ""
 
105
 
 
106
#. close all windows and quit
 
107
#: ../src/main.c:159
 
108
msgid "Forced to quit"
 
109
msgstr ""
 
110
 
 
111
#: ../src/main.c:346
 
112
msgid "Unable to daemonize the process"
 
113
msgstr ""
 
114
 
 
115
#: ../src/main.c:418
 
116
#, fuzzy, c-format
 
117
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
35
118
msgstr "Introduza '%s --help' para ver a información de uso."
36
119
 
37
 
#: ../src/main.c:70
38
 
msgid "Unable to initialize GTK+."
39
 
msgstr "Non se puido iniciar GTK+."
40
 
 
41
 
#: ../src/main.c:80
 
120
#: ../src/main.c:429
42
121
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
43
122
msgstr "O equipo de desenvolvemento de Xfce. Tódolos dereitos reservados."
44
123
 
45
 
#: ../src/main.c:81
 
124
#: ../src/main.c:430
46
125
#, c-format
47
126
msgid "Please report bugs to <%s>."
48
127
msgstr "Por favor, comunique os erros a <%s>."
49
128
 
50
 
#: ../src/main.c:92
51
 
#, c-format
52
 
msgid "Failed to connect to xfconf daemon. Reason: %s"
53
 
msgstr "Fallo ó conectar co daemon xfconf. Razón: %s"
54
 
 
55
 
#: ../src/main.c:96
56
 
msgid "Failed to connect to xfconf daemon."
57
 
msgstr "Fallo ó conectar co daemon xfconf."
58
 
 
59
 
#: ../src/xfce-appfinder-window.c:217 ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1
60
 
msgid "Application Finder"
61
 
msgstr "Buscador de aplicacións"
62
 
 
63
 
#: ../src/xfce-appfinder-window.c:219 ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2
 
129
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:1
 
130
msgid "Add a new custom action."
 
131
msgstr ""
 
132
 
 
133
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:2
 
134
msgid "Always c_enter the window"
 
135
msgstr ""
 
136
 
 
137
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4
 
138
msgid "Behaviour"
 
139
msgstr ""
 
140
 
 
141
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:5
 
142
msgid "C_lear Custom Command History"
 
143
msgstr ""
 
144
 
 
145
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:6
 
146
msgid "Center the window on startup."
 
147
msgstr ""
 
148
 
 
149
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:7
 
150
msgid "Co_mmand:"
 
151
msgstr ""
 
152
 
 
153
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:8
 
154
msgid "Custom _Actions"
 
155
msgstr ""
 
156
 
 
157
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:9
 
158
msgid "History"
 
159
msgstr ""
 
160
 
 
161
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:11
 
162
#, no-c-format
 
163
msgid ""
 
164
"If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the "
 
165
"pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can "
 
166
"use \\0 and \\<num>."
 
167
msgstr ""
 
168
 
 
169
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:12
 
170
msgid "Patte_rn:"
 
171
msgstr ""
 
172
 
 
173
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:13
 
174
msgid "Pattern"
 
175
msgstr ""
 
176
 
 
177
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:14
 
178
msgid "Prefix"
 
179
msgstr ""
 
180
 
 
181
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15
 
182
msgid "Regular Expression"
 
183
msgstr ""
 
184
 
 
185
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16
 
186
msgid "Remember last _selected category"
 
187
msgstr ""
 
188
 
 
189
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17
 
190
msgid "Remove the currently selected action."
 
191
msgstr ""
 
192
 
 
193
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18
 
194
msgid "_General"
 
195
msgstr ""
 
196
 
 
197
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19
 
198
msgid "_Type:"
 
199
msgstr ""
 
200
 
 
201
#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2
64
202
msgid "Find and launch applications installed on your system"
65
203
msgstr "Busque e execute aplicacións instaladas no sistema"
66
204
 
67
 
#: ../src/xfce-appfinder-window.c:242
68
 
msgid "Search"
69
 
msgstr "Buscar"
70
 
 
71
 
#: ../src/xfce-appfinder-window.c:270
72
 
msgid "Categories"
73
 
msgstr "Categorías"
74
 
 
75
 
#: ../src/xfce-appfinder-window.c:320
76
 
msgid "C_lose after launch"
77
 
msgstr "_Pechar despois de iniciar"
78
 
 
79
 
#: ../src/xfce-appfinder-window.c:328
80
 
msgid "Launch"
81
 
msgstr "Iniciar"
82
 
 
83
 
#: ../src/xfce-appfinder-window.c:458
84
 
#, c-format
85
 
msgid "Could not load menu from %s"
86
 
msgstr "Non se puido cargar o menú do sistema dende %s"
87
 
 
88
 
#: ../src/xfce-appfinder-window.c:470 ../src/xfce-appfinder-window.c:477
89
 
#: ../src/xfce-appfinder-window.c:1115
90
 
msgid "All"
91
 
msgstr "Todas"
92
 
 
93
 
#: ../src/xfce-appfinder-window.c:793
94
 
#, c-format
95
 
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
96
 
msgstr "Produciuse un erro ao executar a orde \"%s\"."
97
 
 
98
 
#: ../src/xfce-appfinder-window.c:951
99
 
#, c-format
100
 
msgid "<b>Categories:</b> %s"
101
 
msgstr "<b>Categorías:</b> %s"
102
 
 
103
 
#: ../src/xfce-appfinder-window.c:962
104
 
#, c-format
105
 
msgid "<b>Command:</b> %s"
106
 
msgstr "<b>Orde:</b> %s"
 
205
#: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:1
 
206
msgid "Run Program..."
 
207
msgstr ""
 
208
 
 
209
#: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:2
 
210
msgid "Run a program"
 
211
msgstr ""
 
212
 
 
213
#~ msgid "[MENUFILE]"
 
214
#~ msgstr "[FICHEIRO_MENÚ]"
 
215
 
 
216
#~ msgid "Unable to initialize GTK+."
 
217
#~ msgstr "Non se puido iniciar GTK+."
 
218
 
 
219
#~ msgid "Failed to connect to xfconf daemon. Reason: %s"
 
220
#~ msgstr "Fallo ó conectar co daemon xfconf. Razón: %s"
 
221
 
 
222
#~ msgid "Failed to connect to xfconf daemon."
 
223
#~ msgstr "Fallo ó conectar co daemon xfconf."
 
224
 
 
225
#~ msgid "Search"
 
226
#~ msgstr "Buscar"
 
227
 
 
228
#~ msgid "C_lose after launch"
 
229
#~ msgstr "_Pechar despois de iniciar"
 
230
 
 
231
#~ msgid "Launch"
 
232
#~ msgstr "Iniciar"
 
233
 
 
234
#~ msgid "Could not load menu from %s"
 
235
#~ msgstr "Non se puido cargar o menú do sistema dende %s"
 
236
 
 
237
#~ msgid "All"
 
238
#~ msgstr "Todas"
 
239
 
 
240
#~ msgid "Failed to execute command \"%s\"."
 
241
#~ msgstr "Produciuse un erro ao executar a orde \"%s\"."
 
242
 
 
243
#~ msgid "<b>Categories:</b> %s"
 
244
#~ msgstr "<b>Categorías:</b> %s"
 
245
 
 
246
#~ msgid "<b>Command:</b> %s"
 
247
#~ msgstr "<b>Orde:</b> %s"
107
248
 
108
249
#~ msgid "Could not load system menu"
109
250
#~ msgstr "Non se puido cargar o menú do sistema"
126
267
#~ msgid "Copyright (c) 2008"
127
268
#~ msgstr "Copyright (c) 2008"
128
269
 
129
 
#~ msgid "Applications"
130
 
#~ msgstr "Aplicacións"
131
 
 
132
270
#~ msgid "<b>Name</b>"
133
271
#~ msgstr "<b>Nome</b>"
134
272